1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,583 --> 00:00:21,250
แรงบันดาลใจโดยภาพยนตร์สั้น YouTube
"วักตู มากห์ริบ"

4
00:00:23,541 --> 00:00:26,250
"เจ้าอย่าปล่อยฝูงสัตว์ของเจ้า
หรือลูกหลานของเจ้าออกมา

5
00:00:26,333 --> 00:00:28,958
ตั้งแต่ยามพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า
จนเวลาล่วงเลยไปจนหัวค่ำ

6
00:00:29,041 --> 00:00:31,416
เพราะความชั่วร้ายจะออกมาในโมงยามนี้"

7
00:00:31,500 --> 00:00:33,083
เศาะฮีอิหม่ามมุสลิม หมายเลข 2113

8
00:00:37,416 --> 00:00:39,750
หนึ่ง สอง สาม

9
00:00:40,416 --> 00:00:42,708
รับนะ

10
00:00:43,416 --> 00:00:44,708
มันยากไป

11
00:00:45,041 --> 00:00:46,750
ทำได้มั้ย

12
00:00:50,291 --> 00:00:54,791
- ฉันพลาด
- ฉันได้แค่แต้มเดียว

13
00:00:55,458 --> 00:00:57,958
เอาน่า สองแต้ม
หนึ่ง สอง สาม

14
00:00:58,041 --> 00:01:01,000
คาร์ตา ดราจัต กลับบ้านกันเถอะ

15
00:01:01,500 --> 00:01:02,791
เกือบจะค่ำแล้ว

16
00:01:02,875 --> 00:01:05,833
- เดี๋ยวก่อน
- ขออีกสองสามนาทีนะ

17
00:01:05,916 --> 00:01:09,083
อะไรกัน เราออกมาที่นี่ด้วยกัน

18
00:01:09,166 --> 00:01:11,125
เราก็ต้องกลับบ้านด้วยกันสิ

19
00:01:11,208 --> 00:01:13,250
ถ้าฉันถูกผีลักพาตัวไปล่ะ จะทำไง

20
00:01:13,333 --> 00:01:16,375
นายไม่น่าเชื่อเรื่องเหลวไหลแบบนั้นนะ

21
00:01:16,458 --> 00:01:18,208
- วู้!
- วู้!

22
00:01:22,333 --> 00:01:23,708
ช่างมันเถอะ

23
00:01:28,291 --> 00:01:31,250
สองแต้ม

24
00:01:32,125 --> 00:01:34,291
นี่อันที่สอง

25
00:01:34,375 --> 00:01:36,041
- พร้อมมั้ย
- พร้อม

26
00:01:49,125 --> 00:01:51,916
- เสร็จฉันละ
- ดีที่สุดจากสองในสาม

27
00:02:00,083 --> 00:02:01,541
มันอยู่ไหน

28
00:02:02,958 --> 00:02:05,625
ดราจัต นายตีมันไปไกลเกิน

29
00:02:29,125 --> 00:02:32,166
นี่ไง เจอแล้ว

30
00:02:35,458 --> 00:02:37,833
ไม่นะ มันตกลงไป

31
00:02:37,916 --> 00:02:39,833
โธ่เอ้ย

32
00:02:44,333 --> 00:02:47,791
มาเล่นกัน!

33
00:02:48,791 --> 00:02:52,208
มาเล่นกัน!

34
00:02:53,708 --> 00:02:56,416
ทั้งคืนเลย

35
00:02:56,500 --> 00:03:01,416
กับเพื่อนทั้งหลาย

36
00:03:03,375 --> 00:03:06,916
มาเล่นกัน...

37
00:03:08,375 --> 00:03:09,500
โธ่เว้ย

38
00:03:30,541 --> 00:03:33,500
ช่วยด้วย!

39
00:03:33,583 --> 00:03:34,875
โอ้ย!

40
00:03:37,458 --> 00:03:38,875
วาติ!

41
00:03:38,958 --> 00:03:41,833
ช่วยด้วย!

42
00:04:28,791 --> 00:04:31,625
ไม่นะ อีกแล้วเหรอ

43
00:04:31,708 --> 00:04:33,000
สามสิบปีต่อมา

44
00:04:33,083 --> 00:04:36,166
อะดิ! อะดิ!

45
00:04:38,250 --> 00:04:40,916
อะดิ ไปกันเถอะ เราสายแล้วนะ

46
00:04:41,333 --> 00:04:42,833
โอเค

47
00:04:42,916 --> 00:04:44,083
ไม่เอาน่า

48
00:04:47,125 --> 00:04:49,833
อะดิ อะดิ ไปทางลัดกัน

49
00:04:49,916 --> 00:04:53,083
ไม่เอา ไปทางปกติดีกว่า

50
00:04:53,166 --> 00:04:55,083
หยดคิดมากเถอะ,
เดี๋ยวตีนกาขึ้นนะ

51
00:04:55,166 --> 00:04:57,416
- ฉันไม่อยากไป ซามาน!
- เอาน่า อะดิ!

52
00:04:57,500 --> 00:05:00,041
- ซามาน
- มาเถอะ

53
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
อะดิ

54
00:05:10,791 --> 00:05:13,583
ได้โปรดอย่าทำอะไรเรา

55
00:05:14,291 --> 00:05:17,708
ขอร้อง ได้โปรดครับ

56
00:05:17,791 --> 00:05:18,833
ขอร้องล่ะ

57
00:05:19,708 --> 00:05:21,125
คนบ้า!

58
00:05:27,208 --> 00:05:29,041
โรงเรียนมัธยมจาทิจาจาร์ 01

59
00:05:35,875 --> 00:05:37,208
- เร็วเข้า!
- ไปกัน

60
00:05:38,791 --> 00:05:40,375
- มาสิ
- โอเค

61
00:05:40,458 --> 00:05:42,125
รู้มั้ยว่ามันกี่โมงแล้ว

62
00:05:42,541 --> 00:05:46,916
ฉันบอกพวกเธอหลายต่อหลายครั้งแล้ว
แต่เธอทั้งคู่ก็ยังมาสาย

63
00:05:47,000 --> 00:05:48,166
เราขอโทษครับ

64
00:05:48,250 --> 00:05:50,375
- ซามานกับผมก็แค่…
- พอแล้ว!

65
00:05:50,458 --> 00:05:51,791
ไม่ต้องแก้ตัว

66
00:05:51,875 --> 00:05:53,375
เข้ามาได้แล้ว

67
00:05:53,458 --> 00:05:57,000
ตอนเย็นเวลาคนอื่นกลับบ้าน

68
00:05:57,083 --> 00:06:00,166
เธอสองคนต้องอยู่รอก่อน
ยังกลับไม่ได้

69
00:06:00,250 --> 00:06:01,250
เข้าใจมั้ย

70
00:06:02,375 --> 00:06:03,500
เข้าไปข้างใน\fn\c}

71
00:06:20,041 --> 00:06:23,500
ไม่มาสายก็ขาดเรียน

72
00:06:24,291 --> 00:06:26,208
เธอต้องการอะไรกันแน่

73
00:06:26,291 --> 00:06:27,833
"ฉันสัญญาว่าจะไม่มาสายอีก"

74
00:06:27,916 --> 00:06:29,750
อยากลาออกจากโรงเรียนหรือไง

75
00:06:29,833 --> 00:06:31,416
อยากโดนไล่ออกเหรอ

76
00:06:31,500 --> 00:06:32,958
เธอต้องการแบบนั้นใช่มั้ย

77
00:06:34,250 --> 00:06:37,125
ครูใหญ่กำลังจะ
ประชุมเกี่ยวกับเรื่องพวกเธอ

78
00:06:37,208 --> 00:06:40,791
นี่เป็นเหตุผลที่พวกเธอต้องเชื่อฟังฉัน

79
00:06:40,875 --> 00:06:43,458
อย่าฟังเข้าหูซ้าย
ทะลุหูขวา

80
00:06:46,000 --> 00:06:47,666
- ขอโทษค่ะ ครูโวโร
- จ้ะ อายู

81
00:06:48,708 --> 00:06:50,666
ให้ฉันตรวจงานของเธอหน่อย

82
00:06:50,750 --> 00:06:52,125
- โอเค
- มานี่ซิ

83
00:06:59,875 --> 00:07:01,666
หยุดทำเรื่องวุ่นได้แล้ว

84
00:07:05,458 --> 00:07:07,125
ทำได้ดีมากเลยจ้ะ

85
00:07:08,125 --> 00:07:12,416
แต่ว่าครูอ่านลายมือเธอ
ตอนท้ายไม่ออก

86
00:07:13,583 --> 00:07:15,000
ค่ะ คือว่า…

87
00:07:15,083 --> 00:07:18,583
ปากกาของหนูหมึกหมดพอดีค่ะ

88
00:07:18,666 --> 00:07:20,958
- หนูขอโทษนะคะ
- โถ จ้ะ

89
00:07:21,041 --> 00:07:22,125
ไม่เป็นไร\fn\c}

90
00:07:24,625 --> 00:07:26,875
นี่ให้เธอจ้ะ

91
00:07:27,833 --> 00:07:29,166
ขอบคุณค่ะ คุณครู

92
00:07:29,250 --> 00:07:31,458
ตั้งใจเรียนนะจ้ะ คนดี

93
00:07:32,000 --> 00:07:34,125
ขยันทำแบบฝึกหัดนะจ๊ะ ตกลงมั้ย

94
00:07:34,208 --> 00:07:38,333
คุณครูคะ หนูขอยืมหนังสือเล่มนี้
แล้วเอามาคืนพรุ่งนี้ได้มั้ยคะ

95
00:07:38,416 --> 00:07:40,166
ได้สิจ้ะ

96
00:07:40,250 --> 00:07:41,666
- ขอโทษด้วยค่ะ
- ไม่เป็นไรจ้ะ

97
00:07:44,958 --> 00:07:46,708
ซามาน!

98
00:07:47,416 --> 00:07:50,958
- ว่าไง
- พ่อฉันตามหาเธอเมื่อเช้านี้

99
00:07:55,916 --> 00:07:58,291
ไม่นะ! อะดิ ฉันลืมไป

100
00:07:59,083 --> 00:08:01,458
คุยน้อยลงเขียนให้เยอะขึ้นหน่อย

101
00:08:02,541 --> 00:08:06,750
ถ้าเธอไม่อยาก
จะขายน้ำผึ้งของเธอที่นี่ ก็บอกมา

102
00:08:08,916 --> 00:08:12,458
- ขอบคุณนะคะ คุณมาร์โต้
- ครับ คุณผู้หญิง ยินดีรับใช้ครับ

103
00:08:15,291 --> 00:08:17,291
ฉันจะไปบอกซาเมียน

104
00:08:18,416 --> 00:08:19,708
เขาจะได้สั่งสอนเธอซะหน่อย

105
00:08:19,791 --> 00:08:22,333
คุณครับ อย่าบอกซาเมียนเลยนะครับ

106
00:08:22,416 --> 00:08:23,708
ผมอยากขาย

107
00:08:23,791 --> 00:08:25,583
เช้าวันนี้ผมตื่นสาย

108
00:08:27,000 --> 00:08:28,583
นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของเธอนะ

109
00:08:29,500 --> 00:08:32,666
ถ้าหากเกิดเรื่องแบบนี้อีกพรุ่งนี้
ฉันจะไปบอกพี่ชายของเธอ

110
00:08:33,833 --> 00:08:36,500
เขาจะต้องเสียใจแน่

111
00:08:37,250 --> 00:08:40,041
เขาทำงานหนักเพื่อเธอ
กับยายของเธอ

112
00:08:40,916 --> 00:08:42,333
อย่าขี้เกียจ

113
00:08:43,208 --> 00:08:46,166
ความเกียจคร้านเป็นบาป

114
00:08:48,041 --> 00:08:49,083
เข้าใจแล้วใช่มั้ย

115
00:08:49,166 --> 00:08:50,166
- ครับ
- ครับ

116
00:08:53,791 --> 00:08:55,500
- อายู
- ไปกันเถอะ ซามาน

117
00:08:55,583 --> 00:08:57,416
ทำไมเธอถึงไปส่งข้าวตอนนี้ล่ะ

118
00:08:57,500 --> 00:09:00,625
หนูทำการบ้านประวัติศาสตร์ไปแล้วค่ะ

119
00:09:02,458 --> 00:09:04,833
อย่ากลับค่ำนะ อายู

120
00:09:04,916 --> 00:09:07,041
- ค่ะ พ่อ
- ทั้งหมดนี่เพราะคุณครูจอมโหดนั่นคนเดียว

121
00:09:07,083 --> 00:09:08,791
ฉันลืมเอาน้ำผึ้งมา

122
00:09:10,916 --> 00:09:13,125
นายเป็นคนที่ตื่นสาย

123
00:09:14,208 --> 00:09:16,291
นายเป็นคนที่ลงไปเล่นในแม่น้ำ

124
00:09:16,375 --> 00:09:18,916
นายเป็นคนลืม
แล้วมันจะเป็นความผิดของครูโวโรได้ยังไง

125
00:09:19,000 --> 00:09:20,916
ครูโวโรมีเจตนาดี

126
00:09:21,000 --> 00:09:24,125
คุณครูต้องการให้เธอทั้งคู่มีวินัย

127
00:09:25,000 --> 00:09:26,166
เธอมันเชื่องตามคุณครู

128
00:09:26,583 --> 00:09:31,416
มาดูวายางแสดงนะ
มันคูล อูโทโม!

