1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,916 --> 00:00:32,916
Ikal!

4
00:01:09,958 --> 00:01:14,000
LA SCUOLA SUI BINARI

5
00:01:27,083 --> 00:01:30,375
Se vuoi essere uno di noi,
devi superare la prova.

6
00:01:31,666 --> 00:01:33,000
Perché ti fermi?

7
00:01:33,083 --> 00:01:34,416
Hai paura?

8
00:01:34,916 --> 00:01:36,125
Non ho paura.

9
00:01:36,791 --> 00:01:38,500
Non so se sia una buona idea.

10
00:01:45,458 --> 00:01:46,750
Mi sa che l'ho visto.

11
00:01:48,208 --> 00:01:49,208
Vai.

12
00:02:01,500 --> 00:02:02,791
Mia nonna mi ha detto

13
00:02:02,875 --> 00:02:06,583
che le anime di alcuni morti
restano a vagare tra di noi.

14
00:02:06,666 --> 00:02:09,500
Non credere a tua nonna.
Tu hai paura dei morti?

15
00:02:09,583 --> 00:02:11,500
Ho più paura dei vivi.

16
00:02:14,000 --> 00:02:15,708
- Avete sentito?
- Cosa?

17
00:02:16,791 --> 00:02:19,166
- Un rumore.
- No, è la pancia di Tuerto.

18
00:02:19,250 --> 00:02:21,208
Non voglio essere inseguito da un morto.

19
00:02:21,291 --> 00:02:23,958
Non ci inseguirà.
Neanche sappiamo se è morto.

20
00:02:24,625 --> 00:02:27,208
- Avete sentito?
- Dai, punzecchialo.

21
00:02:27,291 --> 00:02:28,791
Lascialo in pace, Chico!

22
00:02:44,666 --> 00:02:45,708
È morto.

23
00:02:49,458 --> 00:02:50,333
Ehi!

24
00:03:03,250 --> 00:03:04,333
Sono tuo amico.

25
00:03:06,750 --> 00:03:08,000
Era il tuo padrone?

26
00:03:13,833 --> 00:03:15,125
Diventiamo amici?

27
00:03:15,208 --> 00:03:20,541
- Maestra, giuro che era morto.
- Sì, ma non mi tirare o mi farai cadere.

28
00:03:20,625 --> 00:03:24,541
- E se si sono mangiati il nuovo arrivato?
- Chi avrebbe mangiato chi?

29
00:03:24,625 --> 00:03:27,708
- Beh, il mostro.
- Allora, calma.

30
00:03:28,208 --> 00:03:30,583
Respirate. Respira, respira.

31
00:03:31,125 --> 00:03:33,750
Ditemi un po', che cosa avete trovato?

32
00:03:33,833 --> 00:03:35,458
Un morto o un mostro?

33
00:03:35,541 --> 00:03:38,958
Un morto, ma mentre camminavamo
è saltato fuori un mostro.

34
00:03:39,458 --> 00:03:41,708
E dove sarebbe questo nuovo arrivato?

35
00:03:42,208 --> 00:03:44,208
È lui, maestra. Eccolo!

36
00:03:45,708 --> 00:03:49,500
- È sopravvivuto.
- Si dice "sopravvissuto", Tuerto.

37
00:03:49,583 --> 00:03:50,666
Ah.

38
00:03:50,750 --> 00:03:52,833
Quindi quello è il nuovo arrivato.

39
00:03:53,833 --> 00:03:55,250
Grazie, Robertito.

40
00:03:55,333 --> 00:03:57,916
- Arrivederci, maestra.
- Allora, giovani.

41
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Il poliziotto ha detto
che pare fosse un senzatetto.

42
00:04:01,625 --> 00:04:03,916
Indagheranno sulla sua identità,

43
00:04:04,000 --> 00:04:06,166
così potranno avvisare la famiglia.

44
00:04:06,791 --> 00:04:09,500
- Come si chiama il nuovo arrivato?
- Ikal Machuca.

45
00:04:10,000 --> 00:04:10,916
Piacere.

46
00:04:11,416 --> 00:04:13,208
Sei arrivato con gli operai?

47
00:04:13,291 --> 00:04:14,125
Sì.

48
00:04:14,208 --> 00:04:17,541
- E quando andrai a scuola?
- Non lo so. C'è una scuola?

49
00:04:19,500 --> 00:04:20,625
Certo che c'è.

50
00:04:21,125 --> 00:04:24,333
E in questo paese
tutti i bambini vanno a scuola.

51
00:04:42,833 --> 00:04:44,250
Vuoi una sigaretta?

52
00:05:01,666 --> 00:05:03,166
Buonasera, Bety.

53
00:05:04,375 --> 00:05:05,875
Buonasera.

54
00:05:08,458 --> 00:05:09,916
Buonasera, maestra.

55
00:05:10,000 --> 00:05:11,541
Buonasera, signori.

56
00:05:15,125 --> 00:05:16,625
- Papà!
- Ikal!

57
00:05:16,708 --> 00:05:17,708
Dove sei stato?

58
00:05:19,375 --> 00:05:20,583
La maestra Georgina.

59
00:05:20,666 --> 00:05:23,208
Buonasera, sono la maestra Georgina.

60
00:05:25,708 --> 00:05:26,916
Te lo giuro, papà.

61
00:05:27,791 --> 00:05:29,875
È venuto lui da me, mi ha adottato.

62
00:05:31,166 --> 00:05:33,083
Tesoro, tu e le tue sciocchezze.

63
00:05:33,166 --> 00:05:38,625
- Avevi detto di farmi degli amici.
- Sì, ma non di andare a cercare un morto.

64
00:05:38,708 --> 00:05:41,083
Che classe fai, giovane Ikal?

65
00:05:41,666 --> 00:05:42,500
Non lo so.

66
00:05:43,458 --> 00:05:44,833
Come mai non lo sa?

67
00:05:44,916 --> 00:05:46,625
Beh, viaggiamo molto.

68
00:05:46,708 --> 00:05:49,416
Nei posti dove andiamo
non ci sono scuole, no?

69
00:05:49,500 --> 00:05:52,250
Mandatemelo e vedrò io a che livello è.

70
00:05:52,958 --> 00:05:53,791
Sai leggere?

71
00:05:53,875 --> 00:05:54,708
Beh,

72
00:05:54,791 --> 00:05:57,000
qualche lettera, disegnini…

73
00:05:57,083 --> 00:05:58,875
Ma quanti anni ha questo bambino?

74
00:06:00,083 --> 00:06:03,625
Alla sua età è essenziale
che acquisisca certe competenze.

75
00:06:04,250 --> 00:06:06,375
Domani lo manderò a scuola, maestra.

76
00:06:06,958 --> 00:06:08,416
Non voglio andarci.

77
00:06:09,000 --> 00:06:11,708
Farai quello che dicono
la maestra e tua madre.

78
00:06:11,791 --> 00:06:14,333
- Anche se è una cosa brutta?
- Dio santo.

79
00:06:14,416 --> 00:06:16,666
Non cominciare e di' addio al cane.

80
00:06:17,791 --> 00:06:20,333
- Prego, maestra.
- Sembra buonissimo.

81
00:06:20,416 --> 00:06:21,750
Grazie.

82
00:06:27,125 --> 00:06:28,416
Sta bene, signora?

83
00:06:28,500 --> 00:06:31,625
Negli ultimi giorni è stata un po' male.

84
00:06:32,333 --> 00:06:33,458
Ma va già meglio.

85
00:06:35,625 --> 00:06:37,166
È tutto a posto, maestra.

86
00:06:37,250 --> 00:06:40,083
Ikal e mio marito
si prendono cura di me, vero?

87
00:06:40,166 --> 00:06:41,583
Anche Quetzal può farlo.

88
00:06:41,666 --> 00:06:44,583
- Tesoro.
- Non possiamo tenere animali in casa.

89
00:06:44,666 --> 00:06:46,041
L'ha detto il dottore.

90
00:06:47,208 --> 00:06:50,333
Ti prometto che un giorno avremo un cane.

91
00:06:52,875 --> 00:06:55,416
Perché non posso essere come gli altri?

92
00:06:56,708 --> 00:07:00,208
Ci spostiamo sempre di qua e di là,
come cavallette.

93
00:07:00,291 --> 00:07:03,833
E, quando finalmente trovo un amico,
non me lo fate tenere.

94
00:07:03,916 --> 00:07:05,833
- Non è giusto.
- Così è la vita.

95
00:07:05,916 --> 00:07:08,875
Se la vita è così,
perché non posso avere un cane?

96
00:07:09,375 --> 00:07:11,250
Scusate se vi interrompo,

97
00:07:11,333 --> 00:07:15,125
ma se permettete a Ikal di tenere il cane,

98
00:07:15,208 --> 00:07:17,375
di notte può dormire nella scuola.

99
00:07:17,958 --> 00:07:19,958
E al cibo penserò io.

100
00:07:20,041 --> 00:07:22,958
A condizione
che il bambino impari a leggere.

101
00:07:23,791 --> 00:07:25,875
- Grazie.
- Guarda che sorrisone.

102
00:07:26,666 --> 00:07:29,541
Mai vista persona più felice
di imparare a leggere.

103
00:07:29,625 --> 00:07:33,416
- Beh, avrò un cane.
- No, giovanotto, non ancora.

104
00:07:33,500 --> 00:07:35,625
I tuoi non hanno ancora accettato.

105
00:07:36,625 --> 00:07:37,666
Per favore.

106
00:07:41,333 --> 00:07:42,416
E va bene.

107
00:07:43,875 --> 00:07:45,416
Puoi tenere il cane.

108
00:07:46,500 --> 00:07:48,250
Ma solo se finisci i tamales

109
00:07:48,333 --> 00:07:50,583
- prima che si raffreddino.
- Mangia.

110
00:07:50,666 --> 00:07:51,666
Quetzal!

111
00:07:53,625 --> 00:07:54,625
Vieni.

112
00:07:56,250 --> 00:07:57,250
Dai.

113
00:08:01,708 --> 00:08:03,250
- Ciao.
- Ciao.

114
00:08:03,333 --> 00:08:05,416
- Ciao.
- Lo tieni?

115
00:08:05,500 --> 00:08:06,875
Sì, è mio.

116
00:08:06,958 --> 00:08:09,166
La maestra lo farà dormire qui.

117
00:08:09,250 --> 00:08:10,583
Buongiorno.

118
00:08:10,666 --> 00:08:12,708
Buongiorno. Buongiorno, giovani.

119
00:08:13,291 --> 00:08:16,625
- Qual è la mia classe?
- La scuola è tutta qui, sciocco. Vieni.

120
00:08:17,250 --> 00:08:19,375
- Benvenuto, giovane Ikal.
- Grazie.

121
00:08:19,458 --> 00:08:20,708
Tu resti qui.

122
00:08:20,791 --> 00:08:23,375
E a nord c'è il Rio Grande.

123
00:08:24,500 --> 00:08:25,541
Vediamo.

124
00:08:26,291 --> 00:08:29,291
- Chi sa dirmi qualcosa su questo fiume?
- Io.

125
00:08:29,833 --> 00:08:31,500
Che cosa sai dirmi, Diana?

126
00:08:31,583 --> 00:08:34,458
È il fiume di quelli che arrivano bagnati
dall'altro lato.

127
00:08:34,958 --> 00:08:35,958
Sì.

128
00:08:36,041 --> 00:08:37,875
Sì, Diana ha ragione.

129
00:08:37,958 --> 00:08:39,625
Davanti ci sono i piccoletti.

130
00:08:39,708 --> 00:08:42,958
Pulcino, Dianita Dinamite e Carola.

131
00:08:43,041 --> 00:08:45,958
Un consiglio?
Quelle lasciale perdere, sono pesti.

132
00:08:46,041 --> 00:08:47,458
Ah, c'è anche Juani.

133
00:08:48,208 --> 00:08:49,750
È il fratellino di Tuerto.

134
00:08:50,250 --> 00:08:51,708
E io in che gruppo sto?

135
00:08:51,791 --> 00:08:53,500
In quello dei pelati.

136
00:08:53,583 --> 00:08:56,541
Con Chesco, Tuerto, Uriel,

137
00:08:56,625 --> 00:08:58,000
Olivia e Lupe.

138
00:08:58,083 --> 00:09:01,291
- E perché sono pelati?
- Perché hanno i pidocchi.

139
00:09:01,375 --> 00:09:03,916
- E in fondo ci sono i mor…
- Chi?

140
00:09:04,416 --> 00:09:07,500
Valeria, per favore, vai alla lavagna

141
00:09:07,583 --> 00:09:11,333
e indicami il fiume più importante
del nostro Stato.

142
00:09:11,416 --> 00:09:12,666
- Forza.
- Sì, maestra.

143
00:09:36,875 --> 00:09:39,750
A quale fiume meraviglioso

144
00:09:39,833 --> 00:09:42,833
è volato il tuo pensiero, giovane Ikal?

145
00:09:42,916 --> 00:09:44,583
Se vuoi imparare,

146
00:09:44,666 --> 00:09:47,666
devi stare attento durante le lezioni.

147
00:09:48,833 --> 00:09:49,833
Vediamo.

148
00:09:52,416 --> 00:09:54,041
Ci leggi che c'è scritto?

149
00:09:54,875 --> 00:09:55,708
Leggi.

150
00:09:57,333 --> 00:09:58,458
"La…"

151
00:10:00,125 --> 00:10:00,958
Basta così.

152
00:10:01,958 --> 00:10:04,375
Ti aspetto dopo la lezione, capito?

153
00:10:06,166 --> 00:10:07,333
Capito?

154
00:10:07,958 --> 00:10:11,166
- Rispondi quando ti fanno una domanda.
- Sì, maestra.

155
00:10:16,541 --> 00:10:20,291
PER FAVORE,
BUTTA LA SPAZZATURA NEL CESTINO

156
00:10:20,375 --> 00:10:21,291
- Ciao.
- Ciao.

157
00:10:21,375 --> 00:10:23,083
- Ne vuoi una?
- Sì, grazie.

158
00:10:23,166 --> 00:10:25,625
- Di niente.
- E voi in che gruppo siete?

159
00:10:26,125 --> 00:10:28,000
Noi? Siamo i morti di fame.

160
00:10:28,083 --> 00:10:30,166
- Ancora?
- Non è vero.

161
00:10:30,750 --> 00:10:35,166
Saremo dei morti di fame
come i nostri genitori e i nostri nonni.

