1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,969 --> 00:00:14,889
‎ACUM 13,8 MILIARDE DE ANI

4
00:00:14,973 --> 00:00:16,182
‎După Big Bang,

5
00:00:16,266 --> 00:00:19,853
‎Universul a fost umplut
‎cu un fel de supă cosmică

6
00:00:19,936 --> 00:00:22,689
‎formată din hidrogen și heliu.

7
00:00:25,692 --> 00:00:28,403
‎În cele din urmă,
‎atomii de hidrogen și heliu

8
00:00:28,486 --> 00:00:31,489
‎s-au contopit
‎pentru a da naștere stelelor.

9
00:00:35,410 --> 00:00:38,204
‎Probabil că stelele erau grupate
‎în galaxii.

10
00:00:39,622 --> 00:00:42,292
‎Ele au creat așa-zisa prima lumină.

11
00:00:44,878 --> 00:00:46,421
‎Dacă vezi prima lumină,

12
00:00:46,504 --> 00:00:49,799
‎primele galaxii din Universul nostru,

13
00:00:49,883 --> 00:00:54,137
‎vezi trecutul îndepărtat
‎și locul unde a luat naștere totul.

14
00:00:57,932 --> 00:01:01,394
‎Când privim cerul,
‎în afară de stelele din Calea Lactee,

15
00:01:01,936 --> 00:01:03,480
‎vedem doar întuneric.

16
00:01:04,314 --> 00:01:06,107
‎N-am avut niciodată tehnologia

17
00:01:06,191 --> 00:01:09,235
‎pentru a vedea
‎prima parte a poveștii Universului.

18
00:01:10,695 --> 00:01:12,906
‎Ca să poți privi înapoi în timp

19
00:01:12,989 --> 00:01:15,533
‎pentru a vedea prima lumină,

20
00:01:15,617 --> 00:01:19,329
‎ai nevoie de cel mai complex telescop
‎creat vreodată.

21
00:01:19,913 --> 00:01:24,000
‎În toată istoria NASA, Webb e
‎cea mai riscantă misiune întreprinsă.

22
00:01:24,084 --> 00:01:26,711
‎Misiunea ar putea fi un triumf tehnologic

23
00:01:26,795 --> 00:01:28,797
‎sau un dezastru sfâșietor.

24
00:01:29,297 --> 00:01:34,260
‎Trimitem cel mai mare telescop în spațiu,
‎la 1,6 milioane de kilometri depărtare.

25
00:01:34,344 --> 00:01:36,763
‎Se poate întâmpla orice.

26
00:01:37,764 --> 00:01:40,141
‎Are cel mai mare număr de puncte critice

27
00:01:40,225 --> 00:01:41,810
‎într-o singură misiune.

28
00:01:41,893 --> 00:01:45,355
‎Să te gândești la ce e mai rău:
‎„Dacă nu merge…”

29
00:01:47,607 --> 00:01:49,234
‎E un gând înfricoșător.

30
00:01:49,317 --> 00:01:54,197
‎Orice inginer de sistem de misiune
‎care nu crede că a fost nevoie de noroc

31
00:01:54,280 --> 00:01:56,032
‎e fie prost, fie mincinos.

32
00:02:07,168 --> 00:02:11,422
‎Primele imagini ne vor ajuta
‎să răspundem la întrebări precum:

33
00:02:11,506 --> 00:02:12,924
‎„De unde venim?”

34
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
‎„Cum am ajuns aici?”

35
00:02:15,593 --> 00:02:16,594
‎„Suntem singuri?”

36
00:02:17,303 --> 00:02:18,972
‎Asta e istoria noastră.

37
00:02:19,055 --> 00:02:22,183
‎- Toată istoria noastră.
‎- În acea imagine.

38
00:02:22,892 --> 00:02:26,521
‎Nu mă îndoiesc
‎că acest telescop e următorul salt uriaș

39
00:02:26,604 --> 00:02:28,356
‎în căutarea vieții.

40
00:02:28,940 --> 00:02:30,984
‎Universul e atât de mare,

41
00:02:31,067 --> 00:02:34,028
‎încât trebuie
‎să mai existe viață inteligentă.

42
00:02:34,904 --> 00:02:37,198
‎Telescopul spațial James Webb

43
00:02:37,282 --> 00:02:41,119
‎va schimba din temelii
‎modul în care înțelegem Universul.

44
00:02:46,499 --> 00:02:50,211
‎NECUNOSCUT

45
00:02:52,005 --> 00:02:55,383
‎MAȘINA COSMICĂ A TIMPULUI

46
00:03:05,185 --> 00:03:07,103
‎S-a construit un nou telescop.

47
00:03:07,604 --> 00:03:09,981
‎Telescopul spațial James Webb,
‎numit astfel

48
00:03:10,064 --> 00:03:14,611
‎după al doilea administrator al NASA,
‎e în ultimele etape ale construirii.

49
00:03:16,154 --> 00:03:19,532
‎Va fi lansat dintr-un port spațial
‎din Guyana Franceză.

50
00:03:19,616 --> 00:03:22,660
‎Asta ne amintește
‎că misiunea nu e doar a NASA,

51
00:03:22,744 --> 00:03:25,580
‎ci o colaborare
‎cu Agenția Spațială Europeană

52
00:03:25,663 --> 00:03:27,540
‎și Agenția Spațială Canadiană.

53
00:03:28,249 --> 00:03:30,960
‎ÎN 25 DECEMBRIE 2021

54
00:03:32,503 --> 00:03:35,465
‎E un proiect la care s-a lucrat
‎de trei decenii,

55
00:03:35,548 --> 00:03:38,092
‎costând zece miliarde de dolari până acum,

56
00:03:38,176 --> 00:03:42,889
‎care a avut parte de neplăceri, crize,
‎și a fost amenințat cu anularea.

57
00:03:48,186 --> 00:03:53,149
‎Lansarea Telescopului Spațial James Webb
‎e o misiune de risc maxim pentru NASA.

58
00:03:53,233 --> 00:03:56,903
‎Un eșec s-ar traduce
‎în zece miliarde de dolari irosiți

59
00:03:56,986 --> 00:04:00,490
‎și mai bine de două decenii de muncă
‎duse pe apa sâmbetei.

60
00:04:00,573 --> 00:04:01,407
‎Cum te simți?

61
00:04:01,491 --> 00:04:02,575
‎- Cum ești?
‎- Bine.

62
00:04:02,659 --> 00:04:06,788
‎Thomas Zurbuchen e
‎șeful Departamentului Științific la NASA.

63
00:04:06,871 --> 00:04:09,958
‎Putem să-i mai spunem și dr Z.

64
00:04:10,041 --> 00:04:11,209
‎E ziua cea mare.

65
00:04:12,001 --> 00:04:15,964
‎După atâtea decenii, atâta timp
‎și efortul atâtor oameni,

66
00:04:16,047 --> 00:04:18,091
‎iată-ne, gata de lansare.

67
00:04:18,174 --> 00:04:21,094
‎Avem un telescop montat deasupra rachetei.

68
00:04:21,177 --> 00:04:25,682
‎E un telescop la care au lucrat
‎mai mult de 10.000 de oameni.

69
00:04:25,765 --> 00:04:27,392
‎De acest telescop se leagă

70
00:04:27,475 --> 00:04:30,061
‎atât toate speranțele și visurile lor,

71
00:04:30,144 --> 00:04:34,065
‎cât și cele ale mii de oameni de știință,
‎născuți și nenăscuți,

72
00:04:34,148 --> 00:04:36,985
‎care vor beneficia
‎de pe urma acestor date.

73
00:04:37,068 --> 00:04:41,197
‎Sunt ultimele minute
‎de numărătoare inversă înainte de lansare.

74
00:04:42,198 --> 00:04:43,866
‎Toate sistemele funcționează.

75
00:04:44,450 --> 00:04:46,411
‎Mai sunt 30 de secunde.

76
00:04:46,911 --> 00:04:51,374
‎Lansarea Webb e cea mai grea misiune
‎întreprinsă vreodată de NASA.

77
00:04:52,125 --> 00:04:55,837
‎Am avut probleme de producție,
‎de planificare, de sistem,

78
00:04:55,920 --> 00:04:57,005
‎cu personalul.

79
00:04:57,797 --> 00:05:00,049
‎Uneori mi se părea lipsit de speranță.

80
00:05:00,133 --> 00:05:01,759
‎Așteptăm numărătoarea finală.

81
00:05:02,343 --> 00:05:04,971
‎Zece, nouă, opt…

82
00:05:05,054 --> 00:05:08,057
‎Am considerat Webb
‎drept un Apollo al științei.

83
00:05:09,142 --> 00:05:12,895
‎E un lucru foarte dificil,
‎aproape imposibil,

84
00:05:13,813 --> 00:05:15,440
‎dar îl facem oricum.

85
00:05:15,523 --> 00:05:19,068
‎…trei, doi, unu, decolare!

86
00:05:27,869 --> 00:05:31,539
‎CU TREI LUNI MAI DEVREME

87
00:05:37,754 --> 00:05:41,174
‎CENTRUL SPAȚIAL GODDARD
‎GREENBELT, MARYLAND

88
00:05:42,425 --> 00:05:45,345
‎A fost necesară multă muncă
‎pentru lansarea asta.

89
00:05:45,928 --> 00:05:48,389
‎Am lucrat 15 de ani la acest proiect.

90
00:05:49,098 --> 00:05:52,852
‎Simt că o parte esențială
‎a identității mele

91
00:05:52,935 --> 00:05:54,437
‎e slujba mea.

92
00:05:54,520 --> 00:05:57,023
‎Îmi place, mă pasionează. De asta o fac.

93
00:05:57,732 --> 00:06:00,818
‎Dacă mă gândesc la ce e mai rău,
‎la eșecul misiunii

94
00:06:00,902 --> 00:06:04,739
‎căreia mi-am dedicat întreaga carieră,

95
00:06:04,822 --> 00:06:06,657
‎simt că sunt cuprinsă de teamă.

96
00:06:09,535 --> 00:06:11,954
‎Când aveam șase sau șapte ani,

97
00:06:12,038 --> 00:06:15,750
‎am decis că asta vreau să fac,
‎că vreau să fiu astronoamă.

98
00:06:17,335 --> 00:06:22,173
‎Am crescut în Arkansas,
‎la o fermă mică, în mijlocul pustietății.

99
00:06:22,799 --> 00:06:25,051
‎Nu era poluare luminoasă de la orașe.

100
00:06:25,134 --> 00:06:27,595
‎Era foarte întuneric. Cerul era frumos.

101
00:06:27,678 --> 00:06:31,599
‎Cerul nopții m-a fascinat
‎încă de când eram copil.

102
00:06:37,230 --> 00:06:41,651
‎LANSAREA TELESCOPULUI HUBBLE
‎ÎN 24 APRILIE 1990

103
00:06:41,734 --> 00:06:45,279
‎Eram în clasa a patra sau a cincea
‎când a fost lansat Hubble.

104
00:06:45,780 --> 00:06:48,074
‎Ni s-a dat acordul

105
00:06:48,157 --> 00:06:51,953
‎să inițiem desfacerea
‎sistemelor de prindere frontale.

106
00:06:53,955 --> 00:06:58,584
‎Vedem cum se deschid
‎ambele ansambluri de panouri solare.

107
00:06:59,502 --> 00:07:00,461
‎Asta-i bine.

108
00:07:06,384 --> 00:07:09,679
‎Îi urez lui Hubble
‎să aibă parte de aventuri

109
00:07:09,762 --> 00:07:12,932
‎care să ne descopere
‎noi mistere ale Universului.

110
00:07:14,392 --> 00:07:16,144
‎Au decis să-l îndrepte

111
00:07:16,227 --> 00:07:20,440
‎spre ce părea a fi o zonă goală a cerului,
‎ca să vadă ce se va întâmpla.

