1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,969 --> 00:00:14,931
HÁ 13,8 MIL MILHÕES DE ANOS

4
00:00:15,015 --> 00:00:16,182
Depois do Big Bang,

5
00:00:16,266 --> 00:00:19,853
o universo tornou-se
uma espécie de sopa cósmica

6
00:00:19,936 --> 00:00:23,023
de hidrogénio e hélio.

7
00:00:25,692 --> 00:00:31,489
Esses átomos de hidrogénio e hélio
acabaram por se fundir e criar estrelas.

8
00:00:35,493 --> 00:00:38,371
As estrelas estavam agrupadas em galáxias.

9
00:00:39,664 --> 00:00:42,625
Isso foi aquilo
a que chamamos "primeira luz".

10
00:00:44,878 --> 00:00:46,421
Ver a primeira luz,

11
00:00:46,504 --> 00:00:49,799
as primeiras galáxias do nosso universo…

12
00:00:49,883 --> 00:00:54,471
Foi nesse passado distante
que se deu a criação.

13
00:00:57,932 --> 00:01:01,853
Quando olhamos para o céu,
para lá das estrelas da Via Láctea,

14
00:01:01,936 --> 00:01:03,688
só vemos escuridão.

15
00:01:04,314 --> 00:01:06,024
Não tínhamos a tecnologia

16
00:01:06,107 --> 00:01:09,152
para ver a primeira parte
da história do universo.

17
00:01:10,695 --> 00:01:15,533
Para podermos olhar para trás no tempo
e ver a primeira luz

18
00:01:15,617 --> 00:01:19,329
é preciso o telescópio
mais complexo de sempre.

19
00:01:19,913 --> 00:01:24,000
O Webb é a missão mais arriscada
da história da NASA.

20
00:01:24,084 --> 00:01:26,711
Esta missão pode ser
um triunfo tecnológico

21
00:01:26,795 --> 00:01:29,214
ou um desastre desolador.

22
00:01:29,297 --> 00:01:34,260
Vamos pôr o telescópio no espaço,
a 1,5 milhões de quilómetros de distância.

23
00:01:34,344 --> 00:01:37,180
Mil e uma coisas podem correr mal.

24
00:01:37,806 --> 00:01:41,810
É a missão com o maior número
de pontos únicos de falha.

25
00:01:42,393 --> 00:01:45,355
Pensar o impensável "E se não resultar?"…

26
00:01:47,690 --> 00:01:49,234
… é assustador.

27
00:01:49,317 --> 00:01:54,197
Um engenheiro de sistemas de uma missão
bem-sucedida que não acredite em sorte

28
00:01:54,280 --> 00:01:56,032
é parvo ou mentiroso.

29
00:02:07,210 --> 00:02:11,422
Aquelas primeiras imagens
vão ajudar-nos a perceber

30
00:02:11,506 --> 00:02:12,966
de onde é que viemos,

31
00:02:13,550 --> 00:02:15,510
como é que aqui chegámos

32
00:02:15,593 --> 00:02:17,220
e se estamos sozinhos.

33
00:02:17,303 --> 00:02:18,972
É a nossa história.

34
00:02:19,055 --> 00:02:22,183
- É a nossa história.
- Está aqui toda.

35
00:02:22,892 --> 00:02:26,688
Não duvido de que este telescópio
seja o próximo grande passo

36
00:02:26,771 --> 00:02:28,857
na nossa busca de vida.

37
00:02:28,940 --> 00:02:30,984
O universo é tão grande

38
00:02:31,067 --> 00:02:34,237
que deve haver por aí
formas de vida evoluídas.

39
00:02:34,904 --> 00:02:37,282
O telescópio espacial James Webb

40
00:02:37,365 --> 00:02:41,286
vai mudar por completo
a nossa compreensão do universo.

41
00:02:46,499 --> 00:02:50,211
DESCONHECIDO

42
00:02:52,005 --> 00:02:55,383
A MÁQUINA DO TEMPO CÓSMICA

43
00:03:05,226 --> 00:03:07,520
Temos um novo telescópio.

44
00:03:07,604 --> 00:03:09,981
O telescópio espacial James Webb,

45
00:03:10,064 --> 00:03:14,777
cujo nome vem do segundo administrador
da NASA, vai tornar-se uma realidade.

46
00:03:16,154 --> 00:03:19,616
Vai ser lançado
de um porto espacial na Guiana Francesa,

47
00:03:19,699 --> 00:03:22,660
o que nos lembra
de que a missão não é só da NASA,

48
00:03:22,744 --> 00:03:27,957
mas também da Agência Espacial Europeia
e da Agência Espacial Canadiana.

49
00:03:28,249 --> 00:03:30,960
25 DE DEZEMBRO DE 2021

50
00:03:32,378 --> 00:03:35,465
Ao longo de três décadas
e 10 mil milhões de dólares,

51
00:03:35,548 --> 00:03:38,092
o projeto foi alvo
de muitas controvérsias.

52
00:03:38,176 --> 00:03:42,889
Percalços, crises orçamentais e até
a ameaça de cancelamento do Congresso.

53
00:03:48,269 --> 00:03:53,191
O lançamento do telescópio espacial
James Webb é de alto risco para a NASA.

54
00:03:53,274 --> 00:03:56,945
Se algo correr mal,
10 mil milhões de dólares

55
00:03:57,028 --> 00:04:00,490
e mais de duas décadas de trabalho
vão pelo cano abaixo.

56
00:04:00,573 --> 00:04:01,407
Tudo bem?

57
00:04:01,491 --> 00:04:02,575
- Tudo bem?
- Tudo.

58
00:04:02,659 --> 00:04:06,788
O Thomas Zurbuchen é o chefe
do departamento de ciência na NASA.

59
00:04:06,871 --> 00:04:09,958
Também lhe podemos chamar Dr. Z.

60
00:04:10,041 --> 00:04:11,501
Chegou o dia.

61
00:04:12,001 --> 00:04:15,964
Foram muitas décadas e muitas pessoas
a trabalhar neste telescópio

62
00:04:16,047 --> 00:04:18,091
e aqui estamos, a minutos do lançamento.

63
00:04:18,174 --> 00:04:21,094
O telescópio está no topo do foguetão.

64
00:04:21,177 --> 00:04:26,266
Mais de 10 mil pessoas trabalharam nele,
de uma forma ou de outra.

65
00:04:26,349 --> 00:04:30,103
Juntamente com o telescópio
estão os sonhos destes indivíduos

66
00:04:30,186 --> 00:04:34,065
e de milhares de cientistas,
alguns dos quais ainda nem nasceram,

67
00:04:34,148 --> 00:04:36,276
que vão tirar proveito destes dados.

68
00:04:36,359 --> 00:04:41,614
Todos estão a contar os minutos
até ele começar a sua viagem pelo espaço.

69
00:04:42,198 --> 00:04:43,866
Pronto para a descolagem.

70
00:04:44,450 --> 00:04:46,828
Descolagem daqui a 30 segundos.

71
00:04:46,911 --> 00:04:51,624
O Webb é a missão mais difícil
da história da NASA.

72
00:04:52,125 --> 00:04:57,005
Houve problemas com o fabrico,
o planeamento, o sistema, o pessoal.

73
00:04:57,797 --> 00:05:00,049
Às vezes, parecia-me impossível.

74
00:05:00,133 --> 00:05:01,759
Iniciar contagem final.

75
00:05:02,427 --> 00:05:04,971
Dez, nove, oito…

76
00:05:05,054 --> 00:05:08,308
Pensei muitas vezes
que o Webb era o Apollo da ciência.

77
00:05:09,142 --> 00:05:12,937
É uma coisa muito difícil
que é quase impossível.

78
00:05:13,813 --> 00:05:15,440
E fazemo-la na mesma.

79
00:05:15,523 --> 00:05:19,736
… três, dois, um, descolagem!

80
00:05:27,869 --> 00:05:31,539
TRÊS MESES ANTES

81
00:05:37,754 --> 00:05:41,174
CENTRO ESPACIAL GODDARD

82
00:05:42,425 --> 00:05:45,345
Foi um longo caminho até este lançamento.

83
00:05:45,928 --> 00:05:48,598
Trabalhei neste projeto durante 15 anos.

84
00:05:49,098 --> 00:05:53,811
Sinto que grande parte da minha identidade
é o meu trabalho.

85
00:05:53,895 --> 00:05:54,854
ASTROFÍSICA

86
00:05:54,937 --> 00:05:57,023
Adoro-o e é por isso que o faço.

87
00:05:57,732 --> 00:06:00,818
Pensar o impensável "E se não resultar?"

88
00:06:00,902 --> 00:06:04,739
quando dediquei
a minha carreira inteira a isto

89
00:06:04,822 --> 00:06:06,783
é assustador, sem dúvida.

90
00:06:09,577 --> 00:06:11,996
Foi quando tinha seis ou sete anos

91
00:06:12,080 --> 00:06:15,750
que decidi que queria ser astrónoma.

92
00:06:17,377 --> 00:06:22,715
Eu cresci numa zona rural do Arcansas,
numa quinta no meio de nenhures.

93
00:06:22,799 --> 00:06:27,595
Não havia as luzes da cidade.
Era muito escuro. O céu era lindo.

94
00:06:27,678 --> 00:06:32,016
Senti-me cativada pelo céu noturno
desde que era miúda.

95
00:06:37,230 --> 00:06:41,692
LANÇAMENTO DO TELESCÓPIO HUBBLE
24 DE ABRIL DE 1990

96
00:06:41,776 --> 00:06:45,279
Estava no quarto ou no quinto ano
quando vi aquilo.

97
00:06:45,780 --> 00:06:51,953
Deram-nos autorização para começar
a abrir os fechos dianteiros.

98
00:06:53,955 --> 00:06:58,876
Estamos a ver os painéis solares a abrir.

99
00:06:59,544 --> 00:07:00,545
Ótimo.

100
00:07:06,384 --> 00:07:09,762
Desejo ao Hubble
que tenha muitas aventuras

101
00:07:09,846 --> 00:07:13,182
e que desvende mais mistérios do universo.

102
00:07:14,392 --> 00:07:17,437
Decidiram apontá-lo
a uma parte vazia do céu.

103
00:07:18,563 --> 00:07:21,190
Não havia nada,
era para ver o que acontecia.

104
00:07:30,366 --> 00:07:31,993
Tal como o resto do mundo,

105
00:07:32,076 --> 00:07:36,497
lembro-me de ficar pasmada
com o que se viu.

