1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,302 --> 00:00:14,806
HACE 13 800 MILLONES DE AÑOS

4
00:00:15,306 --> 00:00:16,933
[Amber Straughn] Después del Big Bang,

5
00:00:17,017 --> 00:00:20,311
el universo estaba lleno
de una especie de sopa cósmica

6
00:00:20,395 --> 00:00:22,689
de gases de hidrógeno y helio.

7
00:00:26,026 --> 00:00:29,279
Con el paso del tiempo,
los átomos de hidrógeno y helio

8
00:00:29,362 --> 00:00:31,489
comenzaron a unirse para formar estrellas.

9
00:00:35,535 --> 00:00:38,580
Probablemente, las estrellas
se agruparon en galaxias.

10
00:00:39,748 --> 00:00:42,500
Y eso fue lo que conocemos
como la primera luz.

11
00:00:44,878 --> 00:00:46,504
[Thomas Zurbuchen] En esa primera luz,

12
00:00:46,588 --> 00:00:49,758
con las primeras galaxias
en nuestro universo,

13
00:00:49,841 --> 00:00:54,596
en ese pasado distante,
fue donde sucedió la creación.

14
00:00:58,058 --> 00:00:59,684
[Amber] Cuando vemos el cielo,

15
00:00:59,768 --> 00:01:02,270
más allá de las estrellas
en la Vía Láctea,

16
00:01:02,353 --> 00:01:04,230
solo podemos ver oscuridad.

17
00:01:04,314 --> 00:01:06,483
Nunca habíamos tenido tecnología

18
00:01:06,566 --> 00:01:09,235
para ver la primera parte
de la historia del universo.

19
00:01:11,321 --> 00:01:15,116
Para ser capaces de voltear al pasado
y ver la primera luz,

20
00:01:16,117 --> 00:01:19,329
se necesita el telescopio
más complejo de la historia.

21
00:01:19,996 --> 00:01:24,000
[Thomas] Webb es la misión más arriesgada
que la NASA haya tenido en su historia.

22
00:01:24,084 --> 00:01:27,504
[reportero] Esta misión
puede ser un triunfo tecnológico

23
00:01:27,587 --> 00:01:29,214
o un desastre desgarrador.

24
00:01:29,297 --> 00:01:32,550
[Mike Menzel] Colocaremos
el telescopio más grande en el espacio,

25
00:01:32,634 --> 00:01:34,260
a millones de kilómetros.

26
00:01:34,344 --> 00:01:37,180
Hay miles de factores
que podrían salir mal.

27
00:01:37,972 --> 00:01:41,810
[Thomas] Es la misión con más elementos
individuales con riesgo de fallas.

28
00:01:42,769 --> 00:01:46,481
[Amber] Considerar lo impensable,
si esto no funciona…

29
00:01:47,816 --> 00:01:49,234
Es una idea aterradora.

30
00:01:49,859 --> 00:01:52,654
[Mike] Cualquier ingeniero en sistemas
de una misión exitosa

31
00:01:52,737 --> 00:01:56,032
que piense que no hay una parte de suerte
es un tonto o un mentiroso.

32
00:01:57,575 --> 00:01:59,577
[música dramática]

33
00:02:07,710 --> 00:02:09,170
[Amber] Las primeras imágenes

34
00:02:09,254 --> 00:02:12,048
nos acercaron
a responder ciertas preguntas:

35
00:02:12,132 --> 00:02:15,510
"¿De dónde venimos? ¿Cómo llegamos aquí?

36
00:02:15,593 --> 00:02:16,553
¿Estamos solos?".

37
00:02:17,303 --> 00:02:18,972
Es nuestra historia, está ahí.

38
00:02:19,055 --> 00:02:22,183
- [Bill Nelson] Es toda nuestra historia.
- [Thomas] Está ahí.

39
00:02:23,101 --> 00:02:25,270
[Amber] No tengo duda
de que este telescopio

40
00:02:25,353 --> 00:02:28,857
es nuestro siguiente gran salto
en la búsqueda de vida.

41
00:02:28,940 --> 00:02:30,942
El universo es tan grande

42
00:02:31,025 --> 00:02:34,320
que tiene que haber
vida consciente evolucionada ahí fuera.

43
00:02:35,530 --> 00:02:37,407
El Telescopio Espacial James Webb

44
00:02:37,490 --> 00:02:41,119
cambiará fundamentalmente el modo
en que entendemos el universo.

45
00:02:46,499 --> 00:02:50,211
LO DESCONOCIDO

46
00:02:52,005 --> 00:02:55,383
LA MÁQUINA DEL TIEMPO CÓSMICA

47
00:02:55,466 --> 00:02:57,468
[música dramática]

48
00:03:05,476 --> 00:03:07,520
[reportero]
Hay un nuevo telescopio en la ciudad.

49
00:03:08,104 --> 00:03:09,981
[reportera]
El Telescopio Espacial James Webb,

50
00:03:10,064 --> 00:03:12,775
nombrado como el segundo
administrador de la NASA,

51
00:03:12,859 --> 00:03:15,195
está a punto de convertirse
en una realidad.

52
00:03:16,613 --> 00:03:18,698
Será lanzado desde la Guyana Francesa,

53
00:03:18,781 --> 00:03:23,244
en un puerto espacial como recordatorio
de que no solo es una misión de la NASA,

54
00:03:23,328 --> 00:03:26,164
sino una misión conjunta
con la Agencia Espacial Europea

55
00:03:26,247 --> 00:03:27,957
y la Agencia Espacial Canadiense.

56
00:03:28,041 --> 00:03:31,127
25 DE DICIEMBRE DE 2021

57
00:03:32,629 --> 00:03:34,964
[reportera] Tres décadas
y 10 000 millones de dólares

58
00:03:35,048 --> 00:03:38,092
han sido parte de la controversia
de este proyecto.

59
00:03:38,176 --> 00:03:40,970
Múltiples percances,
crisis presupuestarias

60
00:03:41,054 --> 00:03:43,556
e incluso una amenaza
del Congreso para cancelarlo.

61
00:03:48,686 --> 00:03:51,522
El lanzamiento
del Telescopio Espacial James Webb

62
00:03:51,606 --> 00:03:54,192
implica la apuesta más ambiciosa
de la NASA.

63
00:03:54,275 --> 00:03:56,611
Si algo sale mal,
se habrán ido por el drenaje

64
00:03:56,694 --> 00:03:59,530
diez mil millones de dólares
y más de dos décadas de trabajo.

65
00:03:59,614 --> 00:04:00,573
Así de simple.

66
00:04:00,657 --> 00:04:02,909
- [Thomas] ¿Cómo están?
- [mujer] ¿Cómo te va?

67
00:04:02,992 --> 00:04:06,788
[reportera] Thomas Zurbuchen
es el científico en jefe de la NASA,

68
00:04:06,871 --> 00:04:09,958
o Dr. Z, como también se le conoce.

69
00:04:10,041 --> 00:04:11,292
El día llegó.

70
00:04:12,585 --> 00:04:15,838
Tantas décadas, tanta gente
que trabajó en este telescopio,

71
00:04:15,922 --> 00:04:18,091
y aquí estamos, a minutos del lanzamiento.

72
00:04:18,174 --> 00:04:21,094
[Thomas] Tenemos el telescopio
en la punta de este cohete.

73
00:04:21,177 --> 00:04:24,305
Un telescopio en el que,
de un modo u otro,

74
00:04:24,389 --> 00:04:26,266
han trabajado más de 10 000 personas.

75
00:04:26,349 --> 00:04:29,477
Y junto con el telescopio,
van las esperanzas y sueños

76
00:04:29,560 --> 00:04:32,730
de esos individuos
y de decenas de miles de científicos,

77
00:04:32,814 --> 00:04:34,482
algunos ni siquiera han nacido,

78
00:04:34,565 --> 00:04:36,901
pero se beneficiarán
con los datos recabados.

79
00:04:36,985 --> 00:04:39,362
Y ahora esperamos
los últimos minutos del conteo

80
00:04:39,445 --> 00:04:41,614
para que inicie su viaje al espacio.

81
00:04:41,698 --> 00:04:42,657
DIR. DE OPERACIONES

82
00:04:42,740 --> 00:04:44,659
[director] Todo bien,
todos los sistemas listos.

83
00:04:44,742 --> 00:04:46,828
T-menos 30 segundos y contando.

84
00:04:47,412 --> 00:04:51,541
[Thomas] Webb es la misión más arriesgada
que la NASA haya tenido en su historia.

85
00:04:52,125 --> 00:04:55,712
Hubo problemas de manufactura,
de planeación, de sistemas,

86
00:04:55,795 --> 00:04:57,005
e incluso personales.

87
00:04:58,089 --> 00:05:00,091
A veces me parecía un proyecto perdido.

88
00:05:00,174 --> 00:05:01,759
[ingeniero] Listos para el conteo final.

89
00:05:02,343 --> 00:05:04,971
[hombre en francés] Diez, nueve, ocho…

90
00:05:05,054 --> 00:05:08,182
[Thomas] Se ha considerado al Webb
como el Apolo de la ciencia.

91
00:05:09,767 --> 00:05:12,854
Es un proyecto
muy complejo, casi imposible.

92
00:05:14,063 --> 00:05:15,440
Y aun así lo hicimos.

93
00:05:15,523 --> 00:05:19,068
[hombre en francés]
…tres, dos, uno. ¡Despegue!

94
00:05:27,869 --> 00:05:31,539
TRES MESES ANTES

95
00:05:38,129 --> 00:05:41,591
CENTRO ESPACIAL GODDARD

96
00:05:42,800 --> 00:05:45,511
[Amber] Ha sido un camino largo
hasta este lanzamiento.

97
00:05:46,220 --> 00:05:49,015
He trabajado 15 años en el proyecto.

98
00:05:49,098 --> 00:05:53,061
Siento que una parte fundamental
de mi identidad como persona

99
00:05:53,144 --> 00:05:55,521
es mi empleo, mi trabajo,
porque me encanta.

100
00:05:55,605 --> 00:05:57,023
Me apasiona, por eso lo hago.

101
00:05:58,316 --> 00:06:00,818
Considerar lo impensable,
si esto no funciona.

102
00:06:01,986 --> 00:06:04,739
Porque he dejado toda mi carrera en esto.

103
00:06:04,822 --> 00:06:06,616
Es una idea aterradora.

104
00:06:07,408 --> 00:06:09,410
[música suave]

105
00:06:09,952 --> 00:06:12,705
[Amber] Desde que tenía seis o siete años,

106
00:06:12,789 --> 00:06:15,750
decidí que lo que quería
era ser astrónoma.

107
00:06:18,044 --> 00:06:20,213
Crecí en la zona rural de Arkansas,

108
00:06:20,296 --> 00:06:22,715
en una pequeña granja en medio de la nada.

109
00:06:24,008 --> 00:06:26,344
No había luces de ciudad cercanas.

110
00:06:26,427 --> 00:06:28,888
Era muy oscuro. El cielo era hermoso.

111
00:06:28,971 --> 00:06:32,016
El cielo nocturno me cautivó
desde que era niña.

112
00:06:37,230 --> 00:06:41,734
LANZAMIENTO DEL TELESCOPIO HUBBLE
24 DE ABRIL DE 1990

113
00:06:41,818 --> 00:06:45,696
[Amber] Estaba en cuarto o quinto grado,
cuando lanzaron el Hubble.

114
00:06:46,322 --> 00:06:48,199
[ingeniero 1] Ya hemos dado luz verde

115
00:06:48,282 --> 00:06:51,953
para empezar a ordenar
que se liberen los pestillos frontales.

116
00:06:54,372 --> 00:06:58,960
Vemos que ambas mantas
se están desplegando en la matriz solar.

117
00:06:59,836 --> 00:07:00,920
[ingeniero 2] Correcto.

118
00:07:06,384 --> 00:07:09,762
Quiero desearle al Hubble
que tenga grandes aventuras

119
00:07:10,346 --> 00:07:12,807
y que descubra
nuevos misterios del universo.

120
00:07:14,684 --> 00:07:18,646
[Amber] Decidieron apuntarlo
a un punto negro en el cielo.

121
00:07:18,729 --> 00:07:21,190
No había nada, querían ver qué sucedía.

