1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,927 --> 00:00:14,681
13,8 MILLIÁRD ÉVVEL EZELŐTT

4
00:00:14,973 --> 00:00:16,307
Az ősrobbanás után

5
00:00:16,391 --> 00:00:22,689
az univerzum hidrogén-
és héliumgáz kozmikus keverékéből állt.

6
00:00:25,692 --> 00:00:31,489
Idővel a hidrogén- és a héliumatomok
elkezdtek csillagokká összeolvadni.

7
00:00:35,410 --> 00:00:38,496
A csillagok valószínűleg
galaxisokba rendeződtek.

8
00:00:39,622 --> 00:00:42,292
Ezt az átrendeződést hívjuk első fénynek.

9
00:00:44,878 --> 00:00:49,799
Az első fény felragyogása,
az univerzum első galaxisainak létrejötte…

10
00:00:49,883 --> 00:00:54,137
A teremtés a távoli múlt
ezen időszakában történt.

11
00:00:57,932 --> 00:01:01,853
Amikor felnézünk az égre,
a Tejútrendszer csillagai mögött

12
00:01:01,936 --> 00:01:03,480
csak a sötétséget látjuk.

13
00:01:04,314 --> 00:01:06,149
Sosem volt olyan technológiánk,

14
00:01:06,232 --> 00:01:09,652
amellyel megnézhettük volna
az univerzum történetének első fejezetét.

15
00:01:10,695 --> 00:01:15,533
Ha be akarunk pillantani a múltba,
hogy megcsodálhassuk az első fényt,

16
00:01:15,617 --> 00:01:19,329
ahhoz a történelem
legösszetettebb teleszkópja fog kelleni.

17
00:01:19,412 --> 00:01:24,000
A Webb-űrteleszkóp
a NASA eddigi legkockázatosabb küldetése.

18
00:01:24,084 --> 00:01:26,711
Ez a küldetés vagy technológiai diadal,

19
00:01:26,795 --> 00:01:29,214
vagy szívszorító katasztrófa lesz.

20
00:01:29,297 --> 00:01:34,260
A világ legnagyobb teleszkópját fogjuk
több millió kilométerre az űrbe küldeni.

21
00:01:34,344 --> 00:01:36,721
Ezernyi dolog sülhet el rosszul.

22
00:01:37,806 --> 00:01:41,810
Egyetlen küldetés sem járt még
ilyen sok kritikus hibalehetőséggel.

23
00:01:41,893 --> 00:01:45,063
Belegondolni,
hogy mi lesz, ha nem sikerül…

24
00:01:47,607 --> 00:01:49,234
Elég rettenetes gondolat.

25
00:01:49,317 --> 00:01:52,654
Az az űrmérnök,
aki egy sikeres küldetés után azt mondja,

26
00:01:52,737 --> 00:01:56,032
hogy nem volt szüksége szerencsére,
az bolond vagy hazug.

27
00:02:07,210 --> 00:02:11,422
Az első felvételek sok kérdést
segítenek majd megválaszolni.

28
00:02:11,506 --> 00:02:12,882
Hogy honnan jövünk.

29
00:02:13,550 --> 00:02:14,968
Hogy hogy kerültünk ide.

30
00:02:15,593 --> 00:02:17,220
És hogy egyedül vagyunk-e.

31
00:02:17,303 --> 00:02:18,972
Ez itt a mi történetünk.

32
00:02:19,055 --> 00:02:22,183
- Az egész.
- Rajta van az egész történetünk.

33
00:02:22,892 --> 00:02:26,521
Biztos vagyok benne,
hogy ez a teleszkóp óriási mérföldkő lesz

34
00:02:26,604 --> 00:02:28,398
az élet nyomainak keresésében.

35
00:02:28,940 --> 00:02:30,984
Az univerzum annyira hatalmas!

36
00:02:31,067 --> 00:02:34,028
Muszáj lennie valahol fejlett,
intelligens életnek.

37
00:02:34,904 --> 00:02:37,198
A James Webb-űrteleszkóp

38
00:02:37,282 --> 00:02:41,119
alapjaiban fogja megváltoztatni
az univerzumról alkotott képünket.

39
00:02:46,583 --> 00:02:50,420
AZ ISMERETLEN

40
00:02:51,588 --> 00:02:55,383
KOZMIKUS IDŐGÉP

41
00:03:05,185 --> 00:03:07,520
Új teleszkóp tűnt fel a színen.

42
00:03:07,604 --> 00:03:14,235
A NASA második igazgatójának nevét viselő
James Webb-űrteleszkóp hamarosan elkészül.

43
00:03:16,154 --> 00:03:19,616
Francia Guyanában,
egy ottani űrközpontból fogják fellőni.

44
00:03:19,699 --> 00:03:22,660
Ez nem kizárólag a NASA küldetése,

45
00:03:22,744 --> 00:03:25,663
hanem egy közös projekt
az Európai Űrügynökséggel

46
00:03:25,747 --> 00:03:27,957
és a Kanadai Űrügynökséggel.

47
00:03:28,249 --> 00:03:30,960
2021. DECEMBER 25.

48
00:03:32,462 --> 00:03:35,465
Harminc év alatt
tízmilliárd dollárba került,

49
00:03:35,548 --> 00:03:37,592
és számtalan vita övezte.

50
00:03:38,176 --> 00:03:42,889
Balesetek, pénzügyi problémák kísérték.
A Kongresszus is megpróbálta leállítani.

51
00:03:48,186 --> 00:03:53,149
Hatalmas a nyomás a NASA-n
a James Webb-űrteleszkóp fellövése miatt.

52
00:03:53,233 --> 00:03:56,945
Ha valami balul sül el,
akkor megközelítőleg tízmilliárd dollár,

53
00:03:57,028 --> 00:04:00,490
illetve több mint
két évtized munkája vész azonnal kárba.

54
00:04:00,573 --> 00:04:01,407
Hogy vagyunk?

55
00:04:01,491 --> 00:04:02,533
- Hogy van?
- Jól.

56
00:04:02,617 --> 00:04:06,788
Thomas Zurbuchen
a NASA tudományos igazgatója,

57
00:04:06,871 --> 00:04:09,958
akit nyugodtan hívhatunk dr. Zének is.

58
00:04:10,041 --> 00:04:11,209
Végre eljött a nap!

59
00:04:12,001 --> 00:04:15,964
Hosszú évtizedeken át
rengetegen dolgoztak a teleszkópon,

60
00:04:16,047 --> 00:04:18,091
amit perceken belül fellőnek majd.

61
00:04:18,174 --> 00:04:21,094
A rakéta tetején található a teleszkópunk,

62
00:04:21,177 --> 00:04:26,266
amin különböző szerepkörökben
több mint 10 000 ember dolgozott.

63
00:04:26,349 --> 00:04:30,019
Nemcsak a mi reményeinket
és álmainkat testesíti ez meg,

64
00:04:30,103 --> 00:04:34,190
hanem több tízezer tudósét is,
akik közül sokan még meg sem születtek.

65
00:04:34,274 --> 00:04:36,109
Ők is profitálnak majd ebből,

66
00:04:36,192 --> 00:04:41,614
ők is itt vannak lélekben, és szurkolnak,
miközben várjuk a visszaszámlálás végét.

67
00:04:42,240 --> 00:04:43,866
Minden rendszer készen áll.

68
00:04:43,950 --> 00:04:46,369
Még 30 másodperc van hátra.

69
00:04:46,911 --> 00:04:51,416
A Webb-űrteleszkóp
a NASA eddigi legkeményebb küldetése.

70
00:04:52,125 --> 00:04:57,005
Voltak gyártási és tervezési hibák,
rendszerbeli és személyzeti problémák…

71
00:04:57,797 --> 00:04:59,882
Néha teljesen reménytelennek tűnt.

72
00:04:59,966 --> 00:05:01,759
Jöhet a végső visszaszámlálás!

73
00:05:02,427 --> 00:05:04,971
Tíz, kilenc, nyolc…

74
00:05:05,054 --> 00:05:08,224
Gyakran gondoltam rá
a tudomány Apollo-programjaként.

75
00:05:09,142 --> 00:05:12,895
Ez egy elképesztően nehéz,
szinte megvalósíthatatlan célkitűzés.

76
00:05:13,813 --> 00:05:15,440
De mi mégis próbálkozunk.

77
00:05:15,523 --> 00:05:19,068
…három, kettő, egy, kilövés!

78
00:05:27,869 --> 00:05:31,539
HÁROM HÓNAPPAL KORÁBBAN

79
00:05:37,795 --> 00:05:41,174
GODDARD ŰRKÖZPONT – GREENBELT, MARYLAND

80
00:05:42,425 --> 00:05:45,345
Elég hosszú út vezetett a fellövésig.

81
00:05:45,928 --> 00:05:48,389
Több mint 15 évet dolgoztam a projekten.

82
00:05:49,098 --> 00:05:54,437
Úgy érzem, hogy a munkám
központi része lett az identitásomnak.

83
00:05:54,520 --> 00:05:57,023
Ez a szenvedélyem. Imádom, ezért csinálom.

84
00:05:57,690 --> 00:06:00,818
Belegondolni,
hogy mi lesz, ha nem sikerül,

85
00:06:00,902 --> 00:06:04,739
miután az egész karrieremet
ennek a projektnek szenteltem…

86
00:06:04,822 --> 00:06:06,657
Elég rettenetes gondolat.

87
00:06:09,535 --> 00:06:11,954
Olyan 6-7 éves lehettem,

88
00:06:12,038 --> 00:06:15,625
amikor eldöntöttem,
hogy csillagász akarok lenni.

89
00:06:17,335 --> 00:06:22,173
Arkansas vidéki részén, egy kis farmon,
konkrétan a semmi közepén nőttem fel.

90
00:06:22,799 --> 00:06:27,595
Nem voltak a közelben városi fények.
Esténként sötét volt. Gyönyörű volt az ég.

91
00:06:27,678 --> 00:06:31,474
Már gyerekkoromban is
lenyűgözött az éjszakai égbolt.

92
00:06:37,230 --> 00:06:41,692
A HUBBLE-ŰRTELESZKÓP FELLÖVÉSE
1990. ÁPRILIS 24.

93
00:06:41,776 --> 00:06:45,696
Negyedikes vagy ötödikes lehettem,
amikor fellőtték a Hubble-t.

94
00:06:45,780 --> 00:06:51,953
Megkaptuk az engedélyt,
hogy megkezdjük az elülső zárak kioldását.

95
00:06:53,955 --> 00:06:58,709
A napelem mindkét oldala
sikeresen elkezdett kinyílni.

96
00:06:59,502 --> 00:07:00,461
Nagyszerű!

97
00:07:06,384 --> 00:07:09,679
Izgalmas kalandokat kívánok a Hubble-nek,

98
00:07:09,762 --> 00:07:12,932
és hogy sikerüljön
megfejtenie az univerzum titkait.

99
00:07:14,392 --> 00:07:20,398
Kíváncsiságból odafordították az űrtávcsőt
az ég egy semmitmondónak tűnő része felé.

100
00:07:30,366 --> 00:07:36,497
A végeredmény az egész világot lenyűgözte,
köztük a fiatalkori énemet is.

101
00:07:40,543 --> 00:07:44,297
Kiderült, hogy a semmi
valójában galaxisok ezreit rejtette.

