1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,916 --> 00:00:32,916
Ikal!

4
00:01:09,958 --> 00:01:14,000
DEN SISTE TOGVOGNEN

5
00:01:27,083 --> 00:01:30,375
Hvis du vil være en av oss,
må du bestå prøven, ok?

6
00:01:31,583 --> 00:01:34,083
Hvorfor stopper du? Er du redd?

7
00:01:34,750 --> 00:01:36,125
Jeg er ikke redd.

8
00:01:36,791 --> 00:01:38,500
Jeg vet ikke om det er lurt.

9
00:01:45,458 --> 00:01:46,750
Jeg tror jeg ser ham.

10
00:01:48,166 --> 00:01:49,208
Gå.

11
00:02:01,500 --> 00:02:06,583
Bestemoren min sa en gang at åndene
til døde mennesker vandrer rundt her.

12
00:02:06,666 --> 00:02:09,500
Ikke tro på henne.
Er du redd for de døde?

13
00:02:09,583 --> 00:02:11,666
Jeg er mer redd for de levende.

14
00:02:13,833 --> 00:02:14,916
Hørte dere det?

15
00:02:15,000 --> 00:02:15,875
Hva?

16
00:02:16,791 --> 00:02:18,958
-En lyd.
-Nei, det er Tuertos mage.

17
00:02:19,041 --> 00:02:21,125
Jeg vil ikke at en død person
skal jage meg.

18
00:02:21,208 --> 00:02:23,958
Ingen vil jage oss,
vi vet ikke om han er død engang.

19
00:02:24,458 --> 00:02:25,458
Hørte dere det?

20
00:02:25,541 --> 00:02:28,791
-Kom igjen, stikk ham.
-La ham være i fred, Chico!

21
00:02:44,666 --> 00:02:45,708
Han er død.

22
00:02:49,458 --> 00:02:50,333
Hei!

23
00:03:03,250 --> 00:03:04,333
Jeg er vennen din.

24
00:03:06,666 --> 00:03:07,833
Var han eieren din?

25
00:03:13,833 --> 00:03:15,125
Vil du være venner?

26
00:03:15,208 --> 00:03:18,250
Frøken, jeg sverger på at han var død.

27
00:03:18,333 --> 00:03:20,458
Ja, men ikke dra meg, da faller jeg.

28
00:03:20,541 --> 00:03:22,541
Hva om den nye gutten ble spist?

29
00:03:22,625 --> 00:03:24,541
Og hvem skal spise hvem?

30
00:03:24,625 --> 00:03:26,083
Vel, monsteret.

31
00:03:26,166 --> 00:03:27,583
Ok, ro dere ned.

32
00:03:28,166 --> 00:03:30,416
Pust. Bare pust.

33
00:03:31,125 --> 00:03:33,750
Si meg, hva fant dere?

34
00:03:33,833 --> 00:03:36,708
-En død person eller et monster?
-En død person,

35
00:03:36,791 --> 00:03:39,291
men vi gikk og et monster dukket opp.

36
00:03:39,375 --> 00:03:41,625
Hvor er den nye gutten? Hvem er han?

37
00:03:42,208 --> 00:03:44,208
Det er ham, frøken. Der er han!

38
00:03:45,708 --> 00:03:46,875
Han øverlavde!

39
00:03:46,958 --> 00:03:49,500
Det heter "overlevde", Tuerto.

40
00:03:49,583 --> 00:03:50,666
Å.

41
00:03:50,750 --> 00:03:52,500
Så det er den nye gutten.

42
00:03:53,791 --> 00:03:56,375
-Takk, Robertito.
-Vi sees senere.

43
00:03:56,458 --> 00:03:57,458
Ok, barn.

44
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Betjenten sier at han var hjemløs.

45
00:04:01,041 --> 00:04:02,083
POLITI
AVDELING 12

46
00:04:02,166 --> 00:04:06,083
De etterforsker hvem han er,
så kan de fortelle det til familien.

47
00:04:06,791 --> 00:04:08,083
Hva heter den nye?

48
00:04:08,166 --> 00:04:09,208
Ikal Machuca.

49
00:04:09,875 --> 00:04:11,333
Hyggelig å hilse på deg.

50
00:04:11,416 --> 00:04:13,208
Kom du med arbeiderne?

51
00:04:13,291 --> 00:04:14,125
Ja.

52
00:04:14,208 --> 00:04:17,541
-Når skal du på skolen?
-Jeg vet ikke. Er det en skole?

53
00:04:19,500 --> 00:04:20,625
Selvsagt.

54
00:04:21,125 --> 00:04:24,333
Og i denne byen
må alle barna gå på skolen.

55
00:04:42,833 --> 00:04:44,375
Vil du ha en sigarett?

56
00:05:01,500 --> 00:05:02,625
God kveld, Bety.

57
00:05:04,416 --> 00:05:05,750
God kveld.

58
00:05:08,458 --> 00:05:09,791
God kveld, frøken.

59
00:05:09,875 --> 00:05:11,583
God kveld, mine herrer.

60
00:05:14,958 --> 00:05:16,208
-Pappa.
-Ikal.

61
00:05:16,708 --> 00:05:18,791
Hvor var du? Hva?

62
00:05:18,875 --> 00:05:20,541
Frøken Georgina.

63
00:05:20,625 --> 00:05:23,208
God kveld, señor. Jeg er frøken Georgina.

64
00:05:25,708 --> 00:05:26,958
Jeg sverger, pappa.

65
00:05:27,833 --> 00:05:30,500
-Han kom til meg, adopterte meg.
-Jaså.

66
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
Å, sønn, du og tullet ditt.

67
00:05:33,083 --> 00:05:35,583
Men du ba meg gå ut og få venner.

68
00:05:35,666 --> 00:05:38,625
Ja, men jeg ba deg ikke
finne en død person.

69
00:05:38,708 --> 00:05:42,500
-Du har ikke sagt hvilken klasse du går i.
-Jeg vet ikke.

70
00:05:43,416 --> 00:05:44,833
Hva mener du?

71
00:05:44,916 --> 00:05:46,625
Vel, vi reiser mye.

72
00:05:46,708 --> 00:05:49,416
Det er ingen skoler
der vi drar, ikke sant?

73
00:05:49,500 --> 00:05:52,875
Send ham til meg,
så ser jeg hvilket nivå han er på.

74
00:05:52,958 --> 00:05:53,791
Kan du lese?

75
00:05:53,875 --> 00:05:57,000
Vel, noen bokstaver, tegninger.

76
00:05:57,083 --> 00:05:58,875
Hvor gammel er dette barnet?

77
00:06:00,083 --> 00:06:03,625
Det er viktig for ham
å få noen ferdigheter i denne alderen.

78
00:06:04,250 --> 00:06:06,375
Jeg sender ham på skolen i morgen.

79
00:06:06,458 --> 00:06:08,416
Å, jeg vil ikke gå på skolen.

80
00:06:08,500 --> 00:06:11,708
Du gjør det læreren og moren din sier, ok?

81
00:06:11,791 --> 00:06:14,541
-Hvis jeg blir bedt om å gjøre noe fælt?
-Herregud.

82
00:06:14,625 --> 00:06:17,250
Ikke begynn med det.
Og si farvel til hunden.

83
00:06:17,791 --> 00:06:19,083
Vær så god, frøken.

84
00:06:19,166 --> 00:06:21,750
-Kjempegodt. Takk.
-Håper du liker det.

85
00:06:27,125 --> 00:06:28,416
Går det bra, señora?

86
00:06:28,500 --> 00:06:31,625
De siste dagene har
hun vært litt syk, men…

87
00:06:32,333 --> 00:06:33,458
det bedrer seg.

88
00:06:35,625 --> 00:06:37,166
Nei, frøken, alt er i orden.

89
00:06:37,250 --> 00:06:40,083
Ikal og mannen min
tar godt vare på meg.

90
00:06:40,166 --> 00:06:42,416
-Quetzal kan også gjøre det.
-Å, sønn.

91
00:06:42,500 --> 00:06:45,458
Legen sa at vi ikke kan ha dyr hjemme.

92
00:06:47,208 --> 00:06:50,250
Jeg lover at vi får en hund en dag.

93
00:06:52,875 --> 00:06:55,416
Men hvorfor kan jeg ikke
være som de andre?

94
00:06:56,750 --> 00:07:00,166
Vi flytter hele tiden,
fra by til by, som gresshopper.

95
00:07:00,250 --> 00:07:03,833
Når jeg endelig får en ekte venn,
får jeg ikke beholde ham.

96
00:07:03,916 --> 00:07:05,833
-Urettferdig.
-Er livet rettferdig?

97
00:07:05,916 --> 00:07:09,291
Om det er urettferdig,
kan dere ikke la meg ha en hund?

98
00:07:09,375 --> 00:07:11,250
Jeg beklager at jeg forstyrrer,

99
00:07:11,333 --> 00:07:14,750
men hvis dere lar Ikal beholde hunden,

100
00:07:14,833 --> 00:07:17,375
kan han sove på skolen om natten.

101
00:07:17,458 --> 00:07:19,958
Ikke tenk på mat, jeg ordner det.

102
00:07:20,041 --> 00:07:22,958
Så lenge barnet lærer å lese.

103
00:07:23,791 --> 00:07:26,458
-Takk, frøken.
-Se på det smilet.

104
00:07:26,541 --> 00:07:29,541
Jeg har aldri sett noen
så glad for å lære å lese.

105
00:07:29,625 --> 00:07:32,958
-Vel, jeg får en hund.
-Nei, unge mann, ikke ennå.

106
00:07:33,541 --> 00:07:35,708
Foreldrene dine er ikke enige ennå.

107
00:07:36,625 --> 00:07:37,666
Vær så snill.

108
00:07:41,291 --> 00:07:42,333
Ok.

109
00:07:43,875 --> 00:07:45,416
Du kan beholde hunden.

110
00:07:46,500 --> 00:07:49,916
Men bare hvis du spiser tamalene dine
før de blir kalde.

111
00:07:50,666 --> 00:07:51,625
Quetzal!

112
00:07:53,625 --> 00:07:54,583
Kom igjen.

113
00:07:56,125 --> 00:07:57,125
Kom igjen.

114
00:08:01,708 --> 00:08:03,250
-Hallo.
-Hallo.

115
00:08:03,333 --> 00:08:05,416
-Hallo.
-Beholder du ham?

116
00:08:05,500 --> 00:08:06,875
Ja, han er min.

117
00:08:06,958 --> 00:08:09,166
Men læreren lar ham sove her.

118
00:08:09,250 --> 00:08:10,458
God morgen.

119
00:08:10,541 --> 00:08:12,708
God morgen, barn.

120
00:08:12,791 --> 00:08:16,500
-Hvilket klasserom er mitt?
-Dette er hele skolen, dummen. Kom.

121
00:08:17,250 --> 00:08:18,458
Velkommen, Ikal.

122
00:08:18,541 --> 00:08:19,375
Takk.

123
00:08:19,458 --> 00:08:20,708
Du blir her.

124
00:08:20,791 --> 00:08:23,541
I nord har vi Rio Bravo.

125
00:08:24,375 --> 00:08:25,333
La oss se.

126
00:08:26,291 --> 00:08:29,750
-Hvem kan fortelle meg noe om denne elven?
-Jeg.

127
00:08:29,833 --> 00:08:31,500
Ok. Hva kan du fortelle?

128
00:08:31,583 --> 00:08:34,458
Det er den du må krysse
for å bli en "våtrygg".

129
00:08:34,958 --> 00:08:35,958
Ja.

130
00:08:36,041 --> 00:08:37,875
Ja, Diana har rett.

131
00:08:37,958 --> 00:08:39,625
De små barna sitter foran.

132
00:08:39,708 --> 00:08:42,958
Piolín, Dynamitt-Dianita og Carola.

133
00:08:43,041 --> 00:08:45,958
Vil du ha mitt råd?
Ikke bråk med dem. De er fæle.

134
00:08:46,041 --> 00:08:47,458
Å, og Juani.

135
00:08:48,208 --> 00:08:49,750
Han er Tuertos lillebror.

136
00:08:50,250 --> 00:08:53,500
-Hvilken gruppe tilhører jeg?
-De skallede barna.

137
00:08:53,583 --> 00:08:56,250
Sammen med Chesco, Tuerto, Uriel,

138
00:08:56,333 --> 00:08:58,000
Olivia og Lupe.

139
00:08:58,083 --> 00:09:00,625
-Hvorfor er de skallede?
-Fordi de har lus.

140
00:09:01,166 --> 00:09:02,875
Og bakerst, de lutfattige,

141
00:09:02,958 --> 00:09:03,958
Lutfattige?

142
00:09:04,583 --> 00:09:07,500
Valeria, kom til tavla

143
00:09:07,583 --> 00:09:11,416
og si hvilken elv
som er viktigst i delstaten vår.

144
00:09:11,500 --> 00:09:12,583
-Gå.
-Ja, frøken.

145
00:09:36,875 --> 00:09:39,750
Hvilken nydelig elv

146
00:09:39,833 --> 00:09:42,833
fløy tankene dine til, Ikal?

147
00:09:42,916 --> 00:09:47,666
Hvis du vil lære,
må du følge med i timene.

148
00:09:48,833 --> 00:09:49,750
Skal vi se.

149
00:09:52,333 --> 00:09:54,041
Kan du lese det?

150
00:09:54,833 --> 00:09:55,666
Les.

151
00:09:57,333 --> 00:09:58,291
"Den…"

152
00:10:00,125 --> 00:10:00,958
Greit.

153
00:10:01,958 --> 00:10:04,375
Kom til meg etter timen, forstått?

154
00:10:06,166 --> 00:10:07,333
Forstått?

155
00:10:07,958 --> 00:10:11,166
-Svar når noen spør.
-Ja, frøken.

156
00:10:13,916 --> 00:10:15,916
-Hei, vil du leke?
-Ja.

157
00:10:20,375 --> 00:10:21,291
-Hei.
-Hei.

158
00:10:21,375 --> 00:10:23,083
-Vil du ha en?
-Ja, takk.

159
00:10:23,166 --> 00:10:25,500
-Vær så god.
-Hvilken gruppe er dere i?

160
00:10:26,125 --> 00:10:27,916
Vi? Vi er de lutfattige.

161
00:10:28,000 --> 00:10:30,250
Begynner du med det? Det er ikke sant.

162
00:10:30,750 --> 00:10:34,875
Vi blir lutfattige som foreldrene våre
og besteforeldrene våre.

163
00:10:35,375 --> 00:10:36,625
Hvorfor sier du det?

