1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,291 --> 00:00:15,083
<i>Crecí en Sunshine Coast</i>,<i> en Australia,</i>

4
00:00:15,166 --> 00:00:18,291
<i>lo que significa que mi familia y yo</i>
<i>nunca estuvimos lejos del océano.</i>

5
00:00:18,375 --> 00:00:20,750
<i>Si no estábamos cerca, estábamos dentro.</i>

6
00:00:21,375 --> 00:00:24,375
<i>Prácticamente, vivíamos</i>
<i>en nuestro barco, Home Abroad.</i>

7
00:00:24,458 --> 00:00:28,166
<i>No había mucho espacio.</i>
<i>Mamá, papá y cuatro hijos.</i>

8
00:00:28,875 --> 00:00:31,333
<i>Pero éramos felices</i>
<i>porque estábamos juntos.</i>

9
00:00:32,541 --> 00:00:34,541
<i>Por la noche, mamá nos contaba historias</i>

10
00:00:34,625 --> 00:00:37,041
<i>sobre un hombre de las estrellas</i>
<i>en el cielo</i>

11
00:00:37,125 --> 00:00:38,958
<i>y las olas nos mecían para dormir.</i>

12
00:00:41,708 --> 00:00:44,458
<i>Nunca olvidaré la primera vez</i>
<i>que navegué por mi cuenta,</i>

13
00:00:45,083 --> 00:00:47,666
<i>la emoción que sentí</i>
<i>cuando mi vela se elevó,</i>

14
00:00:48,333 --> 00:00:50,083
<i>la magia y el encanto del mar.</i>

15
00:00:51,000 --> 00:00:52,125
<i>Yo era la capitana</i>

16
00:00:52,208 --> 00:00:54,333
<i>y el mundo entero estaba enfrente de mí,</i>

17
00:00:54,416 --> 00:00:56,083
<i>esperando ser descubierto.</i>

18
00:00:57,125 --> 00:00:59,666
<i>Podía oír al océano llamando mi nombre.</i>

19
00:01:00,541 --> 00:01:03,041
<i>A los 12 años, estaba obsesionada.</i>

20
00:01:03,125 --> 00:01:06,083
<i>Por cuatro años,</i>
<i>estudié el océano, las olas</i>,

21
00:01:06,166 --> 00:01:08,708
<i>y aprendí todo lo que pude</i>
<i>sobre barcos de vela.</i>

22
00:01:08,791 --> 00:01:10,791
<i>Tuve tres empleos a tiempo parcial.</i>

23
00:01:10,875 --> 00:01:12,000
<i>Ahorré dinero,</i>

24
00:01:12,083 --> 00:01:16,583
<i>porque soñaba</i>
<i>que un día daría la vuelta al mundo.</i>

25
00:01:19,166 --> 00:01:24,416
ESPÍRITU LIBRE

26
00:02:32,666 --> 00:02:36,250
SALIDA DE PRUEBA, SEPTIEMBRE DE 2009
OCÉANO PACÍFICO, CERCA DE AUSTRALIA

27
00:04:05,916 --> 00:04:07,541
Jess, ¿cómo va la prueba?

28
00:04:07,625 --> 00:04:09,083
Un buque de carga me golpeó.

29
00:04:09,833 --> 00:04:10,791
Salió de la nada.

30
00:04:10,875 --> 00:04:11,916
¿Te entró agua?

31
00:04:12,000 --> 00:04:15,583
No. No, al parecer, no,
pero perdí el mástil.

32
00:04:16,458 --> 00:04:17,833
<i>¿Por qué no sonó la alarma?</i>

33
00:04:19,125 --> 00:04:20,791
Okey, dame tus coordenadas.

34
00:04:22,916 --> 00:04:25,666
Estoy a 26 grados, 25.

35
00:04:31,000 --> 00:04:32,625
Jess, respira.

36
00:04:34,166 --> 00:04:35,000
<i>Enfócate.</i>

37
00:04:57,416 --> 00:04:58,958
No puede ser. ¿Qué pasó?

38
00:04:59,041 --> 00:04:59,958
Ella está bien.

39
00:05:01,250 --> 00:05:03,125
Chocó con un buque de carga.

40
00:05:03,208 --> 00:05:04,833
¿La golpeó un buque de carga, Ben?

41
00:05:04,916 --> 00:05:05,958
Qué bien.

42
00:05:06,041 --> 00:05:07,458
No está bien, Tom.

43
00:05:08,083 --> 00:05:09,208
¿Ella va a estar bien?

44
00:05:09,291 --> 00:05:11,875
- Ella va a estar bien. Vuelve a la cama.
- O no.

45
00:05:15,916 --> 00:05:17,625
Jess, ¿estás herida?

46
00:05:17,708 --> 00:05:19,125
<i>No, mamá. Estoy bien.</i>

47
00:05:20,583 --> 00:05:22,083
En serio, lo prometo.

48
00:05:26,500 --> 00:05:29,000
Hicimos un trato. Sin colisiones.

49
00:05:29,083 --> 00:05:30,291
No pude evitarlo.

50
00:05:30,375 --> 00:05:32,458
- ¿Puedo hablar con Jess?
- Está bien.

51
00:05:32,541 --> 00:05:35,041
- Oh, ¿puedo hablar?
- No, deja que hable con ella.

52
00:05:35,125 --> 00:05:36,333
¿Era un barco pirata?

53
00:05:36,416 --> 00:05:37,708
Se equivocó con las coordenadas.

54
00:05:37,791 --> 00:05:39,375
Llamaré a la Guardia Costera.

55
00:05:39,458 --> 00:05:42,041
No. Los reporteros estarán en los muelles.

56
00:05:42,125 --> 00:05:43,916
Y solo esperando a que falle.

57
00:05:44,000 --> 00:05:45,583
No puede volver derrotada.

58
00:05:45,666 --> 00:05:48,375
- ¿Sabes si el barco está bien?
- Ella cree que sí.

59
00:05:48,458 --> 00:05:49,916
Eso cree. Es adolescente.

60
00:05:50,000 --> 00:05:53,375
Jess necesita saber
que puede hacer esto sola.

61
00:05:53,916 --> 00:05:55,583
Está a 32 kilómetros de la costa.

62
00:05:56,500 --> 00:05:57,916
Ahora imagina que hace esto

63
00:05:58,000 --> 00:06:00,375
y está a 3000 kilómetros
del puerto más cercano.

64
00:06:00,458 --> 00:06:02,666
No, no te preocupes.
Te veremos en la marina.

65
00:06:02,750 --> 00:06:05,583
- Probablemente sea mejor con luz de día.
- Gracias, Em.

66
00:06:17,333 --> 00:06:19,166
Ya terminé. Yo iré.

67
00:06:19,250 --> 00:06:20,083
¡Jess!

68
00:06:20,583 --> 00:06:23,458
Muy bien, niños.
Es hora, pónganlos en fila.

69
00:06:23,541 --> 00:06:25,166
Okey, cuando diga "tac",

70
00:06:25,250 --> 00:06:27,875
vamos a cambiar la vela al otro lado.

71
00:06:27,958 --> 00:06:28,958
¿Lista para ganar?

72
00:06:29,583 --> 00:06:31,541
¡Muy bien, gente, empecemos!

73
00:06:32,250 --> 00:06:33,083
¡Corre!

74
00:06:38,833 --> 00:06:40,625
- ¡Hola!
- ¡Oye! Jess, ¿qué sucede?

75
00:06:40,708 --> 00:06:41,875
No estoy lista.

76
00:06:41,958 --> 00:06:43,583
- ¿Estás bien?
- Ay, cariño.

77
00:06:43,666 --> 00:06:47,166
-¿No quieres ir?
-Creo que todavía está dudosa.

78
00:06:47,250 --> 00:06:49,416
- Entiendo.
- Sí, oí que eras la favorita.

79
00:06:49,500 --> 00:06:52,208
-¡Espera! ¡No tan rápido!
- Sí. Tal vez.

80
00:06:53,333 --> 00:06:54,333
¡Ven, Jess!

81
00:06:54,416 --> 00:06:56,666
No sabrás si puedes
si no lo intentas.

82
00:06:57,208 --> 00:06:58,916
¡Calma, no tan lejos!

83
00:06:59,000 --> 00:07:00,250
¡Emily, espera!

84
00:07:00,333 --> 00:07:02,166
Ustedes dos, no más allá del muelle.

85
00:07:07,291 --> 00:07:09,375
- ¡Uh!
- ¿Cómo entro?

86
00:07:19,333 --> 00:07:22,500
La navegación de prueba
en el mar de Jessica Watson

87
00:07:22,583 --> 00:07:25,333
ha sido interrumpida,
dando la razón a sus críticos.

88
00:07:25,958 --> 00:07:28,625
¡Atherton! ¡Oye, Atherton!

89
00:07:29,416 --> 00:07:31,916
¿Quién le dio permiso
para bajar hasta allá?

90
00:07:35,208 --> 00:07:36,791
- Atherton.
- Ben.

91
00:07:37,291 --> 00:07:38,958
No sé qué estás haciendo aquí.

92
00:07:40,500 --> 00:07:41,916
Supongo que estamos aquí…

93
00:07:42,000 --> 00:07:42,833
POLICÍA

94
00:07:42,916 --> 00:07:45,583
…porque ese barco
es algo sorprendentemente pequeño

95
00:07:45,666 --> 00:07:47,666
para enviar a una niña al mar.

96
00:07:47,750 --> 00:07:48,958
Es muy endeble.

97
00:07:49,041 --> 00:07:49,958
Ya, basta.

98
00:07:50,583 --> 00:07:51,583
Buitres.

99
00:07:52,208 --> 00:07:53,458
No los provoques.

100
00:07:54,000 --> 00:07:55,875
¿Por qué provocas a los buitres?

101
00:07:56,458 --> 00:07:57,333
No todos los días

102
00:07:57,416 --> 00:08:00,541
alguien tan joven como tu hermana
intenta lo que está haciendo, Hannah.

103
00:08:00,625 --> 00:08:03,000
Es importante.
Las personas dudan, es todo.

104
00:08:03,083 --> 00:08:04,916
- Mm.
-Y es una gran historia.

105
00:08:05,000 --> 00:08:08,208
Si tiene éxito, es una heroína.
Si fracasa, la tragedia se vende.

106
00:08:09,333 --> 00:08:10,583
Tiene diez.

107
00:08:16,416 --> 00:08:17,541
Buscan la debilidad.

108
00:08:17,625 --> 00:08:19,541
No dejes que te traten diferente.

109
00:08:19,625 --> 00:08:20,791
¡Jessica!

110
00:08:20,875 --> 00:08:22,416
Eres una capitana, ¿entiendes?

111
00:08:32,166 --> 00:08:36,500
Bienvenidos. Soy Ben Bryant,
el asesor de Jessica.

112
00:08:37,166 --> 00:08:38,000
Jess.

113
00:08:39,000 --> 00:08:40,333
Soy Jessica Watson.

114
00:08:40,416 --> 00:08:43,250
GCCM - PUERTO DEPORTIVO Y ASTILLERO
DE GOLD COAST, AUSTRALIA

115
00:08:43,333 --> 00:08:47,750
Y yo… yo planeo ser la persona más joven
en navegar alrededor del mundo

116
00:08:47,833 --> 00:08:49,083
sin parar y sin ayuda.

117
00:08:49,166 --> 00:08:50,625
Jessica, ¿qué pasó anoche?

118
00:08:50,708 --> 00:08:51,625
Una colisión.

119
00:08:51,708 --> 00:08:52,833
¿Fue tu culpa?

120
00:08:52,916 --> 00:08:54,791
Un buque de carga se desvió de su ruta.

121
00:08:54,875 --> 00:08:58,833
Jessica, esta fue la primera noche
de tu única prueba.

122
00:08:58,916 --> 00:09:02,458
¿Cómo darás la vuelta al mundo
si no puedes llegar a un segundo puerto?

123
00:09:02,541 --> 00:09:04,708
No estamos aquí por ti. Gracias, Ben.

124
00:09:06,458 --> 00:09:07,333
Yo puedo hacerlo.

125
00:09:07,416 --> 00:09:09,125
¿Entiendes lo que significa?

126
00:09:10,500 --> 00:09:12,250
Hablamos de mar abierto,

127
00:09:12,333 --> 00:09:14,541
olas del tamaño
de edificios residenciales,

128
00:09:14,625 --> 00:09:15,833
vientos de 70 nudos.

129
00:09:15,916 --> 00:09:18,583
O sea, esto es
el monte Everest de la navegación.

130
00:09:18,666 --> 00:09:21,208
Pues, sí, la ruta es desafiante,

131
00:09:21,291 --> 00:09:23,750
pero he navegado
la mitad de mi vida, así que…

132
00:09:23,833 --> 00:09:25,041
¿Así que un par de años?

133
00:09:26,083 --> 00:09:29,291
He hecho las 10 000 millas náuticas.
Estoy calificada.

134
00:09:30,125 --> 00:09:31,125
Y nos preparamos.

135
00:09:31,208 --> 00:09:34,083
¿Y cómo prepararse
para un carguero que ignora su radar?

136
00:09:34,166 --> 00:09:37,750
¿Y por qué sus alarmas de proximidad
no sonaron antes de chocar?

137
00:09:40,916 --> 00:09:42,083
Olvidé activarlas.

138
00:09:44,958 --> 00:09:47,666
Señor y señora Watson,
seguro tienen un comentario.

139
00:09:49,041 --> 00:09:50,291
Cometió un error.

140
00:09:50,375 --> 00:09:52,208
Uno que no volverá a cometer.

141
00:09:52,291 --> 00:09:54,166
¿No creen que los 16 es muy joven?

142
00:09:54,250 --> 00:09:56,833
¿Quiénes somos para negarle sus sueños?

143
00:09:56,916 --> 00:09:59,750
Ha trabajado duro
y ha demostrado que puede hacerlo.

144
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
¿Y cuándo es el nuevo día de salida?

145
00:10:02,958 --> 00:10:05,666
Supongo que será a mediados de octubre.

146
00:10:05,750 --> 00:10:07,083
Dos semanas.

147
00:10:07,625 --> 00:10:09,333
Mm, optimista, ¿no?

148
00:10:09,416 --> 00:10:12,958
Pues, es antes de que el océano Austral
se llene de icebergs.

149
00:10:13,041 --> 00:10:16,416
Jessica, ¿qué piensas de las autoridades
que quieren cancelar todo?

150
00:10:16,500 --> 00:10:19,041
Ben, ¿crees ser el adecuado
para llevarla a casa?

151
00:10:19,125 --> 00:10:20,458
Tengo algo de experiencia.

152
00:10:20,541 --> 00:10:23,625
Como capitán del Millennium Cup,
perdió a uno de su tripulación.

