1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,583 --> 00:00:21,250
Inspired by the YouTube short film
"Waktu Maghrib"

4
00:00:23,542 --> 00:00:26,250
"Thou shalt not release your cattle
or your children

5
00:00:26,333 --> 00:00:28,958
from when the sun sets
until the early evening passes,

6
00:00:29,042 --> 00:00:31,417
for evil comes out in these hours."

7
00:00:31,500 --> 00:00:32,875
Sahih Imam Muslim, No. 2113

8
00:00:37,417 --> 00:00:39,750
One, two, three.

9
00:00:40,417 --> 00:00:42,708
Catch it.

10
00:00:43,417 --> 00:00:44,417
It's too hard.

11
00:00:45,042 --> 00:00:46,750
Can you do it?

12
00:00:50,292 --> 00:00:54,792
-I missed.
-I only got one point.

13
00:00:55,458 --> 00:00:57,958
Come on, two points. One, two, three.

14
00:00:58,042 --> 00:01:01,000
Karta, Drajat, let's go home.

15
00:01:01,500 --> 00:01:02,792
It's already dusk.

16
00:01:02,875 --> 00:01:05,833
-Later.
-Just a couple more minutes.

17
00:01:05,917 --> 00:01:09,083
What? We came out here together.

18
00:01:09,167 --> 00:01:11,125
We should go home together too.

19
00:01:11,208 --> 00:01:13,250
What if I get kidnapped by a ghost?

20
00:01:13,333 --> 00:01:16,375
You shouldn't believe in superstitions.

21
00:01:16,458 --> 00:01:18,208
-Boo!
-Boo!

22
00:01:22,333 --> 00:01:23,333
Whatever.

23
00:01:28,292 --> 00:01:31,250
Two points.

24
00:01:32,125 --> 00:01:34,292
This is the second.

25
00:01:34,375 --> 00:01:36,042
-Ready?
-Ready.

26
00:01:49,125 --> 00:01:51,917
-Gotcha.
-Best two out of three.

27
00:02:00,083 --> 00:02:01,542
Where is it?

28
00:02:02,958 --> 00:02:05,625
Drajat, you hit it so far.

29
00:02:29,125 --> 00:02:32,167
There it is. Found it.

30
00:02:35,458 --> 00:02:37,833
Oh no. It fell.

31
00:02:37,917 --> 00:02:39,833
Damn it.

32
00:02:44,333 --> 00:02:47,792
Let's play!

33
00:02:48,792 --> 00:02:52,208
Let's play!

34
00:02:53,708 --> 00:02:56,417
All night long

35
00:02:56,500 --> 00:03:01,417
with friends.

36
00:03:03,375 --> 00:03:06,917
Let's play…

37
00:03:08,375 --> 00:03:09,500
Damn.

38
00:03:30,542 --> 00:03:33,500
Help!

39
00:03:33,583 --> 00:03:34,875
Ouch!

40
00:03:37,458 --> 00:03:38,875
Wati!

41
00:03:38,958 --> 00:03:41,833
Help!

42
00:04:28,792 --> 00:04:31,625
Not again.

43
00:04:31,708 --> 00:04:33,000
30 Years Later

44
00:04:33,083 --> 00:04:36,167
Adi! Adi!

45
00:04:38,250 --> 00:04:40,917
Adi, let's go. We're late.

46
00:04:41,333 --> 00:04:42,833
Okay.

47
00:04:42,917 --> 00:04:44,083
Come on.

48
00:04:47,125 --> 00:04:49,833
Adi. Adi, let's take a shortcut.

49
00:04:49,917 --> 00:04:53,083
No, let's go down the usual route.

50
00:04:53,167 --> 00:04:55,083
Stop thinking so much,
you'll get wrinkles.

51
00:04:55,167 --> 00:04:57,417
-I don't want to! Saman!
-Come on, Adi!

52
00:04:57,500 --> 00:05:00,042
-Saman.
-Come on.

53
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Adi.

54
00:05:10,792 --> 00:05:13,583
Please, don't hurt us.

55
00:05:14,292 --> 00:05:17,708
Please, please, please.

56
00:05:17,792 --> 00:05:18,833
Please.

57
00:05:19,708 --> 00:05:21,125
Crazy!

58
00:05:27,208 --> 00:05:29,042
JATIJAJAR 01 MIDDLE SCHOOL

59
00:05:35,875 --> 00:05:37,208
-Come on!
-Let's go.

60
00:05:38,792 --> 00:05:40,375
-Come on.
-Okay.

61
00:05:40,458 --> 00:05:42,125
Do you know what time it is?

62
00:05:42,542 --> 00:05:46,917
I've scolded you so many times,
yet you're both still late.

63
00:05:47,000 --> 00:05:48,167
We're sorry.

64
00:05:48,250 --> 00:05:50,375
-Saman and I were just…
-Enough!

65
00:05:50,458 --> 00:05:51,792
No excuses.

66
00:05:51,875 --> 00:05:53,375
Now, get in.

67
00:05:53,458 --> 00:05:57,000
Later, when the others go home,

68
00:05:57,083 --> 00:06:00,167
you two stay back for detention.

69
00:06:00,250 --> 00:06:01,250
Understood?

70
00:06:02,375 --> 00:06:03,500
Get inside.

71
00:06:20,042 --> 00:06:23,500
Always late or missing class.

72
00:06:24,292 --> 00:06:26,208
What do you want?

73
00:06:26,292 --> 00:06:27,833
"I promise I won't be late again."

74
00:06:27,917 --> 00:06:29,750
Do you want to quit school?

75
00:06:29,833 --> 00:06:31,417
Do you want to be expelled?

76
00:06:31,500 --> 00:06:32,958
Is that what you want?

77
00:06:34,250 --> 00:06:37,125
The headmaster is about to hold
a meeting about you.

78
00:06:37,208 --> 00:06:40,792
That's why you need to listen to me.

79
00:06:40,875 --> 00:06:43,458
Don't just let it go in one ear
and out the other.

80
00:06:46,000 --> 00:06:47,667
-Excuse me, Miss Woro.
-Yes, Ayu.

81
00:06:48,708 --> 00:06:50,667
Let me check your work.

82
00:06:50,750 --> 00:06:52,125
-Okay.
-Come here.

83
00:06:59,875 --> 00:07:01,667
Stop messing around.

84
00:07:05,458 --> 00:07:07,125
Good work.

85
00:07:08,125 --> 00:07:12,417
But I can't really read your writing
towards the end.

86
00:07:13,583 --> 00:07:15,000
Well…

87
00:07:15,083 --> 00:07:18,583
My pen ran out of ink, miss.

88
00:07:18,667 --> 00:07:20,958
-I'm sorry.
-Oh, dear.

89
00:07:21,042 --> 00:07:22,125
It's all right.

90
00:07:24,625 --> 00:07:26,875
This is for you.

91
00:07:27,833 --> 00:07:29,167
Thank you, miss.

92
00:07:29,250 --> 00:07:31,458
Study hard, sweet girl.

93
00:07:32,000 --> 00:07:34,125
Keep doing the exercises, okay?

94
00:07:34,208 --> 00:07:38,333
Miss. Can I borrow this book
and return it tomorrow?

95
00:07:38,417 --> 00:07:40,167
Yes, of course.

96
00:07:40,250 --> 00:07:41,458
-Excuse me.
-Of course.

97
00:07:44,958 --> 00:07:46,708
Saman!

98
00:07:47,417 --> 00:07:50,958
-What?
-My dad was looking for you this morning.

99
00:07:55,917 --> 00:07:58,292
Oh no! Adi, I forgot.

100
00:07:59,083 --> 00:08:01,458
Less talking. More writing.

101
00:08:02,542 --> 00:08:06,750
If you don't want
to sell your honey here, just say so.

102
00:08:08,917 --> 00:08:12,458
-Thank you, Mr. Marto.
-Yes, ma'am. You're welcome.

103
00:08:15,292 --> 00:08:17,292
I can just tell Samiun.

104
00:08:18,417 --> 00:08:19,708
So he can teach you a lesson.

105
00:08:19,792 --> 00:08:22,333
Sir, please don't tell Samiun.

106
00:08:22,417 --> 00:08:23,708
I do want to sell.

107
00:08:23,792 --> 00:08:25,583
I just woke up late this morning.

108
00:08:27,000 --> 00:08:28,583
This is your last chance.

109
00:08:29,500 --> 00:08:32,667
If this happens again tomorrow,
I'm telling your brother.

110
00:08:33,833 --> 00:08:36,500
You should feel sorry for him.

111
00:08:37,250 --> 00:08:40,042
He's working so hard for you
and your grandmother.

112
00:08:40,917 --> 00:08:42,333
Don't be lazy.

113
00:08:43,208 --> 00:08:46,167
Laziness is a sin.

114
00:08:48,042 --> 00:08:49,083
Understood?

115
00:08:49,167 --> 00:08:50,167
-Yes.
-Yes.

116
00:08:53,792 --> 00:08:55,500
-Ayu.
-Let's just go, Saman.

117
00:08:55,583 --> 00:08:57,417
Why are you delivering the food now?

118
00:08:57,500 --> 00:09:00,625
I was doing my history homework earlier.

119
00:09:02,458 --> 00:09:04,833
Make sure you come home before dusk, Ayu.

120
00:09:04,917 --> 00:09:07,000
-Yes, Dad.
-This is all because of that damn teacher.

121
00:09:07,083 --> 00:09:08,792
I forgot to bring the honey.

122
00:09:10,917 --> 00:09:13,125
You're the one who woke up late.