112
00:07:30,366 --> 00:07:32,994
‎Îmi amintesc cum, ca restul lumii,

113
00:07:33,077 --> 00:07:36,497
‎am fost uluită de ce am văzut.

114
00:07:40,501 --> 00:07:44,297
‎Zona goală s-a dovedit a fi
‎plină de mii de galaxii.

115
00:07:46,215 --> 00:07:49,552
‎Ne-am dat seama, pentru prima dată,

116
00:07:50,344 --> 00:07:52,847
‎cât de bătrân e Universul.

117
00:07:55,683 --> 00:07:58,186
‎E un truc foarte interesant de fizică.

118
00:07:58,936 --> 00:08:04,150
‎Putem privi înapoi în timp
‎cu ajutorul acestor uriașe telescoape.

119
00:08:06,235 --> 00:08:08,321
‎Un telescop e o mașină a timpului.

120
00:08:08,404 --> 00:08:12,158
‎Ne permite să vedem Universul
‎așa cum era în trecut.

121
00:08:12,658 --> 00:08:16,454
‎Sună a ceva științifico-fantastic,
‎dar e adevărat,

122
00:08:16,537 --> 00:08:19,624
‎deoarece luminii îi ia un timp
‎să străbată spațiul.

123
00:08:20,166 --> 00:08:23,211
‎Privind becul
‎de la un stâlp de iluminare stradală,

124
00:08:23,294 --> 00:08:27,423
‎constați că ia o fracțiune de secundă
‎ca lumina să ajungă la tine.

125
00:08:27,924 --> 00:08:30,843
‎Lumina Soarelui ajunge la Pământ
‎în opt minute.

126
00:08:30,927 --> 00:08:33,971
‎Dacă extindem scara,
‎cu cât ceva e mai departe în Univers,

127
00:08:34,055 --> 00:08:38,809
‎cu atât luminii îi va lua
‎mai mult timp ca să ajungă la telescop.

128
00:08:38,893 --> 00:08:41,938
‎Ca urmare,
‎le vedem întocmai cum erau în trecut.

129
00:08:44,732 --> 00:08:49,111
‎Cu ajutorul lui Hubble,
‎am putut să privim în trecutul îndepărtat

130
00:08:49,195 --> 00:08:53,157
‎și să vedem niște galaxii foarte timpurii,
‎unele foarte tinere,

131
00:08:53,241 --> 00:08:56,118
‎dar ne lipsesc informațiile
‎despre începutul lor.

132
00:08:56,202 --> 00:08:59,247
‎Ne lipsește prima parte din primul capitol

133
00:08:59,330 --> 00:09:02,917
‎din povestea
‎celor 13,8 miliarde de ani ai Universului.

134
00:09:03,000 --> 00:09:05,336
‎Vrem să privim în spațiul cosmic,

135
00:09:05,419 --> 00:09:08,923
‎spre începuturile timpului,
‎pentru a răspunde la întrebări…

136
00:09:09,006 --> 00:09:10,925
‎FOSTUL ADMINISTRATOR AL NASA

137
00:09:11,008 --> 00:09:13,469
‎precum: „Cum s-au format galaxiile?”

138
00:09:14,554 --> 00:09:18,140
‎„Există și alte planete locuibile
‎în afara sistemului nostru solar?”

139
00:09:18,849 --> 00:09:21,602
‎„Viața există doar pe planeta Pământ?”

140
00:09:21,686 --> 00:09:26,065
‎Hubble și telescoapele de la sol
‎ne-au oferit indicii valoroase,

141
00:09:26,148 --> 00:09:27,942
‎dar trebuie să mergem mai departe.

142
00:09:28,025 --> 00:09:30,403
‎Telescopul Spațial de Generație Următoare,

143
00:09:31,153 --> 00:09:35,491
‎TSGU, va fi următorul mare pas
‎pe care-l vom face.

144
00:09:38,995 --> 00:09:42,373
‎Acesta a fost numit
‎Telescopul spațial James Webb.

145
00:09:47,753 --> 00:09:52,049
‎Lansarea Webb e la un nivel foarte diferit
‎față de misiunile anterioare,

146
00:09:52,133 --> 00:09:56,095
‎în ceea ce privește scara îmbunătățirilor
‎în toate aspectele.

147
00:09:57,096 --> 00:09:59,724
‎E un telescop cum nu s-a mai văzut.

148
00:10:01,058 --> 00:10:04,979
‎Era clar că era nevoie
‎ca totul să decurgă miraculos de bine.

149
00:10:05,062 --> 00:10:08,816
‎Foloseam tehnologii complet noi,
‎nemaiîntâlnite până atunci.

150
00:10:09,317 --> 00:10:11,110
‎Aveam un detector complet nou

151
00:10:11,193 --> 00:10:15,448
‎și un sistem electronic nou
‎care orienta oglinzile,

152
00:10:15,948 --> 00:10:16,949
‎în număr de zece.

153
00:10:18,200 --> 00:10:22,496
‎E foarte important să considerăm
‎câte puncte critice există.

154
00:10:22,580 --> 00:10:26,500
‎Un punct critic e
‎un eveniment care trebuie să aibă loc,

155
00:10:27,293 --> 00:10:31,589
‎fără de care întreaga misiune ar eșua.

156
00:10:32,465 --> 00:10:35,384
‎Navigația a confirmat
‎că parașuta s-a declanșat

157
00:10:35,468 --> 00:10:37,845
‎și vedem o decelerare semnificativă.

158
00:10:37,928 --> 00:10:41,182
‎Aterizarea pe Marte
‎are între 80 și 90 de puncte,

159
00:10:41,682 --> 00:10:44,310
‎una dintre cele mai riscante misiuni.

160
00:10:44,810 --> 00:10:47,063
‎Webb e de trei-patru ori mai riscantă.

161
00:10:48,147 --> 00:10:49,899
‎Chiar e frumos, Mike.

162
00:10:49,982 --> 00:10:53,152
‎Au înfipt steagul
‎și se văd stelele și dungile.

163
00:10:54,153 --> 00:10:57,615
‎Sunt mai multe puncte critice
‎decât în misiunea Apollo.

164
00:10:59,492 --> 00:11:00,451
‎PUNCTE CRITICE

165
00:11:00,534 --> 00:11:05,706
‎Câte puncte critice avem? Răspunsul e 344.

166
00:11:06,374 --> 00:11:10,294
‎E cel mai mare număr de puncte critice
‎într-o singură misiune.

167
00:11:11,295 --> 00:11:15,341
‎E un proiect imposibil.

168
00:11:22,264 --> 00:11:28,104
‎INGINER ȘEF

169
00:11:29,355 --> 00:11:32,900
‎E firesc să avem
‎necunoscute la care nu ne așteptăm.

170
00:11:33,901 --> 00:11:37,405
‎La urma urmei,
‎voi fi considerat răspunzător pentru tot.

171
00:11:38,406 --> 00:11:42,201
‎Iei cea mai bună decizie
‎cu datele pe care le ai la dispoziție,

172
00:11:42,284 --> 00:11:43,828
‎dar ești conștient…

173
00:11:44,328 --> 00:11:47,665
‎că aceste decizii implică întotdeauna
‎un anumit risc.

174
00:11:52,169 --> 00:11:53,754
‎- Cat?
‎- Da.

175
00:11:55,840 --> 00:11:57,466
‎Liniștește-te, băiete!

176
00:11:57,967 --> 00:12:01,220
‎Mi-am dedicat ultimii 24 de ani
‎acestei misiuni.

177
00:12:01,721 --> 00:12:04,849
‎E ca un al doilea copil.

178
00:12:05,516 --> 00:12:10,104
‎Copiii mei au știut totul
‎despre Telescopul spațial James Webb

179
00:12:10,187 --> 00:12:12,523
‎de la nouă, respectiv patru ani.

180
00:12:13,023 --> 00:12:16,026
‎Fiul meu are 30 de ani, iar fiica mea, 28.

181
00:12:17,111 --> 00:12:20,239
‎Trăiești cu frica unui posibil eșec

182
00:12:20,322 --> 00:12:24,160
‎pentru că presa sau politicienii

183
00:12:24,243 --> 00:12:26,120
‎îți vor face praf reputația.

184
00:12:26,203 --> 00:12:29,415
‎Își face griji pentru tot.
‎E specific familiei lui.

185
00:12:29,498 --> 00:12:31,542
‎Își fac griji pentru orice.

186
00:12:32,126 --> 00:12:33,753
‎Nu doarme prea bine.

187
00:12:33,836 --> 00:12:37,882
‎Toate aceste puncte critice

188
00:12:37,965 --> 00:12:40,050
‎sunt o sursă de îngrijorare.

189
00:12:40,134 --> 00:12:43,345
‎Da, așa e.
‎Și pentru mine, și pentru echipă.

190
00:12:43,429 --> 00:12:46,390
‎De aceea suntem vigilenți
‎și atenți să le rezolvăm.

191
00:12:51,103 --> 00:12:53,272
‎Aici avem câteva concepte originale

192
00:12:53,355 --> 00:12:56,942
‎pentru Telescopul Spațial
‎de Generație Următoare.

193
00:12:57,943 --> 00:13:01,322
‎Cu cât e mai mare oglinda,
‎cu atât aduni mai multă lumină.

194
00:13:01,405 --> 00:13:05,159
‎Ca să vezi prima lumină,
‎e nevoie de o oglindă foarte mare.

195
00:13:05,242 --> 00:13:09,288
‎Am studiat cinci posibile proiecte.
‎Acesta a fost unul original.

196
00:13:09,997 --> 00:13:12,041
‎Detaliile sunt foarte importante.

197
00:13:12,124 --> 00:13:16,670
‎Doar când studiezi proiectul
‎atent la elementele fine de inginerie,

198
00:13:16,754 --> 00:13:19,340
‎care arată așa, atunci găsești problemele.

199
00:13:19,423 --> 00:13:21,175
‎Cea mai evidentă problemă

200
00:13:21,258 --> 00:13:25,429
‎e că diametrul său e mai mare
‎decât cel al rachetei care-l duce.

201
00:13:25,513 --> 00:13:27,139
‎Deci trebuie să se strângă.

202
00:13:27,223 --> 00:13:31,477
‎În unele proiecte,
‎oglinzile principale erau suprapuse,

203
00:13:31,560 --> 00:13:33,270
‎ca discurile de pick-up.

204
00:13:33,354 --> 00:13:37,608
‎Unul dintre conceptele noastre
‎era să deschidem oglinda primară

205
00:13:37,691 --> 00:13:39,944
‎ca o masă pliabilă.

206
00:13:40,027 --> 00:13:41,403
‎Am ales să facem așa.

207
00:13:41,487 --> 00:13:44,698
‎Analiza preliminară a proiectului
‎a fost în 2008.

208
00:13:44,782 --> 00:13:48,869
‎Atunci putem spune
‎că telescopul a căpătat forma sa actuală.

209
00:13:54,375 --> 00:13:58,796
‎Nu e un model ideal al lui Webb,
‎dar e bun pentru a-i prezenta detaliile.

210
00:13:58,879 --> 00:14:01,549
‎Oglinda principală
‎captează lumina stelară,

211
00:14:01,632 --> 00:14:05,719
‎care e concentrată spre oglinda secundară

212
00:14:05,803 --> 00:14:09,682
‎și apoi e reflectată
‎în această structură piramidală neagră.

213
00:14:09,765 --> 00:14:13,018
‎După aceea, ea ajunge aici,
‎unde sunt instrumentele.

214
00:14:13,102 --> 00:14:15,354
‎Camerele de filmat, spectrometrele…

215
00:14:16,981 --> 00:14:19,525
‎Îmi pare rău, lipiciul nu ține prea bine,

216
00:14:19,608 --> 00:14:22,278
‎dar acesta e parasolarul.

