1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,916 --> 00:00:32,916
Ikal!

4
00:01:09,958 --> 00:01:14,000
WHERE THE TRACKS END

5
00:01:27,083 --> 00:01:30,375
If you want to be one of us,
you must pass the test, okay?

6
00:01:31,583 --> 00:01:33,958
Why are you stopping?
Are you afraid, or what?

7
00:01:34,750 --> 00:01:36,125
I'm not afraid.

8
00:01:36,791 --> 00:01:38,500
I don't know if it's a good idea.

9
00:01:45,458 --> 00:01:46,750
I think I see him.

10
00:01:48,166 --> 00:01:49,208
Go.

11
00:02:01,500 --> 00:02:04,875
My grandma once told me
that the spirits of some dead people

12
00:02:04,958 --> 00:02:06,583
stay here wandering.

13
00:02:06,666 --> 00:02:08,041
Don't believe your grandma.

14
00:02:08,125 --> 00:02:09,500
Are you afraid of the dead?

15
00:02:09,583 --> 00:02:11,375
I'm more afraid of the living.

16
00:02:13,833 --> 00:02:14,916
Did you hear that?

17
00:02:15,000 --> 00:02:15,875
What?

18
00:02:16,791 --> 00:02:18,958
-A noise.
-No, it's Tuerto's belly.

19
00:02:19,041 --> 00:02:21,125
I don't want a dead person to chase me.

20
00:02:21,208 --> 00:02:23,958
Nobody will chase us
because we don't even know if he's dead.

21
00:02:24,458 --> 00:02:25,458
Did you hear that?

22
00:02:25,541 --> 00:02:26,708
Come on. Poke him.

23
00:02:26,791 --> 00:02:28,791
Leave him alone, Chico!

24
00:02:44,666 --> 00:02:45,708
He's dead.

25
00:02:49,458 --> 00:02:50,333
Hey!

26
00:03:03,250 --> 00:03:04,333
I'm your friend.

27
00:03:06,666 --> 00:03:07,833
Was he your owner?

28
00:03:13,833 --> 00:03:15,125
Wanna be my friend?

29
00:03:15,208 --> 00:03:18,250
Miss, I swear he was dead.

30
00:03:18,333 --> 00:03:20,458
Yes, but don't pull me
or you'll make me fall.

31
00:03:20,541 --> 00:03:22,541
What if the new kid was eaten?

32
00:03:22,625 --> 00:03:24,541
And who's supposed to eat whom?

33
00:03:24,625 --> 00:03:26,083
Well, the monster.

34
00:03:26,166 --> 00:03:27,583
Okay. Calm down.

35
00:03:28,166 --> 00:03:30,416
Breathe. Just breathe.

36
00:03:31,125 --> 00:03:33,750
Tell me, what did you find?

37
00:03:33,833 --> 00:03:35,458
A dead person or a monster?

38
00:03:35,541 --> 00:03:36,708
A dead person,

39
00:03:36,791 --> 00:03:39,291
but we were walking
and a monster appeared.

40
00:03:39,375 --> 00:03:41,625
And where's the new kid? Or who is he?

41
00:03:42,208 --> 00:03:44,208
That's him, miss. There he is!

42
00:03:45,708 --> 00:03:46,875
He shruvived!

43
00:03:46,958 --> 00:03:49,500
The right word is "survived," Tuerto.

44
00:03:49,583 --> 00:03:50,666
Oh.

45
00:03:50,750 --> 00:03:52,500
So that's the new kid.

46
00:03:53,791 --> 00:03:55,250
Thank you, Robertito.

47
00:03:55,333 --> 00:03:57,291
-See you later, miss.
-Okay, kids.

48
00:03:57,375 --> 00:03:58,208
POLICE

49
00:03:58,291 --> 00:04:01,458
The officer says that,
apparently, he was homeless.

50
00:04:01,541 --> 00:04:03,916
They'll investigate who he is,

51
00:04:04,000 --> 00:04:06,083
and then they can tell the family.

52
00:04:06,791 --> 00:04:08,083
What's the new one called?

53
00:04:08,166 --> 00:04:09,208
Ikal Machuca.

54
00:04:09,875 --> 00:04:10,875
Nice to meet you.

55
00:04:11,416 --> 00:04:13,208
Did you come with the workers?

56
00:04:13,291 --> 00:04:14,125
Yes.

57
00:04:14,208 --> 00:04:17,541
-And when will you go to school?
-I don't know. Is there a school?

58
00:04:19,500 --> 00:04:20,625
Of course there is.

59
00:04:21,125 --> 00:04:24,333
And in this town,
all kids must go to school.

60
00:04:42,833 --> 00:04:44,250
Do you want a cigarette?

61
00:05:01,500 --> 00:05:02,625
Good evening, Bety.

62
00:05:04,416 --> 00:05:05,750
Good evening.

63
00:05:08,458 --> 00:05:09,791
Good evening, miss.

64
00:05:09,875 --> 00:05:11,375
Good evening, gentlemen.

65
00:05:14,958 --> 00:05:16,041
-Dad.
-Ikal.

66
00:05:16,708 --> 00:05:18,791
Where were you, son? Huh?

67
00:05:18,875 --> 00:05:20,041
Miss Georgina.

68
00:05:20,625 --> 00:05:21,791
Good evening, sir.

69
00:05:21,875 --> 00:05:23,208
I am Miss Georgina.

70
00:05:25,708 --> 00:05:26,750
I swear, Dad.

71
00:05:27,833 --> 00:05:29,583
He came to me. He adopted me.

72
00:05:29,666 --> 00:05:30,500
Yeah.

73
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
Oh, son, you and your nonsense.

74
00:05:33,083 --> 00:05:35,583
But you told me to go out
and make friends.

75
00:05:35,666 --> 00:05:38,625
Yes, but I didn't tell you
to go find a dead person.

76
00:05:38,708 --> 00:05:41,083
You haven't told me
what grade you're in, Ikal.

77
00:05:41,166 --> 00:05:42,500
I don't know.

78
00:05:43,416 --> 00:05:44,833
What do you mean?

79
00:05:44,916 --> 00:05:46,625
Well, we travel a lot.

80
00:05:46,708 --> 00:05:49,416
There aren't any schools
at the places where we go, right?

81
00:05:49,500 --> 00:05:52,250
Just send him to me
and I'll see what level he's at.

82
00:05:52,958 --> 00:05:53,791
Can you read?

83
00:05:53,875 --> 00:05:54,708
Well,

84
00:05:54,791 --> 00:05:57,000
some letters, drawings.

85
00:05:57,083 --> 00:05:58,875
How old is this child?

86
00:06:00,083 --> 00:06:03,625
It's imperative for him
to acquire some skills at this age.

87
00:06:04,250 --> 00:06:06,375
I'll send him to school tomorrow, miss.

88
00:06:06,458 --> 00:06:08,416
Oh, I don't want to go to school.

89
00:06:08,500 --> 00:06:11,708
You'll do what the teacher
and your mom say, okay?

90
00:06:11,791 --> 00:06:14,541
-And if I'm asked to do something bad?
-Oh, God.

91
00:06:14,625 --> 00:06:17,250
Don't start with that.
And say goodbye to that dog.

92
00:06:17,791 --> 00:06:19,083
Here you go, miss.

93
00:06:19,166 --> 00:06:21,750
-It looks delicious. Thanks.
-I hope you like it.

94
00:06:27,125 --> 00:06:28,416
Are you okay, ma'am?

95
00:06:28,500 --> 00:06:31,625
These last few days she's been a bit sick,

96
00:06:32,333 --> 00:06:33,458
but she's improving.

97
00:06:35,625 --> 00:06:37,166
No, miss. Everything is fine.

98
00:06:37,250 --> 00:06:40,083
Ikal and my husband
take good care of me, right?

99
00:06:40,166 --> 00:06:42,416
-Quetzal can also take care of you.
-Oh, son.

100
00:06:42,500 --> 00:06:45,458
The doctor said
that we can't have animals at home.

101
00:06:47,208 --> 00:06:50,125
I promise you
that we'll have a dog someday.

102
00:06:52,875 --> 00:06:55,416
But why can't I be like the other kids?

103
00:06:56,750 --> 00:07:00,166
We're always moving around,
from town to town, like grasshoppers.

104
00:07:00,250 --> 00:07:03,833
And when I finally find a true friend,
you don't let me keep him.

105
00:07:03,916 --> 00:07:05,833
-It isn't fair.
-Who said life was fair?

106
00:07:05,916 --> 00:07:08,833
If it isn't fair,
why can't you let me have a dog?

107
00:07:09,375 --> 00:07:11,250
I apologize for interrupting,

108
00:07:11,333 --> 00:07:14,750
but if you let Ikal keep the dog,

109
00:07:14,833 --> 00:07:17,375
it can sleep at the school at night.

110
00:07:17,458 --> 00:07:19,958
And don't worry about the food.
I'll take care of it.

111
00:07:20,041 --> 00:07:22,958
As long as this child learns to read.

112
00:07:23,791 --> 00:07:26,458
-Thank you, miss.
-Look at that smile.

113
00:07:26,541 --> 00:07:29,541
I'd never seen someone so happy
about learning to read.

114
00:07:29,625 --> 00:07:32,833
-Well, I'll have a dog.
-No, young man, not yet.

115
00:07:33,541 --> 00:07:35,541
Your parents haven't agreed yet.

116
00:07:36,625 --> 00:07:37,666
Please.

117
00:07:41,291 --> 00:07:42,333
Okay.

118
00:07:43,875 --> 00:07:45,416
You can keep the dog.

119
00:07:46,500 --> 00:07:48,250
But only if you eat up your tamales

120
00:07:48,333 --> 00:07:49,625
before they get cold.

121
00:07:50,666 --> 00:07:51,500
Quetzal!

122
00:07:53,625 --> 00:07:54,583
Come on.

123
00:07:56,125 --> 00:07:57,125
Come on.

124
00:08:01,708 --> 00:08:03,250
-Hello.
-Hello.

125
00:08:03,333 --> 00:08:05,416
-Hello.
-Are you keeping him?

126
00:08:05,500 --> 00:08:06,875
Yes, he's mine.

127
00:08:06,958 --> 00:08:09,166
But the teacher will let him sleep here.

128
00:08:09,250 --> 00:08:10,458
Good morning.

129
00:08:10,541 --> 00:08:12,708
Good morning, kids.

130
00:08:12,791 --> 00:08:16,000
-Which is my classroom?
-This is the whole school, silly. Come.

131
00:08:17,250 --> 00:08:18,458
Welcome, Ikal.

132
00:08:18,541 --> 00:08:19,375
Thank you.

133
00:08:19,458 --> 00:08:20,708
You stay here.

134
00:08:20,791 --> 00:08:23,375
And to the north, we have the Rio Grande.

135
00:08:24,375 --> 00:08:25,250
Let's see.

136
00:08:26,291 --> 00:08:28,583
Who can tell me something
about this river?

137
00:08:28,666 --> 00:08:29,750
Me.

138
00:08:29,833 --> 00:08:31,500
Okay. What can you tell me, Diana?

139
00:08:31,583 --> 00:08:34,458
It's the one you have to cross
to have a wet back.

140
00:08:34,958 --> 00:08:35,958
Yes.

141
00:08:36,041 --> 00:08:37,875
Yes, Diana is right.

142
00:08:37,958 --> 00:08:39,625
The Short Kids sit at the front.

143
00:08:39,708 --> 00:08:42,958
Piolín, "Dynamite" Dianita, and Carola.

144
00:08:43,041 --> 00:08:45,958
Do you want my advice?
Don't mess with them. They're terrible.

145
00:08:46,041 --> 00:08:47,458
Oh, and also Juani.

146
00:08:48,208 --> 00:08:49,750
He's Tuerto's little brother.

147
00:08:50,250 --> 00:08:51,500
What group do I belong to?

148
00:08:51,583 --> 00:08:53,500
You'll be one of the Bald Kids.

149
00:08:53,583 --> 00:08:56,250
Along with Chesco, Tuerto, Uriel,

150
00:08:56,333 --> 00:08:58,000
Olivia, and Lupe.

151
00:08:58,083 --> 00:09:00,625
-Why are they bald?
-Because they have lice.

152
00:09:01,166 --> 00:09:02,875
And all the way back, the Dirt Poor--

153
00:09:02,958 --> 00:09:03,958
The "Dirt Poor"?

154
00:09:04,583 --> 00:09:07,500
Valeria, please come to the blackboard

155
00:09:07,583 --> 00:09:11,000
and tell me which is
the most important river in our state.

156
00:09:11,500 --> 00:09:12,583
-Go.
-Yes, miss.

157
00:09:36,875 --> 00:09:39,750
What wonderful river

158
00:09:39,833 --> 00:09:42,833
did your mind go flying to, Ikal?

159
00:09:42,916 --> 00:09:44,583
If you want to learn,

160
00:09:44,666 --> 00:09:47,666
you have to pay attention to your lessons.

161
00:09:48,833 --> 00:09:49,750
Let's see.

162
00:09:52,333 --> 00:09:54,041
Can you read that?

163
00:09:54,833 --> 00:09:55,666
Read.

164
00:09:57,333 --> 00:09:58,291
"The…"

165
00:10:00,125 --> 00:10:00,958
All right.

166
00:10:01,958 --> 00:10:04,375
Come to see me after class. Understood?

167
00:10:06,166 --> 00:10:07,333
Understood?

168
00:10:07,958 --> 00:10:11,166
-Answer when someone asks a question.
-Yes, miss.

169
00:10:13,916 --> 00:10:15,916
-Hey, do you want to play?
-Yes.

170
00:10:16,541 --> 00:10:20,291
PLEASE THROW THE GARBAGE IN THE CAN

171
00:10:20,375 --> 00:10:21,291
-Hi.
-Hi.

172
00:10:21,375 --> 00:10:23,083
-Do you want one?
-Yes, thanks.

173
00:10:23,166 --> 00:10:25,500
-You're welcome.
-What group are you in?

174
00:10:26,125 --> 00:10:27,916
Us? We're the Dirt Poor.

