1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,969 --> 00:00:14,889
‫- לפני 13.8 מיליארד שנים -‬

4
00:00:14,973 --> 00:00:16,182
‫אחרי המפץ הגדול,‬

5
00:00:16,266 --> 00:00:22,981
‫היקום התמלא במרק קוסמי של מימן ושל הליום.‬

6
00:00:25,692 --> 00:00:28,403
‫בסופו של דבר, אטומי המימן וההליום‬

7
00:00:28,486 --> 00:00:31,573
‫התחילו להתחבר זה לזה, וכך נוצרו הכוכבים.‬

8
00:00:35,410 --> 00:00:38,204
‫הכוכבים כנראה התקבצו בגלקסיות.‬

9
00:00:39,622 --> 00:00:42,459
‫המדענים מכנים זאת "האור הראשון".‬

10
00:00:44,753 --> 00:00:46,421
‫לראות את האור הראשון,‬

11
00:00:46,504 --> 00:00:49,799
‫את הגלקסיות הראשונות ביקום שלנו…‬

12
00:00:49,883 --> 00:00:54,345
‫העבר הרחוק הזה הוא שחר הבריאה.‬

13
00:00:57,932 --> 00:01:01,853
‫כשאנחנו מביטים בשמיים,‬
‫מעבר לכוכבים בשביל החלב,‬

14
00:01:01,936 --> 00:01:03,480
‫אנחנו רואים רק חושך.‬

15
00:01:04,314 --> 00:01:09,152
‫מעולם לא הייתה לנו טכנולוגיה שתאפשר לנו‬
‫לראות את הפרק הראשון בתולדות היקום.‬

16
00:01:10,695 --> 00:01:12,906
‫כדי להביט לעבר,‬

17
00:01:12,989 --> 00:01:15,533
‫כדי לראות את האור הראשון,‬

18
00:01:15,617 --> 00:01:19,329
‫צריך את הטלסקופ הכי מורכב בתולדות האנושות.‬

19
00:01:19,913 --> 00:01:24,000
‫פרויקט טלסקופ וב‬
‫הוא המשימה המסוכנת ביותר בתולדות נאס"א.‬

20
00:01:24,084 --> 00:01:26,711
‫המשימה הזאת עשויה להיות ניצחון טכנולוגי‬

21
00:01:26,795 --> 00:01:29,214
‫או אסון קורע לב.‬

22
00:01:29,297 --> 00:01:33,802
‫אנחנו משגרים את טלסקופ החלל הגדול ביותר‬
‫למרחק 1.5 מיליון ק"מ מכדה"א.‬

23
00:01:34,344 --> 00:01:36,763
‫אלפי דברים יכולים להשתבש.‬

24
00:01:37,764 --> 00:01:41,810
‫זה המספר הגדול ביותר של נקודות כשל בודדות‬
‫בכל משימה עד כה.‬

25
00:01:41,893 --> 00:01:45,355
‫כשאני מעיזה לחשוב מה יקרה אם זה לא יעבוד…‬

26
00:01:47,607 --> 00:01:49,234
‫זו מחשבה מפחידה מאוד.‬

27
00:01:49,317 --> 00:01:54,197
‫כל מהנדס מערכות משימה מנוסה‬
‫שחושב שאין שום קשר למזל‬

28
00:01:54,280 --> 00:01:56,032
‫הוא טיפש או שקרן.‬

29
00:02:07,168 --> 00:02:11,422
‫התמונות הראשונות יעזרו לנו‬
‫להתקרב למציאת תשובות לשאלות הגדולות:‬

30
00:02:11,506 --> 00:02:12,924
‫"מאיפה באנו?"‬

31
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
‫"איך הגענו לכאן?"‬

32
00:02:15,593 --> 00:02:16,553
‫"האם אנחנו לבד?"‬

33
00:02:17,303 --> 00:02:18,972
‫זו ההיסטוריה שלנו. ממש שם.‬

34
00:02:19,055 --> 00:02:22,183
‫זו כל ההיסטוריה שלנו.‬
‫-כל ההיסטוריה שלנו נמצאת שם.‬

35
00:02:22,892 --> 00:02:26,521
‫אין לי ספק שהטלסקופ הזה‬
‫הוא הקפיצה הענקית הבאה‬

36
00:02:26,604 --> 00:02:28,356
‫בחיפוש אחר חיים.‬

37
00:02:28,940 --> 00:02:30,984
‫היקום עצום ממדים,‬

38
00:02:31,067 --> 00:02:34,028
‫ודאי התפתחו בו עוד חיים תבוניים.‬

39
00:02:34,904 --> 00:02:37,198
‫טלסקופ החלל ג'יימס וב‬

40
00:02:37,282 --> 00:02:41,119
‫ישנה מן היסוד‬
‫את האופן שבו אנו מבינים את היקום.‬

41
00:02:45,415 --> 00:02:50,587
‫- אל הלא נודע -‬

42
00:02:51,421 --> 00:02:55,383
‫- מכונת הזמן הקוסמית -‬

43
00:03:05,185 --> 00:03:07,103
‫יש טלסקופ חדש בעיר.‬

44
00:03:07,604 --> 00:03:09,981
‫טלסקופ החלל ג'יימס וב,‬

45
00:03:10,064 --> 00:03:12,442
‫הנקרא על שם המנהל השני של נאס"א,‬

46
00:03:12,525 --> 00:03:14,611
‫עומד להפוך למציאות.‬

47
00:03:16,154 --> 00:03:19,532
‫הטלסקופ ישוגר מנמל חלל בגיאנה הצרפתית.‬

48
00:03:19,616 --> 00:03:22,660
‫זוהי תזכורת שזו אינה משימה של נאס"א בלבד.‬

49
00:03:22,744 --> 00:03:25,580
‫זו משימה משותפת של נאס"א,‬
‫של סוכנות החלל האירופית‬

50
00:03:25,663 --> 00:03:27,540
‫ושל סוכנות החלל הקנדית.‬

51
00:03:28,166 --> 00:03:31,002
‫- 25 בדצמבר 2021 -‬

52
00:03:32,503 --> 00:03:35,465
‫בפרויקט הושקעו‬
‫שלושה עשורים ועשרה מיליארד דולר,‬

53
00:03:35,548 --> 00:03:38,092
‫והוא עורר מחלוקות לאורך הדרך.‬

54
00:03:38,176 --> 00:03:40,303
‫תקלות רבות, משברים בתקציב,‬

55
00:03:40,386 --> 00:03:42,889
‫אפילו סכנת ביטול ע"י הקונגרס.‬

56
00:03:48,186 --> 00:03:50,188
‫השיגור של טלסקופ החלל ג'יימס וב‬

57
00:03:50,271 --> 00:03:53,149
‫הוא הימור אדיר מבחינת נאס"א.‬

58
00:03:53,233 --> 00:03:54,692
‫אם משהו ישתבש,‬

59
00:03:54,776 --> 00:03:58,863
‫כעשרה מיליארד דולר ועבודה של 20 שנה‬

60
00:03:58,947 --> 00:04:00,490
‫ירדו לטמיון בן רגע.‬

61
00:04:00,573 --> 00:04:01,407
‫היי, מה שלומך?‬

62
00:04:01,491 --> 00:04:02,533
‫מה שלומך?‬
‫-טוב.‬

63
00:04:02,617 --> 00:04:06,788
‫תומס זורבוכן הוא מנהל תוכניות המדע בנאס"א.‬

64
00:04:06,871 --> 00:04:09,958
‫ד"ר זי, כפי שהוא מכונה.‬

65
00:04:10,041 --> 00:04:11,209
‫היום הגדול הגיע.‬

66
00:04:12,001 --> 00:04:13,836
‫עשרות שנים הושקעו בפרויקט,‬

67
00:04:13,920 --> 00:04:15,964
‫אנשים רבים עבדו על הטלסקופ הזה,‬

68
00:04:16,047 --> 00:04:18,091
‫וכעת אנחנו דקות ספורות משיגור.‬

69
00:04:18,174 --> 00:04:21,094
‫על גבי הטיל הזה יש טלסקופ.‬

70
00:04:21,177 --> 00:04:25,682
‫טלסקופ שיותר מ-10,000 אנשים‬
‫עבדו עליו בדרכים רבות.‬

71
00:04:25,765 --> 00:04:30,061
‫ולטלסקופ הזה מצטרפות‬
‫כל התקוות והחלומות של האנשים האלה,‬

72
00:04:30,144 --> 00:04:34,065
‫וגם של עשרות אלפי מדענים,‬
‫אפילו מדענים שטרם נולדו,‬

73
00:04:34,148 --> 00:04:36,025
‫שיפיקו תועלת מהמידע הזה,‬

74
00:04:36,109 --> 00:04:41,197
‫וכולם יחד ממתינים לדקות האחרונות‬
‫של הספירה לאחור לשיגור לחלל.‬

75
00:04:42,198 --> 00:04:43,866
‫יש אישור. כל המערכות מוכנות.‬

76
00:04:44,450 --> 00:04:46,411
‫שלושים שניות לספירה לאחור.‬

77
00:04:46,911 --> 00:04:51,416
‫פרויקט טלסקופ וב‬
‫הוא המשימה הקשה ביותר בתולדות נאס"א.‬

78
00:04:52,125 --> 00:04:55,837
‫היו בעיות ייצור, בעיות תכנון, בעיות מערכת,‬

79
00:04:55,920 --> 00:04:57,005
‫בעיות כוח אדם.‬

80
00:04:57,797 --> 00:05:00,049
‫לפעמים הרגשתי שזה חסר סיכוי.‬

81
00:05:00,133 --> 00:05:01,759
‫מתכוננים לסיום הספירה לאחור.‬

82
00:05:02,343 --> 00:05:04,971
‫עשר, תשע, שמונה…‬

83
00:05:05,054 --> 00:05:08,057
‫פרויקט וב בעיניי‬
‫הוא המקבילה המדעית של תוכנית אפולו.‬

84
00:05:09,142 --> 00:05:12,895
‫זה דבר קשה מאוד, כמעט בלתי אפשרי.‬

85
00:05:13,813 --> 00:05:15,440
‫ובכל זאת אנחנו עושים אותו.‬

86
00:05:15,523 --> 00:05:19,068
‫…שלוש, שתיים, אחת, שיגור!‬

87
00:05:27,869 --> 00:05:31,539
‫- שלושה חודשים קודם לכן -‬

88
00:05:37,754 --> 00:05:41,174
‫- מרכז החלל גודרד‬
‫גרינבלט, מרילנד -‬

89
00:05:42,425 --> 00:05:44,969
‫הדרך לשיגור הזה הייתה ארוכה מאוד.‬

90
00:05:45,928 --> 00:05:48,389
‫עבדתי על הפרויקט במשך 15 שנים.‬

91
00:05:49,098 --> 00:05:54,312
‫אני מרגישה שהמקצוע שלי‬
‫הוא חלק מרכזי מהזהות העצמית שלי.‬

92
00:05:54,395 --> 00:05:57,023
‫יש לי אהבה ותשוקה למקצוע,‬
‫לכן אני עושה את זה.‬

93
00:05:57,690 --> 00:06:00,818
‫כשאני מעיזה לחשוב מה יקרה אם זה לא יעבוד…‬

94
00:06:00,902 --> 00:06:04,739
‫הקדשתי את כל הקריירה שלי לזה.‬

95
00:06:04,822 --> 00:06:06,657
‫זו מחשבה מפחידה מאוד.‬

96
00:06:07,408 --> 00:06:09,452
‫- אפולו 11‬
‫נאס"א -‬

97
00:06:09,535 --> 00:06:11,954
‫כבר בגיל שש או שבע‬

98
00:06:12,038 --> 00:06:15,666
‫החלטתי שזה מה שאני רוצה לעשות.‬
‫אני רוצה להיות אסטרונומית.‬

99
00:06:17,335 --> 00:06:22,173
‫גדלתי בחווה קטנה באזור הכפר של ארקנסו,‬
‫באמצע שום מקום.‬

100
00:06:22,799 --> 00:06:25,051
‫לא היו אורות עירוניים בסביבה.‬

101
00:06:25,134 --> 00:06:27,595
‫היה חשוך מאוד, והשמיים היו יפהפיים.‬

102
00:06:27,678 --> 00:06:31,557
‫שמי הלילה הילכו עליי קסם מאז שהייתי ילדה.‬

103
00:06:37,230 --> 00:06:41,692
‫- שיגור טלסקופ האבל‬
‫24 באפריל 1990 -‬

104
00:06:41,776 --> 00:06:45,154
‫צפיתי בשיגור כשהייתי בכיתה ד' או ה'.‬

105
00:06:45,780 --> 00:06:51,953
‫קיבלנו אישור‬
‫להתחיל בשחרור המחברים הקדמיים.‬

106
00:06:53,955 --> 00:06:58,709
‫אנחנו רואים את שתי השמיכות‬
‫נפרשות על המערך הסולרי.‬

