1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,041 --> 00:00:12,041
[Kinderlachen]

4
00:00:12,125 --> 00:00:15,083
[Mädchen] <i>Aufgewachsen bin ich</i>
<i>an der Sunshine Coast in Australien.</i>

5
00:00:15,166 --> 00:00:17,458
<i>Meine Familie und ich</i>
<i>waren also immer ganz nah am Meer.</i>

6
00:00:18,375 --> 00:00:20,750
<i>Wenn wir nicht im Wasser waren,</i>
<i>waren wir auf dem Wasser.</i>

7
00:00:21,333 --> 00:00:23,666
<i>Unser Boot war quasi unser Zuhause.</i>

8
00:00:24,416 --> 00:00:28,291
<i>Mit Mama, Papa und meinen 3 Geschwistern</i>
<i>wurde es manchmal schon ziemlich eng.</i>

9
00:00:28,375 --> 00:00:30,750
<i>Aber wir waren glücklich,</i>
<i>weil wir zusammen waren.</i>

10
00:00:32,666 --> 00:00:36,833
<i>Abends erzählte uns Mama Geschichten</i>
<i>von einem Mann am Sternenhimmel.</i>

11
00:00:36,916 --> 00:00:39,375
<i>Und dann wiegten uns</i>
<i>die Wellen in den Schlaf.</i>

12
00:00:41,625 --> 00:00:44,875
<i>Das erste Mal, als ich allein segelte,</i>
<i>das werde ich nie vergessen.</i>

13
00:00:44,958 --> 00:00:48,250
<i>Die Aufregung,</i>
<i>als mein Segel den Wind erfasste,</i>

14
00:00:48,333 --> 00:00:50,916
<i>die magische Anziehungskraft des Meeres.</i>

15
00:00:51,000 --> 00:00:54,416
<i>Ich war der Captain</i>
<i>und sah eine ganze Welt vor mir,</i>

16
00:00:54,500 --> 00:00:57,125
<i>die nur darauf gewartet hat,</i>
<i>entdeckt zu werden.</i>

17
00:00:57,208 --> 00:00:59,583
<i>Immer wieder hat der Ozean</i>
<i>meinen Namen gerufen.</i>

18
00:00:59,666 --> 00:01:00,500
[Walgesang]

19
00:01:00,583 --> 00:01:03,041
<i>Da war ich gerade mal zwölf</i>
<i>und total besessen.</i>

20
00:01:03,125 --> 00:01:06,208
<i>4 Jahre lang hab ich alles</i>
<i>über den Ozean und die Wellen gelernt.</i>

21
00:01:06,291 --> 00:01:08,708
<i>Und auch alles,</i>
<i>was man über Segelboote wissen muss.</i>

22
00:01:08,791 --> 00:01:12,041
<i>Ich habe kleine Jobs angenommen</i>
<i>und Geld gespart,</i>

23
00:01:12,125 --> 00:01:17,000
<i>weil ich einen großen Traum hatte:</i>
<i>Ich wollte eines Tages die Welt umsegeln.</i>

24
00:01:17,083 --> 00:01:19,625
[Musik: "Walking On A Dream"
von Empire of the Sun]

25
00:01:32,833 --> 00:01:34,833
[Musik wird lauter]

26
00:02:07,750 --> 00:02:08,666
[Musik stoppt]

27
00:02:08,750 --> 00:02:10,750
[Meeresrauschen]

28
00:02:32,708 --> 00:02:36,166
PROBEFAHRT. SEPTEMBER 2009.
PAZIFISCHER OZEAN NAHE AUSTRALIEN.

29
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
[unheilvolle Musik]

30
00:02:46,958 --> 00:02:48,750
-[Aufprall]
-[ächzt]

31
00:02:48,833 --> 00:02:50,541
[stöhnt]

32
00:02:50,625 --> 00:02:52,416
[Dröhnen]

33
00:02:52,500 --> 00:02:54,458
-[Aufprall]
-[stöhnt]

34
00:02:55,791 --> 00:02:58,000
[metallisches Kratzen]

35
00:02:58,083 --> 00:02:59,916
[metallisches Peitschen]

36
00:03:03,291 --> 00:03:04,500
[schreit]

37
00:03:05,333 --> 00:03:07,500
-[metallisches Schaben]
-[ächzt]

38
00:03:16,333 --> 00:03:17,458
[Klicken]

39
00:03:18,750 --> 00:03:20,750
[metallisches Schaben]

40
00:03:20,833 --> 00:03:22,625
[Rumpeln]

41
00:03:22,708 --> 00:03:24,875
[atmet panisch]

42
00:03:24,958 --> 00:03:26,833
[Poltern verstummt]

43
00:03:26,916 --> 00:03:27,791
[seufzt]

44
00:03:34,291 --> 00:03:35,333
[Klicken]

45
00:03:42,875 --> 00:03:44,875
[metallisches Klimpern]

46
00:03:46,750 --> 00:03:49,208
[dröhnende Motorengeräusche]

47
00:03:55,333 --> 00:03:56,708
[Vogelgesang]

48
00:03:56,791 --> 00:03:59,375
-[Mann ächzt]
-[Werkzeuge klappern]

49
00:04:01,041 --> 00:04:02,291
[Handy klingelt]

50
00:04:05,791 --> 00:04:07,291
Jess, wie läuft die Testfahrt?

51
00:04:07,375 --> 00:04:10,791
Ich hatte 'ne Kollision
mit einem Frachter. Der war auf einmal da.

52
00:04:10,875 --> 00:04:11,916
Ist Wasser eingebrochen?

53
00:04:12,000 --> 00:04:15,791
Nein, Gott sei Dank nicht.
Aber der Mast ist gebrochen.

54
00:04:16,458 --> 00:04:18,500
[Mann] <i>Das muss doch</i>
<i>Alarm ausgelöst haben.</i>

55
00:04:19,125 --> 00:04:20,791
[seufzt] Ok. Gib mir die Koordinaten.

56
00:04:22,916 --> 00:04:26,500
Ziemlich genau auf 26 Grad, 25ter…
[stockt]

57
00:04:31,000 --> 00:04:32,625
Jess? Atme durch.

58
00:04:34,083 --> 00:04:35,000
<i>Konzentrier dich.</i>

59
00:04:35,083 --> 00:04:36,583
[seufzt]

60
00:04:37,708 --> 00:04:39,125
[Frustlaut]

61
00:04:46,458 --> 00:04:47,666
[atmet schwer aus]

62
00:04:52,291 --> 00:04:53,458
[Klopfen]

63
00:04:57,375 --> 00:04:58,958
Scheiße, was ist passiert?

64
00:04:59,041 --> 00:05:00,041
Ihr geht's gut.

65
00:05:01,166 --> 00:05:04,833
-Kollision mit einem Frachtschiff.
-Sie wurde von einem Frachter gerammt?

66
00:05:04,916 --> 00:05:07,375
-Cool.
-Gar nicht cool, Tom.

67
00:05:08,000 --> 00:05:09,208
Überlebt sie den Unfall?

68
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
-Ihr ist nichts passiert. Ab ins Bett.
-Von wegen.

69
00:05:15,916 --> 00:05:17,625
[Julie] Jess, bist du verletzt?

70
00:05:17,708 --> 00:05:19,916
[Jess] <i>Nein, Mama, mir geht's gut.</i>

71
00:05:20,625 --> 00:05:22,083
Wirklich. Kannst du mir glauben.

72
00:05:26,208 --> 00:05:29,000
Hatten wir nicht eine Abmachung?
Keine Kollisionen.

73
00:05:29,083 --> 00:05:30,291
War nicht meine Schuld.

74
00:05:30,375 --> 00:05:32,458
-Gib sie mir mal!
-Jetzt nicht, Schatz.

75
00:05:32,541 --> 00:05:34,541
-Dann rede ich mit ihr.
-Hinten anstellen.

76
00:05:34,625 --> 00:05:37,708
-Jess, war das ein Piratenschiff?
-Ihre Koordinaten stimmen nicht.

77
00:05:37,791 --> 00:05:40,333
-Mir reicht's. Ich ruf die Küstenwache.
-Bloß nicht.

78
00:05:40,416 --> 00:05:42,041
Was ist dann wohl am Hafen los?

79
00:05:42,125 --> 00:05:45,583
Die Presse wartet drauf, dass sie versagt.
Sie macht sich zur Zielscheibe.

80
00:05:45,666 --> 00:05:48,375
-Kann sie mit dem Boot noch fahren?
-Ihrer Ansicht nach ja.

81
00:05:48,458 --> 00:05:51,166
-Sie ist erst 16 und hat noch nie…
-Jess…

82
00:05:51,250 --> 00:05:53,666
…hat zu lernen,
auf sich allein gestellt zu sein.

83
00:05:53,750 --> 00:05:55,583
Sie ist nur 20 Seemeilen vor der Küste.

84
00:05:56,375 --> 00:06:00,625
Aber stellt euch vor, der nächste Hafen
wäre 2000 Meilen entfernt.

85
00:06:01,166 --> 00:06:04,208
Wir holen dich am Hafen ab.
Morgen sieht die Welt wieder anders aus.

86
00:06:04,291 --> 00:06:05,458
Danke, Emmy.

87
00:06:06,625 --> 00:06:08,041
-[lacht leise]
-[Handy piept]

88
00:06:08,791 --> 00:06:09,833
[seufzt]

89
00:06:11,458 --> 00:06:13,875
[heitere Musik]

90
00:06:16,666 --> 00:06:18,666
[Kinderrufe]

91
00:06:19,250 --> 00:06:20,375
[Emily] Jess!

92
00:06:21,083 --> 00:06:23,291
[Mann] Na los, Kinder. Raus aufs Meer.

93
00:06:23,375 --> 00:06:25,166
Ok. Achte auf meine Kommandos.

94
00:06:25,250 --> 00:06:28,125
Wenn ich Rhe sage, drehen wir das Segel
auf die andere Seite.

95
00:06:28,208 --> 00:06:29,500
Bist du bereit, zu gewinnen?

96
00:06:29,583 --> 00:06:31,541
Ok, Kinder. Es geht los.

97
00:06:38,833 --> 00:06:40,708
Jess, was ist los mit dir?

98
00:06:40,791 --> 00:06:42,291
Ich kann das nicht.

99
00:06:42,375 --> 00:06:44,666
-Iss erst mal was.
-[Mann] Kommt die Kleine nicht mit?

100
00:06:44,750 --> 00:06:46,541
[Julie] Wir suchen noch die Seemannsmütze.

101
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
-[Mann] Alles klar.
-Ich hörte, du bist eine der Besten.

102
00:06:49,583 --> 00:06:52,458
-[Mann] Immer mit der Ruhe.
-Ja. Vielleicht.

103
00:06:53,458 --> 00:06:54,583
[Emily] Jess, komm mit.

104
00:06:54,666 --> 00:06:57,125
[Julie] Nur wer da draußen war,
weiß, wie es da ist.

105
00:06:57,208 --> 00:06:58,916
[Mann] Na los, raus mit euch!

106
00:06:59,000 --> 00:07:00,250
Warte! Emily, warte!

107
00:07:00,916 --> 00:07:02,458
[Emily] Fährst du doch mit?

108
00:07:03,666 --> 00:07:04,625
[lacht]

109
00:07:07,541 --> 00:07:09,083
Wow! Vorsicht! [lacht]

110
00:07:09,958 --> 00:07:10,958
So geht's los.

111
00:07:11,041 --> 00:07:13,791
-[Kinderlachen]
-[nostalgische Klaviermusik]

112
00:07:19,333 --> 00:07:22,500
[Reporterin] Jessica Watsons Testlauf
auf offener See wurde abgebrochen,

113
00:07:22,583 --> 00:07:25,333
was bestätigt,
dass ihre Kritiker recht haben…

114
00:07:25,958 --> 00:07:29,333
[Frau] Atherton! Hey, Atherton!

115
00:07:29,416 --> 00:07:31,916
Warum darf er da unten sein und wir nicht?

116
00:07:35,375 --> 00:07:37,333
-Atherton.
-Ben.

117
00:07:37,416 --> 00:07:39,583
Was sucht ihr hier? Verzieht euch wieder.

118
00:07:40,333 --> 00:07:42,208
Na ja, wir sind hier, weil…

119
00:07:42,291 --> 00:07:47,666
…ihr 'n kleines Kind aufs große Meer
hinausschicken wollt, in einer Nussschale.

120
00:07:47,750 --> 00:07:50,125
-Ist doch 'ne Hammerstory.
-Nicht drauf eingehen.

121
00:07:50,583 --> 00:07:51,958
Bluthunde.

122
00:07:52,041 --> 00:07:53,458
Hör auf, sie zu füttern.

123
00:07:54,083 --> 00:07:56,458
Warum sagst du zu denen "Bluthunde"?

124
00:07:56,541 --> 00:08:00,416
So nennt man die, die 1000 Fragen stellen.
Deine Schwester hat was Riesiges vor.

125
00:08:00,500 --> 00:08:03,375
Vor allem in dem Alter.
Da wollen die natürlich drüber berichten.

126
00:08:03,458 --> 00:08:04,958
[Ben] Sie ist ein gefundenes Fressen.

127
00:08:05,041 --> 00:08:08,750
Wenn sie's schafft, ist sie die Größte,
wenn nicht, wird sie zerfleischt.

128
00:08:09,541 --> 00:08:10,666
Sie ist erst 10.

129
00:08:10,750 --> 00:08:12,458
[Boot tuckert]

130
00:08:16,416 --> 00:08:19,833
Die suchen nach Schwachstellen.
Lass dich von denen nicht fertigmachen.

131
00:08:19,916 --> 00:08:22,541
-[Stimmengewirr]
-Du bist Captain Jessica Watson.

132
00:08:22,625 --> 00:08:24,875
[Reporter rufen durcheinander]

133
00:08:24,958 --> 00:08:28,000
[Rufe, Kameraauslöser]

134
00:08:32,666 --> 00:08:38,166
Mein Name ist Ben Bryant.
Und ich bin Jessicas Berater. Jess…

135
00:08:38,875 --> 00:08:40,333
[zögernd] Ich bin Jessica Watson.

136
00:08:42,666 --> 00:08:47,750
Und ich will der jüngste Mensch sein,
der jemals die Welt umsegelt hat.

137
00:08:47,833 --> 00:08:49,083
Nonstop. Ohne Hilfe.

138
00:08:49,166 --> 00:08:50,625
Was war gestern Nacht los?

139
00:08:50,708 --> 00:08:52,833
-Sie ist kollidiert.
-War's deine Schuld?

140
00:08:52,916 --> 00:08:54,791
Ein Frachter kam von seiner Route ab.

141
00:08:54,875 --> 00:08:57,250
Jessica, das war nicht
irgendeine Testfahrt. Das war…

142
00:08:57,333 --> 00:08:58,833
…deine einzige Testfahrt.

143
00:08:58,916 --> 00:09:02,458
Du schaffst es nicht mal von einem Hafen
zum anderen und willst die Welt erobern?

144
00:09:02,541 --> 00:09:04,708
Nein, es geht hier nicht um Sie.
Danke, Ben.

145
00:09:06,416 --> 00:09:07,333
Ich glaube an mich.

146
00:09:07,416 --> 00:09:10,416
[Atherton] Weißt du wirklich,
worauf du dich einlässt?

147
00:09:10,500 --> 00:09:14,541
Wir reden hier über die offene See.
Wellen so groß wie Wohnhäuser.

148
00:09:14,625 --> 00:09:15,750
Winde bis zu 70 Knoten.

149
00:09:15,833 --> 00:09:18,583
Ich meine,
das ist der Mount Everest des Segelns.

150
00:09:18,666 --> 00:09:21,458
Ja, die Route ist anspruchsvoll, aber ich…

151
00:09:21,541 --> 00:09:23,750
Ich segle
schon mein halbes Leben lang, also…

152
00:09:23,833 --> 00:09:25,041
Dein halbes Leben, echt?

153
00:09:25,125 --> 00:09:26,208
[Reporter lachen]

154
00:09:26,291 --> 00:09:29,500
Ich habe die 10.000 Seemeilen hinter mir.
Ich bin qualifiziert.

155
00:09:30,125 --> 00:09:31,125
Und gut vorbereitet.

156
00:09:31,208 --> 00:09:34,250
Wie soll man sich auf einen Frachter
vorbereiten, der seinen Radar missachtet?

157
00:09:34,333 --> 00:09:37,791
Und was war mit deinem Alarmsystem?
War das nicht eingeschaltet?

158
00:09:40,916 --> 00:09:43,375
-Nein, das hatte ich vergessen.
-[empörtes Raunen]

159
00:09:44,708 --> 00:09:47,666
Mr. und Mrs. Watson, wenn man das hört,
kann man da ruhig schlafen?

160
00:09:48,541 --> 00:09:52,208
Sie hat einen Fehler gemacht, ja.
Das passiert mit Sicherheit nie wieder.

161
00:09:52,291 --> 00:09:54,166
Dass sie erst 16 ist, stört Sie nicht?

162
00:09:54,250 --> 00:09:56,875
Sie schafft das,
das hat sie oft genug bewiesen.

163
00:09:56,958 --> 00:09:59,750
Wir werden einen Teufel tun,
ihr diesen Traum zu verwehren.

164
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
Gibt es schon einen neuen Starttermin?

165
00:10:02,708 --> 00:10:05,666
Na ja, ich würde mal sagen,
spätestens so Mitte Oktober.

166
00:10:05,750 --> 00:10:09,333
Schon in zwei Wochen?
Ziemlich optimistisch, oder?

167
00:10:09,416 --> 00:10:12,958
Danach gibt es im südlichen Ozean
zu viele Eisberge.

168
00:10:13,041 --> 00:10:16,416
Jessica! Was ist mit der Forderung
der Behörden, die Sache abzublasen?

169
00:10:16,500 --> 00:10:19,333
Ben, Sie glauben,
das Mädchen ist bei Ihnen gut aufgehoben?

170
00:10:19,416 --> 00:10:20,541
Ich hab genug Erfahrung.

171
00:10:20,625 --> 00:10:23,625
Aber als Captain beim Millennium Cup
haben Sie ein Teammitglied verloren.

172
00:10:23,708 --> 00:10:24,958
Matt Turner.

