1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:55,833 --> 00:03:57,166
¿Qué haces tú por aquí?

4
00:03:57,333 --> 00:03:59,833
Nada, me estaba cambiando.
Me voy a casa.

5
00:04:00,000 --> 00:04:01,041
¿A casa te vas?

6
00:04:01,833 --> 00:04:03,875
Pero si no son ni las tres.

7
00:04:04,250 --> 00:04:07,166
-¿No tenías que estar bailando tú ahora?
- Me encuentro un poco mal.

8
00:04:07,500 --> 00:04:09,458
Pues yo te encuentro
de putísima madre.

9
00:04:10,166 --> 00:04:12,250
He salido de casa
solo para verte bailar,

10
00:04:12,416 --> 00:04:14,458
para verte hacer
la bajadita esta qué haces tú así.

11
00:04:14,625 --> 00:04:16,125
En serio, Moro, me piro.

12
00:04:16,291 --> 00:04:18,916
Mañana bailo para ti, ¿vale?
Te lo prometo.

13
00:04:19,083 --> 00:04:21,291
- Me lo has prometido.
- Prometido.

14
00:04:25,250 --> 00:04:26,750
¿Qué llevas ahí?

15
00:04:28,750 --> 00:04:30,041
¿Eh?

16
00:04:31,333 --> 00:04:35,041
-¿Qué?
- En la bolsa, ¿qué llevas?

17
00:04:36,166 --> 00:04:38,000
Mi ropa. ¿Por qué?

18
00:04:39,750 --> 00:04:41,125
¿Tu ropa?

19
00:04:43,000 --> 00:04:44,708
No te has cambiado,

20
00:04:45,041 --> 00:04:46,958
vas igual que antes.

21
00:04:47,416 --> 00:04:50,250
- Como para no fijarse estás.
- Venga, va.

22
00:04:51,000 --> 00:04:53,500
"Venga, va". Ábrela.

23
00:04:59,208 --> 00:05:00,500
Ábrela.

24
00:05:01,250 --> 00:05:02,250
Venga.

25
00:05:11,208 --> 00:05:12,958
¡Hija de puta!

26
00:05:23,041 --> 00:05:24,166
¡Tu puta madre!

27
00:05:32,916 --> 00:05:34,250
¡Tu puta madre!

28
00:05:34,416 --> 00:05:36,208
-¡Hijo de puta!
-¡Me cago en Dios!

29
00:05:38,750 --> 00:05:40,875
¡Hija de la gran puta!

30
00:05:44,625 --> 00:05:45,791
¡Puta!

31
00:06:12,916 --> 00:06:14,500
Joder, joder.

32
00:06:24,291 --> 00:06:25,833
Vamos.

33
00:06:26,416 --> 00:06:28,500
<i>El teléfono al que llama está...</i>

34
00:08:27,125 --> 00:08:28,458
Es ella.

35
00:08:29,250 --> 00:08:31,041
Alba, no empieces.

36
00:08:34,333 --> 00:08:36,083
Está enfadada.

37
00:09:24,500 --> 00:09:26,625
Prepara tus cosas, nos vamos.

38
00:10:08,166 --> 00:10:09,833
¿Pero adónde nos vamos?

39
00:10:10,166 --> 00:10:12,625
No lo sé, pero nos vamos ya.

40
00:10:15,583 --> 00:10:17,500
- Está ocupado.
-¡Joder!

41
00:10:20,875 --> 00:10:21,916
¿Olivia?

42
00:10:22,500 --> 00:10:24,458
¿Pero qué haces aquí?
¿Sabes qué hora es?

43
00:10:24,625 --> 00:10:26,583
-¿Os vais?
- Sí, nos vamos.

44
00:10:26,750 --> 00:10:28,250
Pero mañana es la fiesta.

45
00:10:28,416 --> 00:10:29,666
-¿Qué fiesta?
- Su cumple.

46
00:10:29,833 --> 00:10:32,375
-¿Os vais?
- Cariño, lo siento, no vamos a poder ir.

47
00:10:32,541 --> 00:10:33,541
¿No vendréis?

48
00:10:33,708 --> 00:10:36,291
No, Olivia. Y vete a tu casa,
que se va a preocupar tu tía.

49
00:10:44,833 --> 00:10:46,041
¿Lucía?

50
00:10:46,708 --> 00:10:48,083
¿Quién es?

51
00:10:54,333 --> 00:10:55,791
¿Qué haces aquí?

52
00:11:07,083 --> 00:11:08,125
No.

53
00:11:10,541 --> 00:11:11,625
Lucía.

54
00:11:28,583 --> 00:11:30,333
¿Cómo ha sido?

55
00:11:30,500 --> 00:11:32,166
Y yo qué sé, Salinas.

56
00:11:32,333 --> 00:11:34,166
Debía de tener las llaves
y sabía dónde...

57
00:11:34,333 --> 00:11:36,458
¿Cómo cojones podía tener
las llaves una puta bailarina, hostias?

58
00:11:36,625 --> 00:11:40,333
Pues las tenía. La he visto
con la bolsa, me ha olido mal...

59
00:11:40,500 --> 00:11:42,500
Entonces la he parado y entonces...

60
00:11:42,666 --> 00:11:45,083
Y entonces te revienta a hostias
una tía que mide cuánto, ¿eh?

61
00:11:45,250 --> 00:11:46,791
¿Cuánto mide?
¿Cuánto mide, Moro, hostias?

62
00:11:46,958 --> 00:11:48,291
Yo no tengo la culpa, Salinas, hostias.

63
00:11:48,458 --> 00:11:50,208
Que la culpa es de estos,
que la han dejado salir.

64
00:11:54,333 --> 00:11:57,166
-¿Lo sabe Arruza?
- Aún no.

65
00:11:57,458 --> 00:11:59,833
Si la cogemos antes,
no tiene por qué enterarse.

66
00:12:06,000 --> 00:12:08,166
Pero qué tonto eres, Moro.

67
00:12:09,875 --> 00:12:13,833
Se va a enterar,
claro que se va a enterar.

68
00:12:14,875 --> 00:12:17,750
Le he pinchado en la pierna
y va con la cara reventada.

69
00:12:17,916 --> 00:12:20,583
No ha podido ir lejos. Que la he dejado
"fina", que la tenías que haber visto.

70
00:12:20,750 --> 00:12:23,625
Si es que el problema es de estos.
Ven a una piba con la cara llena de sangre

71
00:12:23,791 --> 00:12:26,375
y con una puñalada en el muslo
y la dejan salir como si nada.

72
00:12:26,541 --> 00:12:29,333
- Cállate.
- Y luego la culpa es del Moro, ¿no?
Vamos, no me jodas, hombre.

73
00:12:29,666 --> 00:12:30,958
Tenemos la ubicación.

74
00:12:37,875 --> 00:12:38,750
¡Joder!

75
00:12:44,458 --> 00:12:47,583
-¿Quién te ha hecho esto, Lucía?
- Me he metido en un lío.

76
00:12:47,750 --> 00:12:49,291
¿Un lío dices?

77
00:12:53,875 --> 00:12:55,625
Aguanta.

78
00:12:57,875 --> 00:12:59,000
Fuerte.

79
00:13:02,083 --> 00:13:03,708
Respira, que ya está.

80
00:13:04,333 --> 00:13:05,333
Ya está.

81
00:13:18,583 --> 00:13:19,791
Saca la mano.

82
00:13:22,458 --> 00:13:23,875
Tienes que dejar que me quede.

83
00:13:24,041 --> 00:13:25,416
No.

84
00:13:26,041 --> 00:13:28,166
- Por favor.
- Ni hablar.

85
00:13:28,333 --> 00:13:31,375
Aquí no te puedes quedar.
Te curo esto y te vas.

86
00:13:31,541 --> 00:13:32,791
Mamá...

87
00:13:33,541 --> 00:13:35,666
Alba, vete a tu cuarto
y te acuestas.

88
00:13:35,833 --> 00:13:38,000
-¿Ya no nos vamos?
- No.

89
00:13:39,083 --> 00:13:39,875
No lo sé.

90
00:13:45,666 --> 00:13:47,291
Rocío,

91
00:13:47,875 --> 00:13:49,041
no puedo irme.

92
00:14:12,791 --> 00:14:14,416
Aquí detrás no hay nada.

93
00:14:19,500 --> 00:14:21,291
Qué hija de puta.

94
00:14:22,500 --> 00:14:26,166
Hazme caso. Con la sangre que
ha perdido, no ha podido ir muy lejos.

95
00:14:26,333 --> 00:14:29,250
Moro, no me toques los cojones.

96
00:15:30,791 --> 00:15:32,333
Pero qué mierdas...

97
00:15:36,791 --> 00:15:39,041
¿Qué coño es esto, Lucía?

98
00:15:39,208 --> 00:15:40,958
No es tu puto problema.

99
00:15:41,125 --> 00:15:43,166
¡No, no es mi puto problema!
¡Efectivamente!

100
00:15:43,458 --> 00:15:45,083
Que me da igual lo que hagas con tu vida.

101
00:15:45,250 --> 00:15:48,041
Lucía, no puedes aparecer con esa mierda
aquí y poner en peligro a mi hija.

102
00:15:48,208 --> 00:15:49,125
¡Lo siento!

103
00:15:49,333 --> 00:15:50,625
¿Lo sientes?

104
00:15:50,791 --> 00:15:52,750
¡Una mierda lo sientes!

105
00:15:52,916 --> 00:15:55,708
Ahora mismo coges la farmacia ambulante
esa que llevas y te vas.