129
00:09:32,125 --> 00:09:34,708
คืนพรุ่งนี้ที่หมู่บ้านจาทิเพนิ

130
00:09:35,583 --> 00:09:39,083
เธอจะต้องสนุกแน่

131
00:09:39,958 --> 00:09:43,750
มาดูนะ

132
00:09:53,500 --> 00:09:55,125
เราต้องไปดู อะดิ

133
00:09:55,208 --> 00:09:58,041
ฉันก็ว่างั้น ฉันจะไปขอพ่อ

134
00:09:58,125 --> 00:09:59,875
แล้วพี่ชายของนายล่ะ

135
00:09:59,958 --> 00:10:01,916
ไม่ต้องห่วง

136
00:10:02,000 --> 00:10:04,250
จะคุยกับมาส ซาเมี่ยนไม่ใช่เรื่องยาก

137
00:10:04,333 --> 00:10:06,041
เขาแค่ดูน่ากลัว

138
00:10:06,125 --> 00:10:08,458
ถ้าอ้อนเขามากๆ เขาก็จะใจอ่อน

139
00:10:08,541 --> 00:10:10,750
- ไม่ต้องเครียด
- นายแน่ใจนะ

140
00:10:11,541 --> 00:10:12,666
แน่สิ

141
00:10:14,125 --> 00:10:15,291
ดูนั่น ซามาน

142
00:10:16,083 --> 00:10:18,875
ฉันไม่อยากเดินผ่านป่า
เพราะหินนั่น

143
00:10:20,041 --> 00:10:23,958
เขาว่ากันว่า
คุณคาร์ตานิ้วขาดที่นั่น

144
00:10:26,041 --> 00:10:27,291
ซามาน

145
00:10:30,666 --> 00:10:31,750
ซามาน

146
00:10:34,375 --> 00:10:35,583
ซามาน!

147
00:10:36,500 --> 00:10:38,166
ซามาน ไม่ตลกเลยนะ!

148
00:10:43,250 --> 00:10:44,458
ซามาน!

149
00:10:47,500 --> 00:10:48,750
ไม่ตลกเลยนะ

150
00:10:50,791 --> 00:10:51,916
ซามาน

151
00:10:53,875 --> 00:10:55,250
ฉันจะกลับบ้านโดยไม่มีนาย

152
00:10:56,458 --> 00:10:57,458
ซามาน!

153
00:10:57,541 --> 00:10:58,583
แบร่!

154
00:11:00,708 --> 00:11:02,041
บ้าจริง!

155
00:11:02,125 --> 00:11:04,541
ไม่เอาน่า อย่าโกรธเลยนะ

156
00:11:05,750 --> 00:11:07,666
ผีไม่มีอยู่จริงหรอก

157
00:11:07,750 --> 00:11:09,666
อย่าไปเชื่อเรื่องเหนือธรรมชาติเลย

158
00:11:09,750 --> 00:11:12,708
ถ้ามีผีโผล่มา ฉันจะอัดมันเอง

159
00:11:13,666 --> 00:11:14,833
อะดิ!

160
00:11:32,000 --> 00:11:33,125
ลุง

161
00:11:36,708 --> 00:11:37,791
ลุง!

162
00:11:44,166 --> 00:11:45,291
ลุง

163
00:11:47,125 --> 00:11:50,958
- ทำไมเธอมาอยู่นี่
- หนูเอาข้าวมาให้ค่ะ

164
00:11:51,708 --> 00:11:54,583
กลับบ้านไป มันใกล้มืดแล้ว

165
00:11:55,000 --> 00:11:56,291
- ลุง
- กลับบ้านไป!

166
00:11:56,791 --> 00:11:58,000
ไปซะ!

167
00:12:01,458 --> 00:12:04,833
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่!

168
00:12:09,791 --> 00:12:15,625
ท่านศาสดาพยากรณ์กล่าวว่า เราไม่ควร
ออกไปข้างนอกเมื่อใกล้มืด

169
00:12:17,041 --> 00:12:19,500
- หมายความว่าไง
- ตอนกลางคืนครับ

170
00:12:19,583 --> 00:12:21,166
ดีมาก

171
00:12:21,666 --> 00:12:24,000
เพราะตอนกลางคืน

172
00:12:24,083 --> 00:12:26,458
สิ่งชั่วร้ายจะออกมา

173
00:12:26,541 --> 00:12:31,541
แต่ว่า ถ้าเราต้องการ
ออกไปสวดมนต์ที่สุเหร่าล่ะครับ

174
00:12:33,125 --> 00:12:35,750
เป็นคำถามที่ดีมาก

175
00:12:36,708 --> 00:12:39,750
มีใครตอบได้มั้ย

176
00:12:41,791 --> 00:12:43,416
คำตอบคือ

177
00:12:43,500 --> 00:12:46,500
มาที่สุเหร่าให้เร็วขึ้น

178
00:12:47,458 --> 00:12:50,250
ถ้าทำได้ ให้มาก่อนอัดฮาน

179
00:12:50,333 --> 00:12:53,541
มันเป็นการสอนเรื่องระเบียบวินัยไปด้วย

180
00:12:53,625 --> 00:12:57,583
ฉันขอเตือนพวกเธออีกครั้งนึง

181
00:12:57,666 --> 00:13:00,833
อย่าออกจากบ้านตอนกลางคืน

182
00:13:01,750 --> 00:13:04,541
ยกเว้นเมื่อเธอจะไป…

183
00:13:04,625 --> 00:13:07,125
- สุเหร่า
- สุเหร่า

184
00:13:07,208 --> 00:13:08,416
ดีมาก

185
00:13:20,791 --> 00:13:21,958
ยาย

186
00:13:23,166 --> 00:13:25,583
ยายต้องกินหน่อย ให้ผมช่วยนะครับ

187
00:13:27,125 --> 00:13:30,958
ถึงเวลาที่ยายต้องกินแล้วนะครับ

188
00:13:31,333 --> 00:13:34,000
ถ้ายายไม่กิน
ยายจะไม่หายเร็วนะครับ

189
00:13:51,875 --> 00:13:54,291
- ขอสันติสุขจงมีกับนาย
- และมีกับนายเช่นกัน

190
00:14:10,916 --> 00:14:12,000
เอ่อ ซาเมียน

191
00:14:13,166 --> 00:14:15,958
- พรุ่งนี้ ฉันอยากจะไปดู…
- ทำไมขวดพวกนี้ยังอยู่ตรงนี้

192
00:14:16,000 --> 00:14:17,625
นายลืมอีกแล้วเหรอ

193
00:14:19,625 --> 00:14:20,750
โอ้

194
00:14:21,416 --> 00:14:22,458
ฉันลืม

195
00:14:23,416 --> 00:14:25,666
เอ่อ ฉันกะว่า

196
00:14:25,750 --> 00:14:28,083
จะเอาไปที่ร้านของคุณมาร์โต้พรุ่งนี้

197
00:14:28,166 --> 00:14:30,166
พร้อมกับน้ำผึ้งของเมื่อวาน

198
00:14:30,250 --> 00:14:31,666
ฉันจะได้ไม่ต้องไปสองเที่ยว

199
00:14:39,416 --> 00:14:41,125
ขอร้องล่ะ…

200
00:14:41,208 --> 00:14:43,208
นายมีงานที่ต้องทำแค่อย่างเดียว

201
00:14:43,291 --> 00:14:45,583
แค่ส่งน้ำผึ้งนายยังทำไม่ได้

202
00:14:45,666 --> 00:14:47,916
นายคิดว่า
เงินในกระเป๋าของนายมันมาจากไหน

203
00:14:48,000 --> 00:14:49,458
มาจากไหนกัน

204
00:14:51,625 --> 00:14:54,125
- ใจเย็นก่อน
- กล้าดียังไง!

205
00:14:57,583 --> 00:15:00,916
พอแล้ว ยาย
นี่ไม่ใช่เรื่องของยาย

206
00:15:03,666 --> 00:15:04,916
นายรู้อะไรมั้ย

207
00:15:05,000 --> 00:15:08,625
นี่เป็นเหตุผล
ว่าทำไมฉันถึงทิ้งไปในเมืองไม่ได้ โธ่เว้ย

208
00:15:35,541 --> 00:15:38,625
ถ้าขวดพวกนี้ยังอยู่นี่
ตอนที่ฉันกลับมา

209
00:15:38,708 --> 00:15:39,916
ฉันจะอัดนาย

210
00:16:23,333 --> 00:16:28,208
ผู้ฟังที่รัก ในปี 2002
หลังวิกฤติทางเศรษฐกิจ…

211
00:16:28,291 --> 00:16:30,208
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์

212
00:16:30,291 --> 00:16:31,458
- โชคดีนะ
- ครับ

213
00:16:31,541 --> 00:16:34,583
…พร้อมด้วยการเพิ่ม
คุณภาพในการรักษาความปลอดภัย

214
00:16:36,625 --> 00:16:38,000
- เดี๋ยวก่อน ซามาน
- อะไรเหรอ

215
00:16:38,083 --> 00:16:40,458
ทำไมนายเอาขวด
น้ำผึ้งไปโรงเรียนด้วย

216
00:16:41,125 --> 00:16:45,791
ฉันว่าจะเอาขวดพวกนี้ไปให้คุณมาร์โต้
แต่ฉันตื่นสาย

217
00:16:45,875 --> 00:16:48,458
ฉันจะของคุณครูโวโรทีหลัง

218
00:16:48,541 --> 00:16:50,541
- เดี๋ยวก่อน
- ฉันแน่ใจว่าคุณครูจะอนุญาต

219
00:16:50,625 --> 00:16:52,583
- เร็วเข้า เราสายแล้ว
- โอเค

220
00:16:52,666 --> 00:16:54,416
ฉันบอกว่าไม่

221
00:16:54,500 --> 00:16:57,625
ได้โปรดเถอะครับ ผมขอร้อง

222
00:16:57,708 --> 00:16:59,958
ถ้าผมไม่เอาน้ำผึ้งไปส่งวันนี้

223
00:17:00,041 --> 00:17:02,166
พี่ชายผมต้องโกรธผมมากแน่

224
00:17:02,250 --> 00:17:03,583
ฉันไม่สน

225
00:17:04,166 --> 00:17:08,708
ไม่ว่าฉันจะกักตัวเธอมากแค่ไหน
เธอก็ยังมาสาย

226
00:17:08,791 --> 00:17:12,708
ให้พี่ของเธอรู้
ว่าเธอเป็นนักเรียนแบบไหนกัน

227
00:17:12,791 --> 00:17:14,625
ครูครับ ผมขอร้องล่ะครับ

228
00:17:14,708 --> 00:17:17,333
ผมสัญญา ว่าทันทีที่ผมส่งเสร็จ

229
00:17:17,416 --> 00:17:19,083
ผมจะกลับมา
ทำความสะอาดห้องน้ำ

230
00:17:20,000 --> 00:17:21,375
ไม่ได้

231
00:17:21,791 --> 00:17:26,125
ถ้าห้องนำไม่สะอาด

232
00:17:26,208 --> 00:17:29,791
ห้ามพวกเธอไปไหนทั้งนั้น จบนะ

233
00:17:30,416 --> 00:17:31,583
ขอร้องล่ะครับ คุณครู

234
00:17:38,583 --> 00:17:41,125
เรากำลังจะพลาดการแสดงของวายาง
ซามาน

235
00:17:41,208 --> 00:17:43,583
ไม่หรอก อะดิ เราจะไปกัน

236
00:17:43,666 --> 00:17:45,750
นายเอาเสื้อผ้ามาด้วยใช่มั้ย

237
00:17:45,833 --> 00:17:47,208
เราจะไปที่นั่นกันยังไง

238
00:17:47,291 --> 00:17:50,250
มันเกือบจะมืดแล้ว
จะมีรถไปที่จาทิเพนิมั้ย

239
00:17:50,333 --> 00:17:51,375
เราต้องไปกัน

240
00:17:52,041 --> 00:17:54,375
ไม่งั้น ฉันก็ถูก
ซาเมียนตบฟรีน่ะสิ

241
00:17:58,291 --> 00:18:00,041
ไปเถอะ เร็วเข้า

242
00:19:08,750 --> 00:19:10,250
ดูนั่นสิ ซามาน!

