1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,125 --> 00:00:15,083
<i>Sono cresciuta nella Sunshine Coast,</i>
<i>in Australia.</i>

4
00:00:15,166 --> 00:00:18,291
<i>Io e la mia famiglia</i>
<i>eravamo sempre vicini all'oceano.</i>

5
00:00:18,375 --> 00:00:20,750
<i>O ci eravamo dentro o ci stavamo sopra.</i>

6
00:00:21,250 --> 00:00:23,666
<i>Vivevamo su Home Abroad, la nostra barca.</i>

7
00:00:24,458 --> 00:00:28,166
<i>Stavamo un po' stretti,</i>
<i>la mamma, il papà e noi quattro,</i>

8
00:00:28,250 --> 00:00:30,750
<i>ma eravamo felici perché eravamo insieme.</i>

9
00:00:32,750 --> 00:00:36,833
<i>Di notte, mamma ci raccontava le storie</i>
<i>sull'uomo delle stelle</i>

10
00:00:36,916 --> 00:00:39,250
<i>e ci addormentavamo cullati dalle onde.</i>

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,750
<i>Ricorderò sempre</i>
<i>la prima veleggiata da sola,</i>

12
00:00:44,833 --> 00:00:48,250
<i>l'emozione quando la vela si è gonfiata,</i>

13
00:00:48,333 --> 00:00:50,500
<i>la magia e il fascino del mare.</i>

14
00:00:51,000 --> 00:00:54,333
<i>Ero il capitano</i>
<i>e davanti a me il mondo intero</i>

15
00:00:54,416 --> 00:00:56,500
<i>aspettava solo di essere esplorato.</i>

16
00:00:57,041 --> 00:00:59,666
<i>Sentivo l'oceano che mi chiamava.</i>

17
00:01:00,500 --> 00:01:03,041
<i>A 12 anni era già diventata un'ossessione.</i>

18
00:01:03,125 --> 00:01:06,041
<i>Per quattro anni</i>
<i>ho studiato l'oceano, le onde</i>

19
00:01:06,125 --> 00:01:08,708
<i>e ho imparato tutto sulle barche a vela.</i>

20
00:01:08,791 --> 00:01:11,875
<i>Facevo tre lavori part-time</i>
<i>per risparmiare i soldi,</i>

21
00:01:11,958 --> 00:01:17,041
<i>perché sognavo di fare il giro del mondo</i>
<i>in barca a vela.</i>

22
00:02:32,666 --> 00:02:36,333
PROVA. SETTEMBRE 2009.
OCEANO PACIFICO - AUSTRALIA.

23
00:04:05,875 --> 00:04:07,583
Jess, come va la prova?

24
00:04:07,666 --> 00:04:10,791
Una nave cargo sbucata dal nulla
mi ha speronato.

25
00:04:10,875 --> 00:04:11,916
Imbarchi acqua?

26
00:04:12,000 --> 00:04:15,625
No, non sembra, ma mi ha disalberato.

27
00:04:16,416 --> 00:04:18,083
<i>Doveva scattare l'allarme!</i>

28
00:04:19,125 --> 00:04:20,791
Ok, dammi le coordinate.

29
00:04:22,916 --> 00:04:25,541
Sono a 26 gradi, 25…

30
00:04:31,000 --> 00:04:32,625
Jess, respira.

31
00:04:34,083 --> 00:04:35,000
<i>Concentrati.</i>

32
00:04:57,375 --> 00:04:58,958
Oddio, cos'è successo?

33
00:04:59,041 --> 00:05:02,375
Sta bene. Ha avuto una collisione
con una nave cargo.

34
00:05:03,208 --> 00:05:04,833
L'ha speronata?

35
00:05:04,916 --> 00:05:05,958
Figo.

36
00:05:06,041 --> 00:05:07,208
Non è figo, Tom.

37
00:05:08,000 --> 00:05:09,208
Se la caverà?

38
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
- Andrà tutto bene. Tornate a dormire.
- Come no.

39
00:05:15,916 --> 00:05:17,625
Jess, sei ferita?

40
00:05:17,708 --> 00:05:19,333
<i>No, mamma, sto bene.</i>

41
00:05:20,541 --> 00:05:22,083
Davvero, te lo giuro.

42
00:05:26,500 --> 00:05:29,000
Eravamo d'accordo, niente collisioni.

43
00:05:29,083 --> 00:05:30,291
Non potevo evitarla.

44
00:05:30,375 --> 00:05:32,458
Posso parlarle? Voglio parlarle!

45
00:05:32,541 --> 00:05:34,541
- Anch'io.
- Facci parlare Hannah.

46
00:05:34,625 --> 00:05:37,708
- Era una nave pirata?
- Ha sbagliato le coordinate.

47
00:05:37,791 --> 00:05:39,375
Chiamo i soccorsi.

48
00:05:39,458 --> 00:05:42,041
No. I giornalisti
saranno in fila al porto.

49
00:05:42,125 --> 00:05:45,583
Aspettano solo che fallisca.
Non può tornare già sconfitta.

50
00:05:45,666 --> 00:05:48,375
- La barca può navigare?
- Secondo lei sì.

51
00:05:48,458 --> 00:05:52,791
- Dall'alto dei suoi 16 anni…
- Deve sapere che può farcela da sola.

52
00:05:53,875 --> 00:05:55,583
È a 20 miglia dalla costa.

53
00:05:56,541 --> 00:06:00,458
Pensate se fosse a 2.000 miglia
dal porto più vicino.

54
00:06:01,166 --> 00:06:04,208
Ti aspettiamo al porto.
Dai, non sarà tanto grave.

55
00:06:04,291 --> 00:06:05,541
Grazie, Em.

56
00:06:19,250 --> 00:06:20,083
Jess!

57
00:06:23,375 --> 00:06:25,166
Ok, ti quando dico di virare,

58
00:06:25,250 --> 00:06:27,958
spostiamo la vela dall'altra parte.

59
00:06:28,041 --> 00:06:29,083
Pronta a vincere?

60
00:06:29,583 --> 00:06:31,541
Bene, si parte!

61
00:06:39,333 --> 00:06:41,875
- Ehi! Jess, che c'è?
- Non sono pronta.

62
00:06:41,958 --> 00:06:43,333
- No?
- Tesoro.

63
00:06:43,833 --> 00:06:47,041
- Non vuoi venire?
- Vuol capire se ha il piede marino.

64
00:06:47,125 --> 00:06:49,583
- Giusto.
- So che sei la favorita.

65
00:06:50,583 --> 00:06:52,291
Sì. Forse.

66
00:06:53,333 --> 00:06:54,333
Forza, Jess!

67
00:06:54,416 --> 00:06:57,125
Non saprai mai com'è, se non ci provi.

68
00:06:57,208 --> 00:06:58,916
Non troppo in là.

69
00:06:59,000 --> 00:07:00,250
Aspetta, Emily.

70
00:07:01,041 --> 00:07:02,541
Svelta, Jess!

71
00:07:09,000 --> 00:07:10,958
Vieni qui. Ecco.

72
00:07:19,333 --> 00:07:23,416
La prova in mare di Jessica Watson
si è già conclusa e i detrattori…

73
00:07:25,916 --> 00:07:28,833
Atherton! Ehi, Atherton!

74
00:07:29,416 --> 00:07:31,416
Com'è che lui può arrivare laggiù?

75
00:07:35,208 --> 00:07:37,166
- Atherton.
- Ben.

76
00:07:37,250 --> 00:07:39,000
Non so cosa ci facciate qui.

77
00:07:40,458 --> 00:07:41,916
Beh, siamo qui perché…

78
00:07:42,000 --> 00:07:42,833
POLIZIA

79
00:07:42,916 --> 00:07:47,666
…quella barca è davvero troppo piccola
per mandarci una bambina per mare.

80
00:07:47,750 --> 00:07:49,958
- E non è solida.
- Lascia perdere.

81
00:07:50,583 --> 00:07:51,583
Che avvoltoi.

82
00:07:52,125 --> 00:07:53,458
E tu non alimentarli.

83
00:07:54,000 --> 00:07:55,875
Perché non li alimentiamo?

84
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
Non capita spesso

85
00:07:57,583 --> 00:08:00,583
che una ragazza dell'età di Jess
tenti imprese così.

86
00:08:00,666 --> 00:08:03,333
È un evento. La gente ha tante domande.

87
00:08:03,416 --> 00:08:04,791
Fa di lei un bersaglio.

88
00:08:04,875 --> 00:08:08,291
Se ce la fa, è un'eroina.
Se no, la tragedia fa clamore.

89
00:08:09,375 --> 00:08:10,500
Ha dieci anni.

90
00:08:16,416 --> 00:08:19,750
Cercano punti deboli.
Non farti trattare diversamente.

91
00:08:20,875 --> 00:08:22,500
Sei un capitano, ok?

92
00:08:32,666 --> 00:08:36,666
<i>Ok, sono Ben Bryant,</i>
<i>il consulente di Jessica.</i>

93
00:08:37,166 --> 00:08:38,000
<i>Jess.</i>

94
00:08:38,958 --> 00:08:40,333
<i>Sono Jessica Watson.</i>

95
00:08:42,791 --> 00:08:44,416
<i>E voglio diventare</i>

96
00:08:44,500 --> 00:08:49,083
<i>la più giovane velista a fare il giro</i>
<i>del mondo senza scali né assistenza.</i>

97
00:08:49,166 --> 00:08:50,625
Cos'è successo ieri?

98
00:08:50,708 --> 00:08:52,833
<i>- Una collisione.</i>
- Per colpa tua?

99
00:08:52,916 --> 00:08:54,791
<i>Una nave ha cambiato rotta.</i>

100
00:08:54,875 --> 00:08:58,833
Jessica, era la prima notte
della tua unica prova.

101
00:08:58,916 --> 00:09:02,458
Come girerai il mondo
se non arrivi da un porto all'altro?

102
00:09:02,541 --> 00:09:04,708
Non siamo qui per te, Ben. Grazie.

103
00:09:06,375 --> 00:09:07,333
<i>Ce la farò.</i>

104
00:09:07,416 --> 00:09:09,125
Capisci cosa ti aspetta?

105
00:09:10,500 --> 00:09:14,541
Parliamo di mare aperto,
onde alte come palazzi,

106
00:09:14,625 --> 00:09:15,750
venti a 130 km/h.

107
00:09:15,833 --> 00:09:18,583
È come l'Everest della vela.

108
00:09:18,666 --> 00:09:21,458
<i>Beh, sì, la rotta è impegnativa,</i>

109
00:09:21,541 --> 00:09:23,750
<i>ma ho passato metà della vita a vela.</i>

110
00:09:23,833 --> 00:09:25,041
Ah, un paio d'anni?

111
00:09:26,041 --> 00:09:29,333
<i>Ho già fatto le 10.000 miglia.</i>
<i>Sono qualificata.</i>

112
00:09:30,000 --> 00:09:31,125
<i>Ci siamo preparati.</i>

113
00:09:31,208 --> 00:09:34,083
<i>Ma può prepararsi</i>
<i>a una nave che ignora il radar?</i>

114
00:09:34,166 --> 00:09:37,833
Perché gli allarmi di prossimità
non ti hanno avvisato prima?

115
00:09:40,916 --> 00:09:42,500
<i>Ho scordato di accenderli.</i>

116
00:09:44,833 --> 00:09:47,666
Signori Watson,
avete delle riserve in merito?

117
00:09:48,541 --> 00:09:52,208
<i>Ha commesso un errore.</i>
<i>Sono certo che non lo rifarà.</i>

118
00:09:52,291 --> 00:09:54,166
Per voi non è troppo giovane?

119
00:09:54,250 --> 00:09:56,750
<i>Chi siamo noi per privarla dei suoi sogni?</i>

120
00:09:56,833 --> 00:09:59,750
<i>Ha lavorato sodo</i>
<i>e ha mostrato di potercela fare.</i>

121
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
Per quando è fissata la nuova partenza?

122
00:10:02,875 --> 00:10:05,666
<i>Dovremmo partire entro metà ottobre.</i>

123
00:10:05,750 --> 00:10:09,333
Tra due settimane. Un po' ottimistico, no?

124
00:10:09,416 --> 00:10:12,958
<i>È l'ultima finestra.</i>
<i>Poi l'Antartico si riempie di iceberg.</i>

125
00:10:13,041 --> 00:10:13,958
Jessica!

126
00:10:14,041 --> 00:10:16,416
Le autorità vi chiedono di annullare…

127
00:10:16,500 --> 00:10:19,041
Ben, sei la persona giusta per guidarla?

128
00:10:19,125 --> 00:10:20,416
<i>Ho esperienza.</i>

129
00:10:20,500 --> 00:10:23,625
Alla Millennium Cup
perdesti uno del tuo equipaggio.

130
00:10:23,708 --> 00:10:24,958
Matt Turner.