106
00:15:55,875 --> 00:15:59,125
- No. Si me voy, me van a pillar.
- No es mi problema, Lucía.

107
00:15:59,291 --> 00:16:01,333
Y dejaste de ser mi problema
hace muchos años ya.

108
00:16:01,500 --> 00:16:04,166
-¡Me van a matar!
-¡Que me da igual!

109
00:16:16,791 --> 00:16:18,000
Gracias.

110
00:16:22,291 --> 00:16:24,000
¿Cómo nos has encontrado?

111
00:16:26,375 --> 00:16:28,250
Mamá me dio la dirección.

112
00:16:28,583 --> 00:16:30,000
¿Mamá?

113
00:16:30,166 --> 00:16:32,458
¿Desde cuándo hablabas tú con mamá?

114
00:16:33,375 --> 00:16:35,333
Fui al hospital,

115
00:16:35,500 --> 00:16:37,333
para despedirme.

116
00:16:38,333 --> 00:16:40,208
¿Para despedirte?

117
00:16:41,541 --> 00:16:44,458
Le jodiste la vida y en el último
momento tienes el cuajo de aparecer ahí

118
00:16:44,625 --> 00:16:46,041
para ver si lo arreglas, ¿no?

119
00:16:46,875 --> 00:16:48,291
Qué hija de puta.

120
00:16:58,500 --> 00:16:59,875
Me perdonó.

121
00:17:00,541 --> 00:17:02,291
¿Te perdonó?

122
00:17:03,250 --> 00:17:07,041
Claro. ¿Y sabes por qué, Lucía?

123
00:17:07,375 --> 00:17:11,666
Porque, aunque parezca mentira,
mamá nunca dejó de quererte. Nunca.

124
00:17:14,083 --> 00:17:15,666
Es lo que tiene ser madre.

125
00:17:18,708 --> 00:17:20,083
Qué pena.

126
00:17:33,083 --> 00:17:35,458
¿Adónde ibais en plena noche?

127
00:17:37,333 --> 00:17:38,708
¿Qué pasa?

128
00:17:39,666 --> 00:17:42,041
Que tú no eres la única
que tiene problemas,

129
00:17:42,208 --> 00:17:44,041
eso pasa.

130
00:17:44,208 --> 00:17:46,875
Mira,
ya sé que todo esto es una mierda,

131
00:17:47,041 --> 00:17:48,583
pero ya está hecho.

132
00:17:49,583 --> 00:17:50,875
Y es mucho dinero.

133
00:17:51,041 --> 00:17:52,625
¿Pero qué me estás contando, Lucía?

134
00:17:52,791 --> 00:17:54,291
Es una oportunidad, joder.

135
00:17:55,375 --> 00:17:57,875
- Y estoy con un tío en esto, ¿vale?
-¿Un tío? ¡Cojonudo!

136
00:17:58,041 --> 00:18:00,958
-Él me va a ayudar, sabe cómo venderlo.
-¿Pero tú eres gilipollas o qué?

137
00:18:01,125 --> 00:18:05,250
¡Escúchame! Con lo que saquemos, podríamos
comprar la casa de la tata en el pueblo.

138
00:18:05,541 --> 00:18:07,375
Y nos vamos allí las tres.

139
00:18:07,541 --> 00:18:09,833
Seguro que es mejor que esta mierda.

140
00:18:11,500 --> 00:18:12,666
Eso sí.

141
00:18:12,833 --> 00:18:14,375
Pues vamos a hacerlo, joder.

142
00:18:15,708 --> 00:18:16,958
Piensa en la niña.

143
00:18:32,208 --> 00:18:33,916
Ya ni siquiera la conoces.

144
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Hola.

145
00:21:05,833 --> 00:21:08,916
- Hola.
- Te he hecho café.

146
00:21:10,291 --> 00:21:11,875
¿Tomas café?

147
00:21:13,750 --> 00:21:15,333
Vale, gracias.

148
00:21:27,000 --> 00:21:28,416
¿Eres mi tía?

149
00:21:30,166 --> 00:21:32,250
Sí, soy tu tía.

150
00:21:33,291 --> 00:21:34,791
Yo me llamo Alba.

151
00:21:35,666 --> 00:21:36,958
Alba...

152
00:21:37,541 --> 00:21:39,125
Y tú Lucía, ¿no?

153
00:21:48,208 --> 00:21:51,041
-¿Mamá sigue durmiendo?
- No, no está.

154
00:21:52,458 --> 00:21:53,833
¿Cómo que no está?

155
00:21:54,000 --> 00:21:56,875
Creo que se ha ido por la noche,
no está su maleta.

156
00:22:01,458 --> 00:22:02,666
¿Pero qué pasa?

157
00:22:06,500 --> 00:22:07,791
¡Rocío!

158
00:22:12,125 --> 00:22:14,875
-¡Rocío!
- Ya te lo he dicho.

159
00:22:18,250 --> 00:22:20,583
Vale,
¿y no sabes adónde puede haber ido?

160
00:22:21,125 --> 00:22:24,083
No lo sé.
No le gusta esta casa, le da miedo.

161
00:22:24,250 --> 00:22:25,416
¿Tenéis un teléfono?

162
00:22:25,583 --> 00:22:28,375
Solo el móvil de mamá,
pero se lo habrá llevado.

163
00:22:28,541 --> 00:22:30,708
¿Y no tenéis algún vecino
que tenga un teléfono?

164
00:22:30,875 --> 00:22:33,166
Casi no hay vecinos.

165
00:22:39,750 --> 00:22:40,916
¿Qué miras?

166
00:22:49,541 --> 00:22:51,708
<i>Aumenta el desconcierto
de los expertos,</i>

167
00:22:51,875 --> 00:22:55,291
<i>que siguen sin explicarse cómo
un cuerpo celeste de estas dimensiones</i>

168
00:22:55,458 --> 00:22:58,875
<i>puede haber aparecido de golpe
sin haber sido detectado antes.</i>

169
00:22:59,041 --> 00:23:03,708
<i>Este misterioso objeto fue visto
por primera vez hace apenas dos días</i>

170
00:23:03,875 --> 00:23:05,833
<i>por diversos
observatorios astrofísicos.</i>

171
00:23:06,000 --> 00:23:08,583
- Buenos días.
<i>- Y si bien su tamaño es inferior</i>

172
00:23:08,750 --> 00:23:11,583
<i>...al de resto de planetas,
estaría muy lejos...</i>

173
00:23:30,333 --> 00:23:33,541
Menuda cagada, Salinas.
Menuda cagada.

174
00:23:34,708 --> 00:23:36,083
Está todo controlado.

175
00:23:36,250 --> 00:23:38,625
Hemos hecho correr la voz
y la gente está acojonada.

176
00:23:38,958 --> 00:23:41,000
Tú conoces a los chinos, ¿verdad?

177
00:23:41,708 --> 00:23:43,041
Los de Usera.

178
00:23:45,916 --> 00:23:47,291
Son mis socios.

179
00:23:50,833 --> 00:23:54,000
Hacemos negocios juntos,
y me respetan.

180
00:23:54,166 --> 00:23:58,000
¿Y sabes por qué? Porque cuando
necesitan que les llegue un paquete,

181
00:23:58,166 --> 00:24:02,208
les llega siempre puntual,
sin problemas.

182
00:24:02,375 --> 00:24:04,208
Están contentos.

183
00:24:04,750 --> 00:24:06,375
¿Y ahora qué?

184
00:24:12,500 --> 00:24:15,708
Desde que Amparo dejó la churrería,
no están tan buenos. Se jubiló.

185
00:24:15,875 --> 00:24:17,500
Sí, creo que sí.
Estaba mayor la mujer.

186
00:24:17,666 --> 00:24:21,583
Pues la buscas
y le dices que vuelva a la churrería

187
00:24:21,750 --> 00:24:23,708
a hacerme churros, que yo le pago.

188
00:24:23,875 --> 00:24:25,958
La niña no le tiene cogido el punto.

189
00:24:26,250 --> 00:24:28,208
¿Cómo se llama?

190
00:24:28,375 --> 00:24:31,000
Amparo, como la madre,
creo que se llama.

191
00:24:33,791 --> 00:24:35,791
La puta, coño, la puta.

192
00:24:37,250 --> 00:24:38,833
Lucía. Se llama Lucía.

193
00:24:41,375 --> 00:24:43,083
Lucía,

194
00:24:44,125 --> 00:24:46,583
"la que trae la luz del día".

195
00:24:46,958 --> 00:24:48,708
¿La conoces?

196
00:24:49,291 --> 00:24:50,625
De vista.

197
00:24:50,791 --> 00:24:54,041
Habré hablado con ella un par de veces.
Es una de las de la tarima.

198
00:24:56,791 --> 00:24:59,208
Tiene gracia.
Pago a un montón de subnormales

199
00:24:59,375 --> 00:25:01,208
para que lo tengan todo controlado...

200
00:25:03,333 --> 00:25:05,791
y viene una bailarina
y me lo pone todo patas arriba.

201
00:25:05,958 --> 00:25:08,583
Yo no estaba en ese momento,
me lo contaron después.

202
00:25:08,916 --> 00:25:10,333
Pues fíjate que yo creo que...

203
00:25:10,500 --> 00:25:12,583
nuestra Lucía
no lo ha podido hacer sola.

204
00:25:15,750 --> 00:25:19,125
Alguien le habrá dado un soplo,
digo yo.

205
00:25:19,500 --> 00:25:21,083
Yo... Yo me encargo.