175
00:10:28,000 --> 00:10:30,250
Are you going to start? That's not true.

176
00:10:30,750 --> 00:10:32,958
We'll be dirt poor like our parents

177
00:10:33,041 --> 00:10:34,875
and like our grandparents.

178
00:10:35,375 --> 00:10:36,625
Why do you say that?

179
00:10:37,458 --> 00:10:40,583
Maybe you think otherwise,
but your family has land.

180
00:10:40,666 --> 00:10:42,083
Mine has nothing.

181
00:10:42,750 --> 00:10:45,541
They work for whatever the damn boss
wants to give them.

182
00:10:45,625 --> 00:10:48,208
Look, I'll be a locomotive driver

183
00:10:48,291 --> 00:10:50,000
at Union Pacific.

184
00:10:50,625 --> 00:10:53,125
And I'll go all around the world by train.

185
00:10:53,791 --> 00:10:55,791
I will work at our ranch.

186
00:10:56,416 --> 00:11:00,750
I will cross the Rio Grande
and become a millionaire in the USA.

187
00:11:00,833 --> 00:11:02,166
Doing what?

188
00:11:02,250 --> 00:11:03,125
I don't know.

189
00:11:03,208 --> 00:11:05,208
You don't even speak Spanish properly.

190
00:11:05,291 --> 00:11:07,958
I don't think you can learn English
just like that.

191
00:11:09,541 --> 00:11:10,416
Idiot.

192
00:11:12,958 --> 00:11:15,250
What will you be when you grow up?

193
00:11:15,333 --> 00:11:16,958
Will you operate the train?

194
00:11:17,833 --> 00:11:18,666
I don't know.

195
00:11:19,291 --> 00:11:21,791
I don't even know
what I'll do later today.

196
00:11:22,625 --> 00:11:24,125
I do know what you'll do.

197
00:11:25,250 --> 00:11:27,250
You'll go with Miss Georgina.

198
00:11:34,750 --> 00:11:36,208
…two, three.

199
00:11:40,291 --> 00:11:43,375
We have to reach 2,000
and make up for the lost time.

200
00:11:45,333 --> 00:11:47,958
The rain is coming
and this will get very tough.

201
00:11:48,625 --> 00:11:51,208
-I want no excuses. Get to work.
-My timber is heavier.

202
00:11:51,708 --> 00:11:53,291
I hadn't heard that one.

203
00:11:53,375 --> 00:11:55,250
You're gossiping a lot. Get to work.

204
00:11:56,041 --> 00:11:57,416
But he's the best boss.

205
00:12:01,750 --> 00:12:02,583
Do you smoke?

206
00:12:04,041 --> 00:12:04,875
No.

207
00:12:05,375 --> 00:12:07,166
I blow smoke through my mouth.

208
00:12:09,000 --> 00:12:11,166
Since you're new,
I'd like to clarify something.

209
00:12:11,750 --> 00:12:14,875
If you're part of my gang,
you do what I say. Okay?

210
00:12:15,375 --> 00:12:16,416
I'm the boss.

211
00:12:16,500 --> 00:12:17,833
I don't have a boss.

212
00:12:19,375 --> 00:12:20,958
You do. You'll see, Worm.

213
00:12:22,708 --> 00:12:23,958
I don't. You'll see.

214
00:12:25,958 --> 00:12:26,916
Quetzal!

215
00:12:29,416 --> 00:12:30,291
Come on.

216
00:12:33,083 --> 00:12:34,875
-How did it go, son?
-Fine.

217
00:12:34,958 --> 00:12:36,916
Yes? Are you happy?

218
00:12:37,000 --> 00:12:38,041
-Yes.
-Oh.

219
00:12:38,125 --> 00:12:40,625
Hey, who was that guy, huh?

220
00:12:40,708 --> 00:12:41,875
Is he at your school?

221
00:12:42,375 --> 00:12:44,416
-He's one of the Dirt Poor.
-What?

222
00:12:44,916 --> 00:12:46,750
-One of the Older Kids.
-Oh.

223
00:12:50,125 --> 00:12:52,333
Well, be very careful with him, okay?

224
00:12:54,541 --> 00:12:55,375
Why?

225
00:12:56,791 --> 00:12:57,666
I don't know.

226
00:12:58,791 --> 00:12:59,833
It's a mom thing.

227
00:13:28,625 --> 00:13:29,541
Come on.

228
00:13:41,750 --> 00:13:42,625
Who's there?

229
00:13:43,208 --> 00:13:44,041
It's me.

230
00:13:44,541 --> 00:13:45,375
The new kid.

231
00:13:46,208 --> 00:13:47,041
Ikal.

232
00:13:47,541 --> 00:13:48,375
Oh.

233
00:13:50,125 --> 00:13:50,958
Okay.

234
00:13:52,500 --> 00:13:54,541
I was expecting you
20 minutes ago, young man.

235
00:13:54,625 --> 00:13:55,458
Sorry.

236
00:13:55,541 --> 00:13:57,750
I told you that if you want to learn,

237
00:13:57,833 --> 00:13:59,625
you must be disciplined.

238
00:14:00,125 --> 00:14:01,541
Okay, do me a favor.

239
00:14:01,625 --> 00:14:03,916
Bring me that blue book in the corner.

240
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Yes, miss.

241
00:14:10,000 --> 00:14:11,166
Is he your husband?

242
00:14:13,250 --> 00:14:14,833
That's none of your business.

243
00:14:15,500 --> 00:14:16,708
Do what I said.

244
00:14:21,375 --> 00:14:22,208
Sit down.

245
00:14:25,541 --> 00:14:26,416
Okay.

246
00:14:26,500 --> 00:14:27,458
Let's see.

247
00:14:36,958 --> 00:14:37,916
Here.

248
00:14:39,125 --> 00:14:40,333
Read this.

249
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
"This…"

250
00:14:44,000 --> 00:14:45,708
"This is…"

251
00:14:45,791 --> 00:14:46,875
"This…"

252
00:14:46,958 --> 00:14:49,125
-Which is this one?
-Which one?

253
00:14:49,208 --> 00:14:50,083
This one.

254
00:14:51,708 --> 00:14:53,958
-B.
-Oh, yes, it's a B.

255
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
B…

256
00:14:59,041 --> 00:14:59,875
"Bo…"

257
00:15:00,791 --> 00:15:01,625
"Bo…"

258
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
"Boc…"

259
00:15:04,750 --> 00:15:05,666
I'm sorry.

260
00:15:09,583 --> 00:15:10,916
Why do you apologize?

261
00:15:12,625 --> 00:15:13,916
Because I can't read.

262
00:15:15,041 --> 00:15:17,250
Then what you have to do is study,

263
00:15:17,750 --> 00:15:19,083
not apologize.

264
00:15:19,750 --> 00:15:22,833
I want to see you here
Tuesday and Thursday afternoons.

265
00:15:22,916 --> 00:15:24,541
Why would I want to read?

266
00:15:24,625 --> 00:15:26,666
Well, to know things.

267
00:15:26,750 --> 00:15:28,500
To have fun.

268
00:15:28,583 --> 00:15:30,666
To use that head that God gave you.

269
00:15:31,166 --> 00:15:32,416
Reading is boring.

270
00:15:32,958 --> 00:15:34,125
How would you know that?

271
00:15:35,041 --> 00:15:36,000
I won't beg you.

272
00:15:37,083 --> 00:15:37,958
Look,

273
00:15:38,625 --> 00:15:41,166
if you don't want to learn,
don't make me waste my time.

274
00:15:41,750 --> 00:15:43,291
-May I leave?
-Yes, go ahead.

275
00:15:44,166 --> 00:15:45,166
Hey, listen.

276
00:15:45,833 --> 00:15:47,125
I'll give you something.

277
00:15:58,833 --> 00:15:59,666
Kalimán!

278
00:16:00,500 --> 00:16:02,500
I'll lend it to you on one condition.

279
00:16:03,208 --> 00:16:05,875
That you have to read it here
three times a week.

280
00:16:05,958 --> 00:16:06,875
Do you agree?

281
00:16:07,916 --> 00:16:09,083
-Yes.
-All right.

282
00:16:09,708 --> 00:16:11,250
-Thank you, miss.
-Okay.

283
00:16:11,875 --> 00:16:13,000
Come on, Quetzal.

284
00:16:17,583 --> 00:16:18,416
This kid.

285
00:16:21,708 --> 00:16:22,583
Martita.

286
00:16:24,125 --> 00:16:25,708
Good morning, Inspector.

287
00:16:25,791 --> 00:16:27,875
-How is it good, Mirna?
-Oh.

288
00:16:27,958 --> 00:16:30,500
You're in a fighting mood.
Why are you so cheerful?

289
00:16:30,583 --> 00:16:32,875
Yes. Ha, ha, ha!

290
00:16:32,958 --> 00:16:33,791
Oh, God.

291
00:16:35,333 --> 00:16:38,041
-Good morning, sir.
-Good morning. Valenzuela.

292
00:16:38,125 --> 00:16:39,791
How are we doing, Valenzuela?

293
00:16:39,875 --> 00:16:42,375
-We're doing good.
-I need you to step it up.

294
00:16:42,458 --> 00:16:44,875
Elections are near.
Let's make a good impression.

295
00:16:44,958 --> 00:16:46,875
-Yes, I know.
-Then move.

296
00:16:46,958 --> 00:16:48,625
Don't waste time.

297
00:16:49,958 --> 00:16:50,875
For today.

298
00:16:51,750 --> 00:16:53,541
-What? That's it?
-Yes.

299
00:16:54,041 --> 00:16:55,916
Sure. Thank you.

300
00:17:06,083 --> 00:17:09,083
DEPARTMENT OF PUBLIC EDUCATION
INSPECTION OF SCHOOL DISTRICT 07B

301
00:17:13,500 --> 00:17:14,458
All done?

302
00:17:14,541 --> 00:17:15,375
How did it go?

303
00:17:18,000 --> 00:17:19,125
Give me that.

304
00:17:26,291 --> 00:17:27,416
Do you want coffee?

305
00:17:27,958 --> 00:17:30,041
Yes. I'm beat.

306
00:17:30,125 --> 00:17:30,958
Ikal!

307
00:17:32,083 --> 00:17:33,125
Hi, Dad.

308
00:17:33,208 --> 00:17:34,250
What is that?

309
00:17:35,833 --> 00:17:36,750
What are you doing?

310
00:17:36,833 --> 00:17:39,958
Nothing. I'm just learning how to read.

311
00:17:40,041 --> 00:17:41,458
But I'm quite dumb.

312
00:17:41,958 --> 00:17:42,958
Hey, no.

313
00:17:43,041 --> 00:17:44,875
Don't call yourself that, son.

314
00:17:46,833 --> 00:17:48,458
How's it going with the teacher?

315
00:17:51,375 --> 00:17:53,708
Look, son, I know it's hard to study

316
00:17:53,791 --> 00:17:57,041
when you're constantly moving
from one place to another.

317
00:17:59,541 --> 00:18:01,083
It might not seem like it,

318
00:18:01,166 --> 00:18:03,166
but we're doing all this for you.

319
00:18:03,875 --> 00:18:05,041
You know that, right?

320
00:18:05,541 --> 00:18:06,458
Yes.

321
00:18:07,291 --> 00:18:08,583
Now, a bit of homework.

322
00:18:08,666 --> 00:18:11,458
No!

323
00:18:11,541 --> 00:18:13,791
You woke up very grouchy today.

324
00:18:13,875 --> 00:18:16,333
Look, next week,

325
00:18:16,416 --> 00:18:19,500
I want the Short Kids
to bring me a plant or a flower.

326
00:18:19,583 --> 00:18:21,500
May I bring whatever I want?

327
00:18:21,583 --> 00:18:23,666
Sure, whatever you like. Very good.

328
00:18:23,750 --> 00:18:27,000
And I want the Bald Kids
to bring me a bug.

329
00:18:27,083 --> 00:18:28,458
Ew!

330
00:18:28,541 --> 00:18:29,750
Why "ew"?

331
00:18:29,833 --> 00:18:32,375
But I want the bug alive
when it gets here.

332
00:18:32,458 --> 00:18:33,583
-All right?
-Miss?

333
00:18:33,666 --> 00:18:36,291
-Yes?
-And what are we bringing?

334
00:18:37,041 --> 00:18:39,833
A cow?
Because we don't even have hens at home.

335
00:18:40,833 --> 00:18:42,875
What I want the Older Kids to bring

336
00:18:42,958 --> 00:18:45,583
is a fruit or a vegetable.

337
00:18:46,166 --> 00:18:49,541
-Is the homework clear?
-Yes, miss!

338
00:18:49,625 --> 00:18:51,958
Okay. I don't want excuses.

339
00:18:52,583 --> 00:18:53,500
No…

340
00:18:56,250 --> 00:18:58,083
-Mr. Machuca.
-Yes, Mom?

341
00:19:04,000 --> 00:19:06,791
Can you describe the homework for me?

342
00:19:08,000 --> 00:19:09,208
Can you describe it?

343
00:19:09,791 --> 00:19:12,375
I need you to pay attention in class, sir!

344
00:19:12,458 --> 00:19:14,375
Find out what the homework is.

345
00:19:14,458 --> 00:19:16,416
And don't even think of coming without it.

346
00:19:17,625 --> 00:19:19,291
What's up, little snakes?

347
00:19:19,375 --> 00:19:21,916
Take out your notebooks. Let's do math.

348
00:19:22,000 --> 00:19:23,666
No!

349
00:19:23,750 --> 00:19:25,541
Oh, my God. These kids.

350
00:19:26,541 --> 00:19:29,166
-Goodbye!
-Goodbye.

351
00:19:29,250 --> 00:19:31,583
-Quetzal.
-Goodbye.

352
00:19:32,958 --> 00:19:34,000
See you tomorrow.

353
00:19:34,083 --> 00:19:36,041
-Bye, brother.
-Sit.

354
00:19:36,125 --> 00:19:37,000
Sit.

355
00:19:38,458 --> 00:19:39,958
Quetzal, sit.

356
00:19:40,041 --> 00:19:42,875
I swear he does obey. Look, Quetzal, sit.