107
00:06:59,502 --> 00:07:00,461
‫זה טוב.‬

108
00:07:06,384 --> 00:07:09,679
‫אני מאחל להאבל הרפתקאות משלו‬

109
00:07:09,762 --> 00:07:12,932
‫ומקווה שהוא יספק תשובות לתעלומות היקום.‬

110
00:07:14,392 --> 00:07:17,437
‫החליטו לכוון אותו לאזור ריק בשמיים,‬

111
00:07:18,479 --> 00:07:20,690
‫אזור ריק לגמרי, רק כדי לראות מה יקרה.‬

112
00:07:30,366 --> 00:07:31,993
‫כמו שאר העולם,‬

113
00:07:32,076 --> 00:07:36,497
‫אני זוכרת שהייתי המומה ממה שראינו.‬

114
00:07:40,501 --> 00:07:44,464
‫התברר ש"האזור הריק" מלא באלפי גלקסיות.‬

115
00:07:46,215 --> 00:07:49,552
‫זה המחיש לנו לראשונה‬

116
00:07:50,344 --> 00:07:52,972
‫עד כמה היקום עתיק.‬

117
00:07:55,683 --> 00:07:58,311
‫זה סוג של תכסיס פיזיקלי מגניב.‬

118
00:07:59,353 --> 00:08:02,273
‫אנחנו יכולים לראות את העבר‬

119
00:08:02,356 --> 00:08:04,150
‫הודות לטלסקופים העצומים האלה.‬

120
00:08:06,235 --> 00:08:08,321
‫טלסקופים דומים למכונות זמן,‬

121
00:08:08,404 --> 00:08:12,575
‫כי הם מאפשרים לנו לראות את היקום‬
‫כפי שהוא היה בעבר.‬

122
00:08:12,658 --> 00:08:16,454
‫זה נשמע כמו מדע בדיוני,‬
‫אבל זה אפשרי הודות לעובדה הפשוטה‬

123
00:08:16,537 --> 00:08:19,624
‫שלאור לוקח זמן לנוע בחלל.‬

124
00:08:20,208 --> 00:08:22,001
‫כשאנחנו מביטים בפנס רחוב,‬

125
00:08:22,084 --> 00:08:27,423
‫לאור מפנס הרחוב לוקח שבריר שנייה‬
‫לחצות את הרחוב ולהגיע לעיניים שלנו.‬

126
00:08:27,924 --> 00:08:30,843
‫לאור מהשמש‬
‫לוקח כשמונה דקות להגיע לכדור הארץ.‬

127
00:08:30,927 --> 00:08:33,971
‫עכשיו תרחיבו את זה‬
‫לאזורים רחוקים יותר ויותר ביקום.‬

128
00:08:34,055 --> 00:08:36,057
‫ככל שהדברים רחוקים יותר מאיתנו,‬

129
00:08:36,140 --> 00:08:38,809
‫כך נדרש לאור זמן רב יותר‬
‫להגיע לטלסקופים שלנו.‬

130
00:08:38,893 --> 00:08:41,938
‫אז אנחנו ממש רואים אותם כפי שהם היו בעבר.‬

131
00:08:44,732 --> 00:08:49,111
‫האבל אפשר לנו להביט אל העבר הרחוק‬

132
00:08:49,195 --> 00:08:52,657
‫ולראות כמה גלקסיות מוקדמות מאוד,‬
‫כמה גלקסיות צעירות מאוד.‬

133
00:08:53,282 --> 00:08:56,118
‫אבל ההתחלה עדיין חסרה.‬

134
00:08:56,202 --> 00:08:59,247
‫עדיין חסר לנו החלק הראשון בפרק הראשון‬

135
00:08:59,330 --> 00:09:02,500
‫בסיפור היקום,‬
‫שהתחיל לפני 13.8 מיליארד שנים.‬

136
00:09:03,000 --> 00:09:07,505
‫אנחנו רוצים להביט אל מרחבי החלל‬
‫ולחזור לראשית הזמן‬

137
00:09:07,588 --> 00:09:08,923
‫כדי לענות על השאלות…‬

138
00:09:09,006 --> 00:09:10,925
‫- דן גולדין‬
‫לשעבר מנהל נאס"א -‬

139
00:09:11,008 --> 00:09:13,469
‫"כיצד נוצרות גלקסיות?"‬

140
00:09:14,512 --> 00:09:18,224
‫"האם יש מחוץ למערכת השמש שלנו‬
‫כוכבי לכת נוספים המתאימים למחייה?"‬

141
00:09:18,808 --> 00:09:21,602
‫"האם החיים ייחודיים לכדור הארץ?"‬

142
00:09:21,686 --> 00:09:25,606
‫טלסקופ האבל וטלסקופים קרקעיים‬
‫סיפקו לנו התחלה חשובה,‬

143
00:09:26,148 --> 00:09:27,942
‫אבל עלינו להתקדם עוד,‬

144
00:09:28,025 --> 00:09:30,403
‫וטלסקופ החלל של הדור הבא,‬

145
00:09:31,153 --> 00:09:35,491
‫טחד"ב, יהיה הקפיצה הגדולה הבאה.‬

146
00:09:38,995 --> 00:09:42,373
‫זה הפרויקט‬
‫שהוליד את טלסקופ החלל ג'יימס וב.‬

147
00:09:47,753 --> 00:09:49,630
‫וב הוא קפיצה ענקית קדימה.‬

148
00:09:50,214 --> 00:09:56,178
‫המשימה הזאת היא הקפיצה הגדולה ביותר‬
‫מבחינת היקף השיפורים בכל ההיבטים.‬

149
00:09:57,096 --> 00:09:59,724
‫וב הוא אם כל הטלסקופים.‬

150
00:10:01,058 --> 00:10:04,979
‫היה ברור שעשרה ניסים צריכים להתחולל.‬

151
00:10:05,062 --> 00:10:08,816
‫טכנולוגיות חדשות לגמרי‬
‫שאיש לא השתמש בהן בעבר.‬

152
00:10:09,317 --> 00:10:11,110
‫גלאי חדש לגמרי,‬

153
00:10:11,193 --> 00:10:15,448
‫מערכת אלקטרונית חדשה לגמרי‬
‫שתמקד את המראות.‬

154
00:10:15,948 --> 00:10:17,158
‫עשרה ניסים כאלה.‬

155
00:10:18,200 --> 00:10:22,496
‫אחד הנתונים החשובים ביותר בכל פרויקט‬
‫הוא מספר נקודות הכשל הבודדות.‬

156
00:10:22,580 --> 00:10:26,500
‫"נקודת כשל בודדת"‬
‫היא תקלה בפעולה של רכיב בודד במערכת,‬

157
00:10:27,293 --> 00:10:31,589
‫רכיב שתקלה בו פירושה כישלון המשימה כולה.‬

158
00:10:32,381 --> 00:10:37,845
‫יש אישור שהמצנח נפתח,‬
‫ואנחנו רואים האטה משמעותית.‬

159
00:10:38,429 --> 00:10:41,641
‫מספר נקודות הכשל הבודדות‬
‫בנחיתה על מאדים הוא 90-80,‬

160
00:10:41,724 --> 00:10:44,310
‫וזה אחד הדברים המסוכנים ביותר שעשינו.‬

161
00:10:44,810 --> 00:10:46,896
‫המספר בווב גדול פי שלושה או ארבעה.‬

162
00:10:48,147 --> 00:10:49,899
‫זה יפהפה, מייק. באמת.‬

163
00:10:49,982 --> 00:10:53,152
‫הם הניפו את הדגל,‬
‫ואפשר לראות את הכוכבים ואת הפסים.‬

164
00:10:54,153 --> 00:10:57,698
‫מבחינת נקודות כשל בודדות,‬
‫הוא גרוע יותר מתוכנית אפולו.‬

165
00:10:59,492 --> 00:11:00,743
‫- נקודות כשל בודדות -‬

166
00:11:00,826 --> 00:11:05,706
‫אז כמה נקודות כשל בודדות יש לנו?‬
‫התשובה היא 344.‬

167
00:11:06,374 --> 00:11:10,086
‫זה המספר הגדול ביותר של נקודות כשל בודדות‬
‫בכל משימה עד כה.‬

168
00:11:11,295 --> 00:11:15,424
‫זה פשוט פרויקט בלתי אפשרי.‬

169
00:11:17,760 --> 00:11:21,347
‫- בולטימור, מרילנד -‬

170
00:11:22,264 --> 00:11:28,104
‫- מייק מנזל‬
‫מהנדס ראשי -‬

171
00:11:29,355 --> 00:11:32,900
‫אנחנו יודעים‬
‫שתמיד יש דברים שאי אפשר לצפות בתחום הזה.‬

172
00:11:33,901 --> 00:11:37,405
‫בסופו של דבר, טכנית, אני אשא בכל האחריות.‬

173
00:11:38,406 --> 00:11:42,201
‫אתה מחליט את ההחלטה הכי טובה שאפשר‬
‫בהתבסס על הנתונים שיש לך,‬

174
00:11:42,284 --> 00:11:43,828
‫אבל אתה יודע ש…‬

175
00:11:44,328 --> 00:11:47,498
‫תמיד יש סיכון מסוים בהחלטות האלה.‬

176
00:11:52,169 --> 00:11:53,754
‫קט?‬
‫-כן.‬

177
00:11:55,840 --> 00:11:57,466
‫תירגע, שובב.‬

178
00:11:57,967 --> 00:12:01,137
‫אני ממוקד במשימה הזאת כבר 24 שנים.‬

179
00:12:01,721 --> 00:12:04,849
‫במובן מסוים, היא דומה לילד נוסף.‬

180
00:12:05,516 --> 00:12:10,104
‫טלסקופ החלל ג'יימס וב‬
‫היה חלק בלתי נפרד מהחיים של הילדים שלי‬

181
00:12:10,187 --> 00:12:12,523
‫מאז גיל תשע או ארבע.‬

182
00:12:13,023 --> 00:12:16,152
‫הבן שלי בן 30 עכשיו, והבת שלי בת 28.‬

183
00:12:17,111 --> 00:12:20,239
‫החשש שמלווה אותך הוא שאם משהו ישתבש,‬

184
00:12:20,322 --> 00:12:26,120
‫התקשורת והפוליטיקאים יכפישו את השם שלך.‬

185
00:12:26,203 --> 00:12:29,415
‫כל דבר מדאיג אותו. זה בגנים של משפחת מנזל.‬

186
00:12:29,498 --> 00:12:31,542
‫כל דבר קטן מדאיג אותם.‬

187
00:12:32,126 --> 00:12:33,753
‫הוא לא ישן טוב בלילה.‬

188
00:12:33,836 --> 00:12:37,882
‫כל נקודות הכשל הבודדות האלה שיכולות להשתבש‬

189
00:12:37,965 --> 00:12:40,050
‫מדאיגות אותך, ו…‬

190
00:12:40,134 --> 00:12:43,345
‫ברור שאני דואג. כל הצוות דואג, אז…‬

191
00:12:43,429 --> 00:12:46,390
‫לכן אנחנו שומרים על ערנות‬
‫ומתרכזים בנקודות האלה.‬

192
00:12:51,103 --> 00:12:53,272
‫אלה כמה מהסקיצות הראשוניות‬

193
00:12:53,355 --> 00:12:56,942
‫של מה שנקרא בזמנו טלסקופ החלל של הדור הבא.‬

194
00:12:57,943 --> 00:13:00,738
‫ככל שהמראה גדולה יותר, כך נאסף יותר אור.‬

195
00:13:01,405 --> 00:13:05,159
‫אז כדי לראות את האור הראשון‬
‫הטלסקופ חייב להיות גדול מאוד.‬

196
00:13:05,242 --> 00:13:09,288
‫הכנו חמש סקיצות שונות. זו אחת הראשונות.‬

197
00:13:09,997 --> 00:13:12,041
‫בעיצובים האלה, השטן נמצא בפרטים.‬

198
00:13:12,124 --> 00:13:17,546
‫רק כשמגיעים‬
‫לשרטוטים הנדסיים מפורטים שנראים ככה‬

199
00:13:17,630 --> 00:13:19,340
‫הבעיות מתגלות.‬

200
00:13:19,423 --> 00:13:21,175
‫הבעיה הברורה ביותר‬

201
00:13:21,258 --> 00:13:24,887
‫היא שקוטר הטלסקופ גדול יותר‬
‫מקוטר הטיל שאמור לשאת אותו.‬

202
00:13:25,513 --> 00:13:27,139
‫אז צריך לקפל אותו.‬

203
00:13:27,223 --> 00:13:31,477
‫היו לנו פריסות שבהן‬
‫מקטעי המראה המרכזית נערמו זה על גבי זה,‬

204
00:13:31,560 --> 00:13:33,270
‫קצת כמו נגן תקליטים.‬

205
00:13:33,354 --> 00:13:37,608
‫אחד הרעיונות שלנו‬
‫היה לפרוס את המראה הראשית‬

206
00:13:37,691 --> 00:13:41,403
‫באמצעות שתי כנפיים שמזכירות שולחן נפתח,‬
‫וזה מה שאנחנו עושים עכשיו.‬

207
00:13:41,487 --> 00:13:44,240
‫סקירת העיצוב המקדימה שלנו נערכה ב-2008,‬

208
00:13:44,782 --> 00:13:48,869
‫ואז הטלסקופ התחיל ללבוש צורה‬
‫ולהיראות כמו הטלסקופ שיש לנו היום.‬

209
00:13:54,375 --> 00:13:56,252
‫זה לא הדגם הכי מוצלח של וב,‬

210
00:13:56,335 --> 00:13:58,796
‫אבל הוא מציג את רוב המאפיינים.‬

211
00:13:58,879 --> 00:14:01,549
‫זו המראה הראשית. אור מהכוכבים מגיע,‬

212
00:14:01,632 --> 00:14:05,719
‫פוגע במראה הראשית, מתרכז במראה המשנית‬

213
00:14:05,803 --> 00:14:09,682
‫ונשלח לפירמידה השחורה הזאת.‬

214
00:14:09,765 --> 00:14:13,018
‫לאחר מכן האור עובר לכאן,‬
‫למקום שבו נמצא המכשור.‬

215
00:14:13,102 --> 00:14:14,937
‫המצלמות, הספקטרומטרים…‬

216
00:14:16,981 --> 00:14:19,525
‫סליחה, זה מודבק בצורה קצת רופפת,‬

217
00:14:19,608 --> 00:14:22,361
‫אבל זה מגן השמש.‬

218
00:14:28,325 --> 00:14:32,538
‫מגן השמש חוסם את האור‬
‫מהשמש, מכדור הארץ ומהירח.‬