123
00:09:14,208 --> 00:09:16,292
You're the one who played in the river.

124
00:09:16,375 --> 00:09:18,917
You're the one who forgot.
How is it Miss Woro's fault?

125
00:09:19,000 --> 00:09:20,917
Miss Woro means well.

126
00:09:21,000 --> 00:09:24,125
She wants you both to be disciplined.

127
00:09:25,000 --> 00:09:26,167
Teacher's pet.

128
00:09:26,583 --> 00:09:31,417
Come and see the wayang performance,
Muncul Utomo!

129
00:09:32,125 --> 00:09:34,708
Tomorrow night at Jatipeni Village.

130
00:09:35,583 --> 00:09:39,083
You'll definitely be entertained.

131
00:09:39,958 --> 00:09:43,750
Come and see.

132
00:09:53,500 --> 00:09:55,125
We've got to see it, Adi.

133
00:09:55,208 --> 00:09:58,042
I agree. I'll go ask my dad later.

134
00:09:58,125 --> 00:09:59,875
What about your brother?

135
00:09:59,958 --> 00:10:01,917
Don't worry.

136
00:10:02,000 --> 00:10:04,250
Persuading Mas Samiun is easy.

137
00:10:04,333 --> 00:10:06,042
He only looks scary.

138
00:10:06,125 --> 00:10:08,458
If you beg enough, he'll soften up.

139
00:10:08,542 --> 00:10:10,750
-Relax.
-You sure?

140
00:10:11,542 --> 00:10:12,667
Yeah.

141
00:10:14,125 --> 00:10:15,292
Look, Saman.

142
00:10:16,083 --> 00:10:18,875
I don't like going through the forest
because of that rock.

143
00:10:20,042 --> 00:10:23,958
They said Mr. Karta lost his finger there.

144
00:10:26,042 --> 00:10:27,292
Saman.

145
00:10:30,667 --> 00:10:31,750
Saman?

146
00:10:34,375 --> 00:10:35,583
Saman!

147
00:10:36,500 --> 00:10:38,167
Saman, this is not funny!

148
00:10:43,250 --> 00:10:44,458
Saman!

149
00:10:47,500 --> 00:10:48,750
It's not funny.

150
00:10:50,792 --> 00:10:51,917
Saman?

151
00:10:53,875 --> 00:10:55,250
I'll go home without you.

152
00:10:56,458 --> 00:10:57,458
Saman!

153
00:10:57,542 --> 00:10:58,583
Boo!

154
00:11:00,708 --> 00:11:02,042
Dang it!

155
00:11:02,125 --> 00:11:04,542
Come on, don't be mad.

156
00:11:05,750 --> 00:11:07,667
Ghosts don't exist.

157
00:11:07,750 --> 00:11:09,667
Don't believe in superstitions.

158
00:11:09,750 --> 00:11:12,708
If a ghost shows up, I will beat it up.

159
00:11:13,667 --> 00:11:14,833
Adi!

160
00:11:32,000 --> 00:11:33,125
Uncle?

161
00:11:36,708 --> 00:11:37,792
Uncle!

162
00:11:44,167 --> 00:11:45,292
Uncle?

163
00:11:47,125 --> 00:11:50,958
-Why are you here?
-I'm just delivering food for you.

164
00:11:51,708 --> 00:11:54,583
Just go home. It's almost dusk.

165
00:11:55,000 --> 00:11:56,292
-Uncle.
-Go home!

166
00:11:56,792 --> 00:11:58,000
Go!

167
00:12:01,458 --> 00:12:04,833
God is Great!

168
00:12:09,792 --> 00:12:15,625
The Prophet said that we should not
be out at the beginning of the night.

169
00:12:17,042 --> 00:12:19,500
-Meaning?
-At dusk, sir.

170
00:12:19,583 --> 00:12:21,167
Good.

171
00:12:21,667 --> 00:12:24,000
Because at dusk,

172
00:12:24,083 --> 00:12:26,458
evil comes out.

173
00:12:26,542 --> 00:12:31,542
But, sir, what if we want
to pray at the mosque?

174
00:12:33,125 --> 00:12:35,750
Good. That's a very good question.

175
00:12:36,708 --> 00:12:39,750
Can anybody answer it?

176
00:12:41,792 --> 00:12:43,417
The answer is,

177
00:12:43,500 --> 00:12:46,500
come earlier to the mosque.

178
00:12:47,458 --> 00:12:50,250
If you can, come before the adhan.

179
00:12:50,333 --> 00:12:53,542
It'll teach you discipline too.

180
00:12:53,625 --> 00:12:57,583
So, let me remind you once again.

181
00:12:57,667 --> 00:13:00,833
Do not leave the house at dusk

182
00:13:01,750 --> 00:13:04,542
except when you're going to…?

183
00:13:04,625 --> 00:13:07,125
-The mosque.
-The mosque.

184
00:13:07,208 --> 00:13:08,417
Very good.

185
00:13:20,792 --> 00:13:21,958
Granny.

186
00:13:23,167 --> 00:13:25,583
You should eat. I'll help you.

187
00:13:27,125 --> 00:13:30,958
But it's time for you to eat, Granny.

188
00:13:31,333 --> 00:13:34,000
If you don't,
you won't get better as fast.

189
00:13:51,875 --> 00:13:54,292
-Peace be upon you.
-And also upon you.

190
00:14:10,917 --> 00:14:12,000
Uhm, Samiun.

191
00:14:13,167 --> 00:14:15,917
-Tomorrow, I want to watch…
-Why are these bottles still here?

192
00:14:16,000 --> 00:14:17,625
Did you forget again?

193
00:14:19,625 --> 00:14:20,750
Oh.

194
00:14:21,417 --> 00:14:22,458
I did.

195
00:14:23,417 --> 00:14:25,667
Well, I was planning

196
00:14:25,750 --> 00:14:28,083
to take them to Mr. Marto's shop tomorrow.

197
00:14:28,167 --> 00:14:30,167
Along with yesterday's honey.

198
00:14:30,250 --> 00:14:31,667
So I don't have to go twice.

199
00:14:39,417 --> 00:14:41,125
Please…

200
00:14:41,208 --> 00:14:43,208
You only had one job to do.

201
00:14:43,292 --> 00:14:45,583
You can't even deliver honey?

202
00:14:45,667 --> 00:14:47,917
Where do you think
your pocket money comes from?

203
00:14:48,000 --> 00:14:49,458
From where?

204
00:14:51,625 --> 00:14:54,125
-Calm down.
-How dare you?!

205
00:14:57,583 --> 00:15:00,917
Enough, Granny.
This is none of your business.

206
00:15:03,667 --> 00:15:04,917
You know what?

207
00:15:05,000 --> 00:15:08,625
This is exactly why
I can't leave for the city. Shit.

208
00:15:35,542 --> 00:15:38,625
If these bottles are still here
by the time I come back,

209
00:15:38,708 --> 00:15:39,917
I really will beat you up.

210
00:16:23,333 --> 00:16:28,208
Dear listeners, in 2002,
after the economic crisis…

211
00:16:28,292 --> 00:16:30,208
-Morning.
-Good morning.

212
00:16:30,292 --> 00:16:31,458
-Take care.
-Yes.

213
00:16:31,542 --> 00:16:34,583
…along with the increase
of quality in security.

214
00:16:36,625 --> 00:16:38,000
-Wait, Saman.
-What?

215
00:16:38,083 --> 00:16:40,458
Why are you carrying bottles
of honey to school?

216
00:16:41,125 --> 00:16:45,792
I was going to take them to Mr. Marto,
but I woke up late.

217
00:16:45,875 --> 00:16:48,458
I'll just ask Miss Woro later.

218
00:16:48,542 --> 00:16:50,542
-Wait.
-I'm sure she'll let me.

219
00:16:50,625 --> 00:16:52,583
-Come on, we're late.
-Okay.

220
00:16:52,667 --> 00:16:54,417
I said no.

221
00:16:54,500 --> 00:16:57,625
Miss, please. I am begging you.

222
00:16:57,708 --> 00:16:59,958
If I don't deliver the honey today,

223
00:17:00,042 --> 00:17:02,167
my brother will be mad at me.

224
00:17:02,250 --> 00:17:03,583
I don't care.

225
00:17:04,167 --> 00:17:08,708
No matter how much I put you in detention,
you're still late.

226
00:17:08,792 --> 00:17:12,708
Let your brother know
what kind of student you are.

227
00:17:12,792 --> 00:17:14,625
Miss, I am begging you. Please.

228
00:17:14,708 --> 00:17:17,333
I promise, once I am done,

229
00:17:17,417 --> 00:17:19,083
I will go back here
to clean the restrooms.

230
00:17:20,000 --> 00:17:21,375
No.

231
00:17:21,792 --> 00:17:26,125
If the restrooms aren't cleaned,

232
00:17:26,208 --> 00:17:29,792
neither of you is leaving, period.

233
00:17:30,417 --> 00:17:31,583
Come on, miss.

234
00:17:38,583 --> 00:17:41,125
We're gonna miss the wayang show, Saman.

235
00:17:41,208 --> 00:17:43,583
No, Adi. We're going.

236
00:17:43,667 --> 00:17:45,750
You brought clothes with you, right?

237
00:17:45,833 --> 00:17:47,208
How do we get there?

238
00:17:47,292 --> 00:17:50,250
It's almost dusk.
Will there be any transport to Jatipeni?

239
00:17:50,333 --> 00:17:51,375
We have to go.

240
00:17:52,042 --> 00:17:54,375
Otherwise, I'd get a slap
from Samiun for nothing.