153
00:10:23,708 --> 00:10:24,916
A Matt Turner.

154
00:10:25,000 --> 00:10:26,500
Oye, es suficiente.

155
00:10:26,583 --> 00:10:28,500
- Déjame hablar…
- No. Terminamos.

156
00:10:34,125 --> 00:10:36,666
Cuatro años de trabajo
se reducen a esto.

157
00:10:36,750 --> 00:10:39,166
Ben, miré el radar
y no vi el barco.

158
00:10:39,250 --> 00:10:41,333
Fue una siesta corta, no pensé que…

159
00:10:41,833 --> 00:10:44,166
No, no pensaste.
Fue irresponsable, Jess.

160
00:10:44,875 --> 00:10:47,083
Te equivocaste en las coordenadas,
¿lo sabes?

161
00:10:49,125 --> 00:10:51,583
Lo que importa es tu estado de ánimo.

162
00:10:51,666 --> 00:10:55,500
Si la dislexia se apodera de ti,
estás perdida en medio del océano, ¿sí?

163
00:10:55,583 --> 00:10:57,416
Bien, bien, ya entendimos.

164
00:10:59,708 --> 00:11:01,041
¿Podemos arreglarlo?

165
00:11:03,166 --> 00:11:04,958
Será algo complicado, pero…

166
00:11:05,875 --> 00:11:08,375
Sí, todavía le queda algo de vida.

167
00:11:08,458 --> 00:11:10,750
No sé. No son reparaciones pequeñas.

168
00:11:11,500 --> 00:11:14,708
No tenemos dinero
ni mano de obra ni lugar para arreglarlo.

169
00:11:14,791 --> 00:11:16,125
¿Y mis patrocinadores?

170
00:11:17,250 --> 00:11:19,666
No sé si quieran pagar
un nuevo mástil otra vez.

171
00:11:20,750 --> 00:11:22,541
Podemos ser creativos con esto.

172
00:11:22,625 --> 00:11:25,083
Reutilizar este aparejo,
un par de parches.

173
00:11:25,166 --> 00:11:26,250
Claro que no.

174
00:11:26,333 --> 00:11:29,333
- Lo haremos bien, cada tornillo.
- Pero ¿si no hay dinero?

175
00:11:29,416 --> 00:11:30,625
Pues, espera otro año.

176
00:11:30,708 --> 00:11:33,333
- ¡Papá!
- Tu seguridad es lo único que importa.

177
00:11:33,416 --> 00:11:36,041
Y no tengo problema en cancelarlo
si no se hace bien.

178
00:11:36,708 --> 00:11:41,291
¿Sabes? Tal vez deberíamos parar.
Esto fue una llamada de atención.

179
00:11:41,375 --> 00:11:44,500
- No, fue un accidente. No…
- Nadie tomará una decisión ahora.

180
00:11:44,583 --> 00:11:47,666
Esperemos a ver qué dicen
los patrocinadores. ¿Cierto, Jess?

181
00:11:47,750 --> 00:11:49,125
Sí. Sí, claro.

182
00:11:50,166 --> 00:11:51,000
¡Oh!

183
00:11:51,500 --> 00:11:52,333
Oh.

184
00:11:57,125 --> 00:11:59,791
<i>Los Manly Sea Eagles,</i>
<i>ganadores de la gran final</i>

185
00:11:59,875 --> 00:12:02,000
<i>de la Liga Nacional de Rugby</i>
<i>el año pasado,</i>

186
00:12:02,083 --> 00:12:04,666
<i>están dispuestos a conquistar</i>
<i>el campeonato este año</i>

187
00:12:04,750 --> 00:12:08,708
<i>después de vencer a los Melbourne Storm</i>
<i>por 34 a 6 el fin de semana.</i>

188
00:12:08,791 --> 00:12:11,750
<i>Esta será la tercera gran final</i>
<i>consecutiva de los Manly.</i>

189
00:12:11,833 --> 00:12:14,041
No olvides el entrenamiento
después de la escuela.

190
00:12:14,125 --> 00:12:15,208
- Mírame.
- Sí. Y…

191
00:12:15,291 --> 00:12:17,125
¡Y tres! ¡Bien!

192
00:12:17,625 --> 00:12:20,000
No creas que va a aparecer
algo nuevo ahí, Tom.

193
00:12:20,083 --> 00:12:21,958
Eso es.

194
00:12:22,041 --> 00:12:23,583
Te vas a marear.

195
00:12:23,666 --> 00:12:24,833
Ya sé.

196
00:12:24,916 --> 00:12:27,708
- ¡Yuju!
- ¡Oye! Déjala.

197
00:12:27,791 --> 00:12:30,291
- ¿Me pagan las entrevistas?
- No lo suficiente.

198
00:12:31,041 --> 00:12:31,875
¡Jess, mira!

199
00:12:31,958 --> 00:12:35,541
<i>La aventura de Jessica Watson comenzó</i>
<i>cuando su familia hizo las maletas</i>

200
00:12:35,625 --> 00:12:36,750
<i>y viajó por Australia.</i>

201
00:12:36,833 --> 00:12:40,958
<i>Cuando leyó el libro</i>
<i>de navegar en solitario de Jesse Martin,</i>

202
00:12:41,041 --> 00:12:43,625
<i>se inspiró para circunnavegar el mundo.</i>

203
00:12:44,291 --> 00:12:46,791
<i>Estudiando en casa, Jessica, de 12 años,</i>

204
00:12:46,875 --> 00:12:50,083
<i>comenzó a entrenar</i>
<i>con el famoso marinero Ben Bryant</i>

205
00:12:50,166 --> 00:12:52,875
<i>y trabajó rigurosamente</i>
<i>para perseguir su sueño.</i>

206
00:12:52,958 --> 00:12:56,333
<i>Pero ¿ese sueño</i>
<i>se ha convertido en pesadilla?</i>

207
00:12:56,416 --> 00:12:57,583
¡Guau, sorpresa!

208
00:12:57,666 --> 00:12:59,333
<i>Los grupos de protección infantil</i>

209
00:12:59,416 --> 00:13:01,875
<i>califican su intento</i>
<i>de irresponsable y peligroso.</i>

210
00:13:01,958 --> 00:13:02,916
No pueden evitarlo.

211
00:13:03,000 --> 00:13:07,458
<i>Una niña no tiene la capacidad</i>
<i>de comprender los riesgos que conlleva.</i>

212
00:13:07,541 --> 00:13:10,000
Uno pensaría que tienen
otros temas de que hablar.

213
00:13:10,083 --> 00:13:13,791
<i>La pregunta en boca de todos:</i>
<i>¿Jessica Watson es muy joven?</i>

214
00:13:13,875 --> 00:13:14,791
PIRATAS IGNORANTES

215
00:13:14,875 --> 00:13:17,083
<i>¿Y qué opinan sus padres al respecto?</i>

216
00:13:17,166 --> 00:13:20,500
<i>Hay que preguntarse</i>
<i>si es el sueño de Jessica o el de ellos.</i>

217
00:13:20,583 --> 00:13:24,166
También en las redes sociales.
Nos llaman "piratas ignorantes".

218
00:13:25,416 --> 00:13:27,666
Ay, por favor, es divertido.

219
00:13:27,750 --> 00:13:29,166
Escribiré un comentario.

220
00:13:29,250 --> 00:13:30,791
No, Hannah.

221
00:13:30,875 --> 00:13:34,125
<i>El gobierno de Queensland</i>
<i>está trabajando en un proyecto de ley</i>

222
00:13:34,208 --> 00:13:37,416
<i>para impedir que Jessica navegue,</i>
<i>alegando el bienestar infantil.</i>

223
00:13:37,500 --> 00:13:39,583
No pueden hacer eso. ¿O sí?

224
00:13:47,666 --> 00:13:51,625
<i>El número que usted marcó</i>
<i>no está disponible. Inténtelo después.</i>

225
00:13:57,000 --> 00:13:58,333
No puede estar tan mal.

226
00:13:58,416 --> 00:14:00,708
Ay, no. No es que todo
se salga de control.

227
00:14:01,916 --> 00:14:03,083
Aparté los cobertizos,

228
00:14:03,166 --> 00:14:07,250
no puedo pagar la ayuda o las piezas
y ninguno de mis patrocinadores responde.

229
00:14:07,833 --> 00:14:09,166
Tienes que darles tiempo.

230
00:14:09,666 --> 00:14:10,916
No tengo tiempo.

231
00:14:13,166 --> 00:14:15,166
Apuesto a que están viendo las noticias.

232
00:14:17,125 --> 00:14:18,583
Nadie cree que pueda hacerlo.

233
00:14:19,250 --> 00:14:20,083
¿Y eso qué?

234
00:14:20,750 --> 00:14:23,583
- Tú crees que puedes.
- Solo si arreglo a Pink a tiempo.

235
00:14:30,250 --> 00:14:32,333
Sé que las cosas no van según el plan

236
00:14:32,416 --> 00:14:35,000
y sé lo frustrante que es.

237
00:14:35,958 --> 00:14:40,000
Pero es cuando las cosas van mal
cuando se revela tu verdadero carácter.

238
00:14:41,125 --> 00:14:44,833
Y ahora estoy viendo a una fuerte,
comprometida y tenaz joven

239
00:14:45,833 --> 00:14:47,083
que resolverá esto.

240
00:14:50,291 --> 00:14:51,541
¿No siempre soy todo eso?

241
00:14:51,625 --> 00:14:54,250
No, el resto del tiempo
eres una pesadilla.

242
00:14:55,166 --> 00:14:56,000
Sí.

243
00:14:58,166 --> 00:15:01,416
Puedes superar cualquier cosa
si te enfocas, Jess.

244
00:15:03,541 --> 00:15:04,625
Lo has hecho antes.

245
00:15:10,375 --> 00:15:11,708
COMO LOS POLOS DE UN IMÁN…

246
00:15:14,833 --> 00:15:16,166
Es imposible.

247
00:15:16,833 --> 00:15:19,458
Intentemos
algo un poco más de tu estilo.

248
00:15:20,083 --> 00:15:21,958
Los colores te ayudarán a enfocarte.

249
00:15:22,041 --> 00:15:22,875
Trata otra vez.

250
00:15:24,041 --> 00:15:25,458
"Jesse Martin,

251
00:15:26,833 --> 00:15:29,416
la persona más joven

252
00:15:29,500 --> 00:15:34,041
en… en dar la vuelta al mundo

253
00:15:34,125 --> 00:15:35,000
en solitario".

254
00:15:35,791 --> 00:15:36,875
¿En todo el mundo?

255
00:15:38,833 --> 00:15:39,750
¿Puedes hacer eso?

256
00:15:48,791 --> 00:15:51,583
Hice una investigación completa
y tengo costos.

257
00:15:52,166 --> 00:15:55,625
Se necesita un nuevo mástil,
un aparejo, reparar el casco.

258
00:15:57,458 --> 00:15:59,708
Creo que solamente es un retraso.

259
00:15:59,791 --> 00:16:01,666
Tengo que hacerlo antes de noviembre.

260
00:16:02,708 --> 00:16:04,541
- ¡Tierra llamando a Ben!
- ¿Qué?

261
00:16:05,541 --> 00:16:06,791
Oye, Ben, hablo en serio.

262
00:16:06,875 --> 00:16:09,375
Aún podemos hacerlo.
Hay tiempo para arreglar a Pink. Puedo…

263
00:16:09,458 --> 00:16:10,291
Lo sé.

264
00:16:11,833 --> 00:16:12,958
¿Vienes?

265
00:16:14,375 --> 00:16:15,291
¿A dónde?

266
00:16:17,750 --> 00:16:19,000
Tengo algo que mostrarte.

267
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
- Ben, en serio, no quiero otro barco.
- Sí.

268
00:16:30,625 --> 00:16:32,875
Pink y yo somos un equipo. Conozco a Pink.

269
00:16:32,958 --> 00:16:34,125
Sé cuando está enojada.

270
00:16:34,208 --> 00:16:36,291
- Sé cuando está en problemas.
- Sí.

271
00:16:55,333 --> 00:16:56,666
Reuní un poco de ayuda.

272
00:16:57,625 --> 00:17:01,500
Una vez que los medios te atacaron,
no pude evitar que se ofrecieran a ayudar.

273
00:17:01,583 --> 00:17:02,708
¿Por qué?

274
00:17:03,708 --> 00:17:05,875
Los medios fueron
tras uno de los nuestros.

275
00:17:06,541 --> 00:17:07,791
Aunque navegues sola,

276
00:17:08,291 --> 00:17:09,833
perteneces a una tribu.

277
00:17:11,166 --> 00:17:13,791
Te llevaremos al agua
antes de que aprueben esa ley.

278
00:17:13,875 --> 00:17:16,208
Okey, vámonos.
Regresen a trabajar.

279
00:17:18,125 --> 00:17:19,791
Esto es real, Jess. Mira detrás.

280
00:17:19,875 --> 00:17:20,708
¡Ya está aquí!

281
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
Hola.

282
00:17:26,291 --> 00:17:28,208
Oye, Hannah, no toques nada. ¡No!

283
00:17:28,291 --> 00:17:29,208
¡Oye!

284
00:17:29,291 --> 00:17:30,500
Deberías ir ahí.

285
00:17:31,083 --> 00:17:32,083
Tom, ¡ven!

286
00:17:40,875 --> 00:17:41,708
¿Trapo?

287
00:17:42,208 --> 00:17:43,333
Gracias, amigo.

288
00:17:46,541 --> 00:17:48,250
- No, lleva eso ahí.
- Sí.

289
00:17:49,291 --> 00:17:50,125
Nos vemos.

290
00:17:50,208 --> 00:17:51,708
Oye, te estoy viendo.

291
00:17:51,791 --> 00:17:52,750
No hice nada.

292
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
¡Tom!

293
00:18:01,250 --> 00:18:03,125
- ¡Toma!
-¡Oye, ya basta!

294
00:18:03,208 --> 00:18:05,208
SIEMPRE PIENSO EN TI.
EMILY

295
00:18:07,625 --> 00:18:09,458
BAÑO

296
00:18:18,958 --> 00:18:24,250
ATRÉVETE A SOÑAR

297
00:18:38,083 --> 00:18:39,208
¡Ey, Roger!

298
00:18:39,291 --> 00:18:40,916
Roger, amigo, una pregunta.

299
00:18:54,041 --> 00:18:54,916
Hola, Pink.

300
00:18:57,041 --> 00:18:58,000
Bienvenida.

301
00:19:05,875 --> 00:19:07,541
- ¡No!
-¡Calma! ¡Calma!

302
00:19:07,625 --> 00:19:08,791
No mojen la casa.

303
00:19:09,416 --> 00:19:11,333
¿No pueden descansar por un día?

