1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,916 --> 00:00:32,750
Ικάλ!

4
00:01:09,583 --> 00:01:14,000
ΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΒΑΓΟΝΙ

5
00:01:27,125 --> 00:01:30,375
Για να σε δεχτούμε,
πρέπει να περάσεις τη δοκιμασία.

6
00:01:31,625 --> 00:01:34,166
Γιατί σταμάτησες; Φοβάσαι;

7
00:01:34,875 --> 00:01:36,166
Δεν φοβάμαι.

8
00:01:36,791 --> 00:01:38,500
Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα.

9
00:01:45,458 --> 00:01:46,750
Νομίζω ότι τον βλέπω.

10
00:01:48,208 --> 00:01:49,208
Πήγαινε.

11
00:02:01,500 --> 00:02:04,916
Η γιαγιά μου μου είπε κάποτε
ότι τα πνεύματα κάποιων νεκρών

12
00:02:05,000 --> 00:02:06,583
περιπλανώνται εδώ.

13
00:02:06,666 --> 00:02:08,000
Μην την πιστεύεις.

14
00:02:08,083 --> 00:02:09,500
Φοβάσαι τους νεκρούς;

15
00:02:09,583 --> 00:02:11,500
Πιο πολύ φοβάμαι τους ζωντανούς.

16
00:02:13,958 --> 00:02:15,625
-Το ακούσατε αυτό;
-Ποιο;

17
00:02:16,750 --> 00:02:19,208
-Έναν θόρυβο.
-Η κοιλιά του Τουέρτο είναι.

18
00:02:19,291 --> 00:02:23,708
-Δεν θέλω να με κυνηγήσει ένας νεκρός.
-Δεν ξέρουμε καν αν είναι νεκρός.

19
00:02:24,625 --> 00:02:27,208
-Αυτό το ακούσατε;
-Άντε, σκούντα τον.

20
00:02:27,291 --> 00:02:28,791
Παράτα τον, Τσίκο!

21
00:02:44,875 --> 00:02:45,708
Είναι νεκρός.

22
00:02:49,458 --> 00:02:50,291
Παιδιά!

23
00:03:03,250 --> 00:03:04,250
Είμαι φίλος σου.

24
00:03:06,666 --> 00:03:08,000
Ήταν ο ιδιοκτήτης σου;

25
00:03:13,958 --> 00:03:15,208
Θες να γίνουμε φίλοι;

26
00:03:15,291 --> 00:03:18,333
Δασκάλα, ορκίζομαι ότι ήταν νεκρός.

27
00:03:18,416 --> 00:03:20,458
Καλά, αλλά μη με τραβάς, θα πέσω.

28
00:03:20,541 --> 00:03:22,666
Κι αν έφαγε το καινούργιο παιδί;

29
00:03:22,750 --> 00:03:24,625
Ποιος να έφαγε ποιον;

30
00:03:24,708 --> 00:03:26,083
Το τέρας.

31
00:03:26,166 --> 00:03:28,041
Εντάξει, ηρεμήστε.

32
00:03:28,125 --> 00:03:30,625
Πάρτε ανάσα. Ανάσανε.

33
00:03:31,125 --> 00:03:33,791
Πείτε μου, τι βρήκατε;

34
00:03:33,875 --> 00:03:35,458
Έναν νεκρό ή ένα τέρας;

35
00:03:35,541 --> 00:03:38,916
Έναν νεκρό, αλλά περπατάγαμε
και εμφανίστηκε ένα τέρας.

36
00:03:39,458 --> 00:03:41,541
Και πού είναι το καινούργιο παιδί;

37
00:03:42,208 --> 00:03:43,458
Να τος, κυρία!

38
00:03:45,666 --> 00:03:46,875
Ανάζησε!

39
00:03:46,958 --> 00:03:49,500
Η σωστή λέξη είναι "επέζησε", Τουέρτο.

40
00:03:50,750 --> 00:03:52,583
Αυτό είναι το καινούργιο παιδί.

41
00:03:53,791 --> 00:03:55,208
Ευχαριστώ, Ρομπερτίτο.

42
00:03:55,708 --> 00:03:57,500
-Αντίο, κυρία.
-Λοιπόν, παιδιά.

43
00:03:58,041 --> 00:04:01,125
Ο αστυνομικός λέει ότι ήταν ένας άστεγος.

44
00:04:01,625 --> 00:04:05,958
Θα ερευνήσουν ποιος είναι
και μετά θα το πουν στην οικογένεια.

45
00:04:06,791 --> 00:04:09,291
-Πώς λέγεται ο καινούργιος;
-Ικάλ Ματσούκα.

46
00:04:09,875 --> 00:04:10,916
Χαίρω πολύ.

47
00:04:11,458 --> 00:04:13,208
Με τους εργάτες ήρθες;

48
00:04:13,291 --> 00:04:14,125
Ναι.

49
00:04:14,208 --> 00:04:17,375
-Στο σχολείο πότε θα πας;
-Δεν ξέρω. Υπάρχει σχολείο;

50
00:04:19,500 --> 00:04:20,625
Φυσικά και υπάρχει.

51
00:04:21,125 --> 00:04:24,333
Και εδώ πρέπει όλα τα παιδιά
να πηγαίνουν σχολείο.

52
00:04:42,958 --> 00:04:44,041
Θες τσιγάρο;

53
00:05:01,666 --> 00:05:03,000
Καλησπέρα, Μπέτι.

54
00:05:04,416 --> 00:05:05,916
Καλησπέρα.

55
00:05:08,541 --> 00:05:09,791
Καλησπέρα, κυρία.

56
00:05:09,875 --> 00:05:11,458
Καλησπέρα, κύριοι.

57
00:05:15,041 --> 00:05:16,208
-Μπαμπά.
-Ικάλ.

58
00:05:16,708 --> 00:05:17,583
Πού ήσουν;

59
00:05:18,875 --> 00:05:20,125
Η κυρία Χεορχίνα.

60
00:05:20,625 --> 00:05:21,750
Καλησπέρα, κύριε.

61
00:05:21,833 --> 00:05:23,208
Είμαι η κυρία Χεορχίνα.

62
00:05:25,708 --> 00:05:26,958
Σ' το ορκίζομαι.

63
00:05:27,791 --> 00:05:29,791
Αυτός ήρθε σ' εμένα, με υιοθέτησε.

64
00:05:31,125 --> 00:05:33,041
Γιε μου, εσύ κι οι βλακείες σου.

65
00:05:33,125 --> 00:05:35,541
Μου είπες να βγω και να κάνω φίλους.

66
00:05:35,625 --> 00:05:38,625
Ναι, αλλά δεν σου είπα
να πας να βρεις έναν νεκρό.

67
00:05:39,208 --> 00:05:41,083
Δεν μου είπες σε ποια τάξη πας.

68
00:05:41,166 --> 00:05:42,500
Δεν ξέρω.

69
00:05:43,416 --> 00:05:44,416
Πώς δεν ξέρει;

70
00:05:44,916 --> 00:05:46,625
Ταξιδεύουμε πολύ.

71
00:05:46,708 --> 00:05:49,416
Δεν έχει σχολεία εκεί που πάμε,
έτσι δεν είναι;

72
00:05:49,500 --> 00:05:52,375
Στείλτε τον μου
και θα δω σε τι επίπεδο είναι.

73
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
-Ξέρεις να διαβάζεις;
-Μερικά γράμματα, σχέδια.

74
00:05:57,083 --> 00:05:58,875
Πόσων ετών είναι το παιδί;

75
00:06:00,083 --> 00:06:03,625
Στην ηλικία του επιβάλλεται
να έχει ορισμένες δεξιότητες.

76
00:06:04,250 --> 00:06:06,375
Θα τον στείλω σχολείο αύριο, κυρία.

77
00:06:06,458 --> 00:06:08,416
Δεν θέλω να πάω σχολείο.

78
00:06:08,500 --> 00:06:11,708
Θα κάνεις ό,τι λένε η δασκάλα
κι η μητέρα σου, εντάξει;

79
00:06:11,791 --> 00:06:14,333
-Κι αν μου πουν να κάνω κάτι κακό;
-Θεέ μου.

80
00:06:14,416 --> 00:06:16,666
Άσ' τα αυτά. Και αποχαιρέτα τον σκύλο.

81
00:06:17,791 --> 00:06:21,750
-Ορίστε. Ελπίζω να σας αρέσει.
-Φαίνεται γευστικό. Ευχαριστώ.

82
00:06:27,125 --> 00:06:28,333
Είστε καλά;

83
00:06:28,416 --> 00:06:31,916
Τις τελευταίες μέρες είναι λίγο άρρωστη,

84
00:06:32,416 --> 00:06:33,458
αλλά βελτιώνεται.

85
00:06:35,625 --> 00:06:37,166
Όλα καλά, κυρία.

86
00:06:37,250 --> 00:06:40,083
Ο Ικάλ κι ο σύζυγός μου
με φροντίζουν καλά.

87
00:06:40,166 --> 00:06:42,250
-Κι ο Κετσάλ μπορεί.
-Γιε μου.

88
00:06:42,333 --> 00:06:45,583
Δεν μπορούμε να έχουμε ζώα στο σπίτι.
Το 'πε ο γιατρός.

89
00:06:47,250 --> 00:06:50,208
Σου υπόσχομαι ότι μια μέρα
θα πάρουμε σκύλο.

90
00:06:52,875 --> 00:06:55,416
Γιατί δεν μπορώ να είμαι
σαν τα άλλα παιδιά;

91
00:06:56,750 --> 00:07:00,208
Πάντα μετακομίζουμε από πόλη σε πόλη,
σαν τις ακρίδες.

92
00:07:00,291 --> 00:07:03,833
Και τώρα που βρήκα έναν φίλο,
δεν μ' αφήνετε να τον κρατήσω.

93
00:07:03,916 --> 00:07:05,833
-Είναι άδικο.
-Η ζωή είναι άδικη.

94
00:07:05,916 --> 00:07:08,833
Αν είναι άδικη,
γιατί δεν μ' αφήνεις να έχω σκύλο;

95
00:07:09,375 --> 00:07:11,250
Συγγνώμη που διακόπτω,

96
00:07:11,333 --> 00:07:14,708
αλλά αν αφήσετε τον Ικάλ
να κρατήσει τον σκύλο,

97
00:07:15,208 --> 00:07:19,958
μπορεί να κοιμάται στο σχολείο τα βράδια.
Το φαγητό του αφήστε το πάνω μου.

98
00:07:20,041 --> 00:07:22,958
Αρκεί το παιδί να μάθει να διαβάζει.

99
00:07:23,833 --> 00:07:25,875
-Ευχαριστώ.
-Δείτε χαμόγελο.

100
00:07:26,625 --> 00:07:29,541
Χαίρεσαι πολύ που θα μάθεις να διαβάζεις.

101
00:07:29,625 --> 00:07:32,958
-Θα έχω σκύλο.
-Όχι, νεαρέ, όχι ακόμα.

102
00:07:33,500 --> 00:07:35,583
Οι γονείς σου δεν έχουν συμφωνήσει.

103
00:07:36,708 --> 00:07:37,666
Σας παρακαλώ.

104
00:07:41,416 --> 00:07:42,416
Εντάξει.

105
00:07:43,875 --> 00:07:45,208
Κράτα τον σκύλο.

106
00:07:46,500 --> 00:07:49,250
Αλλά μόνο αν φας τα ταμάλες σου
πριν κρυώσουν.

107
00:07:49,750 --> 00:07:50,583
Φάε.

108
00:07:50,666 --> 00:07:51,500
Κετσάλ!

109
00:07:53,625 --> 00:07:54,458
Έλα.

110
00:07:56,250 --> 00:07:57,083
Έλα.

111
00:08:01,750 --> 00:08:03,250
-Γεια.
-Γεια.

112
00:08:03,333 --> 00:08:05,375
-Γεια.
-Θα τον κρατήσεις;

113
00:08:05,458 --> 00:08:09,083
Ναι, είναι δικός μου.
Η δασκάλα θα τον αφήσει να κοιμάται εδώ.

114
00:08:09,166 --> 00:08:10,500
Καλημέρα.

115
00:08:10,583 --> 00:08:12,708
Καλημέρα, παιδιά.

116
00:08:12,791 --> 00:08:16,583
-Ποια είναι η τάξη μου;
-Αυτό είναι όλο το σχολείο, χαζούλη. Έλα.

117
00:08:17,250 --> 00:08:18,541
Καλώς ήρθες, Ικάλ.

118
00:08:18,625 --> 00:08:19,500
Ευχαριστώ.

119
00:08:19,583 --> 00:08:20,708
Εσύ θα μείνεις εδώ.

120
00:08:20,791 --> 00:08:23,541
Στα βόρεια έχουμε τον Ρίο Γκράντε.

121
00:08:24,500 --> 00:08:25,375
Λοιπόν.

122
00:08:26,333 --> 00:08:28,583
Ποιος ξέρει κάτι γι' αυτόν τον ποταμό;

123
00:08:28,666 --> 00:08:29,750
Εγώ.

124
00:08:29,833 --> 00:08:31,583
Εντάξει. Πες, Ντιάνα.

125
00:08:31,666 --> 00:08:34,333
Αυτόν διασχίζεις για να γίνεις μετανάστης.

126
00:08:34,958 --> 00:08:37,750
Ναι. Δίκιο έχει η Ντιάνα.

127
00:08:37,833 --> 00:08:39,625
Οι Ζουμπάδες κάθονται μπροστά.

128
00:08:39,708 --> 00:08:42,958
Ο Πιολίν, η Ντιανίτα "Ντιναμίτα"
και η Καρόλα.

129
00:08:43,041 --> 00:08:45,708
Θα σε συμβούλευα
να μην τα βάλεις μαζί τους.

130
00:08:46,583 --> 00:08:47,458
Και ο Χουάνι.

131
00:08:48,208 --> 00:08:49,583
Ο αδερφός του Τουέρτο.

132
00:08:50,250 --> 00:08:53,500
-Εγώ σε ποια ομάδα ανήκω;
-Εσύ θα είσαι στους Φαλακρούς.

133
00:08:53,583 --> 00:08:56,250
Με τον Τσέσκο, τον Τουέρτο, τον Ουριέλ,

134
00:08:56,333 --> 00:08:58,000
την Ολίβια και τη Λούπε.

135
00:08:58,083 --> 00:09:00,875
-Γιατί είναι φαλακροί;
-Γιατί έχουν ψείρες.

136
00:09:01,375 --> 00:09:02,833
Και πίσω πίσω οι Μπατί…

137
00:09:03,333 --> 00:09:04,375
Οι "Μπατί";

138
00:09:04,458 --> 00:09:07,583
Βαλέρια, έλα στον πίνακα

139
00:09:07,666 --> 00:09:11,291
και πες μου ποιο είναι
το πιο σημαντικό ποτάμι μας.

140
00:09:11,375 --> 00:09:12,583
-Πήγαινε.
-Μάλιστα.

141
00:09:36,875 --> 00:09:39,750
Σε ποιο υπέροχο ποτάμι

142
00:09:39,833 --> 00:09:42,916
τριγυρνάει το μυαλό σου, Ικάλ;

143
00:09:43,000 --> 00:09:44,666
Αν θέλεις να μάθεις,

144
00:09:44,750 --> 00:09:47,666
πρέπει να προσέχεις στο μάθημα.

145
00:09:48,916 --> 00:09:49,750
Λοιπόν.

146
00:09:52,333 --> 00:09:54,041
Μπορείς να το διαβάσεις αυτό;

147
00:09:54,916 --> 00:09:55,750
Διάβασε.

148
00:09:57,416 --> 00:09:58,458
"Το…"

149
00:10:00,125 --> 00:10:00,958
Εντάξει.

150
00:10:01,958 --> 00:10:04,375
Έλα να με δεις μετά το μάθημα. Κατανοητό;

151
00:10:06,291 --> 00:10:07,333
Κατανοητό;

152
00:10:08,041 --> 00:10:10,750
-Να απαντάς, όταν σε ρωτάνε.
-Μάλιστα, κυρία.

153
00:10:13,916 --> 00:10:15,833
-Θες να παίξουμε;
-Ναι.

154
00:10:16,541 --> 00:10:20,333
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΠΕΤΑΤΕ ΤΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ
ΜΕΣΑ ΣΤΟΝ ΚΑΔΟ

155
00:10:20,416 --> 00:10:21,333
-Γεια.
-Γεια.

156
00:10:21,416 --> 00:10:23,208
-Θες μία;
-Ναι, ευχαριστώ.

157
00:10:23,291 --> 00:10:25,625
-Παρακαλώ.
-Εσείς σε ποια ομάδα είστε;

158
00:10:26,125 --> 00:10:27,916
Εμείς; Είμαστε οι Μπατίρηδες.

159
00:10:28,000 --> 00:10:30,208
Πάλι τα ίδια; Αυτό δεν είναι αλήθεια.