122
00:07:30,700 --> 00:07:32,160
Como el resto del mundo,

123
00:07:32,243 --> 00:07:36,497
recuerdo quedar asombrada
por lo que vimos.

124
00:07:40,793 --> 00:07:44,547
Esa nada resultó estar llena
de miles de galaxias.

125
00:07:46,883 --> 00:07:49,635
Por primera vez, tuvimos una idea real

126
00:07:50,344 --> 00:07:53,264
de lo viejo que es el universo.

127
00:07:55,683 --> 00:07:58,936
Es un conjunto
de grandiosos trucos físicos.

128
00:07:59,562 --> 00:08:04,150
Literalmente podemos ver el pasado
con estos grandes telescopios.

129
00:08:06,652 --> 00:08:09,030
Los telescopios
son como máquinas del tiempo

130
00:08:09,113 --> 00:08:12,158
que nos permiten ver
cómo era el universo en el pasado.

131
00:08:12,658 --> 00:08:15,620
Sé que suena como ciencia ficción,
pero en realidad,

132
00:08:15,703 --> 00:08:20,041
se debe al simple hecho de que la luz
tarda tiempo en viajar por el espacio.

133
00:08:20,583 --> 00:08:22,585
A la luz de una farola en la calle

134
00:08:22,668 --> 00:08:26,839
le toma una minúscula fracción de segundo
cruzar la calle y llegar a nuestros ojos.

135
00:08:27,924 --> 00:08:31,427
La luz solar tarda cerca de ocho minutos
en llegar a la Tierra.

136
00:08:31,511 --> 00:08:34,222
Piensen en alejarnos más y más
en el universo,

137
00:08:34,305 --> 00:08:36,057
donde las cosas están cada vez más lejos.

138
00:08:36,641 --> 00:08:39,894
A la luz le lleva más tiempo
llegar hasta nuestros telescopios,

139
00:08:39,977 --> 00:08:42,980
así que literalmente vemos
lo que sucedió en el pasado.

140
00:08:45,149 --> 00:08:49,111
Con el Hubble, hemos sido capaces
de ver en el espacio distante

141
00:08:49,195 --> 00:08:53,115
y ver galaxias muy tempranas
y otras galaxias muy jóvenes.

142
00:08:53,199 --> 00:08:56,619
Pero aún nos falta el principio.

143
00:08:56,702 --> 00:08:59,372
Nos falta ese primer momento
del primer capítulo

144
00:08:59,455 --> 00:09:02,500
en los 13 800 millones de años
del universo.

145
00:09:03,793 --> 00:09:05,795
[Dan Goldin] Queremos ver
la vastedad del espacio

146
00:09:05,878 --> 00:09:07,505
y volver al principio del tiempo

147
00:09:07,588 --> 00:09:09,382
para responder las preguntas…

148
00:09:09,465 --> 00:09:10,800
EXADMINISTRADOR DE LA NASA

149
00:09:10,883 --> 00:09:13,719
…¿cómo se formaron
y cómo se forman las galaxias?

150
00:09:14,428 --> 00:09:18,182
¿Existen planetas habitables
fuera de nuestro sistema solar?

151
00:09:18,724 --> 00:09:21,602
¿La vida es única en el planeta Tierra?

152
00:09:21,686 --> 00:09:24,605
El Hubble
y otros telescopios fijos en tierra

153
00:09:24,689 --> 00:09:26,566
nos han dado un importante arranque.

154
00:09:26,649 --> 00:09:28,734
Pero debemos ir más lejos.

155
00:09:28,818 --> 00:09:33,114
Y el Telescopio Espacial
Siguiente Generación, TESG,

156
00:09:33,197 --> 00:09:35,491
será el próximo gran paso que demos.

157
00:09:39,203 --> 00:09:42,373
[Amber] Eso terminó siendo
el Telescopio Espacial James Webb.

158
00:09:48,045 --> 00:09:50,172
[Thomas] El Webb es un enorme salto,

159
00:09:50,256 --> 00:09:52,842
es el salto más grande en animación,

160
00:09:52,925 --> 00:09:56,554
en términos de la magnitud
de las mejoras en todas sus dimensiones.

161
00:09:57,388 --> 00:09:59,724
Es como la madre de todos los telescopios.

162
00:10:01,559 --> 00:10:04,979
Era claro que tenían que suceder
al menos diez milagros.

163
00:10:05,563 --> 00:10:09,233
Tecnología totalmente nueva
que nadie había hecho.

164
00:10:09,317 --> 00:10:11,527
Un detector completamente nuevo,

165
00:10:11,611 --> 00:10:15,448
un nuevo sistema electrónico,
que enfoca los espejos,

166
00:10:15,948 --> 00:10:17,325
multiplicado por diez.

167
00:10:18,200 --> 00:10:19,994
Un tema de lo más importante es:

168
00:10:20,077 --> 00:10:22,455
¿cuántos puntos individuales
de falla existen?

169
00:10:22,955 --> 00:10:26,626
Un punto individual de falla
es una cosa que tiene que pasar

170
00:10:27,710 --> 00:10:29,045
porque, si no pasa,

171
00:10:30,087 --> 00:10:31,589
toda la misión será un fracaso.

172
00:10:32,673 --> 00:10:35,217
[operadora] Navegación nos confirmó
que el paracaídas se abrió

173
00:10:35,301 --> 00:10:37,845
y estamos viendo
una desaceleración significativa.

174
00:10:38,512 --> 00:10:41,390
[Thomas] Aterrizar en Marte
tenía unos 80 o 90,

175
00:10:41,974 --> 00:10:44,935
lo cual era lo más riesgoso
que habíamos hecho.

176
00:10:45,019 --> 00:10:47,563
En el Webb es tres o cuatro veces peor.

177
00:10:48,147 --> 00:10:49,815
[astronauta en inglés] Es hermoso, Mike.

178
00:10:49,899 --> 00:10:53,152
Colocaron la bandera,
se ven las estrellas y las franjas.

179
00:10:54,403 --> 00:10:57,698
[Thomas] En puntos individuales de falla,
es peor que el Apolo.

180
00:10:59,492 --> 00:11:00,826
PUNTOS INDIVIDUALES DE FALLA

181
00:11:00,910 --> 00:11:03,162
¿Cuántos puntos individuales
de falla tenemos?

182
00:11:03,245 --> 00:11:05,623
La respuesta es 344.

183
00:11:06,999 --> 00:11:10,002
Es el número más alto
que cualquier misión haya tenido.

184
00:11:11,295 --> 00:11:12,505
Es como…

185
00:11:12,588 --> 00:11:15,424
como un proyecto realmente imposible.

186
00:11:22,890 --> 00:11:27,353
INGENIERO PRINCIPAL

187
00:11:29,563 --> 00:11:33,150
[Mike] Siempre habrá incógnitas
inesperadas en este negocio, lo sabemos.

188
00:11:34,402 --> 00:11:37,405
Y al final, técnicamente,
todo recae en mis hombros.

189
00:11:38,406 --> 00:11:42,243
Debo tomar la mejor decisión posible
con la información que hay disponible,

190
00:11:42,326 --> 00:11:47,581
pero reconozco que siempre hay un poco
de riesgo al tomar esas decisiones.

191
00:11:52,169 --> 00:11:54,046
- [Mike] ¿Cat?
- [Cathy Menzel] Sí.

192
00:11:54,130 --> 00:11:56,090
[perrito ladra]

193
00:11:56,173 --> 00:11:58,092
Muy bien, tranquilo, asesino.

194
00:11:58,175 --> 00:12:01,220
En los últimos 24 años,
he estado enfocado en esta misión.

195
00:12:01,721 --> 00:12:04,849
Es como tener un segundo hijo en camino.

196
00:12:05,975 --> 00:12:10,187
Mis hijos solo han escuchado
del Telescopio Espacial James Webb

197
00:12:10,271 --> 00:12:12,523
desde que tenían cuatro o nueve años.

198
00:12:13,023 --> 00:12:16,235
Mi hijo ahora tiene 30, y mi hija, 28.

199
00:12:17,820 --> 00:12:20,281
El miedo que sientes es que,
si algo sale mal,

200
00:12:20,364 --> 00:12:22,533
- todo saldrá en la prensa.
- Lo sé.

201
00:12:22,616 --> 00:12:26,120
Y se involucrarán los políticos.
Van a arrastrar tu nombre por el fango.

202
00:12:26,203 --> 00:12:27,747
Se preocupa por todo.

203
00:12:27,830 --> 00:12:31,542
De hecho, está en los genes Menzel.
Les preocupa cada pequeño detalle.

204
00:12:32,334 --> 00:12:34,545
No está durmiendo bien por la noche.

205
00:12:34,628 --> 00:12:37,923
Todos esos puntos individuales
de falla que pueden salir mal…

206
00:12:38,591 --> 00:12:40,384
Es obvio que te preocupan.

207
00:12:40,468 --> 00:12:43,345
[Mike] Claro que me preocupa,
y a mi equipo también,

208
00:12:43,429 --> 00:12:46,390
por eso los tenemos vigilados,
nos concentramos en ellos.

209
00:12:51,437 --> 00:12:53,731
Estos son algunos
de los conceptos originales

210
00:12:53,814 --> 00:12:56,942
de cuando era llamado
Telescopio Espacial Siguiente Generación.

211
00:12:58,068 --> 00:13:01,572
Mientras más grande sea el espejo,
más luz puedes captar.

212
00:13:01,655 --> 00:13:04,742
Para poder ver la primera luz,
tiene que ser enorme.

213
00:13:05,743 --> 00:13:09,580
Habíamos revisado unos cinco conceptos.
Este fue el original.

214
00:13:10,581 --> 00:13:13,042
En estos diseños,
el diablo está en los detalles,

215
00:13:13,125 --> 00:13:17,922
así que no es hasta que llevamos a cabo
una ingeniería detallada como esta

216
00:13:18,005 --> 00:13:19,340
que encontramos los problemas.

217
00:13:19,924 --> 00:13:21,175
El problema más obvio

218
00:13:21,258 --> 00:13:25,429
fue que su diámetro era mayor
que el del cohete que lo iba a llevar.

219
00:13:25,513 --> 00:13:27,139
Así que había que doblarlo.

220
00:13:27,223 --> 00:13:29,517
Teníamos un sistema de despliegue,

221
00:13:29,600 --> 00:13:33,270
con los segmentos primarios de espejo
apilados, casi como un tocadiscos.

222
00:13:33,854 --> 00:13:37,191
En uno de los conceptos,
podíamos desplegar el espejo principal

223
00:13:37,274 --> 00:13:40,069
usando dos hojas
que parecían una mesa de caída.

224
00:13:40,152 --> 00:13:41,403
Es lo que estamos haciendo.

225
00:13:42,071 --> 00:13:45,282
Nuestra revisión preliminar
del diseño fue en 2008.

226
00:13:45,366 --> 00:13:48,869
Fue cuando el telescopio
empezó a verse como el que tenemos ahora.

227
00:13:54,375 --> 00:13:56,460
No es uno
de los mejores modelos del Webb,

228
00:13:56,544 --> 00:13:58,796
pero sirve
para mostrar sus características.

229
00:13:59,380 --> 00:14:01,006
Este es el espejo primario.

230
00:14:01,090 --> 00:14:03,801
La luz estelar entra aquí,
llega al espejo primario,

231
00:14:03,884 --> 00:14:05,636
se enfoca hacia el segundo espejo,

232
00:14:05,719 --> 00:14:09,682
y es enviada
a esta estructura piramidal negra.

233
00:14:09,765 --> 00:14:13,435
Después de eso, regresa aquí,
al área de los instrumentos,

234
00:14:13,519 --> 00:14:15,354
las cámaras, los espectrómetros…

235
00:14:17,648 --> 00:14:22,278
Lo lamento, se está cayendo el pegamento,
pero esto de aquí es el escudo solar.

236
00:14:28,742 --> 00:14:32,371
El escudo solar bloquea la luz
del Sol, la Tierra y la Luna.

237
00:14:33,038 --> 00:14:35,499
Queremos que nuestro telescopio sea frío,

238
00:14:35,583 --> 00:14:39,753
para que no brille más
que las estrellas débiles que esté viendo.