164
00:10:37,458 --> 00:10:40,583
Kanskje du tror noe annet,
men familien din har jord.

165
00:10:40,666 --> 00:10:42,083
Min har ingenting.

166
00:10:42,750 --> 00:10:45,541
De jobber for det sjefen vil gi dem.

167
00:10:45,625 --> 00:10:50,000
Jeg blir lokomotivfører på Union Pacific.

168
00:10:50,625 --> 00:10:53,125
Og jeg skal reise verden rundt med tog.

169
00:10:53,791 --> 00:10:55,791
Jeg skal jobbe på ranchen vår.

170
00:10:56,416 --> 00:11:00,750
Jeg skal krysse Rio Bravo
og bli millionær i USA.

171
00:11:00,833 --> 00:11:02,166
Ved å gjøre hva?

172
00:11:02,250 --> 00:11:03,125
Jeg vet ikke.

173
00:11:03,208 --> 00:11:07,958
Du snakker ikke ordentlig spansk engang.
Jeg tror ikke du kan lære engelsk.

174
00:11:08,041 --> 00:11:10,416
Jeg kan snakke på engelsk. Idiot.

175
00:11:12,958 --> 00:11:15,250
Hva blir du når du blir voksen?

176
00:11:15,333 --> 00:11:16,958
Skal du kjøre tog?

177
00:11:17,833 --> 00:11:18,666
Jeg vet ikke.

178
00:11:19,291 --> 00:11:21,916
Jeg vet ikke hva
jeg skal gjøre senere i dag.

179
00:11:22,625 --> 00:11:24,125
Jeg vet hva du vil gjøre.

180
00:11:25,250 --> 00:11:27,250
Du skal gå med frøken Georgina.

181
00:11:34,750 --> 00:11:36,208
…to, tre.

182
00:11:40,291 --> 00:11:43,375
Vi må nå to tusen
og gjøre opp for den tapte tiden.

183
00:11:45,333 --> 00:11:47,958
Regnet kommer, og dette blir veldig tungt.

184
00:11:48,625 --> 00:11:51,625
-Ingen unnskyldninger. Jobb.
-Tømmeret mitt er tyngre.

185
00:11:51,708 --> 00:11:53,291
Jeg hadde ikke hørt den.

186
00:11:53,375 --> 00:11:55,250
Dere sladrer mye. Jobb.

187
00:11:56,041 --> 00:11:57,958
Men han er den beste sjefen.

188
00:12:01,750 --> 00:12:02,708
Røyker du?

189
00:12:04,041 --> 00:12:04,875
Nei.

190
00:12:05,375 --> 00:12:07,250
Jeg blåser røyk gjennom munnen.

191
00:12:09,000 --> 00:12:11,166
Siden du er ny, vil jeg avklare noe.

192
00:12:11,750 --> 00:12:15,291
Om du er med i gjengen min,
gjør du som jeg sier. Ok?

193
00:12:15,375 --> 00:12:16,416
Jeg er sjefen.

194
00:12:16,500 --> 00:12:18,041
Jeg har ingen sjef.

195
00:12:19,375 --> 00:12:21,500
Det har du. Det vil du se, din orm.

196
00:12:22,708 --> 00:12:24,375
Jeg vet ikke. Du får se.

197
00:12:25,958 --> 00:12:26,916
Quetzal!

198
00:12:29,416 --> 00:12:30,291
Kom igjen.

199
00:12:33,083 --> 00:12:34,875
-Hvordan gikk det i dag?
-Greit.

200
00:12:34,958 --> 00:12:36,916
Ja? Er du fornøyd?

201
00:12:37,000 --> 00:12:38,041
-Ja.
-Å.

202
00:12:38,125 --> 00:12:41,875
Hei, hvem var den fyren?
Går han på skolen din?

203
00:12:42,375 --> 00:12:44,833
-Han er en av de lutfattige.
-Hva?

204
00:12:44,916 --> 00:12:46,958
-Et av de eldre barna.
-Å.

205
00:12:50,125 --> 00:12:52,500
Vær forsiktig med ham, ok?

206
00:12:54,541 --> 00:12:55,375
Hvorfor?

207
00:12:56,791 --> 00:12:57,666
Jeg vet ikke.

208
00:12:58,791 --> 00:13:00,083
Det er en mammagreie.

209
00:13:28,625 --> 00:13:29,541
Kom igjen.

210
00:13:41,750 --> 00:13:42,625
Hvem der?

211
00:13:43,208 --> 00:13:44,041
Det er meg.

212
00:13:44,541 --> 00:13:45,541
Den nye gutten.

213
00:13:46,208 --> 00:13:47,041
Ikal.

214
00:13:47,541 --> 00:13:48,375
Å.

215
00:13:50,125 --> 00:13:50,958
Ok.

216
00:13:52,500 --> 00:13:55,458
-Jeg ventet deg for 20 minutter siden.
-Beklager.

217
00:13:55,541 --> 00:14:00,041
Jeg sa at hvis du vil lære,
må du være disiplinert.

218
00:14:00,125 --> 00:14:01,541
Gjør meg en tjeneste.

219
00:14:01,625 --> 00:14:03,916
Gi meg den blå boka i hjørnet.

220
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Ja, frøken.

221
00:14:10,000 --> 00:14:11,166
Er han mannen din?

222
00:14:13,250 --> 00:14:14,833
Det angår ikke deg.

223
00:14:15,500 --> 00:14:16,708
Gjør som jeg sa.

224
00:14:21,375 --> 00:14:22,208
Sett deg.

225
00:14:25,541 --> 00:14:26,416
Ok.

226
00:14:26,500 --> 00:14:27,458
Skal vi se.

227
00:14:36,958 --> 00:14:37,916
Her.

228
00:14:39,125 --> 00:14:40,333
Les dette.

229
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
"Dette…"

230
00:14:44,000 --> 00:14:45,708
"Dette er…"

231
00:14:45,791 --> 00:14:46,875
"Dette…"

232
00:14:46,958 --> 00:14:49,125
-Hvilken er dette?
-Hvilken?

233
00:14:49,208 --> 00:14:50,083
Denne.

234
00:14:51,708 --> 00:14:53,958
-B.
-Ja, det er en B.

235
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
B…

236
00:14:59,041 --> 00:14:59,875
"Bo…"

237
00:15:00,791 --> 00:15:01,625
"Bo…"

238
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
"Bok…"

239
00:15:04,750 --> 00:15:05,666
Beklager.

240
00:15:09,583 --> 00:15:10,916
Hvorfor beklager du?

241
00:15:12,625 --> 00:15:14,041
Fordi jeg ikke kan lese.

242
00:15:15,041 --> 00:15:17,250
Da må du studere,

243
00:15:17,750 --> 00:15:19,083
ikke beklage.

244
00:15:19,750 --> 00:15:22,833
Jeg vil se deg her
tirsdag og torsdag ettermiddag.

245
00:15:22,916 --> 00:15:24,541
Hvorfor vil jeg lese?

246
00:15:24,625 --> 00:15:26,666
Vel, for å vite ting.

247
00:15:26,750 --> 00:15:28,500
For å ha det gøy.

248
00:15:28,583 --> 00:15:30,666
For å bruke hodet som Gud ga deg.

249
00:15:31,166 --> 00:15:32,416
Å lese er kjedelig.

250
00:15:32,958 --> 00:15:34,125
Hvordan vet du det?

251
00:15:35,041 --> 00:15:36,375
Jeg trygler deg ikke.

252
00:15:37,083 --> 00:15:41,166
Hør, hvis du ikke vil lære,
ikke få meg til å kaste bort tiden min.

253
00:15:41,750 --> 00:15:43,291
-Kan jeg dra?
-Ja, gå.

254
00:15:44,166 --> 00:15:45,250
Hei, hør her.

255
00:15:45,833 --> 00:15:47,125
Jeg skal gi deg noe.

256
00:15:57,416 --> 00:15:58,750
KALIMÁN

257
00:15:58,833 --> 00:15:59,666
Kalimán!

258
00:16:00,500 --> 00:16:02,500
Du får låne den på én betingelse,

259
00:16:03,208 --> 00:16:05,875
at du leser den her tre ganger i uka.

260
00:16:05,958 --> 00:16:06,875
Er det greit?

261
00:16:07,916 --> 00:16:09,083
-Ja.
-Greit.

262
00:16:09,708 --> 00:16:11,250
-Takk, frøken.
-Ok.

263
00:16:11,875 --> 00:16:13,000
Kom igjen, Quetzal.

264
00:16:17,583 --> 00:16:18,416
Den gutten.

265
00:16:21,708 --> 00:16:22,750
Martita.

266
00:16:24,125 --> 00:16:25,708
God morgen, inspektør.

267
00:16:25,791 --> 00:16:27,875
-Hvordan er den god, Mirna?
-Å.

268
00:16:27,958 --> 00:16:30,500
Du er i kamphumør. Hvorfor så munter?

269
00:16:30,583 --> 00:16:32,875
Ja. Ha ha!

270
00:16:32,958 --> 00:16:33,791
Herregud.

271
00:16:35,333 --> 00:16:38,041
-God morgen, señor.
-God morgen. Valenzuela.

272
00:16:38,125 --> 00:16:39,791
Hvordan går det, Valenzuela?

273
00:16:39,875 --> 00:16:42,375
-Bra.
-Du må skjerpe deg.

274
00:16:42,458 --> 00:16:44,875
Valget nærmer seg.
La oss gi et godt inntrykk.

275
00:16:44,958 --> 00:16:46,875
-Ja, jeg vet det.
-Så beveg deg.

276
00:16:46,958 --> 00:16:48,625
Ikke kast bort tiden.

277
00:16:49,958 --> 00:16:51,041
For i dag.

278
00:16:51,750 --> 00:16:53,958
-Hva? Det er alt?
-Ja.

279
00:16:54,041 --> 00:16:55,916
Ja visst. Takk.

280
00:17:06,083 --> 00:17:09,083
UTDANNINGSDEPARTEMENTET
INSPEKSJON AV SKOLEDISTRIKT 07B

281
00:17:13,500 --> 00:17:15,583
Ferdig? Hvordan gikk det?

282
00:17:18,000 --> 00:17:19,125
Gi meg den.

283
00:17:26,291 --> 00:17:27,875
Vil du ha kaffe?

284
00:17:27,958 --> 00:17:30,041
Ja, jeg er helt ferdig.

285
00:17:30,125 --> 00:17:30,958
Ikal!

286
00:17:32,083 --> 00:17:33,125
Hei, pappa.

287
00:17:33,208 --> 00:17:34,250
Hva er det?

288
00:17:35,833 --> 00:17:36,750
Hva gjør du?

289
00:17:36,833 --> 00:17:39,958
Ingenting, jeg lærer meg bare å lese.

290
00:17:40,041 --> 00:17:41,875
Men jeg er ganske dum.

291
00:17:41,958 --> 00:17:44,875
Nei. Ikke kall deg selv det, sønn.

292
00:17:46,833 --> 00:17:48,500
Hvordan går det med læreren?

293
00:17:51,375 --> 00:17:53,708
Jeg vet det er vanskelig å studere

294
00:17:53,791 --> 00:17:57,041
når du hele tiden
flytter fra et sted til et annet.

295
00:17:59,541 --> 00:18:03,166
Det virker kanskje ikke sånn,
men vi gjør alt dette for deg.

296
00:18:03,875 --> 00:18:05,041
Du vet det?

297
00:18:05,541 --> 00:18:06,458
Ja.

298
00:18:07,291 --> 00:18:08,583
Nå, noen lekser.

299
00:18:08,666 --> 00:18:11,458
Nei!

300
00:18:11,541 --> 00:18:13,791
Dere våknet veldig gretne i dag.

301
00:18:13,875 --> 00:18:19,500
Neste uke vil jeg at de korte barna
skal gi meg en plante eller en blomst.

302
00:18:19,583 --> 00:18:21,500
Kan jeg ta med det jeg vil?

303
00:18:21,583 --> 00:18:23,666
Ja, hva enn du vil. Veldig bra.

304
00:18:23,750 --> 00:18:27,000
Og jeg vil at de skallede barna
skal gi meg et insekt.

305
00:18:27,083 --> 00:18:28,458
Æsj!

306
00:18:28,541 --> 00:18:32,375
Hvorfor "æsj"? Men jeg vil at
insektet skal være i live.

307
00:18:32,458 --> 00:18:33,583
-Ok?
-Frøken?

308
00:18:33,666 --> 00:18:36,375
-Ja?
-Og hva skal vi ha med?

309
00:18:37,041 --> 00:18:39,833
En ku? Vi har ikke høns engang hjemme.

310
00:18:39,916 --> 00:18:42,875
Det jeg vil at de eldre barna skal ha med

311
00:18:42,958 --> 00:18:45,583
er en frukt eller en grønnsak.

312
00:18:46,166 --> 00:18:49,541
-Forstår dere hva leksene er?
-Ja, frøken!

313
00:18:49,625 --> 00:18:51,958
Jeg vil ikke ha unnskyldninger.

314
00:18:52,583 --> 00:18:53,500
Nei.

315
00:18:56,250 --> 00:18:58,250
-Machuca.
-Ja, mamma?

316
00:19:04,000 --> 00:19:06,791
Kan du beskrive leksene for meg?

317
00:19:08,000 --> 00:19:09,208
Kan du beskrive dem?

318
00:19:09,791 --> 00:19:12,375
Du må følge med i timen, señor!

319
00:19:12,458 --> 00:19:14,375
Finn ut hva leksene er.

320
00:19:14,458 --> 00:19:16,416
Og glem å komme uten dem.

321
00:19:17,625 --> 00:19:19,291
Hva skjer, små slanger?

322
00:19:19,375 --> 00:19:21,916
Ta ut skrivebøkene. La oss gjøre matte.

323
00:19:22,000 --> 00:19:23,666
Nei!

324
00:19:23,750 --> 00:19:25,541
Herregud, disse ungene.

325
00:19:26,541 --> 00:19:29,166
-Ha det!
-Ha det.

326
00:19:29,250 --> 00:19:31,583
-Quetzal.
-Ha det.

327
00:19:32,958 --> 00:19:34,000
Sees i morgen.

328
00:19:34,083 --> 00:19:36,041
-Ha det, bror.
-Sitt.

329
00:19:36,125 --> 00:19:37,000
Sitt.

330
00:19:38,458 --> 00:19:39,958
Quetzal, sitt.

331
00:19:40,041 --> 00:19:42,875
Jeg sverger på at han adlyder.
Quetzal, sitt.