219
00:14:33,038 --> 00:14:35,583
‫אנחנו רוצים שהטלסקופ יהיה קר‬

220
00:14:35,666 --> 00:14:39,879
‫כדי שהוא לא יזהר באור חזק יותר‬
‫מהכוכבים המעומעמים שאליהם הוא מכוון.‬

221
00:14:40,921 --> 00:14:44,592
‫מתוך 344 נקודות הכשל הבודדות,‬

222
00:14:44,675 --> 00:14:48,429
‫מאתיים עשרים וחמש קשורות לפריסת מגן השמש.‬

223
00:14:49,221 --> 00:14:52,474
‫זאת פריסה שלא בוצעה מעולם.‬

224
00:14:53,976 --> 00:14:55,853
‫זה מתחיל ככה:‬

225
00:14:55,936 --> 00:14:59,523
‫יש שני משטחים גדולים בכל צד,‬

226
00:14:59,607 --> 00:15:02,484
‫מורידים אחד מהם, ואז את השני.‬

227
00:15:02,568 --> 00:15:05,529
‫הם מחזיקים את השכבות המקופלות של מגן השמש.‬

228
00:15:06,906 --> 00:15:11,577
‫ואז מערכת מורכבת מאוד‬
‫של גלגלות ומותחנים ממונעים‬

229
00:15:11,660 --> 00:15:15,581
‫פורשת את מגן השמש‬
‫עד שהוא מגיע לכל אחד מששת הקודקודים.‬

230
00:15:17,166 --> 00:15:20,461
‫אנחנו נמתח בנפרד כל אחת מחמש השכבות‬

231
00:15:20,544 --> 00:15:24,506
‫כדי ליצור את הצורה הנכונה‬
‫ולהביא את השכבות למיקום הנכון זו ביחס לזו.‬

232
00:15:25,382 --> 00:15:27,885
‫יש 34 נקודות כשל בודדות‬

233
00:15:27,968 --> 00:15:31,013
‫הקשורות למתיחה של חמש השכבות.‬

234
00:15:31,096 --> 00:15:36,101
‫שכבה שתיים בעוד שלוש, שתיים, אחת…‬

235
00:15:39,855 --> 00:15:45,277
‫המשימה הזאת שונה מכל משימת חלל אחרת‬

236
00:15:45,361 --> 00:15:47,154
‫כי הטלסקופ עדין מאוד.‬

237
00:15:48,572 --> 00:15:50,532
‫זו לא חתיכת מתכת.‬

238
00:15:51,075 --> 00:15:53,661
‫זה דומה יותר למטרייה מקופלת.‬

239
00:15:54,995 --> 00:15:57,748
‫ביצענו שלוש פריסות בקנה מידה מלא,‬

240
00:15:57,831 --> 00:16:01,293
‫והקיפולים החוזרים והנשנים‬
‫שחקו את מגן השמש.‬

241
00:16:02,378 --> 00:16:07,216
‫כשמגן השמש נקרע‬
‫הגענו לנקודה שבה אמרנו, "לא.‬

242
00:16:07,299 --> 00:16:10,010
‫"הגיע הזמן להפסיק את הבדיקות. זה מוגזם."‬

243
00:16:11,595 --> 00:16:14,556
‫כשאתה עובד עם דברים כמו יריעות גדולות,‬

244
00:16:15,265 --> 00:16:18,769
‫יש קילומטרים של כבלים,‬
‫והם עלולים להסתבך זה בזה‬

245
00:16:18,852 --> 00:16:21,522
‫ולהגיע למקומות‬
‫שאסור שיגיעו אליהם באפס כבידה.‬

246
00:16:22,022 --> 00:16:24,024
‫אלפי דברים יכולים להשתבש.‬

247
00:16:25,567 --> 00:16:30,489
‫נפרק אותו, נקפל אותו,‬
‫נשים אותו על גבי טיל,‬

248
00:16:30,572 --> 00:16:34,201
‫ואז נרכיב אותו מחדש בחלל באופן רובוטי.‬

249
00:16:34,785 --> 00:16:37,246
‫זה לא נעשה מעולם.‬

250
00:16:40,958 --> 00:16:45,754
‫ארבעה עשר ימים לאחר השיגור‬
‫נחבר את שני הצדדים של המראה הראשית.‬

251
00:16:46,964 --> 00:16:51,427
‫יש עשר נקודות כשל בודדות‬
‫הקשורות למראה הראשית,‬

252
00:16:51,510 --> 00:16:52,970
‫חמש בכל כנף.‬

253
00:16:58,267 --> 00:17:02,354
‫הפיצול ל-18 מקטעים נפרדים‬
‫סיפק לנו דרך טובה לבנות את המראה.‬

254
00:17:03,897 --> 00:17:06,025
‫כל אחת מהמראות ניתנת להזזה.‬

255
00:17:06,734 --> 00:17:09,862
‫זה עוזר לנו למקם כל אחד מהמשושים האלה‬

256
00:17:09,945 --> 00:17:13,032
‫ולמקד באופן רובוטי את הטלסקופ שלנו.‬

257
00:17:14,783 --> 00:17:19,038
‫הוא יגיע למרחק 1.5 מיליון ק"מ מכדור הארץ,‬
‫רחוק פי ארבעה מהירח.‬

258
00:17:19,955 --> 00:17:22,833
‫אסור שהטלסקופ ייסדק או יישבר‬

259
00:17:22,916 --> 00:17:25,377
‫כשהוא יגיע לטמפרטורות קיפאון.‬

260
00:17:25,669 --> 00:17:29,339
‫- מבחן קיפאון‬
‫2017 -‬

261
00:17:29,673 --> 00:17:32,342
‫נאס"א השמישה מחדש‬

262
00:17:32,426 --> 00:17:36,013
‫את תא הקיפאון הגדול ביותר‬
‫במרכז החלל ג'ונסון.‬

263
00:17:36,096 --> 00:17:37,848
‫הוא שימש במקור לתוכנית אפולו.‬

264
00:17:38,599 --> 00:17:43,604
‫נדרשו שנים לבצע את ההתאמות הנדרשות‬
‫עבור הטלסקופ הענק הזה.‬

265
00:17:49,777 --> 00:17:52,404
‫זה טלסקופ בגובה של בניין בן שלוש קומות‬

266
00:17:52,488 --> 00:17:57,076
‫שנבדק בטמפרטורות שמתקרבות לאפס המוחלט,‬

267
00:17:57,159 --> 00:17:58,202
‫והוא עבד נהדר.‬

268
00:17:58,827 --> 00:18:00,954
‫זה כמעט נס.‬

269
00:18:02,831 --> 00:18:05,334
‫זה היה יום מדהים בגודרד,‬

270
00:18:05,417 --> 00:18:09,088
‫יום שאנשים ציפו לו במשך שנים.‬

271
00:18:09,797 --> 00:18:15,969
‫הרימו את הטלסקופ‬
‫וסובבו אותו לעבר אזור הצפייה,‬

272
00:18:16,470 --> 00:18:19,014
‫וכולנו זכינו לראות את המראה.‬

273
00:18:20,099 --> 00:18:24,103
‫ברגע הזה אמרתי לעצמי, "אל תתחילי לבכות".‬

274
00:18:24,186 --> 00:18:27,606
‫כי את רואה את ההשתקפות שלך‬

275
00:18:28,190 --> 00:18:31,110
‫במראה שתראה אור‬

276
00:18:31,193 --> 00:18:33,946
‫מגלקסיות צעירות וכוכבי לכת רחוקים.‬

277
00:18:34,029 --> 00:18:35,989
‫ועכשיו היא רואה גם אותי?‬

278
00:18:36,073 --> 00:18:37,741
‫זה היה ממש מגניב.‬

279
00:18:41,745 --> 00:18:46,667
‫עיצבנו את הטלסקופ הזה‬
‫לראות את היקום באור אינפרא-אדום.‬

280
00:18:49,044 --> 00:18:52,840
‫משום שהגלקסיות הרחוקות ביותר‬
‫נמצאות במרחק גדול כל כך מאיתנו,‬

281
00:18:52,923 --> 00:18:56,635
‫הן פולטות את כל האור שלהן‬
‫כאור אינפרא-אדום,‬

282
00:18:56,718 --> 00:18:59,972
‫אור שהוא קצת יותר אדום‬
‫מהאור שהעין האנושית מסוגלת לראות.‬

283
00:19:00,806 --> 00:19:04,726
‫גם אם היה לנו טלסקופ כמו האבל,‬
‫טלסקופ אור נראה,‬

284
00:19:04,810 --> 00:19:06,687
‫אבל גדול בהרבה,‬

285
00:19:06,770 --> 00:19:10,899
‫עדיין לא היינו יכולים לראות את האור‬
‫מהגלקסיות הראשונות הללו.‬

286
00:19:12,568 --> 00:19:17,739
‫המטרה הראשית של הטלסקופ‬
‫היא לחקור גלקסיות קדומות,‬

287
00:19:18,657 --> 00:19:21,285
‫אבל משום שהוא גדול ועוצמתי כל כך,‬

288
00:19:21,368 --> 00:19:25,622
‫תהיה לו יכולת חסרת תקדים‬

289
00:19:25,706 --> 00:19:32,045
‫לעזור לנו ללמוד עוד על אקזופלנטות,‬
‫על כוכבי לכת שמקיפים כוכבים אחרים.‬

290
00:19:33,338 --> 00:19:38,177
‫בפרט, הוא יעזור לנו לגלות‬
‫אם אחד מכוכבי הלכת הקרובים אלינו‬

291
00:19:38,260 --> 00:19:41,096
‫עשוי להיות מתאים למחייה.‬

292
00:19:42,598 --> 00:19:43,974
‫כדי לעשות זאת,‬

293
00:19:44,057 --> 00:19:48,187
‫הוא יסתכל על המולקולות‬
‫שנמצאות באטמוספרה של כוכב הלכת הזה.‬

294
00:19:50,022 --> 00:19:55,444
‫הוא יוכל לזהות מתאן,‬
‫פחמן דו חמצני, אדי מים.‬

295
00:19:56,445 --> 00:19:59,031
‫במקום שיש בו מים, לרוב יש גם חיים.‬

296
00:20:00,282 --> 00:20:04,828
‫לא מוגזם לומר שהטלסקופ הזה‬
‫הוא הקפיצה הענקית הבאה‬

297
00:20:04,912 --> 00:20:07,539
‫בחיפוש אחר חיים ביקום.‬

298
00:20:08,123 --> 00:20:13,837
‫כלומר, כמה מדהים יהיה אם אגיד,‬
‫"תראו, הנה חמישה כוכבי לכת,‬

299
00:20:13,921 --> 00:20:16,131
‫"וככל הנראה יש שם חיים"?‬

300
00:20:16,798 --> 00:20:19,927
‫אתם מתארים לעצמכם? זה ישנה הכול.‬

301
00:20:20,302 --> 00:20:23,680
‫- חודש אחד עד השיגור -‬

302
00:20:25,849 --> 00:20:28,101
‫וב מייצג את האנושות במיטבה,‬

303
00:20:28,602 --> 00:20:32,522
‫את הרצון לגלות את סודות היקום,‬

304
00:20:33,106 --> 00:20:37,527
‫ללמוד עוד על עצמנו,‬
‫על ההיסטוריה שלנו, על העולם עצמו.‬

305
00:20:38,028 --> 00:20:40,572
‫לדעתי זה מדהים להפליא.‬

306
00:20:43,700 --> 00:20:45,202
‫גדלתי בשווייץ.‬

307
00:20:46,411 --> 00:20:51,750
‫אבי היה כומר אוונגליסטי‬
‫בכנסייה פונדמנטליסטית.‬

308
00:20:52,960 --> 00:20:55,337
‫בקושי שמענו על מדע.‬

309
00:20:55,420 --> 00:20:59,883
‫בילדותי לימדו אותי‬
‫שהיקום כולו נברא בשבעה ימים.‬

310
00:21:01,927 --> 00:21:04,179
‫ואז הלכתי לשיעור אחד.‬

311
00:21:05,305 --> 00:21:11,228
‫המורה הסבירה‬
‫איך המדע שינה את מסלול ההיסטוריה.‬

312
00:21:12,396 --> 00:21:15,107
‫וחשבתי, "זאת העבודה שאני רוצה.‬

313
00:21:15,190 --> 00:21:19,987
‫"אני יכול לעסוק במדע,‬
‫ובאמצעותו לשנות את מסלול ההיסטוריה."‬

314
00:21:22,906 --> 00:21:25,033
‫אני בתפקיד כבר חמש שנים.‬

315
00:21:26,034 --> 00:21:30,163
‫הרבה אנשים חושבים שאין לי מספיק סבלנות.‬

316
00:21:30,789 --> 00:21:34,501
‫אין לי סבלנות לטעויות,‬
‫ויש מי שחושב שאני נוקשה מדי.‬

317
00:21:36,211 --> 00:21:37,963
‫אבל תתארו לעצמכם שזה ייכשל.‬

318
00:21:38,797 --> 00:21:43,802
‫זה יחזיר לאחור‬
‫את כל ההיסטוריה של מדע העולם‬

319
00:21:44,428 --> 00:21:45,846
‫בעשור עד שני עשורים.‬

320
00:21:46,346 --> 00:21:48,307
‫אני עוקב אחרי כל הקילומטרים שלי.‬

321
00:21:50,225 --> 00:21:53,437
‫כל שנה… היעד הוא 1,500 כל שנה.‬

322
00:21:53,520 --> 00:21:57,524
‫זה עולה ויורד לפי כמות הלחץ באותה שנה.‬
‫יותר לחץ, יותר קילומטרים.‬

