1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,291 --> 00:00:15,083
<i>Dorastałam na Sunshine Coast w Australii.</i>

4
00:00:15,166 --> 00:00:17,458
<i>Zawsze mieliśmy blisko do oceanu.</i>

5
00:00:18,375 --> 00:00:20,750
<i>Stale pływaliśmy i żeglowaliśmy.</i>

6
00:00:21,333 --> 00:00:23,666
<i>Był czas, że mieszkaliśmy na łodzi.</i>

7
00:00:24,458 --> 00:00:28,291
<i>Rodzicom i czwórce dzieci bywało ciasno,</i>

8
00:00:28,875 --> 00:00:30,750
<i>ale razem byliśmy szczęśliwi.</i>

9
00:00:32,750 --> 00:00:36,833
<i>Na dobranoc mama opowiadała historie</i>
<i>o człowieku w gwiazdach,</i>

10
00:00:36,916 --> 00:00:39,208
<i>a fale kołysały nas do snu.</i>

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,750
<i>Nigdy nie zapomnę</i>
<i>pierwszego samodzielnego rejsu.</i>

12
00:00:44,833 --> 00:00:48,250
<i>Złapałam wiatr w żagle</i>
<i>dosłownie i w przenośni.</i>

13
00:00:48,333 --> 00:00:50,500
<i>Pamiętam czar i urok morza.</i>

14
00:00:51,000 --> 00:00:56,458
<i>Byłam kapitanką,</i>
<i>a świat czekał, abym go odkryła.</i>

15
00:00:57,041 --> 00:00:59,666
<i>Ocean mnie wołał.</i>

16
00:01:00,375 --> 00:01:03,041
<i>Jako 12-latka</i>
<i>miałam fioła na jego punkcie.</i>

17
00:01:03,125 --> 00:01:06,041
<i>Przez cztery lata uczyłam się</i>
<i>o oceanie i falach.</i>

18
00:01:06,125 --> 00:01:08,708
<i>Nauczyłam się wszystkiego o żaglówkach.</i>

19
00:01:08,791 --> 00:01:12,833
<i>Dorabiałam w trzech miejscach</i>
<i>i oszczędzałam na swoje marzenie,</i>

20
00:01:12,916 --> 00:01:17,041
<i>by kiedyś opłynąć świat.</i>

21
00:01:18,958 --> 00:01:24,291
SIŁA DUCHA

22
00:02:32,666 --> 00:02:36,125
REJS PRÓBNY. WRZESIEŃ 2009.
PACYFIK, WYBRZEŻE AUSTRALII.

23
00:04:05,875 --> 00:04:07,583
Jak idzie trening?

24
00:04:07,666 --> 00:04:10,791
Uderzył mnie towarowiec.
Pojawił się znikąd.

25
00:04:10,875 --> 00:04:11,916
Nabierasz wody?

26
00:04:12,000 --> 00:04:15,625
Nie sądzę, ale straciłam maszt.

27
00:04:16,416 --> 00:04:18,083
Czemu alarm się nie włączył?

28
00:04:19,125 --> 00:04:20,791
Podaj współrzędne.

29
00:04:22,916 --> 00:04:25,541
Jestem na 26 stopniu i 25…

30
00:04:31,000 --> 00:04:32,625
Jess, oddychaj.

31
00:04:34,083 --> 00:04:35,000
<i>Skup się.</i>

32
00:04:57,375 --> 00:04:58,958
Boże, co się stało?

33
00:04:59,041 --> 00:05:02,375
Nic jej nie jest.
Zderzyła się z towarowcem.

34
00:05:03,208 --> 00:05:04,833
Co takiego?

35
00:05:04,916 --> 00:05:05,958
Fajnie.

36
00:05:06,041 --> 00:05:07,208
Ani trochę, Tom.

37
00:05:08,000 --> 00:05:09,208
Nic jej nie będzie?

38
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
- Na pewno. Wracajcie spać.
- Akurat.

39
00:05:15,916 --> 00:05:17,625
Jess, jesteś ranna?

40
00:05:17,708 --> 00:05:19,333
<i>Nie, mamo. Nic mi nie jest.</i>

41
00:05:20,541 --> 00:05:22,083
Daję słowo.

42
00:05:26,500 --> 00:05:29,000
Obiecałaś, że nie będzie kolizji.

43
00:05:29,083 --> 00:05:30,291
No musiałam, sorki.

44
00:05:30,375 --> 00:05:32,458
Dasz mi ją? Chcę pogadać z Jess!

45
00:05:32,541 --> 00:05:34,541
- Ja też chcę.
- Daj Hannah.

46
00:05:34,625 --> 00:05:37,708
- To był statek piracki?
- Pomyliła współrzędne.

47
00:05:37,791 --> 00:05:39,375
Dzwonię po straż.

48
00:05:39,458 --> 00:05:42,041
Nie. Dziennikarze będą w dokach.

49
00:05:42,125 --> 00:05:45,583
Czekają na jej porażkę. Nie może wrócić.

50
00:05:45,666 --> 00:05:48,375
- Może płynąć dalej?
- Twierdzi, że tak.

51
00:05:48,458 --> 00:05:52,791
- Jako 16-latka musi wiedzieć…
- Że da radę sama.

52
00:05:53,875 --> 00:05:55,583
Jest tylko 20 mil od brzegu.

53
00:05:56,541 --> 00:06:00,458
A gdyby to się wydarzyło 2000 mil
od najbliższego portu?

54
00:06:01,166 --> 00:06:04,208
Widzimy się w porcie.
Pewnie nie jest tak źle.

55
00:06:04,291 --> 00:06:05,541
Dzięki, Em.

56
00:06:19,250 --> 00:06:20,083
Jess!

57
00:06:23,375 --> 00:06:27,958
Na hasło „hals”
przestawimy żagiel w drugą stronę.

58
00:06:28,041 --> 00:06:29,083
Gotowa?

59
00:06:29,583 --> 00:06:31,541
Dobra, zaczynajmy.

60
00:06:39,333 --> 00:06:41,875
- Co się stało?
- Nie jestem gotowa.

61
00:06:41,958 --> 00:06:43,333
- Nie?
- Kochanie.

62
00:06:43,833 --> 00:06:46,541
- Nie chcesz iść?
- Jeszcze się stracha.

63
00:06:47,125 --> 00:06:49,583
- W porządku.
- Podobno jesteś faworytką.

64
00:06:50,583 --> 00:06:52,291
Możliwe.

65
00:06:53,333 --> 00:06:54,333
Chodź, Jess!

66
00:06:54,416 --> 00:06:57,333
Dowiesz się,
jak tam jest, tylko jeśli spróbujesz.

67
00:06:57,416 --> 00:06:58,916
Nie za daleko.

68
00:06:59,000 --> 00:07:00,250
Zaczekaj, Emily.

69
00:07:01,041 --> 00:07:02,541
Ruchy, Jess!

70
00:07:09,000 --> 00:07:10,958
Pakuj się. Super.

71
00:07:19,333 --> 00:07:23,416
Przerwana próba Watson
to woda na młyn dla jej krytyków…

72
00:07:25,916 --> 00:07:28,833
Atherton!

73
00:07:29,416 --> 00:07:31,083
Jakim cudem go tam wpuścili?

74
00:07:35,208 --> 00:07:37,166
- Atherton.
- Ben.

75
00:07:37,250 --> 00:07:39,000
Co cię tu przywiało?

76
00:07:40,458 --> 00:07:44,250
Pewnie ta maluteńka łajba,

77
00:07:44,333 --> 00:07:47,666
w której posłaliście dziecko na morze.

78
00:07:47,750 --> 00:07:49,958
- Wygląda na chybotliwą.
- Daj spokój.

79
00:07:50,583 --> 00:07:51,583
Sępy.

80
00:07:52,125 --> 00:07:53,458
Nie karm ich.

81
00:07:54,000 --> 00:07:55,875
Czemu mamy nie karmić sępów?

82
00:07:56,500 --> 00:08:00,583
Osoby tak młode jak twoja siostra
rzadko podejmują takie wyzwania.

83
00:08:00,666 --> 00:08:03,333
To poważna sprawa i ludzie zadają pytania.

84
00:08:03,416 --> 00:08:04,791
To czyni ją celem.

85
00:08:04,875 --> 00:08:07,791
Będą żerować na jej sukcesie lub tragedii.

86
00:08:09,375 --> 00:08:10,583
Ona ma dziesięć lat.

87
00:08:16,416 --> 00:08:19,416
Szukają słabości.
Nie daj się traktować specjalnie.

88
00:08:20,875 --> 00:08:22,500
Jesteś kapitanką, jasne?

89
00:08:32,666 --> 00:08:36,666
<i>Jestem Ben Bryant, doradca Jessiki.</i>

90
00:08:37,166 --> 00:08:38,000
<i>Jess.</i>

91
00:08:38,958 --> 00:08:40,333
<i>Jestem Jessica Watson.</i>

92
00:08:42,791 --> 00:08:46,583
<i>Planuję zostać najmłodszą osobą,</i>

93
00:08:46,666 --> 00:08:49,083
<i>która opłynie świat sama i non stop.</i>

94
00:08:49,166 --> 00:08:50,625
Co się stało wczoraj?

95
00:08:50,708 --> 00:08:52,833
<i>- Doszło do kolizji.</i>
- Z twojej winy?

96
00:08:52,916 --> 00:08:54,791
<i>Towarowiec zboczył z kursu.</i>

97
00:08:54,875 --> 00:08:58,833
To była pierwsza noc próbnego rejsu.

98
00:08:58,916 --> 00:09:02,458
Jak opłyniesz świat,
jeśli nie dałaś rady do portu obok?

99
00:09:02,541 --> 00:09:04,708
Nie pytam ciebie, Ben.

100
00:09:06,375 --> 00:09:07,333
<i>Wierzę w siebie.</i>

101
00:09:07,416 --> 00:09:09,125
Rozumiesz, na co się piszesz?

102
00:09:10,500 --> 00:09:12,250
Na otwartym oceanie

103
00:09:12,333 --> 00:09:15,750
szaleją fale wielkości wieżowców
i 70-węzłowe porywy.

104
00:09:15,833 --> 00:09:18,583
To Mount Everest żeglowania.

105
00:09:18,666 --> 00:09:23,750
<i>Szlak jest trudny,</i>
<i>ale żegluję już pół życia.</i>

106
00:09:23,833 --> 00:09:25,041
Czyli kilka lat?

107
00:09:26,041 --> 00:09:29,333
<i>Przepłynęłam 10 000 mil morskich.</i>
<i>Mam kompetencje.</i>

108
00:09:29,916 --> 00:09:31,125
<i>Przygotowaliśmy się.</i>

109
00:09:31,208 --> 00:09:34,083
<i>Da się przygotować</i>
<i>na statek ignorujący radar?</i>

110
00:09:34,166 --> 00:09:37,833
Dlaczego alarmy zbliżeniowe
nie włączyły się?

111
00:09:40,916 --> 00:09:42,500
<i>Zapomniałam je włączyć.</i>

112
00:09:44,833 --> 00:09:47,666
Co o tym sądzą państwo Watsonowie?

113
00:09:48,833 --> 00:09:52,208
<i>Popełniła błąd.</i>
<i>Wierzę, że to się nie powtórzy.</i>

114
00:09:52,291 --> 00:09:54,166
Nie myślicie, że jest za młoda?

115
00:09:54,250 --> 00:09:56,750
<i>Dlaczego mamy przekreślać jej marzenia?</i>

116
00:09:56,833 --> 00:09:59,750
<i>Harowała i udowodniła, że da radę.</i>

117
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
Więc kiedy wypływasz?

118
00:10:02,875 --> 00:10:05,666
<i>W połowie października.</i>

119
00:10:05,750 --> 00:10:09,333
Za dwa tygodnie?
Dość optymistyczny scenariusz.

120
00:10:09,416 --> 00:10:12,958
<i>Później Ocean Południowy</i>
<i>pokryje się lodowcami.</i>

121
00:10:13,041 --> 00:10:13,958
Jessica!

122
00:10:14,041 --> 00:10:16,416
Wiesz, że władze chcą anulować rejs?

123
00:10:16,500 --> 00:10:19,041
Ben, czy uda ci się pomóc jej wrócić?

124
00:10:19,125 --> 00:10:20,416
<i>Mam doświadczenie.</i>

125
00:10:20,500 --> 00:10:22,291
Jako kapitan na Millennium Cup

126
00:10:22,375 --> 00:10:24,958
straciłeś członka załogi, Matta Turnera.