102
00:07:46,215 --> 00:07:49,552
Akkor döbbentünk rá először,

103
00:07:50,344 --> 00:07:52,847
hogy milyen régóta létezik az univerzum.

104
00:07:55,683 --> 00:07:58,269
A fizikának köszönhető az a klassz trükk,

105
00:07:59,395 --> 00:08:04,150
hogy az óriási teleszkópjainkkal
vissza tudunk tekinteni a múltba.

106
00:08:06,235 --> 00:08:08,446
A teleszkópok szinte már időgépek,

107
00:08:08,529 --> 00:08:12,575
hiszen megmutatják,
hogyan nézett ki az univerzum a múltban.

108
00:08:12,658 --> 00:08:16,454
Ez talán sci-finek hangozhat,
de pusztán csak annyiról van szó,

109
00:08:16,537 --> 00:08:19,624
hogy időbe telik,
mire a fény átszeli az űrt.

110
00:08:20,249 --> 00:08:23,211
Ha ránézünk egy utcai lámpára,
akkor annak a fénye

111
00:08:23,294 --> 00:08:26,839
a másodperc töredéke alatt
képes elérni a szemünket.

112
00:08:27,924 --> 00:08:30,843
A Nap fénye
úgy nyolc perc alatt éri el a Földet.

113
00:08:30,927 --> 00:08:34,055
Ez az időtartam egyre nő,
ahogy távolodunk az űrben.

114
00:08:34,138 --> 00:08:38,935
Minél messzebb van valami, annál több idő,
mire a fénye eléri a teleszkópjainkat.

115
00:08:39,018 --> 00:08:41,938
Szóval az égitestek
múltbeli állapotát látjuk.

116
00:08:44,732 --> 00:08:49,195
A Hubble segítségével
betekinthettünk a távoli múltba,

117
00:08:49,278 --> 00:08:52,698
és elég korai állapotú,
elég fiatal galaxisokat láthattunk.

118
00:08:53,282 --> 00:08:56,202
De a történet eleje még hiányzik.

119
00:08:56,285 --> 00:09:02,917
Még nem láthattuk a 13,8 milliárd éves
univerzum történetének legelső fejezetét.

120
00:09:03,000 --> 00:09:05,294
Be akarunk pillantani a végtelen űrbe,

121
00:09:05,378 --> 00:09:09,382
hogy megláthassuk az idők kezdetét,
és választ kaphassunk arra,…

122
00:09:09,465 --> 00:09:10,967
A NASA EGYKORI IGAZGATÓJA

123
00:09:11,050 --> 00:09:13,844
…hogy hogyan jöttek
és jönnek létre a galaxisok,

124
00:09:14,554 --> 00:09:18,140
hogy vannak-e
lakható bolygók a Naprendszeren kívül,

125
00:09:18,849 --> 00:09:21,602
és hogy vajon van-e a Földön kívül élet.

126
00:09:21,686 --> 00:09:26,065
A Hubble és a földi teleszkópjaink
fontos alapként szolgáltak mindehhez.

127
00:09:26,148 --> 00:09:27,942
De ennél többre lesz szükség,

128
00:09:28,025 --> 00:09:30,403
és az Újgenerációs Űrteleszkóp,

129
00:09:31,153 --> 00:09:35,491
az NGST jelképezi majd
a következő mérföldkövet.

130
00:09:38,995 --> 00:09:42,290
Ez lett végül a James Webb-űrteleszkóp.

131
00:09:47,753 --> 00:09:52,049
A Webb hatalmas ugrást képvisel.
Egy küldetés sem jelentett ekkora ugrást,

132
00:09:52,133 --> 00:09:56,095
hiszen minden téren
óriási fejlesztéseket hajtottunk végre.

133
00:09:57,096 --> 00:09:59,724
Ez a világ létező legjobb teleszkópja.

134
00:10:01,058 --> 00:10:04,979
Tisztában voltunk vele,
hogy legalább tíz csodára lesz szükségünk.

135
00:10:05,062 --> 00:10:08,733
Teljesen új technológiák kellettek,
amik korábban nem léteztek.

136
00:10:09,317 --> 00:10:11,110
Egy teljesen új szenzor…

137
00:10:11,193 --> 00:10:15,364
Egy teljesen új vezérlőrendszer,
amely összefókuszálja a tükröket…

138
00:10:15,948 --> 00:10:17,074
Ebből tíz kellett.

139
00:10:18,200 --> 00:10:22,496
A kritikus hibalehetőségek száma
az egyik legfontosabb mérőszámunk.

140
00:10:22,580 --> 00:10:26,500
A kritikus hibalehetőségek
olyan potenciális események,

141
00:10:27,293 --> 00:10:31,589
amelyek közül ha akár egy is bekövetkezik,
akkor a küldetés meghiúsul.

142
00:10:32,465 --> 00:10:35,384
Megerősítést kaptunk,
hogy az ejtőernyő kinyílt,

143
00:10:35,468 --> 00:10:37,845
így jelentős lassulást láthatunk.

144
00:10:37,928 --> 00:10:41,057
A Marsra szállás 80-90 ilyennel járt.

145
00:10:41,641 --> 00:10:44,310
Az volt az egyik
legkockázatosabb küldetésünk.

146
00:10:44,810 --> 00:10:47,563
A Webb ennél
háromszor-négyszer rizikósabb.

147
00:10:47,647 --> 00:10:49,899
Ez egészen csodálatos, Mike!

148
00:10:49,982 --> 00:10:53,569
Felállították a zászlót.
Látni a csillagokat és a csíkokat.

149
00:10:54,195 --> 00:10:58,032
Több a kritikus hibalehetőség,
mint az Apollo-programnál volt.

150
00:11:00,409 --> 00:11:02,870
Hogy mennyiről is van szó konkrétan?

151
00:11:02,953 --> 00:11:05,665
Egészen pontosan 344-ről.

152
00:11:06,374 --> 00:11:10,294
Egyetlen küldetés sem járt még
ilyen sok kritikus hibalehetőséggel.

153
00:11:11,295 --> 00:11:15,341
Szinte lehetetlen megvalósítani.

154
00:11:22,264 --> 00:11:28,104
VEZETŐ MÉRNÖK

155
00:11:29,355 --> 00:11:32,900
Ebben a szakmában
mindig ott vannak az ismeretlen tényezők.

156
00:11:33,901 --> 00:11:37,405
Végül úgyis én felelek majd értük.

157
00:11:38,406 --> 00:11:42,201
Igyekszem jó döntést hozni
az elérhető adatok alapján,

158
00:11:42,284 --> 00:11:47,540
de tudom, hogy bizonyos döntések
mindig járnak valamennyi kockázattal.

159
00:11:52,169 --> 00:11:53,754
- Cat?
- Megyek.

160
00:11:55,840 --> 00:11:57,842
Jaj, nyugi, te véreb!

161
00:11:57,925 --> 00:12:01,178
Az elmúlt 24 évben
csak erre a küldetésre koncentráltam.

162
00:12:01,721 --> 00:12:04,849
Olyan, mintha a gyerekem lenne.

163
00:12:05,558 --> 00:12:10,104
A gyerekeim másról sem hallottak kilenc-,
mármint, négyéves koruktól kezdve,

164
00:12:10,187 --> 00:12:12,356
csak a James Webb-űrteleszkópról.

165
00:12:13,023 --> 00:12:16,026
A fiam már 30, a lányom pedig 28 éves.

166
00:12:17,111 --> 00:12:20,239
Az ember tart tőle,
hogy ha valami balul sül el,

167
00:12:20,322 --> 00:12:24,160
akkor jön a sajtó,
a politikusok, mindenki,

168
00:12:24,243 --> 00:12:26,120
és besarazzák a nevét.

169
00:12:26,203 --> 00:12:31,542
Mindenért aggódik. Ez családi jellemző.
Idegeskedni szoktak minden apróságon.

170
00:12:32,168 --> 00:12:33,753
Nem szokott jól aludni.

171
00:12:33,836 --> 00:12:37,882
Mindig azok a kritikus hibalehetőségek,
vagy mik járnak a fejében.

172
00:12:37,965 --> 00:12:40,009
Állandóan aggódsz miattuk, és…

173
00:12:40,092 --> 00:12:43,345
Még szép, hogy aggódok!
Az egész csapat aggódik, szóval…

174
00:12:43,429 --> 00:12:46,390
Ezért is figyelünk annyira oda rájuk.

175
00:12:51,103 --> 00:12:56,942
Itt van az Újgenerációs Űrteleszkóp
néhány tervrajza. Akkor még így nevezték.

176
00:12:57,902 --> 00:13:00,863
Minél nagyobb a tükör,
annál több fényt gyűjt be.

177
00:13:01,405 --> 00:13:05,159
Az első fény észleléséhez
elég hatalmas tükörre van szükség.

178
00:13:05,242 --> 00:13:09,288
Öt formatervet vettünk fontolóra.
Ez is az eredetiek közé tartozott.

179
00:13:09,997 --> 00:13:12,041
Az ördög a részletekben lakozik.

180
00:13:12,124 --> 00:13:17,463
Mindig csak az ezekhez hasonló
részletes műszaki tervrajzokban

181
00:13:17,546 --> 00:13:19,340
jönnek elő az igazi gondok.

182
00:13:19,423 --> 00:13:21,175
A legnyilvánvalóbb probléma,

183
00:13:21,258 --> 00:13:25,429
hogy a teleszkóp átmérője nagyobb,
mint a hordozórakétáé.

184
00:13:25,513 --> 00:13:27,139
Szóval össze kell hajtani.

185
00:13:27,223 --> 00:13:31,560
Volt olyan formatervünk, amelynél
a főtükör elemei fel voltak tornyozva.

186
00:13:31,644 --> 00:13:33,270
Lemezjátszóra hasonlított.

187
00:13:33,354 --> 00:13:37,733
Az volt az eredeti elképzelésünk,
hogy a főtükör összeszereléséhez

188
00:13:37,817 --> 00:13:39,944
két lehajtható szárnyat használnánk.

189
00:13:40,027 --> 00:13:41,403
Végül ennél maradtunk.

190
00:13:41,487 --> 00:13:44,698
2008-ban vizsgálták felül a konstrukciót.

191
00:13:44,782 --> 00:13:48,327
Ekkor nyerte el
a mostani kinézetét a teleszkóp.

192
00:13:54,375 --> 00:13:58,796
Nem ez a legjobb makett a Webbről,
de a működés bemutatására tökéletes lesz.

193
00:13:58,879 --> 00:14:01,549
Ez itt a főtükör. Beérkezik a csillagfény,

194
00:14:01,632 --> 00:14:05,719
a főtükör befogja azt,
és a másodlagos tükörre fókuszálja,

195
00:14:05,803 --> 00:14:09,682
onnan pedig ebbe a fekete piramisba jut.

196
00:14:09,765 --> 00:14:13,102
Utána hátra kerül a fény,
ahol a berendezések is vannak.

197
00:14:13,185 --> 00:14:15,354
A kamerák, a spektrométerek…

198
00:14:16,981 --> 00:14:19,525
Elnézést, kezd elengedni a ragasztó…

199
00:14:19,608 --> 00:14:22,278
Ez itt a teleszkóp nappajzsa.

200
00:14:28,325 --> 00:14:32,288
A nappajzs megállítja a Napból,
a Földről és a Holdról érkező fényt.