217
00:14:28,325 --> 00:14:32,538
‎Parasolarul blochează
‎lumina de la Soare, Pământ și Lună.

218
00:14:33,038 --> 00:14:35,583
‎Vrem ca telescopul să fie rece,

219
00:14:35,666 --> 00:14:39,753
‎ca să nu strălucească mai tare
‎decât stelele spre care e îndreptat.

220
00:14:40,921 --> 00:14:44,592
‎Dintr-un total de 344 de puncte critice,

221
00:14:44,675 --> 00:14:48,304
‎sunt 225
‎care țin de deschiderea parasolarului.

222
00:14:49,221 --> 00:14:52,474
‎E o operațiune cum nu s-a mai efectuat.

223
00:14:53,976 --> 00:14:55,853
‎Primul pas e

224
00:14:55,936 --> 00:14:59,523
‎ca cei doi paleți mari laterali

225
00:14:59,607 --> 00:15:02,484
‎să fie coborâți, unul după celălalt.

226
00:15:02,568 --> 00:15:05,529
‎Pe ei stă pliat parasolarul.

227
00:15:06,906 --> 00:15:11,577
‎Apoi, un sistem foarte complex de scripeți
‎și motoare de tensionare

228
00:15:11,660 --> 00:15:15,456
‎extind parasolarul
‎către cele șase puncte extreme.

229
00:15:17,166 --> 00:15:20,461
‎Vom tensiona
‎fiecare dintre cele cinci straturi

230
00:15:20,544 --> 00:15:22,046
‎pentru a obține forma dorită

231
00:15:22,129 --> 00:15:24,673
‎și a le poziționa corect
‎unul față de altul.

232
00:15:25,382 --> 00:15:31,013
‎Sunt 34 de puncte critice asociate
‎cu tensionarea celor cinci straturi.

233
00:15:31,096 --> 00:15:35,893
‎Stratul doi, în trei, doi unu…

234
00:15:39,855 --> 00:15:42,983
‎Unicitatea acestei misiuni spațiale

235
00:15:43,067 --> 00:15:47,154
‎e dată de cât de fragile sunt materialele.

236
00:15:48,572 --> 00:15:50,532
‎Nu e o bucată de metal,

237
00:15:51,075 --> 00:15:53,577
‎ci, mai degrabă, o umbrelă pliată.

238
00:15:54,995 --> 00:15:57,748
‎Am deschis complet parasolarul
‎de trei ori,

239
00:15:57,831 --> 00:16:01,293
‎dar replierea acestuia l-a afectat.

240
00:16:02,378 --> 00:16:07,216
‎Văzând gradul de uzură al parasolarului,
‎am ajuns la concluzia

241
00:16:07,299 --> 00:16:10,094
‎că: „E timpul să nu mai facem teste.”

242
00:16:11,595 --> 00:16:14,556
‎Când e vorba de foi imense,

243
00:16:15,265 --> 00:16:18,769
‎sunt necesari
‎kilometri de cabluri care se pot încurca

244
00:16:18,852 --> 00:16:21,939
‎și se pot deplasa unde nu vrei
‎în lipsa gravitației.

245
00:16:22,022 --> 00:16:24,024
‎Există mii de riscuri posibile.

246
00:16:25,567 --> 00:16:30,489
‎L-am testat intens, l-am împăturit
‎și-l vom pune pe o rachetă,

247
00:16:30,572 --> 00:16:34,702
‎urmând să fie reconstruit în spațiu,
‎pe cale automatizată.

248
00:16:34,785 --> 00:16:37,246
‎Așa ceva nu s-a mai făcut.

249
00:16:40,958 --> 00:16:45,754
‎La 14 zile de la lansare,
‎prindem lateralele oglinzii primare.

250
00:16:46,964 --> 00:16:51,385
‎Există zece puncte critice
‎asociate cu oglinda primară,

251
00:16:51,468 --> 00:16:53,554
‎câte cinci pentru fiecare laterală.

252
00:16:57,766 --> 00:17:02,354
‎A fost util să putem construi oglinda
‎din 18 segmente individuale.

253
00:17:03,897 --> 00:17:05,899
‎Fiecare oglindă e mobilă.

254
00:17:06,734 --> 00:17:13,032
‎Asta le permite roboților să repoziționeze
‎hexagoanele pentru a focaliza telescopul.

255
00:17:14,867 --> 00:17:19,038
‎La 1,6 milioane de kilometri de Pământ,
‎de patru ori mai departe decât Luna,

256
00:17:19,955 --> 00:17:22,791
‎nu vrem
‎ca telescopul să se spargă sau să crape

257
00:17:22,875 --> 00:17:25,377
‎când ajunge la temperaturi foarte scăzute.

258
00:17:25,669 --> 00:17:29,339
‎TESTARE CRIOGENICĂ ÎN 2017

259
00:17:29,673 --> 00:17:32,342
‎NASA a adaptat și modernizat

260
00:17:32,426 --> 00:17:36,013
‎cea mai mare cameră criogenică
‎de la Centrul Spațial Johnson.

261
00:17:36,096 --> 00:17:37,890
‎Fusese folosită pentru Apollo.

262
00:17:38,599 --> 00:17:43,604
‎A fost nevoie de mulți ani de eforturi
‎pentru a putea băga acest telescop uriaș.

263
00:17:49,777 --> 00:17:54,782
‎E cât o clădire cu trei etaje,
‎a fost testat la temperaturi

264
00:17:54,865 --> 00:17:58,118
‎de -223 de grade Celsius.
‎A trecut testul cu brio.

265
00:17:58,827 --> 00:18:00,954
‎E aproape miraculos.

266
00:18:02,831 --> 00:18:05,334
‎A fost o zi minunată la Goddard,

267
00:18:05,417 --> 00:18:09,088
‎una mult-așteptată de mulți ani,

268
00:18:09,797 --> 00:18:15,969
‎anume, când au pus telescopul vertical
‎și l-au îndreptat spre galerie.

269
00:18:16,470 --> 00:18:18,889
‎Am avut ocazia să vedem oglinda aceea.

270
00:18:20,099 --> 00:18:24,103
‎A fost un moment extrem de emoționant,

271
00:18:24,186 --> 00:18:27,606
‎deoarece ne-am văzut reflexiile

272
00:18:28,190 --> 00:18:31,068
‎în aceeași oglindă care va detecta lumina

273
00:18:31,151 --> 00:18:33,946
‎de la galaxii incipiente
‎și planete îndepărtate.

274
00:18:34,029 --> 00:18:37,741
‎Mi s-a părut fenomenal
‎să mă văd și eu reflectată în ea.

275
00:18:41,745 --> 00:18:43,497
‎Am proiectat acest telescop

276
00:18:43,580 --> 00:18:46,667
‎pentru a vedea Universul
‎în lumină infraroșie.

277
00:18:49,044 --> 00:18:52,840
‎Cele mai îndepărtate galaxii
‎sunt atât de departe,

278
00:18:52,923 --> 00:18:56,635
‎încât își transmit toată lumina
‎sub formă de lumină infraroșie,

279
00:18:56,718 --> 00:19:00,305
‎o lumină puțin mai roșie
‎decât pot percepe ochii oamenilor.

280
00:19:00,806 --> 00:19:04,726
‎Cu un telescop precum Hubble,
‎care captează lumina vizibilă,

281
00:19:04,810 --> 00:19:06,687
‎chiar și cu unul mult mai mare,

282
00:19:06,770 --> 00:19:10,899
‎tot nu am putea vedea
‎lumina provenită de la primele galaxii.

283
00:19:12,568 --> 00:19:17,656
‎Am proiectat acest telescop
‎pentru a studia galaxiile timpurii,

284
00:19:18,657 --> 00:19:21,285
‎dar fiind atât de mare și de puternic,

285
00:19:21,368 --> 00:19:25,622
‎ne va oferi posibilitatea fără precedent

286
00:19:25,706 --> 00:19:32,045
‎de a afla mai multe despre exoplanete,
‎anume planetele care orbitează alte stele.

287
00:19:33,338 --> 00:19:38,177
‎Ne interesează în mod deosebit
‎dacă vreuna dintre planetele din apropiere

288
00:19:38,260 --> 00:19:41,096
‎ar putea susține viața.

289
00:19:42,598 --> 00:19:43,974
‎Va afla acest lucru

290
00:19:44,057 --> 00:19:48,187
‎studiind moleculele
‎din atmosfera planetei respective.

291
00:19:50,022 --> 00:19:55,277
‎Va putea detecta
‎metan, dioxid de carbon, vapori de apă.

292
00:19:56,486 --> 00:19:58,947
‎Unde e apă, de obicei e și viață.

293
00:20:00,282 --> 00:20:04,828
‎Nu e o exagerare să spun
‎că acest telescop e următorul salt uriaș

294
00:20:04,912 --> 00:20:07,539
‎în procesul căutării vieții în Univers.

295
00:20:07,623 --> 00:20:13,837
‎Cât de uimitor ar fi să putem spune:
‎„Iată aceste cinci planete!

296
00:20:13,921 --> 00:20:16,131
‎E posibil să existe viață pe ele”?

297
00:20:16,798 --> 00:20:19,927
‎Vă puteți imagina
‎ce schimbare de perspectivă ar fi?

298
00:20:20,260 --> 00:20:23,680
‎O LUNĂ PÂNĂ LA LANSARE

299
00:20:25,807 --> 00:20:28,518
‎Webb reprezintă ce e mai bun la omenire,

300
00:20:28,602 --> 00:20:32,606
‎un efort altruist de a afla
‎ce se găsește cu adevărat în Univers,

301
00:20:33,106 --> 00:20:37,527
‎de a învăța despre noi înșine,
‎despre istoria noastră și despre lume.

302
00:20:38,028 --> 00:20:40,572
‎Mi se pare ceva incredibil.

303
00:20:43,700 --> 00:20:45,202
‎Am crescut în Elveția.

304
00:20:46,411 --> 00:20:51,750
‎Tatăl meu a fost pastor evanghelist
‎într-o biserică fundamentalistă.

305
00:20:52,960 --> 00:20:55,337
‎Nu am auzit vorbindu-se despre știință.

306
00:20:55,420 --> 00:20:58,882
‎Am fost învățat de mic
‎că întregul Univers a fost construit

307
00:20:58,966 --> 00:20:59,883
‎în șapte zile.

308
00:21:01,927 --> 00:21:04,179
‎Apoi am mers la un curs

309
00:21:05,305 --> 00:21:07,432
‎la care profesorul ne-a explicat

310
00:21:07,516 --> 00:21:11,228
‎modul în care știința a schimbat
‎cursul istoriei.

311
00:21:12,396 --> 00:21:15,107
‎Atunci am știut: „Asta vreau să fac!

312
00:21:15,190 --> 00:21:19,987
‎Pot să avansez știința și, prin ea,
‎pot să schimb cursul istoriei.”

313
00:21:22,906 --> 00:21:25,033
‎Fac munca asta de cinci ani.

314
00:21:26,034 --> 00:21:30,163
‎Mulți cred că nu sunt destul de răbdător.

315
00:21:30,789 --> 00:21:34,584
‎Modul în care trag lumea la răspundere
‎poate fi greu de înghițit.

316
00:21:36,211 --> 00:21:37,754
‎Să presupunem că eșuăm.

317
00:21:38,797 --> 00:21:43,302
‎Ar afecta progresul științific al lumii,

318
00:21:43,385 --> 00:21:46,263
‎întârziindu-l cu unul sau două decenii.

319
00:21:46,346 --> 00:21:48,432
‎Țin evidența kilometrilor alergați

320
00:21:50,225 --> 00:21:53,437
‎de-a lungul anului.
‎Vreau să alerg 1600 pe an.

321
00:21:53,520 --> 00:21:57,816
‎Variază în funcție de stres. Alerg
‎mai mulți kilometri când sunt stresat.

322
00:21:58,317 --> 00:21:59,943
‎Sunt la 1900 anul ăsta.

323
00:22:00,902 --> 00:22:06,450
‎E vorba de NASA, nu?
‎Agenția care a inventat sloganul:

324
00:22:06,533 --> 00:22:08,535
‎„Eșecul nu e o opțiune.”

325
00:22:08,618 --> 00:22:11,038
‎E un slogan care sună foarte bine,

326
00:22:11,121 --> 00:22:14,291
‎dar riscul de eșec există
‎la fiecare misiune.

327
00:22:15,876 --> 00:22:19,212
‎Avem multe provocări, încă de la început.

328
00:22:19,296 --> 00:22:22,132
‎Institutul se va ocupa
‎de construirea unui telescop

329
00:22:22,215 --> 00:22:24,801
‎a cărui lansare va avea loc în 2007.

330
00:22:24,885 --> 00:22:28,847
‎Prețul țintă pentru acest proiect
‎e de 500 de milioane de dolari.

331
00:22:28,930 --> 00:22:31,975
‎La prima discuție privitoare la costuri,

332
00:22:32,059 --> 00:22:35,437
‎toți cei care lucraseră
‎la Telescopul spațial Hubble,

333
00:22:35,520 --> 00:22:38,231
‎care costase
‎peste șase miliarde de dolari,

334
00:22:38,315 --> 00:22:40,275
‎știau că așa ceva nu e posibil.

335
00:22:40,359 --> 00:22:46,365
‎Pe măsură ce proiectul a avansat,
‎costul a ajuns la șase miliarde de dolari.

336
00:22:46,448 --> 00:22:50,619
‎Dle Howard, ați văzut vreodată
‎filmul intitulat ‎Un sac de bani?

337
00:22:51,745 --> 00:22:52,996
‎Da, l-am văzut.

338
00:22:53,080 --> 00:22:57,250
‎Parcă expresia emblematică a filmului e:
‎„Încă două săptămâni!”

339
00:22:58,043 --> 00:23:01,630
‎Cum să justificăm acest lucru
‎în fața alegătorilor noștri?

340
00:23:01,713 --> 00:23:04,299
‎Congresul a demarat o investigație.

341
00:23:04,883 --> 00:23:07,177
‎Au vrut să pună capăt misiunii.

342
00:23:07,260 --> 00:23:09,388
‎Am simțit că nu se va realiza.

343
00:23:09,471 --> 00:23:11,390
‎Congresul voia să ne oprească.

344
00:23:11,473 --> 00:23:12,808
‎A fost un șoc.

345
00:23:12,891 --> 00:23:17,020
‎Eram o tânără savantă care voia
‎să cerceteze cu acest telescop,

346
00:23:17,104 --> 00:23:19,272
‎și aflam că aveam să fim opriți?

347
00:23:20,065 --> 00:23:23,360
‎Congresul a spus: „Vă dăm banii.”
‎Atunci am intervenit.

348
00:23:23,443 --> 00:23:24,277
‎9 MILIARDE $

349
00:23:24,361 --> 00:23:28,115
‎Nimeni nu voia să vorbească despre asta.
‎Spuneau: „E în regulă.”

350
00:23:28,198 --> 00:23:32,202
‎Gen: „Cum vă merge?”
‎„Nu mai avem mult timp, dar va fi bine.”

351
00:23:32,285 --> 00:23:33,495
‎Nu era deloc bine.

352
00:23:34,371 --> 00:23:38,792
‎TESTE ACUSTICE ȘI DE VIBRAȚII 2017 - 2018

353
00:23:41,169 --> 00:23:45,382
‎Îmi amintesc că ne pregăteam
‎pentru testul de vibrații și acustică.

354
00:23:47,843 --> 00:23:52,139
‎Ceea ce încerci să faci în aceste teste
‎e să spargi telescopul.

355
00:23:52,222 --> 00:23:57,018
‎Da, vrei să reziste, dar îl scuturi
‎așa cum e scuturat de rachetă.

356
00:23:57,644 --> 00:24:03,233
‎Și l-am bombardat cu sunet
‎la un volum similar cu cel al lansării.

357
00:24:22,252 --> 00:24:24,629
‎Primul test a decurs foarte bine.

358
00:24:27,549 --> 00:24:31,511
‎Apoi, când am testat tot ansamblul,
‎incluzând și parasolarul,

359
00:24:32,053 --> 00:24:34,473
‎au început să cadă elementele de fixare.

360
00:24:35,724 --> 00:24:37,434
‎Are 10.000 de șuruburi.

361
00:24:38,185 --> 00:24:40,604
‎Dacă ai reparat vreodată o bicicletă,

362
00:24:40,687 --> 00:24:44,733
‎știi că trebuie să te asiguri
‎că elementele sunt bine fixate,

363
00:24:44,816 --> 00:24:46,485
‎dar în cazul nostru nu erau.

364
00:24:47,360 --> 00:24:48,778
‎Cum e posibil așa ceva?

365
00:24:49,279 --> 00:24:51,615
‎Merge în spațiu. Trebuie să fie fixe!

366
00:24:52,699 --> 00:24:56,244
‎A trebuit să găsim și să refacem
‎toate elementele de fixare.

367
00:24:56,995 --> 00:24:58,580
‎A fost nevoie de șase luni

368
00:24:58,663 --> 00:25:02,209
‎și de 150 de milioane de dolari
‎pentru a rezolva problema.

369
00:25:02,834 --> 00:25:05,712
‎Oamenii fac mai multe greșeli
‎decât ar trebui.

370
00:25:05,795 --> 00:25:06,922
‎E jenant.

371
00:25:08,924 --> 00:25:12,260
‎Între timp, am avut
‎cel mai mare număr de știri negative

372
00:25:12,344 --> 00:25:15,430
‎în comparație
‎cu oricare dintre misiunile anterioare.

373
00:25:16,473 --> 00:25:18,642
‎Lumea fuge de ceea ce nu are viitor.

374
00:25:18,725 --> 00:25:22,270
‎Toți vor să contribuie la ceva de succes,
‎la fel ca în sport.

375
00:25:22,354 --> 00:25:25,732
‎Trebuie să schimbi starea de fapt
‎și să începi să câștigi.

376
00:25:28,902 --> 00:25:31,905
‎Am colaborat întotdeauna
‎cu oameni excepționali.

377
00:25:32,405 --> 00:25:34,908
‎Consider că problema e de la conducere.

378
00:25:35,492 --> 00:25:40,121
‎Riscăm să zgâriem sau să avariem oglinda,
‎așa că trebuie să fim foarte atenți.

379
00:25:40,789 --> 00:25:45,085
‎A fost necesar să înlocuiesc liderii
‎ca să concentrez efortul echipei

380
00:25:45,168 --> 00:25:49,422
‎și să obțin atenția necesară
‎pentru a face ceva atât de magnific.

381
00:25:50,173 --> 00:25:53,510
‎Vrei ca oamenii să simtă motivație
‎pentru ceea ce fac,

382
00:25:53,593 --> 00:25:55,679
‎și cred că asta am reușit să obțin.

383
00:25:56,179 --> 00:26:00,976
‎Îmi amintesc ziua în care,
‎pentru prima dată, am fost surprins.

384
00:26:02,310 --> 00:26:08,024
‎Era ziua în care trebuiau unite
‎oglinda primară și parasolarul.

385
00:26:10,652 --> 00:26:13,071
‎Știam că avea să fie foarte greu.

386
00:26:14,155 --> 00:26:16,825
‎Cele două jumătăți
‎nu mai fuseseră în contact.

387
00:26:18,159 --> 00:26:21,663
‎Toate sistemele și cablurile
‎trebuiau să se potrivească.

388
00:26:29,087 --> 00:26:31,089
‎Când am unit cele două părți,

389
00:26:34,551 --> 00:26:35,885
‎s-au potrivit perfect.

390
00:26:38,555 --> 00:26:41,600
‎Echipa abia reușise
‎să ajungă în grafic cu munca,

391
00:26:42,100 --> 00:26:45,645
‎și, dintr-o dată,
‎câștigaseră foarte mult teren.

392
00:26:46,354 --> 00:26:49,608
‎Făcuseră o treabă mai bună
‎decât se aștepta lumea.

393
00:26:50,442 --> 00:26:51,651
‎A fost admirabil.

394
00:26:55,447 --> 00:26:57,866
‎E pregătit pentru misiune.

395
00:27:00,076 --> 00:27:03,705
‎Dacă m-ar fi întrebat cineva
‎de sorții de izbândă ai lansării,

396
00:27:04,247 --> 00:27:05,665
‎aș fi fost încrezător.

397
00:27:31,274 --> 00:27:34,819
‎După ce am investit atâția ani
‎în a aduce telescopul

398
00:27:34,903 --> 00:27:36,696
‎pe platforma de lansare,

399
00:27:36,780 --> 00:27:39,908
‎mă gândeam: „Pe bune? Chiar e aici?
‎Chiar îl lansăm?”

400
00:27:45,747 --> 00:27:49,668
‎Sunt emoționată
‎și agitată, dar în sens pozitiv.

401
00:28:01,012 --> 00:28:03,973
‎CENTRUL SPAȚIAL GUYANEZ
‎GUYANA FRANCEZĂ

402
00:28:04,057 --> 00:28:06,601
‎Dacă îmi plac lansările?

403
00:28:07,519 --> 00:28:09,062
‎Îmi plac când se termină.

404
00:28:10,146 --> 00:28:11,981
‎E ca un salt cu parașuta.

405
00:28:12,565 --> 00:28:15,735
‎Odată deschisă parașuta,
‎ai o experiență plăcută.

406
00:28:20,573 --> 00:28:25,870
‎Mai sunt 12 ore până la lansare.
‎Sperăm ca vremea să rămână favorabilă

407
00:28:25,954 --> 00:28:30,291
‎și că vom putea lansa acest telescop
‎mâine-dimineață!

408
00:28:30,375 --> 00:28:34,087
‎Nu-mi vine să cred că aproape am ajuns
‎la momentul lansării!

409
00:28:34,170 --> 00:28:37,132
‎Abia aștept
‎să trimitem telescopul în spațiu!

410
00:28:50,186 --> 00:28:52,439
‎Scriu ambele discursuri singur.

411
00:28:53,857 --> 00:28:58,361
‎Cred că e absolut esențial
‎să fie autentice și personale,

412
00:28:58,445 --> 00:29:00,822
‎și ca, mai ales în caz de dezamăgire,

413
00:29:01,614 --> 00:29:06,786
‎să le fiu cu adevărat alături,
‎de la suflet la suflet.

414
00:29:06,870 --> 00:29:10,749
‎Asta contează. Nimeni nu-și va aminti
‎de discursul pentru succes.

415
00:29:10,832 --> 00:29:13,293
‎Nu va conta. Pot spune orice.

416
00:29:14,419 --> 00:29:16,713
‎Discursul în caz de eșec va dăinui,

417
00:29:16,796 --> 00:29:19,966
‎deci e foarte important
‎să-l compui cu atenție.

418
00:29:20,467 --> 00:29:23,303
‎Șapte, șase, cinci…

419
00:29:23,928 --> 00:29:27,098
‎LANSAREA SATELITULUI CLUSTER
‎ÎN 4 IUNIE 1996

420
00:29:27,182 --> 00:29:28,016
‎…decolare.

421
00:29:29,476 --> 00:29:30,602
‎Aprindere.

422
00:29:30,685 --> 00:29:35,774
‎Îmi amintesc lansarea eșuată a Ariane 5.
‎Niciodată n-am uitat-o.

423
00:29:35,857 --> 00:29:36,733
‎Decolare.

424
00:29:39,486 --> 00:29:42,322
‎Imaginea mi-a rămas întipărită în memorie.