106
00:07:40,501 --> 00:07:44,547
Esse vazio
afinal tinha milhares de galáxias.

107
00:07:46,215 --> 00:07:49,760
Pela primeira vez, ficámos com uma ideia

108
00:07:50,344 --> 00:07:53,097
de como o universo é antigo.

109
00:07:55,683 --> 00:07:58,436
É um truque da física muito fixe

110
00:07:59,353 --> 00:08:04,150
podermos olhar para trás no tempo
com estes telescópios enormes.

111
00:08:06,235 --> 00:08:12,575
Os telescópios são como máquinas do tempo
que nos permitem ver o universo como era.

112
00:08:12,658 --> 00:08:19,624
Parece ficção científica, mas é porque
a luz demora tempo a atravessar o espaço.

113
00:08:20,208 --> 00:08:22,043
Se olharmos para um candeeiro,

114
00:08:22,126 --> 00:08:27,840
a luz demora uma fração de segundo
a atravessar a rua e a chegar ao olho.

115
00:08:27,924 --> 00:08:30,843
A luz do Sol
demora oito minutos a chegar à Terra.

116
00:08:30,927 --> 00:08:33,971
Isso aumenta à medida que nos afastamos.

117
00:08:34,055 --> 00:08:36,057
Quando as coisas estão mais longe,

118
00:08:36,140 --> 00:08:38,976
a luz demora mais tempo
a chegar aos telescópios.

119
00:08:39,060 --> 00:08:41,938
Por isso estamos a ver o seu passado.

120
00:08:44,815 --> 00:08:49,111
Com o Hubble,
conseguimos olhar para o passado

121
00:08:49,195 --> 00:08:51,280
e ver galáxias muito novas.

122
00:08:51,364 --> 00:08:53,449
GALÁXIAS MODERNAS
PRIMEIRAS GALÁXIAS

123
00:08:53,533 --> 00:08:54,617
PRIMEIRAS ESTRELAS

124
00:08:54,700 --> 00:08:56,244
Mas falta-nos o início.

125
00:08:56,327 --> 00:08:59,247
Falta-nos a primeira parte
do primeiro capítulo

126
00:08:59,330 --> 00:09:02,917
desta história do universo
com 13,8 mil milhões de anos.

127
00:09:03,000 --> 00:09:09,048
Queremos olhar para o espaço
e para o início dos tempos para descobrir…

128
00:09:09,131 --> 00:09:11,008
EX-ADMINISTRADOR DA NASA

129
00:09:11,092 --> 00:09:13,678
… como é que as galáxias são criadas,

130
00:09:14,637 --> 00:09:18,140
se há planetas habitáveis
fora do nosso sistema solar

131
00:09:18,849 --> 00:09:21,602
e se só há vida no planeta Terra.

132
00:09:21,686 --> 00:09:26,065
O Hubble e os telescópios terrestres
foram um começo importante.

133
00:09:26,148 --> 00:09:27,942
Mas temos de ir mais além

134
00:09:28,025 --> 00:09:30,528
e o telescópio espacial de nova geração,

135
00:09:31,195 --> 00:09:35,491
ou, na sigla inglesa, NGST,
será o próximo grande passo.

136
00:09:39,036 --> 00:09:42,456
Isso acabou por se tornar
o telescópio espacial James Webb.

137
00:09:47,795 --> 00:09:50,172
O Webb é um salto tão grande.

138
00:09:50,256 --> 00:09:52,174
É o maior salto dado numa missão

139
00:09:52,258 --> 00:09:56,512
no que toca à magnitude
de avanços em todas as áreas.

140
00:09:57,138 --> 00:10:00,016
É como se fosse o telescópio-mãe.

141
00:10:01,058 --> 00:10:04,979
Era claro
que tinham de acontecer dez milagres.

142
00:10:05,062 --> 00:10:09,233
Tecnologias novas
que ninguém tinha ainda criado.

143
00:10:09,317 --> 00:10:11,110
Um novo detetor,

144
00:10:11,193 --> 00:10:15,865
um novo sistema eletrónico
que regulasse os espelhos…

145
00:10:15,948 --> 00:10:17,116
Dez coisas dessas.

146
00:10:18,200 --> 00:10:22,496
Um dos números mais importantes
é o de pontos únicos de falha.

147
00:10:22,580 --> 00:10:26,709
Um ponto único de falha
é uma coisa que tem de acontecer

148
00:10:27,293 --> 00:10:31,589
e que, se não acontecer, a missão falha.

149
00:10:32,465 --> 00:10:37,845
Confirma-se que o paraquedas abriu
e há uma desaceleração considerável.

150
00:10:38,429 --> 00:10:41,223
Aterrar em Marte tinha uns 80 ou 90

151
00:10:41,724 --> 00:10:44,727
e é uma das coisas
mais arriscadas que já fizemos.

152
00:10:44,810 --> 00:10:47,146
O Webb é três ou quatro vezes pior.

153
00:10:48,147 --> 00:10:49,940
É lindo, Mike. É que é mesmo.

154
00:10:50,024 --> 00:10:53,152
Já têm ali a bandeira.
Dá para ver as riscas.

155
00:10:54,153 --> 00:10:57,990
Em termos de pontos únicos de falha,
é pior do que o Apollo.

156
00:10:59,492 --> 00:11:00,534
PONTOS ÚNICOS DE FALHA

157
00:11:00,618 --> 00:11:05,915
Quantos pontos únicos de falha
é que temos? A resposta é 344.

158
00:11:06,415 --> 00:11:10,503
É o maior número de pontos únicos de falha
que já tivemos numa missão.

159
00:11:11,295 --> 00:11:15,549
É… um projeto impossível.

160
00:11:22,264 --> 00:11:28,104
ENGENHEIRO-CHEFE

161
00:11:29,397 --> 00:11:32,983
Há sempre fatores desconhecidos
que desconhecemos nesta área.

162
00:11:33,901 --> 00:11:37,405
No fim, a responsabilidade é toda minha.

163
00:11:38,447 --> 00:11:42,243
Tomamos a melhor decisão possível
consoante os dados que temos,

164
00:11:42,326 --> 00:11:47,665
mas sabemos
que estas decisões têm sempre riscos.

165
00:11:52,169 --> 00:11:53,879
- Cat?
- Sim?

166
00:11:55,840 --> 00:11:57,466
Tem lá calma, ó mauzão.

167
00:11:57,967 --> 00:12:01,637
Nos últimos 24 anos,
concentrei-me nesta missão.

168
00:12:01,721 --> 00:12:04,849
É como um segundo filho de certa forma.

169
00:12:05,641 --> 00:12:10,104
Os meus filhos conhecem bem
o telescópio espacial James Webb

170
00:12:10,187 --> 00:12:12,940
desde os seus quatro ou nove anos.

171
00:12:13,023 --> 00:12:16,527
O meu filho tem agora 30
e a minha filha tem 28.

172
00:12:17,111 --> 00:12:20,239
O medo que se tem é que,
se algo correr mal,

173
00:12:20,322 --> 00:12:26,120
vai lá estar a imprensa, políticos, etc.,
que vão destruir a nossa reputação.

174
00:12:26,203 --> 00:12:29,123
Ele preocupa-se com tudo.
Os Menzel são assim.

175
00:12:29,206 --> 00:12:30,040
MULHER DE MIKE

176
00:12:30,124 --> 00:12:31,542
Preocupam-se com tudo.

177
00:12:32,126 --> 00:12:33,753
Ele não dorme bem à noite.

178
00:12:33,836 --> 00:12:37,965
Todos esses pontos únicos de falha
que podem correr mal

179
00:12:38,048 --> 00:12:40,092
são coisas que te preocupam e…

180
00:12:40,176 --> 00:12:43,345
Pois claro que me preocupam.
À mim e à equipa.

181
00:12:43,429 --> 00:12:46,390
É por isso que nos concentramos neles.

182
00:12:51,103 --> 00:12:53,272
Eis alguns dos conceitos originais

183
00:12:53,355 --> 00:12:56,942
do chamado
telescópio espacial de nova geração.

184
00:12:57,026 --> 00:12:58,027
ESPELHO PRINCIPAL

185
00:12:58,110 --> 00:13:01,322
Quanto maior o espelho,
mais luz ele recebe.

186
00:13:01,405 --> 00:13:05,159
Para conseguirmos ver a primeira luz,
tem de ser grande.

187
00:13:05,242 --> 00:13:09,455
Analisámos cinco conceitos.
Este foi um dos primeiros.

188
00:13:09,955 --> 00:13:12,041
Os problemas surgem nos pormenores,

189
00:13:12,124 --> 00:13:17,546
por isso só quando passamos
à engenharia de detalhe, que é isto,

190
00:13:17,630 --> 00:13:19,340
é que encontramos obstáculos.

191
00:13:19,423 --> 00:13:21,175
O problema mais óbvio

192
00:13:21,258 --> 00:13:25,429
é que ele é maior em diâmetro
do que o foguetão que o vai levar.

193
00:13:25,513 --> 00:13:27,139
É preciso dobrá-lo.

194
00:13:27,223 --> 00:13:31,477
Pensámos em lançar
os painéis do espelho principal empilhados

195
00:13:31,560 --> 00:13:33,270
como num gira-discos.

196
00:13:33,354 --> 00:13:37,650
Também pensámos
em lançar o espelho principal

197
00:13:37,733 --> 00:13:41,403
dividido como uma mesa rebatível,
que foi o que fizemos.

198
00:13:41,487 --> 00:13:44,740
A análise preliminar do design foi em 2008

199
00:13:44,824 --> 00:13:48,869
e foi aí que o telescópio
começou a ficar como está agora.

200
00:13:54,416 --> 00:13:58,796
Não é dos melhores modelos,
mas serve para mostrar as características.

201
00:13:58,879 --> 00:14:03,092
A luz vem, bate no espelho principal,

202
00:14:03,175 --> 00:14:05,719
é refletida para o espelho secundário

203
00:14:05,803 --> 00:14:09,682
e é enviada
para esta espécie de pirâmide preta.

204
00:14:09,765 --> 00:14:13,102
Depois vai para aqui,
que é onde estão os instrumentos.

205
00:14:13,185 --> 00:14:15,354
As câmaras, os espectrómetros…

206
00:14:16,981 --> 00:14:22,444
Desculpem, a cola está a começar a sair.
Isto aqui é o escudo solar.

207
00:14:28,367 --> 00:14:32,538
O escudo solar
bloqueia a luz do Sol, da Terra e da Lua.