206
00:25:21,916 --> 00:25:24,500
- Le aseguro que voy a dar con ella.
- Ya.

207
00:25:24,666 --> 00:25:25,708
Se lo juro.

208
00:25:25,875 --> 00:25:29,083
Pero esto es un asunto mayor,
para eso está aquí Calvo.

209
00:25:33,666 --> 00:25:37,583
Tú búscame a Amparo
y le dices que haga mis churros.

210
00:25:41,250 --> 00:25:42,375
¿Crees que podrás?

211
00:26:00,750 --> 00:26:02,041
Vale, pasa.

212
00:26:05,958 --> 00:26:08,208
- Buenos días.
- Hola. ¿Tiene un teléfono?

213
00:26:08,375 --> 00:26:09,875
Necesito hacer una llamada.

214
00:26:12,166 --> 00:26:14,583
- Que sea rápido.
- Gracias.

215
00:26:25,666 --> 00:26:27,708
<i>Hola, soy Rocío. Ahora no puedo...</i>

216
00:26:53,958 --> 00:26:55,041
Vamos.

217
00:26:56,708 --> 00:26:58,333
Venga, chavales, vamos a por ella.

218
00:27:10,000 --> 00:27:12,125
De momento, nada.
Ni Dios la ha visto.

219
00:27:12,291 --> 00:27:13,458
O eso dicen.

220
00:27:14,333 --> 00:27:15,625
Pues será verdad.

221
00:27:16,500 --> 00:27:19,916
Es que son demasiados bloques.
Va a llevar su tiempo esto, ¿eh?

222
00:27:27,875 --> 00:27:29,083
Sangre.

223
00:27:30,583 --> 00:27:32,041
¿Qué dices tú?

224
00:27:33,166 --> 00:27:34,666
De la chica.

225
00:27:35,458 --> 00:27:38,041
Algo suyo, íntimo.

226
00:27:38,208 --> 00:27:40,500
Unas braguitas o algo de eso.

227
00:27:41,333 --> 00:27:43,000
Consíguemelo.

228
00:27:43,750 --> 00:27:46,375
Madre mía,
cómo está el patio, colega.

229
00:27:52,375 --> 00:27:53,541
¿No comes?

230
00:28:00,000 --> 00:28:01,958
¿Quiénes eran esos chicos?

231
00:28:04,916 --> 00:28:06,333
Nadie.

232
00:28:06,750 --> 00:28:09,208
¿Fueron ellos
los que te hicieron daño?

233
00:28:09,375 --> 00:28:10,500
¿Qué?

234
00:28:13,458 --> 00:28:16,041
Anoche, cuando viniste,
tenías sangre.

235
00:28:16,208 --> 00:28:18,375
¿Fueron ellos?
¿Por eso les tienes miedo?

236
00:28:20,458 --> 00:28:21,625
Sí.

237
00:28:22,625 --> 00:28:25,958
Pues los tienes que denunciar
a la policía, es lo que hay que hacer.

238
00:28:26,125 --> 00:28:29,500
Claro. Pero, de momento,
es mejor que nos quedemos aquí.

239
00:28:29,666 --> 00:28:30,875
Vale.

240
00:28:35,708 --> 00:28:36,666
¿Qué haces?

241
00:28:36,833 --> 00:28:39,875
Mamá quiere que el butano
esté cerrado si no cocinamos,

242
00:28:40,708 --> 00:28:41,875
por seguridad.

243
00:28:42,750 --> 00:28:46,833
Claro. Es que yo no cocino mucho.
Se nota, ¿no?

244
00:28:47,291 --> 00:28:49,208
Mamá dice que eres bailarina.

245
00:28:54,291 --> 00:28:57,000
Sí, bueno, algo así.

246
00:28:57,166 --> 00:28:59,541
- Pues me podrías enseñar.
-¿Qué?

247
00:28:59,916 --> 00:29:01,291
A bailar.

248
00:29:02,833 --> 00:29:04,916
Claro, te enseño.

249
00:29:05,083 --> 00:29:07,750
Pero en plan bien,
o sea, profesional.

250
00:29:08,875 --> 00:29:10,333
Me encanta.

251
00:29:15,875 --> 00:29:18,583
Alba, ayer cuando llegué,
¿por qué os ibais?

252
00:29:19,333 --> 00:29:22,208
Ya te lo he dicho,
a mamá le da miedo esta casa.

253
00:29:23,083 --> 00:29:24,125
Pero, ¿por qué?

254
00:29:25,416 --> 00:29:27,583
Por la mujer de arriba.

255
00:29:30,000 --> 00:29:31,291
¿Del piso de arriba?

256
00:29:31,458 --> 00:29:33,083
Mamá dice que no vive nadie,

257
00:29:33,250 --> 00:29:36,083
pero yo sé que le tiene miedo
y por eso se ha ido.

258
00:29:38,291 --> 00:29:39,958
Y te deja a ti aquí.

259
00:29:40,666 --> 00:29:42,291
Eso no es muy normal.

260
00:29:42,708 --> 00:29:46,625
¿Por qué? Estás tú. Eres mi tía, ¿no?

261
00:29:50,041 --> 00:29:52,458
¿Y quién es esa mujer de arriba?

262
00:29:57,708 --> 00:29:59,000
La sirvienta.

263
00:30:03,125 --> 00:30:04,666
¿La sirvienta?

264
00:30:06,625 --> 00:30:09,541
Su señora no está,
por eso manda ella ahora.

265
00:30:10,250 --> 00:30:12,208
Pero dice que vendrá pronto.

266
00:30:12,375 --> 00:30:13,791
Vaya,

267
00:30:13,958 --> 00:30:16,416
¿y por qué mamá
le tiene miedo a la sirvienta?

268
00:30:16,583 --> 00:30:19,958
Porque da miedo.
Si la vieras, a ti también te daría.

269
00:30:24,083 --> 00:30:26,166
Pues a ti parece
que no te da mucho miedo.

270
00:30:26,333 --> 00:30:29,666
Es que... somos amigas.

271
00:30:29,833 --> 00:30:31,541
A veces me trae regalos,

272
00:30:32,333 --> 00:30:33,666
del espacio.

273
00:30:35,625 --> 00:30:36,958
¿Quieres verlos?

274
00:31:14,250 --> 00:31:16,291
Son regalos un poco raros
para una niña, ¿no?

275
00:31:16,458 --> 00:31:19,958
¿Por qué? Dice que son ofrendas.
A mí me gustan.

276
00:31:31,750 --> 00:31:33,875
Son lágrimas de niños.

277
00:31:47,125 --> 00:31:48,250
Son dientes.

278
00:31:50,666 --> 00:31:52,708
Alba, dime la verdad.

279
00:31:52,875 --> 00:31:54,625
¿De dónde has sacado todo esto?

280
00:31:54,791 --> 00:31:57,125
Ya te lo he dicho,
son regalos que me trae ella.

281
00:31:57,291 --> 00:31:59,583
Te los trae... ¿Aquí?

282
00:31:59,750 --> 00:32:01,541
Me los trae por los sueños.

283
00:32:01,708 --> 00:32:05,416
Me hace soñar cosas feas
y entonces puede entrar aquí.

284
00:32:06,833 --> 00:32:08,958
Dice que los sueños son puertas.

285
00:32:15,333 --> 00:32:18,208
-¿Qué coño haces aquí?
- Necesito hablar con Lucía.

286
00:32:19,208 --> 00:32:20,666
¿Y a mí qué me cuentas?

287
00:32:20,833 --> 00:32:23,000
Bueno, vivís juntas, ¿no?
A lo mejor sabes dónde está.

288
00:32:23,166 --> 00:32:25,625
- Ni puta idea, no ha dormido en casa.
- Ya, eso ya lo sé.

289
00:32:26,333 --> 00:32:28,541
¿Te ha llamado o algo?
¿Sabes algo? ¿Lo que sea?

290
00:32:28,708 --> 00:32:30,625
¿No te lo estoy diciendo?
No, no me ha llamado.

291
00:32:30,791 --> 00:32:31,916
Escúchame.

292
00:32:33,083 --> 00:32:35,083
Lucía se ha metido
en un marrón muy gordo

293
00:32:35,250 --> 00:32:36,666
y yo solo quiero...

294
00:32:38,541 --> 00:32:40,208
yo solo quiero ayudar.

295
00:32:40,375 --> 00:32:41,833
Mira, tío, yo no quiero líos, ¿vale?

296
00:32:42,000 --> 00:32:45,333
¿No quieres líos? Pues estamos
metidos en un lío de cojones.

297
00:32:45,500 --> 00:32:48,833
Así que, si quieres ayudarla,
dime dónde está.

298
00:32:50,166 --> 00:32:51,958
Yo no sé nada, te lo juro.

299
00:35:04,791 --> 00:35:08,291
¿Me enseñas ahora... a bailar?

300
00:35:11,708 --> 00:35:13,125
Luego, ¿vale?

301
00:35:13,291 --> 00:35:15,041
¿Qué miras?

302
00:35:18,083 --> 00:35:19,625
¿Eres tú?

303
00:35:24,041 --> 00:35:25,750
Y mamá.

304
00:35:25,916 --> 00:35:27,458
Y la abuela.

305
00:35:27,958 --> 00:35:29,625
Parecéis contentas.

306
00:35:31,000 --> 00:35:32,958
Siempre estábamos contentas.

307
00:35:33,125 --> 00:35:34,583
¿Y ya no?

308
00:35:39,166 --> 00:35:41,416
Cuando te haces mayor es más difícil.