127
00:10:25,041 --> 00:10:26,500
<i>Wystarczy.</i>

128
00:10:26,583 --> 00:10:28,833
- Daj mi dokończyć.
<i>- Skończyliśmy.</i>

129
00:10:33,791 --> 00:10:36,458
Harowałaś na to cztery lata.

130
00:10:36,541 --> 00:10:39,333
Nie widziałam towarowca na radarze.

131
00:10:39,416 --> 00:10:41,833
Zdrzemnęłam się na chwilę. Nie myślałam…

132
00:10:41,916 --> 00:10:44,833
Właśnie. Nie myślałaś.
To było nieodpowiedzialne.

133
00:10:44,916 --> 00:10:47,458
Pomyliłaś też współrzędne.

134
00:10:49,291 --> 00:10:51,583
Na morzu trzeba być skupionym.

135
00:10:51,666 --> 00:10:55,416
Jeśli dasz się dysleksji,
zgubisz się na oceanie.

136
00:10:55,500 --> 00:10:57,416
Dobra, rozumiemy.

137
00:10:59,708 --> 00:11:01,583
Da się naprawić łódź?

138
00:11:03,166 --> 00:11:06,458
Coś wykombinujemy.

139
00:11:06,541 --> 00:11:08,375
Jeszcze zipie.

140
00:11:08,458 --> 00:11:10,750
To nie są drobne naprawy.

141
00:11:11,500 --> 00:11:14,708
Nie mamy pieniędzy,
ludzi ani miejsca na naprawę.

142
00:11:14,791 --> 00:11:16,083
Sponsorzy nie pomogą?

143
00:11:17,125 --> 00:11:19,916
Wątpię, czy zapłacą dwa razy
za nowy maszt.

144
00:11:20,750 --> 00:11:25,166
Możemy wykorzystać takielunek
i połatać żaglówkę.

145
00:11:25,250 --> 00:11:27,791
Nie ma mowy. Wszystko robimy porządnie.

146
00:11:27,875 --> 00:11:30,625
- A jeśli nie starczy kasy?
- To poczekasz rok.

147
00:11:30,708 --> 00:11:33,333
- Tato!
- Bezpieczeństwo jest najważniejsze.

148
00:11:33,416 --> 00:11:36,125
Odwołam rejs,
jeśli przygotujesz się byle jak.

149
00:11:36,708 --> 00:11:41,291
Może powinniśmy,
bo to zdarzenie było ostrzeżeniem.

150
00:11:41,375 --> 00:11:44,500
- To był wypadek.
- Jeszcze nic nie odwołane.

151
00:11:44,583 --> 00:11:47,666
Zobaczmy, co powiedzą sponsorzy. Dobra?

152
00:11:48,250 --> 00:11:49,541
Jasne.

153
00:11:57,125 --> 00:12:01,041
<i>Manly Sea Eagles,</i>
<i>zeszłoroczni zwycięzcy ligi NRL,</i>

154
00:12:01,125 --> 00:12:03,875
<i>mają chrapkę na kolejne zwycięstwo.</i>

155
00:12:03,958 --> 00:12:08,541
<i>W weekend pokonali</i>
<i>Melbourne Storm z wynikiem 34:6.</i>

156
00:12:08,625 --> 00:12:11,750
<i>Drużyna Manly zagra w finale</i>
<i>trzeci raz z rzędu.</i>

157
00:12:11,833 --> 00:12:13,458
Po szkole masz kosza.

158
00:12:13,541 --> 00:12:16,541
- Patrz na mnie.
- I obrót.

159
00:12:16,625 --> 00:12:17,458
Bardzo dobrze.

160
00:12:17,541 --> 00:12:19,958
Nic nowego się tam nie pojawi.

161
00:12:20,666 --> 00:12:23,583
Bardzo dobrze. Zakręci ci się w głowie.

162
00:12:23,666 --> 00:12:24,833
Wiem.

163
00:12:25,416 --> 00:12:27,708
- Mam cię!
- Przestań!

164
00:12:27,791 --> 00:12:30,291
- Zapłacą mi za wywiady?
- Za mało.

165
00:12:30,375 --> 00:12:33,000
<i>- Przygoda Watson zaczęła się…</i>
- Patrz!

166
00:12:33,083 --> 00:12:36,333
<i>…gdy jej rodzina wyruszyła</i>
<i>w podróż po Australii.</i>

167
00:12:37,416 --> 00:12:43,625
<i>Książka Jessego Martina</i>
<i>zainspirowała ją do opłynięcia świata.</i>

168
00:12:44,333 --> 00:12:47,791
<i>Mając 12 lat,</i>
<i>rozpoczęła nauczanie indywidualne</i>

169
00:12:47,875 --> 00:12:52,875
<i>i treningi z osławionym Benem Bryantem,</i>
<i>aby spełnić swoje marzenie.</i>

170
00:12:52,958 --> 00:12:56,333
<i>Czy jej marzenie zmieniło się w koszmar?</i>

171
00:12:56,416 --> 00:12:57,583
Zwrot akcji!

172
00:12:57,666 --> 00:13:01,583
<i>Organizacje broniące dobra dzieci</i>
<i>grzmią o braku odpowiedzialności.</i>

173
00:13:01,666 --> 00:13:02,916
Nie mogą się oprzeć.

174
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
<i>Dziecko nie rozumie ryzyka.</i>

175
00:13:07,166 --> 00:13:09,791
Nie mają nic lepszego do powiedzenia?

176
00:13:09,875 --> 00:13:14,125
<i>Wszyscy się zastanawiają,</i>
<i>czy Watson nie jest za młoda,</i>

177
00:13:14,875 --> 00:13:17,166
<i>i gdzie podziewają się jej rodzice.</i>

178
00:13:17,250 --> 00:13:20,500
<i>Jessica spełnia</i>
<i>marzenie swoje czy rodziców?</i>

179
00:13:20,583 --> 00:13:24,125
W Internecie nazywają nas
przaśnymi piratami.

180
00:13:25,416 --> 00:13:27,666
Boki zrywać.

181
00:13:27,750 --> 00:13:29,166
Napiszę komentarz!

182
00:13:29,250 --> 00:13:30,833
- Nie, Hannah.
- Nie pisz.

183
00:13:30,916 --> 00:13:33,666
<i>Rząd Queensland pracuje nad ustawą,</i>

184
00:13:33,750 --> 00:13:37,416
<i>która powstrzyma Jessicę</i>
<i>przed rejsem z uwagi na dobro dzieci.</i>

185
00:13:37,500 --> 00:13:39,708
Nie mogą tego zrobić! Czy mogą?

186
00:13:47,875 --> 00:13:51,375
<i>Numer jest niedostępny. Spróbuj ponownie.</i>

187
00:13:57,000 --> 00:13:58,333
Jest aż tak źle?

188
00:13:58,416 --> 00:14:01,041
Skądże. Tylko wszystko się wali.

189
00:14:01,958 --> 00:14:03,291
Warsztaty pozajmowane.

190
00:14:03,375 --> 00:14:07,250
Nie mam na pracowników ani części,
a sponsorzy milczą.

191
00:14:07,833 --> 00:14:09,625
Bądź cierpliwa.

192
00:14:09,708 --> 00:14:11,166
Nie mam czasu.

193
00:14:13,166 --> 00:14:15,083
Pewnie oglądają wiadomości.

194
00:14:17,291 --> 00:14:20,000
- Gadają, że nie dam rady.
- I co z tego?

195
00:14:20,833 --> 00:14:23,583
- Ty w siebie wierzysz.
- Muszę naprawić łódź.

196
00:14:30,166 --> 00:14:35,000
Nie wszystko idzie zgodnie z planem
i to wnerwia.

197
00:14:35,958 --> 00:14:39,875
Ale to wtedy wychodzi
prawdziwe oblicze człowieka.

198
00:14:41,125 --> 00:14:44,833
Jesteś teraz silną,
dynamiczną i nieustępliwą dziewczyną.

199
00:14:45,833 --> 00:14:47,375
Rozgryziesz to.

200
00:14:50,208 --> 00:14:52,125
Nie jestem taka cały czas?

201
00:14:52,208 --> 00:14:54,875
Przez resztę czasu jesteś koszmarem.

202
00:14:54,958 --> 00:14:56,125
Wiadomo.

203
00:14:58,166 --> 00:15:01,666
Nie poddawaj się,
a przezwyciężysz wszystko.

204
00:15:03,416 --> 00:15:05,333
Dokonałaś tego nie raz.

205
00:15:14,875 --> 00:15:16,166
Niemożliwe.

206
00:15:16,750 --> 00:15:19,458
Przeczytajmy coś, co lubisz.

207
00:15:20,041 --> 00:15:22,875
Kolory pomogą ci się skupić.
Spróbuj jeszcze raz.

208
00:15:24,541 --> 00:15:30,375
Jesse Martin, najmłodsza osoba,

209
00:15:30,458 --> 00:15:32,375
która opłynęła

210
00:15:32,958 --> 00:15:35,000
świat w pojedynkę.

211
00:15:35,750 --> 00:15:37,250
Opłynął cały świat?

212
00:15:38,791 --> 00:15:39,750
Da się tak?

213
00:15:48,791 --> 00:15:51,625
Zrobiłam kontrolę i wyliczyłam koszty.

214
00:15:52,166 --> 00:15:55,625
Potrzebny nowy maszt,
takielunek, naprawa kadłuba.

215
00:15:57,375 --> 00:16:01,666
Mam tylko mały poślizg.
Wystarczy, że wypłynę przed listopadem.

216
00:16:02,708 --> 00:16:04,958
- Halo? Ziemia do Bena!
- Co?

217
00:16:05,541 --> 00:16:06,875
Mówię poważnie.

218
00:16:06,958 --> 00:16:09,375
Możemy to zrobić. Zdążymy naprawić…

219
00:16:09,458 --> 00:16:10,291
Wiem.

220
00:16:11,541 --> 00:16:12,375
Płyniesz?

221
00:16:14,291 --> 00:16:15,291
Dokąd?

222
00:16:17,833 --> 00:16:19,375
Chcę ci coś pokazać.

223
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
- Nie chcę innej łodzi.
- Spoko.

224
00:16:30,625 --> 00:16:32,875
Znam swoją łódź. Jesteśmy drużyną.

225
00:16:32,958 --> 00:16:34,208
Wiem, kiedy jest zła.

226
00:16:34,291 --> 00:16:36,291
- Lub ma kłopoty.
- Spoko.

227
00:16:55,291 --> 00:16:57,250
Znalazłem parę rąk do pomocy.

228
00:16:57,791 --> 00:17:01,500
Po ataku mediów na ciebie
zgłosili się ochotnicy.

229
00:17:02,083 --> 00:17:02,958
Dlaczego?

230
00:17:03,708 --> 00:17:06,416
Media zaatakowały jednego z nas.

231
00:17:06,500 --> 00:17:09,958
Może i żeglujesz sama,
ale należysz do plemienia.

232
00:17:11,166 --> 00:17:13,791
Wypłyniemy, nim przepchną tę ustawę.

233
00:17:18,083 --> 00:17:21,041
- To nie sen. Odwróć się.
- Jest tutaj!

234
00:17:26,125 --> 00:17:28,208
Hannah, niczego nie dotykaj!

235
00:17:30,583 --> 00:17:31,500
Dalej!

236
00:17:40,875 --> 00:17:42,708
Daj ścierkę. Dzięki.

237
00:17:46,541 --> 00:17:48,041
Chwileczkę.

238
00:17:54,958 --> 00:17:57,083
Raz, dwa, trzy, cztery.

239
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Tom!

240
00:18:03,208 --> 00:18:05,208
ZAWSZE MYŚLĘ O TOBIE — EMILY

241
00:18:07,625 --> 00:18:09,458
KIBELEK

242
00:18:18,958 --> 00:18:24,250
ODWAŻ SIĘ MARZYĆ

243
00:18:38,166 --> 00:18:40,916
Cześć, Roger. Szybkie pytanko.

244
00:18:54,083 --> 00:18:55,208
Cześć, Pink.

245
00:18:57,000 --> 00:18:58,041
Witaj z powrotem.

246
00:19:05,875 --> 00:19:07,666
- Nie!
- Spokojnie!

247
00:19:09,416 --> 00:19:11,500
Nie mogą milczeć chociaż dzień?