162
00:10:35,250 --> 00:10:36,750
Ma perché dici così?

163
00:10:37,458 --> 00:10:39,250
Magari tu non la vedi così.

164
00:10:39,333 --> 00:10:42,125
I tuoi hanno un terreno,
i miei non hanno nulla.

165
00:10:42,875 --> 00:10:45,375
Lavorano per quello che gli dà il padrone.

166
00:10:45,875 --> 00:10:50,000
Io diventerò macchinista
della Union Pacific.

167
00:10:50,708 --> 00:10:53,125
E farò il giro del mondo in treno.

168
00:10:53,791 --> 00:10:55,791
Io lavorerò nella nostra fattoria.

169
00:10:56,416 --> 00:11:00,875
Io attraverserò il Rio Grande
e diventerò milionario negli Stati Uniti.

170
00:11:00,958 --> 00:11:02,291
Facendo cosa?

171
00:11:02,375 --> 00:11:03,208
Boh.

172
00:11:03,291 --> 00:11:07,958
Neanche parli bene la tua lingua,
figurati se impari l'inglese così.

173
00:11:08,041 --> 00:11:09,541
I can speak in English.

174
00:11:09,625 --> 00:11:10,708
Idiota.

175
00:11:12,958 --> 00:11:15,250
E tu, cosa vuoi fare da grande?

176
00:11:15,333 --> 00:11:17,125
Lavorerai per le ferrovie?

177
00:11:17,833 --> 00:11:18,833
Non lo so.

178
00:11:19,416 --> 00:11:21,791
Non so neanche cosa farò oggi.

179
00:11:22,625 --> 00:11:24,125
Io lo so cosa farai.

180
00:11:25,250 --> 00:11:27,333
Starai con la maestra Georgina.

181
00:11:34,750 --> 00:11:36,208
…due, tre.

182
00:11:40,291 --> 00:11:43,375
Dobbiamo arrivare a 2000
e recuperare il tempo perso.

183
00:11:45,333 --> 00:11:48,000
A breve inizierà il maltempo e sarà dura.

184
00:11:48,541 --> 00:11:51,625
- Niente scuse. Forza!
- La mia traversa pesa di più.

185
00:11:51,708 --> 00:11:53,125
Questa mi mancava.

186
00:11:53,208 --> 00:11:55,250
Piantatela voi due. Al lavoro!

187
00:11:56,041 --> 00:11:57,541
Si è arrabbiato il capo.

188
00:12:02,250 --> 00:12:03,250
Fumi?

189
00:12:04,208 --> 00:12:05,250
No.

190
00:12:05,333 --> 00:12:06,916
Sputo fumo dalla bocca.

191
00:12:09,000 --> 00:12:11,208
Sei nuovo, quindi chiariamo una cosa.

192
00:12:11,750 --> 00:12:14,916
Nella mia banda
si fa quello che dico io, intesi?

193
00:12:15,416 --> 00:12:18,000
- Il capo sono io.
- Io non ho capi.

194
00:12:19,375 --> 00:12:20,958
Io dico di sì, verme.

195
00:12:22,708 --> 00:12:23,958
E io dico di no.

196
00:12:25,958 --> 00:12:26,958
Quetzal!

197
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
Andiamo.

198
00:12:33,083 --> 00:12:34,875
- Com'è andata, tesoro?
- Bene.

199
00:12:34,958 --> 00:12:35,958
Sì?

200
00:12:36,041 --> 00:12:37,583
- Sei contento?
- Sì.

201
00:12:38,125 --> 00:12:40,625
Senti un po'. Chi era quel ragazzo?

202
00:12:40,708 --> 00:12:42,041
Viene a scuola con te?

203
00:12:42,541 --> 00:12:44,750
- È uno dei morti di fame.
- Come?

204
00:12:44,833 --> 00:12:46,083
Uno dei più grandi.

205
00:12:50,125 --> 00:12:52,625
Bene, ma stai molto attento con lui.

206
00:12:54,541 --> 00:12:55,541
Perché?

207
00:12:56,791 --> 00:12:57,791
Non lo so.

208
00:12:58,791 --> 00:13:00,000
Cose di madri.

209
00:13:28,625 --> 00:13:29,541
Vieni.

210
00:13:41,750 --> 00:13:43,125
Chi c'è?

211
00:13:43,208 --> 00:13:44,458
Sono io.

212
00:13:44,541 --> 00:13:45,541
Quello nuovo.

213
00:13:46,333 --> 00:13:47,333
Ikal.

214
00:13:50,125 --> 00:13:50,958
Bene.

215
00:13:52,541 --> 00:13:55,458
- Ti aspettavo 20 minuti fa, giovanotto.
- Scusi.

216
00:13:55,541 --> 00:13:57,750
Ti ho già detto che se vuoi imparare,

217
00:13:57,833 --> 00:13:59,625
devi avere disciplina.

218
00:14:00,125 --> 00:14:03,291
Fammi un favore.
Portami il libro blu che è laggiù.

219
00:14:03,875 --> 00:14:05,000
Sì, maestra.

220
00:14:10,000 --> 00:14:11,166
È suo marito?

221
00:14:13,250 --> 00:14:14,833
Non sono affari tuoi.

222
00:14:15,500 --> 00:14:16,708
Obbedisci.

223
00:14:21,375 --> 00:14:22,375
Siediti.

224
00:14:25,541 --> 00:14:27,458
Allora, vediamo un po'.

225
00:14:36,958 --> 00:14:37,916
Qui.

226
00:14:39,125 --> 00:14:40,333
Leggi. Che dice qui?

227
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
È…

228
00:14:44,000 --> 00:14:45,708
Questa è…

229
00:14:45,791 --> 00:14:46,875
Questa…

230
00:14:46,958 --> 00:14:49,125
- Qual era questa?
- Quale?

231
00:14:49,208 --> 00:14:50,083
Questa.

232
00:14:51,708 --> 00:14:53,958
- La B.
- Ah, sì. La B.

233
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
"B…"

234
00:14:59,041 --> 00:15:00,041
"Bo…"

235
00:15:00,791 --> 00:15:01,833
"Bo…"

236
00:15:02,500 --> 00:15:03,958
"Boc… Boc…"

237
00:15:04,750 --> 00:15:05,666
Scusi.

238
00:15:09,583 --> 00:15:10,916
Perché ti scusi?

239
00:15:12,625 --> 00:15:13,916
È che non so leggere.

240
00:15:15,041 --> 00:15:17,250
Allora devi studiare.

241
00:15:17,750 --> 00:15:19,083
Non scusarti.

242
00:15:19,750 --> 00:15:22,958
Voglio vederti qui
ogni martedì e giovedì pomeriggio.

243
00:15:23,041 --> 00:15:26,666
- E perché dovrei voler leggere?
- Beh, per sapere le cose.

244
00:15:26,750 --> 00:15:28,500
Per divertirti.

245
00:15:28,583 --> 00:15:31,083
Per usare la testolina che Dio ti ha dato.

246
00:15:31,166 --> 00:15:32,458
Leggere è noioso.

247
00:15:32,958 --> 00:15:34,125
Come fai a saperlo?

248
00:15:35,125 --> 00:15:36,416
Non intendo pregarti.

249
00:15:37,083 --> 00:15:38,125
Senti,

250
00:15:38,625 --> 00:15:41,166
se non vuoi imparare,
non farmi perdere tempo.

251
00:15:41,750 --> 00:15:43,291
- Posso andare?
- Sì, vai.

252
00:15:44,166 --> 00:15:45,333
Aspetta, senti!

253
00:15:45,833 --> 00:15:47,125
Ti do una cosa.

254
00:15:58,833 --> 00:15:59,666
Kalimán!

255
00:16:00,500 --> 00:16:02,500
Te lo presterò a una condizione.

256
00:16:03,208 --> 00:16:06,875
Verrai a leggerlo qui
tre volte a settimana. Sei d'accordo?

257
00:16:07,916 --> 00:16:09,208
- Sì.
- Bene.

258
00:16:09,708 --> 00:16:11,375
- Grazie.
- Prego.

259
00:16:11,875 --> 00:16:13,000
Quetzal, andiamo.

260
00:16:17,583 --> 00:16:18,541
Che tipo.

261
00:16:21,708 --> 00:16:22,708
Martita.

262
00:16:24,125 --> 00:16:27,083
- Buongiorno, ispettore.
- Se lo dici tu, Mirna.

263
00:16:27,666 --> 00:16:30,666
Ah, oggi ha la luna storta.
Come mai così allegro?

264
00:16:30,750 --> 00:16:33,791
- Già, più allegro di così si muore.
- Mannaggia.

265
00:16:35,375 --> 00:16:38,166
- Buongiorno, dottore.
- Mirna. Valenzuela.

266
00:16:38,250 --> 00:16:39,375
Come procediamo?

267
00:16:39,875 --> 00:16:42,375
- Bene.
- Deve velocizzare un po' le cose.

268
00:16:42,458 --> 00:16:44,958
Dobbiamo fare bella figura
per le regionali.

269
00:16:45,041 --> 00:16:46,875
- Sì, lo so.
- Allora forza.

270
00:16:46,958 --> 00:16:48,625
Non perda tempo.

271
00:16:49,958 --> 00:16:50,916
Per oggi.

272
00:16:51,750 --> 00:16:53,958
- Come? Solo questo?
- Sì.

273
00:16:54,041 --> 00:16:55,916
Grazie, eh.

274
00:17:06,083 --> 00:17:09,083
ISPEZIONE DISTRETTO SCOLASTICO 07B

275
00:17:13,500 --> 00:17:14,458
Finito?

276
00:17:14,541 --> 00:17:15,708
Com'è andata?

277
00:17:18,000 --> 00:17:19,125
Da' qua.

278
00:17:26,291 --> 00:17:27,416
Vuoi un caffè?

279
00:17:27,958 --> 00:17:29,625
Sì, sono distrutto.

280
00:17:30,125 --> 00:17:31,083
Ikal.

281
00:17:32,083 --> 00:17:33,125
Ciao, papà.

282
00:17:33,208 --> 00:17:34,250
Che cos'è quello?

283
00:17:35,833 --> 00:17:39,958
- Che fai?
- Niente, stavo imparando a leggere.

284
00:17:40,041 --> 00:17:41,916
Ma sono un testone.

285
00:17:42,000 --> 00:17:44,458
No, no. Non dire così, figlio mio.

286
00:17:46,958 --> 00:17:48,458
Come va con la maestra?

287
00:17:51,375 --> 00:17:53,666
Senti, lo so che è difficile studiare

288
00:17:53,750 --> 00:17:57,041
quando ci si sposta di continuo
da un posto all'altro.

289
00:17:59,541 --> 00:18:01,083
Magari non sembra,

290
00:18:01,166 --> 00:18:03,166
ma facciamo tutto per te.

291
00:18:03,875 --> 00:18:05,041
Lo sai, vero?

292
00:18:05,541 --> 00:18:06,458
Sì.

293
00:18:07,333 --> 00:18:08,583
Ora un po' di compiti.

294
00:18:08,666 --> 00:18:11,458
No!

295
00:18:11,541 --> 00:18:13,791
Stamattina siete proprio brontoloni.

296
00:18:13,875 --> 00:18:16,333
Per la prossima settimana

297
00:18:16,416 --> 00:18:19,500
voi piccoletti
mi porterete una pianta o un fiore.

298
00:18:19,583 --> 00:18:21,583
Posso portare quello che voglio?

299
00:18:21,666 --> 00:18:23,666
Certo, quello che ti piace. Bene.

300
00:18:23,750 --> 00:18:27,000
Invece voi pelati mi porterete un insetto.

301
00:18:27,083 --> 00:18:28,458
Bleah!

302
00:18:28,541 --> 00:18:29,750
Perché "bleah"?

303
00:18:29,833 --> 00:18:32,375
Ma voglio che l'insetto sia vivo.

304
00:18:32,458 --> 00:18:33,583
- Chiaro?
- Maestra?

305
00:18:33,666 --> 00:18:36,583
- Dimmi.
- E noi che cosa portiamo?

306
00:18:37,083 --> 00:18:39,833
Una mucca?
A casa non abbiamo neanche le galline!

307
00:18:39,916 --> 00:18:43,000
No, voglio che i più grandi portino

308
00:18:43,083 --> 00:18:45,583
un frutto o una verdura.

309
00:18:46,166 --> 00:18:47,541
È tutto chiaro?

310
00:18:47,625 --> 00:18:51,958
- Sì, maestra!
- E non voglio scuse.

311
00:18:52,583 --> 00:18:53,500
Non…

312
00:18:56,250 --> 00:18:58,083
- Machuca.
- Sì, mamma?

313
00:19:04,000 --> 00:19:06,791
Sai dirmi che compiti avete?

314
00:19:08,000 --> 00:19:09,208
Lo sai?

315
00:19:09,791 --> 00:19:12,375
Devi stare attento in classe, signorino!

316
00:19:12,458 --> 00:19:16,416
Informati sui compiti.
E non ti azzardare a venire senza.

317
00:19:17,708 --> 00:19:19,291
Che c'è, serpentelli?

318
00:19:19,916 --> 00:19:23,666
- Prendete i quaderni. Facciamo i conti.
- No!

319
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
Dio, dammi la forza.

320
00:19:26,541 --> 00:19:29,166
- Ciao.
- Ciao!

321
00:19:29,250 --> 00:19:31,583
- Ciao.
- Quetzal.

322
00:19:32,958 --> 00:19:34,000
A domani.

323
00:19:34,083 --> 00:19:36,041
- Ciao, fratello.
- Seduto.

324
00:19:36,125 --> 00:19:37,125
Seduto.

325
00:19:38,458 --> 00:19:39,958
Quetzal, seduto.

326
00:19:40,041 --> 00:19:42,875
Vi giuro che obbedisce. Quetzal, seduto.

327
00:19:42,958 --> 00:19:44,916
Sì, è proprio obbediente.

328
00:19:45,666 --> 00:19:47,958
Di sicuro non farai l'insegnante.

329
00:19:48,041 --> 00:19:50,458
E tu resterai qui, perché non sai nuotare.

330
00:19:50,541 --> 00:19:51,500
So nuotare.

331
00:19:51,583 --> 00:19:55,666
Tenersi a galla è una cosa,
attraversare un fiume a nuoto è un'altra.

332
00:19:55,750 --> 00:19:57,875
Io ci riuscirei.

333
00:19:57,958 --> 00:20:00,958
- Perché sei un verme.
- Di sicuro nuoto meglio di te.