332
00:19:42,958 --> 00:19:44,875
Ja, han er veldig lydig.

333
00:19:45,666 --> 00:19:47,958
Det er tydelig at du ikke blir lærer.

334
00:19:48,041 --> 00:19:50,500
Og du blir ikke våtrygg,
for du kan ikke svømme.

335
00:19:50,583 --> 00:19:51,500
Jo.

336
00:19:51,583 --> 00:19:55,666
Å ikke drukne er én ting,
men å svømme over elva noe annet.

337
00:19:55,750 --> 00:19:57,750
Jeg kan svømme over elva.

338
00:19:57,833 --> 00:20:01,083
-Siden du er en orm.
-Jeg kan nok svømme bedre enn deg.

339
00:20:03,041 --> 00:20:04,250
Skal vi vedde?

340
00:20:05,750 --> 00:20:08,625
Taperen spanderer is på hele gjengen.

341
00:20:11,333 --> 00:20:12,875
Jeg tar med sjokoladesmak.

342
00:20:15,416 --> 00:20:18,083
Den første som når
den andre siden, vinner.

343
00:20:18,166 --> 00:20:19,208
Og i dollar.

344
00:20:21,541 --> 00:20:24,583
Er dere klare for å dra til USA?

345
00:20:25,500 --> 00:20:27,083
Sikker på at du vil dette?

346
00:20:28,625 --> 00:20:31,541
Du må snakke engelsk på den andre siden.

347
00:20:32,250 --> 00:20:33,083
Jeg er klar.

348
00:20:33,583 --> 00:20:34,416
Jeg er klar.

349
00:20:35,125 --> 00:20:37,333
Klar, ferdig, gå!

350
00:20:39,958 --> 00:20:41,916
-Kom igjen, svøm!
-Svøm!

351
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Svøm!

352
00:20:45,083 --> 00:20:46,041
Svøm!

353
00:20:47,208 --> 00:20:48,666
Svøm!

354
00:20:49,166 --> 00:20:50,375
Svøm!

355
00:20:50,458 --> 00:20:52,083
Kom igjen!

356
00:20:56,333 --> 00:20:58,166
Om du gjør det, blir du skutt!

357
00:21:02,958 --> 00:21:04,541
Kom igjen, du klarer det!

358
00:21:05,708 --> 00:21:06,875
Du jukser!

359
00:21:06,958 --> 00:21:09,416
Jeg vant!

360
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
-Jeg vant!
-Ja!

361
00:21:10,583 --> 00:21:12,166
Velkommen til Amerika!

362
00:21:14,583 --> 00:21:16,166
Jeg sa at jeg ville vinne.

363
00:21:16,250 --> 00:21:19,583
Har du ikke noe vanskeligere for meg?
Det var kjempelett.

364
00:21:20,583 --> 00:21:22,541
Han jukset. Han dro i foten min.

365
00:21:22,625 --> 00:21:25,625
Ikke vær sutrete. Vær en god taper.

366
00:21:25,708 --> 00:21:27,250
Jeg er mesteren.

367
00:21:27,333 --> 00:21:29,250
Kom deg ut av vannet.

368
00:21:29,750 --> 00:21:30,958
Han jukset.

369
00:21:33,166 --> 00:21:37,000
-Du må betale din del av veddemålet.
-Jeg betaler ikke juksere.

370
00:21:37,958 --> 00:21:39,833
Slutt å krangle.

371
00:21:39,916 --> 00:21:42,500
Dere er i mulighetenes land.

372
00:21:42,583 --> 00:21:45,416
Det var en påminnelse
om hvem gjenglederen er.

373
00:21:46,125 --> 00:21:47,041
Jeg går.

374
00:21:48,458 --> 00:21:49,625
Quetzal!

375
00:21:51,083 --> 00:21:52,291
Quetzal!

376
00:21:54,041 --> 00:21:55,000
Quetzal!

377
00:21:56,750 --> 00:21:57,833
Quetzal!

378
00:21:57,916 --> 00:22:00,250
Dette vil du svi for.

379
00:22:04,666 --> 00:22:06,041
Ikal Machuca!

380
00:22:06,958 --> 00:22:07,875
Hva skjedde?

381
00:22:08,416 --> 00:22:09,708
Vi var i elva,

382
00:22:10,250 --> 00:22:11,083
og plutselig…

383
00:22:11,166 --> 00:22:12,500
Hvor er klærne dine?

384
00:22:15,125 --> 00:22:16,625
Ikke vær sint, mamma.

385
00:22:17,375 --> 00:22:19,750
Det går bra. Ingenting skjedde med meg.

386
00:22:19,833 --> 00:22:22,666
Ikal!

387
00:22:23,375 --> 00:22:24,208
Her.

388
00:22:27,791 --> 00:22:29,208
-Takk.
-Bare hyggelig.

389
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
Vi sees på skolen i morgen.
Sees senere, frue.

390
00:22:38,291 --> 00:22:39,708
Du har husarrest.

391
00:22:43,125 --> 00:22:45,000
"For…"

392
00:22:45,083 --> 00:22:46,166
"Fors…"

393
00:22:46,958 --> 00:22:49,375
-"Forsiktig."
-Hva betyr det?

394
00:22:49,875 --> 00:22:52,166
-Jeg vet ikke.
-Prøv igjen.

395
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
Sviker.

396
00:22:58,583 --> 00:23:00,666
Ikke snakk eller bjeff til meg.

397
00:23:00,750 --> 00:23:01,625
Hva skjedde?

398
00:23:01,708 --> 00:23:02,958
Han forrådte meg.

399
00:23:03,041 --> 00:23:06,416
Kan en hund forråde deg?
Ikke bli distrahert. Fortsett.

400
00:23:08,000 --> 00:23:09,458
Ikke lek martyr.

401
00:23:11,041 --> 00:23:12,666
Jeg ba deg fokusere.

402
00:23:12,750 --> 00:23:13,791
Bare fortsett.

403
00:23:13,875 --> 00:23:14,708
Quetzal.

404
00:23:15,291 --> 00:23:18,083
"For, fors, forsiktig, Kalimán."

405
00:23:18,166 --> 00:23:19,666
Sånn!

406
00:23:19,750 --> 00:23:21,083
Det står det.

407
00:23:54,000 --> 00:23:55,041
Inspektør.

408
00:23:55,541 --> 00:23:57,625
-Lærer.
-Hyggelig.

409
00:23:58,500 --> 00:23:59,583
Velkommen.

410
00:24:04,916 --> 00:24:06,458
Derfor ble det sagt

411
00:24:06,541 --> 00:24:09,833
at de var solens barn.

412
00:24:09,916 --> 00:24:11,166
Unnskyld meg, frøken.

413
00:24:11,666 --> 00:24:12,666
God morgen.

414
00:24:14,958 --> 00:24:16,458
God morgen, inspektør.

415
00:24:17,583 --> 00:24:18,458
Barn.

416
00:24:18,958 --> 00:24:20,000
"God morgen."

417
00:24:20,083 --> 00:24:22,708
God morgen.

418
00:24:25,125 --> 00:24:26,250
Xalapa, Veracruz.

419
00:24:26,333 --> 00:24:27,666
Xalapa, Veracruz.

420
00:24:28,375 --> 00:24:31,625
-Villahermosa, Tabasco.
-Villahermosa, Tabasco.

421
00:24:32,291 --> 00:24:33,208
Merida……

422
00:24:33,291 --> 00:24:34,500
Merida, Yucatán.

423
00:24:35,333 --> 00:24:36,875
La Paz, Baja California.

424
00:24:36,958 --> 00:24:38,916
La Paz, Baja California.

425
00:24:39,000 --> 00:24:39,958
Hugo.

426
00:24:41,250 --> 00:24:42,666
Vent litt, barn.

427
00:24:42,750 --> 00:24:47,625
Så lenge vi får maks ut av ressursene,
når vi flere barn i Mexico.

428
00:24:49,000 --> 00:24:52,125
Vet du hvor mange som
avhenger av denne lille skolen?

429
00:24:56,875 --> 00:25:01,375
På den måten vil vi
forbedre dagens utdanningssystem.

430
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Modernisere.

431
00:25:02,833 --> 00:25:04,541
Jeg kan ikke akseptere dette.

432
00:25:05,583 --> 00:25:08,875
Direktøren må komme
og se disse barna,

433
00:25:08,958 --> 00:25:12,458
innse at vi trenger flere skoler
heller enn å stenge denne.

434
00:25:12,541 --> 00:25:13,583
Hva er dette?

435
00:25:13,666 --> 00:25:16,500
Et varsel om nedleggelse av skolen.

436
00:25:16,583 --> 00:25:20,208
Nei, det er ikke mulig.
Hva skal jeg si til foreldrene?

437
00:25:20,291 --> 00:25:23,708
-Det er for samfunnets beste.
-Ikke faen!

438
00:25:24,666 --> 00:25:26,083
Ikke engang du tror det!

439
00:25:26,166 --> 00:25:28,875
-Du trenger ikke…
-Om du er ferdig, stikk.

440
00:25:28,958 --> 00:25:30,291
Tro meg, jeg er ikke…

441
00:25:30,375 --> 00:25:33,375
-Vær så snill.
-Jeg liker ikke å gi dårlige nyheter.

442
00:25:34,208 --> 00:25:35,875
Hva vil skje med barna?

443
00:25:36,416 --> 00:25:38,625
Bruk denne tiden til å forberede dem.

444
00:25:40,083 --> 00:25:42,625
Når sluttet du å tro på barn?

445
00:25:44,375 --> 00:25:48,500
Når sluttet du å tro på undervisning?

446
00:25:56,958 --> 00:25:57,916
Ikal.

447
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
Ikal.

448
00:26:13,000 --> 00:26:16,041
Kom igjen, våkne. Du er sent ute.

449
00:26:16,125 --> 00:26:16,958
Kom igjen.

450
00:26:17,458 --> 00:26:18,958
Kom igjen, stå opp.

451
00:26:19,541 --> 00:26:21,750
Vask ansiktet ditt. Vannet er klart.

452
00:26:25,583 --> 00:26:26,416
Hør her.

453
00:26:27,375 --> 00:26:29,250
Klærne dine er også klare.

454
00:26:30,250 --> 00:26:32,458
Ikke bli våt, Ikal.

455
00:26:32,541 --> 00:26:34,458
Jeg vil ikke at du skal bli syk.

456
00:26:35,875 --> 00:26:38,583
Forresten, noen venter på deg utenfor.

457
00:26:48,541 --> 00:26:50,791
-Oppfør deg bra.
-Ja, mamma.

458
00:26:50,875 --> 00:26:51,916
Quetzal!

459
00:26:52,791 --> 00:26:53,666
Kom igjen.

460
00:26:56,833 --> 00:26:58,541
Nå kan jeg stole på deg.

461
00:27:00,541 --> 00:27:02,541
"Og sånn…

462
00:27:03,541 --> 00:27:09,041
Kalimán gjorde seg klar til nest…

463
00:27:09,125 --> 00:27:13,250
neste eventyr."

464
00:27:13,333 --> 00:27:15,125
-"Slutt."
-Ta meg i hånden.

465
00:27:16,250 --> 00:27:18,500
Gratulerer, unge mann.

466
00:27:18,583 --> 00:27:21,541
Du klarte akkurat å lese din første bok.

467
00:27:21,625 --> 00:27:22,541
Veldig bra.

468
00:27:26,791 --> 00:27:29,000
Liker du virkelig å lese, frøken?

469
00:27:29,083 --> 00:27:30,541
Jeg elsker det.

470
00:27:31,083 --> 00:27:31,958
Men

471
00:27:33,541 --> 00:27:36,041
dagen vil komme, før eller siden,

472
00:27:36,833 --> 00:27:39,083
da jeg ikke kan lese noe.

473
00:27:42,708 --> 00:27:44,000
Jeg har grå stær.

474
00:27:44,583 --> 00:27:46,208
Du har grå tær?

475
00:27:47,875 --> 00:27:49,000
Nei.

476
00:27:49,541 --> 00:27:51,416
Grå stær.

477
00:27:53,500 --> 00:27:54,333
Nei.

478
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
Dette er en sykdom.

479
00:27:57,041 --> 00:27:59,166
Og den utvikler seg fort.

480
00:27:59,708 --> 00:28:02,041
Den blir verre for hver dag. Nå ja.

481
00:28:03,958 --> 00:28:10,958
Så en dag vil jeg ikke kunne lese noe,
og en dag ikke se noe som helst.

482
00:28:12,333 --> 00:28:15,625
Jeg skal lese alle
Kalimán-bøkene du vil for deg.

483
00:28:15,708 --> 00:28:16,708
Jeg lover.

484
00:28:20,125 --> 00:28:21,458
Takk, Ikal.

485
00:28:23,833 --> 00:28:27,916
Har du tenkt på
hva du vil bli når du blir voksen?

486
00:28:29,041 --> 00:28:29,916
Nei.

487
00:28:31,541 --> 00:28:34,500
Med fantasien din kan du gjøre mye.

488
00:28:35,166 --> 00:28:37,166
Men jeg blir lett distrahert.

489
00:28:37,250 --> 00:28:39,458
Vi er alle forskjellige.

490
00:28:45,750 --> 00:28:47,208
Sønnen min var som deg.

491
00:28:49,250 --> 00:28:52,625
Så du må bare være mer disiplinert.

492
00:28:53,416 --> 00:28:54,500
Har du en sønn?

493
00:28:57,000 --> 00:28:57,875
Han døde.

494
00:29:00,208 --> 00:29:03,583
Han og mannen min
døde i en motorveiulykke.

495
00:29:03,666 --> 00:29:05,958
Det er mange år siden.

496
00:29:07,166 --> 00:29:08,458
Og savner du dem?

497
00:29:12,500 --> 00:29:13,916
Hver eneste dag.

498
00:29:17,833 --> 00:29:19,458
Ok, kom igjen.

499
00:29:24,291 --> 00:29:26,250
La oss fortsette å øve.

500
00:29:32,375 --> 00:29:33,958
Vi sees på torsdag.

501
00:29:34,041 --> 00:29:35,625
-Takk, frøken.
-Ja visst.

502
00:29:35,708 --> 00:29:37,208
Å, frøken…

503
00:29:37,291 --> 00:29:40,583
-Ja?
-Jeg vet hva jeg vil bli.

504
00:29:41,500 --> 00:29:42,333
Hva?

505
00:29:43,625 --> 00:29:44,541
Lærer.

506
00:29:48,291 --> 00:29:49,125
Quetzal.