239
00:14:41,422 --> 00:14:44,884
De los 344 puntos individuales de falla,

240
00:14:44,967 --> 00:14:49,138
225 están asociados
con el despliegue del escudo solar.

241
00:14:49,847 --> 00:14:52,391
Es un sistema de despliegue
nunca antes visto.

242
00:14:54,268 --> 00:14:57,980
Lo primero que sucede
es que esas dos grandes plataformas,

243
00:14:58,063 --> 00:15:00,566
que ven a los lados, se despliegan.

244
00:15:00,649 --> 00:15:02,818
Primero una, luego la otra.

245
00:15:02,902 --> 00:15:05,821
Ambas sujetan capas dobladas
del escudo solar.

246
00:15:07,239 --> 00:15:11,577
Luego, un sistema muy complejo
de poleas y motores tensores

247
00:15:11,660 --> 00:15:15,706
expande el escudo solar
a lo largo de seis vértices.

248
00:15:17,750 --> 00:15:19,376
Y hay que tensar individualmente

249
00:15:19,460 --> 00:15:22,504
cada una de esas cinco capas,
no solo en la forma correcta,

250
00:15:22,588 --> 00:15:25,049
sino en la posición correcta
relativa a las demás.

251
00:15:25,799 --> 00:15:30,596
Hay 34 puntos individuales de falla
asociados a la tensión de las cinco capas.

252
00:15:31,597 --> 00:15:36,018
Capa dos, en tres, dos, uno…

253
00:15:40,064 --> 00:15:43,067
Lo que es realmente diferente
de esta misión espacial,

254
00:15:43,150 --> 00:15:45,277
con cualquiera otra
misión espacial pasada,

255
00:15:45,361 --> 00:15:47,154
es lo endeble que es.

256
00:15:48,572 --> 00:15:53,869
No es una pieza de metal,
es más como una sombrilla doblada.

257
00:15:55,204 --> 00:16:00,876
Hicimos tres despliegues completos
y, al redoblar, se rasgó el escudo solar.

258
00:16:02,378 --> 00:16:05,005
Las rasgaduras que encontramos
en el escudo solar

259
00:16:05,089 --> 00:16:06,882
llegaron al punto en el que dijimos:

260
00:16:06,966 --> 00:16:09,885
"No, tenemos que dejar
de hacer pruebas tan extremas".

261
00:16:11,845 --> 00:16:15,182
Cuando haces cosas
como estas grandes hojas,

262
00:16:15,933 --> 00:16:18,978
con kilómetros de cables,
hay cosas que pueden enredarse

263
00:16:19,061 --> 00:16:21,939
y entrar donde no quieres que entren
con gravedad cero.

264
00:16:22,022 --> 00:16:24,692
Se me ocurren miles de cosas
que pueden salir mal.

265
00:16:25,943 --> 00:16:27,444
Lo desarmamos,

266
00:16:27,528 --> 00:16:29,113
lo doblamos,

267
00:16:29,196 --> 00:16:31,115
lo vamos a meter en un cohete

268
00:16:31,198 --> 00:16:34,451
y luego lo vamos a reconstruir
robóticamente en el espacio.

269
00:16:35,119 --> 00:16:37,538
Es algo que nunca antes se ha hecho.

270
00:16:41,166 --> 00:16:43,419
Catorce días después del lanzamiento,

271
00:16:43,502 --> 00:16:46,171
engancharemos ambos lados
del espejo primario.

272
00:16:47,464 --> 00:16:51,385
Hay diez puntos individuales de falla
asociados al espejo primario.

273
00:16:51,885 --> 00:16:53,137
Cinco por cada ala.

274
00:16:58,600 --> 00:17:02,896
Tener 18 segmentos individuales
fue un buen modo de construir el espejo.

275
00:17:04,189 --> 00:17:06,150
Cada espejo individual es móvil.

276
00:17:07,234 --> 00:17:09,862
Eso nos ayuda a posicionar
cada uno de los hexágonos,

277
00:17:09,945 --> 00:17:12,990
para enfocar robóticamente
nuestro telescopio.

278
00:17:15,075 --> 00:17:17,828
Estará a un 1 600 000 kilómetros
de la Tierra,

279
00:17:17,911 --> 00:17:19,663
cuatro veces más lejos que la Luna.

280
00:17:20,164 --> 00:17:22,791
No queremos que el telescopio
se agriete o se quiebre

281
00:17:22,875 --> 00:17:25,377
cuando descienda
a temperaturas criogénicas.

282
00:17:25,961 --> 00:17:29,173
PRUEBAS CRIOGÉNICAS

283
00:17:30,507 --> 00:17:34,845
[Amber] La NASA tuvo que readaptar
la cámara de criovacío más grande,

284
00:17:34,928 --> 00:17:38,515
en el Centro Espacial Johnson,
usada en la época del Apolo.

285
00:17:38,599 --> 00:17:43,604
Le llevó años para poder darle cabida
a este gigantesco telescopio.

286
00:17:50,027 --> 00:17:52,654
[Mike] Es del tamaño de un edificio
de seis pisos.

287
00:17:52,738 --> 00:17:57,159
Se probó a temperaturas de 50 grados
por debajo del cero absoluto,

288
00:17:57,242 --> 00:17:58,327
y funcionó muy bien.

289
00:17:59,328 --> 00:18:00,537
Fue casi milagroso.

290
00:18:03,499 --> 00:18:05,876
[Amber] Fue un día increíble en Goddard.

291
00:18:05,959 --> 00:18:09,713
Un día que mucha gente había estado
esperando por años, de hecho.

292
00:18:10,547 --> 00:18:15,844
Lo levantaron y lo rotaron
hacía el área de observación,

293
00:18:16,512 --> 00:18:18,972
y todos pudimos ver el espejo,

294
00:18:20,724 --> 00:18:24,103
y yo pensé:
"No te vayas a poner a llorar".

295
00:18:24,978 --> 00:18:29,191
Porque finalmente podía ver mi reflejo
en el mismo espejo

296
00:18:29,274 --> 00:18:33,946
que va a detectar la luz
de galaxias infantes y planetas distantes,

297
00:18:34,530 --> 00:18:37,741
y pensar que ahora podía verme en él
fue algo grandioso.

298
00:18:42,079 --> 00:18:47,126
Diseñamos el telescopio específicamente
para ver el universo con luz infrarroja.

299
00:18:49,795 --> 00:18:53,382
Las galaxias más distantes están tan lejos

300
00:18:53,465 --> 00:18:56,635
que emiten toda su luz
como luz infrarroja,

301
00:18:56,718 --> 00:18:59,972
que es un poco más roja
que la que los ojos pueden ver.

302
00:19:01,515 --> 00:19:06,019
Incluso con un telescopio como el Hubble,
un telescopio de luz visible,

303
00:19:06,103 --> 00:19:07,729
que era mucho más grande,

304
00:19:07,813 --> 00:19:11,024
no podríamos ver la luz
de esas primeras galaxias.

305
00:19:12,901 --> 00:19:14,778
Aunque diseñamos este telescopio

306
00:19:14,862 --> 00:19:18,073
primordialmente para estudiar
las galaxias tempranas,

307
00:19:18,657 --> 00:19:21,285
el hecho de que sea tan grande y poderoso,

308
00:19:21,368 --> 00:19:25,622
significa que tendrá
la capacidad sin precedente

309
00:19:26,331 --> 00:19:30,127
de ayudarnos a aprender más
sobre los exoplanetas,

310
00:19:30,210 --> 00:19:32,045
o planetas que orbitan otras estrellas.

311
00:19:33,755 --> 00:19:38,177
En particular, sobre la posibilidad
de encontrar algún planeta cercano

312
00:19:38,260 --> 00:19:41,096
que sea potencialmente habitable.

313
00:19:43,056 --> 00:19:44,933
La forma en que hará eso

314
00:19:45,017 --> 00:19:48,187
será viendo las moléculas
que haya en las atmósferas planetarias.

315
00:19:50,022 --> 00:19:55,569
Será capaz de detectar metano,
dióxido de carbono y vapor de agua.

316
00:19:56,737 --> 00:19:59,531
Donde hay agua, generalmente hay vida.

317
00:20:00,407 --> 00:20:03,160
No es arriesgado decir que este telescopio

318
00:20:03,243 --> 00:20:07,539
es nuestro siguiente gran salto
en la búsqueda de vida en el universo.

319
00:20:08,373 --> 00:20:11,627
¿No les parecería sorprendente
que les dijera:

320
00:20:11,710 --> 00:20:13,837
"Miren, ahí hay cinco planetas".

321
00:20:14,421 --> 00:20:16,131
"Parece que hay vida en ese"?

322
00:20:16,798 --> 00:20:19,509
¿Se lo imaginan? Eso lo cambiaría todo.

323
00:20:20,510 --> 00:20:23,472
UN MES ANTES DEL LANZAMIENTO

324
00:20:26,225 --> 00:20:28,518
[Thomas] El Webb es lo mejor
de la humanidad.

325
00:20:29,102 --> 00:20:32,606
Una búsqueda desinteresada
de lo que está ahí afuera.

326
00:20:33,607 --> 00:20:37,819
Aprender más sobre nosotros,
nuestra historia, del planeta mismo.

327
00:20:37,903 --> 00:20:40,572
Creo que es algo sorprendente.

328
00:20:43,951 --> 00:20:45,285
Yo crecí en Suiza.

329
00:20:46,912 --> 00:20:51,750
Mi padre era un pastor evangelista
en una iglesia fundamentalista.

330
00:20:52,960 --> 00:20:55,337
Difícilmente escuchábamos de ciencia.

331
00:20:55,921 --> 00:20:56,922
Durante mi juventud,

332
00:20:57,005 --> 00:20:59,883
me enseñaron que el universo
había sido creado en siete días.

333
00:21:01,927 --> 00:21:04,179
Y luego fui a una clase.

334
00:21:05,681 --> 00:21:07,683
La maestra explicó

335
00:21:07,766 --> 00:21:11,228
cómo la ciencia había cambiado
la trayectoria de la historia,

336
00:21:12,396 --> 00:21:15,148
y pensé: "Quiero ese trabajo.

337
00:21:15,232 --> 00:21:20,487
Puedo hacer ciencia, y con ella,
cambiar el curso de la historia".

338
00:21:23,115 --> 00:21:25,242
Llevo cinco años en este trabajo.

339
00:21:26,034 --> 00:21:30,163
Mucha gente me ve
como alguien no muy paciente.

340
00:21:31,164 --> 00:21:34,668
Mi forma de exigir resultados
a veces puede parecer dura.

341
00:21:36,211 --> 00:21:38,005
Pero supongan que fracaso,

342
00:21:38,797 --> 00:21:43,719
eso enviaría toda la historia
del mundo de la ciencia

343
00:21:44,594 --> 00:21:46,263
dos décadas al pasado.

344
00:21:46,847 --> 00:21:48,640
Mido todos mis kilómetros.

345
00:21:50,225 --> 00:21:53,437
Durante el año, mi meta son 1600.

346
00:21:54,021 --> 00:21:57,816
Depende de lo estresante que sea el año.
A mayor estrés, más kilómetros.

347
00:21:58,317 --> 00:22:00,027
Ya me acerco a los 2000.

348
00:22:00,902 --> 00:22:04,573
La NASA es la agencia
que acuñó la célebre frase:

349
00:22:06,158 --> 00:22:07,993
"El fracaso no es una opción".

350
00:22:08,618 --> 00:22:10,620
Es una frase que suena muy bien,

351
00:22:11,121 --> 00:22:14,291
pero cada vez que tenemos una misión,
el fracaso es una opción.

352
00:22:15,917 --> 00:22:19,212
Hubo muchos desafíos desde el principio.

353
00:22:19,296 --> 00:22:22,341
Este instituto se encargará del telescopio

354
00:22:22,424 --> 00:22:24,801
con un lanzamiento proyectado para 2007.

355
00:22:25,385 --> 00:22:29,097
El precio meta para esta misión
será de 500 millones de dólares.

356
00:22:29,181 --> 00:22:32,559
La primera vez que alguien habló
sobre el precio de este telescopio,

357
00:22:32,642 --> 00:22:35,604
los que trabajaron en el Hubble
o conocían el proyecto,

358
00:22:35,687 --> 00:22:38,023
que costó
más de 6000 millones de dólares,

359
00:22:38,106 --> 00:22:39,858
sabían que eso era mentira.