323
00:21:58,317 --> 00:21:59,943
‫אני מתקרב ל-2,000.‬

324
00:22:00,902 --> 00:22:06,450
‫נאס"א, נכון? זו הסוכנות שטבעה את הסיסמה,‬

325
00:22:06,533 --> 00:22:07,993
‫"כישלון הוא לא אפשרות."‬

326
00:22:08,618 --> 00:22:10,579
‫זו סיסמה שנשמעת ממש טוב,‬

327
00:22:11,121 --> 00:22:14,291
‫אבל בכל פעם שאנחנו עושים משימה,‬
‫כישלון הוא אפשרות.‬

328
00:22:15,917 --> 00:22:19,212
‫היו אתגרים רבים מהרגע הראשון.‬

329
00:22:19,296 --> 00:22:21,381
‫המכון הזה יפתח טלסקופ‬

330
00:22:22,215 --> 00:22:24,801
‫במטרה לשגר אותו ב-2007.‬

331
00:22:24,885 --> 00:22:28,847
‫מחיר היעד של הפרויקט יהיה 500 מיליון דולר.‬

332
00:22:28,930 --> 00:22:31,975
‫בפעם הראשונה‬
‫שמישהו דיבר על המחיר של הטלסקופ,‬

333
00:22:32,059 --> 00:22:35,395
‫כל מי שעבד על טלסקופ החלל האבל,‬

334
00:22:35,479 --> 00:22:38,231
‫שעלה יותר משישה מיליארד דולר,‬

335
00:22:38,315 --> 00:22:40,275
‫ידע שזה קשקוש מוחלט.‬

336
00:22:40,859 --> 00:22:42,444
‫כשהפרויקט הלך וגדל,‬

337
00:22:42,527 --> 00:22:46,365
‫המחיר קפץ פתאום לשישה מיליארד דולר.‬

338
00:22:46,448 --> 00:22:50,619
‫מר הווארד,‬
‫ראית את הסרט "זהירות, הבית מתפרק"?‬

339
00:22:51,745 --> 00:22:52,996
‫כן, בהחלט.‬

340
00:22:53,080 --> 00:22:57,000
‫נדמה לי שהמשפט החוזר בסרט‬
‫היה "רק עוד שבועיים".‬

341
00:22:58,043 --> 00:23:01,630
‫איך נוכל להצדיק את זה לבוחרים שלנו?‬

342
00:23:01,713 --> 00:23:04,299
‫נפתחה חקירה של הקונגרס.‬

343
00:23:04,883 --> 00:23:07,177
‫ובקונגרס אמרו, "צריך לבטל את הפרויקט".‬

344
00:23:07,260 --> 00:23:09,388
‫הייתה הרגשה שזה לא יקרה.‬

345
00:23:09,471 --> 00:23:11,390
‫הקונגרס עמד לבטל את הפרויקט.‬

346
00:23:11,473 --> 00:23:12,808
‫זה היה הלם.‬

347
00:23:12,891 --> 00:23:17,020
‫אני מדענית צעירה‬
‫שרוצה להשתמש בטלסקופ הזה לטובת המדע,‬

348
00:23:17,104 --> 00:23:19,272
‫ועכשיו אנחנו פתאום עוצרים?‬

349
00:23:20,065 --> 00:23:23,151
‫בקונגרס אמרו, "ניתן לכם את הכסף",‬
‫ובשלב הזה אני נכנסתי לתמונה.‬

350
00:23:23,235 --> 00:23:24,277
‫- תשעה מיליארד דולר -‬

351
00:23:24,361 --> 00:23:28,115
‫אף אחד לא רצה לדבר על זה.‬
‫כולם אמרו, "זה לא… זה בסדר".‬

352
00:23:28,198 --> 00:23:31,785
‫שאלו, "איך אתם מתקדמים?"‬
‫"אנחנו מאבדים זמן, אבל יהיה בסדר."‬

353
00:23:32,285 --> 00:23:33,495
‫זה לא היה בסדר.‬

354
00:23:34,371 --> 00:23:38,792
‫- בדיקות ויברציה ואקוסטיקה‬
‫2017–2018 -‬

355
00:23:41,169 --> 00:23:45,382
‫אני זוכר‬
‫שהתכוננו לבדיקות ויברציה ואקוסטיקה.‬

356
00:23:47,843 --> 00:23:52,139
‫בבדיקות האלה אתה מנסה לשבור את הטלסקופ.‬

357
00:23:52,222 --> 00:23:57,018
‫כמובן, אתה רוצה שהוא ישרוד,‬
‫אבל אתה מטלטל אותו כמו שהטיל יטלטל אותו.‬

358
00:23:57,644 --> 00:24:03,233
‫והפגזנו אותו בצלילים חזקים,‬
‫בדיוק כמו בשיגור.‬

359
00:24:22,252 --> 00:24:24,629
‫הבדיקה הראשונה הייתה מוצלחת מאוד.‬

360
00:24:27,549 --> 00:24:31,511
‫אבל כשערכנו בדיקה עם הטיל ומגן השמש,‬

361
00:24:32,053 --> 00:24:34,264
‫המחברים התחילו ליפול.‬

362
00:24:35,724 --> 00:24:37,434
‫יש 10,000 ברגים על הדבר הזה.‬

363
00:24:38,185 --> 00:24:39,769
‫כל מי שתיקן אי פעם אופניים‬

364
00:24:40,270 --> 00:24:44,107
‫יודע שצריך להדק את המחברים כדי שהם יינעלו.‬

365
00:24:44,941 --> 00:24:46,485
‫המחברים לא היו נעולים.‬

366
00:24:47,360 --> 00:24:48,778
‫איך זה ייתכן?‬

367
00:24:49,279 --> 00:24:51,615
‫מדובר בשיגור לחלל. המחברים חייבים להינעל.‬

368
00:24:52,699 --> 00:24:56,244
‫אז היינו צריכים למצוא את כל המחברים‬
‫ולעצב אותם מחדש.‬

369
00:24:56,995 --> 00:24:58,580
‫נדרשו שישה חודשים‬

370
00:24:58,663 --> 00:25:02,209
‫ו-150 מיליון דולר כדי לתקן את הבעיה.‬

371
00:25:02,834 --> 00:25:05,712
‫בכנות, אנשים עושים יותר מדי טעויות.‬

372
00:25:05,795 --> 00:25:06,922
‫זה מביך.‬

373
00:25:07,005 --> 00:25:08,924
‫- תקלות רבות בפרויקט הגדול הבא של נאס"א -‬

374
00:25:09,007 --> 00:25:13,220
‫בינתיים, התפרסה כמות אדירה‬
‫של כתבות שליליות על המשימה,‬

375
00:25:13,303 --> 00:25:15,347
‫יותר מכל משימה אחרת.‬

376
00:25:16,473 --> 00:25:18,642
‫אף אחד לא רוצה להיות חלק מכישלון.‬

377
00:25:18,725 --> 00:25:21,061
‫כולם רוצים להיות חלק מהצלחה.‬

378
00:25:21,144 --> 00:25:22,562
‫בדיוק כמו בקבוצת ספורט.‬

379
00:25:22,646 --> 00:25:25,148
‫חייבים לצאת מהשפל, חייבים להפסיק להפסיד.‬

380
00:25:28,902 --> 00:25:31,905
‫הצוות תמיד היה מדהים.‬

381
00:25:32,405 --> 00:25:34,491
‫אני מייחס את זה למנהיגות.‬

382
00:25:35,492 --> 00:25:38,286
‫יש סכנה שהמראה תינזק או תישרט,‬

383
00:25:38,370 --> 00:25:40,121
‫אז אנחנו צריכים להיזהר מאוד.‬

384
00:25:40,789 --> 00:25:43,583
‫הייתי צריך להחליף את המנהיגים‬

385
00:25:43,667 --> 00:25:45,085
‫כדי לגבש את הצוות‬

386
00:25:45,168 --> 00:25:48,964
‫וליצור את הריכוז ההכרחי‬
‫למשימה מדהימה כל כך.‬

387
00:25:50,173 --> 00:25:53,510
‫אתה רוצה את האנרגיה הזאת,‬
‫"כן, אנחנו נצליח".‬

388
00:25:53,593 --> 00:25:55,554
‫ולדעתי זה מה שקרה.‬

389
00:25:56,179 --> 00:25:58,306
‫אני זוכר את היום שבו…‬

390
00:25:58,390 --> 00:26:00,976
‫הופתעתי מאוד בפעם הראשונה.‬

391
00:26:02,310 --> 00:26:03,603
‫שני החצאים,‬

392
00:26:04,229 --> 00:26:08,024
‫המראה הראשית ומגן השמש, היו צריכים להתאחד.‬

393
00:26:10,652 --> 00:26:13,071
‫ידעתי שזה יהיה קשה מאוד.‬

394
00:26:14,155 --> 00:26:16,783
‫שני החצאים האלה לא נפגשו מעולם.‬

395
00:26:18,159 --> 00:26:21,663
‫כל המערכות, כל הכבלים,‬
‫הכול היה צריך לעבוד.‬

396
00:26:29,087 --> 00:26:31,089
‫כששני החצאים התאחדו…‬

397
00:26:34,593 --> 00:26:35,885
‫זה עבד בפעם הראשונה.‬

398
00:26:38,555 --> 00:26:43,310
‫הצוות בקושי עמד בזמנים, הם לא התקדמו,‬

399
00:26:43,893 --> 00:26:45,645
‫ופתאום הייתה התקדמות.‬

400
00:26:46,354 --> 00:26:49,608
‫הם התעלו על הציפיות של הציבור.‬

401
00:26:50,442 --> 00:26:51,651
‫זה מדהים.‬

402
00:26:55,447 --> 00:26:57,866
‫הלכה למעשה, המשימה מוכנה.‬

403
00:27:00,076 --> 00:27:03,663
‫אם ישאלו אותי,‬
‫"עד כמה אתה בטוח בהצלחת השיגור של וב?"‬

404
00:27:04,247 --> 00:27:05,582
‫אני מוכן להמר על הבית שלי.‬

405
00:27:31,274 --> 00:27:36,071
‫עבדנו כל כך הרבה שנים‬
‫כדי להביא את הטלסקופ הזה לכן השיגור.‬

406
00:27:36,780 --> 00:27:39,908
‫יש בי חלק קטן ששואל,‬
‫"הוא באמת כאן? זה באמת קורה?"‬

407
00:27:40,617 --> 00:27:43,119
‫- קליפורניה -‬

408
00:27:45,747 --> 00:27:49,709
‫אני מתרגשת, לחוצה ושמחה.‬

409
00:28:01,012 --> 00:28:03,973
‫- מרכז החלל גיאנה‬
‫גיאנה הצרפתית -‬

410
00:28:04,057 --> 00:28:06,601
‫האם אני אוהב שיגורים? טוב…‬

411
00:28:07,519 --> 00:28:09,062
‫אני אוהב אותם כשהם נגמרים.‬

412
00:28:10,146 --> 00:28:11,981
‫זה כמו לקפוץ עם מצנח.‬

413
00:28:12,565 --> 00:28:15,735
‫ברגע שהמצנח נפתח, זה תמיד כיף.‬

414
00:28:20,573 --> 00:28:24,285
‫נותרו רק 12 שעות עד השיגור.‬

415
00:28:24,369 --> 00:28:30,291
‫אני מחזיקה אצבעות שמזג האוויר לא ישתנה,‬
‫ונוכל לשגר את הטלסקופ הזה מחר בבוקר.‬

416
00:28:30,375 --> 00:28:34,087
‫אני לא מאמינה שסוף סוף הגענו לכאן.‬

417
00:28:34,170 --> 00:28:37,132
‫אני כל כך נרגשת.‬
‫אני כבר רוצה לשגר את הטלסקופ לחלל.‬

418
00:28:50,186 --> 00:28:52,439
‫אני כותב את שני הנאומים בעצמי.‬

419
00:28:53,857 --> 00:28:58,361
‫לדעתי חיוני שהם יהיו אותנטיים ואישיים.‬

420
00:28:58,445 --> 00:29:00,655
‫בייחוד במקרה של אכזבה,‬

421
00:29:01,614 --> 00:29:02,824
‫בכנות,‬

422
00:29:02,907 --> 00:29:06,786
‫חיוני שאדבר מהלב ובאופן אותנטי.‬

423
00:29:06,870 --> 00:29:08,204
‫אז זה חשוב.‬

424
00:29:08,288 --> 00:29:10,206
‫את הנאום החיובי אף אחד לא יזכור.‬

425
00:29:10,832 --> 00:29:13,293
‫זה לא משנה. אני יכול להגיד מה שאני רוצה.‬

426
00:29:14,419 --> 00:29:16,713
‫הנאום השלילי משנה מאוד.‬

427
00:29:16,796 --> 00:29:19,966
‫אז חשוב להשקיע בו מחשבה.‬

428
00:29:20,467 --> 00:29:23,303
‫שבע, שש, חמש…‬

429
00:29:23,928 --> 00:29:27,098
‫- שיגור אשכול לוויינים‬
‫ארבעה ביוני 1996 -‬

430
00:29:27,182 --> 00:29:28,016
‫…המראה.‬

431
00:29:29,476 --> 00:29:30,602
‫הצתה.‬

432
00:29:30,685 --> 00:29:35,774
‫אני זוכר את הכישלון הראשון של אריאן 5.‬
‫אני עדיין זוכר איך זה נראה.‬