160
00:10:30,708 --> 00:10:33,041
Θα 'μαστε μπατίρηδες όπως οι γονείς μας

161
00:10:33,125 --> 00:10:34,875
και οι παππούδες μας.

162
00:10:35,375 --> 00:10:36,541
Γιατί το λες αυτό;

163
00:10:37,500 --> 00:10:40,583
Ίσως έχεις άλλη άποψη,
αλλά η οικογένειά σου έχει γη.

164
00:10:40,666 --> 00:10:42,000
Εμένα δεν έχει τίποτα.

165
00:10:42,791 --> 00:10:45,291
Δουλεύουν για ό,τι τους δώσει το αφεντικό.

166
00:10:45,791 --> 00:10:50,000
Εγώ θα γίνω μηχανοδηγός στη Union Pacific.

167
00:10:50,666 --> 00:10:53,041
Και θα γυρίσω τον κόσμο με τρένο.

168
00:10:53,791 --> 00:10:55,625
Εγώ θα δουλέψω στο ράντσο μας.

169
00:10:56,541 --> 00:11:00,875
Εγώ θα διασχίσω τον Ρίο Γκράντε
και θα γίνω εκατομμυριούχος στις ΗΠΑ.

170
00:11:00,958 --> 00:11:01,875
Κάνοντας τι;

171
00:11:02,375 --> 00:11:05,125
-Δεν ξέρω.
-Δεν μιλάς καν καλά ισπανικά.

172
00:11:05,208 --> 00:11:08,083
Σιγά μην μπορέσεις
να μάθεις αγγλικά έτσι απλά.

173
00:11:08,166 --> 00:11:09,541
Μιλάω αγγλικά.

174
00:11:09,625 --> 00:11:10,541
Ηλίθιε.

175
00:11:12,958 --> 00:11:15,250
Εσύ τι θα γίνεις όταν μεγαλώσεις;

176
00:11:15,333 --> 00:11:16,791
Θα δουλεύεις στα τρένα;

177
00:11:17,833 --> 00:11:18,708
Δεν ξέρω.

178
00:11:19,375 --> 00:11:21,541
Δεν ξέρω καν τι θα κάνω μετά.

179
00:11:22,666 --> 00:11:24,041
Εγώ ξέρω τι θα κάνεις.

180
00:11:25,333 --> 00:11:27,208
Θα πας στην κυρία Χεορχίνα.

181
00:11:34,916 --> 00:11:36,041
…δύο, τρία.

182
00:11:40,375 --> 00:11:43,208
Πρέπει να φτάσουμε τις 2.000
για να ρεφάρουμε.

183
00:11:45,375 --> 00:11:48,000
Έρχεται βροχή
και θα δυσκολέψουν τα πράγματα.

184
00:11:48,500 --> 00:11:51,291
-Οπότε, δουλέψτε.
-Το ξύλο μου είναι βαρύτερο.

185
00:11:51,791 --> 00:11:55,125
-Άλλο πάλι κι αυτό.
-Πολύ κουτσομπολεύετε. Δουλέψτε.

186
00:11:56,041 --> 00:11:57,958
Είναι το καλύτερο αφεντικό.

187
00:12:01,750 --> 00:12:02,750
Καπνίζεις;

188
00:12:04,125 --> 00:12:06,833
Όχι. Βγάζω καπνό από το στόμα.

189
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Να σου ξεκαθαρίσω κάτι.

190
00:12:11,833 --> 00:12:14,708
Αν είσαι στη συμμορία μου,
θα κάνεις ό,τι λέω.

191
00:12:15,375 --> 00:12:18,041
-Εγώ είμαι το αφεντικό.
-Εγώ δεν έχω αφεντικά.

192
00:12:19,375 --> 00:12:20,875
Έχεις. Θα δεις, σκουλήκι.

193
00:12:22,708 --> 00:12:23,958
Δεν έχω. Εσύ θα δεις.

194
00:12:25,875 --> 00:12:26,750
Κετσάλ!

195
00:12:29,416 --> 00:12:30,291
Έλα.

196
00:12:33,083 --> 00:12:34,875
-Πώς πήγε, γιε μου;
-Καλά.

197
00:12:34,958 --> 00:12:37,541
-Ναι; Είσαι χαρούμενος;
-Ναι.

198
00:12:38,125 --> 00:12:40,625
Δεν μου λες, ποιο ήταν αυτό το παιδί;

199
00:12:40,708 --> 00:12:41,958
Είναι από το σχολείο;

200
00:12:42,458 --> 00:12:44,750
-Είναι στους Μπατίρηδες.
-Τι;

201
00:12:44,833 --> 00:12:46,208
Ένας από τους Μεγάλους.

202
00:12:50,125 --> 00:12:52,500
Να προσέχεις πολύ μ' αυτόν, εντάξει;

203
00:12:54,583 --> 00:12:55,416
Γιατί;

204
00:12:56,833 --> 00:12:57,666
Δεν ξέρω.

205
00:12:58,791 --> 00:12:59,916
Μητρικό ένστικτο.

206
00:13:28,625 --> 00:13:29,458
Έλα.

207
00:13:41,791 --> 00:13:42,666
Ποιος είναι;

208
00:13:43,208 --> 00:13:44,041
Εγώ.

209
00:13:44,541 --> 00:13:45,375
Ο καινούργιος.

210
00:13:46,333 --> 00:13:47,166
Ο Ικάλ.

211
00:13:50,125 --> 00:13:50,958
Εντάξει.

212
00:13:52,583 --> 00:13:54,583
Άργησες 20 λεπτά, νεαρέ.

213
00:13:54,666 --> 00:13:55,500
Συγγνώμη.

214
00:13:55,583 --> 00:13:57,833
Σου είπα ότι αν θέλεις να μάθεις,

215
00:13:57,916 --> 00:14:00,000
πρέπει να έχεις πειθαρχία.

216
00:14:00,083 --> 00:14:03,291
Κάνε μου μια χάρη.
Φέρε μου εκείνο το μπλε βιβλίο.

217
00:14:03,875 --> 00:14:04,916
Μάλιστα, κυρία.

218
00:14:10,000 --> 00:14:11,125
Ο άντρας σας είναι;

219
00:14:13,333 --> 00:14:14,833
Αυτό δεν σε αφορά, νεαρέ.

220
00:14:15,583 --> 00:14:16,708
Κάνε αυτό που είπα.

221
00:14:21,375 --> 00:14:22,208
Κάθισε.

222
00:14:25,583 --> 00:14:26,416
Λοιπόν.

223
00:14:26,500 --> 00:14:27,375
Για να δούμε.

224
00:14:37,000 --> 00:14:37,916
Εδώ.

225
00:14:39,166 --> 00:14:40,500
Διάβασε. Τι λέει εδώ;

226
00:14:41,625 --> 00:14:42,541
Αυτό…

227
00:14:44,041 --> 00:14:45,750
Αυτό είναι…

228
00:14:45,833 --> 00:14:46,875
Αυτό…

229
00:14:46,958 --> 00:14:49,125
-Αυτό εδώ ποιο είναι;
-Ποιο;

230
00:14:49,208 --> 00:14:50,041
Αυτό.

231
00:14:51,750 --> 00:14:53,916
-Το Μ.
-Ναι, Μ είναι.

232
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
"Μ…"

233
00:14:59,083 --> 00:15:01,416
"Μπο…"

234
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
"Μποκ…"

235
00:15:04,750 --> 00:15:05,666
Συγγνώμη.

236
00:15:09,583 --> 00:15:10,916
Γιατί ζητάς συγγνώμη;

237
00:15:12,541 --> 00:15:14,083
Γιατί δεν ξέρω να διαβάζω.

238
00:15:15,041 --> 00:15:17,250
Τότε, πρέπει να μελετήσεις,

239
00:15:17,750 --> 00:15:19,083
όχι να ζητάς συγγνώμη.

240
00:15:19,791 --> 00:15:22,541
Θέλω να έρχεσαι Τρίτες
και Πέμπτες το απόγευμα.

241
00:15:23,083 --> 00:15:24,583
Γιατί να θέλω να διαβάζω;

242
00:15:24,666 --> 00:15:26,666
Για να μαθαίνεις πράγματα.

243
00:15:26,750 --> 00:15:28,500
Να διασκεδάζεις.

244
00:15:28,583 --> 00:15:30,666
Να χρησιμοποιείς το μυαλό σου.

245
00:15:31,166 --> 00:15:32,875
Το διάβασμα είναι βαρετό.

246
00:15:32,958 --> 00:15:34,125
Εσύ πού το ξέρεις;

247
00:15:35,125 --> 00:15:36,375
Δεν θα σε παρακαλέσω.

248
00:15:37,083 --> 00:15:41,166
Κοίτα, αν δεν θες να μάθεις,
μη σπαταλάς τον χρόνο μου.

249
00:15:41,750 --> 00:15:43,291
-Μπορώ να φύγω;
-Ελεύθερα.

250
00:15:44,166 --> 00:15:45,250
Να σου πω.

251
00:15:45,833 --> 00:15:47,125
Θα σου δώσω κάτι.

252
00:15:57,541 --> 00:15:58,750
ΚΑΛΙΜΑΝ

253
00:15:58,833 --> 00:15:59,666
Καλιμάν!

254
00:16:00,500 --> 00:16:02,583
Θα σ' το δανείσω υπό έναν όρο.

255
00:16:03,250 --> 00:16:05,958
Θα το διαβάζεις εδώ
τρεις φορές τη βδομάδα.

256
00:16:06,041 --> 00:16:06,875
Σύμφωνοι;

257
00:16:07,958 --> 00:16:09,125
-Ναι.
-Εντάξει.

258
00:16:09,750 --> 00:16:11,375
-Ευχαριστώ, κυρία.
-Εντάξει.

259
00:16:11,875 --> 00:16:13,000
Έλα, Κετσάλ.

260
00:16:17,541 --> 00:16:18,375
Αυτό το παιδί.

261
00:16:21,708 --> 00:16:22,583
Μαρτίτα.

262
00:16:24,125 --> 00:16:27,666
-Καλημέρα, κύριε επιθεωρητά.
-Πού την είδατε την καλημέρα;

263
00:16:27,750 --> 00:16:30,250
Μες στο κέφι είστε. Γιατί έτσι;

264
00:16:30,750 --> 00:16:32,875
Ναι, σφύζω από ευτυχία.

265
00:16:32,958 --> 00:16:33,791
Θεέ μου.

266
00:16:35,541 --> 00:16:39,291
-Καλημέρα σας.
-Καλημέρα, κύριε Βαλενσουέλα. Πώς πάμε;

267
00:16:39,875 --> 00:16:42,375
-Καλά.
-Θέλω να ανεβάσετε στροφές.

268
00:16:42,458 --> 00:16:44,958
Έρχονται εκλογές.
Να κάνουμε καλή εντύπωση.

269
00:16:45,041 --> 00:16:46,875
-Ναι, ξέρω.
-Εμπρός, τότε.

270
00:16:46,958 --> 00:16:48,041
Μη χάνετε χρόνο.

271
00:16:50,000 --> 00:16:50,833
Για σήμερα.

272
00:16:51,750 --> 00:16:53,541
-Τι; Δεν έχει άλλα;
-Όχι.

273
00:16:54,041 --> 00:16:55,916
Εντάξει. Ευχαριστώ.

274
00:17:06,083 --> 00:17:09,083
ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΣΧΟΛΙΚΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ 07Β

275
00:17:13,500 --> 00:17:15,375
Τέλειωσες; Πώς πήγε;

276
00:17:18,041 --> 00:17:19,041
Δώσ' το μου αυτό.

277
00:17:26,333 --> 00:17:27,250
Θες καφέ;

278
00:17:28,041 --> 00:17:29,583
Ναι, είμαι πτώμα.

279
00:17:30,125 --> 00:17:30,958
Ικάλ!

280
00:17:32,125 --> 00:17:34,250
-Γεια, μπαμπά.
-Τι είναι αυτό;

281
00:17:35,875 --> 00:17:36,750
Τι κάνεις;

282
00:17:36,833 --> 00:17:39,958
Τίποτα, μαθαίνω να διαβάζω.

283
00:17:40,041 --> 00:17:41,500
Αλλά είμαι χαζός.

284
00:17:42,083 --> 00:17:44,458
Όχι. Μη μιλάς έτσι για τον εαυτό σου.

285
00:17:46,916 --> 00:17:48,375
Πώς πάει με τη δασκάλα;

286
00:17:51,375 --> 00:17:53,708
Ξέρω ότι είναι δύσκολο να μελετάς,

287
00:17:53,791 --> 00:17:57,041
όταν μετακομίζεις συνέχεια
από το ένα μέρος στο άλλο.

288
00:17:59,625 --> 00:18:01,083
Ίσως δεν φαίνεται,

289
00:18:01,166 --> 00:18:03,166
αλλά όλα αυτά τα κάνουμε για σένα.

290
00:18:03,875 --> 00:18:05,041
Το ξέρεις, σωστά;

291
00:18:05,541 --> 00:18:06,458
Ναι.

292
00:18:07,333 --> 00:18:08,583
Εργασία για το σπίτι.

293
00:18:08,666 --> 00:18:11,458
Όχι!

294
00:18:11,541 --> 00:18:13,791
Μες στην γκρίνια είστε σήμερα.

295
00:18:13,875 --> 00:18:16,333
Λοιπόν, την επόμενη βδομάδα,

296
00:18:16,416 --> 00:18:19,458
θέλω οι Ζουμπάδες να μου φέρουν
ένα φυτό ή λουλούδι.

297
00:18:19,541 --> 00:18:21,583
Εγώ μπορώ να φέρω ό,τι θέλω;

298
00:18:21,666 --> 00:18:23,666
Εντάξει, ό,τι θες. Μια χαρά.

299
00:18:23,750 --> 00:18:27,000
Και θέλω οι Φαλακροί
να μου φέρουν ένα έντομο.

300
00:18:27,083 --> 00:18:28,458
Μπλιαχ!

301
00:18:28,541 --> 00:18:29,750
Γιατί κάνετε έτσι;

302
00:18:29,833 --> 00:18:32,458
Αλλά θέλω το έντομο να 'ναι ζωντανό.

303
00:18:32,541 --> 00:18:33,583
-Εντάξει;
-Κυρία;

304
00:18:33,666 --> 00:18:36,458
-Ναι;
-Εμείς τι να φέρουμε;

305
00:18:37,083 --> 00:18:39,833
Μια αγελάδα;
Γιατί ούτε καν κότες δεν έχουμε.

306
00:18:40,875 --> 00:18:45,583
Αυτό που θέλω από τους Μεγάλους
είναι να φέρουν ένα φρούτο ή ένα λαχανικό.

307
00:18:46,166 --> 00:18:49,708
-Είναι ξεκάθαρη η εργασία;
-Ναι, κυρία!

308
00:18:49,791 --> 00:18:51,958
Λοιπόν, δεν θέλω δικαιολογίες.

309
00:18:52,583 --> 00:18:53,500
Δεν…

310
00:18:56,416 --> 00:18:58,125
-Κύριε Ματσούκα.
-Ναι, μαμά;

311
00:19:04,083 --> 00:19:06,791
Μπορείς να μου περιγράψεις την εργασία;

312
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Μπορείς;

313
00:19:09,833 --> 00:19:12,375
Θέλω να προσέχετε στην τάξη, κύριε!

314
00:19:12,458 --> 00:19:16,416
Μάθε ποια είναι η εργασία.
Και μη διανοηθείς να έρθεις άπραγος.

315
00:19:17,666 --> 00:19:19,291
Τι έγινε, φιδάκια;

316
00:19:19,375 --> 00:19:21,916
Βγάλτε τετράδια. Θα κάνουμε μαθηματικά.

317
00:19:22,000 --> 00:19:23,833
Όχι!

318
00:19:23,916 --> 00:19:25,875
Θεέ μου, αυτά τα παιδιά.

319
00:19:26,458 --> 00:19:29,166
-Αντίο.
-Γεια.

320
00:19:29,833 --> 00:19:31,791
-Κετσάλ.
-Αντίο.

321
00:19:33,125 --> 00:19:34,125
Τα λέμε αύριο.

322
00:19:34,208 --> 00:19:36,041
-Αντίο, αδερφέ.
-Κάτω.

323
00:19:36,125 --> 00:19:36,958
Κάτω.

324
00:19:38,541 --> 00:19:39,958
Κετσάλ, κάτω.

325
00:19:40,041 --> 00:19:42,833
Σας ορκίζομαι ότι υπακούει. Κετσάλ, κάτω.

326
00:19:42,916 --> 00:19:44,875
Ναι, πολύ υπάκουος.

327
00:19:45,666 --> 00:19:47,958
Ξεκάθαρα δεν θα γίνεις δάσκαλος.

328
00:19:48,041 --> 00:19:50,500
Ούτε εσύ μετανάστης, γιατί δεν κολυμπάς.

329
00:19:50,583 --> 00:19:51,541
Κολυμπάω.