360
00:22:40,859 --> 00:22:42,903
El proyecto fue avanzando

361
00:22:42,986 --> 00:22:46,365
y, de pronto, el costo subió
a 6000 millones de dólares.

362
00:22:46,448 --> 00:22:50,619
[en inglés] Sr. Howard, ¿alguna vez vio
la película Hogar dulce hogar?

363
00:22:51,536 --> 00:22:52,996
[Howard en inglés] Sí, claro.

364
00:22:53,080 --> 00:22:56,958
Creo que la frase que repiten
es: "Solo faltan dos semanas".

365
00:22:57,042 --> 00:23:01,588
[asiente] ¿Y cómo podemos justificar
esto ante nuestros electores?

366
00:23:02,089 --> 00:23:04,299
[Thomas] Hubo una investigación
del Congreso.

367
00:23:04,883 --> 00:23:07,177
Básicamente dijeron:
"Cancelen ese proyecto".

368
00:23:07,260 --> 00:23:09,388
Parecía que no se llevaría a cabo.

369
00:23:09,471 --> 00:23:11,681
El Congreso iba a cancelarnos.

370
00:23:11,765 --> 00:23:12,808
Fue un impacto.

371
00:23:12,891 --> 00:23:17,187
Yo era una joven científica ansiosa
por hacer ciencia con este telescopio,

372
00:23:17,270 --> 00:23:19,272
¿y lo detendrían después de tanto tiempo?

373
00:23:20,273 --> 00:23:23,360
[Thomas] El Congreso dijo: "Les daremos
el dinero", y fue cuando entré.

374
00:23:23,443 --> 00:23:24,277
9000 MILLONES

375
00:23:24,361 --> 00:23:26,154
Nadie quería hablar al respecto.

376
00:23:26,238 --> 00:23:29,574
Se limitaban a decir:
"Está bien, ¿cómo vas con el trabajo?

377
00:23:29,658 --> 00:23:32,452
Estamos perdiendo tiempo,
pero todo estará bien".

378
00:23:32,536 --> 00:23:33,954
Y no estaba bien.

379
00:23:34,037 --> 00:23:39,042
PRUEBAS DE VIBRACIÓN Y ACÚSTICA

380
00:23:41,503 --> 00:23:45,382
[Thomas] Recuerdo los preparativos
para vibración y acústica.

381
00:23:48,093 --> 00:23:51,596
Lo que se hace
es tratar de romper el telescopio.

382
00:23:52,222 --> 00:23:54,307
Por supuesto, quieres que sobreviva,

383
00:23:54,391 --> 00:23:57,018
pero lo sacudes tanto
como se sacudiría en un cohete.

384
00:23:57,811 --> 00:24:03,233
Y lo golpeamos con sonido
como el que se percibe en el lanzamiento.

385
00:24:06,820 --> 00:24:08,822
[sonido metálico]

386
00:24:22,502 --> 00:24:24,880
[Thomas] La primera prueba
salió realmente bien.

387
00:24:27,883 --> 00:24:31,511
Y cuando lo probamos
en la astronave con el escudo solar,

388
00:24:32,053 --> 00:24:34,181
los tornillos empezaron a caerse.

389
00:24:35,724 --> 00:24:37,434
Esa cosa tenía 10 000 tornillos.

390
00:24:38,310 --> 00:24:40,437
Si han reparado una bicicleta,

391
00:24:40,520 --> 00:24:42,272
sabrán que, al poner cada tornillo,

392
00:24:42,355 --> 00:24:44,858
hay que apretarlo
para que quede bloqueado.

393
00:24:44,941 --> 00:24:46,485
Los tornillos no estaban bloqueados.

394
00:24:47,360 --> 00:24:49,196
¿Cómo es posible?

395
00:24:49,279 --> 00:24:52,199
Debe ir al espacio.
Los tornillos deben estar bloqueados.

396
00:24:52,782 --> 00:24:56,495
Tuvimos que encontrar
y reinstalar todos los tornillos.

397
00:24:56,995 --> 00:24:58,580
Nos llevó seis meses,

398
00:24:58,663 --> 00:25:02,834
y costó 150 millones de dólares
arreglar ese problema.

399
00:25:03,335 --> 00:25:06,922
La gente estaba cometiendo
más errores de lo debido. Era vergonzoso.

400
00:25:07,005 --> 00:25:08,840
LO MEJOR DE LA NASA
ESTÁ PLAGADO DE ERRORES

401
00:25:08,924 --> 00:25:12,552
[Thomas] Mientras tanto, tuvimos el número
más alto de noticias negativas

402
00:25:12,636 --> 00:25:16,723
con respecto a la misión,
comparada con cualquier misión previa.

403
00:25:16,806 --> 00:25:18,683
Nadie quiere ser parte de un fracaso.

404
00:25:18,767 --> 00:25:21,061
Todos quieren formar parte de un éxito.

405
00:25:21,144 --> 00:25:22,896
Como en cualquier equipo deportivo,

406
00:25:22,979 --> 00:25:25,315
necesitas darle la vuelta
y dejar de perder.

407
00:25:29,277 --> 00:25:32,322
El equipo siempre estuvo lleno
de gente increíble.

408
00:25:32,864 --> 00:25:34,908
Creo que fue un problema de liderazgo.

409
00:25:35,825 --> 00:25:38,370
Corremos el riesgo de rasgar
y dañar el espejo,

410
00:25:38,453 --> 00:25:40,121
así que debemos ser cuidadosos.

411
00:25:40,705 --> 00:25:42,290
[Thomas] Lo que tenía que hacer

412
00:25:42,374 --> 00:25:44,918
era reemplazar a los líderes
para unir al equipo

413
00:25:45,001 --> 00:25:49,005
y crear el grado de atención necesario
para hacer algo tan magnífico.

414
00:25:50,465 --> 00:25:53,009
"Queremos energía. Podemos hacer esto".

415
00:25:53,093 --> 00:25:55,679
Y creo que al final fue lo que pasó.

416
00:25:56,846 --> 00:26:00,559
Recuerdo el día en que por primera vez
me sentí realmente sorprendido.

417
00:26:02,477 --> 00:26:08,441
Las dos mitades, el espejo primario
y el escudo solar estaban ensamblados.

418
00:26:11,152 --> 00:26:13,405
Sabía que iba a ser muy difícil.

419
00:26:14,614 --> 00:26:16,992
Las dos mitades
nunca se habían encontrado.

420
00:26:18,159 --> 00:26:19,911
Los sistemas, los cables…

421
00:26:19,995 --> 00:26:21,663
Todo tenía que funcionar.

422
00:26:21,746 --> 00:26:23,707
[música dramática]

423
00:26:29,087 --> 00:26:31,506
[Thomas] Cuando las dos mitades
se ensamblaron…

424
00:26:34,593 --> 00:26:35,885
funcionó por primera vez.

425
00:26:39,180 --> 00:26:43,602
El equipo llegaba apenas
al punto necesario, nunca se adelantaba.

426
00:26:44,311 --> 00:26:46,271
Y de pronto se adelantaron.

427
00:26:46,855 --> 00:26:49,608
Eran mejores
de lo que se esperaba que fueran.

428
00:26:50,442 --> 00:26:51,651
Fue asombroso.

429
00:26:55,572 --> 00:26:58,033
Nuestra misión estaba prácticamente lista.

430
00:27:00,243 --> 00:27:03,705
Si alguien me preguntara:
"¿Qué tan seguro estás del Webb ahora?".

431
00:27:04,247 --> 00:27:05,582
Apostaría mi casa.

432
00:27:06,333 --> 00:27:08,335
[música dramática]

433
00:27:31,650 --> 00:27:36,071
[Amber] Trabajamos años para poder llevar
el telescopio a la bahía de lanzamiento.

434
00:27:37,280 --> 00:27:39,908
Parte de mí decía:
"¿En verdad está sucediendo?".

435
00:27:45,664 --> 00:27:49,709
Sentía una gran emoción
y un nerviosismo feliz.

436
00:27:52,420 --> 00:27:54,089
[música dramática continúa]

437
00:28:01,096 --> 00:28:04,307
CENTRO ESPACIAL GUAYANÉS
GUYANA FRANCESA

438
00:28:04,391 --> 00:28:09,062
¿Qué si me gustan los lanzamientos?
Bueno. [ríe] Me gustan cuando terminan.

439
00:28:10,146 --> 00:28:11,981
Es como saltar con paracaídas.

440
00:28:12,565 --> 00:28:15,735
Cuando se abre el paracaídas,
es un buen viaje.

441
00:28:20,990 --> 00:28:24,911
Estamos a unas 12 horas del lanzamiento,
cruzando los dedos

442
00:28:24,994 --> 00:28:27,872
para que el clima no cambie
y podamos lanzar el telescopio

443
00:28:27,956 --> 00:28:29,457
mañana por la mañana.

444
00:28:30,083 --> 00:28:31,835
¡No lo puedo creer!

445
00:28:31,918 --> 00:28:35,130
No puedo creer que ya casi lo logramos.
Estoy emocionada.

446
00:28:35,213 --> 00:28:37,549
Ya quiero mandar este telescopio
al espacio.

447
00:28:37,632 --> 00:28:39,634
[música dramática]

448
00:28:50,395 --> 00:28:52,522
[Thomas] Yo mismo escribí ambos discursos.

449
00:28:54,023 --> 00:28:58,361
Creo que es muy importante
que sean auténticos y personales,

450
00:28:58,445 --> 00:29:00,822
en especial en un momento de decepción.

451
00:29:01,906 --> 00:29:06,786
Ser franco, y tiene que sonar
auténticamente humano.

452
00:29:06,870 --> 00:29:08,204
Eso es importante.

453
00:29:08,288 --> 00:29:11,875
El discurso positivo nadie lo recordará,
ese no importa.

454
00:29:11,958 --> 00:29:13,293
Puedo decir todo lo que quiera.

455
00:29:14,627 --> 00:29:16,713
Pero el discurso negativo sí importa.

456
00:29:16,796 --> 00:29:19,966
Así que es necesario pensarlo muy bien.

457
00:29:20,467 --> 00:29:23,303
[hombre en francés] …siete, seis, cinco…

458
00:29:23,928 --> 00:29:27,056
LANZAMIENTO DE SATÉLITE CLÚSTER
4 DE JUNIO DE 1996

459
00:29:27,140 --> 00:29:27,974
…despegue.

460
00:29:29,476 --> 00:29:30,602
Encendido.

461
00:29:31,186 --> 00:29:33,605
[Thomas] Recuerdo la primera falla
del Ariane 5.

462
00:29:34,147 --> 00:29:35,523
Aún recuerdo cómo se vio.

463
00:29:35,607 --> 00:29:36,733
[hombre en francés] Despegue.

464
00:29:39,652 --> 00:29:42,322
[Thomas] Aún lo tengo grabado
en la memoria.

465
00:29:45,992 --> 00:29:48,411
[hombre en francés]
Parámetros de propulsión normales.

466
00:29:48,495 --> 00:29:49,788
La trayectoria es normal.

467
00:29:55,043 --> 00:29:57,545
[Thomas] "El lanzamiento de hoy
no fue exitoso,

468
00:29:57,629 --> 00:30:01,466
y el Webb no llegó a la órbita
como estaba planeado.

469
00:30:06,971 --> 00:30:09,098
Es un revés para todos nosotros

470
00:30:09,182 --> 00:30:12,060
y para la ciencia
y la exploración de nuestro universo.

471
00:30:13,937 --> 00:30:15,897
Estamos en verdad decepcionados.

472
00:30:18,650 --> 00:30:23,780
Sin embargo, por difícil que sea el revés
que estamos experimentando,

473
00:30:24,823 --> 00:30:26,699
hay una cosa que no va a cambiar:

474
00:30:28,993 --> 00:30:30,620
nuestro compromiso

475
00:30:31,329 --> 00:30:33,790
con la exploración científica
del espacio".

476
00:30:48,763 --> 00:30:51,683
DÍA DEL LANZAMIENTO
25 DE DICIEMBRE DE 2021

477
00:30:52,684 --> 00:30:54,853
[mujer 1] El hecho más grandioso
de la década,

478
00:30:54,936 --> 00:30:56,563
quizá del siglo, está por pasar.