201
00:14:33,038 --> 00:14:35,583
A teleszkópnak hidegnek kell maradnia,

202
00:14:35,666 --> 00:14:39,753
hogy ne legyen világosabb,
mint a halovány csillagok, amiket vizsgál.

203
00:14:40,921 --> 00:14:44,592
A 344 kritikus hibalehetőségből

204
00:14:44,675 --> 00:14:48,304
225 kapcsolódik
a nappajzs üzembe helyezéséhez.

205
00:14:49,221 --> 00:14:52,892
Sosem használtunk még ilyen technológiát.

206
00:14:53,976 --> 00:14:55,853
Az üzembe helyezés elején

207
00:14:55,936 --> 00:15:02,484
az oldalsó nagy raklapok
szépen lenyílnak egymás után.

208
00:15:02,568 --> 00:15:05,654
Ezekhez rögzítettük
a nappajzs összehajtott rétegeit.

209
00:15:06,906 --> 00:15:11,577
Majd egy rendkívül összetett
emelőmotoros feszítőrendszer

210
00:15:11,660 --> 00:15:15,456
kihajtja a nappajzsot
a hat csúcs irányába.

211
00:15:17,166 --> 00:15:20,544
Utána az öt réteget egyenként kifeszítjük,

212
00:15:20,628 --> 00:15:24,548
hogy megfelelő legyen az alakjuk
és a pozíciójuk egymáshoz képest.

213
00:15:25,382 --> 00:15:28,719
Összesen 34 kritikus hibalehetőség köthető

214
00:15:28,802 --> 00:15:31,013
az öt réteg kifeszítéséhez.

215
00:15:31,096 --> 00:15:35,893
Jön a második réteg. Három, kettő, egy…

216
00:15:39,813 --> 00:15:43,067
Talán abban tér el
ez az űrküldetés a legjobban

217
00:15:43,150 --> 00:15:47,071
a történelem összes többi űrküldetésétől,
hogy mennyire sérülékeny.

218
00:15:48,572 --> 00:15:50,407
A nappajzs nem egy fémdarab.

219
00:15:51,075 --> 00:15:54,370
Egy összehajtott esernyőre hasonlít.

220
00:15:54,995 --> 00:15:57,748
Három üzembe helyezést hajtottunk végre,

221
00:15:57,831 --> 00:16:01,293
de az újrahajtogatás
kárt tett a nappajzsban.

222
00:16:02,378 --> 00:16:07,174
Az elhasználódás egészen odáig fajult,
hogy úgy döntöttünk, ennyi,

223
00:16:07,257 --> 00:16:10,177
ideje leállni,
és nem túlzásba vinni a tesztelést.

224
00:16:11,595 --> 00:16:14,431
Ha az ember
ilyen hatalmas rétegeket használ,

225
00:16:15,265 --> 00:16:17,476
a hosszú kábelekről nem is beszélve,

226
00:16:17,559 --> 00:16:21,313
akkor a súlytalanság állapotában
sok minden gabalyodhat össze.

227
00:16:22,022 --> 00:16:24,024
Ezernyi dolog sülhet el rosszul.

228
00:16:25,442 --> 00:16:29,113
Darabokra szedjük az egészet,
és utána feltesszük egy rakétára,

229
00:16:29,196 --> 00:16:34,076
hogy aztán robotikusan
újra összerakjuk az űrben.

230
00:16:34,785 --> 00:16:37,246
Ilyet még senki sem csinált korábban.

231
00:16:40,958 --> 00:16:45,754
Tizennégy nappal a fellövés után fogjuk
a főtükörhöz illeszteni a szárnyelemeket.

232
00:16:46,964 --> 00:16:50,843
Tíz kritikus hibalehetőség
kapcsolódik a főtükörhöz,

233
00:16:51,510 --> 00:16:52,845
szárnyanként öt darab.

234
00:16:57,766 --> 00:17:02,354
Jó ötletnek tűnt
18 különálló elemből felépíteni a tükröt.

235
00:17:03,897 --> 00:17:05,899
Minden egyes tükör mozgatható.

236
00:17:06,734 --> 00:17:09,862
Így minden hatszöget
külön tudunk pozicionálni,

237
00:17:09,945 --> 00:17:13,032
tehát a teleszkópunk
robotikusan lesz állítható.

238
00:17:14,867 --> 00:17:19,038
Úgy 1,6 millió kilométerre lesz tőlünk.
Négyszer messzebb, mint a Hold.

239
00:17:19,955 --> 00:17:22,833
Nem lenne jó,
ha a teleszkóp megrepedne,

240
00:17:22,916 --> 00:17:25,377
amikor eléri a kriogén hőmérsékleteket.

241
00:17:25,627 --> 00:17:29,339
KRIOGÉN HŐMÉRSÉKLETI TESZT – 2017

242
00:17:29,673 --> 00:17:32,342
A NASA átalakította nekünk

243
00:17:32,426 --> 00:17:36,013
a Johnson Űrközpont
legnagyobb kriogén fagyasztókamráját,

244
00:17:36,096 --> 00:17:38,515
amit még az Apollo idején használtak.

245
00:17:38,599 --> 00:17:43,604
Évekbe tellett, mire alkalmassá vált
az óriási teleszkópunk befogadására.

246
00:17:49,693 --> 00:17:54,782
Egy háromszintes épület nagyságú gépet
teszteltünk olyan hőmérsékleten, ami…

247
00:17:54,865 --> 00:17:58,744
Úgy -230 fokos hőmérsékleten,
és egészen nagyszerűen működött.

248
00:17:58,827 --> 00:18:00,954
Szinte kész csoda volt.

249
00:18:02,831 --> 00:18:09,088
Volt egy fantasztikus nap a Goddardban,
amire az emberek éveken át vártak.

250
00:18:09,797 --> 00:18:15,886
Felemelték a tükröt,
majd a kilátótér felé forgatták,

251
00:18:16,470 --> 00:18:18,889
így mindenki megcsodálhatta.

252
00:18:20,099 --> 00:18:24,103
Elég nehéz volt visszafognom a könnyeimet.

253
00:18:24,186 --> 00:18:27,606
Azért, mert a saját tükörképünket láttuk

254
00:18:28,232 --> 00:18:33,946
ugyanabban a tükörben, ami új galaxisok
fényét és távoli bolygókat fog észlelni.

255
00:18:34,029 --> 00:18:37,741
Klassz volt a gondolat, hogy engem is lát.

256
00:18:41,745 --> 00:18:46,667
Úgy terveztük meg ezt a teleszkópot,
hogy infravörösben lássa az univerzumot.

257
00:18:49,044 --> 00:18:52,840
A legtávolabbi galaxisok
annyira messze vannak,

258
00:18:52,923 --> 00:18:56,802
hogy a fényük
csak infravörös sugárzásként észlelhető,

259
00:18:56,885 --> 00:18:59,888
ami túl vörös ahhoz,
hogy a szemünk észlelni tudja.

260
00:19:00,806 --> 00:19:06,687
Ha lenne egy nagyobb Hubble-ünk,
ami ugye a látható fényt tudja érzékelni,

261
00:19:06,770 --> 00:19:10,983
még akkor sem látnánk
az első galaxisok fényét.

262
00:19:12,568 --> 00:19:17,656
Habár a teleszkópot elsősorban
a korai galaxisok vizsgálatára terveztük,

263
00:19:18,657 --> 00:19:21,285
az óriási mérete és hatékonysága révén

264
00:19:21,368 --> 00:19:25,622
minden korábbi eszközünknél
nagyobb segítséget fog tudni nyújtani

265
00:19:25,706 --> 00:19:32,045
az exobolygók, a más csillagok körül
keringő bolygók vizsgálatában is.

266
00:19:33,338 --> 00:19:38,177
Különösen annak kiderítésében,
hogy vajon a közeli bolygók valamelyike

267
00:19:38,260 --> 00:19:41,096
lakható lehetne-e az emberiség számára.

268
00:19:42,598 --> 00:19:44,933
Ezt úgy képes felmérni,

269
00:19:45,017 --> 00:19:48,187
hogy megvizsgálja
a bolygó légkörének molekuláit.

270
00:19:50,022 --> 00:19:55,277
Képes észlelni a metánt,
a szén-dioxidot, illetve a vízpárát.

271
00:19:56,737 --> 00:19:58,947
Ahol víz van, ott általában élet is.

272
00:20:00,282 --> 00:20:04,828
Nem túlzás azt mondani,
hogy ez a teleszkóp óriási mérföldkő lesz

273
00:20:04,912 --> 00:20:07,539
az élet nyomainak keresésében.

274
00:20:07,623 --> 00:20:13,837
Hát nem lenne csodálatos,
ha azt mondhatnám, hogy van öt bolygó,

275
00:20:13,921 --> 00:20:16,131
amiken előfordulhat élet?

276
00:20:16,798 --> 00:20:19,927
El tudják ezt képzelni?
Ez mindent megváltoztatna.

277
00:20:20,302 --> 00:20:23,680
EGY HÓNAPPAL A FELLÖVÉS ELŐTT

278
00:20:25,849 --> 00:20:28,518
A Webb az emberiség
legnemesebb oldalát testesíti meg.

279
00:20:28,602 --> 00:20:32,397
Önzetlen törekvés
az ismeretlen felfedezésére,

280
00:20:33,106 --> 00:20:37,945
hogy többet tudjunk meg magunkról,
a történetünkről és az egész világról.

281
00:20:38,028 --> 00:20:40,572
Szerintem ez hihetetlenül elképesztő.

282
00:20:43,700 --> 00:20:45,202
Svájcban nőttem fel.

283
00:20:46,411 --> 00:20:51,750
Az apám evangélikus lelkész volt
egy fundamentalista felekezetben.

284
00:20:52,960 --> 00:20:55,337
Szinte sosem hallottunk a tudományról.

285
00:20:55,420 --> 00:20:59,883
Fiatalkoromban csak azt hallottam,
hogy a világot hét nap alatt teremtették.

286
00:21:01,927 --> 00:21:04,179
Utána beültem egy tanórára.

287
00:21:05,305 --> 00:21:11,228
A tanár elmagyarázta, hogy a tudomány
miként változtatott a történelem menetén.

288
00:21:12,396 --> 00:21:15,190
Ekkor ráébredtem,
hogy ezzel akarok foglalkozni,

289
00:21:15,274 --> 00:21:19,903
hogy a tudományon keresztül
változtathassam meg a történelem menetét.

290
00:21:22,906 --> 00:21:25,033
Öt éve dolgozom ezen a projekten.

291
00:21:26,034 --> 00:21:30,163
Sokan úgy gondolják,
hogy türelmetlen vagyok.

292
00:21:30,789 --> 00:21:34,835
Néha durvának tűnhet az,
ahogy felelősségvállalást várok másoktól.

293
00:21:36,211 --> 00:21:37,963
De tegyük fel, hogy elbukunk.

294
00:21:38,797 --> 00:21:43,760
Azzal visszavetnénk
az egész világ tudományos fejlődését

295
00:21:44,428 --> 00:21:46,263
legalább egy-két évtizeddel.

296
00:21:46,346 --> 00:21:48,432
Rögzíteni szoktam a kilométereimet.

297
00:21:50,225 --> 00:21:53,437
Egész évben.
Minden évben úgy 1600 kilométer a cél.