173
00:10:25,041 --> 00:10:26,500
Hey! Das reicht jetzt.

174
00:10:26,583 --> 00:10:28,875
-Ich bin noch nicht fertig.
-Aber ich. Gehen wir.

175
00:10:28,958 --> 00:10:30,625
[wirres Durcheinandergerufe]

176
00:10:32,708 --> 00:10:33,833
[sanfte Klaviermusik]

177
00:10:33,916 --> 00:10:36,625
[Ben] 4 Jahre harte Arbeit und dann das.

178
00:10:36,708 --> 00:10:40,166
[Jess] Ich bin kurz eingeschlafen,
sonst hatte ich den Radar im Auge.

179
00:10:40,250 --> 00:10:42,833
-Ich hätte nie gedacht, dass…
-Du hast an nichts gedacht.

180
00:10:42,916 --> 00:10:44,458
Das war unverantwortlich, Jess.

181
00:10:44,541 --> 00:10:47,625
Weißt du, dass deine Koordinaten
meistens falsch sind?

182
00:10:49,125 --> 00:10:51,583
Dein Geisteszustand
ist da draußen entscheidend.

183
00:10:51,666 --> 00:10:55,416
Wenn bei dir mitten auf dem Ozean
Legasthenie einsetzt, bist du verloren.

184
00:10:55,500 --> 00:10:57,416
Ist ja gut, wir haben es verstanden.

185
00:10:59,708 --> 00:11:01,583
Glaubst du, man kann es noch reparieren?

186
00:11:03,166 --> 00:11:04,958
Im Grunde ist es mausetot, aber…

187
00:11:05,791 --> 00:11:08,375
Ja, solange es noch zappelt,
kriegen wir das wieder hin.

188
00:11:08,458 --> 00:11:10,750
Das wird eine große Reparatur.

189
00:11:11,291 --> 00:11:14,708
Wir haben kein Geld, keine Arbeitskräfte,
und eine Werft fehlt uns auch noch.

190
00:11:14,791 --> 00:11:16,458
Und was ist mit meinen Sponsoren?

191
00:11:17,208 --> 00:11:20,083
Keine Ahnung, ob die noch
in einen zweiten Mast investieren.

192
00:11:20,666 --> 00:11:22,625
Mit Kreativität kriegen wir einiges hin.

193
00:11:22,708 --> 00:11:25,041
Zum Beispiel das Rigg,
einiges kann man flicken und…

194
00:11:25,125 --> 00:11:27,791
Vergiss es. Das wird richtig gemacht.
Bis zur letzten Schraube.

195
00:11:27,875 --> 00:11:29,333
Und wenn wir kein Geld auftreiben?

196
00:11:29,416 --> 00:11:31,291
-Dann wartest du noch ein Jahr.
-Dad!

197
00:11:31,375 --> 00:11:33,333
Verdammt, es geht um deine Sicherheit!

198
00:11:33,416 --> 00:11:36,458
Bevor hier an dem Boot rumgepfuscht wird,
blas ich die Sache ab.

199
00:11:36,541 --> 00:11:41,291
Vielleicht mache ich das sowieso.
Man muss ein Warnzeichen ernst nehmen.

200
00:11:41,375 --> 00:11:44,500
-Nein! Das war ein Unfall…
-Keiner trifft hier Entscheidungen!

201
00:11:44,583 --> 00:11:47,666
Erst mal warten wir ab,
was die Sponsoren sagen. Hab ich recht?

202
00:11:48,250 --> 00:11:49,541
Ja, du hast recht.

203
00:11:50,125 --> 00:11:51,416
-[Rumpeln]
-[erschrockene Rufe]

204
00:11:51,500 --> 00:11:52,333
[ächzt]

205
00:11:53,083 --> 00:11:53,916
[seufzt]

206
00:11:54,000 --> 00:11:54,916
[Ben] Ach.

207
00:11:57,125 --> 00:12:01,208
[TV-Sprecherin] <i>Die "Manly Sea Eagles",</i>
<i>die letztjährige Gewinnerin,</i>

208
00:12:01,291 --> 00:12:04,041
<i>wird die Meisterschaft</i>
<i>wohl auch in diesem Jahr gewinnen.</i>

209
00:12:04,125 --> 00:12:08,541
<i>Sie hat am Wochenende</i>
<i>die "Melbourne Storm" mit 34 zu 6 besiegt.</i>

210
00:12:08,625 --> 00:12:11,750
<i>Für "Manly" wäre das</i>
<i>das dritte Grand Final in Folge.</i>

211
00:12:11,833 --> 00:12:13,458
[Julie] Wer will Toast?

212
00:12:13,541 --> 00:12:15,583
-Guck mich an.
-Ja, und drehen!

213
00:12:15,666 --> 00:12:16,541
[Roger] Und los!

214
00:12:17,166 --> 00:12:20,083
In den letzten 5 Minuten hat sich
im Kühlschrank nichts verändert.

215
00:12:20,166 --> 00:12:22,125
-[Tom seufzt]
-[Roger] Gut machst du das.

216
00:12:22,208 --> 00:12:24,833
-Aber gleich wird dir schwindelig.
-Ich weiß!

217
00:12:24,916 --> 00:12:27,708
-Hab dich!
-Hey, lass das!

218
00:12:27,791 --> 00:12:30,291
-Gibt's für Interviews Geld?
-Für Reparaturen reicht's nicht.

219
00:12:30,375 --> 00:12:33,000
-[Reporterin] <i>Jessica Watson…</i>
-Hey, Jess!

220
00:12:33,083 --> 00:12:36,583
<i>…als ihre Familie die Veränderung suchte</i>
<i>und quer durch Australien reiste.</i>

221
00:12:36,666 --> 00:12:38,333
<i>Eines Tages fiel ihr das Buch</i>

222
00:12:38,416 --> 00:12:41,458
<i>des Einhandseglers Jesse Martin</i>
<i>in die Hände,</i>

223
00:12:41,541 --> 00:12:44,250
<i>und von dem Moment an war klar:</i>
<i>"Ich umsegle die Welt."</i>

224
00:12:44,333 --> 00:12:47,791
<i>Der Schulunterricht fand</i>
<i>für die 12-jährige Jessica zu Hause statt,</i>

225
00:12:47,875 --> 00:12:51,375
<i>und nebenbei trainierte sie</i>
<i>mit dem berühmten Segler Ben Bryant,</i>

226
00:12:51,458 --> 00:12:52,875
<i>um sich ihren Traum zu erfüllen.</i>

227
00:12:52,958 --> 00:12:56,333
<i>Aber hat sich dieser Traum</i>
<i>in einen Albtraum verwandelt?</i>

228
00:12:56,416 --> 00:12:57,583
Wow! Plot-Twist!

229
00:12:57,666 --> 00:12:59,208
<i>Jugendschutzverbände bezeichnen</i>

230
00:12:59,291 --> 00:13:01,625
<i>ihr Vorhaben</i>
<i>als unverantwortlich und gefährlich.</i>

231
00:13:01,708 --> 00:13:03,000
Die können's nicht lassen.

232
00:13:03,083 --> 00:13:07,500
<i>Ein Kind ist nicht in der Lage,</i>
<i>diese Risiken einzuschätzen.</i>

233
00:13:07,583 --> 00:13:10,041
Man glaubt langsam,
auf der Welt passiert nichts anderes.

234
00:13:10,125 --> 00:13:14,125
<i>Überall stellt man sich die Frage:</i>
<i>Ist Jessica Watson zu jung</i>?

235
00:13:14,208 --> 00:13:16,916
<i>Und inwiefern</i>
<i>stecken ihre Eltern dahinter?</i>

236
00:13:17,000 --> 00:13:20,500
<i>Man könnte glauben, das ist nicht</i>
<i>Jessicas Traum, sondern der ihrer Eltern.</i>

237
00:13:20,583 --> 00:13:24,083
Das ist auch auf Social Media.
Da nennen sie euch "die Rabeneltern".

238
00:13:24,166 --> 00:13:25,333
[lacht schniefend]

239
00:13:25,416 --> 00:13:27,666
Jetzt mal ehrlich, das ist doch genial.

240
00:13:27,750 --> 00:13:29,333
Ich schreib 'nen Kommentar.

241
00:13:29,416 --> 00:13:31,000
-Nein, Hannah.
-[Roger] Vergiss es.

242
00:13:31,083 --> 00:13:33,833
<i>Die Regierung von Queensland</i>
<i>arbeitet an einem Gesetzentwurf,</i>

243
00:13:33,916 --> 00:13:37,583
<i>der Jessica unter Berufung</i>
<i>auf das Kindeswohl abhalten soll.</i>

244
00:13:37,666 --> 00:13:40,375
Die können nicht einfach Gesetze ändern.
Oder doch?

245
00:13:40,458 --> 00:13:41,541
[Freizeichen]

246
00:13:47,583 --> 00:13:49,916
[weibliche Stimme]
<i>Diese Nummer ist nicht erreichbar.</i>

247
00:13:50,000 --> 00:13:51,916
<i>Versuchen Sie es später noch einmal.</i>

248
00:13:54,166 --> 00:13:55,333
[Jess ächzt]

249
00:13:57,000 --> 00:13:58,333
Tut dir was weh?

250
00:13:58,416 --> 00:14:00,833
Nein, aber irgendwie
geht alles den Bach runter.

251
00:14:01,958 --> 00:14:03,166
Keiner will helfen,

252
00:14:03,250 --> 00:14:07,250
es fehlen Ersatzteile, keine Werften,
und die Sponsoren reagieren nicht mehr.

253
00:14:07,833 --> 00:14:09,500
Du musst dich etwas gedulden.

254
00:14:09,583 --> 00:14:11,416
[Jess] Mir läuft die Zeit davon.

255
00:14:12,666 --> 00:14:15,250
[seufzt] Die haben bestimmt
die Nachrichten gesehen.

256
00:14:17,333 --> 00:14:20,750
-Immer heißt es, ich schaff 's nicht.
-Klar schaffst du das.

257
00:14:20,833 --> 00:14:23,583
-Lass sie doch reden.
-Und wie kriege ich Pink seetüchtig?

258
00:14:30,166 --> 00:14:32,375
Ich weiß, dass die Dinge
nicht so laufen wie geplant,

259
00:14:32,458 --> 00:14:35,000
und ich weiß auch,
wie frustrierend das ist.

260
00:14:35,958 --> 00:14:40,125
Aber immer, wenn Dinge schieflaufen,
zeigt sich dein wahrer Charakter.

261
00:14:41,125 --> 00:14:44,833
Ich sehe in dir eine starke,
zielstrebige, entschlossene junge Frau<i>,</i>

262
00:14:45,791 --> 00:14:47,541
die eine Lösung finden wird.

263
00:14:50,125 --> 00:14:51,541
Bin ich sonst auch stark?

264
00:14:51,625 --> 00:14:53,916
Nein, sonst bist du ein Albtraum.

265
00:14:54,000 --> 00:14:56,166
-[beide lachen]
-Klar.

266
00:14:58,000 --> 00:15:01,708
Du kannst alles überwinden, Jess.
Solange du fest daran glaubst.

267
00:15:03,375 --> 00:15:05,166
Du hast das schon mal bewiesen.

268
00:15:08,125 --> 00:15:10,291
[muntere Musik setzt ein]

269
00:15:10,375 --> 00:15:12,208
WIE MAGNETPOLE…

270
00:15:14,750 --> 00:15:16,166
Das ist unmöglich.

271
00:15:16,750 --> 00:15:19,458
[Julie] Vielleicht spricht dich
das hier mehr an.

272
00:15:19,541 --> 00:15:22,916
Die Farben helfen dir,
dich zu konzentrieren. Versuch's noch mal.

273
00:15:24,416 --> 00:15:25,666
[bemüht] "Jesse Martin,

274
00:15:27,041 --> 00:15:29,416
der jüngste Mensch,

275
00:15:29,500 --> 00:15:32,875
der allein um… die Welt…

276
00:15:32,958 --> 00:15:35,000
…gesegelt ist."

277
00:15:35,583 --> 00:15:37,250
Um die ganze Welt?

278
00:15:38,791 --> 00:15:39,750
Das geht?

279
00:15:40,541 --> 00:15:41,958
[Jess lacht]

280
00:15:48,791 --> 00:15:52,083
[Jess] Ich habe eine gründliche Inspektion
gemacht und die Kosten berechnet.

281
00:15:52,166 --> 00:15:55,625
Außer Reparaturen am Rumpf brauchen wir
einen neuen Mast und eine neue Takelage.

282
00:15:57,291 --> 00:15:59,625
Das kann doch
alles nicht so lange dauern, oder?

283
00:15:59,708 --> 00:16:01,666
Hauptsache, ich bin vor November
auf dem Meer.

284
00:16:02,708 --> 00:16:04,958
-Erde an Ben, over.
-Was?

285
00:16:05,625 --> 00:16:09,375
Bitte. Ich mein's ernst. Pink kann noch
rechtzeitig repariert werden.

286
00:16:09,458 --> 00:16:10,291
Ich weiß.

287
00:16:10,833 --> 00:16:12,375
-[Motor startet]
-Komm mit!

288
00:16:14,291 --> 00:16:15,291
Wohin?

289
00:16:17,958 --> 00:16:19,375
Ich will dir was zeigen.

290
00:16:19,458 --> 00:16:21,458
[leise Gitarrenmusik setzt ein]

291
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
-Ben, ich will kein anderes Boot.
-Jepp.

292
00:16:30,625 --> 00:16:34,083
Pink und ich sind ein Team. Ich kenne sie.
Ich weiß, wann sie wütend ist.

293
00:16:34,166 --> 00:16:36,291
-Wann sie in der Patsche sitzt.
-Jepp.

294
00:16:38,916 --> 00:16:40,916
[Musik wird eindringlicher]

295
00:16:45,375 --> 00:16:47,583
[Schleifgeräusche]

296
00:16:54,791 --> 00:16:57,333
Ich dachte,
ein bisschen Hilfe kann nicht schaden.

297
00:16:57,416 --> 00:16:59,250
Als dich die Medien angegriffen haben,

298
00:16:59,333 --> 00:17:01,500
konnte ich mich
vor Freiwilligen kaum retten.

299
00:17:01,583 --> 00:17:03,125
-[Jess] Und warum?
-[Ben] Na ja.

300
00:17:03,208 --> 00:17:06,291
Wir kennen das Gefühl, wenn die Presse
einen von uns auf dem Kieker hat.

301
00:17:06,375 --> 00:17:10,583
Und selbst wenn du allein segelst,
hast du nun einen ganzen Stamm hinter dir.

302
00:17:10,666 --> 00:17:13,791
Bevor dieses verdammte Gesetz rauskommt,
bist du auf dem Wasser.

303
00:17:17,958 --> 00:17:21,125
-Es ist wirklich wahr, Jess. Dreh dich um.
-Sie ist hier.

304
00:17:21,208 --> 00:17:22,250
[Roger] Hey.

305
00:17:22,333 --> 00:17:23,750
-[Jess ächzt]
-[Hannah lacht]

306
00:17:25,958 --> 00:17:28,208
Hey, Hannah, nichts anfassen! Nein!

307
00:17:28,291 --> 00:17:29,583
Setz dich da lieber hin!

308
00:17:30,583 --> 00:17:31,500
Na los!

309
00:17:31,583 --> 00:17:34,125
[Musik: "Brighter Than The Sun"
von Colbie Caillat]

310
00:17:40,875 --> 00:17:42,791
Tuch? Danke.

311
00:17:46,541 --> 00:17:48,416
Es gibt nachher noch 'ne Überraschung.

312
00:17:48,500 --> 00:17:50,500
[unverständliches Gerede]

313
00:17:54,458 --> 00:17:57,083
-Das auch.
-Eins, Zwei, Drei und Vier kommen dahin.

314
00:17:58,500 --> 00:17:59,708
[Hannah kreischt] Tom!

315
00:18:03,208 --> 00:18:05,208
ICH DENKE IMMER AN DICH
EMILY

316
00:18:07,625 --> 00:18:09,458
KLO

317
00:18:18,958 --> 00:18:24,250
WAGE ZU TRÄUMEN

318
00:18:38,166 --> 00:18:39,083
[Atherton] Roger.

319
00:18:39,166 --> 00:18:40,916
-Roger, mein Freund. Eine Frage…
-[stöhnt]

320
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
[Surren]

321
00:18:54,041 --> 00:18:55,208
Hey, Pink.

322
00:18:57,166 --> 00:18:58,333
Willkommen zurück.

323
00:19:01,416 --> 00:19:03,291
-[kreischt verspielt]
-[Tom lacht]

324
00:19:04,833 --> 00:19:05,958
[Hannah kreischt]

325
00:19:06,041 --> 00:19:09,333
[Roger] Vorsicht, heiß und fettig.
Nicht zu glauben. Echt verrückt.

326
00:19:09,416 --> 00:19:11,666
Können die nicht mal einen Tag aussetzen?

327
00:19:11,750 --> 00:19:14,666
[Atherton im TV] <i>Forderungen,</i>
<i>Jessica aufzuhalten, werden lauter.</i>

328
00:19:14,750 --> 00:19:16,916
<i>Sogar ihr Vater</i>
<i>hat heute Zweifel geäußert.</i>

329
00:19:17,000 --> 00:19:19,750
<i>Roger! Was sagen Sie zu Jessicas Unfall?</i>

330
00:19:19,833 --> 00:19:22,833
<i>Na ja, wenn deine Tochter</i>
<i>dein Fahrzeug zu Schrott fährt,</i>

331
00:19:22,916 --> 00:19:24,375
<i>ist das nicht gerade ein Brüller.</i>

332
00:19:25,041 --> 00:19:26,083
[Roger seufzt]

333
00:19:26,166 --> 00:19:27,958
Das ist: "Nicht mit der Presse reden"?

334
00:19:28,041 --> 00:19:30,958
-Das war nur ein Scherz.
-Im Fernsehen. Die halbe Welt schaut zu.

335
00:19:31,041 --> 00:19:34,166
Das ist aus dem Kontext gerissen.
Das war ganz anders gemeint.

336
00:19:34,666 --> 00:19:37,333
-Denkst du echt, ich schaff's nicht?
-[Zögerlaut]

337
00:19:37,416 --> 00:19:40,083
[zögerlich] Keine Ahnung. Ich… äh…

338
00:19:41,000 --> 00:19:44,208
Um ehrlich zu sein, dachte ich,
du versteifst dich ein paar Wochen drauf.