330
00:19:51,625 --> 00:19:55,583
Είναι άλλο να μην πνιγείς
κι άλλο να περάσεις το ποτάμι κολυμπώντας.

331
00:19:55,666 --> 00:19:57,791
Εγώ μπορώ να το περάσω κολυμπώντας.

332
00:19:57,875 --> 00:20:00,791
-Αφού είσαι σκουλήκι.
-Από σένα καλύτερα κολυμπάω.

333
00:20:03,083 --> 00:20:04,166
Πάμε στοίχημα;

334
00:20:05,833 --> 00:20:08,541
Ο χαμένος κερνάει παγωτό όλη τη συμμορία.

335
00:20:11,333 --> 00:20:12,458
Εγώ θέλω σοκολάτα.

336
00:20:15,458 --> 00:20:18,083
Ο πρώτος που θα φτάσει απέναντι κερδίζει.

337
00:20:18,166 --> 00:20:19,416
Και σε δολάρια.

338
00:20:21,541 --> 00:20:24,583
Είστε έτοιμοι να περάσετε στις ΗΠΑ;

339
00:20:25,583 --> 00:20:27,083
Σίγουρα θες να το κάνεις;

340
00:20:28,750 --> 00:20:31,541
Θα πρέπει να μιλάτε αγγλικά
στην άλλη πλευρά.

341
00:20:32,250 --> 00:20:33,083
Έτοιμος.

342
00:20:33,583 --> 00:20:34,416
Έτοιμος.

343
00:20:35,125 --> 00:20:37,333
Ένα, δύο, πάμε!

344
00:20:39,958 --> 00:20:41,916
-Άντε, κολυμπήστε.
-Κολυμπήστε!

345
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Κολυμπήστε!

346
00:20:45,083 --> 00:20:46,041
Κολύμπα!

347
00:20:47,208 --> 00:20:48,666
Κολύμπα!

348
00:20:49,166 --> 00:20:50,375
Κολύμπα!

349
00:20:50,458 --> 00:20:52,083
Πάμε!

350
00:20:56,333 --> 00:20:57,708
Θα σε πυροβολήσουν!

351
00:21:02,958 --> 00:21:04,250
Έλα, μπορείς!

352
00:21:04,333 --> 00:21:05,750
Θα σας πιάσουν!

353
00:21:05,833 --> 00:21:06,875
Είσαι ζαβολιάρης!

354
00:21:06,958 --> 00:21:09,416
Νίκησα!

355
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
-Νίκησα!
-Ναι!

356
00:21:10,583 --> 00:21:12,166
Καλώς ήρθατε στην Αμερική!

357
00:21:14,583 --> 00:21:16,250
Σας είπα ότι θα κερδίσω.

358
00:21:16,333 --> 00:21:18,208
Δεν έχετε κάτι πιο δύσκολο;

359
00:21:18,291 --> 00:21:19,500
Ήταν πολύ εύκολο.

360
00:21:20,625 --> 00:21:22,541
Έκλεψε. Μου τράβηξε το πόδι.

361
00:21:22,625 --> 00:21:25,625
Μην γκρινιάζεις. Μάθε να χάνεις, σκουλήκι.

362
00:21:25,708 --> 00:21:27,250
Είμαι ο πρωταθλητής.

363
00:21:27,333 --> 00:21:29,250
Έλα, βγες από το νερό.

364
00:21:29,333 --> 00:21:30,791
Έκλεψε.

365
00:21:33,166 --> 00:21:35,125
Πρέπει να πληρώσεις το στοίχημα.

366
00:21:35,208 --> 00:21:37,000
Δεν πληρώνω ζαβολιάρηδες.

367
00:21:37,958 --> 00:21:39,833
Σταματήστε να τσακώνεστε.

368
00:21:39,916 --> 00:21:42,458
Είστε στη χώρα των ευκαιριών.

369
00:21:42,541 --> 00:21:45,500
Για να θυμάσαι ποιος είναι
ο αρχηγός της συμμορίας.

370
00:21:46,125 --> 00:21:47,041
Φεύγω.

371
00:21:48,541 --> 00:21:49,458
Κετσάλ!

372
00:21:51,083 --> 00:21:52,291
Κετσάλ!

373
00:21:54,000 --> 00:21:54,916
Κετσάλ!

374
00:21:56,916 --> 00:21:57,916
Κετσάλ!

375
00:21:58,000 --> 00:22:00,166
Παλιόσκυλο, θα το πληρώσεις.

376
00:22:04,708 --> 00:22:05,791
Ικάλ Ματσούκα!

377
00:22:06,958 --> 00:22:07,875
Τι έγινε;

378
00:22:08,416 --> 00:22:09,708
Ήμασταν στο ποτάμι.

379
00:22:10,500 --> 00:22:12,291
-Και ξαφνικά…
-Τα ρούχα σου;

380
00:22:15,166 --> 00:22:16,708
Μη στενοχωριέσαι, μαμά.

381
00:22:17,458 --> 00:22:18,708
Δεν έπαθα τίποτα.

382
00:22:19,958 --> 00:22:22,666
Ικάλ!

383
00:22:23,375 --> 00:22:24,208
Πάρε.

384
00:22:27,833 --> 00:22:29,208
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

385
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
Τα λέμε αύριο στο σχολείο. Τα λέμε, κυρία.

386
00:22:38,291 --> 00:22:39,708
Είσαι τιμωρία.

387
00:22:43,125 --> 00:22:45,000
"Πρό…

388
00:22:45,083 --> 00:22:46,166
Πρόσε…

389
00:22:47,000 --> 00:22:49,333
-Πρόχσε".
-Τι σημαίνει αυτό;

390
00:22:49,875 --> 00:22:52,166
-Δεν ξέρω.
-Τότε, ξαναπροσπάθησε.

391
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
Προδότη.

392
00:22:58,583 --> 00:23:00,791
Μη μου μιλάς. Ούτε να μου γαβγίζεις.

393
00:23:00,875 --> 00:23:02,958
-Τι έγινε;
-Με πρόδωσε.

394
00:23:03,041 --> 00:23:06,416
Πώς σε πρόδωσε ένας σκύλος;
Μην αφαιρείσαι. Συνέχισε.

395
00:23:08,041 --> 00:23:09,625
Μην το παίζεις θύμα.

396
00:23:11,041 --> 00:23:12,833
Σου είπα να συγκεντρωθείς.

397
00:23:12,916 --> 00:23:14,708
Συνέχισε. Κετσάλ.

398
00:23:15,458 --> 00:23:18,208
"Πρόσεχε, Καλιμάν".

399
00:23:18,291 --> 00:23:19,708
Ορίστε! Τώρα μάλιστα.

400
00:23:19,791 --> 00:23:21,083
Αυτό λέει.

401
00:23:54,000 --> 00:23:55,041
Επιθεωρητή.

402
00:23:55,541 --> 00:23:57,875
-Δάσκαλε.
-Χαίρομαι που σας βλέπω.

403
00:23:58,583 --> 00:23:59,583
Καλώς ήρθατε.

404
00:24:04,916 --> 00:24:06,041
Γι' αυτό έλεγαν

405
00:24:06,541 --> 00:24:09,833
ότι είναι τα παιδιά του Ήλιου.

406
00:24:09,916 --> 00:24:10,916
Με συγχωρείτε.

407
00:24:11,666 --> 00:24:12,500
Καλημέρα.

408
00:24:15,000 --> 00:24:16,291
Καλημέρα, επιθεωρητή.

409
00:24:17,625 --> 00:24:18,458
Παιδιά.

410
00:24:18,958 --> 00:24:19,791
"Καλημέρα".

411
00:24:20,291 --> 00:24:22,708
Καλημέρα.

412
00:24:25,125 --> 00:24:26,291
Χαλάπα, Βερακρούς.

413
00:24:26,375 --> 00:24:27,791
Χαλάπα, Βερακρούς.

414
00:24:28,375 --> 00:24:31,791
-Βιγιαερμόσα, Ταμπάσκο.
-Βιγιαερμόσα, Ταμπάσκο.

415
00:24:32,291 --> 00:24:33,208
Μέριδα…

416
00:24:33,291 --> 00:24:34,500
Μέριδα, Γιουκατάν.

417
00:24:35,208 --> 00:24:36,875
Λα Πας, Μπάχα Καλιφόρνια.

418
00:24:36,958 --> 00:24:39,000
Λα Πας, Μπάχα Καλιφόρνια.

419
00:24:39,083 --> 00:24:39,916
Χούγκο.

420
00:24:41,291 --> 00:24:42,458
Περιμένετε λίγο.

421
00:24:42,541 --> 00:24:45,166
Αν αξιοποιήσουμε καλύτερα τους πόρους,

422
00:24:45,250 --> 00:24:47,416
θα προσεγγίσουμε περισσότερα παιδιά.

423
00:24:49,000 --> 00:24:52,125
Ξέρετε πόσοι άνθρωποι
βασίζονται σ' αυτό το σχολείο;

424
00:24:56,833 --> 00:25:01,791
Και έτσι, σκοπεύουμε
να βελτιώσουμε το εκπαιδευτικό σύστημα.

425
00:25:01,875 --> 00:25:04,583
-Να το εκσυγχρονίσουμε.
-Δεν μπορώ να το δεχτώ.

426
00:25:05,583 --> 00:25:09,000
Ο γενικός διευθυντής
πρέπει να έρθει να δει αυτά τα παιδιά

427
00:25:09,083 --> 00:25:12,333
και να καταλάβει
ότι χρειαζόμαστε κι άλλα σχολεία.

428
00:25:12,416 --> 00:25:16,083
-Τι είναι αυτό;
-Ειδοποίηση για το κλείσιμο του σχολείου.

429
00:25:16,583 --> 00:25:18,125
Όχι, δεν είναι δυνατόν.

430
00:25:18,791 --> 00:25:20,208
Τι θα πω στους γονείς;

431
00:25:20,291 --> 00:25:21,500
Είναι για το καλό…

432
00:25:21,583 --> 00:25:23,458
Για το καλό και βλακείες!

433
00:25:24,708 --> 00:25:26,208
Ούτε εσείς το πιστεύετε!

434
00:25:26,291 --> 00:25:28,875
-Δεν…
-Αν τελειώσατε, γιατί δεν φεύγετε;

435
00:25:28,958 --> 00:25:30,291
Πιστέψτε με, δεν…

436
00:25:30,375 --> 00:25:33,375
-Σας παρακαλώ.
-Δεν μ' αρέσει να φέρνω άσχημα νέα.

437
00:25:34,208 --> 00:25:35,708
Τι θα συμβεί στα παιδιά;

438
00:25:36,333 --> 00:25:38,333
Προετοίμασέ τα στο μεταξύ.

439
00:25:40,166 --> 00:25:42,541
Πότε σταμάτησες να πιστεύεις στα παιδιά;

440
00:25:44,458 --> 00:25:48,291
Πότε σταμάτησες να πιστεύεις
στη διδασκαλία;

441
00:25:56,958 --> 00:25:57,916
Ικάλ.

442
00:26:03,750 --> 00:26:04,583
Ικάλ.

443
00:26:13,000 --> 00:26:16,041
Έλα, γιε μου, ξύπνα. Έχεις αργήσει πολύ.

444
00:26:16,125 --> 00:26:16,958
Άντε.

445
00:26:17,458 --> 00:26:19,083
Έλα, σήκω.

446
00:26:19,583 --> 00:26:21,291
Πλύσου. Το νερό είναι έτοιμο.

447
00:26:25,583 --> 00:26:26,416
Κοίτα.

448
00:26:27,375 --> 00:26:29,125
Τα ρούχα σου είναι έτοιμα.

449
00:26:30,291 --> 00:26:32,458
Μη βραχείς, Ικάλ.

450
00:26:32,541 --> 00:26:34,041
Δεν θέλω να αρρωστήσεις.

451
00:26:35,958 --> 00:26:38,416
Παρεμπιπτόντως, κάποιος σε περιμένει έξω.

452
00:26:48,500 --> 00:26:50,458
-Να 'σαι φρόνιμος.
-Ναι.

453
00:26:50,958 --> 00:26:51,833
Κετσάλ!

454
00:26:52,791 --> 00:26:53,625
Έλα.

455
00:26:56,916 --> 00:26:58,708
Τώρα μπορώ να σε εμπιστευτώ.

456
00:27:00,541 --> 00:27:01,916
"Και έτσι,

457
00:27:03,541 --> 00:27:05,291
ο Καλιμάν

458
00:27:05,375 --> 00:27:09,041
ετοιμάστηκε για την επό…

459
00:27:09,125 --> 00:27:12,958
επόμενη περιπέτεια.

460
00:27:13,458 --> 00:27:15,125
-Τέλος".
-Δώσε μου το χέρι.

461
00:27:16,291 --> 00:27:18,458
Συγχαρητήρια, νεαρέ.

462
00:27:18,541 --> 00:27:21,583
Κατάφερες να διαβάσεις
το πρώτο σου βιβλίο.

463
00:27:21,666 --> 00:27:22,500
Πολύ καλά.

464
00:27:26,875 --> 00:27:29,000
Σας αρέσει το διάβασμα, κυρία;

465
00:27:29,083 --> 00:27:31,000
Το λατρεύω.

466
00:27:31,083 --> 00:27:31,916
Όμως,

467
00:27:33,541 --> 00:27:36,041
θα έρθει η μέρα, αργά ή γρήγορα,

468
00:27:36,833 --> 00:27:39,000
που δεν θα μπορώ να διαβάσω τίποτα.

469
00:27:42,708 --> 00:27:44,000
Έχω καταρράκτη.

470
00:27:44,583 --> 00:27:46,208
Πολύ νερό στα μάτια σας;

471
00:27:48,375 --> 00:27:51,416
Όχι. Όχι τέτοιον καταρράκτη.

472
00:27:53,500 --> 00:27:54,333
Όχι.

473
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
Είναι μια ασθένεια.

474
00:27:57,041 --> 00:27:59,250
Και προχωράει πολύ γρήγορα.

475
00:27:59,750 --> 00:28:01,125
Χειροτερεύει κάθε μέρα.

476
00:28:01,208 --> 00:28:02,041
Τέλος πάντων.

477
00:28:04,000 --> 00:28:05,333
Έτσι, θα έρθει

478
00:28:05,875 --> 00:28:07,958
η μέρα που δεν θα μπορώ να διαβάσω,

479
00:28:08,041 --> 00:28:11,041
και μετά η μέρα που δεν θα βλέπω τίποτα.

480
00:28:12,333 --> 00:28:15,708
Θα σας διαβάζω όσα βιβλία Καλιμάν θέλετε.

481
00:28:15,791 --> 00:28:16,791
Σας το υπόσχομαι.

482
00:28:20,125 --> 00:28:21,458
Ευχαριστώ, Ικάλ.

483
00:28:23,833 --> 00:28:27,916
Έχεις σκεφτεί ποτέ τι θέλεις
να γίνεις όταν μεγαλώσεις;

484
00:28:29,333 --> 00:28:30,166
Όχι.

485
00:28:31,541 --> 00:28:34,666
Με τη φαντασία που έχεις,
μπορείς να κάνεις πολλά.

486
00:28:35,208 --> 00:28:36,750
Αφαιρούμαι εύκολα, όμως.

487
00:28:37,250 --> 00:28:39,541
Ο καθένας μας είναι διαφορετικός.

488
00:28:45,708 --> 00:28:47,250
Ο γιος μου ήταν σαν εσένα.

489
00:28:49,291 --> 00:28:52,666
Οπότε, πρέπει να είσαι πιο πειθαρχημένος.

490
00:28:53,416 --> 00:28:54,416
Έχετε γιο;

491
00:28:57,000 --> 00:28:57,833
Έχει πεθάνει.

492
00:29:00,250 --> 00:29:03,333
Αυτός κι ο άντρας μου πέθαναν σε τροχαίο.

493
00:29:03,833 --> 00:29:06,041
Πάνε πολλά χρόνια.

494
00:29:07,166 --> 00:29:08,250
Και σας λείπουν;

495
00:29:12,500 --> 00:29:13,791
Κάθε μέρα.

496
00:29:17,875 --> 00:29:19,291
Λοιπόν, έλα.

497
00:29:24,291 --> 00:29:26,291
Θα συνεχίσουμε την εξάσκηση.

498
00:29:32,375 --> 00:29:33,541
Τα λέμε την Πέμπτη.

499
00:29:34,041 --> 00:29:35,708
-Ευχαριστώ, κυρία.
-Τίποτα.

500
00:29:36,250 --> 00:29:37,208
Κυρία;

501
00:29:37,291 --> 00:29:38,125
Πες μου.

502
00:29:38,791 --> 00:29:40,583
Ξέρω τι θα γίνω όταν μεγαλώσω.

503
00:29:41,500 --> 00:29:42,333
Τι;

504
00:29:43,625 --> 00:29:44,458
Δάσκαλος.