208
00:14:33,038 --> 00:14:35,583
Queremos que o telescópio se mantenha frio

209
00:14:35,666 --> 00:14:39,879
para que não brilhe mais
do que as estrelas que observa.

210
00:14:40,921 --> 00:14:44,592
Dos 344 pontos únicos de falha,

211
00:14:44,675 --> 00:14:48,721
há 225 que estão associados
à implantação do escudo solar.

212
00:14:49,221 --> 00:14:52,892
É uma implantação nunca antes feita.

213
00:14:53,976 --> 00:14:55,853
A primeira coisa que acontece

214
00:14:55,936 --> 00:14:59,523
é aquelas duas estruturas grandes
que estão de cada lado

215
00:14:59,607 --> 00:15:02,484
abrirem uma de cada vez.

216
00:15:02,568 --> 00:15:05,529
Elas têm as camadas
do escudo solar embrulhadas.

217
00:15:06,947 --> 00:15:11,577
Depois, um sistema complexo
de polias e motores de tensionamento

218
00:15:11,660 --> 00:15:15,748
expande o escudo solar
até cada um dos seis vértices.

219
00:15:17,166 --> 00:15:20,461
O sistema tensiona
cada uma das cinco camadas

220
00:15:20,544 --> 00:15:24,673
para que fiquem
com a forma e na posição correta.

221
00:15:25,424 --> 00:15:31,013
Há 34 pontos únicos de falha
associados ao tensionamento das camadas.

222
00:15:31,096 --> 00:15:36,101
Segunda camada em três, dois, um…

223
00:15:39,855 --> 00:15:45,277
Aquilo que distingue esta missão
de todas as outras já feitas

224
00:15:45,361 --> 00:15:47,446
é o facto de ser tão delicada.

225
00:15:48,572 --> 00:15:50,574
Não é um pedaço de metal.

226
00:15:51,116 --> 00:15:53,661
É mais tipo um guarda-chuva.

227
00:15:54,995 --> 00:15:57,748
Fizemos três implantações completas

228
00:15:57,831 --> 00:16:01,293
e voltar a embrulhar o escudo
causou-lhe danos.

229
00:16:02,419 --> 00:16:06,548
Os danos no escudo solar
chegaram a um ponto em que dissemos:

230
00:16:06,632 --> 00:16:10,260
"Não. Está na hora de parar
de fazer ensaios vezes sem conta."

231
00:16:11,637 --> 00:16:14,640
Quando se trabalha
com coisas de grandes dimensões,

232
00:16:15,265 --> 00:16:18,769
há quilómetros de cabos
que podem ficar emaranhados

233
00:16:18,852 --> 00:16:21,939
e podem ir para onde não devem
em gravidade zero.

234
00:16:22,022 --> 00:16:24,024
Mil coisas podem correr mal.

235
00:16:25,567 --> 00:16:30,531
Nós vamos montar aquilo, dobrá-lo,
pô-lo num foguetão

236
00:16:30,614 --> 00:16:34,702
e depois vamos reconstruí-lo
à distância no espaço.

237
00:16:34,785 --> 00:16:37,579
E isso é algo que nunca foi feito.

238
00:16:40,958 --> 00:16:46,046
Catorze dias após o lançamento,
implantamos o espelho principal.

239
00:16:46,964 --> 00:16:51,427
Há dez pontos únicos de falha
associados ao espelho principal,

240
00:16:51,510 --> 00:16:53,137
cinco para cada lateral.

241
00:16:58,267 --> 00:17:02,896
Foi bem pensado construir o espelho
com 18 segmentos individuais.

242
00:17:03,897 --> 00:17:06,650
Todos os espelhos individuais são móveis.

243
00:17:06,734 --> 00:17:09,862
Isso ajuda-nos a posicionar cada hexágono

244
00:17:09,945 --> 00:17:13,490
para comandar o telescópio à distância.

245
00:17:14,867 --> 00:17:19,038
Vai ficar a 1,5 milhões de quilómetros,
quatro vezes mais longe do que a Lua.

246
00:17:19,955 --> 00:17:25,377
Não queremos que o telescópio se parta
quando atingir temperaturas criogénicas.

247
00:17:25,669 --> 00:17:29,339
ENSAIOS CRIOGÉNICOS

248
00:17:29,673 --> 00:17:32,342
A NASA reaproveitou

249
00:17:32,426 --> 00:17:36,013
a maior câmara térmica de vácuo
do Centro Espacial Johnson.

250
00:17:36,096 --> 00:17:38,515
Era utilizada na altura do Apollo.

251
00:17:38,599 --> 00:17:43,604
Demorou anos até conseguir acomodar
este telescópio enorme.

252
00:17:49,735 --> 00:17:52,488
Mede o mesmo
que um edifício de três andares.

253
00:17:52,571 --> 00:17:56,950
Foi posto a temperaturas
que rondavam os -200 ºC

254
00:17:57,034 --> 00:17:58,744
e saiu-se muito bem.

255
00:17:58,827 --> 00:18:00,954
Isso é quase um milagre.

256
00:18:02,873 --> 00:18:05,375
Houve um dia incrível no Goddard

257
00:18:05,459 --> 00:18:09,213
pelo qual as pessoas
ansiaram durante anos.

258
00:18:09,797 --> 00:18:15,969
Puseram-no na vertical
virado para a galeria

259
00:18:16,470 --> 00:18:19,139
e todos pudemos ver o espelho.

260
00:18:20,140 --> 00:18:24,103
Aquele foi um momento
de levar lágrimas aos olhos.

261
00:18:24,186 --> 00:18:28,190
Eu vi o meu próprio reflexo

262
00:18:28,273 --> 00:18:33,946
no mesmo espelho que vai detetar luz
de galáxias e planetas distantes.

263
00:18:34,029 --> 00:18:37,741
Esse espelho também me viu!
Isso foi muito fixe.

264
00:18:41,745 --> 00:18:46,917
Criámos este telescópio
para ver o universo com luz infravermelha.

265
00:18:49,044 --> 00:18:52,881
As galáxias mais distantes estão tão longe

266
00:18:52,965 --> 00:18:56,718
que emitem luz infravermelha,

267
00:18:56,802 --> 00:19:00,305
que é um bocado mais vermelha
do que o que os olhos veem.

268
00:19:00,806 --> 00:19:06,854
Mesmo se tivéssemos um telescópio
de luz visível como o Hubble muito maior,

269
00:19:06,937 --> 00:19:11,066
não conseguiríamos ver
a luz destas primeiras galáxias.

270
00:19:12,568 --> 00:19:17,990
Embora o telescópio tenha sido criado
para estudar galáxias antigas,

271
00:19:18,657 --> 00:19:21,285
ele é tão grande e potente

272
00:19:21,368 --> 00:19:25,622
que vai ter
a capacidade inédita de nos ajudar

273
00:19:25,706 --> 00:19:32,045
a descobrir mais sobre exoplanetas,
planetas que orbitam outras estrelas,

274
00:19:33,422 --> 00:19:38,177
e se algum dos planetas
que estão perto de nós

275
00:19:38,260 --> 00:19:41,096
poderá ser habitável.

276
00:19:42,598 --> 00:19:48,187
Ele vai ver isso ao analisar
as moléculas da atmosfera dos planetas.

277
00:19:50,022 --> 00:19:55,485
Vai ser capaz de detetar metano,
dióxido de carbono, vapor de água.

278
00:19:56,486 --> 00:19:59,072
Onde há água costuma haver vida.

279
00:20:00,324 --> 00:20:04,870
Não é exagerado dizer que este telescópio
é o nosso próximo grande passo

280
00:20:04,953 --> 00:20:07,539
na nossa busca de vida no universo.

281
00:20:08,123 --> 00:20:11,251
Seria incrível se eu dissesse:

282
00:20:11,793 --> 00:20:16,715
"Estão aqui cinco planetas.
Parece que há vida aqui."

283
00:20:17,299 --> 00:20:19,927
Conseguem imaginar? Isso muda tudo.

284
00:20:20,260 --> 00:20:23,597
UM MÊS ANTES DO LANÇAMENTO

285
00:20:25,933 --> 00:20:28,518
O Webb é a humanidade no seu melhor.

286
00:20:28,602 --> 00:20:33,023
É a busca altruísta do que anda por aí.

287
00:20:33,106 --> 00:20:37,945
Vamos aprender mais sobre nós,
sobre a nossa história, sobre o mundo.

288
00:20:38,028 --> 00:20:40,572
Eu acho absolutamente incrível.

289
00:20:43,700 --> 00:20:45,452
Eu cresci na Suíça.

290
00:20:46,411 --> 00:20:51,959
O meu pai era um clérigo evangelista
de uma igreja fundamentalista.

291
00:20:52,960 --> 00:20:55,337
Quase nunca ouvíamos falar de ciência.

292
00:20:55,921 --> 00:20:59,883
Ensinaram-me que o universo
tinha sido criado em sete dias.

293
00:21:01,927 --> 00:21:04,304
Depois fui a uma aula.

294
00:21:05,389 --> 00:21:11,561
O professor explicou como a ciência
mudou o curso da história.

295
00:21:12,396 --> 00:21:15,148
E eu pensei: "É isso que quero fazer.

296
00:21:15,232 --> 00:21:20,487
Posso fazer ciência e, através dela,
alterar o curso da história."

297
00:21:22,906 --> 00:21:25,325
Estou neste cargo há cinco anos.

298
00:21:26,034 --> 00:21:30,163
Muitas pessoas pensam
que não sou muito paciente.

299
00:21:30,789 --> 00:21:34,793
A forma como encaro a responsabilidade
pode parecer dura.

300
00:21:36,211 --> 00:21:38,171
Mas digamos que falhava.

301
00:21:38,797 --> 00:21:44,344
A história mundial da ciência iria atrasar

302
00:21:44,428 --> 00:21:46,263
uma ou duas décadas.

303
00:21:46,847 --> 00:21:48,807
Contabilizo todos os quilómetros.

304
00:21:50,267 --> 00:21:53,437
O ano inteiro.
O objetivo é fazer 1500 km por ano.

305
00:21:53,520 --> 00:21:58,233
Depende se o ano for muito stressante.
Quanto mais stressante, mais faço.

306
00:21:58,317 --> 00:22:00,444
Já estou quase nos 2000 km.

307
00:22:00,944 --> 00:22:06,491
A NASA é a agência que inventou o slogan:

308
00:22:06,575 --> 00:22:08,535
"Falhar não é uma opção."

309
00:22:08,618 --> 00:22:11,038
É um slogan que soa muito bem,

310
00:22:11,121 --> 00:22:14,291
mas, em todas as missões,
falhar é uma opção.