241
00:17:58,292 --> 00:18:00,042
Now, come on, hurry up.

242
00:19:08,750 --> 00:19:10,250
Look, Saman!

243
00:19:10,333 --> 00:19:11,375
Yeah.

244
00:19:25,083 --> 00:19:26,708
Where are you two going this time?

245
00:19:26,792 --> 00:19:27,875
Jatipeni.

246
00:19:28,917 --> 00:19:31,583
I've taken your uncles, your cousins,
your brothers.

247
00:19:31,667 --> 00:19:34,125
None of them even tried to pay…

248
00:19:36,625 --> 00:19:38,500
-Hop in.
-Come on, Adi.

249
00:19:38,875 --> 00:19:41,125
God is Great!

250
00:19:41,208 --> 00:19:42,625
Adi?

251
00:19:43,333 --> 00:19:45,417
-What's wrong?
-We should pray first.

252
00:19:45,500 --> 00:19:48,958
Oh, please.
We'll be late. It's almost dusk.

253
00:19:49,042 --> 00:19:51,333
Let's skip the prayers for once.

254
00:19:51,417 --> 00:19:53,667
-We can't skip the prayers!
-Come on.

255
00:19:53,750 --> 00:19:55,750
We'll pray at the Jatipeni Mosque.

256
00:19:55,833 --> 00:19:59,375
-All right?
-Shall we?

257
00:19:59,458 --> 00:20:00,667
Let's go.

258
00:20:03,833 --> 00:20:07,292
Oh! I'm screwed!
I left the honey near the restrooms!

259
00:20:08,417 --> 00:20:10,917
It's your fault. You're so careless.

260
00:20:38,125 --> 00:20:40,458
Saman, in my opinion,

261
00:20:41,375 --> 00:20:44,583
Miss Woro is so mean
because she is still single.

262
00:20:44,667 --> 00:20:46,958
That's what happens to old virgins.

263
00:20:47,042 --> 00:20:49,625
No one is taking care of them.
That's why they are always angry.

264
00:20:49,708 --> 00:20:52,625
Nah, she's just a mean person.

265
00:20:53,292 --> 00:20:55,750
She's mean and still unmarried.
The whole package.

266
00:21:36,583 --> 00:21:38,500
Have you ever thought of this?

267
00:21:38,583 --> 00:21:41,292
How free we would be without her?

268
00:21:41,375 --> 00:21:43,833
We could go fishing all we wanted.

269
00:21:43,917 --> 00:21:46,292
And if we were late,
nobody would yell at us. Right?

270
00:21:46,375 --> 00:21:47,958
That's right.

271
00:21:48,042 --> 00:21:50,375
Better yet, that damn teacher
shouldn't just leave.

272
00:21:50,458 --> 00:21:51,458
She should Just die.

273
00:21:51,542 --> 00:21:53,958
Watch your mouth, Saman!

274
00:21:55,083 --> 00:21:56,750
What's happening?

275
00:21:56,833 --> 00:21:58,083
Sir?

276
00:21:58,833 --> 00:22:00,500
Oh no.

277
00:22:05,917 --> 00:22:07,042
Dang it!

278
00:22:20,750 --> 00:22:22,083
Just a second.

279
00:25:03,833 --> 00:25:06,458
-Is it fixed?
-I guess.

280
00:25:13,125 --> 00:25:15,125
Mr. Nyoto, Mr. Mantri.

281
00:25:15,208 --> 00:25:17,625
-Where are you headed?
-To Jatijajar.

282
00:25:17,708 --> 00:25:19,292
Miss Woro had an accident.

283
00:25:19,375 --> 00:25:20,750
I'll see you later.

284
00:25:20,833 --> 00:25:23,417
Adi, I think I need to turn back.

285
00:25:23,500 --> 00:25:25,875
Just in case they need a car
to drive to the hospital.

286
00:25:25,958 --> 00:25:27,583
Okay.

287
00:26:00,167 --> 00:26:04,167
Take it easy, be careful.

288
00:26:04,250 --> 00:26:10,625
-Ready? We do it together.
-Come on.

289
00:26:10,708 --> 00:26:12,583
Take it easy.

290
00:26:12,667 --> 00:26:15,208
Mr. Mantri, if you can help.

291
00:26:16,833 --> 00:26:18,083
Be careful. Careful.

292
00:26:19,292 --> 00:26:22,583
Hey, what are these kids
doing here so late?

293
00:26:22,667 --> 00:26:24,083
Go home.

294
00:26:24,167 --> 00:26:25,375
Go home, you shouldn't be here.

295
00:26:26,208 --> 00:26:27,208
Go.

296
00:26:27,292 --> 00:26:30,333
-Please help.
-Yes, sir.

297
00:26:30,417 --> 00:26:31,917
Go home.

298
00:26:32,000 --> 00:26:34,083
Go home, boys.

299
00:26:39,792 --> 00:26:40,917
Saman.

300
00:26:41,000 --> 00:26:43,625
What if Miss Woro died
because of what we said?

301
00:26:44,708 --> 00:26:45,875
Nonsense.

302
00:26:46,500 --> 00:26:48,125
It was just her time to go.

303
00:26:50,708 --> 00:26:52,708
-Where are you going?
-Home.

304
00:26:53,792 --> 00:26:55,417
We didn't get to watch the wayang show.

305
00:26:55,500 --> 00:26:57,792
I'd rather sleep.
It beats watching dead people.

306
00:27:12,000 --> 00:27:15,125
I seek refuge in Allah
from the outcast Shaitan.

307
00:27:15,208 --> 00:27:18,625
In the name of Allah
the Most Gracious and the Most Merciful.

308
00:27:19,292 --> 00:27:21,750
Ya-seen.

309
00:27:21,833 --> 00:27:25,000
By the wise Qur'an.

310
00:27:25,083 --> 00:27:28,417
Indeed you are from among the messengers.

311
00:27:28,500 --> 00:27:32,083
On a straight path.

312
00:27:32,167 --> 00:27:35,542
This is a revelation
of the Exalted in Might, the Merciful.

313
00:27:35,625 --> 00:27:41,333
You may warn a people whose forefathers
were not warned, so they are unaware.

314
00:27:41,417 --> 00:27:46,750
Already the word has come into effect
upon most of them, so they do not believe.

315
00:27:46,833 --> 00:27:51,042
Indeed, we have put shackles
on their necks,

316
00:27:51,125 --> 00:27:54,833
and they are to their chins,
so they are with heads kept aloft.

317
00:27:54,917 --> 00:28:00,542
And We have put before them
a barrier and behind them a barrier…

318
00:28:54,417 --> 00:28:58,500
There's a prayer service for tonight.

319
00:28:59,208 --> 00:29:01,833
-Her seventh day?
-That's right.

320
00:29:36,708 --> 00:29:37,833
Saman.

321
00:29:38,750 --> 00:29:40,875
I haven't seen you since the gathering.

322
00:29:46,042 --> 00:29:47,375
I don't feel well.

323
00:29:51,708 --> 00:29:52,875
By the way.

324
00:29:52,958 --> 00:29:55,750
They said that tomorrow,
Miss Woro's replacement will arrive.

325
00:29:55,833 --> 00:29:58,125
I heard she's young and pretty.

326
00:29:58,208 --> 00:30:00,917
Maybe you will feel better
when you see her, Saman.

327
00:30:04,417 --> 00:30:05,458
We'll see.

328
00:30:20,667 --> 00:30:21,833
Honestly speaking,

329
00:30:23,708 --> 00:30:27,667
I still think about
what we said about Miss Woro that night.

330
00:30:40,750 --> 00:30:44,458
All right then, I'm going home.

331
00:30:47,000 --> 00:30:48,042
I'll leave the fish here.

332
00:30:51,083 --> 00:30:52,125
Thank you, Adi.

333
00:30:56,792 --> 00:30:57,917
Peace be upon you.

334
00:32:14,333 --> 00:32:15,583
Granny?

335
00:32:20,708 --> 00:32:21,708
Who is it, Granny?

336
00:32:32,458 --> 00:32:33,458
Is it a ghost?

337
00:34:36,667 --> 00:34:37,792
Ayu?

338
00:34:40,083 --> 00:34:41,375
Come with me.

339
00:34:42,500 --> 00:34:44,500
With the Village Chief.

340
00:34:45,500 --> 00:34:47,167
To meet the new teacher.

341
00:34:48,292 --> 00:34:49,417
The new teacher?

342
00:34:49,500 --> 00:34:53,250
Yes, Miss Woro's replacement.

343
00:34:54,500 --> 00:34:56,708
Why is she arriving so late?

344
00:34:56,792 --> 00:34:58,500
I don't know.

345
00:34:58,583 --> 00:35:01,583
Maybe it's the only transport
she could get.

346
00:35:01,667 --> 00:35:02,917
Come on.

347
00:35:13,875 --> 00:35:15,917
-Is this the last car?
-Yes, it is.

348
00:35:16,875 --> 00:35:18,417
She should be here.

349
00:35:18,500 --> 00:35:21,500
-Evening, sir.
-Hello.

350
00:35:24,542 --> 00:35:26,333
-Is it her?
-Maybe.

351
00:35:27,292 --> 00:35:30,208
I'm sorry, are you Miss Ningsih?

352
00:35:31,250 --> 00:35:32,375
Yes, that's right.

353
00:35:33,792 --> 00:35:36,583
Oh, thank God.

354
00:35:36,667 --> 00:35:38,875
My name is Dul Rohim.

355
00:35:39,375 --> 00:35:42,000
I am the head of the village
here in Jatijajar.