304
00:19:11,416 --> 00:19:14,250
…<i>las llamadas</i>
<i>para detener a Jessica aumentan.</i>

305
00:19:14,333 --> 00:19:16,750
<i>Incluso su padre expresó sus dudas hoy.</i>

306
00:19:16,833 --> 00:19:19,458
<i>Roger, amigo,</i>
<i>¿qué dices de la colisión de Jess?</i>

307
00:19:20,083 --> 00:19:22,666
<i>Pues, ya sabes,</i>
<i>si un adolescente choca un vehículo,</i>

308
00:19:22,750 --> 00:19:24,375
<i>no hay mucha confianza, ¿cierto?</i>

309
00:19:26,166 --> 00:19:27,958
¿Qué pasó con no hablar con los medios?

310
00:19:28,041 --> 00:19:30,916
- Fue una broma.
- Que hiciste en la televisión nacional.

311
00:19:31,000 --> 00:19:33,333
Lo sacó de contexto, ¿no crees?

312
00:19:34,375 --> 00:19:35,791
¿Crees que no puedo hacerlo?

313
00:19:37,833 --> 00:19:38,666
Ah…

314
00:19:39,208 --> 00:19:40,083
No… no lo sé.

315
00:19:40,916 --> 00:19:44,541
Para ser honesto,
pensé que sería una obsesión de un mes

316
00:19:44,625 --> 00:19:45,458
y lo superarías.

317
00:19:45,541 --> 00:19:46,916
Roger, basta.

318
00:19:50,166 --> 00:19:51,375
Lo lamento, hija.

319
00:19:54,333 --> 00:19:55,750
¿Deseas que ya no vaya?

320
00:19:57,666 --> 00:19:58,500
Hija…

321
00:19:59,875 --> 00:20:01,541
Escúchame, ¿sí?

322
00:20:02,166 --> 00:20:05,458
Quiero que logres
todas las cosas que aspiras.

323
00:20:06,666 --> 00:20:07,500
Pero…

324
00:20:09,166 --> 00:20:11,083
eres mi pequeña.

325
00:20:12,291 --> 00:20:13,125
¿No?

326
00:20:16,041 --> 00:20:16,875
Sí.

327
00:20:20,166 --> 00:20:21,000
Jess.

328
00:20:24,791 --> 00:20:27,000
Oye, no empieces.

329
00:20:27,958 --> 00:20:29,958
Carajo.

330
00:20:36,791 --> 00:20:38,291
Sabes que no lo dice en serio.

331
00:20:38,791 --> 00:20:39,791
Solo está asustado.

332
00:20:41,625 --> 00:20:42,541
No.

333
00:20:43,625 --> 00:20:45,125
Tal vez la prensa tiene razón.

334
00:20:45,208 --> 00:20:48,500
Debería dejarlo
y salir a escondidas a fiestas.

335
00:20:48,583 --> 00:20:51,000
A papá, en definitiva,
no le gustará eso, créeme.

336
00:20:54,583 --> 00:20:57,041
¿Sabes? Las personas siempre van a opinar

337
00:20:57,125 --> 00:20:59,250
sobre lo que deberías o no deberías hacer.

338
00:21:00,125 --> 00:21:02,500
Pero yo veo lo feliz que eres
cuando navegas,

339
00:21:03,500 --> 00:21:04,583
así que hazlo por ti.

340
00:21:06,000 --> 00:21:06,833
Eres muy sabia.

341
00:21:08,250 --> 00:21:09,125
Muy bien.

342
00:21:09,791 --> 00:21:10,791
Hora de la sorpresa.

343
00:21:10,875 --> 00:21:12,500
- Okey.
- Mm…

344
00:21:14,750 --> 00:21:16,625
Hice un blog para tu viaje.

345
00:21:16,708 --> 00:21:17,791
BIENVENIDOS A MI BLOG

346
00:21:17,875 --> 00:21:20,250
-¿Qué?
- No te preocupes. Yo me encargo.

347
00:21:21,333 --> 00:21:23,083
Para que todos escuchen tu voz,

348
00:21:24,000 --> 00:21:26,083
porque creo que vale la pena escucharla.

349
00:21:26,666 --> 00:21:27,500
Bueno, a veces.

350
00:21:33,458 --> 00:21:34,291
Gracias, Em.

351
00:21:36,208 --> 00:21:37,041
¿Chocolate?

352
00:21:40,125 --> 00:21:41,250
Okey, estoy listo.

353
00:21:42,916 --> 00:21:44,125
- ¿Y ustedes?
- Listo.

354
00:21:44,208 --> 00:21:46,416
Tres, dos, uno.

355
00:21:47,291 --> 00:21:48,625
Por fin ha llegado el día.

356
00:21:49,125 --> 00:21:52,250
En pocas horas
y después de varios contratiempos,

357
00:21:52,333 --> 00:21:56,500
Jessica Watson se embarcará
en su viaje en solitario,

358
00:21:56,583 --> 00:21:59,958
ignorando a sus críticos
y superando la propuesta de ley.

359
00:22:01,416 --> 00:22:03,625
¡Uh! Es esa. Manda esa.

360
00:22:05,083 --> 00:22:07,333
Aquí tienes. Sí, gracias, cielo.

361
00:22:13,250 --> 00:22:14,500
Por si te sientes sola.

362
00:22:14,583 --> 00:22:16,916
No puedo llevarme a Kobi Koala.

363
00:22:17,000 --> 00:22:18,125
Es tu favorito.

364
00:22:18,208 --> 00:22:19,041
Sí,

365
00:22:19,750 --> 00:22:21,625
por eso solo te lo presto.

366
00:22:21,708 --> 00:22:22,541
¿Okey?

367
00:22:23,958 --> 00:22:26,083
Bien, prometo traerla a casa a salvo, ¿sí?

368
00:22:28,000 --> 00:22:29,250
¿Está todo listo?

369
00:22:30,083 --> 00:22:31,541
Sí, pero voy a revisar.

370
00:22:34,500 --> 00:22:36,625
- Que sea rápido y sin dolor.
- Sí.

371
00:22:40,208 --> 00:22:42,333
Es mucho esfuerzo para no ir a la escuela.

372
00:22:42,416 --> 00:22:43,250
Así es.

373
00:22:45,458 --> 00:22:47,625
Adiós, Tom. Es hora.

374
00:22:55,000 --> 00:22:58,541
Empaqué el chocolate que pediste,
pero no te lo comas de un bocado.

375
00:22:58,625 --> 00:22:59,625
Gracias, papá.

376
00:23:00,125 --> 00:23:02,541
Quiero que me llames
y me des tu localización dos veces al día.

377
00:23:02,625 --> 00:23:03,500
¿Por qué?

378
00:23:04,000 --> 00:23:06,166
Si te equivocas,
sabré que estás estresada.

379
00:23:06,250 --> 00:23:07,875
¿Usas mi dislexia para espiarme?

380
00:23:07,958 --> 00:23:09,166
Sí, eso es.

381
00:23:09,250 --> 00:23:10,541
Sin peros, ¿sí?

382
00:23:19,000 --> 00:23:19,833
Estarás bien.

383
00:23:24,208 --> 00:23:25,041
Hija.

384
00:23:28,333 --> 00:23:29,625
Mira las puestas de sol,

385
00:23:30,375 --> 00:23:34,416
celebra tus metas
y no te olvides de bailar bajo la lluvia.

386
00:23:37,791 --> 00:23:39,250
Vuelve a casa a salvo, ¿okey?

387
00:23:48,958 --> 00:23:50,416
¿Crees que está lista?

388
00:23:51,250 --> 00:23:52,750
Solo hay una forma de saberlo.

389
00:23:55,083 --> 00:23:57,083
Es un amuleto de mi primera navegación.

390
00:23:59,875 --> 00:24:02,083
Siempre me trajo de vuelta. Ahora es tuyo.

391
00:24:02,166 --> 00:24:04,000
- Ben, es tuyo.
- Claro que no.

392
00:24:05,416 --> 00:24:06,250
Uh.

393
00:24:08,666 --> 00:24:10,000
Ya, vete de aquí.

394
00:24:26,041 --> 00:24:27,416
¡Adiós, Jess!

395
00:24:27,500 --> 00:24:28,666
Cuídate, ¿okey?

396
00:24:28,750 --> 00:24:29,750
Ya te extraño.

397
00:24:29,833 --> 00:24:30,833
¡Buen viaje!

398
00:24:41,458 --> 00:24:42,333
Estará bien.

399
00:25:34,166 --> 00:25:35,041
Eso es.

400
00:25:40,541 --> 00:25:41,833
Bien, ahí viene.

401
00:25:41,916 --> 00:25:43,500
LÍNEA DE SALIDA OFICIAL

402
00:25:43,583 --> 00:25:46,541
- ¿4:13?
- 4:13.

403
00:25:55,541 --> 00:26:02,541
DÍA 1: PUERTO DE SÍDNEY
18 DE OCTUBRE DE 2009

404
00:26:29,875 --> 00:26:32,333
¡Oh, guau! ¡Así se hace, Pink!

405
00:27:14,958 --> 00:27:16,208
¡Eres asqueroso!

406
00:27:16,291 --> 00:27:17,375
Está delicioso.

407
00:27:17,458 --> 00:27:18,833
Dame un poco de jugo.

408
00:27:19,416 --> 00:27:21,666
Okey, bien, escuchen.

409
00:27:22,666 --> 00:27:25,333
Ben trabajará aquí
mientras rastrea a Jess,

410
00:27:25,416 --> 00:27:27,833
así que denle
un poco de espacio, ¿quieren?

411
00:27:31,750 --> 00:27:33,500
En tus sueños. Estás loco.

412
00:27:37,333 --> 00:27:38,500
¿Qué es todo esto, Ben?

413
00:27:38,583 --> 00:27:40,125
No toques nada.

414
00:27:40,208 --> 00:27:42,000
Pues, no toques mi cereal.

415
00:27:42,083 --> 00:27:43,875
- Bien.
- Bien.

416
00:27:45,958 --> 00:27:46,791
Listo.

417
00:27:56,916 --> 00:27:59,125
¿Es Jessica? Yo contesto.

418
00:27:59,208 --> 00:28:01,416
-¡Yo voy!
-¡Hola, amor!

419
00:28:01,500 --> 00:28:06,916
27 grados, 33 minutos sur
y 170 grados, 30 minutos este.

420
00:28:07,541 --> 00:28:08,541
Entendido.

421
00:28:09,291 --> 00:28:11,125
Y, dime, ¿cómo estás de suministros?

422
00:28:11,208 --> 00:28:12,958
<i>Papá, acabo de salir.</i>

423
00:28:13,041 --> 00:28:15,375
- ¿Me dejas?
- Oh, espera, Jules. Espera.

424
00:28:16,791 --> 00:28:17,625
¡Jess!

425
00:28:18,125 --> 00:28:19,041
<i>¡Hola, mamá!</i>

426
00:28:20,833 --> 00:28:21,958
¿Cómo te sientes allá?

427
00:28:23,875 --> 00:28:25,250
Valió la pena.

428
00:28:41,208 --> 00:28:42,250
Tira la cuerda.

429
00:28:42,791 --> 00:28:43,625
Oh.

430
00:28:44,708 --> 00:28:45,541
Yo lo hago.

431
00:28:48,708 --> 00:28:49,791
Solo lánzala.

432
00:29:09,041 --> 00:29:10,041
¿Así está bien?

433
00:29:10,833 --> 00:29:12,458
Sí. Gracias, niña.

434
00:29:13,958 --> 00:29:16,583
Nadie cree que soy grande o fuerte
para hacer algo.

435
00:29:18,000 --> 00:29:19,166
Pero lo soy.

436
00:29:19,250 --> 00:29:21,375
Practico mucho siempre que puedo.

437
00:29:22,541 --> 00:29:24,541
No hay nada que me tengas que demostrar.

438
00:29:25,125 --> 00:29:26,958
Eso hacen las niñas.

439
00:29:28,708 --> 00:29:29,958
¿Eres Ben Bryant?

440
00:29:31,416 --> 00:29:32,250
No.

441
00:29:32,750 --> 00:29:33,583
Sí, lo eres.

442
00:29:33,666 --> 00:29:37,458
Perdiste la punta de tu dedo
navegando en la Antártida.

443
00:29:40,500 --> 00:29:41,333
No lo perdí.

444
00:29:43,166 --> 00:29:44,083
Está en un cajón.

445
00:29:44,583 --> 00:29:45,416
<i>Cool.</i>

446
00:29:46,541 --> 00:29:51,208
Has hecho 12 Sydney to Hobart
y has navegado solo tres veces.

447
00:29:52,083 --> 00:29:53,583
¿Navegar solo te gusta?

448
00:29:53,666 --> 00:29:55,291
Sí, es grandioso.

449
00:29:55,375 --> 00:29:56,666
Nadie te habla.

450
00:29:58,666 --> 00:30:01,000
Quiero experiencia
para navegar por el mundo,

451
00:30:01,083 --> 00:30:02,875
pero nadie me da la oportunidad.

452
00:30:03,875 --> 00:30:04,708
¿Y?

453
00:30:05,708 --> 00:30:07,125
Busca tu oportunidad.

454
00:30:11,958 --> 00:30:13,541
Hola, soy Jess.

455
00:30:13,625 --> 00:30:14,958
Bienvenidos a mi bitácora.

456
00:30:15,041 --> 00:30:16,916
Se supone que los marineros llevan libros,

457
00:30:17,000 --> 00:30:19,708
pero no pueden privarme
de tiempo de pantalla por medio año.

458
00:30:20,416 --> 00:30:22,416
Aunque solo mi mamá estará viendo esto.

459
00:30:23,166 --> 00:30:24,000
¡Hola, mamá!

460
00:30:25,166 --> 00:30:27,750
Quiero que vean mi casa
de los próximos siete meses.

461
00:30:27,833 --> 00:30:29,541
Así que…

462
00:30:30,541 --> 00:30:32,541
aquí está mi cocina para mi comida.

463
00:30:33,125 --> 00:30:34,958
Y aquí está la mesa de navegación,

464
00:30:35,041 --> 00:30:37,750
donde controlo
toda la electricidad y la comunicación.

465
00:30:37,833 --> 00:30:40,416
Ah, mi cama, donde dormiré.

466
00:30:40,500 --> 00:30:41,833
¡Oh!

467
00:30:42,541 --> 00:30:43,375
El baño.

468
00:30:44,208 --> 00:30:46,208
Y aquí es donde está toda mi comida.

469
00:30:47,000 --> 00:30:48,291
Por ejemplo…

470
00:30:49,125 --> 00:30:49,958
Ay, qué horror.

471
00:30:50,958 --> 00:30:52,083
Brócoli deshidratado.

472
00:30:53,583 --> 00:30:55,333
CHOCOLATE, SOLO DESPUÉS DEL BRÓCOLI

473
00:30:57,041 --> 00:30:58,041
Qué gracioso, papá.