243
00:19:10,333 --> 00:19:11,375
เย้

244
00:19:25,083 --> 00:19:26,708
พวกนายสองคนจะไปไหนกันในเวลานี้

245
00:19:26,791 --> 00:19:27,875
จาทิเพนิ

246
00:19:28,916 --> 00:19:31,583
ฉันรับลุงของนาย ลูกพี่ลูกน้องนาย
พี่ชายของนาย

247
00:19:31,666 --> 00:19:34,125
ไม่มีใครจ่ายเงินสักคน…

248
00:19:36,625 --> 00:19:38,500
- ขึ้นมา
- ไปกัน อะดิ

249
00:19:38,875 --> 00:19:41,125
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่!

250
00:19:41,208 --> 00:19:42,625
อะดิ

251
00:19:43,333 --> 00:19:45,416
- เกิดอะไรขึ้น
- เราต้องละหมาดแล้ว

252
00:19:45,500 --> 00:19:48,958
ได้โปรดเถอะ
เราจะสายนะ มันเกือบมืดแล้ว

253
00:19:49,041 --> 00:19:51,333
ข้ามเรื่องละหมาดไปก่อนสักครั้งเถอะ

254
00:19:51,416 --> 00:19:53,666
- เราไม่ละหมาดไม่ได้นะ!
- เอาน่า

255
00:19:53,750 --> 00:19:55,750
เราจะละหมาดที่สุเหร่าของจาทิเพนิ

256
00:19:55,833 --> 00:19:59,375
- ตกลงมั้ย
- ไปกันเถอะ

257
00:19:59,458 --> 00:20:00,666
ไปเลย

258
00:20:03,833 --> 00:20:07,291
โอ้ ฉันแย่แล้ว!
ฉันลืมน้ำผึ้งทิ้งไว้ใกล้ห้องน้ำ!

259
00:20:08,416 --> 00:20:10,916
มันความผิดของนาย นายไม่สนใจอะไรเลย

260
00:20:38,125 --> 00:20:40,458
ซามาน ฉันว่านะ

261
00:20:41,375 --> 00:20:44,583
ที่ครูโวโรโหดไปหน่อย
ก็เพราะเธอยังโสด

262
00:20:44,666 --> 00:20:46,958
มันเกิดขึ้นกับสาวแก่ที่ยังโสด

263
00:20:47,041 --> 00:20:49,666
ไม่มีใครดูแลพวกเธอ
นั่นเลยทำให้พวกเธออารมณ์เสียตลอด

264
00:20:49,708 --> 00:20:52,625
ไม่หรอก เธอก็แค่เป็นคนดุ

265
00:20:53,291 --> 00:20:55,750
เธอดุและยังไม่ได้แต่งงาน
สองอย่างรวมกัน

266
00:21:36,583 --> 00:21:38,500
นายเคยคิดมั้ย

267
00:21:38,583 --> 00:21:41,291
ว่าเราจะมีอิสระแค่ไหน ถ้าไม่มีเธอ

268
00:21:41,375 --> 00:21:43,833
เราจะได้ตกปลากันอย่างที่เราต้องการ

269
00:21:43,916 --> 00:21:46,291
แล้วถ้าเราไปสาย
จะไม่มีใครคอยด่าเรา จริงมั้ย

270
00:21:46,375 --> 00:21:47,958
ใช่เลย

271
00:21:48,041 --> 00:21:50,375
จะดีแค่ไหนถ้าครูจอมโหดนั่น
ไปซะไกลๆ เลย

272
00:21:50,458 --> 00:21:51,458
เธอน่าจะตายไปซะเลย

273
00:21:51,541 --> 00:21:53,958
ระวังปากนายหน่อย ซามาน!

274
00:21:55,083 --> 00:21:56,750
เกิดอะไรขึ้น

275
00:21:56,833 --> 00:21:58,083
คุณครับ

276
00:21:58,833 --> 00:22:00,500
ไม่นะ

277
00:22:05,916 --> 00:22:07,041
บ้าจริงเว้ย!

278
00:22:20,750 --> 00:22:22,083
รอเดี๋ยวนะ

279
00:25:03,833 --> 00:25:06,458
- ซ่อมเสร็จแล้วเหรอครับ
- ฉันว่างั้นนะ

280
00:25:13,125 --> 00:25:15,125
คุณเนียโต้ คุณมานตรี

281
00:25:15,208 --> 00:25:17,625
- กำลังจะไปไหนกัน
- ไปจาทิจาจาร์

282
00:25:17,708 --> 00:25:19,291
คุณครูโวโรประสบอุบัติเหตุ

283
00:25:19,375 --> 00:25:20,750
ไว้เจอกันนะ

284
00:25:20,833 --> 00:25:23,416
อะดิ ฉันคิดว่าฉันต้องกลับไป

285
00:25:23,500 --> 00:25:25,875
เผื่อพวกเขาต้องการใช้รถ
เพื่อขับไปโรงพยาบาล

286
00:25:25,958 --> 00:25:27,583
โอเค

287
00:26:00,166 --> 00:26:04,166
ไม่เป็นไร ระวังหน่อย

288
00:26:04,250 --> 00:26:10,625
- พร้อมมั้ย ยกพร้อมกันนะ
- เอาเลย

289
00:26:10,708 --> 00:26:12,583
ระวังหน่อย

290
00:26:12,666 --> 00:26:15,208
คุณมานตรี ช่วยหน่อยครับ

291
00:26:16,833 --> 00:26:18,083
ระวังหน่อย ระวัง

292
00:26:19,291 --> 00:26:22,583
นี่ เด็กพวกนี้
มาทำอะไรกันดึกป่านนี้เนี่ย

293
00:26:22,666 --> 00:26:24,083
กลับบ้านไป

294
00:26:24,166 --> 00:26:25,625
กลับไป พวกเธอไม่ควรอยู่ที่นี่

295
00:26:26,208 --> 00:26:27,208
ไปซะ

296
00:26:27,291 --> 00:26:30,333
- ช่วยหน่อย
- ได้ครับ

297
00:26:30,416 --> 00:26:31,916
กลับบ้านไป

298
00:26:32,000 --> 00:26:34,083
กลับบ้านซะ เด็กๆ

299
00:26:39,791 --> 00:26:40,916
ซามาน

300
00:26:41,000 --> 00:26:43,625
ถ้าคุณครูโวโรตาย
เพราะที่พวกเราพูดไว้จะเป็นยังไง

301
00:26:44,708 --> 00:26:45,875
ไร้สาระ

302
00:26:46,500 --> 00:26:48,125
มันก็แค่ถึงเวลาไปของเธอ

303
00:26:50,708 --> 00:26:52,708
- นายจะไปไหนน่ะ
- ไปบ้าน

304
00:26:53,791 --> 00:26:55,416
เราไม่ได้ไปดูวายางแสดง

305
00:26:55,500 --> 00:26:57,791
ฉันไปนอนดีกว่า
ดีกว่าดูคนตาย

306
00:27:12,000 --> 00:27:15,125
ข้าขอความคุ้มครองต่ออัลลอฮฺ
จากชัยฎอนที่ถูกขับไล่

307
00:27:15,208 --> 00:27:18,625
ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ
ผู้ทรงปรานีและผู้ทรงเมตตายิ่ง

308
00:27:19,291 --> 00:27:21,750
ยาซีน

309
00:27:21,833 --> 00:27:25,000
โดยความชาญฉลาดแห่งอัลกุรอาน

310
00:27:25,083 --> 00:27:28,416
แท้จริงท่านมาจากหมู่ผู้ส่งสาร

311
00:27:28,500 --> 00:27:32,083
บนเส้นทางอันเที่ยงตรง

312
00:27:32,166 --> 00:27:35,541
นี่คือการเปิดเผย
ของผู้ทรงเดชานุภาพ ผู้ทรงเมตตา

313
00:27:35,625 --> 00:27:41,333
เจ้าอาจตักเตือนบุคคลที่มีบรรพบุรุษ
ที่ไม่ได้รับการเตือน เจ้าจึงไม่ทราบ

314
00:27:41,416 --> 00:27:46,750
คำเตือนนี้มีผลประจักษ์
แก่พวกเขาทั้งหลาย แต่พวกเขาไม่เชื่อ

315
00:27:46,833 --> 00:27:51,041
แท้จริงเราได้ใส่โซ่ล่าม
ที่คอของพวกเขา

316
00:27:51,125 --> 00:27:54,833
และที่คางของพวกเขา
พวกเขาจึงต้องเงยศีรษะขึ้น

317
00:27:54,916 --> 00:28:00,541
และเราได้ให้กำแพง
ที่เบื้องหน้าพวกเขาและเบื้องหลังกำแพง…

318
00:28:54,416 --> 00:28:58,500
มีงานละหมาดคืนนี้

319
00:28:59,208 --> 00:29:01,833
- วันที่เจ็ดของเธอใช่มั้ย
- ใช่แล้ว

320
00:29:36,708 --> 00:29:37,833
ซามาน

321
00:29:38,750 --> 00:29:40,875
ฉันไม่เจอนายเลยตั้งแต่วันก่อนนั้น

322
00:29:46,041 --> 00:29:47,375
ฉันรู้สึกไม่ค่อยดี

323
00:29:51,708 --> 00:29:52,875
ว่าแต่ว่า

324
00:29:52,958 --> 00:29:55,750
เขาว่ากันว่าพรุ่งนี้
คนที่จะมาแทนคุณครูโวโรจะมาถึง

325
00:29:55,833 --> 00:29:58,125
ฉันได้ยินมาว่าเธอยังสาวและสวยมาก

326
00:29:58,208 --> 00:30:00,916
บางทีนายอาจจะรู้สึกดีขึ้น
เวลานายได้เจอเธอ ซามาน

327
00:30:04,416 --> 00:30:05,458
ไว้คอยดูกัน

328
00:30:20,666 --> 00:30:21,833
พูดจริงๆ นะ

329
00:30:23,708 --> 00:30:27,666
ฉันยังคงคิดเกี่ยวกับ
เรื่องที่เราพูดถึงคุณครูโวโรคืนนั้น

330
00:30:40,750 --> 00:30:44,458
งั้นฉันกลับบ้านดีกว่า

331
00:30:47,000 --> 00:30:48,041
ฉันจะทิ้งปลาไว้ที่นี่

332
00:30:51,083 --> 00:30:52,125
ขอบใจนะ อะดิ

333
00:30:56,791 --> 00:30:57,958
ขอให้สันติสุขจะมีแก่นาย

334
00:32:14,333 --> 00:32:15,583
ยาย

335
00:32:20,708 --> 00:32:21,708
นั่นใครนะ ยายเหรอ

336
00:32:32,458 --> 00:32:33,458
ผีรึเปล่า

337
00:34:36,666 --> 00:34:37,791
อายู

338
00:34:40,083 --> 00:34:41,375
มากับฉันหน่อย

339
00:34:42,500 --> 00:34:44,500
กับผู้ใหญ่บ้าน

340
00:34:45,500 --> 00:34:47,125
มาพบกับคุณครูคนใหม่

341
00:34:48,291 --> 00:34:49,416
ครูคนใหม่เหรอ

342
00:34:49,500 --> 00:34:53,250
ใช่ คนที่มาแทนคุณครูโวโร

343
00:34:54,500 --> 00:34:56,708
ทำไมเธอถึงมาถึงดึกนักล่ะคะ

344
00:34:56,791 --> 00:34:58,500
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน

345
00:34:58,583 --> 00:35:01,583
บางทีอาจเป็นเพราะนี่เป็นวิธีเดินทาง
วิธีเดียวที่เธอหาได้