507
00:29:51,166 --> 00:29:54,166
Hør etter, alle sammen!

508
00:29:54,250 --> 00:29:59,958
Dere kan ikke gå glipp av forestillingen
i det fantastiske Underverkenes palass.

509
00:30:00,458 --> 00:30:03,000
Dere har ikke sett maken.

510
00:30:03,083 --> 00:30:04,500
Kom til palasset.

511
00:30:04,583 --> 00:30:06,541
Bli en del av underverkene.

512
00:30:06,625 --> 00:30:08,958
Ikke bli der, dere vil ha det gøy.

513
00:30:09,041 --> 00:30:10,541
Hele byen kan komme.

514
00:30:10,625 --> 00:30:13,125
Kom. Palasset åpnet dørene…

515
00:30:15,208 --> 00:30:17,291
Så dere det? Vi må gå.

516
00:30:17,375 --> 00:30:21,208
Jeg har alltid villet se en tryllekunstner
trekke en kanin ut av en hatt.

517
00:30:21,750 --> 00:30:23,125
Det er bare triks.

518
00:30:23,208 --> 00:30:24,583
Men magiske triks.

519
00:30:25,333 --> 00:30:27,625
-Men de er triks.
-Men magiske.

520
00:30:28,500 --> 00:30:29,708
Vi må gå.

521
00:30:29,791 --> 00:30:31,958
Greit. Hvordan betaler vi for det?

522
00:30:32,041 --> 00:30:34,208
-Jeg spanderer.
-Med hvilke penger?

523
00:30:34,791 --> 00:30:36,625
Sirkus er for duster.

524
00:30:36,708 --> 00:30:37,708
Ikke sant?

525
00:30:37,791 --> 00:30:40,000
Jeg har aldri vært på et.

526
00:30:40,083 --> 00:30:44,000
Vet du hva som er morsommere enn sirkus?
Vannhjulet. La oss dra.

527
00:30:44,083 --> 00:30:45,625
-Kom igjen.
-Hva er det?

528
00:30:46,750 --> 00:30:49,041
Hvorfor ville ikke Valeria bli med?

529
00:30:49,125 --> 00:30:51,541
Ignorer henne.
Hun klarer ikke ha det gøy.

530
00:30:54,083 --> 00:30:55,583
Rumler magen din?

531
00:30:56,416 --> 00:30:59,000
Hva spiste du? Har du en mus i magen?

532
00:30:59,083 --> 00:31:00,166
Hold kjeft, tosk.

533
00:31:00,250 --> 00:31:01,458
Hørte dere det?

534
00:31:03,416 --> 00:31:06,791
Det er nummer 24.
Nei. Det er Pullman nummer 49-64.

535
00:31:06,875 --> 00:31:08,875
De går bare forbi på onsdager.

536
00:31:09,458 --> 00:31:10,666
Hvor skal de?

537
00:31:10,750 --> 00:31:11,875
Laredo.

538
00:31:11,958 --> 00:31:14,125
-Når kommer de fram?
-22.25.

539
00:31:14,750 --> 00:31:16,666
Hvordan vet du så mye?

540
00:31:16,750 --> 00:31:19,791
Pappa ga meg en reiserute.
Jeg studerer den iblant.

541
00:31:20,291 --> 00:31:22,958
Ser dere det?

542
00:31:23,041 --> 00:31:23,875
Hva?

543
00:31:24,375 --> 00:31:26,791
Dere kan ikke forestille dere det. Kom.

544
00:31:32,875 --> 00:31:35,875
-Kom igjen, Quetzal.
-Han klør, akkurat som meg.

545
00:31:36,750 --> 00:31:38,083
Han er veldig lik meg.

546
00:31:38,625 --> 00:31:39,750
Ok, kom igjen.

547
00:31:42,416 --> 00:31:43,250
Hopp.

548
00:31:43,791 --> 00:31:44,666
Takk.

549
00:31:44,750 --> 00:31:45,583
Kom igjen.

550
00:31:45,666 --> 00:31:47,958
-Bli og se på.
-Kom hit.

551
00:31:49,375 --> 00:31:50,333
Hva er dette?

552
00:31:50,416 --> 00:31:52,166
Min fars sjefs jord.

553
00:31:52,250 --> 00:31:53,833
-Alt dette?
-Og mer.

554
00:31:53,916 --> 00:31:56,166
Du ser ikke hvor det slutter engang.

555
00:31:56,250 --> 00:31:58,750
Han har en brønn, hester, arbeidere.

556
00:31:58,833 --> 00:32:00,916
Drittsekken har alt.

557
00:32:14,666 --> 00:32:15,500
Pokker.

558
00:32:16,291 --> 00:32:17,416
Det er kjempestort.

559
00:32:17,958 --> 00:32:21,333
-Det ligner et palass.
-Det er ingen palasser i Mexico.

560
00:32:21,416 --> 00:32:24,750
-Det kommunale palasset.
-Men det er ikke et ekte palass.

561
00:32:35,750 --> 00:32:36,625
Hva?

562
00:32:38,750 --> 00:32:39,666
Har dere spist?

563
00:32:39,750 --> 00:32:40,666
-Ja.
-Nei.

564
00:32:42,125 --> 00:32:43,125
La oss gå inn.

565
00:32:49,791 --> 00:32:50,666
Jøss.

566
00:32:51,500 --> 00:32:52,458
Du store.

567
00:32:53,166 --> 00:32:54,291
Så deilig.

568
00:32:58,250 --> 00:32:59,083
Vin.

569
00:33:06,875 --> 00:33:09,708
Hjelp meg.
Jeg ser hva jeg finner i spiskammeret.

570
00:33:12,958 --> 00:33:14,875
Noen brøt seg inn i huset!

571
00:33:14,958 --> 00:33:16,000
Lorenzo!

572
00:33:16,083 --> 00:33:18,583
Juan, noen brøt seg inn i huset!

573
00:33:18,666 --> 00:33:20,125
Det er dem! Juan!

574
00:33:20,875 --> 00:33:22,708
-Løp!
-De dro den veien.

575
00:33:23,291 --> 00:33:25,250
De dro den veien. Den veien.

576
00:33:25,333 --> 00:33:27,208
-De dro den veien.
-Hvem var de?

577
00:33:27,291 --> 00:33:28,708
Noen fordømte barn.

578
00:33:29,958 --> 00:33:32,500
-Hei, ikke skyt.
-Dette er privat eiendom.

579
00:33:32,583 --> 00:33:35,375
-De er barn, Lorenzo.
-Nei, Juan, de er tyver.

580
00:33:38,583 --> 00:33:39,416
Løp!

581
00:33:46,083 --> 00:33:49,500
-Jeg trodde du ikke var sulten.
-Det er fordi jeg ble redd.

582
00:33:50,291 --> 00:33:51,416
Vil dere se noe?

583
00:33:52,000 --> 00:33:53,125
Det er sølv.

584
00:33:53,208 --> 00:33:55,708
-Stjal du dem?
-Sjefen er tyven.

585
00:33:55,791 --> 00:33:58,791
Hvis vi selger dem,
får vi penger til sirkus.

586
00:33:59,625 --> 00:34:01,625
Jeg trodde sirkus var for duster.

587
00:34:06,458 --> 00:34:07,583
Vil du ha litt?

588
00:34:07,666 --> 00:34:08,583
Gi meg den.

589
00:34:15,583 --> 00:34:17,333
-Vil du ha litt?
-Nei.

590
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
Jeg går.

591
00:34:21,416 --> 00:34:22,541
Kom igjen, Tuerto.

592
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
Vent på meg.

593
00:34:30,125 --> 00:34:32,041
Jo før, jo bedre.

594
00:34:36,708 --> 00:34:38,000
Ok, ferdig.

595
00:34:38,750 --> 00:34:39,750
Hvordan var det?

596
00:34:41,375 --> 00:34:44,000
Hva sier du?
Det var utrolig. Fantastisk.

597
00:34:44,083 --> 00:34:46,125
-Sees senere.
-Sees i morgen.

598
00:34:46,791 --> 00:34:49,791
Jeg synes faktisk
det er veldig modig å gjøre.

599
00:34:49,875 --> 00:34:54,833
-Hva? Å legge ned skolene?
-Nei. Å være departementets ansikt utad.

600
00:34:55,583 --> 00:34:57,583
Jeg vil gjerne være et mer

601
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
muntert ansikt.

602
00:35:02,208 --> 00:35:04,625
-Ha det. Sees i morgen.
-Sees i morgen.

603
00:35:04,708 --> 00:35:07,125
Jeg tror sjefen liker arbeidet ditt.

604
00:35:08,416 --> 00:35:10,708
-Har han dratt?
-For en stund siden.

605
00:35:10,791 --> 00:35:14,500
-Han har et lunsjmøte.
-Igjen? Som om å spise var jobben hans.

606
00:35:14,583 --> 00:35:17,333
Alltid frokost, lunsj og middag.

607
00:35:17,416 --> 00:35:19,458
Du vet hvordan politikk fungerer.

608
00:35:20,833 --> 00:35:24,166
Apropos politikk, har du spist middag?

609
00:35:24,750 --> 00:35:27,916
-Vil du spise noe?
-Inviterer du meg på middag?

610
00:35:28,000 --> 00:35:31,083
Nei, jeg sier at vi bør gå sammen,
men du betaler.

611
00:35:32,041 --> 00:35:32,875
Kom igjen.

612
00:35:32,958 --> 00:35:35,000
Nei, jeg har allerede planer.

613
00:35:35,083 --> 00:35:35,958
Med hvem?

614
00:35:36,500 --> 00:35:38,250
Jeg bare erter deg.

615
00:35:38,333 --> 00:35:39,458
Hm…

616
00:35:40,166 --> 00:35:42,791
Greit. Vi sees i morgen.

617
00:35:42,875 --> 00:35:43,875
Det høres bra ut.

618
00:35:44,958 --> 00:35:47,291
-Hvil deg. God natt.
-Du også.

619
00:35:58,000 --> 00:36:00,250
-Vil du ha noe annet?
-Regningen.

620
00:36:10,333 --> 00:36:12,208
Kom og spis frokosten din.

621
00:36:13,500 --> 00:36:16,541
-Den er servert. Den blir kald.
-Gjorde du leksene?

622
00:36:17,166 --> 00:36:18,500
Leksene!

623
00:36:19,250 --> 00:36:21,208
Hva? Du så ikke etter noe?

624
00:36:21,291 --> 00:36:22,750
-Ikal.
-Jeg må dra.

625
00:36:22,833 --> 00:36:23,916
Hei, gutt!

626
00:36:24,875 --> 00:36:26,458
-Kom, Quetzal.
-Forsiktig.

627
00:36:26,541 --> 00:36:27,375
Ja.

628
00:36:56,333 --> 00:36:57,208
Slapp av.

629
00:36:57,875 --> 00:36:59,333
Det er til leksene mine.

630
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Kom deg ut!

631
00:37:42,833 --> 00:37:45,083
Du er sen. Hva har du der?

632
00:37:45,833 --> 00:37:47,916
Ikke noe. Det er en overraskelse.

633
00:37:48,000 --> 00:37:49,791
Kom igjen, si hva det er.

634
00:37:51,125 --> 00:37:52,166
Hvor er Chico?

635
00:37:52,250 --> 00:37:53,583
Han kommer ikke.

636
00:37:53,666 --> 00:37:54,833
Er han syk?

637
00:37:55,791 --> 00:37:57,083
Ja, noe sånt.

638
00:38:00,250 --> 00:38:03,416
God morgen! Sett dere, barn.

639
00:38:04,208 --> 00:38:06,041
Barn, la oss begynne timen.

640
00:38:06,666 --> 00:38:07,708
Veldig bra.

641
00:38:07,791 --> 00:38:09,625
God morgen, barn.

642
00:38:09,708 --> 00:38:13,041
God morgen, frøken.

643
00:38:13,125 --> 00:38:16,041
-Tok dere med leksene?
-Ja!

644
00:38:16,125 --> 00:38:17,541
Veldig bra.

645
00:38:17,625 --> 00:38:23,791
Elevene som tok med levende organismer
tar dem med tilbake til omgivelsene sine.

646
00:38:23,875 --> 00:38:26,666
For hva er det vi alltid må respektere?

647
00:38:26,750 --> 00:38:29,166
-Naturen!
-Naturen!

648
00:38:29,250 --> 00:38:30,125
Veldig bra.

649
00:38:30,208 --> 00:38:33,166
La oss begynne med deg,
Rodríguez. Kom hit.

650
00:38:33,250 --> 00:38:36,750
-Kan du vise hva du fant?
-Ja, men forsiktig, den kan rømme.

651
00:38:36,833 --> 00:38:38,916
La oss se. Kom hit.

652
00:38:39,000 --> 00:38:40,625
Veldig bra. Kom hit.

653
00:38:40,708 --> 00:38:41,625
Veldig bra.

654
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
La oss se.

655
00:38:43,291 --> 00:38:45,083
-La oss se.
-Så pen.

656
00:38:45,166 --> 00:38:46,916
Så pen. Det er en sommerfugl.

657
00:38:47,000 --> 00:38:48,125
Nemlig.

658
00:38:48,208 --> 00:38:50,625
Det er en monarksommerfugl. Veldig bra.

659
00:38:51,583 --> 00:38:55,458
La oss lære om monarksommerfugler.

660
00:38:56,250 --> 00:39:01,708
Visste dere at monarksommerfugler
flyr fra Canada helt til Mexico?

661
00:39:01,791 --> 00:39:03,166
Nei!

662
00:39:03,250 --> 00:39:08,083
Det er et av
naturens mest fascinerende insekter.

663
00:39:10,458 --> 00:39:12,083
Det minner meg litt om deg.

664
00:39:12,916 --> 00:39:15,458
Jeg ser deg gå fra ett sted til et annet.

665
00:39:15,541 --> 00:39:19,125
Fra nord til sør,
i arbeid på landets togskinner.

666
00:39:19,208 --> 00:39:20,291
Hva tenker du?

667
00:39:20,375 --> 00:39:22,166
-Takk, frøken.
-Veldig bra.

668
00:39:22,250 --> 00:39:24,125
Ok, la oss se.

669
00:39:24,708 --> 00:39:25,708
La oss se, Ikal.

670
00:39:26,333 --> 00:39:28,041
Hvorfor er du så stille?

671
00:39:28,125 --> 00:39:29,250
Hva har vi her?

672
00:39:29,333 --> 00:39:31,083
-Ikke noe.
-Hva mener du?

673
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
Kom hit. Kom.

674
00:39:35,083 --> 00:39:36,083
Å, unge mann.

