1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,875 --> 00:00:32,750
Ikale!

4
00:01:09,958 --> 00:01:14,000
POSLEDNÍ VAGÓN

5
00:01:27,083 --> 00:01:30,166
Jestli chceš být jedním z nás,
musíš projít testem.

6
00:01:31,583 --> 00:01:33,958
Proč zastavujete? Bojíte se nebo co?

7
00:01:34,750 --> 00:01:36,125
Já se nebojím.

8
00:01:36,791 --> 00:01:38,500
Nevím, zda je to dobrý nápad.

9
00:01:45,458 --> 00:01:46,750
Myslím, že ho vidím.

10
00:01:48,166 --> 00:01:49,208
Běž.

11
00:02:01,500 --> 00:02:04,875
Babička mi kdysi říkala,
že se tady potulují

12
00:02:04,958 --> 00:02:06,583
duchové mrtvých.

13
00:02:06,666 --> 00:02:08,000
Babičce nevěř.

14
00:02:08,083 --> 00:02:09,500
Bojíš se mrtvých?

15
00:02:09,583 --> 00:02:11,375
Spíš se bojím živých.

16
00:02:13,833 --> 00:02:14,916
Slyšeli jste to?

17
00:02:15,000 --> 00:02:15,833
Co?

18
00:02:16,791 --> 00:02:19,125
- Ten zvuk.
- To je Tuertovo břicho.

19
00:02:19,208 --> 00:02:21,125
Nechci, aby mě honil mrtvý.

20
00:02:21,208 --> 00:02:23,875
Nikdo nás nehoní.
Ani nevíme, jestli je mrtvý.

21
00:02:24,458 --> 00:02:25,458
Slyšeli jste to?

22
00:02:25,541 --> 00:02:26,708
Dloubni do něj.

23
00:02:26,791 --> 00:02:28,791
Nech ho být, Chico!

24
00:02:44,791 --> 00:02:45,708
Je mrtvý.

25
00:02:49,458 --> 00:02:50,291
Hej!

26
00:03:03,250 --> 00:03:04,250
Jsem tvůj přítel.

27
00:03:06,625 --> 00:03:07,833
To byl tvůj páníček?

28
00:03:13,833 --> 00:03:15,125
Chceš být můj přítel?

29
00:03:15,208 --> 00:03:18,250
Paní učitelko, přísahám, že byl mrtvý.

30
00:03:18,333 --> 00:03:20,458
Dobře, ale netahej mě, nebo spadnu.

31
00:03:20,541 --> 00:03:22,541
Co když toho nového kluka snědli?

32
00:03:22,625 --> 00:03:24,541
A kdo ho měl sníst?

33
00:03:24,625 --> 00:03:26,083
No, to monstrum.

34
00:03:26,166 --> 00:03:27,958
Uklidněte se.

35
00:03:28,041 --> 00:03:30,416
Zhluboka dýchejte. Dýchej.

36
00:03:31,125 --> 00:03:33,750
Povězte mi, co jste viděli.

37
00:03:33,833 --> 00:03:35,458
Mrtvolu nebo monstrum?

38
00:03:35,541 --> 00:03:36,708
Mrtvého člověka

39
00:03:36,791 --> 00:03:39,291
a pak se objevilo monstrum.

40
00:03:39,375 --> 00:03:41,375
Kde je ten nový kluk? Co je zač?

41
00:03:42,208 --> 00:03:44,125
To je on, paní učitelko. Tamhle!

42
00:03:45,625 --> 00:03:46,875
Pšežil to.

43
00:03:46,958 --> 00:03:49,500
Říká se „přežil“, Tuerto.

44
00:03:49,583 --> 00:03:50,666
Aha.

45
00:03:50,750 --> 00:03:52,500
To je ten nový kluk.

46
00:03:53,583 --> 00:03:55,250
Děkuji, Robertito.

47
00:03:55,333 --> 00:03:56,375
Na shledanou.

48
00:03:56,458 --> 00:03:57,916
Tak, děti.

49
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Policie říká,
že to podle všeho byl bezdomovec.

50
00:04:01,625 --> 00:04:03,916
Vyšetří, o koho se jedná,

51
00:04:04,000 --> 00:04:05,791
a pak to oznámí rodině.

52
00:04:06,791 --> 00:04:09,208
- Jak se ten nový jmenuje?
- Ikal Machuca.

53
00:04:09,875 --> 00:04:10,750
Těší mě.

54
00:04:11,416 --> 00:04:13,166
Tys přijel s dělníky?

55
00:04:13,250 --> 00:04:14,125
Ano.

56
00:04:14,208 --> 00:04:17,291
- Odkdy nastoupíš do školy?
- Nevím. Tady je škola?

57
00:04:19,500 --> 00:04:20,958
Samozřejmě, že je.

58
00:04:21,041 --> 00:04:23,875
V tomhle městě
musí všechny děti chodit do školy.

59
00:04:42,833 --> 00:04:44,000
Chceš cigáro?

60
00:05:01,500 --> 00:05:02,625
Dobrý večer, Bety.

61
00:05:04,416 --> 00:05:05,750
Dobrý večer.

62
00:05:08,458 --> 00:05:09,791
Dobrý večer, paní.

63
00:05:09,875 --> 00:05:11,250
Dobrý večer, pánové.

64
00:05:14,958 --> 00:05:16,041
- Tati.
- Ikale.

65
00:05:16,708 --> 00:05:18,791
Kde jsi byl, synku? Co?

66
00:05:18,875 --> 00:05:20,458
Paní Georgina.

67
00:05:20,541 --> 00:05:21,791
Dobrý večer, pane.

68
00:05:21,875 --> 00:05:23,208
Jsem paní Georgina.

69
00:05:25,708 --> 00:05:26,750
Přísahám, tati.

70
00:05:27,791 --> 00:05:29,583
Přišel a chtěl zůstat se mnou.

71
00:05:29,666 --> 00:05:30,500
Jo.

72
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
Ale synku, ty tvoje nesmysly.

73
00:05:33,083 --> 00:05:35,583
Říkala jsi, že si mám najít kamarády.

74
00:05:35,666 --> 00:05:38,625
Ano, ale neříkala jsem,
aby sis našel mrtvého.

75
00:05:38,708 --> 00:05:41,083
Ještě jsi neříkal, v jaké jsi třídě.

76
00:05:41,166 --> 00:05:42,500
Já nevím.

77
00:05:43,375 --> 00:05:44,333
Jak je to možné?

78
00:05:44,916 --> 00:05:46,625
No, hodně cestujeme.

79
00:05:46,708 --> 00:05:49,416
Na místech, kam jezdíme,
školy nebývají, víte?

80
00:05:49,500 --> 00:05:52,166
Prostě ho pošlete.
Prověřím, jak na tom je.

81
00:05:52,958 --> 00:05:53,791
Umíš číst?

82
00:05:54,750 --> 00:05:57,000
Jen nějaká písmenka a nákresy.

83
00:05:57,083 --> 00:05:58,875
Kolik let je klukovi?

84
00:06:00,083 --> 00:06:03,625
Je nezbytné, aby si ve svém věku
osvojil jisté dovednosti.

85
00:06:04,250 --> 00:06:06,375
Zítra ho pošlu do školy.

86
00:06:06,458 --> 00:06:08,416
Já nechci do školy.

87
00:06:08,500 --> 00:06:11,708
Uděláš, co ti paní učitelka
a mamka říkají, ano?

88
00:06:11,791 --> 00:06:14,541
- Co když mi přikáží něco špatného?
- Bože.

89
00:06:14,625 --> 00:06:17,250
Nezačínej zase. A s tím psem se rozluč.

90
00:06:17,791 --> 00:06:19,083
Prosím, paní.

91
00:06:19,166 --> 00:06:21,750
- Vypadá to lákavě. Díky.
- Ať vám chutná.

92
00:06:27,125 --> 00:06:28,375
Jste v pořádku?

93
00:06:28,458 --> 00:06:31,708
Posledních pár dní je trochu nemocná,

94
00:06:32,333 --> 00:06:33,458
ale zlepšuje se to.

95
00:06:35,625 --> 00:06:37,166
Ne, všechno je v pořádku.

96
00:06:37,250 --> 00:06:40,083
Ikal s manželem
se o mě dobře starají, že jo?

97
00:06:40,166 --> 00:06:42,416
- Quetzal se o tebe postará.
- Dost.

98
00:06:42,500 --> 00:06:45,416
Doktor říkal, že doma nesmíme mít zvířata.

99
00:06:47,208 --> 00:06:50,125
Slibuju ti, že jednoho dne budeme mít psa.

100
00:06:52,875 --> 00:06:55,416
Proč nemůžu být jako ostatní děti?

101
00:06:56,750 --> 00:07:00,166
Pořád se stěhujeme
z místa na místo jako kobylky.

102
00:07:00,250 --> 00:07:03,833
A když si konečně najdu kamaráda,
nemůžu si ho nechat.

103
00:07:03,916 --> 00:07:05,833
- To není fér.
- Život není fér.

104
00:07:05,916 --> 00:07:08,583
Když to není fér,
proč si nemůžu nechat psa?

105
00:07:09,375 --> 00:07:11,250
Omlouvám se, že ruším,

106
00:07:11,333 --> 00:07:15,083
ale když Ikalovi necháte psa,

107
00:07:15,166 --> 00:07:17,375
může přespávat ve škole.

108
00:07:17,458 --> 00:07:19,958
A o jídlo se nebojte, postarám se o to.

109
00:07:20,041 --> 00:07:22,958
Pod podmínkou, že se kluk naučí číst.

110
00:07:23,791 --> 00:07:26,458
- Děkuji vám.
- Podívejte se na ten úsměv.

111
00:07:26,541 --> 00:07:29,541
Má radost z toho, že se naučí číst.
To je nevídané.

112
00:07:29,625 --> 00:07:32,833
- Taky budu mít psa.
- Ne, mladíku, ještě ne.

113
00:07:33,500 --> 00:07:35,500
Rodiče ti to ještě neodsouhlasili.

114
00:07:36,625 --> 00:07:37,666
Prosím.

115
00:07:41,291 --> 00:07:42,333
Tak jo.

116
00:07:43,875 --> 00:07:45,375
Můžeš si toho psa nechat.

117
00:07:46,500 --> 00:07:48,250
Ale jen když sníš tamales,

118
00:07:48,333 --> 00:07:49,541
než vychladnou.

119
00:07:50,666 --> 00:07:51,500
Quetzale!

120
00:07:53,625 --> 00:07:54,583
Pojď.

121
00:07:56,125 --> 00:07:57,041
No tak.

122
00:08:01,666 --> 00:08:03,250
- Ahoj.
- Ahoj.

123
00:08:03,333 --> 00:08:05,416
- Ahoj.
- Necháš si ho?

124
00:08:05,500 --> 00:08:06,708
Jo, je můj.

125
00:08:06,791 --> 00:08:09,166
Paní učitelka ho tu nechá přespávat.

126
00:08:09,250 --> 00:08:10,458
Dobré ráno.

127
00:08:10,541 --> 00:08:12,708
Dobré ráno, děti.

128
00:08:12,791 --> 00:08:16,000
- Kterou mám třídu?
- Tohle je celá škola. Pojď.

129
00:08:17,250 --> 00:08:18,458
Vítám tě, Ikale.

130
00:08:18,541 --> 00:08:19,375
Děkuju.

131
00:08:19,458 --> 00:08:20,708
Počkej tady.

132
00:08:20,791 --> 00:08:23,375
A na severu je Rio Grande.

133
00:08:24,375 --> 00:08:25,250
Takže.

134
00:08:26,208 --> 00:08:28,583
Kdo mi o té řece něco poví?

135
00:08:28,666 --> 00:08:29,750
Já.

136
00:08:29,833 --> 00:08:31,500
Co mi o ní povíš, Diano?

137
00:08:31,583 --> 00:08:34,166
Plave se přes ni, když chce někdo do USA.

138
00:08:34,750 --> 00:08:35,958
Ano.

139
00:08:36,041 --> 00:08:37,875
Ano, Diana má pravdu.

140
00:08:37,958 --> 00:08:39,625
Mrňata sedí vepředu.

141
00:08:39,708 --> 00:08:42,958
Piolín, Dianka a Carola.

142
00:08:43,041 --> 00:08:45,958
Dám ti radu.
S nimi si nezahrávej, jsou hrozní.

143
00:08:46,041 --> 00:08:47,458
Jo, taky Juani.

144
00:08:48,208 --> 00:08:49,500
Mladší bratr Tuerta.

145
00:08:50,250 --> 00:08:51,500
Která jsem skupina?

146
00:08:51,583 --> 00:08:53,500
Budeš u plešatých dětí.

147
00:08:53,583 --> 00:08:56,250
Spolu s Chescem, Tuertem, Urielem,

148
00:08:56,333 --> 00:08:58,000
Olivií a Lupe.

149
00:08:58,083 --> 00:09:00,833
- Proč jsou plešatí?
- Protože mají vši.

150
00:09:00,916 --> 00:09:02,791
A vzadu sedí hodně chud…

151
00:09:02,875 --> 00:09:04,166
„Hodně chud?“

152
00:09:04,250 --> 00:09:07,500
Valerie, pojď k tabuli

153
00:09:07,583 --> 00:09:11,250
a řekni mi, která řeka
je v našem státě nejvýznamnější.

154
00:09:11,333 --> 00:09:12,333
- Běž.
- Ano.

155
00:09:36,875 --> 00:09:39,750
Do jaké krásné řeky

156
00:09:39,833 --> 00:09:42,833
ti odletěla mysl, Ikale?

157
00:09:42,916 --> 00:09:44,583
Jestli se chceš něco naučit,

158
00:09:44,666 --> 00:09:47,666
budeš muset při hodinách dávat pozor.

159
00:09:48,833 --> 00:09:49,666
Tak.

160
00:09:52,333 --> 00:09:54,041
Přečteš to?

161
00:09:54,833 --> 00:09:55,666
Čti.

162
00:09:57,333 --> 00:09:58,333
„To…“

163
00:10:00,125 --> 00:10:00,958
Stačí.

164
00:10:01,958 --> 00:10:03,833
Přijdeš za mnou po hodině, ano?

165
00:10:06,208 --> 00:10:07,333
Rozumíš?

166
00:10:07,958 --> 00:10:10,583
- Odpověz, když se tě někdo ptá.
- Ano.

167
00:10:13,916 --> 00:10:15,833
- Chceš si zahrát?
- Jo.

168
00:10:16,541 --> 00:10:20,291
ODPADKY HÁZEJTE DO KOŠE

169
00:10:20,375 --> 00:10:21,291
- Ahoj.
- Ahoj.

170
00:10:21,375 --> 00:10:23,083
- Chceš taky?
- Jo, díky.

171
00:10:23,166 --> 00:10:25,416
- Nemáš zač.
- Jaká jste skupina?

172
00:10:26,125 --> 00:10:27,916
My? Hodně chudí.

173
00:10:28,000 --> 00:10:30,125
Zase začínáš? To není pravda.

174
00:10:30,750 --> 00:10:32,958
Budeme chudí jako naši rodiče

175
00:10:33,041 --> 00:10:34,791
a prarodiče.

176
00:10:35,375 --> 00:10:36,541
Proč to říkáš?