474
00:30:59,500 --> 00:31:01,541
Navegaré sin asistencia y sin parar.

475
00:31:01,625 --> 00:31:03,750
Si llego a puerto, estoy descalificada.

476
00:31:03,833 --> 00:31:06,166
Y tengo que cruzar
todas las líneas de longitud

477
00:31:06,250 --> 00:31:10,125
y rodear los cuatro cabos para que cuente
como una verdadera circunnavegación.

478
00:31:10,791 --> 00:31:11,791
Esto es lo que haré.

479
00:31:12,458 --> 00:31:14,041
Okey, aquí está Sídney.

480
00:31:14,125 --> 00:31:16,250
Iré al noreste más allá del ecuador,

481
00:31:16,333 --> 00:31:19,708
luego al sur para rodear
el cabo de Hornos en la punta de Chile.

482
00:31:19,791 --> 00:31:21,875
Luego, a través del océano Atlántico

483
00:31:21,958 --> 00:31:24,666
hasta el cabo de Buena Esperanza
en Sudáfrica.

484
00:31:25,291 --> 00:31:27,375
Luego, el océano Índico

485
00:31:28,375 --> 00:31:31,125
hasta el cabo Leeuwin
en Australia Occidental

486
00:31:31,208 --> 00:31:35,041
y, abajo, alrededor
del cabo Sureste en Tasmania,

487
00:31:35,125 --> 00:31:36,750
y de vuelta al puerto de Sídney.

488
00:31:38,000 --> 00:31:39,208
No es tanto en realidad.

489
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
Vengan.

490
00:31:44,125 --> 00:31:47,708
Muy bien, y este es el timón para dirigir,

491
00:31:47,791 --> 00:31:50,125
pero está en piloto automático
por el momento.

492
00:31:50,208 --> 00:31:52,166
Ah, el bote salvavidas está ahí

493
00:31:52,250 --> 00:31:54,375
y aquí está el <i>drogue</i>.

494
00:31:55,000 --> 00:31:56,958
Es como un ancla suave.

495
00:31:57,041 --> 00:31:59,208
Frena el barco en las tormentas

496
00:31:59,291 --> 00:32:00,583
y lo mantiene estable.

497
00:32:02,250 --> 00:32:03,791
Con esto voy a bañarme.

498
00:32:03,875 --> 00:32:07,875
Y, cuando llegué al bote, me di cuenta
de que dejé mi cepillo en casa.

499
00:32:07,958 --> 00:32:11,208
Así que tendré que usar esto por 200 días.

500
00:32:12,291 --> 00:32:14,208
Aunque al menos la vista lo compensa.

501
00:32:33,291 --> 00:32:34,500
¿Tienes hambre, Kobi?

502
00:32:45,458 --> 00:32:46,916
- Jess.
- Oye.

503
00:32:47,000 --> 00:32:48,916
Las alarmas de detección funcionan.

504
00:32:49,458 --> 00:32:52,000
Acaba de pasar uno
justo al noroeste de mí.

505
00:32:52,083 --> 00:32:53,041
Excelente.

506
00:32:53,875 --> 00:32:56,375
Bueno, será el último barco
que verás en un tiempo.

507
00:32:57,458 --> 00:32:58,291
¿Cómo lo sabes?

508
00:33:01,250 --> 00:33:02,083
Escucha,

509
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
que ese choque te sirva de lección, ¿sí?

510
00:33:06,625 --> 00:33:07,708
<i>Ya sabes qué hacer.</i>

511
00:33:12,291 --> 00:33:13,541
¿Te sentiste solo?

512
00:33:13,625 --> 00:33:16,750
Muchas veces. Pero lo logré vencer.

513
00:33:17,958 --> 00:33:18,791
¿Cómo?

514
00:33:20,041 --> 00:33:22,041
- Canta.
- ¿Cantar?

515
00:33:22,125 --> 00:33:23,083
¿Tú… tú cantaste?

516
00:33:23,166 --> 00:33:25,458
Somos marineros. Se supone que debemos.

517
00:33:27,791 --> 00:33:29,333
<i>Intenta dormir un poco.</i>

518
00:33:30,333 --> 00:33:33,500
Son nervios de la primera semana,
es todo. ¡Oh! La pesca llama.

519
00:33:33,583 --> 00:33:35,166
- Ya me voy.
-<i>Está bien.</i>

520
00:33:36,708 --> 00:33:37,625
Ven aquí.

521
00:33:40,166 --> 00:33:41,708
Oh, qué mal.

522
00:33:45,916 --> 00:33:49,750
DÍA 12: OCÉANO PACÍFICO, CERCA DE FIYI

523
00:34:18,125 --> 00:34:21,500
<i>…la niña local</i>
<i>que ahora atrae la atención nacional.</i>

524
00:34:21,583 --> 00:34:23,208
<i>La familia de Jessica Watson…</i>

525
00:34:23,291 --> 00:34:24,375
Es aquí. Sí.

526
00:34:24,458 --> 00:34:26,666
<i>…viajó a Australia</i>
<i>en un autobús de dos pisos</i>

527
00:34:26,750 --> 00:34:30,250
<i>antes de trasladarse a un barco</i>
<i>cuando Jessica tenía nueve años.</i>

528
00:34:30,333 --> 00:34:33,875
<i>Ahora, siete años después,</i>
<i>Jessica está a punto de cruzar</i>

529
00:34:33,958 --> 00:34:37,083
<i>la primera meta en su intento</i>
<i>de ser la persona más joven…</i>

530
00:34:37,166 --> 00:34:38,000
Eso es.

531
00:34:38,083 --> 00:34:40,166
<i>…en dar la vuelta al mundo en solitario.</i>

532
00:34:40,250 --> 00:34:41,583
<i>Gracias, Susie.</i>

533
00:34:41,666 --> 00:34:44,416
<i>El verdadero peligro</i>
<i>serán los océanos Índico y del Sur,</i>

534
00:34:44,500 --> 00:34:45,833
<i>donde docenas de marineros</i>

535
00:34:45,916 --> 00:34:48,500
<i>mucho más experimentados</i>
<i>que la joven Jessica Watson</i>

536
00:34:48,583 --> 00:34:50,625
<i>han soportado un golpe tras otro golpe.</i>

537
00:34:50,708 --> 00:34:51,875
No quería escuchar eso.

538
00:34:51,958 --> 00:34:54,458
-<i>Los navegantes en solitario…</i>
- Sí, bueno.

539
00:34:54,541 --> 00:34:56,208
<i>…que quieren circunnavegar…</i>

540
00:34:57,916 --> 00:35:01,916
Okey, cruzar el ecuador
es algo muy esencial para los marineros.

541
00:35:02,000 --> 00:35:06,041
Demuestras tu capacidad y eres iniciado
en la fraternidad de los marineros.

542
00:35:07,375 --> 00:35:08,250
Muy bien.

543
00:35:08,333 --> 00:35:14,375
Sur, veinte, quince, diez, cinco, ¡cero!

544
00:35:14,458 --> 00:35:17,333
¡Cruzamos del hemisferio sur
al hemisferio norte!

545
00:35:18,125 --> 00:35:20,625
Guau. Okey,
para la ceremonia de iniciación…

546
00:35:26,416 --> 00:35:27,250
Okey.

547
00:35:31,708 --> 00:35:33,416
Esto es muy refrescante.

548
00:35:33,500 --> 00:35:35,583
¡Un brindis por el rey Neptuno!

549
00:35:37,125 --> 00:35:42,166
DÍA 33: EL ECUADOR
A 4356 MILLAS DE CASA

550
00:35:42,250 --> 00:35:44,208
-Por Jess.
-¡Por Jess!

551
00:35:44,291 --> 00:35:45,125
Salud.

552
00:35:45,208 --> 00:35:46,041
Salud.

553
00:35:48,125 --> 00:35:50,875
No puedo creer
que haya cruzado el ecuador.

554
00:35:50,958 --> 00:35:51,916
Es grandioso.

555
00:35:54,583 --> 00:35:58,875
AUSTRALIA - SUDAMÉRICA

556
00:36:02,166 --> 00:36:05,000
Cielo rojo al anochecer,
nada que temer.

557
00:36:05,083 --> 00:36:07,208
Por la mañana, tiene maña.

558
00:36:16,666 --> 00:36:17,833
¿Viste el clima?

559
00:36:17,916 --> 00:36:19,541
Sí, el cielo lo dice todo.

560
00:36:20,791 --> 00:36:23,625
Sí. Jess, esta va a ser muy grande.

561
00:36:23,708 --> 00:36:24,916
Dime, ¿ya estás lista?

562
00:36:26,583 --> 00:36:27,583
Cambiaré de rumbo.

563
00:36:28,166 --> 00:36:31,166
Creo que deberías lanzar el <i>drogue</i>.

564
00:36:31,708 --> 00:36:32,541
Prepáralo.

565
00:36:34,541 --> 00:36:37,375
-<i>¿Atravesar la tormenta?</i>
- Pues, se mueve rápido.

566
00:36:37,875 --> 00:36:39,375
No hay forma de que le ganes.

567
00:36:39,958 --> 00:36:41,916
Pero significa que va a pasar rápido.

568
00:36:42,000 --> 00:36:43,375
- Por suerte.
- Espera.

569
00:36:43,458 --> 00:36:45,666
¿Qué? ¿No acordamos hacer lo más seguro?

570
00:36:45,750 --> 00:36:48,750
Las tormentas en esta región
no son comunes. Debo hacerlo.

571
00:36:50,416 --> 00:36:51,625
Es como un ancla.

572
00:36:51,708 --> 00:36:54,041
El <i>drogue</i> la mantendrá estable.
Estará bien.

573
00:36:56,500 --> 00:36:58,458
Creo que es nuestra mejor opción, Jess.

574
00:36:59,000 --> 00:36:59,833
Es tu decisión.

575
00:37:04,833 --> 00:37:05,666
Okey.

576
00:37:08,250 --> 00:37:09,875
Háblame.

577
00:37:10,375 --> 00:37:12,166
¿Protocolos? Sí, vamos por partes.

578
00:37:12,666 --> 00:37:13,708
No lo sé.

579
00:37:14,375 --> 00:37:15,916
No me gusta esto.

580
00:37:16,000 --> 00:37:17,166
Ben sabe qué hacer.

581
00:37:17,250 --> 00:37:19,666
No importa que tú no le creas,
pero Jess le cree.

582
00:37:22,916 --> 00:37:24,958
-<i>Ya sabes qué hacer.</i>
<i>- </i>Sí.

583
00:39:59,791 --> 00:40:00,916
¡Tu turno, <i>drogue</i>!

584
00:41:13,000 --> 00:41:17,458
Tengo algo que contarles.
Quiero circunnavegar en solitario.

585
00:41:17,958 --> 00:41:21,125
Y seré la más joven en hacerlo.

586
00:41:21,208 --> 00:41:24,291
Eh, Jess, ¿qué?

587
00:41:25,458 --> 00:41:29,416
Martin lo hizo a los 17.
Era un niño normal, y yo también.

588
00:41:29,500 --> 00:41:31,166
Mm… ¿Mm?

589
00:41:32,125 --> 00:41:33,666
Tranquilos, tengo un plan.

590
00:41:33,750 --> 00:41:36,458
Tendré un maestro, entrenaré.

591
00:41:36,541 --> 00:41:38,958
Aquí hay una lista de todo lo que necesito

592
00:41:39,041 --> 00:41:41,000
y los cursos que haré para empezar.

593
00:41:43,541 --> 00:41:46,375
Voy a conseguir dinero y patrocinadores

594
00:41:46,458 --> 00:41:47,916
para cubrir los gastos

595
00:41:48,000 --> 00:41:50,125
y, por cada hora que navegue,

596
00:41:50,208 --> 00:41:52,208
seguiré haciendo una hora de lectura.

597
00:41:52,291 --> 00:41:54,708
Con eso voy a leer mucho.

598
00:41:54,791 --> 00:41:56,625
- Conoce a su público.
- Sí.

599
00:41:56,708 --> 00:42:00,250
Bueno, será mejor que empieces
a trabajar en esta lista a fondo.

600
00:42:00,916 --> 00:42:03,541
Puedes hacer cualquier cosa
que te propongas, cariño.

601
00:42:11,666 --> 00:42:12,916
Oh.

602
00:42:23,625 --> 00:42:25,833
¡Jess! ¿Estás bien?

603
00:42:26,750 --> 00:42:27,875
- <i>Sí. Estoy bien.</i>
- ¿Qué?

604
00:42:27,958 --> 00:42:29,541
¿Por qué no llamaste?

605
00:42:31,000 --> 00:42:33,708
Pues, estuve noqueada, pero estoy bien.

606
00:42:33,791 --> 00:42:35,166
-¿Qué?
- ¿Noqueada?

607
00:42:35,791 --> 00:42:38,375
- ¿Estás bien? ¿Tienes una conmoción?
- Qué locura.

608
00:42:38,458 --> 00:42:40,291
Necesitas un doctor.

609
00:42:40,375 --> 00:42:41,625
No empaqué uno de esos.

610
00:42:41,708 --> 00:42:43,333
Oye, Jess, escúchame.

611
00:42:43,416 --> 00:42:46,666
¿Tienes dolor de cabeza,
zumbidos, náuseas o algo?

612
00:42:46,750 --> 00:42:48,500
Papá, por favor, basta. Estoy bien.

613
00:42:50,583 --> 00:42:51,500
¿Está Ben ahí?

614
00:42:55,375 --> 00:42:56,250
¿Cómo está Pink?

615
00:42:59,708 --> 00:43:00,541
Eh, está bien.

616
00:43:01,250 --> 00:43:02,791
No estabas atada, ¿verdad?

617
00:43:03,708 --> 00:43:04,625
Logré hacerlo.

618
00:43:05,250 --> 00:43:06,750
Pero debiste hacerlo primero.

619
00:43:07,333 --> 00:43:10,416
<i>La madre naturaleza no espera a nadie.</i>
<i>Ya lo sabes, Jess.</i>

620
00:43:10,500 --> 00:43:11,583
Fue una tormenta.

621
00:43:11,666 --> 00:43:12,750
No importa.

622
00:43:12,833 --> 00:43:16,333
Debes tener cuidado.
Tuviste suerte de haberla superado.

623
00:43:16,916 --> 00:43:19,833
Fue tan salvaje, Ben.
Creí que iba a dar toda la vuelta.

624
00:43:19,916 --> 00:43:21,166
Sí, sí, sí, sí.

625
00:43:26,041 --> 00:43:33,041
DÍA 50: COSTA CERCA DE SUDAMÉRICA

626
00:43:45,125 --> 00:43:46,125
Es Ben, vengan.

627
00:43:46,208 --> 00:43:49,041
Ben, acabamos de saber que Jess
pasó su primera tormenta.