433
00:29:35,857 --> 00:29:36,733
‫המראה.‬

434
00:29:39,486 --> 00:29:42,322
‫אני עדיין זוכר את זה, המראה חרוט בזיכרוני.‬

435
00:29:45,992 --> 00:29:48,411
‫פרמטרי ההנעה בטווח התקין.‬

436
00:29:48,495 --> 00:29:49,871
‫המסלול בטווח התקין.‬

437
00:29:54,876 --> 00:29:57,545
‫"השיגור היום לא היה מוצלח.‬

438
00:29:57,629 --> 00:30:01,341
‫"וב לא הגיע למסלול כמתוכנן.‬

439
00:30:06,763 --> 00:30:08,723
‫"זוהי תבוסה לכולנו,‬

440
00:30:08,807 --> 00:30:11,684
‫"למדע ולחקר היקום.‬

441
00:30:13,686 --> 00:30:15,480
‫"אנחנו בהחלט מאוכזבים.‬

442
00:30:18,149 --> 00:30:23,613
‫"עם זאת, למרות התבוסה הקשה‬
‫שאנחנו חווים כרגע,‬

443
00:30:24,572 --> 00:30:26,950
‫"יש דבר אחד שלא ישתנה:‬

444
00:30:28,993 --> 00:30:33,623
‫"המחויבות שלנו לחקר המדעי של החלל."‬

445
00:30:48,429 --> 00:30:51,891
‫- יום השיגור‬
‫25 בדצמבר 2021 -‬

446
00:30:52,684 --> 00:30:56,563
‫הדבר האדיר ביותר בעשור הזה,‬
‫אולי אפילו במאה הזאת, עומד לקרות.‬

447
00:30:56,646 --> 00:30:58,314
‫היורש של האבל,‬

448
00:30:58,398 --> 00:31:01,109
‫גדול פי שלושה‬
‫ומתקדם בהרבה מבחינה טכנולוגית,‬

449
00:31:01,192 --> 00:31:02,193
‫ישוגר לחלל.‬

450
00:31:02,277 --> 00:31:03,570
‫אני אתחיל לבכות.‬

451
00:31:04,654 --> 00:31:08,741
‫חג מולד שמח. קמתי הבוקר ב-4:50‬

452
00:31:08,825 --> 00:31:10,785
‫כדי לצפות בשיגור של וב.‬

453
00:31:10,869 --> 00:31:14,873
‫אני מתפלל לכל אלי המדע שהכול יעבור חלק‬

454
00:31:14,956 --> 00:31:17,792
‫ושבעוד שישה חודשים נקבל מידע נפלא.‬

455
00:31:17,876 --> 00:31:19,627
‫חג מולד שמח לכולם.‬

456
00:31:19,711 --> 00:31:23,214
‫אנחנו במרכז הבקרה ג'ופיטר‬
‫בקורו, גיאנה הצרפתית,‬

457
00:31:23,298 --> 00:31:28,136
‫ואתם רואים בשידור חי‬
‫טיל אריאן 5 על כן השיגור שלו,‬

458
00:31:28,219 --> 00:31:30,638
‫מוכן לשלוח את טלסקופ החלל ג'יימס וב‬

459
00:31:30,722 --> 00:31:33,016
‫לשלב הראשון במסע שלו.‬

460
00:31:33,099 --> 00:31:38,187
‫עשרות אלפי מדענים צופים בשיגור הזה עכשיו.‬

461
00:31:39,022 --> 00:31:43,234
‫כל עתידם תלוי בהצלחת השיגור.‬

462
00:31:43,318 --> 00:31:47,238
‫חג מולד שמח! אנחנו מוכנים לצפות‬
‫בשיגור של טלסקופ החלל ג'יימס וב.‬

463
00:31:47,322 --> 00:31:51,951
‫כרגע לוח הבקרה ירוק,‬
‫אין תקלות והספירה לאחור נמשכת.‬

464
00:31:52,035 --> 00:31:56,539
‫גם צוות בקרת הטיסה בקורו‬
‫מדווח שלא זוהו תקלות.‬

465
00:31:57,332 --> 00:31:59,709
‫אין לי הרבה אמונות טפלות,‬

466
00:31:59,792 --> 00:32:05,673
‫אבל היום אני לוקח איתי שלושה קמעות מזל:‬

467
00:32:05,757 --> 00:32:07,884
‫רישיון המונית של אבא שלי,‬

468
00:32:08,718 --> 00:32:11,012
‫עניבת הפרפר של סבא מנזל,‬

469
00:32:11,596 --> 00:32:15,350
‫ויומן הטיסה של סבא דליאו, שהיה טייס פרטי.‬

470
00:32:15,892 --> 00:32:19,145
‫נראה שהכול מוכן בנמל החלל‬

471
00:32:19,228 --> 00:32:21,230
‫לשיגור בחג המולד.‬

472
00:32:21,314 --> 00:32:25,568
‫המבצעים מתנהלים בצורה חלקה,‬
‫הספירה לאחור מתקדמת יפה,‬

473
00:32:25,652 --> 00:32:29,197
‫כל המערכות תקינות, ויש אישור לשיגור.‬

474
00:32:31,115 --> 00:32:32,492
‫מזג האוויר מתאים לשיגור.‬

475
00:32:32,575 --> 00:32:36,245
‫עובדי נאס"א‬
‫מנטרים בקפידה את נתוני הטלמטריה‬

476
00:32:36,329 --> 00:32:38,581
‫ומתכוננים לסיום הספירה לאחור.‬

477
00:32:39,290 --> 00:32:42,043
‫עשר, תשע, שמונה…‬

478
00:32:42,126 --> 00:32:45,463
‫שבע, שש, חמש,‬

479
00:32:45,546 --> 00:32:49,634
‫ארבע, שלוש, שתיים, אחת…‬

480
00:33:20,873 --> 00:33:22,917
‫- חוויאר אלוורס מרקס‬
‫אסטרופיזיקאי -‬

481
00:33:40,518 --> 00:33:42,020
‫כיבוי מנוע.‬

482
00:33:42,729 --> 00:33:44,188
‫כל הפרמטרים בטווח התקין.‬

483
00:33:44,814 --> 00:33:49,193
‫בעוד 17 שניות וב יתנתק מהטיל.‬

484
00:33:49,777 --> 00:33:54,866
‫קפיצים ידחפו בעדינות את וב‬
‫מהשלב העליון של אריאן 5.‬

485
00:33:59,912 --> 00:34:01,956
‫התנתקות טלסקופ וב הושלמה.‬

486
00:34:02,040 --> 00:34:02,957
‫קדימה, וב!‬

487
00:34:12,216 --> 00:34:14,552
‫תודה. כן!‬
‫-ברכותיי.‬

488
00:34:15,136 --> 00:34:18,181
‫קיבלנו אישור שההתנתקות הושלמה.‬

489
00:34:18,681 --> 00:34:22,477
‫השלב הבא הוא פריסת המערך הסולארי של וב.‬

490
00:34:24,479 --> 00:34:29,567
‫- ההדמיה הבאה מבוססת על נתונים מנאס"א‬
‫ומשחזרת את מסעו של וב. -‬

491
00:34:30,943 --> 00:34:36,449
‫וב ימשיך להשתמש בסוללה הפנימית‬
‫עד לפתיחת המערך הסולארי הייחודי שלו.‬

492
00:34:58,679 --> 00:35:03,643
‫פתיחת המערך הושלמה, ויש אישור שהוא פועל.‬

493
00:35:04,644 --> 00:35:06,145
‫המערך הסולארי נפתח.‬

494
00:35:07,021 --> 00:35:09,482
‫כן!‬

495
00:35:15,530 --> 00:35:17,031
‫טוב מאוד!‬

496
00:35:26,958 --> 00:35:31,671
‫בזמן מסעו ליעד הסופי שלו,‬
‫כ-1.5 מיליון ק"מ מכדור הארץ,‬

497
00:35:31,754 --> 00:35:35,174
‫הוא ייפרס ע"י בקרי הטלסקופ‬

498
00:35:35,258 --> 00:35:38,928
‫במרכז ניהול המשימה, או מנ"מ בקיצור.‬

499
00:35:40,930 --> 00:35:44,767
‫- מרכז ניהול משימה‬
‫בולטימור, מרילנד -‬

500
00:35:46,269 --> 00:35:47,395
‫לאורך השבועות הבאים‬

501
00:35:47,478 --> 00:35:51,274
‫וב ימשיך לפרוס את האנטנות,‬
‫את מגן השמש ואת המראות שלו.‬

502
00:35:51,357 --> 00:35:53,985
‫כל פעולה כזאת היא שלב קריטי ומסובך‬

503
00:35:54,068 --> 00:35:56,904
‫בתהליך הרכבת הטלסקופ, שמשקלו שבע טונות.‬

504
00:35:57,780 --> 00:36:01,200
‫טלסקופ וב נוצר‬
‫על ידי כמה מהאנשים המבריקים ביותר בעולם,‬

505
00:36:01,284 --> 00:36:04,328
‫וכל האנשים האלה יצפו בו עכשיו במתח.‬

506
00:36:04,871 --> 00:36:07,540
‫אם משהו ישתבש בכל שלב שהוא,‬

507
00:36:07,623 --> 00:36:11,377
‫אין שום דבר שהאנושות יכולה לעשות בנידון.‬

508
00:36:15,756 --> 00:36:18,176
‫כולם מברכים אותנו על השיגור,‬

509
00:36:18,259 --> 00:36:21,179
‫וכולנו מעריכים מאוד את הברכות,‬

510
00:36:21,846 --> 00:36:24,974
‫אבל כולנו יודעים שהחלק הקשה עוד לפנינו.‬

511
00:36:25,600 --> 00:36:28,895
‫פריסת הטלסקופ הזה‬
‫שקולה לבניית שולחן של איקאה‬

512
00:36:28,978 --> 00:36:31,355
‫ממרחק של 1.5 מיליון ק"מ באופן רובוטי.‬

513
00:36:35,026 --> 00:36:37,028
‫וב נע במהירות של כ-1.5 ק"מ לשנייה.‬

514
00:36:37,695 --> 00:36:39,780
‫הוא יעבור את מסלול הירח בקרוב,‬

515
00:36:39,864 --> 00:36:44,702
‫אז הוא במרחק של כ-370 אלף ק"מ מאיתנו כרגע.‬

516
00:36:46,954 --> 00:36:49,081
‫וב נוסע לנקודה L2,‬

517
00:36:49,165 --> 00:36:51,375
‫למרחק 1.5 מיליון ק"מ מכדור הארץ.‬

518
00:36:51,459 --> 00:36:53,669
‫כשאתה רוצה לראות כוכבים עמומים מכדור הארץ,‬

519
00:36:53,753 --> 00:36:56,672
‫אתה לא מביט בשמי העיר,‬
‫אתה נוסע לאזור הכפר.‬

520
00:36:56,756 --> 00:37:00,885
‫אז המסע לנקודה L2 מקביל לנסיעה לאזור הכפר.‬

521
00:37:00,968 --> 00:37:04,347
‫זה מקום שבו כוח הכבידה של השמש‬
‫וכוח הכבידה של כדור הארץ‬

522
00:37:04,430 --> 00:37:09,101
‫יכולים להתאחד וליצור מסלול יציב סביב השמש.‬

523
00:37:10,853 --> 00:37:14,440
‫לאסטרונאוטים של אפולו נדרשו כשלושה ימים‬

524
00:37:14,523 --> 00:37:16,317
‫להגיע מכדור הארץ לירח.‬

525
00:37:16,400 --> 00:37:20,238
‫לנו נדרשים כ-30 ימים להגיע לנקודה L2.‬

526
00:37:20,863 --> 00:37:23,157
‫ובדרך לשם, אנחנו פורסים את הטלסקופ.‬

527
00:37:29,664 --> 00:37:32,917
‫זו הפריסה הראשונה שלי. אני לחוצה.‬

528
00:37:33,751 --> 00:37:37,255
‫בייחוד כי במשימה הזאת‬
‫אי אפשר לשלוח צוות תיקון.‬

529
00:37:37,338 --> 00:37:39,882
‫אז אם יהיו בעיות או אתגרים,‬

530
00:37:39,966 --> 00:37:41,384
‫נצטרך לטפל בהם בעצמנו.‬

531
00:37:42,176 --> 00:37:47,098
‫מאות אנשים עובדים‬
‫במרכז ניהול המשימה 24 שעות ביממה,‬

532
00:37:47,181 --> 00:37:49,850
‫בייחוד צוות ניהול הטיסה.‬

533
00:37:51,477 --> 00:37:53,813
‫אנחנו יכולים לתקשר עם הטלסקופ‬

534
00:37:53,896 --> 00:37:56,023
‫ממרכז ניהול המשימה.‬

535
00:37:56,732 --> 00:38:00,194
‫אנחנו שולחים לטלסקופ‬
‫פקודות או בלוקים של קוד‬

536
00:38:00,278 --> 00:38:02,989
‫ואומרים לו מה לעשות, אילו פעולות לבצע.‬

537
00:38:03,781 --> 00:38:07,243
‫אנחנו לא יכולים לראות‬
‫את הטלסקופ בחלל, כי הוא רחוק מדי,‬

538
00:38:07,326 --> 00:38:10,997
‫אז אנחנו משתמשים בכלי‬
‫שיוצר הדמיה תלת-ממדית של הטלסקופ‬

539
00:38:11,080 --> 00:38:13,833
‫ומאפשר לנו לראות את הטלסקופ נפתח.‬

540
00:38:17,253 --> 00:38:19,839
‫אני אישה ממוצא לטיני,‬

541
00:38:19,922 --> 00:38:22,633
‫אז אני חריגה בנוף של התעשייה הזאת.‬

542
00:38:23,217 --> 00:38:26,929
‫לא הייתה שום אישה כמוני‬
‫שיכולתי לשאוב ממנה השראה.‬