177
00:10:37,458 --> 00:10:40,583
Možná si myslíš opak,
ale tvoje rodina vlastní půdu.

178
00:10:40,666 --> 00:10:41,750
Naše nic nemá.

179
00:10:42,750 --> 00:10:44,916
Pracují za cokoliv jim šéf dá.

180
00:10:45,625 --> 00:10:48,041
Víte co? Stanu se strojvedoucím

181
00:10:48,125 --> 00:10:49,833
u dopravce Union Pacific.

182
00:10:50,625 --> 00:10:52,916
Budu jezdit vlakem po celém světě.

183
00:10:53,791 --> 00:10:55,583
Já budu dělat na našem ranči.

184
00:10:56,416 --> 00:11:00,750
Přeplavu Rio Grande
a v USA se stanu milionářem.

185
00:11:00,833 --> 00:11:02,166
A co budeš dělat?

186
00:11:02,250 --> 00:11:03,125
To nevím.

187
00:11:03,208 --> 00:11:05,208
Ani neumíš pořádně španělsky.

188
00:11:05,291 --> 00:11:07,958
Nemyslím, že anglicky
se dá naučit jen tak.

189
00:11:08,041 --> 00:11:09,458
Umím mluvit anglicky.

190
00:11:09,541 --> 00:11:10,416
Idiote.

191
00:11:12,958 --> 00:11:15,250
Čím budeš, až vyrosteš?

192
00:11:15,333 --> 00:11:16,750
Budeš řídit vlak?

193
00:11:17,833 --> 00:11:18,666
Nevím.

194
00:11:19,291 --> 00:11:21,458
Ani nevím, co budu dělat dneska.

195
00:11:22,625 --> 00:11:23,916
To ti klidně řeknu.

196
00:11:25,250 --> 00:11:27,166
Půjdeš za paní Georginou.

197
00:11:34,750 --> 00:11:36,208
…dva, tři.

198
00:11:40,291 --> 00:11:43,250
Musíme dosáhnout dvou tisíc
a dohnat ztracený čas.

199
00:11:45,333 --> 00:11:47,958
Blíží se déšť, takže to bude těžké.

200
00:11:48,583 --> 00:11:51,541
- Žádné výmluvy. Do práce.
- Mám těžší kládu.

201
00:11:51,625 --> 00:11:53,125
To jsem neslyšel.

202
00:11:53,208 --> 00:11:55,250
Moc povídáš. Do práce.

203
00:11:56,041 --> 00:11:57,416
Ale je to nejlepší šéf.

204
00:12:01,750 --> 00:12:02,583
Kouříš?

205
00:12:04,041 --> 00:12:05,208
Ne.

206
00:12:05,291 --> 00:12:06,708
Jen vyfukuju kouř pusou.

207
00:12:09,000 --> 00:12:10,916
Jsi novej, tak ti něco vyjasním.

208
00:12:11,750 --> 00:12:14,875
Když jsi součástí mého gangu,
budeš mě poslouchat. Jo?

209
00:12:15,375 --> 00:12:16,416
Jsem šéf.

210
00:12:16,500 --> 00:12:17,833
Já nemám šéfa.

211
00:12:19,375 --> 00:12:20,875
Budeš mít. Uvidíš, červe.

212
00:12:22,708 --> 00:12:23,791
Nebudu. Uvidíš.

213
00:12:25,958 --> 00:12:26,833
Quetzale!

214
00:12:29,416 --> 00:12:30,250
Pojď.

215
00:12:33,083 --> 00:12:34,875
- Jak to dneska šlo?
- Dobře.

216
00:12:34,958 --> 00:12:36,916
Jo? Bavilo tě to?

217
00:12:37,000 --> 00:12:38,041
- Jo.
- Fajn.

218
00:12:38,125 --> 00:12:40,625
Hele, kdo to byl?

219
00:12:40,708 --> 00:12:41,958
Je od vás ze školy?

220
00:12:42,041 --> 00:12:44,750
- Je jeden z hodně chudých.
- Co?

221
00:12:44,833 --> 00:12:46,750
- Jeden ze starších dětí.
- Aha.

222
00:12:50,125 --> 00:12:52,333
Tak si na něj dávej pozor, ano?

223
00:12:54,541 --> 00:12:55,375
Proč?

224
00:12:56,791 --> 00:12:57,666
Já nevím.

225
00:12:58,791 --> 00:12:59,708
To mámy říkají.

226
00:13:28,625 --> 00:13:29,541
Pojď.

227
00:13:41,750 --> 00:13:42,625
Kdo je tam?

228
00:13:43,208 --> 00:13:44,041
To jsem já.

229
00:13:44,541 --> 00:13:45,375
Ten nový kluk.

230
00:13:46,208 --> 00:13:47,041
Ikal.

231
00:13:47,541 --> 00:13:48,375
Jo tak.

232
00:13:50,125 --> 00:13:50,958
Tak jo.

233
00:13:52,500 --> 00:13:54,541
Měl jsi tu být před 20 minutami.

234
00:13:54,625 --> 00:13:55,458
Promiňte.

235
00:13:55,541 --> 00:13:58,500
Říkala jsem ti,
že když se chceš něco naučit,

236
00:13:58,583 --> 00:14:00,083
musíš být disciplinovaný.

237
00:14:00,166 --> 00:14:01,541
Udělej pro mě něco.

238
00:14:01,625 --> 00:14:03,875
Přines mi z rohu tu modrou knížku.

239
00:14:03,958 --> 00:14:04,791
Jistě.

240
00:14:09,958 --> 00:14:10,958
To je vás manžel?

241
00:14:13,250 --> 00:14:14,458
Do toho ti nic není.

242
00:14:15,500 --> 00:14:16,708
Dělej, co říkám.

243
00:14:21,375 --> 00:14:22,208
Sedni si.

244
00:14:25,541 --> 00:14:26,416
Dobře.

245
00:14:26,500 --> 00:14:27,333
Takže.

246
00:14:36,958 --> 00:14:37,916
Tady.

247
00:14:39,125 --> 00:14:40,208
Přečti to.

248
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
„Tohle…“

249
00:14:44,000 --> 00:14:45,708
„Tohle je…“

250
00:14:45,791 --> 00:14:46,875
„Tohle…“

251
00:14:46,958 --> 00:14:49,125
- Co je to za písmenko?
- Které?

252
00:14:49,208 --> 00:14:50,041
Tohle.

253
00:14:51,708 --> 00:14:53,875
- B.
- No jo, B.

254
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
B…

255
00:14:59,041 --> 00:14:59,875
„Bo…“

256
00:15:00,791 --> 00:15:01,625
„Bo…“

257
00:15:02,500 --> 00:15:03,875
„Bok…“

258
00:15:04,750 --> 00:15:05,666
Omlouvám se.

259
00:15:09,583 --> 00:15:10,916
Proč se omlouváš?

260
00:15:12,625 --> 00:15:13,833
Protože neumím číst.

261
00:15:15,041 --> 00:15:17,041
Tak se to musíš naučit,

262
00:15:17,750 --> 00:15:18,666
ne se omlouvat.

263
00:15:19,750 --> 00:15:22,416
Budeš docházet
každé úterý a čtvrtek po obědě.

264
00:15:22,958 --> 00:15:24,541
Proč se mám učit číst?

265
00:15:24,625 --> 00:15:26,666
Abys něco uměl.

266
00:15:26,750 --> 00:15:28,500
Pro zábavu.

267
00:15:28,583 --> 00:15:30,541
Abys používal hlavu, dar od boha.

268
00:15:31,125 --> 00:15:32,375
Čtení je nuda.

269
00:15:32,958 --> 00:15:34,125
Jak to víš?

270
00:15:35,041 --> 00:15:36,041
Prosit tě nebudu.

271
00:15:37,083 --> 00:15:37,916
Podívej.

272
00:15:38,625 --> 00:15:41,166
Jestli se nechceš učit,
tak to řekni rovnou.

273
00:15:41,750 --> 00:15:43,291
- Už můžu jít?
- Jo, běž.

274
00:15:44,166 --> 00:15:45,166
Poslouchej.

275
00:15:45,833 --> 00:15:47,125
Něco ti dám.

276
00:15:58,833 --> 00:15:59,666
Kalimán!

277
00:16:00,500 --> 00:16:02,500
Půjčím ti to pod jednou podmínkou.

278
00:16:03,208 --> 00:16:05,875
Budeš si ho třikrát týdně číst.

279
00:16:05,958 --> 00:16:06,875
Souhlasíš?

280
00:16:07,916 --> 00:16:09,083
- Ano.
- Dobře.

281
00:16:09,708 --> 00:16:11,250
- Děkuji.
- Dobrá.

282
00:16:11,875 --> 00:16:12,875
Pojď, Quetzale.

283
00:16:17,583 --> 00:16:18,416
Tenhle kluk.

284
00:16:21,708 --> 00:16:22,583
Martito.

285
00:16:24,125 --> 00:16:25,708
Dobré ráno, inspektore.

286
00:16:25,791 --> 00:16:27,875
- Čím je dobré, Mirno?
- Aha.

287
00:16:27,958 --> 00:16:30,500
Bojová nálada. Nemusíte hned tak zvesela.

288
00:16:30,583 --> 00:16:32,875
Jistě. Ha, ha!

289
00:16:32,958 --> 00:16:33,791
Proboha.

290
00:16:35,333 --> 00:16:38,041
- Dobré ráno, pane.
- Dobré ráno. Valenzuelo!

291
00:16:38,125 --> 00:16:39,791
Jak se vám vede, Valenzuelo?

292
00:16:39,875 --> 00:16:42,375
- Jde to dobře.
- Budete muset přidat.

293
00:16:42,458 --> 00:16:44,875
Blíží se volby. Ať uděláme dobrý dojem.

294
00:16:44,958 --> 00:16:46,875
- Ano, já vím.
- Tak běžte.

295
00:16:46,958 --> 00:16:48,041
Neplýtvejte časem.

296
00:16:49,958 --> 00:16:50,875
Na dnešek.

297
00:16:51,666 --> 00:16:53,916
- Cože? Tak málo?
- Ano.

298
00:16:54,000 --> 00:16:55,916
Jistě. Děkuji.

299
00:17:06,083 --> 00:17:09,083
ODBOR VEŘEJNÉHO VZDĚLÁVÁNÍ
INSPEKCE ŠKOLNÍHO OKRSKU

300
00:17:13,500 --> 00:17:14,458
Hotovo?

301
00:17:14,541 --> 00:17:15,375
Jak to šlo?

302
00:17:17,958 --> 00:17:18,958
Dej mi to.

303
00:17:26,291 --> 00:17:27,375
Dáš si kafe?

304
00:17:27,958 --> 00:17:29,458
Jo, jsem úplně grogy.

305
00:17:30,125 --> 00:17:30,958
Ikale!

306
00:17:32,083 --> 00:17:33,125
Ahoj, tati.

307
00:17:33,208 --> 00:17:34,250
Co to je?

308
00:17:35,833 --> 00:17:36,750
Co děláš?

309
00:17:36,833 --> 00:17:39,958
Nic, učím se číst.

310
00:17:40,041 --> 00:17:41,833
Jen jsem na to hloupý.

311
00:17:41,916 --> 00:17:42,958
Ale ne.

312
00:17:43,041 --> 00:17:44,875
To o sobě neříkej, synku.

313
00:17:46,833 --> 00:17:48,083
Co paní učitelka?

314
00:17:51,375 --> 00:17:55,333
Hele, vím, že když se někdo
neustále stěhuje z místa na místo,

315
00:17:55,416 --> 00:17:57,041
učit se není jednoduché.

316
00:17:59,541 --> 00:18:00,625
Možná se to nezdá,

317
00:18:01,166 --> 00:18:03,166
ale všechno to děláme pro tebe.

318
00:18:03,875 --> 00:18:04,916
Víš to, viď?

319
00:18:05,541 --> 00:18:06,458
Ano.

320
00:18:07,291 --> 00:18:08,583
A teď domácí úkol.

321
00:18:08,666 --> 00:18:11,458
Ne!

322
00:18:11,541 --> 00:18:13,791
Dneska jste nějací nabručení.

323
00:18:13,875 --> 00:18:16,333
Příští týden

324
00:18:16,416 --> 00:18:19,458
mi mrňata přinesou rostlinu nebo květinu.

325
00:18:19,541 --> 00:18:21,500
Můžu přinést, co budu chtít?

326
00:18:21,583 --> 00:18:23,666
Jistě, cokoliv se ti líbí. Určitě.

327
00:18:23,750 --> 00:18:27,000
A od plešatých chci, aby přinesli brouka.

328
00:18:27,083 --> 00:18:28,458
Fuj!

329
00:18:28,541 --> 00:18:29,750
Jaké fuj?

330
00:18:29,833 --> 00:18:32,375
Brouka mi ale přinesete živého.

331
00:18:32,458 --> 00:18:33,583
- Jasné?
- Paní!

332
00:18:33,666 --> 00:18:36,291
- Ano?
- A co máme přinést my?

333
00:18:37,041 --> 00:18:39,833
Krávu? Doma totiž nemáme ani slepice.

334
00:18:39,916 --> 00:18:42,875
Od starších dětí bych chtěla,

335
00:18:42,958 --> 00:18:45,583
aby přinesly ovoce nebo zeleninu.

336
00:18:46,166 --> 00:18:49,541
- Je vám úkol jasný?
- Ano, paní učitelko!

337
00:18:49,625 --> 00:18:51,958
Takže nechci slyšet výmluvy.

338
00:18:52,583 --> 00:18:53,500
Ne…

339
00:18:56,250 --> 00:18:58,000
- Machuco.
- Ano, mami?

340
00:19:04,000 --> 00:19:06,791
Můžeš mi zopakovat, co je za domácí úkol?

341
00:19:08,000 --> 00:19:08,916
Víš to?

342
00:19:09,791 --> 00:19:11,833
Chci, abys v hodině dával pozor!

343
00:19:12,458 --> 00:19:14,375
Zjisti si, co máte za úkol.

344
00:19:14,458 --> 00:19:16,416
A opovaž se přijít bez něj.

345
00:19:17,541 --> 00:19:19,291
Copak je, háďata?

346
00:19:19,875 --> 00:19:21,916
Vezměte si sešity. Budete počítat.

347
00:19:22,000 --> 00:19:23,666
Ne!

348
00:19:23,750 --> 00:19:25,666
Bože, ty děti.

349
00:19:26,416 --> 00:19:29,166
- Na shledanou!
- Na shledanou.

350
00:19:29,250 --> 00:19:31,708
- Quetzale.
- Nashle.

351
00:19:32,958 --> 00:19:34,000
Uvidíme se zítra.

352
00:19:34,083 --> 00:19:36,041
- Ahoj, brácho.
- Sedni.

353
00:19:36,125 --> 00:19:37,000
Sedni.

354
00:19:38,458 --> 00:19:39,958
Quetzale, sedni.

355
00:19:40,041 --> 00:19:42,791
Přísahám, že poslouchá. Quetzale, sedni.

356
00:19:42,875 --> 00:19:44,750
No jo, je hodně poslušný.

357
00:19:45,666 --> 00:19:47,958
Je jasné, že učitel z tebe nebude.

358
00:19:48,041 --> 00:19:50,541
A ty neumíš plavat, tak nikam nepřeplaveš.

359
00:19:50,625 --> 00:19:51,500
Ale umím.