356
00:35:42,083 --> 00:35:43,667
-I see.
-Let me introduce you.

357
00:35:43,750 --> 00:35:47,042
This is my wife.

358
00:35:47,958 --> 00:35:50,958
Welcome to Jatijajar, Miss Ningsih.

359
00:35:51,042 --> 00:35:52,250
Thank you, ma'am.

360
00:35:53,125 --> 00:35:55,375
This is our security, Amin.

361
00:35:56,000 --> 00:35:57,042
Miss.

362
00:35:57,750 --> 00:35:59,042
Mr. Marto.

363
00:35:59,375 --> 00:36:00,583
Welcome.

364
00:36:01,917 --> 00:36:06,042
We were so worried.
We've been waiting for you.

365
00:36:06,125 --> 00:36:07,875
I'm sorry about that.

366
00:36:07,958 --> 00:36:11,958
I got lost and ended up in another
village, but I'm here now.

367
00:36:12,042 --> 00:36:13,958
-Yes.
-Very well.

368
00:36:14,042 --> 00:36:16,292
And who is this?

369
00:36:17,500 --> 00:36:19,750
Her name is Ayu.

370
00:36:19,833 --> 00:36:21,625
I'm sorry, miss.

371
00:36:21,708 --> 00:36:24,792
She is one of your students in your class.

372
00:36:26,208 --> 00:36:27,458
Hello, Ayu.

373
00:36:28,875 --> 00:36:30,708
You can call me Miss Ningsih.

374
00:36:30,792 --> 00:36:32,500
I'll see you at school.

375
00:36:45,000 --> 00:36:46,250
Miss.

376
00:36:46,333 --> 00:36:48,208
I'm sorry I'm late, I was…

377
00:36:48,292 --> 00:36:51,208
Good morning. You must be Adi.

378
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
Come in. We're just about to start.

379
00:36:57,292 --> 00:36:58,375
Come on in.

380
00:37:06,042 --> 00:37:09,625
Since this is my first day teaching,

381
00:37:10,542 --> 00:37:15,417
I am not sure how far you are
with your lessons.

382
00:37:15,500 --> 00:37:17,000
Miss.

383
00:37:17,083 --> 00:37:19,458
We were doing the exercises
in our workbook.

384
00:37:20,000 --> 00:37:26,042
All right. Then for today,
you can continue the workbook exercises.

385
00:37:26,125 --> 00:37:28,792
But, miss, I've finished them all.

386
00:37:28,875 --> 00:37:31,958
But your friends haven't, Ayu.

387
00:37:32,667 --> 00:37:36,167
While the others do their work,

388
00:37:36,250 --> 00:37:40,792
you can check again
if your answers are right.

389
00:37:41,708 --> 00:37:42,750
Okay?

390
00:37:45,083 --> 00:37:46,375
Good luck.

391
00:38:05,125 --> 00:38:07,375
-Thanks, sir.
-Hey!

392
00:38:10,708 --> 00:38:12,000
Thank you.

393
00:38:15,458 --> 00:38:16,583
Sir.

394
00:38:19,208 --> 00:38:21,500
-Oh, it's you.
-Yes.

395
00:38:21,583 --> 00:38:22,958
-You just got home?
-Yes.

396
00:38:23,958 --> 00:38:26,833
I'm here to pick up the money
from the honey sales.

397
00:38:28,500 --> 00:38:29,833
What money?

398
00:38:31,000 --> 00:38:34,750
I have not received any honey till today.

399
00:38:36,417 --> 00:38:39,417
Did Saman not deliver
the bottles to you, sir?

400
00:38:42,500 --> 00:38:47,917
Just go and ask your little brother
if you don't believe me.

401
00:38:52,292 --> 00:38:53,750
That little shit.

402
00:38:56,750 --> 00:38:58,333
All right, excuse me, sir.

403
00:39:17,750 --> 00:39:19,208
Salman? Salman!

404
00:39:20,667 --> 00:39:23,292
You little… Come here, you.

405
00:39:23,375 --> 00:39:24,833
Come here!

406
00:39:33,875 --> 00:39:35,375
What did I tell you?

407
00:39:35,458 --> 00:39:39,125
We have no money, and you can't even
be bothered to deliver honey?

408
00:39:42,333 --> 00:39:43,625
What do you want?

409
00:39:44,833 --> 00:39:46,292
What do you want? Answer me!

410
00:39:56,417 --> 00:39:57,875
I want you dead.

411
00:40:00,708 --> 00:40:01,833
What did you just say?

412
00:40:04,625 --> 00:40:06,917
What did you just say? Tell me.

413
00:40:07,000 --> 00:40:08,167
What did you say to me?

414
00:40:10,583 --> 00:40:12,875
No… No.

415
00:40:14,875 --> 00:40:16,333
No, no. Please.

416
00:40:16,833 --> 00:40:18,958
Please, don't!

417
00:40:19,583 --> 00:40:20,708
No!

418
00:40:22,958 --> 00:40:26,167
Help, please!

419
00:40:27,208 --> 00:40:28,708
Help!

420
00:42:36,292 --> 00:42:37,333
What are you doing, Saman?

421
00:42:44,792 --> 00:42:45,792
Saman?

422
00:42:51,167 --> 00:42:52,208
Saman?

423
00:43:03,292 --> 00:43:04,292
Saman.

424
00:43:15,292 --> 00:43:16,458
What is this?

425
00:43:23,833 --> 00:43:25,542
Oh God!

426
00:43:25,917 --> 00:43:27,000
What is this, Saman?

427
00:43:27,708 --> 00:43:30,667
Saman, where are you going? Saman!

428
00:43:46,125 --> 00:43:47,417
Oh, dear God.

429
00:43:49,500 --> 00:43:51,208
Honey!

430
00:43:53,042 --> 00:43:55,333
Our chickens are all dead.

431
00:43:56,292 --> 00:43:58,875
Somebody killed them all.

432
00:44:18,750 --> 00:44:21,000
Ayu, let's go to class.

433
00:44:31,625 --> 00:44:37,000
Students, you can do the exercises
in this new workbook.

434
00:44:37,083 --> 00:44:40,000
Once you're done,
you can put them on my desk.

435
00:44:40,083 --> 00:44:41,500
I need to go to the teacher's room.

436
00:44:42,333 --> 00:44:44,917
Yes, miss.

437
00:45:34,167 --> 00:45:36,833
Saman…

438
00:45:45,083 --> 00:45:47,625
Saman.

439
00:45:52,292 --> 00:45:54,583
Saman.

440
00:46:05,292 --> 00:46:08,833
It happened here, sir.

441
00:46:09,458 --> 00:46:11,167
-Here?
-Right here.

442
00:46:11,250 --> 00:46:12,708
And this is blood.

443
00:46:12,792 --> 00:46:14,250
You can see for yourself.

444
00:46:14,333 --> 00:46:15,583
I'll go first, sir.

445
00:46:24,792 --> 00:46:26,708
I think he's mad at me.

446
00:46:27,500 --> 00:46:30,208
But even so, this is too much,
don't you think?

447
00:46:31,708 --> 00:46:33,792
-This is obvious.
-It is, sir.

448
00:46:34,542 --> 00:46:37,875
My chickens are dead
and the blood is here.

449
00:46:38,292 --> 00:46:41,833
You mean that Saman did this?

450
00:46:41,917 --> 00:46:43,250
The proof is all here.

451
00:46:43,333 --> 00:46:46,875
Shouldn't we go over to his house
to check on him?

452
00:46:46,958 --> 00:46:49,250
-All right.
-Let's do it now.

453
00:46:49,333 --> 00:46:51,917
-After you.
-All right.

454
00:46:55,792 --> 00:46:57,500
Ayu, stay at home.

455
00:47:03,875 --> 00:47:05,000
Stop, stop.

456
00:47:06,792 --> 00:47:07,917
Thanks for the ride.

457
00:47:08,708 --> 00:47:11,208
-Ayu. I'm here to buy fish bait.
-Adi, Adi, Adi.

458
00:47:12,292 --> 00:47:14,375
Adi, come with me.

459
00:47:14,458 --> 00:47:15,792
Come with me now, quick.

460
00:47:15,875 --> 00:47:17,208
-What is it, Ayu?
-Come on!

461
00:47:17,292 --> 00:47:18,292
Where?

462
00:47:18,375 --> 00:47:19,917
Saman! Saman!

463
00:47:21,000 --> 00:47:22,208
Samiun?

464
00:47:25,375 --> 00:47:26,417
Saman.

465
00:47:27,000 --> 00:47:29,250
Samiun?

466
00:47:31,292 --> 00:47:32,708
-It's unlocked.
-Open it.

467
00:47:33,875 --> 00:47:35,500
Samiun? Granny?

468
00:47:47,125 --> 00:47:48,833
We need to lift him.

469
00:47:48,917 --> 00:47:52,625
-What happened here?
-Help me lift him.

470
00:47:53,708 --> 00:47:54,708
Come on.

471
00:47:57,292 --> 00:47:58,292
Oh, dear.

472
00:48:00,000 --> 00:48:02,417
Just ask for help.

473
00:48:02,500 --> 00:48:05,708
Help! Help! Help.

474
00:48:05,792 --> 00:48:07,667
-Help!
-Adi! Adi!

475
00:48:12,500 --> 00:48:15,125
Sir, please come with me, quick.

476
00:48:16,292 --> 00:48:18,667
-The village chief is inside. Help.
-Quickly.

477
00:48:31,167 --> 00:48:32,208
Saman!

478
00:48:33,708 --> 00:48:35,042
-Adi!
-What's wrong, Ayu?