346
00:35:01,666 --> 00:35:02,916
ไปกันเถอะ

347
00:35:13,875 --> 00:35:15,916
- นี่เป็นรถเที่ยวสุดท้ายรึเปล่า
- ใช่ครับ

348
00:35:16,875 --> 00:35:18,416
เธอน่าจะมาถึงแล้ว

349
00:35:18,500 --> 00:35:21,500
- สวัสดีครับ
- สวัสดี

350
00:35:24,541 --> 00:35:26,333
- ใช่เธอมั้ย
- อาจจะใช่

351
00:35:27,291 --> 00:35:30,208
ขอโทษนะครับ
คุณคือคุณครูนิงซิห์ใช่มั้ยครับ

352
00:35:31,250 --> 00:35:32,375
ค่ะ ใช่ค่ะ

353
00:35:33,791 --> 00:35:36,583
โอ ขอบคุณพระเจ้า

354
00:35:36,666 --> 00:35:38,875
ผมชื่อดุล โรฮิม

355
00:35:39,375 --> 00:35:42,000
ผมเป็นผู้ใหญ่บ้าน
ที่จาทิจาจาร์นี่ครับ

356
00:35:42,083 --> 00:35:43,666
- ค่ะ
- ให้ผมแนะนำคุณนะครับ

357
00:35:43,750 --> 00:35:47,041
นี่ภรรยาของผม

358
00:35:47,958 --> 00:35:50,958
ยินดีต้อนรับสู่จาทิจาจาร์ค่ะ
คุณครูนิงซิห์

359
00:35:51,041 --> 00:35:52,250
ขอบคุณค่ะ คุณผู้หญิง

360
00:35:53,125 --> 00:35:55,375
นี่เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยของเรา
อะมิน

361
00:35:56,000 --> 00:35:57,041
ครับ คุณครู

362
00:35:57,750 --> 00:35:59,041
คุณมาร์โต้

363
00:35:59,375 --> 00:36:00,583
ยินดีต้อนรับครับ

364
00:36:01,916 --> 00:36:06,041
เรากังวลมาก
พวกเราต่างเฝ้ารอคุณ

365
00:36:06,125 --> 00:36:07,875
ฉันขอโทษด้วยค่ะสำหรับเรื่องนี้

366
00:36:07,958 --> 00:36:11,958
ฉันหลงทางไป อีกหมู่บ้านนึง
แต่ตอนนี้ฉันมาถึงที่นี่แล้ว

367
00:36:12,041 --> 00:36:13,958
- ครับ
- ดีแล้วครับ

368
00:36:14,041 --> 00:36:16,291
แล้วนี่ใครคะ

369
00:36:17,500 --> 00:36:19,750
เธอชื่ออายู

370
00:36:19,833 --> 00:36:21,625
ขอโทษด้วยค่ะ คุณครู

371
00:36:21,708 --> 00:36:24,791
เธอเป็นหนึ่งในนักเรียนในชั้นเรียนของคุณครับ

372
00:36:26,208 --> 00:36:27,458
สวัสดีจ้ะ อายู

373
00:36:28,875 --> 00:36:30,708
เธอเรียกว่าคุณครูนิงซิห์ก็ได้จ้ะ

374
00:36:30,791 --> 00:36:32,500
แล้วเจอกันที่โรงเรียนนะจ้ะ

375
00:36:45,000 --> 00:36:46,250
คุณครูครับ

376
00:36:46,333 --> 00:36:48,208
ขอโทษทีครับ ผมมาสาย ผม…

377
00:36:48,291 --> 00:36:51,208
อรุณสวัสดิ์จ้ะ เธอต้องเป็นอะดิแน่ๆ

378
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
เข้ามาสิจ้ะ เราเพิ่งจะเริ่มกันเอง

379
00:36:57,291 --> 00:36:58,375
เข้ามาสิ

380
00:37:06,041 --> 00:37:09,625
เพราะนี่เป็นวันแรกในการสอนของครู

381
00:37:10,541 --> 00:37:15,416
ครูไม่แน่ใจว่าพวกเธอ
เรียนกันไปไกลถึงไหนแล้ว

382
00:37:15,500 --> 00:37:17,000
คุณครูคะ

383
00:37:17,083 --> 00:37:19,458
พวกเรากำลังทำแบบฝึกหัด
ในหนังสือเรียนของเรา

384
00:37:20,000 --> 00:37:26,041
เอาล่ะ งั้นวันนี้
พวกเธอก็ทำแบบฝึกหัดในหนังสือต่อไปนะจ้ะ

385
00:37:26,125 --> 00:37:28,791
แต่คุณครูคะ หนูทำเสร็จหมดแล้ว

386
00:37:28,875 --> 00:37:31,958
แต่เพื่อนของเธอยังทำไม่เสร็จนะจ้ะ
อายู

387
00:37:32,666 --> 00:37:36,166
ในขณะที่คนอื่นทำแบบฝึกหัด

388
00:37:36,250 --> 00:37:40,791
เธอสามารถตรวจอีกครั้ง
ว่าคำตอบของธอถูกมั้ย

389
00:37:41,708 --> 00:37:42,750
ตกลงมั้ย

390
00:37:45,083 --> 00:37:46,375
โชคดีนะ

391
00:38:05,125 --> 00:38:07,375
- ขอบคุณครับ
- เฮ้!

392
00:38:10,708 --> 00:38:12,000
ขอบใจ

393
00:38:15,458 --> 00:38:16,583
คุณครับ

394
00:38:19,208 --> 00:38:21,500
- อ้อ นายนี่เอง
- ครับ

395
00:38:21,583 --> 00:38:23,333
- นายเพิ่งมาถึงบ้านใช่มั้ย
- ใช่ครับ

396
00:38:23,958 --> 00:38:26,833
ผมมาเก็บเงิน
จากที่ขายน้ำผึ้งครับ

397
00:38:28,500 --> 00:38:29,833
เงินอะไร

398
00:38:31,000 --> 00:38:34,750
ฉันยังไม่ได้น้ำผึ้งเลยสักนิด
จนถึงวันนี้

399
00:38:36,416 --> 00:38:39,416
ซามานไม่ได้มาส่ง
ขวดน้ำผึ้งให้คุณเหรอครับ

400
00:38:42,500 --> 00:38:47,916
ลองไปถามน้องชายนายดูสิ
ถ้านายไม่เชื่อฉันละก็

401
00:38:52,291 --> 00:38:53,750
เจ้าตัวแสบ

402
00:38:56,750 --> 00:38:58,333
ครับ ขออภัยด้วยนะครับ

403
00:39:17,750 --> 00:39:19,208
ซามาน ซามาน!

404
00:39:20,666 --> 00:39:23,291
เจ้าเด็ก… แก มานี่เลย

405
00:39:23,375 --> 00:39:24,833
มานี่!

406
00:39:33,875 --> 00:39:35,375
ฉันบอกอะไรแกไว้

407
00:39:35,458 --> 00:39:39,125
เราจะไม่มีเงิน แกก็ยัง
ไม่สนใจที่จะไปส่งน้ำผึ้งอีก

408
00:39:42,333 --> 00:39:43,625
แกต้องการอะไร

409
00:39:44,833 --> 00:39:46,291
แกต้องการอะไร ตอบฉันมาซิ!

410
00:39:56,416 --> 00:39:57,875
ฉันต้องการให้พี่ตาย

411
00:40:00,708 --> 00:40:01,833
แกว่าอะไรนะ

412
00:40:04,625 --> 00:40:06,916
แกว่ายังไงนะ พูดใหม่ซิ

413
00:40:07,000 --> 00:40:08,166
แกพูดว่ายังไงกับฉันนะ

414
00:40:10,583 --> 00:40:12,875
ไม่… ไม่

415
00:40:14,875 --> 00:40:16,333
ไม่ ไม่นะ ได้โปรด

416
00:40:16,833 --> 00:40:18,958
ได้โปรด อย่า!

417
00:40:19,583 --> 00:40:20,708
ไม่นะ!

418
00:40:22,958 --> 00:40:26,166
ช่วยด้วย ได้โปรด!

419
00:40:27,208 --> 00:40:28,708
ช่วยด้วย!

420
00:42:36,291 --> 00:42:37,333
แกทำอะไรน่ะ ซามาน

421
00:42:44,791 --> 00:42:45,791
ซามาน

422
00:42:51,166 --> 00:42:52,208
ซามาน

423
00:43:03,291 --> 00:43:04,291
ซามาน

424
00:43:15,291 --> 00:43:16,458
นี่อะไรเนี่ย

425
00:43:23,833 --> 00:43:25,541
โอ พระเจ้า!

426
00:43:25,916 --> 00:43:27,000
นี่อะไรเนี่ย ซามาน

427
00:43:27,708 --> 00:43:30,666
ซามาน แกจะไปไหน ซามาน!

428
00:43:46,125 --> 00:43:47,416
โอ พระเจ้า

429
00:43:49,500 --> 00:43:51,208
ที่รัก!

430
00:43:53,041 --> 00:43:55,333
ไก่ของเราถูกฆ่าตายหมดแล้ว

431
00:43:56,291 --> 00:43:58,875
มีคนฆ่าพวกมันตายหมดเลย

432
00:44:18,750 --> 00:44:21,000
อายู ไปเข้าห้องเรียนกัน

433
00:44:31,625 --> 00:44:37,000
นักเรียน พวกเธอทำแบบฝึกหัด
ในหนังสือเรียนใหม่นี้กันนะ

434
00:44:37,083 --> 00:44:40,000
เวลาทำเสร็จแล้ว
ให้พวกเธอเอาไปวางบนโต๊ะของครู

435
00:44:40,083 --> 00:44:41,500
ครูต้องไปที่ห้องพักครู

436
00:44:42,333 --> 00:44:44,916
ค่ะครับ คุณครู

437
00:45:34,166 --> 00:45:36,833
ซามาน…

438
00:45:45,083 --> 00:45:47,625
ซามาน

439
00:45:52,291 --> 00:45:54,583
ซามาน

440
00:46:05,291 --> 00:46:08,833
มันเกิดขึ้นที่นี่ครับ

441
00:46:09,458 --> 00:46:11,166
- ที่นี่เหรอ
- ครับที่นี่เลย

442
00:46:11,250 --> 00:46:12,708
แล้วก็มีเลือดอยู่นี่

443
00:46:12,791 --> 00:46:14,250
คุณดูได้ด้วยตาคุณเองเลย

444
00:46:14,333 --> 00:46:15,583
ผมจะดูก่อนนะครับ

445
00:46:24,791 --> 00:46:26,708
ผมคิดว่าเขาโกรธผม

446
00:46:27,500 --> 00:46:30,208
แต่ถึงอย่างนั้น นี่มันเกินไป
ไม่คิดว่างั้นเหรอ

447
00:46:31,708 --> 00:46:33,791
- เห็นได้ชัดเลย
- ใช่ครับ

448
00:46:34,541 --> 00:46:37,875
ไก่ของผมตาย
แล้วก็มีเลือดอยู่ตรงนี้

449
00:46:38,291 --> 00:46:41,833
คุณคิดว่าซามานเป็นคนทำเหรอ

450
00:46:41,916 --> 00:46:43,250
หลักฐานอยู่ตรงนี้หมดแล้ว

451
00:46:43,333 --> 00:46:46,875
เราน่าจะต้องไปที่บ้านเขา
ไปเจอเขาหน่อยมั้ย

452
00:46:46,958 --> 00:46:49,250
- ได้ครับ
- ไปกันตอนนี้เลย

453
00:46:49,333 --> 00:46:51,916
- ครับ ผมจะตามไป
- ได้ครับ

454
00:46:55,791 --> 00:46:57,500
อายู อยู่บ้านนะ

455
00:47:03,875 --> 00:47:05,000
หยุด หยุด

456
00:47:06,791 --> 00:47:07,916
ขอบคุณที่มาส่งนะ

457
00:47:08,708 --> 00:47:11,208
- อายู ฉันมาซื้อเหยื่อตกปลา
- อะดิ อะดิ อะดิ

458
00:47:12,291 --> 00:47:14,375
อะดิ มากับฉัน

459
00:47:14,458 --> 00:47:15,833
มากับฉันเดี๋ยวนี้เลย เร็วเข้า

460
00:47:15,875 --> 00:47:17,208
- มีอะไรเหรอ อายู
- มานี่!

461
00:47:17,291 --> 00:47:18,291
ที่ไหน

462
00:47:18,375 --> 00:47:19,916
ซามาน! ซามาน!

463
00:47:21,000 --> 00:47:22,208
ซาเมียน

464
00:47:25,375 --> 00:47:26,416
ซามาน

465
00:47:27,000 --> 00:47:29,250
ซาเมียน

466
00:47:31,291 --> 00:47:32,708
- มันไม่ได้ล็อค
- เปิดดู

467
00:47:33,875 --> 00:47:35,500
ซาเมียน ยาย

468
00:47:47,125 --> 00:47:48,833
เราต้องยกเขาขึ้นมา

469
00:47:48,916 --> 00:47:52,625
- เกิดอะไรขึ้นที่นี่เนี่ย
- ช่วยผมยกเขาขึ้นมา

470
00:47:53,708 --> 00:47:54,708
ช่วยกัน

471
00:47:57,291 --> 00:47:58,291
โธ่ ไม่น่าเลย

472
00:48:00,000 --> 00:48:02,416
ไปขอความช่วยเหลือหน่อย

473
00:48:02,500 --> 00:48:05,708
ช่วยด้วย! ช่วยด้วย! ช่วยด้วย

474
00:48:05,791 --> 00:48:07,666
- ช่วยด้วย!
- อะดิ! อะดิ!