360
00:19:51,583 --> 00:19:55,625
Neutopit se je jedna věc,
ale přeplavat řeku je něco úplně jiného.

361
00:19:55,708 --> 00:19:57,750
Já řeku přeplavat dokážu.

362
00:19:57,833 --> 00:20:00,791
- Jo, když je někdo červ…
- Umím plavat líp než ty.

363
00:20:03,041 --> 00:20:04,041
Chceš se vsadit?

364
00:20:05,666 --> 00:20:08,291
Poražený přinese celé partě zmrzlinu.

365
00:20:11,333 --> 00:20:12,333
Chci čokoládovou.

366
00:20:15,416 --> 00:20:18,041
Vyhrává ten,
kdo bude první na druhé straně.

367
00:20:18,125 --> 00:20:19,208
Tam platí dolary.

368
00:20:21,541 --> 00:20:24,458
Připraveni překročit hranice
do Spojených států?

369
00:20:25,500 --> 00:20:27,083
Určitě do toho chceš jít?

370
00:20:28,625 --> 00:20:31,541
Na druhé straně
budete muset mluvit anglicky.

371
00:20:32,250 --> 00:20:33,083
Připraven.

372
00:20:33,583 --> 00:20:34,416
Připraven.

373
00:20:35,125 --> 00:20:37,333
Raz, dva, teď!

374
00:20:39,958 --> 00:20:41,916
- No tak, plavte!
- Plavejte!

375
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Plav!

376
00:20:45,083 --> 00:20:46,041
Plavte!

377
00:20:47,208 --> 00:20:48,958
Plav!

378
00:20:49,041 --> 00:20:50,375
Plav!

379
00:20:50,458 --> 00:20:52,083
No tak!

380
00:20:56,333 --> 00:20:57,708
Můžou tě tam zastřelit!

381
00:21:02,958 --> 00:21:04,416
Dělej, to dáš!

382
00:21:05,708 --> 00:21:06,875
Jsi podvodník!

383
00:21:06,958 --> 00:21:09,416
Vyhrál jsem!

384
00:21:09,500 --> 00:21:10,458
- Vítěz!
- Jo!

385
00:21:10,541 --> 00:21:12,166
Vítejte v Americe!

386
00:21:14,583 --> 00:21:16,166
Říkal jsem, že vyhraju.

387
00:21:16,250 --> 00:21:18,083
Nemáš tam pro mě něco těžšího?

388
00:21:18,166 --> 00:21:19,333
Byla to hračka.

389
00:21:20,583 --> 00:21:22,541
Švindloval. Stáhl mě za nohu.

390
00:21:22,625 --> 00:21:25,625
Přestaň kňourat.
Chovej se jako sportovec, červe.

391
00:21:25,708 --> 00:21:27,250
Jsem šampión.

392
00:21:27,333 --> 00:21:29,250
Neblázni, pojď už z vody.

393
00:21:29,333 --> 00:21:30,708
Švindloval.

394
00:21:33,666 --> 00:21:35,125
Dodrž sázku a zaplať mi.

395
00:21:35,208 --> 00:21:37,000
Podvodníkovi nic dávat nebudu.

396
00:21:37,958 --> 00:21:39,833
Přestaňte se hádat.

397
00:21:39,916 --> 00:21:41,791
Jste v zemi příležitostí.

398
00:21:42,583 --> 00:21:45,208
To bylo připomenutí toho,
kdo je vůdce gangu.

399
00:21:46,125 --> 00:21:46,958
Odcházím.

400
00:21:48,458 --> 00:21:49,416
Quetzale!

401
00:21:50,583 --> 00:21:51,833
Quetzale!

402
00:21:54,041 --> 00:21:55,000
Quetzale!

403
00:21:56,750 --> 00:21:57,833
Quetzale!

404
00:21:57,916 --> 00:21:59,958
Zatracený pes, tohle si vypiješ.

405
00:22:04,666 --> 00:22:05,583
Ikale Machuco!

406
00:22:06,958 --> 00:22:07,833
Co se stalo?

407
00:22:08,416 --> 00:22:09,708
Byli jsme u řeky

408
00:22:10,250 --> 00:22:11,083
a najednou…

409
00:22:11,166 --> 00:22:12,208
Kde máš oblečení?

410
00:22:15,125 --> 00:22:16,625
Nezlob se, mami.

411
00:22:17,375 --> 00:22:19,333
Jsem v pohodě. Nic se mi nestalo.

412
00:22:19,833 --> 00:22:22,666
Ikale!

413
00:22:23,375 --> 00:22:24,208
Na.

414
00:22:27,791 --> 00:22:29,208
- Děkuju.
- Není zač.

415
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
Uvidíme se zítra ve škole.
Na shledanou, paní.

416
00:22:38,291 --> 00:22:39,708
Máš zaracha.

417
00:22:43,125 --> 00:22:45,000
„Op… op.“

418
00:22:45,083 --> 00:22:46,166
„Opa…“

419
00:22:46,958 --> 00:22:49,250
- „Opatrně.“
- Co to znamená?

420
00:22:49,875 --> 00:22:52,083
- Nevím.
- Tak znovu.

421
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
Zrádce.

422
00:22:58,583 --> 00:23:00,666
Nedívej se na mě ani neštěkej.

423
00:23:00,750 --> 00:23:01,625
Co se stalo?

424
00:23:01,708 --> 00:23:02,958
Podrazil mě.

425
00:23:03,041 --> 00:23:06,416
Jak tě může podrazit pes?
Nenech se rozptylovat. Pokračuj.

426
00:23:07,916 --> 00:23:09,541
A nehraj si na ukřivděného.

427
00:23:11,041 --> 00:23:12,708
Říkám, ať se soustředíš.

428
00:23:12,791 --> 00:23:13,791
Pokračuj.

429
00:23:13,875 --> 00:23:14,708
Quetzale.

430
00:23:15,291 --> 00:23:18,083
„Opa, opat, opatrně, Kalimáne.“

431
00:23:18,166 --> 00:23:19,666
No vidíš!

432
00:23:19,750 --> 00:23:21,083
To se tam vážně píše.

433
00:23:54,000 --> 00:23:54,916
Inspektore.

434
00:23:55,541 --> 00:23:57,625
- Pane učiteli.
- Moc mě těší.

435
00:23:58,500 --> 00:23:59,458
Vítám vás.

436
00:24:04,750 --> 00:24:05,958
Proto se říkalo,

437
00:24:06,541 --> 00:24:09,833
že jsou to děti Slunce.

438
00:24:09,916 --> 00:24:10,875
Promiňte, paní.

439
00:24:11,625 --> 00:24:12,458
Dobré ráno.

440
00:24:14,958 --> 00:24:16,416
Dobré ráno, inspektore.

441
00:24:17,458 --> 00:24:18,333
Děti.

442
00:24:18,958 --> 00:24:20,000
„Dobrá ráno.“

443
00:24:20,083 --> 00:24:22,708
Dobré ráno.

444
00:24:25,125 --> 00:24:26,250
Xalapa, Veracruz.

445
00:24:26,333 --> 00:24:27,541
Xalapa, Veracruz.

446
00:24:28,208 --> 00:24:29,541
Villahermosa, Tabasco.

447
00:24:29,625 --> 00:24:31,625
Villahermosa, Tabasco.

448
00:24:32,291 --> 00:24:33,208
Mérida…

449
00:24:33,291 --> 00:24:34,500
Mérida, Yucatán.

450
00:24:35,166 --> 00:24:36,875
La Paz, Dolní Kalifornie.

451
00:24:36,958 --> 00:24:38,916
La Paz, Dolní Kalifornie.

452
00:24:39,000 --> 00:24:39,958
Hugo.

453
00:24:41,250 --> 00:24:42,500
Děti, vydržte chvíli.

454
00:24:42,583 --> 00:24:45,166
Pokud zoptimalizujeme zdroje,

455
00:24:45,250 --> 00:24:47,500
vzděláme více dětí po celém Mexiku.

456
00:24:49,000 --> 00:24:52,125
Víte, kolik lidí
je na této školičce závislých?

457
00:24:56,666 --> 00:24:59,208
Tímto způsobem také chceme zlepšit

458
00:24:59,291 --> 00:25:02,750
stávající vzdělávací systém.
Zmodernizovat ho.

459
00:25:02,833 --> 00:25:04,541
To nemůžu přijmout.

460
00:25:05,583 --> 00:25:08,875
Generální ředitel
sem musí přijet, vidět naše děti

461
00:25:08,958 --> 00:25:12,375
a uvědomit si, že namísto uzavírání
potřebujeme více škol.

462
00:25:12,458 --> 00:25:13,583
Co je tohle?

463
00:25:13,666 --> 00:25:16,500
Oznámení o uzavření školy, paní.

464
00:25:16,583 --> 00:25:18,083
Ne, to není možné.

465
00:25:18,708 --> 00:25:20,166
Jak to mám říct rodičům?

466
00:25:20,250 --> 00:25:21,500
Je to pro dobro věci…

467
00:25:21,583 --> 00:25:23,458
Pro dobro věci, jděte k čertu!

468
00:25:24,666 --> 00:25:26,083
Tomu sám nevěříte!

469
00:25:26,166 --> 00:25:28,875
- Není nutné…
- Jestli je to vše, můžete jít.

470
00:25:28,958 --> 00:25:30,291
Věřte mi, já za to…

471
00:25:30,375 --> 00:25:33,375
- Prosím.
- Nerad jsem poslem špatných zpráv.

472
00:25:34,208 --> 00:25:35,625
Co bude s dětmi?

473
00:25:36,291 --> 00:25:38,250
Využij čas na jejich přípravu.

474
00:25:40,083 --> 00:25:42,291
Odkdy zatracuješ děti?

475
00:25:44,375 --> 00:25:48,208
A odkdy jsi přestal věřit ve výuku?

476
00:25:56,958 --> 00:25:57,833
Ikale.

477
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
Ikale.

478
00:26:13,000 --> 00:26:16,041
No tak, vstávej. Jinak přijdeš pozdě.

479
00:26:16,125 --> 00:26:16,958
Dělej.

480
00:26:17,458 --> 00:26:18,958
No tak, vstávej.

481
00:26:19,541 --> 00:26:21,333
Umyj si obličej. Vodu tam máš.

482
00:26:25,583 --> 00:26:26,416
Podívej.

483
00:26:27,375 --> 00:26:29,125
Oblečení máš taky připravené.

484
00:26:30,250 --> 00:26:32,458
Nezmáčej se, Ikale.

485
00:26:32,541 --> 00:26:33,875
Nechci, abys nastydl.

486
00:26:35,875 --> 00:26:38,583
Mimochodem, někdo na tebe čeká venku.

487
00:26:48,541 --> 00:26:50,708
- Chovej se slušně.
- Ano, mami.

488
00:26:50,791 --> 00:26:51,708
Quetzale!

489
00:26:52,791 --> 00:26:53,666
Pojď.

490
00:26:56,833 --> 00:26:58,541
Už ti zase můžu věřit.

491
00:27:00,541 --> 00:27:02,541
„A tak

492
00:27:03,541 --> 00:27:05,291
se Kalimán

493
00:27:05,375 --> 00:27:09,041
připravil na dal…

494
00:27:09,125 --> 00:27:13,250
další dobrodružství.

495
00:27:13,333 --> 00:27:14,208
Konec.“

496
00:27:14,291 --> 00:27:15,125
Podej mi ruku.

497
00:27:16,250 --> 00:27:18,416
Gratuluji, mladý muži.

498
00:27:18,500 --> 00:27:21,541
Právě jsi přečetl svou první knihu.

499
00:27:21,625 --> 00:27:22,458
Výborně.

500
00:27:26,791 --> 00:27:29,000
Baví vás číst, paní učitelko?

501
00:27:29,083 --> 00:27:30,375
Zbožňuji to.

502
00:27:31,083 --> 00:27:31,916
Bohužel,

503
00:27:33,541 --> 00:27:36,000
dřív nebo později přijde den,

504
00:27:36,833 --> 00:27:38,750
kdy si nebudu moct přečíst nic.

505
00:27:42,708 --> 00:27:43,958
Mám šedý zákal.

506
00:27:44,583 --> 00:27:46,125
Máte moc vlhké oči?

507
00:27:47,875 --> 00:27:49,000
Ne.

508
00:27:49,541 --> 00:27:51,291
Ne, je to něco jiného.

509
00:27:53,500 --> 00:27:54,333
Ne.

510
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
Tohle je nemoc.

511
00:27:57,041 --> 00:27:59,041
A postupuje velice rychle.

512
00:27:59,708 --> 00:28:01,125
Každý den je to horší.

513
00:28:01,208 --> 00:28:02,041
No nic.

514
00:28:03,958 --> 00:28:06,458
Jednou přijde den,

515
00:28:06,541 --> 00:28:07,958
kdy nebudu schopna číst.

516
00:28:08,041 --> 00:28:10,875
V ten den už nic neuvidím.

517
00:28:12,333 --> 00:28:15,625
Budu vám předčítat
všechny díly Kalimána, paní učitelko.

518
00:28:15,708 --> 00:28:16,583
To slibuju.

519
00:28:20,083 --> 00:28:21,000
Děkuji, Ikale.

520
00:28:23,833 --> 00:28:27,791
Už jsi někdy přemýšlel o tom,
čím chceš být, až vyrosteš?

521
00:28:29,000 --> 00:28:29,875
Ne.

522
00:28:31,541 --> 00:28:34,500
Se svou představivostí
můžeš dělat spoustu věcí.

523
00:28:35,166 --> 00:28:37,166
Ale snadno se nechám rozptýlit.

524
00:28:37,250 --> 00:28:39,375
No jo, každý jsme nějaký.

525
00:28:45,750 --> 00:28:46,958
Můj syn byl jako ty.

526
00:28:49,250 --> 00:28:52,583
Musíš být disciplinovanější.

527
00:28:53,416 --> 00:28:54,416
Vy máte syna?

528
00:28:57,000 --> 00:28:57,875
Zemřel.

529
00:29:00,208 --> 00:29:03,583
Spolu s mým manželem
zemřel při autonehodě.

530
00:29:03,666 --> 00:29:05,916
Stalo se to před mnoha lety.

531
00:29:07,166 --> 00:29:08,125
A stýská se vám?

532
00:29:12,500 --> 00:29:13,625
Každičký den.

533
00:29:17,833 --> 00:29:19,291
Tak pojď.

534
00:29:24,291 --> 00:29:26,125
Pokračuj v procvičování.

535
00:29:32,375 --> 00:29:33,958
Uvidíme se ve čtvrtek.

536
00:29:34,041 --> 00:29:35,625
- Děkuji.
- Jistě.

537
00:29:35,708 --> 00:29:37,208
Paní?

538
00:29:37,291 --> 00:29:38,125
Ano?

539
00:29:38,625 --> 00:29:40,583
Už vím, čím chci být, až vyrostu.

540
00:29:41,500 --> 00:29:42,333
Čím?

541
00:29:43,625 --> 00:29:44,458
Učitelem.

542
00:29:48,291 --> 00:29:49,125
Quetzale.

543
00:29:50,791 --> 00:29:54,166
Poslouchejte! Všichni poslouchejte!

544
00:29:54,250 --> 00:29:56,583
Ne že si necháte ujít

545
00:29:56,666 --> 00:30:00,375
úžasné představení v Paláci divů.