543
00:38:28,139 --> 00:38:31,183
‫התחלתי לעבוד בנאס"א בגיל 19.‬

544
00:38:31,684 --> 00:38:37,106
‫לא ציפיתי להגיע לשם כל כך מהר,‬
‫למקום כל כך גדול ויוקרתי.‬

545
00:38:37,189 --> 00:38:40,401
‫אבל ברגע שהגעתי לשם,‬
‫ידעתי שאטביע את חותמי.‬

546
00:38:41,277 --> 00:38:45,865
‫אני מפתחת קוד ונהלים למערכת הפריסה.‬

547
00:38:46,532 --> 00:38:50,244
‫לא משנה איזו פעילות אנחנו מבצעים במסלול,‬

548
00:38:50,328 --> 00:38:54,749
‫כל המערכות האלה‬
‫צריכות לתפקד ולפעול יחד כאחת.‬

549
00:38:55,458 --> 00:38:58,627
‫- פריסת מגן השמש‬
‫שלושה ימים לאחר השיגור -‬

550
00:38:59,128 --> 00:39:02,673
‫- נקודות כשל בודדות‬
‫225 -‬

551
00:39:04,258 --> 00:39:08,262
‫התוכנה עלתה למערכת.‬
‫הפקודה הראשונה מופיעה בחלונית.‬

552
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
‫אפשר להמשיך. הכול תקין.‬

553
00:39:11,599 --> 00:39:13,100
‫קיבלתי. ביצוע קוד.‬

554
00:39:14,352 --> 00:39:16,896
‫שורת הפקודה נראית טוב. יש אישור לבצע.‬

555
00:39:16,979 --> 00:39:17,855
‫מבצעת.‬

556
00:39:21,692 --> 00:39:25,946
‫רוב נקודות הכשל הבודדות נמצאות במגן השמש.‬

557
00:39:26,989 --> 00:39:32,078
‫אם מנגנוני השחרור לא יפעלו,‬
‫זה יהיה יום רע.‬

558
00:39:46,801 --> 00:39:49,637
‫מנהלת פריסה, המנוע עבר למצב המתנה.‬

559
00:39:50,763 --> 00:39:53,015
‫יש אישור להמשיך.‬
‫-מבצעת.‬

560
00:40:11,742 --> 00:40:14,662
‫קיבלתי, בוס. אני מרוצה מהמהלך הזה.‬

561
00:40:14,745 --> 00:40:15,621
‫תמשיכו.‬

562
00:40:22,962 --> 00:40:24,713
‫לא משנה כמה בדיקות תעשה,‬

563
00:40:24,797 --> 00:40:29,677
‫בדיוק כמו מצנח,‬
‫הכול תלוי בטיב הקיפול האחרון שלך.‬

564
00:40:30,553 --> 00:40:32,888
‫ואתה לא יודע אם קיפלת אותו היטב‬

565
00:40:32,972 --> 00:40:35,266
‫עד שאתה קופץ מהמטוס ומושך את החבל.‬

566
00:40:47,570 --> 00:40:51,866
‫יש אישור להתקדם לשלב 031 בקבוצה שש.‬

567
00:40:54,785 --> 00:40:55,870
‫קיבלתי. על הכנף.‬

568
00:40:59,999 --> 00:41:02,835
‫מרכז ניהול, זה נראה טוב. יש אישור להמשיך.‬

569
00:41:03,711 --> 00:41:06,964
‫התקבל אישור. אפשר להמשיך.‬

570
00:41:08,299 --> 00:41:10,551
‫ההליך נראה טוב. יש לך אישור לבצע.‬

571
00:41:12,094 --> 00:41:12,970
‫מבצעת.‬

572
00:41:14,763 --> 00:41:15,890
‫יש אישור לפתיחה.‬

573
00:41:16,557 --> 00:41:18,976
‫התקבל אישור. נראה איך שניהם נפתחים.‬

574
00:41:26,358 --> 00:41:30,112
‫מרכז ניהול, יש אישור לבצע פריסה.‬

575
00:41:30,196 --> 00:41:31,238
‫מבצעת.‬

576
00:41:37,119 --> 00:41:42,166
‫אני יכולה לאשר שכל חמש השכבות של מגן השמש‬
‫מתוחות לחלוטין.‬

577
00:41:44,460 --> 00:41:45,294
‫כן!‬

578
00:41:46,378 --> 00:41:47,588
‫תודה, מנהלת פריסה.‬

579
00:41:48,422 --> 00:41:51,884
‫ציון דרך משמעותי הושג.‬
‫כל הכבוד, צוות מגן שמש.‬

580
00:41:51,967 --> 00:41:53,177
‫כל הכבוד.‬

581
00:41:53,844 --> 00:41:57,056
‫בסדר. כל הכבוד, כולם. כל הכבוד.‬

582
00:41:58,390 --> 00:41:59,308
‫זה היה יום טוב.‬

583
00:42:00,100 --> 00:42:02,520
‫היה קשה לחזות מה יקרה, אבל הנה הוא.‬

584
00:42:02,603 --> 00:42:04,980
‫מצנן את הטלסקופ, בדיוק לפי התכנון.‬

585
00:42:05,064 --> 00:42:06,857
‫זה מחזה יפהפה.‬

586
00:42:06,941 --> 00:42:11,529
‫נכון לעכשיו, עקפנו 266‬

587
00:42:12,154 --> 00:42:15,282
‫מתוך 344 נקודות הכשל הבודדות.‬

588
00:42:15,366 --> 00:42:17,785
‫אין סכנה לכשל‬
‫כי כבר אין צורך במרכיבים האלה. הם עבדו.‬

589
00:42:18,327 --> 00:42:20,579
‫אבל צריך לשמור על ערנות,‬

590
00:42:20,663 --> 00:42:22,331
‫כי עוד לא סיימנו.‬

591
00:42:28,045 --> 00:42:31,757
‫- פריסת המראה הראשית‬
‫שבועיים לאחר השיגור -‬

592
00:42:31,840 --> 00:42:35,427
‫- נקודות כשל בודדות‬
‫10 -‬

593
00:42:40,432 --> 00:42:41,934
‫בוקר טוב, תומס.‬
‫-היי, כולם.‬

594
00:42:42,017 --> 00:42:43,477
‫בוקר טוב.‬
‫-בוקר טוב.‬

595
00:42:43,561 --> 00:42:44,687
‫טוב לראות אותך.‬

596
00:42:44,770 --> 00:42:47,565
‫התחנות במדריד מוכנות וממתינות להעברה.‬

597
00:42:47,648 --> 00:42:50,442
‫מרכז ניהול, מנהל המבצע מדווח.‬

598
00:42:50,526 --> 00:42:54,530
‫מנהל הפריסה אישר את הפרמטרים.‬
‫יש אישור להפעיל את המנוע.‬

599
00:42:56,782 --> 00:42:59,201
‫אם הכנפיים של המראה הראשית לא יינעלו,‬

600
00:42:59,285 --> 00:43:02,830
‫הן ירטטו בדרכים לא רצויות,‬

601
00:43:03,330 --> 00:43:07,126
‫והרטט הזה יתבטא בתמונה מטושטשת.‬

602
00:43:11,755 --> 00:43:13,966
‫השלמנו את ההכנות המקדימות,‬

603
00:43:14,049 --> 00:43:18,095
‫אז כעת נתקדם לשלב 046:‬

604
00:43:18,178 --> 00:43:21,098
‫הדלקה והפעלה של SCS-256.‬

605
00:43:22,683 --> 00:43:26,729
‫מנהל המבצע, מנהל הפריסה מדווח.‬
‫הפרמטרים נראים טוב.‬

606
00:43:27,813 --> 00:43:29,523
‫קיבלתי. המשך בהפעלת המנוע.‬

607
00:43:30,941 --> 00:43:33,068
‫קדימה, תמקם אותה שם.‬

608
00:43:35,195 --> 00:43:37,865
‫תראו, היא מתחילה לצאת.‬
‫-אפשר לראות אותה זזה.‬

609
00:43:52,463 --> 00:43:55,007
‫טוב, אנחנו כמעט בחצי הדרך, 54 אחוזים.‬

610
00:44:02,640 --> 00:44:03,474
‫תראו.‬

611
00:44:05,059 --> 00:44:06,393
‫היא מתקדמת.‬
‫-כן.‬

612
00:44:06,894 --> 00:44:07,811
‫תמשיכו.‬

613
00:44:15,277 --> 00:44:17,571
‫תשעים וחמישה אחוזים. תשעים ושישה.‬
‫-כן.‬

614
00:44:22,826 --> 00:44:24,078
‫זהו זה!‬
‫-כן.‬

615
00:44:24,703 --> 00:44:25,537
‫ארבע…‬

616
00:44:28,624 --> 00:44:33,295
‫שלוש, שתיים, אחת.‬

617
00:44:37,966 --> 00:44:41,303
‫פריסה מלאה של טלסקופ החלל ג'יימס וב.‬

618
00:44:52,981 --> 00:44:53,982
‫מראה ראשית.‬

619
00:44:54,066 --> 00:44:56,235
‫הצלחנו!‬
‫-זה יפהפה.‬

620
00:44:57,152 --> 00:44:57,986
‫כן.‬

621
00:45:01,615 --> 00:45:02,825
‫אלוהים אדירים.‬

622
00:45:02,908 --> 00:45:04,284
‫קלי קלות.‬

623
00:45:10,332 --> 00:45:12,042
‫אתה הראשון שחיפשתי.‬

624
00:45:13,877 --> 00:45:15,629
‫דבר איתי. איך אתה מרגיש?‬

625
00:45:15,713 --> 00:45:19,675
‫לאור הביצועים בבדיקות,‬
‫זה היה מוצלח בהרבה משציפינו.‬

626
00:45:19,758 --> 00:45:23,762
‫היה יפהפה לראות את הכול מתחבר ככה.‬

627
00:45:29,393 --> 00:45:32,813
‫הכול עבר בלי תקלה. זה היה ממש מרגש.‬

628
00:45:33,313 --> 00:45:37,151
‫רציתי לפתוח שמפניה,‬
‫אבל לצערי אין לי כאן בקבוק, אז…‬

629
00:45:38,610 --> 00:45:45,492
‫אני רוצה לומר לכם‬
‫עד כמה אני נרגש ושמח כרגע.‬

630
00:45:45,576 --> 00:45:49,163
‫הטלסקופ שלנו פרוס ונמצא במסלול.‬

631
00:45:49,246 --> 00:45:52,624
‫אני מעריך באופן אישי את כל ההקרבה שלכם‬

632
00:45:52,708 --> 00:45:55,210
‫למען הטלסקופ המדהים הזה,‬

633
00:45:55,294 --> 00:45:57,421
‫טלסקופ שכמותו לא נראה מעולם.‬

634
00:45:57,504 --> 00:45:59,757
‫מה ההרגשה לעשות היסטוריה, כולם?‬

635
00:46:00,382 --> 00:46:01,550
‫ההרגשה מדהימה!‬

636
00:46:15,856 --> 00:46:20,486
‫טלסקופ החלל ג'יימס וב‬
‫השלים את כל הפריסות העיקריות שלו.‬

637
00:46:21,111 --> 00:46:23,572
‫הכול מתקדם בצורה נפלאה.‬

638
00:46:23,655 --> 00:46:28,327
‫זה הטלסקופ הגדול והמורכב ביותר‬
‫ששלחנו אי פעם לחלל,‬

639
00:46:28,410 --> 00:46:30,579
‫ואנחנו מצפים לתמונות מדהימות.‬

640
00:46:31,330 --> 00:46:33,081
‫חבר'ה, הצלחנו!‬

641
00:46:33,165 --> 00:46:34,458
‫- טלסקופ וב נפרס! -‬

642
00:46:36,710 --> 00:46:40,631
‫קשה לשער איך התמונות הראשונות ייראו.‬

643
00:46:41,215 --> 00:46:43,675
‫אני חוקרת שינויים בגלקסיות לאורך זמן,‬

644
00:46:43,759 --> 00:46:46,929
‫אז אני מתעניינת‬
‫בהיווצרות של כוכבים בגלקסיות‬

645
00:46:47,012 --> 00:46:50,557
‫ובהיווצרות של חורים שחורים‬
‫ובשינויים בתהליכים האלה לאורך זמן.‬

646
00:46:51,475 --> 00:46:56,188
‫אז אני מתרגשת במיוחד‬
‫לראות את תמונות השדה העמוק.‬

647
00:46:56,897 --> 00:47:01,276
‫בשדות העמוקים האלה‬
‫נוכל לראות את הגלקסיות הרחוקות ביותר.‬

648
00:47:02,611 --> 00:47:05,113
‫אבל הוא נמצא‬
‫כ-1.5 מיליון קילומטרים מכדה"א,‬

649
00:47:05,197 --> 00:47:08,367
‫ובהחלט עדיין יש הרבה דברים שיכולים להשתבש.‬

650
00:47:08,450 --> 00:47:09,284
‫תמיד יש.‬

651
00:47:10,452 --> 00:47:14,498
‫יש 49 נקודות כשל בודדות‬
‫שתמיד יישארו בטלסקופ.‬

652
00:47:14,581 --> 00:47:17,793
‫ואם תהיה תקלה‬
‫באחת מנקודות הכשל הבודדות האלה,‬

653
00:47:17,876 --> 00:47:19,586
‫המשימה כולה עלולה להיכשל.‬

654
00:47:20,462 --> 00:47:23,549
‫- דצמבר 1993 -‬

655
00:47:24,049 --> 00:47:26,885
‫תמונות מטושטשות ומביכות מטלסקופ האבל.‬

656
00:47:26,969 --> 00:47:30,514
‫לפי ההשערות,‬
‫פגם באחת משתי המראות של הטלסקופ‬