334
00:20:03,041 --> 00:20:04,166
Scommettiamo?

335
00:20:05,833 --> 00:20:08,583
Chi perde offre il gelato a tutti.

336
00:20:11,333 --> 00:20:12,875
Per me al cioccolato.

337
00:20:15,416 --> 00:20:18,083
Chi arriva prima dall'altro lato vince.

338
00:20:18,166 --> 00:20:19,541
E in dollari.

339
00:20:21,541 --> 00:20:24,625
Siete pronti ad andare negli Stati Uniti?

340
00:20:25,666 --> 00:20:27,083
Sicuro di volerlo fare?

341
00:20:28,625 --> 00:20:31,541
Dall'altro lato
dovrete parlare in inglese.

342
00:20:32,250 --> 00:20:33,083
Pronto.

343
00:20:33,583 --> 00:20:34,416
Pronto.

344
00:20:35,125 --> 00:20:37,333
One, two, go!

345
00:20:39,958 --> 00:20:41,916
- Forza, nuotate.
- Nuotate!

346
00:20:42,000 --> 00:20:43,458
Nuotate!

347
00:20:43,541 --> 00:20:46,041
- Forza!
- Nuota!

348
00:20:47,208 --> 00:20:48,666
Nuota!

349
00:20:49,166 --> 00:20:50,375
Nuota!

350
00:20:50,458 --> 00:20:52,083
Forza!

351
00:20:56,333 --> 00:20:58,500
- Così ti sparano!
- Nuota!

352
00:21:04,333 --> 00:21:05,625
Vi prendono!

353
00:21:05,708 --> 00:21:06,875
Sei un imbroglione!

354
00:21:06,958 --> 00:21:09,416
Ho vinto!

355
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
- Sì!
- Ho vinto!

356
00:21:10,583 --> 00:21:12,166
Welcome to America!

357
00:21:14,583 --> 00:21:16,291
Ve l'avevo detto che vincevo.

358
00:21:16,375 --> 00:21:19,708
Non avete qualcosa di più difficile?
È stato facilissimo.

359
00:21:20,583 --> 00:21:23,833
- Ha barato. Mi ha tirato il piede.
- Non frignare.

360
00:21:23,916 --> 00:21:25,625
Impara a perdere, verme.

361
00:21:25,708 --> 00:21:27,291
I am the champion.

362
00:21:27,375 --> 00:21:29,250
Dai, esci dall'acqua.

363
00:21:29,750 --> 00:21:30,958
Ha barato.

364
00:21:33,666 --> 00:21:37,000
- Devi pagare la scommessa.
- Non pago gli imbroglioni.

365
00:21:37,958 --> 00:21:42,500
Smettetela di litigare, per favore.
Siete nella terra delle opportunità.

366
00:21:42,583 --> 00:21:45,500
Era solo per ricordarti
chi è il capo della banda.

367
00:21:46,125 --> 00:21:47,125
Me ne vado.

368
00:21:48,458 --> 00:21:49,458
Quetzal!

369
00:21:51,083 --> 00:21:52,291
Quetzal!

370
00:21:54,041 --> 00:21:55,000
Quetzal!

371
00:21:56,833 --> 00:21:57,833
Quetzal!

372
00:21:57,916 --> 00:22:00,250
Cane maledetto, me la paghi!

373
00:22:04,666 --> 00:22:06,041
Ikal Machuca!

374
00:22:06,958 --> 00:22:07,958
Che è successo?

375
00:22:08,458 --> 00:22:09,708
Eravamo al fiume…

376
00:22:10,250 --> 00:22:12,541
- All'improvviso…
- E i tuoi vestiti?

377
00:22:15,166 --> 00:22:16,958
Non sentirti male, mamma.

378
00:22:17,458 --> 00:22:19,333
Sto bene, non è niente.

379
00:22:19,833 --> 00:22:21,000
Ikal!

380
00:22:21,083 --> 00:22:22,791
Ikal!

381
00:22:23,375 --> 00:22:24,208
Tieni.

382
00:22:27,791 --> 00:22:29,208
- Grazie.
- Di niente.

383
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
Ci vediamo domani a scuola. Arrivederci.

384
00:22:38,291 --> 00:22:39,708
Sei in punizione.

385
00:22:43,125 --> 00:22:45,000
"Att… Att…"

386
00:22:45,083 --> 00:22:46,250
"Atte…"

387
00:22:46,958 --> 00:22:49,375
- "Atteto."
- E che significa?

388
00:22:49,875 --> 00:22:52,166
- Non lo so.
- Allora riprova, su.

389
00:22:56,708 --> 00:22:57,833
Traditore.

390
00:22:58,583 --> 00:23:00,666
Non parlarmi e non abbaiarmi.

391
00:23:00,750 --> 00:23:03,000
- Che è successo?
- Mi hai tradito.

392
00:23:03,083 --> 00:23:06,416
Com'è possibile? È un cane.
Non distrarti, continua.

393
00:23:08,000 --> 00:23:09,708
Non fare la vittima.

394
00:23:11,041 --> 00:23:13,791
Ti ho detto di concentrarti. Continua.

395
00:23:13,875 --> 00:23:14,708
Quetzal.

396
00:23:15,291 --> 00:23:18,083
"Atte… Attento, Kalimán."

397
00:23:18,166 --> 00:23:19,750
Ecco, adesso sì!

398
00:23:19,833 --> 00:23:21,083
C'è scritto così.

399
00:23:54,000 --> 00:23:55,041
Ispettore.

400
00:23:55,541 --> 00:23:57,666
- Maestro.
- Che piacere rivederla.

401
00:23:58,500 --> 00:23:59,583
Benvenuto.

402
00:24:04,833 --> 00:24:06,458
Per questo si diceva

403
00:24:06,541 --> 00:24:09,833
che erano i figli del Sole.

404
00:24:09,916 --> 00:24:11,041
Mi scusi, maestra.

405
00:24:11,666 --> 00:24:12,666
Buongiorno.

406
00:24:14,958 --> 00:24:16,416
Buongiorno, ispettore.

407
00:24:17,666 --> 00:24:18,875
Bambini.

408
00:24:18,958 --> 00:24:20,000
"Buongiorno."

409
00:24:20,083 --> 00:24:22,875
Buongiorno!

410
00:24:25,125 --> 00:24:26,250
Xalapa, Veracruz.

411
00:24:26,333 --> 00:24:27,875
Xalapa, Veracruz.

412
00:24:28,375 --> 00:24:31,791
- Villahermosa, Tabasco.
- Villahermosa, Tabasco.

413
00:24:32,291 --> 00:24:33,208
Mérida…

414
00:24:33,291 --> 00:24:34,500
Mérida, Yucatán.

415
00:24:35,208 --> 00:24:36,875
La Paz, Bassa California.

416
00:24:36,958 --> 00:24:38,958
La Paz, Bassa California.

417
00:24:39,041 --> 00:24:40,041
Hugo.

418
00:24:41,250 --> 00:24:42,541
Ragazzi, un attimo.

419
00:24:42,625 --> 00:24:45,166
Ottimizzando le risorse,

420
00:24:45,250 --> 00:24:47,625
raggiungeremo più bambini
in tutto il Messico.

421
00:24:49,000 --> 00:24:52,125
Sa quante persone dipendono
da questa piccola scuola?

422
00:24:56,875 --> 00:25:01,416
In questo modo intendiamo migliorare
l'attuale sistema educativo.

423
00:25:01,916 --> 00:25:04,541
- Modernizzarlo.
- Non posso accettarlo.

424
00:25:05,583 --> 00:25:08,875
Il direttore generale
dovrebbe vedere questi bambini

425
00:25:08,958 --> 00:25:12,458
e capire che bisogna aprire più scuole,
non chiudere questa.

426
00:25:12,541 --> 00:25:15,958
- Che cos'è?
- La notifica di chiusura della scuola.

427
00:25:16,041 --> 00:25:19,958
No, non è possibile. Insomma…
Come lo spiego ai genitori?

428
00:25:20,041 --> 00:25:23,541
- È per l'interesse comune…
- Interesse comune un cazzo!

429
00:25:24,791 --> 00:25:26,875
Non ci crede neanche lei.

430
00:25:26,958 --> 00:25:30,291
- Se ha finito, perché non se ne va?
- Mi creda, non…

431
00:25:30,375 --> 00:25:33,375
- Prego.
- Non mi piace dare cattive notizie.

432
00:25:34,208 --> 00:25:35,875
Cosa succederà ai bambini?

433
00:25:36,416 --> 00:25:38,416
Usa questo tempo per prepararli.

434
00:25:40,208 --> 00:25:42,666
Quando hai smesso di credere nei bambini?

435
00:25:44,416 --> 00:25:46,333
Quando hai smesso di…

436
00:25:46,958 --> 00:25:48,666
di credere nell'insegnamento?

437
00:25:56,958 --> 00:25:57,958
Ikal.

438
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
Ikal.

439
00:26:13,000 --> 00:26:16,041
Tesoro, svegliati.
Ikal, così farai tardissimo.

440
00:26:16,125 --> 00:26:17,041
Forza.

441
00:26:17,541 --> 00:26:19,125
Su, alzati.

442
00:26:19,625 --> 00:26:21,541
Lavati la faccia. L'acqua è pronta.

443
00:26:25,583 --> 00:26:26,500
Guarda.

444
00:26:27,375 --> 00:26:29,333
Ti ho preparato anche i vestiti.

445
00:26:30,250 --> 00:26:32,458
Vedi di non bagnarti, Ikal.

446
00:26:32,541 --> 00:26:34,250
Non voglio che ti ammali.

447
00:26:35,875 --> 00:26:38,666
A proposito,
c'è qualcuno che ti aspetta fuori.

448
00:26:48,458 --> 00:26:50,916
- Fai il bravo e impegnati.
- Sì, mamma.

449
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Quetzal!

450
00:26:52,875 --> 00:26:53,833
Vieni.

451
00:26:56,833 --> 00:26:58,750
Ora posso fidarmi di te.

452
00:27:00,541 --> 00:27:02,541
"E così

453
00:27:03,541 --> 00:27:05,291
Ka-li-mán

454
00:27:05,375 --> 00:27:07,500
si preparò

455
00:27:07,583 --> 00:27:10,250
per la sua pro… prossima

456
00:27:11,041 --> 00:27:13,250
av-ven-tu-ra.

457
00:27:13,333 --> 00:27:14,208
Fine."

458
00:27:14,291 --> 00:27:15,125
Dammi la mano.

459
00:27:16,250 --> 00:27:18,500
Complimenti, giovanotto.

460
00:27:18,583 --> 00:27:21,541
Hai appena letto il tuo primo libro.

461
00:27:21,625 --> 00:27:22,625
Bravo.

462
00:27:26,875 --> 00:27:29,000
Le piace tanto leggere, maestra?

463
00:27:29,083 --> 00:27:30,541
Lo adoro.

464
00:27:31,083 --> 00:27:32,083
Però…

465
00:27:33,541 --> 00:27:36,208
Verrà un giorno, non molto lontano,

466
00:27:36,833 --> 00:27:39,125
in cui non riuscirò più a leggere.

467
00:27:42,708 --> 00:27:44,083
Ho la cataratta.

468
00:27:44,583 --> 00:27:46,208
Tanta acqua negli occhi?

469
00:27:47,875 --> 00:27:49,000
No.

470
00:27:49,541 --> 00:27:51,458
Non quel tipo di cataratta.

471
00:27:53,500 --> 00:27:54,375
No, no.

472
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
È una malattia.

473
00:27:57,041 --> 00:28:01,125
E sta progredendo molto velocemente.
Peggiora di giorno in giorno.

474
00:28:01,208 --> 00:28:02,083
Già.

475
00:28:03,958 --> 00:28:07,958
Quindi arriverà il giorno
in cui non riuscirò più leggere

476
00:28:08,041 --> 00:28:11,083
e poi il giorno
in cui non vedrò più niente.

477
00:28:12,333 --> 00:28:15,666
Le leggerò tutti i Kalimán che vuole,
maestra.

478
00:28:15,750 --> 00:28:16,958
Glielo lo prometto.

479
00:28:20,125 --> 00:28:21,458
Grazie, Ikal.

480
00:28:23,833 --> 00:28:27,916
Hai mai pensato
a cosa vorresti fare da grande?

481
00:28:29,041 --> 00:28:30,041
No.

482
00:28:31,541 --> 00:28:34,625
Con la tua immaginazione,
potresti fare molte cose.

483
00:28:35,166 --> 00:28:37,166
Ma mi distraggo facilmente.

484
00:28:37,250 --> 00:28:39,583
Beh, siamo tutti diversi.

485
00:28:45,750 --> 00:28:47,291
Mio figlio era come te.

486
00:28:49,250 --> 00:28:52,750
Dovrai solo avere più disciplina,
ecco tutto.

487
00:28:53,416 --> 00:28:54,583
Ha un figlio?

488
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
È morto.

489
00:29:00,208 --> 00:29:03,583
Lui e mio marito morirono
in un incidente stradale.

490
00:29:03,666 --> 00:29:06,125
È successo molti anni fa.

491
00:29:07,166 --> 00:29:08,500
E le mancano?

492
00:29:12,500 --> 00:29:13,875
Ogni giorno.

493
00:29:17,833 --> 00:29:19,583
Bene, forza.

494
00:29:24,291 --> 00:29:26,458
Continuiamo a esercitarci.

495
00:29:32,375 --> 00:29:33,958
Ti aspetto giovedì.

496
00:29:34,041 --> 00:29:35,666
- Grazie, maestra.
- Prego.

497
00:29:35,750 --> 00:29:37,208
Ah, maestra.

498
00:29:37,291 --> 00:29:38,291
Dimmi.

499
00:29:38,791 --> 00:29:40,583
So cosa voglio fare da grande.

500
00:29:41,500 --> 00:29:42,333
Cosa?

501
00:29:43,625 --> 00:29:44,666
Il maestro.

502
00:29:48,291 --> 00:29:49,125
Quetzal.

503
00:29:50,833 --> 00:29:54,166
Attenzione! Attenzione!

504
00:29:54,250 --> 00:29:56,625
Non perdetevi lo spettacolo

505
00:29:56,708 --> 00:30:00,416
del sensazionale Palazzo delle Meraviglie.

506
00:30:00,500 --> 00:30:04,583
Non avete mai visto niente di simile!
Venite al Palazzo.

507
00:30:04,666 --> 00:30:06,541
Partecipate alle meraviglie.