248
00:19:11,583 --> 00:19:14,125
<i>Coraz więcej osób</i>
<i>chce powstrzymać Jessicę.</i>

249
00:19:14,208 --> 00:19:16,875
<i>Nawet jej ojciec wyraził dziś wątpliwości.</i>

250
00:19:16,958 --> 00:19:19,833
<i>Co sądzisz o kolizji Jess?</i>

251
00:19:19,916 --> 00:19:24,375
<i>Który rodzic śpi spokojnie,</i>
<i>gdy nastolatek rozbije auto?</i>

252
00:19:26,166 --> 00:19:29,125
- Mieliśmy nie gadać z mediami.
- To był żart.

253
00:19:29,208 --> 00:19:33,583
- W krajowej telewizji.
- Wyrwał go z kontekstu.

254
00:19:34,583 --> 00:19:36,583
- Myślisz, że nie dam rady?
- Co?

255
00:19:39,041 --> 00:19:40,083
Nie wiem.

256
00:19:40,833 --> 00:19:44,541
Myślałem, że ta obsesja potrwa miesiąc.

257
00:19:44,625 --> 00:19:46,916
- A potem ci minie.
- Przestań.

258
00:19:50,041 --> 00:19:50,958
Przepraszam.

259
00:19:54,208 --> 00:19:55,833
Wolisz, żebym nie płynęła?

260
00:19:57,666 --> 00:19:58,500
Chwila.

261
00:19:59,833 --> 00:20:01,541
Posłuchaj mnie.

262
00:20:02,166 --> 00:20:05,458
Chcę, żebyś osiągnęła wszystko,
czego pragniesz.

263
00:20:06,666 --> 00:20:07,583
Ale zrozum.

264
00:20:09,166 --> 00:20:11,083
Jesteś moją córeczką.

265
00:20:12,250 --> 00:20:13,083
Tak?

266
00:20:16,041 --> 00:20:16,875
Tak.

267
00:20:20,083 --> 00:20:21,083
Jess.

268
00:20:25,958 --> 00:20:27,208
Nie zaczynaj.

269
00:20:29,125 --> 00:20:29,958
Niech to.

270
00:20:36,875 --> 00:20:39,916
Nie powiedział tego serio.
Po prostu się boi.

271
00:20:41,625 --> 00:20:44,583
Może te hieny mają rację

272
00:20:44,666 --> 00:20:48,500
i powinnam to rzucić,
żeby wymykać się na balety.

273
00:20:48,583 --> 00:20:51,500
Tego tata też nie lubi. Wiem, co mówię.

274
00:20:54,583 --> 00:20:59,250
Ludzie zawsze będą gadać,
co ci wolno, a czego nie.

275
00:21:00,250 --> 00:21:02,500
Żeglowanie cię uszczęśliwia,

276
00:21:03,625 --> 00:21:05,250
więc rób to dla siebie.

277
00:21:06,041 --> 00:21:07,541
Jesteś bardzo mądra.

278
00:21:08,250 --> 00:21:10,708
Dobra. Pora na niespodziankę.

279
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
No dobrze.

280
00:21:14,708 --> 00:21:17,375
Założyłam ci bloga na czas rejsu.

281
00:21:17,458 --> 00:21:19,625
- Co?
- Spokojnie. Będę go prowadzić.

282
00:21:21,333 --> 00:21:23,083
Ludzie usłyszą twój głos,

283
00:21:23,958 --> 00:21:27,500
bo warto go czasem posłuchać.

284
00:21:33,458 --> 00:21:34,375
Dzięki, Em.

285
00:21:36,208 --> 00:21:37,083
Ciasteczko?

286
00:21:40,125 --> 00:21:41,458
Rozgrzałem się.

287
00:21:42,833 --> 00:21:46,541
- Gotowi? Trzy, dwa, jeden.
- Kręcimy.

288
00:21:47,208 --> 00:21:48,916
Nadszedł ten dzień.

289
00:21:49,000 --> 00:21:52,083
Mimo opóźnień
za kilka godzin Jessica Watson

290
00:21:52,166 --> 00:21:56,500
wyruszy w samotny rejs.

291
00:21:56,583 --> 00:22:00,083
Nastolatka ignoruje krytyków i wypływa,
nim wyjdzie ustawa.

292
00:22:01,833 --> 00:22:03,625
Dobre. Wrzuć to ujęcie.

293
00:22:05,083 --> 00:22:07,500
Proszę. Dzięki, kochanie.

294
00:22:12,916 --> 00:22:14,500
Na samotne chwile.

295
00:22:14,583 --> 00:22:18,125
Nie mogę zabrać Kobi Koali. Uwielbiasz ją.

296
00:22:18,208 --> 00:22:19,041
Tak jest.

297
00:22:19,541 --> 00:22:21,625
Dlatego tylko ci ją pożyczam.

298
00:22:21,708 --> 00:22:22,541
W porządku?

299
00:22:23,958 --> 00:22:26,083
Wróci bezpiecznie do domu.

300
00:22:34,416 --> 00:22:36,833
- Dobra, szybko.
- Jasne.

301
00:22:40,208 --> 00:22:42,291
Ale się migasz od zadań domowych.

302
00:22:45,375 --> 00:22:47,625
Pa. Dobra.

303
00:22:55,000 --> 00:22:58,541
Spakowałem ci czekoladę.
Nie zjedz wszystkiego naraz.

304
00:22:58,625 --> 00:22:59,625
Dzięki, tato.

305
00:23:00,125 --> 00:23:02,541
Dzwoń ze współrzędnymi dwa razy dziennie.

306
00:23:02,625 --> 00:23:03,708
Dlaczego?

307
00:23:03,791 --> 00:23:06,125
Bo jak się mylisz, jesteś zdenerwowana.

308
00:23:06,208 --> 00:23:07,875
Szpiegujesz mnie dysleksją?

309
00:23:07,958 --> 00:23:10,750
Zgadza się. Żadnego sprzeciwu.

310
00:23:19,000 --> 00:23:20,208
Poradzisz sobie.

311
00:23:28,291 --> 00:23:32,083
Oglądaj zachody słońca,
ciesz się z sukcesów

312
00:23:32,833 --> 00:23:34,833
i tańcz w deszczu.

313
00:23:37,791 --> 00:23:39,583
Wróć do nas bezpiecznie.

314
00:23:48,916 --> 00:23:50,416
Łódź gotowa?

315
00:23:51,250 --> 00:23:52,750
Przekonajmy się.

316
00:23:55,083 --> 00:23:57,708
Talizman na drogę
z mojej pierwszej wyprawy.

317
00:23:59,875 --> 00:24:02,083
Zawsze mnie sprowadzał. Jest twój.

318
00:24:02,166 --> 00:24:04,000
- Nie mogę go przyjąć.
- Bierz.

319
00:24:08,583 --> 00:24:10,000
Dobra, jazda stąd.

320
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
Pa, Jess!

321
00:24:34,875 --> 00:24:35,875
Powodzenia!

322
00:24:36,625 --> 00:24:37,625
Pa!

323
00:24:41,458 --> 00:24:42,708
Nic jej nie będzie.

324
00:25:34,166 --> 00:25:35,166
Dobra.

325
00:25:40,041 --> 00:25:41,041
To ona.

326
00:25:41,125 --> 00:25:43,500
OFICJALNA LINIA STARTU

327
00:25:43,583 --> 00:25:46,541
- Jest 16.13?
- Zgadza się.

328
00:25:55,541 --> 00:26:02,541
DZIEŃ PIERWSZY.
ZATOKA SYDNEY. 18 PAŹDZIERNIKA 2009.

329
00:26:31,041 --> 00:26:32,333
Dajesz, Pink!

330
00:27:14,916 --> 00:27:17,375
- Jesteś obrzydliwy!
- Mam pełne usta.

331
00:27:19,416 --> 00:27:21,666
Słuchajcie.

332
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
Ben będzie monitorować Jess
z naszego domu.

333
00:27:25,583 --> 00:27:27,250
Zróbcie mu miejsce.

334
00:27:31,875 --> 00:27:33,500
Chyba śnisz.

335
00:27:37,333 --> 00:27:38,500
Co to jest?

336
00:27:38,583 --> 00:27:40,125
Niczego nie dotykaj.

337
00:27:40,208 --> 00:27:42,708
- Nie ruszaj moich płatków.
- Dobrze.

338
00:27:43,291 --> 00:27:44,125
Zgoda.

339
00:27:45,875 --> 00:27:46,791
Dobra.

340
00:27:57,500 --> 00:27:59,125
- Jessica?
- Odbiorę!

341
00:27:59,208 --> 00:28:01,416
Ja odbiorę. Cześć.

342
00:28:01,500 --> 00:28:06,958
Teraz: 27 stopni, 33 minuty na południe
i 170 stopni, 30 minut na wschód.

343
00:28:08,041 --> 00:28:08,875
Doskonale.

344
00:28:09,375 --> 00:28:13,208
- Masz dość zapasów?
<i>- Dopiero co wypłynęłam.</i>

345
00:28:14,083 --> 00:28:15,625
Nie, Jules.

346
00:28:16,708 --> 00:28:17,625
Jess!

347
00:28:18,125 --> 00:28:19,208
<i>Cześć, mamo.</i>

348
00:28:20,833 --> 00:28:21,958
Jakie to uczucie?

349
00:28:23,875 --> 00:28:25,250
Warto było poczekać.

350
00:28:41,208 --> 00:28:42,333
Rzuć linę.

351
00:28:44,666 --> 00:28:45,541
Złapię.

352
00:28:48,791 --> 00:28:49,791
No rzucaj!

353
00:29:09,041 --> 00:29:10,583
Może być?

354
00:29:10,666 --> 00:29:12,625
Tak. Dzięki, mała.

355
00:29:13,916 --> 00:29:16,875
Wszyscy myślą,
że jestem na to za mała i za słaba.

356
00:29:18,000 --> 00:29:19,166
Ale ja się nadaję!

357
00:29:19,250 --> 00:29:21,375
Cały czas ćwiczę.

358
00:29:22,416 --> 00:29:24,416
Nie musisz mi niczego udowadniać.

359
00:29:25,125 --> 00:29:27,375
Dziewczyny muszą.

360
00:29:28,791 --> 00:29:30,708
Jesteś Ben Bryant?

361
00:29:31,500 --> 00:29:33,458
- Nie.
- Jesteś.

362
00:29:33,541 --> 00:29:37,458
Straciłeś koniuszek małego palca
na Antarktydzie.

363
00:29:40,416 --> 00:29:41,500
Nie straciłem go.

364
00:29:43,166 --> 00:29:45,375
- Mam go w szufladzie.
- Fajnie.

365
00:29:46,583 --> 00:29:51,250
Zrobiłeś 12 rejsów z Sydney do Hobart
i trzy razy opłynąłeś świat sam.

366
00:29:52,000 --> 00:29:53,500
Fajnie żeglować samemu?

367
00:29:53,583 --> 00:29:55,291
Świetnie.

368
00:29:55,375 --> 00:29:56,833
Bo z nikim nie gadasz.

369
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
Chcę zdobyć doświadczenie,
by opłynąć świat,

370
00:30:01,208 --> 00:30:02,875
ale nikt nie daje mi szansy.

371
00:30:03,833 --> 00:30:07,125
Stwórz własną szansę.

372
00:30:11,833 --> 00:30:13,541
Cześć, jestem Jess.

373
00:30:13,625 --> 00:30:15,041
Witaj na moim vlogu!

374
00:30:15,125 --> 00:30:16,875
Żeglarze prowadzą dzienniki,

375
00:30:16,958 --> 00:30:19,583
ale ja będę korzystać do woli z Internetu.

376
00:30:20,333 --> 00:30:22,666
Pewnie obejrzy je tylko moja mama.

377
00:30:23,166 --> 00:30:24,166
Cześć, mamo.

378
00:30:25,166 --> 00:30:27,750
Tak będę mieszkać przez siedem miesięcy.

379
00:30:28,333 --> 00:30:29,458
Zaczynamy.

380
00:30:30,541 --> 00:30:32,500
Kuchnia, gdzie będę gotować.

381
00:30:33,125 --> 00:30:37,750
Stół nawigacyjny
do sterowania elektryką i komunikacją.

382
00:30:37,833 --> 00:30:40,416
Moja koja.

383
00:30:42,416 --> 00:30:43,416
Kibelek.

384
00:30:44,166 --> 00:30:46,166
Jedzenie.

385
00:30:46,958 --> 00:30:48,500
Co tu mamy?

386
00:30:49,125 --> 00:30:52,208
Jezu, liofilizowane brokuły.

387
00:30:54,416 --> 00:30:56,125
CZEKOLADA PO BROKUŁACH!

388
00:30:56,958 --> 00:30:58,166
Dobre, tato.

389
00:30:59,250 --> 00:31:01,541
Płynę sama i non stop.