311
00:22:15,917 --> 00:22:19,212
Houve muitos desafios desde o princípio.

312
00:22:19,296 --> 00:22:24,801
O instituto irá coordenar um telescópio
cujo lançamento deverá ser em 2007.

313
00:22:24,885 --> 00:22:28,847
Prevê-se que o custo
seja 500 milhões de dólares.

314
00:22:28,930 --> 00:22:31,975
Quando se falou
pela primeira vez no preço,

315
00:22:32,059 --> 00:22:35,437
toda a gente
que tinha trabalhado no Hubble,

316
00:22:35,520 --> 00:22:38,231
que custou
mais de seis mil milhões de dólares,

317
00:22:38,315 --> 00:22:40,275
soube que era treta.

318
00:22:40,859 --> 00:22:42,569
Com o crescimento do projeto,

319
00:22:42,652 --> 00:22:46,365
o custo subiu
até aos seis mil milhões de dólares.

320
00:22:46,948 --> 00:22:50,911
Sr. Howard, alguma vez viu o filme
Um Dia a Casa Vem Abaixo?

321
00:22:51,745 --> 00:22:52,996
Sim, claro.

322
00:22:53,080 --> 00:22:57,209
Acho que a frase que mais diziam era:
"São só mais duas semanas."

323
00:22:58,043 --> 00:23:01,630
Como é que podemos
justificar isto aos contribuintes?

324
00:23:01,713 --> 00:23:04,299
O Congresso fez uma investigação.

325
00:23:04,883 --> 00:23:07,177
Disseram para acabar com aquilo.

326
00:23:07,260 --> 00:23:09,388
Parecia que não ia acontecer.

327
00:23:09,471 --> 00:23:12,808
O Congresso ia cancelar o projeto.
Foi um choque.

328
00:23:12,891 --> 00:23:17,187
Era uma jovem cientista cheia de vontade
de fazer ciência com o telescópio

329
00:23:17,270 --> 00:23:20,023
e iam parar após aquele tempo todo?

330
00:23:20,107 --> 00:23:23,193
O Congresso deu o dinheiro
e foi aí que cheguei.

331
00:23:23,276 --> 00:23:24,277
NOVE MIL MILHÕES

332
00:23:24,361 --> 00:23:28,156
Ninguém queria falar sobre isso.
Diziam que estava tudo bem.

333
00:23:28,240 --> 00:23:32,202
"Como está a ir?"
"Estamos a perder tempo, mas tudo bem."

334
00:23:32,285 --> 00:23:33,954
E não estava tudo bem.

335
00:23:34,371 --> 00:23:38,708
ENSAIOS DE VIBRAÇÃO E ACÚSTICOS

336
00:23:41,169 --> 00:23:45,715
Lembro-me de ficar preparado para fazer
os ensaios de vibração e acústicos.

337
00:23:47,884 --> 00:23:52,139
O que tentamos fazer
é partir o telescópio.

338
00:23:52,222 --> 00:23:57,018
Queremos que sobreviva, mas temos
de o abanar como será abanado no foguetão.

339
00:23:57,644 --> 00:24:03,233
Depois simulámos o som
a que será sujeito durante o lançamento.

340
00:24:22,294 --> 00:24:24,838
O primeiro ensaio correu muito bem.

341
00:24:27,549 --> 00:24:31,595
Depois, quando fizemos o ensaio
com a nave e o escudo solar,

342
00:24:32,095 --> 00:24:34,389
as porcas começaram a cair.

343
00:24:35,724 --> 00:24:37,434
Aquilo tem 10 mil parafusos.

344
00:24:38,226 --> 00:24:44,191
Quem já consertou uma bicicleta
sabe que tem de apertar bem as porcas.

345
00:24:44,941 --> 00:24:46,485
Não estavam apertadas.

346
00:24:47,402 --> 00:24:51,615
Como é que é possível?
Vai para o espaço. Têm de ficar apertadas.

347
00:24:52,741 --> 00:24:56,953
Tivemos de reapertar todas as porcas.
Tivemos de encontrar todas.

348
00:24:57,037 --> 00:25:02,751
Foram precisos seis meses e 150 milhões
de dólares para corrigir o problema.

349
00:25:02,834 --> 00:25:06,922
Estavam a cometer mais erros
do que deviam. Era uma vergonha.

350
00:25:07,005 --> 00:25:08,965
TELESCÓPIO DA NASA CHEIO DE ERROS

351
00:25:09,049 --> 00:25:13,136
Entretanto, tivemos o maior número
de notícias negativas de sempre

352
00:25:13,220 --> 00:25:15,222
em comparação com outras missões.

353
00:25:15,305 --> 00:25:16,431
TELESCÓPIO EM TERRA

354
00:25:16,515 --> 00:25:21,186
Ninguém quer fazer parte de um falhanço.
Todos querem fazer parte de um sucesso.

355
00:25:21,269 --> 00:25:25,732
É como no desporto.
Era preciso dar a volta e parar de perder.

356
00:25:28,902 --> 00:25:31,988
A equipa era composta
por pessoas fantásticas.

357
00:25:32,489 --> 00:25:34,908
Para mim, era um problema de liderança.

358
00:25:35,534 --> 00:25:40,121
Corremos o risco de riscar ou danificar
o espelho. Temos de ter cuidado.

359
00:25:40,789 --> 00:25:45,085
Tinha de substituir os líderes
para unir a equipa

360
00:25:45,168 --> 00:25:49,422
e dar-lhe a motivação necessária
para criar algo tão magnífico.

361
00:25:50,257 --> 00:25:53,510
Queríamos aquela energia de:
"Sim, vamos conseguir."

362
00:25:53,593 --> 00:25:55,679
E foi isso que aconteceu.

363
00:25:56,179 --> 00:26:00,976
Lembro-me do dia em que fiquei
mesmo surpreendido pela primeira vez.

364
00:26:02,394 --> 00:26:04,145
As duas metades,

365
00:26:04,229 --> 00:26:08,441
o espelho principal e o escudo solar,
tinham de ser unidas.

366
00:26:11,152 --> 00:26:13,280
Sabia que ia ser muito difícil.

367
00:26:14,155 --> 00:26:16,866
Aquelas duas metades
nunca se tinham visto.

368
00:26:18,201 --> 00:26:21,663
Todos os sistemas e cabos…
Tudo tinha de funcionar.

369
00:26:29,087 --> 00:26:31,381
Quando as duas metades se uniram…

370
00:26:34,509 --> 00:26:35,885
… funcionou à primeira.

371
00:26:38,555 --> 00:26:43,810
A equipa mal estava onde devia estar.
Não estava na liderança.

372
00:26:43,893 --> 00:26:46,271
E, de repente, ficou na liderança.

373
00:26:46,354 --> 00:26:49,608
Superaram as expectativas
das outras pessoas.

374
00:26:50,442 --> 00:26:51,651
Isso é incrível.

375
00:26:55,488 --> 00:26:57,949
Tínhamos uma missão quase pronta.

376
00:27:00,118 --> 00:27:04,164
Se me perguntassem
se o Webb estava pronto para ser lançado,

377
00:27:04,247 --> 00:27:05,832
apostaria a minha casa nisso.

378
00:27:31,274 --> 00:27:36,154
Dedicámos tantos anos para levar
o telescópio à plataforma de lançamento.

379
00:27:36,780 --> 00:27:39,908
Pensei: "Chegou o momento?
Vai mesmo acontecer?"

380
00:27:40,617 --> 00:27:43,119
CALIFÓRNIA

381
00:27:45,747 --> 00:27:49,793
Sentia-me entusiasmada
e com um nervoso miudinho de felicidade.

382
00:28:01,012 --> 00:28:04,099
CENTRO ESPACIAL DA GUIANA
GUIANA FRANCESA

383
00:28:04,182 --> 00:28:06,601
Se gosto de lançamentos? Bem…

384
00:28:07,560 --> 00:28:09,062
Gosto quando acabam.

385
00:28:10,230 --> 00:28:11,981
É como saltar de paraquedas.

386
00:28:12,565 --> 00:28:15,735
Quando o paraquedas abre,
é uma experiência porreira.

387
00:28:20,573 --> 00:28:24,285
Estamos a 12 horas do lançamento.

388
00:28:24,369 --> 00:28:26,204
Esperemos que o tempo não mude

389
00:28:26,287 --> 00:28:30,291
para lançarmos o telescópio
amanhã de manhã.

390
00:28:30,375 --> 00:28:34,129
Nem acredito que estamos quase a lançá-lo.

391
00:28:34,212 --> 00:28:37,549
Estou tão entusiasmada.
Mal posso esperar para o pôr no espaço.

392
00:28:50,228 --> 00:28:52,731
Sou eu que escrevo ambos os discursos.

393
00:28:53,898 --> 00:28:58,361
Acho muito importante
que sejam verdadeiros e pessoais.

394
00:28:58,445 --> 00:29:00,905
Sobretudo nos momentos de desilusão,

395
00:29:01,740 --> 00:29:06,786
sinceramente, é importante que esteja lá
como um ser humano verdadeiro.

396
00:29:06,870 --> 00:29:08,246
Isso é importante.

397
00:29:08,329 --> 00:29:13,293
Ninguém se lembrará do discurso positivo.
Não importa. Posso dizer o que quiser.

398
00:29:14,502 --> 00:29:16,713
O discurso negativo importa muito.

399
00:29:16,796 --> 00:29:19,966
Por isso,
é importante pensar bastante nele.

400
00:29:20,633 --> 00:29:23,303
Sete, seis, cinco…

401
00:29:23,970 --> 00:29:26,514
LANÇAMENTO DE SATÉLITE
4 DE JUNHO DE 1996

402
00:29:26,598 --> 00:29:28,641
… um, descolagem.

403
00:29:29,476 --> 00:29:30,602
Ignição.

404
00:29:30,685 --> 00:29:35,815
Lembro-me do fracasso do primeiro Ariane 5
e da imagem que deu.

405
00:29:35,899 --> 00:29:36,733
Descolagem.

406
00:29:39,486 --> 00:29:42,322
Ainda me lembro,
está-me gravado na memória.

407
00:29:45,992 --> 00:29:49,871
Parâmetros de propulsão normais.
Trajetória normal.

408
00:29:54,918 --> 00:29:57,545
"O lançamento de hoje não foi bem-sucedido

409
00:29:57,629 --> 00:30:01,674
e o Webb
não entrou em órbita como planeado.