479
00:30:56,646 --> 00:30:58,147
El sucesor del Hubble,

480
00:30:58,231 --> 00:31:01,568
tres veces más grande
y con tecnología más avanzada,

481
00:31:01,651 --> 00:31:03,278
está a punto de ser lanzado.

482
00:31:03,361 --> 00:31:04,571
Voy a llorar.

483
00:31:04,654 --> 00:31:08,741
[mujer 2] Feliz Navidad.
Me levanté a las 4:50 esta mañana

484
00:31:08,825 --> 00:31:10,785
para ver el lanzamiento del Webb.

485
00:31:11,452 --> 00:31:14,873
[hombre] Les pido a todos los dioses
de la ciencia que resulte sin errores,

486
00:31:14,956 --> 00:31:18,293
y que en seis meses
podamos recibir datos maravillosos.

487
00:31:18,376 --> 00:31:19,627
Feliz Navidad a todos.

488
00:31:19,711 --> 00:31:23,798
[controlador] Desde el centro de control
Júpiter, en Kourou, Guyana Francesa,

489
00:31:23,882 --> 00:31:28,136
estamos viendo en vivo el cohete Ariane 5
en su bahía de lanzamiento,

490
00:31:28,219 --> 00:31:33,016
listo para enviar al Telescopio Espacial
James Webb en la fase inicial de su viaje.

491
00:31:33,099 --> 00:31:38,187
[Thomas] Decenas de miles de científicos
están viendo este lanzamiento.

492
00:31:39,022 --> 00:31:43,234
Todo su futuro
depende del éxito del lanzamiento.

493
00:31:43,318 --> 00:31:47,238
Feliz Navidad. Veamos el lanzamiento
del Telescopio Espacial James Webb.

494
00:31:47,322 --> 00:31:48,156
ASTROFÍSICA

495
00:31:48,239 --> 00:31:49,782
[controlador] Tenemos luz verde.

496
00:31:49,866 --> 00:31:51,951
No hay problemas en el proceso de conteo.

497
00:31:52,035 --> 00:31:52,911
ASTROFÍSICO

498
00:31:52,994 --> 00:31:56,831
No hay ningún problema registrado
por la torre de control aquí en Kourou.

499
00:31:58,041 --> 00:32:00,376
No soy un hombre muy supersticioso,

500
00:32:00,460 --> 00:32:04,797
pero hoy me voy a llevar
tres amuletos de la suerte.

501
00:32:05,757 --> 00:32:08,843
Tengo la licencia de taxista de mi padre.

502
00:32:08,927 --> 00:32:11,638
También tengo la corbata Menzel
de mi abuelo

503
00:32:11,721 --> 00:32:15,808
y el diario de vuelo de mi abuelo Leo,
de sus días como piloto privado.

504
00:32:16,392 --> 00:32:19,145
[reportera] Todo se ve muy bien
aquí desde el puerto espacial

505
00:32:19,228 --> 00:32:21,439
para un lanzamiento el día de Navidad.

506
00:32:21,522 --> 00:32:23,650
La operación avanza sin problemas,

507
00:32:23,733 --> 00:32:25,944
el conteo sigue su ritmo,

508
00:32:26,027 --> 00:32:29,197
hay luz verde en todos los sistemas
para el lanzamiento.

509
00:32:31,658 --> 00:32:33,159
[reportero] Luz verde con el clima.

510
00:32:33,242 --> 00:32:36,245
Los oficiales de la NASA
observan con atención la telemetría.

511
00:32:37,246 --> 00:32:39,207
En espera de la cuenta final.

512
00:32:39,290 --> 00:32:42,043
[controlador] Diez, nueve, ocho,

513
00:32:42,126 --> 00:32:47,465
siete, seis, cinco, cuatro, tres,

514
00:32:47,548 --> 00:32:49,384
dos, uno…

515
00:33:08,403 --> 00:33:10,655
[gritos de celebración]

516
00:33:20,873 --> 00:33:22,917
ASTROFÍSICO

517
00:33:32,719 --> 00:33:33,678
[gritos]

518
00:33:40,518 --> 00:33:42,562
[hombre en francés] Apagado del sistema.

519
00:33:42,645 --> 00:33:44,105
Parámetros a bordo, normales.

520
00:33:45,440 --> 00:33:49,694
[reportero] Estamos a solo 17 segundos
de la separación del Webb.

521
00:33:50,486 --> 00:33:54,866
Los resortes empujarán suavemente
al Webb a la parte superior del Ariane 5.

522
00:33:59,912 --> 00:34:02,957
[hombre en francés] Separación.
[en inglés] ¡Vamos, Webb!

523
00:34:03,041 --> 00:34:05,043
[aplausos y gritos]

524
00:34:12,717 --> 00:34:15,136
- Felicidades.
- Felicidades, bien hecho.

525
00:34:15,678 --> 00:34:19,057
[reportero] Tenemos confirmación
de la separación del observatorio.

526
00:34:19,140 --> 00:34:22,435
Eso conducirá al despliegue
del equipo solar del Webb.

527
00:34:24,604 --> 00:34:29,358
USANDO DATOS DE LA NASA,
ESTA ANIMACIÓN MUESTRA EL VIAJE DEL WEBB.

528
00:34:31,277 --> 00:34:34,655
[reportero] El Webb permanecerá
con la energía de su batería interna

529
00:34:34,739 --> 00:34:36,657
hasta que su equipo solar se extienda.

530
00:34:58,930 --> 00:35:01,557
Ahora, el Webb
ha desplegado su equipo solar,

531
00:35:01,641 --> 00:35:03,935
y hay confirmación positiva de energía.

532
00:35:05,394 --> 00:35:06,938
[ingeniero] El equipo solar salió.

533
00:35:08,648 --> 00:35:09,482
¡Excelente!

534
00:35:12,235 --> 00:35:13,694
[gritos y silbidos]

535
00:35:16,072 --> 00:35:17,490
[ingeniero] De eso se trata.

536
00:35:23,287 --> 00:35:25,289
[música dramática]

537
00:35:27,333 --> 00:35:29,377
[reportero 1] Mientras se dirige
a su lugar de trabajo

538
00:35:29,460 --> 00:35:32,255
a millón y medio
de kilómetros de la Tierra,

539
00:35:32,338 --> 00:35:35,675
el Webb será operado
por los controladores del telescopio

540
00:35:35,758 --> 00:35:39,470
en el Centro de Operaciones de Misión,
conocido como "Simulador".

541
00:35:40,930 --> 00:35:44,767
CENTRO DE OPERACIONES DE MISIÓN

542
00:35:45,685 --> 00:35:46,853
SALA DE CONTROL DE VUELO

543
00:35:46,936 --> 00:35:49,939
[reportero 2] En las siguientes semanas,
seguirá desplegando sus antenas,

544
00:35:50,022 --> 00:35:51,524
escudo solar y espejos.

545
00:35:51,607 --> 00:35:54,026
Cada procedimiento
es un paso crítico y complejo

546
00:35:54,110 --> 00:35:57,697
para ensamblar por completo
un telescopio de siete toneladas.

547
00:35:58,281 --> 00:36:01,993
[reportero 3] Fue creado por algunas
de las mentes más brillantes del mundo,

548
00:36:02,076 --> 00:36:04,787
y todos lo están viendo ahora,
al filo de su asiento.

549
00:36:05,371 --> 00:36:07,540
Si algo sale mal, en cualquier punto,

550
00:36:07,623 --> 00:36:11,377
no habrá prácticamente nada
que la humanidad pueda hacer al respecto.

551
00:36:15,756 --> 00:36:18,176
[Mike] Todos felicitaban a la gente
por el lanzamiento,

552
00:36:18,259 --> 00:36:21,679
y estábamos muy felices
por tantas felicitaciones,

553
00:36:22,180 --> 00:36:25,516
pero sabíamos que lo difícil
estaba por comenzar.

554
00:36:25,600 --> 00:36:28,728
Desplegar el telescopio
es como reconstruir un mueble

555
00:36:28,811 --> 00:36:31,772
a un millón y medio de kilómetros,
robóticamente.

556
00:36:35,026 --> 00:36:37,612
El Webb viaja kilómetro y medio
por segundo.

557
00:36:38,529 --> 00:36:40,448
Pasaremos la órbita lunar muy pronto.

558
00:36:40,531 --> 00:36:44,702
Estamos a casi 370 000 kilómetros
de ustedes en este momento.

559
00:36:47,121 --> 00:36:49,081
El Webb está viajando al punto L2

560
00:36:49,165 --> 00:36:51,375
a millón y medio de kilómetros
de la Tierra.

561
00:36:51,459 --> 00:36:54,253
Aquí en la Tierra,
si queremos ver estrellas tenues,

562
00:36:54,337 --> 00:36:56,923
hay que alejarnos de la ciudad
e ir a campo abierto.

563
00:36:57,006 --> 00:37:00,468
Para nosotros, llegar a L2
representa salir a campo abierto.

564
00:37:01,219 --> 00:37:05,848
Es un lugar donde la gravedad del Sol
y la gravedad de la Tierra se combinan

565
00:37:05,932 --> 00:37:09,393
para formar una órbita estable
alrededor del Sol.

566
00:37:11,145 --> 00:37:14,148
A los astronautas del Apolo
les tomó cerca de tres días

567
00:37:14,232 --> 00:37:16,359
llegar de la Tierra a la Luna.

568
00:37:16,442 --> 00:37:21,113
Para poder llegar al punto L2,
el Webb tardará unos 30 días,

569
00:37:21,197 --> 00:37:23,699
y, en el camino, lo iremos desplegando.

570
00:37:29,747 --> 00:37:32,917
[Scarlin Hernandez]
Es mi primer despliegue. Estoy nerviosa.

571
00:37:33,876 --> 00:37:35,836
En especial con esta misión.

572
00:37:35,920 --> 00:37:37,755
No se le puede dar servicio,

573
00:37:37,838 --> 00:37:41,384
ante cualquier problema que surja,
debemos tratar de adelantarnos.

574
00:37:42,510 --> 00:37:44,845
Habemos cientos de nosotros
trabajando sin parar

575
00:37:44,929 --> 00:37:47,098
en el Centro de Operaciones de Misión,

576
00:37:47,682 --> 00:37:49,850
principalmente el equipo
de operaciones de vuelo.

577
00:37:51,769 --> 00:37:53,813
Podemos comunicarnos con el telescopio

578
00:37:53,896 --> 00:37:56,649
mediante este Centro
de Operaciones de Misión.

579
00:37:56,732 --> 00:38:00,194
Enviamos comandos al telescopio
o bloqueamos el código

580
00:38:00,278 --> 00:38:02,989
para decirle qué hacer,
qué actividad desempeñar.

581
00:38:03,948 --> 00:38:06,867
En realidad no podemos ver
el telescopio en el espacio,

582
00:38:06,951 --> 00:38:10,955
está muy lejos, pero tenemos
una herramienta, un modelo animado,

583
00:38:11,038 --> 00:38:13,416
donde vemos
cómo se despliega el telescopio.

584
00:38:17,795 --> 00:38:19,964
Como mujer, siendo latina,

585
00:38:20,047 --> 00:38:22,633
se me considera un unicornio
en esta industria,

586
00:38:23,551 --> 00:38:26,929
y no tenía a nadie como yo
a quién admirar en la carrera espacial.

587
00:38:28,139 --> 00:38:31,183
Obtuve mi placa de la NASA
cuando cumplí 19 años.

588
00:38:32,059 --> 00:38:37,106
Nunca esperé llegar tan rápido
a un lugar tan grande y prestigioso,

589
00:38:37,898 --> 00:38:40,985
pero en cuanto llegué,
supe que iba a dejar mi huella.

590
00:38:41,902 --> 00:38:45,865
Desarrollé el código y los procedimientos
para el sistema de despliegue.

591
00:38:47,491 --> 00:38:50,828
No importa qué actividad
esté desarrollando en el espacio,

592
00:38:50,911 --> 00:38:55,166
todos estos sistemas combinados
deben funcionar y fluir como uno solo.