390
00:31:01,625 --> 00:31:04,000
Przystanek w porcie mnie dyskwalifikuje.

391
00:31:04,083 --> 00:31:07,916
Muszę przeciąć wszystkie południki
i opłynąć Wielkie Przylądki,

392
00:31:08,000 --> 00:31:10,125
żeby zaliczyć rejs.

393
00:31:10,708 --> 00:31:12,375
Pokażę wam trasę.

394
00:31:12,458 --> 00:31:14,041
Tutaj jest Sydney.

395
00:31:14,125 --> 00:31:16,333
Płynę na północny wschód, za równik,

396
00:31:16,416 --> 00:31:19,708
na południe
do przylądka Horn na krańcu Chile.

397
00:31:19,791 --> 00:31:25,083
Potem przez Atlantyk
do Przylądka Dobrej Nadziei w RPA.

398
00:31:25,166 --> 00:31:31,000
Przez Ocean Indyjski do przylądka Leeuwin
w Australii Zachodniej,

399
00:31:31,083 --> 00:31:35,041
do Przylądka Południowo-Wschodniego
na Tasmanii.

400
00:31:35,125 --> 00:31:36,916
I wracam do portu w Sydney.

401
00:31:37,958 --> 00:31:39,291
Żarty się skończyły.

402
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
Chodźcie.

403
00:31:44,125 --> 00:31:47,833
To rumpel do sterowania.

404
00:31:47,916 --> 00:31:50,041
Na razie jest na autopilocie.

405
00:31:50,125 --> 00:31:52,166
Szalupa jest tutaj.

406
00:31:52,250 --> 00:31:54,458
A tu jest dryfkotwa.

407
00:31:54,958 --> 00:31:56,958
To taka miękka kotwica.

408
00:31:57,041 --> 00:32:00,500
Spowalnia i stabilizuje łódź
podczas sztormu.

409
00:32:02,250 --> 00:32:04,000
To mój prysznic.

410
00:32:04,083 --> 00:32:07,875
Zostawiłam w domu szczotkę do włosów,

411
00:32:07,958 --> 00:32:11,125
więc będę czesać się tym przez 200 dni.

412
00:32:12,166 --> 00:32:14,416
Przynajmniej mam fajne widoki.

413
00:32:33,291 --> 00:32:34,500
Głodna, Kobi?

414
00:32:45,458 --> 00:32:46,916
- Jess.
- Cześć.

415
00:32:47,000 --> 00:32:52,000
Alarmy działają. Statek przepłynął
na północny zachód ode mnie.

416
00:32:52,083 --> 00:32:56,375
Dobrze wiedzieć.
Na razie nie będzie więcej statków.

417
00:32:57,375 --> 00:32:58,333
Skąd wiesz?

418
00:33:01,375 --> 00:33:05,083
Niech tamten wypadek
będzie dla ciebie nauczką.

419
00:33:06,625 --> 00:33:08,625
<i>Wiesz już, jak sobie z tym radzić.</i>

420
00:33:12,250 --> 00:33:14,916
- Czułeś się kiedyś samotny?
- Czasem.

421
00:33:15,875 --> 00:33:18,791
- Wiem, jak sobie z tym poradzić.
- Jak?

422
00:33:19,708 --> 00:33:20,541
Śpiewaj.

423
00:33:21,125 --> 00:33:23,083
Co? Ty śpiewałeś?

424
00:33:23,166 --> 00:33:25,458
Żeglarze powinni śpiewać.

425
00:33:27,875 --> 00:33:29,416
<i>Spróbuj się zdrzemnąć.</i>

426
00:33:30,333 --> 00:33:33,458
Pierwszy tydzień
bywa stresujący. Ryby biorą.

427
00:33:33,541 --> 00:33:34,583
- Lecę.
<i>- Dobra.</i>

428
00:33:36,708 --> 00:33:37,625
Chodź.

429
00:33:41,166 --> 00:33:42,125
A to dziad.

430
00:33:45,916 --> 00:33:49,750
DZIEŃ 12. OCEAN SPOKOJNY, OKOLICE FIDŻI.

431
00:34:18,125 --> 00:34:21,500
<i>Nastoletnia Australijka</i>
<i>przyciąga uwagę całego kraju.</i>

432
00:34:21,583 --> 00:34:26,500
<i>Rodzina Jessiki Watson przemierzyła</i>
<i>Australię piętrowym autobusem,</i>

433
00:34:26,583 --> 00:34:30,291
<i>nim przeniosła się na łódź,</i>
<i>gdy dziewczyna miała dziewięć lat.</i>

434
00:34:30,375 --> 00:34:35,541
<i>Siedem lat później Jessica zbliża się</i>
<i>do pierwszego ważnego etapu</i>

435
00:34:35,625 --> 00:34:40,000
<i>samotnego rejsu dookoła świata</i>
<i>jako najmłodsza osoba w historii.</i>

436
00:34:40,083 --> 00:34:44,166
<i>Dzięki, Susie. Prawdziwe zagrożenie</i>
<i>to oceany Indyjski i Południowy,</i>

437
00:34:44,250 --> 00:34:48,208
<i>gdzie dziesiątki</i>
<i>bardziej doświadczonych żeglarzy</i>

438
00:34:48,291 --> 00:34:50,625
<i>skończyły z wywróconymi łodziami.</i>

439
00:34:50,708 --> 00:34:52,041
Tego mogli oszczędzić.

440
00:34:52,125 --> 00:34:56,208
<i>Żeglarze chcący</i>
<i>samotnie opłynąć świat miesiącami…</i>

441
00:34:57,791 --> 00:35:03,500
Przekroczenie równika to ważny moment,
bo udowadniasz, że umiesz żeglować.

442
00:35:03,583 --> 00:35:06,041
Następuje inicjacja do Bractwa Marynarzy.

443
00:35:07,041 --> 00:35:08,250
Dobra.

444
00:35:08,333 --> 00:35:14,250
Południe: 20, 15, 10, pięć, zero!

445
00:35:14,333 --> 00:35:17,708
Przepłynęłam
z półkuli południowej na północną!

446
00:35:18,750 --> 00:35:20,750
Teraz ceremonia inicjacji.

447
00:35:31,708 --> 00:35:33,416
Dość orzeźwiające.

448
00:35:33,500 --> 00:35:35,666
Toast za króla Neptuna!

449
00:35:37,125 --> 00:35:42,166
DZIEŃ 33. RÓWNIK. 4356 MIL OD DOMU.

450
00:35:42,250 --> 00:35:45,041
- Za Jess.
- Zdrowie!

451
00:35:48,375 --> 00:35:50,666
Przekroczyła równik. Nie do wiary.

452
00:35:54,583 --> 00:35:58,875
AMERYKA PÓŁNOCNA — AMERYKA POŁUDNIOWA

453
00:36:02,833 --> 00:36:07,458
Czerwone niebo rano,
marynarzom przestrogę dano.

454
00:36:16,583 --> 00:36:17,833
Widziałaś prognozę?

455
00:36:17,916 --> 00:36:19,416
Niebo mówi wszystko.

456
00:36:20,791 --> 00:36:24,916
Tak. Będzie się działo. Przygotujmy się.

457
00:36:26,666 --> 00:36:28,083
Zmienię kurs.

458
00:36:28,166 --> 00:36:32,375
Zarzuć dryfkotwę i przeczekaj.

459
00:36:34,583 --> 00:36:35,875
<i>Płynąć przez sztorm?</i>

460
00:36:35,958 --> 00:36:39,291
Nie unikniesz go,
bo szybko się przemieszcza.

461
00:36:39,958 --> 00:36:42,500
- Ale szybko minie.
- Dzięki Bogu.

462
00:36:42,583 --> 00:36:45,666
Mieliśmy wybierać
najbezpieczniejsze opcje.

463
00:36:45,750 --> 00:36:48,750
Ciężko to ocenić,
bo sztormy tutaj są rzadkie.

464
00:36:50,375 --> 00:36:53,416
Dryfkotwa ustabilizuje ją jak kotwica.

465
00:36:53,500 --> 00:36:54,833
Nic jej nie będzie.

466
00:36:56,500 --> 00:36:59,833
To nasza najlepsza opcja,
ale to ty decydujesz.

467
00:37:04,833 --> 00:37:05,666
Dobra.

468
00:37:08,833 --> 00:37:10,166
Słucham.

469
00:37:10,250 --> 00:37:12,583
Omówmy protokoły.

470
00:37:12,666 --> 00:37:15,875
Nie wiem. Nie podoba mi się to.

471
00:37:15,958 --> 00:37:19,666
Ben zna się na rzeczy, Jess też.

472
00:37:22,916 --> 00:37:24,333
<i>Wiesz, co robić.</i>

473
00:37:24,416 --> 00:37:25,291
Tak.

474
00:39:59,833 --> 00:40:00,916
Wyłaź!

475
00:41:13,125 --> 00:41:17,958
Muszę wam coś powiedzieć.
Chcę opłynąć świat w pojedynkę.

476
00:41:18,041 --> 00:41:21,125
Będę najmłodszą osobą, która to zrobi.

477
00:41:22,083 --> 00:41:23,083
Jess…

478
00:41:23,583 --> 00:41:24,500
Słucham?

479
00:41:25,458 --> 00:41:29,416
Jesse Martin zrobił to, mając 17 lat,
a też był zwykłym dzieciakiem.

480
00:41:32,125 --> 00:41:33,666
Bez obaw, mam plan.

481
00:41:33,750 --> 00:41:36,458
Znajdę nauczyciela, będę się uczyć.

482
00:41:36,541 --> 00:41:41,375
Oto lista potrzebnych rzeczy
i kursów na początek.

483
00:41:43,541 --> 00:41:47,833
Znajdę pracę i sponsorów
na pokrycie większych kosztów.

484
00:41:47,916 --> 00:41:52,208
Za każdą godzinę żeglowania
będę czytać tyle samo.

485
00:41:53,000 --> 00:41:54,708
Sporo się naczytam!

486
00:41:54,791 --> 00:41:56,583
- Umie nas przekonać.
- Tak.

487
00:41:56,666 --> 00:42:00,250
Zacznij kompletować rzeczy z listy.

488
00:42:00,833 --> 00:42:03,666
Możesz zrealizować
wszystkie swoje marzenia.

489
00:42:23,625 --> 00:42:25,833
Jess. Wszystko w porządku?

490
00:42:26,833 --> 00:42:29,541
<i>- Tak.</i>
- Co się stało? Czemu nie dzwoniłaś?

491
00:42:31,000 --> 00:42:33,708
Straciłam przytomność,
ale nic mi nie jest.

492
00:42:33,791 --> 00:42:36,375
- Co?
- Jak to? Wszystko w porządku?

493
00:42:36,458 --> 00:42:38,375
- Masz wstrząs mózgu?
- Chore.

494
00:42:38,458 --> 00:42:41,625
- Potrzebujesz lekarza.
- Tego nie spakowałam.

495
00:42:42,208 --> 00:42:43,333
Posłuchaj mnie.

496
00:42:43,416 --> 00:42:46,666
Boli cię głowa,
dzwoni ci w uszach, masz nudności?

497
00:42:46,750 --> 00:42:48,708
Tato, przestań. Nic mi nie jest.

498
00:42:50,541 --> 00:42:51,500
Jest tam Ben?

499
00:42:55,250 --> 00:42:56,250
Jak Pink?

500
00:42:59,791 --> 00:43:01,166
Nic jej nie jest.

501
00:43:01,250 --> 00:43:02,791
Nie byłaś przypięta?

502
00:43:03,375 --> 00:43:06,750
- Byłam prawie.
- Działałaś za wolno.

503
00:43:07,333 --> 00:43:10,416
<i>Matka natura nie czeka na nikogo.</i>

504
00:43:10,500 --> 00:43:12,750
- Był sztorm.
- To nieistotne.

505
00:43:12,833 --> 00:43:16,333
Musisz mieć to pod kontrolą.
Łutem szczęścia ci się udało.

506
00:43:16,916 --> 00:43:19,833
Odjazd. Myślałam, że mnie wywróci.

507
00:43:19,916 --> 00:43:21,416
Jasne.

508
00:43:26,041 --> 00:43:33,041
DZIEŃ 50. OKOLICE AMERYKI POŁUDNIOWEJ.

509
00:43:44,875 --> 00:43:46,250
Widzę Bena. Chodźmy.

510
00:43:46,333 --> 00:43:50,416
Jess przeszła pierwszy sztorm.
Doznała obrażeń?