410
00:30:06,805 --> 00:30:08,765
Isto é um revés para todos nós,

411
00:30:08,848 --> 00:30:12,143
para a ciência
e para a exploração do nosso universo.

412
00:30:13,728 --> 00:30:15,563
Estamos desiludidos.

413
00:30:18,650 --> 00:30:23,780
Contudo,
por muito difícil que este revés seja,

414
00:30:24,697 --> 00:30:27,033
há uma coisa que não vai mudar:

415
00:30:28,993 --> 00:30:33,915
o nosso compromisso para com
a exploração científica do espaço."

416
00:30:48,429 --> 00:30:51,891
DIA DO LANÇAMENTO
25 DE DEZEMBRO DE 2021

417
00:30:52,684 --> 00:30:56,563
A coisa mais fixe da década ou do século
está prestes a acontecer.

418
00:30:56,646 --> 00:31:01,109
O sucessor do Hubble,
três vezes maior e mais avançado,

419
00:31:01,192 --> 00:31:02,193
vai ser lançado.

420
00:31:02,277 --> 00:31:03,695
Vou começar a chorar.

421
00:31:04,654 --> 00:31:10,785
Feliz Navidad. Levantei-me às 4h50
da manhã para ver o lançamento do Webb.

422
00:31:10,869 --> 00:31:14,873
Estou a rezar aos deuses da ciência
para que corra tudo bem

423
00:31:14,956 --> 00:31:17,959
e que, daqui a seis meses,
tenhamos dados incríveis.

424
00:31:18,042 --> 00:31:19,627
Feliz Natal, pessoal.

425
00:31:19,711 --> 00:31:23,214
Do Centro de Controlo Júpiter
em Kourou, na Guiana Francesa,

426
00:31:23,298 --> 00:31:28,136
estão a ver ao vivo um foguetão Ariane 5
na plataforma de lançamento

427
00:31:28,219 --> 00:31:33,016
pronto para enviar o telescópio James Webb
na primeira fase da sua viagem.

428
00:31:33,099 --> 00:31:38,521
Havia dezenas de milhares de cientistas
a ver o lançamento no momento.

429
00:31:39,022 --> 00:31:39,856
ASTROFÍSICO

430
00:31:39,939 --> 00:31:42,317
O seu futuro depende deste lançamento.

431
00:31:42,400 --> 00:31:43,234
ASTROFÍSICO

432
00:31:43,318 --> 00:31:44,152
ASTROFÍSICO

433
00:31:44,235 --> 00:31:47,238
Feliz Natal. Estamos prontos
para o lançamento do Webb.

434
00:31:47,322 --> 00:31:48,156
ASTROFÍSICA

435
00:31:48,239 --> 00:31:51,034
Temos luz verde. Em contagem decrescente.

436
00:31:51,117 --> 00:31:51,951
ASTROFÍSICO

437
00:31:52,035 --> 00:31:52,869
ASTROFÍSICO

438
00:31:52,952 --> 00:31:56,331
A equipa aqui em Kourou
não identificou problemas.

439
00:31:56,414 --> 00:31:57,248
ASTROFÍSICO

440
00:31:57,332 --> 00:31:59,709
Não sou muito supersticioso,

441
00:31:59,792 --> 00:32:05,673
mas vou levar comigo três amuletos hoje.

442
00:32:05,757 --> 00:32:08,134
A medalha de taxista do meu pai,

443
00:32:08,718 --> 00:32:11,512
o laço do meu avô Menzel

444
00:32:11,596 --> 00:32:15,808
e o diário de bordo do meu avô DeLeo
de quando ele era piloto.

445
00:32:15,892 --> 00:32:19,145
Parece estar tudo encaminhado
aqui no porto espacial

446
00:32:19,228 --> 00:32:21,230
para este lançamento natalício.

447
00:32:21,314 --> 00:32:24,984
Está tudo a correr bem.
A contagem decrescente está a decorrer.

448
00:32:25,068 --> 00:32:25,902
ASTROFÍSICO

449
00:32:25,985 --> 00:32:29,197
Temos luz verde
e estamos prontos para o lançamento.

450
00:32:31,115 --> 00:32:32,492
O tempo está bom.

451
00:32:32,575 --> 00:32:36,245
Os funcionários da NASA
estão de olho na telemetria.

452
00:32:36,871 --> 00:32:39,207
A aguardar contagem final.

453
00:32:39,290 --> 00:32:42,043
Dez, nove, oito…

454
00:32:42,126 --> 00:32:45,463
Sete, seis, cinco,

455
00:32:45,546 --> 00:32:49,133
quatro, três, dois, um…

456
00:32:49,217 --> 00:32:50,051
ASTROFÍSICO

457
00:33:20,873 --> 00:33:22,917
ASTROFÍSICO

458
00:33:40,518 --> 00:33:41,978
ESC desativada.

459
00:33:42,603 --> 00:33:44,731
Parâmetros a bordo normais.

460
00:33:45,314 --> 00:33:49,694
Estamos a 17 segundos
da separação do Webb.

461
00:33:50,278 --> 00:33:54,866
O Webb será empurrado gentilmente
do topo do Ariane 5 por molas.

462
00:33:59,954 --> 00:34:02,790
Separação do telescópio Webb. Vai, Webb!

463
00:34:12,383 --> 00:34:14,552
- Parabéns.
- Obrigado.

464
00:34:15,178 --> 00:34:18,639
Temos a confirmação
da separação do telescópio,

465
00:34:18,723 --> 00:34:22,727
que levará à implantação
dos painéis solares do Webb.

466
00:34:24,479 --> 00:34:29,567
Através de dados da NASA, as animações
que se seguem mostram a viagem do Webb.

467
00:34:30,985 --> 00:34:36,616
O Webb utilizará a sua bateria
até os painéis solares abrirem.

468
00:34:58,679 --> 00:35:03,768
O Webb já abriu os painéis solares
e confirma-se que está a receber energia.

469
00:35:04,644 --> 00:35:06,270
Os painéis abriram.

470
00:35:07,063 --> 00:35:09,565
Boa! Sim!

471
00:35:15,655 --> 00:35:17,156
Agora sim!

472
00:35:26,999 --> 00:35:31,712
À medida que se desloca até à sua posição,
a 1,5 milhões de quilómetros da Terra,

473
00:35:31,796 --> 00:35:35,216
será implantado
pelos controlares do telescópio

474
00:35:35,299 --> 00:35:39,470
no Centro de Controlo da Missão,
ou, na sigla inglesa, MOC.

475
00:35:40,930 --> 00:35:44,767
CENTRO DE CONTROLO DA MISSÃO

476
00:35:46,269 --> 00:35:51,315
Nas próximas semanas, o Webb vai continuar
a implantar as antenas, escudo e espelhos.

477
00:35:51,399 --> 00:35:54,068
Cada procedimento é um passo complicado

478
00:35:54,152 --> 00:35:57,697
para montar
o telescópio de sete toneladas.

479
00:35:58,281 --> 00:36:01,200
O Webb foi criado
pelas mentes mais geniais do mundo,

480
00:36:01,284 --> 00:36:04,787
que vão ficar a observá-lo ansiosamente.

481
00:36:04,871 --> 00:36:11,377
Se alguma coisa correr mal,
não há nada que os humanos possam fazer.

482
00:36:15,756 --> 00:36:21,345
Todos nos felicitam pelo lançamento
e estamos todos muito felizes.

483
00:36:21,888 --> 00:36:25,516
Mas sabemos
que o pior ainda está para vir.

484
00:36:25,600 --> 00:36:29,020
Implantar o telescópio
é como montar uma secretária da IKEA

485
00:36:29,103 --> 00:36:31,772
a milhões de quilómetros de distância.

486
00:36:35,067 --> 00:36:37,111
O Webb está a cerca de 1,5 km/s.

487
00:36:37,737 --> 00:36:39,864
Está quase a passar a órbita lunar,

488
00:36:39,947 --> 00:36:44,952
por isso está a cerca
de 370 mil km de nós neste momento.

489
00:36:46,954 --> 00:36:51,417
O Webb vai viajar até a ponto L2,
a 1,5 milhões de quilómetros da Terra.

490
00:36:51,500 --> 00:36:56,714
Na Terra, quando queremos ver estrelas,
vamos para o campo, não para a cidade.

491
00:36:56,797 --> 00:37:00,927
Ir até ao L2
é o equivalente de ir para o campo.

492
00:37:01,010 --> 00:37:05,640
É um ponto em que a gravidade do Sol
e a gravidade da Terra se juntam

493
00:37:05,723 --> 00:37:09,393
para criar
uma órbita estável à volta do Sol.

494
00:37:10,853 --> 00:37:14,523
Os astronautas do Apollo
demoraram cerca de três dias

495
00:37:14,607 --> 00:37:16,317
a ir da Terra até à Lua.

496
00:37:16,400 --> 00:37:20,821
Para chegar ao ponto L2,
demora cerca de 30 dias.

497
00:37:20,905 --> 00:37:23,699
No caminho, fazemos a implantação.

498
00:37:29,664 --> 00:37:33,000
É a minha primeira implantação.
Estou nervosa.

499
00:37:33,834 --> 00:37:37,255
Sobretudo com esta missão.
Não dá para reparar.

500
00:37:37,338 --> 00:37:40,466
Se houver problemas,
temos de os enfrentar.

501
00:37:40,549 --> 00:37:41,384
ENGENHEIRA

502
00:37:42,218 --> 00:37:47,098
Há centenas de pessoas a trabalhar
no Centro de Controlo da Missão,

503
00:37:47,181 --> 00:37:49,850
sobretudo a equipa de operações de voo.

504
00:37:51,560 --> 00:37:56,232
Conseguimos comunicar com o telescópio
através do Centro de Controlo da Missão.

505
00:37:56,732 --> 00:38:00,194
Enviamos comandos
ou blocos de código ao telescópio

506
00:38:00,278 --> 00:38:02,989
para lhe dizer o que fazer.

507
00:38:03,823 --> 00:38:07,285
Não o conseguimos ver no espaço
porque está muito longe,

508
00:38:07,368 --> 00:38:11,080
por isso temos
um modelo animado do telescópio

509
00:38:11,163 --> 00:38:13,833
onde podemos vê-lo a abrir.

510
00:38:17,295 --> 00:38:22,633
Enquanto mulher hispânica,
eu sou um unicórnio neste ramo.

511
00:38:23,259 --> 00:38:26,929
Não tinha alguém como eu
para admirar nesta área.

512
00:38:28,139 --> 00:38:31,600
Comecei a trabalhar na NASA aos 19 anos.