505
00:29:48,333 --> 00:29:49,166
Κετσάλ.

506
00:29:50,875 --> 00:29:54,166
Ακούσατε ακούσατε!

507
00:29:54,250 --> 00:29:56,583
Δεν πρέπει να χάσετε την παράσταση

508
00:29:56,666 --> 00:30:00,375
του καταπληκτικού Παλατιού των Θαυμάτων.

509
00:30:00,458 --> 00:30:03,000
Δεν έχετε ξαναδεί κάτι παρόμοιο.

510
00:30:03,083 --> 00:30:04,541
Ελάτε στο Παλάτι.

511
00:30:04,625 --> 00:30:06,541
Πάρτε μέρος στα θαύματα.

512
00:30:06,625 --> 00:30:09,000
Μην κάθεσαι εκεί, θα περάσεις καλά.

513
00:30:09,083 --> 00:30:10,583
Να έρθει όλη η πόλη.

514
00:30:10,666 --> 00:30:13,125
Ελάτε. Το Παλάτι άνοιξε τις πόρτες…

515
00:30:13,208 --> 00:30:14,708
Θεέ μου!

516
00:30:15,250 --> 00:30:17,291
-Το είδατε αυτό;
-Πρέπει να πάμε.

517
00:30:17,375 --> 00:30:21,000
Πάντα ήθελα να δω έναν μάγο
να βγάζει κουνέλι από το καπέλο.

518
00:30:21,750 --> 00:30:23,125
Αυτά είναι απλώς κόλπα.

519
00:30:23,208 --> 00:30:24,541
Αλλά μαγικά κόλπα.

520
00:30:25,333 --> 00:30:27,583
-Αλλά κόλπα.
-Αλλά μαγικά.

521
00:30:28,500 --> 00:30:29,708
Πρέπει να πάμε.

522
00:30:29,791 --> 00:30:31,958
Αμέ. Με τι λεφτά;

523
00:30:32,041 --> 00:30:34,208
-Θα σε κεράσω εγώ.
-Με τι λεφτά;

524
00:30:34,791 --> 00:30:37,291
Το τσίρκο είναι για χαζούς. Δεν είναι;

525
00:30:37,833 --> 00:30:39,666
Πού να ξέρω; Δεν έχω πάει ποτέ.

526
00:30:40,166 --> 00:30:42,166
Ξέρετε τι είναι πιο διασκεδαστικό;

527
00:30:42,250 --> 00:30:44,000
Ο νερόμυλος. Πάμε.

528
00:30:44,083 --> 00:30:45,083
-Πάμε.
-Ποιος;

529
00:30:46,750 --> 00:30:48,416
Γιατί δεν ήρθε η Βαλέρια;

530
00:30:49,041 --> 00:30:51,458
Μην ασχολείσαι. Δεν ξέρει να διασκεδάζει.

531
00:30:54,125 --> 00:30:55,583
Η κοιλιά σου κάνει έτσι;

532
00:30:56,416 --> 00:30:58,750
Τι έφαγες; Κομπρεσέρ έχεις στην κοιλιά;

533
00:30:59,250 --> 00:31:00,166
Σκάσε, χαζέ.

534
00:31:00,250 --> 00:31:01,333
Το ακούσατε αυτό;

535
00:31:03,416 --> 00:31:06,875
Είναι το νούμερο 24.
Όχι. Είναι το 49-64 της Pullman.

536
00:31:06,958 --> 00:31:08,708
Περνούν μόνο τις Τετάρτες.

537
00:31:09,458 --> 00:31:10,291
Πού πάνε;

538
00:31:10,875 --> 00:31:11,875
Στο Λαρέδο.

539
00:31:11,958 --> 00:31:14,166
-Τι ώρα φτάνουν;
-Στις 10:25 το βράδυ.

540
00:31:14,958 --> 00:31:16,666
Πώς και ξέρεις τόσα;

541
00:31:16,750 --> 00:31:19,541
Ο μπαμπάς μου
μου έχει δώσει τα δρομολόγια.

542
00:31:20,333 --> 00:31:22,916
Το βλέπετε αυτό εκεί;

543
00:31:23,000 --> 00:31:23,833
Ποιο;

544
00:31:24,375 --> 00:31:26,500
Δεν μπορείτε να φανταστείτε. Ελάτε.

545
00:31:32,958 --> 00:31:33,916
Έλα, Κετσάλ.

546
00:31:34,000 --> 00:31:35,875
Έχει φαγούρα, όπως κι εγώ.

547
00:31:36,708 --> 00:31:37,750
Μου μοιάζει πολύ.

548
00:31:38,625 --> 00:31:39,458
Έλα, πάμε.

549
00:31:42,416 --> 00:31:43,250
Πήδα.

550
00:31:43,791 --> 00:31:44,666
Ευχαριστώ.

551
00:31:44,750 --> 00:31:45,583
Έλα.

552
00:31:45,666 --> 00:31:47,833
-Μείνε και κράτα τσίλιες.
-Ελάτε εδώ.

553
00:31:49,375 --> 00:31:52,291
-Τι είναι εδώ;
-Η γη του αφεντικού του πατέρα μου.

554
00:31:52,375 --> 00:31:55,541
-Όλο αυτό;
-Και πολλά άλλα. Όσο βλέπει το μάτι σου.

555
00:31:56,250 --> 00:31:58,916
Έχει πηγάδι, άλογα, εργάτες.

556
00:31:59,000 --> 00:32:00,916
Το κάθαρμα έχει τα πάντα.

557
00:32:14,750 --> 00:32:15,583
Να πάρει.

558
00:32:16,166 --> 00:32:17,416
Είναι πολύ μεγάλο.

559
00:32:17,958 --> 00:32:19,166
Μοιάζει με παλάτι.

560
00:32:19,250 --> 00:32:21,333
Δεν υπάρχουν παλάτια στο Μεξικό.

561
00:32:21,416 --> 00:32:24,416
-Το δημαρχείο.
-Αυτό δεν είναι αληθινό παλάτι.

562
00:32:35,791 --> 00:32:36,625
Τι;

563
00:32:38,791 --> 00:32:39,666
Έχετε φάει;

564
00:32:39,750 --> 00:32:40,583
-Ναι.
-Όχι.

565
00:32:42,125 --> 00:32:43,041
Ας μπούμε μέσα.

566
00:32:51,583 --> 00:32:52,541
Θεέ μου!

567
00:32:53,166 --> 00:32:54,208
Πεντανόστιμα.

568
00:32:58,250 --> 00:32:59,083
Κρασί.

569
00:33:07,375 --> 00:33:09,708
Βοήθησέ με. Θα ψάξω και στο ντουλάπι.

570
00:33:12,958 --> 00:33:14,875
Κάποιος μπήκε στο σπίτι!

571
00:33:14,958 --> 00:33:16,000
Λορένσο!

572
00:33:16,083 --> 00:33:18,583
Χουάν, κάποιος μπήκε στο σπίτι!

573
00:33:18,666 --> 00:33:20,166
Λορένσο! Χουάν!

574
00:33:21,375 --> 00:33:22,708
-Τρέξτε!
-Από κει!

575
00:33:23,291 --> 00:33:25,250
Από κει πήγαν! Από κει!

576
00:33:25,333 --> 00:33:27,083
-Από κει πήγαν.
-Ποιοι ήταν;

577
00:33:27,166 --> 00:33:28,708
Κάτι παλιόπαιδα.

578
00:33:29,958 --> 00:33:32,500
-Μην πυροβολείς.
-Είναι ιδιωτικός χώρος.

579
00:33:32,583 --> 00:33:35,375
-Παιδιά είναι.
-Όχι, Χουάν, είναι κλέφτες.

580
00:33:38,583 --> 00:33:39,416
Τρέξτε!

581
00:33:46,083 --> 00:33:49,500
-Νόμιζα ότι δεν πεινούσες, Τουέρτο.
-Από την τρομάρα είναι.

582
00:33:50,333 --> 00:33:51,291
Δείτε εδώ.

583
00:33:52,041 --> 00:33:53,125
Είναι ασημένια.

584
00:33:53,208 --> 00:33:55,708
-Τα έκλεψες;
-Το αφεντικό είναι ο κλέφτης.

585
00:33:55,791 --> 00:33:58,791
Αν τα πουλήσουμε,
θα βγάλουμε λεφτά για το τσίρκο.

586
00:33:59,750 --> 00:34:01,625
Μα το τσίρκο είναι για χαζούς.

587
00:34:06,625 --> 00:34:07,583
Θέλεις;

588
00:34:07,666 --> 00:34:08,500
Φέρ' το εδώ.

589
00:34:15,583 --> 00:34:16,416
Θέλεις;

590
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
Εγώ φεύγω.

591
00:34:21,416 --> 00:34:22,458
Πάμε, Τουέρτο.

592
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
Περίμενέ με.

593
00:34:30,125 --> 00:34:32,166
Όσο λιγότεροι τόσο το καλύτερο.

594
00:34:36,708 --> 00:34:38,000
Εντάξει, τέλειωσα.

595
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Πώς πήγε;

596
00:34:41,375 --> 00:34:44,083
Εσύ πώς λες; Καταπληκτικά. Φανταστικά.

597
00:34:44,166 --> 00:34:46,041
-Θα τα πούμε.
-Τα λέμε αύριο.

598
00:34:46,791 --> 00:34:49,708
Βασικά, είναι γενναίο αυτό που κάνεις.

599
00:34:49,791 --> 00:34:52,416
-Τι; Που κλείνω σχολεία;
-Όχι.

600
00:34:52,916 --> 00:34:54,708
Που εκπροσωπείς το υπουργείο.

601
00:34:55,666 --> 00:34:57,583
Θα ήθελα να εκπροσωπώ

602
00:34:58,708 --> 00:34:59,958
κάτι πιο ευχάριστο.

603
00:35:02,208 --> 00:35:04,625
-Γεια. Τα λέμε αύριο.
-Τα λέμε αύριο.

604
00:35:04,708 --> 00:35:07,125
Η δουλειά σου αρέσει πολύ στον διευθυντή.

605
00:35:08,458 --> 00:35:10,208
-Έφυγε;
-Ναι, πριν από λίγο.

606
00:35:10,791 --> 00:35:14,458
-Επαγγελματικό γεύμα.
-Πάλι; Λες κι άλλη δουλειά δεν έχει.

607
00:35:14,541 --> 00:35:17,291
Συναντήσεις για πρωινό,
μεσημεριανό, βραδινό.

608
00:35:17,375 --> 00:35:19,416
Ξέρεις πώς είναι η πολιτική.

609
00:35:20,833 --> 00:35:22,916
Μιας και μιλάμε για πολιτική,

610
00:35:23,000 --> 00:35:24,166
εσύ έχεις φάει;

611
00:35:24,750 --> 00:35:27,916
-Θες να πάμε να φάμε τίποτα;
-Με προσκαλείς σε δείπνο;

612
00:35:28,000 --> 00:35:31,083
Όχι, λέω να πάμε μαζί,
αλλά θα πληρώσεις εσύ.

613
00:35:32,041 --> 00:35:32,875
Έλα.

614
00:35:32,958 --> 00:35:35,000
Όχι, έχω κανονίσει.

615
00:35:35,083 --> 00:35:35,958
Με ποια;

616
00:35:36,500 --> 00:35:38,250
Σε πειράζω.

617
00:35:40,208 --> 00:35:42,958
Εντάξει, λοιπόν. Τα λέμε αύριο.

618
00:35:43,041 --> 00:35:43,875
Εντάξει.

619
00:35:45,000 --> 00:35:47,166
-Καλή ξεκούραση. Καληνύχτα.
-Επίσης.

620
00:35:58,041 --> 00:36:00,250
-Θέλετε κάτι άλλο;
-Τον λογαριασμό.

621
00:36:10,333 --> 00:36:12,083
Έλα να φας το πρωινό σου.

622
00:36:13,583 --> 00:36:16,500
Είναι στο τραπέζι.
Θα κρυώσει. Έκανες την εργασία;

623
00:36:17,333 --> 00:36:18,500
Η εργασία!

624
00:36:19,416 --> 00:36:21,208
Τι; Δεν έψαξες τίποτα;

625
00:36:21,291 --> 00:36:22,833
-Ικάλ.
-Πρέπει να φύγω.

626
00:36:22,916 --> 00:36:23,875
Μικρέ!

627
00:36:24,833 --> 00:36:26,333
-Έλα, Κετσάλ.
-Πρόσεχε.

628
00:36:26,416 --> 00:36:27,250
Ναι.

629
00:36:56,166 --> 00:36:57,208
Ηρέμησε.

630
00:36:57,833 --> 00:36:59,166
Για την εργασία είναι.

631
00:37:11,125 --> 00:37:11,958
Έξω!

632
00:37:42,833 --> 00:37:45,208
Άργησες. Τι έχεις εκεί;

633
00:37:45,833 --> 00:37:47,500
Τίποτα. Είναι έκπληξη.

634
00:37:48,000 --> 00:37:49,500
Έλα, πες μας τι είναι.

635
00:37:51,208 --> 00:37:53,583
-Πού είναι ο Τσίκο;
-Δεν θα έρθει.

636
00:37:53,666 --> 00:37:54,708
Είναι άρρωστος;

637
00:37:55,833 --> 00:37:56,958
Ναι, κάτι τέτοιο.

638
00:38:00,375 --> 00:38:03,583
Καλημέρα! Καθίστε, παιδιά.

639
00:38:04,250 --> 00:38:06,041
Ας ξεκινήσουμε το μάθημα.

640
00:38:06,666 --> 00:38:07,583
Ωραία.

641
00:38:08,291 --> 00:38:09,625
Καλημέρα, παιδιά.

642
00:38:09,708 --> 00:38:13,041
Καλημέρα, κυρία.

643
00:38:13,125 --> 00:38:15,916
-Φέρατε όλοι την εργασία σας;
-Ναι!

644
00:38:16,000 --> 00:38:17,541
Πολύ καλά.

645
00:38:17,625 --> 00:38:23,791
Όσοι έφεραν ζωντανούς οργανισμούς
θα τους επιστρέψουν στο περιβάλλον τους.

646
00:38:23,875 --> 00:38:26,250
Γιατί τι πρέπει να σεβόμαστε πάντα;

647
00:38:26,750 --> 00:38:29,166
-Τη φύση!
-Τη φύση!

648
00:38:29,250 --> 00:38:33,208
Πολύ καλά. Ας ξεκινήσουμε μ' εσάς,
κύριε Ροντρίγκες. Ελάτε εδώ.

649
00:38:33,291 --> 00:38:36,750
-Θα μας δείξεις τι βρήκες;
-Ναι, αλλά με προσοχή, μη φύγει.

650
00:38:36,833 --> 00:38:38,458
Για να δούμε. Ελάτε εδώ.

651
00:38:39,000 --> 00:38:40,625
Πολύ καλά. Έλα εδώ.

652
00:38:40,708 --> 00:38:41,625
Πολύ καλά.

653
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
Για να δούμε.

654
00:38:43,291 --> 00:38:45,166
-Για να δούμε.
-Πολύ όμορφη.

655
00:38:45,250 --> 00:38:46,916
Τι όμορφη. Είναι πεταλούδα.

656
00:38:47,000 --> 00:38:48,208
Ακριβώς.

657
00:38:48,291 --> 00:38:50,500
Είναι πεταλούδα μονάρχης. Πολύ καλά.

658
00:38:51,583 --> 00:38:55,708
Ας μάθουμε για τις πεταλούδες μονάρχες.

659
00:38:56,291 --> 00:38:59,000
Ξέρατε ότι οι πεταλούδες μονάρχες

660
00:38:59,083 --> 00:39:01,708
πάνε από τον Καναδά
μέχρι το Μεξικό πετώντας;

661
00:39:01,791 --> 00:39:03,083
Όχι!

662
00:39:03,166 --> 00:39:08,250
Είναι από τα πιο συναρπαστικά έντομα
της φύσης.

663
00:39:10,458 --> 00:39:11,958
Μου θυμίζουν λίγο εσένα.

664
00:39:12,958 --> 00:39:15,500
Σε βλέπω να πηγαίνεις από δω κι από κει.

665
00:39:15,583 --> 00:39:19,166
Από τον βορρά στον νότο,
να δουλεύεις στον σιδηρόδρομο.

666
00:39:19,250 --> 00:39:20,291
Πώς σου φαίνεται;

667
00:39:20,375 --> 00:39:22,166
-Ευχαριστώ, κυρία.
-Πολύ καλά.

668
00:39:22,250 --> 00:39:24,166
Λοιπόν, για να δούμε.

669
00:39:24,708 --> 00:39:25,708
Πάμε, Ικάλ.

670
00:39:26,333 --> 00:39:28,916
Γιατί είσαι τόσο ήσυχος; Τι έχεις εκεί;

671
00:39:29,416 --> 00:39:30,958
-Τίποτα.
-Πώς τίποτα;

672
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
Έλα εδώ. Έλα.