675
00:39:38,083 --> 00:39:39,541
Skal vi se. Gi meg den.

676
00:39:44,333 --> 00:39:45,583
Æsj!

677
00:39:45,666 --> 00:39:47,875
Han fant krypet i toalettet hjemme.

678
00:39:47,958 --> 00:39:50,791
-Du kom fra et toalett.
-Vær stille!

679
00:39:50,875 --> 00:39:52,541
Vær stille!

680
00:39:53,041 --> 00:39:53,958
Ingen latter.

681
00:39:54,750 --> 00:39:56,500
Hva ser du her, Ikal?

682
00:39:56,583 --> 00:39:59,333
-Et grusomt insekt.
-Jeg ser ikke noe grusomt.

683
00:39:59,416 --> 00:40:02,541
Jeg ser en fantastisk levende organisme.

684
00:40:03,916 --> 00:40:06,583
Det er en salamander.

685
00:40:06,666 --> 00:40:09,125
Kom nærmere for å se.

686
00:40:09,208 --> 00:40:13,333
Det er en av de mest fascinerende
levende organismer som finnes.

687
00:40:13,416 --> 00:40:15,625
En salamander. Vakker, ikke sant?

688
00:40:16,416 --> 00:40:19,458
Det er en enestående levende organisme.

689
00:40:19,541 --> 00:40:21,791
-Enestående?
-Ja, enestående.

690
00:40:22,708 --> 00:40:28,458
Visste dere at salamandere kan
tilpasse seg å bo nesten hvor som helst?

691
00:40:32,083 --> 00:40:33,333
Husk alltid det.

692
00:40:33,916 --> 00:40:38,083
Så lenge du lever,
kan du bli hva du vil.

693
00:40:38,666 --> 00:40:40,791
Og du kan bo hvor du vil.

694
00:40:42,875 --> 00:40:44,125
Du lever,

695
00:40:45,458 --> 00:40:47,166
så velg livet ditt med omhu.

696
00:40:48,500 --> 00:40:50,333
Velg nøye hva du vil ha.

697
00:40:51,666 --> 00:40:53,166
Så du kan være lykkelig.

698
00:40:57,291 --> 00:41:00,541
Vet dere hva disse dyrene også kalles?

699
00:41:00,625 --> 00:41:02,333
Nei!

700
00:41:02,416 --> 00:41:03,666
Tritoner.

701
00:41:04,291 --> 00:41:06,208
Vet du hva en triton er?

702
00:41:06,833 --> 00:41:08,583
Leksen din er å finne ut det.

703
00:41:09,083 --> 00:41:10,041
Takk, frøken.

704
00:41:10,125 --> 00:41:12,625
Glimrende jobbet, unge mann. Glimrende.

705
00:41:12,708 --> 00:41:13,666
Takk, frøken.

706
00:41:14,458 --> 00:41:15,583
Veldig bra.

707
00:41:15,666 --> 00:41:18,458
La oss se hvem som er neste.
Dianita, kom hit.

708
00:41:19,708 --> 00:41:22,208
La oss se hva du tok med. Hva er dette?

709
00:41:24,291 --> 00:41:25,791
Si meg, hva er planen?

710
00:41:26,500 --> 00:41:29,875
Skal du kle deg ut som en klovn?
For du er god på det.

711
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
"Jeg skal trylle for deg, Valeria."

712
00:41:32,708 --> 00:41:35,416
Ja, jeg kler meg ut som klovn,
du som en rumpe.

713
00:41:37,708 --> 00:41:38,541
Hei!

714
00:41:39,833 --> 00:41:42,125
Dere kom vel for å skaffe billetter.

715
00:41:42,208 --> 00:41:43,041
Ja.

716
00:41:43,125 --> 00:41:44,041
Kom hit.

717
00:41:45,208 --> 00:41:49,666
Dame, vet du om tryllekunstneren
vil trekke en kanin ut av hatten?

718
00:41:50,500 --> 00:41:52,375
Du snakker ikke med en dame.

719
00:41:53,083 --> 00:41:57,791
-Du snakker med tryllekunstneren!
-En kvinnelig tryllekunstner?

720
00:41:57,875 --> 00:42:00,708
Og ikke hvilken som helst tryllekunstner.
Magikeren Etérea.

721
00:42:00,791 --> 00:42:04,666
Hun skapte hele forestillingen
som har reist rundt hele verden.

722
00:42:04,750 --> 00:42:06,250
Spania.

723
00:42:06,333 --> 00:42:08,500
Frankrike, Japan,

724
00:42:08,583 --> 00:42:09,583
Kina…

725
00:42:09,666 --> 00:42:10,791
Og hvem er du?

726
00:42:11,291 --> 00:42:12,541
Diamantina,

727
00:42:13,416 --> 00:42:14,666
min høyre hånd.

728
00:42:15,208 --> 00:42:16,708
Og min venstre hånd også.

729
00:42:17,333 --> 00:42:20,583
Hun er kjent
internasjonalt for sin skjønnhet.

730
00:42:20,666 --> 00:42:21,833
-Å.
-Det er du.

731
00:42:21,916 --> 00:42:24,458
Hvordan kunne dere snakke så mange språk?

732
00:42:24,541 --> 00:42:27,916
Det universelle språket magi og fantasi.

733
00:42:28,000 --> 00:42:30,500
Han lurer på om
du får en kanin til å dukke opp.

734
00:42:30,583 --> 00:42:33,500
-Han inviterer jenta han liker.
-Hold kjeft!

735
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
Så ta med din fremtidige kjæreste.

736
00:42:35,916 --> 00:42:38,708
Det er en forestilling
hun aldri vil glemme.

737
00:42:38,791 --> 00:42:39,666
Aldri.

738
00:42:39,750 --> 00:42:43,666
-Skal dere kjøpe billetter?
-Bare om du får en kanin til å dukke opp.

739
00:42:51,416 --> 00:42:53,666
Svarer dette på spørsmålet ditt?

740
00:42:53,750 --> 00:42:55,250
Hva koster billettene?

741
00:42:55,333 --> 00:42:56,458
To femti.

742
00:42:59,958 --> 00:43:00,791
Vent litt.

743
00:43:01,291 --> 00:43:02,208
Kom hit.

744
00:43:08,083 --> 00:43:09,375
Voilà.

745
00:43:10,166 --> 00:43:11,000
Ta den.

746
00:43:11,958 --> 00:43:12,833
Hva er dette?

747
00:43:12,916 --> 00:43:14,333
En toer for en kupong.

748
00:43:14,833 --> 00:43:15,875
Takk.

749
00:43:15,958 --> 00:43:17,333
Ok, vær så god.

750
00:43:17,416 --> 00:43:18,250
-Ha det.
-Ha det.

751
00:43:18,333 --> 00:43:19,875
-Takk! Ha det.
-Ha det.

752
00:43:19,958 --> 00:43:21,166
Ha det, tryllekunstner.

753
00:43:21,750 --> 00:43:22,875
Skål.

754
00:43:22,958 --> 00:43:23,791
Skål.

755
00:43:33,791 --> 00:43:35,083
To hundre og førti…

756
00:43:37,750 --> 00:43:38,666
Ikal.

757
00:43:39,916 --> 00:43:41,541
Gå og legg deg, sønnen min.

758
00:43:42,333 --> 00:43:44,500
-Ja.
-Har du pusset tennene?

759
00:43:44,583 --> 00:43:45,750
Ja, mamma.

760
00:43:46,541 --> 00:43:47,666
Slå av lyset.

761
00:43:48,166 --> 00:43:49,416
Gå og legg deg.

762
00:44:11,333 --> 00:44:15,416
Du har ikke sagt et ord
siden du kom hjem, Tomás. Hva er i veien?

763
00:44:17,125 --> 00:44:18,625
Går det bra?

764
00:44:25,041 --> 00:44:27,750
Det går mange rykter i teamet.

765
00:44:28,250 --> 00:44:32,416
Ingen vet hvor lenge arbeidet varer.
Strekningen er snart ferdig.

766
00:44:32,500 --> 00:44:34,416
Sa fagforeningsfolkene noe?

767
00:44:34,500 --> 00:44:38,041
At administrasjonen
ser etter måter å redusere utgiftene på.

768
00:44:40,500 --> 00:44:41,500
Tomás.

769
00:44:43,125 --> 00:44:45,375
Du vet at jeg også kan jobbe.

770
00:44:49,250 --> 00:44:53,375
Jeg vet ikke hvordan vi gjør det,
men du jobber ikke før du blir frisk.

771
00:44:53,958 --> 00:44:55,041
Jeg klarer meg.

772
00:44:56,125 --> 00:44:58,125
Vi klarer oss.

773
00:44:58,208 --> 00:44:59,333
Dessuten, hør her,

774
00:44:59,958 --> 00:45:02,458
jeg føler at dette stedet er bra for meg.

775
00:45:03,375 --> 00:45:05,583
Og jeg tror det er bra for Ikal også.

776
00:45:09,500 --> 00:45:11,708
La meg hjelpe deg med oppvasken.

777
00:46:42,166 --> 00:46:43,708
-Klar.
-Løft dem.

778
00:46:46,333 --> 00:46:47,458
Solen er intens.

779
00:46:47,541 --> 00:46:49,041
Ja. Det er varmt.

780
00:46:53,500 --> 00:46:56,875
Hvis dere vil hvile, dra hjem.
Vi må fullføre strekningen.

781
00:46:57,375 --> 00:47:00,500
La oss ta en pause, sjef.
Solen er intens.

782
00:47:01,541 --> 00:47:03,625
Tomás Machuca og ideene hans.

783
00:47:03,708 --> 00:47:04,583
Greit.

784
00:47:05,125 --> 00:47:09,375
Dette teamet kan ta en pause.
Gjør opp for det når det ikke er så varmt.

785
00:47:09,458 --> 00:47:10,416
Takk, sjef.

786
00:47:10,916 --> 00:47:11,833
Takk, sjef.

787
00:47:13,666 --> 00:47:14,500
Domínguez…

788
00:47:16,500 --> 00:47:18,750
-kan du gjøre meg en tjeneste?
-Ja.

789
00:47:20,416 --> 00:47:22,083
Kan du si hva som står her?

790
00:47:25,541 --> 00:47:26,708
"For faren min

791
00:47:27,416 --> 00:47:28,958
fra sønnen hans, Ikal."

792
00:47:34,041 --> 00:47:36,375
Underverkenes palass

793
00:47:36,458 --> 00:47:39,833
åpner dørene for barn og voksne.

794
00:47:40,625 --> 00:47:45,000
Du kan ikke gå glipp av
denne spennende forestillingen.

795
00:47:45,666 --> 00:47:50,416
Underverkenes palass åpner dørene.
Kom og se oss!

796
00:47:50,500 --> 00:47:53,083
Adjø!

797
00:47:57,333 --> 00:47:59,500
Friminuttet er over, unger!

798
00:48:01,750 --> 00:48:03,083
Kom igjen!

799
00:48:03,833 --> 00:48:06,750
Hvorfor dra på sirkus
når dette ligner på et?

800
00:48:07,916 --> 00:48:08,750
Denne.

801
00:48:18,125 --> 00:48:20,166
Er du seriøs på grunn av sirkuset?

802
00:48:23,625 --> 00:48:24,875
Ikke bekymre deg.

803
00:48:24,958 --> 00:48:27,458
Det var for mye penger å skaffe.

804
00:48:27,958 --> 00:48:28,916
Vel,

805
00:48:29,541 --> 00:48:30,375
saken er…

806
00:48:32,750 --> 00:48:33,791
…at jeg ville

807
00:48:35,000 --> 00:48:36,333
trylle for deg.

808
00:48:44,333 --> 00:48:45,791
Jeg skal vise et triks.

809
00:48:46,750 --> 00:48:48,000
Gi meg din Kalimán.

810
00:48:56,125 --> 00:48:59,333
Følg godt med,
for jeg skal få den til å forsvinne.

811
00:49:00,041 --> 00:49:01,083
Lukk øynene dine.

812
00:49:01,875 --> 00:49:03,166
Kom igjen, lukk dem.

813
00:49:12,500 --> 00:49:13,333
Hei!

814
00:49:16,916 --> 00:49:18,500
Hvordan smaker skyer?

815
00:49:19,958 --> 00:49:21,041
Sukker?

816
00:49:21,791 --> 00:49:22,875
Ok. Din tur.

817
00:49:23,500 --> 00:49:26,291
Jeg har allerede valgt.
Du kan velge hva du vil.

818
00:49:27,166 --> 00:49:28,416
Bomull.

819
00:49:28,500 --> 00:49:30,583
Det teller ikke. Jeg valgte det.

820
00:49:30,666 --> 00:49:31,708
Velg noe annet.

821
00:49:32,666 --> 00:49:35,916
En dag vil du også synes
denne barneleken er kjedelig.

822
00:49:36,000 --> 00:49:37,708
Det er kjedelig å sitte her

823
00:49:37,791 --> 00:49:40,875
og se for seg hvordan
skyer ser ut eller smaker.

824
00:49:43,125 --> 00:49:44,000
Valeria,

825
00:49:45,333 --> 00:49:48,208
å leke med deg
vil aldri bli kjedelig for meg.

826
00:49:49,166 --> 00:49:50,666
Jeg liker å leke med deg.

827
00:51:25,375 --> 00:51:27,375
Kom deg ut! Gå!

828
00:51:27,458 --> 00:51:28,500
Kom deg ut!

829
00:51:28,583 --> 00:51:30,625
Gå!

830
00:51:31,208 --> 00:51:32,208
Kom deg ut! Gå!

831
00:51:32,291 --> 00:51:34,250
Kom deg ut!

832
00:51:36,708 --> 00:51:39,208
Læreren ga oss mye lekser.

833
00:51:39,291 --> 00:51:40,666
Veldig mye!

834
00:51:40,750 --> 00:51:42,083
Jeg liker historie.

835
00:51:43,458 --> 00:51:46,000
-Hva ser han på?
-Hva bjeffer du mot?

836
00:51:47,500 --> 00:51:48,416
Hei, venner.

837
00:51:50,666 --> 00:51:53,166
-Hva skjedde med ansiktet ditt?
-Jeg falt.

838
00:51:53,791 --> 00:51:55,166
Mot hvem sin knyttneve?

839
00:51:55,250 --> 00:51:57,833
-Ingen.
-Hvorfor kom du ikke til timen?

840
00:51:57,916 --> 00:52:00,833
Jeg har noe til deg, Valeria. Vent litt.

841
00:52:00,916 --> 00:52:02,875
Læreren spurte etter deg.