131
00:10:25,041 --> 00:10:26,500
<i>Ehi, basta così.</i>

132
00:10:26,583 --> 00:10:28,833
- Fammi finire…
<i>- No. Abbiamo finito.</i>

133
00:10:33,791 --> 00:10:36,458
Quattro anni di duro lavoro ridotti così.

134
00:10:36,541 --> 00:10:39,333
Ho guardato il radar
e non ho visto la nave.

135
00:10:39,416 --> 00:10:41,833
Ho fatto un sonnellino. Non ho pensato…

136
00:10:41,916 --> 00:10:44,833
No, non hai pensato.
Sei stata un'irresponsabile.

137
00:10:44,916 --> 00:10:47,458
E continui a sbagliare le coordinate.

138
00:10:49,291 --> 00:10:51,583
È la tua testa che conta, là fuori.

139
00:10:51,666 --> 00:10:55,416
Se la dislessia ha il sopravvento,
sei persa in mezzo al mare.

140
00:10:55,500 --> 00:10:57,416
Va bene. Ok, abbiamo capito.

141
00:10:59,708 --> 00:11:01,583
Pensi che si possa sistemare?

142
00:11:03,166 --> 00:11:06,458
Non verrà un bel lavoro, ma si può fare.

143
00:11:06,541 --> 00:11:08,375
Non è ancora spacciata.

144
00:11:08,458 --> 00:11:10,750
Non sono riparazioni da poco, però.

145
00:11:11,458 --> 00:11:14,708
Non abbiamo soldi, manodopera
né un posto per ripararla.

146
00:11:14,791 --> 00:11:16,625
Gli sponsor non mi aiuteranno?

147
00:11:17,125 --> 00:11:20,083
Non credo che pagheranno
due volte per un albero.

148
00:11:20,750 --> 00:11:25,166
Possiamo essere creativi. Riutilizzare
questa roba, rappezzare il possibile.

149
00:11:25,250 --> 00:11:27,791
Non se ne parla. Si fa per bene, con cura.

150
00:11:27,875 --> 00:11:30,625
- E se mancano i soldi?
- Aspetterai un anno.

151
00:11:30,708 --> 00:11:33,333
- Papà!
- La sicurezza è la priorità.

152
00:11:33,416 --> 00:11:36,625
Annullerò tutto
se non si fanno le cose come si deve.

153
00:11:36,708 --> 00:11:41,291
Forse dovremmo annullare comunque.
Questo è stato un campanello d'allarme.

154
00:11:41,375 --> 00:11:44,500
- È stato un incidente…
- Nessuno decide niente, ora.

155
00:11:44,583 --> 00:11:47,666
Vediamo prima cosa dicono gli sponsor.
Giusto, Jess?

156
00:11:48,250 --> 00:11:49,541
Sì, giusto.

157
00:11:57,125 --> 00:12:01,041
<i>Già vincitori della finale di NRL</i>
<i>l'anno scorso, i Manly Sea Eagles</i>

158
00:12:01,125 --> 00:12:03,875
<i>sembrano destinati</i>
<i>a vincere anche quest'anno,</i>

159
00:12:03,958 --> 00:12:08,541
<i>dopo aver sconfitto i Melbourne Storm</i>
<i>nel week-end per 34-6.</i>

160
00:12:08,625 --> 00:12:11,750
<i>Sarà la terza finale consecutiva</i>
<i>per i Manly.</i>

161
00:12:11,833 --> 00:12:13,458
Hai netball dopo la scuola.

162
00:12:13,541 --> 00:12:15,708
- Guarda me. E…
- Sì. E vai!

163
00:12:16,625 --> 00:12:17,458
Bravissima!

164
00:12:17,541 --> 00:12:20,583
Non credo che apparirà
niente di nuovo, Tom.

165
00:12:20,666 --> 00:12:23,583
Brava. Così ti girerà la testa, però.

166
00:12:23,666 --> 00:12:24,833
Lo so!

167
00:12:25,416 --> 00:12:27,708
- Presa!
- Ehi! Smettila!

168
00:12:27,791 --> 00:12:30,291
- Mi pagano per le interviste?
- Poco.

169
00:12:30,375 --> 00:12:33,000
<i>- L'avventura di Jessica è iniziata…</i>
- Jess!

170
00:12:33,083 --> 00:12:36,791
<i>…quando la sua famiglia è partita</i>
<i>per girare tutta l'Australia.</i>

171
00:12:36,875 --> 00:12:40,166
<i>Il libro del velista in solitaria</i>
<i>Jesse Martin è stato</i>

172
00:12:40,250 --> 00:12:43,666
<i>l'ispirazione</i>
<i>per decidere di circumnavigare il globo.</i>

173
00:12:44,291 --> 00:12:47,791
<i>Studiando a casa,</i>
<i>a 12 anni Jessica ha iniziato ad allenarsi</i>

174
00:12:47,875 --> 00:12:52,875
<i>con il famoso velista Ben Bryant,</i>
<i>impegnandosi per inseguire il suo sogno.</i>

175
00:12:52,958 --> 00:12:56,333
<i>Ma il sogno</i>
<i>si sarà trasformato in un incubo?</i>

176
00:12:56,416 --> 00:12:57,583
Colpo di scena!

177
00:12:57,666 --> 00:12:59,541
<i>Per gli enti di tutela minorile</i>

178
00:12:59,625 --> 00:13:01,458
<i>l'impresa è pericolosa e….</i>

179
00:13:01,541 --> 00:13:02,833
È più forte di loro.

180
00:13:02,916 --> 00:13:07,083
<i>Un ragazzino non ha la capacità</i>
<i>di comprenderne i rischi.</i>

181
00:13:07,166 --> 00:13:09,791
Non hanno niente di meglio di cui parlare?

182
00:13:09,875 --> 00:13:14,291
<i>Ciò che si chiedono tutti è:</i>
<i>"Jessica Watson è troppo giovane?</i>

183
00:13:14,875 --> 00:13:17,166
<i>E dove sono i suoi genitori?"</i>

184
00:13:17,250 --> 00:13:20,500
<i>Non si capisce</i>
<i>se sia il sogno di Jessica o il loro.</i>

185
00:13:20,583 --> 00:13:24,125
Ne parlano anche sui social.
Ci chiamano "pirati tamarri".

186
00:13:25,416 --> 00:13:27,666
Ma dai, è esilarante.

187
00:13:27,750 --> 00:13:29,166
Scrivo un commento!

188
00:13:29,250 --> 00:13:30,833
- No, Hannah.
- No.

189
00:13:30,916 --> 00:13:33,666
<i>Il governo del Queensland</i>
<i>lavora a una legge</i>

190
00:13:33,750 --> 00:13:37,416
<i>per impedirle di partire,</i>
<i>appellandosi alla tutela minorile.</i>

191
00:13:37,500 --> 00:13:39,708
Non possono farlo! O sì?

192
00:13:47,875 --> 00:13:51,375
<i>Il numero chiamato non è disponibile.</i>
<i>Riprovare più tardi.</i>

193
00:13:57,000 --> 00:13:58,333
Non è così grave.

194
00:13:58,416 --> 00:14:01,041
No, infatti. Va solo tutto a rotoli.

195
00:14:01,958 --> 00:14:03,166
Rimesse tutte piene.

196
00:14:03,250 --> 00:14:07,250
Non ho soldi per assistenza e ricambi,
e gli sponsor non rispondono.

197
00:14:07,833 --> 00:14:09,625
Devi dar loro del tempo.

198
00:14:09,708 --> 00:14:11,166
Ma io non ho tempo.

199
00:14:13,166 --> 00:14:15,083
Avranno visto i notiziari.

200
00:14:17,291 --> 00:14:20,000
- Dicono che non ce la farò.
- Che importa?

201
00:14:20,833 --> 00:14:23,583
- Tu credi di farcela.
- Se prima sistemo Pink.

202
00:14:30,166 --> 00:14:32,791
So che le cose non vanno come previsto

203
00:14:33,333 --> 00:14:35,000
e che è molto frustrante.

204
00:14:35,958 --> 00:14:39,875
Ma è quando le cose vanno male
che si vede il vero carattere.

205
00:14:41,125 --> 00:14:44,833
E io ora vedo
una ragazza forte, determinata e tenace

206
00:14:45,833 --> 00:14:47,375
che troverà una soluzione.

207
00:14:50,208 --> 00:14:52,125
Non sono sempre così?

208
00:14:52,208 --> 00:14:54,875
No, di solito sei un incubo.

209
00:14:54,958 --> 00:14:56,125
Già.

210
00:14:58,166 --> 00:15:01,666
Puoi superare qualsiasi ostacolo
se continui a impegnarti.

211
00:15:03,416 --> 00:15:05,333
Ti ho già visto farlo.

212
00:15:10,375 --> 00:15:12,208
COME I POLI DI UNA CALAMITA

213
00:15:14,875 --> 00:15:16,166
È impossibile.

214
00:15:16,750 --> 00:15:19,458
Proviamo qualcosa più adatto a te.

215
00:15:20,041 --> 00:15:22,708
I colori ti aiutano
a concentrarti. Riprova.

216
00:15:24,541 --> 00:15:30,375
Jesse Martin, il velista più giovane

217
00:15:30,458 --> 00:15:32,375
a circumnavigare

218
00:15:32,958 --> 00:15:35,000
il mondo in solitaria.

219
00:15:35,750 --> 00:15:37,250
Tutto il mondo?

220
00:15:38,791 --> 00:15:39,750
Si può fare?

221
00:15:48,791 --> 00:15:52,083
Ho fatto un'ispezione completa
e ho calcolato le spese.

222
00:15:52,166 --> 00:15:55,625
Serve un nuovo albero, nuove sartie
e lo scafo va riparato.

223
00:15:57,250 --> 00:15:59,791
Comporterà solo un piccolo ritardo, credo.

224
00:15:59,875 --> 00:16:02,625
Purché siamo in mare prima di novembre.

225
00:16:02,708 --> 00:16:04,958
- Pianeta Terra chiama Ben.
- Che c'è?

226
00:16:05,541 --> 00:16:06,875
Dai, dico sul serio.

227
00:16:06,958 --> 00:16:09,375
Si può fare. C'è tempo per riparare Pink…

228
00:16:09,458 --> 00:16:10,291
Lo so.

229
00:16:11,541 --> 00:16:12,375
Vieni?

230
00:16:14,291 --> 00:16:15,291
Dove?

231
00:16:17,833 --> 00:16:19,375
Voglio mostrarti una cosa.

232
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
- Ben, non voglio un'altra barca.
- Sì.

233
00:16:30,625 --> 00:16:32,875
Io e Pink siamo una squadra. So quando

234
00:16:32,958 --> 00:16:34,083
è arrabbiata

235
00:16:34,166 --> 00:16:36,291
- e quando è nei guai.
- Sì.

236
00:16:55,291 --> 00:16:57,250
Ho trovato un po' di aiuto.

237
00:16:57,791 --> 00:16:59,291
Dopo l'attacco dei media,

238
00:16:59,375 --> 00:17:01,500
si sono tutti offerti di aiutarti.

239
00:17:02,083 --> 00:17:02,958
Come mai?

240
00:17:03,708 --> 00:17:06,416
I media hanno colpito uno di noi.

241
00:17:06,500 --> 00:17:09,958
Veleggerai anche da sola,
ma ora appartieni a una tribù.

242
00:17:11,166 --> 00:17:13,791
Così sarai in mare
prima che passi la legge.

243
00:17:18,083 --> 00:17:21,041
- È tutto vero, Jess. Girati.
- È arrivata!

244
00:17:26,125 --> 00:17:28,208
Hannah, non toccare niente! No!

245
00:17:30,583 --> 00:17:31,500
Andiamo!

246
00:17:40,875 --> 00:17:42,708
Il panno. Grazie, amico.

247
00:17:46,541 --> 00:17:48,041
Ok, un secondo.

248
00:17:54,958 --> 00:17:57,083
Bene, uno, due, tre, quattro.

249
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Tom!

250
00:18:03,208 --> 00:18:05,208
TI PENSO SEMPRE

251
00:18:18,958 --> 00:18:24,250
OSA SOGNARE

252
00:18:38,166 --> 00:18:40,916
Ehi, Roger. Rog, una domanda al volo.

253
00:18:54,083 --> 00:18:55,208
Ciao, Pink.

254
00:18:57,000 --> 00:18:58,041
Bentornata.

255
00:19:05,875 --> 00:19:07,416
- No!
- Piano!

256
00:19:09,416 --> 00:19:11,500
Non possono smettere per un giorno?

257
00:19:11,583 --> 00:19:14,125
<i>E aumentano i tentativi</i>
<i>di fermare Jessica.</i>

258
00:19:14,208 --> 00:19:16,875
<i>Persino suo padre</i>
<i>ha espresso dei dubbi, oggi.</i>

259
00:19:16,958 --> 00:19:19,833
<i>Rog! Cosa pensi</i>
<i>della collisione di Jess?</i>

260
00:19:19,916 --> 00:19:24,375
<i>Se un adolescente ha un incidente in auto,</i>
<i>non sei certo tranquillo.</i>

261
00:19:26,166 --> 00:19:29,541
- Non dovevamo evitare i media?
- Era una battuta.