511
00:43:50,500 --> 00:43:54,458
Nie odpowiadamy na pytania.
Jess prowadzi tego bloga.

512
00:43:55,875 --> 00:43:57,291
Tak się odwraca uwagę.

513
00:43:59,083 --> 00:44:00,666
To nie takie trudne.

514
00:44:00,750 --> 00:44:04,875
- Ben, dodasz coś?
- Zajmiemy ci minutkę.

515
00:44:05,541 --> 00:44:08,041
- Czekaj! Ben, przepraszam.
- Trzymaj.

516
00:44:14,083 --> 00:44:18,000
<i>Albatrosy to nieliczne stworzenia,</i>
<i>które można zobaczyć na oceanie.</i>

517
00:44:18,083 --> 00:44:20,458
<i>Żeglarze obserwowali je od zawsze.</i>

518
00:44:20,541 --> 00:44:21,958
Chyba złowiłam rybę!

519
00:44:25,541 --> 00:44:26,375
Dobra.

520
00:44:37,083 --> 00:44:37,958
Dobrze.

521
00:44:41,875 --> 00:44:45,000
Chodź tu! Widzicie?

522
00:44:47,500 --> 00:44:48,500
Cześć.

523
00:44:49,791 --> 00:44:50,666
Moja kolej!

524
00:44:51,583 --> 00:44:53,583
Dobra! Tom, żarcie gotowe!

525
00:44:54,875 --> 00:44:55,958
- Już.
- Proszę.

526
00:44:57,291 --> 00:44:58,291
Smacznego.

527
00:45:01,041 --> 00:45:01,875
Dzień dobry.

528
00:45:04,375 --> 00:45:06,333
Dla ciebie, Ben.

529
00:45:06,833 --> 00:45:08,458
Nie jadam śniadania.

530
00:45:09,375 --> 00:45:12,083
No to nie. Jeśli zechcesz, to masz porcję.

531
00:45:12,166 --> 00:45:13,291
Chcesz coś napisać?

532
00:45:17,250 --> 00:45:18,958
KRÓL TOM

533
00:45:41,791 --> 00:45:43,833
Dostałam się na uniwerek w Sydney!

534
00:45:44,583 --> 00:45:48,958
Fantastycznie! Moje gratulacje!

535
00:45:49,041 --> 00:45:51,208
Hannah już chce zająć moje łóżko.

536
00:45:51,291 --> 00:45:52,583
Fakt.

537
00:45:53,208 --> 00:45:55,166
Wyprowadzisz się, nim wrócę.

538
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
Nadal będę prowadzić bloga.

539
00:45:58,000 --> 00:46:01,250
Zdobyłam cztery medale
na Karnawale Pływackim!

540
00:46:01,333 --> 00:46:05,500
Niesamowite! Szkoda, że mnie tam nie było.

541
00:46:05,583 --> 00:46:07,958
Nie zgadniesz, ale Tom idzie na randkę.

542
00:46:08,500 --> 00:46:11,083
- Dlaczego jej…?
- <i>Z kim?</i>

543
00:46:11,166 --> 00:46:12,833
Dawaj to!

544
00:46:12,916 --> 00:46:14,083
Jess!

545
00:46:14,166 --> 00:46:17,791
<i>- Nie wiem, co…</i>
<i>- Ma randkę!</i>

546
00:46:17,875 --> 00:46:20,250
Ma randkę!

547
00:46:20,333 --> 00:46:23,041
Ja jej powiem, z kim idziesz!

548
00:46:23,125 --> 00:46:24,333
Nie mam randki.

549
00:46:24,416 --> 00:46:26,208
<i>- Ma!</i>
<i>- Nie mam.</i>

550
00:46:36,625 --> 00:46:37,500
Zgarniam.

551
00:46:43,708 --> 00:46:46,416
- Co tam masz?
- Znikopis!

552
00:46:46,500 --> 00:46:47,791
Serio?

553
00:46:49,000 --> 00:46:51,333
Hannah jest na cukrowym haju.

554
00:46:54,500 --> 00:46:58,291
Nie tylko ona. Tu jeszcze nie ma świąt.

555
00:46:58,875 --> 00:47:01,000
<i>- Jest Em?</i>
- Tak. Chwila.

556
00:47:02,041 --> 00:47:03,083
Em?

557
00:47:05,208 --> 00:47:07,000
Cześć, Jess. Wesołych świąt!

558
00:47:07,083 --> 00:47:08,750
Wesołych świąt!

559
00:47:10,083 --> 00:47:12,041
Przyjaciółka do wyhodowania?

560
00:47:12,125 --> 00:47:14,208
<i>Dziękuję, właśnie tego mi trzeba.</i>

561
00:47:15,583 --> 00:47:17,458
Podobno jest dobrą słuchaczką.

562
00:47:18,125 --> 00:47:19,666
- Moja kolej.
- Masz tatę.

563
00:47:20,791 --> 00:47:23,916
Wesołych świąt, kochanie.
Podobno masz nową kumpelkę.

564
00:47:24,000 --> 00:47:25,666
Co planujecie na jutro?

565
00:47:26,250 --> 00:47:29,833
Mam gości, ale są cichsi niż twoi.

566
00:47:30,458 --> 00:47:31,875
Fajnie, Hannah.

567
00:47:31,958 --> 00:47:34,458
Brzmi świetnie. Też mogę wpaść?

568
00:47:35,875 --> 00:47:38,708
Jess, znajdź torebkę z porem.

569
00:47:38,791 --> 00:47:40,125
<i>Słyszysz? Leć po pora.</i>

570
00:47:50,916 --> 00:47:51,791
Ben!

571
00:47:53,083 --> 00:47:55,541
- Wesołych świąt!
- Tak.

572
00:47:56,833 --> 00:47:57,916
Wchodź.

573
00:47:58,000 --> 00:47:59,583
Wesołych świąt, Ben!

574
00:48:00,500 --> 00:48:03,000
- Wesołych świąt, Ben!
- Tak.

575
00:48:04,208 --> 00:48:05,750
Wesołych świąt, stary.

576
00:48:07,208 --> 00:48:08,416
- Proszę.
- Dzięki.

577
00:48:12,458 --> 00:48:14,875
Świetne. Dziękuję, Tom.

578
00:48:19,333 --> 00:48:22,833
Trochę głośno. Kończę.

579
00:48:23,833 --> 00:48:25,333
Pożegnajcie się!

580
00:48:25,416 --> 00:48:27,708
- Kochamy cię!
- Do zobaczenia, Jess!

581
00:48:27,791 --> 00:48:29,083
Ścisz to!

582
00:48:29,666 --> 00:48:30,500
Dobra.

583
00:48:32,625 --> 00:48:34,583
- Proszę.
- Dzięki.

584
00:48:35,666 --> 00:48:36,958
Co ty?

585
00:48:40,000 --> 00:48:42,375
Zapraszam do stołu!

586
00:48:54,125 --> 00:48:55,208
Głodni?

587
00:48:55,291 --> 00:48:58,041
Tak, zwłaszcza prezentów. Hannah, ciągnij!

588
00:49:00,291 --> 00:49:01,291
Wybacz, Benny.

589
00:49:07,083 --> 00:49:09,625
Co zwykle robisz w święta?

590
00:49:11,000 --> 00:49:11,833
Nic.

591
00:49:13,291 --> 00:49:14,875
A twoja rodzina?

592
00:49:16,916 --> 00:49:18,083
Nie mam.

593
00:49:38,958 --> 00:49:40,833
- Wesołych świąt.
- To dla mnie?

594
00:49:41,666 --> 00:49:42,875
Otwórz!

595
00:49:51,875 --> 00:49:52,875
Dziękuję.

596
00:49:54,791 --> 00:49:57,708
Czemu przylądek Horn jest taki ważny?

597
00:49:57,791 --> 00:49:59,041
Wiesz…

598
00:49:59,875 --> 00:50:02,166
Tam się żegluje z diabłem.

599
00:50:02,250 --> 00:50:06,166
W tym miejscu spotykają się
oceany Atlantycki i Spokojny.

600
00:50:06,250 --> 00:50:10,125
Na styku oceanów szaleją silne wiatry,

601
00:50:10,208 --> 00:50:15,833
wartkie prądy i kolosalne fale.

602
00:50:17,458 --> 00:50:21,000
Dlatego to tak piekielne miejsce.

603
00:50:22,083 --> 00:50:27,375
Pełno tam koniuszków palców.

604
00:50:31,000 --> 00:50:36,041
Nie ekscytuj się tak,
że nasza córka robi coś piekielnego.

605
00:50:36,125 --> 00:50:36,958
Dobra.

606
00:50:38,250 --> 00:50:40,375
Mówimy o szybkim żeglowaniu?

607
00:50:42,875 --> 00:50:44,458
Piekielnie szybkim.

608
00:50:46,166 --> 00:50:51,208
DZIEŃ 82. PRZYLĄDEK HORN.
10 824 MILE OD DOMU.

609
00:51:06,541 --> 00:51:09,166
Ale szybko płynie. Cholera jasna.

610
00:51:11,541 --> 00:51:14,208
- Nie za szybko.
- Leci szybko.

611
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
Dawaj.

612
00:51:18,500 --> 00:51:21,500
Okrążyłam Everest na oceanie,
czyli przylądek Horn.

613
00:51:21,583 --> 00:51:24,250
Wszystko poszło gładko.

614
00:51:24,958 --> 00:51:26,166
<i>Było super!</i>

615
00:51:26,958 --> 00:51:28,375
<i>Nie mogę w to uwierzyć.</i>

616
00:51:28,458 --> 00:51:30,541
<i>Zaliczyłam największe wyzwanie.</i>

617
00:51:30,625 --> 00:51:35,541
AMERYKA POŁUDNIOWA — AFRYKA

618
00:51:35,625 --> 00:51:41,875
DZIEŃ 113. DZIEŃ PIERWSZY BEZ WIATRU.
12 884 MILE DO DOMU.

619
00:51:46,916 --> 00:51:47,958
Słyszycie to?

620
00:51:49,500 --> 00:51:51,125
To dźwięk niczego.

621
00:51:52,458 --> 00:51:53,875
Absolutnie niczego.

622
00:51:56,375 --> 00:51:59,041
Żadnego wiatru ani fal.

623
00:51:59,750 --> 00:52:01,125
Minęło wiele dni.

624
00:52:10,250 --> 00:52:11,541
Wiesz, gdzie jestem.

625
00:52:23,541 --> 00:52:26,583
Opłynę świat. Zatrudniam cię jako trenera.

626
00:52:27,708 --> 00:52:30,833
Powiedz rodzicom,
że w szkole żeglarskiej są trenerzy.

627
00:52:30,916 --> 00:52:33,666
- Wiem, ale chcę ciebie.
- Rozumiem.

628
00:52:35,958 --> 00:52:37,541
Już nie pływam.

629
00:52:37,625 --> 00:52:39,958
Wiem. To przez Millennium Cup.

630
00:52:42,500 --> 00:52:47,708
Ale jeśli pomożesz najmłodszej osobie
samej opłynąć świat,

631
00:52:47,791 --> 00:52:50,583
ludzie odpuszczą historię z Turnerem.

632
00:52:50,666 --> 00:52:52,791
Oni mogą, ale ja nie.

633
00:52:56,291 --> 00:52:58,333
Czemu chcesz to zrobić?

634
00:53:00,416 --> 00:53:03,208
Bo nikt już nic nie odkrywa.

635
00:53:03,958 --> 00:53:08,083
Więcej ludzi było w kosmosie,
niż okrążyło świat.

636
00:53:08,750 --> 00:53:12,833
Nie wiedziałam, że można to zrobić,
i teraz chcę to zrobić.

637
00:53:13,750 --> 00:53:16,291
Bo jestem poszukiwaczką przygód.

638
00:53:18,208 --> 00:53:19,416
Lubisz żeglować.

639
00:53:20,208 --> 00:53:23,416
Opłynięcie świata to inna bajka.

640
00:53:23,500 --> 00:53:26,208
O tym chcę przekonać się sama.

641
00:53:29,625 --> 00:53:32,166
Zrobisz to bez względu na to, co powiem?

642
00:53:34,333 --> 00:53:38,208
Jeśli się zgodzę, nie dostaniesz forów,

643
00:53:39,166 --> 00:53:40,958
bo na morzu nie ma forów.

644
00:53:41,041 --> 00:53:43,708
Będę cię traktował jak samego siebie.

645
00:53:47,000 --> 00:53:49,916
Pierwsza zasada: nie rób tego.

646
00:53:51,000 --> 00:53:52,125
To mnie przeraża.