842
00:52:02,958 --> 00:52:04,958
Vis meg notatene deres senere.

843
00:52:09,250 --> 00:52:10,083
Vær så god.

844
00:52:10,875 --> 00:52:13,416
Det er en billett til
Underverkenes palass.

845
00:52:14,333 --> 00:52:15,208
Takk.

846
00:52:17,583 --> 00:52:19,583
Jeg har noe annet her.

847
00:52:20,166 --> 00:52:21,250
Det er til Tuerto.

848
00:52:22,291 --> 00:52:23,791
-Jøss, til meg?
-Ja visst.

849
00:52:23,875 --> 00:52:28,375
-Jeg trodde sirkus var for duster.
-Jeg har noe til deg også, orm.

850
00:52:33,583 --> 00:52:34,583
Takk.

851
00:52:38,750 --> 00:52:39,583
Takk.

852
00:52:41,333 --> 00:52:43,083
Jeg elsker det. Nydelig.

853
00:52:43,166 --> 00:52:48,500
UNDERVERKENES PALASS

854
00:52:48,583 --> 00:52:49,541
Hei!

855
00:52:52,166 --> 00:52:53,250
Vær så god.

856
00:52:54,375 --> 00:52:55,291
Vær så god.

857
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
-Vær så god.
-Takk.

858
00:52:57,833 --> 00:52:59,875
Hvor fikk du så mye penger fra?

859
00:52:59,958 --> 00:53:00,916
Ved å jobbe.

860
00:53:01,458 --> 00:53:03,750
-Hvor?
-På sjefens jord.

861
00:53:06,083 --> 00:53:08,416
-Bravo!
-Bravo!

862
00:53:10,083 --> 00:53:14,583
-Venn!
-Mine damer og herrer, gutter og jenter.

863
00:53:14,666 --> 00:53:18,916
Velkommen til Underverkenes palass,

864
00:53:19,416 --> 00:53:22,791
der drømmer går i oppfyllelse.

865
00:53:22,875 --> 00:53:25,250
Bravo!

866
00:53:25,333 --> 00:53:30,625
På denne vakre kvelden vil jeg invitere
dere på en tur gjennom stjernene.

867
00:53:31,208 --> 00:53:33,875
Her er Roldán,

868
00:53:33,958 --> 00:53:35,958
luftmannen!

869
00:53:36,041 --> 00:53:38,041
-Gi ham applaus!
-Bravo!

870
00:53:51,125 --> 00:53:53,416
Jøss!

871
00:54:00,958 --> 00:54:01,916
Bravo!

872
00:54:09,666 --> 00:54:13,666
-Hvorfor ler du ikke?
-Klovner får meg ikke til å le.

873
00:54:14,416 --> 00:54:16,958
-Hva får de deg til å føle?
-Trist.

874
00:54:17,041 --> 00:54:19,083
Og nå, Diamantina

875
00:54:19,166 --> 00:54:23,125
vil utføre
et av de mest uhyggelige triksene

876
00:54:23,208 --> 00:54:26,000
i underholdningsbransjen.

877
00:54:27,250 --> 00:54:30,208
Vi ber dere om å være stille

878
00:54:30,291 --> 00:54:33,416
så hun kan fokusere.

879
00:54:45,791 --> 00:54:46,916
Hva er galt?

880
00:54:47,000 --> 00:54:48,833
Nei, jeg kan ikke se på det.

881
00:54:48,916 --> 00:54:51,708
Dekk for øynene,
så sier vi når det er over.

882
00:55:10,291 --> 00:55:14,375
Og nå, en av de mest
gåtefulle illusjonistene

883
00:55:14,458 --> 00:55:17,083
i Mexico og Latin-Amerika.

884
00:55:17,166 --> 00:55:19,708
Hun har reist over hele verden.

885
00:55:19,791 --> 00:55:25,375
Fra den mystiske byen Aztlán,
her er tryllekunstneren Etérea!

886
00:55:35,333 --> 00:55:38,416
-Hva skal hun gjøre?
-Hun blir delt i to.

887
00:55:40,291 --> 00:55:42,541
Beina er der hendene burde være.

888
00:55:55,291 --> 00:55:57,458
Reparer henne, Etérea.

889
00:55:58,000 --> 00:55:59,291
Det er bare magi.

890
00:55:59,375 --> 00:56:02,750
Jeg vil ikke bli delt i to,
selv om det bare er magi.

891
00:56:15,458 --> 00:56:16,791
Og nå,

892
00:56:16,875 --> 00:56:19,250
favorittøyeblikket mitt.

893
00:56:20,625 --> 00:56:21,708
Diamantina…

894
00:56:24,041 --> 00:56:25,791
Se, en hatt!

895
00:56:26,791 --> 00:56:28,791
Hvis en kanin kommer ut, dør jeg.

896
00:56:31,291 --> 00:56:32,916
Etérea, en kanin.

897
00:56:34,416 --> 00:56:35,666
Hva er det?

898
00:56:36,791 --> 00:56:39,000
Kaninen!

899
00:56:40,958 --> 00:56:42,500
-Nei!
-Adjø!

900
00:56:42,583 --> 00:56:44,583
Vi vil ha en kanin!

901
00:56:47,708 --> 00:56:49,500
Hva har vi her?

902
00:56:55,958 --> 00:56:58,375
-Bravo!
-Bravo!

903
00:56:58,458 --> 00:56:59,916
Takk!

904
00:57:00,000 --> 00:57:04,000
Velkommen til Underverkenes palass.

905
00:57:05,375 --> 00:57:08,000
Søsteren min vil ikke tro meg
når jeg forteller dette.

906
00:57:08,083 --> 00:57:10,791
Neste gang sirkuset kommer,
inviterer vi henne.

907
00:57:11,750 --> 00:57:14,083
Hvordan skaffet du billettene, Chico?

908
00:57:15,250 --> 00:57:18,791
-Det raker ikke deg.
-Hvor fikk du tak i dem?

909
00:57:19,625 --> 00:57:22,083
-Ikke vær så nysgjerrig.
-Stjal du dem?

910
00:57:22,166 --> 00:57:24,000
Hva er problemet ditt, rasshøl?

911
00:57:24,750 --> 00:57:25,875
Si unnskyld.

912
00:57:27,166 --> 00:57:28,500
-Si unnskyld!
-Nei!

913
00:57:28,583 --> 00:57:30,041
Du vil si unnskyld.

914
00:57:30,125 --> 00:57:31,875
-Få meg til det!
-Dumme dverg!

915
00:57:32,708 --> 00:57:33,583
Der er han!

916
00:57:34,083 --> 00:57:36,833
Kom hit, jævla lyslugg!
Kom, drittsekk!

917
00:57:39,958 --> 00:57:42,166
Hva skal vi gjøre nå?

918
00:57:42,250 --> 00:57:45,500
-Vi burde si det til Georgina.
-La oss heller dra hjem.

919
00:57:45,583 --> 00:57:49,083
Vi kan ikke la ham være alene.
Nei, la oss skaffe hjelp.

920
00:57:49,166 --> 00:57:50,125
Ta ham!

921
00:57:50,208 --> 00:57:52,291
Stopp, din jævel! Ro deg ned!

922
00:57:52,375 --> 00:57:53,666
Stopp!

923
00:57:53,750 --> 00:57:55,166
Bli der, drittsekk!

924
00:57:55,250 --> 00:57:57,875
-Hva vil du?
-Ikke rør deg! La oss gå.

925
00:57:57,958 --> 00:57:59,041
-Kom.
-Rasshøl.

926
00:58:05,625 --> 00:58:07,208
Jeg liker ikke den gutten.

927
00:58:07,958 --> 00:58:10,375
Han er alene. Han har ingen.

928
00:58:10,875 --> 00:58:12,541
Han har dårlig innflytelse.

929
00:58:12,625 --> 00:58:14,333
Han kan sette Ikal i fare.

930
00:58:14,416 --> 00:58:17,541
Han må selv bestemme
hva som er best for ham.

931
00:58:18,125 --> 00:58:19,833
-Inkludert venner.
-Nei.

932
00:58:20,375 --> 00:58:22,250
Du bør snakke med ham, Tomás.

933
00:58:23,000 --> 00:58:26,458
-Han hører ikke på meg.
-Ikke bekymre deg.

934
00:58:26,541 --> 00:58:29,541
-Det går bra med ham.
-Hvem gjør sånt?

935
00:58:32,208 --> 00:58:35,500
Vi kan alle hjelpe ham med
å endre væremåten sin.

936
00:58:35,583 --> 00:58:37,166
-Vær så snill.
-Ikal.

937
00:58:37,250 --> 00:58:39,625
Den gutten har ikke mange muligheter.

938
00:58:39,708 --> 00:58:41,208
Tenk på det.

939
00:58:41,291 --> 00:58:43,791
-Jeg vil vite hva de sier.
-Voksengreier.

940
00:58:43,875 --> 00:58:45,500
De snakker om vennen min.

941
00:58:45,583 --> 00:58:47,333
Hva vil du ha fra oss?

942
00:58:47,416 --> 00:58:50,041
-Bli med oss og snakk med sjefen.
-Sjefen?

943
00:58:50,125 --> 00:58:51,000
Ja.

944
00:58:51,083 --> 00:58:53,500
Hvorfor fikk han problemer
med den mannen?

945
00:58:53,583 --> 00:58:54,416
Sult.

946
00:58:58,791 --> 00:59:00,375
Hva skal vi si til ham?

947
00:59:00,458 --> 00:59:04,541
Vi ber ham slippe ham fri.
Vi sier at vi går god for ham.

948
00:59:04,625 --> 00:59:08,291
Hvorfor skulle landeieren høre på
en gjeng uvitende arbeidere?

949
00:59:08,375 --> 00:59:11,375
Vi hørte at han ville
gjøre gode forretninger her.

950
00:59:11,458 --> 00:59:13,666
Derfor fikser vi jernbaneskinnene.

951
00:59:13,750 --> 00:59:15,625
Vi vil ikke havne i trøbbel.

952
00:59:16,125 --> 00:59:18,500
Han kunne vært dere alles sønn.

953
00:59:36,833 --> 00:59:37,833
KALIMÁN

954
00:59:37,916 --> 00:59:39,041
Frøken,

955
00:59:39,125 --> 00:59:41,666
vi beklager. Jeg håper du forstår.

956
00:59:42,333 --> 00:59:44,000
Vi vil gjerne hjelpe.

957
00:59:46,000 --> 00:59:47,375
Men vi kan ikke det.

958
00:59:49,000 --> 00:59:49,958
God natt.

959
00:59:50,958 --> 00:59:53,041
-God natt.
-God natt.

960
00:59:53,958 --> 00:59:54,958
Vær så snill.

961
01:00:23,708 --> 01:00:24,541
Chico.

962
01:00:26,166 --> 01:00:28,791
Hvorfor er du her?
Dra før de ser deg.

963
01:00:29,750 --> 01:00:30,791
Går det bra?

964
01:00:30,875 --> 01:00:31,708
Ja.

965
01:00:31,791 --> 01:00:33,708
Jeg tror de vil slippe meg fri.

966
01:00:33,791 --> 01:00:35,875
Alle er bekymret for deg.

967
01:00:35,958 --> 01:00:36,958
Sier du det?

968
01:00:37,041 --> 01:00:39,250
Ja. De spurte etter deg.

969
01:00:39,333 --> 01:00:43,208
Den idiotiske sjefen tror han vil
skremme meg, men det skjer ikke.

970
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
-Jeg har med noe til deg.
-Hva?

971
01:00:45,333 --> 01:00:49,041
-En fil som hjelper meg med å rømme?
-En gave til gjenglederen.

972
01:00:49,791 --> 01:00:52,625
Noen tamaler og en Kalimán.

973
01:00:57,000 --> 01:00:58,375
Så deilig.

974
01:00:58,458 --> 01:00:59,625
Fordømte orm.

975
01:01:00,958 --> 01:01:02,083
Stille.

976
01:01:02,166 --> 01:01:03,000
Jeg må gå.

977
01:01:04,541 --> 01:01:05,375
Ikal…

978
01:01:06,625 --> 01:01:08,375
Takk for at du er vennen min.

979
01:01:12,583 --> 01:01:13,791
Ta vare på deg selv.

980
01:01:25,416 --> 01:01:26,291
Tomás,

981
01:01:26,875 --> 01:01:28,000
gutten er våken.

982
01:01:30,416 --> 01:01:31,416
God morgen.

983
01:01:32,208 --> 01:01:33,375
Takk.

984
01:01:33,458 --> 01:01:34,791
God morgen, pappa.

985
01:01:36,000 --> 01:01:39,125
Kom igjen. Slå deg ned.
Jeg vil snakke med deg.

986
01:01:39,750 --> 01:01:41,458
Jeg ga ham bare en gave.

987
01:01:41,541 --> 01:01:42,958
Hva mener du?

988
01:01:43,666 --> 01:01:45,458
-Sett deg.
-Ingenting.

989
01:01:48,416 --> 01:01:54,000
Hør her, sønn, jeg vet det er vanskelig
å stadig flytte til et nytt sted.

990
01:01:54,083 --> 01:01:55,583
Skal vi flytte igjen?

991
01:01:55,666 --> 01:01:58,208
Vent. La faren din snakke ferdig.

992
01:02:00,250 --> 01:02:03,333
Jeg ba fagforeningen gi meg et fast sted.

993
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
De sa nei.

994
01:02:07,500 --> 01:02:10,500
Så moren din og jeg
tok en veldig viktig avgjørelse.

995
01:02:11,000 --> 01:02:12,166
Det blir ikke lett,

996
01:02:12,708 --> 01:02:14,958
men vi tror det er best for oss alle.

997
01:02:15,708 --> 01:02:16,958
Vi skal flytte.

998
01:02:19,541 --> 01:02:21,041
Er du ikke fornøyd?

999
01:02:21,125 --> 01:02:24,041
Men jeg vil ikke flytte til byen,
jeg vil bli her.

1000
01:02:24,125 --> 01:02:26,375
Hvem sa at vi skulle flytte til byen?

1001
01:02:26,458 --> 01:02:28,583
Faren din vil slutte i jobben.

1002
01:02:28,666 --> 01:02:32,666
Vi leter etter et hus i denne byen
mens du fullfører barneskolen.

1003
01:02:32,750 --> 01:02:33,916
Virkelig?

1004
01:02:34,958 --> 01:02:36,708
Virkelig. Er du fornøyd?

1005
01:02:36,791 --> 01:02:37,875
Ja!