628
00:43:49,125 --> 00:43:50,416
¿Está herida o algo?

629
00:43:50,500 --> 00:43:54,458
No respondemos preguntas,
pero Jess tiene un blog en esta dirección.

630
00:43:55,875 --> 00:43:57,291
Desviación 101.

631
00:43:59,083 --> 00:44:02,291
- No es tan difícil, Ben.
-¿Algo que puedas añadir?

632
00:44:02,375 --> 00:44:04,250
-Permiso.
-Sígueme.

633
00:44:05,083 --> 00:44:08,083
-No. Espera, Ben.
-Jimmy, toma esto.

634
00:44:14,583 --> 00:44:17,708
<i>El albatros es un ser vivo</i>
<i>que puedes ver en medio del océano.</i>

635
00:44:17,791 --> 00:44:20,458
<i>Los marineros los han visto</i>
<i>a lo largo de la historia.</i>

636
00:44:20,541 --> 00:44:21,750
¡Creo que tengo un pez!

637
00:44:25,375 --> 00:44:26,208
Okey.

638
00:44:36,583 --> 00:44:37,666
¡Uh! Bien.

639
00:44:41,208 --> 00:44:42,416
¡Ven aquí!

640
00:44:44,083 --> 00:44:44,916
¿Pueden verlo?

641
00:44:46,250 --> 00:44:47,083
¡Oh!

642
00:44:47,583 --> 00:44:48,416
Hola.

643
00:44:49,791 --> 00:44:50,750
¡Mi turno!

644
00:44:51,583 --> 00:44:55,166
-Bien. ¡Tom, a comer!
- Sí. Voy.

645
00:44:55,250 --> 00:44:58,041
- ¿Ya viste? ¿Qué vas a escribir?
-¡Niños!

646
00:44:58,125 --> 00:44:59,750
-Gracias.
-Mamá…

647
00:44:59,833 --> 00:45:01,875
- ¡Qué rico!
-Ah, buenos días.

648
00:45:01,958 --> 00:45:04,458
-Sí, gracias.
-Aquí tienes.

649
00:45:04,541 --> 00:45:06,333
Ben. Provecho.

650
00:45:06,916 --> 00:45:08,125
Yo no desayuno.

651
00:45:08,750 --> 00:45:12,083
Ah, pues, no lo hagas,
pero ahí está si quieres.

652
00:45:12,166 --> 00:45:13,333
¿Quieres escribir algo?

653
00:45:17,250 --> 00:45:18,958
REY TOM

654
00:45:41,791 --> 00:45:43,833
Jess, ¡entré a la Universidad de Sídney!

655
00:45:44,791 --> 00:45:48,958
¡No puede ser! Es fantástico.
Felicidades. ¡Lo lograste!

656
00:45:49,041 --> 00:45:51,208
Te advierto que Hannah ya pidió mi cama.

657
00:45:51,291 --> 00:45:52,208
¡Claro!

658
00:45:53,250 --> 00:45:55,166
Ay, te habrás ido antes de que vuelva.

659
00:45:55,875 --> 00:45:57,750
Sí, aunque seguiré con el blog.

660
00:45:57,833 --> 00:46:00,291
Jess, ¡gané cuatro medallas
en el Carnaval de Natación!

661
00:46:00,375 --> 00:46:03,833
¡Guau, Hannah! Eso es increíble.

662
00:46:03,916 --> 00:46:05,500
Me gustaría haber estado ahí.

663
00:46:05,583 --> 00:46:07,666
¿Y adivina qué? Tom tiene una cita.

664
00:46:08,583 --> 00:46:11,166
- ¿Por qué le dices?
-<i>¿Qué? ¿Con quién?</i>

665
00:46:12,166 --> 00:46:14,750
- ¡Dame el teléfono! Espera.
-Yo quería decírselo.

666
00:46:14,833 --> 00:46:17,791
-<i>No es cierto. No sé de qué hablas.</i>
-<i>¡Sí, la tiene!</i>

667
00:46:17,875 --> 00:46:19,333
- ¡Tiene una cita!
- ¡Tiene una novia!

668
00:46:19,416 --> 00:46:22,666
- No tengo una cita.
- Ya sabía. Le diré a Jess con quién es.

669
00:46:22,750 --> 00:46:24,333
No tengo… No tengo una cita.

670
00:46:24,416 --> 00:46:27,083
- <i>Ya dije que no tengo una cita.</i>
-<i>¡Tiene una cita!</i>

671
00:46:36,666 --> 00:46:37,583
Gané otra vez.

672
00:46:43,708 --> 00:46:46,416
-¿Qué te regalaron?
- ¡Es una tabla!

673
00:46:46,500 --> 00:46:48,916
-¿Una tabla de <i>boogie</i>?
-¿En serio?

674
00:46:49,000 --> 00:46:51,333
Te aviso que Hannah
tiene un ataque de azúcar.

675
00:46:51,416 --> 00:46:53,333
-Cuidado con esa tabla.
-Okey.

676
00:46:54,500 --> 00:46:58,291
Bueno, no es la única.
Y todavía no es Navidad aquí.

677
00:46:59,041 --> 00:47:00,125
<i>Ah, ¿está Em por ahí?</i>

678
00:47:00,208 --> 00:47:01,041
Sí, espera.

679
00:47:01,125 --> 00:47:02,250
Tom, tu turno.

680
00:47:02,333 --> 00:47:03,166
Em.

681
00:47:03,250 --> 00:47:05,208
-Ábrelo. Todo tuyo.
-Me encanta.

682
00:47:05,291 --> 00:47:07,000
Hola, Jess. Feliz Navidad.

683
00:47:07,083 --> 00:47:08,458
¡Feliz Navidad!

684
00:47:10,125 --> 00:47:11,625
¡Un "Crece a tu amigo"!

685
00:47:12,125 --> 00:47:14,208
<i>Gracias, Em, lo que necesitaba.</i>

686
00:47:15,541 --> 00:47:17,333
Sí, supe que es buena escuchando.

687
00:47:18,125 --> 00:47:19,958
-Mi turno.
- Aquí está papá.

688
00:47:20,791 --> 00:47:22,208
Feliz Navidad, amor.

689
00:47:22,291 --> 00:47:25,666
Oí que tienes un nuevo amigo.
¿Qué tienes planeado para mañana?

690
00:47:25,750 --> 00:47:27,166
Ah, pues, soy la anfitriona,

691
00:47:27,250 --> 00:47:29,833
pero mis invitados
son más tranquilos que los tuyos.

692
00:47:31,041 --> 00:47:32,666
Eso estuvo superdivertido, Hannah.

693
00:47:32,750 --> 00:47:34,458
Suena bien. ¿No quieres invitarme?

694
00:47:35,875 --> 00:47:38,708
¡Jess! Lo olvidé.
Que busque la bolsa de puerros.

695
00:47:38,791 --> 00:47:40,666
<i>¿Oíste eso? Bolsa de puerros.</i>

696
00:47:49,166 --> 00:47:50,333
Mejor me voy.

697
00:47:50,916 --> 00:47:51,791
¡Ben!

698
00:47:51,875 --> 00:47:53,000
Mm. Sí.

699
00:47:53,083 --> 00:47:54,333
¡Feliz Navidad!

700
00:47:55,125 --> 00:47:56,125
Sí.

701
00:47:56,833 --> 00:47:57,916
Pasa.

702
00:47:58,000 --> 00:47:59,333
¡Feliz Navidad, Ben!

703
00:48:00,500 --> 00:48:03,000
- ¡Feliz Navidad, Ben!
- Sí.

704
00:48:04,208 --> 00:48:05,708
Feliz Navidad, amigo.

705
00:48:06,916 --> 00:48:08,291
Ah, gracias.

706
00:48:12,583 --> 00:48:14,875
Ay, me encantan. Gracias, Tom.

707
00:48:19,541 --> 00:48:20,916
Oye, está muy alto.

708
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
Ya me voy. Adiós.

709
00:48:23,875 --> 00:48:25,333
¡Todos despídanse de Jess!

710
00:48:25,416 --> 00:48:27,708
- ¡Te quiero! Adiós, Jess.
- ¡Nos vemos, Jess!

711
00:48:27,791 --> 00:48:29,083
Tom, la música.

712
00:48:29,166 --> 00:48:30,000
Sí.

713
00:48:32,625 --> 00:48:35,583
- Oh, sí. Salud.
-Me gustó mucho hablar con Jess.

714
00:48:35,666 --> 00:48:37,500
Sí, estuvo…

715
00:48:39,000 --> 00:48:40,166
Es emocionante.

716
00:48:40,250 --> 00:48:42,375
La comida
está en la mesa. ¡Vengan!

717
00:48:54,208 --> 00:48:55,041
¿Tienen hambre?

718
00:48:55,125 --> 00:48:58,000
- Sí, se ve delicioso.
- Pásame las galletas. Con fuerza.

719
00:48:58,083 --> 00:48:59,666
¡Oh!

720
00:49:00,166 --> 00:49:01,000
Perdón, Ben.

721
00:49:07,083 --> 00:49:09,625
Ben, ¿qué es lo que tú haces en Navidad?

722
00:49:11,000 --> 00:49:11,833
Nada.

723
00:49:13,291 --> 00:49:14,416
¿Y tienes familia?

724
00:49:14,958 --> 00:49:16,333
Oh, eh…

725
00:49:16,916 --> 00:49:18,083
No tengo a nadie.

726
00:49:21,250 --> 00:49:22,083
Oh.

727
00:49:39,000 --> 00:49:40,833
- Feliz Navidad.
- ¿Para mí?

728
00:49:41,666 --> 00:49:42,791
¡Ábrelo! ¡Ábrelo!

729
00:49:51,916 --> 00:49:52,875
Gracias.

730
00:49:54,750 --> 00:49:57,666
Ben, ¿por qué el cabo de Hornos
es tan importante?

731
00:49:57,750 --> 00:49:58,583
Oh, pues,

732
00:49:59,708 --> 00:50:01,791
es difícil de navegar.

733
00:50:02,333 --> 00:50:06,208
Verás, ahí es donde el Atlántico
y el Pacífico por fin se juntan,

734
00:50:06,291 --> 00:50:09,791
así que tienes estos poderosos vientos,

735
00:50:09,875 --> 00:50:11,583
estas corrientes agitadas,

736
00:50:11,666 --> 00:50:13,916
estas enormes olas

737
00:50:14,000 --> 00:50:15,750
cuando los océanos se juntan.

738
00:50:17,500 --> 00:50:21,000
Por eso ese pasaje es tan siniestro.

739
00:50:22,083 --> 00:50:27,375
Está plagado
de un largo rastro de dedos perdidos.

740
00:50:27,458 --> 00:50:28,291
Mm.

741
00:50:30,500 --> 00:50:32,083
-¿Ben?
-¿Mm?

742
00:50:32,166 --> 00:50:33,750
¿Podrías estar menos emocionado

743
00:50:33,833 --> 00:50:36,000
de que nuestra hija
pase por algo siniestro?

744
00:50:36,083 --> 00:50:36,916
Está bien.

745
00:50:38,250 --> 00:50:39,625
¿Es navegación veloz?

746
00:50:42,875 --> 00:50:43,875
Muy veloz.

747
00:50:46,166 --> 00:50:51,208
DÍA 82: CABO DE HORNOS
A 10 824 MILLAS DE CASA

748
00:51:04,916 --> 00:51:06,458
<i>¡Oh!</i>

749
00:51:06,541 --> 00:51:09,125
Miren lo rápido que va. ¡Carajo!

750
00:51:10,458 --> 00:51:11,458
Oh, oh…

751
00:51:11,541 --> 00:51:12,916
No, no quise decir eso.

752
00:51:13,000 --> 00:51:14,208
Es… es veloz.

753
00:51:16,875 --> 00:51:17,708
¡Bien hecho!

754
00:51:18,500 --> 00:51:21,458
Acabamos de llegar al Everest del océano,
el cabo de Hornos,

755
00:51:21,541 --> 00:51:24,250
y me complace informar
que navegué sin problema.

756
00:51:25,041 --> 00:51:26,166
<i>¡Fue extraordinario!</i>

757
00:51:26,250 --> 00:51:28,208
<i>No… no puedo creerlo.</i>

758
00:51:28,291 --> 00:51:30,083
<i>Superamos nuestro mayor desafío.</i>

759
00:51:30,625 --> 00:51:35,541
SUDAMÉRICA - ÁFRICA

760
00:51:35,625 --> 00:51:41,875
DÍA 113: PRIMER DÍA SIN VIENTO
A 12 884 MILLAS DE CASA

761
00:51:47,000 --> 00:51:47,875
¿Oyen eso?

762
00:51:49,583 --> 00:51:50,791
El sonido de la nada.

763
00:51:52,708 --> 00:51:53,916
No hay nada.

764
00:51:56,458 --> 00:51:58,833
No hay viento ni olas.

765
00:51:59,791 --> 00:52:01,125
Han pasado días.

766
00:52:10,250 --> 00:52:11,375
Ya sabes dónde estoy.

767
00:52:23,541 --> 00:52:26,583
Navegaré por todo el mundo
y será mi entrenador.

768
00:52:27,625 --> 00:52:28,541
Diles a tus padres

769
00:52:28,625 --> 00:52:30,750
que hay muchos entrenadores
en la escuela de vela.

770
00:52:30,833 --> 00:52:33,666
- Sí, pero quiero que usted lo haga.
- Bueno…

771
00:52:36,000 --> 00:52:37,541
Hace mucho que no lo hago.

772
00:52:37,625 --> 00:52:39,958
Por el Millennium Cup, lo sé.

773
00:52:42,500 --> 00:52:45,708
Pero si ayudas
a la persona más joven de la historia

774
00:52:45,791 --> 00:52:47,708
a dar la vuelta al mundo en solitario,

775
00:52:47,791 --> 00:52:50,583
la gente olvidará lo que pasó con Matt.

776
00:52:50,666 --> 00:52:52,875
Tal vez, pero no lo olvidaré.

777
00:52:56,208 --> 00:52:58,333
Dime algo, ¿por qué quieres hacer esto?

778
00:53:00,416 --> 00:53:02,958
Porque ya nadie explora.

779
00:53:03,916 --> 00:53:07,750
Hay más gente que ha ido al espacio
que la que ha navegado.

780
00:53:08,750 --> 00:53:12,625
No sabía que se podía hacer,
pero se puede y quiero hacerlo,

781
00:53:13,750 --> 00:53:16,291
porque soy una aventurera.

782
00:53:18,166 --> 00:53:19,458
Te gusta navegar.

783
00:53:20,291 --> 00:53:23,458
Circunnavegar el mundo
es muy diferente, amiga.

784
00:53:23,541 --> 00:53:26,083
Pues, eso lo averiguaré por mi cuenta.