475
00:48:12,500 --> 00:48:15,125
คุณคะ ช่วยมากับฉันหน่อย เร็วเข้า

476
00:48:16,291 --> 00:48:18,666
- ผู้ใหญ่บ้านอยู่ข้างใน ช่วยด้วย
- เร็วเข้า

477
00:48:31,166 --> 00:48:32,208
ซามาน!

478
00:48:33,708 --> 00:48:35,041
- อะดิ!
- มีอะไรเหรอ อายู

479
00:48:35,125 --> 00:48:36,208
ซามาน!

480
00:48:38,000 --> 00:48:39,083
ให้ตายสิ\fn\c}

481
00:48:40,208 --> 00:48:43,208
ดูสิ! เขาอยู่นั่น!

482
00:48:44,333 --> 00:48:45,416
ซามาน

483
00:48:46,250 --> 00:48:47,500
เกิดเรื่องกับซาเมียน

484
00:48:48,833 --> 00:48:50,166
ซาเมียนเค้า…

485
00:48:54,291 --> 00:48:55,458
ซามาน

486
00:48:59,458 --> 00:49:00,500
ซามาน

487
00:49:13,791 --> 00:49:14,916
ซามาน!

488
00:49:17,291 --> 00:49:18,500
เกิดอะไรขึ้น ซามาน

489
00:49:20,208 --> 00:49:23,541
ซามาน นายเป็นอะไรรึเปล่า

490
00:49:23,625 --> 00:49:24,833
ซามาน!

491
00:49:25,458 --> 00:49:28,291
คุณได้ยินเสียงเขาร้องมั้ย

492
00:49:28,791 --> 00:49:31,916
ไม่เป็นไร
เดี๋ยวเราจะจัดการเองทีหลัง

493
00:49:38,875 --> 00:49:40,416
ซามานเป็นยังไงบ้างคะ

494
00:49:42,041 --> 00:49:44,750
ซามานไม่พูดอะไรเลยสักคำ
ตั้งแต่เราพบเขาครับคุณครู

495
00:49:45,750 --> 00:49:48,125
เขาได้แต่พึมพำอยู่ตลอด

496
00:49:48,916 --> 00:49:51,625
ผมคิดว่าจิตวิญญาณของเขาสับสน

497
00:49:53,500 --> 00:49:55,541
เราได้ติดต่อตำรวจไปแล้ว

498
00:49:55,625 --> 00:49:57,333
พวกเขากำลังมาครับ

499
00:49:57,416 --> 00:50:00,583
ตำรวจจะพาเขากลับไปที่สถานี

500
00:50:01,333 --> 00:50:04,833
คุณคะ ถ้าเป็นไปได้ ขอ
เวลาให้ฉันได้คุยกับซามานหน่อย

501
00:50:04,916 --> 00:50:07,333
ฉันรู้สึกได้ว่าฉันอาจจะทำให้เขาพูดได้

502
00:50:07,416 --> 00:50:09,875
เราลองทุกวิธีแล้ว

503
00:50:10,625 --> 00:50:12,166
เขายังคงไม่พูดครับ คุณครู

504
00:50:13,125 --> 00:50:15,666
แต่หาคุณครูอยากลอง

505
00:50:15,750 --> 00:50:18,083
มาทางนี้เลยครับ

506
00:50:18,166 --> 00:50:20,458
- ยังไงก็ระวังด้วยนะครับ
- ได้ค่ะ

507
00:50:21,500 --> 00:50:22,500
ทางนี้ครับ

508
00:50:23,166 --> 00:50:24,250
ระวังนะครับ คุณครู

509
00:50:33,833 --> 00:50:36,000
- อะมิน
- ครับ

510
00:51:10,166 --> 00:51:12,625
อะดิ อะดิ

511
00:51:12,708 --> 00:51:15,000
- ระวังนะ
- ปล่อยไปเถอะ

512
00:51:15,083 --> 00:51:17,041
- จำซาเมียนได้มั้ย
- รอเดี๋ยวนะ

513
00:51:28,208 --> 00:51:29,333
เป็นยังไงบ้าง

514
00:51:31,208 --> 00:51:32,541
ฉันลองแล้ว

515
00:51:32,625 --> 00:51:36,666
ฉันลองพูดกับเขา
แต่เขาไม่ตอบฉันเลย

516
00:51:42,166 --> 00:51:45,333
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่!

517
00:51:45,750 --> 00:51:50,583
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่!

518
00:52:48,375 --> 00:52:50,000
ออกไป!

519
00:53:00,000 --> 00:53:02,208
- พวกเขามาถึงแล้วครับ
- โอเค

520
00:53:05,000 --> 00:53:06,625
- ขอบคุณ
- ครับ

521
00:53:07,625 --> 00:53:09,916
- ขอโทษที่ต้องรบกวน ทางนี้ครับ
- ได้ครับ

522
00:53:11,041 --> 00:53:12,791
เขายังเด็กอยู่เลยครับ

523
00:53:12,875 --> 00:53:14,500
- ยังเด็ก
- ทางนั้นเหรอ

524
00:53:17,625 --> 00:53:18,708
โอ พระเจ้า!

525
00:53:24,500 --> 00:53:27,083
พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย

526
00:53:33,625 --> 00:53:36,125
ช่วยเอาเขาลงมาหน่อย

527
00:55:39,500 --> 00:55:42,916
ฉันจินตนาการได้เลย
ว่าเธอผ่านอะไรมาบ้าง

528
00:55:44,500 --> 00:55:46,083
ครูเสียใจด้วยนะ

529
00:55:49,291 --> 00:55:52,083
แต่เท่าที่ครูรู้

530
00:55:52,166 --> 00:55:56,000
การพูดคุยเกี่ยวกับสิ่งที่เรารู้สึก

531
00:55:56,083 --> 00:55:59,041
ช่วยให้เราเผชิญกับความเศร้าได้

532
00:56:01,166 --> 00:56:03,000
เพราะฉะนั้น

533
00:56:03,083 --> 00:56:07,666
ถ้าเธออยากได้เพื่อนคุยสักคน

534
00:56:07,750 --> 00:56:10,208
เกี่ยวกับทุกเรื่อง

535
00:56:11,583 --> 00:56:15,041
ครูยินดีที่จะรับฟังนะจ้ะ

536
00:56:20,166 --> 00:56:22,625
ตกลงนะ เด็กดี

537
00:56:25,791 --> 00:56:26,833
ครับ คุณครู

538
00:56:27,791 --> 00:56:29,666
อีกอย่างนึง

539
00:56:30,958 --> 00:56:33,250
การสอบใกล้เข้ามาแล้ว

540
00:56:34,166 --> 00:56:38,500
คะแนนของเธอยังคงต่ำอยู่มาก

541
00:56:39,625 --> 00:56:44,333
เรามาเริ่ม
บทเรียนพิเศษกันวันนี้ดีมั้ย

542
00:56:51,500 --> 00:56:54,625
หรือว่าเธอยังต้องการเวลาอีกหน่อย

543
00:56:56,291 --> 00:56:58,791
ไม่เป็นไรครับ วันนี้ก็ได้

544
00:57:07,083 --> 00:57:10,875
คุณเก็บกุญแจไว้นะครับ คุณครู

545
00:57:10,958 --> 00:57:13,416
- ค่ะ ได้ค่ะ
- ผมกลับบ้านก่อน

546
00:57:14,916 --> 00:57:16,625
มันใกล้จะมืดแล้ว

547
00:57:21,375 --> 00:57:22,791
ไม่ต้องห่วงนะคะ

548
00:57:23,250 --> 00:57:25,500
ฉันจะพาอะดิไปส่งที่บ้านเอง

549
00:57:26,208 --> 00:57:28,708
เขาบอกว่าเขาอยากจะละหมาดที่นี่

550
00:57:28,791 --> 00:57:32,041
โอ ครับ ถ้างั้นก็ระวังด้วยนะครับ

551
00:57:32,125 --> 00:57:33,333
ครับ

552
00:57:33,416 --> 00:57:37,208
ระหว่างทางกลับบ้านระวังด้วยนะครับ
คุณครู

553
00:57:37,291 --> 00:57:40,833
ช่วงก่อนหน้านี้มีเหตุการณ์ไม่ค่อยดี

554
00:57:40,916 --> 00:57:41,958
ฉันจะระวังค่ะ

555
00:57:42,041 --> 00:57:43,791
- ขอตัวนะครับ
- ขอบคุณค่ะ

556
00:57:46,208 --> 00:57:49,541
อะดิ ฉันจะไปละหมาดที่บ้าน

557
00:57:50,208 --> 00:57:52,750
- แล้วเธอล่ะ
- ผมจะละหมาดที่นี่ครับ คุณครู

558
00:57:53,791 --> 00:57:55,541
ได้จ้ะ เดี๋ยวครูจะกลับมานะ

559
00:57:55,625 --> 00:57:56,625
ตกลงครับ

560
00:58:05,916 --> 00:58:07,291
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่

561
00:58:10,416 --> 00:58:12,291
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่

562
00:58:13,708 --> 00:58:15,166
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่

563
00:58:18,083 --> 00:58:20,500
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่

564
00:58:22,708 --> 00:58:24,083
ในพระนามของอัลลอฮฺ
ผู้กรุณาปราณี

565
00:58:24,125 --> 00:58:25,375
อัลลอฮ์
พระเจ้าแห่งสากลโลก

566
00:58:25,416 --> 00:58:27,625
ผู้ทรงกรุณา ผู้ทรงปรานี
ผู้ทรงเป็นเจ้าแห่งวันพิพากษา

567
00:58:27,666 --> 00:58:29,583
ผู้ที่เรารับใช้
และผู้ที่เราวอนขอความช่วยเหลือ

568
00:58:29,625 --> 00:58:31,458
ให้เราคงอยู่บนเส้นทางที่ถูกต้อง

569
00:58:31,916 --> 00:58:35,000
เส้นทางของผู้ที่
ได้ปฏิบัติตาม

570
00:58:36,916 --> 00:58:39,541
ไม่ใช่ (เส้นทาง) ของผู้ที่
ทำให้พระองค์ทรงพิโรธ

571
00:58:39,625 --> 00:58:41,125
หรือเส้นทางของผู้หลงผิด

572
00:58:43,375 --> 00:58:46,375
อามีน

573
00:59:11,500 --> 00:59:12,625
คุณครูครับ

574
00:59:16,291 --> 00:59:17,458
คุณครูนิงซิห์

575
00:59:21,500 --> 00:59:22,666
คุณครูครับ

576
01:00:11,666 --> 01:00:13,000
ช่วยด้วย

577
01:00:13,916 --> 01:00:16,291
ช่วยด้วย

578
01:00:16,375 --> 01:00:18,000
ช่วยผมด้วย

579
01:00:18,083 --> 01:00:19,583
ช่วยด้วย

580
01:00:20,458 --> 01:00:25,208
ช่วยด้วย ช่วยด้วย

581
01:00:34,375 --> 01:00:36,875
โอ อะดิ

582
01:00:38,291 --> 01:00:39,458
เธอตื่นแล้วเหรอ

583
01:00:45,208 --> 01:00:46,208
อะดิ

584
01:00:48,916 --> 01:00:49,958
อะดิ

585
01:00:52,291 --> 01:00:53,333
ลูก

586
01:00:55,541 --> 01:00:56,666
เกิดอะไรขึ้น

587
01:00:58,625 --> 01:00:59,625
ลูก

588
01:01:01,083 --> 01:01:02,166
อะดิ

589
01:01:04,625 --> 01:01:05,666
อะดิ

590
01:01:08,125 --> 01:01:09,125
อะดิ

591
01:01:10,791 --> 01:01:11,833
นี่

592
01:01:13,375 --> 01:01:14,583
เกิดอะไรขึ้นกับลูก

593
01:01:15,291 --> 01:01:16,458
ผมขอโทษครับ พ่อ

594
01:01:17,333 --> 01:01:19,041
ผมยังง่วงอยู่เลย

595
01:01:22,750 --> 01:01:26,041
ไม่เป็นไร ล้างหน้าของลูกซะ
แล้วก็ละหมาด โอเคมั้ย

596
01:01:47,416 --> 01:01:50,125
เฮ้ แกมาทำอะไรที่นี่

597
01:01:52,125 --> 01:01:53,250
ว่าไง

598
01:01:55,583 --> 01:01:56,708
เจ้าคนบ้า

599
01:02:02,250 --> 01:02:04,625
ขอบใจนะ เด็กๆ เจอกันพรุ่งนี้

600
01:02:05,375 --> 01:02:07,083
ขอบคุณครับ ค่ะ

601
01:02:45,041 --> 01:02:46,291
อะดิ

602
01:02:46,916 --> 01:02:48,125
เธอโอเคมั้ย

603
01:04:17,750 --> 01:04:18,958
อะดิ

604
01:04:29,291 --> 01:04:31,791
อะดิ อะดิ!