309
00:35:42,541 --> 00:35:44,750
Mamá nunca me cuenta cosas de ti.

310
00:35:44,916 --> 00:35:46,625
Porque no he sido muy buena hermana.

311
00:35:47,625 --> 00:35:50,041
Pues a mí me pareces buena.

312
00:35:55,250 --> 00:35:56,291
-¿Será mamá?
- Shhh...

313
00:36:09,416 --> 00:36:10,833
¡Vamos a la fiesta!

314
00:36:11,291 --> 00:36:15,333
- Es la vecina, no se va a ir.
-¡Fiesta!

315
00:36:15,875 --> 00:36:17,291
¡Fiesta!

316
00:36:18,375 --> 00:36:19,666
¿Tú quién eres?

317
00:36:19,833 --> 00:36:23,041
- Es mi tía. Es bailarina.
-¿En serio?

318
00:36:23,708 --> 00:36:25,333
Ah, pues también puede venir.

319
00:36:25,500 --> 00:36:28,250
Es su cumpleaños. En el quinto.

320
00:36:28,625 --> 00:36:30,458
- Mejor no, Alba.
- No.

321
00:36:31,583 --> 00:36:32,958
¿No venís?

322
00:36:34,833 --> 00:36:36,583
Tienen teléfono.

323
00:36:39,041 --> 00:36:40,250
-¡Fiesta!
- Hola, mi amor.

324
00:36:40,416 --> 00:36:42,375
-¡Hola!
-¡Pero espera! ¡Espera!

325
00:36:42,541 --> 00:36:44,500
Hola. Soy Lucía, la tía de Alba.

326
00:36:44,916 --> 00:36:46,291
Adelante, adelante.

327
00:36:46,458 --> 00:36:47,583
Gracias.

328
00:36:50,583 --> 00:36:51,791
¿Y Lucía? ¿No va a venir?

329
00:36:51,958 --> 00:36:54,125
No. Ha tenido que salir,
estoy cuidando yo de la niña.

330
00:36:54,291 --> 00:36:56,458
Pues qué bien.
Venga, por aquí.

331
00:36:56,708 --> 00:37:00,833
-¡La tarta!
- Marga, ella es Lucía, la tía de Alba.

332
00:37:01,333 --> 00:37:02,208
Hola.

333
00:37:03,041 --> 00:37:03,958
Bienvenida.

334
00:37:06,416 --> 00:37:08,541
- Huy, esa va a ser la Rosita.
-¡Bien!

335
00:37:09,208 --> 00:37:11,333
- Tan puntual como siempre.
- Espera, espera.

336
00:37:13,791 --> 00:37:15,333
Cómo se nota la sangre,

337
00:37:15,500 --> 00:37:19,125
eres igual que la cría
y que la madre.

338
00:37:20,333 --> 00:37:22,125
Igual de guapas las tres.

339
00:37:23,250 --> 00:37:24,458
Gracias.

340
00:37:27,250 --> 00:37:29,250
¡Pero bueno! Si ya estáis todas.

341
00:37:29,416 --> 00:37:31,041
Menudo jaleo tenéis aquí montado.

342
00:37:31,208 --> 00:37:33,625
- Hola, soy Lucía.
- Hola.

343
00:37:35,333 --> 00:37:37,708
Qué guapa, por Dios.

344
00:37:38,208 --> 00:37:39,791
Y qué piel.

345
00:37:39,958 --> 00:37:41,750
Yo es que me fijo mucho
en esas cosas.

346
00:37:41,916 --> 00:37:43,875
Y en el pelo.

347
00:37:44,041 --> 00:37:46,583
El pelo me vuelve loca.

348
00:37:48,250 --> 00:37:49,583
¡Rosita!

349
00:37:49,750 --> 00:37:52,541
¡Aquí está nuestra estrella!
¡Catorce añitos!

350
00:37:52,708 --> 00:37:56,083
¡Toma, regalo!

351
00:37:56,250 --> 00:37:58,166
-¡Ábrelo!
-¿Qué va a ser?

352
00:37:59,541 --> 00:38:01,958
- Venga, mi niña.
- Venga, ábrelo.

353
00:38:02,416 --> 00:38:04,666
-¿Qué será? ¿Qué será?
-¿Me has traído un regalo?

354
00:38:06,375 --> 00:38:08,666
-¡"Pepis"!
-¡Bien!

355
00:38:09,541 --> 00:38:13,208
- Qué cosa tan bonita.
- Para que montéis un salón de belleza.

356
00:38:13,375 --> 00:38:16,166
Que clientas no os van a faltar, garantizado.

357
00:38:16,916 --> 00:38:20,333
Venga, venga, un poquito de música.
¡A bailar!

358
00:38:22,333 --> 00:38:23,875
¡Esos cuerpos!

359
00:38:27,708 --> 00:38:30,541
Esta casa es así.
Qué se le va a hacer.

360
00:38:31,333 --> 00:38:32,833
Pues sí que bailas bien tú.

361
00:38:33,541 --> 00:38:35,458
Anda, bebe conmigo,
no me hagas el feo.

362
00:38:36,083 --> 00:38:40,208
<i>... y siempre perdona.
Esa niña, sí, no...</i>

363
00:38:40,375 --> 00:38:41,458
¡No!

364
00:38:41,958 --> 00:38:44,083
<i>¡Esa no soy yo!</i>

365
00:38:44,250 --> 00:38:45,666
¡Venga, todas!

366
00:38:46,666 --> 00:38:50,625
Aquí no somos muchos.
Supongo que ya te habrás dado cuenta.

367
00:38:51,666 --> 00:38:54,625
Y en cuanto te descuidas,
pues ya tenemos el jolgorio montado.

368
00:38:57,333 --> 00:38:58,291
¡La fiesta!

369
00:38:59,708 --> 00:39:01,416
Alba dice que no hay casi vecinos.

370
00:39:01,791 --> 00:39:04,708
Bueno, esto no es el Palace.

371
00:39:06,083 --> 00:39:08,041
Todos acaban yéndose de aquí.

372
00:39:13,500 --> 00:39:17,958
<i>...con la verdad, con el amor...</i>

373
00:39:19,541 --> 00:39:22,916
<i>de los demás.</i>

374
00:39:23,500 --> 00:39:25,916
¿Y vive alguien arriba, en el ático?

375
00:39:26,458 --> 00:39:30,083
Lleva vacío... casi treinta años.

376
00:39:30,916 --> 00:39:32,875
Cerrado a cal y canto.

377
00:39:34,250 --> 00:39:35,375
Mejor.

378
00:39:36,375 --> 00:39:38,208
Mejor... ¿Mejor por qué?

379
00:39:39,750 --> 00:39:42,625
¿De qué tienes miedo, criatura?

380
00:39:43,166 --> 00:39:44,166
¿Qué?

381
00:39:45,500 --> 00:39:48,375
Se te nota en la mirada.
Y eso no se puede esconder.

382
00:39:48,541 --> 00:39:51,208
Es solo que estoy un poco preocupada
por mi hermana.

383
00:39:51,666 --> 00:39:53,541
No sé nada de ella desde ayer.

384
00:39:53,708 --> 00:39:55,500
Tu hermana es muy suya.

385
00:39:56,541 --> 00:39:57,916
Ya volverá.

386
00:39:58,083 --> 00:40:00,041
Pero ha dejado la niña aquí
sin decir nada.

387
00:40:00,916 --> 00:40:02,250
¿La has llamado?

388
00:40:02,583 --> 00:40:05,458
No, me dejé el móvil.

389
00:40:06,250 --> 00:40:09,500
Quería pediros si podía llamar
desde aquí, si no te importa.

390
00:40:10,666 --> 00:40:14,166
Claro, claro que sí.
Cómo me va a importar.

391
00:40:15,250 --> 00:40:19,291
<i>Yo no soy esa que tú te imaginas,</i>

392
00:40:19,458 --> 00:40:21,250
<i>una señorita...</i>

393
00:40:33,041 --> 00:40:34,875
<i>Hola, soy Rocío.
Ahora no puedo hablar contigo.</i>

394
00:40:35,041 --> 00:40:36,083
¡Joder!

395
00:40:40,958 --> 00:40:42,208
<i>-¿Sí?</i>
- Soy yo.

396
00:40:42,375 --> 00:40:44,041
<i>Por fin. Oye, ¿dónde estás?</i>

397
00:40:44,208 --> 00:40:46,500
La he cagado, joder. Me pilló el Moro
y no sabía qué hacer.

398
00:40:46,666 --> 00:40:48,666
<i>Ya lo sé, tranquila, tranquila.
Solo dime dónde estás.</i>

399
00:40:48,833 --> 00:40:51,333
- Dijiste que iba a ser fácil.
<i>- Escúchame, Lucía.</i>

400
00:40:51,500 --> 00:40:53,875
<i>Han encontrado tu coche,
han puesto a Calvo a buscarte.</i>

401
00:40:54,041 --> 00:40:55,333
¿Qué?

402
00:40:55,500 --> 00:40:57,291
No me jodas, Víctor. No me jodas.

403
00:40:58,291 --> 00:41:00,750
Lucía, escúchame.
Estamos juntos en esta mierda, ¿vale?

404
00:41:00,916 --> 00:41:02,375
Así que tienes que confiar en mí.

405
00:41:03,166 --> 00:41:05,875
Mi amor, solo dime dónde estás
y yo me encargo. Por favor.

406
00:41:06,166 --> 00:41:07,750
Por favor, confía en mí.