508
00:30:06,625 --> 00:30:08,958
Non rimanere lì, ti divertirai.

509
00:30:09,041 --> 00:30:10,583
Siete tutti invitati.

510
00:30:10,666 --> 00:30:13,125
Venite! Il Palazzo ha aperto le porte…

511
00:30:13,208 --> 00:30:14,708
Cavolo!

512
00:30:15,208 --> 00:30:17,291
- Avete visto?
- Dobbiamo andarci.

513
00:30:17,375 --> 00:30:21,250
Ho sempre voluto andarci e vedere un mago
che estrae un coniglio dal cilindro.

514
00:30:21,750 --> 00:30:23,208
Sono solo trucchi.

515
00:30:23,291 --> 00:30:24,583
Ma trucchi di magia.

516
00:30:25,333 --> 00:30:27,666
- Ma sono trucchi.
- Ma di magia.

517
00:30:28,500 --> 00:30:29,708
Dobbiamo andarci.

518
00:30:29,791 --> 00:30:31,958
Certo, e con quali soldi?

519
00:30:32,041 --> 00:30:34,208
- Pago io per te.
- Con quali soldi?

520
00:30:34,791 --> 00:30:36,625
Il circo è roba da idioti.

521
00:30:36,708 --> 00:30:37,708
Non è vero?

522
00:30:37,791 --> 00:30:40,000
E che ne so? Non ci sono mai stata.

523
00:30:40,083 --> 00:30:43,416
Sapete cos'è più divertente del circo?
La noria. Andiamo.

524
00:30:44,083 --> 00:30:45,625
- Andiamo.
- La che?

525
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
Perché Valeria non è venuta?

526
00:30:49,125 --> 00:30:51,541
Lasciala perdere, non si sa divertire.

527
00:30:54,083 --> 00:30:55,583
Ti brontola la pancia?

528
00:30:56,416 --> 00:30:59,000
Che hai mangiato?
Hai un topo nella pancia?

529
00:30:59,083 --> 00:31:00,166
Zitto, scemo.

530
00:31:00,250 --> 00:31:01,333
Avete sentito?

531
00:31:03,416 --> 00:31:06,791
È il 24… No, il 49-64 della Pullman.

532
00:31:06,875 --> 00:31:08,875
Passa di qua solo il mercoledì.

533
00:31:09,458 --> 00:31:11,875
- E dove va?
- A Laredo.

534
00:31:11,958 --> 00:31:14,250
- E a che ora arriva?
- Alle 22:25.

535
00:31:14,833 --> 00:31:16,666
Come mai sai tutte queste cose?

536
00:31:16,750 --> 00:31:19,750
Papà mi ha regalato un orario.
A volte lo studio.

537
00:31:20,291 --> 00:31:22,958
Ehi, vedete quella cosa là in fondo?

538
00:31:23,041 --> 00:31:23,875
Che cos'è?

539
00:31:24,375 --> 00:31:26,625
Neanche ve lo immaginate. Venite.

540
00:31:32,875 --> 00:31:33,916
Quetzal, vieni.

541
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Si gratta sempre, come me.

542
00:31:36,750 --> 00:31:37,875
Mi somiglia tanto.

543
00:31:38,625 --> 00:31:39,625
Dai, forza.

544
00:31:42,416 --> 00:31:43,291
Salta.

545
00:31:43,791 --> 00:31:44,666
Grazie.

546
00:31:44,750 --> 00:31:45,583
Andiamo.

547
00:31:45,666 --> 00:31:48,166
- Quetzal, fai la guardia.
- Venite.

548
00:31:49,375 --> 00:31:52,250
- Che cos'è?
- La terra del padrone di mio padre.

549
00:31:52,333 --> 00:31:55,833
- Tutta questa?
- E anche di più. Non si sa dove finisce.

550
00:31:56,333 --> 00:32:00,916
Ha un pozzo, cavalli, braccianti.
Ha tutto, quel figlio di puttana.

551
00:32:14,666 --> 00:32:15,666
Cavolo.

552
00:32:16,291 --> 00:32:17,208
È grandissimo.

553
00:32:17,958 --> 00:32:21,291
- Sembra un palazzo.
- Macché, non ci sono palazzi in Messico.

554
00:32:21,375 --> 00:32:22,791
Il palazzo municipale.

555
00:32:22,875 --> 00:32:24,666
Quello non è un vero palazzo.

556
00:32:35,750 --> 00:32:36,708
Che c'è?

557
00:32:38,791 --> 00:32:39,708
Avete mangiato?

558
00:32:39,791 --> 00:32:40,833
- Sì.
- No.

559
00:32:42,125 --> 00:32:43,125
Entriamo.

560
00:32:49,791 --> 00:32:50,791
Cavolo.

561
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
Accidenti.

562
00:32:53,166 --> 00:32:54,291
Che bontà.

563
00:32:58,250 --> 00:32:59,250
Vino.

564
00:33:07,458 --> 00:33:09,708
Pensaci tu, io guardo nella dispensa.

565
00:33:12,958 --> 00:33:14,875
Sono entrati in casa!

566
00:33:14,958 --> 00:33:16,625
Lorenzo! Juan!

567
00:33:16,708 --> 00:33:18,583
Sono entrati in casa!

568
00:33:18,666 --> 00:33:20,125
Lorenzo! Juan!

569
00:33:21,375 --> 00:33:22,708
- Correte!
- Di là!

570
00:33:23,291 --> 00:33:25,250
Sono andati di là. Di là.

571
00:33:25,333 --> 00:33:27,208
- Sono andati di là.
- Chi erano?

572
00:33:27,291 --> 00:33:28,708
Dei mocciosi.

573
00:33:29,958 --> 00:33:32,500
- Ehi, non sparare.
- È proprietà privata.

574
00:33:32,583 --> 00:33:35,375
- Sono bambini, Lorenzo.
- No, Juan, sono ladri.

575
00:33:38,583 --> 00:33:39,583
Correte!

576
00:33:46,125 --> 00:33:48,125
Pensavo non avessi fame, Tuerto.

577
00:33:48,208 --> 00:33:49,500
È per lo spavento.

578
00:33:50,291 --> 00:33:51,458
Guardate qua.

579
00:33:52,000 --> 00:33:53,125
Sono d'argento.

580
00:33:53,208 --> 00:33:55,750
- Le hai rubate?
- È il padrone che ruba.

581
00:33:55,833 --> 00:33:58,791
Se le vendiamo,
racimoliamo i soldi per il circo.

582
00:33:59,625 --> 00:34:01,625
Pensavo fosse roba da idioti.

583
00:34:06,458 --> 00:34:07,583
Ne vuoi un po'?

584
00:34:07,666 --> 00:34:08,750
Da' qua.

585
00:34:15,583 --> 00:34:16,416
Ne vuoi?

586
00:34:18,125 --> 00:34:19,458
Me ne vado.

587
00:34:21,416 --> 00:34:22,458
Vieni, Tuerto.

588
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
Aspettami.

589
00:34:30,125 --> 00:34:32,208
Ce n'è di più per me.

590
00:34:36,708 --> 00:34:38,166
Ecco, tutto fatto.

591
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Com'è andata?

592
00:34:41,375 --> 00:34:44,000
Secondo te?
Uno spasso, una cosa incredibile.

593
00:34:44,083 --> 00:34:46,041
- Ciao.
- A domani.

594
00:34:46,791 --> 00:34:49,791
Beh, per me quello che fai
è molto coraggioso.

595
00:34:49,875 --> 00:34:52,416
- Cosa? Chiudere scuole?
- Ma va'.

596
00:34:52,916 --> 00:34:54,833
Esporti per il ministero.

597
00:34:55,708 --> 00:34:57,708
Beh, vorrei espormi per qualcosa…

598
00:34:58,666 --> 00:35:00,083
Non so, di allegro.

599
00:35:02,208 --> 00:35:04,625
- Ciao. A domani.
- A domani.

600
00:35:04,708 --> 00:35:07,125
Credo che al capo piaccia il tuo lavoro.

601
00:35:08,416 --> 00:35:10,333
- È andato via?
- Sì, da un po'.

602
00:35:10,833 --> 00:35:13,125
- Aveva un pranzo di lavoro.
- Ancora?

603
00:35:13,208 --> 00:35:17,333
Sembra che mangiare sia il suo lavoro,
tra colazioni, pranzi e cene.

604
00:35:17,416 --> 00:35:19,750
Beh, sai come funziona la politica.

605
00:35:20,833 --> 00:35:24,166
E a proposito di politica, hai già cenato?

606
00:35:24,750 --> 00:35:27,958
- Ti va di mangiare qualcosa?
- È un invito a cena?

607
00:35:28,041 --> 00:35:31,250
No, andiamo insieme, ma paghi tu.

608
00:35:32,041 --> 00:35:32,875
Dai.

609
00:35:32,958 --> 00:35:35,000
No, ho già un impegno.

610
00:35:35,083 --> 00:35:36,000
Con chi?

611
00:35:37,250 --> 00:35:38,416
Scherzavo.

612
00:35:40,166 --> 00:35:42,875
Bene. Allora ci vediamo domani.

613
00:35:42,958 --> 00:35:43,958
Certo.

614
00:35:44,916 --> 00:35:47,291
- Riposati. Buona serata.
- Anche a te.

615
00:35:58,000 --> 00:36:00,250
- Volete qualcos'altro?
- Il conto.

616
00:36:10,833 --> 00:36:12,375
Vieni a fare colazione.

617
00:36:13,500 --> 00:36:15,166
È pronta, si raffredda.

618
00:36:15,250 --> 00:36:16,541
Hai fatto i compiti?

619
00:36:17,166 --> 00:36:18,458
I compiti!

620
00:36:19,333 --> 00:36:21,208
Come? Non hai cercato niente?

621
00:36:21,291 --> 00:36:22,750
- Ikal.
- Devo andare!

622
00:36:22,833 --> 00:36:24,041
Senti, tesoro.

623
00:36:24,833 --> 00:36:26,458
- Quetzal.
- Sta' attento.

624
00:36:26,541 --> 00:36:27,375
Sì.

625
00:36:56,333 --> 00:36:57,208
Tranquilla.

626
00:36:57,875 --> 00:36:59,166
È per i compiti.

627
00:37:11,000 --> 00:37:11,916
Via!

628
00:37:42,833 --> 00:37:45,458
Sei in ritardo. Che hai portato?

629
00:37:45,541 --> 00:37:47,541
Niente. È una sorpresa.

630
00:37:48,041 --> 00:37:49,750
Dai, dicci che cos'è.

631
00:37:51,125 --> 00:37:52,166
E Chico?

632
00:37:52,250 --> 00:37:53,583
Non viene.

633
00:37:53,666 --> 00:37:54,833
È malato?

634
00:37:55,791 --> 00:37:57,083
Sì, più o meno.

635
00:38:00,458 --> 00:38:03,333
Buongiorno! Sedetevi, giovani.

636
00:38:04,208 --> 00:38:06,041
Giovani, cominciamo la lezione.

637
00:38:06,666 --> 00:38:07,708
Bene.

638
00:38:07,791 --> 00:38:09,625
Buongiorno, giovani.

639
00:38:09,708 --> 00:38:13,041
Buongiorno, maestra!

640
00:38:13,125 --> 00:38:16,041
- Avete portato i compiti?
- Sì!

641
00:38:16,125 --> 00:38:17,541
Bravi.

642
00:38:17,625 --> 00:38:21,500
Gli alunni che hanno portato
degli esseri viventi

643
00:38:21,583 --> 00:38:23,791
li riporteranno nel loro habitat.

644
00:38:23,875 --> 00:38:26,666
Perché che cosa
dobbiamo rispettare sempre?

645
00:38:26,750 --> 00:38:29,166
- La natura!
- La natura!

646
00:38:29,250 --> 00:38:30,083
Bene, bravi.

647
00:38:30,166 --> 00:38:34,833
Iniziamo da te, giovane Rodríguez.
Vieni. Ci fai vedere che hai trovato?

648
00:38:34,916 --> 00:38:36,791
Sì, ma attenti. Può scappare.

649
00:38:36,875 --> 00:38:38,916
Vediamo un po', avvicinatevi.

650
00:38:39,000 --> 00:38:40,583
Bene, avvicinatevi.

651
00:38:40,666 --> 00:38:41,708
Bene.

652
00:38:42,208 --> 00:38:43,208
Vediamo.

653
00:38:43,291 --> 00:38:45,208
- Vediamo.
- Che bella!

654
00:38:45,291 --> 00:38:48,250
- Che bella! È una farfalla.
- Esatto.

655
00:38:48,333 --> 00:38:50,625
È una farfalla monarca. Molto bene.

656
00:38:51,583 --> 00:38:55,583
Studiamo un po' le farfalle monarca.

657
00:38:56,291 --> 00:38:59,125
Sapevate che la farfalla monarca

658
00:38:59,208 --> 00:39:01,708
vola dal Canada fino al Messico?

659
00:39:01,791 --> 00:39:03,166
No!

660
00:39:03,250 --> 00:39:08,166
È uno degli insetti più affascinanti
che esistono in natura.

661
00:39:10,458 --> 00:39:12,083
Mi fa pensare un po' a te.

662
00:39:12,916 --> 00:39:15,541
Ti vedo andare di qua e di là,

663
00:39:15,625 --> 00:39:16,958
da nord a sud,

664
00:39:17,041 --> 00:39:20,291
lavorando sui treni del nostro Paese.
Che ne dici?

665
00:39:20,375 --> 00:39:22,291
- Grazie, maestra.
- Bravo.

666
00:39:22,375 --> 00:39:24,041
Bene, vediamo un po'.

667
00:39:24,708 --> 00:39:25,708
Vediamo, Ikal.

668
00:39:26,333 --> 00:39:28,041
Perché sei così silenzioso?

669
00:39:28,125 --> 00:39:29,250
Che cos'hai lì?

670
00:39:29,333 --> 00:39:31,083
- Niente.
- Come niente?

671
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
Vieni qui, coraggio.

672
00:39:35,083 --> 00:39:36,250
Su, giovanotto.

673
00:39:38,083 --> 00:39:39,541
Vediamo. Dammelo.

674
00:39:44,333 --> 00:39:45,583
Bleah!

675
00:39:45,666 --> 00:39:47,958
L'ha preso dal water di casa.

676
00:39:48,041 --> 00:39:50,250
Tu sei uscito dal water, Chesco.

677
00:39:50,833 --> 00:39:52,541
Silenzio! Silenzio!