785
00:53:29,625 --> 00:53:32,125
Vas a hacer esto
sin importar lo que diga, ¿verdad?

786
00:53:34,375 --> 00:53:38,208
Si accedo a esto,
no voy a tratarte de forma especial,

787
00:53:39,125 --> 00:53:40,958
porque el mar no lo va a hacer.

788
00:53:41,041 --> 00:53:43,708
Solo te trataré como me trato a mí mismo.

789
00:53:46,041 --> 00:53:47,750
Oye. Primera regla…

790
00:53:48,958 --> 00:53:49,833
no hagas eso.

791
00:53:51,083 --> 00:53:52,125
Me asustas.

792
00:53:52,208 --> 00:53:58,833
DÍA 115: TRES DÍAS SIN VIENTO

793
00:54:07,958 --> 00:54:10,375
SÉ FUERTE.
PAPÁ

794
00:54:17,166 --> 00:54:19,791
-Eso es. Por aquí.
-Okey.

795
00:54:20,708 --> 00:54:24,333
- Ben, no has dormido en días. Descansa.
- ¿Qué? No, no es cierto.

796
00:54:24,875 --> 00:54:25,708
Estoy bien.

797
00:54:26,708 --> 00:54:29,000
Solo espero los registros.

798
00:54:30,041 --> 00:54:31,375
¿Qué está haciendo Jess?

799
00:54:38,958 --> 00:54:44,291
DÍA 117: CINCO DÍAS SIN VIENTO

800
00:55:17,250 --> 00:55:18,083
¿Jess?

801
00:55:18,875 --> 00:55:21,125
¿Sí sabes que llevas horas retrocediendo?

802
00:55:21,208 --> 00:55:22,625
Sí, estaba dormida.

803
00:55:23,791 --> 00:55:25,958
¿Así que no pusiste las alarmas?

804
00:55:26,750 --> 00:55:29,458
Llevo una semana moviéndome,
¿cómo sé que retrocedo?

805
00:55:29,541 --> 00:55:32,000
Otra vez, ¡para eso
se ponen las alarmas, Jess!

806
00:55:32,083 --> 00:55:33,625
Sí, okey, tranquilo.

807
00:55:33,708 --> 00:55:34,583
¿"Tranquilo"?

808
00:55:34,666 --> 00:55:36,875
Oye, esto es peligroso, ¿okey?

809
00:55:37,708 --> 00:55:40,583
Aquí es cuando las cosas van mal,
cuando la gente sale herida,

810
00:55:40,666 --> 00:55:43,041
cuando la gente
descuida sus responsabilidades.

811
00:55:43,125 --> 00:55:45,500
¡Y tú, si sigues así,
vas a terminar muerta!

812
00:55:46,583 --> 00:55:47,791
Sí. Pues, tú sabes.

813
00:55:49,875 --> 00:55:51,541
Ey, ¿qué está pasando?

814
00:55:52,333 --> 00:55:53,250
Yo…

815
00:55:56,625 --> 00:55:57,583
Tienes razón, Jess.

816
00:55:58,250 --> 00:55:59,083
Sí.

817
00:56:00,000 --> 00:56:00,958
Debo calmarme.

818
00:56:08,791 --> 00:56:09,625
¿Jess?

819
00:56:19,000 --> 00:56:22,208
No hay viento, no hay olas

820
00:56:22,291 --> 00:56:24,333
y tampoco está Ben.

821
00:56:25,791 --> 00:56:28,333
Y… y es por mí.

822
00:56:30,416 --> 00:56:34,125
Y no puedo alejarme de mí misma.

823
00:56:49,000 --> 00:56:51,916
DÍA 119: SIETE DÍAS SIN VIENTO

824
00:56:52,000 --> 00:56:53,666
Aún no puedo moverme.

825
00:56:54,708 --> 00:56:56,333
Por fin respondiste, mi amor.

826
00:56:56,833 --> 00:56:58,125
¿Qué está pasando, Jess?

827
00:56:59,625 --> 00:57:00,625
Mamá…

828
00:57:03,125 --> 00:57:04,041
<i>¿Qué pasa?</i>

829
00:57:09,041 --> 00:57:10,583
Está bien, estoy aquí.

830
00:57:12,583 --> 00:57:13,416
Dímelo.

831
00:57:17,958 --> 00:57:19,250
Estoy tan sola.

832
00:57:22,333 --> 00:57:23,291
No, no lo estás.

833
00:57:26,208 --> 00:57:29,750
Sé lo horrible que es sentirse así.

834
00:57:30,416 --> 00:57:34,000
<i>Pero no durará para siempre.</i>

835
00:57:35,791 --> 00:57:37,916
<i>No puedo decirte cuándo habrá viento,</i>

836
00:57:38,000 --> 00:57:41,041
<i>pero sé que si sigues adelante,</i>

837
00:57:42,083 --> 00:57:43,083
lo habrá.

838
00:57:46,125 --> 00:57:47,208
Así lo han hecho

839
00:57:47,875 --> 00:57:50,583
<i>todos los navegantes antes que tú.</i>

840
00:57:57,125 --> 00:58:00,000
¿Recuerdas la canción
que te cantaba por la noche?

841
00:58:00,583 --> 00:58:01,416
Sí.

842
00:58:03,333 --> 00:58:06,875
Quiero que busques
la estrella más brillante del cielo.

843
00:58:08,916 --> 00:58:10,625
Y que, cada vez que la mires,

844
00:58:11,416 --> 00:58:12,750
sepas que te acompaño

845
00:58:13,583 --> 00:58:14,416
desde casa…

846
00:58:17,125 --> 00:58:18,875
mirando esa misma estrella.

847
00:58:23,791 --> 00:58:25,000
<i>Estoy contigo.</i>

848
00:58:28,125 --> 00:58:28,958
<i>¿Okey?</i>

849
00:58:30,041 --> 00:58:30,875
Sí, okey.

850
00:58:37,500 --> 00:58:38,708
Te amo, Jess.

851
00:58:38,791 --> 00:58:40,166
Yo también te amo.

852
00:59:45,666 --> 00:59:46,500
Hola.

853
00:59:48,708 --> 00:59:50,500
Hace tiempo que no hablo mucho.

854
00:59:51,958 --> 00:59:55,166
He estado evitando muchas cosas.

855
00:59:58,750 --> 01:00:02,833
Y la verdad
es que vivir tu sueño es difícil.

856
01:00:04,500 --> 01:00:06,416
Y ahora mismo es muy difícil.

857
01:00:08,500 --> 01:00:10,333
Llevo muchas horas llorando.

858
01:00:11,458 --> 01:00:12,583
Estoy cansada,

859
01:00:14,083 --> 01:00:15,041
adolorida.

860
01:00:16,041 --> 01:00:19,000
No puedo estirar bien las piernas.

861
01:00:22,208 --> 01:00:23,750
Extraño a mi familia.

862
01:00:27,833 --> 01:00:29,125
Los extraño mucho.

863
01:00:32,458 --> 01:00:34,500
<i>Y extraño a mi consejero gruñón…</i>

864
01:00:37,166 --> 01:00:38,791
<i>que también es mi mejor amigo.</i>

865
01:00:44,708 --> 01:00:46,250
Bueno,

866
01:00:46,333 --> 01:00:50,583
a pesar de todo, trato de ser
esta dura y estoica exploradora.

867
01:00:50,666 --> 01:00:53,083
Y esa no soy yo.

868
01:00:54,125 --> 01:00:54,958
<i>¿Entienden?</i>

869
01:00:57,000 --> 01:01:01,708
<i>No siempre estoy bien</i>
<i>o fuerte o sin miedo.</i>

870
01:01:01,791 --> 01:01:04,166
<i>Intrépida.</i>

871
01:01:04,250 --> 01:01:06,000
<i>A menudo estoy aterrorizada.</i>

872
01:01:07,333 --> 01:01:08,708
Y dudo de mí misma.

873
01:01:10,125 --> 01:01:10,958
Y…

874
01:01:13,291 --> 01:01:15,333
sí he estado pensando en rendirme.

875
01:01:20,375 --> 01:01:21,375
Pero está bien.

876
01:01:22,958 --> 01:01:24,000
Está bien.

877
01:01:27,083 --> 01:01:29,333
<i>Porque hay fuerza en ser uno mismo.</i>

878
01:01:31,000 --> 01:01:35,708
<i>Creo que eso es tan difícil</i>
<i>como escalar cualquier montaña.</i>

879
01:01:39,500 --> 01:01:41,583
<i>Creo que hay valor…</i>

880
01:01:43,666 --> 01:01:45,333
<i>en admitir que no estás bien.</i>

881
01:01:48,625 --> 01:01:50,000
<i>Y sí que da miedo.</i>

882
01:01:51,041 --> 01:01:52,000
<i>Es aterrador,</i>

883
01:01:52,666 --> 01:01:55,583
<i>como ser arrastrada por la borda</i>
<i>en medio de una tormenta.</i>

884
01:01:56,416 --> 01:01:58,500
<i>Mamá, papá, no es que ya me haya pasado.</i>

885
01:02:01,000 --> 01:02:01,833
<i>Así es.</i>

886
01:02:03,750 --> 01:02:05,291
<i>Soy Jessica Watson.</i>

887
01:02:06,416 --> 01:02:09,000
<i>Soy dura y estoy luchando.</i>

888
01:02:10,666 --> 01:02:14,458
<i>Y vivir mi sueño es… es… es difícil,</i>

889
01:02:14,541 --> 01:02:15,625
<i>pero vale la pena.</i>

890
01:02:16,708 --> 01:02:18,333
<i>Incluso en los días malos.</i>

891
01:02:24,875 --> 01:02:28,291
<i>Porque el mundo</i>
<i>sí puede ser un lugar difícil</i>,

892
01:02:28,375 --> 01:02:31,000
<i>pero también es muy…</i>

893
01:02:32,125 --> 01:02:33,208
<i>muy hermoso.</i>

894
01:03:42,083 --> 01:03:44,041
¡Pink, volvió el viento!

895
01:03:54,791 --> 01:03:57,041
NORTEAMÉRICA - SUDAMÉRICA - ÁFRICA

896
01:04:10,208 --> 01:04:12,666
ÁFRICA - AUSTRALIA

897
01:04:45,166 --> 01:04:46,500
ÁFRICA - AUSTRALIA

898
01:04:49,208 --> 01:04:50,541
¡Buenos días!

899
01:04:52,791 --> 01:04:55,208
JOVEN AUSTRALIANA BUSCA
RÉCORD MUNDIAL EN SOLITARIO

900
01:04:59,708 --> 01:05:00,541
¿Me ayudas?

901
01:05:00,625 --> 01:05:02,666
La basura está por allá. Muchas gracias.

902
01:05:14,166 --> 01:05:15,375
VOLVIENDO A CASA

903
01:05:17,208 --> 01:05:19,541
MARINERA WATSON PASA POR EL CABO LEEUWIN

904
01:05:22,083 --> 01:05:24,500
JESSICA WATSON PASA POR EL CABO LEEUWIN

905
01:05:33,625 --> 01:05:40,416
DÍA 186: OCÉANO ANTÁRTICO
A 3040 MILLAS DE CASA

906
01:05:55,458 --> 01:05:56,291
¡Jessy!

907
01:05:56,375 --> 01:05:59,125
Hola, papá. Em, ¿sabes algo de Ben?

908
01:06:00,041 --> 01:06:02,125
<i>Te está siguiendo desde su barco.</i>

909
01:06:03,208 --> 01:06:04,041
<i>Está bien.</i>

910
01:06:04,875 --> 01:06:06,083
Solo necesita tiempo.

911
01:06:07,500 --> 01:06:08,875
Si pudiera parar,

912
01:06:08,958 --> 01:06:11,708
iría al puerto por reparaciones, sin duda.

913
01:06:12,208 --> 01:06:15,125
Y me refiero a una fuga en un barco.
No es lo que quieres.

914
01:06:15,208 --> 01:06:18,875
Pero, mientras tengamos una oportunidad
y un camino tranquilo a casa,

915
01:06:19,958 --> 01:06:20,916
debería aguantar.

916
01:06:21,875 --> 01:06:26,333
Pink está diseñada para balancearse
si volcamos, mientras no haya fugas.

917
01:06:26,416 --> 01:06:28,083
Eso es lo que Ben diría, supongo.

918
01:06:29,333 --> 01:06:31,791
Sí hay muchas grietas.
¿Sabes qué hacer?

919
01:06:32,375 --> 01:06:33,208
Sí, seguir.

920
01:06:33,750 --> 01:06:34,625
No luches.

921
01:06:36,041 --> 01:06:39,291
El océano siempre será más fuerte
que tú y que cualquier otro ser.

922
01:06:41,208 --> 01:06:44,291
Si quieres navegar,
aprende a llevarte bien con la naturaleza.

923
01:06:45,625 --> 01:06:47,333
Ella no quiere hacer daño,

924
01:06:47,416 --> 01:06:49,375
solo hace lo suyo y a veces estorbamos.

925
01:06:50,875 --> 01:06:51,708
Ven, es hora.

926
01:06:52,500 --> 01:06:53,333
A surfear.

927
01:07:21,083 --> 01:07:25,666
DÍA 197: OCÉANO ANTÁRTICO
A 1588 MILLAS DE CASA

928
01:07:27,625 --> 01:07:31,375
Jessica,
habla el primer ministro de Australia.

929
01:07:31,958 --> 01:07:34,000
- Puedes llamarme K-Rudd si…
- Ya basta.

930
01:07:34,083 --> 01:07:35,791
<i>Hola, Tom. ¿Qué pasa?</i>

931
01:07:36,291 --> 01:07:38,833
La verdad, el primer ministro
ha hablado de ti.

932
01:07:39,416 --> 01:07:40,625
¡Em, estás en casa!

933
01:07:40,708 --> 01:07:44,375
Solo por esta semana. Es una locura,
en la universidad saben quién eres.

934
01:07:44,458 --> 01:07:47,125
- Ay, no. No sé si quiero eso.
- <i>Pues, prepárate.</i>

935
01:07:47,208 --> 01:07:51,166
Esa foto tuya rodeando los cabos
está en los periódicos de todo el mundo.

936
01:07:51,250 --> 01:07:52,375
Todos te apoyan.

937
01:07:53,458 --> 01:07:55,125
Por favor, empieza a peinarte.

938
01:07:55,208 --> 01:07:57,000
Tengo un tenedor que es mi cepillo.

939
01:08:00,375 --> 01:08:02,750
¿Qué tal la uni?
¿Tienes algún novio en Sídney?

940
01:08:02,833 --> 01:08:04,166
¡Tal vez!

941
01:08:04,750 --> 01:08:05,625
Ay, dime, ¿quién?