1006
01:02:37,958 --> 01:02:38,791
Hva?

1007
01:02:40,166 --> 01:02:41,083
Takk!

1008
01:02:41,166 --> 01:02:43,083
Du er veldig sterk nå, sønn.

1009
01:02:43,875 --> 01:02:45,666
Hørte du det, Quetzal?

1010
01:02:45,750 --> 01:02:48,125
Vi drar ikke. Vi blir!

1011
01:02:48,208 --> 01:02:49,583
La oss si det til alle!

1012
01:02:50,125 --> 01:02:51,166
Vi blir!

1013
01:02:54,458 --> 01:02:55,333
Kom igjen!

1014
01:02:55,416 --> 01:02:56,250
Hei!

1015
01:02:56,333 --> 01:02:57,625
Vi blir!

1016
01:02:57,708 --> 01:02:58,541
Hei!

1017
01:02:59,208 --> 01:03:00,375
Vi drar ikke!

1018
01:03:01,250 --> 01:03:02,625
Vi blir!

1019
01:03:06,666 --> 01:03:07,541
Etérea!

1020
01:03:08,416 --> 01:03:09,458
Etérea!

1021
01:03:09,541 --> 01:03:10,916
-Vet du hva?
-Hva?

1022
01:03:11,000 --> 01:03:14,208
Vi blir! Vi skal ikke bo
i jernbanevognen lenger.

1023
01:03:14,291 --> 01:03:16,291
-Ja, det høres flott ut.
-Ja.

1024
01:03:16,375 --> 01:03:19,500
-Vi sees neste år.
-Vi sees selvfølgelig neste år.

1025
01:03:19,583 --> 01:03:21,791
Hvis vi klarer å dra. Se på dette.

1026
01:03:21,875 --> 01:03:22,708
Ja.

1027
01:03:22,791 --> 01:03:23,708
Valeria!

1028
01:03:25,708 --> 01:03:26,666
Valeria!

1029
01:03:26,750 --> 01:03:27,750
Hun er der borte.

1030
01:03:28,333 --> 01:03:29,875
-Ikal!
-Valeria!

1031
01:03:31,000 --> 01:03:32,208
Vi blir!

1032
01:03:32,291 --> 01:03:33,250
Hvorfor?

1033
01:03:33,333 --> 01:03:35,166
Faren min sier opp jobben.

1034
01:03:35,666 --> 01:03:37,541
-Jeg forteller senere.
-Ja, ha det!

1035
01:03:37,625 --> 01:03:39,208
-Jeg skal si det til alle.
-Ja.

1036
01:03:39,291 --> 01:03:40,791
-Quetzal, kom!
-Ha det.

1037
01:03:45,000 --> 01:03:45,833
Ikal.

1038
01:03:54,625 --> 01:03:55,458
Chico.

1039
01:03:57,500 --> 01:03:58,458
Rømte du?

1040
01:03:58,541 --> 01:03:59,375
Nei.

1041
01:03:59,875 --> 01:04:01,291
Jeg ble sluppet fri.

1042
01:04:01,375 --> 01:04:03,916
Familien min skal bo her, Chico.

1043
01:04:04,416 --> 01:04:05,291
Virkelig?

1044
01:04:05,375 --> 01:04:06,208
Ja.

1045
01:04:06,833 --> 01:04:07,666
Går det bra?

1046
01:04:07,750 --> 01:04:10,291
Bare jeg beveger meg litt,
får jeg vondt i rumpa.

1047
01:04:10,375 --> 01:04:12,583
Vel, be Tuerto om å massere den.

1048
01:04:13,833 --> 01:04:15,500
Ikke få meg til å le, idiot.

1049
01:04:17,666 --> 01:04:18,958
Hvem slo deg?

1050
01:04:19,041 --> 01:04:20,416
Sjefens menn.

1051
01:04:22,208 --> 01:04:24,166
Jeg vil dra, og du vil bli.

1052
01:04:24,708 --> 01:04:27,375
Én persons himmel er en annens helvete.

1053
01:04:28,791 --> 01:04:31,541
Ok. Kom igjen. Det begynner å bli sent.

1054
01:04:31,625 --> 01:04:32,500
Gå, du.

1055
01:04:33,625 --> 01:04:35,041
Jeg blir her.

1056
01:04:35,541 --> 01:04:39,500
-Jeg drar ikke hjem til faren min.
-Så hva skal du gjøre?

1057
01:04:40,750 --> 01:04:42,916
Du kan bli på skolen med Quetzal.

1058
01:04:43,000 --> 01:04:45,541
Frøken Georgina vil gjerne treffe deg.

1059
01:04:45,625 --> 01:04:47,625
-Er du sikker?
-Ja.

1060
01:04:48,250 --> 01:04:49,708
Ok, jeg bør dra.

1061
01:04:49,791 --> 01:04:52,625
Moren min vil gi meg juling,
og det er sent.

1062
01:04:52,708 --> 01:04:55,250
Du kan be Tuerto om å massere rumpa di.

1063
01:04:56,333 --> 01:04:57,333
Jeg stikker.

1064
01:04:59,416 --> 01:05:00,375
Quetzal!

1065
01:05:00,458 --> 01:05:01,333
Ikal…

1066
01:05:02,875 --> 01:05:04,500
Jeg er glad for at du blir.

1067
01:05:14,041 --> 01:05:14,958
Hugo.

1068
01:05:15,791 --> 01:05:16,916
God morgen.

1069
01:05:17,000 --> 01:05:19,875
God morgen.
Jeg lurte på hva den lyden var.

1070
01:05:19,958 --> 01:05:22,083
-Du er tidlig ute.
-Jeg er visst det.

1071
01:05:22,875 --> 01:05:24,541
Noe nytt i dag?

1072
01:05:24,625 --> 01:05:27,125
Nei, vi jobber videre
med utviklingsplanen.

1073
01:05:27,708 --> 01:05:31,000
Det eneste planen utvikler
i meg er grusomme mareritt.

1074
01:05:32,125 --> 01:05:33,083
God morgen.

1075
01:05:33,166 --> 01:05:36,750
UTDANNINGSDEPARTEMENTET

1076
01:05:36,833 --> 01:05:37,708
God morgen.

1077
01:05:38,416 --> 01:05:39,291
God morgen.

1078
01:06:07,666 --> 01:06:10,875
-Mirna, er noen hos sjefen?
-Nei, men han er opptatt.

1079
01:06:12,333 --> 01:06:13,583
Jeg vil bli advart.

1080
01:06:15,000 --> 01:06:17,166
Hva nå? Hvorfor banker du ikke på?

1081
01:06:17,250 --> 01:06:18,875
-Jeg beklager.
-Takk, Mirna.

1082
01:06:20,250 --> 01:06:21,166
Unnskyld.

1083
01:06:22,083 --> 01:06:23,291
Señor…

1084
01:06:24,541 --> 01:06:26,625
Beklager, men jeg kan ikke gjøre det.

1085
01:06:27,208 --> 01:06:31,166
Jeg vet det er en vanskelig jobb,
men det er til det beste.

1086
01:06:31,250 --> 01:06:32,916
Nei. Se på dem, er du snill.

1087
01:06:33,000 --> 01:06:37,250
Ja, alt vi gjør
er å sikre dem en bedre fremtid.

1088
01:06:37,333 --> 01:06:40,500
Det er greia. For disse ungene
er fremtiden fjern.

1089
01:06:40,583 --> 01:06:42,166
De har bare nåtiden.

1090
01:06:42,250 --> 01:06:44,208
-Jeg kommer tilbake i morgen.
-Ja.

1091
01:06:44,291 --> 01:06:48,083
Du vurderer ikke
betydningen av den føderale reformen.

1092
01:06:48,166 --> 01:06:53,333
Det er vanskelig. Men det er også et offer
for alle. For deg, meg, barna på skolen.

1093
01:06:53,416 --> 01:06:54,916
Så send noen andre.

1094
01:06:55,000 --> 01:06:57,375
Det er ingen andre. Det er din jobb.

1095
01:07:04,125 --> 01:07:05,000
Pappa!

1096
01:07:06,000 --> 01:07:06,833
Sønn!

1097
01:07:10,958 --> 01:07:12,458
Tusen takk, pappa.

1098
01:07:13,000 --> 01:07:16,375
-Jeg er veldig glad i deg.
-Jeg er veldig glad i deg også.

1099
01:07:17,750 --> 01:07:19,458
Jeg skal være en god elev.

1100
01:07:19,541 --> 01:07:21,291
Mamma blir stolt av meg.

1101
01:07:21,833 --> 01:07:23,791
Jeg er allerede stolt av deg.

1102
01:07:25,166 --> 01:07:26,250
La oss synge.

1103
01:07:27,583 --> 01:07:29,666
Jeg selger bønner!

1104
01:07:29,750 --> 01:07:33,083
Vel, du er i Apizaco

1105
01:08:32,708 --> 01:08:35,416
Jeg vet at mange av dere vil forlate byen.

1106
01:08:35,500 --> 01:08:36,500
Noen av dere

1107
01:08:38,500 --> 01:08:40,500
har allerede bedt om overføring.

1108
01:08:41,166 --> 01:08:43,875
Men først må vi
fullføre denne strekningen.

1109
01:08:44,500 --> 01:08:46,625
Men det er farlig, sjef.

1110
01:08:46,708 --> 01:08:47,750
Ja.

1111
01:08:48,666 --> 01:08:52,458
Vi er ferdige innen månedsskiftet,
samme hva som skjer.

1112
01:08:54,000 --> 01:08:56,125
Store ting forventes i området.

1113
01:08:57,458 --> 01:09:00,166
Det begynner ikke før dette er klart.

1114
01:09:00,958 --> 01:09:02,500
Hvis noen ikke liker det,

1115
01:09:03,541 --> 01:09:05,250
vet de hvor utgangen er.

1116
01:09:07,791 --> 01:09:08,625
Du.

1117
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
Tomás Machuca,

1118
01:09:11,333 --> 01:09:13,666
du ber alltid om pauser,

1119
01:09:14,708 --> 01:09:17,333
så tjen som et eksempel. Kom igjen!

1120
01:09:19,750 --> 01:09:20,791
La oss gjøre det.

1121
01:09:21,750 --> 01:09:22,625
Kom igjen.

1122
01:09:24,375 --> 01:09:25,875
Alle sammen, kom igjen!

1123
01:09:27,500 --> 01:09:29,625
Dere vil ikke krympe, karer.

1124
01:09:32,583 --> 01:09:33,625
Kom igjen!

1125
01:09:49,000 --> 01:09:50,125
"Hver person…"

1126
01:09:50,750 --> 01:09:52,125
"Hver person…"

1127
01:09:54,041 --> 01:09:55,958
Gi meg et øyeblikk, unger.

1128
01:09:57,208 --> 01:09:58,208
Frøken?

1129
01:09:58,875 --> 01:10:00,041
Kan jeg lese?

1130
01:10:00,125 --> 01:10:01,416
Ja, vær så god.

1131
01:10:03,833 --> 01:10:04,708
Takk.

1132
01:10:05,708 --> 01:10:08,666
Følg med på
hva klassekameratene dine leser.

1133
01:10:10,458 --> 01:10:11,708
"Hver person…

1134
01:10:13,625 --> 01:10:15,083
er på egen hånd

1135
01:10:16,541 --> 01:10:18,958
i hjertet av planeten."

1136
01:10:20,083 --> 01:10:23,833
"Som en solstråle…

1137
01:10:33,208 --> 01:10:34,041
når…"

1138
01:10:34,125 --> 01:10:36,833
Noen kommer til skolen, frøken.

1139
01:10:36,916 --> 01:10:38,416
De kommer hit.

1140
01:10:38,500 --> 01:10:41,041
Ok, fortsett. Følg med.

1141
01:10:41,125 --> 01:10:46,583
"Det var knapt åp… åpent,

1142
01:10:46,666 --> 01:10:48,458
indo…"

1143
01:10:51,541 --> 01:10:54,208
-Frøken, kan du komme?
-Ja.

1144
01:11:02,416 --> 01:11:04,375
Tror du ikke jeg har merket det?

1145
01:11:05,458 --> 01:11:07,708
-Hva?
-At du hjelper læreren.

1146
01:11:13,958 --> 01:11:14,916
Ikal.

1147
01:11:15,541 --> 01:11:16,791
Bli med meg.

1148
01:11:29,166 --> 01:11:31,750
Kom igjen.
Jeg må ta deg med til moren din.

1149
01:11:37,958 --> 01:11:39,000
Ikal!

1150
01:11:40,791 --> 01:11:41,958
Ikal!

1151
01:12:05,416 --> 01:12:06,291
Gutten min.

1152
01:12:16,375 --> 01:12:17,750
Pappa!

1153
01:13:24,291 --> 01:13:26,583
Kom, sønn. Hjelp meg med dette.

1154
01:13:31,291 --> 01:13:35,791
-Du vil like å være med søskenbarna dine.
-Jeg husker dem ikke engang.

1155
01:13:37,791 --> 01:13:38,625
Jeg vet det.

1156
01:13:40,000 --> 01:13:42,416
Men du vil like å være med dem.

1157
01:13:45,791 --> 01:13:47,625
Hvorfor kan vi ikke bli her?

1158
01:13:52,291 --> 01:13:54,041
Fordi alle drar.

1159
01:14:10,166 --> 01:14:11,166
Vi klarer oss.

1160
01:14:13,000 --> 01:14:14,375
Det går bra, sønn.

1161
01:14:19,041 --> 01:14:20,333
Det går bra.

1162
01:14:20,416 --> 01:14:22,416
Det er greit, du kan gråte.

1163
01:14:22,500 --> 01:14:24,208
Gråt hvis du vil gråte, Ikal.

1164
01:14:28,375 --> 01:14:30,458
Gråt så mye du trenger, sønn.

1165
01:14:35,958 --> 01:14:38,000
Kan vi ikke ta med oss Quetzal?

1166
01:14:38,833 --> 01:14:39,875
Nei.

1167
01:14:39,958 --> 01:14:42,541
Jeg kan ikke la ham være alene. Jeg lovet.

1168
01:14:42,625 --> 01:14:44,833
Men Quetzal blir hos læreren.

1169
01:14:45,333 --> 01:14:46,958
Han vil ikke være alene.

1170
01:14:47,041 --> 01:14:49,208
Vennene dine vil også ta seg av ham.

1171
01:14:50,291 --> 01:14:52,500
Og når vi har funnet oss til rette,

1172
01:14:53,041 --> 01:14:55,291
kan du besøke dem.