678
00:39:53,125 --> 00:39:54,166
Niente risatine.

679
00:39:54,750 --> 00:39:57,833
- Cosa vedi qui, Ikal?
- Un insetto bruttissimo.

680
00:39:57,916 --> 00:40:02,625
Io non vedo un insetto bruttissimo.
Vedo un essere vivente meraviglioso.

681
00:40:03,958 --> 00:40:06,750
È una salamandra.

682
00:40:06,833 --> 00:40:09,125
Avvicinatevi per vederla, così.

683
00:40:09,208 --> 00:40:13,333
È uno degli esseri viventi
più affascinanti che ci siano.

684
00:40:13,416 --> 00:40:15,625
Una salamandra. Bella, vero?

685
00:40:16,416 --> 00:40:19,458
È un essere vivente straordinario.

686
00:40:19,541 --> 00:40:21,791
- Straordinario?
- Straordinario, sì.

687
00:40:22,708 --> 00:40:24,916
Sapevate che le salamandre

688
00:40:25,500 --> 00:40:28,416
possono adattarsi a vivere quasi ovunque?

689
00:40:32,083 --> 00:40:33,333
Ricordatelo sempre.

690
00:40:33,916 --> 00:40:35,333
Finché sei vivo,

691
00:40:35,875 --> 00:40:38,583
puoi diventare ciò che vuoi.

692
00:40:38,666 --> 00:40:40,791
E puoi vivere dove vuoi.

693
00:40:42,875 --> 00:40:44,125
Visto che sei vivo,

694
00:40:45,416 --> 00:40:47,375
scegli bene la tua vita.

695
00:40:48,500 --> 00:40:50,541
Scegli bene ciò che vuoi.

696
00:40:51,666 --> 00:40:53,208
Così potrai essere felice.

697
00:40:57,291 --> 00:41:00,541
Sapete quale altro nome ha questo animale?

698
00:41:00,625 --> 00:41:02,333
No!

699
00:41:02,416 --> 00:41:03,791
Tritone.

700
00:41:04,291 --> 00:41:06,000
Sai che cos'è un tritone?

701
00:41:06,833 --> 00:41:08,291
Fai una ricerca.

702
00:41:09,333 --> 00:41:12,666
- Grazie, maestra.
- Eccellente, giovanotto. Eccellente.

703
00:41:12,750 --> 00:41:13,916
Grazie, maestra.

704
00:41:14,458 --> 00:41:16,916
Molto bene. Vediamo chi è il prossimo.

705
00:41:17,000 --> 00:41:18,708
Dianita, vieni.

706
00:41:19,541 --> 00:41:22,208
Vediamo cosa hai portato. Che cos'è?

707
00:41:22,291 --> 00:41:24,958
- Camomilla!
- Camomilla!

708
00:41:25,041 --> 00:41:26,041
Qual è il piano?

709
00:41:26,541 --> 00:41:29,833
Travestirti da clown?
Perché ti viene benissimo.

710
00:41:29,916 --> 00:41:32,625
"Ora faccio una magia per te, Valeria."

711
00:41:32,708 --> 00:41:35,333
Sì, io mi travesto da clown e tu da asino.

712
00:41:37,791 --> 00:41:38,791
Salve!

713
00:41:39,833 --> 00:41:42,125
Immagino siate qui per i biglietti.

714
00:41:42,208 --> 00:41:44,125
- Sì.
- Entrate.

715
00:41:45,208 --> 00:41:46,291
Signora,

716
00:41:46,791 --> 00:41:49,666
il mago tirerà fuori un coniglio
dal cilindro?

717
00:41:50,500 --> 00:41:52,625
Non stai parlando con una signora.

718
00:41:53,166 --> 00:41:55,458
Stai parlando con la maga!

719
00:41:56,166 --> 00:41:57,166
Una maga?

720
00:41:57,875 --> 00:42:00,708
E non una maga qualsiasi.
Lei è la maga Etérea.

721
00:42:00,791 --> 00:42:04,666
Ha creato lei questo spettacolo
che ha viaggiato in tutto il mondo.

722
00:42:04,750 --> 00:42:06,250
Spagna.

723
00:42:06,333 --> 00:42:07,500
Francia.

724
00:42:07,583 --> 00:42:08,500
Giappone.

725
00:42:09,083 --> 00:42:10,791
- Cina…
- E tu chi sei?

726
00:42:11,291 --> 00:42:12,625
Diamantina,

727
00:42:13,500 --> 00:42:14,791
il mio braccio destro.

728
00:42:15,291 --> 00:42:16,708
E anche il sinistro.

729
00:42:17,333 --> 00:42:20,583
Nota a livello internazionale
per la sua bellezza.

730
00:42:20,666 --> 00:42:21,958
- Oh!
- Ovviamente.

731
00:42:22,041 --> 00:42:23,958
E come parlavate tante lingue?

732
00:42:24,041 --> 00:42:27,916
Con la lingua universale
della magia e della fantasia.

733
00:42:28,000 --> 00:42:30,500
Lui vuole sapere
se farete apparire un coniglio.

734
00:42:30,583 --> 00:42:33,500
- Inviterà la bambina che gli piace.
- Zitto!

735
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
Porta la tua futura fidanzata.

736
00:42:35,916 --> 00:42:38,708
È uno spettacolo che non dimenticherà mai.

737
00:42:38,791 --> 00:42:41,708
- Mai.
- Allora, li comprate i biglietti?

738
00:42:41,791 --> 00:42:43,666
Solo se ci sarà il coniglio.

739
00:42:51,416 --> 00:42:53,291
Risponde alla tua domanda?

740
00:42:53,791 --> 00:42:56,458
- Quanto costano i biglietti?
- 2,50.

741
00:42:59,916 --> 00:43:01,208
Aspetta.

742
00:43:01,291 --> 00:43:02,291
Avvicinati.

743
00:43:08,083 --> 00:43:09,375
Voilà.

744
00:43:10,166 --> 00:43:11,166
Prendilo.

745
00:43:12,083 --> 00:43:14,333
- Che cos'è?
- Un due per uno.

746
00:43:14,833 --> 00:43:15,875
Grazie!

747
00:43:15,958 --> 00:43:17,333
Bene, a posto.

748
00:43:17,416 --> 00:43:19,291
- Ciao.
- Grazie! Ciao.

749
00:43:19,375 --> 00:43:21,166
- Ciao.
- Ciao, maga.

750
00:43:21,750 --> 00:43:22,875
Salute!

751
00:43:22,958 --> 00:43:24,000
Salute!

752
00:43:33,791 --> 00:43:35,125
Due e quaranta…

753
00:43:37,791 --> 00:43:38,708
Ikal.

754
00:43:39,916 --> 00:43:41,291
A letto, tesoro.

755
00:43:42,333 --> 00:43:44,500
- Sì.
- Ti sei lavato i denti?

756
00:43:44,583 --> 00:43:45,750
Sì, mamma.

757
00:43:46,541 --> 00:43:47,666
Spegni la luce.

758
00:43:48,166 --> 00:43:49,291
Su, a letto.

759
00:44:11,333 --> 00:44:15,416
Non hai detto una parola
da quando sei tornato, Tomás. Che c'è?

760
00:44:17,125 --> 00:44:18,625
Stai bene?

761
00:44:25,041 --> 00:44:27,750
Girano molte voci nella squadra.

762
00:44:28,250 --> 00:44:32,416
Nessuno sa quanto durerà il lavoro.
Manca poco per finire il tratto.

763
00:44:32,500 --> 00:44:34,458
I sindacati hanno detto qualcosa?

764
00:44:34,541 --> 00:44:37,833
Dicono che il governo
vuole tagliare le spese.

765
00:44:40,541 --> 00:44:41,541
Tomás.

766
00:44:43,125 --> 00:44:45,416
Sai che posso lavorare anche io.

767
00:44:49,250 --> 00:44:53,375
Non so come faremo, ma non lavorerai
finché non sarai guarita per bene.

768
00:44:53,958 --> 00:44:55,041
Starò bene.

769
00:44:56,125 --> 00:44:58,125
Staremo bene.

770
00:44:58,208 --> 00:44:59,333
E poi, senti.

771
00:44:59,833 --> 00:45:02,500
Sento che questo posto mi fa bene.

772
00:45:03,375 --> 00:45:05,166
E credo anche a Ikal.

773
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
Su, fatti aiutare con i piatti.

774
00:46:42,166 --> 00:46:43,708
- Pronti.
- Sollevare.

775
00:46:46,333 --> 00:46:47,458
Il sole picchia.

776
00:46:47,541 --> 00:46:49,041
Sì, fa caldo.

777
00:46:53,541 --> 00:46:56,666
Si riposa a casa, pelandroni.
Bisogna finire il tratto.

778
00:46:57,375 --> 00:47:00,500
Facciamo una pausa, capo.
Il sole picchia forte.

779
00:47:01,541 --> 00:47:03,208
Tomás Machuca e le sue idee.

780
00:47:03,750 --> 00:47:04,958
Va bene.

781
00:47:05,041 --> 00:47:06,666
Voi potete fare pausa.

782
00:47:07,333 --> 00:47:09,416
Ma recuperate appena cala il sole.

783
00:47:09,500 --> 00:47:11,833
- Grazie, capo.
- Grazie, capo.

784
00:47:13,666 --> 00:47:14,500
Domínguez.

785
00:47:16,500 --> 00:47:17,833
Mi fai un favore?

786
00:47:17,916 --> 00:47:18,750
Sì.

787
00:47:20,416 --> 00:47:21,750
Che c'è scritto?

788
00:47:25,541 --> 00:47:26,708
"Per papà

789
00:47:27,416 --> 00:47:29,083
da suo figlio, Ikal."

790
00:47:34,041 --> 00:47:36,375
Il Palazzo delle Meraviglie

791
00:47:36,458 --> 00:47:40,041
apre le porte a grandi e piccini.

792
00:47:40,625 --> 00:47:42,291
Non potete perdervi

793
00:47:42,375 --> 00:47:45,125
questo spettacolo emozionante.

794
00:47:45,666 --> 00:47:50,416
Il Palazzo delle Meraviglie
ha aperto le porte. Venite a trovarci!

795
00:47:50,500 --> 00:47:53,083
Ciao!

796
00:47:53,791 --> 00:47:54,875
Ma guarda un po'.

797
00:47:57,291 --> 00:47:59,333
La ricreazione è finita, giovani!

798
00:48:01,750 --> 00:48:03,083
Forza!

799
00:48:03,833 --> 00:48:06,750
Perché volete andare al circo?
Sembra già un circo qui.

800
00:48:07,916 --> 00:48:08,750
Questo.

801
00:48:18,041 --> 00:48:19,500
Quindi niente circo?

802
00:48:23,625 --> 00:48:24,875
Non ti preoccupare.

803
00:48:24,958 --> 00:48:27,458
Non potevamo trovare tutti quei soldi.

804
00:48:27,958 --> 00:48:28,916
Beh,

805
00:48:29,000 --> 00:48:30,208
il fatto è…

806
00:48:32,750 --> 00:48:33,666
Volevo…

807
00:48:34,958 --> 00:48:36,458
fare una magia per te.

808
00:48:44,333 --> 00:48:45,791
Ti mostro un trucco.

809
00:48:46,791 --> 00:48:48,083
Prestami il Kalimán.

810
00:48:56,125 --> 00:48:59,333
Ora fai molta attenzione,
perché lo farò sparire.

811
00:49:00,000 --> 00:49:01,083
Chiudi gli occhi.

812
00:49:01,875 --> 00:49:03,000
Forza, chiudili.

813
00:49:12,583 --> 00:49:13,750
Ehi!

814
00:49:16,916 --> 00:49:18,500
Di che sanno le nuvole?

815
00:49:20,000 --> 00:49:21,041
Di zucchero?

816
00:49:21,791 --> 00:49:23,000
Ora tocca a te.

817
00:49:23,500 --> 00:49:26,000
Io l'ho detto. Scegli quello che vuoi.

818
00:49:27,166 --> 00:49:28,416
Zucchero filato.

819
00:49:28,500 --> 00:49:30,583
Non vale, l'ho già detto io.

820
00:49:30,666 --> 00:49:31,833
Di' un'altra cosa.

821
00:49:32,666 --> 00:49:36,000
Un giorno anche tu ti annoierai
con questo gioco da bambini.

822
00:49:36,083 --> 00:49:40,625
Ti annoierai a stare qui a immaginare
di che sanno o che sembrano le nuvole.

823
00:49:43,125 --> 00:49:44,125
Valeria.

824
00:49:45,833 --> 00:49:48,250
Non mi annoierò mai a giocare con te.

825
00:49:49,166 --> 00:49:50,750
Mi piace giocare con te.

826
00:51:25,375 --> 00:51:27,375
Uscite! Via! Via!

827
00:51:27,458 --> 00:51:28,500
Uscite!

828
00:51:28,583 --> 00:51:29,583
Via!

829
00:51:30,125 --> 00:51:32,208
Via! Via!

830
00:51:32,916 --> 00:51:34,250
Via, via!

831
00:51:36,708 --> 00:51:39,208
La maestra ci ha dato tanti compiti.

832
00:51:39,291 --> 00:51:40,666
Tantissimi.

833
00:51:40,750 --> 00:51:42,083
A me piace la storia.

834
00:51:43,458 --> 00:51:45,958
- Che ha visto?
- A cosa abbai, Quetzal?

835
00:51:47,500 --> 00:51:48,583
Ehi, amici.

836
00:51:50,750 --> 00:51:52,458
Che hai fatto alla faccia?

837
00:51:52,541 --> 00:51:53,708
Sono caduto.

838
00:51:53,791 --> 00:51:56,208
- Contro il pugno di chi?
- Di nessuno.

839
00:51:56,291 --> 00:51:59,458
- Perché non sei venuto a scuola?
- Ho qualcosa per te, Valeria.

840
00:51:59,541 --> 00:52:02,541
- Aspetta, arrivo.
- La maestra ha chiesto di te.

841
00:52:03,125 --> 00:52:04,791
Poi mi date gli appunti.

842
00:52:09,250 --> 00:52:10,250
Tieni.

843
00:52:10,875 --> 00:52:13,666
È un biglietto
per il Palazzo delle Meraviglie.

844
00:52:14,333 --> 00:52:15,333
Grazie.

845
00:52:17,541 --> 00:52:19,583
E qui ho un'altra cosina.

846
00:52:20,166 --> 00:52:21,166
È per Tuerto.

847
00:52:22,291 --> 00:52:23,791
- Cavolo, per me?
- Certo.