262
00:19:29,625 --> 00:19:33,583
- Fatta in diretta nazionale.
- L'ha estrapolata dal contesto.

263
00:19:34,583 --> 00:19:36,583
- Pensi che non ce la farò?
- Cosa?

264
00:19:39,041 --> 00:19:40,083
Non lo so.

265
00:19:40,833 --> 00:19:44,541
Pensavo che fosse una fissazione
e che nel giro di un mese

266
00:19:44,625 --> 00:19:46,916
- ti sarebbe passata.
- Zitto.

267
00:19:50,041 --> 00:19:50,958
Mi dispiace.

268
00:19:54,208 --> 00:19:55,833
Vorresti che non partissi?

269
00:19:57,666 --> 00:19:58,500
Ehi.

270
00:19:59,833 --> 00:20:01,541
Ascoltami bene.

271
00:20:02,166 --> 00:20:05,458
Voglio che tu realizzi
tutto ciò che desideri.

272
00:20:06,666 --> 00:20:07,583
Ma sei sempre

273
00:20:09,166 --> 00:20:11,083
la mia bambina.

274
00:20:12,250 --> 00:20:13,083
Ok?

275
00:20:16,041 --> 00:20:16,875
Ok.

276
00:20:20,083 --> 00:20:21,083
Jess.

277
00:20:25,958 --> 00:20:27,208
Non cominciare.

278
00:20:29,125 --> 00:20:29,958
Cavolo!

279
00:20:36,875 --> 00:20:39,916
Sai che non lo pensa. Ha solo paura.

280
00:20:41,625 --> 00:20:44,583
No, forse il giornalista ha ragione,

281
00:20:44,666 --> 00:20:48,500
dovrei rinunciarci
e andare di nascosto alle feste.

282
00:20:48,583 --> 00:20:51,500
A papà non piace neanche quello, credimi.

283
00:20:54,416 --> 00:20:57,125
Sai, la gente proverà sempre a dirti

284
00:20:57,208 --> 00:20:59,250
ciò che devi e non devi fare.

285
00:21:00,250 --> 00:21:02,500
Tu sei felice quando vai a vela,

286
00:21:03,625 --> 00:21:05,250
quindi fallo solo per te.

287
00:21:06,041 --> 00:21:07,541
Sei molto saggia.

288
00:21:08,250 --> 00:21:10,708
Va bene. Sorpresa.

289
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
Ok.

290
00:21:14,708 --> 00:21:17,375
Ho creato un blog per il tuo viaggio.

291
00:21:17,458 --> 00:21:19,625
- Cosa?
- Tranquilla. Lo gestirò io.

292
00:21:21,333 --> 00:21:23,083
Tutti sentiranno la tua voce,

293
00:21:23,958 --> 00:21:27,500
perché vale la pena ascoltarla, a volte.

294
00:21:33,458 --> 00:21:34,375
Grazie, Em.

295
00:21:36,208 --> 00:21:37,083
Biscotti?

296
00:21:40,125 --> 00:21:41,458
Ok, mi sono scaldato.

297
00:21:42,833 --> 00:21:46,541
- Pronti? Tre, due, uno.
- Si gira.

298
00:21:47,208 --> 00:21:48,916
È arrivato il gran giorno.

299
00:21:49,000 --> 00:21:52,083
Tra poche ore
e dopo svariati imprevisti,

300
00:21:52,166 --> 00:21:56,500
Jessica Watson sarà pronta
a intraprendere il viaggio in solitaria,

301
00:21:56,583 --> 00:21:59,916
ignorando le critiche
e sfuggendo alla legge del governo.

302
00:22:01,833 --> 00:22:03,625
Perfetta. Salvatela.

303
00:22:05,083 --> 00:22:07,500
Tieni. Sì, grazie, tesoro.

304
00:22:12,916 --> 00:22:14,500
Per quando ti senti sola.

305
00:22:14,583 --> 00:22:18,125
No, non posso prendere Kobi Koala.
È il tuo preferito.

306
00:22:18,208 --> 00:22:19,041
Sì.

307
00:22:19,541 --> 00:22:21,625
Infatti te lo do solo in prestito.

308
00:22:21,708 --> 00:22:22,541
Ok?

309
00:22:23,958 --> 00:22:26,083
Te lo riporto a casa sano e salvo.

310
00:22:34,416 --> 00:22:36,833
- Vieni, rapido e indolore.
- Sì.

311
00:22:40,208 --> 00:22:42,291
Tutto per non fare i compiti.

312
00:22:45,375 --> 00:22:47,625
Ciao, Tom. Ok.

313
00:22:55,000 --> 00:22:58,541
C'è la cioccolata che volevi.
Non mangiarla tutta insieme.

314
00:22:58,625 --> 00:22:59,625
Grazie, papà.

315
00:23:00,125 --> 00:23:02,541
Voglio le coordinate due volte al giorno.

316
00:23:02,625 --> 00:23:03,708
Perché?

317
00:23:03,791 --> 00:23:06,083
Se le sbagli, saprò che sei stressata.

318
00:23:06,166 --> 00:23:07,875
Usi la dislessia per spiarmi?

319
00:23:07,958 --> 00:23:10,750
Sì, esatto. Niente eccezioni, d'accordo?

320
00:23:19,000 --> 00:23:20,208
Andrai alla grande.

321
00:23:24,250 --> 00:23:25,083
Ehi.

322
00:23:28,291 --> 00:23:32,083
Guarda i tramonti,
festeggia i tuoi traguardi

323
00:23:32,833 --> 00:23:34,833
e balla sotto la pioggia.

324
00:23:37,791 --> 00:23:39,583
Torna a casa sana e salva, ok?

325
00:23:48,916 --> 00:23:50,416
Per te Pink è pronta?

326
00:23:51,250 --> 00:23:52,750
Solo così lo scopriremo.

327
00:23:55,083 --> 00:23:57,583
Un portafortuna
della mia prima traversata.

328
00:23:59,875 --> 00:24:02,083
Mi ha sempre riportato a casa. È tuo.

329
00:24:02,166 --> 00:24:04,000
- Ben, non posso.
- Ma certo.

330
00:24:08,583 --> 00:24:10,000
Vai. Sparisci.

331
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
- Ciao!
- Ciao!

332
00:24:27,083 --> 00:24:29,000
- Ciao, Jess!
- Ciao, Jess!

333
00:24:34,875 --> 00:24:35,875
Buona fortuna!

334
00:24:36,625 --> 00:24:37,625
Ciao!

335
00:24:41,458 --> 00:24:42,541
Se la caverà.

336
00:25:34,166 --> 00:25:35,166
Bene.

337
00:25:40,041 --> 00:25:41,041
Eccola lì.

338
00:25:41,125 --> 00:25:43,500
LINEA DI PARTENZA UFFICIALE

339
00:25:43,583 --> 00:25:45,125
Quattro punto uno tre?

340
00:25:45,208 --> 00:25:46,541
Quattro punto uno tre.

341
00:25:55,541 --> 00:26:02,541
GIORNO 1. PORTO DI SYDNEY.
18 OTTOBRE 2009.

342
00:26:31,041 --> 00:26:32,333
Ok, Pink!

343
00:27:14,916 --> 00:27:17,375
- Fai schifo!
- Ho la bocca piena.

344
00:27:19,416 --> 00:27:21,666
Ok, ascoltate.

345
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
Ben ha accettato di lavorare qui
mentre segue Jess,

346
00:27:25,583 --> 00:27:27,250
quindi fategli spazio.

347
00:27:31,875 --> 00:27:33,500
Nei tuoi sogni…

348
00:27:37,333 --> 00:27:38,500
Cos’è questa roba?

349
00:27:38,583 --> 00:27:40,125
Non toccare niente.

350
00:27:40,208 --> 00:27:42,708
- E tu non toccare i miei cereali.
- Ok.

351
00:27:43,291 --> 00:27:44,125
Va bene.

352
00:27:45,875 --> 00:27:46,791
D'accordo.

353
00:27:57,500 --> 00:27:59,125
- È Jessica?
- Rispondo io!

354
00:27:59,208 --> 00:28:01,416
Vado io. Ciao, piccola.

355
00:28:01,500 --> 00:28:04,416
27 gradi, 33 minuti sud,
170 gradi, 30 minuti est.

356
00:28:04,500 --> 00:28:06,833
GIORNO 3. PACIFICO.
396 MIGLIA DA CASA.

357
00:28:08,041 --> 00:28:08,875
Perfette.

358
00:28:09,375 --> 00:28:13,208
- Come vanno le scorte, ne hai abbastanza?
<i>- Sono appena partita.</i>

359
00:28:14,083 --> 00:28:15,625
No, Jules… Io…

360
00:28:16,708 --> 00:28:17,625
Jess!

361
00:28:18,125 --> 00:28:19,208
<i>Ciao, mamma!</i>

362
00:28:20,833 --> 00:28:21,958
Com'è lì?

363
00:28:23,875 --> 00:28:25,250
Valeva l'attesa.

364
00:28:41,208 --> 00:28:42,333
Lanciami la cima.

365
00:28:44,666 --> 00:28:45,541
Ce la faccio.

366
00:28:48,791 --> 00:28:49,791
Dai, lanciamela!

367
00:29:09,041 --> 00:29:10,583
È passabile?

368
00:29:10,666 --> 00:29:12,625
Sì. Grazie, piccola.

369
00:29:13,916 --> 00:29:17,125
Nessuno mi considera
abbastanza forte per fare le cose.

370
00:29:18,000 --> 00:29:19,166
Ma lo sono!

371
00:29:19,250 --> 00:29:21,375
Mi alleno di continuo.

372
00:29:22,416 --> 00:29:25,041
A me non devi dimostrare niente.

373
00:29:25,125 --> 00:29:27,375
Le femmine sono costrette a farlo.

374
00:29:28,791 --> 00:29:30,708
Sei Ben Bryant?

375
00:29:31,500 --> 00:29:33,458
- No.
- Sì, invece.

376
00:29:33,541 --> 00:29:37,458
Hai perso la punta del mignolo
veleggiando in Antartide.

377
00:29:40,416 --> 00:29:41,500
Non l'ho persa.

378
00:29:43,166 --> 00:29:45,375
- L'ho messa nel cassetto.
- Forte.

379
00:29:46,583 --> 00:29:51,291
Hai fatto 12 volte da Sydney a Hobarts,
il giro del mondo in solitaria tre volte.

380
00:29:52,000 --> 00:29:55,291
- La vela in solitaria è bella?
- Sì, è fantastica.

381
00:29:55,375 --> 00:29:56,833
Non ti parla nessuno.

382
00:29:58,583 --> 00:30:01,000
Voglio fare esperienza
per girare il mondo

383
00:30:01,083 --> 00:30:02,875
e nessuno mi dà l'opportunità.

384
00:30:03,833 --> 00:30:07,125
Allora createla da sola.

385
00:30:11,833 --> 00:30:13,541
Ciao, sono Jess.

386
00:30:13,625 --> 00:30:15,000
Benvenuti nel mio vlog!

387
00:30:15,083 --> 00:30:16,916
I marinai hanno diari di bordo,

388
00:30:17,000 --> 00:30:19,583
ma tanti mesi senza uno schermo
sono tosti.

389
00:30:20,333 --> 00:30:22,666
Tanto lo guarderà solo mia madre.

390
00:30:23,166 --> 00:30:24,166
Ciao, mamma!

391
00:30:25,166 --> 00:30:27,750
Vi mostro la mia casa
per questi sette mesi.

392
00:30:28,333 --> 00:30:29,458
Allora…

393
00:30:30,541 --> 00:30:33,041
Ecco la cucina dove mi faccio da mangiare.

394
00:30:33,125 --> 00:30:37,750
E qui c'è il tavolo da dove controllo
l'impianto elettrico e le comunicazioni.

395
00:30:37,833 --> 00:30:40,416
La mia cuccetta, dove dormo.

396
00:30:42,416 --> 00:30:43,416
Il bagno.

397
00:30:44,166 --> 00:30:46,166
E qui c'è tutto il cibo.

398
00:30:46,958 --> 00:30:48,500
Per esempio…

399
00:30:49,125 --> 00:30:52,208
Oddio, i broccoli liofilizzati.

400
00:30:54,416 --> 00:30:56,250
CIOCCOLATO
SOLO DOPO I BROCCOLI!

401
00:30:56,958 --> 00:30:58,166
Furbo, papà.

402
00:30:59,250 --> 00:31:01,625
Veleggerò senza scali né assistenza.

403
00:31:01,708 --> 00:31:03,958
Se entro in porto, verrò squalificata.