1173
01:15:00,625 --> 01:15:02,458
Jeg vil ikke komme tilbake hit.

1174
01:15:41,708 --> 01:15:43,291
Kom igjen!

1175
01:15:44,125 --> 01:15:45,958
Vi drar om to timer.

1176
01:15:47,958 --> 01:15:49,000
Kom igjen! Opp!

1177
01:15:50,625 --> 01:15:51,875
Om to timer!

1178
01:15:54,625 --> 01:15:58,791
Jeg ber jomfruen om
å passe på deg og gutten din, Lucero.

1179
01:15:59,541 --> 01:16:00,541
Takk, Toña.

1180
01:16:01,666 --> 01:16:04,208
Jeg går og ser om
mannen min har pakket alt.

1181
01:16:04,291 --> 01:16:05,166
Ok.

1182
01:16:07,208 --> 01:16:10,375
Tusen takk for alt.

1183
01:16:11,333 --> 01:16:13,083
-Ikal!
-Vær så god.

1184
01:16:13,791 --> 01:16:15,041
-Sees senere.
-Ikal!

1185
01:16:15,125 --> 01:16:16,458
-Ha det, Ikal!
-Ikal!

1186
01:16:16,958 --> 01:16:17,833
Ha det.

1187
01:16:18,458 --> 01:16:19,541
Ikal!

1188
01:16:19,625 --> 01:16:21,833
Georgina har en overraskelse til deg.

1189
01:16:21,916 --> 01:16:22,958
Kom igjen.

1190
01:16:23,041 --> 01:16:25,416
Jeg kan ikke. Vi skal dra nå.

1191
01:16:25,500 --> 01:16:27,750
-Kom igjen.
-Ja, la oss gå.

1192
01:16:27,833 --> 01:16:29,875
Kom igjen. Gå og ta farvel.

1193
01:16:29,958 --> 01:16:31,708
Vi har fortsatt tid.

1194
01:16:31,791 --> 01:16:32,750
Gi meg den.

1195
01:16:35,791 --> 01:16:37,000
Det blir ikke lenge.

1196
01:16:37,083 --> 01:16:38,416
-Kom igjen.
-Kom igjen.

1197
01:16:38,500 --> 01:16:40,791
Skynd deg, ellers kommer jeg først!

1198
01:16:44,791 --> 01:16:47,625
Frøken! Vi hentet ham!

1199
01:16:49,958 --> 01:16:52,250
-Han er her.
-Vi hentet Ikal.

1200
01:16:52,333 --> 01:16:53,833
Kom hit, Ikal.

1201
01:16:58,166 --> 01:17:02,000
Vi bestemte oss for å ta klassebildet
tidlig, så du kan være med.

1202
01:17:02,083 --> 01:17:03,875
Barn, Ikal er her.

1203
01:17:03,958 --> 01:17:07,041
-Hei, Ikal!
-Gå på plassene deres, som vi øvde på.

1204
01:17:08,958 --> 01:17:12,291
-Likte du overraskelsen?
-Dette er toppen av kransekaka.

1205
01:17:14,625 --> 01:17:16,500
Chico, du kom!

1206
01:17:16,583 --> 01:17:19,083
Trodde du ikke jeg
ville bli med på bildet?

1207
01:17:19,958 --> 01:17:21,125
Quetzal!

1208
01:17:22,375 --> 01:17:23,583
Ok.

1209
01:17:23,666 --> 01:17:25,000
Greit, Alejandro.

1210
01:17:25,083 --> 01:17:26,375
Vi er klare.

1211
01:17:27,833 --> 01:17:29,916
En, to…

1212
01:17:31,333 --> 01:17:33,333
Smil!

1213
01:17:36,750 --> 01:17:37,708
Kom inn.

1214
01:17:45,958 --> 01:17:48,791
Du kommer til å klare deg bra i byen.

1215
01:17:51,750 --> 01:17:53,375
Hvorfor er du trist?

1216
01:17:54,083 --> 01:17:55,666
Har du glemt det?

1217
01:17:56,208 --> 01:17:57,208
Jeg sa det.

1218
01:17:57,750 --> 01:17:59,208
Du er en triton.

1219
01:17:59,291 --> 01:18:00,583
Øglen?

1220
01:18:01,083 --> 01:18:01,958
Nei.

1221
01:18:02,458 --> 01:18:06,666
En som kan tilpasse seg
og overleve hvor som helst.

1222
01:18:08,291 --> 01:18:10,416
Vet du hva annet som er en triton?

1223
01:18:10,958 --> 01:18:14,500
For grekerne var han havets gud.

1224
01:18:17,041 --> 01:18:20,666
Aldri undervurder deg selv, Ikal.
Lover du?

1225
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Ok.

1226
01:18:24,291 --> 01:18:25,458
Vil dere savne meg?

1227
01:18:33,041 --> 01:18:34,083
Vet du hva?

1228
01:18:36,625 --> 01:18:38,708
Da jeg mistet sønnen min…

1229
01:18:43,000 --> 01:18:45,541
…åpnet det seg et stort hull her.

1230
01:18:48,750 --> 01:18:50,291
Og du minner meg om ham.

1231
01:18:53,583 --> 01:18:55,291
Du er en briljant ung mann.

1232
01:18:59,208 --> 01:19:01,375
Jeg har en gave,
nå som du kan lese.

1233
01:19:07,916 --> 01:19:10,416
Jules Verne. Det er favoritten min.

1234
01:19:17,958 --> 01:19:18,958
Ok…

1235
01:19:20,041 --> 01:19:22,916
Du burde dra,
moren din venter nok på deg.

1236
01:19:33,541 --> 01:19:34,375
Frøken.

1237
01:19:36,958 --> 01:19:37,791
Takk.

1238
01:19:59,750 --> 01:20:00,583
Er du klar?

1239
01:20:02,958 --> 01:20:03,833
Kom igjen.

1240
01:20:05,500 --> 01:20:06,416
Er du sulten?

1241
01:20:07,958 --> 01:20:08,833
Nei.

1242
01:20:10,083 --> 01:20:12,583
-Hvis du blir sulten, si ifra.
-Ja, mamma.

1243
01:20:12,666 --> 01:20:14,458
Mexicos statsbaner

1244
01:20:14,541 --> 01:20:17,250
kunngjør avgang for toget mot

1245
01:20:18,208 --> 01:20:20,416
Tepetitla, Apizaco,

1246
01:20:21,625 --> 01:20:22,958
Tlahuapan,

1247
01:20:23,041 --> 01:20:24,208
Texcoco

1248
01:20:24,291 --> 01:20:27,333
og Mexico by, som sluttdestinasjon,

1249
01:20:27,416 --> 01:20:29,416
Buenavista stasjon.

1250
01:20:45,041 --> 01:20:47,125
Ikal!

1251
01:20:48,125 --> 01:20:49,750
Ikal!

1252
01:20:51,958 --> 01:20:53,291
Ikal!

1253
01:21:06,500 --> 01:21:07,791
Denne veien.

1254
01:21:12,791 --> 01:21:13,833
Ikal!

1255
01:21:14,541 --> 01:21:15,416
Ikal!

1256
01:21:16,500 --> 01:21:17,416
Ikal!

1257
01:21:18,000 --> 01:21:19,041
Valeria!

1258
01:21:19,125 --> 01:21:20,625
Adjø, Valeria.

1259
01:21:20,708 --> 01:21:21,625
Adjø!

1260
01:21:25,666 --> 01:21:27,666
-Adjø!
-Adjø!

1261
01:21:29,375 --> 01:21:31,083
Adjø, Ikal!

1262
01:21:31,666 --> 01:21:33,333
Adjø, Tuerto!

1263
01:21:35,833 --> 01:21:37,250
Adjø, Ikal!

1264
01:21:38,500 --> 01:21:39,791
Adjø, Chico.

1265
01:21:44,291 --> 01:21:45,333
Ikal!

1266
01:21:59,958 --> 01:22:00,916
Quetzal…

1267
01:23:12,791 --> 01:23:13,875
Adjø, Ikal.

1268
01:23:35,958 --> 01:23:38,750
MALINALLI TEPENPATL
OFFENTLIG SKOLE

1269
01:23:38,833 --> 01:23:41,750
-Hva tror du Ikal gjør?
-Han har nok kommet frem.

1270
01:23:41,833 --> 01:23:45,833
-Tror du han husker oss?
-Selvsagt. Han vil alltid være vennen vår.

1271
01:23:46,583 --> 01:23:48,666
For meg vil han alltid være en orm.

1272
01:23:51,541 --> 01:23:52,875
-Pakal.
-Pakal.

1273
01:23:53,583 --> 01:23:54,416
Kom hit.

1274
01:23:54,500 --> 01:23:55,958
-Pakal.
-Pakal.

1275
01:23:56,875 --> 01:23:58,166
Hei, skjønne.

1276
01:24:03,083 --> 01:24:03,958
Pakal?

1277
01:24:07,500 --> 01:24:08,625
God ettermiddag.

1278
01:24:11,625 --> 01:24:12,916
Hvordan kan jeg hjelpe deg?

1279
01:24:13,958 --> 01:24:14,958
God ettermiddag.

1280
01:24:15,500 --> 01:24:17,291
Hugo…

1281
01:24:17,375 --> 01:24:18,625
Hugo Valenzuela.

1282
01:24:20,166 --> 01:24:21,208
Inspektøren.

1283
01:24:23,875 --> 01:24:25,708
Beklager tilstanden her.

1284
01:24:26,958 --> 01:24:29,708
Siden rektoren døde,
har det gått nedover.

1285
01:24:30,333 --> 01:24:33,583
Og som du ser
trenger skolen mange ressurser.

1286
01:24:34,083 --> 01:24:36,500
-Var det lenge siden?
-Hva da?

1287
01:24:36,583 --> 01:24:38,416
Rektorens bortgang.

1288
01:24:38,500 --> 01:24:40,500
Det er syv år i januar.

1289
01:24:47,333 --> 01:24:48,541
Hør her…

1290
01:24:55,083 --> 01:24:56,750
Du kom for å stenge skolen.

1291
01:24:58,041 --> 01:25:00,708
Ikke ta det ille opp. Det er en del av…

1292
01:25:01,583 --> 01:25:03,291
en utviklingsplan.

1293
01:25:12,166 --> 01:25:13,708
Hvor fikk du denne fra?

1294
01:25:19,333 --> 01:25:21,333
Den lå på gulvet.

1295
01:25:30,458 --> 01:25:31,708
Fordømte orm!

1296
01:25:35,500 --> 01:25:36,333
Unnskyld.

1297
01:25:37,041 --> 01:25:37,958
Tilgi meg.

1298
01:25:51,375 --> 01:25:53,458
Jeg studerte jordbruksteknikk.

1299
01:25:56,250 --> 01:25:59,583
Men jeg kom tilbake
og bestemte meg for å ta over skolen.

1300
01:26:04,166 --> 01:26:06,250
Hva skjedde med Quetzal?

1301
01:26:07,208 --> 01:26:08,458
Han døde av alderdom.

1302
01:26:08,541 --> 01:26:12,000
Og den lille hunden du
så på skolen heter Pakal.

1303
01:26:12,708 --> 01:26:13,791
Barnebarnet hans.

1304
01:26:16,750 --> 01:26:18,583
Hvorfor byttet du navn?

1305
01:26:19,416 --> 01:26:23,416
Etter det som skjedde med faren min,
da vi kom til byen…

1306
01:26:25,375 --> 01:26:26,583
ville jeg forsvinne.

1307
01:26:26,666 --> 01:26:28,166
Du lyktes åpenbart.

1308
01:26:37,833 --> 01:26:42,291
Vel, mellomnavnet mitt er Hugo,
og mors pikenavn er Valenzuela.

1309
01:26:43,958 --> 01:26:48,041
Det er derfor vi trenger
to navn og to etternavn? Man vet aldri.

1310
01:26:49,291 --> 01:26:51,125
Hei, og hvor er Tuerto?

1311
01:26:52,000 --> 01:26:53,416
Hvor tror du?

1312
01:26:53,500 --> 01:26:54,791
Betjener et tog?

1313
01:27:00,875 --> 01:27:02,083
Hei, og…

1314
01:27:04,041 --> 01:27:05,833
vil du ikke si noe om Chico?

1315
01:27:07,250 --> 01:27:09,416
Hva vil du at jeg skal si?

1316
01:27:10,250 --> 01:27:11,833
Han var i avisen.

1317
01:27:13,708 --> 01:27:16,083
De sa det var en slåsskamp mellom tyver,

1318
01:27:16,916 --> 01:27:19,041
men vi vet alle hvem som drepte ham.

1319
01:27:28,291 --> 01:27:31,541
-Hva skal du gjøre nå?
-Ledige stillinger på skolen?

1320
01:27:32,125 --> 01:27:33,416
De stenger den.

1321
01:27:33,500 --> 01:27:35,375
Jeg gjør ikke det.

1322
01:27:35,458 --> 01:27:36,583
Du får sparken.

1323
01:27:36,666 --> 01:27:37,625
Greit for meg.

1324
01:27:38,666 --> 01:27:42,791
Jeg utdannet meg ikke til lærer
for å gjøre dette, men for å undervise.

1325
01:27:50,250 --> 01:27:51,625
Det er noe til deg.

1326
01:28:21,708 --> 01:28:23,958
Ikke se sånn på meg, Ikal.

1327
01:28:24,625 --> 01:28:25,500
Kom hit.

1328
01:28:26,875 --> 01:28:28,000
Dette er til deg.

1329
01:28:29,833 --> 01:28:30,750
Åpne den.

1330
01:28:35,125 --> 01:28:36,666
Les hva det står der.

1331
01:28:36,750 --> 01:28:38,750
Og ikke si at du har glemt det.

1332
01:28:40,750 --> 01:28:42,125
"Til tritonen,

1333
01:28:43,583 --> 01:28:44,791
Ikal Machuca."

1334
01:28:50,083 --> 01:28:57,041
KALIMÁN

1335
01:29:03,125 --> 01:29:04,000
Takk.

1336
01:29:20,166 --> 01:29:23,083
Pepe, hva sa vi? Kom på denne siden.

1337
01:29:34,708 --> 01:29:36,541
Kan jeg vise deg leksene mine?

1338
01:29:36,625 --> 01:29:39,125
Du skal vise dem etter friminuttet. Ja?

1339
01:29:39,208 --> 01:29:40,041
Ja.

1340
01:29:40,583 --> 01:29:41,500
-Forsiktig.
-Ja.

1341
01:35:09,000 --> 01:35:14,000
Tekst: Knut Normann