848
00:52:23,875 --> 00:52:25,583
Pensavo fosse roba da idioti.

849
00:52:26,541 --> 00:52:28,375
Ho qualcosa anche per te, verme.

850
00:52:33,583 --> 00:52:34,583
Grazie.

851
00:52:38,833 --> 00:52:39,833
Grazie.

852
00:52:43,041 --> 00:52:48,500
IL PALAZZO DELLE MERAVIGLIE

853
00:52:52,166 --> 00:52:53,208
Tieni.

854
00:52:54,375 --> 00:52:55,375
Tieni.

855
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
- Tieni.
- Grazie.

856
00:52:57,833 --> 00:53:00,000
Dove hai preso tanti soldi?

857
00:53:00,083 --> 00:53:01,375
Ho lavorato.

858
00:53:01,458 --> 00:53:03,750
- Dove?
- Nella terra del padrone.

859
00:53:06,083 --> 00:53:08,416
- Brava!
- Brava!

860
00:53:10,083 --> 00:53:14,583
- Amica!
- Signore e signori, bambine e bambini!

861
00:53:14,666 --> 00:53:19,333
Vi do il benvenuto
al Palazzo delle Meraviglie,

862
00:53:19,416 --> 00:53:22,791
dove i sogni diventano realtà.

863
00:53:22,875 --> 00:53:25,250
- Brava!
- Brava!

864
00:53:25,333 --> 00:53:30,625
In questa bellissima serata, vi invito
a fare una passeggiata tra le stelle.

865
00:53:31,208 --> 00:53:33,875
Ecco a voi Roldán,

866
00:53:33,958 --> 00:53:35,958
l'uomo dell'aria!

867
00:53:36,041 --> 00:53:38,041
- Un bell'applauso!
- Bravo!

868
00:54:00,958 --> 00:54:01,916
Bravo!

869
00:54:09,666 --> 00:54:11,083
Perché non ti fa ridere?

870
00:54:12,000 --> 00:54:13,666
I clown non mi fanno ridere.

871
00:54:14,416 --> 00:54:16,958
- E che ti fanno?
- Tristezza.

872
00:54:17,041 --> 00:54:18,250
E ora

873
00:54:18,750 --> 00:54:23,875
Diamantina si esibirà
in uno dei trucchi più spaventosi

874
00:54:23,958 --> 00:54:26,083
del mondo dello spettacolo.

875
00:54:27,250 --> 00:54:30,208
Vi chiediamo di rimanere in silenzio,

876
00:54:30,291 --> 00:54:33,416
così potrà concentrarsi.

877
00:54:45,750 --> 00:54:46,750
Che hai?

878
00:54:47,250 --> 00:54:48,833
No, non posso guardare.

879
00:54:48,916 --> 00:54:51,916
Copriti gli occhi,
ti diciamo noi quando è finito.

880
00:55:10,125 --> 00:55:11,208
E ora

881
00:55:11,291 --> 00:55:17,083
una delle illusioniste più enigmatiche
del Messico e dell'America Latina.

882
00:55:17,166 --> 00:55:19,750
Ha viaggiato in tutto il mondo.

883
00:55:19,833 --> 00:55:22,541
Dalla mistica città di Aztlán,

884
00:55:22,625 --> 00:55:25,375
ecco a voi la maga Etérea!

885
00:55:35,291 --> 00:55:36,375
Che farà?

886
00:55:36,916 --> 00:55:38,416
La tagliano in due.

887
00:55:40,291 --> 00:55:42,541
Avrà le gambe al posto delle mani.

888
00:55:55,375 --> 00:55:57,458
Riaggiustala, Etérea.

889
00:55:58,000 --> 00:55:59,416
È solo magia.

890
00:55:59,500 --> 00:56:02,750
Io non vorrei essere tagliato in due,
neanche solo per magia.

891
00:56:15,958 --> 00:56:19,291
E ora il mio momento preferito.

892
00:56:20,541 --> 00:56:21,708
Diamantina.

893
00:56:24,041 --> 00:56:26,000
Guarda, un cilindro!

894
00:56:26,791 --> 00:56:28,791
Se appare un coniglio, muoio!

895
00:56:31,291 --> 00:56:33,083
Etérea, un coniglio.

896
00:56:34,416 --> 00:56:35,791
Che cos'è?

897
00:56:36,791 --> 00:56:38,416
Il coniglio!

898
00:56:40,541 --> 00:56:41,583
No!

899
00:56:41,666 --> 00:56:44,875
- Ciao!
- Vogliamo un coniglio!

900
00:56:47,708 --> 00:56:49,500
Che cosa abbiamo qui?

901
00:56:55,958 --> 00:56:58,708
- Brava!
- Brava!

902
00:56:58,791 --> 00:56:59,958
- Grazie!
- Brava!

903
00:57:00,041 --> 00:57:04,333
Benvenuti al Palazzo delle Meraviglie.

904
00:57:05,375 --> 00:57:08,000
Mia sorella non ci crederà mai.

905
00:57:08,083 --> 00:57:10,791
La prossima volta invitiamo anche lei.

906
00:57:11,750 --> 00:57:14,083
Dove hai preso i biglietti, Chico?

907
00:57:15,250 --> 00:57:16,458
Che t'importa.

908
00:57:17,458 --> 00:57:18,791
Dove li hai presi?

909
00:57:19,625 --> 00:57:21,041
Fatti gli affari tuoi.

910
00:57:21,125 --> 00:57:22,083
Che hai rubato?

911
00:57:22,166 --> 00:57:23,583
Ma che vuoi, imbecille?

912
00:57:24,750 --> 00:57:25,875
Chiedimi scusa.

913
00:57:27,166 --> 00:57:28,500
- Chiedimi scusa!
- No!

914
00:57:28,583 --> 00:57:30,041
Mi chiederai scusa.

915
00:57:30,125 --> 00:57:31,875
- Costringimi!
- Brutto nano!

916
00:57:32,708 --> 00:57:33,583
Eccolo là!

917
00:57:34,083 --> 00:57:37,166
Vieni qua, biondino di merda!
Vieni qui, stronzo!

918
00:57:39,958 --> 00:57:42,166
No, no. Che facciamo? Che facciamo?

919
00:57:42,250 --> 00:57:45,500
- Avvisiamo la maestra Georgina.
- No, andiamo a casa.

920
00:57:45,583 --> 00:57:47,333
Non possiamo lasciarlo solo.

921
00:57:47,416 --> 00:57:49,083
Andiamo a cercare aiuto.

922
00:57:49,166 --> 00:57:50,125
Prendilo!

923
00:57:50,208 --> 00:57:52,291
Fermo, stronzo. Calmati!

924
00:57:52,375 --> 00:57:53,666
Fermo!

925
00:57:53,750 --> 00:57:55,166
Sta' fermo, stronzo!

926
00:57:55,250 --> 00:57:57,875
- Che vuoi?
- Non ti muovere! Andiamo, cazzo.

927
00:57:57,958 --> 00:57:59,041
- Forza!
- Ora vedrai.

928
00:58:05,625 --> 00:58:07,291
Non mi piace quel ragazzo.

929
00:58:07,958 --> 00:58:10,375
È solo, non ha nessuno.

930
00:58:10,875 --> 00:58:12,500
È una cattiva compagnia.

931
00:58:12,583 --> 00:58:14,291
Può mettere in pericolo Ikal.

932
00:58:14,375 --> 00:58:17,291
Ikal dovrà decidere da solo
cosa è meglio per lui.

933
00:58:18,083 --> 00:58:19,875
- A partire dagli amici.
- No.

934
00:58:20,375 --> 00:58:22,250
Parlagli tu, Tomás.

935
00:58:23,000 --> 00:58:24,250
A me non dà retta.

936
00:58:24,333 --> 00:58:26,458
Stai tranquilla, dai.

937
00:58:26,541 --> 00:58:27,708
È tutto a posto.

938
00:58:27,791 --> 00:58:30,041
A chi salta in mente una cosa simile?

939
00:58:32,208 --> 00:58:35,500
Insieme possiamo aiutarlo a rigare dritto.

940
00:58:35,583 --> 00:58:37,166
- Per favore.
- Ikal.

941
00:58:37,250 --> 00:58:39,625
Quel ragazzo non ha molte possibilità.

942
00:58:39,708 --> 00:58:41,166
Per favore, pensateci.

943
00:58:41,250 --> 00:58:43,791
- Voglio sentire.
- Sono cose da adulti.

944
00:58:43,875 --> 00:58:45,500
Parlano di un mio amico.

945
00:58:45,583 --> 00:58:49,291
- E cosa dovremmo fare?
- Accompagnarci a parlare col padrone.

946
00:58:49,375 --> 00:58:50,583
- Col padrone?
- Sì.

947
00:58:51,083 --> 00:58:53,416
Perché si è messo nei guai con quell'uomo?

948
00:58:53,500 --> 00:58:54,416
La fame.

949
00:58:58,791 --> 00:59:00,375
E che cosa gli diremo?

950
00:59:00,458 --> 00:59:04,458
Che lo faccia rilasciare,
che garantiamo noi per lui, no?

951
00:59:04,541 --> 00:59:08,291
E il proprietario terriero
ascolterebbe degli operai ignoranti?

952
00:59:08,375 --> 00:59:11,375
Si dice che farà buoni affari
in paese, maestra.

953
00:59:11,458 --> 00:59:13,666
Per questo sistemiamo i binari.

954
00:59:13,750 --> 00:59:15,625
Non vogliamo metterci nei guai.

955
00:59:16,125 --> 00:59:18,791
Potrebbe essere il figlio di uno di voi.

956
00:59:37,916 --> 00:59:39,041
Maestra,

957
00:59:39,125 --> 00:59:41,666
ci dispiace. Spero capisca.

958
00:59:42,291 --> 00:59:44,000
Vorremmo davvero aiutarlo.

959
00:59:45,958 --> 00:59:47,333
Però non possiamo.

960
00:59:49,000 --> 00:59:50,083
Buonanotte.

961
00:59:50,958 --> 00:59:52,750
- Buonanotte, maestra.
- Buonanotte.

962
00:59:53,916 --> 00:59:54,916
Per favore.

963
01:00:23,708 --> 01:00:24,541
Chico.

964
01:00:26,166 --> 01:00:29,083
Che ci fai qui?
Vattene prima che ti becchino.

965
01:00:29,750 --> 01:00:31,708
- Stai bene?
- Sì.

966
01:00:31,791 --> 01:00:33,708
Credo che mi faranno uscire.

967
01:00:33,791 --> 01:00:35,875
Sono tutti preoccupati per te.

968
01:00:35,958 --> 01:00:36,958
Davvero?

969
01:00:37,041 --> 01:00:38,833
Sì, hanno chiesto di te.

970
01:00:39,333 --> 01:00:43,208
Quello stronzo del padrone
pensa di spaventarmi, ma non succederà.

971
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
- Ho qualcosa per te.
- Cosa?

972
01:00:45,333 --> 01:00:49,166
- Una lima per farmi scappare?
- Un regalo per il capo della banda.

973
01:00:50,291 --> 01:00:52,750
Dei tamales e un Kalimán.

974
01:00:57,000 --> 01:00:58,375
Che buoni.

975
01:00:58,458 --> 01:00:59,666
Maledetto verme.

976
01:01:00,958 --> 01:01:02,166
Silenzio!

977
01:01:02,250 --> 01:01:03,208
Vado.

978
01:01:04,458 --> 01:01:05,458
Ikal.

979
01:01:06,625 --> 01:01:08,250
Grazie di essere mio amico.

980
01:01:12,708 --> 01:01:13,791
Mi raccomando.

981
01:01:25,458 --> 01:01:26,375
Tomás,

982
01:01:26,875 --> 01:01:28,416
il bambino si è svegliato.

983
01:01:30,416 --> 01:01:31,416
Buongiorno.

984
01:01:32,208 --> 01:01:33,375
Grazie.

985
01:01:33,458 --> 01:01:34,666
Buongiorno, papà.

986
01:01:36,000 --> 01:01:38,708
Vieni, siediti. Vogliamo parlarti.

987
01:01:39,750 --> 01:01:42,958
- Gli ho solo portato un regalo.
- Ma che dici?

988
01:01:43,666 --> 01:01:45,458
- Niente, niente.
- Siediti.

989
01:01:48,416 --> 01:01:49,625
Senti,

990
01:01:49,708 --> 01:01:54,000
so che è molto difficile
trasferirsi in continuazione.

991
01:01:54,083 --> 01:01:55,583
Ci trasferiamo di nuovo?

992
01:01:55,666 --> 01:01:58,541
Aspetta, lascia
che papà finisca di parlare.

993
01:02:00,250 --> 01:02:03,833
Ho chiesto al sindacato
di darmi una sede fissa.

994
01:02:05,000 --> 01:02:06,333
Mi hanno detto di no.

995
01:02:07,458 --> 01:02:11,000
Così io e tua madre
abbiamo preso una decisione importante.

996
01:02:11,083 --> 01:02:12,208
Non sarà facile,

997
01:02:12,708 --> 01:02:15,000
ma pensiamo che sia la cosa migliore.

998
01:02:15,708 --> 01:02:16,958
Ci trasferiamo.

999
01:02:19,541 --> 01:02:20,541
Non sei contento?

1000
01:02:21,125 --> 01:02:23,916
Non voglio trasferirmi in città,
voglio restare qui.

1001
01:02:24,000 --> 01:02:25,958
E chi ha parlato di città?

1002
01:02:26,458 --> 01:02:28,750
Papà rinuncerà al lavoro, tesoro.

1003
01:02:28,833 --> 01:02:30,791
Cercheremo una casa qui in paese

1004
01:02:30,875 --> 01:02:32,666
e finirai le elementari.

1005
01:02:33,250 --> 01:02:34,208
Davvero?

1006
01:02:34,958 --> 01:02:36,000
Davvero.

1007
01:02:36,083 --> 01:02:37,458
- Sei contento?
- Sì!

1008
01:02:38,000 --> 01:02:38,875
Eh?

1009
01:02:40,166 --> 01:02:41,083
Grazie.

1010
01:02:41,166 --> 01:02:43,166
Quanto sei forte.

1011
01:02:43,875 --> 01:02:45,250
Hai sentito, Quetzal?

1012
01:02:45,750 --> 01:02:47,708
Non ce ne andiamo. Restiamo!

1013
01:02:48,208 --> 01:02:49,625
Andiamo a dirlo a tutti!