298
00:21:53,520 --> 00:21:57,482
Attól függően, hogy telik az év.
Több stressz egyenlő több futás.

299
00:21:58,317 --> 00:22:00,277
Idén már az 1900-hoz közelítek.

300
00:22:00,902 --> 00:22:06,450
A NASA az a szervezet,
amely előállt azzal a szlogennel,

301
00:22:06,533 --> 00:22:08,535
hogy a kudarc szóba sem jöhet.

302
00:22:08,618 --> 00:22:11,038
Elég hangzatos szlogen,

303
00:22:11,121 --> 00:22:14,291
de a kudarc lehetősége
minden küldetésünknél felmerül.

304
00:22:15,834 --> 00:22:19,212
Már a kezdetektől fogva
rengeteg kihívás merült fel.

305
00:22:19,296 --> 00:22:22,132
Az intézményünk
új teleszkópot fog fejleszteni,

306
00:22:22,215 --> 00:22:24,801
amely várhatóan 2007-re fog elkészülni.

307
00:22:24,885 --> 00:22:28,847
A tervezett összköltség
500 millió dollár lesz.

308
00:22:28,930 --> 00:22:31,975
Amikor bejelentették
a tervezett összköltséget,

309
00:22:32,059 --> 00:22:35,312
a kutatók,
akik a Hubble-űrteleszkópon dolgoztak,

310
00:22:35,395 --> 00:22:40,275
ami több mint hatmilliárd dollárba került,
azonnal tudták, hogy kamu az egész.

311
00:22:40,359 --> 00:22:46,365
A projekt növekedésével az összköltség
hirtelen hatmilliárd dollárra szaladt fel.

312
00:22:46,448 --> 00:22:50,619
Mr. Howard,
látta valaha a Pénznyelő című filmet?

313
00:22:51,745 --> 00:22:52,996
Természetesen.

314
00:22:53,080 --> 00:22:56,875
A film szállóigéjévé vált, hogy:
„Már csak két hét.”

315
00:22:58,043 --> 00:23:01,671
Hogyan magyarázzuk meg
a projektjük költségeit a választóknak?

316
00:23:01,755 --> 00:23:04,299
Kongresszusi vizsgálat indult ellenünk.

317
00:23:04,383 --> 00:23:07,177
Lényegében törölni akarták a projektet.

318
00:23:07,260 --> 00:23:09,388
Azt hittük, hogy ennyi volt, vége.

319
00:23:09,471 --> 00:23:12,808
A Kongresszus le akart állítani minket.
Döbbenetes volt.

320
00:23:12,891 --> 00:23:16,937
Fiatal tudósként ott álltam,
és tűkön ülve vártam a teleszkópot,

321
00:23:17,020 --> 00:23:19,856
erre le akarnak állítani ennyi munka után?

322
00:23:19,940 --> 00:23:23,026
Végül odaítélték a pénzt.
Ekkor kerültem én a képbe.

323
00:23:23,110 --> 00:23:24,277
9 MILLIÁRD DOLLÁR

324
00:23:24,361 --> 00:23:28,031
Senki sem akart egyenesen beszélni.
Mindenki csak mismásolt.

325
00:23:28,115 --> 00:23:32,244
Kérdeztem, hogy állunk. Azt mondták,
kifutunk az időből, de semmi gond.

326
00:23:32,327 --> 00:23:33,954
Igenis gond volt.

327
00:23:34,371 --> 00:23:38,792
VIBRÁCIÓS ÉS AKUSZTIKAI TESZT – 2017-2018

328
00:23:41,169 --> 00:23:45,382
Emlékszem, amikor készültünk
a vibrációs és akusztikai tesztre.

329
00:23:47,843 --> 00:23:52,139
Ilyenkor megpróbáljuk
szétverni a teleszkópot.

330
00:23:52,222 --> 00:23:57,018
Persze azt szeretnénk, hogy kibírja,
de úgy megrázzuk, mint a rakéta fogja.

331
00:23:57,686 --> 00:24:03,233
És olyan erős hanghullámokkal bombázzuk,
mint amilyenek a fellövéskor fogják érni.

332
00:24:22,252 --> 00:24:24,504
Az első teszt nagyszerűen sikerült.

333
00:24:27,549 --> 00:24:31,428
Utána az űrhajóval
és a nappajzzsal együtt teszteltük,

334
00:24:32,053 --> 00:24:34,556
erre elkezdtek lehullani a csavarrögzítők.

335
00:24:35,724 --> 00:24:37,434
Tízezer csavar volt benne.

336
00:24:38,185 --> 00:24:40,228
Ha az ember szerelt már biciklit,

337
00:24:40,312 --> 00:24:44,024
akkor tudja, hogy a végén
meg kell húzni a csavarrögzítőket.

338
00:24:44,941 --> 00:24:46,485
Nem voltak meghúzva.

339
00:24:47,360 --> 00:24:49,196
Ez mégis hogyan lehetséges?

340
00:24:49,279 --> 00:24:51,615
Az űrbe fog menni. Rögzíteni kell őket.

341
00:24:52,699 --> 00:24:56,411
Szóval meg kellett találnunk,
és meg kellett húzunk az összeset.

342
00:24:56,995 --> 00:24:58,580
Hat hónapba

343
00:24:58,663 --> 00:25:02,292
és 150 millió dollárba került
ennek a problémának a megoldása.

344
00:25:02,834 --> 00:25:06,922
Az emberek többet hibáztak,
mint szabad lett volna. Elég kínos volt.

345
00:25:07,005 --> 00:25:08,924
HIBÁS A NASA NAGY DOBÁSA

346
00:25:09,007 --> 00:25:12,260
És mindeközben
több negatív cikket írtak rólunk,

347
00:25:12,344 --> 00:25:15,347
mint bármely másik küldetésről valaha.

348
00:25:16,389 --> 00:25:18,600
Senki sem akar egy bukta része lenni.

349
00:25:18,683 --> 00:25:22,646
Mindenki a győztes csapatban akar lenni,
ahogy a sport világában is.

350
00:25:22,729 --> 00:25:25,732
Stabilizálnom kellett a helyzetet.

351
00:25:28,902 --> 00:25:31,821
A csapat tagjai
mindig is lenyűgözőek voltak.

352
00:25:32,405 --> 00:25:34,366
A probléma a vezetőséggel volt.

353
00:25:35,534 --> 00:25:38,328
Fennáll a tükör megkarcolásának az esélye.

354
00:25:38,411 --> 00:25:40,121
Óvatosnak kell lennünk.

355
00:25:40,789 --> 00:25:45,168
Olyan vezetőket kellett találnom,
akik képesek összefogni a csapatot,

356
00:25:45,252 --> 00:25:47,587
és megteremteni azt a koncentrációt,

357
00:25:47,671 --> 00:25:49,422
ami egy ilyen kaliberű dologhoz kell.

358
00:25:50,173 --> 00:25:53,510
Azt a mentalitást vártam, hogy:
„Igen, megcsináljuk!”

359
00:25:53,593 --> 00:25:56,096
Szerintem ez segíthetett a későbbiekben.

360
00:25:56,179 --> 00:26:00,976
Emlékszem arra a napra,
amikor először sikerült igazán meglepniük.

361
00:26:02,394 --> 00:26:06,648
A két résznek,
a főtükörnek és a nappajzsnak,

362
00:26:06,731 --> 00:26:08,441
össze kellett illenie.

363
00:26:10,652 --> 00:26:13,071
Tudtam, hogy ez irtózatosan nehéz lesz.

364
00:26:14,155 --> 00:26:16,533
A két részegység még sosem találkozott.

365
00:26:18,159 --> 00:26:21,663
Minden rendszernek
és kábelnek működnie kellett.

366
00:26:29,087 --> 00:26:31,089
És amikor a két részt összeraktuk…

367
00:26:34,593 --> 00:26:35,885
minden működött.

368
00:26:38,597 --> 00:26:41,933
Korábban a csapat
alig tudta tartani a lépést,

369
00:26:42,017 --> 00:26:45,729
nem haladtak jól,
aztán hirtelen megelőzték az ütemtervet.

370
00:26:46,354 --> 00:26:49,608
Jobban haladtak,
mint az elvárt volt tőlük.

371
00:26:50,442 --> 00:26:51,651
Elképesztő!

372
00:26:55,447 --> 00:26:58,033
Gyakorlatilag készen álltunk a küldetésre.

373
00:27:00,076 --> 00:27:05,707
Ekkorra már annyira bíztam a sikerünkben,
hogy a házamat is feltettem volna rá.

374
00:27:31,274 --> 00:27:36,071
Rengeteg év munkájába került,
hogy a teleszkóp rákerülhessen a rakétára.

375
00:27:36,780 --> 00:27:39,908
Szinte alig mertem elhinni,
hogy tényleg megtörténik.

376
00:27:40,575 --> 00:27:43,119
KALIFORNIA

377
00:27:45,747 --> 00:27:49,668
Izgatott és lelkes vagyok.

378
00:28:01,012 --> 00:28:03,973
GUYANA ŰRKÖZPONT – FRANCIA GUYANA

379
00:28:04,057 --> 00:28:06,601
Hogy szeretem-e a rakétaindításokat? Hát…

380
00:28:07,519 --> 00:28:09,062
Szeretem, amikor véget érnek.

381
00:28:10,146 --> 00:28:11,981
Olyan ez, mint az ejtőernyőzés.

382
00:28:12,065 --> 00:28:15,735
Ha kinyílik az ernyő,
akkor mindig élvezetes az út.

383
00:28:20,573 --> 00:28:24,285
Már csak 12 óra van hátra a fellövésig.

384
00:28:24,369 --> 00:28:30,291
Reméljük, marad az időjárás,
és holnap fellőhetjük a teleszkópot.

385
00:28:30,375 --> 00:28:34,087
Hihetetlen, hogy a célvonalban vagyunk!

386
00:28:34,170 --> 00:28:37,549
Olyan izgalmas!
Alig várom, hogy felküldjük a teleszkópot!

387
00:28:50,186 --> 00:28:52,439
Magam írom mindkét beszédet.

388
00:28:53,857 --> 00:28:58,361
Úgy gondolom, létfontosságú,
hogy hitelesek és személyesek legyenek,

389
00:28:58,445 --> 00:29:00,947
főleg akkor,
ha rosszul alakulnak a dolgok.

390
00:29:01,740 --> 00:29:08,204
Őszinte, hiteles,
emberi módon kell jelen lennem. Ez fontos.

391
00:29:08,288 --> 00:29:13,293
A pozitív beszédre nem fognak emlékezni.
Az nem igazán számít. Bármit mondhatok.

392
00:29:14,419 --> 00:29:19,632
A negatív beszéd azonban rendkívül fontos,
ezért azt jól át kell gondolnom.

393
00:29:20,467 --> 00:29:23,303
Hat, öt, négy…

394
00:29:23,928 --> 00:29:27,098
A CLUSTER-MŰHOLDAK FELLÖVÉSE
1996. JÚNIUS 4.

395
00:29:27,182 --> 00:29:28,016
…kilövés!

396
00:29:29,476 --> 00:29:30,602
Rakétaindítás!

397
00:29:30,685 --> 00:29:35,774
Még ma is emlékszem az Ariane–5
sikertelen kilövésére. Emlékszem rá.

398
00:29:35,857 --> 00:29:37,317
Felszállás folyamatban.

399
00:29:39,486 --> 00:29:42,322
Beleégett a kép az emlékezetembe.