605
01:05:02,416 --> 01:05:06,000
มาเล่นกัน!

606
01:05:06,500 --> 01:05:09,791
มาเล่นกัน!

607
01:05:10,291 --> 01:05:13,875
มาเล่นกัน!

608
01:05:13,958 --> 01:05:17,791
มาเล่นกัน!

609
01:05:17,875 --> 01:05:21,416
มาเล่นกัน!

610
01:05:21,500 --> 01:05:24,916
มาเล่นกัน!

611
01:05:25,500 --> 01:05:28,916
มาเล่นกัน!

612
01:05:29,000 --> 01:05:32,791
มาเล่นกัน!

613
01:05:32,875 --> 01:05:35,708
บอนดาน

614
01:05:38,125 --> 01:05:40,791
บอนดาน บอนดาน

615
01:05:42,625 --> 01:05:43,708
บอนดาน

616
01:05:45,083 --> 01:05:47,416
บอนดาน! บอนดาน!

617
01:05:48,291 --> 01:05:49,666
บอนดาน!

618
01:05:55,208 --> 01:05:56,500
อะดิ!

619
01:05:58,375 --> 01:06:00,541
- บอนดาน!
- อะดิ!

620
01:06:00,625 --> 01:06:02,708
- บอนดาน!
- บอนดาน!

621
01:06:04,791 --> 01:06:06,208
เข้มแข็งไว้นะครับ คุณผู้หญิง

622
01:06:07,166 --> 01:06:08,791
เราจะต้องพบบอนดานในเร็วๆ นี้แน่

623
01:06:08,875 --> 01:06:11,375
- เราจะตามหาเขาด้วยกัน
- ช่วยหาลูกชายให้ฉันด้วยนะคะ

624
01:06:12,000 --> 01:06:13,208
เข้มแข็งไว้ครับ

625
01:06:15,875 --> 01:06:18,833
- อะดิ
- บอนดาน!

626
01:06:18,916 --> 01:06:20,208
บอนดาน!

627
01:06:21,291 --> 01:06:23,125
- บอนดาน!
- บอนดาน!

628
01:06:23,708 --> 01:06:24,916
บอนดาน!

629
01:06:31,500 --> 01:06:35,291
ก่อนที่จะทำแบบฝึกหัด
ในหนังสือเล่มใหม่

630
01:06:35,375 --> 01:06:36,708
ครูขอเตือนพวกเธอ

631
01:06:37,250 --> 01:06:40,875
หลังโรงเรียนเลิก ให้ตรงกลับบ้านเลย

632
01:06:40,958 --> 01:06:42,208
ห้ามไปที่ไหน

633
01:06:43,291 --> 01:06:47,458
และเมื่อพวกเธอถึงบ้าน ขอให้ละหมาด

634
01:06:47,541 --> 01:06:50,875
เพื่อขอให้พบบอนดานกับอะดิโดยเร็ว

635
01:06:51,958 --> 01:06:53,333
เข้าใจมั้ยจ้ะ

636
01:06:53,416 --> 01:06:55,416
เข้าใจครับ ค่ะ คุณครู

637
01:06:55,500 --> 01:07:01,208
เอาล่ะ พวกเธอทำแบบฝึกหัด
ในหน้าสามถึงหน้าสิบได้

638
01:07:32,750 --> 01:07:34,250
สวัสดีตอนบ่ายครับ คุณครู

639
01:07:39,333 --> 01:07:40,500
เกิดอะไรขึ้นเหรอ อายู

640
01:07:41,083 --> 01:07:43,000
ครูได้อะไรบางอย่างเมื่อวานนี้รึเปล่าคะ

641
01:07:44,125 --> 01:07:45,208
อะไรบางอย่างเหรอ

642
01:07:46,250 --> 01:07:47,666
เธอหมายถึงอะไรจ้ะ

643
01:07:54,541 --> 01:07:56,708
- นั่นมันอะไรน่ะ อายู
- มันเป็นเครื่องราง

644
01:07:58,250 --> 01:08:00,208
เพื่อป้องกันคุณค่ะ

645
01:08:08,708 --> 01:08:11,166
ป้องกันฉันจากอะไรจ้ะ ฮายู

646
01:08:12,500 --> 01:08:14,250
จากวิญญาณชั่วร้ายค่ะ

647
01:08:15,291 --> 01:08:16,958
วิญญาณชั่วร้ายที่ทำร้ายซามาน

648
01:08:18,750 --> 01:08:20,250
เธอเอามาจากไหนจ้ะ

649
01:08:25,125 --> 01:08:29,208
เธอไม่ต้องทำแบบนี้หรอกจ้ะ

650
01:08:30,291 --> 01:08:32,833
แต่ก็ขอบคุณนะจ้ะ ครูขอบใจเธอมาก

651
01:08:33,958 --> 01:08:36,500
ตอนนี้ กลับบ้านได้แล้ว

652
01:08:36,583 --> 01:08:37,791
อย่าเถลไถลไปไหนล่ะ

653
01:09:21,791 --> 01:09:25,458
- อายู หนูจะไปไหน
- หนูจะไปละหมาด

654
01:09:25,541 --> 01:09:29,125
รอเดี๋ยว
ตอนนี้สถานการณ์ไม่ค่อยดีนะลูก

655
01:09:29,208 --> 01:09:33,416
เรายังไม่พบบอนดานกับอะดิ
มันเกือบจะค่ำแล้ว

656
01:09:33,833 --> 01:09:37,958
ไม่เป็นไรหรอกค่ะ พ่อ หนูอยากละหมาดขอให้
เราพบอะดิกับบอนดานเร็วๆ

657
01:09:38,041 --> 01:09:40,375
- ขอสันติสุขจงมีแก่พ่อ
- และมีแก่ลูกเช่นกันจ้ะ

658
01:09:40,458 --> 01:09:42,458
รีบกลับมาบ้านนะ
หลังละหมาดเสร็จ ตกลงมั้ย

659
01:09:42,500 --> 01:09:43,750
ค่ะ

660
01:09:58,916 --> 01:10:00,500
ที่นี่เงียบมากเลย

661
01:10:00,583 --> 01:10:04,416
ใช่ ฉันไม่คิดว่าจะมีคนอื่นมาอีก

662
01:10:07,500 --> 01:10:08,875
นี่เป็นการทดสอบ

663
01:10:11,708 --> 01:10:13,833
ในเวลาแบบนี้

664
01:10:14,708 --> 01:10:17,208
เราควรจะยิ่งอยู่ใกล้พระเจ้า

665
01:10:18,291 --> 01:10:20,458
- ใช่ครับ เราควรเตรียมตัวให้พร้อม
- ใช่

666
01:11:05,791 --> 01:11:06,916
อะดิ

667
01:11:11,708 --> 01:11:12,791
อะดิ

668
01:11:36,791 --> 01:11:39,833
โอ พระเจ้า อะดิ!
เกิดอะไรขึ้นกับเธอน่ะ

669
01:11:40,833 --> 01:11:41,875
ท่านครับ!

670
01:11:42,666 --> 01:11:44,166
ท่านครับ

671
01:11:44,250 --> 01:11:45,666
- ท่านครับ
- เกิดอะไรขึ้น

672
01:11:45,750 --> 01:11:47,708
พบศพครับ ท่าน!

673
01:11:48,833 --> 01:11:50,375
โอ พระเจ้า

674
01:11:51,416 --> 01:11:52,416
มาช่วยเขากัน

675
01:11:57,291 --> 01:11:58,375
อะดิ

676
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
ช่วยด้วย!

677
01:12:16,583 --> 01:12:19,041
ช่วยด้วย! ช่วยด้วย!

678
01:12:19,833 --> 01:12:21,875
ช่วยด้วย!

679
01:12:24,916 --> 01:12:27,916
โอ พระเจ้า อายู!

680
01:12:28,000 --> 01:12:29,625
- ช่วยด้วย!
- อายู!

681
01:12:32,000 --> 01:12:34,291
อายู! มาตรงนี้!

682
01:12:54,791 --> 01:12:58,125
ฉันไม่ได้ล็อคประตูหลัง!

683
01:12:58,208 --> 01:12:59,791
คุณผู้หญิง!

684
01:13:04,083 --> 01:13:05,625
คุณผู้หญิง ไม่นะ!

685
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
ไม่นะ อะดิ

686
01:13:14,000 --> 01:13:15,166
อะดิ

687
01:13:16,083 --> 01:13:17,083
อะดิ

688
01:13:22,083 --> 01:13:23,250
ได้โปรด อย่านะ

689
01:14:43,791 --> 01:14:45,500
จับเขาไว้

690
01:14:46,041 --> 01:14:49,916
พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย

691
01:14:50,000 --> 01:14:51,000
อะดิ

692
01:14:51,583 --> 01:14:53,375
- อะดิ!
- โอ พระเจ้า!

693
01:14:54,750 --> 01:14:56,125
ระลึกถึงพระเจ้าไว้ ลูก

694
01:15:03,875 --> 01:15:06,541
ระลึกถึงพระเจ้าไว้ อะดิ

695
01:15:06,625 --> 01:15:09,083
โอ พระเจ้า

696
01:15:09,958 --> 01:15:12,291
พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย

697
01:15:13,083 --> 01:15:17,708
- ระลึกถึงพระเจ้าไว้ ลูก
- พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย

698
01:15:18,416 --> 01:15:21,000
- อะดิ
- โอ พระเจ้า

699
01:15:24,583 --> 01:15:25,750
พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย

700
01:15:25,833 --> 01:15:28,416
อะดิ อะดิ

701
01:15:29,708 --> 01:15:30,916
พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย

702
01:15:33,625 --> 01:15:35,916
ระลึกถึงพระเจ้าไว้ อะดิ

703
01:15:37,500 --> 01:15:39,416
โอ พระเจ้า อะดิ

704
01:15:40,666 --> 01:15:42,958
- พ่อ
- อะดิ

705
01:15:45,333 --> 01:15:46,666
โอ ขอบคุณพระเจ้า

706
01:16:05,583 --> 01:16:07,208
ผมเอาให้พวกเขาแล้ว

707
01:16:07,291 --> 01:16:09,708
- ครับ
- เขาอยู่นี่แล้ว

708
01:16:10,416 --> 01:16:11,500
คุณคาสาน

709
01:16:12,291 --> 01:16:14,291
ต้องมีบางอย่างเข้าสิงอะดิ

710
01:16:14,375 --> 01:16:15,375
ใช่แล้ว

711
01:16:17,125 --> 01:16:18,375
ก่อนหน้านี้

712
01:16:19,541 --> 01:16:21,625
ตอนที่บอนดานได้สติ

713
01:16:22,583 --> 01:16:24,708
ผมถามเขา

714
01:16:26,000 --> 01:16:28,625
ปรากฎว่าบอนดาน

715
01:16:28,708 --> 01:16:31,791
ถูกอะดิพาไปที่หลุมศพของซามาน

716
01:16:34,875 --> 01:16:41,791
อะดิขุดหลุมศพนั่น แล้วก็
เอาศพของซามานไปไว้ที่บ้านของคุณมาร์โต้

717
01:16:41,875 --> 01:16:44,333
โอ พระเจ้า อะดิ

718
01:16:46,500 --> 01:16:48,000
ผมไม่รู้ว่าทำไม

719
01:16:55,000 --> 01:16:56,416
- อะมิน
- คุณอะมิน

720
01:16:57,583 --> 01:17:02,000
นั่นคือเหตุผลว่าทำไมผมถึงแน่ใจว่า
มีบางสิ่งทำร้ายอะดิอยู่

721
01:17:02,083 --> 01:17:04,458
บางสิ่งกำลังก่อเรื่องร้ายกับหมู่บ้านนี้

722
01:17:05,291 --> 01:17:06,500
ผมจำได้

723
01:17:06,583 --> 01:17:07,666
นี่

724
01:17:08,875 --> 01:17:09,875
ของสิ่งนี้

725
01:17:09,958 --> 01:17:13,208
ตอนเช้ามืดเมื่องาน ผมจับคาร์ตาได้

726
01:17:13,291 --> 01:17:14,458
ตรงนี้

727
01:17:14,833 --> 01:17:17,916
ผมแน่ใจว่าคาร์ตาวางมันไว้ตรงนี้

728
01:17:21,875 --> 01:17:26,583
ผมยังเห็นเครื่องรางแบบนี้
ที่บ้านของซามานอีกด้วยครับ

729
01:17:27,416 --> 01:17:29,750
ตอนที่เราพบซาเมียน

730
01:17:31,333 --> 01:17:33,958
งั้นก็ชัดเจนว่าคาร์ตาเป็นคนทำ

731
01:17:34,041 --> 01:17:38,958
จำได้มั้ย ก่อนที่เขาจะแขวนคอตาย
ซามานเหมือนจะถูกเข้าสิง

732
01:17:39,041 --> 01:17:41,791
- ใช่แล้ว
- เดี๋ยวก่อน อย่าเพิ่งด่วนสรุปเร็วไป

733
01:17:41,875 --> 01:17:44,625
เราต้องระวัง
เรายังไม่มีหลักฐานที่แน่ชัด…

734
01:17:44,708 --> 01:17:49,250
คำให้การของคุณอะมินกับคุณมาร์โต้
เป็นหลักฐานที่ชัดเจนอยู่แล้ว

735
01:17:50,166 --> 01:17:52,541
เครื่องรางนั่นก็อยู่ที่นี่

736
01:17:52,625 --> 01:17:54,208
ตอนนี้อย่ามัวชักช้าเลย

737
01:17:54,291 --> 01:17:57,041
เราต้องหาตัวคาร์ตาแล้วทำให้เขาสารภาพ

738
01:17:57,125 --> 01:17:59,041
- พวกเราทั้งหมดไปที่นั่นกัน
- ครับ

739
01:17:59,125 --> 01:18:01,000
นี่มันผลงานของพวกนอกรีต

740
01:18:01,083 --> 01:18:02,250
- เห็นด้วย
- ผมก็ว่าพวกนอกรีต

741
01:18:02,291 --> 01:18:03,916
ไปที่อยู่ของคาร์ตาแล้วไปถามเขากัน

742
01:18:03,958 --> 01:18:06,416
- เดี๋ยวก่อน!
- ไปกันเถอะ

743
01:18:08,416 --> 01:18:14,416
กำจัดโรคร้ายทั้งมวล

744
01:18:15,125 --> 01:18:20,125
กันให้ญินและความชั่วร้ายไกลห่าง

745
01:18:21,583 --> 01:18:23,250
- คาร์ตา ออกมาหน่อย
- คาร์ตา

746
01:18:23,333 --> 01:18:24,625
- แกต้องการอะไร
- คาร์ตา

747
01:18:24,708 --> 01:18:27,000
- แกต้องการอะไร
- ออกมา!

748
01:18:27,375 --> 01:18:29,125
- ออกมา!
- จับเขาไว้แน่นๆ

749
01:18:30,166 --> 01:18:32,166
- ออกมา!
- จับแขนเขาไว้

750
01:18:32,750 --> 01:18:33,791
ออกมา

751
01:18:35,416 --> 01:18:37,250
- ฉันทำอะไรผิดเหรอ
- อะไรงั้นเหรอ

752
01:18:37,333 --> 01:18:39,833
แกทำอะไรผิดงั้นเหรอ!
นี่ นี่มันอะไร

753
01:18:41,166 --> 01:18:42,916
แกวางเจ้าสิ่งนี้ไว้ใช่มั้ย

754
01:18:43,000 --> 01:18:45,125
ลูกฉันถูกเข้าสิงเพราะแก

755
01:18:47,416 --> 01:18:50,208
พวกแกทั้งหมดตกอยู่ใต้เวทย์มนต์
พวกโง่!

756
01:18:50,291 --> 01:18:52,333
- พวกโง่
- แกมันพวกนอกรีต!

757
01:18:52,416 --> 01:18:56,416
- ใจเย็นก่อน คุณคาสาน! ใจเย็น!
- ฆ่ามันเลย!

758
01:18:57,500 --> 01:19:01,041
- ฆ่ามัน!
- ไม่น่า อย่าฆ่าเขา ได้โปรด!

759
01:19:01,125 --> 01:19:05,583
ได้โปรดอย่า!

760
01:19:07,166 --> 01:19:10,291
พอได้แล้ว!

761
01:19:10,375 --> 01:19:12,208
หมู่บ้านนี้มีปัญหามากพอแล้ว

762
01:19:12,291 --> 01:19:14,166
อย่าเพิ่มปัญหาให้มากกว่านี้เลย

763
01:19:14,250 --> 01:19:16,125
พาเขาไปที่อยู่ผม

764
01:19:16,875 --> 01:19:18,041
ไปกันเถอะ

765
01:19:24,791 --> 01:19:27,083
ไข้ของลูกลดลงแล้วนะ

766
01:19:27,541 --> 01:19:29,500
ลูกจะได้กลับไปโรงเรียนพรุ่งนี้
โอเคมั้ย

767
01:19:32,208 --> 01:19:33,291
พ่อคะ

768
01:19:35,291 --> 01:19:38,916
หนูแน่ใจว่าลุงคาร์ตาไม่ได้ทำเรื่องนี้

769
01:19:39,875 --> 01:19:41,708
เขาไม่มีทางทำมันแน่

770
01:19:44,791 --> 01:19:50,916
ปล่อยให้เป็นเรื่องของผู้ใหญ่บ้าน
กับเจ้าหน้าที่เถอะ

771
01:19:52,958 --> 01:19:54,291
พ่อปล่อยวางเรื่องนี้ไปแล้ว…

772
01:19:56,416 --> 01:19:58,291
ถ้าคาร์ตาเป็นคนทำ

773
01:20:08,375 --> 01:20:09,916
อายู

774
01:20:10,000 --> 01:20:13,625
โอ มีแขกมาเยี่ยมอายู
เชิญเข้ามาเลย ทางนี้ครับคุณครู

775
01:20:13,708 --> 01:20:16,791
อายู มีคนมาเยี่ยมลูกแนะ

776
01:20:17,125 --> 01:20:18,333
สวัสดีจ้ะ อายู

777
01:20:19,583 --> 01:20:24,125
ขอตัวนะครับ ผมต้องไปจัดการร้าน

778
01:20:24,208 --> 01:20:26,583
- ไม่เป็นไรค่ะ
- ตามสบายเลยนะครับ

779
01:20:26,666 --> 01:20:28,416
- ขอบคุณค่ะ
- ยินดีครับ

780
01:20:44,500 --> 01:20:48,916
ฉันได้ยินเรื่องที่เกิดกับเธอ
เมื่อคืน อายู

781
01:20:53,416 --> 01:20:55,000
เธอไม่เป็นไรใช่มั้ย

782
01:20:58,166 --> 01:21:00,500
ตอนนี้หนูปวดหัวนิดหน่อยค่ะ คุณครู

783
01:21:01,500 --> 01:21:03,125
แต่ขอบคุณพระเจ้า หนูดีขึ้นแล้ว

784
01:21:04,291 --> 01:21:05,916
ดีจ้ะ

785
01:21:07,083 --> 01:21:08,791
ครูดีใจที่ได้ยินแบบนั้น

786
01:21:12,791 --> 01:21:16,125
เมื่อคืน ครูแวะไปที่
คาร์ตาอยู่

787
01:21:19,125 --> 01:21:20,625
หนูแวะไปหาเขาบ่อยเลยใช่มั้ย

788
01:21:29,000 --> 01:21:31,916
สัตว์มา สัตว์ตาย

789
01:21:33,083 --> 01:21:36,000
คนมา คนตาย

790
01:21:37,333 --> 01:21:40,916
ปีศาจมา ปีศาจตาย

791
01:21:43,208 --> 01:21:46,708
ยักษ์มา ยักษ์ตาย

792
01:21:47,500 --> 01:21:51,000
ภักดีต่อความตาย

793
01:21:52,208 --> 01:21:57,666
ดังประสงค์ของพระเจ้า

794
01:22:02,500 --> 01:22:03,625
อายู

795
01:22:04,208 --> 01:22:07,000
เอาเครื่องรางนี้ไปให้คุณครูคนใหม่

796
01:22:09,625 --> 01:22:10,750
เธอ…

797
01:22:12,958 --> 01:22:14,125
เหมือน…

798
01:22:14,708 --> 01:22:16,833
- เธอเหมือนอะไร
- เธอดูเหมือน…

799
01:22:18,125 --> 01:22:21,166
- ลุง ลุงคะ
- ท้องฟ้า…

800
01:22:21,250 --> 01:22:23,791
ท้องฟ้าสีแดงเป็นสัญญาณ

801
01:22:24,375 --> 01:22:26,333
- ลุงคะ
- อากาศ

802
01:22:26,416 --> 01:22:28,000
รู้สึกเหมือนกันเลย

803
01:22:28,916 --> 01:22:33,041
เหมือนกับสิ่งที่ลุงรู้สึกเมื่อสามสิบปีก่อน

804
01:22:36,708 --> 01:22:39,750
และถ้าลุงเดาไม่ผิด

805
01:22:42,291 --> 01:22:44,083
เธอคือญิน

806
01:22:46,291 --> 01:22:48,583
มารดาแห่งความมืด

807
01:22:48,666 --> 01:22:50,791
มันอยู่ข้างในตัวเธอ

808
01:22:52,083 --> 01:22:53,708
เธอคือญิน

809
01:22:54,791 --> 01:22:56,791
ที่กินเด็ก

810
01:22:58,791 --> 01:23:00,541
เอาไป เอามันไปให้

811
01:23:00,875 --> 01:23:03,125
ให้เครื่องรางนี้กับคุณครูคนใหม่ของหนู

812
01:23:04,291 --> 01:23:05,583
ถ้าเธอมีปฏิกริยา

813
01:23:07,375 --> 01:23:08,375
ให้ระวังไว้

814
01:23:09,500 --> 01:23:13,000
ลุงจะหาวิธี
ที่จะทำให้เธอออกจากหมู่บ้านนี้

815
01:23:17,791 --> 01:23:21,541
เธอต้องมีเหตุผลที่กลับมา

816
01:23:42,208 --> 01:23:45,291
ลุงของเธอพูดถึงครูว่ายังไงจ้ะ

817
01:23:47,833 --> 01:23:49,083
เขาบอกเธอเยอะมั้ย

818
01:24:03,916 --> 01:24:05,791
เธอต้องการรู้อะไรมั้ย อายู

819
01:24:12,500 --> 01:24:14,791
ฉันจำคาร์ตาได้

820
01:24:16,583 --> 01:24:18,625
ฉันจำเขาได้ดีเลย

821
01:24:20,416 --> 01:24:22,625
ใบหน้าเขาตอนเป็นเด็ก

822
01:24:26,666 --> 01:24:29,458
เขาเหมือนเธอมาก อายู

823
01:25:02,291 --> 01:25:05,291
ไม่เชื่อในเรื่องเหนือธรรมชาติ

824
01:25:08,291 --> 01:25:11,041
เธอจะต้องจบสิ้นลงอย่างเจ็บปวด

825
01:25:35,583 --> 01:25:38,500
เธอเป็นนักเรียนคนโปรดของเธอ
ใช่รึเปล่า

826
01:25:49,000 --> 01:25:50,500
เธอยังโชคดี

827
01:25:54,916 --> 01:25:56,250
แต่…

828
01:25:57,500 --> 01:26:00,250
ฉันอยากเตือนเธอไว้

829
01:26:03,708 --> 01:26:09,041
ให้อยู่ห่างเรื่องนี้ไว้

830
01:26:12,458 --> 01:26:15,291
เดี๋ยวก็จะต้องถึงคราวของเธอ อายู

831
01:26:17,541 --> 01:26:20,833
เหมือนเพื่อนของเธอ

832
01:26:24,083 --> 01:26:30,916
แกตายซะเถอะ

833
01:26:36,833 --> 01:26:40,250
จงแสวงหาการอภัยโทษในพระเจ้า ลูก

834
01:26:40,333 --> 01:26:41,750
ลูก!

835
01:26:49,708 --> 01:26:51,125
อดทนไว้

836
01:27:28,791 --> 01:27:30,250
คาร์ตา!

837
01:27:30,333 --> 01:27:32,250
- รอเดี๋ยว!
- ดราจัต

838
01:27:32,333 --> 01:27:33,791
- คาร์ตา!
- ดราจัต!

839
01:27:33,875 --> 01:27:35,125
รอก่อน!

840
01:27:35,208 --> 01:27:36,375
ดราจัต!

841
01:27:36,458 --> 01:27:37,791
คาร์ตา!

842
01:27:41,791 --> 01:27:43,041
- รอก่อน!
- คาร์ตา!

843
01:27:43,125 --> 01:27:44,458
- ดราจัต!
- รอก่อน!

844
01:27:45,791 --> 01:27:48,041
- ดราจัต!
- คาร์ตา!

845
01:27:48,916 --> 01:27:52,375
- ดราจัต!
- คาร์ตา!

846
01:27:52,458 --> 01:27:56,625
- คาร์ตา!
- ดราจัต!

847
01:27:56,708 --> 01:27:59,875
- โอ พระเจ้า เกิดอะไรขึ้นกับมือของเธอ
- เกิดอะไรขึ้น

848
01:27:59,958 --> 01:28:04,416
เกิดอะไรขึ้น

849
01:28:05,291 --> 01:28:07,833
- คาร์ตา!
- คาร์ตา! โถ ไม่นะ

850
01:28:18,166 --> 01:28:20,666
คืนที่ผ่านมา…

851
01:28:20,750 --> 01:28:22,333
เข่าอ่อน

852
01:28:29,416 --> 01:28:30,458
ต้องไปปล่อยเบาหน่อย

853
01:28:41,291 --> 01:28:42,458
ลุงคะ

854
01:28:45,208 --> 01:28:48,208
ลุงคะ อะดิอยู่ในอันตราย

855
01:28:48,291 --> 01:28:50,791
เราต้องช่วยอะดิเดี๋ยวนี้เลย ลุงคะ

856
01:28:57,666 --> 01:28:58,708
อะดิ

857
01:28:59,833 --> 01:29:01,125
มาละหมาดกัน

858
01:29:09,708 --> 01:29:10,791
เธอ…

859
01:29:12,041 --> 01:29:13,625
เธอรู้ได้ยังไง

860
01:29:14,791 --> 01:29:16,416
ว่าอะดิอยู่ในอันตราย

861
01:29:17,791 --> 01:29:19,583
หนูได้ข้อความจากคุณครูโวโร

862
01:29:22,000 --> 01:29:24,208
เอาล่ะ ฉันจะรอ

863
01:29:35,791 --> 01:29:38,833
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่!

864
01:29:41,000 --> 01:29:45,666
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่!

865
01:29:45,750 --> 01:29:50,416
ไม่เอาอีกแล้ว…
ไม่อีกแล้ว… ไม่เอาอีกแล้ว…

866
01:29:52,250 --> 01:29:53,666
ลุงคะ

867
01:29:55,000 --> 01:30:00,333
- ลุงคะ สู้มัน ลุงต้องสู้!
- ไม่! ไม่ ไม่นะ!

868
01:30:00,416 --> 01:30:01,916
รับมันไป

869
01:30:02,000 --> 01:30:05,291
- ลุงต้องสู้กับมัน
- เอามันไปให้หมด

870
01:30:07,708 --> 01:30:08,916
ลุงคะ

871
01:30:09,916 --> 01:30:12,208
อัดฮานไม่ได้เป็นศัตรูกับลุง ลุงคะ

872
01:30:13,500 --> 01:30:15,625
พระเจ้าก็ไม่ใช่ศัตรูเช่นกัน

873
01:30:16,791 --> 01:30:18,125
ลุงต้องสู้กับมัน

874
01:30:19,791 --> 01:30:22,250
ใจเย็นๆ ก่อน

875
01:30:23,166 --> 01:30:24,708
ไปกันเถอะ

876
01:30:27,125 --> 01:30:28,625
สบายแล้ว

877
01:30:30,125 --> 01:30:33,625
ได้เวลาจิบกาแฟ

878
01:30:45,625 --> 01:30:47,708
อายู

879
01:30:47,791 --> 01:30:49,833
ไปช่วยอะดิ

880
01:30:50,416 --> 01:30:53,125
- ลุงจะจัดการกับคุณครูของหนูเอง
- ค่ะ คุณลุง

881
01:30:59,208 --> 01:31:00,375
สวัสดีค่ะ

882
01:31:02,125 --> 01:31:03,416
- ครับ
- ค่ะ

883
01:31:05,833 --> 01:31:07,666
- อายูเหรอ
- อะดิอยู่ไหนคะ

884
01:31:08,083 --> 01:31:11,500
- เขาอยู่ข้างใน
- ลุงคะ อะดิอยู่ในอันตราย

885
01:31:11,583 --> 01:31:12,583
หมายความว่ายังไง

886
01:31:13,541 --> 01:31:14,625
ใจเย็นๆ

887
01:31:15,500 --> 01:31:16,541
อะดิ

888
01:31:19,208 --> 01:31:20,250
อะดิ

889
01:31:23,833 --> 01:31:26,125
เขาหายไปไหน อะดิ

890
01:31:27,416 --> 01:31:28,541
อะดิ

891
01:32:37,166 --> 01:32:39,208
คาร์ตา

892
01:32:43,000 --> 01:32:48,000
เด็กที่ข้าปล่อยให้มีชีวิตอยู่

893
01:33:03,625 --> 01:33:04,916
ข้า…

894
01:33:07,291 --> 01:33:09,458
ยังจำได้…

895
01:33:11,208 --> 01:33:15,916
ว่านิ้วของเจ้ารสชาติดีแค่ไหน

896
01:33:27,916 --> 01:33:29,083
คาร์ตา

897
01:33:33,416 --> 01:33:35,500
จำข้าไม่ได้เหรอ

898
01:33:40,500 --> 01:33:43,083
ไม่คิดถึงดราจัตหรือไง

899
01:33:51,875 --> 01:33:55,625
ลืมฉันไปแล้วเหรอ

900
01:33:56,875 --> 01:33:59,000
วาติเหรอ

901
01:34:19,000 --> 01:34:22,958
มาเล่นกัน!

902
01:34:23,416 --> 01:34:26,916
มาเล่นกัน!

903
01:34:29,791 --> 01:34:35,500
กับเพื่อนทั้งหลาย ทั้งคืนเลย

904
01:34:43,416 --> 01:34:46,916
มาเล่นกัน!

905
01:34:47,916 --> 01:34:51,541
มาเล่นกัน!

906
01:34:52,708 --> 01:34:55,458
ทั้งคืนเลย

907
01:34:55,541 --> 01:34:59,958
กับเพื่อนทั้งหลาย

908
01:35:01,041 --> 01:35:06,000
แกจะทำอะไรได้ เจ้าเด็กจอมซน

909
01:35:08,833 --> 01:35:14,208
แกอยากจะสู้กับฉัน
ด้วยนิ้วที่ขาดไปอย่างนั้นเหรอ

910
01:35:16,208 --> 01:35:17,625
ไม่มีทาง

911
01:35:17,708 --> 01:35:19,708
เพื่อนของแกแก่ตัวลง

912
01:35:20,916 --> 01:35:25,083
ได้เวลาที่ฉันจะหาร่างใหม่แล้ว

913
01:35:29,125 --> 01:35:30,625
ไปให้พ้น ไปให้พ้น!

914
01:35:32,291 --> 01:35:33,625
ขอสาปแช่งแก!

915
01:35:34,708 --> 01:35:37,625
ไปให้พ้น! อย่ามายุ่งกับเรา!

916
01:36:10,208 --> 01:36:12,041
ที่หลบซ่อนนั่น

917
01:36:12,125 --> 01:36:14,333
ฉันต้องทำลายที่หลบซ่อนนั่น

918
01:36:15,083 --> 01:36:18,333
มาเล่นกัน!

919
01:36:18,916 --> 01:36:22,291
มาเล่นกัน!

920
01:36:22,916 --> 01:36:25,583
ทั้งคืนเลย…

921
01:36:26,833 --> 01:36:30,000
ทำลายที่หลบซ่อนนั่น

922
01:36:30,083 --> 01:36:35,208
ทำลายที่หลบซ่อนนั่น

923
01:36:36,000 --> 01:36:39,208
ทำลายที่หลบซ่อนนั่น

924
01:36:40,500 --> 01:36:42,791
ทำลายที่หลบซ่อนนั่น

925
01:36:43,500 --> 01:36:46,791
มาเล่นกัน!

926
01:36:47,416 --> 01:36:52,166
มาเล่นกัน ทั้งคืนเลย…

927
01:36:52,833 --> 01:36:55,458
อะดิ อะดิ!

928
01:37:01,250 --> 01:37:03,833
ที่หลบซ่อนนั่น…

929
01:37:14,583 --> 01:37:17,250
กลับบ้านไป!

930
01:37:17,333 --> 01:37:21,333
วาติตายแล้ว วาติตายแล้ว

931
01:37:22,375 --> 01:37:23,500
วาติตายแล้ว

932
01:37:23,583 --> 01:37:27,416
มาเล่นกัน!

933
01:37:27,500 --> 01:37:31,041
มาเล่นกัน!

934
01:37:31,125 --> 01:37:35,708
วาติตายแล้ว วาติตายแล้ว วาติตายแล้ว

935
01:37:35,791 --> 01:37:37,416
คาร์ตา

936
01:37:38,291 --> 01:37:40,458
ทั้งคืนเลย…

937
01:37:40,916 --> 01:37:42,166
อะดิ ไม่นะ! อะดิ!

938
01:37:43,791 --> 01:37:44,875
อะดิ!

939
01:37:47,000 --> 01:37:51,375
- ดราจัตเหรอ
- นายไม่อยากเล่นกับฉันอีกเหรอ

940
01:37:51,458 --> 01:37:53,500
มาเล่นกัน คาร์ตา

941
01:37:54,333 --> 01:37:55,458
ดราจัต…

942
01:37:57,708 --> 01:37:59,750
กลับมา

943
01:38:02,333 --> 01:38:04,125
ฉันขอโทษด้วยนะ

944
01:38:15,583 --> 01:38:18,875
- อะดิ! อะดิ!
- มาเล่นกัน!

945
01:38:20,291 --> 01:38:23,708
มาเล่นกัน!

946
01:38:29,250 --> 01:38:35,208
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่

947
01:38:38,125 --> 01:38:42,750
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่

948
01:38:42,833 --> 01:38:48,125
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่

949
01:38:52,208 --> 01:38:55,791
- ข้าเป็นพยานว่า…
- อะดิ!

950
01:38:55,875 --> 01:39:01,708
- …ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์
- อะดิ!

951
01:39:02,291 --> 01:39:04,833
อะดิ! อะดิ! อะดิ!

952
01:39:04,916 --> 01:39:08,666
ข้าเป็นพยานว่าไม่มีพระเจ้าอื่นใด
ยกเว้นพระเจ้าเพียงองค์เดียว

953
01:39:08,750 --> 01:39:10,958
- อะดิ ลูก
- อะดิ!

954
01:39:11,041 --> 01:39:12,625
- อะดิ!
- ลูก!

955
01:39:12,708 --> 01:39:15,083
- ครับ!
- เกิดอะไรขึ้นกับลูก

956
01:39:15,166 --> 01:39:18,416
- ลูก เกิดอะไรขึ้น
- อะดิ

957
01:39:18,500 --> 01:39:22,125
- นั่น นั่นอะดิ
- อะดิ!

958
01:39:22,791 --> 01:39:23,833
อะดิ!

959
01:39:24,500 --> 01:39:25,875
ขอให้พระเจ้าอภัยนะลูก

960
01:39:25,958 --> 01:39:28,250
พระเจ้าอภัยให้ลูกด้วย อะดิ!

961
01:39:28,333 --> 01:39:29,375
- อะดิ
- อะดิ

962
01:39:29,458 --> 01:39:33,791
- ข้าเป็นพยานว่ามูฮัมหมัดคือ…
- อะดิ!

963
01:39:33,875 --> 01:39:38,125
…ผู้ส่งสารของพระเจ้า

964
01:40:08,291 --> 01:40:11,791
อย่าไปเล่นไกลนะลูก

965
01:40:11,875 --> 01:40:14,416
- โอเคครับ
- แล้วก็อย่าเข้าไปในป่านั่นนะ

966
01:40:14,500 --> 01:40:16,208
- ได้ครับ
- มันมืดแล้วนะ

967
01:40:26,500 --> 01:40:29,708
มาเล่นกัน!

968
01:40:30,791 --> 01:40:34,416
มาเล่นกัน!

969
01:40:35,583 --> 01:40:38,291
ทั้งคืนเลย

970
01:40:38,375 --> 01:40:43,125
กับเพื่อนทั้งหลาย

971
01:40:46,500 --> 01:40:50,000
มาเล่นกัน!

972
01:40:50,875 --> 01:40:54,541
มาเล่นกัน!

973
01:40:55,708 --> 01:40:58,541
ทั้งคืนเลย

974
01:40:58,625 --> 01:41:03,708
กับเพื่อนทั้งหลาย