673
00:39:35,125 --> 00:39:36,208
Νεαρέ μου.

674
00:39:38,083 --> 00:39:39,625
Για να δούμε. Δώσ' το μου.

675
00:39:44,333 --> 00:39:45,583
Μπλιαχ!

676
00:39:45,666 --> 00:39:47,875
Από την τουαλέτα του το πήρε.

677
00:39:47,958 --> 00:39:52,541
-Εσύ βγήκες από τουαλέτα.
-Σιωπή! Ησυχία!

678
00:39:52,625 --> 00:39:53,875
Μη γελάτε.

679
00:39:54,750 --> 00:39:56,500
Τι βλέπεις εδώ, Ικάλ;

680
00:39:56,583 --> 00:39:59,458
-Ένα απαίσιο έντομο.
-Εγώ δεν βλέπω αυτό.

681
00:39:59,541 --> 00:40:02,500
Βλέπω έναν υπέροχο ζωντανό οργανισμό.

682
00:40:03,958 --> 00:40:06,625
Είναι μια σαλαμάνδρα.

683
00:40:06,708 --> 00:40:09,125
Πλησιάστε να τη δείτε. Αυτό είναι.

684
00:40:09,208 --> 00:40:13,333
Είναι ένας από τους πιο συναρπαστικούς
ζωντανούς οργανισμούς.

685
00:40:13,416 --> 00:40:15,666
Είναι σαλαμάνδρα. Πανέμορφη δεν είναι;

686
00:40:16,416 --> 00:40:19,458
Είναι ένας εκπληκτικός
ζωντανός οργανισμός.

687
00:40:19,541 --> 00:40:21,375
-Εκπληκτικός;
-Ναι, εκπληκτικός.

688
00:40:22,708 --> 00:40:24,916
Ξέρατε ότι οι σαλαμάνδρες

689
00:40:25,000 --> 00:40:28,500
μπορούν να προσαρμοστούν
και να ζήσουν σχεδόν οπουδήποτε;

690
00:40:32,125 --> 00:40:33,333
Να το θυμάσαι αυτό.

691
00:40:33,916 --> 00:40:35,416
Όσο είσαι ζωντανός,

692
00:40:35,916 --> 00:40:38,166
μπορείς να γίνεις ό,τι θες.

693
00:40:38,666 --> 00:40:40,750
Και μπορείς να ζεις όπου θες.

694
00:40:42,916 --> 00:40:44,125
Είσαι ζωντανός.

695
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Ζήσε με σύνεση.

696
00:40:48,500 --> 00:40:50,208
Διάλεξε προσεκτικά τι θέλεις.

697
00:40:51,708 --> 00:40:53,208
Για να 'σαι ευτυχισμένος.

698
00:40:57,291 --> 00:41:00,541
Ξέρετε πώς λέγονται αυτά τα ζώα;

699
00:41:00,625 --> 00:41:02,250
Όχι!

700
00:41:02,333 --> 00:41:03,791
Τρίτωνες.

701
00:41:04,291 --> 00:41:05,958
Ξέρεις τι είναι οι τρίτωνες;

702
00:41:06,875 --> 00:41:08,375
Σου αναθέτω να μάθεις.

703
00:41:09,208 --> 00:41:10,041
Ευχαριστώ.

704
00:41:10,125 --> 00:41:12,666
Εξαιρετική δουλειά, νεαρέ μου. Εξαιρετική.

705
00:41:12,750 --> 00:41:13,833
Ευχαριστώ, κυρία.

706
00:41:14,458 --> 00:41:15,291
Πολύ καλά.

707
00:41:16,083 --> 00:41:18,416
Επόμενος. Ντιανίτα, έλα.

708
00:41:19,541 --> 00:41:22,208
Να δούμε τι έφερες. Τι είναι αυτό;

709
00:41:25,041 --> 00:41:29,958
Ποιο είναι το σχέδιο; Να ντυθείς
σαν κλόουν; Γιατί είσαι καλός σ' αυτό.

710
00:41:30,041 --> 00:41:32,625
"Θα σου κάνω ένα μαγικό, Βαλέρια".

711
00:41:32,708 --> 00:41:35,291
Εγώ θα ντυθώ σαν κλόουν κι εσύ σαν βλάκας.

712
00:41:37,750 --> 00:41:38,583
Γεια.

713
00:41:39,875 --> 00:41:42,125
Φαντάζομαι πως ήρθατε για εισιτήρια.

714
00:41:42,208 --> 00:41:43,041
Ναι.

715
00:41:43,125 --> 00:41:44,125
Ελάτε.

716
00:41:45,208 --> 00:41:46,083
Κυρία,

717
00:41:46,750 --> 00:41:49,666
ξέρετε αν ο μάγος
θα βγάλει κουνέλι από το καπέλο;

718
00:41:50,541 --> 00:41:52,416
Δεν μιλάς σε κάποια κυρία.

719
00:41:53,083 --> 00:41:55,458
Μιλάς στη μάγισσα!

720
00:41:56,166 --> 00:41:57,125
Μάγισσα;

721
00:41:57,791 --> 00:42:00,666
Και όχι όποια κι όποια.
Είναι η μάγισσα Ετέρεα.

722
00:42:00,750 --> 00:42:04,666
Η δημιουργός της παράστασης
που έχει γυρίσει όλο τον κόσμο.

723
00:42:04,750 --> 00:42:06,250
Ισπανία,

724
00:42:06,333 --> 00:42:08,500
Γαλλία, Ιαπωνία,

725
00:42:08,583 --> 00:42:09,583
Κίνα…

726
00:42:09,666 --> 00:42:10,791
Κι εσύ ποια είσαι;

727
00:42:11,291 --> 00:42:12,500
Η Διαμαντίνα,

728
00:42:13,500 --> 00:42:14,666
το δεξί μου χέρι.

729
00:42:15,250 --> 00:42:16,708
Και το αριστερό μου.

730
00:42:17,333 --> 00:42:20,583
Η ομορφιά της είναι ξακουστή
σε ολόκληρο τον κόσμο.

731
00:42:21,333 --> 00:42:24,458
-Έτσι είναι.
-Πώς συνεννοηθήκατε σε τόσες γλώσσες;

732
00:42:24,541 --> 00:42:27,833
Με την παγκόσμια γλώσσα
της μαγείας και της φαντασίας.

733
00:42:27,916 --> 00:42:30,458
Θέλει να ξέρει αν θα βγάλετε κουνέλι.

734
00:42:30,541 --> 00:42:33,458
-Θα φέρει το κορίτσι που του αρέσει.
-Σκάσε!

735
00:42:33,541 --> 00:42:35,458
Φέρε τη μελλοντική σου κοπέλα.

736
00:42:35,958 --> 00:42:38,708
Είναι μια παράσταση
που δεν θα ξεχάσει ποτέ.

737
00:42:38,791 --> 00:42:39,666
Ποτέ.

738
00:42:39,750 --> 00:42:41,708
Λοιπόν, θα πάρετε εισιτήρια;

739
00:42:41,791 --> 00:42:43,666
Μόνο αν βγάλετε κουνέλι.

740
00:42:51,416 --> 00:42:53,250
Αυτό απαντάει στην ερώτησή σου;

741
00:42:53,750 --> 00:42:55,250
Πόσο κάνουν τα εισιτήρια;

742
00:42:55,333 --> 00:42:56,458
Δύο και πενήντα.

743
00:42:59,958 --> 00:43:00,791
Περίμενε.

744
00:43:01,291 --> 00:43:02,208
Έλα εδώ.

745
00:43:08,083 --> 00:43:09,125
Ορίστε.

746
00:43:10,166 --> 00:43:11,000
Πιάσ' το.

747
00:43:11,958 --> 00:43:12,833
Τι είναι αυτό;

748
00:43:12,916 --> 00:43:14,291
Διπλό εισιτήριο.

749
00:43:14,833 --> 00:43:16,000
Ευχαριστούμε!

750
00:43:16,083 --> 00:43:17,333
Εντάξει, άντε τώρα.

751
00:43:17,416 --> 00:43:18,250
-Αντίο.
-Αντίο.

752
00:43:18,333 --> 00:43:19,958
-Ευχαριστούμε! Γεια.
-Αντίο.

753
00:43:20,041 --> 00:43:21,166
Αντίο, μάγισσα.

754
00:43:21,750 --> 00:43:23,708
-Εις υγείαν.
-Γεια μας.

755
00:43:33,791 --> 00:43:35,375
Δύο και σαράντα…

756
00:43:37,833 --> 00:43:38,666
Ικάλ.

757
00:43:39,958 --> 00:43:41,083
Πήγαινε για ύπνο.

758
00:43:42,375 --> 00:43:44,166
-Ναι.
-Έπλυνες τα δόντια σου;

759
00:43:44,666 --> 00:43:45,750
Ναι, μαμά.

760
00:43:46,541 --> 00:43:47,583
Κλείσε το φως.

761
00:43:48,166 --> 00:43:49,083
Πέσε για ύπνο.

762
00:44:11,333 --> 00:44:14,083
Δεν έχεις πει λέξη
από τότε που γύρισες, Τομάς.

763
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
Τι έχεις;

764
00:44:17,125 --> 00:44:18,625
Είσαι καλά;

765
00:44:25,041 --> 00:44:27,541
Κυκλοφορούν φήμες στην ομάδα.

766
00:44:28,250 --> 00:44:32,416
Κανείς δεν ξέρει πόσο θα κρατήσει
η δουλειά. Κοντεύουμε να τελειώσουμε.

767
00:44:32,500 --> 00:44:34,416
Από το σωματείο είπαν τίποτα;

768
00:44:34,500 --> 00:44:37,708
Ότι η κυβέρνηση ψάχνει τρόπους
να μειώσει τις δαπάνες.

769
00:44:40,583 --> 00:44:41,458
Τομάς.

770
00:44:43,125 --> 00:44:45,208
Ξέρεις ότι μπορώ να δουλέψω κι εγώ.

771
00:44:49,291 --> 00:44:53,375
Δεν ξέρω πώς θα το κάνουμε,
αλλά δεν θα δουλέψεις μέχρι να αναρρώσεις.

772
00:44:53,458 --> 00:44:55,041
Θα είμαι μια χαρά.

773
00:44:56,125 --> 00:44:57,708
Θα τα βγάλουμε πέρα.

774
00:44:58,208 --> 00:44:59,208
Εξάλλου,

775
00:44:59,958 --> 00:45:02,458
αυτό το μέρος νιώθω ότι μου ταιριάζει.

776
00:45:03,375 --> 00:45:05,083
Και στον Ικάλ το ίδιο.

777
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
Θα σε βοηθήσω με τα πιάτα.

778
00:46:41,708 --> 00:46:43,708
-Έτοιμοι.
-Σηκώστε τα.

779
00:46:46,333 --> 00:46:47,458
Έχει πολύ ήλιο.

780
00:46:47,541 --> 00:46:49,000
Ναι, κάνει πολλή ζέστη.

781
00:46:53,541 --> 00:46:56,458
Πρέπει να τελειώσουμε αυτό το κομμάτι.

782
00:46:57,375 --> 00:47:00,333
Ας κάνουμε ένα διάλειμμα, αφεντικό.
Έχει πολύ ήλιο.

783
00:47:01,541 --> 00:47:03,208
Ο Ματσούκα κι οι ιδέες του.

784
00:47:03,708 --> 00:47:06,500
Εντάξει. Ας κάνει διάλειμμα αυτή η ομάδα.

785
00:47:07,291 --> 00:47:11,833
-Θα το αναπληρώσετε, όταν πέσει η ζέστη.
-Ευχαριστούμε, αφεντικό.

786
00:47:13,666 --> 00:47:14,500
Ντομίνγκες.

787
00:47:16,541 --> 00:47:17,833
Μου κάνεις μια χάρη;

788
00:47:17,916 --> 00:47:18,750
Ναι.

789
00:47:20,458 --> 00:47:21,666
Μου λες τι λέει εδώ;

790
00:47:25,458 --> 00:47:26,666
"Για τον μπαμπά μου.

791
00:47:27,416 --> 00:47:29,041
Από τον γιο του, τον Ικάλ".

792
00:47:34,041 --> 00:47:36,375
Το Παλάτι των Θαυμάτων

793
00:47:36,458 --> 00:47:40,041
ανοίγει τις πόρτες του
για μικρούς και μεγάλους.

794
00:47:40,625 --> 00:47:42,291
Δεν πρέπει να χάσετε

795
00:47:42,375 --> 00:47:45,083
αυτήν τη συναρπαστική παράσταση.

796
00:47:45,708 --> 00:47:50,416
Το Παλάτι των Θαυμάτων ανοίγει
τις πόρτες του. Ελάτε να μας δείτε!

797
00:47:50,500 --> 00:47:53,083
Αντίο!

798
00:47:57,333 --> 00:47:59,250
Τέλος το διάλειμμα, παιδιά!

799
00:48:01,750 --> 00:48:03,166
Ελάτε!

800
00:48:03,833 --> 00:48:06,750
Τι μου το θέλετε το τσίρκο,
κι εσείς τσίρκο είστε.

801
00:48:07,916 --> 00:48:08,750
Αυτό εδώ.

802
00:48:18,000 --> 00:48:20,083
Είσαι σοβαρός εξαιτίας του τσίρκου;

803
00:48:23,625 --> 00:48:24,916
Μην ανησυχείς.

804
00:48:25,000 --> 00:48:27,458
Δεν θα μπορούσες να βρεις τόσα λεφτά.

805
00:48:28,000 --> 00:48:28,916
Βασικά,

806
00:48:29,000 --> 00:48:30,041
το θέμα είναι…

807
00:48:32,750 --> 00:48:33,666
ότι ήθελα

808
00:48:34,958 --> 00:48:36,375
να κάνω μαγικά για σένα.

809
00:48:44,416 --> 00:48:45,791
Θα σου δείξω ένα κόλπο.

810
00:48:46,791 --> 00:48:48,083
Δώσε μου το Καλιμάν.

811
00:48:56,125 --> 00:48:59,083
Τώρα πρόσεξε, θα το κάνω να εξαφανιστεί.

812
00:49:00,041 --> 00:49:01,083
Κλείσε τα μάτια.

813
00:49:01,833 --> 00:49:02,916
Έλα, κλείσ' τα.

814
00:49:16,833 --> 00:49:18,416
Τι γεύση έχουν τα σύννεφα;

815
00:49:20,000 --> 00:49:21,041
Ζαχαρωτό;

816
00:49:21,791 --> 00:49:22,958
Εντάξει. Σειρά σου.

817
00:49:23,500 --> 00:49:25,708
Εγώ διάλεξα. Διάλεξε κι εσύ ό,τι θες.

818
00:49:27,125 --> 00:49:28,083
Μαλλί της γριάς.

819
00:49:29,000 --> 00:49:31,541
Δεν μετράει. Το διάλεξα εγώ.
Πες κάτι άλλο.

820
00:49:32,666 --> 00:49:35,875
Κάποτε θα σου φαίνεται βαρετό
αυτό το παιδικό παιχνίδι.

821
00:49:35,958 --> 00:49:37,583
Θα βαριέσαι να κάθεσαι εδώ

822
00:49:37,666 --> 00:49:40,416
και να φαντάζεσαι
τι γεύση έχουν τα σύννεφα.

823
00:49:43,250 --> 00:49:44,083
Βαλέρια,

824
00:49:45,333 --> 00:49:48,000
ποτέ δεν θα βαρεθώ να παίζω μαζί σου.

825
00:49:49,166 --> 00:49:50,833
Μ' αρέσει να παίζω μαζί σου.

826
00:51:25,416 --> 00:51:27,083
Έξω! Εμπρός!

827
00:51:27,583 --> 00:51:28,500
Βγείτε έξω!

828
00:51:28,583 --> 00:51:30,625
Φύγετε!

829
00:51:30,708 --> 00:51:31,916
Έξω! Εμπρός!

830
00:51:32,416 --> 00:51:34,125
Άντε, φύγετε!

831
00:51:36,708 --> 00:51:39,333
Η κυρία μάς έβαλε πολύ διάβασμα
για το σπίτι.

832
00:51:39,416 --> 00:51:42,041
-Πάρα πολύ.
-Εμένα μ' αρέσει η ιστορία.

833
00:51:43,458 --> 00:51:45,666
-Τι κοιτάει;
-Πού γαβγίζεις, Κετσάλ;

834
00:51:47,500 --> 00:51:48,500
Γεια σας, παιδιά.

835
00:51:50,791 --> 00:51:53,125
-Τι έπαθε το πρόσωπό σου;
-Έπεσα.

836
00:51:53,791 --> 00:51:56,208
-Πάνω σε ποιανού τη γροθιά;
-Κανενός!

837
00:51:56,291 --> 00:51:57,958
Γιατί έλειπες από το μάθημα;

838
00:51:58,041 --> 00:52:00,416
Έχω κάτι για σένα, Βαλέρια. Περίμενε.