942
01:08:06,708 --> 01:08:07,750
Pues…

943
01:08:08,375 --> 01:08:10,333
Oye, ¿podrías comunicarme con mamá?

944
01:08:11,375 --> 01:08:12,250
<i>Ahora.</i>

945
01:08:25,708 --> 01:08:26,666
<i>Viene mal tiempo.</i>

946
01:08:27,250 --> 01:08:29,041
Muy malo. Tormentas.

947
01:08:29,125 --> 01:08:31,125
¿"Tormentas"? ¿Plural?

948
01:08:31,791 --> 01:08:33,666
<i>Vienen desde la Antártida.</i>

949
01:08:33,750 --> 01:08:35,708
<i>Cinco veces más grandes que la última.</i>

950
01:08:35,791 --> 01:08:37,791
Creo que tendrás que parar en un puerto.

951
01:08:38,291 --> 01:08:39,416
¿Renunciar? No.

952
01:08:39,916 --> 01:08:41,458
No, no lo haré. Ahora no.

953
01:08:41,541 --> 01:08:44,583
- No creo que tengas elección, Jess.
- <i>Revisaré el cielo.</i>

954
01:08:53,625 --> 01:08:54,458
¿Por qué?

955
01:08:55,916 --> 01:08:56,958
¿Por qué?

956
01:08:57,041 --> 01:08:58,583
¿Por qué me haces esto?

957
01:08:58,666 --> 01:09:01,333
¿Por qué no puedes darme paz?

958
01:09:13,833 --> 01:09:17,916
<i>El frente ya está generando vientos</i>
<i>con una fuerza de 70 nudos</i>

959
01:09:18,000 --> 01:09:19,791
<i>y un oleaje de 12 metros.</i>

960
01:09:19,875 --> 01:09:24,333
<i>¿Jessica irá a un puerto aunque eso</i>
<i>la termine descalificando en el proceso</i>

961
01:09:24,416 --> 01:09:25,625
<i>o seguirá adelante?</i>

962
01:09:25,708 --> 01:09:26,875
<i>Gracias, Craig.</i>

963
01:09:26,958 --> 01:09:29,375
<i>¿Qué hay de cruzar</i>
<i>a través del estrecho de Bass?</i>

964
01:09:29,458 --> 01:09:32,166
<i>Es una opción y podría protegerla</i>
<i>de lo peor del clima.</i>

965
01:09:32,250 --> 01:09:34,083
<i>Aunque no pasaría el cuarto cabo.</i>

966
01:09:34,166 --> 01:09:35,708
<i>Pero vivirá, Susie.</i>

967
01:09:36,750 --> 01:09:38,458
<i>Eso es lo importante aquí, ¿no?</i>

968
01:09:39,375 --> 01:09:40,250
<i>Su supervivencia.</i>

969
01:09:40,333 --> 01:09:43,500
La joven australiana Jessica Watson
se enfrenta a un nuevo reto

970
01:09:43,583 --> 01:09:47,333
al intentar convertirse en la persona
más joven en circunnavegar el mundo.

971
01:09:48,333 --> 01:09:51,500
<i>En los océanos del sur,</i>
<i>cerca de Tasmania, una furiosa tormenta…</i>

972
01:09:59,458 --> 01:10:01,833
<i>No tienes de qué avergonzarte.</i>

973
01:10:01,916 --> 01:10:04,541
Los marineros más experimentados
se retirarían.

974
01:10:04,625 --> 01:10:05,666
Sí, Ben lo haría.

975
01:10:06,291 --> 01:10:07,208
Jules.

976
01:10:08,541 --> 01:10:10,416
Sí, pero voy a defraudar a todos.

977
01:10:10,500 --> 01:10:11,916
No defraudas a nadie.

978
01:10:12,000 --> 01:10:13,500
<i>¿Ya viste los comentarios?</i>

979
01:10:13,583 --> 01:10:14,541
¿Qué comentarios?

980
01:10:14,625 --> 01:10:15,500
En tu blog.

981
01:10:17,666 --> 01:10:18,916
Te dije cómo los vieras.

982
01:10:19,000 --> 01:10:20,125
No lo hiciste.

983
01:10:20,208 --> 01:10:21,333
Sí, lo hice.

984
01:10:22,000 --> 01:10:23,208
<i>Okey, abre tu laptop.</i>

985
01:10:24,083 --> 01:10:25,708
<i>Haz clic en cualquier post,</i>

986
01:10:26,291 --> 01:10:27,625
<i>baja el mouse y ahí están.</i>

987
01:10:30,000 --> 01:10:32,166
<i>Entro a ver cómo vas cada mañana.</i>

988
01:10:32,250 --> 01:10:34,208
<i>Eres la persona más fuerte que conozco.</i>

989
01:10:41,125 --> 01:10:44,000
<i>Hay 14 niños en el consejo estatal</i>

990
01:10:44,083 --> 01:10:47,583
<i>que usan mi computadora</i>
<i>para seguir su bitácora en video.</i>

991
01:10:48,291 --> 01:10:51,208
<i>Eres una gran inspiración</i>
<i>para estos niños.</i>

992
01:10:51,291 --> 01:10:53,416
<i>Voy a escalar las siete cumbres.</i>

993
01:10:53,500 --> 01:10:56,583
<i>Gracias por hacerme ver</i>
<i>que no tiene que ser solo un sueño.</i>

994
01:10:57,083 --> 01:11:00,333
<i>Tengo 12 años y también soy disléxico.</i>

995
01:11:00,833 --> 01:11:05,375
<i>Seguir tus videos me ha hecho creer</i>
<i>que también puedo alcanzar mi sueño</i>

996
01:11:05,458 --> 01:11:07,333
<i>y un día ser un piloto.</i>

997
01:11:07,833 --> 01:11:11,083
<i>Gracias por hacernos</i>
<i>parte de tu viaje, capitana Watson.</i>

998
01:11:12,375 --> 01:11:13,291
Les llamo después.

999
01:11:16,208 --> 01:11:18,208
Estamos tan cerca.

1000
01:11:19,208 --> 01:11:20,125
Si…

1001
01:11:29,291 --> 01:11:31,583
<i>Uno, dos, tres.</i>

1002
01:11:31,666 --> 01:11:34,833
<i>¡Te queremos, Jessica!</i>

1003
01:11:34,916 --> 01:11:38,000
<i>¡Nos vemos en Sídney!</i>

1004
01:11:38,083 --> 01:11:39,125
<i>¡Sí!</i>

1005
01:11:43,291 --> 01:11:44,791
Tiene que haber una forma.

1006
01:12:33,750 --> 01:12:35,416
Solo quiero traerla a casa.

1007
01:12:44,916 --> 01:12:49,208
<i>Okey, revisé los números</i>
<i>una y otra vez, y hay otra opción.</i>

1008
01:12:50,291 --> 01:12:52,166
<i>Evitaría lo peor de la tormenta.</i>

1009
01:12:52,250 --> 01:12:54,875
- No vas a poder.
-<i>¡Ben, volviste!</i>

1010
01:12:54,958 --> 01:12:57,791
Sí. Sobre eso, Jess, no debí alejarme.

1011
01:12:57,875 --> 01:12:59,833
El miedo se apoderó de mí, lo siento.

1012
01:12:59,916 --> 01:13:02,041
No. No, no, no, yo lo siento.

1013
01:13:03,208 --> 01:13:05,583
Oye, lo que quise decir es que no soy él.

1014
01:13:05,666 --> 01:13:08,416
Y este no es el Millennium Cup
y no vas a perderme, Ben.

1015
01:13:08,500 --> 01:13:11,666
- <i>Estás atrapado conmigo.</i>
- Se avecina una tormenta, ¿recuerdas?

1016
01:13:11,750 --> 01:13:15,250
Sí. Así que lo peor de la tormenta
llegará en 72 horas,

1017
01:13:15,333 --> 01:13:17,083
así que ¿qué tal si paso por ellas?

1018
01:13:17,166 --> 01:13:19,541
¿Qué? No son el tipo de tormentas
que se capean.

1019
01:13:19,625 --> 01:13:21,208
No quiero capear las tormentas,

1020
01:13:21,291 --> 01:13:23,458
quiero moverme con ellas
al no usar el <i>drogue</i>.

1021
01:13:23,541 --> 01:13:27,208
Jess, tienes que hacerlo. El <i>drogue</i>
es lo que mantiene el barco estable.

1022
01:13:27,291 --> 01:13:30,541
Sí, pero en las tormentas del Pacífico,
nos frenó como un ancla.

1023
01:13:30,625 --> 01:13:32,166
Sí, ese es el punto.

1024
01:13:32,250 --> 01:13:35,875
Sí, pero luego nos golpearon las olas
porque Pink estaba anclada.

1025
01:13:37,416 --> 01:13:40,916
Ben, dijiste que no luchara
contra la naturaleza.

1026
01:13:41,875 --> 01:13:43,041
Trabajemos con eso.

1027
01:13:44,625 --> 01:13:45,708
Que Pink surfee.

1028
01:13:46,208 --> 01:13:48,291
Esperen, tiene razón.

1029
01:13:49,166 --> 01:13:51,875
Si te pones delante de la ola,
te derriba. Es un hecho.

1030
01:13:51,958 --> 01:13:53,916
Pero si surfeas con ellas, no lo hace.

1031
01:13:54,625 --> 01:13:55,625
Casi siempre pasa.

1032
01:13:55,708 --> 01:13:57,916
Sí. Escucha, sin el <i>drogue</i>,

1033
01:13:58,000 --> 01:14:00,583
te vas a enfrentar
a olas de 20 metros, Jess.

1034
01:14:00,666 --> 01:14:04,291
Sí, pero en lugar de ser golpeadas
por ellas, pasaríamos por encima.

1035
01:14:04,375 --> 01:14:06,708
El hecho de que Pink sea pequeña ayudará.

1036
01:14:06,791 --> 01:14:08,458
¿Pink podría con eso?

1037
01:14:08,541 --> 01:14:11,291
Acabas de parchear una grieta
en el mamparo. ¿Aguantará?

1038
01:14:12,041 --> 01:14:13,833
También estás agotada, Jess.

1039
01:14:13,916 --> 01:14:15,625
Y la tormenta suena a un maratón.

1040
01:14:16,208 --> 01:14:17,583
Estoy muy cerca.

1041
01:14:17,666 --> 01:14:19,291
Oye, no te preocupes por eso.

1042
01:14:19,375 --> 01:14:22,041
Llegar a casa con vida
es más importante por ahora.

1043
01:14:22,791 --> 01:14:24,125
Vas a tener que parar.

1044
01:14:28,666 --> 01:14:30,666
Concuerdo con Ben. Debes cuidarte.

1045
01:14:30,750 --> 01:14:32,583
¡No! Corta por el estrecho.

1046
01:14:32,666 --> 01:14:34,000
Sí, me gusta esa opción.

1047
01:14:34,083 --> 01:14:35,583
Me gusta la de surfista.

1048
01:14:37,708 --> 01:14:39,125
Papá, ¿votas por que pare?

1049
01:14:39,625 --> 01:14:43,166
Pues, sí. Obviamente, es lo más seguro.

1050
01:14:45,958 --> 01:14:46,791
Jessy, yo…

1051
01:14:47,833 --> 01:14:50,250
No lo sé. En verdad, no lo sé.

1052
01:14:50,333 --> 01:14:52,291
Apenas navego fuera de la costa.

1053
01:14:52,375 --> 01:14:54,666
Pero tú has navegado alrededor del mundo.

1054
01:14:56,833 --> 01:14:58,958
Conoces el océano, conoces tu barco.

1055
01:14:59,666 --> 01:15:02,125
Confío en que sabes lo que es mejor.

1056
01:15:07,375 --> 01:15:08,833
Tu papá tiene razón.

1057
01:15:09,708 --> 01:15:11,416
Tú eres la capitana de ese barco.

1058
01:15:13,083 --> 01:15:16,041
Apoyaremos cualquier decisión que tomes.

1059
01:15:17,583 --> 01:15:19,625
<i>Gracias, papá. Gracias, mamá.</i>

1060
01:15:20,333 --> 01:15:21,250
<i>Los amo.</i>

1061
01:15:22,208 --> 01:15:23,291
Te amamos, Jess.

1062
01:15:23,375 --> 01:15:27,083
Ben, mi instinto me dice
que atraviese estas tormentas

1063
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
y no voy a usar el <i>drogue</i>.

1064
01:15:29,166 --> 01:15:30,166
No será fácil.

1065
01:15:31,416 --> 01:15:32,791
Tendrás que estar en calma

1066
01:15:32,875 --> 01:15:34,083
y soportar la fatiga.

1067
01:15:35,125 --> 01:15:36,333
Serán varios días.

1068
01:15:37,125 --> 01:15:38,166
Lo sé.

1069
01:15:38,250 --> 01:15:39,291
Puedo hacerlo.

1070
01:15:40,000 --> 01:15:41,041
<i>Lo voy a hacer, Ben.</i>

1071
01:15:42,416 --> 01:15:44,333
Espero entiendas las consecuencias.

1072
01:15:45,791 --> 01:15:46,791
Así es<i>.</i>

1073
01:15:48,958 --> 01:15:50,291
Eres el capitán, capitana.

1074
01:15:51,500 --> 01:15:54,791
-¡Hora de la pizza!
-¡Pásenlas! ¡Pásenlas!

1075
01:15:55,625 --> 01:15:58,333
-¡Pizza para Watson!
-¡Pizzas!

1076
01:15:58,416 --> 01:16:00,541
¿Pueden pasarlas hacia adelante?

1077
01:16:00,625 --> 01:16:02,458
-¡Pizza!
-¡Cuidado!

1078
01:16:03,458 --> 01:16:04,291
¿Estamos bien?

1079
01:16:04,833 --> 01:16:05,750
¡Pizza!

1080
01:16:07,875 --> 01:16:09,625
-¿Unas palabras?
- ¡Ey!

1081
01:16:10,583 --> 01:16:12,541
Tom, un segundo, por favor.

1082
01:16:13,750 --> 01:16:15,041
¿Todos están atentos?

1083
01:16:15,125 --> 01:16:16,666
Okey, una breve declaración.

1084
01:16:16,750 --> 01:16:18,416
Jess se enfrentará a la tormenta.

1085
01:16:18,500 --> 01:16:21,375
Va a intentar convertirse
en la más joven en navegar

1086
01:16:22,250 --> 01:16:26,166
sin escalas y sin asistencia
alrededor del mundo.

1087
01:16:26,250 --> 01:16:27,708
Sin duda, tendría que parar.

1088
01:16:27,791 --> 01:16:30,250
La capitana ha tomado su decisión.

1089
01:16:30,333 --> 01:16:32,208
No hay más preguntas. Gracias.

1090
01:16:32,291 --> 01:16:33,416
¡Hannah!

