1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,916 --> 00:00:32,916
Ikal.

4
00:01:27,083 --> 00:01:30,375
Als u een van ons wilt zijn,
moet u slagen, oké?

5
00:01:31,583 --> 00:01:33,958
Waarom stop je? Ben je bang of zo?

6
00:01:34,750 --> 00:01:36,125
Ik ben niet bang.

7
00:01:36,791 --> 00:01:38,500
Het lijkt me geen goed idee.

8
00:01:45,416 --> 00:01:46,750
Volgens mij zie ik 'm.

9
00:01:48,166 --> 00:01:49,208
Lopen.

10
00:02:01,500 --> 00:02:04,875
M'n oma vertelde me ooit
dat de geesten van dode mensen…

11
00:02:04,958 --> 00:02:06,583
…hier rondzwerven.

12
00:02:06,666 --> 00:02:09,500
Geloof je oma niet.
Ben jij bang voor de doden?

13
00:02:09,583 --> 00:02:11,416
Ik ben banger voor de levenden.

14
00:02:13,833 --> 00:02:14,958
Hoorden jullie dat?

15
00:02:15,041 --> 00:02:15,875
Wat?

16
00:02:16,750 --> 00:02:19,083
Een geluid.
-Nee, het is Tuerto's buik.

17
00:02:19,166 --> 00:02:23,958
Ik wil niet dat een dode me achtervolgt.
-We weten niet eens of hij dood is.

18
00:02:24,458 --> 00:02:25,458
Hoorde je dat?

19
00:02:25,541 --> 00:02:26,708
Geef 'm een por.

20
00:02:26,791 --> 00:02:28,791
Laat hem met rust, Chico.

21
00:02:44,666 --> 00:02:45,708
Hij is dood.

22
00:02:49,458 --> 00:02:50,333
Hé.

23
00:03:03,250 --> 00:03:04,333
Ik ben je vriend.

24
00:03:06,750 --> 00:03:07,958
Was hij je baas?

25
00:03:13,833 --> 00:03:15,208
Wil je m'n vriend zijn?

26
00:03:15,291 --> 00:03:18,250
Juf, ik zweer het, hij was dood.

27
00:03:18,333 --> 00:03:20,541
Ja, maar niet trekken, straks val ik.

28
00:03:20,625 --> 00:03:22,708
Wat als ze de nieuwe hebben opgegeten?

29
00:03:22,791 --> 00:03:24,541
En wie zou hem moeten opeten?

30
00:03:24,625 --> 00:03:26,083
Nou, het monster.

31
00:03:26,166 --> 00:03:27,583
Oké, rustig maar.

32
00:03:28,166 --> 00:03:30,416
Ademhalen. Haal adem.

33
00:03:31,125 --> 00:03:33,750
Vertel, wat hebben jullie gevonden?

34
00:03:33,833 --> 00:03:35,458
Een dode of een monster?

35
00:03:35,541 --> 00:03:39,250
Een dode, maar we liepen langs
en toen verscheen er een monster.

36
00:03:39,333 --> 00:03:41,708
Waar is de nieuwe jongen? Of wie is hij?

37
00:03:42,208 --> 00:03:44,208
Dat is hem, juf. Daar is hij.

38
00:03:45,500 --> 00:03:47,041
Hij heeft het overgeleefd.

39
00:03:47,125 --> 00:03:49,500
Je zegt 'overleefd', Tuerto.

40
00:03:49,583 --> 00:03:50,666
O, ja.

41
00:03:50,750 --> 00:03:52,500
Dus dat is de nieuwe jongen?

42
00:03:53,791 --> 00:03:55,416
Bedankt, Robertito.

43
00:03:55,500 --> 00:03:56,375
Dag, juffrouw.

44
00:03:56,458 --> 00:03:57,458
Oké, kinderen.

45
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
De agent zegt dat hij
vermoedelijk een zwerver was.

46
00:04:01,625 --> 00:04:03,916
Ze gaan onderzoeken wie hij is…

47
00:04:04,000 --> 00:04:06,083
…en dan informeren ze zijn familie.

48
00:04:06,791 --> 00:04:08,083
Hoe heet de nieuwe?

49
00:04:08,166 --> 00:04:09,208
Ikal Machuca.

50
00:04:09,916 --> 00:04:10,916
Aangenaam.

51
00:04:11,416 --> 00:04:13,208
Kwam je met de arbeiders mee?

52
00:04:13,291 --> 00:04:14,125
Ja.

53
00:04:14,208 --> 00:04:17,541
Wanneer ga je naar school?
-Geen idee. Is er een school?

54
00:04:19,500 --> 00:04:20,625
Uiteraard.

55
00:04:21,125 --> 00:04:24,333
En in deze stad
moeten alle kinderen naar school.

56
00:04:42,833 --> 00:04:44,250
Wil je een sigaret?

57
00:05:01,500 --> 00:05:02,625
Goedenavond, Bety.

58
00:05:04,416 --> 00:05:05,750
Goedenavond.

59
00:05:08,458 --> 00:05:09,791
Goedenavond, juf.

60
00:05:09,875 --> 00:05:11,375
Goedenavond, heren.

61
00:05:15,041 --> 00:05:16,041
Papa.
-Ikal.

62
00:05:16,708 --> 00:05:18,791
Waar was je, jongen? Hè?

63
00:05:18,875 --> 00:05:20,041
Juf Georgina.

64
00:05:20,541 --> 00:05:23,208
Goedenavond, meneer.
Ik ben juffrouw Georgina.

65
00:05:25,708 --> 00:05:26,791
Ik zweer het, pap.

66
00:05:27,833 --> 00:05:30,500
Hij kwam op mij af, hij adopteerde mij.
-Aha.

67
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
Ach, jongen. Jij met je onzin.

68
00:05:33,083 --> 00:05:35,583
Maar je zei dat ik vrienden moest maken.

69
00:05:35,666 --> 00:05:38,583
Ja, maar ik zei niet
dat je een dode moest zoeken.

70
00:05:38,666 --> 00:05:41,083
Je hebt niet gezegd in welke klas je zit.

71
00:05:41,166 --> 00:05:42,500
Dat weet ik niet.

72
00:05:43,416 --> 00:05:44,833
Hoe bedoel je?

73
00:05:44,916 --> 00:05:46,625
We reizen veel.

74
00:05:46,708 --> 00:05:49,416
Waar wij gaan,
zijn er geen scholen, nietwaar?

75
00:05:49,500 --> 00:05:52,375
Stuur hem naar mij,
dan bekijk ik zijn niveau.

76
00:05:52,958 --> 00:05:53,791
Kun je lezen?

77
00:05:53,875 --> 00:05:54,708
Nou ja…

78
00:05:54,791 --> 00:05:57,000
…wat brieven, tekeningen.

79
00:05:57,083 --> 00:05:58,875
Hoe oud is die jongen?

80
00:06:00,083 --> 00:06:03,625
Op deze leeftijd is het cruciaal
om vaardigheden te verwerven.

81
00:06:04,250 --> 00:06:06,375
Ik stuur hem morgen naar school.

82
00:06:06,458 --> 00:06:08,416
Ik wil niet naar school.

83
00:06:08,500 --> 00:06:11,708
Je doet wat de juffrouw
en je moeder zeggen, oké?

84
00:06:11,791 --> 00:06:14,500
Wat als ze me wat slechts laten doen?
-Mijn God.

85
00:06:14,583 --> 00:06:17,250
Begin nou niet.
En neem afscheid van die hond.

86
00:06:17,791 --> 00:06:19,083
Hier, juf.

87
00:06:19,166 --> 00:06:21,750
Het ziet er lekker uit. Bedankt.
-Smakelijk.

88
00:06:27,125 --> 00:06:28,416
Gaat het, mevrouw?

89
00:06:28,500 --> 00:06:31,625
De afgelopen dagen
was ze een beetje ziek, maar…

90
00:06:32,333 --> 00:06:33,458
…ze gaat vooruit.

91
00:06:35,625 --> 00:06:37,166
Ja, alles is in orde.

92
00:06:37,250 --> 00:06:40,083
Ikal en m'n man
zorgen goed voor me, nietwaar?

93
00:06:40,166 --> 00:06:42,541
Quetzal kan ook voor je zorgen.
-Ach, kind.

94
00:06:42,625 --> 00:06:45,625
We mogen geen dieren
in huis houden, zei de dokter.

95
00:06:47,208 --> 00:06:50,125
Ik beloof je
dat we ooit een hond zullen hebben.

96
00:06:52,750 --> 00:06:55,416
Waarom kan ik niet zijn
zoals andere kinderen?

97
00:06:56,750 --> 00:07:00,166
We trekken voortdurend
van dorp naar dorp, als sprinkhanen.

98
00:07:00,250 --> 00:07:03,833
Nu heb ik eindelijk een vriend
en dan mag ik 'm niet houden.

99
00:07:03,916 --> 00:07:05,833
Het is niet eerlijk.
-Is het leven eerlijk?

100
00:07:05,916 --> 00:07:08,958
Als het niet eerlijk is,
waarom mag ik dan geen hond?

101
00:07:09,458 --> 00:07:11,250
Sorry dat ik tussenbeide kom…

102
00:07:11,333 --> 00:07:17,375
…maar als Ikal de hond mag houden,
kan hij 's nachts op school slapen.

103
00:07:17,458 --> 00:07:19,958
En geen zorgen om het eten, dat regel ik.

104
00:07:20,041 --> 00:07:22,958
Op voorwaarde dat dit kind leert lezen.

105
00:07:23,791 --> 00:07:26,458
Bedankt, juf.
-Moet je die glimlach zien.

106
00:07:26,541 --> 00:07:29,541
Nog nooit zag ik iemand
die zo graag wilde leren lezen.

107
00:07:29,625 --> 00:07:32,833
Omdat ik een hond krijg.
-Nee, jongeman, nog niet.

108
00:07:33,541 --> 00:07:35,666
Je ouders hebben nog niet ingestemd.

109
00:07:36,625 --> 00:07:37,666
Alsjeblieft.

110
00:07:41,291 --> 00:07:42,333
Vooruit.

111
00:07:43,875 --> 00:07:45,416
Je mag de hond houden.

112
00:07:46,500 --> 00:07:48,250
Als je je tamales opeet…

113
00:07:48,333 --> 00:07:49,625
…voor ze koud worden.

114
00:07:50,666 --> 00:07:51,500
Quetzal.

115
00:07:53,625 --> 00:07:54,583
Kom.

116
00:07:56,125 --> 00:07:57,125
Kom mee.

117
00:08:01,708 --> 00:08:03,250
Hallo.
-Hallo.

118
00:08:03,333 --> 00:08:05,416
Hallo.
-Hou je hem?

119
00:08:05,500 --> 00:08:09,166
Ja, hij is van mij.
Maar hij mag hier slapen van de juf.

120
00:08:09,250 --> 00:08:10,458
Goedemorgen.

121
00:08:10,541 --> 00:08:12,708
Goedemorgen, kinderen.

122
00:08:12,791 --> 00:08:16,416
Waar is mijn klaslokaal?
-Dit is de hele school, mallerd. Kom.

123
00:08:17,250 --> 00:08:18,458
Welkom, Ikal.

124
00:08:18,541 --> 00:08:19,375
Bedankt.

125
00:08:19,458 --> 00:08:20,708
Blijf hier.

126
00:08:20,791 --> 00:08:23,375
En in het noorden ligt de Río Bravo.

127
00:08:24,375 --> 00:08:25,250
Eens kijken.

128
00:08:26,250 --> 00:08:28,583
Wie kan wat vertellen over deze rivier?

129
00:08:28,666 --> 00:08:29,750
Ik.

130
00:08:29,833 --> 00:08:31,500
Wat kun je erover zeggen, Diana?

131
00:08:31,583 --> 00:08:34,458
Die moet je oversteken
om 'n natte rug te krijgen.

132
00:08:34,958 --> 00:08:35,958
Ja.

133
00:08:36,041 --> 00:08:37,875
Ja, Diana heeft gelijk.

134
00:08:37,958 --> 00:08:39,625
De kleintjes zitten vooraan.

135
00:08:39,708 --> 00:08:42,958
Piolín, 'Dynamiet' Diana en Carola.

136
00:08:43,041 --> 00:08:45,958
Wil je mijn advies?
Laat ze. Ze zijn opstandig.

137
00:08:46,041 --> 00:08:47,458
En dan heb je Juani nog.

138
00:08:48,208 --> 00:08:49,750
Hij is Tuerto's broertje.

139
00:08:50,250 --> 00:08:53,500
Bij welke groep hoor ik?
-Je wordt een van de kale neten.

140
00:08:53,583 --> 00:08:56,250
Samen met Chesco, Tuerto, Uriel…

141
00:08:56,333 --> 00:08:58,000
…Olivia en Lupe.

142
00:08:58,083 --> 00:09:00,625
Hoezo kale neten?
-Omdat ze luizen hebben.

143
00:09:01,166 --> 00:09:02,875
En achteraan, de berooiden…

144
00:09:02,958 --> 00:09:03,958
De 'berooiden'?

145
00:09:04,583 --> 00:09:07,500
Valeria, kom naar het bord…

146
00:09:07,583 --> 00:09:11,000
…en wijs me
de belangrijkste rivier in onze staat aan.

147
00:09:11,500 --> 00:09:12,666
Vooruit.
-Ja, juf.

148
00:09:36,875 --> 00:09:39,750
Naar welke prachtige rivier…

149
00:09:39,833 --> 00:09:42,833
…vlogen je gedachten, jongeman?

150
00:09:42,916 --> 00:09:47,666
Als je wilt leren, moet je
je aandacht bij je lesstof houden.

151
00:09:48,833 --> 00:09:49,750
Eens kijken.

152
00:09:52,333 --> 00:09:54,041
Kun je dat voorlezen?

153
00:09:54,833 --> 00:09:55,666
Lees maar.

154
00:09:57,333 --> 00:09:58,291
'De…'

155
00:10:00,125 --> 00:10:00,958
Oké.

156
00:10:01,958 --> 00:10:04,375
Kom na de les naar me toe, begrepen?

157
00:10:06,166 --> 00:10:07,333
Heb je me begrepen?

158
00:10:07,958 --> 00:10:11,166
Geef antwoord als iemand iets vraagt.
-Ja, juf.

159
00:10:13,916 --> 00:10:15,916
Zullen we spelen?
-Ja.

160
00:10:16,541 --> 00:10:20,291
GOOI HET AFVAL IN DE VUILNISBAK

161
00:10:20,375 --> 00:10:21,291
Hoi.
-Hoi.

162
00:10:21,375 --> 00:10:23,083
Wil je er een?
-Ja, dank je.

163
00:10:23,166 --> 00:10:26,000
Graag gedaan.
-Bij welke groep horen jullie?

164
00:10:26,083 --> 00:10:27,916
Wij? Wij zijn de berooiden.

165
00:10:28,000 --> 00:10:30,250
Begin je weer? Dat is niet waar.