339
00:19:44,291 --> 00:19:46,916
-Und vergisst es wieder.
-Roger, hör auf.

340
00:19:50,041 --> 00:19:51,375
Es tut mir leid.

341
00:19:54,291 --> 00:19:56,250
Wünschst du dir, dass ich hierbleibe?

342
00:19:57,541 --> 00:19:58,375
Hey.

343
00:19:59,916 --> 00:20:01,541
Jetzt sag ich dir mal was.

344
00:20:02,166 --> 00:20:05,458
Ich will, dass alle deine Wünsche
in Erfüllung gehen.

345
00:20:06,500 --> 00:20:08,625
Aber du bist… [seufzt]

346
00:20:09,166 --> 00:20:11,083
…mein kleines Mädchen.

347
00:20:12,416 --> 00:20:13,250
Verstehst du?

348
00:20:16,083 --> 00:20:16,916
Ja.

349
00:20:20,166 --> 00:20:21,250
Jess.

350
00:20:24,791 --> 00:20:27,166
Hey. Du nicht auch noch.

351
00:20:27,958 --> 00:20:29,958
[Roger seufzt] Scheiße.

352
00:20:30,041 --> 00:20:33,416
[leise Musik via Laptop:
"Skies On Fire" von Paper Aeroplanes]

353
00:20:36,875 --> 00:20:40,083
Du weißt, er meint es nicht so.
Er hat doch nur Angst.

354
00:20:41,625 --> 00:20:44,875
Nein. Dieser Pressetyp hat recht.

355
00:20:44,958 --> 00:20:48,666
Ich sollte es sein lassen
und mich lieber auf Partys rumtreiben.

356
00:20:48,750 --> 00:20:50,916
Das würde Dad noch weniger gefallen,
glaub mir.

357
00:20:51,000 --> 00:20:52,291
[lachen]

358
00:20:54,166 --> 00:20:57,125
Jeder Mensch wird immer wieder
seinen Senf dazugeben,

359
00:20:57,208 --> 00:20:59,250
was man machen soll und was nicht.

360
00:21:00,250 --> 00:21:05,416
Aber ich seh doch, wie glücklich du bist,
wenn du segelst. Also, hör auf dich.

361
00:21:05,916 --> 00:21:06,833
Du bist so weise.

362
00:21:08,250 --> 00:21:10,875
Und jetzt der Überraschungsmoment.

363
00:21:10,958 --> 00:21:12,583
-Ok.
-Mmh?

364
00:21:13,208 --> 00:21:14,250
[Musik unterbricht]

365
00:21:14,750 --> 00:21:17,333
Das ist ein Blog. Für deine Reise.

366
00:21:17,416 --> 00:21:19,625
-[überrascht] Was?
-Keine Sorge, ich update ihn.

367
00:21:21,333 --> 00:21:23,083
Damit jeder deine Stimme hören kann.

368
00:21:24,000 --> 00:21:26,083
Und ich finde, sie muss oft gehört werden.

369
00:21:26,708 --> 00:21:27,666
Na ja. Ab und zu.

370
00:21:32,958 --> 00:21:34,541
Danke, Emmy.

371
00:21:36,083 --> 00:21:37,500
Magst du einen?

372
00:21:37,583 --> 00:21:40,041
[macht Stimmübungen]

373
00:21:40,125 --> 00:21:41,458
Ok, bin aufgewärmt.

374
00:21:43,166 --> 00:21:46,708
-Können wir? Drei, zwei, eins.
-Kamera läuft.

375
00:21:47,291 --> 00:21:49,208
Der Tag ist endlich gekommen.

376
00:21:49,291 --> 00:21:52,333
In wenigen Stunden
und nach zahlreichen Misserfolgen

377
00:21:52,416 --> 00:21:56,500
startet Jessica Watson im Alleingang
ihre große Reise um die Welt.

378
00:21:56,583 --> 00:22:00,083
Sie ignoriert damit Kritiker
und auch das bevorstehende Gesetz.

379
00:22:01,458 --> 00:22:03,625
[Jubellaut] Das ist im Kasten.
Und abschicken.

380
00:22:05,250 --> 00:22:07,458
[Roger] Hier, das auch noch.
Danke, Liebling.

381
00:22:09,500 --> 00:22:11,500
Ich glaube, dann haben wir alles, oder?

382
00:22:12,916 --> 00:22:14,500
Dann bist du nicht so einsam.

383
00:22:14,583 --> 00:22:18,125
Nein, nein, Kobi-Koala bleibt schön hier.
Du liebst sie doch.

384
00:22:18,208 --> 00:22:19,041
Ja.

385
00:22:19,708 --> 00:22:21,625
Deswegen leih ich sie dir ja auch.

386
00:22:21,708 --> 00:22:22,541
Ok?

387
00:22:23,958 --> 00:22:26,083
Versprochen, du bekommst sie
gesund und munter wieder.

388
00:22:34,500 --> 00:22:37,000
-Na komm, kurz und schmerzlos.
-Ja.

389
00:22:40,125 --> 00:22:42,125
Du willst dich bloß
vor Hausaufgaben drücken.

390
00:22:42,208 --> 00:22:43,208
[alle lachen]

391
00:22:45,458 --> 00:22:47,625
Mach's gut, Tom. Also dann.

392
00:22:51,916 --> 00:22:53,291
[Roger seufzt]

393
00:22:54,500 --> 00:22:57,291
-Gut. Schokolade hast du auch dabei.
-[lacht leise]

394
00:22:57,375 --> 00:23:00,041
-Aber nicht alles auf einmal essen.
-Danke, Dad.

395
00:23:00,125 --> 00:23:02,541
Und du gibst mir 2-Mal am Tag
deine Koordinaten durch.

396
00:23:02,625 --> 00:23:03,666
Wieso?

397
00:23:03,750 --> 00:23:05,875
Liest du sie falsch,
weiß ich, du hast Stress.

398
00:23:05,958 --> 00:23:07,875
Spionierst du mich
mit meiner Legasthenie aus?

399
00:23:07,958 --> 00:23:09,291
Du hast es erfasst.

400
00:23:09,375 --> 00:23:11,208
-Keine Widerrede, klar?
-[lacht]

401
00:23:18,500 --> 00:23:20,250
Du machst das schon.

402
00:23:23,875 --> 00:23:24,708
[Julie] Hey.

403
00:23:28,333 --> 00:23:29,833
Genieß die Sonnenuntergänge,

404
00:23:30,416 --> 00:23:34,500
feiere jede Seemeile
und tanze fröhlich im Regen.

405
00:23:36,083 --> 00:23:36,916
[schniefen]

406
00:23:37,791 --> 00:23:39,333
Bitte pass gut auf dich auf.

407
00:23:41,375 --> 00:23:42,416
[seufzt]

408
00:23:48,875 --> 00:23:50,416
[Jess] Glaubst du, Pink hält durch?

409
00:23:51,125 --> 00:23:52,750
Keine Ahnung, wird sich zeigen.

410
00:23:55,166 --> 00:23:57,833
Hier ist noch 'n Glücksbringer
für meine Seefahrerin.

411
00:23:58,416 --> 00:24:02,083
Hat mich immer unversehrt zurückgebracht.
Jetzt gehört 's dir.

412
00:24:02,166 --> 00:24:04,000
-Das kann ich nicht…
-Doch, kannst du.

413
00:24:05,625 --> 00:24:07,500
-[Ben] Oh.
-[Jess lacht]

414
00:24:07,583 --> 00:24:10,000
Na los. Hau endlich ab.

415
00:24:20,583 --> 00:24:21,958
[Motor startet]

416
00:24:26,166 --> 00:24:29,166
[Familienmitglieder verabschieden sich]

417
00:24:35,041 --> 00:24:36,041
[Hannah] Viel Glück!

418
00:24:36,583 --> 00:24:38,708
[Roger] Ich drück dir die Daumen, Schatz.

419
00:24:41,416 --> 00:24:42,708
Sie wird es schaffen.

420
00:24:49,333 --> 00:24:52,333
[hoffnungsvolle,
abenteuerliche Musik setzt ein]

421
00:24:53,625 --> 00:24:55,500
[atmet tief ein]

422
00:25:03,250 --> 00:25:05,041
[atmet schwer]

423
00:25:14,291 --> 00:25:15,291
[keucht]

424
00:25:34,333 --> 00:25:35,333
Na geht doch.

425
00:25:40,333 --> 00:25:41,666
[Mann] Und da kommt sie.

426
00:25:41,750 --> 00:25:43,500
OFFIZIELLE STARTLINIE.

427
00:25:43,583 --> 00:25:46,541
-4,13?
-4,13.

428
00:25:48,875 --> 00:25:49,708
[keucht]

429
00:25:54,291 --> 00:25:55,458
[pustet]

430
00:25:56,625 --> 00:26:03,625
TAG 1. HAFEN VON SYDNEY. 18. OKTOBER 2009.

431
00:26:08,083 --> 00:26:10,083
[Musik: "Geronimo" von Sheppard"]

432
00:26:30,000 --> 00:26:32,333
Oh, wow. Zieh's durch, Pink!

433
00:27:13,208 --> 00:27:14,666
[Lied ertönt durch Kopfhörer]

434
00:27:14,750 --> 00:27:17,375
-[Hannah] Du bist so eklig.
-[Tom] Mein Mund gehört mir.

435
00:27:17,458 --> 00:27:19,333
-Bäh!
-Nerv woanders rum.

436
00:27:19,416 --> 00:27:21,666
Hey, Leute. Mal herhören. Ja, du auch.

437
00:27:22,416 --> 00:27:25,500
Ben hat sich bereit erklärt,
Jess von hier aus zu verfolgen.

438
00:27:25,583 --> 00:27:27,250
Rückt ihm nicht zu sehr auf die Pelle.

439
00:27:31,208 --> 00:27:33,500
[Hannah] Du futterst wie ein Schwein.

440
00:27:37,208 --> 00:27:38,500
Warum hast du so viel Zeug?

441
00:27:38,583 --> 00:27:40,125
Nichts anfassen!

442
00:27:40,208 --> 00:27:42,708
-Und du nicht meine Cornflakes.
-Deal.

443
00:27:42,791 --> 00:27:44,291
Deal.

444
00:27:45,375 --> 00:27:46,958
[Roger] Ok.

445
00:27:54,291 --> 00:27:56,250
[Tastentöne]

446
00:27:56,916 --> 00:27:58,416
-[Klingeln]
-[Hannah] Ist das Jess?

447
00:27:58,500 --> 00:28:01,416
-[Julie] Ich geh ran!
-[Roger] Hallo, Schatz.

448
00:28:01,500 --> 00:28:07,458
27 Grad, 33 Minuten Süd
und 170 Grad, 30 Minuten Ost.

449
00:28:07,541 --> 00:28:09,041
[Roger] Alles klar.

450
00:28:09,125 --> 00:28:13,333
-Und die Vorräte? Hast du genug Vorräte?
<i>-Dad, ich bin gerade erst losgefahren.</i>

451
00:28:13,416 --> 00:28:16,125
Ich dachte nur… Nein! Julie! Ich…

452
00:28:16,875 --> 00:28:17,791
Jess!

453
00:28:18,291 --> 00:28:19,500
[Jess] <i>Hi, Mom!</i>

454
00:28:20,750 --> 00:28:21,958
Wie geht's dir da draußen?

455
00:28:23,833 --> 00:28:25,791
[Jess] Das Warten hat sich gelohnt.

456
00:28:25,875 --> 00:28:27,500
[fröhliche Hintergrundmusik]

457
00:28:33,291 --> 00:28:34,458
[keucht]

458
00:28:41,166 --> 00:28:42,500
Ich fang das Seil!

459
00:28:43,041 --> 00:28:43,958
[Ben] Oh.

460
00:28:44,666 --> 00:28:45,541
Ich kann das!

461
00:28:48,791 --> 00:28:49,791
Was ist jetzt?

462
00:29:09,041 --> 00:29:10,500
Ist das gut so?

463
00:29:10,583 --> 00:29:12,791
Jepp. Danke, Kleine.

464
00:29:13,916 --> 00:29:16,833
Alle glauben immer,
ich bin viel zu schwach und zu klein.

465
00:29:17,875 --> 00:29:21,375
Aber das stimmt nicht. Ich übe
den ganzen Tag, so oft ich kann.

466
00:29:22,625 --> 00:29:25,000
Du musst mir nichts beweisen, Seemann.

467
00:29:25,083 --> 00:29:27,291
Ein Mädchen muss sich immer beweisen.

468
00:29:28,666 --> 00:29:30,875
Äh, bist du Ben Bryant?

469
00:29:31,500 --> 00:29:33,458
-Nein.
-Doch. Bist du.

470
00:29:33,541 --> 00:29:36,208
Du hast eine Fingerkuppe
am kleinen Finger verloren.

471
00:29:36,291 --> 00:29:37,458
In der Antarktis.

472
00:29:40,333 --> 00:29:42,166
Ich hab sie nicht verloren.

473
00:29:43,083 --> 00:29:45,541
-Sie liegt in meiner Schublade.
-Cool.

474
00:29:46,458 --> 00:29:51,416
Du bist zwölf Mal von Sydney nach Hobart
und drei Mal allein um die Welt gesegelt.

475
00:29:52,000 --> 00:29:55,291
-Wie ist denn das so, allein zu segeln?
-Toll. Ganz toll.

476
00:29:55,375 --> 00:29:57,000
Keiner quatscht einen voll.

477
00:29:58,708 --> 00:30:01,541
Ich will Erfahrungen sammeln
und auch mal allein um die Welt segeln,

478
00:30:01,625 --> 00:30:03,708
aber keiner gibt mir eine Chance.

479
00:30:03,791 --> 00:30:04,916
Ja, und?

480
00:30:05,708 --> 00:30:07,125
Gib dir selber 'ne Chance.

481
00:30:11,875 --> 00:30:15,041
Hallo, ich bin Jess.
Willkommen zu meinem Video-Log.

482
00:30:15,125 --> 00:30:16,750
Eigentlich führen Segler ein Logbuch,

483
00:30:16,833 --> 00:30:19,583
aber ein halbes Jahr ohne Bildschirm
überleb ich nicht.

484
00:30:20,291 --> 00:30:24,208
Doch außer meiner Mutter
schaut bestimmt keiner zu. Hallo, Mom!

485
00:30:25,333 --> 00:30:27,750
Ich zeig euch,
wie ich die nächsten sieben Monate hause.

486
00:30:28,375 --> 00:30:29,541
Also…

487
00:30:30,541 --> 00:30:33,000
Das ist meine Küche. Da wird gekocht.

488
00:30:33,083 --> 00:30:34,958
Und das ist der Navigationstisch.

489
00:30:35,041 --> 00:30:37,666
Von hier steuere ich die Elektrik
und Kommunikation.

490
00:30:37,750 --> 00:30:40,416
Äh, mein Bett, da schlafe ich.

491
00:30:40,500 --> 00:30:41,541
Oh.

492
00:30:42,416 --> 00:30:43,583
Das Örtchen.

493
00:30:43,666 --> 00:30:46,333
Äh, und hier sind meine ganzen Vorräte.

494
00:30:47,000 --> 00:30:48,416
Zum Beispiel…

495
00:30:49,083 --> 00:30:52,333
Oh mein Gott,
gefriergetrockneter Brokkoli.

496
00:30:53,791 --> 00:30:54,708
ERST DEN BROKKOLI!

497
00:30:54,791 --> 00:30:55,708
[lacht auf]

498
00:30:56,833 --> 00:30:58,333
Sehr lieb, Dad. Danke.

499
00:30:59,166 --> 00:31:01,416
Ich segle ohne Hilfe
und ohne Unterbrechung.

500
00:31:01,500 --> 00:31:04,041
Wenn ich einen Hafen anlaufe,
bin ich disqualifiziert.

501
00:31:04,125 --> 00:31:08,208
Erst wenn ich alle Längengrade überquert
und alle vier Kaps umrundet habe,

502
00:31:08,291 --> 00:31:10,125
gilt es als echte Weltumsegelung.

503
00:31:10,708 --> 00:31:14,041
Und das ist meine Route.
Ok. Hier ist Sydney.

504
00:31:14,125 --> 00:31:16,458
Ich fahre Richtung Nordosten
über den Äquator,

505
00:31:16,541 --> 00:31:19,750
dann zurück in den Süden, umrunde
das Kap Hoorn an der Spitze Chiles,

506
00:31:19,833 --> 00:31:24,875
dann über den Atlantischen Ozean
zum Kap der Guten Hoffnung in Südafrika,

507
00:31:24,958 --> 00:31:30,833
weiter über den Indischen Ozean
zum Kap Leeuwin in Westaustralien,

508
00:31:30,916 --> 00:31:34,291
dann runter um das Südost-Kap in Tasmanien

509
00:31:34,375 --> 00:31:36,875
und zurück zum Hafen von Sydney.

510
00:31:37,958 --> 00:31:39,750
Eigentlich 'n Katzensprung.

511
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
Kommt mit!

512
00:31:44,125 --> 00:31:48,333
Erst mal zeig ich euch hier draußen
die Pinne, mit der steuert man.

513
00:31:48,416 --> 00:31:50,208
Aber die läuft gerade auf Autopilot.

514
00:31:50,291 --> 00:31:54,625
Äh, da unten drin ist das Rettungsboot.
Und hier haben wir den Treibanker.

515
00:31:55,125 --> 00:31:56,916
Eine Art weicher Anker.

516
00:31:57,000 --> 00:32:00,666
Bei einem Sturm bremst er das Boot ab
und hält es stabil.

517
00:32:02,250 --> 00:32:03,791
Mein Badezimmer.

518
00:32:03,875 --> 00:32:08,000
Und wie ich gerade festgestellt habe,
liegt meine Haarbürste noch zu Hause.

519
00:32:08,083 --> 00:32:11,291
Jetzt muss ich damit auskommen,
die nächsten 200 Tage.

520
00:32:12,333 --> 00:32:14,583
Aber diese Aussicht
macht alles wieder wett.

521
00:32:33,291 --> 00:32:34,666
Na, Kobi? Hast du Hunger?