357
00:19:42,958 --> 00:19:44,750
Yes, he's very obedient.

358
00:19:45,666 --> 00:19:47,958
It's clear you won't be a teacher.

359
00:19:48,041 --> 00:19:50,500
And you won't be a wetback
because you can't even swim.

360
00:19:50,583 --> 00:19:51,500
Yes, I can.

361
00:19:51,583 --> 00:19:52,791
Not drowning is one thing,

362
00:19:52,875 --> 00:19:55,666
but swimming across the river
is totally different.

363
00:19:55,750 --> 00:19:57,750
I could swim across the river.

364
00:19:57,833 --> 00:20:00,833
-Sure, since you are a worm…
-I can probably swim better than you.

365
00:20:03,041 --> 00:20:04,083
Wanna bet?

366
00:20:05,750 --> 00:20:08,375
The loser
treats the whole gang to ice cream.

367
00:20:11,333 --> 00:20:12,875
I'll get a chocolate one.

368
00:20:15,416 --> 00:20:18,083
The first one
to reach the other side wins.

369
00:20:18,166 --> 00:20:19,375
And in dollars.

370
00:20:21,541 --> 00:20:24,458
Are you ready to cross
to the United States?

371
00:20:25,500 --> 00:20:27,083
Are you sure you want to do this?

372
00:20:28,625 --> 00:20:31,541
You'll have to speak English
on the other side.

373
00:20:32,250 --> 00:20:33,083
I'm ready.

374
00:20:33,583 --> 00:20:34,416
I'm ready.

375
00:20:39,958 --> 00:20:41,916
-Come on, swim!
-Swim!

376
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Swim!

377
00:20:45,083 --> 00:20:46,041
Swim!

378
00:20:47,208 --> 00:20:48,666
Swim!

379
00:20:49,166 --> 00:20:50,375
Swim!

380
00:20:50,458 --> 00:20:52,083
Come on!

381
00:20:56,333 --> 00:20:57,708
If you do that, you'll get shot!

382
00:21:02,958 --> 00:21:04,416
Come on! You can do it!

383
00:21:05,708 --> 00:21:06,875
You're a cheater!

384
00:21:06,958 --> 00:21:09,416
I won!

385
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
-I won!
-Yes!

386
00:21:10,583 --> 00:21:12,166
Welcome to America!

387
00:21:14,583 --> 00:21:16,166
I told you I was going to win.

388
00:21:16,250 --> 00:21:18,083
Don't you have anything harder for me?

389
00:21:18,166 --> 00:21:19,333
It was really easy.

390
00:21:20,583 --> 00:21:22,541
He cheated. He pulled my foot.

391
00:21:22,625 --> 00:21:25,625
Don't be whiny, Worm. Be a good sport.

392
00:21:27,333 --> 00:21:29,250
Come on. Get out of the water.

393
00:21:29,750 --> 00:21:30,958
He cheated.

394
00:21:33,166 --> 00:21:35,125
You have to pay your part of the bet.

395
00:21:35,208 --> 00:21:37,000
I don't pay cheaters.

396
00:21:37,958 --> 00:21:39,833
Please stop fighting.

397
00:21:39,916 --> 00:21:42,500
You're in the land of opportunity.

398
00:21:42,583 --> 00:21:45,416
It was just a reminder
of who the gang leader is.

399
00:21:46,125 --> 00:21:47,041
I'm leaving.

400
00:21:48,458 --> 00:21:49,416
Quetzal!

401
00:21:51,083 --> 00:21:52,291
Quetzal!

402
00:21:54,041 --> 00:21:55,000
Quetzal!

403
00:21:56,750 --> 00:21:57,833
Quetzal!

404
00:21:57,916 --> 00:22:00,250
Damn dog. You're going to pay for this.

405
00:22:04,666 --> 00:22:06,041
Ikal Machuca!

406
00:22:06,958 --> 00:22:07,875
What happened?

407
00:22:08,416 --> 00:22:09,708
We were in the river

408
00:22:10,250 --> 00:22:11,083
and suddenly--

409
00:22:11,166 --> 00:22:12,500
Where are your clothes?

410
00:22:15,125 --> 00:22:16,625
Don't be upset, Mom.

411
00:22:17,375 --> 00:22:19,333
I'm fine. Nothing happened to me.

412
00:22:19,833 --> 00:22:22,666
Ikal!

413
00:22:23,375 --> 00:22:24,208
Here.

414
00:22:27,791 --> 00:22:29,208
-Thank you.
-You're welcome.

415
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
I'll see you at school tomorrow.
See you later, ma'am.

416
00:22:38,291 --> 00:22:39,708
You're grounded.

417
00:22:43,125 --> 00:22:45,000
"Car… car…"

418
00:22:45,083 --> 00:22:46,166
"Care…"

419
00:22:46,958 --> 00:22:49,250
-"Carful."
-What does that mean?

420
00:22:49,875 --> 00:22:51,875
-I don't know.
-Then try again.

421
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
Traitor.

422
00:22:58,583 --> 00:23:00,666
I don't want you to talk to me
or bark at me.

423
00:23:00,750 --> 00:23:01,625
What happened?

424
00:23:01,708 --> 00:23:02,958
He betrayed me.

425
00:23:03,041 --> 00:23:06,416
How can he betray you if he's just a dog?
Don't get distracted. Go on.

426
00:23:08,000 --> 00:23:09,458
Don't play the martyr.

427
00:23:11,041 --> 00:23:12,666
I told you to focus.

428
00:23:12,750 --> 00:23:13,791
Keep going.

429
00:23:13,875 --> 00:23:14,708
Quetzal.

430
00:23:15,291 --> 00:23:18,083
"Car, care, careful, Kalimán."

431
00:23:18,166 --> 00:23:19,666
There you go!

432
00:23:19,750 --> 00:23:21,083
That's what it says.

433
00:23:54,000 --> 00:23:55,041
Inspector.

434
00:23:55,541 --> 00:23:57,625
-Sir.
-How nice to see you.

435
00:23:58,500 --> 00:23:59,583
Welcome.

436
00:24:04,916 --> 00:24:06,458
That's why it was said

437
00:24:06,541 --> 00:24:09,833
that they were the Sun's children.

438
00:24:09,916 --> 00:24:11,041
Excuse me, miss.

439
00:24:11,666 --> 00:24:12,500
Good morning.

440
00:24:14,958 --> 00:24:16,416
Good morning, Inspector.

441
00:24:17,583 --> 00:24:18,458
Children.

442
00:24:18,958 --> 00:24:20,000
"Good morning."

443
00:24:20,083 --> 00:24:22,708
Good morning.

444
00:24:25,125 --> 00:24:26,250
Xalapa, Veracruz.

445
00:24:26,333 --> 00:24:27,666
Xalapa, Veracruz.

446
00:24:28,375 --> 00:24:29,541
Villahermosa, Tabasco.

447
00:24:29,625 --> 00:24:31,625
Villahermosa, Tabasco.

448
00:24:32,291 --> 00:24:33,208
Mérida…

449
00:24:33,291 --> 00:24:34,500
Mérida, Yucatán.

450
00:24:35,333 --> 00:24:36,875
La Paz, Baja California.

451
00:24:36,958 --> 00:24:38,916
La Paz, Baja California.

452
00:24:39,000 --> 00:24:39,958
Hugo.

453
00:24:41,250 --> 00:24:42,666
Kids, hold on a minute.

454
00:24:42,750 --> 00:24:45,166
As long as we optimize the resources,

455
00:24:45,250 --> 00:24:47,625
we'll reach more children
throughout Mexico.

456
00:24:49,000 --> 00:24:52,125
Do you know how many people
depend on this little school?

457
00:24:56,875 --> 00:24:59,208
And that way, we intend to improve

458
00:24:59,291 --> 00:25:01,291
the current educational system.

459
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Modernize it.

460
00:25:02,833 --> 00:25:04,541
I cannot accept this.

461
00:25:05,583 --> 00:25:08,875
The director general
needs to come, to see these children,

462
00:25:08,958 --> 00:25:12,458
and realize we need more schools
instead of closing down this one.

463
00:25:12,541 --> 00:25:13,583
What is this?

464
00:25:13,666 --> 00:25:16,500
A notice for the closing down
of the school, miss.

465
00:25:16,583 --> 00:25:18,125
No, that's not possible. I mean…

466
00:25:18,708 --> 00:25:20,208
How do I tell the parents?

467
00:25:20,291 --> 00:25:21,500
It's for the greater good…

468
00:25:21,583 --> 00:25:23,458
"For the greater good," my ass!

469
00:25:24,666 --> 00:25:26,083
Not even you believe that!

470
00:25:26,166 --> 00:25:28,875
-You don't need to--
-If you're done, why don't you leave?

471
00:25:28,958 --> 00:25:30,291
Believe me, I'm not--

472
00:25:30,375 --> 00:25:33,375
-Please.
-I don't like giving bad news.

473
00:25:34,208 --> 00:25:35,875
What will happen to the children?

474
00:25:36,416 --> 00:25:38,250
Use this time to prepare them.

475
00:25:40,083 --> 00:25:42,625
When did you stop believing in children?

476
00:25:44,375 --> 00:25:48,208
When did you stop believing in teaching?

477
00:25:56,958 --> 00:25:57,916
Ikal.

478
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
Ikal.

479
00:26:13,000 --> 00:26:16,041
Come on, son. Wake up.
You're running really late.

480
00:26:16,125 --> 00:26:16,958
Come on.

481
00:26:17,458 --> 00:26:18,958
Come on. Get up.

482
00:26:19,541 --> 00:26:21,625
Wash your face. The water is ready.

483
00:26:25,583 --> 00:26:26,416
Look.

484
00:26:27,375 --> 00:26:29,250
Your clothes are ready as well.

485
00:26:30,250 --> 00:26:32,458
Don't get wet, Ikal.

486
00:26:32,541 --> 00:26:34,250
I don't want you to get sick.

487
00:26:35,875 --> 00:26:38,583
By the way,
someone is waiting for you outside.

488
00:26:48,541 --> 00:26:50,791
-Behave and do your best.
-Yes, Mom.

489
00:26:50,875 --> 00:26:51,791
Quetzal!

490
00:26:52,791 --> 00:26:53,666
Come on.

491
00:26:56,833 --> 00:26:58,541
Now I can trust you.

492
00:27:00,541 --> 00:27:02,541
"And, that way…

493
00:27:03,541 --> 00:27:05,291
Kalimán

494
00:27:05,375 --> 00:27:09,041
got ready for his nex…

495
00:27:09,125 --> 00:27:13,250
next adventure."

496
00:27:13,333 --> 00:27:14,208
"The end."

497
00:27:14,291 --> 00:27:15,125
Shake my hand.

498
00:27:16,250 --> 00:27:18,083
Congratulations, young man.

499
00:27:18,583 --> 00:27:21,541
You just managed to read your first book.

500
00:27:21,625 --> 00:27:22,541
Very good.

501
00:27:26,791 --> 00:27:29,000
Do you really enjoy reading, miss?

502
00:27:29,083 --> 00:27:30,541
I love it.

503
00:27:31,083 --> 00:27:31,958
But

504
00:27:33,541 --> 00:27:36,000
the day will come, sooner than later,

505
00:27:36,833 --> 00:27:39,083
when I won't be able to read anything.

506
00:27:42,708 --> 00:27:44,000
I have cataracts.

507
00:27:44,583 --> 00:27:46,208
Lots of water in your eyes?

508
00:27:47,875 --> 00:27:49,000
No.

509
00:27:49,541 --> 00:27:51,291
Not that kind of cataracts.

510
00:27:53,500 --> 00:27:54,333
No.

511
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
This is a disease.

512
00:27:57,041 --> 00:27:59,166
And it's progressing very fast.

513
00:27:59,708 --> 00:28:01,125
It gets worse every day.

514
00:28:01,208 --> 00:28:02,041
Oh, well.

515
00:28:03,958 --> 00:28:06,375
So, the day will come

516
00:28:06,458 --> 00:28:07,958
when I won't be able to read,

517
00:28:08,041 --> 00:28:10,958
and then,
the day when I won't see anything.

518
00:28:12,333 --> 00:28:15,625
I will read to you all the Kalimán books
that you want, miss.

519
00:28:15,708 --> 00:28:16,583
I promise.

520
00:28:20,125 --> 00:28:21,458
Thank you, Ikal.

521
00:28:23,833 --> 00:28:27,916
Have you ever thought of
what you'd like to be when you grow up?

522
00:28:29,041 --> 00:28:29,916
No.

523
00:28:31,541 --> 00:28:34,500
With your imagination,
you could do lots of things.

524
00:28:35,166 --> 00:28:37,166
But I get distracted easily.

525
00:28:37,250 --> 00:28:39,375
Well, we're all different.

526
00:28:45,750 --> 00:28:47,000
My son was like you.

527
00:28:49,250 --> 00:28:52,583
So, you just need to be more disciplined.

528
00:28:53,416 --> 00:28:54,416
You have a son?

529
00:28:57,000 --> 00:28:57,875
He died.

530
00:29:00,208 --> 00:29:03,583
He and my husband died
in a highway accident.

531
00:29:03,666 --> 00:29:05,958
That was many years ago.

532
00:29:07,166 --> 00:29:08,458
And do you miss them?

533
00:29:12,500 --> 00:29:13,625
Every single day.

534
00:29:17,833 --> 00:29:19,291
Okay. Come on.

535
00:29:24,291 --> 00:29:26,125
Let's keep practicing.

536
00:29:32,375 --> 00:29:33,958
See you on Thursday.

537
00:29:34,041 --> 00:29:35,625
-Thank you, miss.
-Sure.

538
00:29:35,708 --> 00:29:37,208
Oh, miss…

539
00:29:37,291 --> 00:29:38,125
Yes?

540
00:29:38,625 --> 00:29:40,583
I know what I want to be when I'm older.

541
00:29:41,500 --> 00:29:42,333
What?

542
00:29:43,625 --> 00:29:44,541
A teacher.

543
00:29:48,291 --> 00:29:49,125
Quetzal.

544
00:29:51,166 --> 00:29:54,166
Listen up! Listen up, everybody!

545
00:29:54,250 --> 00:29:56,583
You can't miss the show

546
00:29:56,666 --> 00:29:59,958
of the amazing Palace of Wonders.

547
00:30:00,458 --> 00:30:03,000
Your eyes have never seen
anything like it.

548
00:30:03,083 --> 00:30:04,500
Come to the Palace.

549
00:30:04,583 --> 00:30:06,541
Be a part of the wonders.

550
00:30:06,625 --> 00:30:08,958
Don't stay there. You'll have fun.

551
00:30:09,041 --> 00:30:10,541
The whole town can come.

552
00:30:10,625 --> 00:30:13,125
Come. The Palace opened its doors…

553
00:30:13,208 --> 00:30:14,625
Oh, my God!

554
00:30:15,208 --> 00:30:17,291
Did you see that? We have to go.

555
00:30:17,375 --> 00:30:18,791
I always wanted to go to one

556
00:30:18,875 --> 00:30:21,208
and see a magician
pull a rabbit from a hat.

557
00:30:21,750 --> 00:30:23,125
Those are only tricks.

558
00:30:23,208 --> 00:30:24,500
But magic tricks.

559
00:30:25,333 --> 00:30:27,458
-But they're tricks.
-But magic ones.

560
00:30:28,500 --> 00:30:29,708
We have to go.

561
00:30:29,791 --> 00:30:31,958
Sure. How will we pay for it?

562
00:30:32,041 --> 00:30:34,208
-I will treat you.
-With what money?

563
00:30:34,791 --> 00:30:36,625
The circus is for dummies.

564
00:30:36,708 --> 00:30:37,708
Isn't it?

565
00:30:37,791 --> 00:30:40,000
How would I know? I've never been to one.

566
00:30:40,083 --> 00:30:42,166
You know what's more fun than the circus?

567
00:30:42,250 --> 00:30:44,000
The waterwheel. Let's go.

568
00:30:44,083 --> 00:30:45,625
-Let's go.
-What is that?

569
00:30:46,750 --> 00:30:48,666
Why didn't Valeria want to come?

570
00:30:49,125 --> 00:30:51,541
Ignore her.
She doesn't know how to have fun.

571
00:30:54,083 --> 00:30:55,583
Is your belly grumbling?

572
00:30:56,416 --> 00:30:59,000
What did you eat?
Do you have a mouse in your belly?

573
00:30:59,083 --> 00:31:00,166
Shut up, fool.

574
00:31:00,250 --> 00:31:01,333
Did you hear that?

575
00:31:03,416 --> 00:31:06,791
It's number 24.
No. It's Pullman number 49-64.

576
00:31:06,875 --> 00:31:08,875
They only pass by on Wednesdays.

577
00:31:09,458 --> 00:31:10,666
Where are they headed?

578
00:31:10,750 --> 00:31:11,875
Laredo.

579
00:31:11,958 --> 00:31:14,000
-What time do they arrive?
-22:25.

580
00:31:14,750 --> 00:31:16,666
How come you know so much?

581
00:31:16,750 --> 00:31:19,666
My dad gave me an itinerary.
I study it sometimes.

582
00:31:20,291 --> 00:31:22,541
Hey, do you see that back there?

583
00:31:23,041 --> 00:31:23,875
What?

584
00:31:24,375 --> 00:31:25,583
You can't imagine.

585
00:31:25,666 --> 00:31:26,500
Come.

586
00:31:32,875 --> 00:31:33,916
Come on, Quetzal.

587
00:31:34,000 --> 00:31:35,875
He's itchy, just like me.

588
00:31:36,750 --> 00:31:37,875
He's a lot like me.

589
00:31:38,625 --> 00:31:39,583
Okay, come on.

590
00:31:42,416 --> 00:31:43,250
Jump.

591
00:31:43,791 --> 00:31:44,666
Thanks.

592
00:31:44,750 --> 00:31:45,583
Come on.

593
00:31:45,666 --> 00:31:47,833
-Stay and keep watch.
-Come here.

594
00:31:49,375 --> 00:31:50,333
What's this?

595
00:31:50,416 --> 00:31:52,166
The land of my father's boss.

596
00:31:52,250 --> 00:31:53,833
-All of this?
-All of it and more.

597
00:31:53,916 --> 00:31:56,166
You can't even see where it ends.

598
00:31:56,250 --> 00:31:58,750
He has a well, horses, laborers.

599
00:31:58,833 --> 00:32:00,916
The son of a bitch has everything.

600
00:32:14,666 --> 00:32:15,500
Damn.

601
00:32:16,291 --> 00:32:17,208
It's very big.

602
00:32:17,958 --> 00:32:19,166
It looks like a palace.

603
00:32:19,250 --> 00:32:21,333
Don't be silly.
There are no palaces in Mexico.

604
00:32:21,416 --> 00:32:22,750
The municipal palace.

605
00:32:22,833 --> 00:32:24,541
But that's not a real palace.

606
00:32:35,750 --> 00:32:36,625
What?

607
00:32:38,791 --> 00:32:39,666
Have you eaten yet?

608
00:32:39,750 --> 00:32:40,666
-Yes.
-No.

609
00:32:42,125 --> 00:32:43,125
Let's go inside.

610
00:32:49,791 --> 00:32:50,666
Wow.

611
00:32:51,500 --> 00:32:52,458
Oh, my.

612
00:32:53,166 --> 00:32:54,291
How delicious.

613
00:32:58,250 --> 00:32:59,083
Wine.

614
00:33:06,875 --> 00:33:09,708
Help me with this one.
I'll see what I can find in the pantry.

615
00:33:12,958 --> 00:33:14,875
Someone broke into the house!

616
00:33:14,958 --> 00:33:16,000
Lorenzo!

617
00:33:16,083 --> 00:33:18,583
Juan, someone broke into the house!

618
00:33:18,666 --> 00:33:20,125
It's them! Juan!

619
00:33:20,875 --> 00:33:22,708
-Run!
-They went that way.

620
00:33:23,291 --> 00:33:25,250
They went that way. That way!

621
00:33:25,333 --> 00:33:27,208
-They went that way.
-Who were they?

622
00:33:27,291 --> 00:33:28,708
Some damn kids.

623
00:33:29,958 --> 00:33:31,208
Hey, don't shoot.

624
00:33:31,291 --> 00:33:32,500
It's private property.

625
00:33:32,583 --> 00:33:33,708
They're kids, Lorenzo.

626
00:33:33,791 --> 00:33:35,375
No, Juan, they're thieves.

627
00:33:38,583 --> 00:33:39,416
Run!

628
00:33:46,125 --> 00:33:48,125
I thought you weren't hungry, Tuerto.

629
00:33:48,208 --> 00:33:49,500
It's because I got scared.

630
00:33:50,291 --> 00:33:51,416
Wanna see something?

631
00:33:52,000 --> 00:33:53,125
They're silver.

632
00:33:53,208 --> 00:33:55,708
-You stole them?
-The boss is the thief.

633
00:33:55,791 --> 00:33:58,791
If we sell them, we can get enough money
to go to the circus.

634
00:33:59,625 --> 00:34:01,625
I thought the circus was for dummies.

635
00:34:06,458 --> 00:34:07,583
Do you want some?

636
00:34:07,666 --> 00:34:08,500
Give me that.

637
00:34:15,583 --> 00:34:16,416
Do you want some?

638
00:34:16,500 --> 00:34:17,333
No.

639
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
I'm leaving.

640
00:34:21,416 --> 00:34:22,458
Let's go, Tuerto.

641
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
Wait for me.

642
00:34:30,125 --> 00:34:32,041
The fewer, the better.

643
00:34:36,708 --> 00:34:38,000
Okay. All done.

644
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
How was it?

645
00:34:41,375 --> 00:34:44,000
What do you think?
It was amazing. Fantastic.

646
00:34:44,083 --> 00:34:46,041
-See you later.
-See you tomorrow.

647
00:34:46,791 --> 00:34:49,791
Actually,
I think it's a very brave thing to do.

648
00:34:49,875 --> 00:34:52,416
-What? Closing down schools?
-No.

649
00:34:52,916 --> 00:34:54,833
Being the face of the department.

650
00:34:55,583 --> 00:34:57,583
Well, I'd like to be a more,

651
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
I don't know, cheerful face.

652
00:35:02,208 --> 00:35:04,625
-Bye. See you tomorrow.
-See you tomorrow.

653
00:35:04,708 --> 00:35:07,125
I think the director
really likes your work.

654
00:35:08,416 --> 00:35:10,291
-Has he left?
-Yes, a while ago.

655
00:35:10,791 --> 00:35:12,875
-He had a lunch meeting.
-Again?

656
00:35:12,958 --> 00:35:14,500
It's as if eating was his job.

657
00:35:14,583 --> 00:35:17,333
He's always at breakfast,
lunch, supper, and dinner meetings.

658
00:35:17,416 --> 00:35:19,333
You know how politics is.

659
00:35:20,833 --> 00:35:22,833
And speaking of politics,

660
00:35:22,916 --> 00:35:24,166
have you had dinner?

661
00:35:24,750 --> 00:35:27,916
-Do you want to go get something?
-Are you inviting me to dinner?

662
00:35:28,000 --> 00:35:31,083
No, I'm saying we should go together,
but you'll pay.

663
00:35:32,041 --> 00:35:32,875
Come on.

664
00:35:32,958 --> 00:35:35,000
No, I already have plans.

665
00:35:35,083 --> 00:35:35,958
With whom?

666
00:35:36,500 --> 00:35:38,250
I'm just teasing you.

667
00:35:38,333 --> 00:35:39,458
Hmm…

668
00:35:40,166 --> 00:35:42,791
All right. I'll see you tomorrow.

669
00:35:42,875 --> 00:35:43,708
Sounds good.

670
00:35:44,958 --> 00:35:47,291
-Have a good rest. Good night.
-You too.

671
00:35:58,000 --> 00:36:00,250
-Do you want anything else?
-The check.

672
00:36:10,333 --> 00:36:12,083
Come get your breakfast, son.

673
00:36:13,500 --> 00:36:15,166
It's served. It'll go cold.

674
00:36:15,250 --> 00:36:16,541
Did you do your homework?

675
00:36:17,166 --> 00:36:18,250
The homework!

676
00:36:19,250 --> 00:36:21,208
What? You didn't look for anything?

677
00:36:21,291 --> 00:36:22,750
-Ikal.
-I have to go.

678
00:36:22,833 --> 00:36:23,916
Hey, boy!

679
00:36:24,875 --> 00:36:26,458
-Come on, Quetzal.
-Be careful.

680
00:36:26,541 --> 00:36:27,375
Yes.

681
00:36:56,333 --> 00:36:57,208
Relax.

682
00:36:57,875 --> 00:36:59,166
It's for my homework.

683
00:37:11,000 --> 00:37:11,916
Get out!

684
00:37:42,833 --> 00:37:45,083
You're late. What do you have there?

685
00:37:45,833 --> 00:37:47,416
Nothing. It's a surprise.

686
00:37:48,000 --> 00:37:49,666
Come on. Tell us what it is.

687
00:37:51,125 --> 00:37:52,166
Where is Chico?

688
00:37:52,250 --> 00:37:53,583
He isn't coming.

689
00:37:53,666 --> 00:37:54,583
Is he sick?

690
00:37:55,791 --> 00:37:57,083
Yes, something like that.

691
00:38:00,250 --> 00:38:03,333
Good morning! Sit down, kids.

692
00:38:04,208 --> 00:38:06,041
Kids, let's start the class.

693
00:38:06,666 --> 00:38:07,708
Very well.

694
00:38:07,791 --> 00:38:09,625
Good morning, children.

695
00:38:09,708 --> 00:38:13,041
Good morning, miss.

696
00:38:13,125 --> 00:38:16,041
-Did you all bring your homework?
-Yes!

697
00:38:16,125 --> 00:38:17,541
Very good.

698
00:38:17,625 --> 00:38:21,500
The students who brought living organisms

699
00:38:21,583 --> 00:38:23,791
will take them back to their environment.

700
00:38:23,875 --> 00:38:26,666
Because what is it
that we must always respect?

701
00:38:26,750 --> 00:38:29,166
-Nature!
-Nature!

702
00:38:29,250 --> 00:38:30,125
Very good.

703
00:38:30,208 --> 00:38:33,166
Let's start with you, Mr. Rodríguez.
Come here.

704
00:38:33,250 --> 00:38:36,750
-Can you show us what you found?
-Yes, but carefully because it can escape.

705
00:38:36,833 --> 00:38:38,916
Let's see. Come here.

706
00:38:39,000 --> 00:38:40,625
Very good. Come here.

707
00:38:40,708 --> 00:38:41,625
Very good.

708
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
Let's see.

709
00:38:43,291 --> 00:38:45,083
-Let's see.
-How pretty.

710
00:38:45,166 --> 00:38:46,916
How pretty. It's a butterfly.

711
00:38:47,000 --> 00:38:48,125
Exactly.

712
00:38:48,208 --> 00:38:50,625
It's a monarch butterfly. Very good.

713
00:38:51,583 --> 00:38:55,458
Let's learn about monarch butterflies.

714
00:38:56,250 --> 00:38:59,000
Did you know that monarch butterflies

715
00:38:59,083 --> 00:39:01,708
fly from Canada all the way to Mexico?

716
00:39:01,791 --> 00:39:03,166
No!

717
00:39:03,250 --> 00:39:08,083
It's one of nature's
most fascinating insects.

718
00:39:10,458 --> 00:39:12,083
It reminds me of you a bit.

719
00:39:12,916 --> 00:39:15,458
I see you going
from one place to the other.

720
00:39:15,541 --> 00:39:16,750
From north to south,

721
00:39:16,833 --> 00:39:19,125
working on our country's railroads.

722
00:39:19,208 --> 00:39:20,291
What do you think?

723
00:39:20,375 --> 00:39:22,166
-Thanks, miss.
-Very good.

724
00:39:22,250 --> 00:39:24,041
Okay, let's see.

725
00:39:24,708 --> 00:39:25,708
Let's see, Ikal.

726
00:39:26,333 --> 00:39:28,041
Why are you so quiet?

727
00:39:28,125 --> 00:39:29,250
What do you have there?

728
00:39:29,333 --> 00:39:31,083
-Nothing.
-What do you mean?

729
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
Come here. Come.

730
00:39:35,083 --> 00:39:36,083
Oh, young man.

731
00:39:38,083 --> 00:39:39,541
Let's see. Give me that.

732
00:39:44,333 --> 00:39:45,583
Ew!

733
00:39:45,666 --> 00:39:47,875
He got that bug from his toilet at home.

734
00:39:47,958 --> 00:39:50,833
-You're the one who came from a toilet.
-Quiet!

735
00:39:50,916 --> 00:39:52,541
Be quiet!

736
00:39:53,041 --> 00:39:53,958
No laughing.

737
00:39:54,750 --> 00:39:56,500
What do you see here, Ikal?

738
00:39:56,583 --> 00:39:59,333
-A horrible bug.
-I don't see a horrible bug.

739
00:39:59,416 --> 00:40:02,333
I see a wonderful living organism.

740
00:40:03,916 --> 00:40:06,583
It's a salamander.

741
00:40:06,666 --> 00:40:08,708
Come closer to see it. That's it.

742
00:40:09,208 --> 00:40:13,333
It's one of the most fascinating
living organisms there are.

743
00:40:13,416 --> 00:40:15,625
It's a salamander. Beautiful, right?

744
00:40:16,416 --> 00:40:19,458
It's an extraordinary living organism.

745
00:40:19,541 --> 00:40:21,791
-Extraordinary?
-Yes, extraordinary.

746
00:40:22,708 --> 00:40:24,916
Did you know that salamanders

747
00:40:25,500 --> 00:40:28,208
can adapt to living almost anywhere?

748
00:40:32,083 --> 00:40:33,333
Always remember that.

749
00:40:33,916 --> 00:40:35,416
As long as you are alive,

750
00:40:35,916 --> 00:40:38,083
you can become whatever you want.

751
00:40:38,666 --> 00:40:40,791
And you can live wherever you want.

752
00:40:42,875 --> 00:40:44,125
You are alive,

753
00:40:45,458 --> 00:40:47,166
so choose your life wisely.

754
00:40:48,500 --> 00:40:50,333
Choose what you want carefully,

755
00:40:51,666 --> 00:40:53,166
so that you can be happy.

756
00:40:57,291 --> 00:41:00,541
Do you know
what these animals are also called?

757
00:41:00,625 --> 00:41:02,333
No!

758
00:41:02,416 --> 00:41:03,666
Tritons.

759
00:41:04,291 --> 00:41:06,000
Do you know what a triton is?

760
00:41:06,833 --> 00:41:08,416
Your homework is to find out.

761
00:41:09,083 --> 00:41:10,041
Thanks, miss.

762
00:41:10,125 --> 00:41:11,625
Excellent job, young man.

763
00:41:11,708 --> 00:41:12,625
Excellent!

764
00:41:12,708 --> 00:41:13,666
Thanks, miss.

765
00:41:14,458 --> 00:41:18,250
Very good.
Let's see who is next. Dianita, come here.

766
00:41:19,708 --> 00:41:22,208
Let's see what you brought. What is this?

767
00:41:24,291 --> 00:41:25,791
Tell me, what's the plan?

768
00:41:26,500 --> 00:41:29,875
Are you dressing up as a clown?
Because you are great at that.

769
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
"I'll do a magic trick for you, Valeria."

770
00:41:32,708 --> 00:41:35,375
Yes, I'll dress as a clown,
and you as an ass.

771
00:41:37,708 --> 00:41:38,541
Hello!

772
00:41:39,833 --> 00:41:42,125
I guess you came to get tickets.

773
00:41:42,208 --> 00:41:43,041
Yes.

774
00:41:43,125 --> 00:41:44,000
Come here.

775
00:41:45,208 --> 00:41:46,083
Lady,

776
00:41:46,708 --> 00:41:49,666
do you know if the magician
will pull a rabbit from their hat?

777
00:41:50,500 --> 00:41:52,208
You're not talking to a lady.

778
00:41:53,083 --> 00:41:55,458
You're talking to the magician!

779
00:41:56,166 --> 00:41:57,791
A lady magician?

780
00:41:57,875 --> 00:42:00,708
And not just any magician.
She's Etérea, the Magician.

781
00:42:00,791 --> 00:42:04,666
She created this whole show,
which has travelled all over the world.

782
00:42:04,750 --> 00:42:06,250
Spain,

783
00:42:06,333 --> 00:42:08,500
France, Japan,

784
00:42:08,583 --> 00:42:09,583
China…

785
00:42:09,666 --> 00:42:10,791
And who are you?

786
00:42:11,291 --> 00:42:12,375
Diamantina,

787
00:42:13,416 --> 00:42:14,666
my right-hand person.

788
00:42:15,208 --> 00:42:16,708
And my left-hand one too.

789
00:42:17,333 --> 00:42:20,583
She's known internationally
for her beauty.

790
00:42:20,666 --> 00:42:21,833
-Oh.
-Of course you are.

791
00:42:21,916 --> 00:42:24,458
How are you able to speak
so many languages?

792
00:42:24,541 --> 00:42:27,916
The universal language
of magic and fantasy.

793
00:42:28,000 --> 00:42:30,500
My friend wants to know
if you'll make a rabbit appear.

794
00:42:30,583 --> 00:42:33,500
-He'll invite the girl he likes.
-Shut up!

795
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
Then bring your future girlfriend.

796
00:42:35,916 --> 00:42:38,708
It's a show she will never forget.

797
00:42:38,791 --> 00:42:39,666
Never.

798
00:42:39,750 --> 00:42:41,708
So what, are you buying tickets or not?

799
00:42:41,791 --> 00:42:43,666
Only if you make a rabbit appear.

800
00:42:51,416 --> 00:42:53,250
Does this answer your question?

801
00:42:53,750 --> 00:42:55,250
How much are the tickets?

802
00:42:55,333 --> 00:42:56,458
Two-fifty.

803
00:42:59,958 --> 00:43:00,791
Hold on.

804
00:43:01,291 --> 00:43:02,208
Come here.

805
00:43:08,083 --> 00:43:09,375
Voilà.

806
00:43:10,166 --> 00:43:11,000
Catch it.

807
00:43:11,958 --> 00:43:12,833
What is this?

808
00:43:12,916 --> 00:43:14,333
A two-for-one coupon.

809
00:43:14,833 --> 00:43:15,875
Thank you.

810
00:43:15,958 --> 00:43:17,333
Okay, there you go.

811
00:43:17,416 --> 00:43:18,250
-Bye.
-Bye.

812
00:43:18,333 --> 00:43:19,875
-Thank you! Goodbye.
-Bye.

813
00:43:19,958 --> 00:43:21,166
Goodbye, magician.

814
00:43:21,750 --> 00:43:22,875
Cheers.

815
00:43:22,958 --> 00:43:23,791
Cheers.

816
00:43:33,791 --> 00:43:35,083
Two hundred forty…

817
00:43:37,750 --> 00:43:38,666
Ikal.

818
00:43:39,916 --> 00:43:41,041
Go to bed, my son.

819
00:43:42,333 --> 00:43:44,500
-Yes.
-Have you brushed your teeth?

820
00:43:44,583 --> 00:43:45,750
Yes, Mom.

821
00:43:46,541 --> 00:43:47,666
Turn off the light.

822
00:43:48,166 --> 00:43:49,208
Go to bed.

823
00:44:11,333 --> 00:44:14,083
You haven't said a word
since you got home, Tomás.

824
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
What's the matter?

825
00:44:17,125 --> 00:44:18,625
Are you okay?

826
00:44:25,041 --> 00:44:27,750
There are many rumors spreading
among the team.

827
00:44:28,250 --> 00:44:30,500
Nobody knows how long the work will last.

828
00:44:30,583 --> 00:44:32,416
We've almost finished the section.

829
00:44:32,500 --> 00:44:34,416
Did the union people say anything?

830
00:44:34,500 --> 00:44:37,916
They say this administration
is looking for ways to cut expenses.

831
00:44:40,500 --> 00:44:41,458
Tomás.

832
00:44:43,125 --> 00:44:45,375
You know that I can also work.

833
00:44:49,250 --> 00:44:50,666
I don't know how we'll do it,

834
00:44:50,750 --> 00:44:53,375
but you won't work
until you have fully recovered.

835
00:44:53,958 --> 00:44:55,041
I will be fine.

836
00:44:56,125 --> 00:44:58,125
We will be fine.

837
00:44:58,208 --> 00:44:59,125
Besides, look,

838
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
I feel this place agrees with me.

839
00:45:03,375 --> 00:45:05,166
And I think it agrees with Ikal too.

840
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
Let me help you with the dishes.

841
00:46:42,166 --> 00:46:43,708
-Ready.
-Lift them.

842
00:46:46,333 --> 00:46:47,458
The sun is intense.

843
00:46:47,541 --> 00:46:49,041
Oh, yes. It's hot.

844
00:46:53,541 --> 00:46:56,666
If you want to rest, go home, dudes.
We must finish this section.

845
00:46:57,375 --> 00:47:00,500
Let's take a break, boss.
The sun is very intense.

846
00:47:01,541 --> 00:47:03,208
Tomás Machuca and his ideas.

847
00:47:03,708 --> 00:47:04,583
All right.

848
00:47:05,125 --> 00:47:06,791
This team can take a break.

849
00:47:07,291 --> 00:47:09,375
You'll make up for it
when it's not as hot.

850
00:47:09,458 --> 00:47:10,416
Thank you, boss.

851
00:47:10,916 --> 00:47:11,833
Thanks, boss.

852
00:47:13,666 --> 00:47:14,500
Domínguez.

853
00:47:16,500 --> 00:47:17,833
Can you do me a favor?

854
00:47:17,916 --> 00:47:18,750
Yes.

855
00:47:20,416 --> 00:47:21,958
Can you tell me what it says here?

856
00:47:25,541 --> 00:47:26,708
"For my dad

857
00:47:27,416 --> 00:47:28,958
from his son, Ikal."

858
00:47:34,041 --> 00:47:36,375
The Palace of Wonders

859
00:47:36,458 --> 00:47:39,833
opens its doors to kids and adults.

860
00:47:40,625 --> 00:47:42,291
You cannot miss

861
00:47:42,375 --> 00:47:45,000
this exciting show.

862
00:47:45,666 --> 00:47:50,416
The Palace of Wonders opens its doors.
Come see us!

863
00:47:50,500 --> 00:47:53,083
Goodbye!

864
00:47:57,333 --> 00:47:59,333
Recess is over, kids!

865
00:48:01,750 --> 00:48:03,083
Come on!

866
00:48:03,833 --> 00:48:06,750
Why go to the circus
when you already look like one?

867
00:48:07,916 --> 00:48:08,750
This one.

868
00:48:18,125 --> 00:48:20,083
Are you serious because of the circus?

869
00:48:23,625 --> 00:48:24,875
Don't worry.

870
00:48:24,958 --> 00:48:27,458
It was too much money
to be able to get it.

871
00:48:27,958 --> 00:48:28,916
Well,

872
00:48:29,541 --> 00:48:30,375
the thing is…

873
00:48:32,750 --> 00:48:33,666
that I wanted

874
00:48:35,000 --> 00:48:36,333
to do magic for you.

875
00:48:44,333 --> 00:48:45,791
I will show you a trick.

876
00:48:46,750 --> 00:48:48,000
Give me your Kalimán.

877
00:48:56,125 --> 00:48:59,333
Now pay close attention
because I'll make it disappear.

878
00:49:00,041 --> 00:49:01,083
Close your eyes.

879
00:49:01,875 --> 00:49:02,958
Go on. Close them.

880
00:49:12,500 --> 00:49:13,333
Hey!

881
00:49:16,916 --> 00:49:18,500
What do clouds taste like?

882
00:49:19,958 --> 00:49:21,041
Sugar?

883
00:49:21,791 --> 00:49:22,875
Okay. Your turn.

884
00:49:23,500 --> 00:49:26,000
I already chose.
You can choose whatever you like.

885
00:49:27,166 --> 00:49:28,416
Cotton.

886
00:49:28,500 --> 00:49:30,583
That doesn't count. I chose that.

887
00:49:30,666 --> 00:49:31,708
Choose something else.

888
00:49:32,666 --> 00:49:35,916
One day, you'll also find
this children's game boring.

889
00:49:36,000 --> 00:49:37,708
You'll find it boring to sit here

890
00:49:37,791 --> 00:49:40,500
and imagine
what clouds look or taste like.

891
00:49:43,125 --> 00:49:44,000
Valeria,

892
00:49:45,333 --> 00:49:48,000
playing with you
will never be boring to me.

893
00:49:49,166 --> 00:49:50,666
I like playing with you.

894
00:51:25,375 --> 00:51:27,375
Get out! Go!

895
00:51:27,458 --> 00:51:28,500
Get out!

896
00:51:28,583 --> 00:51:30,625
Go!

897
00:51:31,208 --> 00:51:32,208
Get out! Go!

898
00:51:32,291 --> 00:51:34,250
Come on. Get out!

899
00:51:36,708 --> 00:51:39,208
The teacher gave us a lot of homework.

900
00:51:39,291 --> 00:51:40,666
A lot.

901
00:51:40,750 --> 00:51:42,083
I like History.

902
00:51:43,458 --> 00:51:46,000
-What's he looking at?
-What are you barking at, Quetzal?

903
00:51:47,500 --> 00:51:48,416
Hey, friends.

904
00:51:50,666 --> 00:51:53,041
-What happened to your face?
-I fell.

905
00:51:53,791 --> 00:51:55,166
Against whose fist?

906
00:51:55,250 --> 00:51:56,208
Nobody's.

907
00:51:56,291 --> 00:51:57,833
Why didn't you come to class?

908
00:51:57,916 --> 00:51:59,458
I have something for you, Valeria.

909
00:51:59,541 --> 00:52:00,833
Hold on.

910
00:52:00,916 --> 00:52:02,875
The teacher asked about you.

911
00:52:02,958 --> 00:52:04,958
You can let me see your notes later.

912
00:52:09,250 --> 00:52:10,083
Here you go.

913
00:52:10,875 --> 00:52:13,291
It's a ticket for the Palace of Wonders.

914
00:52:14,333 --> 00:52:15,208
Thank you.

915
00:52:17,583 --> 00:52:19,583
I have another little thing here.

916
00:52:20,166 --> 00:52:21,125
It's for Tuerto.

917
00:52:22,291 --> 00:52:23,791
-Oh, gosh. For me?
-Sure.

918
00:52:23,875 --> 00:52:25,583
I thought the circus was for dummies.

919
00:52:26,541 --> 00:52:28,375
I also have something for you, Worm.

920
00:52:33,583 --> 00:52:34,583
Thank you.

921
00:52:38,750 --> 00:52:39,583
Thank you.

922
00:52:41,333 --> 00:52:43,083
I love it. It's beautiful.

923
00:52:43,166 --> 00:52:46,333
PALACE OF WONDERS

924
00:52:48,583 --> 00:52:49,541
Hello!

925
00:52:52,166 --> 00:52:53,166
Here you go.

926
00:52:54,375 --> 00:52:55,291
Here you go.

927
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
-Here you go.
-Thanks.

928
00:52:57,833 --> 00:52:59,875
Where did you get so much money?

929
00:52:59,958 --> 00:53:00,916
Working.

930
00:53:01,458 --> 00:53:03,750
-Where?
-On the boss's land.

931
00:53:06,083 --> 00:53:08,416
-Bravo!
-Bravo!

932
00:53:10,083 --> 00:53:14,583
-Friend!
-Ladies and gentlemen, girls and boys.

933
00:53:14,666 --> 00:53:18,916
Welcome to the Palace of Wonders,

934
00:53:19,416 --> 00:53:22,791
where dreams become reality.

935
00:53:22,875 --> 00:53:25,250
Bravo!

936
00:53:25,333 --> 00:53:27,625
On this beautiful night,
I want to invite you

937
00:53:27,708 --> 00:53:30,625
to go on a ride through the stars.

938
00:53:31,208 --> 00:53:33,875
Here is Roldán,

939
00:53:33,958 --> 00:53:35,958
the air man!

940
00:53:36,041 --> 00:53:38,041
-Give it up for him!
-Bravo!

941
00:54:00,958 --> 00:54:01,916
Bravo!

942
00:54:09,666 --> 00:54:11,083
Why aren't you laughing?

943
00:54:12,000 --> 00:54:13,666
Clowns don't make me laugh.

944
00:54:14,416 --> 00:54:16,958
-How do they make you feel?
-Sad.

945
00:54:17,041 --> 00:54:19,083
And now, Diamantina

946
00:54:19,166 --> 00:54:23,125
will perform
one of the most chilling tricks

947
00:54:23,208 --> 00:54:26,000
in showbusiness.

948
00:54:27,250 --> 00:54:30,208
We ask you to remain silent

949
00:54:30,291 --> 00:54:33,416
so that she can focus.

950
00:54:45,791 --> 00:54:46,916
What's wrong?

951
00:54:47,000 --> 00:54:48,833
No. I cannot watch that.

952
00:54:48,916 --> 00:54:51,708
Cover your eyes
and we'll tell you when it's over.

953
00:55:10,291 --> 00:55:14,375
And now,
one of the most enigmatic illusionists

954
00:55:14,458 --> 00:55:17,083
in Mexico and Latin America.

955
00:55:17,166 --> 00:55:19,708
She has travelled all over the world.

956
00:55:19,791 --> 00:55:22,333
From the mystical city of Aztlán,

957
00:55:22,416 --> 00:55:25,375
here is Etérea, the Magician!

958
00:55:35,333 --> 00:55:36,375
What's she going to do?

959
00:55:36,958 --> 00:55:38,416
She will be cut in half.

960
00:55:40,333 --> 00:55:42,541
Her legs will be
where her hands should be.

961
00:55:55,291 --> 00:55:57,458
Restore her, Etérea.

962
00:55:58,000 --> 00:55:59,291
It is just magic.

963
00:55:59,375 --> 00:56:02,750
I wouldn't like to be cut in half,
even if it was only magic.

964
00:56:15,458 --> 00:56:16,791
And now,

965
00:56:16,875 --> 00:56:19,250
my favorite moment.

966
00:56:20,625 --> 00:56:21,708
Diamantina…

967
00:56:24,041 --> 00:56:25,791
Look, a hat!

968
00:56:26,791 --> 00:56:28,791
If a rabbit comes out, I'll die.

969
00:56:31,291 --> 00:56:32,916
Etérea, a rabbit.

970
00:56:34,416 --> 00:56:35,666
What is it?

971
00:56:36,791 --> 00:56:39,000
The rabbit!

972
00:56:40,958 --> 00:56:42,500
-No!
-Goodbye!

973
00:56:42,583 --> 00:56:44,583
We want a rabbit!

974
00:56:47,708 --> 00:56:49,500
What do we have here?

975
00:56:55,958 --> 00:56:58,375
-Bravo!
-Bravo!

976
00:56:58,458 --> 00:56:59,916
Thank you!

977
00:57:00,000 --> 00:57:04,000
Welcome to the Palace of Wonders.

978
00:57:05,375 --> 00:57:08,000
My sister won't believe me
when I tell her all this.

979
00:57:08,083 --> 00:57:10,791
Next time the circus comes,
we'll invite her.

980
00:57:11,750 --> 00:57:14,083
How did you get the tickets, Chico?

981
00:57:15,250 --> 00:57:16,875
It's none of your business.

982
00:57:17,458 --> 00:57:18,791
Where did you get them?

983
00:57:19,625 --> 00:57:20,625
Don't be nosy.

984
00:57:21,125 --> 00:57:22,083
What did you steal?

985
00:57:22,166 --> 00:57:23,583
What's your problem, asshole?

986
00:57:24,750 --> 00:57:25,875
Apologize.

987
00:57:27,166 --> 00:57:28,500
-Apologize!
-No!

988
00:57:28,583 --> 00:57:30,041
You will apologize.

989
00:57:30,125 --> 00:57:31,875
-Make me!
-Stupid midget!

990
00:57:32,708 --> 00:57:33,583
There he is!

991
00:57:34,083 --> 00:57:36,666
Come here, damn blondie!
Come here, asshole!

992
00:57:39,958 --> 00:57:42,166
No. What do we do now?

993
00:57:42,250 --> 00:57:45,500
-We should tell Miss Georgina.
-Let's go home instead.

994
00:57:45,583 --> 00:57:47,333
No. We can't leave him alone.

995
00:57:47,416 --> 00:57:49,083
Let's go get some help.

996
00:57:49,166 --> 00:57:50,125
Get him!

997
00:57:50,208 --> 00:57:52,291
Stop, asshole! Calm down!

998
00:57:52,375 --> 00:57:53,666
Stop!

999
00:57:53,750 --> 00:57:55,166
Stay there, asshole!

1000
00:57:55,250 --> 00:57:57,875
-What do you want?
-Don't move! Let's go.

1001
00:57:57,958 --> 00:57:59,041
-Move.
-Asshole.

1002
00:58:05,625 --> 00:58:07,208
I don't like that boy.

1003
00:58:07,958 --> 00:58:10,375
He's on his own. He doesn't have anybody.

1004
00:58:10,875 --> 00:58:12,125
He's a bad influence.

1005
00:58:12,625 --> 00:58:14,333
He could endanger Ikal.

1006
00:58:14,416 --> 00:58:17,541
He'll have to decide on his own
what is best for him.

1007
00:58:18,125 --> 00:58:19,750
-Including his friends.
-No.

1008
00:58:20,375 --> 00:58:22,250
You should talk to him, Tomás.

1009
00:58:23,000 --> 00:58:24,250
He doesn't listen to me.

1010
00:58:24,333 --> 00:58:26,458
Don't worry.

1011
00:58:26,541 --> 00:58:27,708
He's fine.

1012
00:58:27,791 --> 00:58:29,541
Who does something like that?

1013
00:58:32,208 --> 00:58:35,500
We can all help him mend his ways.

1014
00:58:35,583 --> 00:58:37,166
-Please, gentlemen.
-Ikal.

1015
00:58:37,250 --> 00:58:39,625
That boy doesn't have many opportunities.

1016
00:58:39,708 --> 00:58:41,208
Please consider it.

1017
00:58:41,291 --> 00:58:43,791
-I want to know what they say.
-It's adult stuff.

1018
00:58:43,875 --> 00:58:45,500
They're talking about my friend.

1019
00:58:45,583 --> 00:58:47,333
What do you want from us?

1020
00:58:47,416 --> 00:58:50,041
-Come with us to talk to the boss.
-The boss?

1021
00:58:50,125 --> 00:58:51,000
Yes.

1022
00:58:51,083 --> 00:58:53,458
Why did he get in trouble with that man?

1023
00:58:53,541 --> 00:58:54,416
Hunger.

1024
00:58:58,791 --> 00:59:00,375
And what will we say to him?

1025
00:59:00,458 --> 00:59:04,541
We'll ask him to release him.
We'll say that we vouch for him, right?

1026
00:59:04,625 --> 00:59:08,291
Why would the landowner listen
to a bunch of ignorant laborers?

1027
00:59:08,375 --> 00:59:11,375
We heard he'll bring good business
here in town, miss.

1028
00:59:11,458 --> 00:59:13,666
That's why we're fixing the tracks.

1029
00:59:13,750 --> 00:59:15,625
We don't want to get in trouble.

1030
00:59:16,125 --> 00:59:18,500
He could be the son of any of you.

1031
00:59:37,916 --> 00:59:39,041
Miss,

1032
00:59:39,125 --> 00:59:40,375
we're sorry.

1033
00:59:40,458 --> 00:59:41,666
I hope you understand.

1034
00:59:42,333 --> 00:59:44,000
We'd really like to help.

1035
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
But we can't.

1036
00:59:49,000 --> 00:59:49,958
Good night.

1037
00:59:50,958 --> 00:59:53,041
-Good night, miss.
-Good night.

1038
00:59:53,958 --> 00:59:54,791
Please.

1039
01:00:23,708 --> 01:00:24,541
Chico!

1040
01:00:26,166 --> 01:00:28,791
Why are you here?
Leave before they see you.

1041
01:00:29,750 --> 01:00:30,791
Are you okay?

1042
01:00:30,875 --> 01:00:31,708
Yes.

1043
01:00:31,791 --> 01:00:33,708
I think they will release me.

1044
01:00:33,791 --> 01:00:35,875
Everybody is worried about you.

1045
01:00:35,958 --> 01:00:36,958
Really?

1046
01:00:37,041 --> 01:00:39,250
Yes. They were asking about you.

1047
01:00:39,333 --> 01:00:41,666
That idiotic boss thinks he'll scare me,

1048
01:00:41,750 --> 01:00:43,208
but that won't happen.

1049
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
-I brought you something.
-What?

1050
01:00:45,333 --> 01:00:48,750
-A file to help me escape?
-A gift for the gang leader.

1051
01:00:49,791 --> 01:00:52,625
Some tamales and a Kalimán.

1052
01:00:57,000 --> 01:00:58,375
How delicious.

1053
01:00:58,458 --> 01:00:59,625
Damn Worm.

1054
01:01:00,958 --> 01:01:02,083
Silence.

1055
01:01:02,166 --> 01:01:03,000
I should go.

1056
01:01:04,541 --> 01:01:05,375
Ikal…

1057
01:01:06,625 --> 01:01:08,125
Thanks for being my friend.

1058
01:01:12,583 --> 01:01:13,541
Take care.

1059
01:01:25,416 --> 01:01:26,291
Tomás,

1060
01:01:26,875 --> 01:01:28,000
the boy is awake.

1061
01:01:30,416 --> 01:01:31,416
Good morning.

1062
01:01:32,208 --> 01:01:33,375
Thank you.

1063
01:01:33,458 --> 01:01:34,625
Good morning, Dad.

1064
01:01:36,000 --> 01:01:38,708
Come, son. Take a seat.
We want to talk to you.

1065
01:01:39,750 --> 01:01:41,458
I only brought him a present.

1066
01:01:41,541 --> 01:01:42,958
What do you mean?

1067
01:01:43,666 --> 01:01:45,458
-Sit down.
-Nothing.

1068
01:01:48,416 --> 01:01:49,541
Look, son,

1069
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
I know it's very hard

1070
01:01:50,958 --> 01:01:54,000
to be constantly moving to a new place.

1071
01:01:54,083 --> 01:01:55,583
We're moving again?

1072
01:01:55,666 --> 01:01:58,208
Wait. Let your father finish talking.

1073
01:02:00,250 --> 01:02:03,333
I asked the union to assign me
to a fixed location.

1074
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
They said no.

1075
01:02:07,500 --> 01:02:10,458
So, your mom and I
made a very important decision.

1076
01:02:11,000 --> 01:02:12,166
It won't be easy,

1077
01:02:12,708 --> 01:02:14,958
but we think it's the best for all of us.

1078
01:02:15,708 --> 01:02:16,958
We're going to move.

1079
01:02:19,541 --> 01:02:20,541
Aren't you happy?

1080
01:02:21,125 --> 01:02:24,041
But I don't want to move to the city.
I want to stay here.

1081
01:02:24,125 --> 01:02:26,375
And who said we would move to the city?

1082
01:02:26,458 --> 01:02:28,583
Your dad will quit his job, son.

1083
01:02:28,666 --> 01:02:30,791
We'll look for a house in this town

1084
01:02:30,875 --> 01:02:32,666
while you finish elementary school.

1085
01:02:32,750 --> 01:02:33,791
Really?

1086
01:02:34,958 --> 01:02:36,708
Really. Are you happy?

1087
01:02:36,791 --> 01:02:37,875
Yes!

1088
01:02:37,958 --> 01:02:38,791
Huh?

1089
01:02:40,166 --> 01:02:41,083
Thank you!

1090
01:02:41,166 --> 01:02:43,083
You're very strong now, son.

1091
01:02:43,875 --> 01:02:45,666
Did you hear that, Quetzal?

1092
01:02:45,750 --> 01:02:48,125
We're not leaving. We're staying!

1093
01:02:48,208 --> 01:02:49,458
Let's tell everybody!

1094
01:02:50,125 --> 01:02:51,166
We're staying!

1095
01:02:54,458 --> 01:02:55,333
Come on!

1096
01:02:55,416 --> 01:02:56,250
Hey!

1097
01:02:56,333 --> 01:02:57,625
We're staying!

1098
01:02:57,708 --> 01:02:58,541
Hey!

1099
01:02:59,208 --> 01:03:00,375
We're not leaving!

1100
01:03:01,250 --> 01:03:02,625
We're staying!

1101
01:03:06,666 --> 01:03:07,541
Etérea!

1102
01:03:08,416 --> 01:03:09,458
Etérea!

1103
01:03:09,541 --> 01:03:10,916
-Guess what?
-What?

1104
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
We're staying!

1105
01:03:12,500 --> 01:03:14,208
We won't live in the railcar anymore.

1106
01:03:14,291 --> 01:03:16,291
-Oh, that sounds great.
-Yes.

1107
01:03:16,375 --> 01:03:19,500
-I'll see you next year.
-Of course. See you next year.

1108
01:03:19,583 --> 01:03:21,791
Well, if we manage to leave. Look at this.

1109
01:03:21,875 --> 01:03:22,708
Yes.

1110
01:03:22,791 --> 01:03:23,708
Valeria!

1111
01:03:25,708 --> 01:03:26,666
Valeria!

1112
01:03:26,750 --> 01:03:27,750
She's over there.

1113
01:03:28,333 --> 01:03:29,708
-Ikal!
-Valeria!

1114
01:03:31,000 --> 01:03:32,208
We're staying!

1115
01:03:32,291 --> 01:03:33,250
Why?

1116
01:03:33,333 --> 01:03:35,166
My dad will quit his job.

1117
01:03:35,666 --> 01:03:37,541
-I'll tell you later.
-Yes. Bye!

1118
01:03:37,625 --> 01:03:39,208
-I'll tell everybody.
-Yes.

1119
01:03:39,291 --> 01:03:40,791
-Quetzal, come on!
-Bye.

1120
01:03:45,000 --> 01:03:45,833
Ikal.

1121
01:03:54,625 --> 01:03:55,458
Chico.

1122
01:03:57,500 --> 01:03:58,458
Did you escape?

1123
01:03:58,541 --> 01:03:59,375
No.

1124
01:03:59,875 --> 01:04:00,791
I was released.

1125
01:04:01,375 --> 01:04:03,916
My family will stay and live here, Chico.

1126
01:04:04,500 --> 01:04:06,208
-Really?
-Yes.

1127
01:04:06,833 --> 01:04:07,666
Are you okay?

1128
01:04:07,750 --> 01:04:09,875
If I move a bit, even my ass hurts.

1129
01:04:10,375 --> 01:04:12,583
Well, ask Tuerto to massage it.

1130
01:04:13,833 --> 01:04:15,500
Don't make me laugh, idiot.

1131
01:04:17,666 --> 01:04:18,958
Who beat you up?

1132
01:04:19,041 --> 01:04:20,416
The boss's men.

1133
01:04:22,208 --> 01:04:24,166
I want to leave, and you want to stay.

1134
01:04:24,708 --> 01:04:27,041
One person's heaven
is another person's hell.

1135
01:04:28,791 --> 01:04:29,916
Okay.

1136
01:04:30,000 --> 01:04:31,541
Let's go. It's getting late.

1137
01:04:31,625 --> 01:04:32,500
You go.

1138
01:04:33,625 --> 01:04:35,041
I'll stay around here.

1139
01:04:35,541 --> 01:04:37,375
I won't go back to my dad's house.

1140
01:04:37,875 --> 01:04:39,500
What are you going to do then?

1141
01:04:40,750 --> 01:04:42,916
You could stay at the school with Quetzal.

1142
01:04:43,000 --> 01:04:45,541
Miss Georgina
would be very happy to see you.

1143
01:04:45,625 --> 01:04:47,625
-Are you sure?
-Yes, I am.

1144
01:04:48,250 --> 01:04:49,708
Okay. I should go.

1145
01:04:49,791 --> 01:04:52,625
My mom will beat me up,
and it's getting really late.

1146
01:04:52,708 --> 01:04:55,250
You can ask Tuerto to massage your ass.

1147
01:04:56,333 --> 01:04:57,333
I'm out of here.

1148
01:04:59,416 --> 01:05:00,375
Quetzal!

1149
01:05:00,458 --> 01:05:01,333
Ikal…

1150
01:05:02,875 --> 01:05:04,375
I am glad you're staying.

1151
01:05:14,041 --> 01:05:14,958
Hugo.

1152
01:05:15,791 --> 01:05:16,916
Good morning.

1153
01:05:17,000 --> 01:05:19,375
Good morning.
I was wondering what that noise was.

1154
01:05:19,958 --> 01:05:21,958
-You're here very early.
-I guess.

1155
01:05:22,833 --> 01:05:24,500
Anything new for today?

1156
01:05:24,583 --> 01:05:27,000
No. We'll keep working
on the new development plan.

1157
01:05:27,708 --> 01:05:31,000
The only thing that plan is developing
in me is horrible nightmares.

1158
01:05:32,125 --> 01:05:33,083
Good morning.

1159
01:05:33,166 --> 01:05:36,750
DEPARTMENT OF PUBLIC EDUCATION

1160
01:05:36,833 --> 01:05:37,708
Good morning.

1161
01:05:38,416 --> 01:05:39,291
Good morning.

1162
01:06:07,666 --> 01:06:10,250
-Mirna, is someone with the boss?
-No, but he's busy.

1163
01:06:10,333 --> 01:06:12,250
-I'll go inside.
-No, wait!

1164
01:06:12,333 --> 01:06:13,583
I'll get admonished.

1165
01:06:15,000 --> 01:06:17,166
Now what? Why don't you knock?

1166
01:06:17,250 --> 01:06:18,875
-I apologize, sir.
-Thanks, Mirna.

1167
01:06:20,250 --> 01:06:21,166
I'm sorry.

1168
01:06:22,083 --> 01:06:23,291
Sir…

1169
01:06:24,541 --> 01:06:26,375
I'm sorry, but I cannot do it.

1170
01:06:27,208 --> 01:06:31,166
Valenzuela, I know it's a hard job,
but it's for the greater good.

1171
01:06:31,250 --> 01:06:32,916
No, but please look at them.

1172
01:06:33,000 --> 01:06:34,458
Yes. Everything we do

1173
01:06:34,541 --> 01:06:37,250
is to ensure a better future for them.

1174
01:06:37,333 --> 01:06:40,500
That's the thing. For these kids,
the future is a very distant thing.

1175
01:06:40,583 --> 01:06:42,166
They just have their present.

1176
01:06:42,250 --> 01:06:44,208
-I'll be back in the afternoon.
-Yes, sir.

1177
01:06:44,291 --> 01:06:48,083
Valenzuela, you aren't gauging
the meaning of the federal reform.

1178
01:06:48,166 --> 01:06:50,958
It's an effort.
But it's also a sacrifice for everyone.

1179
01:06:51,041 --> 01:06:53,333
For you, for me,
for the kids at that school.

1180
01:06:53,416 --> 01:06:54,916
Then send someone else.

1181
01:06:55,000 --> 01:06:57,375
There's nobody else. It's your job.

1182
01:07:04,125 --> 01:07:05,000
Dad!

1183
01:07:06,000 --> 01:07:06,833
Son!

1184
01:07:10,958 --> 01:07:12,458
Thank you very much, Dad.

1185
01:07:13,000 --> 01:07:14,333
I love you very much.

1186
01:07:14,416 --> 01:07:16,291
I love you very much too, boy!

1187
01:07:17,750 --> 01:07:19,458
I'll be a good student.

1188
01:07:19,541 --> 01:07:21,291
You will be proud of me.

1189
01:07:21,833 --> 01:07:23,791
I am already proud of you, son.

1190
01:07:25,166 --> 01:07:26,250
Let's sing.

1191
01:07:27,583 --> 01:07:29,666
I sell beans!

1192
01:07:29,750 --> 01:07:33,083
Well, you are in Apizaco

1193
01:08:32,708 --> 01:08:35,416
I know many of you
want to leave this town.

1194
01:08:35,500 --> 01:08:36,500
Some of you

1195
01:08:38,500 --> 01:08:40,500
have already requested a transfer.

1196
01:08:41,166 --> 01:08:43,875
But that won't happen
until we finish this section.

1197
01:08:44,500 --> 01:08:46,625
But, boss, it's dangerous.

1198
01:08:46,708 --> 01:08:47,750
Yes, it is.

1199
01:08:48,666 --> 01:08:52,458
We'll finish by the end of the month,
regardless of what happens.

1200
01:08:54,000 --> 01:08:56,125
Great things are expected for this area.

1201
01:08:57,458 --> 01:09:00,166
And that won't start until this is ready.

1202
01:09:00,958 --> 01:09:02,500
If someone doesn't like it,

1203
01:09:03,541 --> 01:09:05,250
they know where the exit is.

1204
01:09:07,791 --> 01:09:08,625
You.

1205
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
Tomás Machuca,

1206
01:09:11,333 --> 01:09:13,666
you're always asking for breaks,

1207
01:09:14,708 --> 01:09:15,833
so serve as an example.

1208
01:09:16,458 --> 01:09:17,333
Come on!

1209
01:09:19,750 --> 01:09:20,666
Let's do it.

1210
01:09:21,750 --> 01:09:22,625
Come on.

1211
01:09:24,375 --> 01:09:25,666
All of you. Come on!

1212
01:09:27,500 --> 01:09:29,625
It's not like you'll shrink.

1213
01:09:32,583 --> 01:09:33,625
Come on!

1214
01:09:49,000 --> 01:09:50,083
"Each person…"

1215
01:09:50,750 --> 01:09:51,958
"Each person…"

1216
01:09:54,041 --> 01:09:55,958
Give me a moment, kids.

1217
01:09:57,208 --> 01:09:58,208
Miss?

1218
01:09:58,875 --> 01:10:00,041
May I read?

1219
01:10:00,125 --> 01:10:01,208
Yes, please.

1220
01:10:03,833 --> 01:10:04,708
Thank you.

1221
01:10:05,708 --> 01:10:08,291
Pay attention
to what your classmates read.

1222
01:10:10,458 --> 01:10:11,708
"Each person…

1223
01:10:13,625 --> 01:10:15,083
is on their own

1224
01:10:16,541 --> 01:10:18,958
in the heart of the planet."

1225
01:10:20,083 --> 01:10:23,833
"Just like a sunbeam…

1226
01:10:33,208 --> 01:10:34,041
when…"

1227
01:10:34,125 --> 01:10:36,833
Some people
are coming to the school, miss.

1228
01:10:36,916 --> 01:10:38,416
They're coming here.

1229
01:10:38,500 --> 01:10:41,041
Okay. Go on. Pay attention.

1230
01:10:41,125 --> 01:10:46,583
"It was barely op… open,

1231
01:10:46,666 --> 01:10:48,458
the indo…"

1232
01:10:51,541 --> 01:10:54,208
-Miss, can you please come?
-Yes, sure.

1233
01:11:02,416 --> 01:11:04,250
Do you think I haven't noticed?

1234
01:11:05,458 --> 01:11:07,708
-What?
-That you help the teacher.

1235
01:11:13,958 --> 01:11:14,916
Ikal.

1236
01:11:15,541 --> 01:11:16,791
Come with me, please.

1237
01:11:29,166 --> 01:11:31,750
Come on, son.
I have to bring you to your mom.

1238
01:11:37,958 --> 01:11:39,000
Ikal!

1239
01:11:40,791 --> 01:11:41,958
Ikal!

1240
01:12:05,416 --> 01:12:06,291
Son.

1241
01:12:16,375 --> 01:12:17,750
Dad!

1242
01:13:24,291 --> 01:13:26,416
Come, son. Please help me with this.

1243
01:13:31,291 --> 01:13:33,208
You'll really enjoy your cousins' company.

1244
01:13:34,125 --> 01:13:35,791
I don't even remember them.

1245
01:13:37,791 --> 01:13:38,625
I know.

1246
01:13:40,000 --> 01:13:42,416
But I'm sure you'll enjoy their company.

1247
01:13:45,791 --> 01:13:47,458
Why can't we stay here?

1248
01:13:52,291 --> 01:13:54,041
Because we're all leaving, Ikal.

1249
01:14:10,166 --> 01:14:11,166
We'll be fine.

1250
01:14:13,000 --> 01:14:14,375
We'll be fine, son.

1251
01:14:19,041 --> 01:14:20,333
It's okay.

1252
01:14:20,416 --> 01:14:21,833
It's okay. You can cry.

1253
01:14:22,500 --> 01:14:24,208
Cry if you want to cry, Ikal.

1254
01:14:28,375 --> 01:14:30,458
Cry as much as you need, son.

1255
01:14:35,958 --> 01:14:38,000
Can't we bring Quetzal with us?

1256
01:14:38,833 --> 01:14:39,875
No.

1257
01:14:39,958 --> 01:14:42,541
I can't leave him alone. I promised.

1258
01:14:42,625 --> 01:14:44,833
But Quetzal will be with the teacher.

1259
01:14:45,333 --> 01:14:46,458
He won't be alone.

1260
01:14:47,041 --> 01:14:49,041
Your friends will also take care of him.

1261
01:14:50,291 --> 01:14:52,041
And, once we get settled,

1262
01:14:53,041 --> 01:14:55,291
you'll be able to come and visit them.

1263
01:15:00,625 --> 01:15:02,458
I don't want to come back here.

1264
01:15:41,708 --> 01:15:43,291
Let's go!

1265
01:15:44,125 --> 01:15:45,958
We leave in two hours, people.