166
00:10:30,750 --> 00:10:34,875
We zullen berooid zijn,
net als onze ouders en onze grootouders.

167
00:10:35,375 --> 00:10:36,625
Waarom zeg je dat?

168
00:10:37,458 --> 00:10:40,666
Misschien denk je van niet,
maar jouw familie heeft land.

169
00:10:40,750 --> 00:10:42,166
Die van mij heeft niets.

170
00:10:42,750 --> 00:10:45,125
Ze werken voor wat de baas ze wil geven.

171
00:10:45,875 --> 00:10:50,000
Zeg, ik word machinist
bij de Union Pacific.

172
00:10:50,625 --> 00:10:53,125
En ik ga de hele wereld rond met de trein.

173
00:10:53,791 --> 00:10:55,791
Ik ga op onze boerderij werken.

174
00:10:56,416 --> 00:11:00,750
Ik steek de Río Bravo over
en word miljonair in de Verenigde Staten.

175
00:11:00,833 --> 00:11:02,166
Waarmee?

176
00:11:02,250 --> 00:11:03,125
Geen idee.

177
00:11:03,208 --> 00:11:05,208
Je spreekt niet eens goed Spaans.

178
00:11:05,291 --> 00:11:07,958
Ik denk niet
dat je zomaar Engels kunt leren.

179
00:11:08,041 --> 00:11:09,458
Ik kan Engels spreken.

180
00:11:09,541 --> 00:11:10,416
Sukkel.

181
00:11:12,916 --> 00:11:15,250
En jij? Wat word jij als je groot bent?

182
00:11:15,333 --> 00:11:16,958
Ga je in de trein werken?

183
00:11:17,833 --> 00:11:18,666
Geen idee.

184
00:11:19,291 --> 00:11:21,791
Ik weet niet eens wat ik straks ga doen.

185
00:11:22,625 --> 00:11:24,125
Ik weet wat je gaat doen.

186
00:11:25,250 --> 00:11:27,333
Jij gaat met juf Georgina mee.

187
00:11:34,750 --> 00:11:36,208
…twee, drie.

188
00:11:40,291 --> 00:11:43,375
We moeten de tweeduizend halen
en de verloren tijd inhalen.

189
00:11:45,333 --> 00:11:47,958
De regen komt eraan
en dit wordt heel zwaar.

190
00:11:48,541 --> 00:11:51,208
Geen smoesjes. Kom op.
-Mijn hout is zwaarder.

191
00:11:51,708 --> 00:11:53,291
Die kende ik nog niet.

192
00:11:53,375 --> 00:11:55,375
Jullie kletsen veel. Aan het werk.

193
00:11:56,000 --> 00:11:57,541
Maar hij is de beste baas.

194
00:12:01,750 --> 00:12:02,583
Rook je?

195
00:12:04,041 --> 00:12:04,875
Nee.

196
00:12:05,375 --> 00:12:07,166
Ik blaas rook uit m'n mond.

197
00:12:08,916 --> 00:12:11,166
Je bent nieuw, dus leg ik je iets uit.

198
00:12:11,750 --> 00:12:14,875
Als je bij mijn bende hoort,
doe je wat ik zeg. Oké?

199
00:12:15,375 --> 00:12:16,416
Ik ben de baas.

200
00:12:16,500 --> 00:12:17,833
Ik heb geen baas.

201
00:12:19,375 --> 00:12:20,958
Dat zul je wel zien, worm.

202
00:12:22,625 --> 00:12:24,000
Nee. Jij zult het zien.

203
00:12:25,958 --> 00:12:26,916
Quetzal.

204
00:12:29,416 --> 00:12:30,291
Kom op.

205
00:12:33,083 --> 00:12:34,875
Hoe ging het, jongen?
-Prima.

206
00:12:34,958 --> 00:12:36,916
Ja? Ben je gelukkig?

207
00:12:37,000 --> 00:12:38,041
Ja.
-Oké.

208
00:12:38,125 --> 00:12:40,625
Wie was die jongen?

209
00:12:40,708 --> 00:12:42,250
Zit hij bij jou op school?

210
00:12:42,333 --> 00:12:44,416
Hij is een van de berooiden.
-Wat?

211
00:12:44,916 --> 00:12:46,750
Een van de grote kinderen.

212
00:12:50,125 --> 00:12:52,333
Wees voorzichtig met hem, oké?

213
00:12:54,541 --> 00:12:55,375
Waarom?

214
00:12:56,791 --> 00:12:57,666
Geen idee.

215
00:12:58,791 --> 00:12:59,833
Moederinstinct.

216
00:13:28,625 --> 00:13:29,541
Kom.

217
00:13:41,750 --> 00:13:42,625
Wie is daar?

218
00:13:43,208 --> 00:13:44,041
Ik ben het.

219
00:13:44,541 --> 00:13:45,375
De nieuweling.

220
00:13:46,208 --> 00:13:47,041
Ikal.

221
00:13:47,541 --> 00:13:48,375
O, ja.

222
00:13:50,125 --> 00:13:50,958
Oké.

223
00:13:52,500 --> 00:13:54,583
Ik verwachtte je 20 minuten geleden.

224
00:13:54,666 --> 00:13:55,500
Sorry.

225
00:13:55,583 --> 00:13:59,625
Als je wilt leren,
moet je gedisciplineerd zijn.

226
00:14:00,125 --> 00:14:03,916
Doe me een plezier.
Breng me dat blauwe boek in de hoek.

227
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Ja, juf.

228
00:14:10,000 --> 00:14:11,166
Is hij uw man?

229
00:14:13,250 --> 00:14:14,833
Dat gaat je niks aan.

230
00:14:15,500 --> 00:14:16,708
Doe wat ik zei.

231
00:14:21,375 --> 00:14:22,208
Ga zitten.

232
00:14:25,541 --> 00:14:26,416
Oké.

233
00:14:26,500 --> 00:14:27,458
Eens kijken.

234
00:14:36,958 --> 00:14:37,916
Hier.

235
00:14:39,125 --> 00:14:40,333
Lees dit voor.

236
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
'Dit…'

237
00:14:44,000 --> 00:14:45,708
'Dit is…'

238
00:14:45,791 --> 00:14:46,875
'Dit…'

239
00:14:46,958 --> 00:14:49,125
Welke is dit?
-Welke?

240
00:14:49,208 --> 00:14:50,083
Deze.

241
00:14:51,708 --> 00:14:53,958
B.
-O, ja, het is de B.

242
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
B…

243
00:14:59,041 --> 00:14:59,875
'Bo…'

244
00:15:00,791 --> 00:15:01,625
'Bo…'

245
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
'Boc…'

246
00:15:04,750 --> 00:15:05,666
Het spijt me.

247
00:15:09,583 --> 00:15:10,916
Wat spijt je?

248
00:15:12,625 --> 00:15:13,958
Dat ik niet kan lezen.

249
00:15:15,041 --> 00:15:19,083
Dan moet je studeren,
niet je excuses aanbieden.

250
00:15:19,750 --> 00:15:22,833
Ik wil je hier zien
op dinsdag- en donderdagmiddag.

251
00:15:22,916 --> 00:15:24,541
Waarom zou ik willen lezen?

252
00:15:24,625 --> 00:15:26,666
Om dingen te weten.

253
00:15:26,750 --> 00:15:28,500
Om plezier te hebben.

254
00:15:28,583 --> 00:15:31,000
Om dat hoofd te gebruiken dat God je gaf.

255
00:15:31,083 --> 00:15:32,458
Lezen is saai.

256
00:15:32,958 --> 00:15:34,125
Hoe weet je dat?

257
00:15:35,041 --> 00:15:36,125
Ik ga niet smeken.

258
00:15:37,083 --> 00:15:41,166
Luister, als je niet wilt leren,
verspil mijn tijd dan niet.

259
00:15:41,708 --> 00:15:43,291
Mag ik gaan?
-Ja, toe maar.

260
00:15:44,166 --> 00:15:45,166
Luister.

261
00:15:45,833 --> 00:15:47,125
Ik wil je iets geven.

262
00:15:58,833 --> 00:15:59,666
Kalimán.

263
00:16:00,500 --> 00:16:02,500
Ik leen het je op één voorwaarde…

264
00:16:03,208 --> 00:16:05,875
…dat je het hier drie keer per week leest.

265
00:16:05,958 --> 00:16:06,875
Akkoord?

266
00:16:07,916 --> 00:16:09,083
Ja.
-Oké.

267
00:16:09,708 --> 00:16:11,250
Bedankt, juf.
-Oké.

268
00:16:11,875 --> 00:16:13,000
Kom, Quetzal.

269
00:16:17,583 --> 00:16:18,416
Deze jongen.

270
00:16:21,708 --> 00:16:22,583
Martita.

271
00:16:24,125 --> 00:16:25,708
Goedemorgen, inspecteur.

272
00:16:25,791 --> 00:16:27,875
Hoezo goed, Mirna?
-Jeetje.

273
00:16:27,958 --> 00:16:30,500
Kemphaan. Waarom ben je zo vrolijk?

274
00:16:30,583 --> 00:16:32,875
Ja. Kukelekuu.

275
00:16:32,958 --> 00:16:33,791
O, God.

276
00:16:35,333 --> 00:16:38,041
Goedemorgen, meneer.
-Goedemorgen. Valenzuela.

277
00:16:38,125 --> 00:16:39,791
Hoe staan we ervoor?

278
00:16:39,875 --> 00:16:42,291
Goed.
-Je moet een tandje bijzetten.

279
00:16:42,375 --> 00:16:44,916
We moeten indruk maken
bij de verkiezingen.

280
00:16:45,000 --> 00:16:46,875
Ja, weet ik.
-Ga ervoor.

281
00:16:46,958 --> 00:16:48,625
Verspil geen tijd.

282
00:16:49,958 --> 00:16:50,875
Voor vandaag.

283
00:16:51,750 --> 00:16:53,541
Wat? Is dat alles?
-Ja.

284
00:16:54,041 --> 00:16:55,916
Ja, hoor. Bedankt.

285
00:17:06,083 --> 00:17:09,083
AFDELING OPENBAAR ONDERWIJS
INSPECTIE SCHOOLDISTRICT 07B

286
00:17:13,500 --> 00:17:14,458
Klaar?

287
00:17:14,541 --> 00:17:15,375
Hoe ging het?

288
00:17:18,000 --> 00:17:19,125
Geef maar aan mij.

289
00:17:26,291 --> 00:17:27,416
Wil je koffie?

290
00:17:27,958 --> 00:17:30,041
Ja, ik ben kapot.

291
00:17:30,125 --> 00:17:30,958
Ikal.

292
00:17:32,083 --> 00:17:33,125
Hoi, pap.

293
00:17:33,208 --> 00:17:34,250
Wat is dat?

294
00:17:35,833 --> 00:17:36,750
Wat doe je?

295
00:17:36,833 --> 00:17:39,958
Niets, ik leer alleen lezen.

296
00:17:40,041 --> 00:17:41,458
Maar ik ben nogal dom.

297
00:17:41,958 --> 00:17:44,875
Hé, nee. Zeg dat niet, jongen.

298
00:17:46,833 --> 00:17:48,458
Hoe gaat het met de juf?

299
00:17:51,375 --> 00:17:57,041
Ik weet dat het lastig is om te leren
als je steeds naar een andere plek gaat.

300
00:17:59,541 --> 00:18:03,166
Misschien lijkt 't niet zo,
maar we doen dit voor jou.

301
00:18:03,875 --> 00:18:05,041
Dat weet je toch?

302
00:18:05,541 --> 00:18:06,458
Ja.

303
00:18:07,291 --> 00:18:08,583
Nu nog wat huiswerk.

304
00:18:08,666 --> 00:18:11,333
Nee.

305
00:18:11,416 --> 00:18:13,791
Jullie stonden vandaag erg opstandig op.

306
00:18:13,875 --> 00:18:19,500
Ik wil dat de kleintjes volgende week
een plant of een bloem meenemen.

307
00:18:19,583 --> 00:18:23,666
Mag ik meenemen wat ik wil?
-Zeker, wat je maar wilt. Heel goed.

308
00:18:23,750 --> 00:18:27,000
En ik wil dat de kale neten
een insect voor me meenemen.

309
00:18:27,083 --> 00:18:28,458
Gadver.

310
00:18:28,541 --> 00:18:29,750
Hoezo 'gadver'?

311
00:18:29,833 --> 00:18:32,375
Maar ik wil dat het insect nog leeft.

312
00:18:32,458 --> 00:18:33,583
Goed?
-Juf?

313
00:18:33,666 --> 00:18:36,291
Ja?
-En wat nemen wij mee?

314
00:18:37,041 --> 00:18:39,833
Een koe?
Want we hebben thuis niet eens kippen.

315
00:18:40,916 --> 00:18:42,875
Ik wil dat de grote kinderen…

316
00:18:42,958 --> 00:18:45,583
…een stuk fruit of groente meenemen.

317
00:18:46,166 --> 00:18:49,750
Is het huiswerk duidelijk?
-Ja, juf.

318
00:18:49,833 --> 00:18:51,958
Oké, dan wil ik geen smoesjes horen.

319
00:18:52,583 --> 00:18:53,500
Nee…

320
00:18:56,250 --> 00:18:58,083
Meneer Machuca.
-Ja, mama?

321
00:19:04,000 --> 00:19:06,791
Kun je me vertellen wat het huiswerk is?

322
00:19:08,000 --> 00:19:09,208
Weet je het?

323
00:19:09,791 --> 00:19:12,375
Ik wil dat je oplet in de les.

324
00:19:12,458 --> 00:19:16,416
Zoek uit wat het huiswerk is.
Waag het niet om zonder iets te komen.

325
00:19:17,625 --> 00:19:19,291
Wat is er, kleine serpenten?

326
00:19:19,375 --> 00:19:21,916
Pak jullie schriften. We gaan rekenen.

327
00:19:22,000 --> 00:19:23,666
Nee.

328
00:19:23,750 --> 00:19:25,541
O, mijn God, deze kinderen.

329
00:19:26,541 --> 00:19:29,166
Dag.
-Tot ziens.

330
00:19:29,250 --> 00:19:31,583
Quetzal.
-Tot ziens.

331
00:19:32,958 --> 00:19:34,000
Tot morgen.

332
00:19:34,083 --> 00:19:36,041
Dag, broer.
-Zitten.

333
00:19:36,125 --> 00:19:37,000
Zit.

334
00:19:38,458 --> 00:19:39,958
Quetzal, ga zitten.

335
00:19:40,041 --> 00:19:42,875
Ik zweer je dat hij luistert.
Kijk, Quetzal, zit.

336
00:19:42,958 --> 00:19:44,750
Ja, hij luistert heel goed.

337
00:19:45,666 --> 00:19:47,958
Jij wordt zeker geen leraar.

338
00:19:48,041 --> 00:19:50,541
En jij geen migrant.
Je kunt niet eens zwemmen.