657
00:47:30,597 --> 00:47:32,057
‫אחראי לטשטוש התמונות.‬

658
00:47:32,140 --> 00:47:33,267
‫טלסקופ החלל האבל.‬

659
00:47:33,350 --> 00:47:36,103
‫הפעלנו אותו, והוא לא היה ממוקד.‬

660
00:47:37,145 --> 00:47:40,148
‫אורך המוקד של המראה הראשית היה שגוי.‬

661
00:47:40,983 --> 00:47:45,279
‫זה היה אסון עבור מדענים רבים‬
‫שציפו לתמונות האלה.‬

662
00:47:46,280 --> 00:47:50,993
‫אני לא מסוגלת לדמיין איזו אכזבה זו הייתה‬
‫עבור האסטרונומים שעבדו על זה בזמנו.‬

663
00:47:51,076 --> 00:47:55,080
‫זה היה רע.‬
‫אני זוכרת שאפילו כילדה חשבתי, "אוי, לא!"‬

664
00:47:55,163 --> 00:47:56,790
‫ג'ף, תהיה לך הרבה עבודה.‬

665
00:47:56,874 --> 00:47:59,376
‫כדאי שתדליק את אורות הקסדה.‬

666
00:48:00,335 --> 00:48:01,378
‫רעיון טוב.‬

667
00:48:01,461 --> 00:48:05,340
‫אסטרונאוטים עלו לשם‬
‫והתקינו רכיב אופטי קטן,‬

668
00:48:05,424 --> 00:48:07,759
‫קצת כמו זוג משקפיים קטן,‬

669
00:48:07,843 --> 00:48:09,386
‫כדי לתקן את אורך המוקד.‬

670
00:48:13,599 --> 00:48:15,434
‫פיקסל בהיר אחד.‬
‫-ממש שם!‬

671
00:48:16,768 --> 00:48:18,061
‫הנה.‬

672
00:48:18,145 --> 00:48:20,480
‫רואים את הפיקסלים.‬
‫-הצלחנו!‬

673
00:48:22,482 --> 00:48:26,111
‫הקושי הגדול בווב הוא המרחק שלו מאיתנו.‬

674
00:48:26,194 --> 00:48:29,823
‫אם תהיה בעיה,‬
‫לא נוכל לשלוח אסטרונאוטים לתקן אותה.‬

675
00:48:30,741 --> 00:48:34,286
‫- שיוור טלסקופ‬
‫ארבעים ימים לאחר השיגור -‬

676
00:48:35,829 --> 00:48:37,331
‫נבצע שיוור של הטלסקופ.‬

677
00:48:38,457 --> 00:48:40,083
‫בגדול, נמקד אותו מחדש.‬

678
00:48:41,084 --> 00:48:43,170
‫זה תהליך מסובך.‬

679
00:48:47,049 --> 00:48:50,719
‫אין ספק שהתקלה בהאבל‬
‫רודפת את הצוות הזה כבר עשרות שנים.‬

680
00:48:53,347 --> 00:48:56,058
‫רבים מהמנטורים שלי‬
‫היו מעורבים בפרויקט האבל,‬

681
00:48:56,141 --> 00:48:58,977
‫וכולם הזהירו אותי מפני יום רע כזה.‬

682
00:48:59,061 --> 00:49:03,607
‫זה ציבורי, זה גלוי לעין כול, זה מכוער,‬
‫ואתה לא רוצה לעבור דבר כזה.‬

683
00:49:08,654 --> 00:49:12,449
‫אז בשעות האחרונות אספנו נתוני כיול‬

684
00:49:12,532 --> 00:49:14,451
‫כדי לבדוק את מצב הטלסקופ.‬

685
00:49:15,160 --> 00:49:16,995
‫אף אחד מאיתנו עוד לא ראה את זה.‬

686
00:49:18,538 --> 00:49:19,456
‫הנה.‬

687
00:49:23,043 --> 00:49:24,419
‫גלקסיות בכל מקום.‬

688
00:49:24,503 --> 00:49:25,420
‫גלקסיות.‬

689
00:49:27,297 --> 00:49:29,800
‫יש הרבה יותר גלקסיות מאשר כוכבים.‬

690
00:49:30,300 --> 00:49:32,511
‫התמונה יפהפייה וחדה.‬

691
00:49:33,136 --> 00:49:34,513
‫ככה זה אמור להיות.‬

692
00:49:50,862 --> 00:49:55,158
‫חצי שנה לאחר שיגורו‬
‫של טלסקופ החלל החזק ביותר שאי פעם נוצר,‬

693
00:49:55,242 --> 00:49:58,161
‫הצוות בחדר בקרת הטיסה של טלסקופ החלל וב‬

694
00:49:58,245 --> 00:50:01,498
‫מתכונן לחשיפה הגדולה‬
‫שאסטרונומים בכל רחבי העולם‬

695
00:50:01,581 --> 00:50:04,167
‫מחכים לה כבר עשרות שנים:‬

696
00:50:04,251 --> 00:50:07,004
‫התמונות הצבעוניות הראשונות מהטלסקופ.‬

697
00:50:08,672 --> 00:50:13,427
‫לדעתך זו הזווית הכי טובה לקבוצה הזאת?‬

698
00:50:13,927 --> 00:50:15,345
‫בדקתי זוויות שונות,‬

699
00:50:15,429 --> 00:50:18,724
‫אבל בגלל שזה בעצם ריבוע,‬
‫אפשר לעשות כל מה שרוצים.‬

700
00:50:19,474 --> 00:50:23,270
‫נתוני האור האינפרא-אדום‬
‫מספקים לנו הרבה יותר פרטים‬

701
00:50:23,353 --> 00:50:26,023
‫מאשר נתוני האור הנראה של האבל.‬

702
00:50:26,106 --> 00:50:31,486
‫וכשרואים את התמונות‬
‫ברור שאי אפשר לפקפק בזה עכשיו.‬

703
00:50:32,112 --> 00:50:36,241
‫הנתונים הגולמיים שאנחנו מקבלים מהטלסקופ‬
‫מתחילים כתמונה בשחור-לבן.‬

704
00:50:36,324 --> 00:50:37,868
‫ואז אני צולל לתוך הפיקסלים‬

705
00:50:37,951 --> 00:50:40,370
‫ויוצר תמונה צבעונית ומפורטת ככל האפשר.‬

706
00:50:41,038 --> 00:50:44,249
‫כי מהות התפקיד שלי היא לנסות ולחשוף‬

707
00:50:44,332 --> 00:50:48,378
‫את העושר ואת המורכבות של הנתונים‬
‫בלי לשנות שום דבר בנתונים.‬

708
00:50:48,462 --> 00:50:49,504
‫הכול נמצא שם.‬

709
00:50:49,588 --> 00:50:52,841
‫היקום מתחבא באפלה,‬
‫ואנחנו צריכים לחשוף אותו.‬

710
00:50:53,842 --> 00:50:57,512
‫הצבעים בתמונה חשובים.‬
‫יש להם משמעות אסטרופיזיקלית.‬

711
00:50:57,596 --> 00:51:00,015
‫אנחנו עובדים על זה ישירות עם המדענים,‬

712
00:51:00,098 --> 00:51:02,934
‫והם מסבירים לנו מה הם רואים בתמונות האלה.‬

713
00:51:03,518 --> 00:51:07,272
‫זו השכבה האדומה של התמונה,‬
‫למרות שכרגע היא בשחור-לבן.‬

714
00:51:07,355 --> 00:51:09,983
‫כשאייצר את התמונה הצבעונית, זה יהיה אדום.‬

715
00:51:10,067 --> 00:51:13,445
‫כל גלקסיה מרוחקת שרואים כאן,‬
‫כל העצמים המטושטשים והעמומים,‬

716
00:51:13,528 --> 00:51:16,865
‫כולם יהיו צבועים באדום ויבלטו לעין.‬

717
00:51:16,948 --> 00:51:18,867
‫ואז אני מוסיף את השכבה הירוקה,‬

718
00:51:18,950 --> 00:51:22,746
‫ועכשיו התמונה נצבעת, ורואים רק אדום וירוק.‬

719
00:51:22,829 --> 00:51:27,542
‫הצבע הירוק שמור בעיקר לגלקסיות קרובות‬

720
00:51:27,626 --> 00:51:28,877
‫וכמובן, לכוכבים.‬

721
00:51:29,628 --> 00:51:32,798
‫וכשאני מוסיף‬
‫את אורכי הגל הקצרים בצבע כחול,‬

722
00:51:32,881 --> 00:51:34,216
‫התמונה מתעוררת לחיים.‬

723
00:51:35,550 --> 00:51:38,303
‫התמונות האלה יקרות לליבנו כמו ילדים.‬

724
00:51:38,386 --> 00:51:40,597
‫טיפחנו אותן‬

725
00:51:40,680 --> 00:51:43,308
‫והכנו אותן לרגע שבו הן ייחשפו לעולם.‬

726
00:51:43,391 --> 00:51:45,393
‫זה רגע חשוב,‬

727
00:51:45,477 --> 00:51:48,146
‫כי זה לא רק הישג חשוב למדע.‬

728
00:51:48,230 --> 00:51:50,565
‫זה הישג חשוב לאנושות.‬

729
00:51:50,649 --> 00:51:52,734
‫ולדעתי זו תקופה מרגשת מאוד.‬

730
00:51:52,818 --> 00:51:56,822
‫ולכבוד אדיר לי להיות חלק ממשהו חשוב כל כך.‬

731
00:51:57,531 --> 00:51:59,074
‫- יום פרסום התמונה‬
‫11 ביולי 2022 -‬

732
00:51:59,157 --> 00:52:02,911
‫היום נזכה להבין את היקום בצורה ברורה יותר.‬

733
00:52:02,994 --> 00:52:05,038
‫כן. הנשיא ביידן יחשוף‬

734
00:52:05,122 --> 00:52:07,833
‫את התמונה הצבעונית הראשונה‬
‫שכולם ציפו לה בכיליון עיניים‬

735
00:52:07,916 --> 00:52:10,127
‫מטלסקופ החלל וב של נאס"א.‬

736
00:52:10,210 --> 00:52:11,711
‫- המטה הראשי של נאס"א‬
‫וושינגטון הבירה -‬

737
00:52:11,795 --> 00:52:16,007
‫לדעתי כדאי שנתחיל‬
‫בתמונה שהנשיא יחשוף הערב.‬

738
00:52:16,091 --> 00:52:17,425
‫זה בסדר?‬
‫-מושלם.‬

739
00:52:17,509 --> 00:52:20,470
‫זו תמונת השדה העמוק הראשונה של וב.‬

740
00:52:21,596 --> 00:52:24,599
‫זו המטרה המקורית שלשמה הטלסקופ נבנה.‬

741
00:52:24,683 --> 00:52:28,895
‫ולדעתנו‬
‫זו תמונת השדה העמוק ביותר של היקום עד כה.‬

742
00:52:28,979 --> 00:52:29,813
‫אז…‬

743
00:52:33,608 --> 00:52:34,442
‫בבקשה.‬

744
00:52:35,777 --> 00:52:36,611
‫אז…‬

745
00:52:37,571 --> 00:52:40,240
‫את תמונות השדה העמוק מהאבל‬
‫לקח שבועות לעשות.‬

746
00:52:40,323 --> 00:52:41,950
‫את זה עשינו בכמה שעות.‬

747
00:52:42,033 --> 00:52:43,702
‫מה שאתה רואה…‬
‫-יפהפה.‬

748
00:52:43,785 --> 00:52:46,705
‫…זה צביר גלקסיות עצום.‬

749
00:52:46,788 --> 00:52:51,334
‫כשאנחנו מסתכלים על מערבולת כזאת,‬
‫זו גלקסיה שלמה?‬

750
00:52:51,418 --> 00:52:54,462
‫זו גלקסיה שלמה.‬
‫כמעט כל נקודה שרואים כאן היא גלקסיה.‬

751
00:52:54,546 --> 00:52:56,548
‫יש יותר מ-7,000 בתמונה הזאת.‬

752
00:52:56,631 --> 00:52:59,801
‫גלקסיות שלא…‬
‫-יש 7,000 בתמונה הזאת?‬

753
00:53:00,302 --> 00:53:04,598
‫כדי להמחיש את גודל השדה הזה,‬
‫תדמיין שאתה לוקח גרגיר חול‬

754
00:53:04,681 --> 00:53:06,016
‫ומחזיק אותו מולך.‬

755
00:53:06,099 --> 00:53:07,350
‫כן.‬
‫-זאת הזווית.‬

756
00:53:07,434 --> 00:53:09,269
‫זה שדה זעיר בשמיים.‬

757
00:53:09,352 --> 00:53:13,565
‫ובכל מקום אחר שהסתכלנו עליו‬
‫השמיים מלאים בגלקסיות.‬

758
00:53:13,648 --> 00:53:15,192
‫אנחנו רואים אותן מייד.‬

759
00:53:15,275 --> 00:53:17,611
‫אתה רואה את הנקודה האדומה שם?‬
‫-כן.‬

760
00:53:17,694 --> 00:53:20,071
‫זו הגלקסיה הרחוקה ביותר שמצאנו.‬
‫-אלוהים.‬

761
00:53:20,155 --> 00:53:22,365
‫היא במרחק 13.1 מיליארד שנות אור.‬

762
00:53:23,408 --> 00:53:24,826
‫ואנחנו נציג את זה ב…‬

763
00:53:24,910 --> 00:53:29,414
‫והיקום בן 13.8 מיליארד שנה.‬
‫-נכון.‬

764
00:53:29,998 --> 00:53:34,628
‫מה תרצה שאגיד לנשיא כשאתאר לו את זה?‬

765
00:53:35,128 --> 00:53:37,756
‫אתה מסתכל על המקור שלנו‬

766
00:53:38,256 --> 00:53:43,803
‫ועל המקור של כל גלקסיה ושל כל כוכב ביקום.‬

767
00:53:44,679 --> 00:53:47,933
‫זו ההיסטוריה שלנו. ממש שם.‬
‫-זו כל ההיסטוריה שלנו.‬