1266
01:15:47,958 --> 01:15:49,000
Come on! Up!

1267
01:15:50,625 --> 01:15:51,875
In two hours!

1268
01:15:54,625 --> 01:15:58,666
I'll pray to the Virgin
to look after you and your boy, Lucero.

1269
01:15:59,541 --> 01:16:00,541
Thanks, Toña.

1270
01:16:01,666 --> 01:16:04,208
I'll go see if my husband
has packed everything.

1271
01:16:04,291 --> 01:16:05,166
Okay.

1272
01:16:07,208 --> 01:16:10,375
Hey, Antonia.
Thank you very much for everything.

1273
01:16:11,333 --> 01:16:12,875
-Ikal!
-You are welcome.

1274
01:16:13,791 --> 01:16:15,041
-See you later.
-Ikal!

1275
01:16:15,125 --> 01:16:16,458
-Bye, Ikal!
-Ikal!

1276
01:16:16,958 --> 01:16:17,833
Bye.

1277
01:16:18,458 --> 01:16:19,541
Ikal!

1278
01:16:19,625 --> 01:16:21,833
Miss Georgina has a surprise for you.

1279
01:16:21,916 --> 01:16:22,958
Come on.

1280
01:16:23,041 --> 01:16:24,958
I can't. We're about to leave.

1281
01:16:25,500 --> 01:16:27,750
-Come on. Let's go.
-Yes, let's go.

1282
01:16:27,833 --> 01:16:29,875
Go on. Go say goodbye.

1283
01:16:29,958 --> 01:16:31,708
We still have some time.

1284
01:16:31,791 --> 01:16:32,750
Give me that.

1285
01:16:35,791 --> 01:16:37,000
-I won't be long.
-Okay.

1286
01:16:37,083 --> 01:16:38,416
-Come on.
-Let's go.

1287
01:16:38,500 --> 01:16:40,375
Hurry, or I'll get there first!

1288
01:16:44,791 --> 01:16:47,458
Miss! We brought him!

1289
01:16:49,958 --> 01:16:52,250
-He's here.
-We brought Ikal.

1290
01:16:52,333 --> 01:16:53,833
Come here, Ikal.

1291
01:16:58,166 --> 01:17:00,208
We decided to take the class photo early

1292
01:17:00,291 --> 01:17:02,000
so that you can be in it. Come on.

1293
01:17:02,083 --> 01:17:03,875
Kids, Ikal is here.

1294
01:17:03,958 --> 01:17:07,041
-Hi, Ikal!
-Go to your spots, just like we practiced.

1295
01:17:08,958 --> 01:17:10,500
Did you like the surprise?

1296
01:17:10,583 --> 01:17:12,125
This is the cherry on top.

1297
01:17:14,625 --> 01:17:16,500
Chico! You came!

1298
01:17:16,583 --> 01:17:18,541
Did you think I'd miss being in the photo?

1299
01:17:19,958 --> 01:17:21,125
Quetzal!

1300
01:17:22,375 --> 01:17:23,583
Okay.

1301
01:17:23,666 --> 01:17:25,000
All right, Alejandro.

1302
01:17:25,083 --> 01:17:26,375
We're ready.

1303
01:17:27,833 --> 01:17:29,916
One, two…

1304
01:17:31,333 --> 01:17:33,333
Cheese!

1305
01:17:36,750 --> 01:17:37,708
Come in.

1306
01:17:45,958 --> 01:17:48,791
You'll do really well in the city.
You'll see.

1307
01:17:51,750 --> 01:17:53,375
Why are you sad? What's wrong?

1308
01:17:54,083 --> 01:17:55,666
Have you forgotten?

1309
01:17:56,208 --> 01:17:57,208
I told you.

1310
01:17:57,750 --> 01:17:59,208
You are a triton.

1311
01:17:59,291 --> 01:18:00,583
The lizard?

1312
01:18:01,083 --> 01:18:01,958
No.

1313
01:18:02,458 --> 01:18:04,875
Someone who can adapt

1314
01:18:04,958 --> 01:18:06,666
and survive anywhere.

1315
01:18:08,291 --> 01:18:09,833
Do you know who Triton is?

1316
01:18:10,958 --> 01:18:12,166
For the Greeks,

1317
01:18:12,250 --> 01:18:14,500
he was the god of the seas.

1318
01:18:17,041 --> 01:18:19,166
Never underestimate yourself, Ikal.

1319
01:18:19,666 --> 01:18:20,666
Promise?

1320
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Okay.

1321
01:18:24,291 --> 01:18:25,458
Are you going to miss me?

1322
01:18:33,041 --> 01:18:34,083
Do you know what?

1323
01:18:36,625 --> 01:18:38,708
When I lost my son…

1324
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
a big hole opened right here.

1325
01:18:48,750 --> 01:18:50,291
And you remind me of him.

1326
01:18:53,583 --> 01:18:55,291
You're a brilliant young man.

1327
01:18:55,375 --> 01:18:56,500
Don't forget that.

1328
01:18:59,208 --> 01:19:01,375
I have a present for you,
now that you can read.

1329
01:19:07,916 --> 01:19:09,166
Jules Verne.

1330
01:19:09,250 --> 01:19:10,291
It's my favorite.

1331
01:19:17,958 --> 01:19:18,958
Okay…

1332
01:19:20,041 --> 01:19:22,750
You should go.
Your mom must be waiting for you. Go on.

1333
01:19:33,541 --> 01:19:34,375
Miss…

1334
01:19:36,958 --> 01:19:37,791
thank you.

1335
01:19:59,750 --> 01:20:00,583
Are you ready?

1336
01:20:02,958 --> 01:20:03,833
Let's go.

1337
01:20:05,500 --> 01:20:06,416
Are you hungry?

1338
01:20:07,958 --> 01:20:08,833
No.

1339
01:20:10,083 --> 01:20:12,583
-If you get hungry, let me know.
-Yes, Mom.

1340
01:20:12,666 --> 01:20:14,458
Mexican National Railways

1341
01:20:14,541 --> 01:20:17,250
announce
the departure of the train heading

1342
01:20:18,208 --> 01:20:20,416
to Tepetitla, Apizaco,

1343
01:20:21,625 --> 01:20:22,958
Tlahuapan,

1344
01:20:23,041 --> 01:20:24,208
Texcoco,

1345
01:20:24,291 --> 01:20:27,333
and Mexico City, as its final destination,

1346
01:20:27,416 --> 01:20:29,416
Buenavista Station.

1347
01:20:45,041 --> 01:20:47,125
Ikal!

1348
01:20:51,958 --> 01:20:53,291
Ikal!

1349
01:21:06,500 --> 01:21:07,791
This way.

1350
01:21:12,791 --> 01:21:13,833
Ikal!

1351
01:21:18,000 --> 01:21:19,041
Valeria!

1352
01:21:19,125 --> 01:21:20,625
Goodbye, Valeria!

1353
01:21:20,708 --> 01:21:21,625
Goodbye!

1354
01:21:25,666 --> 01:21:27,666
-Goodbye!
-Goodbye!

1355
01:21:29,375 --> 01:21:31,083
Goodbye, Ikal!

1356
01:21:31,666 --> 01:21:33,333
Goodbye, Tuerto!

1357
01:21:35,833 --> 01:21:37,000
Goodbye, Ikal!

1358
01:21:38,500 --> 01:21:39,791
Goodbye, Chico!

1359
01:21:44,291 --> 01:21:45,333
Ikal!

1360
01:21:59,958 --> 01:22:00,916
Quetzal…

1361
01:23:12,791 --> 01:23:13,875
Goodbye, Ikal.

1362
01:23:35,958 --> 01:23:38,750
MALINALLI TEPENEPATL
PUBLIC SCHOOL

1363
01:23:38,833 --> 01:23:41,750
-What do you think Ikal is doing?
-I'm sure he's arrived.

1364
01:23:41,833 --> 01:23:43,458
Do you think he remembers us?

1365
01:23:43,541 --> 01:23:45,833
Of course. He'll always be our friend.

1366
01:23:46,583 --> 01:23:48,291
For me, he'll always be a worm.

1367
01:23:51,541 --> 01:23:52,875
-Pakal.
-Pakal.

1368
01:23:53,583 --> 01:23:54,416
Come here.

1369
01:23:54,500 --> 01:23:55,958
-Pakal.
-Pakal.

1370
01:23:56,875 --> 01:23:58,000
Hey, gorgeous.

1371
01:24:03,083 --> 01:24:03,958
Pakal?

1372
01:24:07,500 --> 01:24:08,416
Good afternoon.

1373
01:24:11,625 --> 01:24:12,541
How can I help you?

1374
01:24:13,958 --> 01:24:14,958
Good afternoon.

1375
01:24:15,500 --> 01:24:17,291
Hugo…

1376
01:24:17,375 --> 01:24:18,625
Hugo Valenzuela.

1377
01:24:20,166 --> 01:24:21,000
The inspector.

1378
01:24:23,875 --> 01:24:25,708
Sorry for the condition of this place.

1379
01:24:26,958 --> 01:24:29,708
Ever since the principal died,
the school went downhill.

1380
01:24:30,333 --> 01:24:33,583
And, as you can see,
the school needs lots of resources.

1381
01:24:34,083 --> 01:24:36,500
-Was it a long time ago?
-What?

1382
01:24:36,583 --> 01:24:38,416
The passing of the principal.

1383
01:24:38,500 --> 01:24:40,500
It will be seven years in January.

1384
01:24:47,333 --> 01:24:48,208
Look…

1385
01:24:55,083 --> 01:24:56,625
You came to close down the school.

1386
01:24:58,041 --> 01:25:00,708
Don't take it badly. It's part of

1387
01:25:01,583 --> 01:25:03,291
a development plan.

1388
01:25:12,166 --> 01:25:13,541
Where did you get this?

1389
01:25:19,333 --> 01:25:21,333
It was in the file.

1390
01:25:30,458 --> 01:25:31,708
Damn Worm!

1391
01:25:35,500 --> 01:25:36,333
I'm sorry.

1392
01:25:37,041 --> 01:25:37,958
Forgive me.

1393
01:25:51,375 --> 01:25:53,458
I studied agricultural engineering.

1394
01:25:56,250 --> 01:25:59,458
But I came back, and I decided
to take charge of the school.

1395
01:26:04,166 --> 01:26:06,166
What happened to Quetzal?

1396
01:26:07,250 --> 01:26:08,458
He died of old age.

1397
01:26:08,541 --> 01:26:10,875
And the little dog
that you saw at the school

1398
01:26:10,958 --> 01:26:11,916
is called Pakal.

1399
01:26:12,708 --> 01:26:13,791
He's his grandson.

1400
01:26:16,750 --> 01:26:18,583
Why did you change your name?

1401
01:26:19,416 --> 01:26:21,041
After what happened to my dad,

1402
01:26:21,875 --> 01:26:23,291
when we arrived in the city…

1403
01:26:25,375 --> 01:26:26,583
I wanted to vanish.

1404
01:26:26,666 --> 01:26:28,166
You obviously succeeded.

1405
01:26:37,166 --> 01:26:38,416
TOMÁS MACHUCA LIES HERE
R.I.P.

1406
01:26:38,500 --> 01:26:39,875
Well, my middle name is Hugo

1407
01:26:39,958 --> 01:26:42,291
and my mom's maiden name is Valenzuela.

1408
01:26:43,958 --> 01:26:46,708
That's why we need two names
and two last names, right?

1409
01:26:46,791 --> 01:26:47,875
You never know.

1410
01:26:49,291 --> 01:26:50,916
Hey, and where is Tuerto?

1411
01:26:52,000 --> 01:26:53,416
Where do you think?

1412
01:26:53,500 --> 01:26:54,791
Operating a train, right?

1413
01:27:00,875 --> 01:27:01,875
Hey, and…

1414
01:27:04,041 --> 01:27:05,833
you won't tell me anything about Chico?

1415
01:27:07,250 --> 01:27:08,875
What do you want me to tell you?

1416
01:27:10,250 --> 01:27:11,833
He was in the newspaper.

1417
01:27:13,708 --> 01:27:16,083
They said it was a fight among thieves,

1418
01:27:16,916 --> 01:27:18,750
but we all know who killed him.

1419
01:27:28,291 --> 01:27:29,833
What will you do now?

1420
01:27:29,916 --> 01:27:31,541
Are there vacancies at the school?

1421
01:27:32,125 --> 01:27:33,416
They'll close it down.

1422
01:27:33,500 --> 01:27:35,375
I don't know who. I won't.

1423
01:27:35,458 --> 01:27:36,583
You'll get fired.

1424
01:27:36,666 --> 01:27:37,500
Fine by me.

1425
01:27:38,666 --> 01:27:40,791
I didn't study education to do this.

1426
01:27:41,375 --> 01:27:42,500
I studied to teach.

1427
01:27:50,250 --> 01:27:51,625
There's something for you.

1428
01:28:21,708 --> 01:28:23,958
Don't look at me like that, Ikal.

1429
01:28:24,625 --> 01:28:25,500
Come here.

1430
01:28:26,875 --> 01:28:27,833
This is for you.

1431
01:28:29,833 --> 01:28:30,750
Open it.

1432
01:28:35,125 --> 01:28:36,666
Read what it says there.

1433
01:28:36,750 --> 01:28:38,458
And don't tell me you have forgotten.

1434
01:28:40,750 --> 01:28:41,958
"For the triton,

1435
01:28:43,583 --> 01:28:44,791
Ikal Machuca."

1436
01:29:03,125 --> 01:29:04,000
Thank you.

1437
01:29:20,166 --> 01:29:22,875
Pepe, what did we say? Come on this side.

1438
01:29:34,708 --> 01:29:36,541
Sir, may I show you my homework?

1439
01:29:36,625 --> 01:29:39,125
You'll show it to me after recess. Yes?

1440
01:29:39,208 --> 01:29:40,041
Yes, sir.

1441
01:29:40,583 --> 01:29:41,500
-Be careful.
-Yes.

1442
01:35:09,000 --> 01:35:14,000
Subtitle translation by: G.R.