407
00:41:07,916 --> 00:41:09,000
<i>Vale.</i>

408
00:41:09,833 --> 00:41:11,500
<i>Estoy en el edif... Venus.</i>

409
00:41:11,666 --> 00:41:13,541
Ve... Ve... Venus.
¿Qué Venus? ¿Qué Venus?

410
00:41:14,291 --> 00:41:16,041
Lucía, no te oigo. Se te cor...

411
00:41:16,791 --> 00:41:18,833
Se te corta la voz, Lucía.
¿Dónde coño estás?

412
00:41:20,500 --> 00:41:21,500
¿Qué?

413
00:41:22,666 --> 00:41:23,666
Lucía, ¿qué...?

414
00:41:24,791 --> 00:41:26,541
¡Me... cago en la... puta!

415
00:41:31,000 --> 00:41:33,583
<i>El teléfono al que llama no existe.</i>

416
00:41:36,041 --> 00:41:37,458
¡Me cago en Dios!

417
00:42:00,125 --> 00:42:03,041
- El señorito.
- Tía Galga.

418
00:42:22,625 --> 00:42:24,166
Se llama Lucía.

419
00:42:30,125 --> 00:42:31,250
Guapa.

420
00:42:32,708 --> 00:42:34,541
¿Qué le quieres?

421
00:42:34,833 --> 00:42:36,208
Lo de siempre.

422
00:42:39,166 --> 00:42:41,916
- Encontrarla.
- A ver qué me traes.

423
00:42:49,666 --> 00:42:50,875
Mejor no pregunto.

424
00:43:53,541 --> 00:43:54,458
Ahí.

425
00:43:57,916 --> 00:43:58,875
¿Seguro?

426
00:43:59,041 --> 00:44:00,333
Es la misma sangre.

427
00:44:01,125 --> 00:44:02,625
La chica está ahí.

428
00:44:04,291 --> 00:44:06,833
Pero no se llama Lucía.

429
00:44:08,416 --> 00:44:10,541
Se llama Rocío.

430
00:44:10,708 --> 00:44:12,291
¿Qué dices?

431
00:44:13,333 --> 00:44:14,875
Es lo que yo veo.

432
00:44:21,333 --> 00:44:22,875
Ten cuidado, señorito.

433
00:44:29,666 --> 00:44:31,583
- Me aburro ya.
-¿Cómo te cae Olivia?

434
00:44:31,750 --> 00:44:34,791
Antes nos llevábamos mal,
ahora me cae muy bien.

435
00:44:35,666 --> 00:44:38,625
- Mamá dice que están un poco locas.
- Un poco, sí.

436
00:44:39,125 --> 00:44:40,500
¿Has hablado con ella?

437
00:44:41,000 --> 00:44:43,500
No, no ha contestado.

438
00:44:43,666 --> 00:44:45,458
Es muy tarde. Venga, a la cama.

439
00:44:52,666 --> 00:44:53,750
Lucía,

440
00:44:54,750 --> 00:44:56,750
cuando vuelva, ¿te irás?

441
00:44:57,541 --> 00:44:59,208
No lo sé, supongo.

442
00:44:59,375 --> 00:45:02,333
Pues me tienes que enseñar a bailar,
me lo has prometido.

443
00:45:03,416 --> 00:45:05,916
Mañana, ahora a dormir.

444
00:46:16,375 --> 00:46:17,375
Ahí estás.

445
00:47:23,666 --> 00:47:24,833
¿Qué?

446
00:48:00,291 --> 00:48:01,708
Lucía.

447
00:48:03,833 --> 00:48:04,875
Vete a la cama.

448
00:48:05,416 --> 00:48:06,458
Me duele.

449
00:48:09,875 --> 00:48:12,083
-¿Qué llevas ahí?
- Nada.

450
00:48:14,958 --> 00:48:17,708
-¿Qué has hecho, Alba?
- Déjame.

451
00:48:17,875 --> 00:48:18,916
Trae.

452
00:48:22,083 --> 00:48:23,125
¡Joder!

453
00:48:31,916 --> 00:48:33,791
Aguanta, aguanta.

454
00:48:39,791 --> 00:48:42,375
Apriétate fuerte, no lo sueltes.

455
00:48:47,708 --> 00:48:50,250
-¿Vas a llevarme a un médico?
- No.

456
00:48:51,791 --> 00:48:53,208
No mires.

457
00:48:58,125 --> 00:48:59,375
Escuece.

458
00:48:59,750 --> 00:49:01,208
¿Por qué has hecho esto, Alba?

459
00:49:01,375 --> 00:49:04,166
Ella me lo ha dicho.
Tengo que hacer lo que me dice.

460
00:49:04,333 --> 00:49:05,250
¡Ya basta!

461
00:49:20,541 --> 00:49:21,958
Lucía.

462
00:49:25,208 --> 00:49:27,041
Vosotras sois sus amigas.

463
00:49:27,875 --> 00:49:31,541
Bailáis juntas.
O lo que sea que hacéis.

464
00:49:32,666 --> 00:49:34,833
No la conocemos mucho,
va siempre a su bola.

465
00:49:35,041 --> 00:49:37,541
Sí, eso ya lo hemos visto.

466
00:49:38,750 --> 00:49:40,291
Tenemos toda la zona vigilada,

467
00:49:40,458 --> 00:49:42,583
terminará saliendo como las ratas.

468
00:49:43,291 --> 00:49:44,708
¿Y qué pasa si no sale?

469
00:49:44,875 --> 00:49:46,333
¿Qué le decimos a los chinos?

470
00:49:46,500 --> 00:49:48,666
¿Les vas a hablar tú? ¿En chino?

471
00:50:02,875 --> 00:50:05,000
Yo no vengo mucho por aquí,

472
00:50:06,083 --> 00:50:07,666
no es mi ambiente.

473
00:50:08,833 --> 00:50:11,291
Si estoy aquí, es porque
tenemos un problema muy gordo.

474
00:50:13,166 --> 00:50:15,333
Supongo que os lo imagináis.

475
00:50:17,500 --> 00:50:20,250
Y se me está acabando la paciencia.

476
00:50:28,708 --> 00:50:31,041
Así que si tenéis algo que decir...

477
00:50:35,958 --> 00:50:37,958
o algo que os haya contado...

478
00:50:39,333 --> 00:50:40,791
o que hayáis oído,

479
00:50:42,875 --> 00:50:45,666
yo os escucho con toda mi atención.

480
00:50:58,083 --> 00:50:59,750
Pues si no queréis hablar...

481
00:51:08,583 --> 00:51:10,083
Pues entonces...

482
00:51:12,083 --> 00:51:13,583
a bailar.

483
00:51:17,083 --> 00:51:19,875
Porque bailar... sí que sabéis, ¿no?

484
00:51:40,500 --> 00:51:42,166
Tengo toda la noche.

485
00:52:55,750 --> 00:52:57,125
La tengo.

486
00:52:59,500 --> 00:53:02,083
Aquí, Edificio Venus.

487
00:53:02,416 --> 00:53:04,291
-¿Estás seguro?
- Casi.

488
00:53:07,833 --> 00:53:11,000
Pero seguro que aquí
las vedettes nos echan una mano.

489
00:53:11,166 --> 00:53:13,000
Ya se lo he dicho, no sabemos nada.

490
00:53:14,416 --> 00:53:15,500
Rocío.

491
00:53:17,416 --> 00:53:20,708
- Igual os suena de algo.
-¿De qué coño estás hablando?

492
00:53:22,958 --> 00:53:25,833
¡Venga! ¿Quién es Rocío?

493
00:53:27,208 --> 00:53:29,375
- Creo que es su hermana.
-¡Bien!

494
00:56:09,041 --> 00:56:10,458
¿Qué haces aquí?

495
00:56:11,541 --> 00:56:12,791
¿Dónde coño estabas?

496
00:56:12,958 --> 00:56:15,750
Te dije una noche
y que luego te irías.

497
00:56:15,916 --> 00:56:17,041
¿Estás loca?

498
00:56:17,208 --> 00:56:19,833
Alba no puede quedarse sola,
no puedes irte así.

499
00:56:20,250 --> 00:56:23,750
- Alba es mala, por eso me fui.
-¿Qué?

500
00:56:24,958 --> 00:56:26,875
Te mete cosas en la cabeza:

501
00:56:27,958 --> 00:56:31,291
esa sirvienta, sus regalos...

502
00:56:31,458 --> 00:56:33,875
- Quiere volverte loca.
-¿Lucía?

503
00:56:35,541 --> 00:56:36,750
No la escuches.

504
00:56:37,666 --> 00:56:39,250
Aún estás a tiempo, haz como yo.

505
00:56:40,208 --> 00:56:41,125
Vete de aquí.

506
00:56:41,291 --> 00:56:42,750
¿Qué estás diciendo?

507
00:56:42,916 --> 00:56:45,333
Es una niña, es tu hija.

508
00:56:45,500 --> 00:56:46,625
Ya no.

509
00:56:57,416 --> 00:56:59,125
-¡Alba, métete en tu cuarto!
- Lucía.

510
00:57:11,958 --> 00:57:12,958
¡Alba!

511
00:57:15,125 --> 00:57:18,500
-¡Esta no es tu casa!
-¡No! ¡No!

512
00:57:18,958 --> 00:57:21,666
-¡Esta es la casa de nuestra madre!
-¡No!

513
00:58:03,125 --> 00:58:04,208
Hola.

514
00:58:04,916 --> 00:58:06,166
Hola.

515
00:58:08,333 --> 00:58:10,500
Te ha traído regalos.

516
00:58:11,083 --> 00:58:13,583
- La sirvienta.
-¿Qué?