400
00:29:45,992 --> 00:29:48,411
Minden hajtásparaméter normális.

401
00:29:48,495 --> 00:29:49,913
A pályaív szabályos.

402
00:29:54,876 --> 00:29:57,545
„A mai fellövés sikertelen volt,

403
00:29:57,629 --> 00:30:01,341
és a Webb-űrteleszkóp
nem tudott a tervezett pályára állni.

404
00:30:06,763 --> 00:30:08,723
Ez hatalmas érvágás mindannyiunk,

405
00:30:08,807 --> 00:30:11,976
a világtudomány,
illetve az űrkutatás számára is.

406
00:30:13,561 --> 00:30:15,772
Nem kérdés, hogy csalódottak vagyunk.

407
00:30:18,149 --> 00:30:23,780
Legyen akármekkora kudarc is a mai nap,

408
00:30:24,781 --> 00:30:26,616
van valami, ami sosem változik.

409
00:30:29,035 --> 00:30:33,623
Az elkötelezettségünk
az űr tudományos felfedezése iránt.”

410
00:30:48,429 --> 00:30:52,100
A FELLÖVÉS NAPJA – 2021. DECEMBER 25.

411
00:30:52,183 --> 00:30:56,563
Hamarosan megtörténik az évtized
vagy az évszázad legklasszabb eseménye.

412
00:30:56,646 --> 00:30:59,524
A Hubble utódját,
amely háromszor nagyobb,

413
00:30:59,607 --> 00:31:03,319
illetve sokkal fejlettebb,
hamarosan fellövik. Mindjárt sírok.

414
00:31:04,654 --> 00:31:10,785
Feliz Navidad! Hajnali 4:50-kor keltem ma,
hogy élőben láthassam a JWST fellövését.

415
00:31:10,869 --> 00:31:14,873
Imádkozom a tudomány isteneihez,
hogy minden zökkenőmentesen menjen,

416
00:31:14,956 --> 00:31:17,876
és hogy hat hónap múlva
csodás adatokat kapjunk.

417
00:31:17,959 --> 00:31:19,627
Boldog karácsonyt, emberek!

418
00:31:19,711 --> 00:31:23,214
Élő felvétellel jelentkezünk
a Jupiter Irányítóközpontból,

419
00:31:23,298 --> 00:31:28,136
Kourouból, Francia Guyanáról,
ahol egy Ariane–5 rakéta várakozik,

420
00:31:28,219 --> 00:31:33,016
hogy útnak indíthassa
a James Webb-űrteleszkópot.

421
00:31:33,099 --> 00:31:38,187
Több tízezer tudós
nézi élőben a fellövést.

422
00:31:39,022 --> 00:31:43,234
A jövőjük múlik a fellövés sikerén.

423
00:31:43,318 --> 00:31:47,238
Boldog karácsonyt! Készen állunk
a Webb-űrteleszkóp fellövésére.

424
00:31:47,322 --> 00:31:51,951
Minden rendszer készen áll,
folytatódik a visszaszámlálás.

425
00:31:52,035 --> 00:31:56,539
Nem észlel semmilyen hibát
a repülésvezérlő csapat Kourouban.

426
00:31:57,332 --> 00:31:59,751
Nem vagyok túlságosan babonás típus,

427
00:31:59,834 --> 00:32:05,673
de ma elviszek magammal három kabalát.

428
00:32:05,757 --> 00:32:08,009
Nálam lesz az öregem taxis engedélye,

429
00:32:08,718 --> 00:32:10,929
Menzel nagypapám csokornyakkendője,

430
00:32:11,596 --> 00:32:15,808
illetve DeLeo nagypapám naplója,
aki anno magánpilóta volt.

431
00:32:15,892 --> 00:32:19,145
Remekül alakulnak a dolgok az űrállomáson

432
00:32:19,228 --> 00:32:21,230
a karácsonyi rakétaindításhoz.

433
00:32:21,314 --> 00:32:25,568
Zökkenőmentesen zajlanak a műveletek,
szépen ketyeg a visszaszámlálás,

434
00:32:25,652 --> 00:32:29,197
minden rendszer készen áll,
és egyetlen hibajelzés sincs.

435
00:32:31,115 --> 00:32:32,492
Az időjárás megfelelő.

436
00:32:32,575 --> 00:32:36,245
A NASA munkatársai
gondosan figyelik a telemetriai adatokat

437
00:32:36,871 --> 00:32:39,207
a végső visszaszámlálás előtt.

438
00:32:39,290 --> 00:32:42,043
Tíz, kilenc, nyolc…

439
00:32:42,126 --> 00:32:45,463
Hét, hat, öt,

440
00:32:45,546 --> 00:32:49,634
négy, három, kettő, egy…

441
00:33:20,873 --> 00:33:22,917
ASZTROFIZIKUS

442
00:33:40,518 --> 00:33:42,020
ESC leállítva.

443
00:33:42,645 --> 00:33:44,731
A fedélzeti paraméterek normálisak.

444
00:33:44,814 --> 00:33:49,694
Még 17 másodperc van hátra
a Webb-űrteleszkóp leválasztásáig.

445
00:33:49,777 --> 00:33:54,866
Rugók fogják óvatosan
ellökni a teleszkópot az Ariane–5-től.

446
00:33:59,871 --> 00:34:01,956
A teleszkóp leválasztása sikeres.

447
00:34:02,040 --> 00:34:02,957
Hajrá, Webb!

448
00:34:12,216 --> 00:34:14,552
- Köszönöm! Igen!
- Szép munka volt!

449
00:34:15,178 --> 00:34:18,139
Megerősítést kaptunk
a teleszkóp leválásáról,

450
00:34:18,681 --> 00:34:22,268
amit a napelemek
üzembe helyezése fog követni.

451
00:34:24,479 --> 00:34:29,567
A KÖVETKEZŐ ANIMÁCIÓ A NASA ADATAI ALAPJÁN
FOGJA BEMUTATNI A WEBB ŰRUTAZÁSÁT.

452
00:34:30,943 --> 00:34:36,324
A Webb akkumulátorról kap energiát,
amíg a napelempanelje ki nem nyílik.

453
00:34:58,679 --> 00:35:03,518
Kinyíltak a napelemek, így mostantól
megtermeli magának a szükséges energiát.

454
00:35:04,644 --> 00:35:05,978
Kinyíltak a napelemek.

455
00:35:07,021 --> 00:35:09,482
Jól van!

456
00:35:15,530 --> 00:35:16,906
Ez a beszéd!

457
00:35:26,958 --> 00:35:31,754
Miközben a Webb a munkahelye felé tart,
ami több millió kilométerre van a Földtől,

458
00:35:31,838 --> 00:35:38,803
a teleszkópot a küldetésirányító központ
munkatársai fogják üzembe helyezni.

459
00:35:40,888 --> 00:35:44,475
KÜLDETÉSIRÁNYÍTÓ KÖZPONT
BALTIMORE, MARYLAND

460
00:35:46,269 --> 00:35:51,274
A következő hetekben aktiválódni fognak
a Webb antennái, nappajzsa és a tükrei.

461
00:35:51,357 --> 00:35:53,985
Ezek mindegyike fontos és komplikált lépés

462
00:35:54,068 --> 00:35:57,113
a hattonnás űrteleszkóp
teljes üzembe helyezéséhez.

463
00:35:57,780 --> 00:36:01,200
A Webb-űrteleszkópot
a világ legnagyobb elméi készítették,

464
00:36:01,284 --> 00:36:04,787
akik tűkön ülve
követik majd az eseményeket.

465
00:36:04,871 --> 00:36:07,540
Ha bármi rosszul sül el,

466
00:36:07,623 --> 00:36:11,377
az emberiség tehetetlen lesz majd.

467
00:36:15,798 --> 00:36:18,176
Mindenki gratulál a sikeres fellövéshez,

468
00:36:18,259 --> 00:36:21,220
aminek persze mindannyian nagyon örülünk,

469
00:36:21,846 --> 00:36:24,849
de mind tudjuk,
hogy még csak most jön a neheze.

470
00:36:25,600 --> 00:36:28,853
Ez az üzembe helyezés olyan,
mint összerakni egy asztalt

471
00:36:28,936 --> 00:36:31,772
több millió kilométer messziről,
robotikusan.

472
00:36:35,026 --> 00:36:37,111
Másodpercenként 1,5 km-t tesz meg.

473
00:36:37,695 --> 00:36:44,702
Hamarosan elhalad a Hold mellett,
tehát olyan 370 000 km-re lehet tőlünk.

474
00:36:46,954 --> 00:36:51,375
A Webb az L2 pont felé halad,
ami több millió kilométerre van a Földtől.

475
00:36:51,459 --> 00:36:53,711
Ha a Földön csillagokat akarunk nézni,

476
00:36:53,794 --> 00:36:56,797
akkor kimegyünk vidékre,
nem a városból nézelődünk.

477
00:36:56,881 --> 00:37:00,885
Szóval számunkra
most az L2 pont jelenti a vidéket.

478
00:37:00,968 --> 00:37:05,640
Ez az a pont az űrben, ahol a Nap
és a Föld gravitációja úgy egyesül,

479
00:37:05,723 --> 00:37:09,101
hogy stabil pályát
alakítson ki a Nap körül.

480
00:37:10,853 --> 00:37:16,317
Az Apollo űrhajósai
három nap alatt jutottak el a Holdra.

481
00:37:16,400 --> 00:37:20,780
Az L2 pont elérése
nekünk 30 napba fog kerülni.

482
00:37:20,863 --> 00:37:23,282
Útközben üzembe helyezzük a teleszkópot.

483
00:37:29,664 --> 00:37:33,042
Ez az első üzembe helyezésem,
szóval elég ideges vagyok.

484
00:37:33,751 --> 00:37:37,255
Különösen azért,
mert most nincs javítási lehetőség.

485
00:37:37,338 --> 00:37:41,384
Ha bármilyen gond merülne fel,
azzal nekünk kell megbirkóznunk.

486
00:37:42,176 --> 00:37:47,098
Több százan dolgozunk
reggeltől estig a központban.

487
00:37:47,181 --> 00:37:49,850
Főleg a repülésvezérlő csapat.

488
00:37:51,477 --> 00:37:56,023
A küldetésirányító központban tudunk
kommunikálni a Webb-űrteleszkóppal.

489
00:37:56,732 --> 00:38:00,194
Parancsokat küldünk neki,
vagyis különböző kódblokkokat,

490
00:38:00,278 --> 00:38:02,989
amelyek megmondják, hogy mit csináljon.

491
00:38:03,781 --> 00:38:07,243
Túl messze van tőlünk,
ezért nem látjuk az űrben.

492
00:38:07,326 --> 00:38:11,038
Egy segédprogramot használunk,
ami animáltan ábrázolja a Webbet,

493
00:38:11,122 --> 00:38:13,833
így mi is látjuk
az üzembe helyezés szakaszait.

494
00:38:17,253 --> 00:38:22,633
Latin-amerikai nőként
ritkaságszámba megyek ebben a szakmában.

495
00:38:23,259 --> 00:38:26,929
Nem voltak hozzám hasonló űrkutatók,
akikre felnézhettem volna.

496
00:38:28,139 --> 00:38:31,058
Tizenkilenc évesen kerültem be a NASA-hoz.