647
00:53:52,208 --> 00:53:58,833
DZIEŃ 115. TRZY DNI BEZ WIATRU.

648
00:54:07,958 --> 00:54:10,375
BĄDŹ SILNA — TATA

649
00:54:17,166 --> 00:54:19,208
- Tak jest. Chodź.
- Dobra.

650
00:54:20,708 --> 00:54:23,666
Od kilku dni mało śpisz.
Zrób sobie przerwę.

651
00:54:23,750 --> 00:54:25,583
Nic mi nie jest.

652
00:54:26,541 --> 00:54:29,000
Czekam na dzienniki.

653
00:54:29,958 --> 00:54:31,250
Co robi Jess?

654
00:54:38,958 --> 00:54:44,375
DZIEŃ 117. PIĘĆ DNI BEZ WIATRU.

655
00:55:17,083 --> 00:55:18,083
Jess?

656
00:55:18,875 --> 00:55:21,125
Od godzin się cofasz.

657
00:55:21,208 --> 00:55:22,625
Zasnęłam.

658
00:55:23,750 --> 00:55:25,958
Nie włączyłaś alarmów?

659
00:55:26,833 --> 00:55:29,458
Stoję. Skąd mam wiedzieć, że się cofam?

660
00:55:29,541 --> 00:55:32,000
Po to są alarmy!

661
00:55:32,083 --> 00:55:33,625
Wyluzuj.

662
00:55:33,708 --> 00:55:37,041
„Wyluzuj”? Pakujesz się
w niebezpieczeństwo.

663
00:55:37,666 --> 00:55:42,000
Tragedie i obrażenia dzieją się,
gdy ludzie zaniedbują obowiązki!

664
00:55:42,083 --> 00:55:45,500
Jeśli tak dalej pójdziesz, zginiesz!

665
00:55:46,500 --> 00:55:47,916
I kto to mówi?

666
00:55:49,750 --> 00:55:50,958
Co jest grane?

667
00:55:52,291 --> 00:55:53,375
Wiesz…

668
00:55:56,541 --> 00:55:59,166
Masz rację.

669
00:56:00,000 --> 00:56:01,208
Muszę wyluzować.

670
00:56:08,791 --> 00:56:09,625
Jess?

671
00:56:18,875 --> 00:56:22,083
Nie ma wiatru, nie ma fal,

672
00:56:22,166 --> 00:56:24,333
a teraz nie ma Bena.

673
00:56:25,791 --> 00:56:28,333
Jestem całkiem sama.

674
00:56:30,291 --> 00:56:34,125
Nie mogę uciec od siebie.

675
00:56:49,000 --> 00:56:51,833
DZIEŃ 119. SIEDEM DNI BEZ WIATRU.

676
00:56:51,916 --> 00:56:53,250
Wciąż stoję.

677
00:56:54,625 --> 00:56:58,125
Dzięki Bogu, że odebrałaś. Co się dzieje?

678
00:56:59,625 --> 00:57:00,458
Mamo.

679
00:57:03,000 --> 00:57:03,875
<i>Co się dzieje?</i>

680
00:57:09,041 --> 00:57:10,916
Spokojnie. Jestem przy tobie.

681
00:57:12,333 --> 00:57:13,416
Wyduś to z siebie.

682
00:57:17,750 --> 00:57:19,166
Jestem całkiem sama.

683
00:57:22,375 --> 00:57:23,291
Nieprawda.

684
00:57:26,166 --> 00:57:29,750
Wiem, jakie to okropne uczucie.

685
00:57:30,416 --> 00:57:33,500
<i>Ale ono minie.</i>

686
00:57:35,875 --> 00:57:38,500
<i>Nie wiem, kiedy pojawi się wiatr.</i>

687
00:57:39,333 --> 00:57:41,416
<i>Ale jeśli się nie poddasz,</i>

688
00:57:42,083 --> 00:57:43,250
to się pojawi.

689
00:57:45,958 --> 00:57:50,583
Każdy żeglarz przed tobą to przeżył.

690
00:57:57,166 --> 00:58:00,000
Pamiętasz piosenkę, którą ci śpiewałam?

691
00:58:00,583 --> 00:58:01,416
Tak.

692
00:58:03,291 --> 00:58:06,708
Poszukaj najjaśniejszej gwiazdy na niebie.

693
00:58:08,791 --> 00:58:10,833
Gdy na nią patrzysz, pamiętaj,

694
00:58:11,416 --> 00:58:14,375
że jestem w domu.

695
00:58:17,000 --> 00:58:19,333
I gapię się na tę samą gwiazdę.

696
00:58:23,791 --> 00:58:24,791
<i>Jestem z tobą.</i>

697
00:58:28,083 --> 00:58:28,916
Dobrze?

698
00:58:30,041 --> 00:58:30,875
Dobra.

699
00:58:37,541 --> 00:58:38,708
Kocham cię.

700
00:58:38,791 --> 00:58:40,250
Ja ciebie też.

701
00:58:55,041 --> 00:59:00,166
<i>Człowiek czeka pośród gwiazd</i>

702
00:59:00,791 --> 00:59:02,791
<i>Chciałby zstąpić z nieba</i>

703
00:59:02,875 --> 00:59:05,250
<i>Ale nie chce oszołomić nas</i>

704
00:59:05,333 --> 00:59:10,166
<i>Człowiek czeka pośród gwiazd</i>

705
00:59:45,666 --> 00:59:46,666
Cześć.

706
00:59:48,583 --> 00:59:50,416
Sorki, że mało nagrywałam.

707
00:59:52,416 --> 00:59:55,041
Unikałam filmowania.

708
00:59:59,500 --> 01:00:03,166
Trudno jest spełniać swoje marzenia.

709
01:00:04,416 --> 01:00:06,708
Teraz jest mi bardzo ciężko.

710
01:00:08,416 --> 01:00:10,416
Płaczę od wielu godzin.

711
01:00:11,416 --> 01:00:12,666
Padam z nóg.

712
01:00:13,958 --> 01:00:15,041
Jestem obolała.

713
01:00:16,000 --> 01:00:19,208
Nie mogę rozprostować nóg.

714
01:00:22,041 --> 01:00:23,875
Tęsknię za rodziną.

715
01:00:28,000 --> 01:00:29,333
Bardzo.

716
01:00:32,250 --> 01:00:34,750
<i>Tęsknię za moim zrzędliwym doradcą…</i>

717
01:00:37,166 --> 01:00:39,541
<i>który jest moim najlepszym przyjacielem.</i>

718
01:00:44,583 --> 01:00:50,458
Cały ten czas próbowałam być
twardą odkrywczynią i zachować spokój.

719
01:00:50,541 --> 01:00:54,916
Ale to nie ja.

720
01:00:57,000 --> 01:01:01,791
<i>Nie zawsze czuję się dobrze,</i>
<i>jestem silna czy nieustraszona.</i>

721
01:01:02,666 --> 01:01:06,208
<i>Dobre sobie. Często jestem przerażona.</i>

722
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
Wątpię w siebie.

723
01:01:13,208 --> 01:01:15,000
Myślę o poddaniu się.

724
01:01:20,250 --> 01:01:21,541
Ale to w porządku.

725
01:01:22,958 --> 01:01:24,000
Nie szkodzi.

726
01:01:27,083 --> 01:01:29,583
<i>Bo w byciu sobą jest siła.</i>

727
01:01:30,875 --> 01:01:31,875
<i>Wiecie co?</i>

728
01:01:32,791 --> 01:01:35,708
<i>To równie trudne,</i>
<i>co zdobywanie szczytu górskiego.</i>

729
01:01:39,458 --> 01:01:41,958
<i>Trzeba mieć odwagę,</i>

730
01:01:43,666 --> 01:01:45,750
<i>aby przyznać, że jest ci źle.</i>

731
01:01:48,500 --> 01:01:50,375
<i>Jezu, to straszne.</i>

732
01:01:50,916 --> 01:01:55,583
<i>Równie straszne, co wypaść</i>
<i>za burtę podczas sztormu.</i>

733
01:01:56,333 --> 01:01:58,291
<i>Co mi się nigdy nie zdarzyło.</i>

734
01:02:01,000 --> 01:02:05,291
<i>Jestem Jessica Watson.</i>

735
01:02:06,333 --> 01:02:09,041
<i>Jestem twarda i jest mi ciężko.</i>

736
01:02:10,541 --> 01:02:14,333
<i>Moje marzenie wymaga trudu,</i>

737
01:02:14,416 --> 01:02:16,041
<i>ale jest tego warte.</i>

738
01:02:16,625 --> 01:02:18,333
<i>Nawet w złe dni.</i>

739
01:02:24,875 --> 01:02:28,500
<i>Bo świat może być trudny,</i>

740
01:02:29,750 --> 01:02:33,500
<i>ale też piękny.</i>

741
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
Pink, znalazłaś wiatr!

742
01:03:54,791 --> 01:03:57,041
AMERYKA POŁUDNIOWA — AFRYKA

743
01:04:10,208 --> 01:04:12,666
AFRYKA — AUSTRALIA

744
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
Dzień dobry!

745
01:04:52,791 --> 01:04:55,208
NASTOLATKA PRÓBUJE POBIĆ REKORD ŚWIATA

746
01:04:59,708 --> 01:05:02,166
Możesz? Kubły są tam. Dziś wywożą śmieci.

747
01:05:14,166 --> 01:05:15,375
W DRODZE DO DOMU

748
01:05:22,083 --> 01:05:24,500
JESSICA WATSON MIJA PRZYLĄDEK LEEUWIN

749
01:05:33,541 --> 01:05:40,416
DZIEŃ 186.
OCEAN POŁUDNIOWY. 3040 MIL DO DOMU.

750
01:05:55,250 --> 01:05:56,291
Jessy!

751
01:05:56,375 --> 01:05:59,166
Cześć, tato. Jakieś wieści od Bena?

752
01:05:59,958 --> 01:06:01,916
<i>Śledzi cię ze swojej łodzi.</i>

753
01:06:03,125 --> 01:06:04,125
<i>Nic mu nie jest.</i>

754
01:06:04,875 --> 01:06:06,083
Potrzebuje być sam.

755
01:06:07,458 --> 01:06:12,125
Płynę non stop,
więc nie cumuję w portach na naprawy.

756
01:06:12,208 --> 01:06:15,125
Żaglówka nie może przeciekać.

757
01:06:15,208 --> 01:06:19,000
Do domu mam blisko i warunki są dobre,

758
01:06:19,958 --> 01:06:21,166
więc tyle wystarczy.

759
01:06:21,791 --> 01:06:26,333
Pink wypłynie na powierzchnię,
jeśli kadłub nie ma pęknięć.

760
01:06:26,416 --> 01:06:28,500
Ben też by tak powiedział.

761
01:06:29,291 --> 01:06:31,791
Mamy konkretne fale. Wiesz, co robić?

762
01:06:32,375 --> 01:06:34,708
Dać im się ponieść. Nie walczyć z nimi.

763
01:06:36,125 --> 01:06:39,291
Ocean zawsze będzie silniejszy
od ciebie i innych.

764
01:06:41,166 --> 01:06:44,291
Chcesz żeglować?
Naucz dogadywać się z matką naturą.

765
01:06:45,500 --> 01:06:49,500
Ona nie chce skrzywdzić, tylko robi swoje,
a my czasem przeszkadzamy.

766
01:06:50,875 --> 01:06:51,875
Śmiało.

767
01:06:52,625 --> 01:06:53,750
Idziemy na fale.

768
01:07:21,083 --> 01:07:25,791
DZIEŃ 197.
OCEAN POŁUDNIOWY. 1588 MIL DO DOMU.

769
01:07:27,458 --> 01:07:31,375
Jessico, tu premier Australii.

770
01:07:31,958 --> 01:07:33,958
Mów mi K-Rudd.

771
01:07:34,041 --> 01:07:36,000
<i>Co słychać, Tom?</i>

772
01:07:36,083 --> 01:07:38,833
Premier faktycznie mówił o tobie.

773
01:07:39,416 --> 01:07:40,625
Em, jesteś w domu!

774
01:07:40,708 --> 01:07:42,125
Tylko na tydzień.

775
01:07:42,208 --> 01:07:44,375
Cały uniwerek cię kojarzy.

776
01:07:44,458 --> 01:07:46,166
Niekoniecznie mnie to cieszy.

777
01:07:46,250 --> 01:07:50,583
Przyzwyczajaj się,
bo twoja fotka z przylądka obiegła świat.

778
01:07:51,125 --> 01:07:52,791
Wszyscy ci kibicują.