517
00:58:15,750 --> 00:58:16,750
Para ti.

518
00:58:35,208 --> 00:58:36,541
¿Qué es?

519
00:58:37,583 --> 00:58:39,958
No lo sé, dímelo tú.

520
00:58:41,250 --> 00:58:42,833
Si es una broma, no me hace gracia.

521
00:58:43,000 --> 00:58:45,375
No es una broma, ha sido ella.

522
00:58:46,250 --> 00:58:47,750
La has dejado entrar.

523
00:58:48,333 --> 00:58:50,541
Habrás tenido un sueño... feo, ¿no?

524
00:58:58,791 --> 00:59:00,625
No te muevas de aquí.

525
00:59:01,708 --> 00:59:03,166
Quédate viendo la tele, ¿vale?

526
00:59:03,333 --> 00:59:05,875
<i>- Aquí está la tarántula...</i>
-¿Y tú?

527
00:59:06,125 --> 00:59:07,166
Ahora vengo.

528
01:00:37,208 --> 01:00:41,416
<i>Ya es solo cuestión de minutos
que se produzca este eclipse inesperado.</i>

529
01:00:41,583 --> 01:00:43,416
<i>- Si uno quieren perdérselo,...</i>
- Eclipse.

530
01:00:43,583 --> 01:00:45,500
<i>...no olviden
que para observar el fenómeno</i>

531
01:00:45,666 --> 01:00:49,375
<i>es necesario el uso de lentes apropiadas
que protejan de la radiación solar.</i>

532
01:00:49,791 --> 01:00:53,208
<i>Otro factor que desconcierta
a la comunidad científica...</i>

533
01:00:54,541 --> 01:00:57,458
Menudo antro, chaval.
Ni buzones hay.

534
01:00:58,333 --> 01:00:59,625
Que son diez pisos.

535
01:00:59,791 --> 01:01:01,875
Como no vayamos llamando
puerta por puerta...

536
01:01:02,041 --> 01:01:03,041
Demasiado jaleo.

537
01:01:03,208 --> 01:01:05,375
Pues ya me dirás tú qué hacemos.

538
01:01:08,958 --> 01:01:11,958
<i>La comunidad científica
sigue sin poder explicarse...</i>

539
01:01:12,125 --> 01:01:16,375
Si no salgo en media hora,
llamas a Arruza. Él sabrá qué hacer.

540
01:01:16,541 --> 01:01:18,958
- Vamos, no me jodas, ¿me quedo yo aquí?
- Sí.

541
01:01:19,125 --> 01:01:22,750
Eh, espera, espera, joder.
Si está arriba, me la dejas,

542
01:01:22,916 --> 01:01:24,625
que me lo merezco.

543
01:01:24,791 --> 01:01:27,000
<i>Los expertos insisten en que...</i>

544
01:01:28,000 --> 01:01:30,875
- Buenos días. ¿La ayudo?
- Gilipollas.

545
01:01:31,416 --> 01:01:34,666
<i>...usar para su protección,
deben ser homologadas...</i>

546
01:02:06,375 --> 01:02:07,416
- Buenos días.
- Hola.

547
01:02:07,583 --> 01:02:09,000
Mira, que se ve
que la empresa de este señor

548
01:02:09,166 --> 01:02:11,958
ha hablado con el propietario
para comprar el edificio.

549
01:02:12,125 --> 01:02:13,916
Somos una compañía de inversiones,

550
01:02:14,083 --> 01:02:17,000
pero antes tenemos que ponernos
de acuerdo con los inquilinos, claro.

551
01:02:17,583 --> 01:02:18,791
Por supuesto.

552
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
Pase, pase.

553
01:02:20,250 --> 01:02:23,125
<i>Vamos a poder asistir a
uno de los fenómenos más insólitos</i>

554
01:02:23,541 --> 01:02:25,250
<i>e inesperados que se recuerden...</i>

555
01:02:49,041 --> 01:02:50,083
Huy.

556
01:02:50,791 --> 01:02:52,166
Gracias.

557
01:02:52,333 --> 01:02:55,375
Igual si los conocen,
pueden... ayudarme.

558
01:02:55,541 --> 01:02:57,458
Es que... no constan los pisos.

559
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
Claro, aquí los conocemos todos.

560
01:02:59,666 --> 01:03:02,208
Pues no sabe
lo que me facilitan las cosas.

561
01:03:03,291 --> 01:03:04,541
Tengo...

562
01:03:04,708 --> 01:03:07,916
María Rosa Luna,
que dice que es usted.

563
01:03:08,333 --> 01:03:10,708
Eh... ¿Margarita Soliño?

564
01:03:10,875 --> 01:03:13,208
- Mi hermana.
- Ah, perfecto.

565
01:03:14,125 --> 01:03:18,041
- Eh... ¿Ramón Cantero?
- Huy, esos se marcharon el año pasado.

566
01:03:18,208 --> 01:03:20,125
Estaba muy enfermo el pobre.

567
01:03:20,291 --> 01:03:23,625
Se fueron a Motril,
que se ve que allí el aire es mejor.

568
01:03:23,791 --> 01:03:26,833
Claro, es que no debe
de estar actualizado.

569
01:03:27,583 --> 01:03:30,000
Y... Y... Y... Hmm...

570
01:03:30,208 --> 01:03:31,875
¿Rocío Selvas?

571
01:03:32,041 --> 01:03:32,791
- Sí, sí.
- Sí, sí.

572
01:03:32,958 --> 01:03:36,208
-¿Que es el piso...?
- El noveno. Pero justo se fue ayer.

573
01:03:38,125 --> 01:03:39,750
¿Y no saben dónde?

574
01:03:39,916 --> 01:03:42,125
Igual su hermana,
que llegó hace dos días.

575
01:03:42,958 --> 01:03:45,041
Se quedó con la niña.
Igual ella lo sabe.

576
01:03:45,583 --> 01:03:49,083
Claro.
Y me dicen que es el noveno...

577
01:03:50,291 --> 01:03:51,916
Huy, mírala.

578
01:03:53,875 --> 01:03:57,375
No. No, no, no, no se levante.

579
01:04:22,125 --> 01:04:23,541
Alba.

580
01:04:47,083 --> 01:04:48,041
Rocío...

581
01:04:48,958 --> 01:04:50,666
-¡Rocío!
- Alba.

582
01:04:52,333 --> 01:04:54,416
Shh... No hables, no hables.

583
01:04:57,750 --> 01:04:59,666
No te muevas, no te muevas.

584
01:05:05,000 --> 01:05:06,458
¿Quién te ha hecho esto?

585
01:05:08,166 --> 01:05:09,458
Ellas.

586
01:05:10,125 --> 01:05:12,458
-¿Quién?
- Las señoras de abajo.

587
01:05:14,416 --> 01:05:17,000
Mataron a todas las niñas.

588
01:05:17,833 --> 01:05:19,416
Quieren a Alba.

589
01:05:19,666 --> 01:05:22,375
Quieren... a Alba.

590
01:05:24,875 --> 01:05:26,958
Llévatela, por favor.

591
01:05:28,250 --> 01:05:31,708
No, no, no.
Aguanta conmigo.

592
01:05:31,875 --> 01:05:33,875
Aguanta conmigo,
voy a sacarte de aquí.

593
01:05:47,166 --> 01:05:50,750
No, no, no. No te vayas, quédate.

594
01:05:50,916 --> 01:05:53,250
Quédate conmigo, ¿vale?
Quédate conmigo.

595
01:05:55,625 --> 01:05:57,583
¡No, no puedo!

596
01:05:57,750 --> 01:05:59,416
¡No puedo!

597
01:06:02,208 --> 01:06:03,583
Perdóname.

598
01:06:03,750 --> 01:06:05,875
- Alba...
-¡Perdóname por todo!

599
01:06:06,041 --> 01:06:09,875
- Alba...
-¡Perdóname por todo! ¡Lo siento!

600
01:06:10,583 --> 01:06:12,958
- Alba...
- Lo siento. ¡No!

601
01:06:15,041 --> 01:06:16,083
¡No!

602
01:06:33,708 --> 01:06:36,541
Y... Y dice usted que...

603
01:06:36,708 --> 01:06:38,958
que usted ha hablado
con los propietarios.

604
01:06:39,125 --> 01:06:41,000
Sí, está todo resuelto.

605
01:06:41,166 --> 01:06:45,708
Eh... Me dicen que Rocío Selvas
es el noveno... ¿qué más?

606
01:06:45,875 --> 01:06:46,916
Qué raro,

607
01:06:47,583 --> 01:06:49,833
porque la propietaria soy yo y...

608
01:06:50,000 --> 01:06:52,875
no recuerdo
haber hablado con ustedes.

609
01:06:56,666 --> 01:06:58,375
¿Será la edad?

610
01:07:02,375 --> 01:07:05,208
Señoras, vamos a hacer esto fácil.

611
01:07:05,375 --> 01:07:08,666
Es fácil. ¿A qué ha venido usted?

612
01:07:10,625 --> 01:07:13,583
Noveno... ¿qué más?

613
01:07:13,750 --> 01:07:16,333
Noveno... D.

614
01:07:27,750 --> 01:07:30,666
<i>...parece estar desafiando
las limitaciones del conocimiento</i>

615
01:07:30,833 --> 01:07:32,583
<i>como valor de elongación.</i>

616
01:07:33,208 --> 01:07:36,916
<i>Esto va a provocar este eclipse
planetario que ya es inminente...</i>

617
01:07:55,083 --> 01:07:57,291
<i>Un cuerpo celeste
en nuestro sistema solar</i>

618
01:07:57,458 --> 01:07:59,000
<i>sigue siendo un misterio...</i>

619
01:07:59,166 --> 01:08:01,791
Va a haber un eclipse,
lo están diciendo.