593
00:38:55,750 --> 00:38:58,586
DESPLIEGUE DE PARASOL
TRES DÍAS DESPUÉS DEL LANZAMIENTO

594
00:38:59,128 --> 00:39:02,506
PUNTOS INDIVIDUALES DE FALLA

595
00:39:04,508 --> 00:39:06,552
[controlador] Todo en orden,
buena respuesta.

596
00:39:06,635 --> 00:39:08,679
El primer comandante está a cargo.

597
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
[ingeniero 1] Procedan. Tenemos luz verde.

598
00:39:11,557 --> 00:39:14,268
- [ingeniero 2] Entendido, puede proceder.
- [controladora] Gracias.

599
00:39:14,352 --> 00:39:16,896
La línea de comando se ve bien.
Puede ejecutar.

600
00:39:16,979 --> 00:39:18,272
[Scarlin] Ejecutando.

601
00:39:21,692 --> 00:39:25,946
[Mike] Muchos de los puntos individuales
de falla residen en el escudo solar.

602
00:39:27,531 --> 00:39:29,492
Si esos mecanismos no se abren…

603
00:39:31,077 --> 00:39:32,244
será un mal día.

604
00:39:46,967 --> 00:39:49,929
[controladora] Muy bien, el motor
se movió al estado de sujeción.

605
00:39:50,763 --> 00:39:53,432
- Y ya puede continuar.
- [Scarlin] Ejecutando.

606
00:39:53,516 --> 00:39:55,518
[música dramática]

607
00:40:12,243 --> 00:40:15,621
[controladora] Entendido, operación.
Me gusta ese movimiento, continúe.

608
00:40:23,170 --> 00:40:25,172
[Mike] No importa cuantas pruebas hagas,

609
00:40:25,256 --> 00:40:26,841
igual que un paracaídas,

610
00:40:26,924 --> 00:40:29,677
solo estará tan bien
como la última vez que lo doblaste,

611
00:40:30,803 --> 00:40:32,721
y nunca puedes saber
qué tan bien lo hiciste

612
00:40:32,805 --> 00:40:35,099
hasta que saltes del avión
y tires del cordón.

613
00:40:40,187 --> 00:40:42,189
[música dramática continúa]

614
00:40:47,987 --> 00:40:51,991
[controlador] Ya pueden proceder
al paso 031 para el grupo seis.

615
00:40:54,952 --> 00:40:56,787
[controladora] Entendido. Operación.

616
00:41:00,583 --> 00:41:03,085
[controlador] Eso se ve muy bien.
Pueden continuar.

617
00:41:04,336 --> 00:41:07,465
[controladora] Hay luz verde.
Adelante. Sigan con los procesos.

618
00:41:08,466 --> 00:41:10,551
El proceso se ve bien. Puede ejecutar.

619
00:41:12,303 --> 00:41:13,387
[Scarlin] Ejecutando.

620
00:41:14,763 --> 00:41:16,640
[controlador] Luz verde para el disparo.

621
00:41:16,724 --> 00:41:19,059
[controladora] Adelante,
veamos ambos disparos.

622
00:41:26,358 --> 00:41:30,070
Veo que tienen luz verde
para ejecutar el despliegue.

623
00:41:30,154 --> 00:41:31,238
[Scarlin] Ejecutando.

624
00:41:37,578 --> 00:41:40,498
[controladora] Puedo confirmar
que las cinco capas del escudo solar

625
00:41:40,581 --> 00:41:42,333
están completamente extendidas.

626
00:41:42,416 --> 00:41:44,293
[gritos y aplausos]

627
00:41:44,376 --> 00:41:45,294
[hombre] ¡Eso es!

628
00:41:46,629 --> 00:41:47,713
Gracias, equipo.

629
00:41:48,506 --> 00:41:51,008
Se completó un paso muy significativo.

630
00:41:51,091 --> 00:41:53,761
Muy bien hecho, equipo escudo solar.
Buen trabajo.

631
00:41:53,844 --> 00:41:56,889
[Mike] Muy bien, felicidades a todos.
Felicidades.

632
00:41:58,390 --> 00:41:59,934
Fue un buen día.

633
00:42:00,017 --> 00:42:02,520
Es algo muy difícil de predecir,
pero se logró.

634
00:42:03,229 --> 00:42:06,857
Enfriar el telescopio del modo
que debería es algo maravilloso.

635
00:42:07,525 --> 00:42:11,445
En este instante, hemos eliminado 266

636
00:42:12,071 --> 00:42:15,741
de 344 puntos individuales de falla.

637
00:42:15,824 --> 00:42:18,577
Ya no pueden fallar
porque ya no son necesarios,

638
00:42:18,661 --> 00:42:20,996
pero hay que mantener
el sentido de precaución,

639
00:42:21,080 --> 00:42:22,748
porque hay cosas por hacer.

640
00:42:22,831 --> 00:42:24,833
[música dramática]

641
00:42:28,379 --> 00:42:31,715
DESPLIEGUE DEL ESPEJO PRINCIPAL
DOS SEMANAS DESPUÉS DEL LANZAMIENTO

642
00:42:32,216 --> 00:42:35,427
PUNTOS INDIVIDUALES DE FALLA

643
00:42:40,432 --> 00:42:44,687
- [hombre] Buenos días, Thomas.
- [Thomas] Hola a todos. Gusto en verlos.

644
00:42:44,770 --> 00:42:48,357
[controlador 1] Las estaciones en Madrid
tienen luz verde, todos en posición.

645
00:42:48,440 --> 00:42:50,109
[controlador 2] También en operaciones.

646
00:42:50,192 --> 00:42:54,530
Se verificaron todos los parámetros
e iniciamos movimiento de motor.

647
00:42:57,074 --> 00:42:59,660
[Mike] Si las alas del espejo primario
no se enganchan,

648
00:42:59,743 --> 00:43:02,538
quedarían vibrando
de una forma que no queremos,

649
00:43:03,372 --> 00:43:07,293
y esa vibración aparecería
como una distorsión de las imágenes.

650
00:43:12,381 --> 00:43:14,466
[controlador 3]
Hemos completado la carga previa,

651
00:43:14,550 --> 00:43:16,927
en este momento,
estamos listos para proceder.

652
00:43:17,011 --> 00:43:21,098
Cero, cuatro, seis para habilitar
y activar SFS-256.

653
00:43:23,017 --> 00:43:25,019
[controlador 4] Hay luz verde
para el despliegue,

654
00:43:25,102 --> 00:43:26,729
y todos los parámetros se ven bien.

655
00:43:27,813 --> 00:43:29,940
[controlador 5] Entendido,
procedan a mover el motor.

656
00:43:31,191 --> 00:43:33,068
[Thomas] Vamos, pelota, entra ahí.

657
00:43:35,195 --> 00:43:37,656
- Ya está saliendo.
- [hombre] Ya puede verse. Sí.

658
00:43:39,992 --> 00:43:41,994
[música dramática continúa]

659
00:43:52,463 --> 00:43:55,007
[Thomas] Ya estamos casi a la mitad,
en 54.

660
00:44:02,973 --> 00:44:03,807
Miren eso.

661
00:44:05,559 --> 00:44:08,228
- [hombre] Está entrando.
- [Thomas] Sí. Allá va.

662
00:44:15,778 --> 00:44:17,863
Necesito cinco, necesito seis.

663
00:44:23,035 --> 00:44:24,620
- ¡Eso es!
- [hombre] Sí.

664
00:44:24,703 --> 00:44:25,537
[todos] Cuatro…

665
00:44:28,999 --> 00:44:33,295
tres, dos, uno.

666
00:44:38,133 --> 00:44:41,303
[controlador 4] Hemos desplegado
por completo el observatorio TEJW.

667
00:44:42,680 --> 00:44:44,682
[gritos]

668
00:44:52,981 --> 00:44:54,149
[hombre 1] Espejo primario.

669
00:44:54,233 --> 00:44:56,568
- [Thomas] Ya estamos ahí.
- [hombre 2] Se ve maravilloso.

670
00:44:57,152 --> 00:44:57,986
[hombre 1] Sí.

671
00:44:58,946 --> 00:45:00,322
[hombre 2] ¡Uh! ¡Guau!

672
00:45:01,615 --> 00:45:02,825
[Thomas] Dios Todopoderoso.

673
00:45:03,826 --> 00:45:05,577
- [hombre 3] ¿Fue difícil?
- [risas]

674
00:45:10,999 --> 00:45:12,835
[Mike] Los busqué a ustedes primero.

675
00:45:14,378 --> 00:45:15,629
[Thomas] ¿Cómo te sientes?

676
00:45:16,422 --> 00:45:19,800
[Mike] Debo confesar que todo
ha salido mucho mejor de lo que pensé.

677
00:45:20,634 --> 00:45:23,345
Ver el modo en que se configuró
fue maravilloso.

678
00:45:29,643 --> 00:45:33,230
[Scarlin] No hubo ningún contratiempo,
es muy emocionante.

679
00:45:33,313 --> 00:45:37,484
Quería brindar con champaña.
Desafortunadamente, no tengo una botella.

680
00:45:39,278 --> 00:45:45,075
[Thomas] Quiero decirles lo emocionado
y conmovido que me siento ahora.

681
00:45:45,701 --> 00:45:49,163
Hemos desplegado el telescopio en órbita.

682
00:45:49,747 --> 00:45:53,167
Personalmente,
agradezco el sacrificio que han hecho

683
00:45:53,250 --> 00:45:55,210
por este magnífico telescopio,

684
00:45:55,294 --> 00:45:57,421
algo que el mundo nunca antes ha visto.

685
00:45:57,504 --> 00:45:59,965
¿Cómo se siente
estar escribiendo la historia?

686
00:46:00,799 --> 00:46:02,259
[hombre] Se siente increíble.

687
00:46:11,560 --> 00:46:13,562
[música suave]

688
00:46:16,023 --> 00:46:20,360
[Amber] El Webb ya concluyó
sus despliegues más importantes.

689
00:46:21,111 --> 00:46:23,572
Los resultados son espectaculares.

690
00:46:23,655 --> 00:46:27,034
Tenemos el más grande
y más complejo observatorio

691
00:46:27,117 --> 00:46:29,036
nunca antes puesto en el espacio

692
00:46:29,119 --> 00:46:30,746
y esperamos imágenes increíbles.

693
00:46:31,330 --> 00:46:33,081
Sí, lo logramos.

694
00:46:33,165 --> 00:46:34,458
¡EL TEJW SE DESPLEGÓ!

695
00:46:36,877 --> 00:46:41,131
[Amber] Es difícil conceptualizar
lo que las primeras imágenes mostraron.

696
00:46:41,215 --> 00:46:44,218
Yo estudio el cambio de las galaxias
con el tiempo,

697
00:46:44,301 --> 00:46:47,012
así que me interesa
cómo las estrellas forman galaxias,

698
00:46:47,095 --> 00:46:50,557
la formación de hoyos negros
y cómo cambian los procesos con el tiempo.

699
00:46:52,434 --> 00:46:56,313
Lo que más me emociona
son las imágenes de los detalles.

700
00:46:57,147 --> 00:46:58,941
Es en esos campos profundos,

701
00:46:59,024 --> 00:47:01,944
donde podremos ver
las galaxias más distantes.

702
00:47:02,945 --> 00:47:05,948
Pero está a millón y medio
de kilómetros de la Tierra.

703
00:47:06,031 --> 00:47:09,868
Y definitivamente muchas cosas
podrían salir mal, siempre es así.

704
00:47:10,619 --> 00:47:13,247
[Mike] Aún quedan
49 puntos individuales de falla

705
00:47:13,330 --> 00:47:14,498
que nunca dejarán de existir.

706
00:47:14,581 --> 00:47:17,960
Y si alguno de esos
puntos individuales falla,

707
00:47:18,043 --> 00:47:19,586
podemos perder la misión.

708
00:47:20,462 --> 00:47:23,549
DICIEMBRE DE 1993

709
00:47:24,049 --> 00:47:26,885
[reportero] Un penosamente borroso
Telescopio Hubble.

710
00:47:26,969 --> 00:47:30,597
Uno de los dos espejos del telescopio
parece tener un defecto

711
00:47:30,681 --> 00:47:32,057
y distorsiona las imágenes.

712
00:47:32,140 --> 00:47:36,103
El Telescopio Espacial Hubble,
al encenderlo, estaba fuera de foco.