779
01:07:53,375 --> 01:07:55,125
Zadbaj o włosy.

780
01:07:55,208 --> 01:07:57,000
Widelec robi mi za szczotkę.

781
01:08:00,333 --> 01:08:02,750
Jak tam studia? Masz chłopaka na oku?

782
01:08:02,833 --> 01:08:04,166
Może.

783
01:08:04,250 --> 01:08:05,625
Co to za jeden?

784
01:08:06,708 --> 01:08:07,833
Wiesz…

785
01:08:08,333 --> 01:08:10,625
Dasz mamę?

786
01:08:11,375 --> 01:08:12,416
<i>Teraz?</i>

787
01:08:25,708 --> 01:08:29,041
Nadchodzi fatalna pogoda. Będą sztormy.

788
01:08:29,625 --> 01:08:31,125
Aż kilka?

789
01:08:31,791 --> 01:08:35,708
<i>Nadchodzą z Antarktydy.</i>
<i>Pięć razy większe niż ostatnio.</i>

790
01:08:35,791 --> 01:08:37,625
Rozważ cumowanie w porcie.

791
01:08:38,291 --> 01:08:41,458
Nie poddam się teraz.

792
01:08:41,541 --> 01:08:44,583
- Raczej nie masz wyjścia.
<i>- Sprawdzę niebo.</i>

793
01:08:56,041 --> 01:09:01,375
Dlaczego mi to robisz?
Odczep się ode mnie!

794
01:09:13,833 --> 01:09:16,916
<i>Z frontu już sunie porywisty wiatr</i>

795
01:09:17,000 --> 01:09:19,791
<i>o sile 70 węzłów i 12-metrowe fale.</i>

796
01:09:20,375 --> 01:09:24,208
<i>Czy Jessica zacumuje w porcie</i>
<i>i zostanie zdyskwalifikowana?</i>

797
01:09:24,291 --> 01:09:25,458
<i>Czy będzie płynąć?</i>

798
01:09:25,541 --> 01:09:29,500
<i>Dzięki, Craig.</i>
<i>A jeśli przepłynie przez cieśninę Bassa?</i>

799
01:09:29,583 --> 01:09:32,166
<i>Tam znajdzie schronienie od sztormu.</i>

800
01:09:32,250 --> 01:09:35,958
<i>- Wtedy ominie czwarty przylądek.</i>
<i>- Ale przeżyje.</i>

801
01:09:36,750 --> 01:09:40,250
<i>Teraz chodzi o jej życie.</i>

802
01:09:40,333 --> 01:09:44,541
Australijska żeglarka Jessica Watson
mierzy się z kolejnym wyzwaniem

803
01:09:44,625 --> 01:09:47,333
podczas próby opłynięcia świata.

804
01:09:59,458 --> 01:10:01,666
<i>Nie masz się czego wstydzić.</i>

805
01:10:01,750 --> 01:10:04,583
Zrobiliby tak
najbardziej doświadczeni żeglarze.

806
01:10:04,666 --> 01:10:05,666
Nawet Ben.

807
01:10:06,250 --> 01:10:07,208
Jules.

808
01:10:08,541 --> 01:10:10,416
Zawiodę wszystkich.

809
01:10:10,500 --> 01:10:13,458
Nikogo nie zawiedziesz.
Widziałaś komentarze ludzi?

810
01:10:13,541 --> 01:10:14,541
Jakie komentarze?

811
01:10:14,625 --> 01:10:15,875
Na twoim blogu.

812
01:10:17,708 --> 01:10:20,125
- Mówiłam ci, gdzie są.
- Nie.

813
01:10:20,208 --> 01:10:21,333
Tak.

814
01:10:22,000 --> 01:10:23,416
<i>Otwórz laptop.</i>

815
01:10:23,916 --> 01:10:25,708
<i>Kliknij link do posta.</i>

816
01:10:25,791 --> 01:10:27,625
<i>Przewiń w dół i czytaj.</i>

817
01:10:30,000 --> 01:10:32,333
<i>Codziennie sprawdzam, jak ci idzie.</i>

818
01:10:32,416 --> 01:10:34,250
<i>Nie ma silniejszej od ciebie.</i>

819
01:10:41,125 --> 01:10:44,083
<i>Gromadka 14 dzieci z osiedla komunalnego</i>

820
01:10:44,166 --> 01:10:47,416
<i>ogląda twoje filmiki na moim laptopie.</i>

821
01:10:48,291 --> 01:10:51,125
<i>Bardzo je inspirujesz.</i>

822
01:10:51,208 --> 01:10:53,458
<i>Zdobędę Koronę Ziemi.</i>

823
01:10:53,541 --> 01:10:56,916
<i>Dziękuję. Pokazałaś mi,</i>
<i>że marzenia można zrealizować.</i>

824
01:10:57,000 --> 01:11:00,666
<i>Mam 12 lat i też mam dysleksję.</i>

825
01:11:00,750 --> 01:11:03,375
<i>Dzięki twoim relacjom pomyślałem,</i>

826
01:11:03,458 --> 01:11:07,666
<i>że też mogę spełnić</i>
<i>swoje marzenie i zostać pilotem.</i>

827
01:11:07,750 --> 01:11:11,291
<i>Dziękuję ci za ten rejs, kapitanko Watson.</i>

828
01:11:12,166 --> 01:11:13,291
Zadzwonię później.

829
01:11:16,208 --> 01:11:18,333
Jesteśmy tak blisko.

830
01:11:19,166 --> 01:11:20,125
Gdyby…

831
01:11:29,791 --> 01:11:31,375
<i>Raz, dwa, trzy.</i>

832
01:11:31,458 --> 01:11:34,833
<i>Kochamy cię, Jessico!</i>

833
01:11:34,916 --> 01:11:37,750
<i>Do zobaczenia w Sydney!</i>

834
01:11:43,375 --> 01:11:44,791
Musi być jakiś sposób.

835
01:12:33,750 --> 01:12:35,583
Chcę, żeby wróciła do domu.

836
01:12:44,916 --> 01:12:49,416
<i>Liczyłam kilkakrotnie</i>
<i>i mam jeszcze jedną opcję.</i>

837
01:12:50,250 --> 01:12:52,166
<i>Mogę uciec przed sztormem.</i>

838
01:12:52,250 --> 01:12:54,791
- Nie ma mowy.
<i>- Ben, wróciłeś?</i>

839
01:12:54,875 --> 01:12:57,791
Niepotrzebnie puściły mi wtedy nerwy.

840
01:12:57,875 --> 01:12:59,833
Dopadł mnie strach. Przepraszam.

841
01:12:59,916 --> 01:13:01,875
Nie, to ja przepraszam.

842
01:13:03,083 --> 01:13:07,458
Chciałam powiedzieć,
że mój rejs to nie Millennium Cup.

843
01:13:07,541 --> 01:13:10,375
<i>Nie stracisz mnie. Jesteś na mnie skazany.</i>

844
01:13:10,458 --> 01:13:11,666
Co ze sztormem?

845
01:13:11,750 --> 01:13:15,291
Największe sztormy nadejdą za 72 godziny.

846
01:13:15,375 --> 01:13:17,083
Chcę płynąć z nimi.

847
01:13:17,166 --> 01:13:19,541
Są zbyt silne, by przez nie płynąć.

848
01:13:19,625 --> 01:13:23,458
Chcę płynąć nie przez nie,
ale z nimi i bez dryfkotwy.

849
01:13:23,541 --> 01:13:27,208
Musisz jej użyć,
bo dryfkotwa stabilizuje żaglówkę.

850
01:13:27,291 --> 01:13:30,541
Podczas sztormów na Pacyfiku
spowolniła nas jak kotwica.

851
01:13:30,625 --> 01:13:32,166
O to chodzi.

852
01:13:32,250 --> 01:13:35,875
Ale potem uderzyły nas fale,
a Pink je odpierała.

853
01:13:37,916 --> 01:13:40,833
Mówiłeś, że z matką naturą
nie można walczyć.

854
01:13:41,958 --> 01:13:43,333
Współpracujmy z nią.

855
01:13:44,500 --> 01:13:46,125
Niech Pink surfuje.

856
01:13:46,208 --> 01:13:48,375
Ma rację.

857
01:13:49,166 --> 01:13:53,958
Jeśli stoisz przed falą, to cię powali,
ale jeśli surfujesz, to nic ci nie jest.

858
01:13:54,625 --> 01:13:55,625
Zazwyczaj.

859
01:13:55,708 --> 01:14:00,583
Bez dryfkotwy będziesz się mierzyć
z 20-metrowymi falami.

860
01:14:00,666 --> 01:14:04,208
Zamiast wystawiać się na ich uderzenia,
będę je ujeżdżać.

861
01:14:04,291 --> 01:14:06,083
To plus, że Pink jest mała.

862
01:14:06,791 --> 01:14:08,458
Czy da radę?

863
01:14:08,541 --> 01:14:11,458
Dopiero co załatałaś
pęknięcie w grodzi. Wytrzyma?

864
01:14:11,958 --> 01:14:15,625
Jesteś wykończona.
Walka ze sztormem brzmi jak maraton.

865
01:14:16,208 --> 01:14:17,458
Jestem tak blisko.

866
01:14:17,541 --> 01:14:19,333
Nie przejmuj się.

867
01:14:19,416 --> 01:14:22,250
Najważniejsze to wrócić do domu
w jednym kawałku.

868
01:14:22,750 --> 01:14:24,458
Musisz zacumować w porcie.

869
01:14:28,708 --> 01:14:30,666
Zgadzam się. Uważaj na siebie.

870
01:14:30,750 --> 01:14:32,583
Nie! Płyń cieśniną.

871
01:14:32,666 --> 01:14:35,583
- Popieram.
- Wolę pomysł z surfowaniem.

872
01:14:37,583 --> 01:14:39,541
Tata głosuje na cumowanie?

873
01:14:39,625 --> 01:14:43,041
To najbezpieczniejsza…

874
01:14:45,375 --> 01:14:50,250
Jessy, naprawdę nie wiem.

875
01:14:50,333 --> 01:14:52,083
Ledwo odpływam od brzegu.

876
01:14:52,166 --> 01:14:54,500
Ty opłynęłaś świat.

877
01:14:56,666 --> 01:14:58,833
Znasz ocean i swoją łódź.

878
01:14:59,708 --> 01:15:02,041
Wierzę, że ty wiesz najlepiej.

879
01:15:07,375 --> 01:15:08,500
Tata ma rację.

880
01:15:09,708 --> 01:15:11,625
Jesteś kapitanką tego statku.

881
01:15:12,958 --> 01:15:16,000
Zaakceptujemy każdą twoją decyzję.

882
01:15:17,500 --> 01:15:19,750
<i>Dziękuję wam.</i>

883
01:15:20,333 --> 01:15:21,708
<i>Kocham was.</i>

884
01:15:21,791 --> 01:15:23,291
<i>My ciebie też, Jessy.</i>

885
01:15:23,375 --> 01:15:27,083
Ben, instynkt podpowiada mi,
żeby płynąć ze sztormami.

886
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
Bez dryfkotwy.

887
01:15:29,166 --> 01:15:30,583
Nie będzie łatwo.

888
01:15:31,416 --> 01:15:34,083
Musisz być spokojna, znosić zmęczenie.

889
01:15:35,166 --> 01:15:36,458
To potrwa kilka dni.

890
01:15:37,125 --> 01:15:39,291
Wiem, ale dam radę.

891
01:15:40,000 --> 01:15:41,291
<i>Poradzę sobie.</i>

892
01:15:42,333 --> 01:15:44,250
Pamiętaj o konsekwencjach.

893
01:15:45,791 --> 01:15:46,791
Pamiętam.

894
01:15:48,791 --> 01:15:50,458
To ty rządzisz, kapitanko.

895
01:15:55,750 --> 01:15:57,833
- Pizza dla Watsonów!
- Idą pizze!

896
01:16:07,458 --> 01:16:09,958
Powiecie coś więcej?

897
01:16:13,666 --> 01:16:16,291
Wszyscy gotowi? Mamy krótkie oświadczenie.

898
01:16:16,375 --> 01:16:18,291
Jess zmierzy się ze sztormem.

899
01:16:18,375 --> 01:16:21,041
Będzie kontynuować próbę pobicia rekordu,

900
01:16:22,208 --> 01:16:26,041
by zostać najmłodszą osobą,
która opłynęła świat non stop.

901
01:16:26,125 --> 01:16:27,708
Powinna zacumować.

902
01:16:28,291 --> 01:16:32,208
Kapitanka podjęła decyzję.
Żadnych pytań, dziękuję.