1014
01:02:50,125 --> 01:02:51,166
Restiamo!

1015
01:02:54,416 --> 01:02:55,333
Vieni!

1016
01:02:55,416 --> 01:02:56,291
Ehi!

1017
01:02:56,375 --> 01:02:57,625
Restiamo!

1018
01:02:57,708 --> 01:02:58,541
Sentite!

1019
01:02:59,208 --> 01:03:00,375
Non ce ne andiamo!

1020
01:03:01,250 --> 01:03:02,625
Restiamo!

1021
01:03:06,750 --> 01:03:07,750
Etérea!

1022
01:03:08,416 --> 01:03:09,625
Etérea!

1023
01:03:09,708 --> 01:03:10,916
- Indovina!
- Cosa?

1024
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
Restiamo!

1025
01:03:12,500 --> 01:03:14,250
Non vivremo più nel vagone.

1026
01:03:14,333 --> 01:03:17,625
- Ma che bello, Ikal!
- Ci vediamo l'anno prossimo.

1027
01:03:17,708 --> 01:03:22,250
- Certo, all'anno prossimo!
- Ammesso che partiamo. Guarda qua.

1028
01:03:22,791 --> 01:03:23,791
Valeria!

1029
01:03:25,708 --> 01:03:26,708
Valeria!

1030
01:03:26,791 --> 01:03:27,750
È lì.

1031
01:03:28,333 --> 01:03:29,833
- Ikal!
- Valeria!

1032
01:03:31,000 --> 01:03:32,208
Restiamo qui!

1033
01:03:32,291 --> 01:03:33,250
Perché?

1034
01:03:33,333 --> 01:03:35,166
Papà lascerà il lavoro.

1035
01:03:35,666 --> 01:03:37,541
- Te lo spiego dopo.
- Sì, ciao!

1036
01:03:37,625 --> 01:03:39,208
- Avviso gli altri!
- Sì.

1037
01:03:39,291 --> 01:03:40,791
- Quetzal, vieni!
- Ciao.

1038
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
Ikal.

1039
01:03:57,500 --> 01:03:59,375
- Sei scappato?
- No.

1040
01:03:59,875 --> 01:04:01,291
Mi hanno fatto uscire.

1041
01:04:01,375 --> 01:04:03,916
Io e i miei restiamo a vivere qui, Chico.

1042
01:04:04,416 --> 01:04:06,208
- Davvero?
- Sì.

1043
01:04:06,833 --> 01:04:09,875
- Stai bene?
- Se mi muovo, mi fa male pure il sedere.

1044
01:04:10,375 --> 01:04:12,583
Fattelo massaggiare da Tuerto.

1045
01:04:13,833 --> 01:04:15,500
Non farmi ridere, scemo.

1046
01:04:17,666 --> 01:04:18,958
Chi ti ha picchiato?

1047
01:04:19,041 --> 01:04:20,666
Gli uomini del padrone.

1048
01:04:22,208 --> 01:04:24,166
Io voglio andarmene, tu vuoi restare.

1049
01:04:24,250 --> 01:04:27,166
Il paradiso di alcuni
è l'inferno di altri.

1050
01:04:28,708 --> 01:04:29,916
Bene.

1051
01:04:30,000 --> 01:04:32,500
- Andiamo, si sta facendo tardi.
- Vai tu.

1052
01:04:33,625 --> 01:04:35,041
Io resto qui.

1053
01:04:35,541 --> 01:04:37,791
A casa di mio padre non ci torno.

1054
01:04:37,875 --> 01:04:39,500
E che farai?

1055
01:04:40,708 --> 01:04:42,916
Potresti restare a scuola con Quetzal.

1056
01:04:43,000 --> 01:04:45,541
La maestra sarebbe felice di vederti.

1057
01:04:45,625 --> 01:04:47,791
- Sei sicuro?
- Sì, sono sicuro.

1058
01:04:48,291 --> 01:04:49,708
Beh, io vado.

1059
01:04:49,791 --> 01:04:52,625
Mia madre me le dà,
si sta facendo tardissimo.

1060
01:04:52,708 --> 01:04:55,250
Puoi farti massaggiare il sedere
da Tuerto.

1061
01:04:56,333 --> 01:04:57,375
Vado.

1062
01:04:59,416 --> 01:05:00,375
Quetzal!

1063
01:05:00,458 --> 01:05:01,333
Ikal.

1064
01:05:02,875 --> 01:05:04,541
È bello che rimani.

1065
01:05:14,541 --> 01:05:15,416
Hugo.

1066
01:05:15,916 --> 01:05:17,000
Buongiorno.

1067
01:05:17,083 --> 01:05:19,875
Buongiorno. Mi sembrava
di aver sentito un rumore.

1068
01:05:19,958 --> 01:05:22,125
- Come mai così presto?
- Sai com'è.

1069
01:05:22,875 --> 01:05:24,583
C'è qualche novità per oggi?

1070
01:05:24,666 --> 01:05:27,000
No, sempre il nuovo piano di sviluppo.

1071
01:05:27,666 --> 01:05:31,083
L'unico sviluppo per me
sono degli incubi terribili.

1072
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
Buongiorno.

1073
01:05:33,166 --> 01:05:36,750
MINISTERO DELLA PUBBLICA ISTRUZIONE

1074
01:05:36,833 --> 01:05:37,833
Buongiorno.

1075
01:05:38,416 --> 01:05:39,416
Buongiorno.

1076
01:06:07,666 --> 01:06:10,250
- C'è qualcuno col dottore?
- No, ma ha da fare.

1077
01:06:10,333 --> 01:06:12,250
- Entro.
- No, aspetta! No.

1078
01:06:12,333 --> 01:06:13,583
Si arrabbierà.

1079
01:06:15,000 --> 01:06:17,166
E allora? Si entra senza bussare?

1080
01:06:17,250 --> 01:06:18,875
- Mi scusi.
- Grazie, Mirna.

1081
01:06:20,250 --> 01:06:21,166
Scusa.

1082
01:06:22,083 --> 01:06:23,291
Dottore,

1083
01:06:24,541 --> 01:06:26,375
mi dispiace ma non posso farlo.

1084
01:06:27,166 --> 01:06:31,166
Valenzuela, so che è un lavoro difficile,
ma è per l'interesse comune.

1085
01:06:31,250 --> 01:06:32,750
Ma li guardi, per favore.

1086
01:06:32,833 --> 01:06:37,250
Sì, tutto ciò che facciamo
è per garantire loro un futuro migliore.

1087
01:06:37,333 --> 01:06:40,500
Ma per questi bambini
il futuro è lontanissimo.

1088
01:06:40,583 --> 01:06:41,958
Hanno solo il presente.

1089
01:06:42,041 --> 01:06:44,166
- Mirna, torno nel pomeriggio.
- Bene.

1090
01:06:44,250 --> 01:06:48,083
Non stai tenendo conto
del significato della riforma federale.

1091
01:06:48,166 --> 01:06:50,958
È uno sforzo,
ma anche un sacrificio per tutti.

1092
01:06:51,041 --> 01:06:53,375
Per te, per me,
per i bambini di quella scuola.

1093
01:06:53,458 --> 01:06:57,375
- Beh, mandate qualcun altro.
- Non c'è nessuno, è il tuo lavoro.

1094
01:07:04,041 --> 01:07:05,041
Papà!

1095
01:07:05,916 --> 01:07:06,916
Ehi!

1096
01:07:10,958 --> 01:07:12,291
Grazie mille, papà.

1097
01:07:13,000 --> 01:07:14,291
Ti voglio tanto bene.

1098
01:07:14,375 --> 01:07:16,250
Anch'io, piccoletto!

1099
01:07:17,750 --> 01:07:19,583
Andrò bene a scuola.

1100
01:07:19,666 --> 01:07:21,166
Sarai fiero di me.

1101
01:07:21,708 --> 01:07:23,791
Sono già fiero di te.

1102
01:07:25,250 --> 01:07:26,375
Cantiamo.

1103
01:07:27,583 --> 01:07:29,666
Vendo fagioli!

1104
01:07:29,750 --> 01:07:33,291
Beh, sei ad Apizaco

1105
01:08:32,708 --> 01:08:35,583
So che molti di voi vogliono andarsene.

1106
01:08:35,666 --> 01:08:36,500
Alcuni…

1107
01:08:38,625 --> 01:08:40,708
hanno già chiesto il trasferimento.

1108
01:08:41,291 --> 01:08:44,000
Ma non andranno via
finché non avremo finito.

1109
01:08:44,500 --> 01:08:46,625
Ma, capo, è pericoloso.

1110
01:08:46,708 --> 01:08:48,583
- Sì.
- È pericoloso.

1111
01:08:48,666 --> 01:08:52,416
Cascasse il mondo,
concluderemo entro la fine del mese.

1112
01:08:54,000 --> 01:08:56,125
Si aspettano molto da questa zona.

1113
01:08:57,416 --> 01:09:00,125
Ma non succederà niente
finché non sarà pronto qui.

1114
01:09:00,958 --> 01:09:02,500
Se non vi sta bene,

1115
01:09:03,541 --> 01:09:05,250
quella è la porta.

1116
01:09:07,791 --> 01:09:08,625
Tu.

1117
01:09:09,208 --> 01:09:10,416
Tomás Machuca,

1118
01:09:11,333 --> 01:09:13,666
tu che chiedi sempre di fare pausa.

1119
01:09:14,708 --> 01:09:15,833
Dai l'esempio.

1120
01:09:16,458 --> 01:09:17,375
Forza!

1121
01:09:19,750 --> 01:09:20,750
Su, andiamo.

1122
01:09:21,541 --> 01:09:22,541
Andiamo.

1123
01:09:24,375 --> 01:09:25,666
Forza, tutti quanti!

1124
01:09:27,625 --> 01:09:29,625
Non vi restringete mica!

1125
01:09:32,666 --> 01:09:33,666
Forza!

1126
01:09:41,291 --> 01:09:42,291
Forza!

1127
01:09:49,000 --> 01:09:50,083
"Ognun…"

1128
01:09:50,750 --> 01:09:52,125
"Ognuno…"

1129
01:09:54,041 --> 01:09:55,958
Un momento, giovani. Un momento.

1130
01:09:57,208 --> 01:09:58,208
Maestra?

1131
01:09:58,875 --> 01:10:00,041
Posso leggere io?

1132
01:10:00,125 --> 01:10:01,208
Sì, per favore.

1133
01:10:03,833 --> 01:10:04,833
Grazie.

1134
01:10:05,708 --> 01:10:08,750
Fate attenzione
a ciò che legge il vostro compagno.

1135
01:10:10,458 --> 01:10:11,708
"Ognuno…

1136
01:10:13,708 --> 01:10:15,250
sta solo

1137
01:10:16,541 --> 01:10:18,958
sul cuor della terra,

1138
01:10:20,083 --> 01:10:23,833
trafitto da un raggio di sole…

1139
01:10:33,208 --> 01:10:34,041
ed è subito…"

1140
01:10:34,125 --> 01:10:36,833
Stanno arrivando delle persone, maestra.

1141
01:10:36,916 --> 01:10:38,416
Vengono qui.

1142
01:10:38,500 --> 01:10:41,041
Continua. State attenti.

1143
01:10:41,125 --> 01:10:46,583
"Rimane appena aper… aperta

1144
01:10:46,666 --> 01:10:48,458
la… la indo…"

1145
01:10:51,541 --> 01:10:54,375
- Maestra, può venire un momento?
- Sì, certo.

1146
01:11:02,416 --> 01:11:03,541
Guarda che lo vedo.

1147
01:11:05,458 --> 01:11:07,708
- Cosa?
- Che aiuti la maestra.

1148
01:11:14,000 --> 01:11:14,958
Ikal.

1149
01:11:15,541 --> 01:11:16,791
Vieni con me.

1150
01:11:29,166 --> 01:11:31,541
Su, devo portarti da tua madre.

1151
01:11:37,916 --> 01:11:39,000
Ikal!

1152
01:11:40,916 --> 01:11:42,125
Ikal!

1153
01:12:05,333 --> 01:12:06,416
Piccolo mio.

1154
01:12:16,375 --> 01:12:17,833
Papà!

1155
01:13:24,291 --> 01:13:26,625
Tesoro, aiutami qui per favore.

1156
01:13:30,791 --> 01:13:33,125
Ti divertirai tanto con i tuoi cugini.

1157
01:13:34,250 --> 01:13:35,791
Neanche me li ricordo.

1158
01:13:37,791 --> 01:13:38,791
Lo so.

1159
01:13:39,958 --> 01:13:42,375
Ma sono sicura che ti divertirai.

1160
01:13:45,791 --> 01:13:47,583
Perché non possiamo restare?

1161
01:13:52,291 --> 01:13:54,000
Ce ne andiamo tutti, Ikal.

1162
01:14:10,166 --> 01:14:11,500
Si sistemerà tutto.

1163
01:14:13,000 --> 01:14:14,666
Si sistemerà tutto, tesoro.

1164
01:14:18,958 --> 01:14:20,333
Tranquillo.

1165
01:14:20,416 --> 01:14:21,833
Tranquillo, piangi.

1166
01:14:22,500 --> 01:14:24,291
Piangi se vuoi, Ikal.

1167
01:14:28,375 --> 01:14:30,625
Piangi quanto vuoi, tesoro.

1168
01:14:35,958 --> 01:14:38,333
Non possiamo portare Quetzal con noi?

1169
01:14:38,833 --> 01:14:39,875
No.

1170
01:14:39,958 --> 01:14:42,541
Non posso abbandonarlo, gliel'ho promesso.

1171
01:14:42,625 --> 01:14:44,833
Quetzal starà con la maestra.

1172
01:14:45,333 --> 01:14:46,791
Non sarà solo.

1173
01:14:46,875 --> 01:14:49,083
Anche i tuoi amici penseranno a lui.

1174
01:14:50,291 --> 01:14:52,375
Dopo che ci saremo sistemati,

1175
01:14:53,041 --> 01:14:55,708
potrai tornare a trovarli.

1176
01:15:00,625 --> 01:15:02,416
Non voglio tornare qui.

1177
01:15:41,708 --> 01:15:43,291
Si parte!

1178
01:15:44,208 --> 01:15:45,958
Si parte tra due ore, signori!

1179
01:15:47,458 --> 01:15:49,000
Forza! In carrozza!

1180
01:15:50,625 --> 01:15:51,875
Tra due ore!

1181
01:15:54,625 --> 01:15:58,666
Pregherò la Vergine
che protegga te e il tuo bambino, Lucero.