620
01:08:01,958 --> 01:08:04,833
- Nos vamos.
-¿Pero adónde?

621
01:08:05,000 --> 01:08:07,625
<i>Puede haber aparecido de la nada
y sin previo aviso.</i>

622
01:08:07,791 --> 01:08:10,208
<i>Dada su anormal
trayectoria orbital...</i>

623
01:08:20,041 --> 01:08:21,500
¿Qué pasa?

624
01:08:21,666 --> 01:08:23,875
¿Sabes si hay
otra salida del edificio?

625
01:08:24,041 --> 01:08:25,291
No.

626
01:08:50,750 --> 01:08:51,875
¡Joder!

627
01:08:54,833 --> 01:08:56,208
¿Quiere jugar Alba?

628
01:08:56,375 --> 01:08:58,625
- No, no quiere. Anda, vuelve a casa.
-¿No?

629
01:08:59,541 --> 01:09:01,166
Haremos un salón de belleza.

630
01:09:01,333 --> 01:09:03,791
- Olivia, no es un buen momento ahora.
-¿No quiere jugar?

631
01:09:03,958 --> 01:09:05,833
-¡No, no quiere!
- Pero, ¿por qué no?

632
01:09:06,000 --> 01:09:07,500
- Joder...
-¡Yo quiero jugar!

633
01:09:08,291 --> 01:09:10,125
¡Ábreme la puerta!

634
01:09:10,833 --> 01:09:12,125
¿Qué pasa?

635
01:09:13,333 --> 01:09:15,083
Métete en tu cuarto
y no salgas de ahí.

636
01:09:15,250 --> 01:09:18,166
No lo sé, lleva casi una hora
y veinte, y no me coge ni el teléfono.

637
01:09:18,333 --> 01:09:20,958
<i>Qué hija de puta. Lo sabía.</i>

638
01:09:21,958 --> 01:09:23,833
<i>La chica no está sola.</i>

639
01:09:24,333 --> 01:09:26,958
Que nos la han metido doblada, ¿no?
¿Es eso?

640
01:09:27,125 --> 01:09:29,916
<i>Eso parece,
pero lo vamos a solucionar.</i>

641
01:09:30,250 --> 01:09:32,125
Déjemelo a mí, patrón.

642
01:09:33,125 --> 01:09:36,250
Déjemelo, que entro ahí
y me cago en Dios y en la Virgen puta.

643
01:09:36,416 --> 01:09:38,208
Le juro por mi vida
que esta vez no se va a escapar.

644
01:09:38,375 --> 01:09:40,875
<i>Tú no te muevas de ahí.
Que no salga nadie.</i>

645
01:09:41,291 --> 01:09:44,666
<i>Vamos a hacer las cosas bien,
como hay que hacerlas.</i>

646
01:09:44,833 --> 01:09:45,833
Vale.

647
01:09:58,500 --> 01:10:00,875
En cuanto la vi,
supe que traería problemas.

648
01:10:02,041 --> 01:10:05,083
No sé en qué anda metido esa chica,
pero está claro que en nada bueno.

649
01:10:05,250 --> 01:10:08,333
-¿Crees que se huele algo?
- Está asustada, como su hermana.

650
01:10:10,250 --> 01:10:14,250
Pero no se va a ir,
por la cuenta que le trae.

651
01:11:15,000 --> 01:11:17,375
Aquí estás.

652
01:11:56,458 --> 01:11:58,291
El mensajero está listo.

653
01:12:01,000 --> 01:12:02,208
Déjalo ir,

654
01:12:03,916 --> 01:12:05,541
que esparza la buena nueva.

655
01:12:19,833 --> 01:12:20,916
¿Tú quién eres?

656
01:12:21,083 --> 01:12:23,750
Hola, guapa. ¿Vives aquí?

657
01:12:23,916 --> 01:12:24,875
Sí.

658
01:12:25,291 --> 01:12:28,291
Estoy buscando a una amiga que
ha venido aquí hace un par de días.

659
01:12:28,625 --> 01:12:30,708
Se llama Lucía. ¿La conoces?

660
01:12:30,916 --> 01:12:31,958
Soy yo.

661
01:12:33,083 --> 01:12:34,125
Ya.

662
01:12:34,291 --> 01:12:36,791
Me refiero a otra... Lucía.
Igual la has visto.

663
01:12:37,375 --> 01:12:38,375
¿Otra?

664
01:12:38,541 --> 01:12:42,458
Sí, una chica rubia muy guapa.

665
01:12:42,625 --> 01:12:43,750
¿La conoces?

666
01:13:07,333 --> 01:13:11,250
Métete debajo de la cama,
no hagas ningún ruido

667
01:13:11,875 --> 01:13:14,750
y, pase lo que pase, no salgas.

668
01:13:19,708 --> 01:13:20,833
Es ella.

669
01:13:48,666 --> 01:13:49,958
¿Ahora me crees?

670
01:14:01,750 --> 01:14:03,750
El planeta está a punto.

671
01:14:16,666 --> 01:14:18,958
Los cónsules ya han llegado,

672
01:14:19,500 --> 01:14:21,791
ya no hay marcha atrás.

673
01:14:22,500 --> 01:14:24,166
Traigamos a la niña.

674
01:15:33,083 --> 01:15:34,166
¡Joder!

675
01:15:34,333 --> 01:15:35,458
-¡Víctor!
- Joder, Lucía, tranquila.

676
01:15:35,625 --> 01:15:38,416
- Hay que salir de aquí.
- No, espera. La bolsa. ¿Dónde está?

677
01:15:38,583 --> 01:15:40,958
¡Olvídate de la bolsa!
¡Están aquí, Víctor!

678
01:15:41,125 --> 01:15:42,750
Me han encontrado.

679
01:15:44,291 --> 01:15:48,250
¡Moro está abajo y muchos más,
pero no podemos quedarnos aquí!

680
01:15:49,041 --> 01:15:50,250
-¡Vamos!
- No.

681
01:15:51,666 --> 01:15:52,708
¿Qué?

682
01:15:53,583 --> 01:15:54,750
¿Qué haces?

683
01:15:54,916 --> 01:15:56,625
Eso cambia las cosas, ¿no?

684
01:15:59,000 --> 01:16:00,166
¿Quién coño es?

685
01:16:00,333 --> 01:16:02,666
Vámonos, por favor.

686
01:16:03,791 --> 01:16:05,541
Hay algo ahí.

687
01:16:05,708 --> 01:16:07,541
-¿Dónde está la bolsa?
-¿Qué?

688
01:16:08,208 --> 01:16:11,000
-¿Que dónde... está la bolsa?
- Víctor, ¿qué haces?

689
01:16:14,125 --> 01:16:15,458
¿Dónde está?

690
01:16:17,125 --> 01:16:18,500
En el armario.

691
01:16:20,166 --> 01:16:22,875
En el armario...
¿En qué armario?

692
01:16:24,250 --> 01:16:27,375
Ahí, en el baño.

693
01:16:30,791 --> 01:16:33,250
Muy bien. Muy bien.

694
01:16:35,416 --> 01:16:37,458
Ahora te voy a decir
lo que vamos a hacer.

695
01:16:38,708 --> 01:16:42,000
Les voy a decir que...
que te busqué por mi cuenta...

696
01:16:43,708 --> 01:16:45,666
y que tengo la bolsa.

697
01:16:47,125 --> 01:16:48,666
Y se la voy a dar, ¿vale?

698
01:16:52,250 --> 01:16:55,208
Pero entiendes que no puedo dejar
que les digas nada, ¿no?

699
01:16:57,833 --> 01:16:59,083
No.

700
01:16:59,458 --> 01:17:01,250
No, te lo juro.

701
01:17:01,416 --> 01:17:04,666
Mi amor, no es por ti,

702
01:17:04,958 --> 01:17:06,583
es por ellos.

703
01:17:07,791 --> 01:17:11,458
Te lo sacarían, tienen a Calvo.

704
01:17:13,625 --> 01:17:15,250
No lo puedo permitir.

705
01:17:18,833 --> 01:17:20,250
Dime que lo entiendes.

706
01:17:22,083 --> 01:17:23,375
Víctor...

707
01:17:23,875 --> 01:17:25,875
-¡Déjala!
- Víctor, por favor.

708
01:17:26,041 --> 01:17:27,083
¡Que la dejes!

709
01:17:28,666 --> 01:17:29,625
No.

710
01:17:29,791 --> 01:17:32,458
- Dime que lo entiendes.
- Víctor, no lo hagas.

711
01:17:32,833 --> 01:17:33,916
Víctor.

712
01:17:34,375 --> 01:17:35,666
¡Déjala!

713
01:17:37,500 --> 01:17:40,041
- Qué putada.
-¡Déjala!

714
01:18:05,041 --> 01:18:06,416
Lucía.

715
01:18:49,666 --> 01:18:51,875
- Patrón.
-¿Es aquí?

716
01:18:52,333 --> 01:18:54,125
Menudo sitio de mierda es este, ¿no?

717
01:18:54,291 --> 01:18:58,041
Estos están un poquito nerviosos,
tienen ganas de fiesta.

718
01:18:59,125 --> 01:19:01,291
- Pues vamos a dársela, ¿no?
- Hombre.