768
00:53:48,016 --> 00:53:49,643
‫כל ההיסטוריה שלנו נמצאת שם.‬

769
00:53:50,143 --> 00:53:55,273
‫ככל שגודלו העצום של היקום‬
‫נגלה בפנינו יותר ויותר,‬

770
00:53:56,066 --> 00:54:00,362
‫כך גדל בי הרצון לדעת מי אני ומה אני,‬

771
00:54:01,821 --> 00:54:05,492
‫ואיך אני משתלב בכל זה.‬

772
00:54:06,868 --> 00:54:11,122
‫היום הוא יום היסטורי‬
‫לאמריקה ולאנושות כולה.‬

773
00:54:11,206 --> 00:54:12,374
‫נזכה לראות‬

774
00:54:12,457 --> 00:54:15,043
‫את האור המתועד העתיק ביותר בתולדות היקום,‬

775
00:54:15,543 --> 00:54:18,171
‫אור מלפני 13 מיליארד…‬

776
00:54:18,255 --> 00:54:21,508
‫תנו לי לומר זאת שוב, 13 מיליארד שנים.‬

777
00:54:22,050 --> 00:54:23,677
‫זה כמעט בלתי נתפס.‬

778
00:54:23,760 --> 00:54:26,554
‫וכעת, הבה נראה את התמונה הראשונה‬

779
00:54:26,638 --> 00:54:28,682
‫מהטלסקופ המופלא הזה.‬

780
00:54:35,021 --> 00:54:41,027
‫- תמונת השדה העמוק הראשונה של וב -‬

781
00:54:47,325 --> 00:54:48,410
‫אלוהים!‬

782
00:54:48,994 --> 00:54:51,579
‫התמונה הראשונה מטלסקופ החלל ג'יימס וב.‬

783
00:54:51,663 --> 00:54:53,164
‫הנה היא!‬

784
00:54:53,248 --> 00:54:58,336
‫גלקסיות עד קצה הזמן. אלוהים.‬

785
00:54:58,420 --> 00:54:59,546
‫בסדר…‬

786
00:54:59,629 --> 00:55:05,719
‫- התגובה שלי למראה אחת התמונות הראשונות‬
‫מטלסקופ החלל ג'יימס וב -‬

787
00:55:09,306 --> 00:55:10,724
‫זה באמת מדהים.‬

788
00:55:11,725 --> 00:55:13,393
‫אלוהים.‬

789
00:55:17,355 --> 00:55:18,440
‫אין מילים בפי.‬

790
00:55:19,024 --> 00:55:21,735
‫זה לא ייאמן, חברים.‬

791
00:55:21,818 --> 00:55:23,820
‫זה פשוט נפלא.‬

792
00:55:24,946 --> 00:55:26,823
‫אתם רואים את הקשתות?‬
‫-כן.‬

793
00:55:26,906 --> 00:55:30,076
‫אלה אינסוף צבירי גלקסיות.‬

794
00:55:30,160 --> 00:55:32,829
‫זו תמונה ממש מגניבה. היא יפהפייה.‬

795
00:55:32,912 --> 00:55:34,331
‫אלוהים!‬

796
00:55:34,414 --> 00:55:35,707
‫- בקי סמטהרסט‬
‫אסטרופיזיקאית -‬

797
00:55:35,790 --> 00:55:39,794
‫נוסף על כך, מחקר מן הסוג הזה נקרא…‬

798
00:55:39,878 --> 00:55:42,088
‫…עם טלסקופ החלל ג'יימס וב…‬

799
00:55:42,172 --> 00:55:46,134
‫תמונות שלא נראו מעולם,‬
‫והכול הודות לטלסקופ החלל ג'יימס וב.‬

800
00:55:46,217 --> 00:55:50,930
‫זה עורר בי ובעמיתיי תדהמה ואושר צרוף.‬

801
00:55:51,014 --> 00:55:53,933
‫התלהבנו למראה התמונה הזאת.‬

802
00:55:54,017 --> 00:55:57,771
‫ידענו בליבנו שנראה מה קיים שם,‬
‫יהיה אשר יהיה.‬

803
00:55:57,854 --> 00:55:59,689
‫טלסקופ החלל ג'יימס וב!‬

804
00:55:59,773 --> 00:56:04,778
‫טלסקופ החלל ג'יימס וב!‬

805
00:56:05,487 --> 00:56:08,823
‫- מרכז החלל גודרד‬
‫גרינבלט, מרילנד -‬

806
00:56:11,493 --> 00:56:15,372
‫אנחנו מוכנים לחשוף את התמונה שלנו.‬

807
00:56:16,081 --> 00:56:20,251
‫הנה היא לפניכם. זוהי החמישייה של סטפן,‬

808
00:56:20,335 --> 00:56:21,669
‫והיא מרהיבה.‬

809
00:56:22,337 --> 00:56:23,671
‫ג'ובאני, מה דעתך?‬

810
00:56:27,258 --> 00:56:29,177
‫קרני האור בוקעות החוצה.‬

811
00:56:29,761 --> 00:56:30,762
‫זה כמו ערפל.‬

812
00:56:34,140 --> 00:56:38,770
‫- החמישייה של סטפן‬
‫290 מיליון שנות אור מכדור הארץ -‬

813
00:56:46,528 --> 00:56:51,157
‫- עמודי הבריאה‬
‫6,500 שנות אור מכדור הארץ -‬

814
00:56:51,241 --> 00:56:54,202
‫"עמודי הבריאה" הוא אזור יצירת כוכבים‬

815
00:56:54,285 --> 00:56:56,121
‫בגלקסיית שביל החלב.‬

816
00:56:56,871 --> 00:56:59,582
‫כל אחת מנקודות האור‬
‫שאנחנו רואים בתמונה הזו‬

817
00:56:59,666 --> 00:57:02,877
‫היא כוכב הדומה לשמש שלנו.‬

818
00:57:03,711 --> 00:57:06,881
‫כדור הארץ, מערכת השמש שלנו ואפילו אנחנו,‬

819
00:57:06,965 --> 00:57:11,386
‫כולנו נבראנו מאותו החומר‬
‫שאנחנו רואים בתמונות היפות האלה.‬

820
00:57:11,469 --> 00:57:14,848
‫הברזל בדם שלנו והסידן בעצמות שלנו‬

821
00:57:14,931 --> 00:57:19,853
‫נוצרו מכוכב שהתפוצץ לפני מיליארדי שנים.‬

822
00:57:21,604 --> 00:57:24,941
‫כוכבים צעירים אפופים באבק.‬

823
00:57:25,024 --> 00:57:27,610
‫אנחנו צריכים לראות מבעד לאבק הזה,‬

824
00:57:27,694 --> 00:57:30,071
‫ואור אינפרא-אדום מאפשר לנו לעשות את זה.‬

825
00:57:31,614 --> 00:57:36,327
‫- גלקסיית הפנטום‬
‫32 מיליון שנות אור מכדור הארץ -‬

826
00:57:38,580 --> 00:57:40,081
‫- ערפילית הטבעת הדרומית -‬

827
00:57:40,165 --> 00:57:44,544
‫זהו כוכב גוסס ברגעי חייו האחרונים.‬

828
00:57:53,178 --> 00:57:58,641
‫- ערפילית הטרנטולה‬
‫170,000 שנות אור מכדור הארץ -‬

829
00:58:01,478 --> 00:58:03,813
‫התמונה היפהפייה הזאת של גלקסיית הגלגל‬

830
00:58:03,897 --> 00:58:07,442
‫מראה לנו מקרוב מה קורה כשגלקסיות מתנגשות.‬

831
00:58:15,783 --> 00:58:20,497
‫- ערפילית קארינה‬
‫7,600 שנות אור מכדור הארץ -‬

832
00:58:25,335 --> 00:58:30,006
‫התגליות החדשות של טלסקופ וב‬
‫בתחום חקר האקזופלנטות פשוט מדהימות.‬

833
00:58:30,632 --> 00:58:35,595
‫לאחרונה התגלה פחמן דו-חמצני בענק גזים‬

834
00:58:35,678 --> 00:58:39,557
‫הנמצא במסלול סביב כוכב דמוי שמש‬
‫במרחק של כ-700 שנות אור מאיתנו.‬

835
00:58:39,641 --> 00:58:44,896
‫זו הראיה הברורה והמפורטת הראשונה‬
‫להימצאות פחמן דו-חמצני‬

836
00:58:44,979 --> 00:58:47,023
‫בכוכב לכת מחוץ למערכת השמש.‬

837
00:58:51,736 --> 00:58:53,446
‫אני עדיין המומה מזה.‬

838
00:58:56,032 --> 00:58:57,992
‫זה לא ייאמן. כלומר…‬

839
00:59:01,162 --> 00:59:02,830
‫כן, זה פשוט לא ייאמן.‬

840
00:59:07,460 --> 00:59:10,004
‫לדעתי זה מדגים היטב‬

841
00:59:10,755 --> 00:59:15,552
‫מה בני האדם מסוגלים לעשות‬
‫כשאנחנו משתפים פעולה למען מטרה טובה.‬

842
00:59:15,635 --> 00:59:19,013
‫יש כל כך הרבה דברים רעים בעולם כרגע.‬
‫זו תקופה ממש קשה.‬

843
00:59:21,266 --> 00:59:23,476
‫וזה טוב.‬

844
00:59:23,560 --> 00:59:30,316
‫זו קרן אור קטנה בתקופה די אפלה, לדעתי.‬

845
00:59:30,400 --> 00:59:31,359
‫בהחלט.‬

846
00:59:44,956 --> 00:59:47,625
‫וב ממחיש למה אנחנו מסוגלים‬

847
00:59:47,709 --> 00:59:51,629
‫כשאנחנו משתפים פעולה ועושים משהו קשה.‬

848
00:59:52,922 --> 00:59:55,425
‫עשרת אלפים אנשים,‬
‫כל אחד מהם עם חולשות ועם חוזקות,‬

849
00:59:55,508 --> 00:59:58,094
‫כל אחד מהם עם הרבה סיבות‬
‫לכך שזה לא אמור לעבוד,‬

850
00:59:58,177 --> 01:00:02,390
‫מתגבשים לצוות מצוין ומצליחים במשימה.‬

851
01:00:03,933 --> 01:00:07,604
‫אם הצלחנו לעשות את זה,‬
‫דמיינו את כל הבעיות האחרות שנוכל לפתור.‬

852
01:00:08,229 --> 01:00:13,943
‫אז מבחינתי‬
‫התקווה הזאת נמצאת עכשיו בחלל, כן?‬

853
01:00:14,027 --> 01:00:15,945
‫מפגינה את כוחה בכל יום ויום.‬

854
01:00:19,157 --> 01:00:23,453
‫עשינו היסטוריה כשהצלחנו‬
‫להביט 13.5 מיליארד שנים אחורה בזמן.‬

855
01:00:24,162 --> 01:00:26,748
‫אני גאה ומלאה בתקווה.‬

856
01:00:27,248 --> 01:00:30,251
‫כי התמונות שחשפנו היום מוכיחות לעולם‬

857
01:00:30,335 --> 01:00:32,837
‫שיש לנו עוד הרבה דברים ללמוד על היקום‬

858
01:00:32,920 --> 01:00:34,714
‫ועל המקום שלנו בו.‬

859
01:00:35,757 --> 01:00:37,467
‫זו רק ההתחלה.‬

860
01:00:37,550 --> 01:00:40,094
‫- טיימס סקוור‬
‫ניו יורק -‬

861
01:00:40,178 --> 01:00:44,015
‫אני מקווה שאוכל לספר לנכדים שלי‬
‫שהייתי בצוות שבנה את הטלסקופ‬

862
01:00:44,098 --> 01:00:46,851
‫שפתר את השאלה הגדולה:‬

863
01:00:46,934 --> 01:00:48,478
‫"האם אנחנו לבד ביקום?"‬

864
01:00:49,687 --> 01:00:54,317
‫כל טלסקופ חלל גילה משהו בלתי צפוי.‬

865
01:00:54,400 --> 01:00:57,862
‫אני מקווה שהודות‬
‫לגודל העצום של טלסקופ ג'יימס וב‬

866
01:00:57,945 --> 01:01:03,034
‫נגלה משהו לגמרי בלתי צפוי.‬

867
01:01:15,046 --> 01:01:17,256
‫בשלהי 2022 גילה וב לראשונה אקזופלנטה:‬

868
01:01:17,340 --> 01:01:21,803
‫כוכב לכת שטרם נצפה עד אז,‬
‫בגודל דומה לכדור הארץ, במרחק 41 שנות אור.‬

869
01:01:22,512 --> 01:01:25,056
‫הנתונים מטלסקופ החלל ג'יימס וב‬

870
01:01:25,139 --> 01:01:27,934
‫זמינים לשימושו של כל אדם בעולם.‬

871
01:01:28,643 --> 01:01:31,437
‫במקור הצהירה נאס"א‬
‫כי המשימה תימשך חמש שנים.‬

872
01:01:31,521 --> 01:01:34,065
‫כיום צפי המשימה הוא יותר מעשר שנים.‬