497
00:38:31,684 --> 00:38:37,106
Nem is gondoltam, hogy ilyen gyorsan
bekerülök egy ennyire nagy, neves helyre.

498
00:38:37,189 --> 00:38:40,401
De miután bekerültem,
tudtam, hogy nyomot fogok hagyni.

499
00:38:41,277 --> 00:38:45,865
Programkódot és eljárásokat írok
az üzembe helyezési rendszerhez.

500
00:38:46,532 --> 00:38:50,244
Nem számít, milyen tevékenységről van szó,

501
00:38:50,328 --> 00:38:55,166
a teleszkóp minden rendszerének
összehangolt szimbiózisban kell működnie.

502
00:38:55,374 --> 00:38:58,627
A NAPPAJZS ÜZEMBE HELYEZÉSE
HÁROM NAPPAL A FELLÖVÉS UTÁN

503
00:39:01,130 --> 00:39:02,673
225 KRITIKUS HIBALEHETŐSÉG

504
00:39:04,258 --> 00:39:08,179
Műveleti parancsnokság,
készen állunk az első kódsor elküldésére.

505
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
Folytassák, kezdhetjük.

506
00:39:11,557 --> 00:39:13,225
Vettem. Lefuttatjuk a kódot.

507
00:39:14,352 --> 00:39:16,896
A parancssor jónak tűnik. Lefuttathatja.

508
00:39:16,979 --> 00:39:18,272
Futtatás folyamatban.

509
00:39:21,692 --> 00:39:25,946
A legtöbb kritikus hibalehetőség
a nappajzshoz köthető.

510
00:39:27,073 --> 00:39:31,952
Ha nem oldódnak ki a szárnyak,
akkor elég hatalmas bajba kerülünk.

511
00:39:46,300 --> 00:39:49,929
Rendben, a motor sikeresen megállt.

512
00:39:50,763 --> 00:39:53,015
- Folytathatja.
- Futtatás folyamatban.

513
00:40:11,742 --> 00:40:15,621
- Vettem, főnök. Minden jónak tűnik.
- Folytassa!

514
00:40:22,920 --> 00:40:26,340
Mindegy, hányszor próbáltuk el,
olyan ez, mint az ejtőernyőzés.

515
00:40:26,424 --> 00:40:29,677
Csak az számít,
hogy legutóbb jól raktuk-e be az ernyőt.

516
00:40:30,553 --> 00:40:35,474
Az pedig csak akkor fog kiderülni,
amikor kiugrunk, és meghúzzuk a zsinórt.

517
00:40:47,611 --> 00:40:51,866
Folytassa a 031-es lépéssel
a hatos csoportra vonatkozóan!

518
00:40:54,785 --> 00:40:56,245
Vettem. Indul a szárny.

519
00:40:59,999 --> 00:41:02,835
A mozgás megfelelő, folytathatják.

520
00:41:03,752 --> 00:41:07,465
Készen állunk.
A jóváhagyást követően máris mehet.

521
00:41:08,257 --> 00:41:10,634
Az eljárás jónak tűnik, lefuttathatja.

522
00:41:12,094 --> 00:41:13,345
Futtatás folyamatban.

523
00:41:14,763 --> 00:41:15,973
Kezdődhet a kioldás.

524
00:41:16,557 --> 00:41:19,185
Készen állunk. Lássuk, hogyan oldanak ki!

525
00:41:26,442 --> 00:41:30,112
Indíthatja a rétegkifeszítést.

526
00:41:30,196 --> 00:41:31,238
Indítom.

527
00:41:37,244 --> 00:41:42,166
Megerősítem, hogy a nappajzs
mind az öt rétegét kifeszítettük!

528
00:41:44,460 --> 00:41:45,294
Erről van szó!

529
00:41:46,378 --> 00:41:47,588
Köszönjük!

530
00:41:48,464 --> 00:41:51,967
Jelentős mérföldkő teljesült.
Szép munka, nappajzsos csapat!

531
00:41:52,051 --> 00:41:53,135
Szép munka volt!

532
00:41:53,844 --> 00:41:57,056
Gratulálok mindenkinek, szép volt!

533
00:41:58,390 --> 00:42:02,520
Jó nap volt ez a mai.
Aggódtunk, hogy sikerül-e, de ott van.

534
00:42:02,603 --> 00:42:06,857
Hűti a teleszkópot, ahogy kell. Gyönyörű!

535
00:42:06,941 --> 00:42:11,529
Eddig 266 kritikus hibalehetőség szűnt meg

536
00:42:12,154 --> 00:42:15,241
az összesen 344-ből.

537
00:42:15,324 --> 00:42:18,244
Nem következtek be,
így már nem okozhatnak gondot.

538
00:42:18,327 --> 00:42:22,748
De továbbra is fő az óvatosság,
hiszen van még bőven tennivalónk.

539
00:42:28,045 --> 00:42:31,757
A FŐTÜKÖR ÜZEMBE HELYEZÉSE
KÉT HÉTTEL A FELLÖVÉS UTÁN

540
00:42:33,008 --> 00:42:35,427
10 KRITIKUS HIBALEHETŐSÉG

541
00:42:40,432 --> 00:42:41,934
- Jó reggelt!
- Sziasztok!

542
00:42:42,017 --> 00:42:43,686
- Jó reggelt!
- Jó reggelt!

543
00:42:43,769 --> 00:42:44,687
Jó látni titeket!

544
00:42:44,770 --> 00:42:47,690
A madridi állomás
készen áll a vezérlés átadására.

545
00:42:47,773 --> 00:42:50,442
Műveleti parancsnokság,
miénk az irányítás.

546
00:42:50,526 --> 00:42:54,530
Ellenőriztük a paramétereket.
Készen állunk a motor aktiválására.

547
00:42:56,782 --> 00:42:59,201
Ha a főtükör szárnyai nem rögzülnek,

548
00:42:59,285 --> 00:43:02,580
akkor kéretlen rezgés
lépne fel működés közben,

549
00:43:03,414 --> 00:43:06,875
ami elhomályosítaná
az elkészült felvételeket.

550
00:43:11,755 --> 00:43:13,966
Az előzetes mozgatás befejeződött,

551
00:43:14,049 --> 00:43:18,095
szóval készen állunk a 046-os lépésre,

552
00:43:18,178 --> 00:43:21,557
az SCS-256 aktiválására.

553
00:43:22,683 --> 00:43:26,729
Műveleti osztály,
a paraméterek jónak tűnnek.

554
00:43:27,813 --> 00:43:29,356
Vettem, indítom a motort.

555
00:43:30,941 --> 00:43:33,068
Gyerünk, hozzuk haza a serleget!

556
00:43:35,195 --> 00:43:37,990
- Elkezdett mozogni.
- Látni lehet, ahogy mozog.

557
00:43:52,463 --> 00:43:54,923
Már félúton járunk, 54%-nál tartunk.

558
00:44:02,139 --> 00:44:03,474
Nézzenek oda!

559
00:44:05,059 --> 00:44:06,352
- Közeledik!
- Bizony.

560
00:44:07,019 --> 00:44:08,103
Csak így tovább!

561
00:44:15,277 --> 00:44:17,571
- Már 95%. Sőt, 96%.
- Igen.

562
00:44:22,826 --> 00:44:24,203
- Erről van szó!
- Igen.

563
00:44:24,703 --> 00:44:25,537
Négy…

564
00:44:28,666 --> 00:44:33,295
három, kettő, egy…

565
00:44:37,966 --> 00:44:41,303
A JWST ezennel
teljesen üzemkész állapotba került!

566
00:44:52,981 --> 00:44:53,982
Megvan a főtükör!

567
00:44:54,066 --> 00:44:56,235
- Sikerült!
- Milyen gyönyörű!

568
00:44:57,152 --> 00:44:57,986
Bizony.

569
00:45:01,615 --> 00:45:02,825
Magasságos ég!

570
00:45:02,908 --> 00:45:04,451
Ezen aggódtunk ennyire?

571
00:45:10,457 --> 00:45:12,042
Pont téged kerestelek.

572
00:45:13,877 --> 00:45:15,629
Mesélj, hogy érzed magad?

573
00:45:15,713 --> 00:45:19,675
Hát gondolni sem mertük,
hogy ennyire simán fog menni minden.

574
00:45:19,758 --> 00:45:23,762
Gyönyörű volt látni,
ahogy a részekből összeállt az egész.

575
00:45:29,393 --> 00:45:32,730
Minden olyan gördülékenyen ment!
Annyira izgalmas!

576
00:45:33,313 --> 00:45:36,942
Jó lett volna pezsgőt bontani,
de nem hoztam magammal, szóval…

577
00:45:38,610 --> 00:45:44,950
Szeretném, ha tudnátok,
mennyire izgalmas és megható ez nekem.

578
00:45:45,576 --> 00:45:49,163
A teleszkóp pályára állt,
és sikeresen üzembe lett helyezve.

579
00:45:49,246 --> 00:45:52,583
Borzasztó hálás vagyok az áldozatért,

580
00:45:52,666 --> 00:45:57,463
amit ezért a csodás teleszkópért hoztatok,
amihez foghatót még nem látott a világ.

581
00:45:57,546 --> 00:46:00,174
Szóval milyen érzés történelmet írni?

582
00:46:00,257 --> 00:46:01,550
Fantasztikus!

583
00:46:15,856 --> 00:46:20,486
A JWST legfőbb részei
mind sikeresen össze lettek szerelve.

584
00:46:21,111 --> 00:46:23,572
Fantasztikusan alakulnak a dolgok!

585
00:46:23,655 --> 00:46:26,909
Miénk a világ legnagyobb,
legösszetettebb teleszkópja,

586
00:46:26,992 --> 00:46:30,746
ami valaha az űrbe került,
és állati felvételeket fogunk kapni.

587
00:46:31,330 --> 00:46:33,081
Megcsináltuk, emberek!

588
00:46:33,165 --> 00:46:34,458
A JWST ÜZEMBE LETT HELYEZVE!

589
00:46:36,877 --> 00:46:40,464
Nehéz elképzelni,
milyenek lesznek az első felvételek.

590
00:46:41,215 --> 00:46:43,634
Én a galaxisok változásait tanulmányozom,

591
00:46:43,717 --> 00:46:46,970
szóval az érdekel,
hogy miként jönnek létre a csillagok,

592
00:46:47,054 --> 00:46:50,557
a fekete lyukak, és hogy
miként változnak ezek a folyamatok.

593
00:46:51,475 --> 00:46:56,104
A mélymezős képeket várom a legjobban.

594
00:46:56,897 --> 00:47:01,276
A mélymezőkben láthatjuk
a legtávolabbi galaxisokat.

595
00:47:02,569 --> 00:47:05,697
De a teleszkóp
1,5 millió km-re jár a Földtől, és hát…

596
00:47:05,781 --> 00:47:09,284
Még most is történhetnek kalamajkák.
Ez nem fog megváltozni.

597
00:47:10,452 --> 00:47:14,498
Megmaradt 49 kritikus hibalehetőség,
amelyek sosem fognak megszűnni.

598
00:47:14,581 --> 00:47:19,586
Ha ezek bármelyike bekövetkezik,
akkor sajnos a küldetés meghiúsulhat.

599
00:47:20,462 --> 00:47:23,549
1993 DECEMBERE

600
00:47:24,049 --> 00:47:26,885
Kínosan homályos
a Hubble-űrteleszkóp képe.

601
00:47:26,969 --> 00:47:32,140
A teleszkóp egyik tükre meghibásodott,
így elhomályosítva az összes felvételt.

602
00:47:32,224 --> 00:47:36,103
A Hubble-űrteleszkóp képe életlen volt,
amikor bekapcsoltuk.

603
00:47:37,145 --> 00:47:40,148
A főtükör fókusztávolsága pontatlan volt.

604
00:47:40,983 --> 00:47:45,279
Ez kész katasztrófa volt a tudósoknak,
akik számítottak ezekre a képekre.

605
00:47:46,280 --> 00:47:50,993
El sem tudom képzelni, mekkorát csalódtak
a teleszkópon dolgozó csillagászok.

606
00:47:51,076 --> 00:47:55,080
Kínos volt. Gyerekként is éreztem,
hogy: „Ajjaj, ez aztán a baj!”

607
00:47:55,163 --> 00:47:56,874
Nem fogsz unatkozni, Jeff.

608
00:47:56,957 --> 00:47:59,376
Érdemes lesz bekapcsolni a sisaklámpád.

609
00:48:00,335 --> 00:48:01,378
Jó ötlet.

610
00:48:01,461 --> 00:48:05,340
Az űrhajósok odamentek,
és beszereltek egy kis optikai alkatrészt.

611
00:48:05,424 --> 00:48:09,595
Mondhatni, egy aprócska szemüveget,
ami korrigálta a fókusztávolságot.

612
00:48:13,682 --> 00:48:15,642
- Egy fényes képpont!
- Ott van!

613
00:48:16,768 --> 00:48:18,020
Ott van!

614
00:48:18,103 --> 00:48:20,480
- Végre látjuk a képpontokat!
- Sikerült!

615
00:48:22,482 --> 00:48:26,111
Az a legnagyobb baj,
hogy a Webb túlságosan messze van.

616
00:48:26,194 --> 00:48:29,907
Ha bármi gond lenne vele,
nem tudnánk űrhajósokat küldeni hozzá.

617
00:48:30,741 --> 00:48:34,286
A TELESZKÓP FINOMHANGOLÁSA
NEGYVEN NAPPAL A FELLÖVÉS UTÁN

618
00:48:35,787 --> 00:48:37,748
Be fogjuk állítani a teleszkópot.

619
00:48:38,457 --> 00:48:40,083
Lényegében beélesítjük.

620
00:48:41,084 --> 00:48:43,086
Ez elég bonyolult folyamat.

621
00:48:47,049 --> 00:48:51,011
A Hubble emléke
évtizedek óta kísérti a csapatunkat.

622
00:48:53,347 --> 00:48:55,933
Több mentorom is dolgozott a Hubble-ön.

623
00:48:56,016 --> 00:48:58,977
Elmesélték, hogy milyen érzés,
amikor rosszul alakul az ilyesmi.

624
00:48:59,061 --> 00:49:03,607
Kínos és nyilvános,
és az ember nem szívesen él át ilyesmit.

625
00:49:08,654 --> 00:49:12,407
Az elmúlt néhány órában
rengeteg kalibrációs adatot gyűjtöttünk,

626
00:49:12,491 --> 00:49:14,451
hogy megvizsgáljuk a teleszkóp állapotát.

627
00:49:15,160 --> 00:49:17,120
Még senki sem látta az eredményt.

628
00:49:18,538 --> 00:49:19,456
Lássuk!

629
00:49:23,043 --> 00:49:24,419
Galaxisok mindenfelé!

630
00:49:24,503 --> 00:49:25,420
Galaxisok!

631
00:49:27,297 --> 00:49:29,633
Sokkal több galaxis van, mint csillag.

632
00:49:30,300 --> 00:49:32,511
Gyönyörűek és élesek a felvételek.

633
00:49:33,178 --> 00:49:34,638
Amilyennek lenniük kell.

634
00:49:50,862 --> 00:49:55,158
Hat hónappal azután, hogy a világ
legjobb teleszkópját fellőtték az űrbe,

635
00:49:55,242 --> 00:49:58,870
a Webb-űrteleszkóp irányítói
most arra készülnek,

636
00:49:58,954 --> 00:50:04,167
hogy bemutassák a felvételeket,
amire a csillagászok évtizedek óta várnak.

637
00:50:04,251 --> 00:50:06,962
A teleszkóp első színes felvételeit.

638
00:50:08,672 --> 00:50:13,427
Szerinted ez a legjobb nézőpont
ehhez a galaxiscsoporthoz?

639
00:50:13,927 --> 00:50:18,724
Kipróbáltam különböző szögeket,
de a négyzetesség miatt az összes jó.

640
00:50:19,474 --> 00:50:23,270
Az infravörös felvételek
sokkal részletesebbek

641
00:50:23,353 --> 00:50:26,023
a Hubble korábbi képeihez képest.

642
00:50:26,106 --> 00:50:31,486
De a saját szememmel látni…
Hát igen, nem is kérdés, mennyivel jobbak.

643
00:50:32,112 --> 00:50:36,241
A teleszkóp felvételei
kezdetben fekete-fehér képek.

644
00:50:36,324 --> 00:50:40,954
Utána belemászok a képpontokba,
és elővarázsolom az élénk színeket.

645
00:50:41,038 --> 00:50:44,249
Az a munkánk lényege, hogy előássuk

646
00:50:44,332 --> 00:50:48,545
az adatokban rejlő részleteket anélkül,
hogy bármit is megváltoztatnánk.

647
00:50:48,628 --> 00:50:52,674
Minden ott van, csak elő kell csalnunk
az univerzumot a sötétségből.

648
00:50:53,884 --> 00:50:57,512
A színek fontosak,
mivel asztrofizikai jelentőségük van.

649
00:50:57,596 --> 00:51:02,934
Közvetlenül a tudósokkal együtt dolgozunk.
Ők magyarázzák el, hogy mit is látunk.

650
00:51:03,560 --> 00:51:07,272
Habár fekete-fehérnek tűnik,
ez a felvétel vörös csatornája.

651
00:51:07,355 --> 00:51:09,983
Ez piros lesz,
amikor hozzáadom a színeket.

652
00:51:10,067 --> 00:51:13,403
Ezek a távoli galaxisok,
ezek a halovány objektumok,

653
00:51:13,487 --> 00:51:16,823
ezek fognak
élénkpiros színnel a leginkább kitűnni.

654
00:51:16,907 --> 00:51:18,867
Aztán hozzáadom a zöld csatornát,

655
00:51:18,950 --> 00:51:22,746
és a színek életre kelnek,
pedig ez még csak a vörös és a zöld.

656
00:51:22,829 --> 00:51:27,542
A zöld árnyalatok
többnyire a közelebbi galaxisokhoz,

657
00:51:27,626 --> 00:51:29,544
illetve a csillagokhoz köthetők.

658
00:51:29,628 --> 00:51:32,839
Amikor hozzáadom a kéket
a rövidhullámú adatok alapján,

659
00:51:32,923 --> 00:51:34,341
az egész kép életre kel.

660
00:51:35,550 --> 00:51:38,386
Ezek a képek mintha a gyerekeink lennének.

661
00:51:38,470 --> 00:51:43,308
Gondjukat viseljük és felkészítjük őket,
hogy aztán bemutatkozzanak a világ előtt.

662
00:51:43,391 --> 00:51:45,393
Úgy gondolom, ez fontos pillanat,

663
00:51:45,477 --> 00:51:50,565
hiszen nem csupán a tudomány győzelme ez,
hanem fontos mérföldkő az emberiségnek is.

664
00:51:50,649 --> 00:51:52,734
Izgalmas időket élünk.

665
00:51:52,818 --> 00:51:56,738
Hatalmas megtiszteltetés,
hogy részese lehetek ennek.

666
00:51:57,531 --> 00:51:59,241
A BEMUTATÓ – 2022. JÚLIUS 11.

667
00:51:59,324 --> 00:52:02,869
A mai napon
jobban megismerjük a világegyetemet.

668
00:52:02,953 --> 00:52:05,038
Bizony, Biden elnök ma bemutatja

669
00:52:05,122 --> 00:52:10,085
a NASA Webb-űrteleszkópjának régóta várt,
első színes felvételét.

670
00:52:10,168 --> 00:52:11,878
A NASA KÖZPONTJA – WASHINGTON

671
00:52:11,962 --> 00:52:16,007
Szerintem kezdjük azzal a képpel,
amit az elnök ma este bemutat majd.

672
00:52:16,091 --> 00:52:17,425
- Ha úgy jó.
- Persze.

673
00:52:17,509 --> 00:52:20,387
Ez a Webb első mélymezős felvétele.

674
00:52:21,221 --> 00:52:24,599
Erre készült a teleszkóp eredetileg.

675
00:52:24,683 --> 00:52:28,895
Ez az univerzumról készült
eddigi legmélyebb felvételünk.

676
00:52:28,979 --> 00:52:29,813
Szóval…

677
00:52:33,608 --> 00:52:34,442
Parancsoljon!

678
00:52:35,777 --> 00:52:36,611
Szóval…

679
00:52:37,571 --> 00:52:40,240
A Hubble legmélyebb képeihez
hetek munkájára volt szükség.

680
00:52:40,323 --> 00:52:41,950
Ez pár óránkba került csak.

681
00:52:42,033 --> 00:52:43,702
- A képen egy…
- Csodálatos!

682
00:52:43,785 --> 00:52:46,705
Egy óriási galaxishalmazt láthatunk.

683
00:52:46,788 --> 00:52:51,334
Ez az örvény egy teljes galaxis?

684
00:52:51,418 --> 00:52:54,462
Pontosan.
Szinte az összes itt látható pont az.

685
00:52:54,546 --> 00:52:56,548
Több mint 7000 látható a képen.

686
00:52:56,631 --> 00:52:59,426
- Olyan galaxisok, amiket eddig…
- Ezen a képen?

687
00:53:00,302 --> 00:53:04,598
Az arányokat úgy kell elképzelni,
mintha fognánk egy homokszemet,

688
00:53:04,681 --> 00:53:06,016
az ég felé tartanánk…

689
00:53:06,099 --> 00:53:09,269
- Értem.
- Ez csak egy apró ablak az univerzumba.

690
00:53:09,352 --> 00:53:13,607
És akárhova máshová is néztünk,
az ég mindenütt teli volt galaxisokkal.

691
00:53:13,690 --> 00:53:15,192
Azonnal látni lehet őket.

692
00:53:15,275 --> 00:53:17,694
- Látja ezt az apró piros pontot?
- Igen.

693
00:53:17,777 --> 00:53:20,071
- Az a legtávolabbi, amit találtunk.
- Úristen!

694
00:53:20,155 --> 00:53:22,365
Ez 13,1 milliárd éves.

695
00:53:23,408 --> 00:53:24,826
Ezt meg fogjuk mutatni…

696
00:53:24,910 --> 00:53:29,414
- Az univerzum pedig 13,8 milliárd éves.
- Pontosan.

697
00:53:30,040 --> 00:53:34,544
Mit mondjak az elnöknek,
amikor mindezt elmagyarázom neki?

698
00:53:35,128 --> 00:53:37,714
Hogy a képen a saját eredetünket,

699
00:53:38,256 --> 00:53:43,803
illetve az univerzum minden galaxisának
és csillagának eredetét láthatjuk.

700
00:53:44,679 --> 00:53:47,933
- Ez itt a mi történetünk.
- Az egész.

701
00:53:48,016 --> 00:53:50,060
Rajta van az egész történetünk.

702
00:53:50,143 --> 00:53:55,065
Minél inkább ráébredünk,
hogy milyen hatalmas az univerzum,

703
00:53:56,066 --> 00:54:00,362
annál inkább tudni szeretném,
hogy ki és mi vagyok én ebben a világban.

704
00:54:01,821 --> 00:54:05,492
Hogy miként illek a képbe.

705
00:54:06,868 --> 00:54:11,122
Történelmi nap ez ma Amerikának
és az egész emberiségnek.

706
00:54:11,206 --> 00:54:15,502
Ma megpillanthatjuk
az univerzum legrégebbi fényforrását,

707
00:54:15,585 --> 00:54:18,171
ami 13 milliárd évvel ezelőtt…

708
00:54:18,255 --> 00:54:21,967
Még egyszer mondom,
ami 13 milliárd évvel ezelőtt tűnt fel.

709
00:54:22,050 --> 00:54:23,677
Felfogni is nehéz.

710
00:54:23,760 --> 00:54:28,682
Most pedig lássuk
e csodálatos teleszkóp első felvételét!

711
00:54:35,021 --> 00:54:41,027
A WEBB ELSŐ MÉLYMEZŐS FELVÉTELE

712
00:54:47,325 --> 00:54:51,579
Úristen!
A James Webb-űrteleszkóp első felvétele!

713
00:54:51,663 --> 00:54:53,164
Hát megérkezett!

714
00:54:53,248 --> 00:54:58,336
Mennyi galaxis az idők kezdetéből! Egek!

715
00:54:58,420 --> 00:54:59,546
Jól van…

716
00:54:59,629 --> 00:55:05,635
A REAKCIÓM A JWST EGYIK ELSŐ FELVÉTELÉRE

717
00:55:09,306 --> 00:55:10,724
Ez egyszerűen lenyűgöző!

718
00:55:11,725 --> 00:55:13,184
Jézusom!

719
00:55:17,355 --> 00:55:18,940
Nem találom a szavakat.

720
00:55:19,024 --> 00:55:21,735
Egészen szédületes ez az egész, emberek.

721
00:55:21,818 --> 00:55:23,820
Ez annyira fantasztikus!

722
00:55:24,946 --> 00:55:26,823
- Látod az íveket?
- Bizony.

723
00:55:26,906 --> 00:55:30,076
Azok óriási galaxishalmazok.

724
00:55:30,160 --> 00:55:32,829
Elég klassz felvétel! Milyen pazar!

725
00:55:32,912 --> 00:55:34,456
Istenem!

726
00:55:34,539 --> 00:55:35,373
ASZTROFIZIKUS

727
00:55:35,457 --> 00:55:39,794
Még azt az üzenetet szeretnék továbbítani,
hogy ezt a kutatást…

728
00:55:39,878 --> 00:55:42,088
…a James Webb-űrteleszkóppal…

729
00:55:42,172 --> 00:55:46,134
Most először láthattuk
a James Webb-űrteleszkópnak köszönhetően.

730
00:55:46,217 --> 00:55:50,930
A kollégáimmal a reakciónk az egyöntetű,
örömteli döbbenet volt.

731
00:55:51,014 --> 00:55:53,933
Egészen megszédített minket ez a felvétel.

732
00:55:54,017 --> 00:55:57,771
Mind éreztük legbelül,
hogy bármi is vár odakinn, látni fogjuk.

733
00:55:57,854 --> 00:55:59,689
JWST!

734
00:55:59,773 --> 00:56:04,778
JWST!

735
00:56:05,487 --> 00:56:08,782
GODDARD ŰRKÖZPONT – GREENBELT, MARYLAND

736
00:56:11,493 --> 00:56:15,372
Következzenek tehát a várva várt képek!

737
00:56:16,081 --> 00:56:20,251
Hát itt van! Ez itt a Stephan-ötös.

738
00:56:20,335 --> 00:56:23,671
Milyen csodálatos! Mit gondolsz, Giovanni?

739
00:56:27,258 --> 00:56:29,177
Áthatolnak rajtuk a sugarak.

740
00:56:29,803 --> 00:56:30,804
Mintha köd lenne.

741
00:56:34,140 --> 00:56:38,770
STEPHAN-ÖTÖS – 290 MILLIÓ FÉNYÉVRE TŐLÜNK

742
00:56:46,528 --> 00:56:51,157
A TEREMTÉS OSZLOPAI – 6500 FÉNYÉVRE TŐLÜNK

743
00:56:51,241 --> 00:56:56,037
A teremtés oszlopai egy csillagképző régió
a Tejútrendszerünkön belül.

744
00:56:56,871 --> 00:57:02,836
A képen látható fénypontok mindegyike
egy külön csillag, ahogy a Napunk is.

745
00:57:03,711 --> 00:57:06,881
A naprendszerünk és az emberiség

746
00:57:06,965 --> 00:57:11,386
ugyanabból az anyagból született,
mint amit ezen a gyönyörű képen látunk.

747
00:57:11,469 --> 00:57:14,848
A vérünkben lévő vas
és a csontjainkban lévő kalcium

748
00:57:14,931 --> 00:57:19,686
egy olyan csillagból származik,
ami évmilliárdokkal ezelőtt robbant fel.

749
00:57:21,604 --> 00:57:24,941
Az új csillagokat
porképződmények veszik körbe.

750
00:57:25,024 --> 00:57:30,071
Valahogy át kell látnunk ezen a poron.
Az infravörös fénnyel képesek vagyunk rá.

751
00:57:31,614 --> 00:57:36,327
FANTOM-GALAXIS – 32 MILLIÓ FÉNYÉVRE TŐLÜNK

752
00:57:38,580 --> 00:57:39,998
DÉLI GYŰRŰS-KÖD

753
00:57:40,081 --> 00:57:44,544
Egy haldokló csillag
utolsó lélegzetvételét láthatjuk.

754
00:57:53,178 --> 00:57:58,641
TARANTULA-KÖD – 170 000 FÉNYÉVRE TŐLÜNK

755
00:58:00,310 --> 00:58:01,394
KOCSIKERÉK-GALAXIS

756
00:58:01,478 --> 00:58:03,897
A Kocsikerék-galaxis e gyönyörű felvétele

757
00:58:03,980 --> 00:58:07,734
közelebbről is bemutatja,
mi történik a galaxisok ütközésekor.

758
00:58:15,783 --> 00:58:20,497
CARINA-KÖD – 7600 FÉNYÉVRE TŐLÜNK

759
00:58:25,335 --> 00:58:29,881
A JWST felfedezései egészen rendkívüliek
az exobolygók szakterületén.

760
00:58:30,632 --> 00:58:35,595
A teleszkóp nemrég
szén-dioxidot talált egy gázóriáson,

761
00:58:35,678 --> 00:58:39,557
ami egy Naphoz hasonló csillag
körül kering 700 fényévre tőlünk.

762
00:58:39,641 --> 00:58:42,602
Ez volt az első világos bizonyíték arra,

763
00:58:42,685 --> 00:58:46,898
hogy a szén-dioxid
a Naprendszeren kívül is megtalálható.

764
00:58:51,736 --> 00:58:53,446
Egyszerűen nem jutok szóhoz.

765
00:58:56,032 --> 00:58:57,909
Elsöprő érzés ezt látni…

766
00:59:01,162 --> 00:59:02,997
Igen, elég elsöprő.

767
00:59:07,460 --> 00:59:10,964
Nagyszerű példa ez arra,

768
00:59:11,047 --> 00:59:15,552
hogy mire képes az emberiség,
ha összefogunk egy jó ügy érdekében.

769
00:59:15,635 --> 00:59:19,180
Rengeteg rossz van manapság a világban.
Kemény időket élünk.

770
00:59:21,266 --> 00:59:25,895
És ez végre valami jó. Egy apró fénysugár

771
00:59:26,688 --> 00:59:31,109
egy egyébként eléggé sötét korszakban.

772
00:59:44,956 --> 00:59:51,629
A Webb a bizonyíték,
hogy mi mindenre vagyunk képesek közösen.

773
00:59:52,922 --> 00:59:55,425
Tízezer ember erényei
és gyengeségei egyesülnek benne.

774
00:59:55,508 --> 00:59:58,219
Sokan aggódtak közülük,
hogy nem fog sikerülni,

775
00:59:58,303 --> 01:00:02,390
de mégis összefogtak,
és egy remek csapatként megcsinálták.

776
01:00:03,933 --> 01:00:07,645
Ha erre képesek voltunk,
képzeljék el, mi minden sikerülhet még.

777
01:00:08,229 --> 01:00:09,689
Nekem erről szól ez.

778
01:00:09,772 --> 01:00:13,234
A reményről,
amit ez a teleszkóp képvisel az űrben,

779
01:00:13,318 --> 01:00:15,945
ahol mindennap megcsillogtatja az erejét.

780
01:00:19,240 --> 01:00:24,078
Visszatekintettünk 13,5 milliárd évvel
ezelőttre, és ezzel történelmet írtunk.

781
01:00:24,162 --> 01:00:26,623
Büszke és reménnyel teli vagyok.

782
01:00:27,248 --> 01:00:30,209
Ezek a felvételek megmutatták a világnak,

783
01:00:30,293 --> 01:00:32,795
hogy mennyi mindent kell még felfedeznünk,

784
01:00:32,879 --> 01:00:34,881
és hogy mindannyian egyek vagyunk.

785
01:00:35,757 --> 01:00:37,467
És ez csupán csak a kezdet.

786
01:00:40,178 --> 01:00:44,015
Remélem, azt mondhatom majd az unokáimnak,
hogy segítettem megépíteni a teleszkópot,

787
01:00:44,098 --> 01:00:46,851
ami megválaszolta a nagy kérdést.

788
01:00:46,934 --> 01:00:48,353
Hogy egyedül vagyunk-e.

789
01:00:49,687 --> 01:00:54,317
Eddig minden űrteleszkópunk
talált valami egészen váratlant.

790
01:00:54,400 --> 01:00:56,819
Bízom benne, hogy egy ekkora teleszkóp

791
01:00:56,903 --> 01:01:03,034
valami páratlanul rendkívülire
fog rábukkanni.

792
01:01:15,046 --> 01:01:18,091
2022 VÉGÉN
A WEBB FELFEDEZTE AZ ELSŐ EXOBOLYGÓJÁT,

793
01:01:18,174 --> 01:01:21,803
EGY EDDIG ISMERETLEN,
FÖLD MÉRETŰ BOLYGÓT, 41 FÉNYÉVRE TŐLÜNK.

794
01:01:22,512 --> 01:01:27,767
A JAMES WEBB-ŰRTELESZKÓP ADATAI
A VILÁGON MINDENKI SZÁMÁRA ELÉRHETŐEK.

795
01:01:28,643 --> 01:01:31,979
A NASA EREDETILEG
ÖTÉVES ÜZEMIDŐT VÁRT EL A TELESZKÓPTÓL.

796
01:01:32,063 --> 01:01:34,065
MA MÁR EGY ÉVTIZEDDEL SZÁMOLNAK.

797
01:03:38,439 --> 01:03:44,737
A feliratot fordította: Gorcsa Norbert