546
00:30:00,458 --> 00:30:03,000
Vaše oči nikdy nic takového nespatřily.

547
00:30:03,083 --> 00:30:04,500
Přijďte do Paláce divů.

548
00:30:04,583 --> 00:30:06,541
Staňte se součástí zázraků.

549
00:30:06,625 --> 00:30:08,958
Nestůj tady jen tak, pojď se bavit.

550
00:30:09,041 --> 00:30:10,541
Přijít může kdokoliv.

551
00:30:10,625 --> 00:30:13,125
Neváhejte. Palác otevírá své brány…

552
00:30:13,208 --> 00:30:14,625
Pane bože!

553
00:30:15,208 --> 00:30:17,291
Viděli jste to? Musíme jít.

554
00:30:17,375 --> 00:30:20,875
Odjakživa chci vidět kouzelníka,
co tahá králíky z klobouku.

555
00:30:21,750 --> 00:30:23,125
Jsou to jenom triky.

556
00:30:23,208 --> 00:30:24,500
Ale kouzelné triky.

557
00:30:25,333 --> 00:30:27,458
- Ale jsou to triky.
- Ale kouzelné.

558
00:30:28,500 --> 00:30:29,708
Musíme jít.

559
00:30:29,791 --> 00:30:31,958
Kde na to vezmeme peníze?

560
00:30:32,041 --> 00:30:34,125
- Já tě pozvu.
- Za co?

561
00:30:34,791 --> 00:30:36,125
Cirkus je pro hňupy.

562
00:30:36,708 --> 00:30:37,666
Že jo?

563
00:30:37,750 --> 00:30:40,000
Jak to mám vědět? Já tam nikdy nebyla.

564
00:30:40,083 --> 00:30:42,166
Víte, co je zábavnější než cirkus?

565
00:30:42,250 --> 00:30:44,000
Vodní kolo. Pojďte.

566
00:30:44,083 --> 00:30:45,208
- Jdeme.
- Co to je?

567
00:30:46,750 --> 00:30:48,291
Proč Valeria nechce jít?

568
00:30:49,083 --> 00:30:51,000
Kašli na ni. Neví, co je zábava.

569
00:30:53,875 --> 00:30:55,583
Kručí ti v břiše?

570
00:30:56,416 --> 00:30:59,000
Co jsi jedl? Máš v břiše myš?

571
00:30:59,083 --> 00:31:00,166
Sklapni, pitomče.

572
00:31:00,250 --> 00:31:01,250
Slyšeli jste to?

573
00:31:03,333 --> 00:31:06,791
To je dvacetčtyřka.
Ne. Vlastně Pullman číslo 49-64.

574
00:31:06,875 --> 00:31:08,583
Ty jezdí jenom ve středu.

575
00:31:09,458 --> 00:31:10,666
Kam jede?

576
00:31:10,750 --> 00:31:11,875
Do Lareda.

577
00:31:11,958 --> 00:31:14,000
- V kolik tam bude?
- Ve 22:25.

578
00:31:14,750 --> 00:31:16,666
Jak to, že toho tolik víš?

579
00:31:16,750 --> 00:31:19,375
Táta mi dal jízdní řád. Někdy si ho čtu.

580
00:31:20,291 --> 00:31:22,541
Vidíte tamhleto vzadu?

581
00:31:23,041 --> 00:31:23,875
Co?

582
00:31:24,375 --> 00:31:25,583
To byste nechápali.

583
00:31:25,666 --> 00:31:26,500
Pojďte.

584
00:31:32,875 --> 00:31:33,916
Pojď, Quetzale.

585
00:31:34,000 --> 00:31:35,708
Svědí ho to stejně jako mě.

586
00:31:36,750 --> 00:31:37,875
Hodně se mi podobá.

587
00:31:38,625 --> 00:31:39,458
Tak už pojď.

588
00:31:42,416 --> 00:31:43,250
Skoč.

589
00:31:43,791 --> 00:31:44,666
Díky.

590
00:31:44,750 --> 00:31:45,583
Tak.

591
00:31:45,666 --> 00:31:47,833
- Zůstaň tady a hlídej.
- Pojďte sem.

592
00:31:49,375 --> 00:31:50,208
Co to je?

593
00:31:50,291 --> 00:31:52,166
Pozemek šéfa mého otce.

594
00:31:52,250 --> 00:31:53,791
- To všechno?
- Daleko víc.

595
00:31:53,875 --> 00:31:55,416
Ani nedohlédneš na konec.

596
00:31:56,250 --> 00:31:58,750
Má studnu, koně, dělníky.

597
00:31:58,833 --> 00:32:00,791
Ten hajzl má všechno.

598
00:32:14,666 --> 00:32:15,500
Sakra.

599
00:32:16,291 --> 00:32:17,208
Je to obrovský.

600
00:32:17,958 --> 00:32:19,166
Vypadá to jak palác.

601
00:32:19,250 --> 00:32:21,291
Hlupáku. V Mexiku nejsou paláce.

602
00:32:21,375 --> 00:32:22,750
Městský palác.

603
00:32:22,833 --> 00:32:24,500
To ale není opravdový palác.

604
00:32:35,750 --> 00:32:36,625
Co je?

605
00:32:38,791 --> 00:32:39,666
Už jste jedli?

606
00:32:39,750 --> 00:32:40,666
- Jo.
- Ne.

607
00:32:41,833 --> 00:32:42,833
Pojďte dovnitř.

608
00:32:49,791 --> 00:32:50,666
Páni.

609
00:32:51,500 --> 00:32:52,458
No ne.

610
00:32:53,166 --> 00:32:54,166
To bude dobrota.

611
00:32:58,250 --> 00:32:59,083
Víno.

612
00:33:06,875 --> 00:33:09,708
Vezmi tohle. Podívám se,
co dalšího je ve spíži.

613
00:33:12,958 --> 00:33:14,875
Někdo se vloupal do domu!

614
00:33:14,958 --> 00:33:16,000
Lorenzo!

615
00:33:16,083 --> 00:33:18,583
Juane, někdo se vloupal do domu!

616
00:33:18,666 --> 00:33:20,125
To jsou oni! Juane!

617
00:33:20,875 --> 00:33:22,708
- Utíkejte!
- Běželi tamtudy.

618
00:33:23,291 --> 00:33:25,250
Běželi tamtudy. Tamhle!

619
00:33:25,333 --> 00:33:27,166
- Směrem tamhle!
- Co byli zač?

620
00:33:27,250 --> 00:33:28,666
Nějaké zatracené děti.

621
00:33:29,958 --> 00:33:32,500
- Hele, nestřílej.
- Je to soukromý pozemek.

622
00:33:32,583 --> 00:33:35,250
- Jsou to děti, Lorenzo.
- Ne, zloději, Juane.

623
00:33:38,541 --> 00:33:39,375
Utíkejte!

624
00:33:46,125 --> 00:33:48,125
Já myslel, že nemáš hlad, Tuerto.

625
00:33:48,208 --> 00:33:49,500
To bylo strachem.

626
00:33:50,291 --> 00:33:51,416
Chcete něco vidět?

627
00:33:52,000 --> 00:33:53,125
Jsou stříbrné.

628
00:33:53,208 --> 00:33:55,708
- Tys je ukradl?
- Zlodějem je šéf.

629
00:33:55,791 --> 00:33:58,791
Když to prodáme,
budeme mít na lístky do cirkusu.

630
00:33:59,625 --> 00:34:01,625
Vždyť cirkus je pro hňupy.

631
00:34:06,458 --> 00:34:07,583
Dáš si?

632
00:34:07,666 --> 00:34:08,500
Ukaž.

633
00:34:15,583 --> 00:34:16,416
Chceš taky?

634
00:34:16,500 --> 00:34:17,333
Ne.

635
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
Už půjdu.

636
00:34:21,416 --> 00:34:22,291
Pojď, Tuerto.

637
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
Počkej na mě.

638
00:34:30,125 --> 00:34:32,041
Aspoň neubude.

639
00:34:36,708 --> 00:34:38,000
Tak, hotovo.

640
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Jak to šlo?

641
00:34:41,375 --> 00:34:44,000
Co myslíte? Skvěle. Fantasticky.

642
00:34:44,083 --> 00:34:46,041
- Tak zatím.
- Uvidíme se zítra.

643
00:34:46,625 --> 00:34:49,791
Podle mě to vyžaduje velkou odvahu.

644
00:34:49,875 --> 00:34:52,291
- Co jako? Zavírat školy?
- Ne.

645
00:34:52,916 --> 00:34:54,833
Být tváří celého odboru.

646
00:34:55,583 --> 00:34:57,583
Přál bych si být tváří

647
00:34:58,666 --> 00:34:59,833
trochu radostnější.

648
00:35:02,208 --> 00:35:04,625
- Nashle. Uvidíme se zítra.
- Tak zítra.

649
00:35:04,708 --> 00:35:07,083
Ředitel je s vaší prací zřejmě spokojen.

650
00:35:08,416 --> 00:35:10,208
- Už odešel?
- Jo, před chvílí.

651
00:35:10,791 --> 00:35:12,875
- Měl pracovní oběd.
- Zase?

652
00:35:12,958 --> 00:35:14,583
Jako by to byla jeho náplň.

653
00:35:14,666 --> 00:35:17,333
Pořád má schůzky
u snídaně, oběda nebo večeře.

654
00:35:17,416 --> 00:35:19,333
Víte, jak to chodí v politice.

655
00:35:20,833 --> 00:35:22,833
Když už je řeč o pracovním obědě,

656
00:35:22,916 --> 00:35:24,166
měl už jste večeři?

657
00:35:24,750 --> 00:35:27,916
- Nedáte si něco?
- Zvete mě na večeři?

658
00:35:28,000 --> 00:35:31,083
Ne, myslím tím,
že bychom někam šli a vy to zaplatil.

659
00:35:32,041 --> 00:35:32,875
Co říkáte?

660
00:35:32,958 --> 00:35:35,000
Ne, už něco mám.

661
00:35:35,083 --> 00:35:35,916
S kým?

662
00:35:36,500 --> 00:35:38,250
Jen vás škádlím.

663
00:35:38,333 --> 00:35:39,458
Jo.

664
00:35:40,166 --> 00:35:42,791
Dobrá, takže se uvidíme zítra.

665
00:35:42,875 --> 00:35:43,708
Tak jo.

666
00:35:44,958 --> 00:35:47,125
- Odpočiňte si. Dobrou.
- Nápodobně.

667
00:35:58,000 --> 00:36:00,125
- Dáte si ještě něco?
- Jen účet.

668
00:36:10,333 --> 00:36:12,083
Pojď se nasnídat.

669
00:36:13,500 --> 00:36:15,166
Dělej, ať ti to nevystydne.

670
00:36:15,250 --> 00:36:16,250
Máš hotové úkoly?

671
00:36:17,125 --> 00:36:18,250
Domácí úkol!

672
00:36:19,250 --> 00:36:21,208
Cože? Ty jsi nešel nic hledat?

673
00:36:21,291 --> 00:36:22,750
- Ikale.
- Musím jít.

674
00:36:22,833 --> 00:36:23,916
Chlapče!

675
00:36:24,750 --> 00:36:26,458
- Pojď, Quetzale.
- Dej pozor.

676
00:36:26,541 --> 00:36:27,375
Jo.

677
00:36:56,333 --> 00:36:57,208
V klidu.

678
00:36:57,833 --> 00:36:58,958
Dělám to jako úkol.

679
00:37:11,000 --> 00:37:11,916
Vypadni!

680
00:37:42,833 --> 00:37:45,208
Jdeš pozdě. Copak máš?

681
00:37:45,291 --> 00:37:47,416
Nic. To je překvapení.

682
00:37:48,000 --> 00:37:49,666
No tak, řekni nám, co to je.

683
00:37:51,125 --> 00:37:52,166
Kde je Chico?

684
00:37:52,250 --> 00:37:53,583
Ten nepřijde.

685
00:37:53,666 --> 00:37:54,583
Je nemocný?

686
00:37:55,791 --> 00:37:57,083
Jo, něco takového.

687
00:38:00,041 --> 00:38:03,333
Dobré ráno! Posaďte se, děti.

688
00:38:04,208 --> 00:38:06,041
Děti, zahájíme vyučování.

689
00:38:06,666 --> 00:38:07,708
Výborně.

690
00:38:07,791 --> 00:38:09,625
Dobré ráno, děti.

691
00:38:09,708 --> 00:38:13,041
Dobré ráno, paní učitelko.

692
00:38:13,125 --> 00:38:16,041
- Mají všichni domácí úkol?
- Ano!

693
00:38:16,125 --> 00:38:17,541
Výborně.

694
00:38:17,625 --> 00:38:21,500
Žáci, kteří přinesli živé organismy,

695
00:38:21,583 --> 00:38:23,791
je odnesou zpět do jejich prostředí.

696
00:38:23,875 --> 00:38:26,666
Protože co musíme vždy respektovat?

697
00:38:26,750 --> 00:38:29,166
- Přírodu!
- Přírodu!

698
00:38:29,250 --> 00:38:30,125
Velmi správně.

699
00:38:30,208 --> 00:38:33,166
Začneme u Rodrigueze. Pojď sem.

700
00:38:33,250 --> 00:38:36,750
- Ukážeš nám, co máš?
- Ano, ale opatrně. Může uletět.

701
00:38:36,833 --> 00:38:38,291
Tak se podíváme.

702
00:38:39,000 --> 00:38:40,625
Výborně. Pojďte sem.

703
00:38:40,708 --> 00:38:41,625
Dobře.

704
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
Tak ukaž.

705
00:38:43,291 --> 00:38:45,083
- Ukaž.
- Moc hezký.

706
00:38:45,166 --> 00:38:46,916
Pěkný. Je to motýl.

707
00:38:47,000 --> 00:38:48,125
Ano.

708
00:38:48,208 --> 00:38:50,500
Je to monarcha stěhovavý. Výborně.

709
00:38:51,583 --> 00:38:55,541
Něco si o motýlech monarších povíme.

710
00:38:56,250 --> 00:38:59,000
Víte, že motýli monarchové

711
00:38:59,083 --> 00:39:01,708
létají do Mexika až z daleké Kanady?

712
00:39:01,791 --> 00:39:03,166
Ne!

713
00:39:03,250 --> 00:39:08,083
Je to jeden
z nejzajímavějších druhů v přírodě.

714
00:39:10,458 --> 00:39:11,833
Trochu mi tě připomíná.

715
00:39:12,916 --> 00:39:15,458
Jak se stěhuješ z jednoho místa na druhé.

716
00:39:15,541 --> 00:39:16,833
Ze severu na jih,

717
00:39:16,916 --> 00:39:19,125
za prací na železnicích naší země.

718
00:39:19,208 --> 00:39:20,291
Co říkáš?

719
00:39:20,375 --> 00:39:22,166
- Díky.
- Výborně.

720
00:39:22,250 --> 00:39:24,041
Tak jo.

721
00:39:24,708 --> 00:39:25,708
Ukaž se, Ikale.

722
00:39:26,333 --> 00:39:27,583
Proč jsi tak potichu?

723
00:39:28,125 --> 00:39:29,250
Copak to máš?

724
00:39:29,333 --> 00:39:30,958
- Nic.
- Jak nic?