839
00:52:00,916 --> 00:52:02,458
Η δασκάλα ρώταγε για σένα.

840
00:52:03,041 --> 00:52:04,875
Θα δω τις σημειώσεις σου μετά.

841
00:52:09,333 --> 00:52:10,166
Ορίστε.

842
00:52:10,875 --> 00:52:13,375
Είναι εισιτήριο
για το Παλάτι των Θαυμάτων.

843
00:52:14,333 --> 00:52:15,208
Ευχαριστώ.

844
00:52:17,583 --> 00:52:19,583
Έχω και κάτι ακόμα εδώ.

845
00:52:20,166 --> 00:52:21,125
Για τον Τουέρτο.

846
00:52:22,291 --> 00:52:23,791
-Για μένα;
-Ναι.

847
00:52:23,875 --> 00:52:25,583
Νόμιζα ότι ήταν για χαζούς.

848
00:52:26,458 --> 00:52:28,375
Έχω και για σένα κάτι, σκουλήκι.

849
00:52:33,583 --> 00:52:34,583
Ευχαριστώ.

850
00:52:38,875 --> 00:52:39,708
Ευχαριστώ.

851
00:52:41,333 --> 00:52:43,083
Τέλειο. Είναι πανέμορφο.

852
00:52:43,166 --> 00:52:48,541
ΤΟ ΠΑΛΑΤΙ ΤΩΝ ΘΑΥΜΑΤΩΝ

853
00:52:48,625 --> 00:52:49,541
Γεια.

854
00:52:52,166 --> 00:52:53,166
Πάρε.

855
00:52:54,375 --> 00:52:55,208
Πάρε.

856
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
-Πάρε.
-Ευχαριστώ.

857
00:52:57,833 --> 00:52:59,458
Πού βρήκες τόσα λεφτά;

858
00:52:59,958 --> 00:53:00,916
Δουλεύω.

859
00:53:01,458 --> 00:53:03,750
-Πού;
-Στη γη του αφεντικού.

860
00:53:06,083 --> 00:53:08,416
-Μπράβο!
-Μπράβο!

861
00:53:10,083 --> 00:53:14,583
-Φίλη μου!
-Κυρίες και κύριοι, κορίτσια και αγόρια.

862
00:53:14,666 --> 00:53:19,333
Καλώς ήρθατε στο Παλάτι των Θαυμάτων,

863
00:53:19,416 --> 00:53:22,791
εκεί όπου τα όνειρα
γίνονται πραγματικότητα.

864
00:53:22,875 --> 00:53:25,250
Μπράβο!

865
00:53:25,333 --> 00:53:30,625
Αυτήν την όμορφη βραδιά,
σας προσκαλώ να πάμε μια βόλτα στ' άστρα.

866
00:53:31,208 --> 00:53:34,000
Σας παρουσιάζω τον Ρολδάν,

867
00:53:34,083 --> 00:53:35,958
τον αέρινο άνθρωπο!

868
00:53:36,041 --> 00:53:38,166
-Ένα χειροκρότημα!
-Μπράβο!

869
00:54:00,958 --> 00:54:01,916
Μπράβο!

870
00:54:09,666 --> 00:54:11,000
Γιατί δεν γελάς;

871
00:54:12,000 --> 00:54:13,666
Δεν γελάω με τους κλόουν.

872
00:54:14,416 --> 00:54:16,958
-Πώς σε κάνουν να νιώθεις;
-Στεναχωρημένος.

873
00:54:17,041 --> 00:54:19,583
Και τώρα, η Διαμαντίνα

874
00:54:19,666 --> 00:54:23,791
θα κάνει ένα από τα πιο τρομαχτικά κόλπα

875
00:54:23,875 --> 00:54:26,083
στον χώρο του θεάματος.

876
00:54:27,250 --> 00:54:29,791
Παρακαλούμε να κάνετε ησυχία,

877
00:54:30,291 --> 00:54:33,416
για να μπορέσει να συγκεντρωθεί.

878
00:54:45,791 --> 00:54:46,708
Τι έπαθες;

879
00:54:47,208 --> 00:54:48,833
Δεν μπορώ να βλέπω.

880
00:54:48,916 --> 00:54:51,708
Κάλυψε τα μάτια
και θα σου πούμε όταν τελειώσει.

881
00:55:10,166 --> 00:55:14,375
Και τώρα, μία
από τις πιο αινιγματικές θαυματοποιούς

882
00:55:14,458 --> 00:55:17,083
στο Μεξικό και τη Λατινική Αμερική.

883
00:55:17,166 --> 00:55:19,750
Έχει ταξιδέψει σε όλο τον κόσμο.

884
00:55:19,833 --> 00:55:22,541
Από τη μυστηριώδη πόλη του Αστλάν,

885
00:55:22,625 --> 00:55:25,375
σας παρουσιάζω τη μάγισσα Ετέρεα!

886
00:55:35,375 --> 00:55:36,375
Τι θα κάνει;

887
00:55:37,416 --> 00:55:38,416
Θα κοπεί στα δύο.

888
00:55:40,250 --> 00:55:42,541
Τα πόδια θα 'ναι στη θέση των χεριών.

889
00:55:55,375 --> 00:55:57,458
Επανάφερέ την, Ετέρεα.

890
00:55:58,041 --> 00:55:59,416
Είναι απλώς μαγικά.

891
00:55:59,500 --> 00:56:02,750
Ακόμα κι έτσι,
δεν θα 'θελα να με κόψουν στη μέση.

892
00:56:15,458 --> 00:56:16,791
Και τώρα,

893
00:56:16,875 --> 00:56:19,250
η αγαπημένη μου στιγμή.

894
00:56:20,625 --> 00:56:21,708
Διαμαντίνα…

895
00:56:24,083 --> 00:56:25,916
Δείτε, ένα καπέλο!

896
00:56:26,791 --> 00:56:28,875
Αν βγάλει κουνέλι, θα πεθάνω.

897
00:56:31,291 --> 00:56:33,041
Ετέρεα, κουνέλι!

898
00:56:34,458 --> 00:56:35,666
Τι είναι αυτό;

899
00:56:36,791 --> 00:56:39,000
Το κουνέλι!

900
00:56:40,500 --> 00:56:42,333
-Όχι!
-Αντίο.

901
00:56:42,416 --> 00:56:44,875
Θέλουμε κουνέλι!

902
00:56:47,708 --> 00:56:49,500
Τι έχουμε εδώ;

903
00:56:55,958 --> 00:56:58,708
-Μπράβο!
-Μπράβο!

904
00:56:58,791 --> 00:56:59,958
Σας ευχαριστώ!

905
00:57:00,041 --> 00:57:04,125
Καλώς ήρθατε στο Παλάτι των Θαυμάτων.

906
00:57:05,375 --> 00:57:08,083
Η αδερφή μου δεν θα με πιστέψει
όταν της το πω.

907
00:57:08,166 --> 00:57:10,791
Όταν ξανάρθει το τσίρκο, θα την καλέσουμε.

908
00:57:11,750 --> 00:57:13,666
Πώς πήρες τα εισιτήρια, Τσίκο;

909
00:57:15,250 --> 00:57:16,375
Να μη σε νοιάζει.

910
00:57:17,458 --> 00:57:18,791
Πού τα βρήκες;

911
00:57:19,625 --> 00:57:21,041
Κοίτα τη δουλειά σου.

912
00:57:21,125 --> 00:57:23,458
-Τι έκλεψες;
-Τι ζόρι τραβάς, ρε μαλάκα;

913
00:57:24,750 --> 00:57:25,875
Ζήτα μου συγγνώμη.

914
00:57:27,166 --> 00:57:28,500
-Ζήτα συγγνώμη!
-Όχι!

915
00:57:28,583 --> 00:57:30,041
Θα ζητήσεις συγγνώμη.

916
00:57:30,125 --> 00:57:31,875
-Ανάγκασέ με!
-Ηλίθιε νάνε.

917
00:57:32,708 --> 00:57:33,583
Να τος!

918
00:57:34,083 --> 00:57:36,916
Έλα εδώ, ξανθούλη! Έλα εδώ, μαλακισμένο!

919
00:57:39,958 --> 00:57:42,166
Όχι. Τι κάνουμε τώρα;

920
00:57:42,250 --> 00:57:45,500
-Να το πούμε στην κα Χεορχίνα.
-Καλύτερα να πάμε σπίτι.

921
00:57:45,583 --> 00:57:47,416
Δεν θα τον αφήσουμε μόνο.

922
00:57:47,500 --> 00:57:49,083
Ας καλέσουμε βοήθεια.

923
00:57:49,166 --> 00:57:50,041
Πιάσ' τον!

924
00:57:50,125 --> 00:57:52,375
Σταμάτα, μαλάκα! Ηρέμησε!

925
00:57:52,458 --> 00:57:53,666
Σταμάτα!

926
00:57:53,750 --> 00:57:54,750
Ακίνητος, μαλάκα!

927
00:57:55,291 --> 00:57:57,875
-Τι θες;
-Ακίνητος! Πάμε.

928
00:57:57,958 --> 00:57:59,041
-Κουνήσου.
-Μαλάκα.

929
00:58:05,750 --> 00:58:07,416
Δεν μ' αρέσει αυτό το παιδί.

930
00:58:08,041 --> 00:58:10,375
Είναι μόνος. Δεν έχει κανέναν.

931
00:58:10,875 --> 00:58:14,291
Είναι κακή επιρροή.
Μπορεί να βάλει σε κίνδυνο τον Ικάλ.

932
00:58:14,375 --> 00:58:17,458
Αυτός θα αποφασίσει
ποιο είναι το καλύτερο γι' αυτόν.

933
00:58:18,083 --> 00:58:19,916
-Όπως και τους φίλους του.
-Όχι.

934
00:58:20,416 --> 00:58:22,250
Πρέπει να του μιλήσεις, Τομάς.

935
00:58:23,041 --> 00:58:24,291
Εμένα δεν με ακούει.

936
00:58:24,375 --> 00:58:26,458
Μην ανησυχείς.

937
00:58:26,541 --> 00:58:27,625
Μια χαρά είναι.

938
00:58:27,708 --> 00:58:29,541
Ποιος κάνει κάτι τέτοιο;

939
00:58:32,083 --> 00:58:35,500
Όλοι μπορούμε να βοηθήσουμε
να βελτιωθεί η συμπεριφορά του.

940
00:58:35,583 --> 00:58:37,166
-Σας παρακαλώ.
-Ικάλ.

941
00:58:37,250 --> 00:58:39,625
Αυτό το αγόρι δεν έχει πολλές ευκαιρίες.

942
00:58:39,708 --> 00:58:41,166
Σκεφτείτε το.

943
00:58:41,250 --> 00:58:43,791
-Θέλω να μάθω τι λένε.
-Είναι για μεγάλους.

944
00:58:43,875 --> 00:58:45,500
Μιλάνε για τον φίλο μου.

945
00:58:45,583 --> 00:58:47,291
Τι θέλετε από μας;

946
00:58:47,375 --> 00:58:50,083
-Να μιλήσουμε μαζί στο αφεντικό.
-Στο αφεντικό;

947
00:58:50,166 --> 00:58:51,000
Ναι.

948
00:58:51,083 --> 00:58:53,250
Γιατί έμπλεξε μ' αυτόν τον άντρα;

949
00:58:53,333 --> 00:58:54,416
Από πείνα.

950
00:58:58,750 --> 00:58:59,958
Και τι θα του πούμε;

951
00:59:00,458 --> 00:59:04,541
Θα του ζητήσουμε να τον αφήσει.
Θα εγγυηθούμε γι' αυτόν. Εντάξει;

952
00:59:04,625 --> 00:59:08,291
Γιατί να ακούσει
μερικούς αγράμματους εργάτες;

953
00:59:08,375 --> 00:59:11,416
Ακούσαμε ότι θα φέρει
μια καλή επιχείρηση στην πόλη.

954
00:59:11,500 --> 00:59:13,666
Γι' αυτό φτιάχνουμε τις γραμμές.

955
00:59:13,750 --> 00:59:15,500
Δεν θέλουμε να μπλέξουμε.

956
00:59:16,125 --> 00:59:18,500
Θα μπορούσε να 'ναι γιος σας.

957
00:59:36,833 --> 00:59:37,833
ΚΑΛΙΜΑΝ

958
00:59:37,916 --> 00:59:39,041
Κυρία,

959
00:59:39,125 --> 00:59:41,666
να μας συγχωράτε. Ελπίζω να καταλαβαίνετε.

960
00:59:42,250 --> 00:59:43,958
Θα θέλαμε να βοηθήσουμε.

961
00:59:46,000 --> 00:59:47,083
Αλλά δεν μπορούμε.

962
00:59:49,000 --> 00:59:49,958
Καληνύχτα.

963
00:59:50,958 --> 00:59:52,666
-Καληνύχτα, κυρία.
-Καληνύχτα.

964
00:59:53,958 --> 00:59:54,791
Σας παρακαλώ.

965
01:00:23,708 --> 01:00:24,541
Τσίκο!

966
01:00:26,166 --> 01:00:28,916
Γιατί είσαι εδώ; Φύγε πριν σε πιάσουν.

967
01:00:29,708 --> 01:00:30,750
Είσαι καλά;

968
01:00:30,833 --> 01:00:31,666
Ναι.

969
01:00:31,750 --> 01:00:33,708
Νομίζω ότι θα με αφήσουν να φύγω.

970
01:00:33,791 --> 01:00:35,458
Όλοι ανησυχούν για σένα.

971
01:00:35,958 --> 01:00:37,000
Αλήθεια;

972
01:00:37,083 --> 01:00:38,750
Ναι. Ρωτούσαν για σένα.

973
01:00:39,333 --> 01:00:43,208
Το ηλίθιο αφεντικό νομίζει
ότι θα με τρομάξει, αλλά δεν πρόκειται.

974
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
-Σου έφερα κάτι.
-Τι;

975
01:00:45,333 --> 01:00:49,041
-Λίμα για να δραπετεύσω;
-Ένα δώρο για τον αρχηγό της συμμορίας.

976
01:00:49,791 --> 01:00:52,708
Μερικά ταμάλες και ένα Καλιμάν.

977
01:00:56,958 --> 01:00:59,750
Τέλειο. Που να σε πάρει, σκουλήκι.

978
01:01:00,958 --> 01:01:02,083
Ησυχία.

979
01:01:02,166 --> 01:01:03,000
Φεύγω.

980
01:01:04,541 --> 01:01:05,375
Ικάλ,

981
01:01:06,625 --> 01:01:08,166
ευχαριστώ που είσαι φίλος.

982
01:01:12,666 --> 01:01:13,541
Να προσέχεις.

983
01:01:25,416 --> 01:01:26,291
Τομάς,

984
01:01:26,875 --> 01:01:28,125
το παιδί ξύπνησε.

985
01:01:30,458 --> 01:01:31,416
Καλημέρα.

986
01:01:32,125 --> 01:01:33,000
Ευχαριστώ.

987
01:01:33,541 --> 01:01:34,625
Καλημέρα, μπαμπά.

988
01:01:36,000 --> 01:01:38,833
Έλα, γιε μου. Κάθισε.
Θέλουμε να σου μιλήσουμε.

989
01:01:39,750 --> 01:01:41,458
Ένα δώρο τού πήγα μόνο.

990
01:01:41,541 --> 01:01:42,541
Τι εννοείς;

991
01:01:43,666 --> 01:01:45,458
-Κάθισε.
-Τίποτα.

992
01:01:48,375 --> 01:01:50,875
Κοίτα, γιε μου,
ξέρω ότι είναι πολύ δύσκολο

993
01:01:50,958 --> 01:01:54,000
να μετακομίζεις συνέχεια σε νέα μέρη.

994
01:01:54,083 --> 01:01:55,583
Φεύγουμε πάλι;

995
01:01:55,666 --> 01:01:58,333
Περίμενε. Άσε τον πατέρα σου να τελειώσει.

996
01:02:00,250 --> 01:02:03,416
Ζήτησα από το σωματείο
να με βάλει σε σταθερή θέση.

997
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
Αρνήθηκαν.

998
01:02:07,458 --> 01:02:12,625
Έτσι, πήραμε μια πολύ σημαντική απόφαση
με τη μαμά σου. Δεν θα 'ναι εύκολο,

999
01:02:12,708 --> 01:02:14,916
αλλά είναι το καλύτερο για όλους μας.

1000
01:02:15,708 --> 01:02:16,958
Θα μετακομίσουμε.

1001
01:02:19,541 --> 01:02:20,541
Δεν χαίρεσαι;

1002
01:02:21,125 --> 01:02:23,916
Εγώ θέλω να μείνουμε εδώ,
όχι να πάμε στην πόλη.

1003
01:02:24,000 --> 01:02:25,958
Ποιος είπε ότι θα πάμε στην πόλη;

1004
01:02:26,458 --> 01:02:28,708
Ο μπαμπάς σου θα παραιτηθεί.