903
01:16:32,291 --> 01:16:33,416
Hannah!

904
01:16:34,083 --> 01:16:36,208
Emily, wydasz o oświadczenie?

905
01:16:43,333 --> 01:16:49,708
DZIEŃ 198. WYBRZEŻE TASMANII.
1488 MIL DO DOMU.

906
01:17:05,541 --> 01:17:08,791
<i>Sztormy pustoszą wybrzeże Australii.</i>

907
01:17:09,625 --> 01:17:14,000
<i>To przykre wieści dla Jessiki Watson,</i>

908
01:17:14,083 --> 01:17:17,666
<i>której do zaliczenia rejsu</i>
<i>wokół świata non stop</i>

909
01:17:17,750 --> 01:17:19,708
<i>pozostał ostatni przylądek.</i>

910
01:17:29,291 --> 01:17:31,750
WITAJ W KLUBIE. BEN.

911
01:17:35,875 --> 01:17:36,875
Trzymajcie się.

912
01:18:05,833 --> 01:18:07,375
Damy radę, Pink!

913
01:18:08,958 --> 01:18:09,875
Ben, zobacz.

914
01:18:13,125 --> 01:18:15,208
Izobary zbliżają się do siebie.

915
01:18:15,291 --> 01:18:16,541
Co to znaczy?

916
01:18:23,583 --> 01:18:25,833
Sztormy się połączyły.

917
01:18:25,916 --> 01:18:29,458
Trzy fronty utworzyły
jeden gigantyczny sztorm.

918
01:18:29,541 --> 01:18:33,083
<i>Możemy sobie jedynie wyobrażać,</i>
<i>jak czuje się Jessica,</i>

919
01:18:33,166 --> 01:18:35,833
<i>mierząc się z takim wyzwaniem.</i>

920
01:18:59,041 --> 01:19:01,750
DZIEŃ 201. WYBRZEŻE TASMANII.
1188 MIL OD DOMU.

921
01:19:01,833 --> 01:19:05,208
<i>Człowiek czeka pośród gwiazd</i>

922
01:19:05,291 --> 01:19:07,375
<i>Chciałby zstąpić z nieba</i>

923
01:19:07,458 --> 01:19:08,916
<i>Ale nie chce…</i>

924
01:19:10,083 --> 01:19:12,125
<i>Człowiek…</i>

925
01:19:34,375 --> 01:19:35,625
Słuchamy cię wszyscy.

926
01:19:37,708 --> 01:19:40,291
Mówcie do mnie. Potrzebuję oderwać myśli.

927
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
Uwielbiam dżdżownice!

928
01:19:41,875 --> 01:19:42,916
Nick!

929
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Mój chłopak to Nick.

930
01:19:44,416 --> 01:19:46,333
Jaki chłopak?

931
01:19:46,416 --> 01:19:48,375
A jeśli mi się nie uda?

932
01:19:48,458 --> 01:19:49,666
Nie ma mowy.

933
01:19:50,583 --> 01:19:53,583
Jess, jeśli wyjdziesz z tego
w jednym kawałku,

934
01:19:53,666 --> 01:19:56,875
<i>wypłynę Bowiem</i>
<i>powitać cię w Sydney. Umowa stoi?</i>

935
01:19:57,833 --> 01:20:00,625
Wypłyniesz na otwarte wody?

936
01:20:00,708 --> 01:20:04,708
Może nawet popłynę do Nowej Zelandii,
ale najpierw wróć.

937
01:20:04,791 --> 01:20:06,041
Umowa stoi.

938
01:20:11,208 --> 01:20:13,666
Jessy? Nadal tam jesteś?

939
01:20:13,750 --> 01:20:17,208
Tak. Mieliście trochę racji.

940
01:20:18,083 --> 01:20:19,166
Boję się!

941
01:20:20,708 --> 01:20:22,458
<i>Ja też.</i>

942
01:20:22,541 --> 01:20:24,666
Ale postanowiłam tu być.

943
01:20:24,750 --> 01:20:27,666
Nigdy nie będę żałować tej decyzji.

944
01:20:28,416 --> 01:20:30,625
Kto nie ryzykuje, ten nie zyskuje.

945
01:20:32,458 --> 01:20:33,833
EKSTREMALNE WARUNKI

946
01:20:33,916 --> 01:20:35,458
- Niemożliwe.
- Co?

947
01:20:36,041 --> 01:20:37,666
Co jest niemożliwe?

948
01:20:37,750 --> 01:20:39,500
- Mów, szybko!
- Jess!

949
01:20:56,416 --> 01:20:58,625
Pink, świetnie ci idzie.

950
01:21:27,708 --> 01:21:28,708
Przestań!

951
01:21:30,333 --> 01:21:32,083
Puść ją, proszę!

952
01:23:03,041 --> 01:23:03,875
Jess?

953
01:23:25,458 --> 01:23:26,458
Mamo?

954
01:23:29,458 --> 01:23:31,333
Włączył się alarm o pomoc.

955
01:23:34,208 --> 01:23:35,250
Jest…

956
01:23:37,250 --> 01:23:39,000
15 metrów pod wodą.

957
01:23:49,083 --> 01:23:51,875
Nie. Nic jej nie jest.

958
01:23:53,416 --> 01:23:54,416
Zadzwoń do niej.

959
01:24:01,625 --> 01:24:06,291
Telefon traci zasięg podczas sztormu.

960
01:24:06,375 --> 01:24:07,750
Telefon nie działa.

961
01:24:08,750 --> 01:24:09,666
I nic więcej.

962
01:24:22,291 --> 01:24:23,708
Odbierz, Jess.

963
01:24:24,625 --> 01:24:25,500
Spokojnie.

964
01:24:26,250 --> 01:24:28,791
- Jess, nie!
- Przestań, Tom.

965
01:24:28,875 --> 01:24:30,083
Nie!

966
01:24:43,791 --> 01:24:44,875
Nie jesteś sam.

967
01:24:49,333 --> 01:24:50,333
Już dobrze.

968
01:25:19,708 --> 01:25:21,041
- Nie.
- Jules.

969
01:25:21,833 --> 01:25:23,458
Nie.

970
01:25:24,666 --> 01:25:25,666
Nie…

971
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
Jess?

972
01:26:58,583 --> 01:26:59,583
Udało nam się.

973
01:27:01,833 --> 01:27:03,041
Pink mnie uratowała.

974
01:27:07,083 --> 01:27:08,083
Jess?

975
01:27:08,666 --> 01:27:09,666
Cześć, mamo.

976
01:27:11,166 --> 01:27:13,375
Jak dobrze cię słyszeć.

977
01:27:13,458 --> 01:27:14,375
O Boże.

978
01:27:16,166 --> 01:27:17,166
<i>Ciebie też.</i>

979
01:27:19,708 --> 01:27:21,958
Szkoda, że nie widzicie tego nieba.

980
01:27:22,041 --> 01:27:23,458
<i>Wygląda wyjątkowo?</i>

981
01:27:25,333 --> 01:27:26,333
Bardzo.

982
01:27:28,083 --> 01:27:30,833
Możesz już wrócić? Postarzasz mnie!

983
01:27:33,333 --> 01:27:34,416
Tak.

984
01:27:36,875 --> 01:27:38,125
Chyba jestem gotowa.

985
01:27:40,250 --> 01:27:41,583
Udało się!

986
01:27:41,666 --> 01:27:45,125
Zrobiła to! Chodź do mnie.

987
01:27:47,958 --> 01:27:49,666
Martwiliśmy się.

988
01:27:56,041 --> 01:27:57,750
- Kręcicie?
- Idzie Hannah.

989
01:27:57,833 --> 01:27:59,791
Gotowi? Złapałeś kadr?

990
01:28:01,791 --> 01:28:03,625
Jess przeżyła sztorm.

991
01:28:03,708 --> 01:28:07,541
Nie doznała poważnych obrażeń.
Płynie do domu.

992
01:28:12,250 --> 01:28:13,250
Ekstra!

993
01:28:13,750 --> 01:28:16,708
Super! Jazda z mojego trawnika!

994
01:28:16,791 --> 01:28:18,375
Ma mi ładnie rosnąć.

995
01:30:17,916 --> 01:30:24,916
DZIEŃ 210. ZATOKA SYDNEY.

996
01:31:20,666 --> 01:31:24,000
Ponad 80 000 ludzi
tłoczy się w porcie w Sydney,

997
01:31:24,083 --> 01:31:28,750
aby powitać niesamowitą Jessicę Watson.

998
01:31:28,833 --> 01:31:32,875
Nastolatka wraca do domu
po 210 dniach na morzu.

999
01:31:33,458 --> 01:31:36,541
To niesamowite, jak jedna odważna osoba

1000
01:31:36,625 --> 01:31:41,166
może zainspirować tak wielu.

1001
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
W tym mnie.

1002
01:31:43,666 --> 01:31:44,791
Zaczynamy.

1003
01:31:45,583 --> 01:31:48,291
OFICJALNA LINIA METY. 15 MAJA 2010.

1004
01:31:49,208 --> 01:31:50,958
Jest 15.33.

1005
01:31:51,041 --> 01:31:53,208
Uwaga, nadpływa.

1006
01:32:06,500 --> 01:32:07,500
Zrobiła to.

1007
01:32:09,166 --> 01:32:10,416
Tak!

1008
01:32:12,666 --> 01:32:13,750
Jess!

1009
01:32:43,541 --> 01:32:45,375
<i>Jessica Watson wpływa na metę</i>

1010
01:32:45,458 --> 01:32:48,625
<i>po przepłynięciu non stop</i>
<i>aż 24 000 mil morskich.</i>

1011
01:32:52,875 --> 01:32:54,916
Chodźcie! Patrzcie, kto tam jest!

1012
01:32:55,000 --> 01:32:56,666
To Jessica!

1013
01:33:56,041 --> 01:33:57,208
Jesteś w domu!

1014
01:33:58,041 --> 01:33:59,333
Naprawdę wróciłaś!

1015
01:34:15,625 --> 01:34:17,208
Tyle osób na ciebie czeka.

1016
01:34:17,291 --> 01:34:18,666
Jasne.

1017
01:34:19,541 --> 01:34:20,541
Jess.

1018
01:34:28,875 --> 01:34:30,458
- Spójrz!
- Chodźcie.

1019
01:34:35,041 --> 01:34:36,458
<i>Witaj w domu, Jessico.</i>

1020
01:34:36,541 --> 01:34:40,041
<i>Cały kraj jest dumny</i>
<i>z twojego wybitnego osiągnięcia.</i>

1021
01:34:40,125 --> 01:34:43,291
<i>Jesteś nową bohaterką Australii.</i>

1022
01:34:48,166 --> 01:34:49,750
<i>Wspaniale jest być w domu.</i>

1023
01:34:51,041 --> 01:34:54,333
<i>Ale nie zgodzę się</i>
<i>ze słowami pana premiera.</i>

1024
01:34:55,541 --> 01:34:57,500
<i>Nie jestem bohaterką,</i>

1025
01:34:57,583 --> 01:35:00,875
<i>lecz zwykłą dziewczyną,</i>
<i>która wierzyła w swoje marzenie.</i>

1026
01:35:00,958 --> 01:35:03,666
<i>Nie trzeba być wyjątkowym,</i>
<i>by coś osiągnąć.</i>

1027
01:35:03,750 --> 01:35:06,583
<i>Wystarczy znaleźć</i>
<i>swoje marzenie, wierzyć w nie</i>

1028
01:35:06,666 --> 01:35:08,083
<i>i ciężko pracować.</i>

1029
01:35:08,166 --> 01:35:10,333
<i>Dzięki za wspaniałe powitanie.</i>

1030
01:36:09,750 --> 01:36:12,458
W dniu 15 maja 2010
16-letnia Jessica Watson

1031
01:36:12,541 --> 01:36:15,083
wróciła do Australii
po 210 dniach na morzu.

1032
01:36:15,750 --> 01:36:20,958
Ponad 20-metrowe fale
powaliły ją siedem razy.

1033
01:36:21,750 --> 01:36:26,875
W styczniu 2011 roku otrzymała nagrodę
Młodej Australijki Roku.

1034
01:36:27,750 --> 01:36:32,583
Mimo dysleksji napisała dwa bestsellery.

1035
01:36:33,416 --> 01:36:37,333
Jessica jest zapaloną żeglarką do dziś.

1036
01:46:17,625 --> 01:46:19,833
Napisy: Aleksandra Domke-Jarre

1037
01:46:19,916 --> 01:46:21,958
PAMIĘCI CAMERONA DALE’A