522
00:32:36,375 --> 00:32:38,875
[Angelkurbel klackert]

523
00:32:42,375 --> 00:32:45,333
-[Handyklingeln]
-Oh.

524
00:32:45,416 --> 00:32:47,083
-Jess.
-Hey.

525
00:32:47,166 --> 00:32:49,291
Der Schiffs-Erkennungsalarm funktioniert.

526
00:32:49,375 --> 00:32:52,000
Eins ist gerade nordwestlich
an mir vorbeigefahren.

527
00:32:52,083 --> 00:32:53,250
Gut zu wissen.

528
00:32:53,833 --> 00:32:56,375
Jetzt wirst du erst mal 'ne Weile
keine Schiffe mehr sehen.

529
00:32:57,458 --> 00:32:58,500
Und wieso nicht?

530
00:33:01,333 --> 00:33:02,375
Der Unfall

531
00:33:03,458 --> 00:33:05,583
war dir doch hoffentlich eine Lehre, oder?

532
00:33:06,625 --> 00:33:08,250
<i>Du weißt jetzt, was zu tun ist.</i>

533
00:33:12,000 --> 00:33:15,250
-Warst du schon mal einsam<i>?</i>
-Oh, ja. Aber das kann man…

534
00:33:15,875 --> 00:33:18,791
-…überwinden. Ist gar nicht so schwer.
-Und wie?

535
00:33:20,000 --> 00:33:22,083
-Mit Singen.
-Singen?

536
00:33:22,166 --> 00:33:23,083
Du kannst singen?

537
00:33:23,166 --> 00:33:25,458
Wir sind Segler.
Das ist unsere Bestimmung.

538
00:33:25,541 --> 00:33:27,666
[sanfte Hintergrundmusik]

539
00:33:27,750 --> 00:33:30,250
[Ben] <i>Jetzt versuch mal,</i>
<i>'n bisschen zu schlafen.</i>

540
00:33:30,333 --> 00:33:33,541
Nach einer Woche ist dein Muffensausen
vorbei. Ups. Die Fische rufen.

541
00:33:33,625 --> 00:33:34,583
-Muss los.
<i>-Ok.</i>

542
00:33:36,708 --> 00:33:37,625
Jetzt beiß an.

543
00:33:38,791 --> 00:33:40,583
-[Reißgeräusch]
-Oh nein.

544
00:33:40,666 --> 00:33:42,125
So ein Mist!

545
00:33:45,916 --> 00:33:49,750
TAG 12. PAZIFIK NAHE FIDSCHI.

546
00:34:04,083 --> 00:34:05,541
[Wellenschläge]

547
00:34:18,125 --> 00:34:21,500
[Reporterin] <i>…das Mädchen aus der Gegend,</i>
<i>das nationale Aufmerksamkeit erregt.</i>

548
00:34:21,583 --> 00:34:26,875
<i>Jessicas Familie reiste mit einem</i>
<i>Doppeldeckerbus nach Australien,</i>

549
00:34:26,958 --> 00:34:30,583
<i>bevor sie, als Jessica neun Jahre alt war,</i>
<i>auf ein Boot umzog.</i>

550
00:34:30,666 --> 00:34:33,875
<i>Jetzt, sieben Jahre später, steht Jessica</i>

551
00:34:33,958 --> 00:34:37,083
<i>vor einem wichtigen Meilenstein</i>
<i>auf ihrem Weg, der jüngste Mensch…</i>

552
00:34:37,166 --> 00:34:38,000
Er schon wieder.

553
00:34:38,083 --> 00:34:40,416
<i>…allein um den Globus segelt.</i>

554
00:34:40,500 --> 00:34:42,666
[Atherton] <i>Danke, Susie.</i>
<i>Die wahre Gefahr liegt natürlich</i>

555
00:34:42,750 --> 00:34:45,833
<i>im Indischen Ozean und in der Südsee,</i>
<i>wo bereits Dutzende von Seglern,</i>

556
00:34:45,916 --> 00:34:48,458
<i>die weitaus erfahrener waren</i>
<i>als die junge Jessica Watson,</i>

557
00:34:48,541 --> 00:34:50,625
<i>einen Schiffbruch</i>
<i>nach dem anderen hinnehmen mussten.</i>

558
00:34:50,708 --> 00:34:52,125
Das will ich gar nicht hören.

559
00:34:52,208 --> 00:34:54,166
-[Susie] <i>Alleinsegler…</i>
-[Ben seufzt]

560
00:34:54,250 --> 00:34:56,208
…<i>müssen viele Monate durchhalten…</i>

561
00:34:57,958 --> 00:35:01,833
Ok, die Überquerung des Äquators
ist eine große Sache für Segler.

562
00:35:01,916 --> 00:35:04,000
Deine Seetauglichkeit ist damit bewiesen,

563
00:35:04,083 --> 00:35:06,208
und du wirst Teil der Seebruderschaft.

564
00:35:07,208 --> 00:35:14,208
Achtung, also… [lacht]
Süd-20, 15, 10, 5… 0!

565
00:35:14,291 --> 00:35:17,875
Wir haben es von der Südhalbkugel
auf die Nordhalbkugel geschafft!

566
00:35:17,958 --> 00:35:20,916
Wow, und jetzt die Begrüßungszeremonie.

567
00:35:22,333 --> 00:35:23,791
[Plätschern]

568
00:35:29,916 --> 00:35:31,125
[lacht]

569
00:35:31,708 --> 00:35:33,416
Eigentlich ganz erfrischend.

570
00:35:33,500 --> 00:35:35,833
Ein Hoch auf König Neptun,

571
00:35:37,250 --> 00:35:42,166
TAG 33. DER ÄQUATOR.
7010 KILOMETER VON ZUHAUSE.

572
00:35:42,250 --> 00:35:44,791
-[Roger] Auf Jess.
-[alle prosten unisono]

573
00:35:48,458 --> 00:35:51,125
[Julie] Kaum zu glauben,
dass sie den Äquator überquert hat.

574
00:35:51,208 --> 00:35:53,416
-[Tom] Absoluter Wahnsinn.
-[Hannah] Voll cool.

575
00:36:02,208 --> 00:36:04,500
[Jess seufzt] Bei Abendrot
ist alles im Lot.

576
00:36:04,583 --> 00:36:07,416
Bei Morgenrot ist ein Seemann in Not.

577
00:36:07,500 --> 00:36:08,791
[bedrückende Musik]

578
00:36:12,375 --> 00:36:13,500
[Tastentöne]

579
00:36:14,916 --> 00:36:16,500
[Handy klingelt]

580
00:36:16,583 --> 00:36:19,375
-Kennst du die Wettervorhersage?
-Der Himmel sagt alles.

581
00:36:20,791 --> 00:36:24,916
Jess, das wird ein gewaltiger Sturm.
Wir brauchen einen Schlachtplan.

582
00:36:26,500 --> 00:36:28,000
Ich ändere den Kurs.

583
00:36:28,083 --> 00:36:31,166
Auf jeden Fall
solltest du den Treibanker werfen.

584
00:36:31,666 --> 00:36:32,708
Überwittern.

585
00:36:34,583 --> 00:36:35,875
[Jess] <i>Durch den Sturm durch?</i>

586
00:36:35,958 --> 00:36:39,458
Er bewegt sich ziemlich schnell.
Du kannst ihm nicht entkommen.

587
00:36:39,958 --> 00:36:42,083
Das heißt aber auch,
dass er schnell vorbeizieht.

588
00:36:42,166 --> 00:36:43,708
-Gott sei Dank.
-Ich dachte… Moment.

589
00:36:43,791 --> 00:36:45,666
…du hast sie
auf alle Gefahren vorbereitet?

590
00:36:45,750 --> 00:36:48,750
Stürme in dieser Gegend sind unüblich.
Ihn trifft keine Schuld.

591
00:36:50,375 --> 00:36:51,625
[Ben] Der Treibanker

592
00:36:51,708 --> 00:36:55,000
stabilisiert das Schiff.
Keine Sorge, sie schafft das.

593
00:36:56,458 --> 00:36:58,833
Jess. Ich halte das für die beste Lösung.

594
00:36:58,916 --> 00:37:00,000
Du entscheidest.

595
00:37:04,875 --> 00:37:05,708
Ok.

596
00:37:08,583 --> 00:37:10,041
-[Handy piept]
-Schieß los.

597
00:37:10,125 --> 00:37:12,583
Die neueste Prognose.
Ja, ich bin auf alles gefasst.

598
00:37:12,666 --> 00:37:15,708
Keine Ahnung. Mir gefällt das nicht.

599
00:37:15,791 --> 00:37:18,375
Ben ist ein Profi.
Egal, was du von ihm hältst.

600
00:37:18,458 --> 00:37:20,291
Und Jess ist auch ein Profi.

601
00:37:22,916 --> 00:37:25,041
-[Ben] <i>Du weißt, was zu tun ist.</i>
-Ja.

602
00:37:25,875 --> 00:37:27,500
[spannende Musik]

603
00:37:27,583 --> 00:37:29,291
[seufzt]

604
00:38:02,916 --> 00:38:04,166
[laute Orchestermusik]

605
00:38:41,708 --> 00:38:43,875
[lautes Branden]

606
00:38:44,416 --> 00:38:45,750
[ächzt]

607
00:38:55,291 --> 00:38:56,166
[Aufschrei]

608
00:39:03,375 --> 00:39:05,583
[ächzt]

609
00:39:13,458 --> 00:39:15,500
[Donnergrollen]

610
00:39:26,750 --> 00:39:28,750
[angestrengtes Atmen]

611
00:39:35,583 --> 00:39:38,541
[ächzt]

612
00:39:44,333 --> 00:39:45,875
[Donnergrollen]

613
00:39:45,958 --> 00:39:47,958
[Sturm pfeift]

614
00:39:50,833 --> 00:39:52,458
[lautes Wellenrauschen]

615
00:39:52,541 --> 00:39:54,458
[angestrengte Laute]

616
00:39:56,625 --> 00:39:57,750
Ich hab's!

617
00:39:59,833 --> 00:40:00,916
Komm schon!

618
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
[Donnergrollen]

619
00:40:11,333 --> 00:40:13,416
[ächzt]

620
00:40:17,708 --> 00:40:19,166
[Donnern]

621
00:40:21,250 --> 00:40:22,541
[Aufschrei]

622
00:40:28,041 --> 00:40:29,041
[lautes Keuchen]

623
00:40:37,208 --> 00:40:38,833
[Aufschrei]

624
00:40:40,083 --> 00:40:40,916
[ächzt]

625
00:40:57,791 --> 00:41:01,000
[Schmerzlaute]

626
00:41:03,291 --> 00:41:05,666
[ächzt]

627
00:41:08,708 --> 00:41:10,916
[schmerzhafter Aufschrei]

628
00:41:12,083 --> 00:41:13,250
[metallischer Aufprall]

629
00:41:13,333 --> 00:41:17,958
Ich muss euch was sagen.
Ich will ganz allein um die Welt segeln.

630
00:41:18,041 --> 00:41:21,125
Und ich werde der jüngste Mensch sein,
der das je geschafft hat.

631
00:41:21,208 --> 00:41:22,958
Äh, Jess…

632
00:41:23,041 --> 00:41:24,125
-[Jess kichert]
-Was?

633
00:41:24,208 --> 00:41:25,375
[alle kichern]

634
00:41:25,458 --> 00:41:29,416
Jesse Martin war auch erst 17.
Und ein ganz normales Kind, so wie ich.

635
00:41:29,500 --> 00:41:31,166
[zustimmender Laut]

636
00:41:32,125 --> 00:41:33,666
Keine Sorge. Ich hab einen Plan.

637
00:41:33,750 --> 00:41:36,458
Ich suche mir einen Trainer
und lasse mich ausbilden.

638
00:41:36,541 --> 00:41:38,375
Und hier steht alles drin,
was ich brauche.

639
00:41:38,458 --> 00:41:42,083
Und auch alles für den Sicherheitskurs,
damit ich überhaupt anfangen kann.

640
00:41:43,416 --> 00:41:48,458
Ich suche mir einen Job und Sponsoren,
damit die ersten Kosten gedeckt sind,

641
00:41:48,541 --> 00:41:52,208
und für jede Stunde auf dem Wasser
werde ich eine Stunde lesen.

642
00:41:52,291 --> 00:41:54,708
-[Kinder lachen]
-Aus mir wird noch eine Leseratte.

643
00:41:54,791 --> 00:41:56,583
-Sie weiß, was wir hören wollen.
-Ja.

644
00:41:56,666 --> 00:42:00,250
Dann fang an, deine Liste abzuarbeiten.
Und zwar gründlich.

645
00:42:00,333 --> 00:42:01,166
[lacht]

646
00:42:01,250 --> 00:42:04,291
Alles, was man sich vornimmt,
kann man auch erreichen, Schatz.

647
00:42:07,875 --> 00:42:08,750
[leises Ächzen]

648
00:42:11,625 --> 00:42:13,083
[Schmerzlaut]

649
00:42:20,166 --> 00:42:21,791
[Telefonklingeln]

650
00:42:23,125 --> 00:42:25,791
-[Piepton]
-Jess! Alles ok?

651
00:42:25,875 --> 00:42:26,750
[Tom stöhnt]

652
00:42:26,833 --> 00:42:27,875
[Jess] <i>Alles ok.</i>

653
00:42:27,958 --> 00:42:30,916
[Julie] Warum hast du dich nicht gemeldet?
Was ist passiert?

654
00:42:31,000 --> 00:42:33,708
Ich war bewusstlos. Aber alles wieder gut.

655
00:42:33,791 --> 00:42:36,583
-[Julie] Was?
-Bewusstlos? Wie geht's dir?

656
00:42:36,666 --> 00:42:38,375
-Hast du 'ne Gehirnerschütterung?
-Cool.

657
00:42:38,458 --> 00:42:41,625
-Du musst sofort zum Arzt.
-Ich hab leider keinen dabei.

658
00:42:41,708 --> 00:42:44,708
Jetzt mal im Ernst, Jess.
Hast du Kopfschmerzen, Ohrensausen…

659
00:42:44,791 --> 00:42:46,666
Ist dir übel oder so etwas?

660
00:42:46,750 --> 00:42:48,708
Dad, hör auf. Mir geht's gut.

661
00:42:50,416 --> 00:42:51,500
Ist Ben bei euch?

662
00:42:52,916 --> 00:42:54,208
[Piepton]

663
00:42:55,250 --> 00:42:56,666
Wie geht's Pink?

664
00:42:59,875 --> 00:43:01,166
Sie ist wohlauf.

665
00:43:01,250 --> 00:43:02,791
Du warst nicht angeschnallt, oder?

666
00:43:03,541 --> 00:43:06,750
-Ich war gerade dabei.
-Dann hast du dich nicht genug beeilt.

667
00:43:07,625 --> 00:43:10,416
<i>Du weißt,</i>
<i>dass Mutter Natur auf niemanden wartet.</i>

668
00:43:10,500 --> 00:43:11,583
Das war ein Sturm.

669
00:43:11,666 --> 00:43:12,750
Ist vollkommen egal.

670
00:43:12,833 --> 00:43:16,333
Lern, damit umzugehen. Kannst froh sein,
dass du noch am Leben bist.

671
00:43:16,416 --> 00:43:19,833
Ich dachte echt, ich würde
den ganzen Weg wieder zurückfliegen.

672
00:43:19,916 --> 00:43:21,500
Ja, ist schon klar. [lacht]

673
00:43:22,541 --> 00:43:23,458
[Delfinlaute]

674
00:43:23,541 --> 00:43:25,250
[muntere Gitarrenmusik]

675
00:43:26,125 --> 00:43:33,125
TAG 50. KÜSTE IN DER NÄHE VON SÜDAMERIKA.

676
00:43:43,625 --> 00:43:44,833
[Durcheinandergerede]

677
00:43:44,916 --> 00:43:46,416
Da ist Ben. Komm mit.

678
00:43:46,500 --> 00:43:48,833
Ich hab gehört,
Jess hat ihren ersten Sturm hinter sich.

679
00:43:48,916 --> 00:43:50,541
Gab es Verletzungen oder Schäden?

680
00:43:50,625 --> 00:43:54,458
Wir beantworten keine Fragen,
aber Jess bloggt unter dieser Adresse.

681
00:43:55,875 --> 00:43:57,708
Kleines Ablenkungsmanöver.

682
00:43:59,083 --> 00:44:00,666
Wir machen das schon, Ben.

683
00:44:00,750 --> 00:44:02,625
[Reporterin]
Bitte beantworten Sie die Frage.

684
00:44:02,708 --> 00:44:04,791
[Reporter] Man macht sich
schon Sorgen um das Mädchen.

685
00:44:04,875 --> 00:44:08,541
-[Durcheinandergerede]
-[Atherton] Wartet. Jimmy, halt das mal.

686
00:44:11,875 --> 00:44:13,041
[hastiges Tippen]

687
00:44:14,083 --> 00:44:16,625
[Jess] <i>Albatrosse gehören</i>
<i>zu den einzigen Lebewesen,</i>

688
00:44:16,708 --> 00:44:18,791
<i>die ich seit Tagen</i>
<i>auf dem Ozean gesehen habe.</i>

689
00:44:18,875 --> 00:44:20,458
<i>Wartet mal, ich glaube…</i>

690
00:44:20,541 --> 00:44:22,125
Ich habe einen Fisch gefangen.

691
00:44:25,708 --> 00:44:26,541
Ok.

692
00:44:36,791 --> 00:44:38,791
Huch. Oh Mann, ist der groß.

693
00:44:41,416 --> 00:44:43,083
Kommst du her?

694
00:44:44,125 --> 00:44:45,291
Seht ihr ihn?

695
00:44:46,500 --> 00:44:48,541
Oh! Hallo.

696
00:44:49,291 --> 00:44:51,666
-[Hannah] Ich bin dran.
-[schnappt nach Luft]

697
00:44:51,750 --> 00:44:53,750
[Roger] So, Tom. Essen ist fertig.

698
00:44:55,041 --> 00:44:56,333
[Julie] Hier, für dich.

699
00:44:57,041 --> 00:45:00,958
-Was schreibst du?
-[Hannah] Hab dich lieb.

700
00:45:01,041 --> 00:45:01,875
[Julie] Morgen!