1005
01:02:28,791 --> 01:02:32,666
Θα βρούμε ένα σπίτι εδώ
για να τελειώσεις το δημοτικό.

1006
01:02:32,750 --> 01:02:33,875
Αλήθεια;

1007
01:02:34,875 --> 01:02:36,708
Ναι. Είσαι χαρούμενος;

1008
01:02:36,791 --> 01:02:37,666
Ναι!

1009
01:02:40,166 --> 01:02:41,083
Ευχαριστώ!

1010
01:02:41,166 --> 01:02:42,958
Είσαι πολύ δυνατός τώρα.

1011
01:02:43,875 --> 01:02:45,166
Το άκουσες, Κετσάλ;

1012
01:02:45,791 --> 01:02:48,041
Δεν φεύγουμε. Θα μείνουμε.

1013
01:02:48,125 --> 01:02:49,458
Ας το πούμε σε όλους!

1014
01:02:50,125 --> 01:02:51,166
Θα μείνουμε!

1015
01:02:54,375 --> 01:02:55,208
Έλα!

1016
01:02:56,333 --> 01:02:57,625
Θα μείνουμε!

1017
01:02:57,708 --> 01:02:58,541
Ακούστε!

1018
01:02:59,208 --> 01:03:00,375
Δεν θα φύγουμε!

1019
01:03:01,250 --> 01:03:02,625
Θα μείνουμε!

1020
01:03:06,750 --> 01:03:07,625
Ετέρεα!

1021
01:03:08,333 --> 01:03:09,208
Ετέρεα.

1022
01:03:09,708 --> 01:03:10,916
-Μάντεψε.
-Τι;

1023
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
Θα μείνουμε.

1024
01:03:12,500 --> 01:03:14,333
Δεν θα μένουμε σε βαγόνι πια.

1025
01:03:14,416 --> 01:03:16,291
-Αυτό είναι υπέροχο.
-Ναι.

1026
01:03:16,375 --> 01:03:19,458
-Τα λέμε του χρόνου.
-Φυσικά, τα λέμε του χρόνου.

1027
01:03:19,541 --> 01:03:22,708
-Αν καταφέρουμε να φύγουμε. Δες.
-Ναι.

1028
01:03:22,791 --> 01:03:23,750
Βαλέρια!

1029
01:03:25,708 --> 01:03:26,666
Βαλέρια!

1030
01:03:26,750 --> 01:03:27,583
Εκεί είναι.

1031
01:03:28,333 --> 01:03:29,833
-Ικάλ!
-Βαλέρια!

1032
01:03:31,000 --> 01:03:32,208
Θα μείνουμε!

1033
01:03:32,291 --> 01:03:33,250
Γιατί;

1034
01:03:33,333 --> 01:03:35,166
Ο μπαμπάς μου θα παραιτηθεί.

1035
01:03:35,666 --> 01:03:37,541
-Θα σου πω μετά.
-Ναι, τα λέμε!

1036
01:03:37,625 --> 01:03:39,208
-Θα το πω σε όλους.
-Ναι.

1037
01:03:39,291 --> 01:03:40,791
-Κετσάλ, έλα!
-Αντίο.

1038
01:03:45,041 --> 01:03:45,916
Ικάλ.

1039
01:03:55,250 --> 01:03:56,083
Τσίκο.

1040
01:03:57,500 --> 01:03:58,458
Το έσκασες;

1041
01:03:58,541 --> 01:03:59,375
Όχι.

1042
01:03:59,875 --> 01:04:00,791
Με άφησαν.

1043
01:04:01,375 --> 01:04:03,916
Η οικογένειά μου θα μείνει εδώ, Τσίκο.

1044
01:04:04,500 --> 01:04:06,208
-Αλήθεια;
-Ναι.

1045
01:04:06,791 --> 01:04:07,625
Είσαι καλά;

1046
01:04:07,708 --> 01:04:12,583
-Όταν κουνιέμαι, πονάει κι ο κώλος μου.
-Πες στον Τουέρτο να του κάνει μασάζ.

1047
01:04:13,833 --> 01:04:15,500
Μη με κάνεις να γελάω.

1048
01:04:17,666 --> 01:04:18,958
Ποιος σε χτύπησε;

1049
01:04:19,041 --> 01:04:20,500
Οι άντρες του αφεντικού.

1050
01:04:22,208 --> 01:04:24,166
Εγώ θέλω να φύγω, εσύ να μείνεις.

1051
01:04:24,250 --> 01:04:27,250
Ο παράδεισος κάποιου
είναι κόλαση για κάποιον άλλον.

1052
01:04:28,666 --> 01:04:29,500
Λοιπόν.

1053
01:04:30,000 --> 01:04:31,583
Πάμε. Είναι αργά.

1054
01:04:31,666 --> 01:04:32,500
Φύγε εσύ.

1055
01:04:33,625 --> 01:04:37,375
Εγώ θα μείνω εδώ.
Δεν ξαναγυρνάω στο σπίτι του μπαμπά μου.

1056
01:04:37,875 --> 01:04:39,500
Και τι θα κάνεις;

1057
01:04:40,750 --> 01:04:42,916
Μείνε στο σχολείο με τον Κετσάλ.

1058
01:04:43,000 --> 01:04:45,541
Η κυρία Χεορχίνα θα χαρεί να σε δει.

1059
01:04:45,625 --> 01:04:47,750
-Είσαι σίγουρος;
-Ναι.

1060
01:04:48,250 --> 01:04:49,708
Λοιπόν, φεύγω.

1061
01:04:49,791 --> 01:04:52,666
Η μαμά μου θα μου τις βρέξει,
κι έχει πάει αργά.

1062
01:04:52,750 --> 01:04:55,250
Να σου κάνει ο Τουέρτο μασάζ στον κώλο.

1063
01:04:56,333 --> 01:04:57,375
Έφυγα.

1064
01:04:59,416 --> 01:05:01,333
-Κετσάλ!
-Ικάλ.

1065
01:05:02,875 --> 01:05:04,291
Χαίρομαι που θα μείνεις.

1066
01:05:14,041 --> 01:05:15,041
Χούγκο.

1067
01:05:15,875 --> 01:05:16,916
Καλημέρα.

1068
01:05:17,000 --> 01:05:19,333
Καλημέρα. Είπα κι εγώ, τι ακούγεται;

1069
01:05:19,916 --> 01:05:21,916
-Νωρίς ήρθες.
-Ναι.

1070
01:05:22,833 --> 01:05:26,958
-Έχουμε κάτι νέο για σήμερα;
-Όχι, θα δουλέψουμε το αναπτυξιακό σχέδιο.

1071
01:05:27,708 --> 01:05:30,916
Το μόνο που αναπτύσσω
μ' αυτό το σχέδιο είναι εφιάλτες.

1072
01:05:32,125 --> 01:05:33,041
Καλημέρα.

1073
01:05:33,125 --> 01:05:36,750
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

1074
01:05:36,833 --> 01:05:37,708
Καλημέρα.

1075
01:05:38,416 --> 01:05:39,291
Καλημέρα.

1076
01:06:07,666 --> 01:06:10,291
-Είναι κάποιος με το αφεντικό;
-Έχει δουλειά.

1077
01:06:10,375 --> 01:06:13,583
-Θα μπω μέσα.
-Όχι, περίμενε! Θα με επιπλήξει.

1078
01:06:15,000 --> 01:06:17,250
Τι έγινε; Γιατί μπουκάρεις έτσι;

1079
01:06:17,333 --> 01:06:18,875
-Συγγνώμη.
-Μπράβο, Μίρνα.

1080
01:06:20,250 --> 01:06:21,166
Συγγνώμη.

1081
01:06:22,083 --> 01:06:23,125
Κύριε,

1082
01:06:24,458 --> 01:06:25,708
δεν μπορώ να το κάνω.

1083
01:06:27,208 --> 01:06:31,166
Ξέρω ότι είναι δύσκολη δουλειά,
αλλά είναι για το κοινό καλό.

1084
01:06:31,250 --> 01:06:32,916
Σας παρακαλώ, κοιτάξτε τους.

1085
01:06:33,000 --> 01:06:37,250
Όλα γίνονται για να τους εξασφαλίσουμε
ένα καλύτερο μέλλον.

1086
01:06:37,333 --> 01:06:40,500
Γι' αυτά τα παιδιά
το μέλλον είναι κάτι πολύ μακρινό.

1087
01:06:40,583 --> 01:06:42,666
-Έχουν μόνο το παρόν τους.
-Μίρνα.

1088
01:06:42,750 --> 01:06:44,125
-Φεύγω.
-Μάλιστα.

1089
01:06:44,208 --> 01:06:48,083
Βαλενσουέλα, δεν εκτιμάς
τη σημασία της μεταρρύθμισης.

1090
01:06:48,166 --> 01:06:50,958
Είναι μια προσπάθεια.
Αλλά και θυσία για όλους.

1091
01:06:51,041 --> 01:06:53,333
Για εμάς, για τα παιδιά στο σχολείο.

1092
01:06:53,416 --> 01:06:54,916
Τότε, στείλτε άλλον.

1093
01:06:55,000 --> 01:06:57,375
Δεν υπάρχει άλλος. Είναι δουλειά σου.

1094
01:07:04,166 --> 01:07:05,000
Μπαμπά!

1095
01:07:05,833 --> 01:07:06,750
Γιε μου!

1096
01:07:10,958 --> 01:07:12,083
Σ' ευχαριστώ πολύ.

1097
01:07:13,041 --> 01:07:16,166
-Σ' αγαπώ πολύ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ πολύ, μικρέ!

1098
01:07:17,750 --> 01:07:19,125
Θα είμαι καλός μαθητής.

1099
01:07:19,625 --> 01:07:21,250
Θα σε κάνω περήφανο.

1100
01:07:21,750 --> 01:07:23,791
Με έχεις κάνει ήδη, γιε μου.

1101
01:07:25,208 --> 01:07:26,333
Ας τραγουδήσουμε.

1102
01:07:27,583 --> 01:07:29,666
Πουλάω φασόλια!

1103
01:07:29,750 --> 01:07:33,375
Τότε, είσαι στο Απισάκο

1104
01:08:32,791 --> 01:08:36,500
Ξέρω ότι πολλοί θέλετε να φύγετε
από την πόλη. Κάποιοι…

1105
01:08:38,583 --> 01:08:40,500
έχετε ήδη ζητήσει μετάθεση.

1106
01:08:41,291 --> 01:08:43,916
Αλλά δεν θα συμβεί,
μέχρι να τελειώσουμε εδώ.

1107
01:08:44,500 --> 01:08:46,625
Μα είναι επικίνδυνο, αφεντικό.

1108
01:08:46,708 --> 01:08:48,583
Ναι.

1109
01:08:48,666 --> 01:08:52,125
Ο κόσμος να χαλάσει,
θα τελειώσουμε μέχρι να βγει ο μήνας.

1110
01:08:54,000 --> 01:08:55,958
Θα γίνουν σπουδαία πράγματα εδώ.

1111
01:08:57,458 --> 01:09:00,000
Και δεν θα ξεκινήσουν,
μέχρι να τελειώσουμε.

1112
01:09:00,958 --> 01:09:02,458
Αν δεν αρέσει σε κάποιον,

1113
01:09:03,541 --> 01:09:05,083
ξέρετε πού είναι η έξοδος.

1114
01:09:07,791 --> 01:09:08,625
Εσύ,

1115
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
Τομάς Ματσούκα,

1116
01:09:11,333 --> 01:09:13,416
που ζητάς συνέχεια διαλείμματα,

1117
01:09:14,708 --> 01:09:15,833
δώσε το παράδειγμα.

1118
01:09:16,500 --> 01:09:17,333
Ελάτε!

1119
01:09:19,750 --> 01:09:20,666
Πάμε.

1120
01:09:21,541 --> 01:09:22,458
Ελάτε.

1121
01:09:24,375 --> 01:09:25,750
Πάμε, παιδιά!

1122
01:09:27,583 --> 01:09:29,500
Δεν είστε από ζάχαρη.

1123
01:09:32,708 --> 01:09:33,625
Πάμε!

1124
01:09:49,000 --> 01:09:52,083
"Κάθε άνθρωπος…"

1125
01:09:54,041 --> 01:09:55,916
Δώστε μου ένα λεπτό, παιδιά.

1126
01:09:57,208 --> 01:09:58,208
Κυρία;

1127
01:09:59,375 --> 01:10:01,375
-Να διαβάσω εγώ;
-Ναι, παρακαλώ.

1128
01:10:03,875 --> 01:10:04,750
Ευχαριστώ.

1129
01:10:05,708 --> 01:10:08,541
Να προσέχετε τι διαβάζουν
οι συμμαθητές σας.

1130
01:10:10,458 --> 01:10:11,708
"Κάθε άνθρωπος…

1131
01:10:13,708 --> 01:10:15,166
είναι μόνος του

1132
01:10:16,583 --> 01:10:19,125
στην καρδιά του πλανήτη.

1133
01:10:20,125 --> 01:10:23,875
Όπως μια ηλιαχτίδα…

1134
01:10:33,208 --> 01:10:34,041
όταν…"

1135
01:10:34,125 --> 01:10:36,833
Κάποιοι έρχονται στο σχολείο, κυρία.

1136
01:10:36,916 --> 01:10:38,333
Έρχονται εδώ!

1137
01:10:38,416 --> 01:10:41,000
Εντάξει, συνέχισε. Προσέχετε.

1138
01:10:41,083 --> 01:10:46,583
"Μετά βίας παραμένει ανοιχτή

1139
01:10:46,666 --> 01:10:48,458
η νωθρό…"

1140
01:10:51,583 --> 01:10:54,291
-Κυρία, έρχεστε, σας παρακαλώ;
-Βεβαίως.

1141
01:11:02,416 --> 01:11:03,541
Το έχω καταλάβει.

1142
01:11:05,458 --> 01:11:07,791
-Τι πράγμα;
-Ότι βοηθάς την κυρία.

1143
01:11:14,083 --> 01:11:14,916
Ικάλ.

1144
01:11:15,625 --> 01:11:16,791
Έλα μαζί μου.

1145
01:11:29,166 --> 01:11:31,541
Έλα. Πρέπει να σε πάω στη μαμά σου.

1146
01:11:38,041 --> 01:11:39,000
Ικάλ!

1147
01:11:41,000 --> 01:11:41,958
Ικάλ!

1148
01:12:05,458 --> 01:12:06,291
Γιε μου.

1149
01:12:16,416 --> 01:12:17,958
Μπαμπά!

1150
01:13:24,291 --> 01:13:26,333
Γιε μου, έλα να με βοηθήσεις.

1151
01:13:30,791 --> 01:13:32,958
Θα περάσεις καλά με τα ξαδέρφια σου.

1152
01:13:34,250 --> 01:13:35,708
Δεν τα θυμάμαι καν.

1153
01:13:37,833 --> 01:13:38,708
Το ξέρω.

1154
01:13:40,000 --> 01:13:42,208
Αλλά σίγουρα θα κάνετε καλή παρέα.

1155
01:13:45,833 --> 01:13:47,375
Γιατί δεν μένουμε εδώ;

1156
01:13:52,333 --> 01:13:53,875
Γιατί φεύγουμε όλοι, Ικάλ.

1157
01:14:10,166 --> 01:14:11,166
Όλα θα πάνε καλά.

1158
01:14:13,000 --> 01:14:14,541
Όλα θα πάνε καλά, γιε μου.

1159
01:14:19,041 --> 01:14:19,875
Όλα καλά.

1160
01:14:20,416 --> 01:14:21,625
Μπορείς να κλάψεις.

1161
01:14:22,583 --> 01:14:24,291
Αν θες να κλάψεις, κλάψε.

1162
01:14:28,375 --> 01:14:30,458
Κλάψε όσο θες, γιε μου.

1163
01:14:35,875 --> 01:14:38,250
Δεν μπορούμε να πάρουμε τον Κετσάλ μαζί;

1164
01:14:38,833 --> 01:14:39,750
Όχι.

1165
01:14:39,833 --> 01:14:42,625
Δεν μπορώ να τον αφήσω μόνο.
Το υποσχέθηκα.

1166
01:14:42,708 --> 01:14:44,625
Θα είναι με τη δασκάλα.

1167
01:14:45,333 --> 01:14:46,500
Δεν θα 'ναι μόνος.

1168
01:14:47,041 --> 01:14:49,000
Θα τον φροντίζουν οι φίλοι σου.

1169
01:14:50,333 --> 01:14:52,166
Και μόλις τακτοποιηθούμε,

1170
01:14:53,041 --> 01:14:55,416
θα μπορέσεις να έρθεις να τους δεις.

1171
01:15:00,625 --> 01:15:02,166
Δεν θέλω να ξανάρθω εδώ.

1172
01:15:41,791 --> 01:15:43,291
Πάμε!