404
00:31:04,041 --> 00:31:07,666
Dovrò attraversare tutti i meridiani
e doppiare i quattro capi

405
00:31:07,750 --> 00:31:10,125
perché valga come giro del mondo.

406
00:31:10,708 --> 00:31:12,375
Ecco dove andrò.

407
00:31:12,458 --> 00:31:14,041
Ok, qui c'è Sydney.

408
00:31:14,125 --> 00:31:16,333
Andrò a nord-est, oltre l'equatore,

409
00:31:16,416 --> 00:31:19,708
poi a sud per doppiare Capo Horn
all'estremità del Cile,

410
00:31:19,791 --> 00:31:25,083
quindi attraverso l'Atlantico fino al Capo
di Buona Speranza in Sudafrica,

411
00:31:25,166 --> 00:31:31,000
nell'Oceano Indiano fino a Capo Leeuwin
nell'Australia Occidentale,

412
00:31:31,083 --> 00:31:35,041
infine giù per doppiare
Capo Sudest in Tasmania

413
00:31:35,125 --> 00:31:36,916
e tornerò al porto di Sydney.

414
00:31:37,958 --> 00:31:39,291
Non è poi granché.

415
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
Andiamo!

416
00:31:44,125 --> 00:31:47,833
Ok, questo è il timone,

417
00:31:47,916 --> 00:31:50,041
ma ora c'è il pilota automatico.

418
00:31:50,125 --> 00:31:52,166
La scialuppa è qui sotto.

419
00:31:52,250 --> 00:31:54,458
E qui c'è la spera.

420
00:31:54,958 --> 00:31:56,958
È una specie di ancora morbida.

421
00:31:57,041 --> 00:32:00,500
Rallenta e mantiene stabile la barca
in caso di tempesta.

422
00:32:02,250 --> 00:32:04,000
Ed ecco la mia doccia,

423
00:32:04,083 --> 00:32:07,875
anche se ho scoperto
di aver lasciato la spazzola a casa.

424
00:32:07,958 --> 00:32:11,125
Dovrò usare queste per 200 giorni.

425
00:32:12,166 --> 00:32:14,416
Il cortile, però, è bellissimo.

426
00:32:33,291 --> 00:32:34,500
Hai fame, Kobi?

427
00:32:45,458 --> 00:32:46,916
- Jess.
- Ehi.

428
00:32:47,000 --> 00:32:52,000
L'allarme di rilevamento navi funziona.
Una mi è appena passata a nord-ovest.

429
00:32:52,083 --> 00:32:56,958
Buono a sapersi. Sarà l'ultima nave
che vedrai per un po'.

430
00:32:57,458 --> 00:32:58,416
Come lo sai?

431
00:33:01,375 --> 00:33:05,083
Spero che quell'incidente
ti sia servito di lezione, ok?

432
00:33:06,625 --> 00:33:08,416
<i>Ora sai come gestire la cosa.</i>

433
00:33:12,250 --> 00:33:14,916
- Ti sei mai sentito solo?
- A volte.

434
00:33:15,875 --> 00:33:18,791
- Ma so come farmela passare.
- Come?

435
00:33:19,708 --> 00:33:20,541
Cantando.

436
00:33:21,125 --> 00:33:23,083
Cantando? Tu cantavi?

437
00:33:23,166 --> 00:33:25,458
Siamo marinai. Dobbiamo cantare.

438
00:33:27,875 --> 00:33:29,416
<i>Cerca di dormire un po'.</i>

439
00:33:30,333 --> 00:33:33,541
È la prima settimana, sei nervosa.
I pesci mi chiamano.

440
00:33:33,625 --> 00:33:34,583
- Scappo.
<i>- Ok.</i>

441
00:33:36,708 --> 00:33:37,625
Dai.

442
00:33:41,166 --> 00:33:42,125
Bastardo.

443
00:33:45,916 --> 00:33:49,750
GIORNO 12.
OCEANO PACIFICO, VICINO ALLE ISOLE FIGI.

444
00:34:18,125 --> 00:34:21,500
<i>…la ragazza</i>
<i>che sta attirando l'attenzione nazionale.</i>

445
00:34:21,583 --> 00:34:26,500
<i>La famiglia di Jessica Watson ha girato</i>
<i>l'Australia su un autobus a due piani</i>

446
00:34:26,583 --> 00:34:30,250
<i>prima di passare a una barca,</i>
<i>quando Jessica aveva nove anni.</i>

447
00:34:30,333 --> 00:34:35,541
<i>Ora, a 16 anni, Jessica sta per tagliare</i>
<i>il suo primo traguardo nel tentativo</i>

448
00:34:35,625 --> 00:34:40,000
<i>di diventare la più giovane velista</i>
<i>a fare il giro del mondo in solitaria.</i>

449
00:34:40,083 --> 00:34:44,166
<i>Grazie, Susie. Il vero pericolo saranno</i>
<i>gli oceani Indiano e Australe,</i>

450
00:34:44,250 --> 00:34:48,208
<i>dove decine di marinai</i>
<i>più esperti di Jessica Watson</i>

451
00:34:48,291 --> 00:34:50,625
<i>sono finiti in grosse difficoltà.</i>

452
00:34:50,708 --> 00:34:52,000
Grazie mille.

453
00:34:52,083 --> 00:34:56,208
<i>I velisti che fanno il giro del mondo</i>
<i>in solitaria passano mesi…</i>

454
00:34:57,791 --> 00:35:01,875
Ok, attraversare l'equatore
è importantissimo per un velista.

455
00:35:01,958 --> 00:35:03,500
Hai mostrato il tuo valore

456
00:35:03,583 --> 00:35:06,291
e vuoi entrare
nella Confraternita dei Marinai.

457
00:35:07,041 --> 00:35:08,250
Ok, allora…

458
00:35:08,333 --> 00:35:14,250
Sud, venti, quindici, dieci, cinque, zero!

459
00:35:14,333 --> 00:35:17,708
Siamo passati dall'emisfero australe
a quello boreale!

460
00:35:18,750 --> 00:35:20,750
E per la cerimonia di iniziazione…

461
00:35:31,708 --> 00:35:33,416
Proprio rinfrescante!

462
00:35:33,500 --> 00:35:35,666
Un brindisi al Re Nettuno!

463
00:35:37,125 --> 00:35:42,166
GIORNO 33. EQUATORE. 4.356 MIGLIA DA CASA.

464
00:35:42,250 --> 00:35:45,041
- A Jess.
- A Jess! Salute!

465
00:35:48,291 --> 00:35:50,791
Non ci credo. Ha attraversato l'equatore.

466
00:35:54,583 --> 00:35:58,875
NORD AMERICA - SUD AMERICA

467
00:36:02,833 --> 00:36:07,375
Rosso di sera, bel tempo si spera.
Rosso di mattina, maltempo si avvicina.

468
00:36:16,583 --> 00:36:17,833
Viste le previsioni?

469
00:36:17,916 --> 00:36:19,541
Sì, il cielo la dice lunga.

470
00:36:20,791 --> 00:36:24,916
Sì. Jess, questa sarà tosta.
Pensiamo a una strategia.

471
00:36:26,666 --> 00:36:28,083
Cambierò rotta.

472
00:36:28,166 --> 00:36:32,375
Per me devi mettere in acqua la spera
per resistere.

473
00:36:34,583 --> 00:36:35,875
<i>Affronto la tempesta?</i>

474
00:36:35,958 --> 00:36:39,291
Si muove in fretta.
Non riuscirai a sfuggirle.

475
00:36:39,958 --> 00:36:42,500
- Ma passerà velocemente.
- Grazie a Dio.

476
00:36:42,583 --> 00:36:45,666
Aspetta. Avevamo deciso
di fare ciò che è più sicuro.

477
00:36:45,750 --> 00:36:48,750
Le tempeste qui sono rare.
È difficile giudicare.

478
00:36:50,375 --> 00:36:51,625
È come un'ancora.

479
00:36:51,708 --> 00:36:54,833
La spera la manterrà stabile.
Se la caverà.

480
00:36:56,500 --> 00:36:59,833
Per me è la scelta migliore, Jess,
ma decidi tu.

481
00:37:04,833 --> 00:37:05,666
Ok.

482
00:37:08,833 --> 00:37:10,166
Parliamo.

483
00:37:10,250 --> 00:37:12,583
Protocolli. Sì, analizziamo la cosa.

484
00:37:12,666 --> 00:37:15,875
Non lo so. Non mi piace.

485
00:37:15,958 --> 00:37:19,666
Ben sa il fatto suo,
comunque la pensi su di lui, e anche Jess.

486
00:37:22,916 --> 00:37:24,333
<i>Sai come funziona.</i>

487
00:37:24,416 --> 00:37:25,291
Sì.

488
00:39:59,833 --> 00:40:00,916
Forza, spera!

489
00:41:13,125 --> 00:41:17,958
Devo dirvi una cosa.
Voglio circumnavigare il mondo da sola.

490
00:41:18,041 --> 00:41:21,125
E diventerò
la più giovane velista a farlo.

491
00:41:22,083 --> 00:41:23,083
Jess…

492
00:41:23,583 --> 00:41:24,500
Che cosa?

493
00:41:25,458 --> 00:41:29,416
Jesse Martin aveva 17 anni.
Era un ragazzo normale, come me.

494
00:41:32,125 --> 00:41:33,666
Tranquilli, ho un piano.

495
00:41:33,750 --> 00:41:36,458
Troverò un istruttore, mi qualificherò.

496
00:41:36,541 --> 00:41:41,375
Ecco una lista di quello che mi serve
e dei corsi sulla sicurezza che farò.

497
00:41:43,541 --> 00:41:47,833
Troverò un lavoro per guadagnare
e degli sponsor per i costi principali.

498
00:41:47,916 --> 00:41:52,208
In più, per ogni ora di vela,
farò sempre un'ora di lettura.

499
00:41:53,000 --> 00:41:54,708
Quindi leggerò tantissimo!

500
00:41:54,791 --> 00:41:56,583
- Conosce il pubblico.
- Sì.

501
00:41:56,666 --> 00:42:00,250
Allora è meglio che inizi
a lavorare su quella lista.

502
00:42:00,833 --> 00:42:03,666
Puoi fare qualsiasi cosa tu desideri.

503
00:42:23,625 --> 00:42:25,833
Jess! Tutto ok?

504
00:42:26,833 --> 00:42:29,541
<i>- Sì.</i>
- Che c'è? Perché non hai chiamato?

505
00:42:31,000 --> 00:42:33,708
Sono caduta e sono svenuta,
ma sto bene.

506
00:42:33,791 --> 00:42:36,375
- Cosa?
- Svenuta? Ora stai bene?

507
00:42:36,458 --> 00:42:38,375
- Hai sbattuto la testa?
- Wow.

508
00:42:38,458 --> 00:42:41,625
- Ti serve un medico!
- A bordo non ci stava.

509
00:42:42,208 --> 00:42:43,333
Jess, ascoltami.

510
00:42:43,416 --> 00:42:46,666
Hai mal di testa,
ronzio alle orecchie o nausea?

511
00:42:46,750 --> 00:42:48,708
Papà, smettila. Sto bene.

512
00:42:50,541 --> 00:42:51,500
Ben è lì?

513
00:42:55,250 --> 00:42:56,250
Come sta Pink?

514
00:42:59,750 --> 00:43:01,166
Sta bene.

515
00:43:01,250 --> 00:43:02,791
Non eri legata?

516
00:43:03,375 --> 00:43:06,750
- Stavo per farlo.
- Dovevi essere già legata.

517
00:43:07,333 --> 00:43:10,416
<i>Madre Natura non aspetta nessuno.</i>
<i>Lo sai.</i>

518
00:43:10,500 --> 00:43:12,750
- C'era una tempesta.
- Non importa.

519
00:43:12,833 --> 00:43:16,333
Devi saperla gestire.
Per tua fortuna l'hai superata.

520
00:43:16,916 --> 00:43:19,833
Era fortissima.
Pensavo di fare il giro completo.

521
00:43:19,916 --> 00:43:21,416
Sì, certo.

522
00:43:26,041 --> 00:43:33,041
GIORNO 50. COSTA AL LARGO DEL SUD AMERICA.

523
00:43:44,875 --> 00:43:46,250
È Ben. Andiamo.

524
00:43:46,333 --> 00:43:50,416
Sappiamo che Jess ha affrontato
la sua prima tempesta. Ferite, danni?

525
00:43:50,500 --> 00:43:54,458
Non rispondiamo alle domande,
ma Jess ha un blog a questo indirizzo.

526
00:43:55,875 --> 00:43:57,291
Manovra diversiva.

527
00:43:59,083 --> 00:44:00,666
Non è così difficile, Ben.

528
00:44:00,750 --> 00:44:04,875
- Ben, vuoi aggiungere qualcosa?
- Scusa, Ben, un attimo.

529
00:44:05,541 --> 00:44:08,041
- Aspetta! Ben, scusa.
- Jim, reggi qui.

530
00:44:14,083 --> 00:44:17,875
<i>L'albatro è una delle poche cose</i>
<i>che vedi in mezzo all'oceano.</i>

531
00:44:17,958 --> 00:44:20,458
<i>Da sempre i marinai li osservano.</i>

532
00:44:20,541 --> 00:44:21,958
Forse ho preso un pesce!

533
00:44:25,541 --> 00:44:26,375
Ok.

534
00:44:37,083 --> 00:44:37,958
Ok.

535
00:44:41,875 --> 00:44:45,000
Vieni qui! Si vede?

536
00:44:47,500 --> 00:44:48,500
Ehilà!

537
00:44:49,791 --> 00:44:50,666
Tocca a me!

538
00:44:51,583 --> 00:44:53,583
Va bene! Tom, è pronto!

539
00:44:54,875 --> 00:44:55,958
- Sì.
- Tieni.

540
00:44:57,291 --> 00:44:58,291
Mangiate!

541
00:45:01,041 --> 00:45:01,875
Buongiorno!

542
00:45:04,375 --> 00:45:06,333
Ben? Tieni.

543
00:45:06,833 --> 00:45:08,458
Non faccio mai colazione.

544
00:45:09,375 --> 00:45:12,083
Beh, allora non farla, ma se vuoi è qui.

545
00:45:12,166 --> 00:45:13,583
Vuoi scrivere qualcosa?

546
00:45:17,250 --> 00:45:18,958
RE TOM

547
00:45:41,791 --> 00:45:43,833
Andrò all'università di Sydney!

548
00:45:43,916 --> 00:45:46,750
GIORNO 72. OCEANO PACIFICO.
9.004 MIGLIA DA CASA.

549
00:45:46,833 --> 00:45:48,958
Fantastico! Brava, ce l'hai fatta!

550
00:45:49,041 --> 00:45:51,208
Hannah già reclama il mio letto.

551
00:45:51,291 --> 00:45:52,583
Giusto.

552
00:45:53,208 --> 00:45:55,166
Partirai prima che io torni.

553
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
Gestirò comunque il blog.

554
00:45:58,000 --> 00:46:01,250
Jess, ho vinto quattro medaglie
alla Giornata del Nuoto!

555
00:46:01,333 --> 00:46:05,500
Han! Che brava!
Mi sarebbe piaciuto esserci.

556
00:46:05,583 --> 00:46:07,666
E indovina! Tom si vede con una.

557
00:46:08,500 --> 00:46:11,083
- Perché stai…
<i>- Cosa? Con chi?</i>

558
00:46:11,166 --> 00:46:12,833
Dammi il…

559
00:46:12,916 --> 00:46:14,083
Jess!

560
00:46:14,166 --> 00:46:17,791
<i>- Non è vero! Non so cosa…</i>
<i>- Invece sì!</i>

561
00:46:17,875 --> 00:46:20,250
È vero!

562
00:46:20,333 --> 00:46:23,041
Ora le parlo e le dico chi è!

563
00:46:23,125 --> 00:46:24,333
Non vedo nessuno.

564
00:46:24,416 --> 00:46:26,208
<i>- Davvero?</i>
<i>- Non vedo nessuno.</i>

565
00:46:36,625 --> 00:46:37,500
Snap.

566
00:46:43,708 --> 00:46:46,416
- Su, cos'hai ricevuto?
- Una bodyboard!

567
00:46:46,500 --> 00:46:47,791
Cosa? Una bodyboard?

568
00:46:49,000 --> 00:46:51,333
Hannah è esagitata. Troppi zuccheri.

569
00:46:54,500 --> 00:46:58,291
Non è l'unica. E qui non è ancora Natale.

570
00:46:58,875 --> 00:47:01,000
<i>- Em è lì vicino?</i>
- Sì, aspetta!

571
00:47:02,041 --> 00:47:03,083
Em.

572
00:47:05,208 --> 00:47:07,000
Ehi, Jess. Buon Natale!

573
00:47:07,083 --> 00:47:08,750
Buon Natale!

574
00:47:10,083 --> 00:47:12,041
Un'amica da coltivare!

575
00:47:12,125 --> 00:47:14,208
<i>Grazie, mi ci voleva proprio.</i>

576
00:47:15,583 --> 00:47:17,458
So che è brava ad ascoltare.

577
00:47:18,125 --> 00:47:19,416
- A me!
- Ecco papà.

578
00:47:20,791 --> 00:47:23,916
Buon Natale, amore.
So che hai una nuova amica.

579
00:47:24,000 --> 00:47:26,250
Cosa avete in programma per domani?

580
00:47:26,333 --> 00:47:29,833
Pranzo da me, ma i miei ospiti
sono più silenziosi dei tuoi.

581
00:47:30,458 --> 00:47:31,875
Bellissimo, Hannah.

582
00:47:31,958 --> 00:47:34,458
Fantastico! Ti dispiace se vengo da te?

583
00:47:35,875 --> 00:47:38,708
Jess! Dimenticavo.
Cerca la busta dei porri.

584
00:47:38,791 --> 00:47:40,666
<i>Sentito? La busta dei porri.</i>

585
00:47:50,916 --> 00:47:51,791
Ben!

586
00:47:53,083 --> 00:47:55,541
- Buon Natale!
- Sì.

587
00:47:56,833 --> 00:47:57,916
Prego, entra.

588
00:47:58,000 --> 00:47:59,583
Buon Natale, Ben!

589
00:48:00,500 --> 00:48:03,000
- Buon Natale, Ben!
- Sì.

590
00:48:04,208 --> 00:48:05,750
Buon Natale, bello.

591
00:48:07,208 --> 00:48:08,416
- Tieni.
- Grazie!

592
00:48:12,458 --> 00:48:14,875
Che belle. Grazie, Tom.

593
00:48:19,333 --> 00:48:22,833
Ok, è un po' troppo alto. Ora vado.

594
00:48:23,833 --> 00:48:25,333
Salutate tutti Jess!

595
00:48:25,416 --> 00:48:27,708
- Ti vogliamo bene!
- Sì, ciao, Jess!

596
00:48:27,791 --> 00:48:29,083
Tom, la musica!

597
00:48:29,666 --> 00:48:30,500
Sì.

598
00:48:32,625 --> 00:48:34,583
- Prendi.
- Sì. Salute!

599
00:48:35,666 --> 00:48:36,958
Sì, e poi…

600
00:48:40,000 --> 00:48:42,375
Bene, il pranzo è servito! Forza!

601
00:48:54,125 --> 00:48:55,250
Avete fame, sì?

602
00:48:55,333 --> 00:48:58,041
Giusto, è ora del cracker. Hannah, tira!

603
00:49:00,291 --> 00:49:01,291
Scusa, Ben.

604
00:49:07,083 --> 00:49:09,625
Ben, cosa fai di solito a Natale?

605
00:49:11,000 --> 00:49:11,833
Niente.

606
00:49:13,291 --> 00:49:14,875
E la tua famiglia?

607
00:49:16,916 --> 00:49:18,083
Non ce l'ho.

608
00:49:38,958 --> 00:49:40,833
- Buon Natale.
- È per me?

609
00:49:41,666 --> 00:49:42,875
Aprilo!

610
00:49:51,875 --> 00:49:52,875
Grazie.

611
00:49:54,791 --> 00:49:57,708
Ben, perché Capo Horn è così importante?

612
00:49:58,208 --> 00:49:59,041
Beh…

613
00:49:59,875 --> 00:50:02,166
È un tratto di mare terribile.

614
00:50:02,250 --> 00:50:06,166
È lì che si incontrano l'Oceano Atlantico
e l'Oceano Pacifico,

615
00:50:06,250 --> 00:50:11,458
quindi ci sono sempre potenti venti,
correnti vorticose

616
00:50:11,541 --> 00:50:15,833
e onde enormi
formate dallo scontro dei due oceani.

617
00:50:17,458 --> 00:50:21,000
Ecco perché quel tratto è così temibile.

618
00:50:22,083 --> 00:50:27,375
In moltissimi ci hanno lasciato
la punta delle dita.

619
00:50:31,083 --> 00:50:36,041
Ben, puoi entusiasmarti meno al pensiero
che Jess faccia qualcosa di temibile?

620
00:50:36,125 --> 00:50:36,958
D'accordo.

621
00:50:38,250 --> 00:50:40,375
E si naviga veloci?

622
00:50:42,875 --> 00:50:43,875
Terribilmente.

623
00:50:44,916 --> 00:50:46,083
Oddio.

624
00:50:46,166 --> 00:50:51,208
GIORNO 82. CAPO HORN.
10.824 MIGLIA DA CASA.

625
00:51:06,541 --> 00:51:09,166
Guardate come va veloce! Accidenti.

626
00:51:11,541 --> 00:51:14,208
- Non troppo.
- È proprio veloce.

627
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
Dai.

628
00:51:18,500 --> 00:51:21,500
Ho appena doppiato
l'Everest del mare, Capo Horn,

629
00:51:21,583 --> 00:51:24,250
e sono lieta di dire
che è andato tutto bene.

630
00:51:24,958 --> 00:51:26,166
<i>Che figata!</i>

631
00:51:26,958 --> 00:51:28,375
<i>Non ci posso credere.</i>

632
00:51:28,458 --> 00:51:30,541
<i>Ho superato la sfida più grande.</i>

633
00:51:30,625 --> 00:51:35,541
SUD AMERICA

634
00:51:35,625 --> 00:51:41,875
GIORNO 113. PRIMO GIORNO SENZA VENTO.
12.884 MIGLIA DA CASA.

635
00:51:46,916 --> 00:51:47,958
Lo sentite?

636
00:51:49,500 --> 00:51:51,125
È il suono del nulla.

637
00:51:52,458 --> 00:51:53,875
Del nulla assoluto.

638
00:51:56,375 --> 00:51:59,041
Non ci sono né vento né onde.

639
00:51:59,750 --> 00:52:01,125
È così da giorni.

640
00:52:10,250 --> 00:52:11,541
Sai bene dove sono.

641
00:52:23,541 --> 00:52:27,208
Farò il giro del mondo a vela
e scelgo te come coach.

642
00:52:27,708 --> 00:52:30,750
Senti, ci sono tanti coach
alla scuola di vela.

643
00:52:30,833 --> 00:52:33,666
- Lo so, ma io voglio te.
- Beh…

644
00:52:35,958 --> 00:52:37,541
Io non vado più a vela.

645
00:52:37,625 --> 00:52:39,958
Dopo la Millennium Cup, lo so.

646
00:52:42,500 --> 00:52:45,333
Ma se aiuti
la più giovane velista della storia

647
00:52:45,416 --> 00:52:47,708
a fare il giro del mondo in solitaria,

648
00:52:47,791 --> 00:52:50,750
la gente scorderà
cos'è successo con Matt Turner.

649
00:52:50,833 --> 00:52:52,791
Loro sì, ma io no.

650
00:52:56,291 --> 00:52:58,333
Comunque, perché vuoi farlo?

651
00:53:00,416 --> 00:53:03,208
Perché non si esplora più per mare.

652
00:53:03,958 --> 00:53:08,083
Vanno più persone nello spazio
che a vela intorno al mondo.

653
00:53:08,750 --> 00:53:12,833
Non sapevo che si potesse fare,
invece si può, e io voglio farlo.

654
00:53:13,750 --> 00:53:16,291
Perché sono un'avventuriera.

655
00:53:18,208 --> 00:53:19,416
Ti piace la vela.

656
00:53:20,208 --> 00:53:23,416
Circumnavigare il globo
è tutta un'altra cosa.

657
00:53:23,500 --> 00:53:26,208
È quello che voglio scoprire da sola.

658
00:53:29,625 --> 00:53:32,166
Lo farai a prescindere
da ciò che dico, eh?

659
00:53:34,333 --> 00:53:38,208
Se dovessi accettare,
non ti tratterò in modo speciale,

660
00:53:38,875 --> 00:53:40,958
perché il mare non fa differenze.

661
00:53:41,041 --> 00:53:43,708
Ti tratterò come tratto me stesso.

662
00:53:47,000 --> 00:53:49,916
Prima regola, niente abbracci.

663
00:53:51,000 --> 00:53:52,125
Non mi piacciono.

664
00:53:52,208 --> 00:53:58,833
GIORNO 115. TERZO GIORNO SENZA VENTO.

665
00:54:07,958 --> 00:54:10,375
RESISTI
PAPÀ

666
00:54:17,166 --> 00:54:19,208
- Così. Forza.
- Ok.

667
00:54:20,708 --> 00:54:23,666
Ben, non chiudi occhio da giorni.
Fai una pausa.

668
00:54:23,750 --> 00:54:25,583
Cosa? Oh, no. No, sto bene.

669
00:54:26,541 --> 00:54:29,000
Sto solo aspettando i diari di bordo.

670
00:54:29,958 --> 00:54:31,916
Che sta facendo Jess?

671
00:54:38,958 --> 00:54:44,375
GIORNO 117. QUINTO GIORNO SENZA VENTO.

672
00:55:17,083 --> 00:55:18,083
Jess?

673
00:55:18,875 --> 00:55:21,125
Stai tornando indietro da ore.

674
00:55:21,208 --> 00:55:22,625
Sì, stavo dormendo.

675
00:55:23,750 --> 00:55:25,958
E non hai messo gli allarmi?

676
00:55:26,833 --> 00:55:29,458
Non mi muovevo da giorni,
era imprevedibile!

677
00:55:29,541 --> 00:55:32,000
Per questo si mettono gli allarmi!

678
00:55:32,083 --> 00:55:33,625
Sì, va bene, calmati.

679
00:55:33,708 --> 00:55:37,041
Calmarmi? È pericoloso, capito?

680
00:55:37,666 --> 00:55:39,750
È così che la gente si fa male,

681
00:55:39,833 --> 00:55:42,000
quando non fa ciò che deve!

682
00:55:42,083 --> 00:55:45,500
Se continui così, finirai per ammazzarti!

683
00:55:46,500 --> 00:55:47,916
Sì? Beh, tu lo sai bene!

684
00:55:49,750 --> 00:55:50,958
Ehi! Che succede?

685
00:55:52,291 --> 00:55:53,375
Io…

686
00:55:56,541 --> 00:55:57,666
Hai ragione, Jess.

687
00:55:58,291 --> 00:55:59,166
Sì.

688
00:56:00,000 --> 00:56:01,208
Devo calmarmi.

689
00:56:08,791 --> 00:56:09,625
Jess?

690
00:56:18,875 --> 00:56:22,083
Non c'è vento, non ci sono onde

691
00:56:22,166 --> 00:56:24,333
e ora non c'è più neanche Ben.

692
00:56:25,791 --> 00:56:28,333
Ci sono solo io.

693
00:56:30,291 --> 00:56:34,125
E non posso fuggire da me stessa.

694
00:56:49,000 --> 00:56:51,833
GIORNO 119. SETTIMO GIORNO SENZA VENTO.

695
00:56:51,916 --> 00:56:53,250
Sono ancora ferma.

696
00:56:54,625 --> 00:56:58,125
Grazie a Dio hai risposto!
Che succede, Jess?

697
00:56:59,625 --> 00:57:00,458
Mamma.

698
00:57:03,000 --> 00:57:03,875
<i>Che c'è?</i>

699
00:57:09,041 --> 00:57:10,708
Va tutto bene. Sono qui.

700
00:57:12,416 --> 00:57:13,416
Sfogati.

701
00:57:17,750 --> 00:57:19,166
Mi sento così sola.

702
00:57:22,375 --> 00:57:23,291
Non sei sola.

703
00:57:26,166 --> 00:57:29,750
So quanto sia brutto sentirsi così.

704
00:57:30,416 --> 00:57:33,500
<i>Ma non durerà per sempre.</i>

705
00:57:35,875 --> 00:57:38,500
<i>Non so quando si alzerà il vento,</i>

706
00:57:39,333 --> 00:57:41,416
<i>ma so che, se non molli,</i>

707
00:57:42,083 --> 00:57:43,250
succederà.

708
00:57:45,958 --> 00:57:47,375
Come è successo

709
00:57:47,875 --> 00:57:50,583
<i>a ogni velista prima di te.</i>

710
00:57:57,166 --> 00:58:00,000
Ricordi la canzone che ti cantavo sempre?

711
00:58:00,583 --> 00:58:01,416
Sì.

712
00:58:03,291 --> 00:58:06,708
Voglio che cerchi
la stella più luminosa nel cielo.

713
00:58:08,791 --> 00:58:10,625
E, ogni volta che la guardi,

714
00:58:11,416 --> 00:58:14,375
pensi che io sono qui a casa…

715
00:58:17,000 --> 00:58:19,333
che fisso la stessa stella.

716
00:58:23,791 --> 00:58:24,791
<i>Sono lì con te.</i>

717
00:58:28,083 --> 00:58:28,916
<i>Ok?</i>

718
00:58:30,041 --> 00:58:30,875
Sì, ok.

719
00:58:37,458 --> 00:58:38,708
Ti voglio bene, Jess.

720
00:58:38,791 --> 00:58:40,250
Anch'io.

721
00:58:55,041 --> 00:59:00,166
<i>C'è un uomo delle stelle</i>
<i>Che aspetta in cielo</i>

722
00:59:00,791 --> 00:59:02,791
<i>Vorrebbe venire a conoscerci</i>

723
00:59:02,875 --> 00:59:05,250
<i>Ma pensa che potrebbe scioccarci</i>

724
00:59:05,333 --> 00:59:10,166
<i>C'è un uomo delle stelle</i>
<i>Che aspetta in cielo</i>

725
00:59:45,666 --> 00:59:46,666
Ciao.

726
00:59:48,583 --> 00:59:50,416
Scusate l'assenza.

727
00:59:52,416 --> 00:59:55,041
Ho evitato di farmi vedere.

728
00:59:59,500 --> 01:00:03,166
La verità è che vivere il proprio sogno
è difficile.

729
01:00:04,416 --> 01:00:06,708
E ora lo è in modo particolare.

730
01:00:08,416 --> 01:00:10,416
Ho pianto per ore.

731
01:00:11,416 --> 01:00:12,666
Sono stanca.

732
01:00:13,958 --> 01:00:15,041
Dolorante.

733
01:00:16,000 --> 01:00:19,208
Non posso sgranchirmi le gambe
come vorrei.

734
01:00:22,041 --> 01:00:23,875
Mi manca la mia famiglia.

735
01:00:28,000 --> 01:00:29,333
Mi manca tanto.

736
01:00:32,250 --> 01:00:34,750
<i>E mi manca il mio coach burbero…</i>

737
01:00:37,166 --> 01:00:39,166
<i>che è anche il mio migliore amico.</i>

738
01:00:45,000 --> 01:00:46,291
Fino ad ora,

739
01:00:46,375 --> 01:00:50,458
ho cercato di essere
un'esploratrice tosta e stoica.

740
01:00:50,541 --> 01:00:54,916
Ma non lo sono, sapete?

741
01:00:57,000 --> 01:01:01,791
<i>Non sono sempre felice,</i>
<i>forte o coraggiosa.</i>

742
01:01:03,208 --> 01:01:06,208
<i>Coraggiosa… Spesso sono terrorizzata.</i>

743
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
E dubito di me stessa.

744
01:01:10,041 --> 01:01:11,041
E…

745
01:01:13,208 --> 01:01:15,000
spesso penso di mollare.

746
01:01:20,250 --> 01:01:21,541
Ma va bene.

747
01:01:22,958 --> 01:01:24,000
È normale.

748
01:01:27,083 --> 01:01:29,583
<i>Perché per essere se stessi</i>
<i>ci vuole forza.</i>

749
01:01:30,875 --> 01:01:31,875
<i>Sapete,</i>

750
01:01:32,875 --> 01:01:35,708
<i>è difficile quanto scalare una montagna.</i>

751
01:01:39,458 --> 01:01:41,958
<i>Ci vuole coraggio</i>

752
01:01:43,666 --> 01:01:45,750
<i>ad ammettere che non si sta bene.</i>

753
01:01:48,500 --> 01:01:50,375
<i>Oddio, fa paura.</i>

754
01:01:50,916 --> 01:01:55,583
<i>Fa paura quasi come finire in acqua</i>
<i>nel bel mezzo di una tempesta.</i>

755
01:01:56,333 --> 01:01:58,291
<i>Ma non è successo, mamma e papà.</i>

756
01:02:01,000 --> 01:02:05,291
<i>Quindi, sono Jessica Watson.</i>

757
01:02:06,333 --> 01:02:09,041
<i>Sì, sono tosta e sono in difficoltà.</i>

758
01:02:10,541 --> 01:02:14,333
<i>E vivere il mio sogno è difficile,</i>

759
01:02:14,416 --> 01:02:16,041
<i>ma ne vale sempre la pena.</i>

760
01:02:16,625 --> 01:02:18,333
<i>Anche nei giorni brutti.</i>

761
01:02:24,875 --> 01:02:26,416
<i>Perché il mondo</i>

762
01:02:26,500 --> 01:02:28,500
<i>può essere un posto difficile, sì,</i>

763
01:02:29,750 --> 01:02:33,500
<i>ma è anche meraviglioso.</i>

764
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
Pink, hai trovato il vento!

765
01:03:54,791 --> 01:03:57,041
NORD AMERICA - SUD AMERICA

766
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
Buongiorno!

767
01:04:52,791 --> 01:04:55,208
AUSTRALIANA TENTA RECORD IN SOLITARIA

768
01:04:59,708 --> 01:05:02,166
La butti. Oggi raccolgono la spazzatura.

769
01:05:14,166 --> 01:05:15,375
IN ROTTA VERSO CASA

770
01:05:17,208 --> 01:05:19,541
LA VELISTA WATSON DOPPIA CAPO LEEUWIN

771
01:05:22,083 --> 01:05:24,500
JESSICA WATSON DOPPIA CAPO LEEUWIN

772
01:05:33,541 --> 01:05:40,416
GIORNO 186. OCEANO ANTARTICO.
3.040 MIGLIA DA CASA.

773
01:05:55,250 --> 01:05:56,291
Jessy!

774
01:05:56,375 --> 01:05:59,166
Ciao, papà. Notizie di Ben?

775
01:05:59,958 --> 01:06:01,916
<i>Ti sta seguendo dalla sua barca.</i>

776
01:06:03,125 --> 01:06:04,125
<i>Sta bene.</i>

777
01:06:04,875 --> 01:06:06,083
Gli serve del tempo.

778
01:06:07,458 --> 01:06:08,958
Se potessi fare scalo,

779
01:06:09,041 --> 01:06:12,125
entrerei di sicuro in porto
per fare dei lavori.

780
01:06:12,208 --> 01:06:15,125
Una falla in barca
non è proprio il massimo.

781
01:06:15,208 --> 01:06:19,000
Ma finché la visibilità è buona
e la traversata agevole,

782
01:06:19,958 --> 01:06:20,958
dovrebbe reggere.

783
01:06:21,708 --> 01:06:24,500
Pink si corregge da sola
in caso di ribaltamento

784
01:06:24,583 --> 01:06:26,375
purché non ci siano falle.

785
01:06:26,458 --> 01:06:28,500
Ben direbbe così.

786
01:06:29,291 --> 01:06:31,791
Ci sono forti correnti di ritorno.
Che fai?

787
01:06:32,375 --> 01:06:33,458
Le seguo.

788
01:06:33,541 --> 01:06:34,708
Non contrastarle.

789
01:06:36,125 --> 01:06:39,291
Il mare è sempre più forte di te
e di qualsiasi uomo.

790
01:06:41,166 --> 01:06:44,291
Se vuoi navigare,
impara a rispettare Madre Natura.

791
01:06:45,500 --> 01:06:46,833
Non vuole farci male,

792
01:06:46,916 --> 01:06:49,708
segue il suo corso,
ma noi ci mettiamo in mezzo.

793
01:06:50,875 --> 01:06:51,875
Forza.

794
01:06:52,625 --> 01:06:53,750
Entriamo.

795
01:07:21,083 --> 01:07:25,791
GIORNO 197. OCEANO ANTARTICO.
1.588 MIGLIA DA CASA.

796
01:07:27,458 --> 01:07:31,375
Jessica, parla
il Primo Ministro australiano.

797
01:07:31,958 --> 01:07:33,958
Puoi chiamarmi K-Rudd, se…

798
01:07:34,041 --> 01:07:36,000
<i>Ehi, Tom. Come va?</i>

799
01:07:36,083 --> 01:07:38,833
Il Primo Ministro ha parlato di te.

800
01:07:39,416 --> 01:07:40,625
Em, sei a casa!

801
01:07:40,708 --> 01:07:42,125
Per questa settimana.

802
01:07:42,208 --> 01:07:44,375
Tutti all'università sanno chi sei.

803
01:07:44,458 --> 01:07:46,125
Non so se la cosa mi piace.

804
01:07:46,208 --> 01:07:50,583
Quella foto di te che doppi il capo
è sui giornali di tutto il mondo.

805
01:07:51,125 --> 01:07:52,791
Fanno tutti il tifo per te.

806
01:07:53,375 --> 01:07:55,125
Perciò, su, pettinati un po'.

807
01:07:55,208 --> 01:07:57,000
Ho una forchetta per spazzola.

808
01:08:00,333 --> 01:08:02,750
Come va l'università? Ragazzi nuovi?

809
01:08:02,833 --> 01:08:04,166
Forse!

810
01:08:04,250 --> 01:08:05,625
Oddio, chi è?

811
01:08:06,708 --> 01:08:07,833
Beh…

812
01:08:08,333 --> 01:08:10,625
Ehi, puoi chiamarmi la mamma?

813
01:08:11,375 --> 01:08:12,416
<i>Subito.</i>

814
01:08:25,708 --> 01:08:29,041
Brutto tempo in arrivo.
Molto brutto. Tempeste.

815
01:08:29,625 --> 01:08:31,125
Tempeste? Al plurale?

816
01:08:31,791 --> 01:08:35,708
<i>Vengono dall'Antartide.</i>
<i>Cinque volte più grosse dell'ultima.</i>

817
01:08:35,791 --> 01:08:38,208
Forse dovrai attraccare in porto.

818
01:08:38,291 --> 01:08:41,458
E mollare? No, non posso. Non ora.

819
01:08:41,541 --> 01:08:44,583
- Non so se avrai alternative.
<i>- Controllo il cielo.</i>

820
01:08:56,041 --> 01:09:01,375
Perché mi fai questo?
Non potevi darmi un po' di tregua?

821
01:09:13,833 --> 01:09:15,666
<i>Il fronte sta già dando vita</i>

822
01:09:15,750 --> 01:09:19,791
<i>a venti di burrasca a 130 km/h</i>
<i>con onde di 12 metri.</i>

823
01:09:20,375 --> 01:09:24,208
<i>Jessica attraccherà in porto</i>
<i>scegliendo la squalifica</i>

824
01:09:24,291 --> 01:09:25,333
<i>o proseguirà?</i>

825
01:09:25,416 --> 01:09:29,500
<i>Grazie, Craig.</i>
<i>Potrebbe tagliare per lo stretto di Bass?</i>

826
01:09:29,583 --> 01:09:32,166
<i>Potrebbe proteggerla dal maltempo.</i>

827
01:09:32,250 --> 01:09:35,958
<i>- Ma non doppierebbe il quarto capo.</i>
<i>- Però sopravvivrà, Susie.</i>

828
01:09:36,750 --> 01:09:40,250
<i>È questo che c'è in gioco qui:</i>
<i>la sua sopravvivenza.</i>

829
01:09:40,333 --> 01:09:44,750
La velista australiana Jessica Watson
sta per affrontare un'altra difficoltà

830
01:09:44,833 --> 01:09:47,333
nel tentativo di circumnavigare il globo.

831
01:09:59,458 --> 01:10:01,666
<i>Non hai nulla di cui vergognarti.</i>

832
01:10:01,750 --> 01:10:04,541
Anche i velisti più esperti
attraccherebbero.

833
01:10:04,625 --> 01:10:05,666
Persino Ben.

834
01:10:06,250 --> 01:10:07,208
Jules.

835
01:10:08,541 --> 01:10:10,416
Così deluderò tutti quanti.

836
01:10:10,500 --> 01:10:13,458
Non deluderai nessuno.
Non hai visto i commenti?

837
01:10:13,541 --> 01:10:14,541
Quali commenti?

838
01:10:14,625 --> 01:10:15,875
Sul tuo blog.

839
01:10:17,708 --> 01:10:20,125
- Ti ho spiegato come si fa.
- Non è vero.

840
01:10:20,208 --> 01:10:21,333
Invece sì.

841
01:10:22,000 --> 01:10:23,416
<i>Ok, vai al computer.</i>

842
01:10:23,916 --> 01:10:25,708
<i>Fai clic sul link a un post.</i>

843
01:10:25,791 --> 01:10:27,625
<i>Scorri in basso e guarda.</i>

844
01:10:30,000 --> 01:10:32,333
<i>Ogni mattina controllo come stai.</i>

845
01:10:32,416 --> 01:10:34,250
<i>Sei più forte di quanto credi.</i>

846
01:10:41,125 --> 01:10:44,083
<i>Nelle case popolari ci sono 14 bambini</i>

847
01:10:44,166 --> 01:10:47,416
<i>che mi chiedono il computer</i>
<i>per seguire il tuo diario.</i>

848
01:10:48,291 --> 01:10:51,125
<i>Per loro sei fonte d'ispirazione.</i>

849
01:10:51,208 --> 01:10:53,458
<i>Ho deciso di scalare le Sette Vette.</i>

850
01:10:53,541 --> 01:10:56,916
<i>Grazie per avermi mostrato</i>
<i>che non deve restare un sogno.</i>

851
01:10:57,000 --> 01:11:00,666
<i>Ho 12 anni e sono anch'io dislessico.</i>

852
01:11:00,750 --> 01:11:03,375
<i>Seguire i tuoi video mi ha fatto capire</i>

853
01:11:03,458 --> 01:11:07,666
<i>che posso realizzare il mio sogno</i>
<i>di diventare un pilota, un giorno.</i>

854
01:11:07,750 --> 01:11:11,541
<i>Grazie di averci reso partecipi</i>
<i>del tuo viaggio, capitano Watson.</i>

855
01:11:12,166 --> 01:11:13,291
Ti richiamo.

856
01:11:16,208 --> 01:11:18,333
Manca così poco.

857
01:11:19,166 --> 01:11:20,125
Allora…

858
01:11:29,791 --> 01:11:31,375
<i>Uno, due, tre.</i>

859
01:11:31,458 --> 01:11:34,833
<i>Ti vogliamo bene, Jessica!</i>

860
01:11:34,916 --> 01:11:37,750
<i>Ci vediamo a Sydney!</i>

861
01:11:43,375 --> 01:11:44,791
Ci dev'essere un modo…

862
01:12:33,750 --> 01:12:35,583
Voglio solo che torni a casa.

863
01:12:44,916 --> 01:12:49,416
<i>Ok, ho fatto i calcoli svariate volte</i>
<i>e c'è un'altra opzione.</i>

864
01:12:50,250 --> 01:12:52,166
<i>Potrei sfuggire alla tempesta.</i>

865
01:12:52,250 --> 01:12:54,791
- No, è impossibile.
<i>- Ben, sei tornato?</i>

866
01:12:54,875 --> 01:12:57,791
Sì. A proposito,
non dovevo perdere le staffe.

867
01:12:57,875 --> 01:12:59,833
Ero solo spaventato. Scusami.

868
01:12:59,916 --> 01:13:01,875
No, scusami tu.

869
01:13:03,083 --> 01:13:03,916
Intendevo solo

870
01:13:04,000 --> 01:13:07,458
che io non sono lui
e questa non è la Millennium Cup.

871
01:13:07,541 --> 01:13:10,375
<i>Non mi perderai, Ben. Resterò con te.</i>

872
01:13:10,458 --> 01:13:11,666
C'è una tempesta.

873
01:13:11,750 --> 01:13:15,291
Sì, quella più grossa arriverà tra 72 ore.

874
01:13:15,375 --> 01:13:17,083
E se ci passassi in mezzo?

875
01:13:17,166 --> 01:13:19,541
Non sono tempeste a cui puoi resistere.

876
01:13:19,625 --> 01:13:23,458
Non lo farò. Mi muoverò con loro
senza usare la spera.

877
01:13:23,541 --> 01:13:27,208
Jess, devi usare la spera.
É ciò che mantiene la barca stabile.

878
01:13:27,291 --> 01:13:30,541
Sì, ma nelle tempeste del Pacifico
ci ha rallentato.

879
01:13:30,625 --> 01:13:32,166
Sì, è fatta per quello.

880
01:13:32,250 --> 01:13:35,875
Ma poi Pink è stata colpita dalle onde
perché vi si opponeva.

881
01:13:37,916 --> 01:13:40,833
Dici che Madre Natura non va contrastata,

882
01:13:41,958 --> 01:13:43,333
perciò assecondiamola.

883
01:13:44,500 --> 01:13:46,125
Pink scivolerà sull'acqua.

884
01:13:46,208 --> 01:13:48,375
In effetti ha ragione.

885
01:13:49,166 --> 01:13:51,666
Se ti pari davanti all'onda, ti butta giù,

886
01:13:51,750 --> 01:13:54,083
ma se ci scivoli sopra, stai in piedi…

887
01:13:54,625 --> 01:13:55,625
Quasi sempre.

888
01:13:55,708 --> 01:13:57,791
Senti, Jess, senza la spera

889
01:13:57,875 --> 01:14:00,583
dovrai affrontare onde alte 18 metri.

890
01:14:00,666 --> 01:14:03,000
Perciò, anziché essere in loro balia,

891
01:14:03,083 --> 01:14:04,333
ci scivoleremo sopra.

892
01:14:04,416 --> 01:14:06,083
Pink è piccola. È meglio.

893
01:14:06,791 --> 01:14:08,458
La barca può farcela?

894
01:14:08,541 --> 01:14:11,458
Hai appena riparato la falla. Reggerà?

895
01:14:11,958 --> 01:14:15,625
In più sei esausta
e la tempesta sarà come una maratona.

896
01:14:16,208 --> 01:14:17,458
Manca così poco.

897
01:14:17,541 --> 01:14:19,333
Non preoccuparti di quello.

898
01:14:19,416 --> 01:14:22,250
La cosa più importante è che torni a casa.

899
01:14:22,750 --> 01:14:24,458
Dovrai attraccare in porto.

900
01:14:28,708 --> 01:14:30,666
Concordo. Meglio la sicurezza.

901
01:14:30,750 --> 01:14:32,583
No! Taglia per lo stretto.

902
01:14:32,666 --> 01:14:35,583
- A me piace quella.
- A me quella di scivolare.

903
01:14:37,583 --> 01:14:40,750
- Tu voti per attraccare, papà?
- Beh…

904
01:14:40,833 --> 01:14:43,041
Sì, è l'opzione più sicura…

905
01:14:45,375 --> 01:14:46,791
Jessy, io…

906
01:14:47,791 --> 01:14:50,250
Non lo so. Davvero.

907
01:14:50,333 --> 01:14:52,083
Io navigo sempre sotto costa.

908
01:14:52,166 --> 01:14:54,791
Ma tu stai facendo il giro del mondo.

909
01:14:56,541 --> 01:14:59,208
Senti, tu conosci l'oceano e la tua barca.

910
01:14:59,708 --> 01:15:02,041
Mi fido di te, tu sai cos'è meglio.

911
01:15:07,375 --> 01:15:08,500
Papà ha ragione.

912
01:15:09,708 --> 01:15:11,625
Sei tu il capitano della barca.

913
01:15:12,958 --> 01:15:16,000
Sosterremo qualsiasi tua decisione.

914
01:15:17,500 --> 01:15:19,750
<i>Grazie, papà. Grazie, mamma.</i>

915
01:15:20,333 --> 01:15:21,333
<i>Vi voglio bene.</i>

916
01:15:22,041 --> 01:15:23,291
Anche noi, Jessy.

917
01:15:23,375 --> 01:15:27,083
Ben, il mio istinto mi dice
di affrontare le tempeste

918
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
senza usare la spera.

919
01:15:29,166 --> 01:15:30,583
Non sarà facile.

920
01:15:31,416 --> 01:15:34,083
Dovrai stare calma, sopportare la fatica.

921
01:15:35,166 --> 01:15:36,458
Durerà giorni.

922
01:15:37,125 --> 01:15:38,166
Lo so.

923
01:15:38,250 --> 01:15:39,291
Posso farcela.

924
01:15:40,000 --> 01:15:41,291
<i>Ce la farò, Ben.</i>

925
01:15:42,333 --> 01:15:44,833
Purché ti siano chiare le conseguenze.

926
01:15:45,791 --> 01:15:46,791
Sì.

927
01:15:48,791 --> 01:15:50,458
Sei tu il capitano.

928
01:15:53,041 --> 01:15:55,666
PIZZA DI QUALITÀ - APPENA SFORNATA

929
01:15:55,750 --> 01:15:57,833
- Pizza per i Watson!
- Pizze!

930
01:16:07,458 --> 01:16:09,958
Tom, ci dai qualche altra informazione?

931
01:16:10,583 --> 01:16:12,458
Tom, solo un attimo.

932
01:16:13,666 --> 01:16:16,291
Tutti pronti?
Bene, una breve dichiarazione.

933
01:16:16,375 --> 01:16:18,291
Jess affronterà la tempesta,

934
01:16:18,375 --> 01:16:19,916
perseverando nel tentativo

935
01:16:20,000 --> 01:16:26,041
di diventare la più giovane velista
a compiere il giro del mondo in solitaria.

936
01:16:26,125 --> 01:16:27,708
Ma dovrebbe attraccare.

937
01:16:28,291 --> 01:16:32,208
Il capitano ha deciso.
Nessun'altra domanda, grazie.

938
01:16:32,291 --> 01:16:33,416
Hannah!

939
01:16:34,083 --> 01:16:36,208
Emily, una breve dichiarazione?

940
01:16:43,333 --> 01:16:49,708
GIORNO 198. COSTA DELLA TASMANIA.
1.488 MIGLIA DA CASA.

941
01:17:05,541 --> 01:17:08,791
<i>Le tempeste stanno devastando</i>
<i>le coste australiane.</i>

942
01:17:09,625 --> 01:17:14,000
<i>Il fronte temporalesco arriva</i>
<i>nel momento peggiore per Jessica Watson,</i>

943
01:17:14,083 --> 01:17:17,666
<i>al cui giro del mondo in solitaria</i>
<i>senza scali né assistenza</i>

944
01:17:17,750 --> 01:17:19,708
<i>manca un capo per dirsi completo.</i>

945
01:17:29,291 --> 01:17:31,750
BENVENUTA NEL CLUB.

946
01:17:35,875 --> 01:17:36,875
Reggetevi forte.

947
01:18:05,833 --> 01:18:07,375
Ce la faremo, Pink!

948
01:18:08,958 --> 01:18:09,875
Ehi, Ben.

949
01:18:13,125 --> 01:18:15,208
Le isobare sono più vicine.

950
01:18:15,291 --> 01:18:16,541
Che significa?

951
01:18:23,583 --> 01:18:25,833
Le celle temporalesche si sono unite.

952
01:18:25,916 --> 01:18:29,458
I tre fronti si sono fusi
in un'unica gigantesca tempesta.

953
01:18:29,541 --> 01:18:33,083
<i>Non possiamo immaginarci</i>
<i>come deve sentirsi Jessica ora</i>

954
01:18:33,166 --> 01:18:35,833
<i>che sta per affrontare</i>
<i>la sfida più difficile.</i>

955
01:18:59,041 --> 01:19:01,750
GIORNO 201. TASMANIA.
1.188 MIGLIA DA CASA.

956
01:19:01,833 --> 01:19:05,208
<i>C'è un uomo delle stelle</i>
<i>Che aspetta in cielo</i>

957
01:19:05,291 --> 01:19:07,375
<i>Vorrebbe venire a conoscerci</i>

958
01:19:07,458 --> 01:19:08,916
<i>Ma pensa…</i>

959
01:19:10,083 --> 01:19:12,125
<i>C'è un uomo delle stelle…</i>

960
01:19:34,500 --> 01:19:36,083
Jess, siamo tutti qui.

961
01:19:36,625 --> 01:19:37,625
<i>Ehi!</i>

962
01:19:37,708 --> 01:19:40,291
Puoi parlarmi? Ho bisogno di distrarmi.

963
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
Adoro i lombrichi!

964
01:19:41,875 --> 01:19:42,916
Nick!

965
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Lui si chiama Nick.

966
01:19:44,416 --> 01:19:46,333
Chi è lui?

967
01:19:46,416 --> 01:19:48,375
E se non ce la facessi?

968
01:19:48,458 --> 01:19:49,666
È escluso, piccola.

969
01:19:50,583 --> 01:19:51,875
Senti una cosa, Jess:

970
01:19:51,958 --> 01:19:53,583
se torni tutta intera,

971
01:19:53,666 --> 01:19:56,666
<i>prenderò Bowie</i>
<i>e ti verrò incontro a Sydney.</i>

972
01:19:56,750 --> 01:19:57,750
<i>Affare fatto?</i>

973
01:19:57,833 --> 01:20:00,625
Navigherai? In mare aperto?

974
01:20:00,708 --> 01:20:04,708
Potrei anche tornare a casa
in Nuova Zelanda, ma prima devi tornare.

975
01:20:04,791 --> 01:20:06,041
Ok. Affare fatto.

976
01:20:11,208 --> 01:20:13,666
Jessy? Ci sei ancora?

977
01:20:13,750 --> 01:20:17,208
Sì. Forse avevi ragione
a essere contrario che lo facessi.

978
01:20:18,083 --> 01:20:19,166
Ho paura!

979
01:20:20,708 --> 01:20:22,458
<i>Anch'io, Han.</i>

980
01:20:22,541 --> 01:20:24,666
Ma ho scelto io di farlo, ok?

981
01:20:24,750 --> 01:20:27,666
Ho scelto di farlo
e non me ne pentirò mai.

982
01:20:28,416 --> 01:20:30,625
Chi non risica non rosica.

983
01:20:32,458 --> 01:20:33,833
RISCHIO ESTREMO
ALLERTA

984
01:20:33,916 --> 01:20:35,458
- È impossibile.
- Cosa?

985
01:20:36,041 --> 01:20:37,666
Cosa è impossibile? Cosa?

986
01:20:37,750 --> 01:20:39,500
- Dimmelo, svelto!
- Jess!

987
01:20:56,416 --> 01:20:58,625
Bene, Pink. Stai andando alla grande.

988
01:21:27,708 --> 01:21:28,708
Ti prego, basta!

989
01:21:30,333 --> 01:21:32,083
Per favore, lasciala stare!

990
01:23:03,041 --> 01:23:03,875
Jess?

991
01:23:25,458 --> 01:23:26,458
Mamma?

992
01:23:29,541 --> 01:23:31,083
Era l'allarme d'emergenza.

993
01:23:34,208 --> 01:23:35,250
Si trova…

994
01:23:37,250 --> 01:23:39,000
4,5 metri sott'acqua.

995
01:23:49,083 --> 01:23:50,083
No.

996
01:23:50,625 --> 01:23:51,875
No, sta bene.

997
01:23:53,416 --> 01:23:54,416
Chiamala.

998
01:24:01,625 --> 01:24:03,125
Ehi, il telefono

999
01:24:03,791 --> 01:24:06,291
perde il segnale in caso di tempesta.

1000
01:24:06,375 --> 01:24:07,750
È solo il telefono.

1001
01:24:08,458 --> 01:24:09,666
È solo il telefono.

1002
01:24:22,291 --> 01:24:23,708
Dai, Jess, rispondi.

1003
01:24:24,625 --> 01:24:25,500
Ok.

1004
01:24:26,250 --> 01:24:28,791
- Jess! Jess, no!
- Basta, Tom.

1005
01:24:28,875 --> 01:24:30,083
No!

1006
01:24:43,791 --> 01:24:44,791
Ci sono qui io.

1007
01:24:49,333 --> 01:24:50,333
Tranquillo.

1008
01:25:19,708 --> 01:25:21,041
- No.
- Jules.

1009
01:25:21,833 --> 01:25:23,458
No…

1010
01:25:24,666 --> 01:25:25,666
No…

1011
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
Jess?

1012
01:26:58,583 --> 01:26:59,708
Ce l'abbiamo fatta.

1013
01:27:01,833 --> 01:27:02,958
Pink mi ha salvata.

1014
01:27:07,083 --> 01:27:08,083
Jess?

1015
01:27:08,666 --> 01:27:09,666
Ciao, mamma.

1016
01:27:11,166 --> 01:27:13,375
Non sai quanto sia bello sentirti.

1017
01:27:13,458 --> 01:27:14,375
Oddio.

1018
01:27:16,166 --> 01:27:17,166
<i>Anche per me.</i>

1019
01:27:19,708 --> 01:27:21,958
Ora dovreste vedere il cielo.

1020
01:27:22,041 --> 01:27:23,541
<i>Sì? È speciale?</i>

1021
01:27:25,333 --> 01:27:26,333
Davvero speciale.

1022
01:27:28,083 --> 01:27:30,833
Ora torna a casa!
Mi stai facendo invecchiare!

1023
01:27:33,333 --> 01:27:34,416
Sì.

1024
01:27:36,875 --> 01:27:37,958
Sono pronta.

1025
01:27:40,250 --> 01:27:41,583
Ce l'ha fatta.

1026
01:27:41,666 --> 01:27:43,875
Ce l'ha fatta, diamine! Vieni qui!

1027
01:27:43,958 --> 01:27:45,125
Vieni qui!

1028
01:27:47,958 --> 01:27:49,666
Ci hai fatti preoccupare.

1029
01:27:56,041 --> 01:27:57,750
- Stai filmando?
- È Hannah.

1030
01:27:57,833 --> 01:27:59,791
Siete pronti? State inquadrando?

1031
01:28:01,791 --> 01:28:03,625
Jess ha superato la tempesta.

1032
01:28:03,708 --> 01:28:07,541
Non ha riportato ferite né danni gravi
e sta tornando a casa.

1033
01:28:12,250 --> 01:28:13,250
D'accordo.

1034
01:28:13,750 --> 01:28:16,708
Ok! Bene, e ora via dal mio prato!

1035
01:28:16,791 --> 01:28:18,375
Vorrei che crescesse.

1036
01:30:17,916 --> 01:30:24,916
GIORNO 210. PORTO DI SYDNEY.

1037
01:31:17,500 --> 01:31:20,583
IL RITORNO A CASA

1038
01:31:20,666 --> 01:31:24,000
Oltre 80.000 persone
affollano oggi il porto di Sydney

1039
01:31:24,083 --> 01:31:28,750
per vedere Jessica Watson, la studentessa,
o meglio, la straordinaria ragazza

1040
01:31:28,833 --> 01:31:32,875
tornare a casa
dopo 210 giorni in mare aperto.

1041
01:31:33,458 --> 01:31:36,541
Ci ha mostrato la sua forza ispiratrice

1042
01:31:36,625 --> 01:31:39,458
e l'impatto che un coraggioso individuo

1043
01:31:39,541 --> 01:31:41,166
può avere su tante persone,

1044
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
me compreso.

1045
01:31:43,666 --> 01:31:44,791
Ci siamo.

1046
01:31:45,583 --> 01:31:48,291
TRAGUARDO UFFICIALE. 15 MAGGIO 2010.

1047
01:31:49,208 --> 01:31:50,958
- 3:33.
- 3:33.

1048
01:31:51,041 --> 01:31:53,208
Prendo la linea, è dentro. 3:33.

1049
01:32:06,500 --> 01:32:07,500
Ce l'ha fatta.

1050
01:32:09,166 --> 01:32:10,416
Sì!

1051
01:32:12,666 --> 01:32:13,750
Jess!

1052
01:32:43,541 --> 01:32:45,375
<i>Jessica taglia il traguardo</i>

1053
01:32:45,458 --> 01:32:48,625
<i>dopo 24.000 miglia nautiche,</i>
<i>completando il giro…</i>

1054
01:32:52,875 --> 01:32:54,916
Qui! Venite! Guardate chi c'è!

1055
01:32:55,000 --> 01:32:56,666
È Jessica!

1056
01:33:56,041 --> 01:33:57,208
Sei a casa!

1057
01:33:58,041 --> 01:33:59,333
Sei davvero a casa!

1058
01:34:15,791 --> 01:34:17,208
Ti vogliono salutare.

1059
01:34:17,291 --> 01:34:18,666
Ehi, ce l'hai fatta!

1060
01:34:19,541 --> 01:34:20,541
Jess!

1061
01:34:28,875 --> 01:34:30,458
- Guarda!
- Andiamo!

1062
01:34:35,041 --> 01:34:38,166
Bentornata, Jessica.
Che traguardo straordinario.

1063
01:34:38,250 --> 01:34:40,041
Hai reso orgoglioso il Paese.

1064
01:34:40,125 --> 01:34:43,291
Per noi sei la nuova eroina australiana.

1065
01:34:48,166 --> 01:34:49,666
È bello essere a casa.

1066
01:34:51,041 --> 01:34:54,333
Ma non concordo
con quanto ha detto il Primo Ministro…

1067
01:34:55,541 --> 01:34:57,541
Non mi considero un'eroina.

1068
01:34:57,625 --> 01:35:00,125
Sono una ragazza
che credeva nel suo sogno.

1069
01:35:00,666 --> 01:35:03,666
Non devi essere speciale
per fare una cosa così,

1070
01:35:03,750 --> 01:35:06,583
devi solo trovare un sogno, crederci

1071
01:35:06,666 --> 01:35:08,083
e impegnarti tanto.

1072
01:35:08,166 --> 01:35:09,750
Grazie dell'accoglienza.

1073
01:36:04,625 --> 01:36:07,083
BENTORNATA A CASA

1074
01:36:09,750 --> 01:36:12,458
Il 15 maggio 2010
la sedicenne Jessica Watson

1075
01:36:12,541 --> 01:36:15,666
è tornata in Australia
dopo 210 giorni per mare.

1076
01:36:15,750 --> 01:36:20,958
È sopravvissuta a sette ribaltamenti
e a onde alte più di 20 metri.

1077
01:36:21,750 --> 01:36:26,875
Nel gennaio 2011, Jessica è stata nominata
Giovane australiana dell'anno.

1078
01:36:27,750 --> 01:36:32,583
Nonostante la dislessia,
ha scritto due best-seller.

1079
01:36:33,416 --> 01:36:37,333
Jessica è ancora un'appassionata velista.

1080
01:46:17,625 --> 01:46:19,625
Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu

1081
01:46:19,708 --> 01:46:22,458
IN RICORDO DI CAMERON DALE