713
00:47:37,020 --> 00:47:40,107
La distancia focal
del espejo primario estaba mal.

714
00:47:40,983 --> 00:47:45,279
Fue un desastre para muchos científicos
que ya contaban con esas imágenes.

715
00:47:46,280 --> 00:47:47,990
[Amber] No puedo imaginar la decepción

716
00:47:48,073 --> 00:47:50,993
que sufrieron los astrónomos
que trabajaron en él en esa época.

717
00:47:51,076 --> 00:47:55,080
Fue malo. Incluso a mi corta edad,
recuerdo haber pensado: "Ay, no".

718
00:47:55,163 --> 00:47:57,374
[hombre] Jeff, vas a tener
las manos ocupadas.

719
00:47:57,457 --> 00:47:59,376
Es mejor que enciendas
las luces de tu casco.

720
00:48:00,335 --> 00:48:01,378
[Jeff] Buena idea.

721
00:48:01,962 --> 00:48:06,133
[Thomas] Los astronautas subieron
e incluyeron una pequeña pieza óptica,

722
00:48:06,216 --> 00:48:09,303
algo como un pequeño lente,
que arregló la distancia focal.

723
00:48:11,096 --> 00:48:13,098
[celebran]

724
00:48:14,349 --> 00:48:16,685
- Un pixel brillante.
- [celebran]

725
00:48:17,269 --> 00:48:19,229
- [hombre 1] Ahí, ahí.
- [hombre 2] ¡Oh!

726
00:48:19,313 --> 00:48:20,480
¡Lo logramos!

727
00:48:22,482 --> 00:48:26,361
[Thomas] Lo más complicado del Webb
es que está muy lejos.

728
00:48:26,445 --> 00:48:30,449
Si hay algún problema, no podemos
enviar astronautas a arreglarlo.

729
00:48:31,033 --> 00:48:34,453
ALINEACIÓN DEL TELESCOPIO
CUARENTA DÍAS DESPUÉS DEL LANZAMIENTO

730
00:48:35,829 --> 00:48:37,748
[Mike] Vamos a alinear el telescopio.

731
00:48:38,457 --> 00:48:40,375
Específicamente, a reenfocarlo.

732
00:48:41,293 --> 00:48:43,086
Es un proceso complicado.

733
00:48:47,341 --> 00:48:51,094
[Amber] El fantasma del Hubble
ha acechado a este equipo por décadas.

734
00:48:53,347 --> 00:48:56,350
[Mike] Muchos de mis mentores
trabajaron en el Hubble.

735
00:48:56,433 --> 00:48:58,977
Todos me advirtieron
de lo malo que fue ese día.

736
00:48:59,061 --> 00:49:03,607
Fue algo público, visible y horrendo
que no me gustaría vivir.

737
00:49:03,690 --> 00:49:05,692
[diálogo indistinto]

738
00:49:08,654 --> 00:49:11,990
En las últimas horas, hemos revisado
muchos datos de calibración

739
00:49:12,074 --> 00:49:14,451
para medir el estado del telescopio.

740
00:49:15,494 --> 00:49:17,621
Ninguno de nosotros lo ha visto aún.

741
00:49:18,538 --> 00:49:19,456
Y aquí vamos.

742
00:49:20,332 --> 00:49:22,334
[exclamaciones]

743
00:49:24,503 --> 00:49:27,214
[hombre 1] Galaxias por doquier. Galaxias.

744
00:49:27,297 --> 00:49:29,800
[hombre 2] Hay muchas más galaxias
que estrellas.

745
00:49:30,968 --> 00:49:32,511
Es hermosa y nítida.

746
00:49:33,595 --> 00:49:34,680
Como debe ser.

747
00:49:51,196 --> 00:49:52,531
[reportera] Seis meses después

748
00:49:52,614 --> 00:49:56,410
de que el telescopio más poderoso
jamás hecho fuera lanzado al espacio,

749
00:49:56,493 --> 00:49:59,913
el equipo de la sala de control de vuelo
del Telescopio Espacial Webb

750
00:49:59,997 --> 00:50:02,499
se prepara para revelar
lo que los astrónomos de todo el mundo

751
00:50:02,582 --> 00:50:04,167
han estado esperando durante décadas:

752
00:50:04,251 --> 00:50:07,254
las primeras imágenes a todo color
del telescopio.

753
00:50:08,672 --> 00:50:11,174
¿Crees que esa es la mejor orientación
para esta…?

754
00:50:11,258 --> 00:50:12,592
DESARROLLADORA DE IMÁGENES

755
00:50:12,676 --> 00:50:13,844
¿…para esta agrupación?

756
00:50:13,927 --> 00:50:17,305
He probado con diferentes rotaciones,
pero básicamente es un cuadrado.

757
00:50:17,389 --> 00:50:18,724
Podemos hacer lo que queramos.

758
00:50:19,850 --> 00:50:23,145
[Alyssa] La información infrarroja
nos da muchos más detalles

759
00:50:23,228 --> 00:50:26,023
de lo que obtuvimos con el Hubble
en lo visual.

760
00:50:26,106 --> 00:50:29,651
Y, al poder verlos de esta manera,

761
00:50:29,735 --> 00:50:31,486
se disipan todas nuestras dudas.

762
00:50:32,863 --> 00:50:36,158
[DePascuale] Primero recibimos
una imagen en blanco y negro.

763
00:50:36,783 --> 00:50:38,368
Luego me sumerjo en los píxeles

764
00:50:38,452 --> 00:50:41,413
y hago que los colores de la imagen
resalten lo más posible.

765
00:50:41,496 --> 00:50:44,624
Nuestra labor es tratar
de desenterrar la riqueza

766
00:50:44,708 --> 00:50:48,545
y la complejidad de los datos
sin alterar nada en ellos.

767
00:50:48,628 --> 00:50:49,504
Todo está ahí.

768
00:50:49,588 --> 00:50:52,841
El universo se esconde en la oscuridad
y tenemos que sacarlo.

769
00:50:53,842 --> 00:50:56,219
Los colores en las imágenes
son muy importantes.

770
00:50:56,303 --> 00:50:58,096
Tienen significado astrofísico.

771
00:50:58,680 --> 00:51:00,474
Trabajamos directamente
con los científicos

772
00:51:00,557 --> 00:51:02,934
para entender lo que necesitan
de esas imágenes.

773
00:51:03,518 --> 00:51:05,520
Este es el canal rojo de la imagen.

774
00:51:05,604 --> 00:51:07,105
Aunque esté en blanco y negro,

775
00:51:07,189 --> 00:51:09,983
cuando combine todo con color,
esto será rojo.

776
00:51:10,067 --> 00:51:13,028
Y así, para cada galaxia distante de aquí,

777
00:51:13,111 --> 00:51:17,199
estos objetos difuminados serán
los que aparezcan de manera clara en rojo.

778
00:51:17,282 --> 00:51:21,536
Luego voy a agregar el canal verde y verán
cómo los colores empiezan a cobrar vida.

779
00:51:21,620 --> 00:51:22,954
Solo rojo y verde.

780
00:51:23,038 --> 00:51:27,084
Y los verdes están confinados
un poco más a las galaxias cercanas,

781
00:51:27,167 --> 00:51:28,877
y, claro, a las estrellas.

782
00:51:29,628 --> 00:51:32,964
Y, luego, cuando resalte
las ondas cortas en azul,

783
00:51:33,048 --> 00:51:34,466
las imágenes cobrarán vida.

784
00:51:35,550 --> 00:51:38,804
Estas imágenes son muy valiosas,
son como nuestras hijas,

785
00:51:38,887 --> 00:51:40,597
y hemos tratado de cuidarlas mucho

786
00:51:40,680 --> 00:51:43,308
para tenerlas listas
cuando sean reveladas al mundo.

787
00:51:44,267 --> 00:51:46,103
Creo que es un momento muy importante,

788
00:51:46,186 --> 00:51:49,106
no solo por el logro
que implica para la ciencia.

789
00:51:49,189 --> 00:51:51,525
Creo que es importante para la humanidad.

790
00:51:51,608 --> 00:51:55,737
Y es muy emocionante
ser parte de algo tan importante.

791
00:51:55,821 --> 00:51:57,239
Es un gran honor.

792
00:51:57,322 --> 00:51:59,324
DIFUSIÓN DE LA IMAGEN
11 DE JULIO DE 2022

793
00:51:59,407 --> 00:52:03,370
[reportera] Hoy, nuestro entendimiento
del universo está por volverse más claro.

794
00:52:03,453 --> 00:52:05,622
[reportero] El presidente Biden
está por develar

795
00:52:05,705 --> 00:52:07,833
las muy esperadas
primeras imágenes a color

796
00:52:07,916 --> 00:52:10,585
del Telescopio Espacial James Webb
de la NASA.

797
00:52:10,669 --> 00:52:11,753
SEDE DE LA NASA

798
00:52:12,462 --> 00:52:14,631
[Klaus Pontoppidan]
Debemos empezar con la imagen

799
00:52:14,714 --> 00:52:16,633
que el presidente va a develar esta noche,

800
00:52:16,716 --> 00:52:18,135
- ¿está bien?
- Perfecto.

801
00:52:18,218 --> 00:52:22,055
Esto es lo que llamamos
el primer campo profundo del Webb.

802
00:52:22,139 --> 00:52:23,515
Esta fue la razón principal

803
00:52:23,598 --> 00:52:25,350
de la creación del observatorio,

804
00:52:25,433 --> 00:52:29,521
y creemos que es la vista más profunda
del universo hasta hoy.

805
00:52:33,817 --> 00:52:34,818
- Por favor.
- ¡Guau!

806
00:52:36,194 --> 00:52:37,487
- [Klaus] Bien…
- ¡Guau!

807
00:52:38,113 --> 00:52:41,032
Las imágenes más profundas del Hubble
nos llevaron semanas.

808
00:52:41,116 --> 00:52:42,534
Estas, solo unas horas.

809
00:52:42,617 --> 00:52:47,080
Lo que ven aquí
es un enorme cúmulo de galaxias.

810
00:52:47,164 --> 00:52:51,293
Cuando vemos un remolino como este,
¿estamos viendo una galaxia entera?

811
00:52:51,376 --> 00:52:54,462
[Klaus] Es una galaxia entera.
Casi cada punto es una galaxia.

812
00:52:54,546 --> 00:52:56,882
Hay más de siete mil en esta fotografía.

813
00:52:56,965 --> 00:53:00,218
- Galaxias que nunca hemos…
- ¿Hay siete mil en esta foto?

814
00:53:00,302 --> 00:53:04,806
El tamaño de este campo
es como si tomara un grano de arena

815
00:53:04,890 --> 00:53:07,851
- y lo levantara, ese es el ángulo.
- Sí. Sí.

816
00:53:07,934 --> 00:53:09,561
Es un pequeño campo en el espacio.

817
00:53:09,644 --> 00:53:13,940
Y a cualquier lado que hemos visto,
el cielo está lleno de galaxias.

818
00:53:14,024 --> 00:53:15,192
Las vemos de inmediato.

819
00:53:15,275 --> 00:53:18,403
- ¿Ven el pequeño punto rojo aquí?
- Sí.

820
00:53:18,486 --> 00:53:23,241
Es la más distante que hemos encontrado,
a 13 100 millones de años.

821
00:53:23,325 --> 00:53:24,951
Eso es lo que vamos a mostrar.

822
00:53:25,035 --> 00:53:29,414
¿Y el universo
tiene 13 800 millones de años?

823
00:53:29,497 --> 00:53:30,332
Correcto.

824
00:53:30,415 --> 00:53:35,045
Cuando le describa esto al presidente,
¿qué es lo que quiere que le diga?

825
00:53:35,128 --> 00:53:38,215
Lo que estamos viendo aquí
es nuestro propio origen

826
00:53:38,298 --> 00:53:44,596
y el origen de todas las galaxias
y estrellas en el universo.

827
00:53:44,679 --> 00:53:46,681
Es nuestra historia, está ahí.

828
00:53:46,765 --> 00:53:50,060
[Thomas y Klaus]
Toda nuestra historia está ahí.