513
00:38:31,684 --> 00:38:37,106
Não esperava chegar a um sítio
tão grande e prestigioso tão depressa.

514
00:38:37,189 --> 00:38:40,401
Mas, mal cheguei,
soube que ia deixar a minha marca.

515
00:38:41,277 --> 00:38:46,032
Eu crio códigos e procedimentos
para o sistema de implantação.

516
00:38:46,532 --> 00:38:50,244
Qualquer que seja
a atividade que estejamos a realizar,

517
00:38:50,328 --> 00:38:55,166
aqueles sistemas
têm de trabalhar como um só.

518
00:38:55,458 --> 00:38:58,627
IMPLANTAÇÃO DO ESCUDO SOLAR
TRÊS DIAS APÓS LANÇAMENTO

519
00:38:59,128 --> 00:39:02,673
PONTOS ÚNICOS DE FALHA

520
00:39:04,342 --> 00:39:08,262
Centro de Controlo, tudo a postos.
Podem enviar o primeiro comando.

521
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
Prossigam. Temos luz verde.

522
00:39:11,599 --> 00:39:13,100
Entendido. A executar.

523
00:39:14,352 --> 00:39:16,896
A linha de comando está boa.
Podes executar.

524
00:39:16,979 --> 00:39:18,272
Executar.

525
00:39:21,692 --> 00:39:26,072
A maioria dos pontos únicos de falha
dizem respeito ao escudo solar.

526
00:39:27,073 --> 00:39:32,119
Se os mecanismos não abrirem,
vai ser um mau dia.

527
00:39:46,801 --> 00:39:49,929
Muito bem, o motor está em espera.

528
00:39:50,763 --> 00:39:53,015
- Podes continuar.
- A executar.

529
00:40:11,742 --> 00:40:14,662
Muito bem, chefe.
Parece-me ter corrido bem.

530
00:40:14,745 --> 00:40:15,621
Continuar.

531
00:40:22,962 --> 00:40:26,424
Por muitos ensaios que se façam,
tal como num paraquedas,

532
00:40:26,507 --> 00:40:29,677
só importa a última vez que o dobrámos.

533
00:40:30,594 --> 00:40:32,972
E nunca sabemos se o dobrámos bem

534
00:40:33,055 --> 00:40:35,433
até saltarmos do avião e puxarmos o fio.

535
00:40:47,570 --> 00:40:52,032
Avançar para o passo 031 do grupo seis.

536
00:40:54,743 --> 00:40:56,036
Entendido. A avançar.

537
00:41:00,082 --> 00:41:02,877
Parece estar a ir bem. Podem continuar.

538
00:41:03,878 --> 00:41:07,047
Tudo certo. Avançar. Podem continuar.

539
00:41:08,340 --> 00:41:10,593
Parece tudo bem. Podes executar.

540
00:41:12,219 --> 00:41:13,262
A executar.

541
00:41:14,763 --> 00:41:15,973
Podem ativar.

542
00:41:16,599 --> 00:41:19,101
Luz verde. Vamos ativar.

543
00:41:26,400 --> 00:41:30,154
E podes executar a implantação.

544
00:41:30,237 --> 00:41:31,238
Executar.

545
00:41:37,161 --> 00:41:42,374
Confirmo que as cinco camadas
do escudo solar estão tensionadas.

546
00:41:44,460 --> 00:41:45,294
Boa!

547
00:41:46,462 --> 00:41:47,630
Obrigado.

548
00:41:48,506 --> 00:41:50,216
Atingiram um marco.

549
00:41:50,299 --> 00:41:53,260
Bom trabalho, equipa do escudo solar.
Bom trabalho.

550
00:41:53,844 --> 00:41:56,931
Parabéns a todos. Parabéns.

551
00:41:58,390 --> 00:42:02,520
Foi um bom dia.
Era difícil de prever, mas ali está ele.

552
00:42:02,603 --> 00:42:06,857
Está a arrefecer o telescópio como deve.
É uma coisa linda.

553
00:42:06,941 --> 00:42:11,654
Neste momento, já eliminámos 266

554
00:42:12,196 --> 00:42:15,324
dos 344 pontos únicos de falha.

555
00:42:15,407 --> 00:42:18,285
Já não são necessários,
já fizeram o seu papel.

556
00:42:18,369 --> 00:42:22,748
Mas temos de nos manter alerta
porque ainda faltam coisas.

557
00:42:28,045 --> 00:42:31,799
IMPLANTAÇÃO DO ESPELHO PRINCIPAL
DUAS SEMANAS APÓS LANÇAMENTO

558
00:42:31,882 --> 00:42:35,302
PONTOS ÚNICOS DE FALHA

559
00:42:40,558 --> 00:42:42,017
- Bom dia, Thomas.
- Olá.

560
00:42:42,101 --> 00:42:43,561
- Bom dia.
- Bom dia.

561
00:42:43,644 --> 00:42:44,687
Bom ver-vos.

562
00:42:44,770 --> 00:42:47,606
Madrid tem luz verde.
A aguardar transferência.

563
00:42:47,690 --> 00:42:50,484
O diretor-adjunto de operações
está em posição.

564
00:42:50,568 --> 00:42:54,530
Os parâmetros foram verificados.
Temos luz verde para avançar.

565
00:42:56,824 --> 00:42:59,451
Se as laterais do espelho principal
não fixarem,

566
00:42:59,535 --> 00:43:02,830
podem vibrar
de formas que não queremos que vibrem.

567
00:43:03,372 --> 00:43:07,126
Essa vibração
acabaria por desfocar a imagem.

568
00:43:11,797 --> 00:43:13,966
A abertura foi concluída.

569
00:43:14,049 --> 00:43:18,095
Podemos avançar para o passo 046

570
00:43:18,178 --> 00:43:21,098
para ativar o SCS-256.

571
00:43:22,766 --> 00:43:26,729
Daqui a equipa da implantação.
Parece estar tudo bem.

572
00:43:27,855 --> 00:43:29,523
Entendido, a avançar.

573
00:43:30,941 --> 00:43:33,277
Vá lá. Encaixa.

574
00:43:35,195 --> 00:43:38,073
- Está a começar a mexer-se.
- Sim, dá para ver.

575
00:43:52,463 --> 00:43:55,007
Já vamos a meio. Está a 54 %.

576
00:44:02,640 --> 00:44:03,641
Olha para aquilo.

577
00:44:05,017 --> 00:44:06,518
- Está a ir.
- Sim.

578
00:44:07,019 --> 00:44:08,020
Continua.

579
00:44:15,277 --> 00:44:17,571
- Está a 95 %. 96 %.
- Sim.

580
00:44:22,868 --> 00:44:24,203
- Isso!
- Sim.

581
00:44:24,703 --> 00:44:25,537
Quatro…

582
00:44:28,624 --> 00:44:33,295
… três, dois, um…

583
00:44:37,883 --> 00:44:41,303
Concluímos a implantação
do telescópio espacial James Webb.

584
00:44:52,940 --> 00:44:54,274
O espelho principal.

585
00:44:54,358 --> 00:44:56,235
- Conseguimos!
- Que beleza.

586
00:44:57,152 --> 00:44:58,153
Sim.

587
00:45:01,699 --> 00:45:02,825
Deus do Céu.

588
00:45:02,908 --> 00:45:04,451
Não foi assim tão difícil.

589
00:45:10,416 --> 00:45:12,042
Estava à tua procura.

590
00:45:13,877 --> 00:45:15,629
Diz-me. Como te sentes?

591
00:45:15,713 --> 00:45:19,675
Bem, está a correr
muito melhor do que esperávamos.

592
00:45:19,758 --> 00:45:23,762
Ver a implantação a ser concluída
foi lindo.

593
00:45:29,435 --> 00:45:33,230
Correu tudo muito bem.
Foi muito entusiasmante.

594
00:45:33,313 --> 00:45:37,276
Apetecia-me abrir
uma garrafa de champanhe, mas não tinha.

595
00:45:38,610 --> 00:45:45,534
Quero dizer-vos o quão entusiasmado
e emocionado me sinto neste momento.

596
00:45:45,617 --> 00:45:49,163
Temos um telescópio implantado em órbita.

597
00:45:49,246 --> 00:45:53,542
Agradeço pessoalmente
os sacrifícios que fizeram

598
00:45:53,625 --> 00:45:57,421
por este telescópio magnífico
nunca antes visto no mundo.

599
00:45:57,504 --> 00:46:00,299
Como é terem feito história?

600
00:46:00,382 --> 00:46:01,633
É incrível!

601
00:46:15,939 --> 00:46:21,028
O telescópio espacial James Webb
concluiu a sua implantação principal.

602
00:46:21,111 --> 00:46:23,614
Está tudo a correr muito bem.

603
00:46:23,697 --> 00:46:28,368
É o maior e mais complexo telescópio
alguma vez enviado para o espaço

604
00:46:28,452 --> 00:46:30,829
e podemos esperar imagens fantásticas.

605
00:46:31,413 --> 00:46:33,081
Pessoal, conseguimos!

606
00:46:33,165 --> 00:46:34,458
WEBB IMPLANTADO!

607
00:46:36,877 --> 00:46:40,714
É difícil imaginar
como serão as primeiras imagens.

608
00:46:41,215 --> 00:46:43,801
Estudo a forma
como as galáxias mudam com o tempo.

609
00:46:43,884 --> 00:46:48,555
Interessa-me saber como se formam
as estrelas e os buracos negros

610
00:46:48,639 --> 00:46:50,557
e como isso muda com o tempo.

611
00:46:51,558 --> 00:46:56,355
Estou mais entusiasmada
pelas imagens do campo profundo.

612
00:46:56,939 --> 00:47:01,485
É no campo profundo
que veremos as galáxias mais distantes.

613
00:47:02,653 --> 00:47:05,155
Mas está a 1,5 milhões de quilómetros

614
00:47:05,239 --> 00:47:08,408
e há muita coisa
que ainda pode correr mal.

615
00:47:08,492 --> 00:47:09,910
Há sempre.

616
00:47:10,494 --> 00:47:14,498
Há 49 pontos únicos de falha
que nunca vão desaparecer.

617
00:47:14,581 --> 00:47:18,043
E, se algum desses pontos falhar,

618
00:47:18,126 --> 00:47:19,586
podemos perder a missão.

619
00:47:20,462 --> 00:47:23,549
DEZEMBRO DE 1993

620
00:47:24,049 --> 00:47:26,885
O telescópio desfocado Hubble.

621
00:47:26,969 --> 00:47:32,057
Um dos dois espelhos do telescópio
tem um defeito que desfoca as imagens.

622
00:47:32,140 --> 00:47:36,103
Quando ligámos o telescópio espacial
Hubble, estava desfocado.

623
00:47:37,187 --> 00:47:40,274
A distância focal do espelho principal
estava mal.

624
00:47:40,983 --> 00:47:45,279
Foi um desastre para os cientistas
que contavam com estas imagens.

625
00:47:46,280 --> 00:47:50,993
Nem imagino a desilusão
que os astrónomos da altura sentiram.

626
00:47:51,076 --> 00:47:55,080
Foi mau. Eu era miúda
e lembro-me de pensar: "Bolas!"

627
00:47:55,163 --> 00:47:59,376
Jeff, vais ter as mãos ocupadas.
É melhor ligares as luzes do capacete.

628
00:48:00,419 --> 00:48:01,378
Boa ideia.

629
00:48:01,461 --> 00:48:05,382
Os astronautas foram lá
e puseram uma peça ótica.

630
00:48:05,465 --> 00:48:09,803
Uma espécie de óculos
para corrigir a distância focal.

631
00:48:13,682 --> 00:48:15,684
- Um píxel brilhante.
- Ali!

632
00:48:16,768 --> 00:48:18,061
Ali.

633
00:48:18,145 --> 00:48:20,480
- Conseguimos ver píxeis.
- Conseguimos!

634
00:48:22,482 --> 00:48:26,153
O problema do Webb
é que está demasiado longe.

635
00:48:26,236 --> 00:48:29,865
Se houver um problema,
não podemos mandar lá astronautas.

636
00:48:30,741 --> 00:48:34,286
ALINHAMENTO DO TELESCÓPIO
QUARENTA DIAS APÓS LANÇAMENTO

637
00:48:35,913 --> 00:48:37,748
Vamos alinhar o telescópio.

638
00:48:38,498 --> 00:48:40,167
No fundo, vamos focá-lo.

639
00:48:41,126 --> 00:48:43,378
É um processo complicado.

640
00:48:47,090 --> 00:48:51,011
O fantasma do Hubble
assombra esta equipa há décadas.

641
00:48:53,388 --> 00:48:58,977
Tive muitos mentores envolvidos no Hubble.
Avisaram-me de como é ter um dia mau.

642
00:48:59,061 --> 00:49:03,607
É público, é visível, é feio
e ninguém quer passar por isso.

643
00:49:08,654 --> 00:49:12,449
Nas últimas horas,
recolhemos dados de calibração

644
00:49:12,532 --> 00:49:14,451
para analisar o estado do telescópio.

645
00:49:15,202 --> 00:49:17,120
Ainda ninguém olhou para isto.

646
00:49:18,580 --> 00:49:19,456
Vamos a isto.

647
00:49:23,085 --> 00:49:25,754
- Galáxias por todo o lado.
- Galáxias.

648
00:49:27,297 --> 00:49:29,800
Há mais galáxias do que estrelas.

649
00:49:30,300 --> 00:49:32,511
É linda e definida.

650
00:49:33,220 --> 00:49:34,680
É como devia ser.

651
00:49:50,862 --> 00:49:55,158
Seis meses após o telescópio
mais potente de sempre ter sido lançado,

652
00:49:55,242 --> 00:49:59,329
a equipa do telescópio espacial James Webb
prepara-se para mostrar

653
00:49:59,413 --> 00:50:04,167
o que astrónomos de todo o mundo
esperaram durante décadas:

654
00:50:04,251 --> 00:50:07,170
as primeiras imagens a cores
do telescópio.

655
00:50:08,672 --> 00:50:12,426
Achas que é a melhor orientação para isto?

656
00:50:12,509 --> 00:50:13,885
PROCESSAMENTO DE IMAGEM

657
00:50:13,969 --> 00:50:15,345
Tentei várias rotações,

658
00:50:15,429 --> 00:50:18,724
mas é um quadrado,
podemos fazer o que quisermos.

659
00:50:19,474 --> 00:50:23,311
Esta informação infravermelha
dá-nos muito mais detalhes

660
00:50:23,395 --> 00:50:26,023
do que tínhamos com o Hubble
com luz visível.

661
00:50:26,106 --> 00:50:31,486
Mas, quando o vemos,
torna-se mesmo inegável.

662
00:50:32,112 --> 00:50:36,241
O que o telescópio nos dá em bruto
é uma imagem a branco e preto.

663
00:50:36,324 --> 00:50:40,037
Depois trabalho nos píxeis
para que a imagem a cores sobressaia.

664
00:50:40,120 --> 00:50:41,663
PROCESSAMENTO DE IMAGEM

665
00:50:41,747 --> 00:50:46,752
A minha função é tentar desenterrar
a riqueza e complexidade dos dados

666
00:50:46,835 --> 00:50:48,420
sem os alterar.

667
00:50:48,503 --> 00:50:53,258
Está tudo ali. O universo está escondido
na escuridão e temos de o mostrar.

668
00:50:53,842 --> 00:50:57,512
As cores são importantes.
Têm um significado astrofísico.

669
00:50:57,596 --> 00:51:02,934
Trabalhamos ao lado dos cientistas
para que nos digam o que veem nas imagens.

670
00:51:03,518 --> 00:51:07,230
Isto é o canal vermelho da imagem,
embora esteja a preto e branco.

671
00:51:07,314 --> 00:51:10,108
Quando juntar todas as cores,
ficará a vermelho.

672
00:51:10,192 --> 00:51:13,361
As galáxias distantes,
estes objetos que aqui estão,

673
00:51:13,445 --> 00:51:16,865
são as que vão sobressair
e ficar a vermelho.

674
00:51:16,948 --> 00:51:18,784
Depois ponho o canal verde

675
00:51:18,867 --> 00:51:22,788
e já vemos as cores a ganhar vida
só com o vermelho e o verde.

676
00:51:22,871 --> 00:51:27,584
O que fica a verde
são as galáxias mais perto

677
00:51:27,667 --> 00:51:29,127
e as estrelas, claro.

678
00:51:29,628 --> 00:51:32,923
Depois quando ponho
os comprimentos de onda curtos a azul

679
00:51:33,006 --> 00:51:34,424
a imagem ganha vida.

680
00:51:35,050 --> 00:51:38,428
Estas imagens são tão preciosas.
São como os nossos bebés.

681
00:51:38,512 --> 00:51:40,680
Temos andando a cuidar delas

682
00:51:40,764 --> 00:51:43,892
e a prepará-las
para serem reveladas ao mundo.

683
00:51:43,975 --> 00:51:48,146
É um momento importante porque
não é só um grande feito da ciência,

684
00:51:48,230 --> 00:51:50,607
é um grande feito da humanidade.

685
00:51:50,690 --> 00:51:52,734
É muito entusiasmante.

686
00:51:52,818 --> 00:51:57,239
Fazer parte de uma coisa tão importante
é uma honra enorme.

687
00:51:57,531 --> 00:51:59,574
DIVULGAÇÃO DA IMAGEM
11 DE JULHO DE 2022

688
00:51:59,658 --> 00:52:02,953
Hoje vamos passar
a compreender melhor o universo.

689
00:52:03,036 --> 00:52:07,833
Pois é, o presidente Biden vai revelar
a antecipada primeira imagem a cores

690
00:52:07,916 --> 00:52:10,210
do telescópio espacial James Webb.

691
00:52:10,293 --> 00:52:11,628
SEDE DA NASA

692
00:52:11,711 --> 00:52:15,090
Devíamos começar
pela imagem que o presidente vai revelar.

693
00:52:15,173 --> 00:52:16,216
ADMINISTRADOR DA NASA

694
00:52:16,299 --> 00:52:17,425
- Pode ser?
- Ótimo.

695
00:52:17,509 --> 00:52:20,470
É a primeira imagem
de campo profundo do Webb.

696
00:52:20,554 --> 00:52:21,596
CIENTISTA

697
00:52:21,680 --> 00:52:24,599
Foi a razão original
para se fazer o telescópio.

698
00:52:24,683 --> 00:52:29,813
Pensamos que é a imagem
mais profunda do universo até agora.

699
00:52:33,650 --> 00:52:34,526
Faça favor.

700
00:52:35,777 --> 00:52:36,653
Portanto…

701
00:52:37,571 --> 00:52:40,282
As imagens mais profundas do Hubble
demoravam semanas.

702
00:52:40,365 --> 00:52:41,950
Esta demorou umas horas.

703
00:52:42,033 --> 00:52:46,705
O que aqui vemos
é um aglomerado de galáxias massivo.

704
00:52:46,788 --> 00:52:51,334
Estas espirais que aqui vemos
são galáxias?

705
00:52:51,418 --> 00:52:54,462
Sim. Quase tudo
o que aqui vemos são galáxias.

706
00:52:54,546 --> 00:52:56,548
Há mais de sete mil aqui.

707
00:52:56,631 --> 00:53:00,218
- Galáxias que não…
- Sete mil aqui?

708
00:53:00,302 --> 00:53:06,099
Isto é como pegar num grão de areia
e segurá-lo ao longe.

709
00:53:06,600 --> 00:53:09,311
É esse ângulo. É uma coisa pequena no céu.

710
00:53:09,394 --> 00:53:13,607
Para onde quer que tenhamos olhado,
vimos o céu cheio de galáxias.

711
00:53:13,690 --> 00:53:15,192
Vemo-las logo.

712
00:53:15,275 --> 00:53:17,694
- Veem este ponto vermelho aqui?
- Sim.

713
00:53:17,777 --> 00:53:22,574
É a mais distante que encontrámos.
Tem 13,1 mil milhões de anos.

714
00:53:23,491 --> 00:53:24,826
E vamos mostrar isto…

715
00:53:24,910 --> 00:53:29,414
- O universo tem 13,8 mil milhões de anos.
- Exato.

716
00:53:30,040 --> 00:53:35,045
Quando descrever isto ao presidente,
o que quer que lhe diga?

717
00:53:35,128 --> 00:53:38,173
O que estamos aqui a ver é a nossa origem

718
00:53:38,256 --> 00:53:43,970
e a origem de todas as galáxias
e estrelas do universo.

719
00:53:44,679 --> 00:53:47,974
- É a nossa história.
- Está aqui toda.

720
00:53:48,058 --> 00:53:50,060
Toda a nossa história está aqui.

721
00:53:50,143 --> 00:53:55,398
Quanto mais descobrimos
sobre a dimensão do cosmos,

722
00:53:56,066 --> 00:54:00,528
mais quero saber quem sou e o que sou.

723
00:54:01,821 --> 00:54:05,951
Qual é o meu lugar no meio disto tudo?

724
00:54:06,910 --> 00:54:11,164
Hoje é um dia histórico
para os EUA e para a humanidade.

725
00:54:11,248 --> 00:54:15,460
Vamos vislumbrar a luz mais antiga
do universo alguma vez documentada

726
00:54:15,543 --> 00:54:18,171
com mais de 13 mil milhões…

727
00:54:18,255 --> 00:54:22,050
Deixem-me repetir: 13 mil milhões de anos.

728
00:54:22,133 --> 00:54:23,677
É difícil de imaginar.

729
00:54:24,261 --> 00:54:28,723
Vamos ver então a primeira imagem
deste telescópio milagroso.

730
00:54:35,021 --> 00:54:41,027
PRIMEIRA IMAGEM DE CAMPO PROFUNDO DO WEBB

731
00:54:47,409 --> 00:54:51,621
Meu Deus! A primeira imagem
do telescópio espacial James Webb.

732
00:54:51,705 --> 00:54:53,206
Aqui está ela!

733
00:54:53,290 --> 00:54:58,336
Galáxias que vão
até ao início dos tempos. Meu Deus.

734
00:54:58,420 --> 00:54:59,546
Está bem…

735
00:54:59,629 --> 00:55:05,635
A MINHA REAÇÃO AO VER
UMA DAS PRIMEIRAS IMAGENS DO WEBB

736
00:55:09,306 --> 00:55:10,849
É mesmo incrível.

737
00:55:11,725 --> 00:55:13,351
Meu Deus.

738
00:55:17,355 --> 00:55:18,940
Não tenho palavras.

739
00:55:19,024 --> 00:55:23,820
Isto é surpreendente, pessoal.
É fantástico.

740
00:55:23,903 --> 00:55:24,904
ASTROFÍSICA

741
00:55:24,988 --> 00:55:26,906
- Consegues ver os arcos?
- Sim.

742
00:55:26,990 --> 00:55:30,076
- Isto é…
- São aglomerados massivos.

743
00:55:30,160 --> 00:55:32,829
É uma foto muito fixe. É deslumbrante.

744
00:55:32,912 --> 00:55:34,581
Meu Deus!

745
00:55:34,664 --> 00:55:35,498
ASTROFÍSICA

746
00:55:35,582 --> 00:55:39,794
Outra das coisas que nos dizem
é que este tipo de investigação…

747
00:55:39,878 --> 00:55:42,088
… o telescópio espacial James Webb…

748
00:55:42,172 --> 00:55:46,259
Nunca o tínhamos visto e foi graças
ao telescópio espacial James Webb.

749
00:55:46,343 --> 00:55:50,930
A minha reação e a dos meus colegas
foi espanto e alegria.

750
00:55:51,014 --> 00:55:53,975
Ficámos em pulgas
quando vimos aquela imagem.

751
00:55:54,059 --> 00:55:57,771
Soubemos que vamos ver
o que quer que esteja lá.

752
00:55:57,854 --> 00:56:04,652
Telescópio espacial James Webb!

753
00:56:05,487 --> 00:56:08,823
CENTRO ESPACIAL GODDARD

754
00:56:11,576 --> 00:56:15,497
Vamos então revelar a nossa imagem.

755
00:56:16,081 --> 00:56:20,377
Aqui está ela.
Chama-se Quinteto de Stephan.

756
00:56:20,460 --> 00:56:23,671
E é maravilhosa. Giovanni, o que achas?

757
00:56:27,258 --> 00:56:29,177
Os raios a passar.

758
00:56:29,761 --> 00:56:30,929
Parece nevoeiro.

759
00:56:34,140 --> 00:56:38,770
QUINTETO DE STEPHAN
290 MILHÕES DE ANOS-LUZ DE DISTÂNCIA

760
00:56:46,528 --> 00:56:51,241
PILARES DA CRIAÇÃO
6500 ANOS-LUZ DE DISTÂNCIA

761
00:56:51,324 --> 00:56:54,244
Os Pilares da Criação
é um berçário de estrelas

762
00:56:54,327 --> 00:56:56,329
na nossa galáxia, a Via Láctea.

763
00:56:56,913 --> 00:57:03,044
Cada ponto de luz que se vê na imagem
é uma estrela, como o nosso sol.

764
00:57:03,795 --> 00:57:06,881
O nosso sistema solar e até nós próprios

765
00:57:06,965 --> 00:57:11,386
fomos feitos dos mesmos materiais
que vemos nestas imagens lindas.

766
00:57:11,469 --> 00:57:14,848
O ferro no nosso sangue
e o cálcio nos nossos ossos

767
00:57:14,931 --> 00:57:19,978
formaram-se quando uma estrela explodiu
há milhares de milhões de anos.

768
00:57:21,479 --> 00:57:24,399
As estrelas recém-nascidas
têm poeiras à volta.

769
00:57:24,482 --> 00:57:25,483
TELESCÓPIO HUBBLE

770
00:57:25,567 --> 00:57:30,029
Temos de ver através das poeiras
e conseguimos com a luz infravermelha.

771
00:57:30,113 --> 00:57:31,114
TELESCÓPIO WEBB

772
00:57:31,614 --> 00:57:36,327
GALÁXIA FANTASMA
32 MILHÕES DE ANOS-LUZ DE DISTÂNCIA

773
00:57:38,580 --> 00:57:39,998
NEBULOSA DO ANEL DO SUL

774
00:57:40,081 --> 00:57:44,711
Isto é uma estrela moribunda
a dar o seu último suspiro.

775
00:57:53,178 --> 00:57:58,641
NEBULOSA DA TARÂNTULA
170 MIL ANOS-LUZ DE DISTÂNCIA

776
00:58:00,518 --> 00:58:01,519
GALÁXIA CARTWHEEL

777
00:58:01,603 --> 00:58:03,897
Esta imagem linda da galáxia Cartwheel

778
00:58:03,980 --> 00:58:07,567
permite-nos ver o que acontece
quando as galáxias colidem.

779
00:58:15,783 --> 00:58:20,205
NEBULOSA CARINA
7600 ANOS-LUZ DE DISTÂNCIA

780
00:58:25,335 --> 00:58:29,464
As descobertas do Webb
no estudo de exoplanetas são incríveis.

781
00:58:29,547 --> 00:58:30,590
EXOPLANETA WASP-39B

782
00:58:30,673 --> 00:58:35,720
Recentemente descobriu-se
dióxido de carbono num planeta gasoso

783
00:58:35,803 --> 00:58:39,807
que orbita uma estrela semelhante ao Sol
a 700 anos-luz de distância.

784
00:58:39,891 --> 00:58:43,895
É o primeiro indício claro e detalhado
de dióxido de carbono

785
00:58:43,978 --> 00:58:47,148
alguma vez detetado
num planeta fora do sistema solar.

786
00:58:47,232 --> 00:58:48,399
DIÓXIDO DE CARBONO

787
00:58:51,778 --> 00:58:53,571
Deixa-me estupefacta.

788
00:58:56,032 --> 00:58:58,076
É avassalador. Quer dizer…

789
00:59:01,162 --> 00:59:03,039
É um bocado avassalador.

790
00:59:07,502 --> 00:59:10,255
Acho que é um ótimo exemplo

791
00:59:10,755 --> 00:59:15,677
daquilo que os humanos são capazes
quando trabalham juntos para o bem.

792
00:59:15,760 --> 00:59:19,222
Há tanto mal no mundo atualmente.
Vivemos tempos difíceis.

793
00:59:21,266 --> 00:59:23,476
E isto é bom.

794
00:59:23,560 --> 00:59:26,646
É um pouco de luz

795
00:59:26,729 --> 00:59:31,234
que ilumina estes tempos sombrios, penso.

796
00:59:44,998 --> 00:59:47,709
O Webb mostra-nos o que podemos fazer

797
00:59:47,792 --> 00:59:51,838
quando nos juntamos
e nos dedicamos muito a uma coisa.

798
00:59:52,922 --> 00:59:58,136
Dez mil pessoas com pontos fortes e fracos
e com razões para não ser possível

799
00:59:58,219 --> 01:00:02,390
uniram-se para criar uma equipa excelente
e serem bem-sucedidas.

800
01:00:04,017 --> 01:00:07,729
Se conseguimos fazer isto, imaginem
os problemas que conseguimos resolver.

801
01:00:08,229 --> 01:00:13,943
Para mim, é uma esperança
que está lá no espaço agora

802
01:00:14,027 --> 01:00:16,362
a demonstrar o seu poder todos os dias.

803
01:00:19,240 --> 01:00:24,078
Fizemos história e estamos a ver
13,5 milhares de milhões de anos atrás.

804
01:00:24,162 --> 01:00:27,165
Sinto-me orgulhosa e esperançosa.

805
01:00:27,248 --> 01:00:32,837
Estas imagens mostram ao mundo que há
muito mais para explorar no universo

806
01:00:32,920 --> 01:00:34,881
e que estamos interligados.

807
01:00:35,798 --> 01:00:37,467
Isto é apenas o começo.

808
01:00:37,550 --> 01:00:40,094
NOVA IORQUE

809
01:00:40,178 --> 01:00:44,015
Espero dizer aos meus netos que estive
na equipa que construiu o telescópio

810
01:00:44,098 --> 01:00:48,603
que respondeu à grande questão:
"Estamos sozinhos ou não?"

811
01:00:49,687 --> 01:00:54,317
Todos os telescópios espaciais
descobriram algo que não se esperava.

812
01:00:54,400 --> 01:00:57,862
Espero que, dado o tamanho do Webb,

813
01:00:57,945 --> 01:01:03,284
consigamos ver algo
completamente inesperado.

814
01:01:15,004 --> 01:01:18,549
No final de 2022, o Webb
descobriu o seu primeiro exoplaneta:

815
01:01:18,633 --> 01:01:21,803
é do tamanho da Terra
e está a 41 anos-luz de distância.

816
01:01:22,470 --> 01:01:25,056
Os dados do telescópio espacial James Webb

817
01:01:25,139 --> 01:01:27,934
estão disponíveis
para toda a gente do mundo.

818
01:01:28,601 --> 01:01:31,437
A NASA queria
que a missão durasse cinco anos.

819
01:01:31,521 --> 01:01:34,065
Atualmente, prevê-se que dure uma década.

820
01:01:43,366 --> 01:01:46,369
Legendas: Susana Loureiro