725
00:39:31,750 --> 00:39:33,333
Pojď sem. Pojď.

726
00:39:35,083 --> 00:39:36,083
Tak, mladý muži.

727
00:39:38,083 --> 00:39:39,375
Ukaž. Dej mi to.

728
00:39:44,333 --> 00:39:45,583
Fuj!

729
00:39:45,666 --> 00:39:47,875
Přinesl brouka z domova ze záchodu.

730
00:39:47,958 --> 00:39:50,791
- Ty patříš na záchod.
- Ticho!

731
00:39:50,875 --> 00:39:52,541
Buďte zticha!

732
00:39:53,125 --> 00:39:53,958
Nesmějte se.

733
00:39:54,750 --> 00:39:56,500
Co vidíš, Ikale?

734
00:39:56,583 --> 00:39:59,333
- Odporný hmyz.
- Nic takového nevidím.

735
00:39:59,416 --> 00:40:02,333
Já vidím jen úžasný živý organismus.

736
00:40:03,916 --> 00:40:06,583
Je to mlok.

737
00:40:06,666 --> 00:40:08,708
Podívejte se zblízka. To je ono.

738
00:40:09,208 --> 00:40:13,333
Je to jeden z nejvíce fascinujících
živých organismů.

739
00:40:13,416 --> 00:40:15,500
Mlok. Hezký, že?

740
00:40:16,416 --> 00:40:19,458
Je to výjimečný živý organismus.

741
00:40:19,541 --> 00:40:21,250
- Výjimečný?
- Ano, výjimečný.

742
00:40:22,708 --> 00:40:24,916
Věděli jste, že se mloci

743
00:40:25,500 --> 00:40:28,208
dokáží přizpůsobit životu kdekoli?

744
00:40:32,083 --> 00:40:33,166
Zapamatuj si to.

745
00:40:33,916 --> 00:40:35,291
Dokud jsi naživu,

746
00:40:35,916 --> 00:40:38,083
může z tebe být cokoliv si přeješ.

747
00:40:38,666 --> 00:40:40,583
A můžeš žít, kde chceš.

748
00:40:42,875 --> 00:40:44,125
Jsi naživu,

749
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
tak žij život s rozumem.

750
00:40:48,500 --> 00:40:50,125
Pečlivě si vyber, co chceš.

751
00:40:51,666 --> 00:40:53,000
Abys mohl být šťastný.

752
00:40:57,291 --> 00:41:00,541
Víte, jak se těmhle zvířatům ještě říká?

753
00:41:00,625 --> 00:41:02,333
Ne!

754
00:41:02,416 --> 00:41:03,666
Obojživelníci.

755
00:41:04,291 --> 00:41:05,708
Víš, co je obojživelník?

756
00:41:06,833 --> 00:41:08,375
Tak to máš za domácí úkol.

757
00:41:09,083 --> 00:41:10,041
Díky.

758
00:41:10,125 --> 00:41:11,625
Skvělá práce, mladíku.

759
00:41:11,708 --> 00:41:12,625
Skvěle!

760
00:41:12,708 --> 00:41:13,666
Díky.

761
00:41:14,458 --> 00:41:15,583
Výborně.

762
00:41:15,666 --> 00:41:18,250
Koho tam máme dál? Pojď, Dianko.

763
00:41:19,500 --> 00:41:22,208
Ukaž, co nám neseš. Copak to je?

764
00:41:25,041 --> 00:41:25,875
Jaký je plán?

765
00:41:26,500 --> 00:41:29,875
Převlečeš se za klauna?
Jsi v tom hodně dobrý.

766
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
„Udělám pro tebe
kouzelnický trik, Valerie.“

767
00:41:32,708 --> 00:41:35,375
Jo, já půjdu za klauna a ty za blbečka.

768
00:41:37,708 --> 00:41:38,541
Haló!

769
00:41:39,833 --> 00:41:41,541
Asi si jdeš pro lístky.

770
00:41:42,208 --> 00:41:43,041
Ano.

771
00:41:43,125 --> 00:41:44,000
Pojď sem.

772
00:41:45,250 --> 00:41:49,666
Paní, nevíte, jestli bude kouzelník
tahat králíka z klobouku?

773
00:41:50,500 --> 00:41:52,208
Nejsem žádná paní.

774
00:41:53,083 --> 00:41:55,458
Jsem kouzelnice!

775
00:41:56,166 --> 00:41:57,791
Kouzelnice?

776
00:41:57,875 --> 00:42:00,708
A ne jen tak ledajaká.
Je to kouzelnice Etérea.

777
00:42:00,791 --> 00:42:04,666
Vymyslela představení,
se kterým procestovala celý svět.

778
00:42:04,750 --> 00:42:06,250
Španělsko,

779
00:42:06,333 --> 00:42:08,500
Francii, Japonsko,

780
00:42:08,583 --> 00:42:09,583
Čínu…

781
00:42:09,666 --> 00:42:10,666
A kdo jsi ty?

782
00:42:11,291 --> 00:42:12,375
Diamantina,

783
00:42:13,416 --> 00:42:14,500
moje pravá ruka.

784
00:42:15,208 --> 00:42:16,583
A levá taky.

785
00:42:17,333 --> 00:42:20,583
Je po světě známá svou krásou.

786
00:42:20,666 --> 00:42:21,833
- Ale.
- No jistě.

787
00:42:21,916 --> 00:42:24,458
Jak jste se všude mohla dorozumět?

788
00:42:24,541 --> 00:42:27,916
Mluvím univerzální řečí kouzel a fantazie.

789
00:42:28,000 --> 00:42:30,416
Kamarád chce vědět, jestli bude králík.

790
00:42:30,500 --> 00:42:33,500
- Chce pozvat holku, co má rád.
- Buď zticha!

791
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
Určitě svou budoucí přítelkyni přiveď.

792
00:42:35,916 --> 00:42:38,708
Na tohle představení nikdy nezapomene.

793
00:42:38,791 --> 00:42:39,625
Nikdy.

794
00:42:39,708 --> 00:42:41,708
Tak koupíte si ty lístky, nebo ne?

795
00:42:41,791 --> 00:42:43,666
Jen když bude trik s králíkem.

796
00:42:51,416 --> 00:42:53,125
Stačí ti taková odpověď?

797
00:42:53,750 --> 00:42:55,250
Kolik stojí lístky?

798
00:42:55,333 --> 00:42:56,333
Dvě padesát.

799
00:42:59,958 --> 00:43:00,791
Počkej.

800
00:43:01,291 --> 00:43:02,208
Pojď sem.

801
00:43:08,083 --> 00:43:09,083
Voilà.

802
00:43:10,166 --> 00:43:11,000
Chytej.

803
00:43:11,958 --> 00:43:12,833
Co to je?

804
00:43:12,916 --> 00:43:14,166
Slevový kupón.

805
00:43:14,833 --> 00:43:15,875
Děkuju.

806
00:43:15,958 --> 00:43:17,250
A je to.

807
00:43:17,333 --> 00:43:18,250
- Čau.
- Nashle.

808
00:43:18,333 --> 00:43:19,875
- Děkujeme! Nashle.
- Ahoj.

809
00:43:19,958 --> 00:43:21,166
Nashle, kouzelnice.

810
00:43:21,750 --> 00:43:22,875
Na zdraví.

811
00:43:22,958 --> 00:43:23,791
Na zdraví.

812
00:43:33,791 --> 00:43:35,083
Dvě stě čtyřicet…

813
00:43:37,750 --> 00:43:38,666
Ikale.

814
00:43:39,916 --> 00:43:41,041
Běž už do postele.

815
00:43:42,333 --> 00:43:44,000
- Jo.
- Vyčistil sis zuby?

816
00:43:44,583 --> 00:43:45,750
Jo, mami.

817
00:43:46,541 --> 00:43:47,458
Zhasni.

818
00:43:48,125 --> 00:43:49,208
Běž spát.

819
00:44:11,333 --> 00:44:13,958
Co ses vrátil,
neřekl jsi ani slovo, Tomási.

820
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
Co se stalo?

821
00:44:17,125 --> 00:44:18,541
Není ti nic?

822
00:44:25,000 --> 00:44:27,291
V partě se šíří spousta fám.

823
00:44:28,250 --> 00:44:30,500
Nikdo neví, jak dlouho práce vydrží.

824
00:44:30,583 --> 00:44:32,416
Máme ten úsek už skoro hotový.

825
00:44:32,500 --> 00:44:34,416
Říkali na to něco lidi z odborů?

826
00:44:34,500 --> 00:44:37,416
Tvrdí, že vláda hledá způsoby,
jak snížit výdaje.

827
00:44:40,500 --> 00:44:41,375
Tomási.

828
00:44:43,125 --> 00:44:45,375
Vždyť můžu taky pracovat.

829
00:44:49,250 --> 00:44:50,666
Nevím, jak to zvládneme,

830
00:44:50,750 --> 00:44:53,375
ale dokud se neuzdravíš, pracovat nebudeš.

831
00:44:53,958 --> 00:44:55,000
Budu v pořádku.

832
00:44:56,125 --> 00:44:57,625
Zvládneme to.

833
00:44:58,208 --> 00:44:59,125
Kromě toho

834
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
mě tohle místo přijalo.

835
00:45:03,375 --> 00:45:05,083
A myslím, že přijalo i Ikala.

836
00:45:09,500 --> 00:45:11,208
Pomůžu ti s nádobím.

837
00:46:42,166 --> 00:46:43,708
- Můžeme.
- Zvedněte je.

838
00:46:46,333 --> 00:46:47,458
To slunce ale pere.

839
00:46:47,541 --> 00:46:48,916
No jo. Je vedro.

840
00:46:53,541 --> 00:46:56,625
Komu se to nelíbí, může jít.
Ten úsek musíme dodělat.

841
00:46:57,375 --> 00:47:00,208
Pojďme si dát pauzu, šéfe.
To slunce šíleně pálí.

842
00:47:01,541 --> 00:47:03,208
Tomás Machuca a jeho nápady.

843
00:47:03,708 --> 00:47:04,541
Fajn.

844
00:47:05,125 --> 00:47:06,750
Můžete si dát přestávku.

845
00:47:07,291 --> 00:47:09,291
Naděláte to, až nebude horko.

846
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
Děkujeme, šéfe.

847
00:47:10,916 --> 00:47:11,833
Díky, šéfe.

848
00:47:13,666 --> 00:47:14,500
Domínguezi.

849
00:47:16,375 --> 00:47:17,750
Uděláš pro mě něco?

850
00:47:17,833 --> 00:47:18,666
Jo.

851
00:47:20,416 --> 00:47:21,666
Můžeš mi to přečíst?

852
00:47:25,458 --> 00:47:26,458
„Pro mého tátu

853
00:47:27,416 --> 00:47:28,958
od jeho syna Ikala.“

854
00:47:34,041 --> 00:47:36,375
Palác divů

855
00:47:36,458 --> 00:47:39,833
otevírá své brány dětem i dospělým.

856
00:47:40,625 --> 00:47:42,291
Tak vzrušující představení

857
00:47:42,375 --> 00:47:45,000
si nemůžete nechat ujít.

858
00:47:45,666 --> 00:47:50,416
Palác divů otevírá své brány.
Přijďte se na nás podívat!

859
00:47:50,500 --> 00:47:53,083
Ahoj!

860
00:47:57,291 --> 00:47:59,333
Konec přestávky, děti!

861
00:48:01,708 --> 00:48:02,958
Poběžte!

862
00:48:03,541 --> 00:48:06,750
Proč chcete do cirkusu?
Tady to vypadá úplně stejně.

863
00:48:07,875 --> 00:48:08,708
Tohle.

864
00:48:18,125 --> 00:48:20,083
Jsi vážný. Trápí tě ten cirkus?

865
00:48:23,625 --> 00:48:24,875
Hoď to za hlavu.

866
00:48:24,958 --> 00:48:27,375
Je to moc peněz, těžko je někde seženeme.

867
00:48:28,041 --> 00:48:28,916
No,

868
00:48:29,541 --> 00:48:30,375
jde o to…

869
00:48:32,708 --> 00:48:33,666
že to mělo být

870
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
kouzlo pro tebe.

871
00:48:44,333 --> 00:48:45,791
Ukážu ti kouzlo.

872
00:48:46,750 --> 00:48:47,833
Dej mi Kalimána.

873
00:48:56,125 --> 00:48:59,000
Teď dávej dobrý pozor,
protože ho nechám zmizet.

874
00:49:00,041 --> 00:49:01,083
Zavři oči.

875
00:49:01,875 --> 00:49:02,833
Dělej, zavři je.

876
00:49:12,500 --> 00:49:13,333
Hej!

877
00:49:16,875 --> 00:49:18,125
Jak chutnají mraky?

878
00:49:19,958 --> 00:49:21,041
Jako cukr?

879
00:49:21,791 --> 00:49:22,875
Tak jo. Teď ty.

880
00:49:23,458 --> 00:49:25,500
Mám vybráno. Vyber si, co chceš.

881
00:49:27,125 --> 00:49:27,958
Cukrová vata.

882
00:49:28,500 --> 00:49:31,375
To se nepočítá.
Tu už mám já. Vyber něco jiného.

883
00:49:32,666 --> 00:49:35,916
Jednou ti bude
tahle dětská hra připadat nudná.

884
00:49:36,000 --> 00:49:37,708
Bude pro tebe nuda sedět tady

885
00:49:37,791 --> 00:49:40,625
a představovat si,
jak vypadají a chutnají mraky.

886
00:49:43,125 --> 00:49:44,000
Valerie,

887
00:49:45,333 --> 00:49:48,000
hrát si s tebou mě nikdy neomrzí.

888
00:49:49,166 --> 00:49:50,500
Rád si s tebou hraju.

889
00:51:25,375 --> 00:51:27,375
Vypadněte! Běžte!

890
00:51:27,458 --> 00:51:28,500
Vypadněte!

891
00:51:28,583 --> 00:51:30,625
Běžte!

892
00:51:31,208 --> 00:51:32,208
Zmizte! Běžte!

893
00:51:32,291 --> 00:51:34,250
No tak, vypadněte!

894
00:51:36,708 --> 00:51:39,208
Paní učitelka nám dala hodně úkolů.

895
00:51:39,291 --> 00:51:40,666
Spoustu!

896
00:51:40,750 --> 00:51:41,958
Mám rád dějepis.

897
00:51:43,458 --> 00:51:45,833
- Co tam hledá?
- Na co štěkáš, Quetzale?

898
00:51:47,458 --> 00:51:48,375
Ahoj, kamarádi.

899
00:51:50,666 --> 00:51:53,041
- Co to máš s obličejem?
- Spadl jsem.

900
00:51:53,791 --> 00:51:55,166
Na čí pěst?

901
00:51:55,250 --> 00:51:56,208
Na ničí.

902
00:51:56,291 --> 00:51:57,833
Proč jsi nebyl ve škole?

903
00:51:57,916 --> 00:51:59,458
Něco pro tebe mám, Val.

904
00:51:59,541 --> 00:52:00,833
Vydrž.

905
00:52:00,916 --> 00:52:02,583
Ptala se na tebe učitelka.

906
00:52:02,666 --> 00:52:04,666
Pak se podívám, co jste probírali.

907
00:52:09,250 --> 00:52:10,083
Tumáš.