829
00:53:51,019 --> 00:53:55,273
Mientras más entendemos
lo grande que es nuestro cosmos,

830
00:53:56,566 --> 00:54:00,779
más quiero saber quién soy yo,
qué es lo que soy

831
00:54:02,489 --> 00:54:05,533
y cómo encajo en todo esto.

832
00:54:06,952 --> 00:54:11,039
[Biden en inglés] Hoy es un día histórico
para Estados Unidos y toda la humanidad.

833
00:54:11,122 --> 00:54:15,335
Tendremos un atisbo de la luz más antigua
registrada en la historia del universo.

834
00:54:15,418 --> 00:54:18,171
De más de 13 000 millones…

835
00:54:18,255 --> 00:54:21,800
Lo diré de nuevo.
De hace 13 000 millones de años.

836
00:54:21,883 --> 00:54:23,677
Es difícil imaginarlo.

837
00:54:23,760 --> 00:54:28,515
Y ahora, veamos la primera imagen
de este telescopio milagroso.

838
00:54:35,397 --> 00:54:41,027
PRIMER CAMPO PROFUNDO DEL WEBB

839
00:54:47,617 --> 00:54:48,910
¡Por Dios!

840
00:54:48,994 --> 00:54:51,913
La primera imagen
del Telescopio Espacial James Webb,

841
00:54:51,997 --> 00:54:53,540
y aquí está.

842
00:54:53,623 --> 00:54:55,917
Galaxias hasta el límite del tiempo.

843
00:54:56,793 --> 00:54:57,752
¡Por Dios!

844
00:54:58,420 --> 00:54:59,546
[ríe]

845
00:54:59,629 --> 00:55:00,880
¡No!

846
00:55:00,964 --> 00:55:05,635
MI REACCIÓN CUANDO VI
UNA DE LAS PRIMERAS IMÁGENES DEL TEJW

847
00:55:05,719 --> 00:55:06,720
¡Guau!

848
00:55:09,514 --> 00:55:10,974
En verdad, es asombroso.

849
00:55:12,142 --> 00:55:13,435
¡Ay, por Dios!

850
00:55:17,564 --> 00:55:18,940
No tengo palabras.

851
00:55:19,024 --> 00:55:21,735
Todo esto es realmente sorprendente,
amigos.

852
00:55:21,818 --> 00:55:23,820
En verdad es algo fantástico.

853
00:55:23,903 --> 00:55:25,030
ASTROFÍSICA

854
00:55:25,113 --> 00:55:27,324
- ¿Pueden ver los arcos?
- [mujer] Sí.

855
00:55:27,407 --> 00:55:30,076
- [hombre] La cadena planetaria.
- [mujer] Se ven constelaciones.

856
00:55:30,660 --> 00:55:32,829
Es una foto maravillosa. Es preciosa.

857
00:55:33,496 --> 00:55:34,456
Por Dios.

858
00:55:34,539 --> 00:55:35,623
ASTROFÍSICA

859
00:55:35,707 --> 00:55:38,793
Otro gran mensaje que intentan
transmitir a través de nosotros,

860
00:55:38,877 --> 00:55:39,794
este mensaje se llama…

861
00:55:40,670 --> 00:55:42,422
…con el Telescopio Espacial James Webb…

862
00:55:42,505 --> 00:55:46,426
Nunca lo habíamos visto y se lo debemos
al gran Telescopio Espacial James Webb.

863
00:55:47,260 --> 00:55:50,930
Mi reacción y la de mis colegas
fue de un gran júbilo y sorpresa.

864
00:55:51,014 --> 00:55:53,808
Esa imagen nos hizo estremecer
cuando la vimos.

865
00:55:53,892 --> 00:55:55,352
Sabemos en nuestros corazones

866
00:55:55,435 --> 00:55:57,771
que lo que esté allá afuera
lo vamos a ver.

867
00:55:57,854 --> 00:55:59,689
[todos alientan en inglés] ¡TEJW!

868
00:55:59,773 --> 00:56:03,151
¡TEJW, TEJW, TEJW!

869
00:56:03,234 --> 00:56:05,403
[gritos]

870
00:56:05,487 --> 00:56:08,823
CENTRO ESPACIAL GODDARD

871
00:56:11,910 --> 00:56:15,372
[reportera] Vamos a prepararnos
para presentar la imagen.

872
00:56:16,081 --> 00:56:19,459
Ahí está. Se llama El Quinteto de Stephan.

873
00:56:20,168 --> 00:56:23,671
Y es maravillosa.
Giovanni, dime, ¿qué opinas?

874
00:56:27,258 --> 00:56:29,177
Los rayos la atraviesan.

875
00:56:29,260 --> 00:56:30,762
Es como neblina.

876
00:56:31,429 --> 00:56:33,431
[música suave]

877
00:56:34,140 --> 00:56:38,770
QUINTETO DE STEPHAN
A 290 MILLONES DE AÑOS LUZ

878
00:56:46,528 --> 00:56:51,157
PILARES DE LA CREACIÓN
A 6500 AÑOS LUZ

879
00:56:51,241 --> 00:56:54,994
[Amber] Los Pilares de la Creación
es una región de formación de estrellas

880
00:56:55,078 --> 00:56:56,663
dentro de nuestra Vía Láctea.

881
00:56:57,580 --> 00:57:00,375
Cada uno de los puntos de luz
que vemos en la imagen

882
00:57:00,458 --> 00:57:03,670
es una estrella muy parecida
a nuestro Sol.

883
00:57:03,753 --> 00:57:05,797
Nuestro propio sistema solar…

884
00:57:05,880 --> 00:57:09,426
Incluso los humanos
nacimos de ese mismo material

885
00:57:09,509 --> 00:57:11,845
que vemos en estas hermosas imágenes.

886
00:57:11,928 --> 00:57:15,390
El hierro en nuestra sangre
y el calcio en nuestros huesos

887
00:57:15,473 --> 00:57:17,559
literalmente se formaron de una estrella

888
00:57:17,642 --> 00:57:20,353
que explotó
miles de millones de años atrás.

889
00:57:20,979 --> 00:57:21,855
TELESCOPIO HUBBLE

890
00:57:21,938 --> 00:57:25,650
[Amber] Las estrellas recién nacidas
están cubiertas de polvo.

891
00:57:25,733 --> 00:57:31,114
Necesitamos ver a través de ese polvo,
y la luz infrarroja nos permite hacerlo.

892
00:57:31,698 --> 00:57:36,327
GALAXIA FANTASMA
A 32 MILLONES DE AÑOS LUZ

893
00:57:38,538 --> 00:57:40,665
NEBULOSA DEL ANILLO DEL SUR
A 2000 AÑOS LUZ

894
00:57:40,748 --> 00:57:45,211
[Amber] Esta es una estrella moribunda
en su última etapa de vida.

895
00:57:53,178 --> 00:57:58,641
NEBULOSA DE LA TARÁNTULA
A 170 000 AÑOS LUZ

896
00:58:01,686 --> 00:58:04,481
[Amber] Esta maravillosa vista
de la Nebulosa Rueda de Carro

897
00:58:04,564 --> 00:58:08,026
nos da una idea más cercana
de lo que pasa cuando las galaxias chocan.

898
00:58:15,783 --> 00:58:20,497
NEBULOSA DE CARINA, A 7600 AÑOS LUZ

899
00:58:25,335 --> 00:58:27,420
[Amber] Los nuevos descubrimientos
del Webb

900
00:58:27,504 --> 00:58:30,965
en el campo de la ciencia
de los exoplanetas son increíbles.

901
00:58:31,049 --> 00:58:33,343
Recientemente, se descubrió
dióxido de carbono

902
00:58:33,426 --> 00:58:37,305
en un planeta gigante de gas
que orbita una estrella parecida al Sol,

903
00:58:37,388 --> 00:58:40,266
a unos 700 años luz de distancia.

904
00:58:40,350 --> 00:58:43,853
Es la primera evidencia clara
y detallada de dióxido de carbono

905
00:58:43,937 --> 00:58:47,690
jamás detectada en un planeta
a las afueras de nuestro sistema solar.

906
00:58:52,028 --> 00:58:53,613
Me sigue sorprendiendo.

907
00:58:56,366 --> 00:58:58,201
Es sobrecogedor, ¿saben?

908
00:59:01,412 --> 00:59:03,122
Sí, es un poco abrumador.

909
00:59:07,877 --> 00:59:12,674
Creo que es un gran ejemplo
de que lo que los humanos podemos hacer

910
00:59:12,757 --> 00:59:16,261
cuando trabajamos juntos por algo bueno.

911
00:59:16,344 --> 00:59:19,305
Hay mucho mal en el mundo,
son tiempos difíciles.

912
00:59:21,516 --> 00:59:24,185
Y esto… esto es bueno.

913
00:59:24,269 --> 00:59:26,980
Creo que es como un rayo de luz,

914
00:59:27,063 --> 00:59:29,941
en lo que podríamos considerar
tiempos oscuros,

915
00:59:30,733 --> 00:59:31,651
estoy segura.

916
00:59:33,778 --> 00:59:35,780
[música suave]

917
00:59:44,998 --> 00:59:47,834
[Thomas] El Webb es una demostración
de lo que es posible

918
00:59:47,917 --> 00:59:51,629
cuando todos nos unimos y trabajamos duro.

919
00:59:52,922 --> 00:59:55,675
Diez mil personas
con fortalezas y debilidades,

920
00:59:55,758 --> 00:59:58,720
todas con múltiples razones
de por qué podría no funcionar,

921
00:59:58,803 --> 01:00:02,390
se unieron en un excelente equipo,
y tuvieron éxito.

922
01:00:04,142 --> 01:00:08,146
Si pudimos con esto, imaginen todos
los problemas que podríamos resolver.

923
01:00:08,229 --> 01:00:12,817
Para mí, lo que está ahora en el espacio
es una muestra de esperanza,

924
01:00:13,610 --> 01:00:15,945
demostrándonos su poder a diario.

925
01:00:19,157 --> 01:00:23,036
[Scarlin] Hicimos historia al poder ver
hacia atrás 13 000 millones de años.

926
01:00:24,162 --> 01:00:26,748
Me siento orgullosa y llena de esperanza,

927
01:00:27,874 --> 01:00:30,251
porque estas imágenes le muestran al mundo

928
01:00:30,335 --> 01:00:32,962
que aún queda mucho por explorar
en nuestro universo

929
01:00:33,046 --> 01:00:35,006
y cómo estamos conectados a él.

930
01:00:35,923 --> 01:00:37,467
Esto es solo el comienzo.

931
01:00:37,550 --> 01:00:40,094
NUEVA YORK

932
01:00:40,178 --> 01:00:43,056
[Mike] Espero poder contarles a mis nietos
que estuve en el equipo

933
01:00:43,139 --> 01:00:47,310
que construyó el telescopio
que resolvió la pregunta más importante:

934
01:00:47,393 --> 01:00:48,561
"¿Estamos solos o no?".

935
01:00:49,687 --> 01:00:51,939
Cada telescopio que se ha puesto en órbita

936
01:00:52,023 --> 01:00:54,317
ha descubierto algo que no se anticipaba.

937
01:00:54,901 --> 01:00:58,112
Espero que, con algo
del tamaño del James Webb,

938
01:00:58,196 --> 01:01:02,992
podamos ver algo completamente inesperado.

939
01:01:15,046 --> 01:01:18,633
A FINES DE 2022, EL WEBB HIZO
SU PRIMER DESCUBRIMIENTO DE UN EXOPLANETA:

940
01:01:18,716 --> 01:01:21,803
UN PLANETA DESCONOCIDO
DEL TAMAÑO DE LA TIERRA, A 41 AÑOS LUZ.

941
01:01:22,512 --> 01:01:25,056
LOS DATOS
DEL TELESCOPIO ESPACIAL JAMES WEBB

942
01:01:25,139 --> 01:01:27,934
ESTÁN ACCESIBLES
PARA QUE LOS USE TODO EL MUNDO.

943
01:01:28,643 --> 01:01:31,437
LA NASA REQUIRIÓ
QUE LA MISIÓN DURARA CINCO AÑOS.

944
01:01:31,521 --> 01:01:34,065
HOY, SE PROYECTA
QUE DURARÁ MÁS DE UNA DÉCADA.

945
01:01:34,148 --> 01:01:36,192
[música suave]