479
00:48:35,125 --> 00:48:36,208
Saman!

480
00:48:38,000 --> 00:48:39,083
Gosh.

481
00:48:40,208 --> 00:48:43,208
Look! There he is!

482
00:48:44,333 --> 00:48:45,417
Saman?

483
00:48:46,250 --> 00:48:47,500
It's Samiun.

484
00:48:48,833 --> 00:48:50,167
Samiun is…

485
00:48:54,292 --> 00:48:55,458
Saman?

486
00:48:59,458 --> 00:49:00,500
Saman?

487
00:49:13,792 --> 00:49:14,917
Saman!

488
00:49:17,292 --> 00:49:18,500
What's wrong, Saman?

489
00:49:20,208 --> 00:49:23,542
Saman, are you okay?

490
00:49:23,625 --> 00:49:24,833
Saman!

491
00:49:25,458 --> 00:49:28,292
Do you hear him humming?

492
00:49:28,792 --> 00:49:31,917
It's all right. We'll deal with it later.

493
00:49:38,875 --> 00:49:40,417
How is Saman holding up, sir?

494
00:49:42,042 --> 00:49:44,750
Saman hasn't said a word
since we found him, miss.

495
00:49:45,750 --> 00:49:48,125
He just keeps humming.

496
00:49:48,917 --> 00:49:51,625
I think his soul is vexed.

497
00:49:53,500 --> 00:49:55,542
We've contacted the police.

498
00:49:55,625 --> 00:49:57,333
They are on their way.

499
00:49:57,417 --> 00:50:00,583
They will take him to the district.

500
00:50:01,333 --> 00:50:04,833
Sir, if I may, please give me
some time to talk to Saman.

501
00:50:04,917 --> 00:50:07,333
I feel like I can still make him talk.

502
00:50:07,417 --> 00:50:09,875
We've tried everything.

503
00:50:10,625 --> 00:50:12,167
He still wouldn't talk, miss.

504
00:50:13,125 --> 00:50:15,667
But if you would like to try,

505
00:50:15,750 --> 00:50:18,083
be my guest.

506
00:50:18,167 --> 00:50:20,458
-Please be careful, though.
-All right, sir.

507
00:50:21,500 --> 00:50:22,500
This way.

508
00:50:23,167 --> 00:50:24,250
Be careful, miss.

509
00:50:33,833 --> 00:50:36,000
-Amin?
-Yes, sir?

510
00:51:10,167 --> 00:51:12,625
Adi, Adi.

511
00:51:12,708 --> 00:51:15,000
-Careful.
-Let it go.

512
00:51:15,083 --> 00:51:17,042
-Remember Samiun.
-Just a second.

513
00:51:28,208 --> 00:51:29,333
How did it go?

514
00:51:31,208 --> 00:51:32,542
I tried.

515
00:51:32,625 --> 00:51:36,667
I tried to talk to him,
but he wouldn't answer me.

516
00:51:42,167 --> 00:51:45,333
God is Great!

517
00:51:45,750 --> 00:51:50,583
God is Great!

518
00:52:48,375 --> 00:52:50,000
Leave!

519
00:53:00,000 --> 00:53:02,208
-They're here, sir.
-Right.

520
00:53:05,000 --> 00:53:06,625
-Thank you.
-Yes.

521
00:53:07,625 --> 00:53:09,917
-Sorry for the trouble. This way.
-All right.

522
00:53:11,042 --> 00:53:12,792
He's just a kid, sir.

523
00:53:12,875 --> 00:53:14,500
-Just a kid.
-Over there?

524
00:53:17,625 --> 00:53:18,708
Oh, God!

525
00:53:24,500 --> 00:53:27,083
God forgive me.

526
00:53:33,625 --> 00:53:36,125
Sir. Let's get him down.

527
00:55:39,500 --> 00:55:42,917
I can only imagine
what you're going through.

528
00:55:44,500 --> 00:55:46,083
My deepest condolences.

529
00:55:49,292 --> 00:55:52,083
But as far as I know,

530
00:55:52,167 --> 00:55:56,000
talking about what we are feeling

531
00:55:56,083 --> 00:55:59,042
can help us face our sadness.

532
00:56:01,167 --> 00:56:03,000
So,

533
00:56:03,083 --> 00:56:07,667
if you do need a friend to talk to

534
00:56:07,750 --> 00:56:10,208
about anything,

535
00:56:11,583 --> 00:56:15,042
I will gladly listen.

536
00:56:20,167 --> 00:56:22,625
All right, sweet boy?

537
00:56:25,792 --> 00:56:26,833
Yes, miss.

538
00:56:27,792 --> 00:56:29,667
One more thing.

539
00:56:30,958 --> 00:56:33,250
Exams are coming up.

540
00:56:34,167 --> 00:56:38,500
Your scores are still very low.

541
00:56:39,625 --> 00:56:44,333
How about we start
the extra lessons today?

542
00:56:51,500 --> 00:56:54,625
Or do you need more time?

543
00:56:56,292 --> 00:56:58,792
It's okay. Today is fine.

544
00:57:07,083 --> 00:57:10,875
You can keep the keys with you, miss.

545
00:57:10,958 --> 00:57:13,417
-Yes, sir.
-I should go home.

546
00:57:14,917 --> 00:57:16,625
It's almost dusk.

547
00:57:21,375 --> 00:57:22,792
Don't worry, sir.

548
00:57:23,250 --> 00:57:25,500
I will walk Adi back home.

549
00:57:26,208 --> 00:57:28,708
He said he wants to pray here.

550
00:57:28,792 --> 00:57:32,042
Oh, well then, take care.

551
00:57:32,125 --> 00:57:33,333
Yes.

552
00:57:33,417 --> 00:57:37,208
Please be careful on your way home, miss.

553
00:57:37,292 --> 00:57:40,833
The situation hasn't been good lately.

554
00:57:40,917 --> 00:57:41,958
I will.

555
00:57:42,042 --> 00:57:43,792
-Excuse me.
-Thank you.

556
00:57:46,208 --> 00:57:49,542
Adi, I am going to pray at home.

557
00:57:50,208 --> 00:57:52,750
-What about you?
-I'll pray here, miss.

558
00:57:53,792 --> 00:57:55,542
All right. I'll be right back.

559
00:57:55,625 --> 00:57:56,625
Okay.

560
00:58:05,917 --> 00:58:07,292
God is Great.

561
00:58:10,417 --> 00:58:12,292
God is Great.

562
00:58:13,708 --> 00:58:15,167
God is Great.

563
00:58:18,083 --> 00:58:20,500
God is Great.

564
00:58:22,708 --> 00:58:24,042
In the name of Allah,
the Beneficent, the Merciful.

565
00:58:24,125 --> 00:58:25,333
Praise be to Allah,
the Lord of the Worlds.

566
00:58:25,417 --> 00:58:27,583
The Beneficent, the Merciful.
Master of the Day of Judgment.

567
00:58:27,667 --> 00:58:29,542
Thee do we serve
and Thee do we beseech for help.

568
00:58:29,625 --> 00:58:31,458
Keep us on the right path.

569
00:58:31,917 --> 00:58:35,000
The path of those upon whom
Thou hast bestowed favors.

570
00:58:36,917 --> 00:58:39,542
Not (the path) of those upon whom
Thy wrath is brought unto,

571
00:58:39,625 --> 00:58:41,125
nor of those who go astray.

572
00:58:43,375 --> 00:58:46,375
Amen.

573
00:59:11,500 --> 00:59:12,625
Miss?

574
00:59:16,292 --> 00:59:17,458
Miss Ningsih?

575
00:59:21,500 --> 00:59:22,667
Miss?

576
01:00:11,667 --> 01:00:13,000
Help.

577
01:00:13,917 --> 01:00:16,292
Help.

578
01:00:16,375 --> 01:00:18,000
Help me.

579
01:00:18,083 --> 01:00:19,583
Help.

580
01:00:20,458 --> 01:00:25,208
Help. Help.

581
01:00:34,375 --> 01:00:36,875
Oh, Adi.

582
01:00:38,292 --> 01:00:39,458
You're awake?

583
01:00:45,208 --> 01:00:46,208
Adi.

584
01:00:48,917 --> 01:00:49,958
Adi.

585
01:00:52,292 --> 01:00:53,333
Son.

586
01:00:55,542 --> 01:00:56,667
What's wrong?

587
01:00:58,625 --> 01:00:59,625
Son.

588
01:01:01,083 --> 01:01:02,167
Adi.

589
01:01:04,625 --> 01:01:05,667
Adi.

590
01:01:08,125 --> 01:01:09,125
Adi.

591
01:01:10,792 --> 01:01:11,833
Hey.

592
01:01:13,375 --> 01:01:14,583
What is wrong with you?

593
01:01:15,292 --> 01:01:16,458
I'm sorry, Dad.

594
01:01:17,333 --> 01:01:19,042
I'm still sleepy.

595
01:01:22,750 --> 01:01:26,042
All right. Wash your face
and then do your prayers, okay?

596
01:01:47,417 --> 01:01:50,125
Hey. What are you doing here?

597
01:01:52,125 --> 01:01:53,250
What?

598
01:01:55,583 --> 01:01:56,708
Crazy.

599
01:02:02,250 --> 01:02:04,625
Thank you, kids. See you tomorrow.

600
01:02:05,375 --> 01:02:07,083
Thank you, sir.

601
01:02:45,042 --> 01:02:46,292
Adi.

602
01:02:46,917 --> 01:02:48,125
Are you okay?

603
01:04:17,750 --> 01:04:18,958
Adi?