1182
01:15:59,541 --> 01:16:00,750
Grazie, Toña.

1183
01:16:01,666 --> 01:16:04,250
Vado a vedere
se mio marito ha sistemato tutto.

1184
01:16:04,333 --> 01:16:05,250
Bene.

1185
01:16:07,208 --> 01:16:08,666
Antonia, senti.

1186
01:16:09,166 --> 01:16:10,750
Grazie infinite per tutto.

1187
01:16:11,291 --> 01:16:12,125
Ikal!

1188
01:16:12,208 --> 01:16:13,333
- Di niente.
- Ikal!

1189
01:16:13,833 --> 01:16:15,041
- A dopo.
- Ikal!

1190
01:16:15,125 --> 01:16:16,416
- Ciao, Ikal.
- Ikal!

1191
01:16:16,916 --> 01:16:17,916
Arrivederci.

1192
01:16:18,458 --> 01:16:19,625
Ikal!

1193
01:16:19,708 --> 01:16:23,000
- La maestra ha una sorpresa per te! Dai!
- Vieni.

1194
01:16:23,083 --> 01:16:25,375
Non posso, stiamo per partire.

1195
01:16:25,458 --> 01:16:27,750
- Dai, vieni!
- Sì, andiamo.

1196
01:16:27,833 --> 01:16:29,875
Vai, su. Vai a salutare.

1197
01:16:29,958 --> 01:16:31,708
Abbiamo ancora tempo.

1198
01:16:31,791 --> 01:16:32,750
Dalla a me.

1199
01:16:35,791 --> 01:16:37,000
Faccio presto.

1200
01:16:37,083 --> 01:16:38,500
- Vieni.
- Andiamo.

1201
01:16:38,583 --> 01:16:40,375
Sbrigati o arrivo prima io!

1202
01:16:44,791 --> 01:16:47,875
Maestra, maestra! L'abbiamo portato!

1203
01:16:49,958 --> 01:16:52,250
- Eccolo.
- Abbiamo portato Ikal.

1204
01:16:52,333 --> 01:16:53,833
Forza, giovane Ikal.

1205
01:16:58,166 --> 01:17:02,000
Abbiamo anticipato la foto di fine anno,
così ci sarai anche tu. Forza.

1206
01:17:02,083 --> 01:17:04,875
- Giovani, Ikal è arrivato.
- Ciao, Ikal!

1207
01:17:04,958 --> 01:17:08,375
- Ai vostri posti, come nelle prove.
- Ciao, Ikal!

1208
01:17:08,958 --> 01:17:12,333
- Ti è piaciuta la sorpresa?
- E ora la ciliegina sulla torta.

1209
01:17:14,625 --> 01:17:16,500
Chico, sei venuto.

1210
01:17:16,583 --> 01:17:18,666
Ti pare che non mi facevo la foto?

1211
01:17:19,958 --> 01:17:21,208
Quetzal!

1212
01:17:22,875 --> 01:17:25,000
Bene. Ci siamo, don Alejandro?

1213
01:17:25,083 --> 01:17:26,541
Siamo pronti.

1214
01:17:27,833 --> 01:17:29,916
Uno, due…

1215
01:17:31,333 --> 01:17:33,208
Sorridete!

1216
01:17:36,750 --> 01:17:37,750
Entra.

1217
01:17:45,958 --> 01:17:47,875
Ti troverai bene in città.

1218
01:17:47,958 --> 01:17:49,000
Vedrai.

1219
01:17:51,750 --> 01:17:53,458
Cos'è quella faccia? Che c'è?

1220
01:17:54,583 --> 01:17:55,708
L'hai dimenticato?

1221
01:17:56,208 --> 01:17:57,708
Te l'ho detto.

1222
01:17:57,791 --> 01:17:59,208
Tu sei un tritone.

1223
01:17:59,291 --> 01:18:00,583
La lucertola?

1224
01:18:01,083 --> 01:18:01,958
No.

1225
01:18:02,458 --> 01:18:06,750
Una persona in grado di adattarsi
e sopravvivere ovunque.

1226
01:18:08,208 --> 01:18:09,833
Sai che altro è un tritone?

1227
01:18:11,083 --> 01:18:14,625
Per i Greci era il dio dei mari.

1228
01:18:17,041 --> 01:18:19,166
Non sottovalutarti mai, Ikal.

1229
01:18:19,666 --> 01:18:20,666
Promesso?

1230
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Bene.

1231
01:18:24,291 --> 01:18:25,458
Vi mancherò?

1232
01:18:33,041 --> 01:18:34,291
Sai una cosa?

1233
01:18:36,625 --> 01:18:38,958
Quando persi mio figlio…

1234
01:18:43,000 --> 01:18:45,458
mi si aprì un grande buco qui.

1235
01:18:48,750 --> 01:18:50,458
Tu me lo ricordi molto.

1236
01:18:53,583 --> 01:18:55,291
Sei un giovane brillante.

1237
01:18:55,375 --> 01:18:56,500
Non dimenticarlo.

1238
01:18:59,291 --> 01:19:01,375
Ho un regalo per te, ora che sai leggere.

1239
01:19:07,916 --> 01:19:09,166
Jules Verne.

1240
01:19:09,250 --> 01:19:10,625
È il mio preferito.

1241
01:19:17,958 --> 01:19:18,958
Beh, allora…

1242
01:19:20,041 --> 01:19:23,166
Vai, tua madre ti starà aspettando. Forza.

1243
01:19:33,541 --> 01:19:34,541
Maestra…

1244
01:19:36,958 --> 01:19:38,000
Grazie.

1245
01:19:59,750 --> 01:20:00,750
Pronto?

1246
01:20:02,958 --> 01:20:03,958
Andiamo.

1247
01:20:05,458 --> 01:20:06,500
Hai fame?

1248
01:20:07,958 --> 01:20:08,958
No.

1249
01:20:10,083 --> 01:20:12,583
- Se ti viene fame, dimmelo.
- Sì, mamma.

1250
01:20:12,666 --> 01:20:14,583
Le ferrovie nazionali messicane

1251
01:20:14,666 --> 01:20:17,625
annunciano la partenza del treno
che fermerà

1252
01:20:18,208 --> 01:20:19,625
a Tepetitla,

1253
01:20:19,708 --> 01:20:20,625
Apizaco,

1254
01:20:21,625 --> 01:20:22,958
Tlahuapan,

1255
01:20:23,041 --> 01:20:24,208
Texcoco,

1256
01:20:24,291 --> 01:20:28,833
con destinazione finale
Città del Messico, stazione Buenavista.

1257
01:20:44,958 --> 01:20:45,916
Ikal!

1258
01:20:46,416 --> 01:20:47,416
Ikal!

1259
01:20:48,125 --> 01:20:49,750
Ikal!

1260
01:20:52,041 --> 01:20:53,291
Ikal!

1261
01:21:06,500 --> 01:21:07,791
Vieni qui.

1262
01:21:12,791 --> 01:21:13,833
Ikal!

1263
01:21:14,541 --> 01:21:15,541
Ikal!

1264
01:21:16,500 --> 01:21:17,416
Ikal!

1265
01:21:18,000 --> 01:21:19,041
Valeria!

1266
01:21:19,125 --> 01:21:20,625
Ciao, Valeria!

1267
01:21:20,708 --> 01:21:21,750
Ciao!

1268
01:21:25,666 --> 01:21:27,666
- Ciao!
- Ciao!

1269
01:21:28,833 --> 01:21:31,083
Ciao, Ikal!

1270
01:21:31,666 --> 01:21:33,333
Ciao, Tuerto!

1271
01:21:35,833 --> 01:21:37,250
Ciao, Ikal!

1272
01:21:38,500 --> 01:21:39,791
Ciao, Chico!

1273
01:21:44,208 --> 01:21:45,291
Ikal!

1274
01:22:00,000 --> 01:22:01,000
Quetzal…

1275
01:23:12,791 --> 01:23:14,000
Ciao, Ikal.

1276
01:23:35,916 --> 01:23:38,750
SCUOLA PUBBLICA

1277
01:23:38,833 --> 01:23:40,416
Che starà facendo Ikal?

1278
01:23:40,500 --> 01:23:43,458
Di sicuro è già arrivato.
Si ricorderà di noi?

1279
01:23:43,541 --> 01:23:45,833
Certo, sarà sempre nostro amico.

1280
01:23:46,583 --> 01:23:48,291
Per me sarà sempre un verme.

1281
01:23:51,541 --> 01:23:52,875
- Pakal!
- Pakal!

1282
01:23:53,583 --> 01:23:54,416
Vieni.

1283
01:23:54,500 --> 01:23:55,875
- Pakal.
- Pakal.

1284
01:23:56,875 --> 01:23:58,083
Ciao, bellissimo.

1285
01:24:03,083 --> 01:24:04,083
Pakal?

1286
01:24:07,500 --> 01:24:08,500
Buonasera.

1287
01:24:11,625 --> 01:24:12,625
Mi dica.

1288
01:24:13,875 --> 01:24:15,000
Buonasera.

1289
01:24:15,500 --> 01:24:17,291
Hugo. Hugo…

1290
01:24:17,375 --> 01:24:18,625
Hugo Valenzuela.

1291
01:24:20,166 --> 01:24:21,166
L'ispettore.

1292
01:24:23,875 --> 01:24:25,875
Perdoni lo stato della scuola.

1293
01:24:26,958 --> 01:24:29,750
Dopo la morte della direttrice
è andato tutto in rovina.

1294
01:24:30,333 --> 01:24:33,583
Come vede,
abbiamo bisogno di molte risorse.

1295
01:24:34,083 --> 01:24:36,541
- È da molto tempo?
- Cosa?

1296
01:24:36,625 --> 01:24:38,416
Che è morta la direttrice.

1297
01:24:38,500 --> 01:24:40,500
Saranno sette anni a gennaio.

1298
01:24:47,250 --> 01:24:48,250
Senta…

1299
01:24:55,083 --> 01:24:56,625
Chiuderà la scuola.

1300
01:24:58,041 --> 01:25:00,791
Non la prenda male. Rientra in un…

1301
01:25:01,583 --> 01:25:03,291
piano di sviluppo.

1302
01:25:12,166 --> 01:25:13,541
Dove l'ha presa?

1303
01:25:19,333 --> 01:25:21,458
Era nel fascicolo.

1304
01:25:30,458 --> 01:25:31,916
Maledetto verme!

1305
01:25:35,458 --> 01:25:36,458
Scusa.

1306
01:25:37,041 --> 01:25:38,125
Perdonami.

1307
01:25:51,291 --> 01:25:53,416
Andai a studiare Ingegneria agraria.

1308
01:25:56,208 --> 01:25:59,458
Ma poi tornai
e decisi di occuparmi della scuola.

1309
01:26:04,125 --> 01:26:06,250
Che fine fece Quetzal, eh?

1310
01:26:07,208 --> 01:26:08,458
Morì di vecchiaia.

1311
01:26:08,541 --> 01:26:12,000
Il cagnolino che hai visto a scuola
si chiama Pakal.

1312
01:26:12,791 --> 01:26:13,791
È il nipote.

1313
01:26:16,750 --> 01:26:18,583
Perché hai cambiato nome?

1314
01:26:19,375 --> 01:26:21,125
Dopo la morte di mio padre,

1315
01:26:21,875 --> 01:26:23,416
quando arrivammo in città…

1316
01:26:25,375 --> 01:26:26,625
volevo sparire.

1317
01:26:26,708 --> 01:26:28,375
E ci riuscisti bene.

1318
01:26:37,666 --> 01:26:42,291
Beh, il mio secondo nome è Hugo
e il cognome di mia madre è Valenzuela.

1319
01:26:43,958 --> 01:26:46,708
Più nomi si hanno, meglio è, no?

1320
01:26:46,791 --> 01:26:47,875
Non si sa mai.

1321
01:26:49,291 --> 01:26:50,916
E Tuerto?

1322
01:26:51,958 --> 01:26:53,416
Secondo te?

1323
01:26:53,500 --> 01:26:54,791
Su un treno, giusto?

1324
01:27:00,875 --> 01:27:01,875
Senti e…

1325
01:27:04,041 --> 01:27:05,833
Non mi dici niente di Chico?

1326
01:27:07,250 --> 01:27:08,708
Cosa vuoi che ti dica?

1327
01:27:10,250 --> 01:27:11,833
Ne parlarono sul giornale.

1328
01:27:13,708 --> 01:27:16,125
Dissero che fu una lite tra ladri.

1329
01:27:16,875 --> 01:27:18,791
Ma sappiamo tutti chi lo uccise.

1330
01:27:27,791 --> 01:27:29,416
Che farai ora?

1331
01:27:29,916 --> 01:27:31,541
Serve qualcuno a scuola?

1332
01:27:32,125 --> 01:27:35,375
- La chiuderanno.
- Non so chi lo farà, perché io no.

1333
01:27:35,458 --> 01:27:37,666
- Ti licenzieranno.
- Facciano pure.

1334
01:27:38,666 --> 01:27:40,791
Non ho studiato per fare questo.

1335
01:27:41,375 --> 01:27:42,958
Ho studiato per insegnare.

1336
01:27:50,125 --> 01:27:51,458
C'è una cosa per te.

1337
01:28:21,708 --> 01:28:24,083
Non guardarmi così, giovane Ikal.

1338
01:28:24,625 --> 01:28:25,625
Vieni qui.

1339
01:28:26,375 --> 01:28:27,958
Questo è per te.

1340
01:28:29,833 --> 01:28:30,791
Aprilo.

1341
01:28:35,208 --> 01:28:36,666
Leggi che c'è scritto.

1342
01:28:36,750 --> 01:28:38,541
E non dirmi che l'hai dimenticato.

1343
01:28:40,750 --> 01:28:41,958
"Per il tritone,

1344
01:28:43,583 --> 01:28:44,875
Ikal Machuca."

1345
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
Grazie.

1346
01:29:20,208 --> 01:29:23,083
Pepe, che avevamo detto?
Vieni da questa parte.

1347
01:29:34,833 --> 01:29:38,791
- Maestro, le faccio vedere i compiti?
- Dopo la ricreazione.

1348
01:29:38,875 --> 01:29:40,166
- Va bene?
- Sì, maestro.

1349
01:29:40,250 --> 01:29:41,500
- Bene. Attenta.
- Sì.

1350
01:35:08,458 --> 01:35:11,458
Sottotitoli: Serena Scaldaferri