339
00:19:50,625 --> 00:19:51,541
Ik kan zwemmen.

340
00:19:51,625 --> 00:19:55,666
Niet verdrinken is één ding,
de rivier overzwemmen is wat anders.

341
00:19:55,750 --> 00:19:57,750
Ik kan de rivier overzwemmen.

342
00:19:57,833 --> 00:20:00,833
Ja, je bent een worm…
-Ik kan beter zwemmen dan jij.

343
00:20:03,041 --> 00:20:04,083
Wil je wedden?

344
00:20:05,750 --> 00:20:08,375
De verliezer
trakteert de hele bende op ijs.

345
00:20:11,333 --> 00:20:12,875
Ik wil chocolade-ijs.

346
00:20:15,416 --> 00:20:18,083
De eerste die de overkant bereikt, wint.

347
00:20:18,166 --> 00:20:19,208
En in dollars.

348
00:20:21,541 --> 00:20:24,458
Zijn jullie klaar
om over te steken naar de VS?

349
00:20:25,500 --> 00:20:27,083
Weet je het zeker?

350
00:20:28,625 --> 00:20:31,541
Je moet Engels spreken aan de andere kant.

351
00:20:32,250 --> 00:20:33,083
Klaar.

352
00:20:33,583 --> 00:20:34,416
Klaar.

353
00:20:35,125 --> 00:20:37,333
In één, twee, ga.

354
00:20:39,958 --> 00:20:41,916
Kom op, zwemmen.
-Zwemmen.

355
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Zwemmen.

356
00:20:45,083 --> 00:20:46,041
Zwem.

357
00:20:47,208 --> 00:20:50,375
Zwem.
-Zwemmen.

358
00:20:50,458 --> 00:20:52,083
Kom op.

359
00:20:56,333 --> 00:20:57,833
Zo word je neergeschoten.

360
00:21:02,958 --> 00:21:04,416
Kom op, je kunt het.

361
00:21:05,708 --> 00:21:09,416
Je bent een valsspeler.
-Ik heb gewonnen.

362
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
Gewonnen.
-Ja.

363
00:21:10,583 --> 00:21:12,166
Welkom in Amerika.

364
00:21:14,583 --> 00:21:16,375
Ik zei toch dat ik zou winnen.

365
00:21:16,458 --> 00:21:19,583
Heb je niets lastigers voor me?
Dit was echt simpel.

366
00:21:20,541 --> 00:21:22,541
Hij speelde vals. Hij trok aan m'n voet.

367
00:21:22,625 --> 00:21:25,625
Niet zeuren. Worm, wees sportief.

368
00:21:25,708 --> 00:21:27,250
Ik ben de kampioen.

369
00:21:27,333 --> 00:21:29,250
Kom uit het water.

370
00:21:29,750 --> 00:21:30,958
Hij speelde vals.

371
00:21:33,166 --> 00:21:35,125
Je moet jouw deel betalen.

372
00:21:35,208 --> 00:21:37,000
Ik betaal geen valsspelers.

373
00:21:37,958 --> 00:21:39,833
Hou op met ruziën.

374
00:21:39,916 --> 00:21:42,500
Jullie zijn
in het land van de mogelijkheden.

375
00:21:42,583 --> 00:21:45,416
Dit was zodat je weet wie de leider is.

376
00:21:46,125 --> 00:21:47,041
Ik ga.

377
00:21:48,458 --> 00:21:49,416
Quetzal.

378
00:21:51,083 --> 00:21:52,291
Quetzal.

379
00:21:54,041 --> 00:21:55,000
Quetzal.

380
00:21:56,750 --> 00:21:57,833
Quetzal.

381
00:21:57,916 --> 00:22:00,250
Rothond, hier ga je voor boeten.

382
00:22:04,666 --> 00:22:06,041
Ikal Machuca.

383
00:22:06,958 --> 00:22:08,333
Wat is er gebeurd?

384
00:22:08,416 --> 00:22:10,166
We waren in de rivier…

385
00:22:10,250 --> 00:22:11,083
…en ineens…

386
00:22:11,166 --> 00:22:12,500
Waar zijn je kleren?

387
00:22:15,125 --> 00:22:16,625
Wees niet boos, mam.

388
00:22:17,375 --> 00:22:19,333
Ik ben in orde.

389
00:22:19,833 --> 00:22:22,666
Ikal.

390
00:22:23,375 --> 00:22:24,208
Hier.

391
00:22:27,791 --> 00:22:29,208
Bedankt.
-Geen dank.

392
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
Tot morgen op school. Tot later, mevrouw.

393
00:22:38,291 --> 00:22:39,708
Je hebt huisarrest.

394
00:22:43,125 --> 00:22:45,000
'Pa… pa…'

395
00:22:45,083 --> 00:22:46,166
'Pas…'

396
00:22:46,958 --> 00:22:49,250
'Pas om.'
-Wat betekent dat?

397
00:22:49,875 --> 00:22:51,875
Geen idee.
-Probeer het nog eens.

398
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
Verrader.

399
00:22:58,583 --> 00:23:00,666
Praat of blaf niet tegen me.

400
00:23:00,750 --> 00:23:02,958
Wat is er?
-Hij heeft me verraden.

401
00:23:03,041 --> 00:23:06,416
Hoe kan een hond je verraden?
Wees niet afgeleid. Ga door.

402
00:23:08,000 --> 00:23:09,458
Doe niet zo zielig.

403
00:23:11,041 --> 00:23:12,666
Concentreer je, zei ik.

404
00:23:12,750 --> 00:23:13,791
Ga door.

405
00:23:13,875 --> 00:23:14,708
Quetzal.

406
00:23:15,291 --> 00:23:18,083
'Pa, pas, pas op, Kalimán.'

407
00:23:18,166 --> 00:23:21,083
Zo, ja. Dat staat er.

408
00:23:54,000 --> 00:23:55,041
Inspecteur.

409
00:23:55,541 --> 00:23:57,625
Meneer.
-Aangenaam.

410
00:23:58,500 --> 00:23:59,583
Welkom.

411
00:24:04,916 --> 00:24:06,458
Daarom werd gezegd…

412
00:24:06,541 --> 00:24:09,833
…dat het de kinderen van de zon waren.

413
00:24:09,916 --> 00:24:11,041
Pardon, juffrouw.

414
00:24:11,666 --> 00:24:12,500
Goedemorgen.

415
00:24:14,958 --> 00:24:16,416
Goedemorgen, inspecteur.

416
00:24:17,583 --> 00:24:18,458
Kinderen.

417
00:24:18,958 --> 00:24:20,000
'Goedemorgen.'

418
00:24:20,083 --> 00:24:22,708
Goedemorgen.

419
00:24:25,125 --> 00:24:26,250
Xalapa, Veracruz.

420
00:24:26,333 --> 00:24:27,666
Xalapa, Veracruz.

421
00:24:28,375 --> 00:24:31,625
Villahermosa, Tabasco.
-Villahermosa, Tabasco.

422
00:24:32,291 --> 00:24:33,208
Mérida…

423
00:24:33,291 --> 00:24:34,500
Mérida, Yucatán.

424
00:24:35,333 --> 00:24:36,875
La Paz, Neder-Californië.

425
00:24:36,958 --> 00:24:38,916
La Paz, Neder-Californië.

426
00:24:39,000 --> 00:24:39,958
Hugo.

427
00:24:41,250 --> 00:24:42,666
Jongens, wacht even.

428
00:24:42,750 --> 00:24:45,166
Als we de middelen optimaliseren…

429
00:24:45,250 --> 00:24:47,625
…bereiken we meer kinderen in Mexico.

430
00:24:48,791 --> 00:24:52,125
Weet u hoeveel mensen
afhankelijk zijn van dit schooltje?

431
00:24:56,875 --> 00:25:01,750
En op die manier wil men
het huidige onderwijssysteem verbeteren.

432
00:25:01,833 --> 00:25:02,750
Moderniseren.

433
00:25:02,833 --> 00:25:04,541
Dit kan ik niet accepteren.

434
00:25:05,583 --> 00:25:08,875
De algemeen directeur
moet deze kinderen zien…

435
00:25:08,958 --> 00:25:12,458
…en inzien dat er
juist meer scholen nodig zijn.

436
00:25:12,541 --> 00:25:13,583
Wat is dit?

437
00:25:13,666 --> 00:25:16,500
De kennisgeving
voor de sluiting van de school.

438
00:25:16,583 --> 00:25:18,125
Nee, dat kan niet…

439
00:25:18,708 --> 00:25:21,500
Hoe zeg ik het de ouders?
-Het algemeen belang…

440
00:25:21,583 --> 00:25:23,458
Het algemeen belang, m'n reet.

441
00:25:24,666 --> 00:25:26,166
Dat gelooft u zelfs niet.

442
00:25:26,250 --> 00:25:28,833
U hoeft niet…
-Wat doet u hier nog?

443
00:25:28,916 --> 00:25:30,291
Geloof me, ik ben niet…

444
00:25:30,375 --> 00:25:33,375
Alstublieft.
-Ik breng niet graag slecht nieuws.

445
00:25:34,166 --> 00:25:38,500
Wat gebeurt er met de kinderen?
-Gebruik deze tijd om ze voor te bereiden.

446
00:25:40,083 --> 00:25:42,750
Sinds wanneer
geloof je niet meer in kinderen?

447
00:25:44,375 --> 00:25:48,208
Sinds wanneer
geloof je niet meer in lesgeven?

448
00:25:56,958 --> 00:25:57,916
Ikal.

449
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
Ikal.

450
00:26:13,000 --> 00:26:16,041
Kom jongen, word wakker. Je komt te laat.

451
00:26:16,125 --> 00:26:16,958
Kom op.

452
00:26:17,458 --> 00:26:18,958
Kom, sta op.

453
00:26:19,541 --> 00:26:21,625
Was je gezicht. Het water is klaar.

454
00:26:25,583 --> 00:26:26,416
Kijk.

455
00:26:27,375 --> 00:26:29,250
Je kleren liggen ook klaar.

456
00:26:30,250 --> 00:26:34,250
Niet nat worden, Ikal.
Ik wil niet dat je ziek wordt.

457
00:26:35,875 --> 00:26:38,583
Trouwens,
er staat buiten iemand te wachten.

458
00:26:48,541 --> 00:26:50,791
Gedraag je en doe je best.
-Ja, mam.

459
00:26:50,875 --> 00:26:51,791
Quetzal.

460
00:26:52,791 --> 00:26:53,666
Kom op.

461
00:26:56,833 --> 00:26:58,541
Nu kan ik je vertrouwen.

462
00:27:00,541 --> 00:27:02,541
'En zo…

463
00:27:03,541 --> 00:27:05,291
…maakte Kalimán…

464
00:27:05,375 --> 00:27:09,041
…zich klaar voor zijn vol…

465
00:27:09,125 --> 00:27:13,250
…volgende avontuur.'

466
00:27:13,333 --> 00:27:14,208
'Het einde.'

467
00:27:14,291 --> 00:27:15,125
Je hand.

468
00:27:16,250 --> 00:27:18,083
Gefeliciteerd, jongeman.

469
00:27:18,583 --> 00:27:21,541
Je hebt net je eerste boek gelezen.

470
00:27:21,625 --> 00:27:22,541
Heel goed.

471
00:27:26,791 --> 00:27:29,000
Houdt u veel van lezen, juf?

472
00:27:29,083 --> 00:27:30,541
Ik ben er dol op.

473
00:27:31,083 --> 00:27:31,958
Maar…

474
00:27:33,541 --> 00:27:36,000
…er komt een dag, binnenkort…

475
00:27:36,833 --> 00:27:39,083
…dat ik niets meer lezen kan.

476
00:27:42,666 --> 00:27:44,083
Ik heb cataract.

477
00:27:44,583 --> 00:27:46,208
Veel water in uw ogen?

478
00:27:47,875 --> 00:27:49,000
Nee.

479
00:27:49,541 --> 00:27:51,291
Niet dat soort cataracten.

480
00:27:53,500 --> 00:27:54,333
Nee.

481
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
Dit is een ziekte.

482
00:27:57,041 --> 00:28:01,125
En het verslechtert snel.
Het wordt elke dag erger.

483
00:28:01,208 --> 00:28:02,041
Nou goed.

484
00:28:03,958 --> 00:28:07,958
Er komt dus een dag
dat ik niet meer kan lezen…

485
00:28:08,041 --> 00:28:10,958
…en daarna een dag
dat ik niets meer kan zien.

486
00:28:12,333 --> 00:28:16,583
Ik lees u zoveel Kalimán-boeken voor
als u maar wilt. Dat beloof ik.

487
00:28:20,125 --> 00:28:21,458
Bedankt, Ikal.

488
00:28:23,833 --> 00:28:27,916
Heb je ooit nagedacht
over wat je later zou willen worden?

489
00:28:29,041 --> 00:28:29,916
Nee.

490
00:28:31,541 --> 00:28:34,500
Met jouw fantasie kun je van alles doen.

491
00:28:35,166 --> 00:28:37,166
Maar ik raak snel afgeleid.

492
00:28:37,250 --> 00:28:39,375
We zijn allemaal anders.

493
00:28:45,750 --> 00:28:47,291
Mijn zoon was net als jij.

494
00:28:49,250 --> 00:28:52,583
Dus je moet zorgen
dat je meer discipline krijgt.

495
00:28:53,416 --> 00:28:54,416
Hebt u een zoon?

496
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Hij is gestorven.

497
00:29:00,208 --> 00:29:03,583
Hij en m'n man kwamen om
bij een ongeluk op de snelweg.

498
00:29:03,666 --> 00:29:05,958
Vele jaren geleden.

499
00:29:07,166 --> 00:29:08,458
En mist u ze?

500
00:29:12,500 --> 00:29:13,625
Elke dag weer.

501
00:29:17,833 --> 00:29:19,291
Oké, kom op.

502
00:29:24,291 --> 00:29:26,125
We blijven oefenen.

503
00:29:32,375 --> 00:29:33,958
Tot donderdag.

504
00:29:34,041 --> 00:29:35,625
Bedankt juf.
-Oké.

505
00:29:35,708 --> 00:29:37,208
O, juf…

506
00:29:37,291 --> 00:29:38,125
Ja?

507
00:29:38,625 --> 00:29:40,583
Ik weet wat ik later worden wil.

508
00:29:41,500 --> 00:29:42,333
Wat?

509
00:29:43,625 --> 00:29:44,541
Leraar.

510
00:29:48,291 --> 00:29:49,125
Quetzal.

511
00:29:51,166 --> 00:29:54,166
Luister. Luister, allemaal.

512
00:29:54,250 --> 00:29:56,583
Mis niet de show…

513
00:29:56,666 --> 00:29:59,958
…van het geweldige Paleis der Wonderen.

514
00:30:00,458 --> 00:30:03,000
Zoiets heb je nog nooit gezien.

515
00:30:03,083 --> 00:30:04,500
Kom naar het Paleis.