604
01:04:29,292 --> 01:04:31,792
Adi? Adi!

605
01:05:02,417 --> 01:05:06,000
Let's play!

606
01:05:06,500 --> 01:05:09,792
Let's play!

607
01:05:10,292 --> 01:05:13,875
Let's play!

608
01:05:13,958 --> 01:05:17,792
Let's play!

609
01:05:17,875 --> 01:05:21,417
Let's play!

610
01:05:21,500 --> 01:05:24,917
Let's play!

611
01:05:25,500 --> 01:05:28,917
Let's play!

612
01:05:29,000 --> 01:05:32,792
Let's play!

613
01:05:32,875 --> 01:05:35,708
Bondan?

614
01:05:38,125 --> 01:05:40,792
Bondan? Bondan?

615
01:05:42,625 --> 01:05:43,708
Bondan?

616
01:05:45,083 --> 01:05:47,417
Bondan! Bondan!

617
01:05:48,292 --> 01:05:49,667
Bondan!

618
01:05:55,208 --> 01:05:56,500
Adi!

619
01:05:58,375 --> 01:06:00,542
-Bondan!
-Adi!

620
01:06:00,625 --> 01:06:02,708
-Bondan!
-Bondan!

621
01:06:04,792 --> 01:06:06,000
Be strong, ma'am.

622
01:06:07,167 --> 01:06:08,792
We'll find Bondan soon.

623
01:06:08,875 --> 01:06:11,125
-We'll look for him together.
-Please, find my son.

624
01:06:12,000 --> 01:06:13,208
Be strong.

625
01:06:15,875 --> 01:06:18,833
-Adi?
-Bondan!

626
01:06:18,917 --> 01:06:20,208
Bondan!

627
01:06:21,292 --> 01:06:23,125
-Bondan!
-Bondan!

628
01:06:23,708 --> 01:06:24,917
Bondan!

629
01:06:31,500 --> 01:06:35,292
Before you do the exercises
in the new book,

630
01:06:35,375 --> 01:06:36,708
I want to remind you.

631
01:06:37,250 --> 01:06:40,875
After school, please go straight home.

632
01:06:40,958 --> 01:06:42,208
Don't go anywhere else.

633
01:06:43,292 --> 01:06:47,458
And once you reach home, please pray

634
01:06:47,542 --> 01:06:50,875
so that Bondan and Adi will be found soon.

635
01:06:51,958 --> 01:06:53,333
Understood?

636
01:06:53,417 --> 01:06:55,417
Yes, miss.

637
01:06:55,500 --> 01:07:01,208
All right. You can do the exercises
on pages 3 to 10.

638
01:07:32,750 --> 01:07:34,250
Good afternoon, ma'am.

639
01:07:39,333 --> 01:07:40,500
What's wrong, Ayu?

640
01:07:41,083 --> 01:07:42,667
Did you get something yesterday?

641
01:07:44,125 --> 01:07:45,208
Something?

642
01:07:46,250 --> 01:07:47,667
What do you mean?

643
01:07:54,542 --> 01:07:56,708
-What is that, Ayu?
-It's an amulet.

644
01:07:58,250 --> 01:08:00,208
To protect you.

645
01:08:08,708 --> 01:08:11,167
Protect me from what, Ayu?

646
01:08:12,500 --> 01:08:14,250
From evil spirits.

647
01:08:15,292 --> 01:08:16,958
The ones that hurt Saman.

648
01:08:18,750 --> 01:08:20,250
Where did you get this?

649
01:08:25,125 --> 01:08:29,208
You didn't have to.

650
01:08:30,292 --> 01:08:32,833
But thank you. I appreciate it.

651
01:08:33,958 --> 01:08:36,500
Now, go home.

652
01:08:36,583 --> 01:08:37,792
Don't go wandering off.

653
01:09:21,792 --> 01:09:25,458
-Ayu, where are you going?
-To go pray.

654
01:09:25,542 --> 01:09:29,125
Wait a second. Things are bad, dear.

655
01:09:29,208 --> 01:09:33,417
We still haven't found Bondan and Adi.
It's almost dusk.

656
01:09:33,833 --> 01:09:37,958
It's okay, Dad. I want to pray so that
we can find Adi and Bondan soon.

657
01:09:38,042 --> 01:09:40,375
-Peace be upon you.
-And also upon you.

658
01:09:40,458 --> 01:09:42,417
Come home after you pray, okay?

659
01:09:42,500 --> 01:09:43,750
Yes.

660
01:09:58,917 --> 01:10:00,500
It's so quiet here.

661
01:10:00,583 --> 01:10:04,417
Yes, I don't think anyone else is coming.

662
01:10:07,500 --> 01:10:08,875
This is a test.

663
01:10:11,708 --> 01:10:13,833
At times like this,

664
01:10:14,708 --> 01:10:17,208
we should be even closer to God.

665
01:10:18,292 --> 01:10:20,458
-All right. You should get ready.
-Yes.

666
01:11:05,792 --> 01:11:06,917
Adi?

667
01:11:11,708 --> 01:11:12,792
Adi?

668
01:11:36,792 --> 01:11:39,833
Oh God. Adi! What happened to you?

669
01:11:40,833 --> 01:11:41,875
Sir!

670
01:11:42,667 --> 01:11:44,167
Sir?

671
01:11:44,250 --> 01:11:45,667
-Sir?
-What's wrong?

672
01:11:45,750 --> 01:11:47,708
There's a dead body, sir!

673
01:11:48,833 --> 01:11:50,375
Oh, God.

674
01:11:51,417 --> 01:11:52,417
Let's help him.

675
01:11:57,292 --> 01:11:58,375
Adi?

676
01:12:12,667 --> 01:12:13,792
Help!

677
01:12:16,583 --> 01:12:19,042
Help! Help!

678
01:12:19,833 --> 01:12:21,875
Help!

679
01:12:24,917 --> 01:12:27,917
Oh, God. Ayu!

680
01:12:28,000 --> 01:12:29,625
-Help!
-Ayu!

681
01:12:32,000 --> 01:12:34,292
Ayu! Come here!

682
01:12:54,792 --> 01:12:58,125
I haven't locked the back door!

683
01:12:58,208 --> 01:12:59,792
Ma'am!

684
01:13:04,083 --> 01:13:05,625
Ma'am, no!

685
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
No, Adi.

686
01:13:14,000 --> 01:13:15,167
Adi.

687
01:13:16,083 --> 01:13:17,083
Adi.

688
01:13:22,083 --> 01:13:23,250
Please don't.

689
01:14:43,792 --> 01:14:45,500
Hold him down.

690
01:14:46,042 --> 01:14:49,917
God forgive me.

691
01:14:50,000 --> 01:14:51,000
Adi.

692
01:14:51,583 --> 01:14:53,375
-Adi!
-Oh God!

693
01:14:54,750 --> 01:14:56,125
Remember God, son.

694
01:15:03,875 --> 01:15:06,542
Remember God, Adi.

695
01:15:06,625 --> 01:15:09,083
Oh God.

696
01:15:09,958 --> 01:15:12,292
God forgive me.

697
01:15:13,083 --> 01:15:17,708
-Remember God, son.
-God forgive us.

698
01:15:18,417 --> 01:15:21,000
-Adi.
-Oh, God.

699
01:15:24,583 --> 01:15:25,750
God forgive me.

700
01:15:25,833 --> 01:15:28,417
Adi. Adi.

701
01:15:29,708 --> 01:15:30,917
God forgive me.

702
01:15:33,625 --> 01:15:35,917
Remember God, Adi.

703
01:15:37,500 --> 01:15:39,417
Oh God, Adi.

704
01:15:40,667 --> 01:15:42,958
-Dad.
-Adi.

705
01:15:45,333 --> 01:15:46,667
Oh, thank God.

706
01:16:05,583 --> 01:16:07,208
I gave it to them.

707
01:16:07,292 --> 01:16:09,708
-Yes.
-Here he is.

708
01:16:10,417 --> 01:16:11,500
Mr. Kasan.

709
01:16:12,292 --> 01:16:14,292
Something must have possessed Adi.

710
01:16:14,375 --> 01:16:15,375
That's right.

711
01:16:17,125 --> 01:16:18,375
Earlier,

712
01:16:19,542 --> 01:16:21,625
when Bondan regained consciousness,

713
01:16:22,583 --> 01:16:24,708
I asked him.

714
01:16:26,000 --> 01:16:28,625
It turns out that Bondan

715
01:16:28,708 --> 01:16:31,792
was taken to Saman's grave by Adi.

716
01:16:34,875 --> 01:16:41,792
Adi dug up the grave and then
placed Saman's body at Mr. Marto's house.

717
01:16:41,875 --> 01:16:44,333
Oh, God. Adi.

718
01:16:46,500 --> 01:16:48,000
I don't know why.

719
01:16:55,000 --> 01:16:56,417
-Amin?
-Mr. Amin?

720
01:16:57,583 --> 01:17:02,000
That's why I am certain
something is violating Adi.

721
01:17:02,083 --> 01:17:04,458
Something is messing with this village.

722
01:17:05,292 --> 01:17:06,500
I remember.

723
01:17:06,583 --> 01:17:07,667
This.

724
01:17:08,875 --> 01:17:09,875
This thing.

725
01:17:09,958 --> 01:17:13,208
At dawn yesterday, I caught Karta.

726
01:17:13,292 --> 01:17:14,458
Right here.

727
01:17:14,833 --> 01:17:17,917
I'm sure Karta placed it here.

728
01:17:21,875 --> 01:17:26,583
I also saw an amulet like this
at Saman's house, sir.

729
01:17:27,417 --> 01:17:29,750
When we found Samiun.

730
01:17:31,333 --> 01:17:33,958
Then it's obvious. Karta did it.

731
01:17:34,042 --> 01:17:38,958
Remember? Before he hung himself,
Saman seemed possessed.

732
01:17:39,042 --> 01:17:41,792
-That's right.
-Wait. Please don't jump to conclusions.

733
01:17:41,875 --> 01:17:44,625
We need to be careful.
We don't have solid evidence…

734
01:17:44,708 --> 01:17:49,250
Mr. Amin and Mr. Marto's statements
are clear evidence.

735
01:17:50,167 --> 01:17:52,542
The amulet is right here.

736
01:17:52,625 --> 01:17:54,208
Now let's hurry up.

737
01:17:54,292 --> 01:17:57,042
We should find Karta and make him confess.

738
01:17:57,125 --> 01:17:59,042
-Let's all go there.
-Sir.

739
01:17:59,125 --> 01:18:01,000
This is the work of an infidel.

740
01:18:01,083 --> 01:18:02,208
-I agree.
-An infidel, I say.

741
01:18:02,292 --> 01:18:03,875
Let's go to Karta's place and ask him.

742
01:18:03,958 --> 01:18:06,417
-Wait!
-Let's go.

743
01:18:08,417 --> 01:18:14,417
Get rid of all the diseases.

744
01:18:15,125 --> 01:18:20,125
Keep the jinn and devil away.

745
01:18:21,583 --> 01:18:23,250
-Karta, come out.
-Karta.

746
01:18:23,333 --> 01:18:24,625
-What do you want?
-Karta.

747
01:18:24,708 --> 01:18:27,000
-What do you want?
-Come on!

748
01:18:27,375 --> 01:18:29,125
-Come on!
-Hold him tight.

749
01:18:30,167 --> 01:18:32,167
-Come on!
-Grab his hands.

750
01:18:32,750 --> 01:18:33,792
Come on.

751
01:18:35,417 --> 01:18:37,250
-What did I do wrong?
-What?

752
01:18:37,333 --> 01:18:39,833
What did you do wrong?!
Here. What is this?

753
01:18:41,167 --> 01:18:42,917
You placed this, didn't you?

754
01:18:43,000 --> 01:18:45,125
My child is possessed because of you.

755
01:18:47,417 --> 01:18:50,208
You're all under a spell, idiots!

756
01:18:50,292 --> 01:18:52,333
-Idiots.
-You infidel!

757
01:18:52,417 --> 01:18:56,417
-Calm down, Mr. Kasan! Calm down!
-Just kill him!

758
01:18:57,500 --> 01:19:01,042
-Kill him!
-No, please don't!

759
01:19:01,125 --> 01:19:05,583
Please don't!

760
01:19:07,167 --> 01:19:10,292
That is enough!

761
01:19:10,375 --> 01:19:12,208
This village already has enough problems.

762
01:19:12,292 --> 01:19:14,167
Let's not add more to it.

763
01:19:14,250 --> 01:19:16,125
Let's just take him to my place.

764
01:19:16,875 --> 01:19:18,042
Let's go.

765
01:19:24,792 --> 01:19:27,083
Your fever's going down, dear.

766
01:19:27,542 --> 01:19:29,208
You'll go back to school tomorrow, okay?

767
01:19:32,208 --> 01:19:33,292
Dad.

768
01:19:35,292 --> 01:19:38,917
I'm sure that Uncle Karta didn't do it.

769
01:19:39,875 --> 01:19:41,708
He would never do it.

770
01:19:44,792 --> 01:19:50,917
Let's just leave it to the village chief
and the authorities.

771
01:19:52,958 --> 01:19:54,292
I've made peace with it…

772
01:19:56,417 --> 01:19:58,292
if Karta did do it.

773
01:20:08,375 --> 01:20:09,917
Ayu.

774
01:20:10,000 --> 01:20:13,625
Oh, a guest for Ayu.
Do come in. This way, miss.

775
01:20:13,708 --> 01:20:16,792
Ayu, you have a visitor.

776
01:20:17,125 --> 01:20:18,333
Hello, Ayu.

777
01:20:19,583 --> 01:20:24,125
I'm sorry. I need to sort out my shop.

778
01:20:24,208 --> 01:20:26,583
-It's okay.
-Make yourself at home.

779
01:20:26,667 --> 01:20:28,417
-Thank you.
-You're welcome.

780
01:20:44,500 --> 01:20:48,917
I heard what happened to you
last night, Ayu.

781
01:20:53,417 --> 01:20:55,000
Are you all right?

782
01:20:58,167 --> 01:21:00,500
I just have a bit of a headache now, miss.

783
01:21:01,500 --> 01:21:03,125
But thank God I'm better.

784
01:21:04,292 --> 01:21:05,917
Good.

785
01:21:07,083 --> 01:21:08,792
I'm glad to hear it.

786
01:21:12,792 --> 01:21:16,125
Last night, I paid a visit
to Karta's place.

787
01:21:19,125 --> 01:21:20,625
You visit him often, don't you?

788
01:21:29,000 --> 01:21:31,917
Animals come, animals die.

789
01:21:33,083 --> 01:21:36,000
People come, people die.

790
01:21:37,333 --> 01:21:40,917
Devils come, devils die.

791
01:21:43,208 --> 01:21:46,708
Giants come, giants die.

792
01:21:47,500 --> 01:21:51,000
Loyalty to the death.

793
01:21:52,208 --> 01:21:57,667
As is God's will.

794
01:22:02,500 --> 01:22:03,625
Ayu.

795
01:22:04,208 --> 01:22:07,000
Give this amulet to your new teacher.

796
01:22:09,625 --> 01:22:10,750
She's…

797
01:22:12,958 --> 01:22:14,125
Like…

798
01:22:14,708 --> 01:22:16,833
-She's like what?
-She seems…

799
01:22:18,125 --> 01:22:21,167
-Uncle? Uncle?
-The sky…

800
01:22:21,250 --> 01:22:23,792
The red sky is a sign.

801
01:22:24,375 --> 01:22:26,333
-Uncle.
-The air.

802
01:22:26,417 --> 01:22:28,000
It feels exactly the same

803
01:22:28,917 --> 01:22:33,042
as what I felt thirty years ago.

804
01:22:36,708 --> 01:22:39,750
And if my guess is correct,

805
01:22:42,292 --> 01:22:44,083
she is a jinn.

806
01:22:46,292 --> 01:22:48,583
The Black Mother.

807
01:22:48,667 --> 01:22:50,792
It's inside her.

808
01:22:52,083 --> 01:22:53,708
She is a jinn

809
01:22:54,792 --> 01:22:56,792
who feasts on children.

810
01:22:58,792 --> 01:23:00,542
Give it. Give it.

811
01:23:00,875 --> 01:23:03,125
Give this amulet to your new teacher.

812
01:23:04,292 --> 01:23:05,583
If she reacts,

813
01:23:07,375 --> 01:23:08,375
be careful.

814
01:23:09,500 --> 01:23:13,000
I will try to find a way
to make her leave this village.

815
01:23:17,792 --> 01:23:21,542
She must have a reason to come back.

816
01:23:42,208 --> 01:23:45,292
What did your uncle say about me?

817
01:23:47,833 --> 01:23:49,083
Did he tell you a lot?

818
01:24:03,917 --> 01:24:05,792
Do you want to know something, Ayu?

819
01:24:12,500 --> 01:24:14,792
I remember Karta.

820
01:24:16,583 --> 01:24:18,625
I remember him well.

821
01:24:20,417 --> 01:24:22,625
His face as a boy.

822
01:24:26,667 --> 01:24:29,458
He looked like you, Ayu.

823
01:25:02,292 --> 01:25:05,292
Don't believe in superstitions.

824
01:25:08,292 --> 01:25:11,042
You will end up in harm's way.

825
01:25:35,583 --> 01:25:38,500
So, you were her favorite student,
were you?

826
01:25:49,000 --> 01:25:50,500
You're lucky.

827
01:25:54,917 --> 01:25:56,250
But…

828
01:25:57,500 --> 01:26:00,250
if I may remind you,

829
01:26:03,708 --> 01:26:09,042
stay out of this.

830
01:26:12,458 --> 01:26:15,292
You'll get your turn, Ayu.

831
01:26:17,542 --> 01:26:20,833
Just like your friends.

832
01:26:24,083 --> 01:26:30,917
You're better off dead.

833
01:26:36,833 --> 01:26:40,250
Seek forgiveness in God, son.

834
01:26:40,333 --> 01:26:41,750
Son!

835
01:26:49,708 --> 01:26:51,125
Have patience.

836
01:27:28,792 --> 01:27:30,250
Karta!

837
01:27:30,333 --> 01:27:32,250
-Wati!
-Drajat?

838
01:27:32,333 --> 01:27:33,792
-Karta!
-Drajat!

839
01:27:33,875 --> 01:27:35,125
Wati!

840
01:27:35,208 --> 01:27:36,375
Drajat!

841
01:27:36,458 --> 01:27:37,792
Karta!

842
01:27:41,792 --> 01:27:43,042
-Wati!
-Karta!

843
01:27:43,125 --> 01:27:44,458
-Drajat!
-Wati!

844
01:27:45,792 --> 01:27:48,042
-Drajat!
-Karta!

845
01:27:48,917 --> 01:27:52,375
-Drajat!
-Karta!

846
01:27:52,458 --> 01:27:56,625
-Karta!
-Drajat!

847
01:27:56,708 --> 01:27:59,875
-Oh, God, what happened to your hand?
-What happened?

848
01:27:59,958 --> 01:28:04,417
What happened?

849
01:28:05,292 --> 01:28:07,833
-Karta!
-Karta! Oh, dear.

850
01:28:18,167 --> 01:28:20,667
So last night…

851
01:28:20,750 --> 01:28:22,333
Weak knees.

852
01:28:29,417 --> 01:28:30,458
Nature calls.

853
01:28:41,292 --> 01:28:42,458
Uncle.

854
01:28:45,208 --> 01:28:48,208
Uncle, Adi is in danger.

855
01:28:48,292 --> 01:28:50,792
We need to save Adi now, Uncle.

856
01:28:57,667 --> 01:28:58,708
Adi.

857
01:28:59,833 --> 01:29:01,125
Let's go pray.

858
01:29:09,708 --> 01:29:10,792
You…

859
01:29:12,042 --> 01:29:13,625
How do you know?

860
01:29:14,792 --> 01:29:16,417
That Adi is in danger?

861
01:29:17,792 --> 01:29:19,583
I got a message from Miss Woro.

862
01:29:22,000 --> 01:29:24,208
All right, I'll be waiting.

863
01:29:35,792 --> 01:29:38,833
God is Great!

864
01:29:41,000 --> 01:29:45,667
God is Great!

865
01:29:45,750 --> 01:29:50,417
Not again… not again… not again…

866
01:29:52,250 --> 01:29:53,667
Uncle.

867
01:29:55,000 --> 01:30:00,333
-Uncle, fight it. You must fight it!
-No! No, no!

868
01:30:00,417 --> 01:30:01,917
Take it.

869
01:30:02,000 --> 01:30:05,292
-You have to fight it.
-Take all of it.

870
01:30:07,708 --> 01:30:08,917
Uncle.

871
01:30:09,917 --> 01:30:12,208
The adhan is not your enemy, Uncle.

872
01:30:13,500 --> 01:30:15,625
God isn't either.

873
01:30:16,792 --> 01:30:18,125
You have to fight it.

874
01:30:19,792 --> 01:30:22,250
Calm down.

875
01:30:23,167 --> 01:30:24,708
Let's go.

876
01:30:27,125 --> 01:30:28,625
What a relief.

877
01:30:30,125 --> 01:30:33,625
Time for coffee.

878
01:30:45,625 --> 01:30:47,708
Ayu.

879
01:30:47,792 --> 01:30:49,833
Go save Adi.

880
01:30:50,417 --> 01:30:53,125
-I'll take care of your teacher.
-Yes, Uncle.

881
01:30:59,208 --> 01:31:00,375
Hello?

882
01:31:02,125 --> 01:31:03,417
-Yes.
-Sir?

883
01:31:05,833 --> 01:31:07,667
-Ayu?
-Where is Adi?

884
01:31:08,083 --> 01:31:11,500
-He is inside.
-Sir. Adi is in danger, sir.

885
01:31:11,583 --> 01:31:12,458
What do you mean?

886
01:31:13,542 --> 01:31:14,625
Calm down.

887
01:31:15,500 --> 01:31:16,542
Adi?

888
01:31:19,208 --> 01:31:20,250
Adi?

889
01:31:23,833 --> 01:31:26,125
Where did he go? Adi?

890
01:31:27,417 --> 01:31:28,542
Adi?

891
01:32:37,167 --> 01:32:39,208
Karta.

892
01:32:43,000 --> 01:32:48,000
The boy that I let live.

893
01:33:03,625 --> 01:33:04,917
I…

894
01:33:07,292 --> 01:33:09,458
still remember…

895
01:33:11,208 --> 01:33:15,917
how sweet your finger tasted.

896
01:33:27,917 --> 01:33:29,083
Karta?

897
01:33:33,417 --> 01:33:35,500
Don't you remember me?

898
01:33:40,500 --> 01:33:43,083
Don't you miss Drajat?

899
01:33:51,875 --> 01:33:55,625
Have you forgotten about me?

900
01:33:56,875 --> 01:33:59,000
Wati?

901
01:34:19,000 --> 01:34:22,958
Let's play!

902
01:34:23,417 --> 01:34:26,917
Let's play!

903
01:34:29,792 --> 01:34:35,500
All night long with friends.

904
01:34:43,417 --> 01:34:46,917
Let's play!

905
01:34:47,917 --> 01:34:51,542
Let's play!

906
01:34:52,708 --> 01:34:55,458
All night long

907
01:34:55,542 --> 01:34:59,958
with friends.

908
01:35:01,042 --> 01:35:06,000
What can you do, naughty boy?

909
01:35:08,833 --> 01:35:14,208
You want to fight me
with a missing finger?

910
01:35:16,208 --> 01:35:17,625
No.

911
01:35:17,708 --> 01:35:19,708
Your friend is getting old.

912
01:35:20,917 --> 01:35:25,083
It's time for me to get new clothes.

913
01:35:29,125 --> 01:35:30,625
Go away. Go away!

914
01:35:32,292 --> 01:35:33,625
Curse you!

915
01:35:34,708 --> 01:35:37,625
Go away! Leave us alone!

916
01:36:10,208 --> 01:36:12,042
The lair.

917
01:36:12,125 --> 01:36:14,333
I have to destroy the lair.

918
01:36:15,083 --> 01:36:18,333
Let's play!

919
01:36:18,917 --> 01:36:22,292
Let's play!

920
01:36:22,917 --> 01:36:25,583
All night long…

921
01:36:26,833 --> 01:36:30,000
Destroy the lair.

922
01:36:30,083 --> 01:36:35,208
Destroy the lair.

923
01:36:36,000 --> 01:36:39,208
Destroy the lair.

924
01:36:40,500 --> 01:36:42,792
Destroy the lair.

925
01:36:43,500 --> 01:36:46,792
Let's play!

926
01:36:47,417 --> 01:36:52,167
Let's play all night…

927
01:36:52,833 --> 01:36:55,458
Adi? Adi!

928
01:37:01,250 --> 01:37:03,833
The lair…

929
01:37:14,583 --> 01:37:17,250
Go home!

930
01:37:17,333 --> 01:37:21,333
Wati is dead. Wati is dead.

931
01:37:22,375 --> 01:37:23,500
Wati is dead.

932
01:37:23,583 --> 01:37:27,417
Let's play!

933
01:37:27,500 --> 01:37:31,042
Let's play!

934
01:37:31,125 --> 01:37:35,708
Wati is dead. Wati is dead. Wati is dead.

935
01:37:35,792 --> 01:37:37,417
Karta.

936
01:37:38,292 --> 01:37:40,458
All night long…

937
01:37:40,917 --> 01:37:42,167
Adi, no! Adi!

938
01:37:43,792 --> 01:37:44,875
Adi!

939
01:37:47,000 --> 01:37:51,375
-Drajat?
-Don't you want to play with me again?

940
01:37:51,458 --> 01:37:53,500
Let's play, Karta.

941
01:37:54,333 --> 01:37:55,458
Drajat…

942
01:37:57,708 --> 01:37:59,750
Come back.

943
01:38:02,333 --> 01:38:04,125
I am so sorry.

944
01:38:15,583 --> 01:38:18,875
-Adi! Adi!-Let's play!

945
01:38:20,292 --> 01:38:23,708
Let's play!

946
01:38:29,250 --> 01:38:35,208
God is Great.

947
01:38:38,125 --> 01:38:42,750
God is Great.

948
01:38:42,833 --> 01:38:48,125
God is Great.

949
01:38:52,208 --> 01:38:55,792
-I bear witness that…
-Adi!

950
01:38:55,875 --> 01:39:01,708
-…there is no god but Allah.
-Adi!

951
01:39:02,292 --> 01:39:04,833
Adi! Adi! Adi!

952
01:39:04,917 --> 01:39:08,667
I bear witness that there is no god
except the One God.

953
01:39:08,750 --> 01:39:10,958
-Adi? Son?
-Adi!

954
01:39:11,042 --> 01:39:12,625
-Adi!
-Son!

955
01:39:12,708 --> 01:39:15,083
-Sir!
-What happened to you, son?

956
01:39:15,167 --> 01:39:18,417
-Son, what happened?
-Adi, sir.

957
01:39:18,500 --> 01:39:22,125
-Sir, it's Adi.
-Adi!

958
01:39:22,792 --> 01:39:23,833
Adi!

959
01:39:24,500 --> 01:39:25,875
Ask for forgiveness, son.

960
01:39:25,958 --> 01:39:28,250
God forgive me. Adi!

961
01:39:28,333 --> 01:39:29,375
-Adi.
-Adi.

962
01:39:29,458 --> 01:39:33,792
-I bear witness that Muhammad is…
-Adi!

963
01:39:33,875 --> 01:39:38,125
…the messenger of God.

964
01:40:08,292 --> 01:40:11,792
Son, don't go too far when you play.

965
01:40:11,875 --> 01:40:14,417
-Okay.
-And don't go into the forest.

966
01:40:14,500 --> 01:40:16,208
-Okay.
-It's already dusk.

967
01:40:26,500 --> 01:40:29,708
Let's play!

968
01:40:30,792 --> 01:40:34,417
Let's play!

969
01:40:35,583 --> 01:40:38,292
All night long

970
01:40:38,375 --> 01:40:43,125
with friends.

971
01:40:46,500 --> 01:40:50,000
Let's play!

972
01:40:50,875 --> 01:40:54,542
Let's play!

973
01:40:55,708 --> 01:40:58,542
All night long

974
01:40:58,625 --> 01:41:03,708
with friends.