701
00:45:01,958 --> 00:45:03,250
[Roger] Morgen.

702
00:45:04,500 --> 00:45:06,708
Ben? Das ist für dich.

703
00:45:06,791 --> 00:45:08,708
Nein, danke. Ich bin ein Frühstücksmuffel.

704
00:45:08,791 --> 00:45:12,083
Wie du willst.
Aber ich lasse es mal da stehen.

705
00:45:12,166 --> 00:45:13,583
Schreibst du auch was?

706
00:45:17,250 --> 00:45:18,958
KÖNIG TOM

707
00:45:37,125 --> 00:45:38,708
[Telefonklingeln]

708
00:45:40,125 --> 00:45:41,708
[es klingelt weiter]

709
00:45:41,791 --> 00:45:43,833
Ich bin zugelassen.
Ich geh an die Uni Sydney!

710
00:45:44,416 --> 00:45:48,958
Ja? Wahnsinn. Toll!
Herzlichen Glückwunsch! Ist das cool!

711
00:45:49,041 --> 00:45:51,208
Aber mein Bett
hat sich schon Hannah geschnappt.

712
00:45:51,291 --> 00:45:52,541
Oh Gott.

713
00:45:53,375 --> 00:45:55,166
Wenn ich zurückkomme, bist du schon weg.

714
00:45:55,791 --> 00:45:58,083
Ja, aber ich mach den Blog weiter.

715
00:45:58,166 --> 00:46:00,291
Ich hab beim Schwimmwettbewerb
4 Medaillen gewonnen.

716
00:46:00,375 --> 00:46:05,500
Wow, Hannah, das gibt's doch nicht.
Schade, dass ich nicht dabei sein konnte.

717
00:46:05,583 --> 00:46:07,833
Ach übrigens. Tom hat ein Date.

718
00:46:08,666 --> 00:46:11,250
-Spinnst du, oder was?
-[Jess] <i>Echt jetzt? Mit wem?</i>

719
00:46:11,333 --> 00:46:12,833
-[Hannah lacht]
-Gib her. Ok.

720
00:46:12,916 --> 00:46:14,916
-[durcheinander]
-[Hannah] Das wollte ich ihr sagen.

721
00:46:15,000 --> 00:46:15,958
[Tom] <i>Lüg nicht.</i>

722
00:46:16,041 --> 00:46:17,791
<i>-Das ist Quatsch.</i>
-[Durcheinandergerede]

723
00:46:17,875 --> 00:46:20,416
-[Hannah] Ich wollt's ihr erzählen.
-[Emily] Hast du doch.

724
00:46:20,500 --> 00:46:22,875
[Hannah] Tom hat ein Date! Doch, hat er.

725
00:46:22,958 --> 00:46:24,333
Alles erstunken und erlogen!

726
00:46:24,416 --> 00:46:26,083
[alle reden durcheinander]

727
00:46:26,166 --> 00:46:27,083
[alle lachen]

728
00:46:27,166 --> 00:46:28,166
[Plätschern]

729
00:46:36,916 --> 00:46:37,791
Snap.

730
00:46:42,125 --> 00:46:43,625
[Musik: "Jingle Bell Rock"]

731
00:46:43,708 --> 00:46:46,416
-[Roger] Was hast du da Schönes?
-Boogieboard!

732
00:46:46,500 --> 00:46:48,916
-[Roger] Echt? Ein Boogieboard?
-[Julie lacht]

733
00:46:49,000 --> 00:46:51,333
Wie du dir denken kannst,
ist Hannah im Zuckerrausch.

734
00:46:51,416 --> 00:46:52,750
[Musik und Gerede im Hintergrund]

735
00:46:54,333 --> 00:46:58,291
Glaub mir, da ist sie nicht die Einzige.
Und hier ist noch gar nicht Weihnachten.

736
00:46:59,041 --> 00:47:01,166
<i>-Ist Emily auch da?</i>
-Ja, Sekunde.

737
00:47:02,083 --> 00:47:03,291
Emily?

738
00:47:03,375 --> 00:47:05,125
[Tom] Mom, komm. Wir machen ein Foto.

739
00:47:05,208 --> 00:47:07,000
Hey, Jess. <i>Merry Christmas!</i>

740
00:47:07,083 --> 00:47:08,750
<i>Merry Christmas!</i>

741
00:47:09,500 --> 00:47:12,041
Oh! "Züchte dir einen kleinen Freund"!

742
00:47:12,125 --> 00:47:14,208
<i>Danke, Em, genau das brauche ich jetzt.</i>

743
00:47:15,041 --> 00:47:17,500
Ja, so eine Pflanze kann gut zuhören.

744
00:47:18,125 --> 00:47:20,458
-Oh, Dad will auch mal.
-[Hintergrundgerede]

745
00:47:20,541 --> 00:47:23,916
Fröhliche Weihnachten, mein Schatz.
Hab gehört, du hast einen neuen Freund?

746
00:47:24,000 --> 00:47:25,666
Was habt ihr zwei denn morgen vor?

747
00:47:26,333 --> 00:47:29,833
Oh, wir haben viele Gäste eingeladen.
Aber die sind viel ruhiger als eure.

748
00:47:29,916 --> 00:47:32,083
-[Kreischen]
-[Emily] Das sieht cool aus.

749
00:47:32,166 --> 00:47:34,458
Du Glückliche.
Lädst du mich bitte auch ein?

750
00:47:34,541 --> 00:47:35,791
[lacht leise]

751
00:47:35,875 --> 00:47:38,708
Ganz vergessen.
Du hast 'ne Tüte Lauch im Vorratsschrank.

752
00:47:38,791 --> 00:47:40,666
[Roger] <i>Lauch ist gesund.</i>

753
00:47:40,750 --> 00:47:44,208
[Musik: "Rockin' Around
the Christmas Tree" von Brenda Lee]

754
00:47:49,166 --> 00:47:50,333
[stöhnt]

755
00:47:50,916 --> 00:47:51,791
Ben!

756
00:47:51,875 --> 00:47:53,000
Mmm?

757
00:47:53,083 --> 00:47:55,041
Ich wünsch dir frohe Weihnachten.

758
00:47:55,125 --> 00:47:56,291
Japp.

759
00:47:58,000 --> 00:47:59,583
<i>Merry Christmas, </i>Ben!

760
00:48:00,333 --> 00:48:03,000
<i>-Merry Christmas, </i>Ben!
-Gut.

761
00:48:04,208 --> 00:48:05,875
Von mir auch, mein Freund.

762
00:48:07,000 --> 00:48:08,583
-Hier.
-Danke.

763
00:48:12,458 --> 00:48:14,875
Oh. Ich liebe es. Danke, Tom.

764
00:48:16,291 --> 00:48:17,750
[Musik wird lauter]

765
00:48:18,416 --> 00:48:19,416
[schnieft]

766
00:48:19,500 --> 00:48:22,833
Geht's noch ein bisschen lauter?
Ich mach jetzt Schluss, ok?

767
00:48:23,541 --> 00:48:25,333
Verabschiedet euch mal anständig!

768
00:48:25,416 --> 00:48:27,708
-[Emily] Ich vermiss dich so.
-[alle rufen durcheinander]

769
00:48:27,791 --> 00:48:29,083
Tom, die Musik!

770
00:48:30,791 --> 00:48:32,541
[Musik wird leiser]

771
00:48:32,625 --> 00:48:33,875
-Für dich.
-Toll.

772
00:48:33,958 --> 00:48:34,833
-Danke.
-Ja.

773
00:48:35,666 --> 00:48:37,083
[Emily] Spannend.

774
00:48:37,166 --> 00:48:38,916
[Hannah] Ich glaub, das ist auch für dich.

775
00:48:39,000 --> 00:48:39,875
[alle lachen]

776
00:48:39,958 --> 00:48:42,375
[Roger] Essen steht auf dem Tisch.
Alle mal hinsetzen.

777
00:48:49,958 --> 00:48:51,083
[seufzt und summt]

778
00:48:54,000 --> 00:48:55,416
Ich hoffe, ihr habt Hunger.

779
00:48:55,500 --> 00:48:57,166
Hannah, zieh mal. Ganz fest.

780
00:48:57,250 --> 00:48:58,208
Und…

781
00:48:58,291 --> 00:48:59,458
-[Reißgeräusch]
-[Emily] Oh!

782
00:48:59,541 --> 00:49:00,375
[Tom] Jetzt wir.

783
00:49:00,458 --> 00:49:01,708
[Emily] Tschuldige, Ben.

784
00:49:02,583 --> 00:49:03,500
[Reißen]

785
00:49:04,250 --> 00:49:05,083
Hmm.

786
00:49:06,916 --> 00:49:09,625
Ben, was machst du denn sonst so
an Weihnachten?

787
00:49:10,958 --> 00:49:11,791
Gar nichts.

788
00:49:13,291 --> 00:49:14,875
Und deine Familie?

789
00:49:14,958 --> 00:49:18,083
Oh. Ähm. Hab keine.

790
00:49:21,125 --> 00:49:21,958
Oh.

791
00:49:23,375 --> 00:49:25,125
[Messer rattert]

792
00:49:39,000 --> 00:49:41,041
-Fröhliche Weihnachten.
-Für mich?

793
00:49:41,541 --> 00:49:42,833
Mach schon, mach schon.

794
00:49:51,875 --> 00:49:52,875
[Ben] Danke.

795
00:49:54,958 --> 00:49:57,666
[Hannah] Ben, was ist denn
an Kap Hoorn so besonders?

796
00:49:57,750 --> 00:49:59,083
Oh! Na ja…

797
00:49:59,875 --> 00:50:02,125
Da musst du echt krass segeln können.

798
00:50:02,208 --> 00:50:06,333
Da treffen der Atlantik
und der Pazifik aufeinander.

799
00:50:06,416 --> 00:50:10,041
Deswegen gibt es dort
diese brodelnden Strömungen.

800
00:50:10,125 --> 00:50:11,458
Diese gewaltigen Winde.

801
00:50:11,541 --> 00:50:13,916
Und die tobenden Wellen.

802
00:50:14,000 --> 00:50:16,250
-Und das zerschmettert alles.
-[Klirren]

803
00:50:17,583 --> 00:50:19,166
Diese Passage…

804
00:50:19,791 --> 00:50:21,166
…ist so unheilvoll…

805
00:50:22,083 --> 00:50:27,375
…und völlig übersät mit Tausenden
verloren gegangenen Fingerkuppen!

806
00:50:27,458 --> 00:50:29,791
-Hm.
-[lacht]

807
00:50:30,500 --> 00:50:32,250
-[räuspernd] Ben?
-Hm?

808
00:50:32,333 --> 00:50:36,083
Freu dich ein bisschen weniger darüber,
dass sich Jess in so eine Gefahr begibt.

809
00:50:36,166 --> 00:50:37,125
Geht klar.

810
00:50:38,250 --> 00:50:40,375
Muss man da ganz schnell segeln?

811
00:50:42,375 --> 00:50:43,875
-Wie der Blitz.
-[gackert]

812
00:50:43,958 --> 00:50:46,083
-[alle lachen]
-Also wirklich.

813
00:50:46,166 --> 00:50:48,166
[muntere Klaviermusik]

814
00:50:48,291 --> 00:50:51,208
TAG 82. KAP HOORN.
17.420 KILOMETER VON ZUHAUSE.

815
00:50:51,291 --> 00:50:52,916
[Kurbelgeräusche]

816
00:51:05,041 --> 00:51:06,458
[Ben] <i>Oh! Wow.</i>

817
00:51:06,541 --> 00:51:09,250
Ist ja der Hammer,
wie schnell sie unterwegs ist.

818
00:51:09,333 --> 00:51:10,666
[Roger räuspert sich]

819
00:51:10,750 --> 00:51:13,583
Oh, ich meine,
dass sie nicht zu schnell unterwegs ist.

820
00:51:13,666 --> 00:51:16,166
-[Tom] Sie ist mehr als schnell.
-[Ben atmet laut ein]

821
00:51:17,000 --> 00:51:18,416
Da geht noch was.

822
00:51:18,500 --> 00:51:21,500
Das Kap Hoorn ist der Everest des Ozeans,
und ich hab ihn bezwungen.

823
00:51:21,583 --> 00:51:24,250
Und eins könnt ihr mir glauben,
es war total gechillt.

824
00:51:24,958 --> 00:51:26,166
<i>Und so was von cool!</i>

825
00:51:26,250 --> 00:51:28,333
<i>Ich kann's nicht fassen.</i>

826
00:51:28,416 --> 00:51:30,541
<i>Die größte Herausforderung</i>
<i>liegt hinter uns.</i>

827
00:51:30,625 --> 00:51:35,541
SÜDAMERIKA - AFRIKA

828
00:51:35,625 --> 00:51:41,875
TAG 113. TAG 1 OHNE WIND.
20.734 KILOMETER BIS NACH HAUSE.

829
00:51:47,083 --> 00:51:48,125
Hört ihr das?

830
00:51:49,666 --> 00:51:51,041
So klingt Stille.

831
00:51:52,791 --> 00:51:54,041
Totenstille.

832
00:51:56,416 --> 00:51:59,208
Weder Wind noch Wellen.

833
00:51:59,750 --> 00:52:01,125
Seit Tagen.

834
00:52:06,041 --> 00:52:07,083
[Telefonklingeln]

835
00:52:09,541 --> 00:52:10,375
[Piepton]

836
00:52:10,458 --> 00:52:11,583
Ihr wisst, wo ich bin.

837
00:52:12,083 --> 00:52:12,916
[Piepton]

838
00:52:14,958 --> 00:52:15,958
[Telefon piept]

839
00:52:18,166 --> 00:52:19,333
[seufzt]

840
00:52:20,041 --> 00:52:22,041
[fröhliche Hintergrundmusik]

841
00:52:23,541 --> 00:52:26,583
Ich werde um die Welt segeln.
Und du wirst mein Trainer.

842
00:52:27,875 --> 00:52:30,500
Sag deinen Eltern,
es gibt viele Segelschulen.

843
00:52:30,583 --> 00:52:33,666
-Ich weiß, aber ich will dich.
-Tja…

844
00:52:35,833 --> 00:52:37,541
Aber ich segle nicht mehr.

845
00:52:37,625 --> 00:52:39,958
Wegen dem Millennium Cup, ich weiß.

846
00:52:42,500 --> 00:52:45,708
Aber wenn du dem jüngsten Menschen
in der Geschichte hilfst,

847
00:52:45,791 --> 00:52:47,708
ganz allein um die Welt zu segeln,

848
00:52:47,791 --> 00:52:50,500
vergessen die Leute,
was mit Matt Turner passiert ist.

849
00:52:50,583 --> 00:52:52,583
Die vielleicht schon, aber ich nicht.

850
00:52:52,666 --> 00:52:53,541
[Rumpeln]

851
00:52:56,291 --> 00:52:58,333
Warum willst du das unbedingt machen?

852
00:52:59,500 --> 00:53:03,083
[seufzt] Weil man da
so viel entdecken kann.

853
00:53:03,708 --> 00:53:06,250
Weißt du,
dass bald mehr Menschen im All waren

854
00:53:06,333 --> 00:53:08,291
als um die Welt gesegelt sind?

855
00:53:08,375 --> 00:53:11,416
Seit Kurzem erst weiß ich,
dass es überhaupt möglich ist.

856
00:53:11,500 --> 00:53:13,541
Und jetzt hält mich nichts mehr auf.

857
00:53:13,625 --> 00:53:16,291
Denn ich bin eine Abenteurerin.

858
00:53:18,250 --> 00:53:19,583
Du segelst gern. Ok.

859
00:53:20,333 --> 00:53:23,250
Aber 'ne Weltumsegelung
ist 'ne ganz andere Hausnummer.

860
00:53:23,333 --> 00:53:26,375
Und das,
das möchte ich selber herausfinden.

861
00:53:29,625 --> 00:53:32,000
Ich kann sagen, was ich will.
Du ziehst das durch, oder?

862
00:53:34,375 --> 00:53:38,208
Falls ich zusagen sollte,
gibt es keine Sonderbehandlung.

863
00:53:39,166 --> 00:53:40,958
Da draußen sind wir alle gleich.

864
00:53:41,041 --> 00:53:43,333
Ich verlange von dir dasselbe wie von mir.

865
00:53:45,083 --> 00:53:47,916
-[Juchzen]
-Hey. Erste Regel.

866
00:53:48,833 --> 00:53:50,000
Mach das nie wieder.

867
00:53:51,166 --> 00:53:52,125
Das macht mich kirre.

868
00:53:52,208 --> 00:53:55,666
TAG 115. 3 TAGE OHNE WIND.

869
00:53:55,750 --> 00:53:57,916
[melancholische Musik]

870
00:54:03,541 --> 00:54:06,666
[tiefe Atemzüge]

871
00:54:07,958 --> 00:54:10,375
BLEIB STARK. DAD.

872
00:54:10,458 --> 00:54:12,625
[Telefonklingeln]

873
00:54:17,166 --> 00:54:19,208
-[Roger] Das reicht jetzt. Na komm.
-Ok.

874
00:54:20,708 --> 00:54:22,875
Du musst auch mal wieder schlafen.
Leg dich hin.

875
00:54:22,958 --> 00:54:25,791
Was? Nein. Nein, nein. Alles gut.

876
00:54:25,875 --> 00:54:29,083
Ich, ähm, warte auf die Logs.

877
00:54:30,041 --> 00:54:31,416
Was ist denn los mit ihr?

878
00:54:32,000 --> 00:54:33,875
[Tastentöne]

879
00:54:34,666 --> 00:54:36,416
[Freizeichen]

880
00:54:36,958 --> 00:54:38,666
[Telefonklingeln]

881
00:54:40,000 --> 00:54:44,583
TAG 117. 5 TAGE OHNE WIND.

882
00:54:51,708 --> 00:54:54,208
[atmet schwerfällig]

883
00:54:58,875 --> 00:54:59,833
[Räuspern]

884
00:55:10,333 --> 00:55:11,166
[Piepton]

885
00:55:14,125 --> 00:55:15,541
[Telefonklingeln]

886
00:55:17,250 --> 00:55:18,416
Jess?

887
00:55:18,500 --> 00:55:21,125
Hey, du fährst seit ein paar Stunden
wieder zurück.

888
00:55:21,208 --> 00:55:22,625
Ich hab geschlafen.

889
00:55:23,750 --> 00:55:25,958
Ohne den Alarm zu aktivieren?

890
00:55:26,708 --> 00:55:29,458
Seit 'ner Woche beweg ich mich kaum,
woher soll ich wissen…

891
00:55:29,541 --> 00:55:32,000
Ja, und genau dafür
hast du ja den Alarm an Bord.

892
00:55:32,083 --> 00:55:33,625
Ja, ok, chill runter.

893
00:55:33,708 --> 00:55:37,458
"Chill runter"?
Hey, das ist gefährlich, ok?

894
00:55:37,541 --> 00:55:39,750
Was glaubst du,
wie schnell so was schiefgeht?

895
00:55:39,833 --> 00:55:42,000
Was passieren kann,
wenn man unverantwortlich ist.

896
00:55:42,083 --> 00:55:45,500
Jetzt wach endlich mal auf,
sonst gehst du irgendwann drauf!

897
00:55:46,541 --> 00:55:48,416
Damit kennst du dich ja aus.

898
00:55:49,750 --> 00:55:50,958
[Roger] Was ist'n hier los?

899
00:55:52,541 --> 00:55:53,541
Ich, äh...

900
00:55:56,791 --> 00:55:57,833
Du hast recht.

901
00:55:58,458 --> 00:55:59,625
Ja.

902
00:55:59,708 --> 00:56:01,375
Ich chille runter.

903
00:56:05,083 --> 00:56:07,291
Lasst mich doch einfach alle in Ruhe.

904
00:56:08,791 --> 00:56:09,625
Jess?

905
00:56:11,375 --> 00:56:12,250
[Piepton]

906
00:56:17,291 --> 00:56:18,291
[Wutlaut]

907
00:56:18,375 --> 00:56:21,958
[schluchzt] Es gibt keinen Wind,
und es gibt keine Wellen,

908
00:56:22,041 --> 00:56:24,500
und es gibt auch keinen Ben.

909
00:56:25,958 --> 00:56:28,500
Nur… Nur noch mich.

910
00:56:30,416 --> 00:56:34,125
Und ich kann mich nicht
von mir selbst befreien.

911
00:56:34,208 --> 00:56:36,208
[tragische Geigenmusik]

912
00:56:46,250 --> 00:56:48,416
[Telefonklingeln]

913
00:56:49,000 --> 00:56:52,000
TAG 119. 7 TAGE OHNE WIND.

914
00:56:52,083 --> 00:56:53,666
Es bewegt sich nichts.

915
00:56:54,791 --> 00:56:56,750
Gott sei Dank hör ich deine Stimme.

916
00:56:56,833 --> 00:56:58,125
Jess, was ist denn los?

917
00:56:59,666 --> 00:57:00,916
[bebend] Mom.

918
00:57:03,083 --> 00:57:04,250
[Julie] <i>Was hast du?</i>

919
00:57:04,958 --> 00:57:06,791
[Jess schnieft]

920
00:57:09,041 --> 00:57:10,875
Alles gut. Ich bin ja da.

921
00:57:12,583 --> 00:57:13,416
Lass es raus.

922
00:57:17,291 --> 00:57:19,333
Ich bin so allein.

923
00:57:22,125 --> 00:57:23,458
Bist du nicht, Schatz.

924
00:57:26,333 --> 00:57:29,750
Ich weiß, wie schrecklich es ist,
wenn man sich so fühlt.

925
00:57:30,333 --> 00:57:31,416
<i>Aber…</i>

926
00:57:32,208 --> 00:57:33,666
<i>…das geht vorbei.</i>

927
00:57:34,291 --> 00:57:35,166
[schnieft]

928
00:57:35,875 --> 00:57:38,125
<i>Ich weiß nicht,</i>
<i>wann der Wind wieder zurückkommt.</i>

929
00:57:38,208 --> 00:57:42,000
<i>aber ich weiß genau, wenn du durchhältst,</i>

930
00:57:42,083 --> 00:57:43,416
kommt er zurück.

931
00:57:45,916 --> 00:57:47,791
So wie alle großen Segler

932
00:57:47,875 --> 00:57:50,583
<i>vor dir auch durchgehalten haben.</i>

933
00:57:57,166 --> 00:58:00,000
Erinnerst du dich an das Lied,
das ich dir abends immer vorsang?

934
00:58:00,083 --> 00:58:01,375
Ja.

935
00:58:03,208 --> 00:58:06,875
Halte Ausschau
nach dem hellsten Stern aller Sterne.

936
00:58:08,916 --> 00:58:10,791
Und siehst du ihn dann irgendwo,

937
00:58:11,583 --> 00:58:13,000
weißt du, dass ich hier bin.

938
00:58:13,583 --> 00:58:14,416
Zu Hause.

939
00:58:17,041 --> 00:58:19,333
Und wie du denselben Stern sehe.

940
00:58:22,541 --> 00:58:23,583
[schluchzt leise]

941
00:58:23,666 --> 00:58:24,958
<i>Ich bin bei dir.</i>

942
00:58:28,250 --> 00:58:29,083
<i>Ok?</i>

943
00:58:30,208 --> 00:58:31,541
Ja, ok. [schnieft]

944
00:58:36,958 --> 00:58:38,708
[bebend] Ich liebe dich, Jess.

945
00:58:38,791 --> 00:58:40,250
Ich dich auch.

946
00:58:40,916 --> 00:58:42,083
[schnieft]

947
00:58:55,041 --> 00:59:00,166
<i>♪ There's a starman waiting in the sky ♪</i>

948
00:59:00,250 --> 00:59:05,250
<i>♪ He'd like to come and meet us</i>
<i>But he thinks he'd blow our minds ♪</i>

949
00:59:05,333 --> 00:59:10,166
[lacht]<i> ♪ There's a starman</i>
<i>Waiting in the sky ♪</i>

950
00:59:24,083 --> 00:59:25,333
[atmet tief ein]

951
00:59:32,250 --> 00:59:33,416
[Klimpern]

952
00:59:45,750 --> 00:59:46,750
Hi.

953
00:59:48,583 --> 00:59:50,833
Ich habe mich lange nicht mehr gemeldet.
Ich…

954
00:59:50,916 --> 00:59:52,625
[seufzt]

955
00:59:52,708 --> 00:59:55,166
Weil ich mich davor gedrückt hab.

956
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
[sanfte Musik]

957
00:59:58,541 --> 01:00:03,208
Ehrlich gesagt ist es nicht leicht,
seinen Traum zu leben.

958
01:00:04,416 --> 01:00:06,875
Verdammt schwer sogar, gerade jetzt.

959
01:00:08,708 --> 01:00:10,625
Ich weine schon seit Stunden.

960
01:00:11,375 --> 01:00:12,833
Ich bin müde und…

961
01:00:14,208 --> 01:00:15,208
Mir tut alles weh.

962
01:00:16,250 --> 01:00:19,625
Ich kann meine Beine kaum noch strecken.

963
01:00:22,125 --> 01:00:24,125
Ich vermisse meine Familie.

964
01:00:27,750 --> 01:00:29,500
Ich vermisse sie so sehr.

965
01:00:30,541 --> 01:00:31,791
[Jess schnieft]

966
01:00:31,875 --> 01:00:36,125
<i>Und ich vermisse</i>
<i>meinen kauzigen Trainer und Berater.</i>

967
01:00:36,708 --> 01:00:39,166
<i>Der auch mein bester Freund ist.</i>

968
01:00:44,583 --> 01:00:46,458
Seit ich denken kann,

969
01:00:46,541 --> 01:00:50,750
wollte ich immer
diese sehr stoische Abenteurerin sein,

970
01:00:50,833 --> 01:00:52,041
doch ehrlich gesagt…

971
01:00:52,125 --> 01:00:55,000
<i>Das bin ich einfach nicht, versteht ihr?</i>

972
01:00:57,041 --> 01:01:01,916
<i>Man kann nicht immer</i>
<i>glücklich, stark oder furchtlos sein.</i>

973
01:01:02,000 --> 01:01:06,125
[lacht] <i>Wie oft hab ich furchtbare Angst?</i>

974
01:01:07,083 --> 01:01:09,166
Und bin voller Selbstzweifel.

975
01:01:10,208 --> 01:01:11,208
Und...

976
01:01:13,125 --> 01:01:15,166
Ganz oft wollte ich schon aufgeben.

977
01:01:20,041 --> 01:01:21,916
Aber das ist schon ok.

978
01:01:22,958 --> 01:01:24,000
Alles gut.

979
01:01:26,875 --> 01:01:29,750
<i>Man muss</i>
<i>seine Stärken und Schwächen akzeptieren.</i>

980
01:01:30,791 --> 01:01:32,166
<i>Nicht dagegen ankämpfen.</i>

981
01:01:32,875 --> 01:01:35,708
<i>Das ist genauso schwer,</i>
<i>wie einen Berg zu besteigen.</i>

982
01:01:39,625 --> 01:01:42,125
<i>Ja, es erfordert verdammt viel Mut,</i>

983
01:01:42,208 --> 01:01:45,583
<i>sich einzugestehen,</i>
<i>dass es einem nicht gut geht.</i>

984
01:01:48,583 --> 01:01:50,333
<i>Oh Gott. Das macht mir Angst.</i>

985
01:01:51,083 --> 01:01:52,666
<i>Davor hab ich noch mehr Angst,</i>

986
01:01:52,750 --> 01:01:55,750
<i>als mitten in einem Sturm</i>
<i>über Bord gespült zu werden.</i>

987
01:01:56,333 --> 01:01:58,166
<i>Mom, Dad, keine Sorge. Das sag ich nur so.</i>

988
01:01:58,250 --> 01:01:59,916
-[Jess lacht im Video]
-[alle lachen]

989
01:02:01,166 --> 01:02:02,000
<i>Ich…</i>

990
01:02:03,833 --> 01:02:05,541
<i>Ich bin Jessica Watson.</i>

991
01:02:06,500 --> 01:02:09,208
<i>Ich bin stark. Und ich kann kämpfen.</i>

992
01:02:10,708 --> 01:02:13,375
<i>Denn meinen Traum zu leben,</i>
<i>ist verdammt hart,</i>

993
01:02:14,083 --> 01:02:16,083
<i>aber das ist es wert.</i>

994
01:02:16,166 --> 01:02:18,333
-[Gerätealarm]
<i>-Sogar an den miesen Tagen.</i>

995
01:02:25,041 --> 01:02:29,166
[Jess] <i>Denn die Welt kann zwar</i>
<i>ein schwieriger Ort sein.</i>

996
01:02:30,000 --> 01:02:33,666
<i>Aber dafür ist sie auch unfassbar schön.</i>

997
01:02:38,875 --> 01:02:42,166
[Musik: "Starman"-Cover
mit weiblicher Stimme]

998
01:03:42,000 --> 01:03:44,291
Pink, du hast den Wind gefunden!

999
01:03:48,583 --> 01:03:50,583
[dynamische Rockmusik]

1000
01:04:49,416 --> 01:04:50,541
Huhu!

1001
01:04:52,791 --> 01:04:55,208
AUSTRALISCHE TEENAGERIN
VERSUCHT SOLO-WELTREKORD

1002
01:04:59,708 --> 01:05:02,166
Wären Sie so nett? Die Tonnen
stehen da hinten. Wir danken.

1003
01:05:17,208 --> 01:05:19,541
AHOI! SEGLERIN WATSON
PASSIERT KAP LEEUWIN

1004
01:05:22,083 --> 01:05:24,500
DREI GESCHAFFT
NOCH EINS!

1005
01:05:34,750 --> 01:05:40,416
TAG 186. SÜDLICHER OZEAN.
4892 KILOMETER BIS NACH HAUSE.

1006
01:05:50,166 --> 01:05:52,416
[Telefonklingeln]

1007
01:05:54,458 --> 01:05:56,291
-[Piepton]
-Jessy!

1008
01:05:56,375 --> 01:05:59,333
Hi, Dad. Hast du was von Ben gehört?

1009
01:05:59,958 --> 01:06:03,208
<i>Der ist auf seinem Boot</i>
<i>und verfolgt alles von da aus.</i>

1010
01:06:03,291 --> 01:06:04,291
<i>Ihm geht's gut.</i>

1011
01:06:04,875 --> 01:06:06,083
Er braucht Zeit für sich.

1012
01:06:07,416 --> 01:06:10,000
Eigentlich müsste ich
das Boot irgendwo reparieren lassen,

1013
01:06:10,083 --> 01:06:12,291
aber dann bin ich disqualifiziert.

1014
01:06:12,375 --> 01:06:15,125
Ein Boot mit Leck ist nicht witzig,
aber was soll ich machen?

1015
01:06:15,208 --> 01:06:18,791
Doch solange wir ruhiges Wetter haben
und 'ne problemlose Fahrt,

1016
01:06:20,000 --> 01:06:21,125
sollte es klappen.

1017
01:06:21,791 --> 01:06:24,500
Pink ist so konstruiert,
dass sie gar nicht kentern kann.

1018
01:06:24,583 --> 01:06:26,416
Solange sie kein Leck hat.

1019
01:06:26,500 --> 01:06:28,500
Genau das würde Ben jetzt auch sagen.

1020
01:06:29,166 --> 01:06:31,791
[Ben] <i>Wir haben eine kräftige Ripströmung.</i>
<i>Was macht man da?</i>

1021
01:06:32,375 --> 01:06:34,916
-Mitgehen.
-[Ben] Nie dagegen ankämpfen.

1022
01:06:36,166 --> 01:06:39,291
Der Ozean ist stärker
als jedes Wesen auf der Welt.

1023
01:06:40,958 --> 01:06:44,291
Jeder, der segeln will,
muss sich mit Mutter Natur anfreunden.

1024
01:06:45,791 --> 01:06:47,333
Sie meint es nie böse.

1025
01:06:47,416 --> 01:06:50,166
Sie zieht nur ihr Ding durch,
und manchmal stören wir sie dabei.

1026
01:06:50,833 --> 01:06:53,916
Worauf wartest du noch? Rein mit dir.

1027
01:07:15,000 --> 01:07:17,791
AUSTRALIEN

1028
01:07:19,041 --> 01:07:21,000
[Telefonklingeln]

1029
01:07:21,083 --> 01:07:25,791
TAG 197. SÜDLICHER OZEAN.
2555 KILOMETER BIS NACH HAUSE.

1030
01:07:25,875 --> 01:07:27,541
-[Piepton]
-[Tom räuspert sich]

1031
01:07:27,625 --> 01:07:31,875
[mit verstellter Stimme] Jessica,
hier spricht Australiens Premierminister.

1032
01:07:31,958 --> 01:07:34,208
-Nenn mich ruhig K-Rudd…
-[Emily] Quatschkopf.

1033
01:07:34,291 --> 01:07:36,000
[Jess] <i>Hey, Tom. Was geht?</i>

1034
01:07:36,083 --> 01:07:38,833
Jetzt ruft dich auch schon
der Premierminister an. Wahnsinn.

1035
01:07:38,916 --> 01:07:40,625
Du bist zu Hause!

1036
01:07:40,708 --> 01:07:41,916
Nur 'ne Woche.

1037
01:07:42,000 --> 01:07:44,375
Ist echt voll krank,
jeder in der Uni kennt dich.

1038
01:07:44,458 --> 01:07:47,333
-Ich weiß gar nicht, ob ich das will.
<i>-Mach dich auf was gefasst.</i>

1039
01:07:47,416 --> 01:07:51,000
Das Bild, wie du das Kap umrundest,
ist in allen Zeitungen weltweit.

1040
01:07:51,083 --> 01:07:52,708
Und alle feiern dich.

1041
01:07:53,458 --> 01:07:55,125
Also bitte mach was aus deinen Haaren.

1042
01:07:55,208 --> 01:07:57,000
Ich kämm sie mit 'ner Gabel. Das reicht.

1043
01:07:57,083 --> 01:07:59,083
[beide lachen laut]

1044
01:08:00,333 --> 01:08:02,750
Läuft auf der Uni was mit netten Jungs?

1045
01:08:02,833 --> 01:08:04,166
Möglicherweise.

1046
01:08:04,250 --> 01:08:05,625
Echt jetzt? Schieß los!

1047
01:08:06,708 --> 01:08:08,166
Weißt du, ich… äh…

1048
01:08:08,250 --> 01:08:10,791
Sekunde. Holst du mal Mom ans Telefon?

1049
01:08:11,375 --> 01:08:12,208
<i>Schnell.</i>

1050
01:08:12,791 --> 01:08:14,125
[spannungsgeladene Musik]

1051
01:08:25,500 --> 01:08:29,041
Schlechtes Wetter ist im Anflug.
Gewaltige Stürme. Das ganze Programm.

1052
01:08:29,625 --> 01:08:31,291
Stürme? Mehrere?

1053
01:08:31,791 --> 01:08:33,916
<i>Die kommen</i>
<i>direkt von der Antarktis auf mich zu.</i>

1054
01:08:34,000 --> 01:08:35,708
<i>Fünfmal so stark wie der letzte Sturm.</i>

1055
01:08:35,791 --> 01:08:38,208
Du musst in den nächsten Hafen fahren.

1056
01:08:38,291 --> 01:08:39,833
Das heißt, aufgeben?

1057
01:08:39,916 --> 01:08:41,458
Auf keinen Fall. Keine Chance.

1058
01:08:41,541 --> 01:08:44,583
-Viele andere Möglichkeiten hast du nicht.
<i>-Ich schau mal in den Himmel.</i>

1059
01:08:54,041 --> 01:08:54,875
Warum?

1060
01:08:56,208 --> 01:08:58,750
Warum? Warum tust du mir das an?

1061
01:08:58,833 --> 01:09:01,541
[schreit] Lass mich doch einfach in Ruhe!
Hau ab!

1062
01:09:01,625 --> 01:09:03,625
[bedrohliche Musik]

1063
01:09:13,833 --> 01:09:16,833
<i>Die Schlechtwetterfront</i>
<i>erzeugt bereits Sturmgeschwindigkeiten</i>

1064
01:09:16,916 --> 01:09:19,791
<i>von über 70 Knoten mit 15 m hohen Wellen.</i>

1065
01:09:19,875 --> 01:09:23,958
<i>Wird Jessica in den Hafen einfahren</i>
<i>und die Disqualifikation in Kauf nehmen?</i>

1066
01:09:24,041 --> 01:09:25,541
<i>Oder wird sie weiterfahren?</i>

1067
01:09:25,625 --> 01:09:29,458
<i>Danke, Craig. Könnte sie nicht</i>
<i>über die Bass-Straße ausweichen?</i>

1068
01:09:29,541 --> 01:09:32,166
<i>Auf jeden Fall würde sie das</i>
<i>vor dem größten Unwetter schützen.</i>

1069
01:09:32,250 --> 01:09:34,041
[Susie] <i>Dadurch aber das 4. Kap verfehlen.</i>

1070
01:09:34,125 --> 01:09:36,666
[Atherton] <i>Aber Susie,</i>
<i>es geht darum, dass sie überlebt.</i>

1071
01:09:36,750 --> 01:09:40,250
<i>Oder über was reden wir hier sonst?</i>
<i>Es geht um ihr Leben.</i>

1072
01:09:40,333 --> 01:09:43,958
Die australische Jugendseglerin
Jessica Watson steht beim Versuch,

1073
01:09:44,041 --> 01:09:47,333
als jüngster Mensch die Welt zu umsegeln,
vor einer weiteren Herausforderung.

1074
01:09:47,416 --> 01:09:49,083
[auf Japanisch]

1075
01:09:49,166 --> 01:09:51,166
[englischsprachiger Reporter
im Hintergrund]

1076
01:09:51,250 --> 01:09:53,750
[Reporter spricht Spanisch]

1077
01:09:53,833 --> 01:09:55,875
[spricht Französisch]

1078
01:09:55,958 --> 01:09:59,375
[Berichterstattung überlappt]

1079
01:09:59,458 --> 01:10:01,666
[Julie] <i>Du musst dich für nichts schämen.</i>

1080
01:10:01,750 --> 01:10:04,541
Auch die erfahrensten Segler
würden in den nächsten Hafen einlaufen.

1081
01:10:04,625 --> 01:10:05,666
Ja, sogar Ben.

1082
01:10:06,250 --> 01:10:07,208
Julie.

1083
01:10:08,541 --> 01:10:10,416
Aber dann sind alle von mir enttäuscht.

1084
01:10:10,500 --> 01:10:11,916
Kein Einziger wär enttäuscht.

1085
01:10:12,000 --> 01:10:14,541
<i>-Hast du die Kommentare gelesen?</i>
-Kommentare?

1086
01:10:14,625 --> 01:10:15,583
In dem Blog.

1087
01:10:17,250 --> 01:10:18,916
Ich hab dir gezeigt, wie das geht.

1088
01:10:19,000 --> 01:10:20,125
Hast du nicht.

1089
01:10:20,208 --> 01:10:21,916
Doch, das weißt du genau.

1090
01:10:22,000 --> 01:10:23,708
<i>Ok, geh an deinen Laptop.</i>

1091
01:10:23,791 --> 01:10:25,708
<i>Klick auf einen Link zu einem Post.</i>

1092
01:10:25,791 --> 01:10:27,625
<i>Und scrolle nach unten.</i>

1093
01:10:29,083 --> 01:10:29,916
[seufzt]

1094
01:10:30,000 --> 01:10:32,375
<i>Ich werde jeden Morgen nachsehen,</i>
<i>wie es dir geht.</i>

1095
01:10:32,458 --> 01:10:34,291
<i>Du bist stärker als alle, die ich kenne.</i>

1096
01:10:34,375 --> 01:10:39,666
[spricht Kantonesisch]

1097
01:10:41,125 --> 01:10:43,583
<i>In meiner Siedlung wohnen 14 Kinder,</i>

1098
01:10:43,666 --> 01:10:47,583
<i>die jeden Tag an meinen Computer kommen,</i>
<i>um dein Videotagebuch zu verfolgen.</i>

1099
01:10:48,125 --> 01:10:51,291
<i>Du bist eine große Inspiration</i>
<i>für die Kinder.</i>

1100
01:10:51,375 --> 01:10:53,500
<i>Ich will auf die sieben höchsten Gipfel.</i>

1101
01:10:53,583 --> 01:10:57,083
<i>Danke, dass du mir gezeigt hast,</i>
<i>dass es nicht nur ein Traum sein muss.</i>

1102
01:10:57,166 --> 01:11:00,458
<i>Ich bin 12 Jahre alt</i>,
<i>und ich habe auch Legasthenie.</i>

1103
01:11:00,541 --> 01:11:03,625
<i>Deine Videos haben mir gezeigt,</i>
<i>dass auch jemand wie ich</i>

1104
01:11:03,708 --> 01:11:07,625
<i>seinen Traum erfüllen kann.</i>
<i>Irgendwann will ich mal Pilot sein.</i>

1105
01:11:07,708 --> 01:11:11,375
<i>Danke, dass ich mit dir mitfahren darf,</i>
<i>Captain Watson.</i>

1106
01:11:12,291 --> 01:11:13,291
Ich ruf noch mal an.

1107
01:11:16,208 --> 01:11:18,333
Wir sind so nah dran…

1108
01:11:19,166 --> 01:11:20,125
Küste…

1109
01:11:26,083 --> 01:11:27,125
[Laptop-Ton]

1110
01:11:29,291 --> 01:11:31,333
<i>Eins, zwei, drei…</i>

1111
01:11:31,833 --> 01:11:35,000
[alle] <i>Wir lieben dich, Jessica!</i>

1112
01:11:35,083 --> 01:11:37,708
<i>Wir sehen uns in Sydney!</i>

1113
01:11:37,791 --> 01:11:39,125
[Jubel]

1114
01:11:43,375 --> 01:11:44,791
Irgendwie muss ich da durch.

1115
01:11:46,333 --> 01:11:48,666
[hoffnungsvolle, dynamische Musik]

1116
01:12:33,708 --> 01:12:35,833
Ich kann sie jetzt nicht im Stich lassen.

1117
01:12:44,875 --> 01:12:47,666
[Jess] <i>Ich hab's immer</i>
<i>und immer wieder durchgerechnet</i>

1118
01:12:47,750 --> 01:12:52,166
<i>und eine Lösung gefunden,</i>
<i>wie ich den gröbsten Sturm umgehen kann.</i>

1119
01:12:52,250 --> 01:12:54,833
-Nein, vergiss es.
-[Jess] <i>Du bist wieder da?</i>

1120
01:12:54,916 --> 01:12:57,791
Ja. Tut mir leid,
dass ich so ausgerastet bin.

1121
01:12:57,875 --> 01:12:59,833
Meine Angst hatte mich einfach übermannt.

1122
01:12:59,916 --> 01:13:02,041
Nein, nein, nein. Mir tut's leid.

1123
01:13:02,125 --> 01:13:04,708
-[Donnergrollen]
-Eigentlich wollte ich auch nur sagen:

1124
01:13:04,791 --> 01:13:07,458
Ich bin nicht er.
Und das nicht der Millennium Cup.

1125
01:13:07,541 --> 01:13:09,750
Und du wirst mich
auf keinen Fall verlieren.

1126
01:13:09,833 --> 01:13:11,666
Ich erinnere mal kurz an die Stürme.

1127
01:13:11,750 --> 01:13:15,291
Ja. Entschuldige. Die schwersten Stürme
kommen in 72 Stunden.

1128
01:13:15,375 --> 01:13:17,083
Die Frage ist: Wie komm ich da durch?

1129
01:13:17,166 --> 01:13:19,541
Solchen Stürmen kann man nicht trotzen.
Das wäre Wahnsinn.

1130
01:13:19,625 --> 01:13:22,083
Ich will ihnen nicht trotzen,
sondern mich mit ihnen bewegen.

1131
01:13:22,166 --> 01:13:23,458
Ohne Treibanker.

1132
01:13:23,541 --> 01:13:25,250
Jess. Das musst du aber.

1133
01:13:25,333 --> 01:13:27,208
Der Treibanker hält das Boot stabil.

1134
01:13:27,291 --> 01:13:30,541
Ja, aber in den pazifischen Stürmen
hat er uns gebremst wie ein Anker.

1135
01:13:30,625 --> 01:13:32,166
Dafür hat man ihn ja.

1136
01:13:32,250 --> 01:13:35,875
Aber wir wurden von den Wellen überrollt,
weil Pink ihnen getrotzt hat.

1137
01:13:35,958 --> 01:13:37,333
[Ben stöhnt]

1138
01:13:37,416 --> 01:13:41,000
Ich meine, du hast doch gesagt,
kämpfe nie gegen Mutter Natur.

1139
01:13:41,958 --> 01:13:43,291
Dann spielen wir mit ihr.

1140
01:13:44,625 --> 01:13:46,125
Und lassen Pink surfen.

1141
01:13:46,208 --> 01:13:48,541
Warte. Sie hat recht.

1142
01:13:49,166 --> 01:13:51,916
Stehst du vor der Welle,
wirft sie dich einfach um.

1143
01:13:52,000 --> 01:13:54,541
Aber wenn du mit ihr surfst, dann nicht.

1144
01:13:54,625 --> 01:13:55,625
Meistens jedenfalls.

1145
01:13:55,708 --> 01:13:58,666
Jess, hör zu.
Es geht nicht ohne Treibanker.

1146
01:13:58,750 --> 01:14:00,583
Du hast da 15 m hohe Wellen.

1147
01:14:00,666 --> 01:14:04,000
Aber lieber reiten wir auf ihnen,
bevor wir von ihnen zerquetscht werden.

1148
01:14:04,083 --> 01:14:06,708
Und dass Pink so klein ist,
ist ein großer Vorteil.

1149
01:14:06,791 --> 01:14:08,625
In welchem Zustand ist das Boot?

1150
01:14:08,708 --> 01:14:11,791
Du hast doch gerade erst
das Leck geflickt. Hält das?

1151
01:14:11,875 --> 01:14:15,625
Und du bist total angeschlagen, Jessy.
So ein Sturm raubt dir die letzte Kraft.

1152
01:14:16,250 --> 01:14:17,666
Ich bin so nahe dran.

1153
01:14:17,750 --> 01:14:19,500
Das spielt jetzt überhaupt keine Rolle.

1154
01:14:19,583 --> 01:14:22,416
Viel wichtiger ist, dass wir dich wieder
lebend nach Hause kriegen.

1155
01:14:22,500 --> 01:14:24,375
Du musst das Handtuch werfen.

1156
01:14:28,541 --> 01:14:30,666
Sicherheit geht vor. Da geb ich ihm recht.

1157
01:14:30,750 --> 01:14:32,583
Nein! Stich mitten durch.

1158
01:14:32,666 --> 01:14:34,000
Ja, finde ich auch besser.

1159
01:14:34,083 --> 01:14:35,583
Ich finde Surfen super.

1160
01:14:35,666 --> 01:14:36,708
[lacht]

1161
01:14:37,583 --> 01:14:39,541
Dad ist für Aufgeben, oder?

1162
01:14:39,625 --> 01:14:43,208
Na ja,
das ist offensichtlich die sicherste…

1163
01:14:45,291 --> 01:14:46,958
Ach, Jessy. Ich…

1164
01:14:47,625 --> 01:14:50,250
Ich weiß es wirklich nicht. [Zögerlaut]

1165
01:14:50,333 --> 01:14:55,166
Ich segle ja immer nur am Ufer lang, aber…
Du! Gott… Du segelst um die ganze Welt.

1166
01:14:56,500 --> 01:14:58,083
Du kennst den Ozean.

1167
01:14:58,166 --> 01:14:59,375
Du kennst dein Boot.

1168
01:14:59,458 --> 01:15:02,208
Entscheide du, was das Beste ist.

1169
01:15:02,291 --> 01:15:04,291
[leise, melancholische Musik]

1170
01:15:07,333 --> 01:15:08,833
[Julie] Dein Vater hat recht.

1171
01:15:09,541 --> 01:15:11,625
Du bist der Captain auf diesem Schiff.

1172
01:15:13,125 --> 01:15:16,666
Wir stehen hinter deiner Entscheidung.
Egal, wie sie ausfällt.

1173
01:15:17,625 --> 01:15:20,250
[Jess] <i>Danke, Dad. Danke, Mom.</i>

1174
01:15:20,333 --> 01:15:21,666
<i>Ich liebe euch.</i>

1175
01:15:21,750 --> 01:15:23,291
[lachend] Wir dich auch.

1176
01:15:23,375 --> 01:15:27,083
Ben, mein Bauchgefühl sagt mir,
dass ich durch die Stürme muss.

1177
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
Ohne Treibanker.

1178
01:15:29,333 --> 01:15:30,791
Das wird nicht einfach.

1179
01:15:31,458 --> 01:15:34,166
Das ist Stress pur. Und kostet Kraft.

1180
01:15:35,333 --> 01:15:36,625
Viele Tage lang.

1181
01:15:37,125 --> 01:15:38,166
Ich weiß.

1182
01:15:38,250 --> 01:15:39,291
Ich kann das.

1183
01:15:39,833 --> 01:15:41,458
<i>Ja, Ben. Das schaffe ich.</i>

1184
01:15:42,291 --> 01:15:44,708
Bist du dir
über die Konsequenzen im Klaren?

1185
01:15:45,791 --> 01:15:46,791
Bin ich.

1186
01:15:49,000 --> 01:15:50,916
Du bist der Captain, Captain.

1187
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
[spannende, dynamische Musik]

1188
01:15:55,500 --> 01:15:57,916
-[Fahrer] Pizza für Familie Watson.
-[Frau 1] Pizza!

1189
01:15:58,000 --> 01:16:00,125
-[Frau 2] Hier kommt Pizza!
-[Frau 3] Weitergeben!

1190
01:16:00,208 --> 01:16:01,333
[Frau 4] Vorsicht!

1191
01:16:01,416 --> 01:16:03,375
[Durcheinandergerede]

1192
01:16:03,458 --> 01:16:06,083
-[Frau 5] Pizza!
-[Mann 1] Pizza!

1193
01:16:07,625 --> 01:16:10,500
[Journalisten und Reporterinnen
reden durcheinander]

1194
01:16:10,583 --> 01:16:12,458
[Reporterin redet unverständlich]

1195
01:16:13,541 --> 01:16:16,208
Sind alle bereit? Ja?
Ok. Kurze Mitteilung.

1196
01:16:16,291 --> 01:16:18,958
Jess wird dem Sturm trotzen
und ihre Mission fortsetzen,

1197
01:16:19,041 --> 01:16:21,916
die jüngste Seglerin zu werden, die…

1198
01:16:22,000 --> 01:16:25,916
…non-stop ohne jegliche Hilfe
um die Welt segelt.

1199
01:16:26,000 --> 01:16:27,708
Das sollte sie unbedingt sein lassen.

1200
01:16:28,458 --> 01:16:32,208
Das hat der Captain nun mal entschieden.
Keine weiteren Fragen. Danke.

1201
01:16:32,291 --> 01:16:34,125
[Reporterin 2] Macht sie das freiwillig?

1202
01:16:34,208 --> 01:16:37,000
-[durcheinander]
-Emily, eine kurze Stellungnahme? Bitte.

1203
01:16:37,083 --> 01:16:38,166
[diskutieren]

1204
01:16:42,541 --> 01:16:47,625
TAG 198. KÜSTE TASMANIENS.
2394 KILOMETER BIS NACH HAUSE.

1205
01:16:47,708 --> 01:16:49,708
[Donnergrollen]

1206
01:16:57,041 --> 01:16:59,041
[lärmender Wellengang]

1207
01:17:01,875 --> 01:17:03,541
[ächzt]

1208
01:17:05,541 --> 01:17:08,125
[Reporter] <i>Vor der Küste Australiens</i>
<i>wüten schwere Unwetter</i>

1209
01:17:08,208 --> 01:17:10,000
<i>mit teilweise orkanartigen Sturmböen.</i>

1210
01:17:10,083 --> 01:17:14,000
<i>Das Timing dieser Sturmfront ist</i>
<i>besonders verheerend für Jessica Watson,</i>

1211
01:17:14,083 --> 01:17:17,666
<i>deren Weltumsegelung ohne Unterbrechung</i>
<i>und ohne fremde Hilfe</i>

1212
01:17:17,750 --> 01:17:19,708
<i>nur noch ein Kap</i>
<i>von der Ziellinie entfernt ist.</i>

1213
01:17:19,791 --> 01:17:21,958
[Blitzschläge]

1214
01:17:27,166 --> 01:17:29,208
-[atmet schnell]
-[Blitzschläge, Donnern]

1215
01:17:30,083 --> 01:17:31,916
WILLKOMMEN IM KLUB.
BEN

1216
01:17:32,000 --> 01:17:33,458
[lautes Klirren]

1217
01:17:36,416 --> 01:17:37,666
Alle Mann festhalten.

1218
01:17:43,625 --> 01:17:45,916
[Blitzschlag]

1219
01:18:05,708 --> 01:18:07,291
Wir schaffen das, Pink!

1220
01:18:09,125 --> 01:18:10,041
Hey, Ben.

1221
01:18:10,583 --> 01:18:12,125
[spannende Musik]

1222
01:18:13,416 --> 01:18:15,208
Die Isobaren rücken immer mehr zusammen.

1223
01:18:15,291 --> 01:18:16,333
Was sind Isobaren?

1224
01:18:23,583 --> 01:18:25,958
Die Gewitterzellen
haben sich zusammengetan.

1225
01:18:26,041 --> 01:18:29,458
Die drei Fronten haben sich
zu einem gewaltigen Orkan formiert.

1226
01:18:29,541 --> 01:18:32,708
<i>Jessica steht</i>
<i>vor ihrer größten Bewährungsprobe.</i>

1227
01:18:32,791 --> 01:18:36,000
<i>Man kann sich kaum vorstellen,</i>
<i>was jetzt in ihr vorgehen muss.</i>

1228
01:18:36,083 --> 01:18:37,916
[dramatische Musik]

1229
01:18:38,000 --> 01:18:39,583
[Klappern]

1230
01:18:40,666 --> 01:18:41,750
[Donnergrollen]

1231
01:18:44,375 --> 01:18:45,541
[würgt und hustet]

1232
01:18:46,291 --> 01:18:48,166
[schnappt nach Luft]

1233
01:18:48,750 --> 01:18:51,000
[atmet schwer]

1234
01:18:52,083 --> 01:18:53,250
[würgt]

1235
01:18:56,875 --> 01:18:58,000
[lautes Donnergrollen]

1236
01:18:59,041 --> 01:19:02,125
TAG 201. KÜSTE TASMANIENS.
1911 KILOMETER BIS NACH HAUSE.

1237
01:19:02,208 --> 01:19:05,583
<i>♪ There's a starman waiting in the sky ♪</i>

1238
01:19:05,666 --> 01:19:07,708
<i>♪ He'd like to come and meet us ♪</i>

1239
01:19:07,791 --> 01:19:09,500
<i>♪ But he thinks… ♪</i>

1240
01:19:09,583 --> 01:19:10,750
[murmelt]

1241
01:19:15,083 --> 01:19:16,208
[Wasser tröpfelt]

1242
01:19:27,416 --> 01:19:28,708
-[Tastentöne]
-[ächzt]

1243
01:19:30,166 --> 01:19:31,166
[pustet]

1244
01:19:32,000 --> 01:19:33,500
[Telefonklingeln]

1245
01:19:33,583 --> 01:19:34,583
[Piepton]

1246
01:19:34,666 --> 01:19:36,541
[Roger] Jess, wir sind alle da.

1247
01:19:36,625 --> 01:19:40,291
[Jess] Ich brauch Ablenkung.
Könnt ihr mit mir reden? Irgendwas! Ich…

1248
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
Ich liebe Regenwürmer!

1249
01:19:41,875 --> 01:19:44,333
Nick! Nick. Der Typ heißt Nick.

1250
01:19:44,416 --> 01:19:46,333
Von wem sprichst du? Wen meinst du?

1251
01:19:46,416 --> 01:19:48,375
Was ist, wenn ich versage?

1252
01:19:48,458 --> 01:19:49,833
Das kommt nicht infrage.

1253
01:19:50,583 --> 01:19:51,875
Eins schwör ich dir, Jess.

1254
01:19:52,458 --> 01:19:53,583
Wenn du heil zurückkommst,

1255
01:19:53,666 --> 01:19:57,125
<i>hol ich Bowie aus dem Dock</i>
<i>und segle zu dir nach Sydney. Deal?</i>

1256
01:19:57,833 --> 01:20:00,625
Du willst segeln? Über das offene Meer?

1257
01:20:00,708 --> 01:20:02,875
Vielleicht segle ich sogar rüber
nach Neuseeland.

1258
01:20:02,958 --> 01:20:04,875
<i>Aber nur, wenn du heil zurückkommst.</i>

1259
01:20:04,958 --> 01:20:06,208
Ja, ok. Deal.

1260
01:20:07,333 --> 01:20:09,875
[atmet schnell]

1261
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
[schreit auf]

1262
01:20:11,208 --> 01:20:13,666
Jessy? Jessy, bist du noch da?

1263
01:20:13,750 --> 01:20:17,208
Jetzt weiß ich, warum du nicht wolltest,
dass ich das mache.

1264
01:20:18,083 --> 01:20:19,250
Ich hab Angst.

1265
01:20:19,333 --> 01:20:20,500
[melancholische Musik]

1266
01:20:20,583 --> 01:20:22,458
[Jess] <i>Ja, Hannah. Ich auch.</i>

1267
01:20:22,541 --> 01:20:24,833
Aber das war meine Entscheidung, ok?

1268
01:20:24,916 --> 01:20:27,833
Ja, ich wollte es so.
Und ich werde es nie bereuen.

1269
01:20:28,916 --> 01:20:30,625
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.

1270
01:20:30,708 --> 01:20:32,375
[Computer piept]

1271
01:20:33,916 --> 01:20:35,458
-Das kann nicht wahr sein.
-Was?

1272
01:20:35,541 --> 01:20:37,500
Was kann nicht wahr sein? Sag's mir.

1273
01:20:37,583 --> 01:20:39,500
-Was ist los? Sagt's mir!
-Jess!

1274
01:20:42,375 --> 01:20:43,708
[beide seufzen laut]

1275
01:20:43,791 --> 01:20:45,250
[Computer piept weiter]

1276
01:20:48,500 --> 01:20:49,416
[ächzt]

1277
01:20:49,500 --> 01:20:50,958
[lautes Rumpeln]

1278
01:20:52,416 --> 01:20:53,791
[Knarzen]

1279
01:20:56,708 --> 01:20:59,125
Das war's, Pink. Danke für alles.

1280
01:21:00,375 --> 01:21:01,208
[lauter Donner]

1281
01:21:07,375 --> 01:21:08,416
[ächzt]

1282
01:21:10,416 --> 01:21:11,416
[Klicken]

1283
01:21:11,500 --> 01:21:13,666
[bedrohliche Musik]

1284
01:21:23,458 --> 01:21:24,333
[jammert]

1285
01:21:27,708 --> 01:21:28,708
Bitte nicht!

1286
01:21:30,500 --> 01:21:32,250
Ich will nicht sterben!

1287
01:21:41,666 --> 01:21:43,666
[Unterwassergeräusche]

1288
01:21:50,416 --> 01:21:51,333
[wimmert]

1289
01:22:06,375 --> 01:22:08,375
[sphärische Musik]

1290
01:22:51,958 --> 01:22:54,666
[seufzt]

1291
01:23:02,208 --> 01:23:04,041
-[Telefon klingelt]
-Jess?

1292
01:23:04,125 --> 01:23:06,041
[Männerstimme am Telefon]

1293
01:23:19,416 --> 01:23:20,250
[Piepton]

1294
01:23:25,458 --> 01:23:26,458
Mom?

1295
01:23:29,750 --> 01:23:31,333
Ihr Notruf hat sich aktiviert.

1296
01:23:34,166 --> 01:23:35,416
Sie ist…

1297
01:23:37,333 --> 01:23:39,041
…5 m unter Wasser.

1298
01:23:43,958 --> 01:23:45,291
[atmet bebend]

1299
01:23:46,250 --> 01:23:47,125
[atmet schnell]

1300
01:23:49,333 --> 01:23:50,250
Nein.

1301
01:23:50,791 --> 01:23:52,041
Nein, ihr geht's gut.

1302
01:23:53,458 --> 01:23:54,666
Ruf an!

1303
01:23:54,750 --> 01:23:55,916
[Tastentöne]

1304
01:24:01,416 --> 01:24:03,041
Die Verbindung…

1305
01:24:03,916 --> 01:24:06,291
…bricht bei einem Sturm meistens zusammen.

1306
01:24:06,375 --> 01:24:07,750
Es liegt nur an der…

1307
01:24:08,625 --> 01:24:09,666
…Verbindung.

1308
01:24:09,750 --> 01:24:11,833
-[seufzt]
-[Piepton]

1309
01:24:18,541 --> 01:24:19,625
[Tastenton]

1310
01:24:21,875 --> 01:24:23,958
[flehend] Komm, Jessy. Geh ran.

1311
01:24:24,791 --> 01:24:25,833
[Roger] Tom.

1312
01:24:26,333 --> 01:24:27,500
-Jess!
-Hör auf damit.

1313
01:24:27,583 --> 01:24:30,083
-Jess, nein! Nein, nein!
-Das bringt nichts.

1314
01:24:30,166 --> 01:24:33,333
[Tom schluchzt] Nein! Nein!

1315
01:24:36,458 --> 01:24:38,916
Nein. Jessy.

1316
01:24:39,000 --> 01:24:42,500
[Emily und Hannah schluchzen leise]

1317
01:24:49,500 --> 01:24:50,458
Oh Gott.

1318
01:24:53,708 --> 01:24:55,250
[atmet schwer]

1319
01:25:00,583 --> 01:25:01,500
[schnieft]

1320
01:25:19,750 --> 01:25:21,916
-Nein!
-Julie, komm her.

1321
01:25:22,000 --> 01:25:23,625
Nein!

1322
01:25:24,375 --> 01:25:25,833
Nein!

1323
01:25:41,916 --> 01:25:43,250
[schluchzt weiter]

1324
01:25:47,458 --> 01:25:49,875
[Unterwassergeräusche]

1325
01:25:49,958 --> 01:25:51,958
[Boot knarzt]

1326
01:26:05,125 --> 01:26:07,125
[knarzt weiter]

1327
01:26:10,333 --> 01:26:12,333
[Rumpeln]

1328
01:26:18,041 --> 01:26:20,041
[dröhnendes Knarzen]

1329
01:26:30,583 --> 01:26:32,208
[Boot knarzt]

1330
01:26:43,500 --> 01:26:45,500
[muntere, spannende Musik]

1331
01:26:53,958 --> 01:26:55,000
[Telefonklingeln]

1332
01:26:55,083 --> 01:26:56,666
[schnappt nach Luft] Jess?

1333
01:26:58,750 --> 01:27:00,833
[Jess] Wir haben's geschafft.

1334
01:27:01,750 --> 01:27:03,166
Pink hat mich gerettet.

1335
01:27:05,791 --> 01:27:07,083
[Tom lacht leise]

1336
01:27:07,166 --> 01:27:08,083
Jess?

1337
01:27:08,166 --> 01:27:09,833
Hi, Mom.

1338
01:27:11,333 --> 01:27:13,208
Ich freu mich so, deine Stimme zu hören.

1339
01:27:13,291 --> 01:27:14,583
[wimmert]

1340
01:27:14,666 --> 01:27:16,083
[emotionale Laute]

1341
01:27:16,166 --> 01:27:17,791
[Jess] <i>Ich freu mich auch.</i>

1342
01:27:19,375 --> 01:27:22,125
Schade, dass ihr nicht
diesen Himmel sehen könnt.

1343
01:27:22,208 --> 01:27:23,666
[Roger]<i> Ja? Ist er so schön?</i>

1344
01:27:25,166 --> 01:27:26,708
Atemberaubend.

1345
01:27:28,083 --> 01:27:30,833
Kommst du endlich nach Hause?
Ich krieg schon Falten.

1346
01:27:30,916 --> 01:27:32,458
[alle lachen]

1347
01:27:33,625 --> 01:27:34,583
Ja.

1348
01:27:36,625 --> 01:27:38,125
Jetzt kann ich kommen.

1349
01:27:40,250 --> 01:27:42,666
Sie hat's geschafft! Verdammt noch mal!

1350
01:27:42,750 --> 01:27:45,125
-Sie hat's geschafft! Komm her!
-[lacht]

1351
01:27:45,208 --> 01:27:47,041
-[alle lachen]
-[Ben] Siehst du…

1352
01:27:47,125 --> 01:27:49,666
[Roger] Du hast uns
so 'ne Angst eingejagt.

1353
01:27:56,125 --> 01:27:59,958
[Durcheinandergerede]

1354
01:28:01,250 --> 01:28:02,916
Jess hat den Sturm überstanden.

1355
01:28:03,000 --> 01:28:06,250
Sie hat keine ernsthaften Verletzungen
oder Schäden erlitten.

1356
01:28:06,333 --> 01:28:10,250
-Sie ist auf dem Weg nach Hause.
-[Jubel]

1357
01:28:10,333 --> 01:28:13,208
-[Atherton] Ja! Ja!
-[Roger] Das wär's.

1358
01:28:13,291 --> 01:28:16,708
Ok, das war's, Leute.
Ok, runter von meinem Rasen.

1359
01:28:16,791 --> 01:28:18,375
Der ist frisch gesät. Na los!

1360
01:28:18,458 --> 01:28:19,958
[Kameraauslöser klicken]

1361
01:28:23,083 --> 01:28:25,250
[leichtes Regenprasseln]

1362
01:28:56,625 --> 01:28:57,708
[seufzt]

1363
01:29:25,125 --> 01:29:27,250
[Segel rauschen]

1364
01:29:27,333 --> 01:29:29,791
[hoffnungsvolle Musik]

1365
01:29:59,458 --> 01:30:01,916
[Musik: "Home" von Dotan]

1366
01:30:19,166 --> 01:30:25,000
TAG 210. HAFEN VON SYDNEY.

1367
01:31:17,500 --> 01:31:20,750
JESSICA WATSON
DIE HEIMKEHR

1368
01:31:20,833 --> 01:31:24,166
[Atherton] Über 80.000 Menschen
drängen sich am Hafen von Sydney,

1369
01:31:24,250 --> 01:31:26,750
um bei der Ankunft von Jessica Watson
dabei zu sein.

1370
01:31:26,833 --> 01:31:30,250
Ein Schulmädchen, oder besser gesagt:
eine bemerkenswerte junge Frau

1371
01:31:30,333 --> 01:31:32,875
kehrt nach 210 Tagen
auf See wieder zurück.

1372
01:31:33,500 --> 01:31:36,708
Eine Lehrstunde
in Sachen Kraft durch Inspiration

1373
01:31:36,791 --> 01:31:39,625
und den Einfluss, den eine mutige Seele

1374
01:31:39,708 --> 01:31:41,833
auf alle haben kann.

1375
01:31:41,916 --> 01:31:43,583
Mich eingeschlossen.

1376
01:31:43,666 --> 01:31:45,500
Sehr gut.

1377
01:31:45,583 --> 01:31:48,291
OFFIZIELLE ZIELLINIE
15. MAI 2010

1378
01:31:49,166 --> 01:31:50,958
-3,33.
-[Frau] 3,33.

1379
01:31:51,041 --> 01:31:53,208
[Mann] Sie ist da. 3,33.

1380
01:31:53,291 --> 01:31:54,333
[Lufthorn]

1381
01:31:54,416 --> 01:31:57,458
[wilder Jubel]

1382
01:31:58,250 --> 01:31:59,625
[Jess jubelt]

1383
01:32:06,333 --> 01:32:07,875
Sie hat's geschafft.

1384
01:32:09,166 --> 01:32:10,416
Ja!

1385
01:32:11,166 --> 01:32:12,166
[Hannah jubelt]

1386
01:32:12,750 --> 01:32:13,916
Jess!

1387
01:32:14,958 --> 01:32:16,500
[schluchzen freudig]

1388
01:32:43,541 --> 01:32:46,958
[Reporter] <i>Nach 24.000 Seemeilen</i>
<i>überquert Jessica Watson die Ziellinie.</i>

1389
01:32:47,041 --> 01:32:48,625
<i>-Bis dahin die jüngste…</i>
-Oh!

1390
01:32:50,333 --> 01:32:52,791
[singen]

1391
01:32:52,875 --> 01:32:55,083
Kommt her, Kinder! Seht ihr, wer da ist?

1392
01:32:55,166 --> 01:32:56,666
Das ist Jessica!

1393
01:32:56,750 --> 01:32:57,958
[alle] Ja!

1394
01:33:34,083 --> 01:33:35,500
[Menge jubelt]

1395
01:33:52,041 --> 01:33:52,916
[lacht leise]

1396
01:33:53,000 --> 01:33:54,666
Jess!

1397
01:33:55,833 --> 01:33:59,250
Du hast es geschafft.
Endlich bist du wieder da.

1398
01:33:59,333 --> 01:34:00,500
[Jess schluchzt]

1399
01:34:01,958 --> 01:34:03,750
[alle schluchzen]

1400
01:34:06,541 --> 01:34:08,166
[Emily schluchzt]

1401
01:34:15,208 --> 01:34:17,208
[Roger] Da will noch jemand Hallo sagen.

1402
01:34:17,291 --> 01:34:19,250
-[schluchzen]
-[Jess schluchzt] Hallo.

1403
01:34:28,750 --> 01:34:30,625
-Sieh dir das an.
-Alles meinetwegen.

1404
01:34:35,041 --> 01:34:38,500
[Mann] Willkommen zurück, Jessica.
Was für eine bemerkenswerte Leistung.

1405
01:34:38,583 --> 01:34:40,666
Du hast unser Land stolz gemacht.

1406
01:34:40,750 --> 01:34:43,291
Du bist nun Australiens jüngste Heldin.

1407
01:34:43,375 --> 01:34:45,375
[Menge jubelt]

1408
01:34:48,083 --> 01:34:50,083
Es ist so schön, wieder hier zu sein.

1409
01:34:51,041 --> 01:34:54,333
Unser Premierminister
hat allerdings übertrieben, denn ich…

1410
01:34:54,416 --> 01:34:55,458
[Menge jubelt]

1411
01:34:55,541 --> 01:34:57,541
Als Heldin würde ich mich nicht sehen.

1412
01:34:57,625 --> 01:35:00,750
Ich sehe mich als ganz normales Mädchen,
das einen Traum hatte.

1413
01:35:00,833 --> 01:35:03,583
Du musst nichts Besonderes sein,
um so etwas zu erreichen.

1414
01:35:03,666 --> 01:35:08,166
Du musst nur davon träumen, dran glauben
und vor allem hart trainieren.

1415
01:35:08,250 --> 01:35:09,750
Danke für den tollen Empfang.

1416
01:35:09,833 --> 01:35:11,708
[Menge jubelt]

1417
01:35:25,750 --> 01:35:29,000
[Musik: "I made it" von Tones and I]

1418
01:36:04,625 --> 01:36:07,083
WILLKOMMEN ZU HAUSE
JESSICA

1419
01:36:09,750 --> 01:36:12,458
Am 15. Mai 2010
kehrte die 16-jährige Jessica Watson

1420
01:36:12,541 --> 01:36:15,083
nach 210 Tagen auf hoher See zurück
nach Australien.

1421
01:36:15,750 --> 01:36:20,958
Sie überlebte 7 schwere Kollisionen
und über 20 m hohe Wellen.

1422
01:36:21,791 --> 01:36:24,583
Im Januar 2011
bekam Jessica die Auszeichnung

1423
01:36:24,666 --> 01:36:27,000
als Junge Australierin des Jahres.

1424
01:36:27,583 --> 01:36:32,583
Trotz ihrer Legasthenie
hat sie zwei Bestseller geschrieben.

1425
01:36:33,416 --> 01:36:37,333
Bis heute ist Jessica
eine begeisterte Seglerin.

1426
01:44:38,000 --> 01:44:40,583
[fröhliche Folk-Musik]

1427
01:45:47,958 --> 01:45:49,958
[sanfte Klaviermusik]

1428
01:45:51,791 --> 01:45:53,791
[Möwen kreischen]

1429
01:46:19,708 --> 01:46:22,458
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
AN CAMERON DALE