719
01:19:07,375 --> 01:19:10,458
Yo no sé quién cojones está ahí dentro,
pero lo van a pagar.

720
01:19:10,625 --> 01:19:13,541
Sobre todo la chica.
Quiero verle la carita.

721
01:19:13,708 --> 01:19:16,250
Usted no se preocupe,
que yo se la traigo. Se lo juro.

722
01:19:18,250 --> 01:19:19,833
Pero tráemela viva,

723
01:19:20,000 --> 01:19:22,708
que yo también tengo ganas de fiesta.

724
01:19:23,125 --> 01:19:25,916
Yo se la traigo, no se preocupe.
Vamos para allá.

725
01:19:35,083 --> 01:19:37,958
Escúchame, corre.

726
01:19:38,125 --> 01:19:40,458
Sal corriendo a la calle, ¿vale?

727
01:19:40,875 --> 01:19:43,375
Y para a alguien que veas por allí

728
01:19:43,541 --> 01:19:47,000
y dile que me tiene que ayudar, ¿vale?
Que llame a la policía.

729
01:19:49,208 --> 01:19:51,916
No, me tienes que enseñar a bailar.

730
01:19:52,083 --> 01:19:53,416
Me lo has prometido.

731
01:19:57,750 --> 01:19:59,958
Parece que ya conoces a su sirvienta.

732
01:20:00,458 --> 01:20:02,458
Ahora solo falta ella,

733
01:20:03,416 --> 01:20:05,833
su señora, la señora de esta casa,

734
01:20:07,625 --> 01:20:09,791
la madre del dolor,

735
01:20:10,250 --> 01:20:12,416
la madre de todo lo triste.

736
01:20:14,625 --> 01:20:16,375
Nosotras la invocamos.

737
01:20:16,791 --> 01:20:19,041
Le dimos la sangre.

738
01:20:19,416 --> 01:20:21,875
Pobrecitas niñas, ¿verdad?

739
01:20:26,708 --> 01:20:29,750
No pasa nada, cariño. Ven conmigo.

740
01:20:30,375 --> 01:20:32,250
- No, no, no.
-¡Lucía!

741
01:20:36,458 --> 01:20:37,541
No, por favor.

742
01:20:40,000 --> 01:20:41,083
Alba.

743
01:20:44,041 --> 01:20:45,291
Alba.

744
01:20:54,000 --> 01:20:55,166
Por favor...

745
01:20:57,791 --> 01:20:59,458
Lamaasthu...

746
01:20:59,625 --> 01:21:02,083
ha estado aquí desde entonces.

747
01:21:02,666 --> 01:21:04,500
Todos estos años.

748
01:21:05,041 --> 01:21:07,166
Alimentándose de esta casa,

749
01:21:08,791 --> 01:21:10,208
de su dolor,

750
01:21:11,833 --> 01:21:14,000
de cada grito,

751
01:21:14,875 --> 01:21:16,375
de cada lágrima.

752
01:21:17,583 --> 01:21:18,625
Creciendo,

753
01:21:18,791 --> 01:21:21,416
esperando un cuerpo para encarnarse.

754
01:21:22,000 --> 01:21:24,416
Y por fin ha llegado el día,

755
01:21:25,500 --> 01:21:28,000
el día de la coronación.

756
01:21:29,625 --> 01:21:31,500
Deja que se vaya.

757
01:21:32,291 --> 01:21:34,583
No, no, no, no lo entiendes.

758
01:21:34,875 --> 01:21:36,583
Ella ha sido la elegida.

759
01:21:36,750 --> 01:21:40,500
Será una reina maravillosa.

760
01:21:41,291 --> 01:21:43,583
Tienes que disculparme
por lo de tu hermana,

761
01:21:43,791 --> 01:21:46,833
fue un pequeño... imprevisto.

762
01:21:47,000 --> 01:21:48,916
Se la quería llevar.

763
01:21:49,083 --> 01:21:51,458
Y eso no podíamos permitirlo.

764
01:21:51,750 --> 01:21:55,208
No, no llores, se acabó.

765
01:21:55,416 --> 01:21:56,708
Se acabó.

766
01:21:58,791 --> 01:22:00,958
Tu papel termina aquí.

767
01:22:06,791 --> 01:22:07,958
Ya está.

768
01:22:18,916 --> 01:22:21,625
Lo has hecho muy bien.

769
01:24:04,291 --> 01:24:07,166
<i>Si en el firmamento</i>

770
01:24:07,333 --> 01:24:10,000
<i>poder yo tuviera,</i>

771
01:24:11,166 --> 01:24:13,375
<i>esta noche negra,</i>

772
01:24:13,541 --> 01:24:16,583
<i>lo mismo que un pozo,</i>

773
01:24:17,333 --> 01:24:19,583
<i>con un cuchillito</i>

774
01:24:19,750 --> 01:24:22,750
<i>de luna lunera</i>

775
01:24:23,625 --> 01:24:25,708
<i>cortaría los hierros</i>

776
01:24:25,875 --> 01:24:28,750
<i>de tu calabozo.</i>

777
01:24:28,916 --> 01:24:32,166
<i>Si yo fuera reina</i>

778
01:24:32,333 --> 01:24:35,083
<i>de la luz del día,</i>

779
01:24:35,250 --> 01:24:39,083
<i>del viento y del mar,</i>

780
01:24:42,083 --> 01:24:44,791
<i>cordeles de esclava</i>

781
01:24:44,958 --> 01:24:48,166
<i>yo me ceñiría</i>

782
01:24:48,333 --> 01:24:52,041
<i>por tu libertad.</i>

783
01:24:55,083 --> 01:24:57,708
<i>Ay, pena, penita,</i>

784
01:24:57,875 --> 01:25:01,250
<i>pena, pena,</i>

785
01:25:01,666 --> 01:25:06,916
<i>pena de mi corazón</i>

786
01:25:07,791 --> 01:25:11,166
<i>que me corre por las venas,</i>

787
01:25:11,333 --> 01:25:13,250
<i>pena,</i>

788
01:25:13,916 --> 01:25:18,291
<i>con la fuerza de un ciclón.</i>

789
01:25:19,916 --> 01:25:23,125
<i>Es lo mismo que un nublado</i>

790
01:25:23,291 --> 01:25:26,333
<i>de tiniebla y pedernal.</i>

791
01:25:26,500 --> 01:25:29,250
<i>Es un potro desbocado</i>

792
01:25:29,416 --> 01:25:33,791
<i>que no sabe adónde va.</i>

793
01:25:37,583 --> 01:25:40,875
<i>Es un desierto de arena,</i>

794
01:25:41,041 --> 01:25:42,833
<i>pena,</i>

795
01:25:43,541 --> 01:25:46,833
<i>es mi gloria en un penal.</i>

796
01:25:47,000 --> 01:25:49,833
<i>Ay, pena. Ay, pena.</i>

797
01:25:50,000 --> 01:25:54,125
<i>Ay, pena, penita,...</i>

798
01:25:54,291 --> 01:25:57,750
<i>...pena.</i>

799
01:25:57,916 --> 01:26:00,875
Me tienes que enseñar a bailar,
me lo has prometido.

800
01:28:43,041 --> 01:28:44,875
Vamos a bailar.

801
01:29:34,125 --> 01:29:35,666
¿Qué cojones es esto?

802
01:29:44,541 --> 01:29:46,458
¿A qué cojones huele, macho?

803
01:29:56,666 --> 01:29:57,750
<i>-¿Perdón?
-¿Cuántos sois en casa?</i>

804
01:29:57,916 --> 01:29:58,875
<i>- Somos tres.</i>
-¡Coño!

805
01:30:02,541 --> 01:30:03,708
¿Qué pasa?

806
01:30:04,583 --> 01:30:06,583
Es Lamaasthu,

807
01:30:07,458 --> 01:30:09,541
se está abriendo paso.

808
01:30:12,000 --> 01:30:13,041
Ya está aquí.

809
01:30:34,250 --> 01:30:36,791
Madre mía, Lucía, la que has liado.

810
01:30:38,583 --> 01:30:40,791
Pero si solo tenías que bailar.

811
01:30:42,083 --> 01:30:43,875
Estoy bailando.

812
01:30:45,916 --> 01:30:47,916
Así me gusta.

813
01:30:55,666 --> 01:30:58,625
¿No tienes que bailar?
Venga, báilame.

814
01:31:14,708 --> 01:31:16,708
¡Del Moro no se ríe ni Dios!

815
01:31:18,041 --> 01:31:20,791
Venga, levántate ahora.
Venga, levántate. Vamos, vamos.

816
01:31:23,375 --> 01:31:25,791
Si no me bailas tú, te bailo yo. Mira.

817
01:31:55,291 --> 01:31:57,333
Que no pare la fiesta, ¿no?

818
01:32:00,125 --> 01:32:02,000
No va a parar.

819
01:32:06,750 --> 01:32:08,291
Nunca.

820
01:32:45,666 --> 01:32:46,875
¡Está aquí!

821
01:32:48,875 --> 01:32:50,541
¡Está aquí!

822
01:33:10,125 --> 01:33:12,083
Eras tú.

823
01:33:13,375 --> 01:33:15,625
Siempre fuiste tú.

824
01:33:17,166 --> 01:33:18,958
Tenía que haberlo visto.

825
01:34:37,666 --> 01:34:39,041
¿Tú quién eres?

826
01:34:40,916 --> 01:34:42,083
Lucía,

827
01:34:48,250 --> 01:34:50,250
la que trae la luz del día.

828
01:35:12,208 --> 01:35:13,708
Te perdono.