516
00:30:04,583 --> 00:30:08,958
Maak deel uit van de wonderen.
Blijf niet staan, je zult het leuk vinden.

517
00:30:09,041 --> 00:30:10,541
De hele stad kan komen.

518
00:30:10,625 --> 00:30:13,125
Kom. Het Paleis opende haar deuren…

519
00:30:13,208 --> 00:30:14,625
O, mijn God.

520
00:30:15,208 --> 00:30:17,291
Zag je dat? We moeten gaan.

521
00:30:17,375 --> 00:30:21,208
Ik wilde altijd al een goochelaar
een konijn uit een hoed zien trekken.

522
00:30:21,750 --> 00:30:23,125
Dat zijn maar trucjes.

523
00:30:23,208 --> 00:30:24,541
Maar wel goocheltrucs.

524
00:30:25,291 --> 00:30:27,500
Maar het zijn trucjes.
-Goocheltrucs.

525
00:30:28,500 --> 00:30:29,708
We moeten gaan.

526
00:30:29,791 --> 00:30:31,958
Ja, hoor. Hoe gaan we dat betalen?

527
00:30:32,041 --> 00:30:34,208
Ik zal je trakteren.
-Van welk geld?

528
00:30:34,791 --> 00:30:36,625
Het circus is voor dwazen.

529
00:30:36,708 --> 00:30:37,708
Ja, hè?

530
00:30:37,791 --> 00:30:39,958
Hoe moet ik dat nou weten?

531
00:30:40,041 --> 00:30:44,000
Weet je wat leuker is dan het circus?
Het waterrad. Laten we gaan.

532
00:30:44,083 --> 00:30:45,625
Kom mee.
-Wat is dat?

533
00:30:46,666 --> 00:30:48,583
Waarom ging Valeria niet mee?

534
00:30:49,083 --> 00:30:51,500
Ze weet niet hoe ze plezier moet maken.

535
00:30:54,083 --> 00:30:55,583
Knort je buik?

536
00:30:56,416 --> 00:30:58,541
Wat heb je gegeten? Een muis?

537
00:30:59,083 --> 00:31:00,166
Kop dicht, sukkel.

538
00:31:00,250 --> 00:31:01,333
Hoor je dat?

539
00:31:03,416 --> 00:31:06,791
Het is nummer 24.
Nee. Het is Pullman 49-64.

540
00:31:06,875 --> 00:31:08,875
Ze komen alleen op woensdag langs.

541
00:31:09,458 --> 00:31:10,666
Waar gaan ze heen?

542
00:31:10,750 --> 00:31:11,875
Naar Laredo.

543
00:31:11,958 --> 00:31:14,000
Hoe laat komen ze aan?
-22.25 uur.

544
00:31:14,750 --> 00:31:16,541
Hoe weet je zoveel?

545
00:31:16,625 --> 00:31:19,750
Mijn pa gaf me een spoorboekje.
Ik bestudeer het soms.

546
00:31:20,291 --> 00:31:22,541
Zagen jullie dat daarachter?

547
00:31:23,041 --> 00:31:23,875
Wat?

548
00:31:24,375 --> 00:31:26,500
Dat kun je je niet voorstellen. Kom.

549
00:31:32,875 --> 00:31:33,916
Kom op, Quetzal.

550
00:31:34,000 --> 00:31:35,875
Hij heeft jeuk, net als ik.

551
00:31:36,750 --> 00:31:37,875
Hij lijkt op mij.

552
00:31:38,625 --> 00:31:39,583
Oké, kom mee.

553
00:31:42,416 --> 00:31:43,250
Spring.

554
00:31:43,791 --> 00:31:44,666
Bedankt.

555
00:31:44,750 --> 00:31:45,583
Kom op.

556
00:31:45,666 --> 00:31:47,833
Blijf de wacht houden.
-Kom hier.

557
00:31:49,375 --> 00:31:50,333
Wat is dit?

558
00:31:50,416 --> 00:31:52,166
Het land van m'n vaders baas.

559
00:31:52,250 --> 00:31:53,833
Dit alles?
-Alles en meer.

560
00:31:53,916 --> 00:31:56,166
Je ziet niet eens waar het eindigt.

561
00:31:56,250 --> 00:31:58,791
Hij heeft een put, paarden, arbeiders.

562
00:31:58,875 --> 00:32:00,916
Die klootzak heeft alles.

563
00:32:14,666 --> 00:32:15,500
Tjonge.

564
00:32:16,291 --> 00:32:17,208
Het is enorm.

565
00:32:17,958 --> 00:32:19,166
Net een paleis.

566
00:32:19,250 --> 00:32:21,333
In Mexico? Doe niet zo raar.

567
00:32:21,416 --> 00:32:22,750
Het stadspaleis.

568
00:32:22,833 --> 00:32:24,541
Maar dat is geen echt paleis.

569
00:32:35,750 --> 00:32:36,625
Wat?

570
00:32:38,791 --> 00:32:39,708
Heb je gegeten?

571
00:32:39,791 --> 00:32:40,708
Ja.
-Nee.

572
00:32:42,125 --> 00:32:43,333
We gaan naar binnen.

573
00:32:49,791 --> 00:32:50,666
Wauw.

574
00:32:51,500 --> 00:32:52,458
Mijn hemel.

575
00:32:53,166 --> 00:32:54,291
Wat lekker.

576
00:32:58,250 --> 00:32:59,083
Wijn.

577
00:33:06,875 --> 00:33:09,708
Neem deze. Ik kijk
wat ik in de voorraadkast vind.

578
00:33:12,958 --> 00:33:14,875
Ze hebben ingebroken.

579
00:33:14,958 --> 00:33:16,000
Lorenzo.

580
00:33:16,083 --> 00:33:18,583
Juan, er is ingebroken.

581
00:33:18,666 --> 00:33:20,125
Zij zijn het. Juan.

582
00:33:20,875 --> 00:33:22,708
Rennen.
-Ze gingen die kant op.

583
00:33:23,291 --> 00:33:25,250
Ze gingen die kant op. Daarheen.

584
00:33:25,333 --> 00:33:27,208
Ze gingen daarheen.
-Wie?

585
00:33:27,291 --> 00:33:28,708
Een stel kinderen.

586
00:33:29,958 --> 00:33:31,208
Niet schieten.

587
00:33:31,291 --> 00:33:32,500
Dit is privéterrein.

588
00:33:32,583 --> 00:33:35,375
Het zijn kinderen, Lorenzo.
-Nee, Juan. Dieven.

589
00:33:38,583 --> 00:33:39,416
Rennen.

590
00:33:46,125 --> 00:33:48,125
Je had toch geen honger, Tuerto.

591
00:33:48,208 --> 00:33:49,500
Dat komt door de schrik.

592
00:33:50,291 --> 00:33:51,416
Wil je iets zien?

593
00:33:52,000 --> 00:33:53,125
Ze zijn van zilver.

594
00:33:53,208 --> 00:33:55,625
Heb je ze gestolen?
-De baas is de dief.

595
00:33:55,708 --> 00:33:58,791
Als we het verkopen,
hebben we genoeg voor 't circus.

596
00:33:59,625 --> 00:34:01,625
Het circus was toch voor dwazen?

597
00:34:06,458 --> 00:34:07,583
Wil je wat?

598
00:34:07,666 --> 00:34:08,500
Geef hier.

599
00:34:15,583 --> 00:34:16,416
Wil je?

600
00:34:16,500 --> 00:34:17,333
Nee.

601
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
Ik ga.

602
00:34:21,416 --> 00:34:22,458
Kom op, Tuerto.

603
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
Wacht op mij.

604
00:34:30,125 --> 00:34:32,041
Hoe minder, hoe beter.

605
00:34:36,708 --> 00:34:38,000
Oké, klaar.

606
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Hoe ging het?

607
00:34:41,375 --> 00:34:44,000
Wat denk je?
Het was geweldig. Fantastisch.

608
00:34:44,083 --> 00:34:46,041
Tot later.
-Tot morgen.

609
00:34:46,791 --> 00:34:49,791
Ik vind het heel moedig wat je doet.

610
00:34:49,875 --> 00:34:52,416
Wat? Scholen sluiten?
-Nee.

611
00:34:52,916 --> 00:34:54,875
Het gezicht van de afdeling zijn.

612
00:34:55,583 --> 00:34:57,583
Ik zou graag een iets…

613
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
…vrolijker gezicht zijn.

614
00:35:02,208 --> 00:35:04,625
Dag. Tot morgen.
-Tot morgen.

615
00:35:04,708 --> 00:35:07,208
Ik denk dat de directeur
je werk goedkeurt.

616
00:35:08,375 --> 00:35:10,291
Is hij al weg?
-Ja, al even.

617
00:35:10,791 --> 00:35:12,958
Hij had een lunchafspraak.
-Alweer?

618
00:35:13,041 --> 00:35:17,333
Alsof eten zijn werk is.
Hij gaat ontbijten, lunchen, dineren.

619
00:35:17,416 --> 00:35:19,333
Je weet hoe de politiek werkt.

620
00:35:20,833 --> 00:35:22,833
En over politiek gesproken…

621
00:35:22,916 --> 00:35:24,166
…heb je al gegeten?

622
00:35:24,750 --> 00:35:27,916
Wil je wat eten?
-Nodig je me uit voor 'n etentje?

623
00:35:28,000 --> 00:35:31,125
Nee, ik vraag of je samen wilt gaan,
maar jij betaalt.

624
00:35:32,041 --> 00:35:32,875
Kom op.

625
00:35:32,958 --> 00:35:35,000
Nee, ik heb al plannen.

626
00:35:35,083 --> 00:35:35,958
Met wie?

627
00:35:36,500 --> 00:35:38,250
Ik plaag je maar.

628
00:35:40,166 --> 00:35:42,791
Goed. Dan zie ik je morgen.

629
00:35:42,875 --> 00:35:43,708
Klinkt goed.

630
00:35:44,958 --> 00:35:47,291
Rust lekker uit. Fijne avond.
-Jij ook.

631
00:35:58,000 --> 00:36:00,250
Wil je nog iets?
-De rekening.

632
00:36:10,333 --> 00:36:12,083
Kom ontbijten, zoon.

633
00:36:13,500 --> 00:36:15,166
Het eten wordt koud.

634
00:36:15,250 --> 00:36:16,583
Heb je je huiswerk af?

635
00:36:17,166 --> 00:36:18,250
Het huiswerk.

636
00:36:19,250 --> 00:36:21,208
Wat? Heb je niets gezocht?

637
00:36:21,291 --> 00:36:22,750
Ikal.
-Ik moet gaan.

638
00:36:22,833 --> 00:36:23,916
Hé, knul.

639
00:36:24,875 --> 00:36:26,458
Kom, Quetzal.
-Voorzichtig.

640
00:36:26,541 --> 00:36:27,375
Ja.

641
00:36:56,333 --> 00:36:57,208
Ontspan je.

642
00:36:57,875 --> 00:36:59,208
Het is voor mijn werk.

643
00:37:11,000 --> 00:37:11,916
Eruit.

644
00:37:42,833 --> 00:37:45,083
Je bent laat. Wat heb je daar?

645
00:37:45,833 --> 00:37:47,500
Niks. Dat is een verrassing.

646
00:37:48,000 --> 00:37:49,791
Kom op, vertel ons wat het is.

647
00:37:51,125 --> 00:37:52,166
Waar is Chico?

648
00:37:52,250 --> 00:37:53,583
Hij komt niet.

649
00:37:53,666 --> 00:37:54,583
Is hij ziek?

650
00:37:55,791 --> 00:37:57,083
Ja, zoiets.

651
00:38:00,250 --> 00:38:03,333
Goedemorgen. Ga zitten, kinderen.

652
00:38:04,208 --> 00:38:06,041
Laten we beginnen met de les.

653
00:38:06,666 --> 00:38:07,708
Heel goed.

654
00:38:07,791 --> 00:38:09,625
Goedemorgen, kinderen.

655
00:38:09,708 --> 00:38:13,041
Goedemorgen, juf.

656
00:38:13,125 --> 00:38:16,041
Hebben jullie je huiswerk meegebracht?
-Ja.

657
00:38:16,125 --> 00:38:17,541
Heel goed.

658
00:38:17,625 --> 00:38:21,500
De leerlingen
die levende wezens meebrachten…

659
00:38:21,583 --> 00:38:23,791
…brengen ze terug naar hun omgeving.

660
00:38:23,875 --> 00:38:26,666
Want wat moeten we altijd respecteren?

661
00:38:26,750 --> 00:38:29,166
De natuur.
-De natuur.

662
00:38:29,250 --> 00:38:30,125
Heel goed.

663
00:38:30,208 --> 00:38:33,166
Laten we beginnen, meneer Rodríguez.
Kom hier.

664
00:38:33,250 --> 00:38:36,750
Kun je het tonen?
-Ja, voorzichtig, want hij kan ontsnappen.

665
00:38:36,833 --> 00:38:38,916
Eens kijken. Kom hier.

666
00:38:39,000 --> 00:38:40,625
Heel goed. Kom hier.

667
00:38:40,708 --> 00:38:41,625
Heel goed.

668
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
Eens kijken.

669
00:38:43,291 --> 00:38:45,083
Eens kijken.
-Wat mooi.

670
00:38:45,166 --> 00:38:46,916
Wat mooi. Het is een vlinder.

671
00:38:47,000 --> 00:38:48,125
Precies.

672
00:38:48,208 --> 00:38:50,625
Het is een monarchvlinder. Heel goed.

673
00:38:51,583 --> 00:38:55,458
Laten we leren over monarchvlinders.

674
00:38:56,250 --> 00:38:59,000
Wisten jullie dat monarchvlinders…

675
00:38:59,083 --> 00:39:01,708
…helemaal van Canada naar Mexico vliegen?

676
00:39:01,791 --> 00:39:03,166
Nee.

677
00:39:03,250 --> 00:39:08,083
Het is een van de meest
fascinerende insecten van de natuur.

678
00:39:10,458 --> 00:39:12,291
Het doet me aan jou denken.

679
00:39:12,916 --> 00:39:15,583
Ik zie je gaan
van de ene plek naar de andere.

680
00:39:15,666 --> 00:39:19,166
Van Noord naar Zuid,
werken aan de spoorwegen van ons land.

681
00:39:19,250 --> 00:39:20,333
Wat denk je ervan?

682
00:39:20,416 --> 00:39:22,166
Bedankt, juf.
-Heel goed.

683
00:39:22,250 --> 00:39:24,041
Oké, eens kijken.

684
00:39:24,708 --> 00:39:25,708
Laat zien, Ikal.

685
00:39:26,333 --> 00:39:28,041
Waarom ben je zo stil?

686
00:39:28,125 --> 00:39:29,250
Wat heb je daar?

687
00:39:29,333 --> 00:39:31,083
Niks.
-Hoe bedoel je?

688
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
Kom hier. Kom.

689
00:39:35,083 --> 00:39:36,083
Ach, jongeman.

690
00:39:38,083 --> 00:39:39,541
Eens kijken. Geef maar.

691
00:39:44,333 --> 00:39:45,583
Jakkes.

692
00:39:45,666 --> 00:39:47,875
Dat insect kwam uit zijn toilet.

693
00:39:47,958 --> 00:39:50,791
Jij komt uit een toilet, Chesco.
-Stil.

694
00:39:50,875 --> 00:39:52,541
Wees stil.

695
00:39:53,041 --> 00:39:53,958
Niet lachen.

696
00:39:54,750 --> 00:39:56,500
Wat zie je hier, Ikal?

697
00:39:56,583 --> 00:39:59,333
Een akelig insect.
-Ik zie geen akelig insect.

698
00:39:59,416 --> 00:40:02,333
Ik zie een prachtig levend wezen.

699
00:40:03,916 --> 00:40:06,583
Het is een salamander.

700
00:40:06,666 --> 00:40:08,708
Kijk eens van dichtbij. Zo, ja.

701
00:40:09,208 --> 00:40:13,333
Het is een van de meest
fascinerende levende wezens die er zijn.

702
00:40:13,416 --> 00:40:15,625
Het is een salamander. Mooi, toch?

703
00:40:16,416 --> 00:40:19,458
Het is een buitengewoon levend wezend.

704
00:40:19,541 --> 00:40:21,791
Buitengewoon?
-Ja, buitengewoon.

705
00:40:22,708 --> 00:40:24,916
Wisten jullie dat salamanders…

706
00:40:25,500 --> 00:40:28,208
…zich bijna overal kunnen aanpassen?

707
00:40:32,083 --> 00:40:33,333
Denk daar altijd aan.

708
00:40:33,916 --> 00:40:35,416
Zolang je leeft…

709
00:40:35,916 --> 00:40:38,083
…kun je worden wat je wilt.

710
00:40:38,666 --> 00:40:40,791
En je kunt wonen waar je wilt.

711
00:40:42,875 --> 00:40:44,125
Je leeft…

712
00:40:45,416 --> 00:40:47,208
…dus kies je leven verstandig.

713
00:40:48,500 --> 00:40:50,333
Kies zorgvuldig wat je wilt.

714
00:40:51,666 --> 00:40:53,333
Zodat je gelukkig kunt zijn.

715
00:40:57,291 --> 00:41:00,541
Weten jullie hoe deze dieren
ook genoemd worden?

716
00:41:00,625 --> 00:41:02,333
Nee.

717
00:41:02,416 --> 00:41:03,666
Tritons.

718
00:41:04,291 --> 00:41:06,000
Weet je wat een triton is?

719
00:41:06,833 --> 00:41:08,458
Zoek dat uit als huiswerk.

720
00:41:09,083 --> 00:41:10,041
Dank u wel.

721
00:41:10,125 --> 00:41:12,625
Uitstekend werk, jongeman. Uitstekend.

722
00:41:12,708 --> 00:41:13,791
Bedankt, juf.

723
00:41:14,458 --> 00:41:15,583
Heel goed.

724
00:41:15,666 --> 00:41:18,250
Wie is de volgende? Dianita, kom hier.

725
00:41:19,708 --> 00:41:22,208
Deel wat je hebt meegenomen. Wat is dit?

726
00:41:25,041 --> 00:41:26,000
Wat is het plan?

727
00:41:26,500 --> 00:41:29,875
Ga je je verkleden als clown?
Want dat staat je goed.

728
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
'Ik doe een goocheltruc voor je, Valeria.'

729
00:41:32,708 --> 00:41:35,375
Ja, ik verkleed me als clown
en jij als ezel.

730
00:41:37,708 --> 00:41:38,541
Hallo.

731
00:41:39,833 --> 00:41:42,125
Jullie komen vast kaartjes kopen.

732
00:41:42,208 --> 00:41:43,041
Ja.

733
00:41:43,125 --> 00:41:44,000
Kom hier.

734
00:41:45,208 --> 00:41:46,083
Mevrouw…

735
00:41:46,708 --> 00:41:49,666
Weet u of de goochelaar
een konijn uit de hoed trekt?

736
00:41:50,500 --> 00:41:52,208
Je praat niet met een dame.

737
00:41:53,083 --> 00:41:55,458
Je praat met de goochelaar.

738
00:41:56,166 --> 00:41:57,791
Een vrouwelijke goochelaar?

739
00:41:57,875 --> 00:42:00,708
En niet zomaar een goochelaar.
Goochelaar Etérea.

740
00:42:00,791 --> 00:42:04,666
Ze bedacht deze voorstelling
en reisde de hele wereld rond.

741
00:42:04,750 --> 00:42:06,250
Spanje.

742
00:42:06,333 --> 00:42:08,500
Frankrijk, Japan.

743
00:42:08,583 --> 00:42:09,583
China…

744
00:42:09,666 --> 00:42:10,791
En wie ben jij?

745
00:42:11,291 --> 00:42:12,375
Diamantina…

746
00:42:13,416 --> 00:42:14,666
…mijn rechterhand.

747
00:42:15,208 --> 00:42:16,708
En mijn linkerhand.

748
00:42:17,333 --> 00:42:20,583
Ze staat internationaal bekend
om haar schoonheid.

749
00:42:20,666 --> 00:42:21,833
Ach.
-Jazeker.

750
00:42:21,916 --> 00:42:24,458
Hoe kon je al die talen spreken?

751
00:42:24,541 --> 00:42:27,750
De universele taal van magie en fantasie.

752
00:42:27,833 --> 00:42:30,500
Mijn vriend wil weten
of er een konijn tevoorschijn komt.

753
00:42:30,583 --> 00:42:33,500
Hij nodigt een leuk meisje uit.
-Kop dicht.

754
00:42:33,583 --> 00:42:35,708
Neem je toekomstige vriendin mee.

755
00:42:35,791 --> 00:42:38,708
Het is een voorstelling
die ze nooit zal vergeten.

756
00:42:38,791 --> 00:42:39,666
Nooit.

757
00:42:39,750 --> 00:42:41,708
Kopen jullie kaartjes of niet?

758
00:42:41,791 --> 00:42:43,666
Als er een konijn verschijnt.

759
00:42:51,416 --> 00:42:53,250
Beantwoordt dit je vraag?

760
00:42:53,750 --> 00:42:55,333
Wat kosten de kaartjes?

761
00:42:55,416 --> 00:42:56,541
Tweehonderdvijftig.

762
00:42:59,958 --> 00:43:00,791
Wacht eens.

763
00:43:01,291 --> 00:43:02,208
Kom hier.

764
00:43:08,083 --> 00:43:09,375
Voilà.

765
00:43:10,166 --> 00:43:11,000
Vang het.

766
00:43:11,958 --> 00:43:12,833
Wat is dit?

767
00:43:12,916 --> 00:43:14,750
Twee voor de prijs van één.

768
00:43:14,833 --> 00:43:15,875
Bedankt.

769
00:43:15,958 --> 00:43:17,333
Goed, dat was het dan.

770
00:43:17,416 --> 00:43:18,250
Dag.
-Dag.

771
00:43:18,333 --> 00:43:19,875
Bedankt. Tot ziens.
-Dag.

772
00:43:19,958 --> 00:43:21,166
Dag, goochelaar.

773
00:43:21,750 --> 00:43:22,875
Proost.

774
00:43:22,958 --> 00:43:23,791
Proost.

775
00:43:33,791 --> 00:43:35,083
Tweehonderdveertig…

776
00:43:37,750 --> 00:43:38,666
Ikal.

777
00:43:39,916 --> 00:43:41,125
Ga naar bed, jongen.

778
00:43:42,333 --> 00:43:44,500
Ja.
-Heb je je tanden gepoetst?

779
00:43:44,583 --> 00:43:45,750
Ja, mam.

780
00:43:46,541 --> 00:43:47,666
Doe het licht uit.

781
00:43:48,166 --> 00:43:49,208
Ga slapen.

782
00:44:11,333 --> 00:44:14,083
Je hebt niks gezegd
sinds je thuis bent, Tomás.

783
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
Wat is er?

784
00:44:17,125 --> 00:44:18,625
Gaat het wel goed?

785
00:44:25,041 --> 00:44:27,750
Er doen veel geruchten de ronde.

786
00:44:28,250 --> 00:44:30,500
Niemand weet hoe lang het werk duurt.

787
00:44:30,583 --> 00:44:32,375
Het traject is bijna klaar.

788
00:44:32,458 --> 00:44:34,416
Hebben de vakbondslui wat gezegd?

789
00:44:34,500 --> 00:44:38,000
Ze zeggen dat deze regering
kijkt waar ze kunnen bezuinigen.

790
00:44:40,500 --> 00:44:41,458
Tomás.

791
00:44:43,125 --> 00:44:45,375
Je weet dat ik ook kan werken.

792
00:44:49,250 --> 00:44:53,375
Jij gaat niet werken
voordat je volledig hersteld bent.

793
00:44:53,958 --> 00:44:55,041
Ik red me wel.

794
00:44:56,125 --> 00:44:58,125
Het komt goed met ons.

795
00:44:58,208 --> 00:44:59,125
Trouwens…

796
00:44:59,958 --> 00:45:02,375
Ik denk dat deze plek goed voor me is.

797
00:45:03,375 --> 00:45:05,166
En ik denk ook voor Ikal.

798
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
Laat me je helpen met de afwas.

799
00:46:42,166 --> 00:46:43,708
Klaar.
-Optillen.

800
00:46:46,333 --> 00:46:47,458
De zon is intens.

801
00:46:47,541 --> 00:46:49,041
O, ja. Het is heet.

802
00:46:53,541 --> 00:46:56,666
Rusten doe je thuis maar.
We moeten dit deel afmaken.

803
00:46:57,375 --> 00:47:00,500
Laten we pauzeren, baas.
De zon is heel intens.

804
00:47:01,541 --> 00:47:03,208
Tomás Machuca en z'n ideeën.

805
00:47:03,708 --> 00:47:04,583
Prima.

806
00:47:05,000 --> 00:47:06,666
Dit team kan even pauzeren.

807
00:47:07,208 --> 00:47:09,416
Maak het maar goed als het koeler is.

808
00:47:09,500 --> 00:47:11,833
Dank u, baas.
-Bedankt, baas.

809
00:47:13,666 --> 00:47:14,500
Domínguez…

810
00:47:16,416 --> 00:47:18,750
Wil je me een plezier doen?
-Ja.

811
00:47:20,375 --> 00:47:22,291
Kun je me zeggen wat hier staat?

812
00:47:25,541 --> 00:47:26,708
'Voor mijn vader…

813
00:47:27,416 --> 00:47:28,958
…van zijn zoon, Ikal.'

814
00:47:34,041 --> 00:47:36,375
Het Paleis der Wonderen…

815
00:47:36,458 --> 00:47:39,833
…opent zijn deuren
voor kinderen en volwassenen.

816
00:47:40,625 --> 00:47:45,000
Deze spannende show mag je niet missen.

817
00:47:45,666 --> 00:47:50,416
Het Paleis der Wonderen opent haar deuren.
Komt dat zien.

818
00:47:50,500 --> 00:47:53,083
Dag.

819
00:47:57,333 --> 00:47:59,333
De pauze is voorbij, kinderen.

820
00:48:01,750 --> 00:48:03,083
Kom op.

821
00:48:03,791 --> 00:48:06,750
Waarom wil je naar het circus
als dit er een lijkt?

822
00:48:07,916 --> 00:48:08,750
Deze.

823
00:48:18,125 --> 00:48:20,083
Meen je dat van het circus?

824
00:48:23,625 --> 00:48:24,875
Maak je geen zorgen.

825
00:48:24,958 --> 00:48:27,458
Het was veel geld
om bij elkaar te krijgen.

826
00:48:27,958 --> 00:48:28,916
Nou…

827
00:48:29,541 --> 00:48:30,375
Het zit zo…

828
00:48:32,750 --> 00:48:33,666
…ik wilde…

829
00:48:35,000 --> 00:48:36,333
…magie maken voor jou.

830
00:48:44,333 --> 00:48:45,791
Ik laat je 'n truc zien.

831
00:48:46,750 --> 00:48:48,000
Geef me je Kalimán.

832
00:48:56,125 --> 00:48:59,333
Let goed op, want ik laat 't verdwijnen.

833
00:49:00,000 --> 00:49:01,083
Doe je ogen dicht.

834
00:49:01,875 --> 00:49:02,958
Doe maar dicht.

835
00:49:12,500 --> 00:49:13,333
Hé.

836
00:49:16,916 --> 00:49:18,500
Hoe smaken wolken?

837
00:49:19,958 --> 00:49:21,041
Naar suiker?

838
00:49:21,791 --> 00:49:22,875
Oké. Nu jij.

839
00:49:23,375 --> 00:49:26,041
Ik heb al gekozen.
Je kunt kiezen wat je wilt.

840
00:49:27,166 --> 00:49:28,416
Suikerspin.

841
00:49:28,500 --> 00:49:30,583
Dat telt niet. Dat had ik gekozen.

842
00:49:30,666 --> 00:49:31,708
Kies iets anders.

843
00:49:32,666 --> 00:49:35,916
Ooit zul je
dit kinderspel ook saai vinden.

844
00:49:36,000 --> 00:49:37,541
Je zult het saai vinden…

845
00:49:37,625 --> 00:49:40,750
…om je voor te stellen
hoe wolken eruitzien of smaken.

846
00:49:43,125 --> 00:49:44,000
Valeria…

847
00:49:45,333 --> 00:49:48,000
…met jou spelen zal nooit saai zijn.

848
00:49:49,166 --> 00:49:50,666
Ik speel graag met je.

849
00:51:25,375 --> 00:51:27,375
Eruit. Naar buiten.

850
00:51:27,458 --> 00:51:28,500
Eruit.

851
00:51:28,583 --> 00:51:30,625
Naar buiten.

852
00:51:31,208 --> 00:51:34,250
Naar buiten. Eruit. Kom, eruit.

853
00:51:36,708 --> 00:51:39,208
De leraar gaf ons veel huiswerk.

854
00:51:39,291 --> 00:51:40,666
Heel veel.

855
00:51:40,750 --> 00:51:42,291
Ik vind geschiedenis leuk.

856
00:51:43,458 --> 00:51:46,000
Waar kijkt hij naar?
-Waar blaf je naar?

857
00:51:47,500 --> 00:51:48,416
Hé, vrienden.

858
00:51:50,666 --> 00:51:53,708
Wat is er met je gezicht gebeurd?
-Ik ben gevallen.

859
00:51:53,791 --> 00:51:55,166
Tegen de vuist van wie?

860
00:51:55,250 --> 00:51:56,125
Van niemand.

861
00:51:56,208 --> 00:51:57,875
Hoezo was je niet op school?

862
00:51:57,958 --> 00:52:00,833
Ik heb wat voor je, Valeria. Wacht even.

863
00:52:00,916 --> 00:52:05,000
De lerares vroeg naar je.
-Geef me straks je aantekeningen maar.

864
00:52:09,250 --> 00:52:10,083
Alsjeblieft.

865
00:52:10,875 --> 00:52:13,291
Een kaartje voor het Paleis der Wonderen.

866
00:52:14,333 --> 00:52:15,208
Dank je wel.

867
00:52:17,583 --> 00:52:19,583
Ik heb nog iets anders.

868
00:52:20,166 --> 00:52:21,125
Voor Tuerto.

869
00:52:22,291 --> 00:52:23,791
Voor mij?
-Jazeker.

870
00:52:23,875 --> 00:52:25,583
Het circus was toch voor dwazen?

871
00:52:26,541 --> 00:52:28,375
Ik heb ook iets voor jou, worm.

872
00:52:33,583 --> 00:52:34,583
Bedankt.

873
00:52:38,750 --> 00:52:39,583
Bedankt.

874
00:52:41,333 --> 00:52:43,083
Heerlijk. Wat mooi.

875
00:52:43,166 --> 00:52:48,500
PALEIS DER WONDEREN

876
00:52:48,583 --> 00:52:49,541
Hallo.

877
00:52:52,166 --> 00:52:53,166
Alsjeblieft.

878
00:52:54,375 --> 00:52:55,291
Alsjeblieft.

879
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
Alsjeblieft.
-Dank je.

880
00:52:57,833 --> 00:52:59,875
Hoe kom je aan zoveel geld?

881
00:52:59,958 --> 00:53:00,916
Werken.

882
00:53:01,458 --> 00:53:03,750
Waar?
-Op het land van de baas.

883
00:53:06,083 --> 00:53:08,416
Bravo.
-Bravo.

884
00:53:10,083 --> 00:53:14,583
Vriendin.
-Dames en heren, meisjes en jongens.

885
00:53:14,666 --> 00:53:18,916
Welkom in het Paleis der Wonderen…

886
00:53:19,416 --> 00:53:22,791
…waar dromen uitkomen.

887
00:53:22,875 --> 00:53:25,250
Bravo.

888
00:53:25,333 --> 00:53:27,708
Op deze mooie avond wil ik u uitnodigen…

889
00:53:27,791 --> 00:53:30,625
…voor een tochtje door de sterren.

890
00:53:31,208 --> 00:53:33,875
Hier is Roldán…

891
00:53:33,958 --> 00:53:35,958
…de man in de lucht.

892
00:53:36,041 --> 00:53:38,041
Geef hem een applaus.
-Bravo.

893
00:53:51,125 --> 00:53:53,416
Wauw.

894
00:54:00,958 --> 00:54:01,916
Bravo.

895
00:54:09,666 --> 00:54:11,083
Waarom lach je niet?

896
00:54:12,000 --> 00:54:13,666
Ik vind clowns niet grappig.

897
00:54:14,416 --> 00:54:16,958
Wat dan?
-Verdrietig.

898
00:54:17,041 --> 00:54:19,083
En nu zal Diamantina…

899
00:54:19,166 --> 00:54:23,125
…een van de meest huiveringwekkende trucs…

900
00:54:23,208 --> 00:54:26,000
…in de showbusiness uitvoeren.

901
00:54:27,250 --> 00:54:30,208
We vragen u om stilte…

902
00:54:30,291 --> 00:54:33,416
…zodat ze zich kan concentreren.

903
00:54:45,791 --> 00:54:46,916
Wat is er mis?

904
00:54:47,000 --> 00:54:48,833
Daar kan ik niet naar kijken.

905
00:54:48,916 --> 00:54:51,750
Ogen dicht,
dan zeggen we het als het voorbij is.

906
00:55:10,291 --> 00:55:14,375
En nu een van
de meest raadselachtige illusionisten…

907
00:55:14,458 --> 00:55:17,083
…in Mexico en Latijns-Amerika.

908
00:55:17,166 --> 00:55:19,708
Ze heeft de hele wereld rondgereisd.

909
00:55:19,791 --> 00:55:22,333
Uit de mystieke stad Aztlán…

910
00:55:22,416 --> 00:55:25,375
…is hier Etérea, de goochelaar.

911
00:55:35,333 --> 00:55:36,375
Wat gaat ze doen?

912
00:55:36,916 --> 00:55:38,416
Ze wordt doormidden gezaagd.

913
00:55:40,250 --> 00:55:42,541
Haar benen en armen worden verwisseld.

914
00:55:55,291 --> 00:55:57,458
Maak haar weer heel, Etérea.

915
00:55:58,000 --> 00:55:59,333
Het is 'n goocheltruc.

916
00:55:59,416 --> 00:56:02,750
Ik wil niet in tweeën gezaagd worden,
ook niet als truc.

917
00:56:15,458 --> 00:56:16,791
En nu…

918
00:56:16,875 --> 00:56:19,250
…mijn favoriete moment.

919
00:56:20,625 --> 00:56:21,708
Diamantina…

920
00:56:24,041 --> 00:56:25,791
Kijk, een hoed.

921
00:56:26,791 --> 00:56:29,000
Als er 'n konijn uitkomt, word ik gek.

922
00:56:31,291 --> 00:56:32,916
Etérea, een konijn.

923
00:56:34,416 --> 00:56:35,666
Wat is het?

924
00:56:36,791 --> 00:56:39,000
Het konijn.

925
00:56:40,958 --> 00:56:42,500
Nee.
-Vaarwel.

926
00:56:42,583 --> 00:56:44,583
We willen een konijn.

927
00:56:47,708 --> 00:56:49,500
Wat hebben we hier?

928
00:56:55,958 --> 00:56:58,375
Bravo.
-Bravo.

929
00:56:58,458 --> 00:56:59,916
Dank jullie wel.

930
00:57:00,000 --> 00:57:04,000
Welkom in het Paleis der Wonderen.

931
00:57:05,375 --> 00:57:08,041
Mijn zus gelooft me niet
als ik haar dit zeg.

932
00:57:08,125 --> 00:57:10,791
De volgende keer nodigen we haar uit.

933
00:57:11,750 --> 00:57:14,083
Hoe kom je aan de kaartjes, Chico?

934
00:57:15,250 --> 00:57:16,875
Gaat je niks aan.

935
00:57:17,458 --> 00:57:18,791
Hoe kom je eraan?

936
00:57:19,541 --> 00:57:20,625
Niet zo nieuwsgierig.

937
00:57:21,125 --> 00:57:23,583
Wat heb je gejat?
-Wat is je probleem?

938
00:57:24,708 --> 00:57:25,875
Zeg sorry.

939
00:57:27,166 --> 00:57:28,500
Zeg sorry.
-Nee.

940
00:57:28,583 --> 00:57:30,041
Je gaat sorry zeggen.

941
00:57:30,125 --> 00:57:31,875
Kom maar op.
-Stomme dwerg.

942
00:57:32,708 --> 00:57:33,583
Daar is hij.

943
00:57:34,083 --> 00:57:36,666
Kom hier, vlaskop.
Kom hier, kwajongen.

944
00:57:39,958 --> 00:57:42,166
Nee, wat doen we nu?

945
00:57:42,250 --> 00:57:45,500
We moeten juf Georgina roepen.
-Laten we naar huis gaan.

946
00:57:45,583 --> 00:57:49,083
We kunnen 'm niet achterlaten.
Nee, laten we hulp halen.

947
00:57:49,166 --> 00:57:50,125
Pak hem.

948
00:57:50,208 --> 00:57:52,291
Stop, rotzak. Doe rustig.

949
00:57:52,375 --> 00:57:53,666
Stop.

950
00:57:53,750 --> 00:57:55,000
Blijf staan, rotzak.

951
00:57:55,083 --> 00:57:57,875
Wat wil je?
-Sta stil. Laten we gaan.

952
00:57:57,958 --> 00:57:59,041
Vooruit.
-Wacht maar.

953
00:58:05,625 --> 00:58:07,208
Ik mag die jongen niet.

954
00:58:07,958 --> 00:58:10,208
Hij is alleen. Hij heeft niemand.

955
00:58:10,708 --> 00:58:14,333
Hij heeft een slechte invloed.
Hij kan Ikal in gevaar brengen.

956
00:58:14,416 --> 00:58:17,541
Hij moet zelf kiezen
wat het beste voor hem is.

957
00:58:18,125 --> 00:58:19,833
Inclusief zijn vrienden.
-Nee.

958
00:58:20,375 --> 00:58:22,250
Je moet met hem praten, Tomás.

959
00:58:23,000 --> 00:58:26,458
Hij luistert niet naar mij.
-Maak je geen zorgen.

960
00:58:26,541 --> 00:58:27,708
Hij is in orde.

961
00:58:27,791 --> 00:58:29,541
Maar wie doet nou zoiets?

962
00:58:32,208 --> 00:58:35,500
We kunnen hem helpen
om erbovenop te komen.

963
00:58:35,583 --> 00:58:37,166
Alstublieft, heren.
-Ikal.

964
00:58:37,250 --> 00:58:39,625
Die jongen heeft niet veel kansen.

965
00:58:39,708 --> 00:58:41,208
Overweeg het alstublieft.

966
00:58:41,291 --> 00:58:43,791
Ik wil het horen.
-Dat zijn grotemensendingen.

967
00:58:43,875 --> 00:58:45,500
Ze praten over m'n vriend.

968
00:58:45,583 --> 00:58:47,333
Wat wilt u van ons?

969
00:58:47,416 --> 00:58:50,041
Ga met ons mee naar de baas.
-De baas?

970
00:58:50,125 --> 00:58:51,000
Ja.

971
00:58:51,083 --> 00:58:53,458
Waarom kreeg hij problemen met die man?

972
00:58:53,541 --> 00:58:54,416
Honger.

973
00:58:58,750 --> 00:59:00,375
En wat zeggen we tegen hem?

974
00:59:00,458 --> 00:59:04,541
We vragen hem om hem vrij te laten.
We staan voor hem in, toch?

975
00:59:04,625 --> 00:59:08,291
Waarom zou de landeigenaar
luisteren naar onnozele arbeiders?

976
00:59:08,375 --> 00:59:11,375
We hoorden dat hij
hier goede zaken doet, juf.

977
00:59:11,458 --> 00:59:13,666
Daarom repareren we de sporen.

978
00:59:13,750 --> 00:59:15,625
We willen geen problemen.

979
00:59:16,125 --> 00:59:18,500
Hij kon jullie zoon zijn.

980
00:59:37,916 --> 00:59:39,041
Juf…

981
00:59:39,125 --> 00:59:40,375
…het spijt ons.

982
00:59:40,458 --> 00:59:41,666
Dat begrijpt u vast.

983
00:59:42,333 --> 00:59:44,000
We willen graag helpen.

984
00:59:45,916 --> 00:59:47,083
Maar dat gaat niet.

985
00:59:49,000 --> 00:59:49,958
Fijne avond.

986
00:59:50,958 --> 00:59:53,041
Fijne avond, juffrouw.
-Fijne avond.

987
00:59:53,958 --> 00:59:54,791
Alsjeblieft.

988
01:00:23,708 --> 01:00:24,541
Chico.

989
01:00:26,166 --> 01:00:28,791
Waarom ben je hier?
Vertrek voor ze je zien.

990
01:00:29,750 --> 01:00:30,791
Gaat het?

991
01:00:30,875 --> 01:00:31,708
Ja.

992
01:00:31,791 --> 01:00:33,708
Ik denk dat ze me vrijlaten.

993
01:00:33,791 --> 01:00:35,875
Iedereen maakt zich zorgen om je.

994
01:00:35,958 --> 01:00:36,958
Echt?

995
01:00:37,041 --> 01:00:39,250
Ja. Ze vroegen naar jou.

996
01:00:39,333 --> 01:00:43,208
De stomme baas denkt dat ik bang word,
maar dat zal niet gebeuren.

997
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
Ik heb iets voor je.
-Wat?

998
01:00:45,333 --> 01:00:48,958
Een vijl, om te ontsnappen?
-Een geschenk voor de bendeleider.

999
01:00:49,791 --> 01:00:52,625
Wat tamales en een Kalimán.

1000
01:00:57,000 --> 01:00:58,375
Wat lekker.

1001
01:00:58,458 --> 01:00:59,625
Verrekte worm.

1002
01:01:00,958 --> 01:01:02,083
Stilte.

1003
01:01:02,166 --> 01:01:03,000
Ik moet gaan.

1004
01:01:04,541 --> 01:01:05,375
Ikal…

1005
01:01:06,583 --> 01:01:08,250
Bedankt voor je vriendschap.

1006
01:01:12,583 --> 01:01:13,541
Pas op jezelf.

1007
01:01:25,416 --> 01:01:26,291
Tomás…

1008
01:01:26,791 --> 01:01:28,041
…de jongen is wakker.

1009
01:01:30,416 --> 01:01:31,416
Goedemorgen.

1010
01:01:32,208 --> 01:01:33,375
Bedankt.

1011
01:01:33,458 --> 01:01:34,625
Goedemorgen, pap.

1012
01:01:36,000 --> 01:01:38,708
Kom, zoon. Ga zitten.
We willen met je praten.

1013
01:01:39,750 --> 01:01:42,958
Ik bracht hem alleen een cadeau.
-Hoe bedoel je?

1014
01:01:43,666 --> 01:01:45,458
Ga zitten.
-Niks.

1015
01:01:48,416 --> 01:01:49,541
Ik weet dat…

1016
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
…het moeilijk is…

1017
01:01:50,958 --> 01:01:54,000
…om steeds te verhuizen
naar een nieuwe plek.

1018
01:01:54,083 --> 01:01:55,583
Gaan we weer verhuizen?

1019
01:01:55,666 --> 01:01:58,208
Wacht. Laat je vader uitpraten.

1020
01:02:00,250 --> 01:02:03,333
Ik vroeg de vakbond
om me een vaste locatie te geven.

1021
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
Ze zeiden nee.

1022
01:02:07,500 --> 01:02:10,583
Je moeder en ik maakten
een belangrijke beslissing.

1023
01:02:11,083 --> 01:02:14,958
Het zal niet makkelijk zijn,
maar het is het beste voor iedereen.

1024
01:02:15,708 --> 01:02:16,958
We gaan verhuizen.

1025
01:02:19,541 --> 01:02:20,541
Ben je niet blij?

1026
01:02:21,125 --> 01:02:24,041
Ik wil niet naar de stad.
Ik wil hier blijven.

1027
01:02:24,125 --> 01:02:26,375
Wie zei dat we naar de stad verhuizen?

1028
01:02:26,458 --> 01:02:28,583
Je vader neemt ontslag, zoon.

1029
01:02:28,666 --> 01:02:32,666
We zoeken een huis in dit dorp
en jij maakt basisschool af.

1030
01:02:32,750 --> 01:02:33,791
Echt?

1031
01:02:34,958 --> 01:02:36,708
Echt waar. Ben je gelukkig?

1032
01:02:36,791 --> 01:02:37,875
Ja.

1033
01:02:37,958 --> 01:02:38,791
Hè?

1034
01:02:40,125 --> 01:02:41,083
Dank jullie wel.

1035
01:02:41,166 --> 01:02:43,083
Wat ben je sterk, jongen.

1036
01:02:43,875 --> 01:02:45,666
Hoorde je dat, Quetzal?

1037
01:02:45,750 --> 01:02:48,000
We gaan niet weg. We blijven.

1038
01:02:48,083 --> 01:02:50,041
Laten we het iedereen vertellen.

1039
01:02:50,125 --> 01:02:51,166
We blijven.

1040
01:02:54,458 --> 01:02:55,333
Kom op.

1041
01:02:55,416 --> 01:02:56,250
Hé.

1042
01:02:56,333 --> 01:02:57,625
We blijven hier.

1043
01:02:57,708 --> 01:02:58,541
Luister.

1044
01:02:59,208 --> 01:03:00,375
We gaan niet weg.

1045
01:03:01,250 --> 01:03:02,625
We blijven.

1046
01:03:06,666 --> 01:03:07,541
Etérea.

1047
01:03:08,416 --> 01:03:09,458
Etérea.

1048
01:03:09,541 --> 01:03:10,916
Raad eens.
-Wat?

1049
01:03:11,000 --> 01:03:14,208
We blijven hier.
Dan wonen we niet meer in een wagon.

1050
01:03:14,291 --> 01:03:16,291
Dat klinkt heel goed.
-Ja.

1051
01:03:16,375 --> 01:03:19,500
Tot volgend jaar.
-Zeker, tot volgend jaar.

1052
01:03:19,583 --> 01:03:21,791
Als we kunnen vertrekken. Kijk.

1053
01:03:21,875 --> 01:03:22,708
Ja.

1054
01:03:22,791 --> 01:03:23,708
Valeria.

1055
01:03:25,708 --> 01:03:26,666
Valeria.

1056
01:03:26,750 --> 01:03:27,750
Ze is daar.

1057
01:03:28,333 --> 01:03:29,708
Ikal.
-Valeria.

1058
01:03:31,000 --> 01:03:32,208
We blijven.

1059
01:03:32,291 --> 01:03:33,250
Waarom?

1060
01:03:33,333 --> 01:03:35,041
M'n vader neemt ontslag.

1061
01:03:35,541 --> 01:03:37,541
Dat vertel ik je nog wel.
-Ja, dag.

1062
01:03:37,625 --> 01:03:39,208
Ik vertel het de rest.
-Ja.

1063
01:03:39,291 --> 01:03:40,791
Quetzal, kom mee.
-Dag.

1064
01:03:45,000 --> 01:03:45,833
Ikal.

1065
01:03:54,625 --> 01:03:55,458
Chico

1066
01:03:57,500 --> 01:03:58,458
Ben je ontsnapt?

1067
01:03:58,541 --> 01:04:00,583
Nee. Ze lieten me gaan.

1068
01:04:01,375 --> 01:04:03,916
Mijn familie blijft hier wonen, Chico.

1069
01:04:04,416 --> 01:04:06,208
Echt waar?
-Ja.

1070
01:04:06,791 --> 01:04:09,875
Gaat het?
-Zelfs m'n bips doet pijn als ik beweeg.

1071
01:04:10,375 --> 01:04:12,583
Laat Tuerto het masseren.

1072
01:04:13,833 --> 01:04:15,500
Laat me niet lachen, sukkel.

1073
01:04:17,625 --> 01:04:18,958
Wie heeft je geslagen?

1074
01:04:19,041 --> 01:04:20,416
De mannen van de baas.

1075
01:04:22,208 --> 01:04:24,166
Ik wil weg en jij wilt blijven.

1076
01:04:24,708 --> 01:04:27,041
De een z'n hemel is de ander z'n hel.

1077
01:04:28,791 --> 01:04:29,916
Oké.

1078
01:04:30,000 --> 01:04:31,541
We gaan. Het wordt laat.

1079
01:04:31,625 --> 01:04:32,500
Ga jij maar.

1080
01:04:33,583 --> 01:04:34,958
Ik blijf hier.

1081
01:04:35,458 --> 01:04:37,708
Ik ga niet terug naar m'n vaders huis.

1082
01:04:37,791 --> 01:04:39,500
Wat ga je dan doen?

1083
01:04:40,666 --> 01:04:42,916
Je kunt op school blijven met Quetzal.

1084
01:04:43,000 --> 01:04:45,541
Juf Georgina zal blij zijn je te zien.

1085
01:04:45,625 --> 01:04:47,708
Weet je het zeker?
-Ja, zeker weten.

1086
01:04:48,250 --> 01:04:49,708
Oké, ik moet gaan.

1087
01:04:49,791 --> 01:04:52,625
M'n moeder geeft me slaag
en het wordt al laat.

1088
01:04:52,708 --> 01:04:55,250
Je kunt Tuerto vragen je bips te masseren.

1089
01:04:56,333 --> 01:04:57,333
Ik ga.

1090
01:04:59,416 --> 01:05:00,375
Quetzal.

1091
01:05:00,458 --> 01:05:01,333
Ikal…

1092
01:05:02,875 --> 01:05:04,416
Ik ben blij dat je blijft.

1093
01:05:14,041 --> 01:05:14,958
Hugo.

1094
01:05:15,791 --> 01:05:16,916
Goedemorgen.

1095
01:05:17,000 --> 01:05:19,375
Goedemorgen.
Ik dacht al, wat is dat geluid?

1096
01:05:19,958 --> 01:05:21,958
En zo vroeg?
-Je ziet het.

1097
01:05:22,833 --> 01:05:24,541
Nog iets nieuws voor vandaag?

1098
01:05:24,625 --> 01:05:27,083
Nee, verder met het ontwikkelingsplan.

1099
01:05:27,583 --> 01:05:31,083
Dat plan ontwikkelt bij mij
slechts vreselijke nachtmerries.

1100
01:05:32,125 --> 01:05:33,083
Goedemorgen.

1101
01:05:33,166 --> 01:05:36,750
AFDELING OPENBAAR ONDERWIJS

1102
01:05:36,833 --> 01:05:37,708
Goedemorgen.

1103
01:05:38,416 --> 01:05:39,291
Goedemorgen.

1104
01:06:07,666 --> 01:06:10,250
Mirna, is de baas in gesprek?
-Nee, maar hij is bezig.

1105
01:06:10,333 --> 01:06:12,250
Ik ga naar binnen.
-Nee, wacht.

1106
01:06:12,333 --> 01:06:13,583
Ik krijg een standje.

1107
01:06:15,000 --> 01:06:17,083
Wat? Waarom kom je zomaar binnen?

1108
01:06:17,166 --> 01:06:18,875
Pardon, meneer.
-Bedankt, Mirna.

1109
01:06:20,250 --> 01:06:21,166
Het spijt me.

1110
01:06:22,083 --> 01:06:23,291
Meneer…

1111
01:06:24,541 --> 01:06:26,375
Het spijt me. Ik kan het niet.

1112
01:06:27,125 --> 01:06:31,166
Valenzuela, het is zwaar werk,
maar het is voor het algemeen belang.

1113
01:06:31,250 --> 01:06:32,916
Nee, maar kijk ernaar.

1114
01:06:33,000 --> 01:06:34,458
Ja, alles wat we doen…

1115
01:06:34,541 --> 01:06:37,250
…doen we voor een betere toekomst.

1116
01:06:37,333 --> 01:06:40,500
Dat is het punt.
Voor deze kinderen is de toekomst ver weg.

1117
01:06:40,583 --> 01:06:42,125
Ze hebben alleen 't heden.

1118
01:06:42,208 --> 01:06:44,208
Ik ben er vanmiddag.
-Ja, meneer.

1119
01:06:44,291 --> 01:06:48,083
Je schat de betekenis
van de federale hervorming verkeerd in.

1120
01:06:48,166 --> 01:06:50,875
Het kost moeite.
Maar het is ook een offer.

1121
01:06:50,958 --> 01:06:53,375
Voor jou, mij, de kinderen op die school.

1122
01:06:53,458 --> 01:06:57,375
Stuur dan iemand anders.
-Er is niemand anders. Het is jouw taak.

1123
01:07:04,125 --> 01:07:05,000
Papa.

1124
01:07:06,000 --> 01:07:06,833
Zoon.

1125
01:07:10,958 --> 01:07:12,458
Heel erg bedankt, pap.

1126
01:07:13,000 --> 01:07:14,333
Ik hou veel van je.

1127
01:07:14,416 --> 01:07:16,291
Ik hou ook veel van jou, knul.

1128
01:07:17,750 --> 01:07:21,291
Ik zal een goede leerling zijn.
Je zult trots op me zijn.

1129
01:07:21,833 --> 01:07:23,791
Ik ben nu al trots op je.

1130
01:07:25,166 --> 01:07:26,250
Laten we zingen.

1131
01:07:27,583 --> 01:07:29,666
ik verkoop bonen

1132
01:07:29,750 --> 01:07:33,083
want je bent in Apizaco

1133
01:08:32,625 --> 01:08:35,416
Velen van jullie willen dit dorp verlaten.

1134
01:08:35,500 --> 01:08:36,500
Sommigen…

1135
01:08:38,416 --> 01:08:40,625
…hebben al om overplaatsing gevraagd.

1136
01:08:41,166 --> 01:08:43,875
Maar dat gebeurt pas als dit deel af is.

1137
01:08:44,500 --> 01:08:46,625
Maar, baas, het is gevaarlijk.

1138
01:08:46,708 --> 01:08:47,750
Ja, dat klopt.

1139
01:08:48,666 --> 01:08:52,458
Voor de maand om is zijn we klaar,
weer of geen weer.

1140
01:08:53,958 --> 01:08:56,125
Ze hebben grote dingen in petto hier.

1141
01:08:57,458 --> 01:09:00,166
En dat begint pas als dit klaar is.

1142
01:09:00,958 --> 01:09:02,500
En als het je niet bevalt…

1143
01:09:03,541 --> 01:09:05,250
…weet je waar je heen moet.

1144
01:09:07,791 --> 01:09:08,625
Jij.

1145
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
Tomás Machuca…

1146
01:09:11,333 --> 01:09:15,833
…jij vraagt altijd om pauzes,
dus wees 'n voorbeeld.

1147
01:09:16,458 --> 01:09:17,333
Kom op.

1148
01:09:19,750 --> 01:09:20,833
Laten we het doen.

1149
01:09:21,750 --> 01:09:22,625
Kom op.

1150
01:09:24,333 --> 01:09:25,666
Aan de slag, allemaal.

1151
01:09:27,500 --> 01:09:29,625
Jullie zijn niet van suiker.

1152
01:09:32,583 --> 01:09:33,625
Kom op.

1153
01:09:49,000 --> 01:09:50,083
'Elke persoon…'

1154
01:09:50,750 --> 01:09:51,958
'Elke persoon…'

1155
01:09:54,041 --> 01:09:55,958
Een moment, kinderen.

1156
01:09:57,208 --> 01:09:58,208
Juf?

1157
01:09:58,875 --> 01:10:00,041
Mag ik lezen?

1158
01:10:00,125 --> 01:10:01,208
Ja, graag.

1159
01:10:03,833 --> 01:10:04,708
Bedankt.

1160
01:10:05,708 --> 01:10:08,291
Luister naar wat je klasgenoten voorlezen.

1161
01:10:10,458 --> 01:10:11,708
'Elke persoon…

1162
01:10:13,625 --> 01:10:15,083
…is alleen…

1163
01:10:16,541 --> 01:10:18,958
…in het hart van de planeet.'

1164
01:10:20,083 --> 01:10:23,833
'Net als een zonnestraal…

1165
01:10:33,208 --> 01:10:34,041
…als…'

1166
01:10:34,125 --> 01:10:36,833
Er komen mensen naar school, juf.

1167
01:10:36,916 --> 01:10:38,416
Ze komen hierheen.

1168
01:10:38,500 --> 01:10:41,041
Oké, ga door. Let op.

1169
01:10:41,125 --> 01:10:46,583
'Het was amper open…

1170
01:10:46,666 --> 01:10:48,458
…de indo…'

1171
01:10:51,541 --> 01:10:54,208
Juffrouw, kunt u meekomen?
-Ja, natuurlijk.

1172
01:11:02,416 --> 01:11:04,125
Denk je dat ik het niet zie?

1173
01:11:05,458 --> 01:11:07,708
Wat?
-Dat je de lerares helpt.

1174
01:11:13,958 --> 01:11:14,916
Ikal.

1175
01:11:15,541 --> 01:11:16,791
Kom mee, alsjeblieft.

1176
01:11:29,083 --> 01:11:31,791
Kom, jongen.
Ik moet je naar je moeder brengen.

1177
01:11:37,958 --> 01:11:39,000
Ikal.

1178
01:11:40,791 --> 01:11:41,958
Ikal.

1179
01:12:05,416 --> 01:12:06,291
Zoon.

1180
01:12:16,375 --> 01:12:17,750
Papa.

1181
01:13:24,291 --> 01:13:26,416
Kom, zoon. Help me alsjeblieft.

1182
01:13:30,791 --> 01:13:33,000
Je zult het fijn hebben bij je neven.

1183
01:13:34,125 --> 01:13:35,791
Ik herinner me ze niet eens.

1184
01:13:37,791 --> 01:13:38,625
Weet ik.

1185
01:13:40,000 --> 01:13:42,416
Maar ik weet zeker dat je het leuk vindt.

1186
01:13:45,791 --> 01:13:47,500
Waarom blijven we niet hier?

1187
01:13:52,291 --> 01:13:54,041
Omdat we allemaal weggaan.

1188
01:14:10,166 --> 01:14:11,166
Het komt goed.

1189
01:14:13,000 --> 01:14:14,375
Het komt goed, jongen.

1190
01:14:19,041 --> 01:14:20,333
Het is in orde.

1191
01:14:20,416 --> 01:14:21,833
Het is oké, huil maar.

1192
01:14:22,500 --> 01:14:24,291
Huil als je wilt huilen, Ikal.

1193
01:14:28,375 --> 01:14:30,458
Huil zoveel als je nodig hebt.

1194
01:14:35,958 --> 01:14:38,000
Kunnen we Quetzal niet meenemen?

1195
01:14:38,833 --> 01:14:39,791
Nee.

1196
01:14:39,875 --> 01:14:42,666
Ik kan 'm niet alleen laten.
Ik heb het beloofd.

1197
01:14:42,750 --> 01:14:44,833
Maar Quetzal blijft bij de lerares.

1198
01:14:45,333 --> 01:14:46,458
Hij is niet alleen.

1199
01:14:47,000 --> 01:14:49,083
Je vrienden zullen voor hem zorgen.

1200
01:14:50,291 --> 01:14:52,041
En zodra we gesetteld zijn…

1201
01:14:53,041 --> 01:14:55,291
…kun je ze komen bezoeken.

1202
01:15:00,625 --> 01:15:02,458
Ik wil hier niet terugkomen.

1203
01:15:41,708 --> 01:15:43,291
Kom op.

1204
01:15:44,125 --> 01:15:45,958
We vertrekken over twee uur.

1205
01:15:47,958 --> 01:15:49,000
Kom op. Omhoog.

1206
01:15:50,625 --> 01:15:51,875
Over twee uur.

1207
01:15:54,625 --> 01:15:58,666
Ik bid tot de Maagd
om voor jou en je zoon te zorgen, Lucero.

1208
01:15:59,541 --> 01:16:00,541
Bedankt, Toña.

1209
01:16:01,583 --> 01:16:04,208
Ik ga kijken
of m'n man alles heeft ingepakt.

1210
01:16:04,291 --> 01:16:05,166
Oké.

1211
01:16:07,208 --> 01:16:10,375
Hé, Antonia. Enorm bedankt voor alles.

1212
01:16:11,333 --> 01:16:12,875
Ikal.
-Graag gedaan.

1213
01:16:13,791 --> 01:16:15,041
Tot ziens.
-Ikal.

1214
01:16:15,125 --> 01:16:16,458
Dag, Ikal.
-Ikal.

1215
01:16:16,958 --> 01:16:17,833
Dag.

1216
01:16:18,458 --> 01:16:22,958
Ikal. Juf Georgina
heeft een verrassing voor je. Kom mee.

1217
01:16:23,041 --> 01:16:24,958
Ik kan niet. We vertrekken zo.

1218
01:16:25,500 --> 01:16:27,750
Kom, ga mee.
-Ja, laten we gaan.

1219
01:16:27,833 --> 01:16:29,875
Ga maar. Ga afscheid nemen.

1220
01:16:29,958 --> 01:16:31,708
Er is nog tijd.

1221
01:16:31,791 --> 01:16:32,750
Geef maar hier.

1222
01:16:35,750 --> 01:16:37,000
Ik ben zo terug.
-Oké.

1223
01:16:37,083 --> 01:16:38,416
Kom mee.
-Kom.

1224
01:16:38,500 --> 01:16:40,458
Snel, anders ben ik er het eerst.

1225
01:16:44,791 --> 01:16:47,458
Juf. We hebben hem meegenomen.

1226
01:16:49,916 --> 01:16:52,250
Hij is hier.
-We hebben Ikal meegenomen.

1227
01:16:52,333 --> 01:16:53,833
Kom hier, Ikal.

1228
01:16:58,166 --> 01:17:02,000
We maken de klasfoto eerder
zodat jij er ook op staat. Kom.

1229
01:17:02,083 --> 01:17:03,875
Kinderen, Ikal is er.

1230
01:17:03,958 --> 01:17:07,041
Hoi, Ikal.
-Op jullie plaatsen, zoals afgesproken.

1231
01:17:08,958 --> 01:17:10,583
Vond je de verrassing leuk?

1232
01:17:10,666 --> 01:17:12,291
Dit is de kers op de taart.

1233
01:17:14,625 --> 01:17:16,500
Chico, je bent gekomen.

1234
01:17:16,583 --> 01:17:18,833
Dacht je dat ik er niet op zou staan?

1235
01:17:19,958 --> 01:17:21,125
Quetzal.

1236
01:17:22,375 --> 01:17:23,583
Oké.

1237
01:17:23,666 --> 01:17:25,000
Oké, Alejandro.

1238
01:17:25,083 --> 01:17:26,375
We zijn klaar.

1239
01:17:27,833 --> 01:17:29,916
Eén, twee…

1240
01:17:31,333 --> 01:17:33,333
Kaas.

1241
01:17:36,750 --> 01:17:37,708
Kom binnen.

1242
01:17:45,958 --> 01:17:48,791
Je zult het goed doen in de stad.
Wacht maar af.

1243
01:17:51,750 --> 01:17:53,458
Waarom kijk je zo? Wat is er?

1244
01:17:54,083 --> 01:17:55,666
Ben je het al vergeten?

1245
01:17:56,208 --> 01:17:57,250
Ik zei het toch.

1246
01:17:57,750 --> 01:17:59,208
Je bent een triton.

1247
01:17:59,291 --> 01:18:00,583
De hagedis?

1248
01:18:01,083 --> 01:18:01,958
Nee.

1249
01:18:02,458 --> 01:18:04,875
Iemand die zich kan aanpassen…

1250
01:18:04,958 --> 01:18:06,666
…en overal kan overleven.

1251
01:18:08,208 --> 01:18:09,833
Wat is een triton nog meer?

1252
01:18:10,958 --> 01:18:12,166
Voor de Griek…

1253
01:18:12,250 --> 01:18:14,500
…was hij de zeegod.

1254
01:18:17,041 --> 01:18:19,166
Onderschat jezelf nooit, Ikal.

1255
01:18:19,666 --> 01:18:20,666
Beloofd?

1256
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Oké.

1257
01:18:24,125 --> 01:18:25,458
Gaan jullie me missen?

1258
01:18:33,041 --> 01:18:34,291
Zal ik je wat zeggen?

1259
01:18:36,625 --> 01:18:38,708
Toen ik m'n zoon verloor…

1260
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
…ontstond er hier een groot gat.

1261
01:18:48,750 --> 01:18:50,291
Je doet me aan hem denken.

1262
01:18:53,583 --> 01:18:55,291
Je bent een slimme jongeman.

1263
01:18:55,375 --> 01:18:56,500
Vergeet dat niet.

1264
01:18:59,208 --> 01:19:01,416
Ik heb wat voor je, nu je kunt lezen.

1265
01:19:07,916 --> 01:19:09,166
Jules Verne.

1266
01:19:09,250 --> 01:19:10,458
Mijn lievelingsboek.

1267
01:19:17,958 --> 01:19:18,958
Nou…

1268
01:19:20,041 --> 01:19:22,708
Ga maar,
je moeder wacht vast op je. Vooruit.

1269
01:19:33,541 --> 01:19:34,375
Juf…

1270
01:19:36,958 --> 01:19:37,791
Bedankt.

1271
01:19:59,750 --> 01:20:00,583
Ben je zover?

1272
01:20:02,958 --> 01:20:03,833
We gaan.

1273
01:20:05,500 --> 01:20:06,416
Heb je honger?

1274
01:20:07,958 --> 01:20:08,833
Nee.

1275
01:20:10,041 --> 01:20:12,583
Zeg het me als je honger krijgt.
-Ja, mam.

1276
01:20:12,666 --> 01:20:17,250
De Mexicaanse Nationale Spoorwegen
kondigt het vertrek aan van de trein…

1277
01:20:18,208 --> 01:20:20,416
…naar Tepetitla, Apizaco…

1278
01:20:21,625 --> 01:20:22,958
…Tlahuapan…

1279
01:20:23,041 --> 01:20:24,208
…Texcoco…

1280
01:20:24,291 --> 01:20:29,416
…en als eindbestemming
Mexico-Stad, station Buenavista.

1281
01:20:45,041 --> 01:20:47,125
Ikal.

1282
01:20:48,125 --> 01:20:49,750
Ikal.

1283
01:20:51,958 --> 01:20:53,291
Ikal.

1284
01:21:06,500 --> 01:21:07,791
Kom hier.

1285
01:21:12,791 --> 01:21:13,833
Ikal.

1286
01:21:14,541 --> 01:21:15,416
Ikal.

1287
01:21:16,500 --> 01:21:17,416
Ikal.

1288
01:21:18,000 --> 01:21:19,041
Valeria.

1289
01:21:19,125 --> 01:21:20,625
Vaarwel, Valeria.

1290
01:21:20,708 --> 01:21:21,625
Vaarwel.

1291
01:21:25,666 --> 01:21:27,666
Dag.
-Dag.

1292
01:21:29,375 --> 01:21:31,083
Dag, Ikal.

1293
01:21:31,666 --> 01:21:33,333
Dag, Tuerto.

1294
01:21:35,833 --> 01:21:37,000
Dag, Ikal.

1295
01:21:38,500 --> 01:21:39,791
Dag, Chico.

1296
01:21:44,291 --> 01:21:45,333
Ikal.

1297
01:21:59,958 --> 01:22:00,916
Quetzal…

1298
01:23:12,791 --> 01:23:13,875
Vaarwel, Ikal.

1299
01:23:35,958 --> 01:23:38,750
OPENBARE SCHOOL
MALINALLI TEPENEPATL

1300
01:23:38,791 --> 01:23:41,708
Wat zou Ikal nu doen?
-Hij is vast al aangekomen.

1301
01:23:41,791 --> 01:23:43,458
Zal hij zich ons herinneren?

1302
01:23:43,541 --> 01:23:46,041
Zeker. Hij blijft voor altijd onze vriend.

1303
01:23:46,583 --> 01:23:48,291
Voor mij blijft hij een worm.

1304
01:23:51,541 --> 01:23:52,875
Pakal.
-Pakal.

1305
01:23:53,583 --> 01:23:54,416
Kom hier.

1306
01:23:54,500 --> 01:23:55,958
Pakal.
-Pakal.

1307
01:23:56,875 --> 01:23:58,000
Hé, schoonheid.

1308
01:24:03,083 --> 01:24:03,958
Pakal?

1309
01:24:07,500 --> 01:24:08,416
Goedemiddag.

1310
01:24:11,541 --> 01:24:12,375
Zoekt u iets?

1311
01:24:13,958 --> 01:24:14,958
Goedemiddag.

1312
01:24:15,500 --> 01:24:17,291
Hugo…

1313
01:24:17,375 --> 01:24:18,625
Hugo Valenzuela.

1314
01:24:20,166 --> 01:24:21,000
De inspecteur.

1315
01:24:23,875 --> 01:24:25,875
Sorry voor de staat van deze plek.

1316
01:24:26,916 --> 01:24:29,708
Sinds de dood van de directrice
gaat het bergafwaarts.

1317
01:24:30,333 --> 01:24:33,583
De school heeft veel middelen nodig.

1318
01:24:34,083 --> 01:24:36,500
Is het lang geleden?
-Wat?

1319
01:24:36,583 --> 01:24:38,416
Dat de directrice is overleden.

1320
01:24:38,500 --> 01:24:40,500
In januari wordt het zeven jaar.

1321
01:24:47,333 --> 01:24:48,208
Kijk…

1322
01:24:55,083 --> 01:24:56,625
U komt de school sluiten.

1323
01:24:58,041 --> 01:25:00,708
Vat het niet verkeerd op.
Het maakt deel uit…

1324
01:25:01,583 --> 01:25:03,291
…van een ontwikkelingsplan.

1325
01:25:12,166 --> 01:25:13,541
Hoe komt u daaraan?

1326
01:25:19,333 --> 01:25:21,333
Die zat in het dossier.

1327
01:25:30,458 --> 01:25:31,708
Verrekte worm.

1328
01:25:35,500 --> 01:25:36,333
Het spijt me.

1329
01:25:37,041 --> 01:25:37,958
Vergeef me.

1330
01:25:51,375 --> 01:25:53,458
Ik heb landbouwtechniek gestudeerd.

1331
01:25:56,208 --> 01:25:59,458
Maar ik kwam terug
en besloot de school over te nemen.

1332
01:26:04,166 --> 01:26:06,166
Wat is er met Quetzal gebeurd?

1333
01:26:07,083 --> 01:26:08,458
Aan ouderdom gestorven.

1334
01:26:08,541 --> 01:26:10,875
En het hondje dat je op school zag…

1335
01:26:10,958 --> 01:26:11,916
…heet Pakal.

1336
01:26:12,708 --> 01:26:13,791
Zijn kleinzoon.

1337
01:26:16,750 --> 01:26:18,583
Hoezo heb je je naam veranderd?

1338
01:26:19,416 --> 01:26:23,666
Na wat er met m'n vader gebeurde,
wilde ik, toen we in de stad aankwamen…

1339
01:26:25,333 --> 01:26:26,583
…verdwijnen.

1340
01:26:26,666 --> 01:26:28,291
Het is je duidelijk gelukt.

1341
01:26:37,833 --> 01:26:39,875
Mijn tweede naam is Hugo…

1342
01:26:39,958 --> 01:26:42,458
…en m'n moeders meisjesnaam is Valenzuela.

1343
01:26:43,958 --> 01:26:47,958
Daarom hebben we twee namen
en achternamen nodig. Je weet maar nooit.

1344
01:26:49,291 --> 01:26:50,916
En waar is Tuerto?

1345
01:26:52,000 --> 01:26:53,416
Waar denk je?

1346
01:26:53,500 --> 01:26:54,791
In een trein, zeker?

1347
01:27:00,875 --> 01:27:01,875
Zeg…

1348
01:27:04,041 --> 01:27:05,833
…vertel je me niks over Chico?

1349
01:27:07,250 --> 01:27:08,875
Wat wil je dat ik vertel?

1350
01:27:10,250 --> 01:27:11,833
Het stond in de krant.

1351
01:27:13,708 --> 01:27:18,750
Ze noemden het een gevecht tussen dieven,
maar iedereen weet wie hem vermoord heeft.

1352
01:27:28,291 --> 01:27:29,833
Wat ga je nu doen?

1353
01:27:29,916 --> 01:27:31,541
Is er een plek op school?

1354
01:27:32,125 --> 01:27:33,416
Ze gaan hem sluiten.

1355
01:27:33,500 --> 01:27:35,375
Ik weet niet wie, maar ik niet.

1356
01:27:35,458 --> 01:27:36,583
Je wordt ontslagen.

1357
01:27:36,666 --> 01:27:37,500
Prima.

1358
01:27:38,666 --> 01:27:42,666
Hier heb ik niet voor gestudeerd.
Ik heb gestudeerd om les te geven.

1359
01:27:50,250 --> 01:27:51,625
Er is iets voor jou.

1360
01:28:21,708 --> 01:28:23,958
Kijk niet zo naar me, Ikal.

1361
01:28:24,625 --> 01:28:25,500
Kom hier.

1362
01:28:26,875 --> 01:28:27,833
Dit is voor jou.

1363
01:28:29,833 --> 01:28:30,750
Maak open.

1364
01:28:35,125 --> 01:28:38,458
Lees wat er staat.
En zeg niet dat je het vergeten bent.

1365
01:28:40,750 --> 01:28:41,958
'Voor de triton…

1366
01:28:43,583 --> 01:28:44,791
…Ikal Machuca.'

1367
01:29:03,125 --> 01:29:04,000
Bedankt.

1368
01:29:20,166 --> 01:29:22,875
Pepe, wat hadden we gezegd?
Kom aan deze kant.

1369
01:29:34,708 --> 01:29:39,125
Meester, mag ik u m'n huiswerk laten zien?
-Na de pauze, oke?

1370
01:29:39,208 --> 01:29:40,041
Ja, meester.

1371
01:29:40,125 --> 01:29:41,500
Wees voorzichtig.
-Ja.

1372
01:35:12,000 --> 01:35:14,000
Ondertiteld door: Cora Sendon