1091
01:16:34,083 --> 01:16:36,208
¿Nos puedes regalar
una declaración, Emily?

1092
01:16:43,041 --> 01:16:49,708
DÍA 198: COSTA DE TASMANIA
A 1488 MILLAS DE CASA

1093
01:17:05,541 --> 01:17:09,541
<i>Los australianos han visto</i>
<i>tormentas aterradoras asolando las costas.</i>

1094
01:17:09,625 --> 01:17:13,500
<i>Esta tormenta es especialmente devastadora</i>
<i>para Jessica Watson,</i>

1095
01:17:14,000 --> 01:17:17,666
<i>cuya circunnavegación sin escalas,</i>
<i>en solitario y sin asistencia</i>

1096
01:17:17,750 --> 01:17:19,708
<i>está a un cabo de completarse.</i>

1097
01:17:29,291 --> 01:17:30,750
BIENVENIDA AL CLUB.
BEN

1098
01:17:36,250 --> 01:17:37,541
Resistan, tripulación.

1099
01:18:05,833 --> 01:18:07,041
¡Lo haremos, Pink!

1100
01:18:09,041 --> 01:18:09,875
Oye, Ben.

1101
01:18:13,416 --> 01:18:15,208
Las isobaras se están acercando.

1102
01:18:15,291 --> 01:18:16,458
¿Qué son las isobaras?

1103
01:18:23,666 --> 01:18:26,041
Las tormentas se han fusionado.

1104
01:18:26,125 --> 01:18:29,458
Los tres frentes se han transformado
en una tormenta gigante.

1105
01:18:29,541 --> 01:18:32,041
<i>Imagínense cómo está Jessica ahora,</i>

1106
01:18:32,125 --> 01:18:35,250
<i>ya que está a punto de enfrentarse</i>
<i>a su reto más difícil.</i>

1107
01:18:59,041 --> 01:19:01,750
DÍA 201: COSTA DE TASMANIA
A 1188 MILLAS DE CASA

1108
01:19:34,500 --> 01:19:35,916
Jess, estamos todos.

1109
01:19:36,500 --> 01:19:37,625
<i>¡Oigan! ¡Oigan!</i>

1110
01:19:37,708 --> 01:19:38,916
¿Podrían hablar conmigo?

1111
01:19:39,000 --> 01:19:40,291
Necesito distraerme.

1112
01:19:40,375 --> 01:19:41,708
Me gustan las lombrices.

1113
01:19:41,791 --> 01:19:42,916
Nick. Nick.

1114
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Mi novio se llama Nick.

1115
01:19:44,416 --> 01:19:46,333
Oye, ¿qué novio? ¿Qué novio?

1116
01:19:46,416 --> 01:19:47,916
¿Y si no lo logro?

1117
01:19:48,458 --> 01:19:49,833
No. No es una opción, bebé.

1118
01:19:50,625 --> 01:19:51,875
Oye, te diré algo, Jess.

1119
01:19:51,958 --> 01:19:53,583
Si vuelves de una pieza,

1120
01:19:53,666 --> 01:19:57,125
<i>sacaré a Bowie de los muelles</i>
<i>y navegaré hasta Sídney contigo. ¿Trato?</i>

1121
01:19:57,875 --> 01:19:58,708
¿Vas a navegar?

1122
01:19:59,208 --> 01:20:00,625
¿En aguas abiertas?

1123
01:20:00,708 --> 01:20:02,875
Sí, sí, incluso navegaré a Nueva Zelanda.

1124
01:20:02,958 --> 01:20:04,875
<i>Pero tienes que llegar aquí primero.</i>

1125
01:20:04,958 --> 01:20:06,000
Sí, trato hecho.

1126
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
¿Jess?

1127
01:20:12,166 --> 01:20:13,666
Jess, ¿sigues ahí?

1128
01:20:13,750 --> 01:20:17,208
Sí, sí, sí. Puede que tengas razón
al querer que no lo haga.

1129
01:20:18,083 --> 01:20:19,083
¡Tengo miedo!

1130
01:20:20,458 --> 01:20:22,458
<i>Hannah, yo también tengo miedo.</i>

1131
01:20:22,541 --> 01:20:24,666
Pero elegí estar aquí, ¿sí?

1132
01:20:24,750 --> 01:20:26,041
Elegí estar aquí

1133
01:20:26,125 --> 01:20:27,583
<i>y nunca me voy a arrepentir.</i>

1134
01:20:28,416 --> 01:20:30,625
Si no arriesgas, no ganas, ¿cierto?

1135
01:20:32,458 --> 01:20:33,833
ALERTA CLIMÁTICA - PELIGRO

1136
01:20:33,916 --> 01:20:35,458
- Es imposible.
- ¿Qué?

1137
01:20:35,541 --> 01:20:38,291
¿Qué es imposible?
¿Qué es imposible? ¿Qué? ¡Ya dime!

1138
01:20:38,375 --> 01:20:39,500
- <i>¿Qué?</i>
- ¡Jess!

1139
01:20:56,583 --> 01:20:59,125
Eso es, Pink. Lo haces muy bien.

1140
01:21:27,625 --> 01:21:28,708
¡Por favor, basta!

1141
01:21:30,375 --> 01:21:31,916
¡Por favor, déjala ir!

1142
01:23:03,083 --> 01:23:03,916
¿Jess?

1143
01:23:04,000 --> 01:23:08,041
<i>Sra. Watson, soy el oficial Ryden</i>
<i>del Centro de Coordinación de Rescate.</i>

1144
01:23:08,125 --> 01:23:11,041
<i>Recibimos una notificación de Pink Lady.</i>

1145
01:23:11,125 --> 01:23:14,791
<i>Su alarma se activó al sur</i>
<i>alrededor de las nueve.</i>

1146
01:23:25,625 --> 01:23:26,458
¿Mamá?

1147
01:23:29,583 --> 01:23:31,291
Su alarma de emergencia se activó.

1148
01:23:34,208 --> 01:23:35,041
Está…

1149
01:23:37,458 --> 01:23:39,000
cinco metros bajo el agua.

1150
01:23:49,208 --> 01:23:50,041
No.

1151
01:23:50,666 --> 01:23:51,750
No, ella está bien.

1152
01:23:53,500 --> 01:23:55,166
Llámala.

1153
01:24:01,625 --> 01:24:02,875
Oye, el teléfono…

1154
01:24:03,791 --> 01:24:06,458
El teléfono pierde señal
en las tormentas, ¿recuerdas?

1155
01:24:06,541 --> 01:24:07,750
Es el teléfono.

1156
01:24:08,833 --> 01:24:09,666
Es el teléfono.

1157
01:24:22,291 --> 01:24:23,708
Por favor, Jess, responde.

1158
01:24:24,625 --> 01:24:25,458
Está bien.

1159
01:24:26,333 --> 01:24:27,500
- Jess.
- Ya basta, Tom.

1160
01:24:27,583 --> 01:24:28,833
- ¡Jess, no!
- Ya basta.

1161
01:24:28,916 --> 01:24:30,083
¡No!

1162
01:24:30,166 --> 01:24:32,000
Tranquilo.

1163
01:24:42,583 --> 01:24:45,333
-¿Por qué estás llorando?
-Tranquila.

1164
01:24:49,458 --> 01:24:50,291
Tranquilo.

1165
01:25:19,750 --> 01:25:20,958
- No.
- Jules.

1166
01:25:21,833 --> 01:25:23,541
- ¡No! ¡No!
- Ya.

1167
01:25:24,083 --> 01:25:25,666
- Ya, ya.
- ¡No!

1168
01:25:27,375 --> 01:25:28,250
Shh.

1169
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
¿Jess?

1170
01:26:58,666 --> 01:26:59,666
Lo logramos.

1171
01:27:01,791 --> 01:27:03,083
Pink logró salvarme.

1172
01:27:07,166 --> 01:27:08,083
¿Jess?

1173
01:27:08,666 --> 01:27:09,500
Hola, mamá.

1174
01:27:11,291 --> 01:27:13,458
No sabes qué gusto me da oír tu voz.

1175
01:27:16,166 --> 01:27:17,125
<i>Igual, mamá.</i>

1176
01:27:19,625 --> 01:27:21,916
Ay, quisiera que vieran
el cielo que hay aquí.

1177
01:27:22,000 --> 01:27:23,500
<i>¿Sí? ¿Es muy especial?</i>

1178
01:27:25,291 --> 01:27:26,541
Es muy especial.

1179
01:27:28,083 --> 01:27:30,833
Jess, ¿puedes volver a casa ya?
¡Estás envejeciéndome!

1180
01:27:33,416 --> 01:27:34,250
Sí.

1181
01:27:36,791 --> 01:27:37,916
Creo que estoy lista.

1182
01:27:40,250 --> 01:27:41,500
Ella lo hizo.

1183
01:27:41,583 --> 01:27:43,041
¡Ella lo hizo!

1184
01:27:43,125 --> 01:27:45,125
¡Ven aquí! ¡Ven aquí!

1185
01:27:45,916 --> 01:27:48,166
-Lo logró.
- Mira. Ahí está. ¿La ves?

1186
01:27:48,250 --> 01:27:49,666
Nos tenías preocupados.

1187
01:27:56,458 --> 01:27:59,958
-¿Estamos grabando?
-¿Todo listo? ¿Tienes la toma?

1188
01:28:00,041 --> 01:28:01,291
Están saliendo.

1189
01:28:01,833 --> 01:28:03,625
Jess ha superado la tormenta.

1190
01:28:03,708 --> 01:28:06,208
No ha sufrido heridas ni daños graves

1191
01:28:06,291 --> 01:28:07,541
y está de camino a casa.

1192
01:28:12,250 --> 01:28:13,083
Muy bien.

1193
01:28:13,916 --> 01:28:17,291
Muy bien. Ahora, todo el mundo
fuera del césped, ¿okey?

1194
01:28:17,375 --> 01:28:18,750
Estoy tratando de cuidarlo.

1195
01:30:17,916 --> 01:30:24,833
DÍA 210: PUERTO DE SÍDNEY

1196
01:31:17,500 --> 01:31:20,583
JESSICA WATSON, LA BIENVENIDA

1197
01:31:20,666 --> 01:31:24,458
Más de 80 000 personas
están en la orilla del puerto de Sídney

1198
01:31:24,541 --> 01:31:26,666
para ver a Jessica Watson, la colegiala,

1199
01:31:26,750 --> 01:31:32,875
o, mejor dicho, a la extraordinaria joven
que llega a casa tras 210 días en el mar.

1200
01:31:32,958 --> 01:31:36,750
Una lección
sobre el poder de la inspiración

1201
01:31:36,833 --> 01:31:41,166
y el impacto que un alma valiente
puede tener en muchos,

1202
01:31:41,833 --> 01:31:42,666
incluyéndome.

1203
01:31:43,666 --> 01:31:45,500
Aquí vamos. Y…

1204
01:31:45,583 --> 01:31:49,208
LÍNEA DE LLEGADA OFICIAL
15 DE MAYO DE 2010

1205
01:31:49,291 --> 01:31:50,916
- 3:33.
- 3:33.

1206
01:31:51,000 --> 01:31:53,208
Pasó la barrera, está dentro. 3:33.

1207
01:32:06,583 --> 01:32:07,416
Lo hizo.

1208
01:32:09,166 --> 01:32:10,416
¡Sí!

1209
01:32:12,500 --> 01:32:14,500
- ¡Jess!
-¡Jess!

1210
01:32:17,291 --> 01:32:19,208
¡Jess!

1211
01:32:43,541 --> 01:32:45,958
<i>Jessica Watson</i>
<i>cruza la línea de meta</i>

1212
01:32:46,041 --> 01:32:47,916
<i>tras recorrer 24 000 millas náuticas,</i>

1213
01:32:48,000 --> 01:32:50,833
<i>completando su recorrido</i>
<i>circunnavegando el mundo.</i>

1214
01:32:52,875 --> 01:32:53,958
¡Miren! ¡Vengan!

1215
01:32:54,041 --> 01:32:56,750
¡Miren quién está ahí! ¡Es Jessica!

1216
01:32:56,833 --> 01:32:57,958
¡Sí!

1217
01:33:56,041 --> 01:33:57,041
Estás en casa.

1218
01:33:58,041 --> 01:33:59,291
Ya estás en casa.

1219
01:34:15,791 --> 01:34:17,208
Te quieren saludar.

1220
01:34:17,291 --> 01:34:18,541
- ¡Oye!
- Hola.

1221
01:34:19,041 --> 01:34:20,291
¡Ey! ¡Jess!

1222
01:34:28,875 --> 01:34:29,916
Mira eso.

1223
01:34:30,000 --> 01:34:30,833
Vamos.

1224
01:34:35,041 --> 01:34:36,666
Bienvenida, Jessica.

1225
01:34:36,750 --> 01:34:37,958
Qué logro tan notable.

1226
01:34:38,041 --> 01:34:40,250
Has hecho que la nación
se sienta orgullosa.

1227
01:34:40,333 --> 01:34:43,291
Ahora te eriges
como la nueva heroína de Australia.

1228
01:34:48,333 --> 01:34:49,916
Es grandioso estar en casa.

1229
01:34:51,083 --> 01:34:54,083
Pero estoy en desacuerdo
con lo que el ministro dijo. No soy…

1230
01:34:55,541 --> 01:34:57,625
No me considero una heroína.

1231
01:34:57,708 --> 01:35:00,250
Solo soy una niña normal
que creyó en su sueño.

1232
01:35:00,750 --> 01:35:03,416
No hay que ser nadie especial
para conseguir algo así.

1233
01:35:03,500 --> 01:35:05,458
Solo hay que buscar tu sueño,

1234
01:35:05,541 --> 01:35:07,750
creer en él y trabajar muy duro.

1235
01:35:08,250 --> 01:35:09,750
Qué increíble bienvenida.

1236
01:36:04,625 --> 01:36:07,083
BIENVENIDA A CASA, JESSICA

1237
01:36:09,750 --> 01:36:12,458
El 15 de mayo de 2010,
Jessica Watson, de 16 años,

1238
01:36:12,541 --> 01:36:14,958
volvió a Australia
después de 210 días en el mar.

1239
01:36:15,750 --> 01:36:20,916
Sobrevivió a siete volcadas
y olas de más de 20 metros de altura.

1240
01:36:21,750 --> 01:36:26,875
En enero de 2011,
la nombraron Joven Australiana del Año.

1241
01:36:27,750 --> 01:36:32,583
A pesar de su dislexia,
ha escrito dos exitosos libros.

1242
01:36:33,416 --> 01:36:37,333
Jessica sigue siendo una ávida navegante.

1243
01:36:51,541 --> 01:36:54,125
BASADA EN EL LIBRO DE JESSICA WATSON

1244
01:46:19,833 --> 01:46:22,416
EN MEMORIA DE CAMERON DALE