908
00:52:10,875 --> 00:52:13,291
To je lístek do Paláce divů.

909
00:52:14,333 --> 00:52:15,208
Děkuju.

910
00:52:17,583 --> 00:52:19,375
Ještě tu mám jednu maličkost.

911
00:52:20,125 --> 00:52:21,125
To je pro Tuerta.

912
00:52:22,208 --> 00:52:23,791
- Vážně pro mě?
- Jasně.

913
00:52:23,875 --> 00:52:25,583
Vždyť cirkus je pro hňupy.

914
00:52:26,541 --> 00:52:28,375
Taky pro tebe něco mám, červe.

915
00:52:33,583 --> 00:52:34,583
Děkuju.

916
00:52:38,750 --> 00:52:39,583
Děkuju.

917
00:52:41,333 --> 00:52:43,083
Líbí se mi to. Je to nádhera.

918
00:52:43,166 --> 00:52:48,500
PALÁC DIVŮ

919
00:52:48,583 --> 00:52:49,541
Ahoj!

920
00:52:52,166 --> 00:52:53,166
Tady máš.

921
00:52:54,375 --> 00:52:55,291
Na.

922
00:52:55,875 --> 00:52:57,125
- Tumáš.
- Díky.

923
00:52:57,833 --> 00:52:59,833
Jak jsi přišel k tolika penězům?

924
00:52:59,916 --> 00:53:00,875
Prací.

925
00:53:01,458 --> 00:53:03,750
- Kde?
- Na pozemku u šéfa.

926
00:53:06,083 --> 00:53:08,416
- Bravo!
- Bravo!

927
00:53:10,083 --> 00:53:14,583
- Kamarádko!
- Dámy a pánové, chlapci a děvčata.

928
00:53:14,666 --> 00:53:19,291
Vítejte v Paláci divů,

929
00:53:19,375 --> 00:53:22,791
kde se sny stávají skutečností.

930
00:53:22,875 --> 00:53:25,250
Bravo!

931
00:53:25,333 --> 00:53:27,666
Chci vás v tento krásný večer

932
00:53:27,750 --> 00:53:30,625
pozvat na projížďku po hvězdách.

933
00:53:30,708 --> 00:53:33,875
Přichází Roldán,

934
00:53:33,958 --> 00:53:35,958
provazochodec.

935
00:53:36,041 --> 00:53:38,041
- Potlesk pro něj!
- Bravo!

936
00:53:51,125 --> 00:53:53,416
Páni!

937
00:54:00,958 --> 00:54:01,916
Bravo!

938
00:54:09,666 --> 00:54:10,791
Proč se nesměješ?

939
00:54:11,833 --> 00:54:13,666
Klauni mě nerozesmívají.

940
00:54:14,416 --> 00:54:16,958
- A co v tobě vyvolávají?
- Smutek.

941
00:54:17,041 --> 00:54:19,083
A nyní Diamantina

942
00:54:19,166 --> 00:54:23,125
předvede jedno z nejúžasnějších čísel

943
00:54:23,208 --> 00:54:26,000
v šoubyznysu.

944
00:54:27,250 --> 00:54:30,208
Žádáme vás o naprostý klid,

945
00:54:30,291 --> 00:54:32,291
aby se mohla soustředit.

946
00:54:45,791 --> 00:54:46,916
Co ti je?

947
00:54:47,000 --> 00:54:48,833
Nemůže se na to dívat.

948
00:54:48,916 --> 00:54:51,583
Tak si zakryj oči.
Řekneme ti, až to skončí.

949
00:55:10,208 --> 00:55:14,375
Teď nás čeká
jedna z nejzáhadnějších iluzionistek

950
00:55:14,458 --> 00:55:17,083
v Mexiku a Latinské Americe.

951
00:55:17,166 --> 00:55:19,708
Procestovala celý svět.

952
00:55:19,791 --> 00:55:22,333
Z mystického města Aztlánu

953
00:55:22,416 --> 00:55:25,375
k nám přichází kouzelnice Etérea!

954
00:55:35,291 --> 00:55:36,375
Co bude předvádět?

955
00:55:36,958 --> 00:55:38,416
Nechá se přeříznout.

956
00:55:40,291 --> 00:55:42,000
Nohy bude mít na místě rukou.

957
00:55:55,291 --> 00:55:57,458
Vrať to, kouzelnice Etéreo.

958
00:55:58,000 --> 00:55:59,291
Je to jen kouzlo.

959
00:55:59,375 --> 00:56:02,750
Rozpůlený bych nechtěl být,
i kdyby to bylo jen kouzlo.

960
00:56:15,458 --> 00:56:16,791
A nyní přichází

961
00:56:16,875 --> 00:56:19,250
můj oblíbený okamžik.

962
00:56:20,458 --> 00:56:21,708
Diamantino.

963
00:56:24,041 --> 00:56:25,791
Podívejte, klobouk!

964
00:56:26,791 --> 00:56:28,791
Jestli vytáhne králíka, tak umřu.

965
00:56:31,291 --> 00:56:32,916
Etéreo, králíka.

966
00:56:34,416 --> 00:56:35,541
Co to asi je?

967
00:56:36,791 --> 00:56:38,416
Králík!

968
00:56:40,583 --> 00:56:42,500
- Ne!
- Sbohem!

969
00:56:42,583 --> 00:56:44,791
My chceme králíka!

970
00:56:47,708 --> 00:56:49,500
Copak to tu máme?

971
00:56:55,958 --> 00:56:58,375
- Bravo!
- Bravo!

972
00:56:58,458 --> 00:56:59,916
Děkujeme!

973
00:57:00,000 --> 00:57:04,000
Vítejte v Paláci divů.

974
00:57:05,375 --> 00:57:08,000
Tohle až povím ségře, nebude mi věřit.

975
00:57:08,083 --> 00:57:10,791
Až příště přijede cirkus, tak ji pozveme.

976
00:57:11,750 --> 00:57:13,500
Kde jsi sehnal lístky, Chico?

977
00:57:15,250 --> 00:57:16,458
Do toho ti nic není.

978
00:57:17,458 --> 00:57:18,791
Kde jsi je vzal?

979
00:57:19,625 --> 00:57:20,625
Nebuď zvědavý.

980
00:57:21,125 --> 00:57:22,083
Co jsi ukradl?

981
00:57:22,166 --> 00:57:23,375
O co ti jde?

982
00:57:24,750 --> 00:57:25,875
Omluv se.

983
00:57:27,166 --> 00:57:28,500
- Omluv se!
- Ne!

984
00:57:28,583 --> 00:57:30,041
Omluvíš se.

985
00:57:30,125 --> 00:57:31,875
- Přinuť mě!
- Pitomý skrčku.

986
00:57:32,708 --> 00:57:33,583
Tady je!

987
00:57:34,083 --> 00:57:36,666
Pojď sem, zatracený blonďáku! Stůj!

988
00:57:39,916 --> 00:57:42,166
To ne, co s tím uděláme?

989
00:57:42,250 --> 00:57:45,500
- Řekneme to paní učitelce.
- Radši pojďte domů.

990
00:57:45,583 --> 00:57:47,333
Ne, nenecháme ho v tom.

991
00:57:47,416 --> 00:57:49,083
Pojďte někam pro pomoc.

992
00:57:49,166 --> 00:57:50,041
Chyť ho!

993
00:57:50,125 --> 00:57:52,291
Stůj, hajzle! Uklidni se!

994
00:57:52,375 --> 00:57:53,666
Přestaň!

995
00:57:53,750 --> 00:57:55,166
Nehýbej se, hajzle!

996
00:57:55,250 --> 00:57:57,708
- Co chcete?
- Nevzpírej se! Tak jdeme.

997
00:57:57,791 --> 00:57:59,041
- Pohyb.
- Kreténe.

998
00:58:05,625 --> 00:58:07,208
Nemám toho kluka ráda.

999
00:58:07,958 --> 00:58:10,250
Je odkázán sám na sebe. Nikoho nemá.

1000
00:58:10,875 --> 00:58:12,458
Má špatný vliv.

1001
00:58:12,541 --> 00:58:14,333
Mohl by Ikala ohrozit.

1002
00:58:14,416 --> 00:58:17,125
Musí se sám rozhodnout,
co je pro něj nejlepší.

1003
00:58:18,125 --> 00:58:19,666
- Včetně jeho přátel.
- Ne.

1004
00:58:20,375 --> 00:58:22,291
Měl bys s ním promluvit, Tomási.

1005
00:58:23,000 --> 00:58:24,250
Mě neposlechne.

1006
00:58:24,333 --> 00:58:26,458
Neboj se.

1007
00:58:26,541 --> 00:58:27,666
Je v pohodě.

1008
00:58:27,750 --> 00:58:29,375
Kdo dělá něco takového?

1009
00:58:32,208 --> 00:58:35,500
Pomůžeme mu napravit jeho chyby.

1010
00:58:35,583 --> 00:58:37,166
- Prosím, pánové.
- Ikale.

1011
00:58:37,250 --> 00:58:39,625
Ten kluk nemá moc příležitostí.

1012
00:58:39,708 --> 00:58:41,083
Prosím vás, zvažte to.

1013
00:58:41,166 --> 00:58:43,791
- Chci vědět, co říkají.
- To je pro dospělé.

1014
00:58:43,875 --> 00:58:45,500
Mluví o mém kamarádovi.

1015
00:58:45,583 --> 00:58:47,333
Co od nás chcete?

1016
00:58:47,416 --> 00:58:50,000
- Pojďte si promluvit se šéfem.
- Se šéfem?

1017
00:58:50,083 --> 00:58:51,000
Ano.

1018
00:58:51,083 --> 00:58:53,416
Co ho s ním dostalo do problémů?

1019
00:58:53,500 --> 00:58:54,416
Hlad.

1020
00:58:58,791 --> 00:59:00,375
A co mu řekneme?

1021
00:59:00,458 --> 00:59:04,541
Požádáme, aby ho propustil.
Řekneme mu, že se za něj zaručíme.

1022
00:59:04,625 --> 00:59:08,291
Proč by majitel pozemku
poslouchal partu nevzdělaných dělníků?

1023
00:59:08,375 --> 00:59:11,375
Slyšeli jsme,
že se mu zde ve městě obchodně daří.

1024
00:59:11,458 --> 00:59:13,666
Proto opravujeme koleje.

1025
00:59:13,750 --> 00:59:15,458
Nechceme se dostat do potíží.

1026
00:59:16,125 --> 00:59:18,416
Mohl by to být syn kteréhokoli z vás.

1027
00:59:37,875 --> 00:59:39,041
Paní,

1028
00:59:39,125 --> 00:59:40,375
je nám líto.

1029
00:59:40,458 --> 00:59:41,666
Snad to chápete.

1030
00:59:42,291 --> 00:59:43,750
Rádi bychom vám pomohli.

1031
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
Ale nejde to.

1032
00:59:49,000 --> 00:59:49,958
Dobrou noc.

1033
00:59:50,958 --> 00:59:52,875
- Dobrou noc, paní.
- Dobrou noc.

1034
00:59:53,958 --> 00:59:54,791
Prosím.

1035
01:00:23,708 --> 01:00:24,541
Chico!

1036
01:00:26,166 --> 01:00:28,791
Co tady děláš? Odejdi, než tě uvidí.

1037
01:00:29,750 --> 01:00:30,791
Jsi v pořádku?

1038
01:00:30,875 --> 01:00:31,708
Jo.

1039
01:00:31,791 --> 01:00:33,208
Myslím, že mě pustí.

1040
01:00:33,791 --> 01:00:35,291
Všichni se o tebe bojí.

1041
01:00:35,958 --> 01:00:36,958
Vážně?

1042
01:00:37,041 --> 01:00:38,541
Jo. Ptali se na tebe.

1043
01:00:39,333 --> 01:00:41,666
Ten debilní šéf si myslí, že mě vyděsí,

1044
01:00:41,750 --> 01:00:43,208
ale to se nestane.

1045
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
- Něco ti nesu.
- Co?

1046
01:00:45,333 --> 01:00:48,708
- Pilník na přeřezání mříží?
- Dárek pro vůdce gangu.

1047
01:00:49,791 --> 01:00:52,583
Nějaké tamales a Kalimán.

1048
01:00:56,958 --> 01:00:57,833
To je paráda.

1049
01:00:58,458 --> 01:00:59,625
Zatracený červe.

1050
01:01:00,958 --> 01:01:02,083
Ticho.

1051
01:01:02,166 --> 01:01:03,000
Měl bych jít.

1052
01:01:04,541 --> 01:01:05,375
Ikale!

1053
01:01:06,625 --> 01:01:08,000
Díky, že jsi můj kámoš.

1054
01:01:12,583 --> 01:01:13,541
Měj se.

1055
01:01:25,416 --> 01:01:26,250
Tomási,

1056
01:01:26,833 --> 01:01:27,958
chlapec je vzhůru.

1057
01:01:30,416 --> 01:01:31,416
Dobré ráno.

1058
01:01:32,208 --> 01:01:33,375
Děkuju.

1059
01:01:33,458 --> 01:01:34,625
Dobré ráno, tati.

1060
01:01:36,000 --> 01:01:38,708
Pojď, posaď se.
Chceme si s tebou promluvit.

1061
01:01:39,750 --> 01:01:41,416
Jen jsem mu odnesl dárek.

1062
01:01:41,500 --> 01:01:42,458
O čem to mluvíš?

1063
01:01:43,666 --> 01:01:45,458
- Sedni si.
- Už nic.

1064
01:01:48,416 --> 01:01:49,541
Podívej se.

1065
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
Vím, že není lehké

1066
01:01:50,958 --> 01:01:54,000
neustále se stěhovat z místa na místo.

1067
01:01:54,083 --> 01:01:55,541
Zase se stěhujeme?

1068
01:01:55,625 --> 01:01:58,166
Počkej. Nech to tátu dopovídat.

1069
01:02:00,250 --> 01:02:03,333
Požádal jsem odbory,
aby mi přidělili stabilní místo.

1070
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
Odmítli to.

1071
01:02:07,500 --> 01:02:10,333
Tak jsme se s mámou
odhodlali k důležitému kroku.

1072
01:02:11,000 --> 01:02:12,166
Nebude to snadné,

1073
01:02:12,708 --> 01:02:14,916
ale mělo by to být lepší pro všechny.

1074
01:02:15,708 --> 01:02:16,750
Přestěhujeme se.

1075
01:02:19,541 --> 01:02:20,458
Jsi rád?

1076
01:02:21,125 --> 01:02:24,083
Já se nechci stěhovat do města.
Chci zůstat tady.

1077
01:02:24,166 --> 01:02:25,750
A kdo říká, že do města?

1078
01:02:26,458 --> 01:02:28,666
Táta dá výpověď, synku.

1079
01:02:28,750 --> 01:02:32,666
Než vychodíš základní školu,
začneme si někde tady hledat dům.

1080
01:02:32,750 --> 01:02:33,791
Doopravdy?

1081
01:02:34,916 --> 01:02:36,708
Doopravdy. Máš radost?

1082
01:02:36,791 --> 01:02:37,875
Ano!

1083
01:02:37,958 --> 01:02:38,791
Co?

1084
01:02:40,166 --> 01:02:41,083
Děkuju!

1085
01:02:41,166 --> 01:02:43,083
Už jsi zase silný.

1086
01:02:43,875 --> 01:02:45,291
Slyšel jsi to, Quetzale?

1087
01:02:45,791 --> 01:02:48,125
Neodjíždíme. Zůstáváme!

1088
01:02:48,208 --> 01:02:49,458
Řekneme to všem!

1089
01:02:50,041 --> 01:02:51,083
Zůstáváme!

1090
01:02:54,375 --> 01:02:55,333
Poběž!

1091
01:02:55,416 --> 01:02:56,250
Ahoj!

1092
01:02:56,333 --> 01:02:57,625
Zůstáváme!

1093
01:02:57,708 --> 01:02:58,541
Hej!

1094
01:02:59,208 --> 01:03:00,375
Neodjíždíme!

1095
01:03:01,250 --> 01:03:02,625
Zůstáváme!

1096
01:03:06,666 --> 01:03:07,541
Kouzelnice!

1097
01:03:08,416 --> 01:03:09,458
Kouzelnice!

1098
01:03:09,541 --> 01:03:10,500
- Hádejte!
- Co?

1099
01:03:11,000 --> 01:03:12,333
Zůstáváme!

1100
01:03:12,416 --> 01:03:14,333
Už nebudeme bydlet ve vagóně.

1101
01:03:14,416 --> 01:03:16,291
- Tak to je paráda.
- Jo.

1102
01:03:16,375 --> 01:03:19,458
- Uvidíme se za rok.
- Jasně, zase příští rok.

1103
01:03:19,541 --> 01:03:21,791
Jestli ovšem odjedeme. Jen se podívej.

1104
01:03:21,875 --> 01:03:22,708
Jo.

1105
01:03:22,791 --> 01:03:23,708
Valerie!

1106
01:03:25,708 --> 01:03:26,666
Valerie!

1107
01:03:26,750 --> 01:03:27,750
Tamhle je.

1108
01:03:28,333 --> 01:03:29,708
-Ikale!
-Valerie!

1109
01:03:30,833 --> 01:03:32,208
Zůstáváme!

1110
01:03:32,291 --> 01:03:33,250
Jak to?

1111
01:03:33,333 --> 01:03:35,000
Můj táta dá výpověď.

1112
01:03:35,541 --> 01:03:37,541
- Pak ti to povím.
- Jo, ahoj!

1113
01:03:37,625 --> 01:03:39,208
- Řeknu to všem.
- Jo.

1114
01:03:39,291 --> 01:03:40,791
- Quetzale, pojď!
- Ahoj.

1115
01:03:45,000 --> 01:03:45,833
Ikale.

1116
01:03:54,625 --> 01:03:55,458
Chico.

1117
01:03:57,500 --> 01:03:58,458
Ty jsi utekl?

1118
01:03:58,541 --> 01:03:59,375
Ne.

1119
01:03:59,875 --> 01:04:00,791
Pustili mě.

1120
01:04:01,375 --> 01:04:03,416
S rodinou zůstáváme tady, Chico.

1121
01:04:04,000 --> 01:04:05,291
Fakt?

1122
01:04:05,375 --> 01:04:06,208
Jo.

1123
01:04:06,833 --> 01:04:07,666
Jsi v pohodě?

1124
01:04:07,750 --> 01:04:09,666
Když se hnu, všechno mě bolí.

1125
01:04:10,333 --> 01:04:12,583
Řekni Tuertovi, ať ti to namasíruje.

1126
01:04:13,833 --> 01:04:15,166
Nechtěj mě rozesmát.

1127
01:04:17,666 --> 01:04:18,958
Kdo tě zbil?

1128
01:04:19,041 --> 01:04:20,416
Šéfovi chlapi.

1129
01:04:22,208 --> 01:04:24,166
Já chci odejít a ty zůstat.

1130
01:04:24,250 --> 01:04:26,958
Něčí ráj je pro jiného peklo.

1131
01:04:28,666 --> 01:04:29,500
To jo.

1132
01:04:30,000 --> 01:04:31,541
Pojď, jdeme. Už je pozdě.

1133
01:04:31,625 --> 01:04:32,500
Ty si běž.

1134
01:04:33,541 --> 01:04:34,875
Zůstanu tady.

1135
01:04:35,500 --> 01:04:37,250
K tátovi domů se už nevrátím.

1136
01:04:37,875 --> 01:04:39,500
A co tedy chceš dělat?

1137
01:04:40,708 --> 01:04:42,916
Můžeš i s Quetzalem zůstat ve škole.

1138
01:04:43,000 --> 01:04:45,541
Paní Georgina tě moc ráda uvidí.

1139
01:04:45,625 --> 01:04:47,625
- Víš to jistě?
- Jo, vím.

1140
01:04:48,250 --> 01:04:49,708
Asi bych měl jít.

1141
01:04:49,791 --> 01:04:52,625
Máma mě zmlátí, protože už je pozdě.

1142
01:04:52,708 --> 01:04:55,250
Můžeš říct Tuertovi,
ať ti namasíruje zadek.

1143
01:04:56,333 --> 01:04:57,291
Padám odsud.

1144
01:04:59,416 --> 01:05:00,375
Quetzale!

1145
01:05:00,458 --> 01:05:01,333
Ikale!

1146
01:05:02,875 --> 01:05:04,375
Jsem rád, že tu zůstáváš.

1147
01:05:14,041 --> 01:05:14,958
Hugo.

1148
01:05:15,791 --> 01:05:16,833
Dobré ráno.

1149
01:05:16,916 --> 01:05:19,291
Zdravím. Já si říkala, co je to za zvuk.

1150
01:05:19,916 --> 01:05:21,958
- Jste tu hodně brzy.
- Asi jo.

1151
01:05:22,875 --> 01:05:24,541
Je dneska něco nového?

1152
01:05:24,625 --> 01:05:27,041
Ne, máme pokračovat v tom plánu rozvoje.

1153
01:05:27,708 --> 01:05:31,000
Jediné, v čem se to rozvinulo,
jsou příšerné noční můry.

1154
01:05:32,125 --> 01:05:33,083
Dobré ráno.

1155
01:05:33,166 --> 01:05:36,750
ODBOR VEŘEJNÉHO VZDĚLÁVÁNÍ

1156
01:05:36,833 --> 01:05:37,708
Dobré ráno.

1157
01:05:38,375 --> 01:05:39,250
Dobré ráno.

1158
01:06:07,541 --> 01:06:10,166
- Mirno, je někdo u šéfa?
- Ne, ale má práci.

1159
01:06:10,250 --> 01:06:12,250
- Půjdu dovnitř.
- Ne, počkejte!

1160
01:06:12,333 --> 01:06:13,583
Dostanu napomenutí.

1161
01:06:15,000 --> 01:06:17,166
Co tak najednou? A proč neklepete?

1162
01:06:17,250 --> 01:06:18,875
- Omlouvám se.
- Dík, Mirno.

1163
01:06:20,041 --> 01:06:20,875
Promiňte.

1164
01:06:22,083 --> 01:06:23,291
Pane.

1165
01:06:24,541 --> 01:06:26,291
Je mi líto, ale tohle nemůžu.

1166
01:06:27,208 --> 01:06:31,166
Valenzuelo, vím, že je to těžká práce,
ale je to pro dobro věci.

1167
01:06:31,250 --> 01:06:32,916
Ne, podívejte se na to.

1168
01:06:33,000 --> 01:06:34,458
Ano, tím vším

1169
01:06:34,541 --> 01:06:37,250
se jim snažíme zajistit lepší budoucnost.

1170
01:06:37,333 --> 01:06:40,500
O to jde. Pro ty děti
je budoucnost velmi vzdálená.

1171
01:06:40,583 --> 01:06:42,166
Žijí jen přítomností.

1172
01:06:42,250 --> 01:06:44,166
- Vrátím se odpoledne.
- Jistě.

1173
01:06:44,250 --> 01:06:48,041
Valenzuelo, hodnocení významu
federální reformy není vaší náplní.

1174
01:06:48,125 --> 01:06:50,958
Je to značné úsilí a obět pro všechny.

1175
01:06:51,041 --> 01:06:53,333
Pro vás, pro mě, pro děti ve škole.

1176
01:06:53,416 --> 01:06:54,958
Tak pošlete někoho jiného.

1177
01:06:55,041 --> 01:06:57,375
Nikoho jiného nemáme. Je to vaše práce.

1178
01:07:04,125 --> 01:07:05,000
Tati!

1179
01:07:06,000 --> 01:07:06,833
Synku!

1180
01:07:10,791 --> 01:07:12,041
Moc ti děkuju, tati.

1181
01:07:12,875 --> 01:07:14,208
Mám tě hrozně moc rád.

1182
01:07:14,291 --> 01:07:16,041
Já tebe taky, chlapečku můj!

1183
01:07:17,750 --> 01:07:19,458
Budu dobrý žák.

1184
01:07:19,541 --> 01:07:21,083
Budeš na mě pyšný.

1185
01:07:21,666 --> 01:07:23,708
Pyšný jsem na tebe už teď.

1186
01:07:25,000 --> 01:07:26,250
Zazpíváme si.

1187
01:07:27,583 --> 01:07:29,666
Prodávám fazole!

1188
01:07:29,750 --> 01:07:33,083
No, vždyť jsi v Apizacu.

1189
01:08:32,708 --> 01:08:35,416
Vím, že mnozí z vás chtějí opustit město.

1190
01:08:35,500 --> 01:08:36,500
A někteří…

1191
01:08:38,250 --> 01:08:40,250
už požádali o přemístění.

1192
01:08:41,083 --> 01:08:43,750
Dokud nedokončíme tenhle úsek,
nestane se tak.

1193
01:08:44,500 --> 01:08:46,625
Šéfe, je to nebezpečné.

1194
01:08:46,708 --> 01:08:47,750
Ano, to je.

1195
01:08:48,666 --> 01:08:52,125
Doděláme to do konce měsíce,
ať je počasí jaké chce.

1196
01:08:53,833 --> 01:08:55,625
Očekávají se tady velké věci.

1197
01:08:57,458 --> 01:09:00,083
A ty se nezačnou dít,
dokud to nebude hotové.

1198
01:09:00,916 --> 01:09:02,333
Jestli se vám to nelíbí,

1199
01:09:03,500 --> 01:09:04,958
můžete nadobro odejít.

1200
01:09:07,750 --> 01:09:08,583
Ty.

1201
01:09:09,208 --> 01:09:10,291
Tomási Machuco,

1202
01:09:11,333 --> 01:09:13,375
pořád žádáš o přestávky.

1203
01:09:14,708 --> 01:09:15,833
Tak jdi příkladem.

1204
01:09:16,458 --> 01:09:17,333
Do toho!

1205
01:09:19,750 --> 01:09:20,666
Tak jdeme.

1206
01:09:21,708 --> 01:09:22,583
Pojďte.

1207
01:09:24,375 --> 01:09:25,666
Všichni jdeme!

1208
01:09:27,416 --> 01:09:29,458
Nejste z cukru, chlapi.

1209
01:09:32,583 --> 01:09:33,625
No tak!

1210
01:09:49,000 --> 01:09:50,083
„V srdci plane…“

1211
01:09:50,750 --> 01:09:51,958
„V srdci planety…“

1212
01:09:54,041 --> 01:09:55,583
Dejte mi chvilku, děti.

1213
01:09:57,208 --> 01:09:58,208
Paní učitelko?

1214
01:09:58,875 --> 01:10:00,041
Můžu číst?

1215
01:10:00,125 --> 01:10:01,208
Ano, jistě.

1216
01:10:03,833 --> 01:10:04,708
Děkuji.

1217
01:10:05,708 --> 01:10:08,291
Dávejte pozor, co čtou vaši spolužáci.

1218
01:10:10,458 --> 01:10:11,708
„V srdci planety

1219
01:10:13,625 --> 01:10:15,083
jedná každý člověk

1220
01:10:16,541 --> 01:10:18,958
sám za sebe.

1221
01:10:20,083 --> 01:10:23,750
Jako sluneční paprsek…

1222
01:10:33,208 --> 01:10:34,041
když…“

1223
01:10:34,125 --> 01:10:36,708
Někdo k nám jde do školy, paní učitelko.

1224
01:10:36,791 --> 01:10:38,333
Jdou sem.

1225
01:10:38,416 --> 01:10:41,041
Tak dobře. Dávejte pozor.

1226
01:10:41,125 --> 01:10:46,583
„Bylo sotva ot… otevřeno,

1227
01:10:46,666 --> 01:10:48,458
uvni…“

1228
01:10:51,541 --> 01:10:54,166
- Můžete, paní učitelko?
- Ano, jistě.

1229
01:11:02,416 --> 01:11:04,125
Myslíš, že jsem si nevšimla?

1230
01:11:05,458 --> 01:11:07,666
- Čeho?
- Že pomáháš paní učitelce.

1231
01:11:13,958 --> 01:11:14,791
Ikale.

1232
01:11:15,541 --> 01:11:16,791
Pojď se mnou.

1233
01:11:29,166 --> 01:11:31,458
Tak pojď. Musím tě odvést k mámě.

1234
01:11:37,958 --> 01:11:39,000
Ikale!

1235
01:11:40,791 --> 01:11:41,958
Ikale!

1236
01:12:05,375 --> 01:12:06,250
Synku.

1237
01:12:16,375 --> 01:12:17,750
Tati!

1238
01:13:24,291 --> 01:13:26,250
Pojď, pomůžeš mi s tím.

1239
01:13:30,583 --> 01:13:32,916
S bratranci a sestřenkami si to užiješ.

1240
01:13:34,125 --> 01:13:35,541
Vždyť je ani neznám.

1241
01:13:37,791 --> 01:13:38,625
Já vím.

1242
01:13:40,000 --> 01:13:42,083
Určitě tě to ale s nimi bude bavit.

1243
01:13:45,791 --> 01:13:47,333
Proč nemůžeme zůstat tady?

1244
01:13:52,291 --> 01:13:53,833
Protože odcházíme všichni.

1245
01:14:10,166 --> 01:14:11,166
Bude nám dobře.

1246
01:14:13,000 --> 01:14:14,208
Bude to dobré.

1247
01:14:19,000 --> 01:14:19,833
To nic.

1248
01:14:20,416 --> 01:14:21,708
Klidně se vybreč.

1249
01:14:22,500 --> 01:14:24,291
Když chceš plakat, tak plakej.

1250
01:14:28,375 --> 01:14:30,458
Tak dlouho, jak se ti bude chtít.

1251
01:14:35,958 --> 01:14:38,000
Můžeme si vzít Quetzala?

1252
01:14:38,833 --> 01:14:39,875
Ne.

1253
01:14:39,958 --> 01:14:42,541
Nemůžu ho nechat samotného.
Slíbil jsem to.

1254
01:14:42,625 --> 01:14:44,583
Quetzal zůstane s paní učitelkou.

1255
01:14:45,291 --> 01:14:46,416
Nebude sám.

1256
01:14:47,041 --> 01:14:48,833
Kamarádi se budou taky starat.

1257
01:14:50,291 --> 01:14:52,041
A až se zabydlíme,

1258
01:14:53,041 --> 01:14:55,291
můžeš sem přijet na návštěvu.

1259
01:15:00,625 --> 01:15:02,041
Nechci se sem vracet.

1260
01:15:41,708 --> 01:15:42,958
Pospěšte si!

1261
01:15:44,125 --> 01:15:45,958
Za dvě hodiny odjíždíme.

1262
01:15:47,958 --> 01:15:49,000
No tak! Nahoru!

1263
01:15:50,625 --> 01:15:51,875
Za dvě hodiny!

1264
01:15:54,625 --> 01:15:58,750
Modlím se k Panně Marii,
aby se postarala o tebe i tvého hocha.

1265
01:15:59,541 --> 01:16:00,541
Díky, Toño.

1266
01:16:01,625 --> 01:16:04,166
Jdu se podívat,
jestli muž všechno zabalil.

1267
01:16:04,250 --> 01:16:05,125
Dobře.

1268
01:16:07,208 --> 01:16:10,375
Měj se, Antonie, za všechno ti děkuju.

1269
01:16:11,333 --> 01:16:12,875
- Ikale!
- Nemáš za co.

1270
01:16:13,791 --> 01:16:15,041
- Tak zatím.
- Ikale!

1271
01:16:15,125 --> 01:16:16,458
- Ahoj, Ikale!
- Ikale!

1272
01:16:16,958 --> 01:16:17,833
Ahoj.

1273
01:16:18,458 --> 01:16:19,541
Ikale!

1274
01:16:19,625 --> 01:16:21,833
Paní Georgina má pro tebe překvapení.

1275
01:16:21,916 --> 01:16:22,958
Pojď.

1276
01:16:23,041 --> 01:16:25,291
Nemůžu. Jedeme pryč.

1277
01:16:25,375 --> 01:16:27,250
- No tak, pojď.
- Jo, pojď.

1278
01:16:27,833 --> 01:16:29,875
Jdi. Běž se rozloučit.

1279
01:16:29,958 --> 01:16:31,125
Ještě máme čas.

1280
01:16:31,791 --> 01:16:32,625
Dej mi to.

1281
01:16:35,750 --> 01:16:37,000
- Jen chvíli.
- Dobře.

1282
01:16:37,083 --> 01:16:38,416
- No tak.
- Pojď.

1283
01:16:38,500 --> 01:16:40,375
Rychle, nebo tam budu první!

1284
01:16:44,791 --> 01:16:47,458
Paní učitelko! Vedeme ho!

1285
01:16:49,958 --> 01:16:52,250
- Je tady.
- Vedeme Ikala.

1286
01:16:52,333 --> 01:16:53,833
Pojď sem, Ikale.

1287
01:16:58,166 --> 01:17:00,208
Pořídíme třídní fotku trochu dřív,

1288
01:17:00,291 --> 01:17:02,000
abys na ní byl taky. Pojď.

1289
01:17:02,083 --> 01:17:03,875
Děti, je tu Ikal.

1290
01:17:03,958 --> 01:17:06,916
- Ahoj, Ikale!
- Na svá místa, jak jsme to cvičili.

1291
01:17:08,958 --> 01:17:10,500
Jak se ti líbí překvápko?

1292
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
A třešnička na dortu.

1293
01:17:14,625 --> 01:17:16,458
Chico, taky jsi přišel!

1294
01:17:16,541 --> 01:17:18,541
Myslíš, že bych si to nechal ujít?

1295
01:17:19,958 --> 01:17:21,125
Quetzale!

1296
01:17:22,375 --> 01:17:23,583
Tak jo.

1297
01:17:23,666 --> 01:17:25,000
Dobře, Alejandro.

1298
01:17:25,083 --> 01:17:26,375
Jsme připraveni.

1299
01:17:27,833 --> 01:17:29,916
Raz, dva…

1300
01:17:31,333 --> 01:17:33,250
Sýr!

1301
01:17:36,750 --> 01:17:37,625
Pojď dál.

1302
01:17:45,958 --> 01:17:48,791
Ve městě se ti bude líbit. Uvidíš.

1303
01:17:51,750 --> 01:17:53,291
Proč jsi smutný? Co ti je?

1304
01:17:54,083 --> 01:17:55,416
Zapomněl jsi snad?

1305
01:17:56,208 --> 01:17:57,583
Říkala jsem ti to.

1306
01:17:57,666 --> 01:17:59,208
Jsi obojživelník.

1307
01:17:59,291 --> 01:18:00,875
Ještěrka?

1308
01:18:00,958 --> 01:18:01,791
Ne.

1309
01:18:02,416 --> 01:18:04,875
Hoch, který se dokáže adaptovat

1310
01:18:04,958 --> 01:18:06,500
a přežít kdekoliv.

1311
01:18:08,291 --> 01:18:09,833
Víš, co to ještě znamená?

1312
01:18:10,958 --> 01:18:12,166
Pro Řeky

1313
01:18:12,250 --> 01:18:14,166
to byl bůh moří.

1314
01:18:17,041 --> 01:18:18,916
Nikdy se nepodceňuj, Ikale.

1315
01:18:19,625 --> 01:18:20,666
Slibuješ?

1316
01:18:21,916 --> 01:18:22,750
Dobře.

1317
01:18:24,291 --> 01:18:25,458
Budu vám chybět?

1318
01:18:33,041 --> 01:18:34,083
Víš co?

1319
01:18:36,625 --> 01:18:38,708
Když jsem přišla o syna…

1320
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
otevřela se mi tady škvíra.

1321
01:18:48,625 --> 01:18:50,166
A ty mi ho připomínáš.

1322
01:18:53,583 --> 01:18:55,291
Jsi skvělý mladík.

1323
01:18:55,375 --> 01:18:56,458
Nezapomínej na to.

1324
01:18:59,208 --> 01:19:01,125
Dám ti dárek, když už umíš číst.

1325
01:19:07,916 --> 01:19:09,166
Jules Verne.

1326
01:19:09,250 --> 01:19:10,291
Můj oblíbenec.

1327
01:19:17,958 --> 01:19:18,833
Tak dobrá.

1328
01:19:20,041 --> 01:19:22,666
Měl bys jít,
máma na tebe určitě čeká. Běž.

1329
01:19:33,541 --> 01:19:34,375
Paní učitelko…

1330
01:19:36,958 --> 01:19:37,791
děkuji vám.

1331
01:19:59,750 --> 01:20:00,583
Připraven?

1332
01:20:02,958 --> 01:20:03,833
Tak jdeme.

1333
01:20:05,375 --> 01:20:06,291
Máš hlad?

1334
01:20:07,708 --> 01:20:08,583
Ne.

1335
01:20:10,083 --> 01:20:12,583
- Řekni, až budeš hladový.
- Jo, mami.

1336
01:20:12,666 --> 01:20:14,458
Mexické státní dráhy

1337
01:20:14,541 --> 01:20:17,250
oznamují odjezd vlaku

1338
01:20:18,208 --> 01:20:20,416
směr Tepetitla, Apizaco,

1339
01:20:21,625 --> 01:20:22,958
Tlahuapan

1340
01:20:23,041 --> 01:20:24,208
a Texcoco.

1341
01:20:24,291 --> 01:20:27,333
Vlak končí ve stanici Buenavista

1342
01:20:27,416 --> 01:20:29,416
ve městě Mexiko.

1343
01:20:45,041 --> 01:20:47,125
Ikale!

1344
01:20:48,125 --> 01:20:49,750
Ikale!

1345
01:20:51,958 --> 01:20:53,291
Ikale!

1346
01:21:06,500 --> 01:21:07,708
Pojď sem.

1347
01:21:12,791 --> 01:21:13,833
Ikale!

1348
01:21:14,541 --> 01:21:15,416
Ikale!

1349
01:21:16,500 --> 01:21:17,416
Ikale!

1350
01:21:18,000 --> 01:21:19,041
Valerie!

1351
01:21:19,125 --> 01:21:20,625
Sbohem, Valerie!

1352
01:21:20,708 --> 01:21:21,625
Sbohem!

1353
01:21:25,666 --> 01:21:27,666
- Ahoj!
- Ahoj!

1354
01:21:29,375 --> 01:21:31,083
Sbohem, Ikale!

1355
01:21:31,666 --> 01:21:33,333
Sbohem, Tuerto!

1356
01:21:35,833 --> 01:21:37,000
Sbohem, Ikale!

1357
01:21:38,500 --> 01:21:39,791
Sbohem, Chico!

1358
01:21:44,291 --> 01:21:45,291
Ikale!

1359
01:21:59,958 --> 01:22:00,916
Quetzale.

1360
01:23:12,791 --> 01:23:13,666
Sbohem, Ikale.

1361
01:23:35,958 --> 01:23:38,750
VEŘEJNÁ ŠKOLA
MALINALLI TEPENEPATL

1362
01:23:38,833 --> 01:23:41,666
- Co asi dělá Ikal?
- Určitě už dorazil.

1363
01:23:41,750 --> 01:23:43,375
Myslíš, že si nás pamatuje?

1364
01:23:43,458 --> 01:23:45,750
Určitě. Vždycky bude náš kamarád.

1365
01:23:46,583 --> 01:23:48,125
Pro mě to bude pořád červ.

1366
01:23:51,541 --> 01:23:52,666
- Pakale.
- Pakale.

1367
01:23:53,583 --> 01:23:54,416
Pojď sem.

1368
01:23:54,500 --> 01:23:55,958
- Pakale.
- Pakale.

1369
01:23:56,875 --> 01:23:58,000
Ahoj, krasavče.

1370
01:24:03,083 --> 01:24:03,958
Pakale?

1371
01:24:07,500 --> 01:24:08,416
Dobrý den.

1372
01:24:11,583 --> 01:24:12,416
Co si přejete?

1373
01:24:13,958 --> 01:24:14,958
Dobrý den.

1374
01:24:15,500 --> 01:24:17,291
Hugo…

1375
01:24:17,375 --> 01:24:18,625
Hugo Valenzuela.

1376
01:24:20,125 --> 01:24:20,958
Pan inspektor.

1377
01:24:23,875 --> 01:24:25,500
Za stav školy se omlouvám.

1378
01:24:26,916 --> 01:24:29,416
Co zemřela ředitelka, jde to s ní z kopce.

1379
01:24:30,333 --> 01:24:33,375
Je zcela patrné,
že škola potřebuje víc prostředků.

1380
01:24:34,083 --> 01:24:36,000
- Už je to dlouho?
- Prosím?

1381
01:24:36,583 --> 01:24:38,416
Co zemřela ředitelka.

1382
01:24:38,500 --> 01:24:40,375
V lednu to bude sedm let.

1383
01:24:47,250 --> 01:24:48,208
Podívejte se…

1384
01:24:55,083 --> 01:24:56,333
Jdete zavřít školu.

1385
01:24:58,041 --> 01:25:00,708
Nevykládejte si to špatně. Je to součást

1386
01:25:01,541 --> 01:25:03,166
plánu rozvoje.

1387
01:25:12,166 --> 01:25:13,541
Odkud to máte?

1388
01:25:19,333 --> 01:25:21,333
Bylo to ve složce.

1389
01:25:30,458 --> 01:25:31,708
Zatracený červe!

1390
01:25:35,416 --> 01:25:36,250
Promiň.

1391
01:25:37,041 --> 01:25:37,958
Odpusť mi.

1392
01:25:51,333 --> 01:25:53,000
Šla jsem studovat zemědělku.

1393
01:25:56,250 --> 01:25:59,250
Pak jsem se ale vrátila
a rozhodla se převzít školu.

1394
01:26:04,166 --> 01:26:06,166
Co se stalo s Quetzalem?

1395
01:26:07,250 --> 01:26:08,458
Pošel stářím.

1396
01:26:08,541 --> 01:26:11,833
A ten pejsek, co jsi ho viděl u školy,
se jmenuje Pakal.

1397
01:26:12,708 --> 01:26:13,791
Je to jeho vnuk.

1398
01:26:16,750 --> 01:26:18,125
Proč sis změnil jméno?

1399
01:26:19,416 --> 01:26:20,916
Po tom, co potkalo tátu,

1400
01:26:21,750 --> 01:26:23,291
když jsme přišli do města…

1401
01:26:25,333 --> 01:26:26,583
Chtělo se mi zmizet.

1402
01:26:26,666 --> 01:26:28,208
Očividně se ti to povedlo.

1403
01:26:37,833 --> 01:26:39,875
Moje prostřední jméno je Hugo

1404
01:26:39,958 --> 01:26:42,291
a máma se zamlada jmenovala Valenzuela.

1405
01:26:43,958 --> 01:26:46,625
Je dobré, že u nás máme
dvě jména i příjmení.

1406
01:26:46,708 --> 01:26:47,791
Nikdy nevíš.

1407
01:26:49,291 --> 01:26:50,916
Hele, a kde je Tuerto?

1408
01:26:52,000 --> 01:26:53,416
Kde myslíš?

1409
01:26:53,500 --> 01:26:54,791
Je strojvedoucí, co?

1410
01:27:00,833 --> 01:27:01,750
Poslyš.

1411
01:27:04,041 --> 01:27:05,833
Povíš mi něco o Chicovi?

1412
01:27:07,250 --> 01:27:08,625
Co bys chtěl slyšet?

1413
01:27:10,250 --> 01:27:11,833
Byl v novinách.

1414
01:27:13,625 --> 01:27:15,875
Tvrdili, že šlo o rvačku mezi zloději,

1415
01:27:16,833 --> 01:27:18,666
ale všichni víme, kdo ho zabil.

1416
01:27:27,750 --> 01:27:29,041
Co budeš dělat teď?

1417
01:27:29,916 --> 01:27:31,125
Má škola volná místa?

1418
01:27:32,125 --> 01:27:33,416
Bude se zavírat.

1419
01:27:33,500 --> 01:27:35,375
Nevím, kdo by to udělal. Já ne.

1420
01:27:35,458 --> 01:27:36,583
Vyhodí tě.

1421
01:27:36,666 --> 01:27:37,500
To mi nevadí.

1422
01:27:38,666 --> 01:27:40,333
Kvůli tomu jsem nestudoval.

1423
01:27:41,375 --> 01:27:42,500
Mám být učitelem.

1424
01:27:50,083 --> 01:27:51,416
Něco tam na tebe čeká.

1425
01:28:21,666 --> 01:28:23,916
Nedívej se na mě takhle, Ikale.

1426
01:28:24,583 --> 01:28:25,416
Pojď sem.

1427
01:28:26,375 --> 01:28:27,500
Tohle je pro tebe.

1428
01:28:29,708 --> 01:28:30,625
Otevři to.

1429
01:28:35,166 --> 01:28:36,625
Přečti, co se tam píše.

1430
01:28:36,708 --> 01:28:38,333
A neříkej, že jsi zapomněl.

1431
01:28:40,750 --> 01:28:41,875
„Pro obojživelníka

1432
01:28:43,583 --> 01:28:44,708
Ikala Machucu.“

1433
01:29:03,125 --> 01:29:04,000
Děkuju.

1434
01:29:19,875 --> 01:29:22,833
Pepe, co jsme říkali?
Drž se na téhle straně.

1435
01:29:34,708 --> 01:29:36,541
Můžu vám ukázat svůj úkol?

1436
01:29:36,625 --> 01:29:39,125
Ukážeš mi ho po přestávce. Ano?

1437
01:29:39,208 --> 01:29:40,041
Tak dobře.

1438
01:29:40,125 --> 01:29:41,500
- Buď opatrná.
- Ano.

1439
01:35:09,000 --> 01:35:14,000
Překlad titulků: Michal Pokorny