425
00:29:45,992 --> 00:29:49,788
‎Toți parametrii de propulsie sunt normali.
‎Traiectoria e normală.

426
00:29:54,876 --> 00:29:57,545
‎„Lansarea de azi nu a avut succes,

427
00:29:57,629 --> 00:30:01,341
‎iar Webb nu a ajuns în orbită
‎conform planului.

428
00:30:06,763 --> 00:30:08,723
‎E un obstacol pentru noi toți,

429
00:30:08,807 --> 00:30:11,684
‎pentru știință și explorarea Universului.

430
00:30:13,686 --> 00:30:15,480
‎Evident, suntem dezamăgiți.

431
00:30:18,149 --> 00:30:23,780
‎Totuși, oricât de greu de îndurat e
‎eșecul cu care ne confruntăm acum,

432
00:30:24,572 --> 00:30:26,950
‎un lucru nu se va schimba,

433
00:30:28,993 --> 00:30:33,623
‎și, anume, angajamentul luat
‎de a explora științific spațiul.”

434
00:30:48,429 --> 00:30:51,891
‎ZIUA LANSĂRII
‎25 DECEMBRIE 2021

435
00:30:52,183 --> 00:30:56,563
‎Urmează cel mai tare eveniment
‎al deceniului și, poate, al secolului.

436
00:30:56,646 --> 00:30:58,314
‎Succesorul lui Hubble,

437
00:30:58,398 --> 00:31:01,109
‎de trei ori mai mare și mult mai avansat,

438
00:31:01,192 --> 00:31:02,277
‎e gata de lansare.

439
00:31:02,360 --> 00:31:03,695
‎Îmi vine să plâng.

440
00:31:04,654 --> 00:31:08,741
‎Feliz Navidad!
‎M-am trezit la 4:50 dimineața

441
00:31:08,825 --> 00:31:10,785
‎ca să văd lansarea TSJW!

442
00:31:10,869 --> 00:31:14,873
‎Mă rog tuturor zeilor științei
‎ca totul să meargă fără probleme,

443
00:31:14,956 --> 00:31:17,792
‎și că, în șase luni,
‎vom obține date minunate.

444
00:31:17,876 --> 00:31:19,627
‎Crăciun fericit tuturor!

445
00:31:19,711 --> 00:31:23,214
‎De la centrul de control Jupiter
‎din Kourou, Guyana Franceză,

446
00:31:23,298 --> 00:31:28,136
‎vedeți în direct platforma de lansare
‎pe care se află racheta Ariane 5

447
00:31:28,219 --> 00:31:33,016
‎care va duce Telescopul spațial James Webb
‎în faza inițială a călătoriei sale.

448
00:31:33,099 --> 00:31:38,187
‎Zeci de mii de oameni de știință
‎urmăresc lansarea.

449
00:31:39,022 --> 00:31:43,234
‎Viitorul lor depinde de succesul lansării.

450
00:31:43,318 --> 00:31:47,238
‎Crăciun fericit! Urmărim lansarea
‎Telescopului spațial James Webb.

451
00:31:47,322 --> 00:31:51,951
‎Toate sistemele arată bine
‎la inițierea numărătorii inverse.

452
00:31:52,035 --> 00:31:56,539
‎Echipa de control de zbor din Kourou
‎nu detectează nicio problemă.

453
00:31:57,332 --> 00:31:59,709
‎Nu sunt un om superstițios,

454
00:31:59,792 --> 00:32:05,673
‎dar azi voi lua la mine
‎trei talismane norocoase.

455
00:32:05,757 --> 00:32:07,884
‎Am permisul de taxi al tatălui meu,

456
00:32:08,718 --> 00:32:11,512
‎papionul bunicului Menzel

457
00:32:11,596 --> 00:32:15,808
‎și jurnalul bunicului DeLeo
‎de când era pilot privat.

458
00:32:15,892 --> 00:32:19,145
‎Totul arată foarte bine aici,
‎la portul spațial,

459
00:32:19,228 --> 00:32:21,230
‎pentru această lansare de Crăciun.

460
00:32:21,314 --> 00:32:25,568
‎Operațiunile se desfășoară fără probleme,
‎numărătoare inversă continuă.

461
00:32:25,652 --> 00:32:29,197
‎Toate sistemele sunt funcționale
‎și suntem gata de lansare.

462
00:32:31,115 --> 00:32:32,492
‎Vremea e favorabilă.

463
00:32:32,575 --> 00:32:36,245
‎Oficialii de la NASA
‎urmăresc atent telemetria

464
00:32:36,329 --> 00:32:39,207
‎și așteaptă începutul numărătorii inverse.

465
00:32:39,290 --> 00:32:42,043
‎Zece, nouă, opt…

466
00:32:42,126 --> 00:32:45,463
‎Șapte, șase, cinci,

467
00:32:45,546 --> 00:32:49,634
‎patru, trei, doi, unu…

468
00:33:20,873 --> 00:33:22,917
‎ASTROFIZICIAN

469
00:33:40,518 --> 00:33:42,020
‎ESC oprit.

470
00:33:42,645 --> 00:33:44,731
‎Parametrii de la bord sunt normali.

471
00:33:44,814 --> 00:33:49,193
‎Suntem la 17 secunde
‎de separarea lui Webb de rachetă.

472
00:33:49,777 --> 00:33:54,866
‎Telescopul va fi împins ușor, cu arcuri,
‎de partea superioară a Ariane 5.

473
00:33:59,912 --> 00:34:01,956
‎Separarea Telescopului Webb!

474
00:34:02,040 --> 00:34:02,957
‎Hai, Webb!

475
00:34:12,216 --> 00:34:14,552
‎- Mulțumesc. Da!
‎- Felicitări!

476
00:34:15,136 --> 00:34:18,598
‎Avem confirmarea separării observatorului.

477
00:34:18,681 --> 00:34:22,310
‎Următorul pas e
‎deschiderea panoului solar.

478
00:34:24,479 --> 00:34:29,567
‎ACEASTĂ ANIMAȚIE ARATĂ CĂLĂTORIA LUI WEBB,
‎FOLOSIND DATELE FURNIZATE DE NASA.

479
00:34:30,943 --> 00:34:36,199
‎Webb va fi alimentat de baterii
‎până la deschiderea panoului solar.

480
00:34:58,679 --> 00:35:03,518
‎Webb a deschis panoul solar.
‎S-a confirmat că produce electricitate.

481
00:35:04,644 --> 00:35:06,187
‎S-a deschis panoul solar!

482
00:35:07,021 --> 00:35:09,482
‎Bine!

483
00:35:15,530 --> 00:35:16,906
‎Așa mai merge!

484
00:35:26,958 --> 00:35:31,671
‎Odată ajuns la punctul de interes,
‎la 1,6 milioane de kilometri de Terra,

485
00:35:31,754 --> 00:35:35,174
‎va fi activat
‎de către controlorii telescopului

486
00:35:35,258 --> 00:35:38,928
‎din Centrul de Operațiuni al Misiunii,
‎prescurtat COM.

487
00:35:40,930 --> 00:35:44,767
‎CENTRUL DE OPERAȚIUNI AL MISIUNII
‎DIN BALTIMORE, MARYLAND

488
00:35:46,269 --> 00:35:51,274
‎În următoarele săptămâni, Webb va activa
‎antenele, parasolarul și oglinzile.

489
00:35:51,357 --> 00:35:53,985
‎Fiecare procedură
‎e un pas critic și complex

490
00:35:54,068 --> 00:35:56,904
‎în asamblarea telescopului de 6,2 tone.

491
00:35:57,780 --> 00:36:01,200
‎Cele mai strălucite minți din lume
‎au lucrat la Webb.

492
00:36:01,284 --> 00:36:04,787
‎Toți vor urmări procesul
‎cu sufletul la gură.

493
00:36:04,871 --> 00:36:07,540
‎Dacă, în orice moment, ceva merge prost,

494
00:36:07,623 --> 00:36:11,377
‎omenirea nu va putea face nimic
‎pentru a rezolva problema.

495
00:36:15,756 --> 00:36:18,176
‎Toată lumea ne felicită pentru lansare

496
00:36:18,259 --> 00:36:21,345
‎și ne bucurăm pentru asta,

497
00:36:21,846 --> 00:36:24,849
‎dar știm
‎că abia acum vine partea dificilă.

498
00:36:25,600 --> 00:36:28,936
‎Activarea telescopului
‎e echivalent cu a rezolva un puzzle

499
00:36:29,020 --> 00:36:31,772
‎la 1,6 milioane de kilometri distanță,
‎cu roboți.

500
00:36:35,026 --> 00:36:37,111
‎Webb parcurge 1,6 km pe secundă.

501
00:36:37,695 --> 00:36:39,780
‎În curând va trece de orbita Lunii,

502
00:36:39,864 --> 00:36:44,702
‎deci se află
‎cam la 370.000 kilometri de noi.

503
00:36:46,954 --> 00:36:51,375
‎Webb se deplasează spre punctul L2,
‎la 1,6 milioane de kilometri de Pământ.

504
00:36:51,459 --> 00:36:53,669
‎Dacă vrei să vezi stele,

505
00:36:53,753 --> 00:36:56,672
‎nu te uiți la ele din oraș,
‎ci te duci la țară.

506
00:36:56,756 --> 00:37:00,885
‎Deci, pentru noi, a merge în punctul L2
‎e echivalent cu mersul la țară.

507
00:37:00,968 --> 00:37:05,640
‎Aici, gravitația Soarelui
‎și a Pământului se combină

508
00:37:05,723 --> 00:37:09,101
‎pentru a forma
‎o orbită stabilă în jurul Soarelui.

509
00:37:10,853 --> 00:37:14,440
‎Astronauților de pe Apollo
‎le-a luat trei zile

510
00:37:14,523 --> 00:37:16,317
‎să ajungă de pe Terra pe Lună.

511
00:37:16,400 --> 00:37:20,780
‎Va dura în jur de 30 de zile
‎pentru a ajunge la punctul L2.

512
00:37:20,863 --> 00:37:23,282
‎În acest timp, pregătim telescopul.

513
00:37:29,664 --> 00:37:32,750
‎E prima misiune la care particip.
‎Am emoții.

514
00:37:33,751 --> 00:37:37,255
‎În cazul acestei misiuni,
‎nu putem repara telescopul.

515
00:37:37,338 --> 00:37:41,384
‎Orice problemă sau provocare care apare
‎trebuie rezolvată imediat.

516
00:37:42,176 --> 00:37:44,095
‎Sute de oameni lucrează non-stop

517
00:37:44,178 --> 00:37:47,098
‎la Centrul de Operațiuni al Misiunii,

518
00:37:47,181 --> 00:37:49,850
‎în special echipa de zbor.

519
00:37:51,477 --> 00:37:56,023
‎Putem comunica cu telescopul
‎prin Centrul de Operațiuni al Misiunii.

520
00:37:56,732 --> 00:38:00,194
‎Trimitem comenzi către telescop
‎sub formă de linii de cod,

521
00:38:00,278 --> 00:38:02,989
‎ca să-i spunem ce acțiune dorim să facă.

522
00:38:03,781 --> 00:38:07,243
‎Nu putem vedea telescopul în spațiu.
‎E prea departe.

523
00:38:07,326 --> 00:38:10,997
‎Folosim o simulare animată a telescopului.

524
00:38:11,080 --> 00:38:13,833
‎Astfel, putem să vedem
‎progresul telescopului.

525
00:38:17,253 --> 00:38:19,839
‎Sunt o femeie latino.

526
00:38:19,922 --> 00:38:22,633
‎Nu sunt mulți ca mine în domeniul acesta.

527
00:38:23,217 --> 00:38:26,929
‎N-am avut oameni similari cu mine
‎pe care să-i iau drept model.

528
00:38:28,139 --> 00:38:31,183
‎M-am angajat la NASA la 19 ani.

529
00:38:31,684 --> 00:38:37,106
‎Nu mă așteptam să ajung atât de repede
‎undeva atât de important și prestigios,

530
00:38:37,189 --> 00:38:40,401
‎dar, odată ajunsă acolo,
‎am știut că voiam să mă afirm.

531
00:38:41,277 --> 00:38:45,865
‎Scriu programe și proceduri
‎pentru sistemul telescopului.

532
00:38:46,532 --> 00:38:50,244
‎Indiferent de activitatea de pe orbită,

533
00:38:50,328 --> 00:38:54,749
‎toate aceste sisteme
‎trebuie să funcționeze în armonie.

534
00:38:55,458 --> 00:38:58,627
‎DESCHIDEREA PARASOLARULUI
‎LA TREI ZILE DUPĂ LANSARE

535
00:38:59,128 --> 00:39:02,673
‎PUNCTE CRITICE: 225

536
00:39:04,258 --> 00:39:08,262
‎Matricea e pregătită. Trimiteți
‎prima comandă în timpul disponibil!

537
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
‎Începeți! Totul arată bine.

538
00:39:11,599 --> 00:39:13,100
‎Recepționat. Execut cod.

539
00:39:14,352 --> 00:39:16,896
‎Comanda arată bine. Execută!

540
00:39:16,979 --> 00:39:17,855
‎Execut.

541
00:39:21,692 --> 00:39:25,946
‎Majoritatea punctelor critice
‎țin de parasolar.

542
00:39:27,031 --> 00:39:31,952
‎Dacă mecanismele nu se deschid,
‎va fi o zi foarte proastă.

543
00:39:46,801 --> 00:39:50,054
‎Lider adjunct,
‎motorul e acum în stare de așteptare.

544
00:39:50,763 --> 00:39:53,015
‎- Poți continua procedura.
‎- Execut.

545
00:40:11,742 --> 00:40:14,662
‎Recepționat!
‎Sunt mulțumită de acea mișcare.

546
00:40:14,745 --> 00:40:15,621
‎Continuă!

547
00:40:22,962 --> 00:40:26,340
‎Indiferent câte teste faci,
‎ca la o parașută,

548
00:40:26,424 --> 00:40:29,677
‎viabilitatea ei depinde
‎de cât de bine o împături.

549
00:40:30,553 --> 00:40:32,888
‎Nu vei ști cât de bună treabă ai făcut

550
00:40:32,972 --> 00:40:35,516
‎până nu sari din avion
‎și deschizi parașuta.

551
00:40:47,570 --> 00:40:51,866
‎Continuați cu pasul 031
‎pentru grupul șase!

552
00:40:54,785 --> 00:40:55,911
‎Recepționat. Aripa.

553
00:40:59,999 --> 00:41:02,835
‎Operațiuni, arată bine. Puteți continua.

554
00:41:03,711 --> 00:41:07,047
‎Totul e bine. Continuă!
‎Avem permisiunea să continuăm.

555
00:41:08,299 --> 00:41:10,551
‎Arată bine. Poți executa.

556
00:41:12,136 --> 00:41:12,970
‎Execut.

557
00:41:14,763 --> 00:41:15,890
‎Inițiază procedura!

558
00:41:16,557 --> 00:41:18,976
‎Inițiez. Să vedem cum se deschid!

559
00:41:26,358 --> 00:41:30,112
‎Operațiuni, puteți iniția desfășurarea!

560
00:41:30,196 --> 00:41:31,238
‎Execut.

561
00:41:37,119 --> 00:41:42,166
‎Pot confirma că cele cinci straturi
‎ale parasolarului sunt complet tensionate.

562
00:41:44,460 --> 00:41:45,294
‎Bine!

563
00:41:46,378 --> 00:41:47,588
‎Mulțumim!

564
00:41:48,422 --> 00:41:51,884
‎S-a realizat o etapă importantă.
‎Bravo, echipă parasolar!

565
00:41:51,967 --> 00:41:53,177
‎Bravo!

566
00:41:53,844 --> 00:41:57,056
‎Felicitări tuturor! Felicitări!

567
00:41:58,390 --> 00:42:02,520
‎A fost o zi bună. A fost
‎greu de prezis ce va fi, dar iată!

568
00:42:02,603 --> 00:42:04,980
‎Răcorește telescopul, exact cum trebuie.

569
00:42:05,064 --> 00:42:06,857
‎E ceva minunat.

570
00:42:06,941 --> 00:42:11,529
‎Deocamdată, am eliminat 266

571
00:42:12,154 --> 00:42:15,282
‎din cele 344 de puncte critice.

572
00:42:15,366 --> 00:42:18,244
‎Nu pot da greș
‎pentru că și-au făcut deja treaba.

573
00:42:18,327 --> 00:42:22,748
‎Dar trebuie să rămânem prudenți,
‎pentru că mai sunt pași de executat.

574
00:42:28,045 --> 00:42:31,757
‎DESCHIDERE OGLINDĂ PRIMARĂ
‎LA DOUĂ SĂPTĂMÂNI DUPĂ LANSARE

575
00:42:31,840 --> 00:42:35,427
‎PUNCTE CRITICE: 10

576
00:42:40,349 --> 00:42:41,850
‎- 'Neața, Thomas!
‎- Salut!

577
00:42:41,934 --> 00:42:43,477
‎- 'Neața!
‎- Bună dimineața!

578
00:42:43,561 --> 00:42:44,687
‎Mă bucur să vă văd.

579
00:42:44,770 --> 00:42:47,565
‎Cei din Madrid sunt gata
‎și așteaptă predarea.

580
00:42:47,648 --> 00:42:50,442
‎Centrul și șeful adjunct de operațiuni.

581
00:42:50,526 --> 00:42:54,530
‎Liderul adjunct a verificat parametrii.
‎Putem iniția deschiderea.

582
00:42:56,782 --> 00:42:59,201
‎Dacă aripile laterale nu se prind bine,

583
00:42:59,285 --> 00:43:02,830
‎vor cauza vibrații nedorite.

584
00:43:03,330 --> 00:43:07,126
‎Respectivele vibrații vor duce
‎la estomparea imaginilor.

585
00:43:11,755 --> 00:43:13,966
‎Am făcut toți pașii precursori.

586
00:43:14,049 --> 00:43:18,095
‎În acest moment, vom trece la pasul 046

587
00:43:18,178 --> 00:43:21,098
‎și vom activa și acționa SCS-256.

588
00:43:22,683 --> 00:43:26,729
‎Operațiuni, aici șeful de departament!
‎Parametrii arată bine.

589
00:43:27,730 --> 00:43:29,523
‎Recepționat! Inițiem mișcarea.

590
00:43:30,941 --> 00:43:33,068
‎Haide! Fă ce trebuie să faci!

591
00:43:35,195 --> 00:43:37,865
‎- Uite! Începe să iasă.
‎- Se vede mișcarea.

592
00:43:52,463 --> 00:43:55,007
‎Suntem la jumătatea drumului, la 54%.

593
00:44:02,640 --> 00:44:03,474
‎Ia te uită!

594
00:44:05,059 --> 00:44:06,393
‎- Se apropie.
‎- Da.

595
00:44:06,894 --> 00:44:07,811
‎Continuă.

596
00:44:15,277 --> 00:44:17,571
‎- Acum e 95%, 96%.
‎- Da.

597
00:44:22,826 --> 00:44:24,078
‎- Așa!
‎- Da.

598
00:44:24,703 --> 00:44:25,537
‎Patru…

599
00:44:28,624 --> 00:44:33,295
‎trei, doi, unu.

600
00:44:37,966 --> 00:44:41,303
‎Telescopul spațial James Webb
‎e complet instalat.

601
00:44:52,981 --> 00:44:53,982
‎Oglinda primară!

602
00:44:54,066 --> 00:44:56,235
‎- Am reușit!
‎- Arată minunat.

603
00:44:57,152 --> 00:44:57,986
‎Da.

604
00:45:01,615 --> 00:45:02,825
‎Dumnezeule mare!

605
00:45:02,908 --> 00:45:04,159
‎Cât de greu a fost?

606
00:45:10,332 --> 00:45:11,709
‎Voiam să încep cu tine.

607
00:45:13,877 --> 00:45:15,629
‎Spune-mi! Cum te simți?

608
00:45:15,713 --> 00:45:19,675
‎În faza actuală,
‎totul a decurs mai bine decât mă așteptam.

609
00:45:19,758 --> 00:45:23,762
‎A fost minunat
‎să-l văd ajungând în forma finală.

610
00:45:29,393 --> 00:45:32,813
‎Totul a decurs bine.
‎A fost foarte palpitant.

611
00:45:33,313 --> 00:45:37,151
‎Am vrut să deschid o șampanie,
‎dar, din păcate, n-am avut.

612
00:45:38,610 --> 00:45:45,492
‎Vreau să vă spun cât de fericit
‎și de emoționat sunt în clipa de față.

613
00:45:45,576 --> 00:45:49,163
‎Avem un telescop complet asamblat
‎pe orbită.

614
00:45:49,246 --> 00:45:52,624
‎Apreciez sacrificiile pe care le-ați făcut

615
00:45:52,708 --> 00:45:55,210
‎pentru acest telescop magnific,

616
00:45:55,294 --> 00:45:57,421
‎unul cum lumea nu a mai văzut.

617
00:45:57,504 --> 00:46:00,299
‎Cum vă simțiți,
‎știind că ați făcut istorie?

618
00:46:00,382 --> 00:46:01,550
‎Incredibil!

619
00:46:15,856 --> 00:46:20,486
‎TSJW a încheiat cu succes
‎toate operațiunile majore.

620
00:46:21,111 --> 00:46:23,572
‎Totul decurge excepțional.

621
00:46:23,655 --> 00:46:26,784
‎Cel mai mare și mai complex observator

622
00:46:26,867 --> 00:46:30,579
‎trimis în spațiu e gata
‎și vom avea niște imagini incredibile.

623
00:46:31,330 --> 00:46:33,081
‎Am reușit, oameni buni!

624
00:46:33,165 --> 00:46:34,458
‎TSJW ACTIVAT!

625
00:46:36,877 --> 00:46:40,631
‎Ne e greu să ne imaginăm
‎cum vor arăta primele imagini.

626
00:46:41,215 --> 00:46:43,675
‎Studiez cum se schimbă galaxiile în timp.

627
00:46:43,759 --> 00:46:46,970
‎Mă interesează
‎cum se formează stelele în galaxii,

628
00:46:47,054 --> 00:46:50,557
‎cum se formează găurile negre,
‎și evoluția acestor procese.

629
00:46:51,475 --> 00:46:56,104
‎Aștept cu nerăbdare să văd
‎imaginile de câmp adânc.

630
00:46:56,897 --> 00:46:59,483
‎În cadrul acestora vom putea să vedem

631
00:46:59,566 --> 00:47:01,276
‎cele mai îndepărtate galaxii.

632
00:47:02,653 --> 00:47:05,113
‎Fiind la 1,6 milioane de km de Terra,

633
00:47:05,197 --> 00:47:08,367
‎există multe probleme care pot să apară.

634
00:47:08,450 --> 00:47:09,910
‎E un risc constant.

635
00:47:10,452 --> 00:47:14,498
‎Mai sunt 49 de puncte critice
‎pe care nu le vom putea elimina.

636
00:47:14,581 --> 00:47:17,793
‎Dacă apare vreodată o problemă
‎la unul dintre ele,

637
00:47:17,876 --> 00:47:19,586
‎misiunea riscă să eșueze.

638
00:47:20,462 --> 00:47:23,549
‎DECEMBRIE 1993

639
00:47:24,049 --> 00:47:26,885
‎Telescopul Hubble transmite
‎jenant de încețoșat.

640
00:47:26,969 --> 00:47:30,472
‎Una dintre cele două oglinzi
‎ale telescopului e defectă

641
00:47:30,556 --> 00:47:32,057
‎și estompează imaginile.

642
00:47:32,140 --> 00:47:36,103
‎Când am pornit Telescopul spațial Hubble,
‎era nefocalizat.

643
00:47:37,145 --> 00:47:40,148
‎Distanța focală a oglinzii primare
‎nu era corectă.

644
00:47:40,983 --> 00:47:45,279
‎A fost un dezastru pentru cercetătorii
‎care se bazau pe aceste imagini.

645
00:47:46,280 --> 00:47:49,491
‎Nu-mi pot imagina
‎cât de dezamăgiți au fost

646
00:47:49,575 --> 00:47:50,993
‎astronomii de atunci.

647
00:47:51,076 --> 00:47:55,080
‎A fost rău. Chiar și eu, în copilărie,
‎am fost dezamăgită.

648
00:47:55,163 --> 00:47:56,790
‎Jeff, vei avea de lucru.

649
00:47:56,874 --> 00:47:59,376
‎Ar fi bine să aprinzi lanterna din cască.

650
00:48:00,335 --> 00:48:01,378
‎Bună idee!

651
00:48:01,461 --> 00:48:05,340
‎Astronauții s-au dus în spațiu
‎și au inclus o piesă optică,

652
00:48:05,424 --> 00:48:09,386
‎ceva similar cu o lentilă de ochelari,
‎care corecta distanța focală.

653
00:48:13,599 --> 00:48:15,434
‎- Un pixel luminos!
‎- Acolo!

654
00:48:16,768 --> 00:48:18,061
‎Uite!

655
00:48:18,145 --> 00:48:20,480
‎- Putem vedea pixelii!
‎- Am reușit!

656
00:48:22,482 --> 00:48:26,111
‎Distanța e ceea ce cauzează dificultăți
‎în cazul lui Webb.

657
00:48:26,194 --> 00:48:29,823
‎Dacă e vreo problemă,
‎nu putem trimite astronauți s-o rezolve.

658
00:48:30,741 --> 00:48:34,286
‎ALINIEREA TELESCOPULUI
‎LA 40 DE ZILE DUPĂ LANSARE

659
00:48:35,829 --> 00:48:37,331
‎Vom alinia telescopul.

660
00:48:38,457 --> 00:48:40,083
‎Pe scurt, îl refocalizăm.

661
00:48:41,084 --> 00:48:43,086
‎E un proces complicat.

662
00:48:47,049 --> 00:48:51,011
‎Echipa nu a uitat niciodată
‎ce s-a întâmplat atunci cu Hubble.

663
00:48:53,347 --> 00:48:56,058
‎Mulți dintre mentorii mei
‎au lucrat la Hubble.

664
00:48:56,141 --> 00:48:58,977
‎Toți m-au avertizat legat de acea zi.

665
00:48:59,061 --> 00:49:03,607
‎E urât, ești în văzul lumii și e ceva
‎ce nu ți-ai dori să pățești niciodată.

666
00:49:08,654 --> 00:49:12,449
‎În ultimele ore, am analizat
‎datele privitoare la calibrare,

667
00:49:12,532 --> 00:49:14,451
‎pentru a vedea starea telescopului.

668
00:49:15,160 --> 00:49:17,204
‎Niciunul n-am văzut ce transmite.

669
00:49:18,538 --> 00:49:19,456
‎Hai să vedem!

670
00:49:23,043 --> 00:49:24,419
‎Galaxii peste tot!

671
00:49:24,503 --> 00:49:25,420
‎Ce de galaxii!

672
00:49:27,297 --> 00:49:29,800
‎Sunt mai multe galaxii decât stele.

673
00:49:30,300 --> 00:49:32,511
‎Imaginea e superbă și clară.

674
00:49:33,136 --> 00:49:34,680
‎Exact cum trebuie să fie!

675
00:49:50,862 --> 00:49:55,158
‎La șase luni după lansarea în spațiu
‎a celui mai puternic telescop,

676
00:49:55,242 --> 00:49:58,870
‎echipa din camera de comandă a TSJW
‎se pregătește

677
00:49:58,954 --> 00:50:04,167
‎să arate imaginile așteptate de decenii
‎de astronomi din întreaga lume,

678
00:50:04,251 --> 00:50:07,462
‎anume, primele imagini color
‎făcute cu telescopul.

679
00:50:08,672 --> 00:50:13,719
‎Crezi că e cea mai bună orientare
‎pentru această grupare?

680
00:50:13,802 --> 00:50:15,345
‎Am încercat variante,

681
00:50:15,429 --> 00:50:18,724
‎dar fiindcă e un pătrat,
‎îl putem orienta cum dorim.

682
00:50:19,474 --> 00:50:23,270
‎Informația în infraroșu ne oferă
‎semnificativ mai multe detalii

683
00:50:23,353 --> 00:50:26,023
‎decât obținem cu Hubble
‎din lumina vizibilă.

684
00:50:26,106 --> 00:50:27,691
‎Acum că le vezi,

685
00:50:27,774 --> 00:50:31,486
‎știi că nu mai ai cum să te îndoiești.

686
00:50:32,112 --> 00:50:34,364
‎Imaginile trimise de telescop

687
00:50:34,448 --> 00:50:36,241
‎sunt alb-negru.

688
00:50:36,324 --> 00:50:37,868
‎Eu lucrez cu pixelii

689
00:50:37,951 --> 00:50:40,954
‎ca să fac imaginea color
‎să fie cât mai vie.

690
00:50:41,038 --> 00:50:44,249
‎Treaba mea este să scot în evidență

691
00:50:44,332 --> 00:50:46,710
‎bogăția și complexitatea datelor,

692
00:50:46,793 --> 00:50:49,504
‎fără a le schimba. Informația e prezentă.

693
00:50:49,588 --> 00:50:53,258
‎Universul se ascunde în întuneric
‎și trebuie scos la lumină.

694
00:50:53,842 --> 00:50:57,512
‎Contează ce culori folosim.
‎Au semnificație în astrofizică.

695
00:50:57,596 --> 00:51:00,015
‎Lucrăm direct cu oamenii de știință

696
00:51:00,098 --> 00:51:02,934
‎ca să aflăm
‎exact ce văd în aceste imagini.

697
00:51:03,518 --> 00:51:07,272
‎Așa arată în banda de culoare roșie,
‎deși e alb-negru.

698
00:51:07,355 --> 00:51:09,983
‎Când fac totul și adaug culoare,
‎va fi roșu.

699
00:51:10,067 --> 00:51:13,361
‎Galaxiile văzute aici,
‎aceste imagini vagi și neclare,

700
00:51:13,445 --> 00:51:16,865
‎vor deveni mult mai vizibile,
‎pe fundal roșu.

701
00:51:16,948 --> 00:51:18,784
‎Apoi includ banda verde,

702
00:51:18,867 --> 00:51:22,746
‎și vedeți variația coloristică,
‎din combinația de roșu și verde.

703
00:51:22,829 --> 00:51:27,542
‎Verdele e folosit
‎mai mult pentru galaxiile apropiate,

704
00:51:27,626 --> 00:51:29,544
‎și, desigur, pentru stele.

705
00:51:29,628 --> 00:51:32,798
‎Când introduc
‎lungimile de undă scurtă, în albastru,

706
00:51:32,881 --> 00:51:34,382
‎imaginea capătă viață.

707
00:51:35,050 --> 00:51:38,303
‎Imaginile sunt prețioase.
‎Le vedem ca pe copiii noștri.

708
00:51:38,386 --> 00:51:40,597
‎Am pus suflet în realizarea lor

709
00:51:40,680 --> 00:51:43,308
‎și le-am pregătit
‎pentru a fi arătate lumii.

710
00:51:43,391 --> 00:51:45,393
‎E un moment important,

711
00:51:45,477 --> 00:51:48,146
‎pentru că nu e
‎doar o realizare științifică,

712
00:51:48,230 --> 00:51:50,565
‎ci o realizare pentru întreaga omenire.

713
00:51:50,649 --> 00:51:52,734
‎Trăim un moment de excepție

714
00:51:52,818 --> 00:51:56,822
‎și e o onoare să pot să contribui
‎la ceva atât de important.

715
00:51:57,531 --> 00:51:59,074
‎PUBLICAREA IMAGINILOR
‎11 IULIE 2022

716
00:51:59,157 --> 00:52:02,911
‎Perspectiva asupra Universului
‎e pe cale să devină mai clară.

717
00:52:02,994 --> 00:52:05,038
‎Da. Președintele Biden va dezvălui

718
00:52:05,122 --> 00:52:07,833
‎mult-așteptata primă imagine color

719
00:52:07,916 --> 00:52:10,127
‎primită de la TSJW al NASA.

720
00:52:10,210 --> 00:52:11,711
‎SEDIUL NASA
‎WASHINGTON, DC

721
00:52:11,795 --> 00:52:16,007
‎Propun să începem cu imaginea
‎pe care o va dezvălui președintele!

722
00:52:16,091 --> 00:52:17,425
‎- În regulă?
‎- Perfect.

723
00:52:17,509 --> 00:52:21,096
‎Aceasta e prima poză de câmp adânc
‎făcută de Webb.

724
00:52:21,179 --> 00:52:24,599
‎Telescopul a fost creat
‎tocmai pentru acest tip de imagine.

725
00:52:24,683 --> 00:52:28,895
‎Credem că e cea mai în adâncime
‎imagine a Universului de până acum.

726
00:52:28,979 --> 00:52:29,813
‎Deci…

727
00:52:33,608 --> 00:52:34,442
‎Poftim!

728
00:52:35,777 --> 00:52:36,611
‎Deci…

729
00:52:37,571 --> 00:52:41,950
‎Am procesat imaginile de la Hubble
‎în săptămâni. Pe astea, în ore.

730
00:52:42,033 --> 00:52:43,702
‎- Aveți în față…
‎- Frumos!

731
00:52:43,785 --> 00:52:46,705
‎…un imens roi de galaxii.

732
00:52:46,788 --> 00:52:51,334
‎O asemenea spirală e o întreagă galaxie?

733
00:52:51,418 --> 00:52:54,462
‎Da. Fiecare punct pe care-l vedeți
‎e o galaxie.

734
00:52:54,546 --> 00:52:56,548
‎Sunt peste 7.000 în poza asta.

735
00:52:56,631 --> 00:52:59,801
‎- Galaxii de care…
‎- Șapte mii doar în poza asta?

736
00:53:00,302 --> 00:53:04,598
‎Bucata de cer prezentată aici
‎e cât un grăunte de nisip

737
00:53:04,681 --> 00:53:06,057
‎în imensitatea cerului.

738
00:53:06,141 --> 00:53:07,350
‎- Da.
‎- Ca proporție.

739
00:53:07,434 --> 00:53:09,269
‎E un mic crâmpei de Univers.

740
00:53:09,352 --> 00:53:13,565
‎Indiferent unde am privit,
‎cerul e plin de galaxii.

741
00:53:13,648 --> 00:53:15,192
‎Le vedem imediat.

742
00:53:15,275 --> 00:53:17,569
‎- Vezi punctul roșu?
‎- Da.

743
00:53:17,652 --> 00:53:20,071
‎- E cea mai îndepărtată galaxie.
‎- Doamne!

744
00:53:20,155 --> 00:53:22,490
‎Lumina ei de acum 13,1 miliarde de ani.

745
00:53:23,408 --> 00:53:24,826
‎Vom arăta…

746
00:53:24,910 --> 00:53:29,414
‎- Universul are 13,8 miliarde de ani.
‎- Așa e.

747
00:53:29,998 --> 00:53:34,628
‎Ce să-i spun președintelui
‎când îi voi descrie ce am în față?

748
00:53:35,128 --> 00:53:37,756
‎Aveți în față leagănul existenței noastre,

749
00:53:38,256 --> 00:53:43,803
‎precum și al fiecărei galaxii
‎și stele din Univers.

750
00:53:44,679 --> 00:53:47,891
‎- Conține toată istoria noastră.
‎- În întregime.

751
00:53:47,974 --> 00:53:49,643
‎Toată istoria noastră.

752
00:53:50,143 --> 00:53:55,148
‎Cu cât aflăm că Universul e mai mare,

753
00:53:56,066 --> 00:54:00,362
‎cu atât vreau mai mult să înțeleg
‎cine și ce sunt.

754
00:54:01,821 --> 00:54:05,492
‎Care e rolul în meu în acest context?

755
00:54:06,868 --> 00:54:11,122
‎Azi e o zi de importanță istorică
‎pentru America și toată omenirea.

756
00:54:11,206 --> 00:54:15,502
‎Vom vedea cea mai veche lumină captată
‎din istoria Universului,

757
00:54:15,585 --> 00:54:18,171
‎una de acum peste 13 miliarde…

758
00:54:18,255 --> 00:54:23,677
‎Repet, de acum peste 13 miliarde de ani.
‎E greu de conceput așa ceva.

759
00:54:23,760 --> 00:54:26,554
‎Și acum, să vedem prima imagine

760
00:54:26,638 --> 00:54:28,682
‎de la acest telescop miraculos!

761
00:54:35,021 --> 00:54:41,027
‎PRIMA IMAGINE DE CÂMP ADÂNC A LUI WEBB

762
00:54:47,325 --> 00:54:48,910
‎Doamne!

763
00:54:48,994 --> 00:54:51,579
‎Avem prima imagine de la TSJW!

764
00:54:51,663 --> 00:54:53,164
‎Iat-o!

765
00:54:53,248 --> 00:54:58,336
‎Sunt galaxii la începutul timpurilor.
‎Doamne!

766
00:54:58,420 --> 00:54:59,546
‎Nu pot să cred!

767
00:54:59,629 --> 00:55:05,635
‎REACȚIA MEA VĂZÂND
‎UNA DINTRE PRIMELE IMAGINI ALE TSJW

768
00:55:09,306 --> 00:55:10,724
‎Chiar e uimitor!

769
00:55:11,725 --> 00:55:13,184
‎Dumnezeule!

770
00:55:17,355 --> 00:55:18,940
‎Nu pot exprima ce simt.

771
00:55:19,024 --> 00:55:21,735
‎Toate astea te lasă năuc.

772
00:55:21,818 --> 00:55:23,820
‎E fantastic!

773
00:55:24,946 --> 00:55:26,823
‎- Vezi arcurile?
‎- Da.

774
00:55:26,906 --> 00:55:30,076
‎Sunt roiuri uriașe de galaxii.

775
00:55:30,160 --> 00:55:32,829
‎E o poză de nota zece. E superbă!

776
00:55:32,912 --> 00:55:34,622
‎Dumnezeule!

777
00:55:35,540 --> 00:55:39,794
‎De asemenea, ne informează
‎că acest tip de cercetare se numește…

778
00:55:39,878 --> 00:55:42,339
‎…cu Telescopul spațial James Webb…

779
00:55:42,422 --> 00:55:46,134
‎E ceva nemaivăzut și e datorită
‎Telescopului spațial James Webb.

780
00:55:46,217 --> 00:55:50,930
‎Reacția mea și a colegilor mei a fost
‎una de uimire și bucurie fără margini.

781
00:55:51,014 --> 00:55:53,933
‎Imaginea aceea ne-a îmbătat de fericire.

782
00:55:54,017 --> 00:55:57,771
‎Am simțit în sinea noastră
‎că vom vedea tot ce e de văzut.

783
00:55:57,854 --> 00:55:59,689
‎TSJW!

784
00:55:59,773 --> 00:56:04,778
‎TSJW!

785
00:56:05,487 --> 00:56:08,823
‎CENTRUL SPAȚIAL GODDARD
‎ÎN GREENBELT, MARYLAND

786
00:56:11,493 --> 00:56:15,372
‎Fiți pregătiți
‎pentru dezvăluirea imaginii!

787
00:56:16,081 --> 00:56:20,251
‎Iat-o! Se numește Cvintetul lui Stephan.

788
00:56:20,335 --> 00:56:23,671
‎E minunată! Ce părere ai, Giovanni?

789
00:56:27,258 --> 00:56:30,762
‎Se văd razele de lumină.
‎Sunt ce pare a fi ceața din poză.

790
00:56:34,140 --> 00:56:38,770
‎CVINTETUL LUI STEPHAN
‎LA 290 DE MILIOANE DE ANI-LUMINĂ

791
00:56:46,528 --> 00:56:51,157
‎STÂLPII CREAȚIEI
‎LA 6.500 DE ANI-LUMINĂ DISTANȚĂ

792
00:56:51,241 --> 00:56:54,202
‎Stâlpii Creației sunt
‎o regiune formatoare de stele

793
00:56:54,285 --> 00:56:56,287
‎din galaxia noastră, Calea Lactee.

794
00:56:56,871 --> 00:57:02,794
‎Fiecare punct de lumină din imagine e
‎o stea asemănătoare cu Soarele nostru.

795
00:57:03,711 --> 00:57:09,092
‎Sistemul nostru solar și noi înșine
‎ne-am născut din același material

796
00:57:09,175 --> 00:57:11,386
‎pe care-l vedem în aceste imagini.

797
00:57:11,469 --> 00:57:14,848
‎Fierul din sânge și calciul din oase

798
00:57:14,931 --> 00:57:19,853
‎au rezultat dintr-o stea
‎care a explodat acum miliarde de ani.

799
00:57:21,604 --> 00:57:24,941
‎Stelele nou-născute
‎sunt învăluite în praf.

800
00:57:25,024 --> 00:57:27,610
‎Trebuie să putem vedea prin acel praf.

801
00:57:27,694 --> 00:57:30,196
‎Lumina infraroșie
‎ne permite să facem asta.

802
00:57:31,614 --> 00:57:36,327
‎GALAXIA FANTOMĂ
‎LA 32 DE MILIOANE DE ANI-LUMINĂ

803
00:57:38,580 --> 00:57:39,998
‎NEBULOASA INELULUI SUDIC

804
00:57:40,081 --> 00:57:44,544
‎Aceasta e o stea pe moarte,
‎în ultimele zvâcniri ale existenței sale.

805
00:57:53,178 --> 00:57:58,641
‎NEBULOASA TARANTULA
‎LA 170.000 DE ANI-LUMINĂ DISTANȚĂ

806
00:58:01,478 --> 00:58:03,813
‎Această imagine a galaxiei Roată de Car

807
00:58:03,897 --> 00:58:07,442
‎ne dezvăluie ce se întâmplă
‎când se ciocnesc două galaxii.

808
00:58:15,783 --> 00:58:20,497
‎NEBULOASA CARINA
‎LA 7.600 DE ANI-LUMINĂ DISTANȚĂ

809
00:58:25,335 --> 00:58:30,548
‎Noile descoperiri ale TSJW în domeniul
‎științei exoplanetelor sunt incredibile.

810
00:58:30,632 --> 00:58:35,595
‎Recent s-a descoperit dioxid de carbon
‎pe o planetă de tip gigant gazos

811
00:58:35,678 --> 00:58:39,557
‎care orbitează o stea ca Soarele,
‎la 700 de ani-lumină distanță.

812
00:58:39,641 --> 00:58:43,853
‎E prima dovadă clară și detaliată
‎a prezenței dioxidului de carbon

813
00:58:43,937 --> 00:58:46,898
‎pe o planetă
‎din afara sistemului nostru solar.

814
00:58:51,736 --> 00:58:53,446
‎Mă lasă fără cuvinte.

815
00:58:56,032 --> 00:58:57,909
‎E copleșitor.

816
00:59:01,162 --> 00:59:02,997
‎Da. E copleșitor.

817
00:59:07,460 --> 00:59:10,964
‎Cred că e un exemplu elocvent
‎de ce pot face oamenii

818
00:59:11,047 --> 00:59:15,552
‎când colaborează
‎în vederea realizării unui lucru bun.

819
00:59:15,635 --> 00:59:17,595
‎E atât de mult rău în lume acum!

820
00:59:17,679 --> 00:59:19,180
‎E o perioadă dificilă.

821
00:59:21,266 --> 00:59:23,476
‎Iar ăsta e un lucru bun.

822
00:59:23,560 --> 00:59:25,895
‎Neîndoielnic, e un pic de lumină

823
00:59:26,688 --> 00:59:31,109
‎în ceea ce eu percep
‎drept o perioadă plină de întuneric.

824
00:59:44,956 --> 00:59:47,625
‎Prin Webb am demonstrat ce e posibil

825
00:59:47,709 --> 00:59:51,629
‎când colaborăm pentru a face ceva dificil.

826
00:59:52,922 --> 00:59:56,217
‎Zece mii de oameni,
‎cu puncte forte și slăbiciuni,

827
00:59:56,301 --> 00:59:58,094
‎fiecare văzând alte probleme,

828
00:59:58,177 --> 01:00:02,390
‎au colaborat excelent
‎pentru a realiza ceva de succes.

829
01:00:03,933 --> 01:00:07,604
‎Imaginați-vă câte alte probleme
‎am putea să rezolvăm astfel!

830
01:00:08,229 --> 01:00:13,234
‎Știu sigur că există speranță.
‎Dovada ei se află în spațiu, chiar acum,

831
01:00:13,318 --> 01:00:15,945
‎arătându-ne zi de zi ce impact poate avea.

832
01:00:19,198 --> 01:00:23,453
‎Am făcut istorie. Putem privi
‎cu 13,5 miliarde de ani în trecut.

833
01:00:24,162 --> 01:00:26,748
‎Simt mândrie. Mă simt plină de speranță,

834
01:00:27,248 --> 01:00:30,251
‎deoarece aceste imagini arată lumii

835
01:00:30,335 --> 01:00:32,837
‎câte sunt de explorat în Universul nostru

836
01:00:32,920 --> 01:00:34,631
‎și cât de asemănători suntem.

837
01:00:35,757 --> 01:00:37,467
‎E doar începutul.

838
01:00:40,178 --> 01:00:44,015
‎Le pot spune nepoților
‎că am fost în echipa care a construit

839
01:00:44,098 --> 01:00:46,851
‎telescopul care va răspunde
‎la marea întrebare:

840
01:00:46,934 --> 01:00:48,603
‎„Suntem singuri în Univers?”

841
01:00:49,687 --> 01:00:54,317
‎Cu fiecare telescop spațial s-a descoperit
‎ceva ce nu s-a anticipat.

842
01:00:54,400 --> 01:00:56,819
‎Cu un telescop de dimensiunea asta,

843
01:00:56,903 --> 01:01:03,034
‎sper să ajungem să vedem
‎ceva cu adevărat neașteptat.

844
01:01:15,046 --> 01:01:17,840
‎ÎN 2022, CU WEBB S-A DESCOPERIT
‎PRIMA EXOPLANETĂ

845
01:01:17,924 --> 01:01:21,886
‎O PLANETĂ NOUĂ, DE MĂRIMEA PĂMÂNTULUI,
‎LA 41 DE ANI-LUMINĂ DISTANȚĂ.

846
01:01:22,512 --> 01:01:25,056
‎DATELE OBȚINUTE DE TSJW

847
01:01:25,139 --> 01:01:27,934
‎SUNT DISPONIBILE PENTRU ORICINE DIN LUME.

848
01:01:28,643 --> 01:01:31,437
‎INIȚIAL, MISIUNEA URMA SĂ ȚINĂ CINCI ANI,

849
01:01:31,521 --> 01:01:34,023
‎DAR A FOST EXTINSĂ LA PESTE UN DECENIU.

850
01:03:37,563 --> 01:03:41,234
‎Subtitrarea: Oana-Meda Pop