1173
01:15:44,375 --> 01:15:45,958
Φεύγουμε σε δύο ώρες.

1174
01:15:47,958 --> 01:15:49,000
Πάμε! Σηκωθείτε!

1175
01:15:50,625 --> 01:15:51,833
Σε δύο ώρες!

1176
01:15:54,625 --> 01:15:58,833
Θα προσευχηθώ στην Παναγία να προσέχει
εσένα και τον γιο σου, Λουσέρο.

1177
01:15:59,541 --> 01:16:00,625
Ευχαριστώ, Τόνια.

1178
01:16:01,666 --> 01:16:04,166
Πάω να δω αν τα μάζεψε όλα ο άντρας μου.

1179
01:16:04,250 --> 01:16:05,083
Εντάξει.

1180
01:16:07,250 --> 01:16:10,500
Αντόνια, ευχαριστώ πολύ για όλα.

1181
01:16:11,333 --> 01:16:13,041
-Ικάλ!
-Παρακαλώ.

1182
01:16:13,791 --> 01:16:15,041
-Τα λέμε μετά.
-Ικάλ!

1183
01:16:15,125 --> 01:16:16,333
-Αντίο, Ικάλ.
-Ικάλ!

1184
01:16:16,958 --> 01:16:17,833
Αντίο.

1185
01:16:18,416 --> 01:16:19,250
Ικάλ!

1186
01:16:19,750 --> 01:16:22,583
-Η κυρία έχει μια έκπληξη για σένα.
-Έλα.

1187
01:16:23,083 --> 01:16:25,333
Δεν μπορώ. Φεύγουμε σε λίγο.

1188
01:16:25,416 --> 01:16:27,333
-Έλα, πάμε.
-Ναι, πάμε.

1189
01:16:27,833 --> 01:16:29,875
Άντε, πήγαινε να χαιρετήσεις.

1190
01:16:29,958 --> 01:16:32,583
Έχουμε ακόμα λίγη ώρα. Δώσ' το μου αυτό.

1191
01:16:35,833 --> 01:16:37,125
-Δεν θα αργήσω.
-Καλά.

1192
01:16:37,208 --> 01:16:38,416
-Έλα.
-Πάμε!

1193
01:16:38,500 --> 01:16:40,416
Γρήγορα, αλλιώς θα φτάσω πρώτος!

1194
01:16:44,791 --> 01:16:47,541
Κυρία! Τον φέραμε!

1195
01:16:50,000 --> 01:16:52,250
-Ήρθε.
-Φέραμε τον Ικάλ.

1196
01:16:52,333 --> 01:16:53,833
Έλα εδώ, Ικάλ.

1197
01:16:58,166 --> 01:17:02,000
Θα βγάλουμε τη φωτογραφία της τάξης
νωρίτερα για να 'σαι κι εσύ.

1198
01:17:02,083 --> 01:17:03,458
Παιδιά, ήρθε ο Ικάλ.

1199
01:17:03,541 --> 01:17:06,875
-Γεια, Ικάλ!
-Πηγαίνετε στις θέσεις σας, όπως είπαμε.

1200
01:17:08,958 --> 01:17:12,041
-Σου άρεσε η έκπληξη;
-Είναι το κερασάκι στην τούρτα.

1201
01:17:14,625 --> 01:17:18,541
-Τσίκο, ήρθες!
-Νόμιζες ότι θα έχανα τη φωτογραφία;

1202
01:17:19,958 --> 01:17:21,041
Κετσάλ!

1203
01:17:22,375 --> 01:17:23,583
Ωραία.

1204
01:17:23,666 --> 01:17:25,000
Εντάξει, Αλεχάντρο.

1205
01:17:25,083 --> 01:17:26,375
Είμαστε έτοιμοι.

1206
01:17:27,833 --> 01:17:29,916
Ένα, δύο…

1207
01:17:31,333 --> 01:17:32,833
Χαμογελάστε!

1208
01:17:36,750 --> 01:17:37,625
Πέρνα μέσα.

1209
01:17:45,958 --> 01:17:48,875
Θα τα πας πολύ καλά στην πόλη. Θα δεις.

1210
01:17:51,750 --> 01:17:53,375
Γιατί είσαι στεναχωρημένος;

1211
01:17:54,083 --> 01:17:55,500
Το ξέχασες;

1212
01:17:56,208 --> 01:17:57,250
Σου το είπα.

1213
01:17:57,750 --> 01:17:59,208
Είσαι ένας τρίτωνας.

1214
01:17:59,291 --> 01:18:00,916
Η σαύρα;

1215
01:18:01,000 --> 01:18:01,916
Όχι.

1216
01:18:02,458 --> 01:18:04,916
Κάποιος που μπορεί να προσαρμοστεί

1217
01:18:05,000 --> 01:18:06,666
και να επιβιώσει παντού.

1218
01:18:08,333 --> 01:18:09,833
Ξέρεις και τι άλλο είναι;

1219
01:18:11,041 --> 01:18:12,166
Για τους Έλληνες

1220
01:18:12,250 --> 01:18:14,541
ήταν ο θεός της θάλασσας.

1221
01:18:17,041 --> 01:18:19,166
Ποτέ μην υποτιμάς τον εαυτό σου.

1222
01:18:19,666 --> 01:18:20,666
Το υπόσχεσαι;

1223
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Ωραία.

1224
01:18:24,333 --> 01:18:25,458
Θα σας λείψω;

1225
01:18:33,041 --> 01:18:34,083
Ξέρεις κάτι;

1226
01:18:36,666 --> 01:18:38,875
Όταν έχασα τον γιο μου…

1227
01:18:43,000 --> 01:18:45,208
άνοιξε μια μεγάλη τρύπα εδώ.

1228
01:18:48,666 --> 01:18:50,375
Κι εσύ μου τον θυμίζεις.

1229
01:18:53,583 --> 01:18:55,291
Είσαι ένα εξαιρετικό παιδί.

1230
01:18:55,375 --> 01:18:56,416
Μην το ξεχνάς.

1231
01:18:59,291 --> 01:19:01,250
Σου έχω κάτι, τώρα που διαβάζεις.

1232
01:19:07,916 --> 01:19:09,166
Ιούλιος Βερν.

1233
01:19:09,250 --> 01:19:10,375
Το αγαπημένο μου.

1234
01:19:18,041 --> 01:19:18,958
Λοιπόν,

1235
01:19:20,125 --> 01:19:22,791
πήγαινε, η μαμά σου θα σε περιμένει.

1236
01:19:33,541 --> 01:19:34,375
Κυρία…

1237
01:19:36,958 --> 01:19:37,875
ευχαριστώ.

1238
01:19:59,791 --> 01:20:00,625
Έτοιμος;

1239
01:20:02,916 --> 01:20:03,791
Πάμε.

1240
01:20:05,375 --> 01:20:06,250
Πεινάς;

1241
01:20:08,041 --> 01:20:08,875
Όχι.

1242
01:20:10,166 --> 01:20:12,375
-Αν πεινάσεις, πες μου.
-Εντάξει.

1243
01:20:12,458 --> 01:20:14,541
Οι Εθνικοί Σιδηρόδρομοι του Μεξικού

1244
01:20:14,625 --> 01:20:17,541
ανακοινώνουν την αναχώρηση
της αμαξοστοιχίας

1245
01:20:18,208 --> 01:20:20,625
προς Τεπετίτλα, Απισάκο,

1246
01:20:21,625 --> 01:20:22,958
Τλαχουάπαν,

1247
01:20:23,041 --> 01:20:24,208
Τεχκόκο,

1248
01:20:24,291 --> 01:20:27,458
και τελικό προορισμό την Πόλη του Μεξικού.

1249
01:20:27,541 --> 01:20:29,416
Στον σταθμό Μπουεναβίστα.

1250
01:20:45,000 --> 01:20:47,125
Ικάλ!

1251
01:20:48,125 --> 01:20:49,750
Ικάλ!

1252
01:20:52,041 --> 01:20:52,875
Ικάλ!

1253
01:21:06,583 --> 01:21:07,625
Από δω.

1254
01:21:12,791 --> 01:21:13,833
Ικάλ!

1255
01:21:14,500 --> 01:21:15,416
Ικάλ!

1256
01:21:16,500 --> 01:21:17,416
Ικάλ!

1257
01:21:18,000 --> 01:21:19,041
Βαλέρια!

1258
01:21:19,125 --> 01:21:20,625
Αντίο, Βαλέρια!

1259
01:21:20,708 --> 01:21:21,625
Αντίο!

1260
01:21:25,666 --> 01:21:27,791
Αντίο!

1261
01:21:29,375 --> 01:21:31,083
Αντίο, Ικάλ!

1262
01:21:31,666 --> 01:21:33,333
Αντίο, Τουέρτο!

1263
01:21:35,833 --> 01:21:37,166
Αντίο, Ικάλ!

1264
01:21:38,500 --> 01:21:39,791
Αντίο, Τσίκο!

1265
01:21:44,291 --> 01:21:45,291
Ικάλ!

1266
01:21:59,916 --> 01:22:00,833
Κετσάλ…

1267
01:23:12,833 --> 01:23:13,875
Αντίο, Ικάλ.

1268
01:23:35,958 --> 01:23:38,750
ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΑΛΙΝΑΛΙ ΤΕΠΕΝΕΠΑΤΛ

1269
01:23:38,833 --> 01:23:41,666
-Τι λες να κάνει ο Ικάλ;
-Σίγουρα θα έχει φτάσει.

1270
01:23:41,750 --> 01:23:43,375
Λέτε να μας θυμάται;

1271
01:23:43,458 --> 01:23:45,833
Εννοείται. Θα είναι φίλος μας για πάντα.

1272
01:23:46,583 --> 01:23:48,250
Για μένα θα είναι σκουλήκι.

1273
01:23:51,541 --> 01:23:52,750
-Πακάλ.
-Πακάλ.

1274
01:23:53,583 --> 01:23:54,416
Έλα εδώ.

1275
01:23:54,500 --> 01:23:55,833
-Πακάλ.
-Πακάλ.

1276
01:23:56,875 --> 01:23:58,083
Γεια σου, όμορφε.

1277
01:24:03,083 --> 01:24:03,958
Πακάλ;

1278
01:24:07,500 --> 01:24:08,500
Καλησπέρα.

1279
01:24:11,625 --> 01:24:12,500
Τι θα θέλατε;

1280
01:24:13,958 --> 01:24:14,958
Καλησπέρα σας.

1281
01:24:15,625 --> 01:24:17,291
Χούγκο…

1282
01:24:17,375 --> 01:24:18,625
Χούγκο Βαλενσουέλα.

1283
01:24:20,166 --> 01:24:21,083
Ο επιθεωρητής.

1284
01:24:23,875 --> 01:24:25,708
Συγγνώμη για την κατάστασή μας.

1285
01:24:26,833 --> 01:24:29,750
Αφότου πέθανε η διευθύντρια,
το σχολείο παράκμασε.

1286
01:24:30,333 --> 01:24:33,583
Και, όπως βλέπετε,
το σχολείο χρειάζεται πολλούς πόρους.

1287
01:24:34,208 --> 01:24:35,333
Πάει πολύς καιρός;

1288
01:24:35,416 --> 01:24:38,416
-Από τι;
-Από τον θάνατό της.

1289
01:24:38,500 --> 01:24:40,583
Κλείνει εφτά χρόνια τον Ιανουάριο.

1290
01:24:47,333 --> 01:24:48,166
Κοιτάξτε.

1291
01:24:55,125 --> 01:24:56,500
Ήρθατε να μας κλείσετε.

1292
01:24:58,041 --> 01:25:00,791
Μην το παίρνετε άσχημα. Είναι μέρος

1293
01:25:01,541 --> 01:25:03,375
ενός αναπτυξιακού σχεδίου.

1294
01:25:12,166 --> 01:25:13,625
Πού τη βρήκατε αυτή;

1295
01:25:19,333 --> 01:25:21,458
Ήταν στον φάκελο.

1296
01:25:30,458 --> 01:25:31,791
Καταραμένο σκουλήκι!

1297
01:25:35,500 --> 01:25:36,333
Συγγνώμη.

1298
01:25:37,041 --> 01:25:37,916
Συγχώρεσέ με.

1299
01:25:51,375 --> 01:25:53,208
Σπούδασα γεωργική μηχανική.

1300
01:25:56,250 --> 01:25:59,208
Αλλά επέστρεψα και αποφάσισα
να αναλάβω το σχολείο.

1301
01:26:04,166 --> 01:26:06,000
Ο Κετσάλ τι απέγινε;

1302
01:26:07,250 --> 01:26:08,458
Πέθανε από γηρατειά.

1303
01:26:08,541 --> 01:26:10,666
Και το σκυλάκι που είδες στο σχολείο

1304
01:26:11,166 --> 01:26:12,041
λέγεται Πακάλ.

1305
01:26:12,708 --> 01:26:13,791
Είναι εγγονός του.

1306
01:26:16,750 --> 01:26:18,583
Γιατί άλλαξες το όνομά σου;

1307
01:26:19,458 --> 01:26:23,125
Μετά απ' ό,τι συνέβη στον μπαμπά μου,
όταν φτάσαμε στην πόλη…

1308
01:26:25,375 --> 01:26:26,625
ήθελα να εξαφανιστώ.

1309
01:26:26,708 --> 01:26:28,416
Προφανώς, τα κατάφερες.

1310
01:26:37,750 --> 01:26:39,708
Το μεσαίο μου όνομα είναι Χούγκο

1311
01:26:40,208 --> 01:26:42,291
και η μαμά μου λεγόταν Βαλενσουέλα.

1312
01:26:43,958 --> 01:26:46,666
Γι' αυτό χρειαζόμαστε
δύο ονοματεπώνυμα, σωστά;

1313
01:26:46,750 --> 01:26:47,916
Ποτέ δεν ξέρεις.

1314
01:26:49,333 --> 01:26:50,916
Ο Τουέρτο πού είναι;

1315
01:26:52,000 --> 01:26:53,000
Εσύ πού λες;

1316
01:26:53,500 --> 01:26:54,791
Οδηγεί τρένο, ε;

1317
01:27:00,875 --> 01:27:01,875
Και…

1318
01:27:04,166 --> 01:27:05,833
για τον Τσίκο τίποτα;

1319
01:27:07,250 --> 01:27:08,625
Τι θέλεις να σου πω;

1320
01:27:10,250 --> 01:27:11,833
Το έγραψαν στην εφημερίδα.

1321
01:27:13,750 --> 01:27:18,541
Είπαν ότι τσακώθηκαν κλέφτες μεταξύ τους,
αλλά όλοι ξέρουμε ποιος τον σκότωσε.

1322
01:27:27,791 --> 01:27:29,250
Τι θα κάνεις τώρα;

1323
01:27:29,916 --> 01:27:31,541
Υπάρχει θέση στο σχολείο;

1324
01:27:32,125 --> 01:27:33,416
Θα το κλείσουν.

1325
01:27:33,500 --> 01:27:35,375
Δεν ξέρω ποιος. Πάντως όχι εγώ.

1326
01:27:35,458 --> 01:27:36,583
Θα σε απολύσουν.

1327
01:27:36,666 --> 01:27:37,583
Δεν με νοιάζει.

1328
01:27:38,666 --> 01:27:40,500
Δεν σπούδασα για να κάνω αυτό.

1329
01:27:41,416 --> 01:27:42,791
Σπούδασα για να διδάξω.

1330
01:27:50,125 --> 01:27:51,333
Έχω κάτι για σένα.

1331
01:28:21,708 --> 01:28:24,083
Μη με κοιτάς έτσι, Ικάλ.

1332
01:28:24,625 --> 01:28:25,458
Έλα εδώ.

1333
01:28:26,375 --> 01:28:27,708
Αυτό είναι για σένα.

1334
01:28:29,833 --> 01:28:30,666
Άνοιξέ το.

1335
01:28:35,250 --> 01:28:36,583
Διάβασε τι λέει εκεί.

1336
01:28:36,666 --> 01:28:38,458
Και μη μου πεις ότι ξέχασες.

1337
01:28:40,750 --> 01:28:41,958
"Για τον τρίτωνα,

1338
01:28:43,583 --> 01:28:44,791
Ικάλ Ματσούκα".

1339
01:28:50,083 --> 01:28:57,083
ΚΑΛΙΜΑΝ

1340
01:29:03,208 --> 01:29:04,041
Ευχαριστώ.

1341
01:29:20,250 --> 01:29:22,875
Πέπε, τι είπαμε; Έλα από αυτήν την πλευρά.

1342
01:29:34,791 --> 01:29:36,541
Να σας δείξω την εργασία μου;

1343
01:29:36,625 --> 01:29:40,041
-Θα μου τη δείξεις μετά το διάλειμμα. Ναι;
-Μάλιστα, κύριε.

1344
01:29:40,125 --> 01:29:41,500
-Να προσέχεις.
-Ναι.

1345
01:35:09,000 --> 01:35:10,916
Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου



