1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,210 --> 00:00:04,546
3, 2, 1, 액션!

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,925 --> 00:00:10,218
공주님!

5
00:00:22,564 --> 00:00:24,441
- 안녕하세요, 에린 켈리먼입니다
- 루비 크루즈입니다

6
00:00:24,441 --> 00:00:26,526
- 토니 레볼로리입니다
- 엘리 뱀버입니다

7
00:00:26,526 --> 00:00:27,569
뎀시 브릭입니다

8
00:00:27,569 --> 00:00:29,571
전 아마르 차다파텔입니다
여러분은 지금

9
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
- 촬영 현장을 보고 계십니다

10
00:00:32,699 --> 00:00:33,825
- '윌로우'
- '윌로우' 현장입니다

11
00:00:33,825 --> 00:00:39,164
윌로우

12
00:00:39,164 --> 00:00:43,460
비하인드

13
00:00:43,460 --> 00:00:47,047
{\an8}글쎄요, 영화가 개봉된 지
10년 뒤부터였나?

14
00:00:47,047 --> 00:00:48,173
{\an8}"론 하워드
총괄 프로듀서"

15
00:00:48,173 --> 00:00:52,177
일주일이 멀다 하고 누군가는 꼭
'윌로우' 얘기를 하더군요

16
00:00:54,804 --> 00:00:57,640
{\an8}"'윌로우' 촬영 현장
1987년"

17
00:01:04,773 --> 00:01:06,733
{\an8}전에도 조지 루카스와
일하셨죠?

18
00:01:06,733 --> 00:01:08,610
{\an8}'제다이의 귀환'을
처음 같이했죠

19
00:01:08,610 --> 00:01:09,569
{\an8}"워윅 데이비스
영화 '윌로우' 촬영 현장"

20
00:01:09,569 --> 00:01:13,239
그다음에 '용기의 카라반'과
'엔도 전투'를 찍었고

21
00:01:13,239 --> 00:01:16,868
'라비린스'에서
조지와 다시 일하게 됐어요

22
00:01:16,868 --> 00:01:19,120
'윌로우' 관련 인터뷰 기사에서

23
00:01:19,120 --> 00:01:20,914
조지 루카스가 말했죠

24
00:01:20,914 --> 00:01:22,916
'스타워즈' 세트장에서
워윅을 만났을 때

25
00:01:22,916 --> 00:01:26,294
{\an8}전형적인 모습과 상반되고
사람들이 기대할 법하지 않은

26
00:01:26,294 --> 00:01:28,213
{\an8}영웅의 이야기를
그리고 싶어졌다고요

27
00:01:28,880 --> 00:01:32,467
작품 속 캐릭터를 비롯해
전부 기억해 내려고

28
00:01:32,467 --> 00:01:35,887
{\an8}원작을 보면서
얼마나 재미있고

29
00:01:35,887 --> 00:01:36,805
{\an8}"세라 영
의상 디자이너"

30
00:01:36,805 --> 00:01:38,932
{\an8}얼마나 상징적인
작품이었는지 생각났죠

31
00:01:38,932 --> 00:01:40,892
{\an8}조지와는 몇 번이나 일하셨죠?

32
00:01:40,892 --> 00:01:42,936
{\an8}- 이번이 세 번째입니다
- 이전 두 작품은 뭐였나요?

33
00:01:42,936 --> 00:01:44,771
처음엔 '레이더스'

34
00:01:44,771 --> 00:01:46,481
그다음 '인디아나 존스'

35
00:01:46,481 --> 00:01:47,857
그리고 이번 작품이죠

36
00:01:47,857 --> 00:01:51,152
세 작품에서 네 번 죽인 걸 보니
절 싫어하나 봐요

37
00:01:52,612 --> 00:01:55,448
{\an8}너무 심각한 영화는 아니에요

38
00:02:01,454 --> 00:02:03,581
저기요! 우리 파티 하나요?

39
00:02:04,415 --> 00:02:06,626
{\an8}놀라운 경험이 아닐 수 없죠

40
00:02:06,626 --> 00:02:09,879
{\an8}론 하워드 감독에
조지 루카스 프로듀서와 일하다뇨

41
00:02:09,879 --> 00:02:13,424
제 첫 영화였는데
제작 규모가 어마어마했어요

42
00:02:13,424 --> 00:02:16,010
정말 초현실적인
특별한 경험이었어요

43
00:02:16,010 --> 00:02:17,887
{\an8}넋을 잃었어요

44
00:02:17,887 --> 00:02:23,685
워윅, 조앤, 발 킬머가
제 마음을 사로잡았죠

45
00:02:23,685 --> 00:02:25,436
여부가 있나요?

46
00:02:25,436 --> 00:02:28,064
우리 모두 완전히
작품에 푹 빠졌어요

47
00:02:28,064 --> 00:02:31,484
개봉 당시 성공적이었고
좋은 평가를 받았지만

48
00:02:31,484 --> 00:02:35,738
대중문화에서 중요한 위치를
차지하진 못했어요

49
00:02:35,738 --> 00:02:36,823
{\an8}"존 카스단
작가/총괄 프로듀서"

50
00:02:36,823 --> 00:02:39,200
{\an8}이런 생각이 들더라고요

51
00:02:39,200 --> 00:02:43,872
'인디아나 존스'와 '스타워즈'는
역사상 가장 성공적인 영화예요

52
00:02:43,872 --> 00:02:46,875
그런데 그 밖에
'윌로우'란 작품도 있죠

53
00:02:47,542 --> 00:02:52,463
조지 루카스는 항상
속편 영화보다는

54
00:02:52,463 --> 00:02:54,591
TV 시리즈로
발전시키길 원했어요

55
00:02:55,258 --> 00:02:58,553
디즈니+가 생기자
문득 이런 생각이 들었죠

56
00:02:58,553 --> 00:03:00,513
'이런 데 알맞은 플랫폼이다'

57
00:03:00,513 --> 00:03:01,431
{\an8}"웬디 메리클
총괄 프로듀서/작가"

58
00:03:01,431 --> 00:03:04,017
{\an8}30년 넘게 기다려 오신
팬 여러분, 때가 왔습니다

59
00:03:04,017 --> 00:03:07,520
{\an8}카스단은 론 하워드와의
대화를 토대로

60
00:03:07,520 --> 00:03:08,438
{\an8}"뎁스 패터슨
감독"

61
00:03:08,438 --> 00:03:10,440
이 세계를 구축해 나갔고

62
00:03:10,440 --> 00:03:14,652
독창적인 감성과 유머
감정을 담았어요

63
00:03:14,652 --> 00:03:15,945
{\an8}원작의 팬들에게

64
00:03:15,945 --> 00:03:17,947
{\an8}향수를 자극하기도 하지만

65
00:03:17,947 --> 00:03:20,033
아주 신선하고
현대적인 작품이고

66
00:03:20,033 --> 00:03:23,786
이야기를 완전히 새로운
시점으로 가져왔죠

67
00:03:23,786 --> 00:03:29,125
'윌로우'와 루카스필름이란
브랜드의 특별함이

68
00:03:29,125 --> 00:03:31,502
제 마음속에 어떤 책을
떠올리게 했죠

69
00:03:31,502 --> 00:03:34,380
선반 위에 놓인 먼지 쌓인 책

70
00:03:34,380 --> 00:03:36,382
책등에 적힌 제목은 '윌로우'

71
00:03:36,382 --> 00:03:38,468
그 책을 더 이어 쓰고 싶었어요

72
00:03:38,468 --> 00:03:39,385
{\an8}"스티븐 울펜든
감독/프로듀서"

73
00:03:39,385 --> 00:03:42,013
{\an8}존 카스단은 독창적이고
대담한 접근법을 장려합니다

74
00:03:42,013 --> 00:03:46,935
그러면서도 각 출연자가
보유한 능력이나

75
00:03:46,935 --> 00:03:48,645
다양한 자질을 존중하죠

76
00:03:48,645 --> 00:03:50,188
네, 새로 캐스팅되면

77
00:03:50,188 --> 00:03:53,983
{\an8}이토록 사랑받는 작품에
합류하는 데 부담감을 느끼죠

78
00:03:53,983 --> 00:03:54,901
{\an8}"엘리 뱀버
도브/일로라 역"

79
00:03:54,901 --> 00:03:58,154
"새로운 배우들"

80
00:03:58,154 --> 00:04:01,908
대본을 읽고
작품을 전제적으로 파악하며

81
00:04:01,908 --> 00:04:06,412
작품의 성공 여부는
출연진에게 달렸다고 생각했기에

82
00:04:06,412 --> 00:04:11,209
새로운 출연진을 만나는 일이
무척 떨렸는데

83
00:04:11,209 --> 00:04:13,503
정말 훌륭하시더라고요

84
00:04:13,503 --> 00:04:16,798
함께 일하게 되어서
진심으로 기뻤어요

85
00:04:16,798 --> 00:04:18,424
다들 재치가 넘쳐서

86
00:04:18,424 --> 00:04:20,426
그 부분은
디렉팅도 필요 없었죠

87
00:04:20,426 --> 00:04:22,637
정신없는 하루였어요 우린...

88
00:04:22,637 --> 00:04:24,472
- 어디로 가?
- 이쪽인 것 같아

89
00:04:24,472 --> 00:04:26,516
- 뭐?
- 할 일이 많아서요

90
00:04:26,516 --> 00:04:27,642
아닌 것 같은데

91
00:04:27,642 --> 00:04:30,520
- 아마르, 타실래요? 루비?
- 아니, 다음 거 탈게

92
00:04:30,520 --> 00:04:31,437
그래요

93
00:04:31,437 --> 00:04:33,564
보시다시피 할 일이 많아요

94
00:04:33,564 --> 00:04:38,528
쌍둥이 동생인 키트 역의 루비와는
영상 통화로 처음 인사했죠

95
00:04:38,528 --> 00:04:40,280
- 안녕하세요
- 안녕하세요

96
00:04:40,280 --> 00:04:42,699
{\an8}2초 만에
우린 아는 사이 같다고 했어요

97
00:04:42,699 --> 00:04:43,616
{\an8}"뎀시 브릭
에어크 역"

98
00:04:43,616 --> 00:04:46,577
다른 사람들도 한 명씩 만났는데

99
00:04:46,577 --> 00:04:49,455
그때마다 같은 말을 했어요

100
00:04:50,707 --> 00:04:53,376
{\an8}가족이나 다름없는 사이죠
정말 오랫동안 함께했거든요

101
00:04:53,376 --> 00:04:57,839
우리 여섯이 함께 있으면
항상 재밌어요

102
00:05:00,258 --> 00:05:02,677
촬영 진도가 안 나가도
재미있기만 하죠

103
00:05:03,011 --> 00:05:04,637
날 불러 봐

104
00:05:06,681 --> 00:05:09,559
워윅 데이비스와
일하는 건 어땠나요?

105
00:05:14,731 --> 00:05:16,899
워윅은 열정이 많은 사람이에요

106
00:05:17,608 --> 00:05:20,236
열정이 넘치죠

107
00:05:20,236 --> 00:05:21,321
정말 열정적이에요

108
00:05:25,742 --> 00:05:29,495
좋은 아이디어가 많더라고요

109
00:05:33,249 --> 00:05:34,292
워윅은...

110
00:05:36,794 --> 00:05:40,006
치열하게 일하는 사람이에요

111
00:05:44,427 --> 00:05:47,263
"1번 배우
워윅 데이비스"

112
00:05:47,263 --> 00:05:49,807
이거 견인하고
주인한테 청구하면 될까요?

113
00:05:49,807 --> 00:05:52,018
아이디어 덩어리라고
보시면 돼요

114
00:05:53,436 --> 00:05:56,272
어떤 사람의 어떤 부분이든

115
00:05:57,940 --> 00:05:59,400
굳이 원하지 않아도요

116
00:06:01,944 --> 00:06:03,279
어떤가요?

117
00:06:03,279 --> 00:06:06,157
{\an8}워윅은 1순위 출연자인 걸
계속 상기시켜 줘요

118
00:06:06,157 --> 00:06:09,369
{\an8}제 생각엔 그게 도움이 돼요

119
00:06:10,787 --> 00:06:11,746
{\an8}조용히 해 주세요

120
00:06:11,746 --> 00:06:12,705
{\an8}"워윅 데이비스
윌로우 역"

121
00:06:12,705 --> 00:06:14,123
{\an8}같은 일 두 번 하긴 싫거든요

122
00:06:14,123 --> 00:06:17,168
그럼 셋, 둘, 하나

123
00:06:17,960 --> 00:06:20,421
전 윌로우 역을 맡은
워윅 데이비스입니다

124
00:06:22,131 --> 00:06:24,384
다시 합시다
정말 별로였어요

125
00:06:24,384 --> 00:06:28,846
"세상을 창조하다"

126
00:06:28,846 --> 00:06:30,556
각 업계에서 최고로 꼽히는

127
00:06:30,556 --> 00:06:33,684
헤어, 메이크업, 세트 디자인

128
00:06:34,268 --> 00:06:36,813
{\an8}전문가들이 모여서

129
00:06:36,813 --> 00:06:37,730
{\an8}"크리스찬 슬레이터
알라가시 역"

130
00:06:37,730 --> 00:06:43,945
{\an8}그 세심한 디테일에 깜짝 놀랐죠

131
00:06:43,945 --> 00:06:45,947
트롤 세트가 정말 좋았어요

132
00:06:45,947 --> 00:06:49,617
거기서 돌아다니기는 좋은데
길을 잃기에도 진짜 좋았어요

133
00:06:49,617 --> 00:06:51,953
진짜 미로를 만들어 놓았죠

134
00:06:51,953 --> 00:06:55,623
사람들을 세트 한구석에
몰아넣는 게 아니라

135
00:06:55,623 --> 00:06:57,500
전체를 다 만든 거죠

136
00:06:58,167 --> 00:06:59,502
스태프들이 대단해요

137
00:06:59,502 --> 00:07:03,005
미술팀 전체가
창의력을 발휘해

138
00:07:03,005 --> 00:07:04,841
여기 뒤에 보이는 걸
전부 만들었죠

139
00:07:04,841 --> 00:07:08,136
{\an8}지금 안 보이는 건
나중에 시각 효과로 보충할 거예요

140
00:07:08,136 --> 00:07:10,096
인더스트리얼 라이트 & 매직이

141
00:07:10,096 --> 00:07:12,306
이 작품의 모든 시각 효과를
담당하고 있어요

142
00:07:12,306 --> 00:07:15,435
촬영 장소 자체도 멋지지만
더 멋있어질 거예요

143
00:07:15,435 --> 00:07:18,604
지금은 이 정도 높이인데
시각 효과가 더해지면

144
00:07:18,604 --> 00:07:20,481
다섯 배에서 열 배는
더 높아 보일 거예요

145
00:07:20,481 --> 00:07:24,485
이곳은 배브모다의 방
또는 하이 타워라 불려요

146
00:07:24,485 --> 00:07:26,362
{\an8}원작의 클라이맥스 장소죠

147
00:07:26,362 --> 00:07:27,280
{\an8}"마크 바코우스키
시각 효과 감독"

148
00:07:27,280 --> 00:07:29,031
1988년의 캐릭터들이

149
00:07:29,031 --> 00:07:31,742
2021년의 캐릭터들과
소통하는 걸 보고 있어요

150
00:07:31,742 --> 00:07:33,870
이야기에
설득력을 더할 만한

151
00:07:33,870 --> 00:07:36,914
좋은 각도를 찾으려고
아카이브를 뒤졌어요

152
00:07:36,914 --> 00:07:40,251
1인칭 시점에서 찍힌 영상을
이어 붙여서

153
00:07:40,251 --> 00:07:44,380
2021년의 캐릭터들이
정확한 위치에 자리 잡고

154
00:07:44,380 --> 00:07:47,717
저희가 찾아낸 영상과
연결될 수 있게요

155
00:07:47,717 --> 00:07:50,636
우리 팀이 이런 식으로
영상을 하나로 편집하고

156
00:07:50,636 --> 00:07:53,389
작업하는 데
약 3, 4개월 걸리겠네요

157
00:07:53,389 --> 00:07:56,017
재건된 촬영용 세트들을
보는 것도

158
00:07:56,017 --> 00:07:58,019
정말 멋진 일이었어요

159
00:07:58,019 --> 00:08:00,771
영화에선 이 장면을 대부분

160
00:08:00,771 --> 00:08:02,440
그림으로 썼을걸요

161
00:08:03,107 --> 00:08:07,236
원작 영화에서는
이 연단 부분만 실물 제작했고

162
00:08:07,236 --> 00:08:09,280
나머지는 다 그림이었어요

163
00:08:09,280 --> 00:08:11,449
크리스찬이 팀과
놀라운 일을 해냈어요

164
00:08:11,449 --> 00:08:14,785
{\an8}영화랑 별반 차이가
없어 보이길 바랐거든요

165
00:08:14,785 --> 00:08:15,703
{\an8}"크리스찬 밀스테드
프로덕션 디자이너"

166
00:08:16,787 --> 00:08:20,917
닐 스캔런과 크리처 팀은 전설이에요

167
00:08:20,917 --> 00:08:26,756
루카스필름, ILM과 함께
여러 '스타워즈' 작업을 했었죠

168
00:08:26,756 --> 00:08:31,344
크리처 팀은 디테일에
엄청나게 신경을 씁니다

169
00:08:31,344 --> 00:08:36,140
그림부터 축소 모형
실물 크기의 조각까지 볼 수 있고

170
00:08:36,807 --> 00:08:39,060
실제로는 어떻게 보일지
논의할 수 있게

171
00:08:39,060 --> 00:08:42,730
평가를 진행합니다

172
00:08:42,730 --> 00:08:45,107
{\an8}'윌로우' 작업은
할 일이 정말 많았어요

173
00:08:45,107 --> 00:08:46,025
{\an8}"닐 스캔런 - 크리처 특수 효과
크리에이티브 감독"

174
00:08:46,025 --> 00:08:50,112
새로운 캐릭터를 만들고
새로 시작하는 건 멋지고

175
00:08:50,112 --> 00:08:53,866
존의 글 속 생명체를
실현하는 것도 재미있었어요

176
00:08:53,866 --> 00:08:56,202
3, 2, 1, 액션!

177
00:08:56,202 --> 00:08:57,286
내려갑니다

178
00:08:58,829 --> 00:09:00,164
네, 생명체들이 정말 멋지죠

179
00:09:00,164 --> 00:09:03,543
가장 맘에 든 건 늑대쥐였어요

180
00:09:03,543 --> 00:09:05,461
- 늑대쥐 조심하고요
- 뭐라고요?

181
00:09:05,461 --> 00:09:06,587
이따 봐요

182
00:09:07,171 --> 00:09:10,049
3화에서 키트와 부어먼이
둘이서 길을 떠났다가

183
00:09:10,049 --> 00:09:11,467
늑대쥐의 공격을 받아요

184
00:09:11,467 --> 00:09:14,637
머리가 둘 달린 미친 쥐가
키트를 공격하는 동안

185
00:09:14,637 --> 00:09:16,973
전 우물 아래에서
다른 일을 하고 있어요

186
00:09:17,557 --> 00:09:20,977
인형을 쓰는 건
고전적인 크리처 특수 효과죠

187
00:09:20,977 --> 00:09:25,106
골조가 있는 인형이라
몸도 움직이고

188
00:09:25,106 --> 00:09:28,734
손가락에 눈까지 움직이니까
진짜 같아서 무서웠어요

189
00:09:28,734 --> 00:09:30,820
점액으로 뒤덮여서
징그러웠지만 좋았어요

190
00:09:30,820 --> 00:09:31,737
{\an8}"필리파 로소프
감독"

191
00:09:31,737 --> 00:09:35,032
{\an8}처음 트롤을 보고
정말 너무 놀랐어요

192
00:09:35,700 --> 00:09:41,038
닐이 얼굴이며 주름이며
모든 걸 섬세하게 만들었더군요

193
00:09:41,038 --> 00:09:44,125
피부에 있는 작은 사마귀까지 구현했어요

194
00:09:44,125 --> 00:09:45,042
"톰 윌튼
새리스"

195
00:09:45,042 --> 00:09:48,546
{\an8}스타니슬랍스키와 마이즈너 중
어떤 연기법을 쓰는지

196
00:09:48,546 --> 00:09:50,506
묻는 질문엔 함정이 있어요

197
00:09:50,506 --> 00:09:53,467
스타니슬랍스키가 없다면
마이즈너도 없죠

198
00:09:53,467 --> 00:09:58,180
메이크업 디자이너인 피파의
작업도 경이로워요

199
00:09:58,180 --> 00:10:02,226
피파의 손을 거치면
뭐든 정말 자연스러워져요

200
00:10:02,226 --> 00:10:05,313
{\an8}주변 배역들로 이 세계를
더 실감 나게 만들고자 했어요

201
00:10:05,313 --> 00:10:08,608
주변 배역의 헤어스타일이
재미있는 게 많아요

202
00:10:08,608 --> 00:10:10,818
티르 아슬린 사람들의
스타일이 굉장히 특이하죠

203
00:10:10,818 --> 00:10:12,778
반면 영웅들은
가깝게 느껴지게 해야 했어요

204
00:10:12,778 --> 00:10:15,031
시청자들이
이런 생각을 하게끔요

205
00:10:15,031 --> 00:10:18,367
'나도 저 사람이
될 수 있겠는데'

206
00:10:18,367 --> 00:10:22,038
{\an8}제가 피파와
의견을 같이한 게 뭐냐면

207
00:10:22,038 --> 00:10:25,249
{\an8}시리즈에 나오는 캐릭터 중
제가 제일 멋지다는 거죠

208
00:10:25,249 --> 00:10:26,208
{\an8}네

209
00:10:26,208 --> 00:10:30,379
제가 늘 말하는데 스태프들은
다른 사람들 메이크업해 주느라

210
00:10:30,379 --> 00:10:32,006
본인은 사실상 뒷전이죠

211
00:10:32,715 --> 00:10:35,509
{\an8}워윅은 관여를 많이 해요

212
00:10:35,509 --> 00:10:36,761
{\an8}"루페시 파레크
총괄 프로듀서"

213
00:10:37,595 --> 00:10:43,517
관여를 많이 한다는 표현이
적절한 것 같아요

214
00:10:43,517 --> 00:10:44,644
전 완벽주의자예요

215
00:10:45,436 --> 00:10:48,189
현장의 모든 디테일이 중요하죠

216
00:10:48,189 --> 00:10:49,732
저도 거기에 포함돼요

217
00:10:51,901 --> 00:10:55,029
정말이지 일할 때
엄청나게 성실한 사람이에요

218
00:10:55,029 --> 00:11:00,826
의상부터 메이크업
프로덕션 디자인에 관여하는 데다

219
00:11:01,410 --> 00:11:03,245
{\an8}응급 처치까지 해요

220
00:11:03,245 --> 00:11:04,288
{\an8}"존 카스단
작가/총괄 프로듀서"

221
00:11:04,288 --> 00:11:07,041
{\an8}참 이상하죠

222
00:11:07,041 --> 00:11:10,670
의학 교육이나 훈련을
받은 적도 없는 사람인데

223
00:11:10,670 --> 00:11:13,589
워윅이 의료진이 되는 건

224
00:11:13,589 --> 00:11:17,009
제가 봐도 좀 무책임하고
이상한 것 같아요

225
00:11:17,009 --> 00:11:20,012
그런데 제 목에
닭 뼈가 걸렸을 때

226
00:11:20,012 --> 00:11:21,681
워윅 덕분에 살긴 했어요

227
00:11:22,765 --> 00:11:25,184
또 교통편을 봐도 그런 게

228
00:11:25,184 --> 00:11:30,314
워윅은 모든 배우들을
촬영장에 태워 오겠다고 해요

229
00:11:30,314 --> 00:11:34,860
고맙긴 해도 모든 배우들을
데리러 가는 건 이상하잖아요

230
00:11:34,860 --> 00:11:36,404
근데 엘리는 제외예요

231
00:11:40,282 --> 00:11:44,662
일부러 엘리의 촬영 스케줄을
망치려는 것 같아요

232
00:11:46,997 --> 00:11:48,332
네, 아주 좋네요

233
00:11:49,125 --> 00:11:50,251
{\an8}감사합니다, 아주 좋았어요

234
00:11:50,251 --> 00:11:51,627
{\an8}고마워요, 어맨다

235
00:11:51,627 --> 00:11:54,380
{\an8}괜찮으시면 잠시
엘리와 촬영할게요

236
00:11:54,380 --> 00:11:56,966
- 그래요
- 엘리는 어디에 있죠?

237
00:11:56,966 --> 00:11:57,967
전 모르죠

238
00:11:59,343 --> 00:12:00,219
"엘리"

239
00:12:00,219 --> 00:12:03,597
저기요? 밖에서 잠겼네
누구 없어요?

240
00:12:03,597 --> 00:12:05,349
제 촬영은 잘됐죠?

241
00:12:05,349 --> 00:12:06,642
- 네, 촬영하신 건...
- 그래요

242
00:12:06,642 --> 00:12:08,310
고맙습니다
아니, 정말 괜찮았어요

243
00:12:08,310 --> 00:12:11,272
제목이 '윌로우'니까
저만 있으면 되죠

244
00:12:12,440 --> 00:12:14,024
- 물론이죠
- 그럼 됐네요

245
00:12:14,024 --> 00:12:17,445
{\an8}일로라 대넌의 이야기를
이어가는 게 가장 흥미로웠어요

246
00:12:17,445 --> 00:12:18,362
{\an8}"미셸 레즈완
총괄 프로듀서"

247
00:12:18,362 --> 00:12:20,448
처음에는 아기에 불과했는데

248
00:12:20,448 --> 00:12:24,201
이제는 전체 시리즈의
중심인물이 됐잖아요

249
00:12:24,869 --> 00:12:26,537
윌로우가 구하기도 했지만

250
00:12:26,537 --> 00:12:29,707
잃어버리기도 했죠

251
00:12:29,707 --> 00:12:30,791
일로라가 돌아왔어요

252
00:12:30,791 --> 00:12:33,627
워윅과 앉아서 얘기한 게 기억나요

253
00:12:33,627 --> 00:12:36,172
일로라 대넌이 마침내
이 이야기에 등장해서

254
00:12:36,172 --> 00:12:38,507
중심인물이 될 거라고 말했어요

255
00:12:38,507 --> 00:12:41,761
그때 워윅이 반응은 이랬죠
'왜요?'

256
00:12:42,344 --> 00:12:48,017
솔직히 말해서 워윅이 엘리에게
위협을 느끼는 것 같아요

257
00:12:48,768 --> 00:12:52,688
워윅이 일부러 방해한다고
말하긴 그런데

258
00:12:55,065 --> 00:12:58,527
방해하는 게 맞긴 하죠

259
00:12:58,527 --> 00:12:59,445
{\an8}"엘리 뱀버
도브/일로라 역"

260
00:12:59,445 --> 00:13:01,572
{\an8}아니, 말도 안 되죠
장난해요?

261
00:13:01,572 --> 00:13:03,365
워윅은 절 정말 좋아해요

262
00:13:03,365 --> 00:13:05,743
어쩌면 워윅이
제가 이 시리즈의 제목을

263
00:13:05,743 --> 00:13:11,749
'일로라 대넌'으로
하고 싶어 한단 얘길 들어서...

264
00:13:12,333 --> 00:13:14,210
엘리, 촬영 준비 끝났어요

265
00:13:14,210 --> 00:13:15,336
고마워요, 알렉

266
00:13:16,629 --> 00:13:18,172
시즌 1의 이야기 중심은

267
00:13:18,172 --> 00:13:22,760
일로라 대넌이 윌로우보다
강한 마법사가 되는 과정이에요

268
00:13:23,594 --> 00:13:27,348
그런데 일로라의 지팡이가
세트장에서 자꾸 없어지니

269
00:13:27,348 --> 00:13:29,391
{\an8}문제 삼을 수밖에요

270
00:13:29,391 --> 00:13:30,392
{\an8}"맥스 테일러
프로듀서"

271
00:13:30,392 --> 00:13:32,603
{\an8}워윅이 엘리의 지팡이를
계속 부러뜨렸을걸요

272
00:13:32,603 --> 00:13:34,313
워윅 짓이 맞아요

273
00:13:34,313 --> 00:13:35,773
보안 카메라가 있거든요

274
00:13:37,566 --> 00:13:38,400
기다려 보세요

275
00:13:39,485 --> 00:13:40,611
자

276
00:13:40,611 --> 00:13:42,530
저거 봐요!

277
00:13:42,530 --> 00:13:43,781
지팡이를 빼잖아요

278
00:13:44,949 --> 00:13:46,408
부러뜨리고요, 봤죠?

279
00:13:47,034 --> 00:13:48,994
지팡이를 몇 개나 만들었게요?

280
00:13:48,994 --> 00:13:50,579
한 서른일곱 개는 될걸요

281
00:13:52,081 --> 00:13:52,915
이게 무슨...

282
00:13:53,374 --> 00:13:55,376
- 좋아요
- 그다음에 점프하는 거예요

283
00:13:55,376 --> 00:13:57,711
말은 눈이 안 보여서
어디로 가는지 몰라요

284
00:13:57,711 --> 00:14:00,339
- 알겠어요
- 자, 이제 3, 2, 1

285
00:14:02,091 --> 00:14:04,134
정말 고맙습니다
수고 많으셨어요

286
00:14:04,134 --> 00:14:05,219
정말 감사합니다

287
00:14:06,512 --> 00:14:07,596
안녕하세요, 괜찮아요?

288
00:14:07,596 --> 00:14:09,181
{\an8}네, 말씀 좀 부탁드릴게요

289
00:14:09,181 --> 00:14:10,099
{\an8}물론이죠

290
00:14:10,099 --> 00:14:11,183
{\an8}"CC 스미프
스턴트 코디네이터"

291
00:14:11,183 --> 00:14:12,393
{\an8}안녕하세요

292
00:14:12,393 --> 00:14:14,979
몸이 지면 위로

293
00:14:14,979 --> 00:14:16,939
- 쾅 하고 떨어질 거예요
- 쾅!

294
00:14:16,939 --> 00:14:20,192
CC의 팀은 훌륭했어요

295
00:14:20,192 --> 00:14:22,945
모든 배우가
직접 액션 연기를 해 준 건

296
00:14:22,945 --> 00:14:25,239
정말 멋진 일이죠

297
00:14:25,239 --> 00:14:29,910
{\an8}이걸 촬영하느라 배우들이
육체적으로 정말 힘들었거든요

298
00:14:29,910 --> 00:14:30,911
{\an8}"뎁스 패터슨
감독"

299
00:14:32,621 --> 00:14:34,248
- 괜찮아요?
- 네, 괜찮아요

300
00:14:34,248 --> 00:14:36,208
- 배우들은 정말이지...
- 정말 대단해

301
00:14:36,208 --> 00:14:37,418
- 그러니까...
- 투지도 있고

302
00:14:37,418 --> 00:14:40,254
발전하는 모습을 보자니
얼마나 놀랍던지

303
00:14:40,254 --> 00:14:41,964
싸우기도 잘 싸우고

304
00:14:41,964 --> 00:14:43,841
젊고 훌륭한 배우들이 함께했어요

305
00:14:43,966 --> 00:14:48,971
{\an8}엘런, 마리오, 데니스

306
00:14:48,971 --> 00:14:55,185
토미, 아리아나, 로빈도 있죠

307
00:14:55,185 --> 00:14:57,646
다들 이 작품에서
비교적 잘해 내죠

308
00:14:58,689 --> 00:15:00,816
덩치 큰 친구는
좀 서투른 것 같지만요

309
00:15:01,942 --> 00:15:03,736
스턴트 팀도 정말 대단해요

310
00:15:03,736 --> 00:15:06,280
루크라는 스턴트 배우가
제 대역인데 검술에 능해서

311
00:15:06,280 --> 00:15:08,032
제게 칼싸움을 가르쳐 줬죠

312
00:15:08,032 --> 00:15:10,284
재밌는 건
루크가 알려 준 동작들은

313
00:15:10,284 --> 00:15:11,994
정말 멋있는데
그걸 제가 하면

314
00:15:11,994 --> 00:15:14,872
형편없어 보인다는 거예요
무슨 메뚜기 같아요

315
00:15:14,872 --> 00:15:17,666
제 역할을 보면
말을 다뤄야 하고

316
00:15:17,666 --> 00:15:22,296
트롤도 있고 넘어지는 장면도 있고
전투 장면도 정말 많아요

317
00:15:22,296 --> 00:15:25,090
사방에서 칼싸움하고요
정말 즐거워요

318
00:15:27,509 --> 00:15:28,344
엄청난데요!

319
00:15:28,928 --> 00:15:32,264
CC의 팀은 정말이지
업계 최고예요

320
00:15:32,264 --> 00:15:34,516
정말 잘해 주고 있어요

321
00:15:34,516 --> 00:15:37,144
스턴트 팀이 하는 일은
액션 신 구상이에요

322
00:15:37,144 --> 00:15:39,897
우리가 할 수 있을 만한 난이도에서요

323
00:15:39,897 --> 00:15:43,275
우리 배우들이 할 수 없는
동작은 넣지 않죠

324
00:15:43,275 --> 00:15:46,445
아주 멋진 동작이라
정말 몰입해서 하게 돼요

325
00:15:46,445 --> 00:15:49,365
아무리 칭찬해도 모자라요
저희가 정말 운이 좋죠

326
00:15:49,365 --> 00:15:50,991
뎀시 브릭은
에어크 역을 맡았는데요

327
00:15:50,991 --> 00:15:54,411
'브릭'이란 이름처럼
벽돌 같고 참 든든하죠

328
00:15:54,995 --> 00:15:57,206
헬스장에서
같이 운동하는 사이예요

329
00:15:58,082 --> 00:15:59,583
저희 모두 훈련을 받았거든요

330
00:15:59,583 --> 00:16:01,460
한 달 정도 단체 훈련을 했죠

331
00:16:01,460 --> 00:16:07,591
{\an8}한 달 동안 같이 훈련해서
정말 다행이에요

332
00:16:07,591 --> 00:16:13,222
{\an8}만약 안 했더라면
정말 끔찍했을 거예요

333
00:16:13,222 --> 00:16:15,099
체력적으로
정말 힘들긴 했죠

334
00:16:15,099 --> 00:16:17,768
이토록 체력적으로 힘든 일은
안 해 본 것 같아요

335
00:16:17,768 --> 00:16:18,727
하지만 정말 보람 있었죠

336
00:16:18,727 --> 00:16:21,021
제가 이제 칼싸움도
할 수 있다니

337
00:16:21,021 --> 00:16:22,856
최고로 멋져요

338
00:16:22,856 --> 00:16:23,774
{\an8}"스티븐 울펜든
감독/프로듀서"

339
00:16:23,774 --> 00:16:25,109
{\an8}소샤 역을 맡은 조앤은

340
00:16:25,109 --> 00:16:28,570
게일스 전투를 밖에서
촬영하는 걸 정말 좋아했어요

341
00:16:29,571 --> 00:16:33,742
둠과 정면으로 맞서야만 하는데

342
00:16:39,498 --> 00:16:43,460
둠은 마법의 채찍으로
사정없이 채찍질하죠

343
00:16:46,630 --> 00:16:47,464
{\an8}"조앤 웰리
소샤 역"

344
00:16:47,464 --> 00:16:49,842
{\an8}소샤는 어깨가 무거워요

345
00:16:49,842 --> 00:16:52,761
여러 징조를 보고
듣기 시작하거든요

346
00:16:52,761 --> 00:16:54,972
그러다 죽음의 개들이 나타나고

347
00:16:56,306 --> 00:17:00,310
소샤는 그게 모든 일의
시작임을 알아요

348
00:17:00,310 --> 00:17:01,812
죽음의 개들이야

349
00:17:02,479 --> 00:17:05,858
그리고 저는 치워뒀던
검을 꺼내야 하죠

350
00:17:05,858 --> 00:17:07,901
다시 싸우니까 재미있어요

351
00:17:08,986 --> 00:17:11,822
오랫동안 싸운 적이 없었거든요
정말 재밌어요

352
00:17:12,781 --> 00:17:17,161
장담하건대 밖에 있는 것이
무엇이든 내 기사들이 충분히...

353
00:17:17,161 --> 00:17:20,080
- 조금 빨리 들어왔어요, 마틴
- 네, 죄송합니다

354
00:17:20,080 --> 00:17:22,916
마틴을 돌려보내고
따로 하죠

355
00:17:22,916 --> 00:17:24,376
정말 재미있었어요

356
00:17:25,294 --> 00:17:28,881
"야외 촬영"

357
00:17:28,881 --> 00:17:30,758
시청자들이 이 장면을 보면서

358
00:17:30,758 --> 00:17:32,843
전부 특수 효과를 썼다고 생각하겠죠

359
00:17:32,843 --> 00:17:35,095
실제로 바닷가에 나와서

360
00:17:35,095 --> 00:17:37,681
현장에서 촬영하는 건데 말이죠

361
00:17:37,681 --> 00:17:39,975
{\an8}우리만의 세계를
구축하고 싶었어요

362
00:17:39,975 --> 00:17:41,852
환상적이었으면 좋겠고

363
00:17:41,852 --> 00:17:45,397
약간은 이 세상의 것 같지 않은
느낌이 있어야 해요

364
00:17:45,397 --> 00:17:47,483
{\an8}본 리버 야영지에 오신 것을 환영합니다

365
00:17:47,483 --> 00:17:50,694
{\an8}저희는 딘의 숲에 있어요
아주 특별한 장소죠

366
00:17:50,694 --> 00:17:53,197
{\an8}한때는 삼림 지역이었지만

367
00:17:53,197 --> 00:17:55,949
{\an8}무너졌고 아래에는
광산과 동굴이 있어요

368
00:17:55,949 --> 00:17:57,659
그것도 다 무너졌죠

369
00:17:57,659 --> 00:18:01,163
손댄 부분이 거의 없이
그대로에 문만 달았어요

370
00:18:01,163 --> 00:18:02,247
목재 작업도 하고요

371
00:18:03,123 --> 00:18:06,376
자세히 보시면 해골이
여기저기 숨겨져 있어요

372
00:18:06,376 --> 00:18:09,379
돌아다니다 보면
그런 디테일들이 보여요

373
00:18:10,297 --> 00:18:14,343
실제 중세 시대 건축물을
사용하지 않으려고 했어요

374
00:18:14,343 --> 00:18:16,386
실제 성을 사용하지도 않았죠

375
00:18:16,386 --> 00:18:21,225
유적 한두 군데를 활용했어요
그중 하나가 니스 애비인데

376
00:18:21,225 --> 00:18:25,771
5화 초반에
영웅들이 달리는 장소죠

377
00:18:26,980 --> 00:18:30,025
유럽에도 중세 시대에도
없는 곳이에요

378
00:18:30,025 --> 00:18:31,652
판타지 세계에 있는 거죠

379
00:18:31,652 --> 00:18:36,907
웨일스에서 '윌로우' 촬영을 한 건
저희에게 멋진 일이었어요

380
00:18:36,907 --> 00:18:39,827
웨일스의 시골에는
다른 곳에서는 느낄 수 없는

381
00:18:39,827 --> 00:18:42,204
뭔가 신화적인 느낌이 있어요

382
00:18:42,204 --> 00:18:44,456
저희는 로드 무비를 만들고 있어요

383
00:18:44,456 --> 00:18:46,750
그래서 여타 장소와는
확실히 다르고

384
00:18:46,750 --> 00:18:51,255
차별화된 방식으로 진행될 수 있는
장소를 많이 찾아야 했어요

385
00:18:51,255 --> 00:18:54,174
{\an8}가장 큰 장점은
촬영지가 다양하다는 데 있죠

386
00:18:54,174 --> 00:18:59,471
스튜디오 근처에
넓고 탁 트인 공간이 있는 것도요

387
00:18:59,471 --> 00:19:01,431
카디프에서 한 시간 거리에

388
00:19:01,431 --> 00:19:04,893
촬영할 만한 해변과 숲부터

389
00:19:05,894 --> 00:19:09,523
호수, 계곡, 산까지 있어요

390
00:19:10,858 --> 00:19:14,027
카메라와 스태프, 배우들이
최고로 멋진 촬영지에서

391
00:19:14,027 --> 00:19:18,073
함께 움직인 건
놀라운 경험이었어요

392
00:19:18,740 --> 00:19:22,035
원작 영화를 웨일스에서 찍을 때
좋은 기억들이 많았거든요

393
00:19:22,035 --> 00:19:25,122
이번에도 '윌로우'를 찍으러
웨일스에 가니까 좋았어요

394
00:19:25,122 --> 00:19:27,291
웨일스로 다시 돌아가야 했던 거죠

395
00:19:27,291 --> 00:19:30,294
{\an8}"웨일스, 1987년"

396
00:19:31,837 --> 00:19:32,671
윌로우...

397
00:19:34,548 --> 00:19:35,841
말에 타자

398
00:19:40,012 --> 00:19:43,307
'윌로우'가 처음 나왔을 때
전 정말 들떴어요

399
00:19:43,307 --> 00:19:45,893
첫 영화가 워윅을
조금 붕 뜨게 만들었던 것 같아요

400
00:19:45,893 --> 00:19:48,020
솔직히 말씀드리자면

401
00:19:48,020 --> 00:19:53,192
영화가 실제 흥행한 것보다
더 성공했다고 보는 것 같아요

402
00:19:53,192 --> 00:19:56,695
아이디어가 정말 많았어요

403
00:19:56,695 --> 00:20:01,116
'윌로우' 속편에 관한 아이디어를
스무 개 정도 얘기하더라고요

404
00:20:01,116 --> 00:20:03,452
그중 말이 되는 건
아무것도 없었지만요

405
00:20:03,452 --> 00:20:04,828
제가 쌍점을 붙였어요

406
00:20:06,330 --> 00:20:07,372
{\an8}네? 쌍점요?

407
00:20:08,290 --> 00:20:09,458
네, 쌍점요

408
00:20:09,458 --> 00:20:12,920
제목에 쌍점을 붙여서
연작을 만들 수 있죠

409
00:20:12,920 --> 00:20:15,088
쌍점과 부제를 달면

410
00:20:15,088 --> 00:20:16,506
다른 제목이 되니까요

411
00:20:16,506 --> 00:20:17,799
제목을 엄청 많이 만들었죠

412
00:20:17,799 --> 00:20:20,844
{\an8}'윌로우: 배브모다의 복수'

413
00:20:21,386 --> 00:20:23,972
{\an8}'윌로우: 로스트 인 뉴욕'

414
00:20:23,972 --> 00:20:27,392
{\an8}'윌로우: 스프링 브레이크:
마이애미 해변'

415
00:20:27,392 --> 00:20:28,977
{\an8}이건 쌍점이 두 개 들어가요

416
00:20:29,394 --> 00:20:31,813
{\an8}'윌로우: 윌로우의 결장'

417
00:20:31,813 --> 00:20:35,525
{\an8}장 건강을 주제로 한
공익 영화였죠

418
00:20:36,318 --> 00:20:37,527
장은 정말 중요해요

419
00:20:37,527 --> 00:20:41,365
워윅은 세계 최초의
메가 프랜차이즈를 만든 거예요

420
00:20:41,365 --> 00:20:42,741
상상 속에서요

421
00:20:43,325 --> 00:20:45,786
그 당시엔 제게
기회가 아주 많았어요

422
00:20:46,662 --> 00:20:48,830
멋진 배역이 많이 들어왔죠

423
00:20:48,830 --> 00:20:51,166
할리우드에서
제일가는 배우들을 제치고요

424
00:20:51,166 --> 00:20:55,087
그때 그를 만났어요

425
00:20:57,089 --> 00:20:58,548
그 족제비 같은 놈

426
00:20:58,548 --> 00:21:01,593
뭐랄까, 그저
함께할 수 있어 기뻐요

427
00:21:01,593 --> 00:21:04,930
크리스찬 슬레이터를

428
00:21:04,930 --> 00:21:07,766
알라가시 역으로 섭외한 건
큰 성과였어요

429
00:21:08,725 --> 00:21:10,769
배우들이 좋아했어요

430
00:21:11,436 --> 00:21:12,729
디즈니에서도 좋아했고요

431
00:21:13,397 --> 00:21:15,482
워윅 반응은 그저 그랬어요

432
00:21:15,482 --> 00:21:20,612
알고 보니
길고 복잡한 역사가 있더라고요

433
00:21:21,321 --> 00:21:24,574
워윅 데이비스와
크리스찬 슬레이터의 경쟁은

434
00:21:25,450 --> 00:21:28,370
할리우드에서 전해 내려오는 전설이었어요

435
00:21:28,954 --> 00:21:30,664
제 아이디어를 훔쳤다고요

436
00:21:30,664 --> 00:21:31,999
우리는 친구였는데

437
00:21:32,624 --> 00:21:33,667
같이 점심을 먹으러 가서

438
00:21:33,667 --> 00:21:37,254
틈틈이 제 열정을 담아 작업했던
프로젝트 얘기를 했어요

439
00:21:37,254 --> 00:21:39,965
런던 브릭스턴에 사는
섹시한 DJ의 이야기인데

440
00:21:39,965 --> 00:21:42,801
제목이 이거였죠
'음악 소리를 키워 주시겠어요?'

441
00:21:42,801 --> 00:21:46,221
6개월 있다
한 영화 포스터를 봤는데

442
00:21:46,221 --> 00:21:49,766
무례하게도 제목이
'볼륨을 높여라'더군요

443
00:21:49,766 --> 00:21:52,144
제가 표절했다고 말하더라고요

444
00:21:52,144 --> 00:21:54,479
워윅의 말에 따르면 제가...

445
00:21:55,355 --> 00:21:57,649
자기 아이디어를 훔치고
작가와 감독을 고용해서

446
00:21:57,649 --> 00:22:00,861
6개월 만에 영화를 만들고
극장에 개봉한 셈이 되는데

447
00:22:00,861 --> 00:22:02,654
그게 가능하기나 한가요?

448
00:22:02,654 --> 00:22:06,491
하지만 워윅은 화를 내면서
제게 달려들었어요

449
00:22:06,491 --> 00:22:08,118
네? 그렇게 말하던가요?

450
00:22:08,118 --> 00:22:10,287
제가 덤볐다고요?
상상이 되나요?

451
00:22:10,287 --> 00:22:11,705
전 영국인이에요

452
00:22:11,705 --> 00:22:14,333
그런 건 안 해요
전 신사라고요

453
00:22:16,418 --> 00:22:19,755
{\an8}슬레이터! 당신이 한 짓을 알아요
목 씻고 기다려요

454
00:22:19,755 --> 00:22:22,424
{\an8}워윅 애슐리 데이비스가
올드 베일리의 형사 재판장에서

455
00:22:22,424 --> 00:22:25,969
{\an8}파우더를 뿌린 가발과 가운을
입은 걸 보고 싶진 않겠죠

456
00:22:25,969 --> 00:22:28,138
{\an8}변호사를 구하는 게 좋을걸요!

457
00:22:28,138 --> 00:22:31,516
네, 정말 영국인다운 방식으로
절 고소하겠다고 협박했어요

458
00:22:31,516 --> 00:22:36,229
슬프게도 그 뒤로 지금까지
말도 안 하고 지냈어요

459
00:22:37,064 --> 00:22:40,317
디즈니 팀은 일간지를 보더니

460
00:22:40,317 --> 00:22:42,778
크리스찬이 캐스팅됐다는
소식에 기뻐하더군요

461
00:22:42,778 --> 00:22:46,198
시즌 2에서는 두 분이

462
00:22:47,157 --> 00:22:49,910
친구가 되어 모험을 떠나면 어떻겠냐고요

463
00:22:49,910 --> 00:22:52,037
- 지금 고개를 젓는 건가요?
- 잠깐만

464
00:22:52,996 --> 00:22:55,290
크리스찬 슬레이터가
디즈니+에 나오면

465
00:22:55,290 --> 00:22:57,834
이름을 디즈니-로
바꿔야 할 거예요

466
00:22:59,169 --> 00:23:00,045
안녕하세요

467
00:23:00,045 --> 00:23:01,338
이렇게 보니까 좋네요

468
00:23:01,338 --> 00:23:03,131
- 여기서 보니까 반가워요
- 네

469
00:23:03,131 --> 00:23:05,300
고마워요, 저도 여기 오니 좋네요

470
00:23:05,300 --> 00:23:07,594
드디어 불에 타
고요한 폐허에 도착한다

471
00:23:07,594 --> 00:23:08,720
"끝없는 이야기"

472
00:23:08,720 --> 00:23:12,015
{\an8}이 시리즈의 매력은
교묘하게 선을 넘나든다는 거예요

473
00:23:12,015 --> 00:23:13,141
{\an8}"첫 배우 리허설"

474
00:23:13,141 --> 00:23:16,853
웃기기도 하면서

475
00:23:16,853 --> 00:23:19,856
극적인 판타지이기도 해요

476
00:23:19,856 --> 00:23:23,235
{\an8}'왕좌의 게임' 같은
시리즈처럼요

477
00:23:24,444 --> 00:23:28,115
동시에 신선하고
새로운 방식으로 현대적이죠

478
00:23:28,115 --> 00:23:31,076
그 모든 아이디어는
총괄 책임자이자 작가인

479
00:23:31,076 --> 00:23:32,619
존 카스단에게서 나온 거고요

480
00:23:32,619 --> 00:23:35,872
존 카스단은
정말 특별한 사람이에요

481
00:23:35,872 --> 00:23:40,210
제가 만난 사람들 중
가장 창의적인 사람인 것 같아요

482
00:23:40,877 --> 00:23:42,629
존은 이 세계를
처음 만들었을 때만큼

483
00:23:42,629 --> 00:23:45,966
정말 가치 있게 생각해요

484
00:23:45,966 --> 00:23:49,803
존은 우리가 그 세상에 들어와

485
00:23:49,803 --> 00:23:54,099
재미와 편안함을
느낄 수 있게 해 줬어요

486
00:23:54,099 --> 00:23:57,436
이런 종류의 이야기에
딱 맞는 에너지라고 생각해요

487
00:23:57,436 --> 00:23:58,395
난 자유다

488
00:23:58,395 --> 00:23:59,438
제정신 아니네요

489
00:24:00,355 --> 00:24:03,316
존의 꿈이 이루어진 거나 마찬가지죠

490
00:24:03,316 --> 00:24:08,655
여덟 시간 동안 본인이
어릴 적 생각한 모험들을

491
00:24:08,655 --> 00:24:11,533
이렇게 멋지고 규모가 큰 팀과
배우들과 함께 탐구할 수 있잖아요

492
00:24:11,533 --> 00:24:13,285
윌로우!

493
00:24:13,285 --> 00:24:14,786
제가 승낙을 하고
참여한 이유는

494
00:24:14,786 --> 00:24:15,704
{\an8}"케핀 폴락
룰 역"

495
00:24:15,704 --> 00:24:18,415
{\an8}존의 어린 시절 꿈을
깨고 싶지 않아서였어요

496
00:24:18,415 --> 00:24:20,625
이 시리즈가 존의 꿈이거든요

497
00:24:21,293 --> 00:24:22,919
향수에서 비롯된 게 아니에요

498
00:24:22,919 --> 00:24:27,257
이 세계관의 기본 원칙과
캐릭터들을 빌리긴 했지만

499
00:24:27,257 --> 00:24:31,052
감수성이라는 면에서 보면
아주 진보적이죠

500
00:24:31,052 --> 00:24:34,931
그로 인해
발생하는 모험도 그렇고요

501
00:24:34,931 --> 00:24:38,018
이 시리즈는 모두가 즐길 만한
요소가 있어요

502
00:24:38,018 --> 00:24:43,273
정말 다양한 스토리라인과
캐릭터들이 있거든요

503
00:24:43,940 --> 00:24:47,611
분명히 같은 날에 웃다가 울다가

504
00:24:47,611 --> 00:24:48,612
비명을 지르기도 했어요

505
00:24:48,612 --> 00:24:53,783
정신이 없기도 했지만

506
00:24:53,783 --> 00:24:56,161
그런 모든 감정을 끌어내더라고요

507
00:24:56,161 --> 00:24:59,164
지구가 배경이 아닌
판타지나 공상과학물의 매력은

508
00:24:59,164 --> 00:25:02,000
다양한 배경을 가진 사람을
넣을 수 있다는 거죠

509
00:25:02,000 --> 00:25:04,711
어차피 그 세계는
용과 거인이 있는 곳이니까요

510
00:25:05,795 --> 00:25:10,175
거인과 트롤이 나오는데
유색 인종도 나올 수 있죠

511
00:25:11,092 --> 00:25:14,804
이런 사소한 것들이 아이들에게
미칠 영향을 얘기하곤 해요

512
00:25:14,804 --> 00:25:18,058
자신과 비슷한 점을 보며
'나도 저렇게 될래' 생각하는 거죠

513
00:25:18,058 --> 00:25:21,269
첫 회의에서
존 카스단에게 한 말이에요

514
00:25:21,269 --> 00:25:22,521
존을 처음 봤을 때요

515
00:25:22,521 --> 00:25:24,731
'인디아나 존스'와
'한 솔로' 같은 영화엔

516
00:25:24,731 --> 00:25:26,650
모든 아이들이
선망하는 인물이 있죠

517
00:25:26,650 --> 00:25:30,654
하지만 동양인으로서
공감할 만한 캐릭터는 없었어요

518
00:25:30,654 --> 00:25:34,199
마음이 순수한 재미있는 도적을
동양인이 연기하는 건

519
00:25:34,199 --> 00:25:35,825
제겐 엄청난 영광이고

520
00:25:35,825 --> 00:25:38,161
기대되는 일이에요
캐릭터에 생기를 불어넣고 싶어요

521
00:25:38,161 --> 00:25:39,746
망쳐서 잘리는 일 없이요

522
00:25:40,747 --> 00:25:41,915
그럴 가능성도 있지만요

523
00:25:42,582 --> 00:25:44,876
10초쯤 뒤에 공주님께
입 맞출 거예요

524
00:25:44,876 --> 00:25:46,294
그러니 싫으면...

525
00:25:46,294 --> 00:25:50,131
아니, 하고 싶...
나도 정말 하고 싶어

526
00:25:51,675 --> 00:25:55,845
성 소수자들을
대표할 수 있게 돼서 기뻐요

527
00:25:55,845 --> 00:25:59,307
특히 디즈니같이
규모가 큰 작품에서요

528
00:25:59,307 --> 00:26:01,601
엄청난 일이라고 생각해요

529
00:26:03,478 --> 00:26:06,523
정말 기대되고 행복해요

530
00:26:06,523 --> 00:26:10,485
사실 디즈니 작품에서 동성애자
캐릭터를 연기할 줄 몰랐어요

531
00:26:10,485 --> 00:26:16,449
젊은 세대가 동성애자 캐릭터를
작품에서 보는 건 중요해요

532
00:26:16,449 --> 00:26:17,701
특히 디즈니 작품에서요

533
00:26:17,701 --> 00:26:20,412
잘 알려진 플랫폼인 만큼
많은 사람들이 볼 테니까요

534
00:26:20,412 --> 00:26:24,249
제가 어렸을 때 그런 걸 봤다면
제가 가진 생각과 감정을

535
00:26:24,249 --> 00:26:27,961
훨씬 덜 무서워하고
훨씬 덜 위축됐을 거예요

536
00:26:27,961 --> 00:26:29,546
동성애자 여성으로서

537
00:26:29,546 --> 00:26:33,300
디즈니 작품에서 동성애자 역을
맡았다는 건 정말 엄청난 거예요

538
00:26:33,967 --> 00:26:37,137
정말 엄청난 일이죠
상상도 못 했어요

539
00:26:37,137 --> 00:26:41,224
저는 스락서스고 여러분은
디즈니+를 보고 계십니다

540
00:26:42,058 --> 00:26:48,940
{\an8}"주요 촬영 마지막 날"

541
00:26:49,482 --> 00:26:50,400
좋아요

542
00:26:54,404 --> 00:26:55,405
자, 제이미?

543
00:26:55,405 --> 00:26:56,823
'윌로우'의 마지막 촬영이었습니다

544
00:26:56,823 --> 00:26:58,325
다들 수고했어요!

545
00:27:02,037 --> 00:27:04,623
즐거운 경험이었어요

546
00:27:04,623 --> 00:27:07,876
그렇게 재능 있는 사람들과
일할 수 있다는 게 좋았어요

547
00:27:07,876 --> 00:27:12,881
많은 사람들에게
사랑받는 작품에 참여하고

548
00:27:12,881 --> 00:27:16,301
그 세계관을 더 확장해서
더 많은 사람들이

549
00:27:16,301 --> 00:27:18,345
좋아할 만한 걸
만들 수 있다는 건

550
00:27:18,345 --> 00:27:20,096
정말 멋진 일인 것 같아요

551
00:27:20,096 --> 00:27:23,516
{\an8}웃긴 장면도 많고
애틋한 부분도 많고

552
00:27:23,516 --> 00:27:25,685
{\an8}진정한 여정도 있어요

553
00:27:25,685 --> 00:27:28,480
{\an8}전형적이고
예상 가능한 작품이 아니라서

554
00:27:28,480 --> 00:27:31,441
{\an8}정말 흥미로운 것 같아요

555
00:27:31,441 --> 00:27:32,901
{\an8}여러분들은 최고예요!

556
00:27:32,901 --> 00:27:34,069
{\an8}"크리스찬의 마지막 날"

557
00:27:34,069 --> 00:27:35,111
{\an8}내년에 봐요!

558
00:27:35,111 --> 00:27:38,448
제 경력에서
가장 멋진 경험이 됐어요

559
00:27:38,448 --> 00:27:41,284
제안을 받아들인 걸
매우 기쁘게 생각합니다

560
00:27:41,284 --> 00:27:43,703
정말 떠나고 싶지 않아요

561
00:27:43,703 --> 00:27:45,163
- 그러니까요
- 심지어...

562
00:27:45,163 --> 00:27:48,458
이게 인터뷰인 걸 아는데도
너무 슬퍼요

563
00:27:48,458 --> 00:27:49,376
{\an8}"스티븐 울펜든
감독/프로듀서"

564
00:27:49,376 --> 00:27:53,046
{\an8}가장 중요한 건 현장이 따뜻함과
재미, 멋진 캐릭터와

565
00:27:53,046 --> 00:27:56,841
좋은 사람들로 가득했다는 거예요

566
00:27:56,841 --> 00:28:01,721
뭔가 다른 걸 시도하려는 에너지도요

567
00:28:03,139 --> 00:28:07,143
사실 사람들은
워윅이 미쳤다고 생각했지만

568
00:28:07,936 --> 00:28:09,979
실은 시대를 앞서간 거예요

569
00:28:10,730 --> 00:28:14,734
물론 꽤 까다롭고
같이 일하기 어려울 때도 있고

570
00:28:14,734 --> 00:28:17,529
자아도취적인 면이 있지만

571
00:28:17,529 --> 00:28:18,446
"워윅"

572
00:28:18,446 --> 00:28:20,281
{\an8}그 이상으로 마음이 너그럽고

573
00:28:20,281 --> 00:28:23,827
{\an8}사람들과 본인의
가장 좋은 점을

574
00:28:23,827 --> 00:28:26,830
끌어내는 사람이거든요

575
00:28:26,830 --> 00:28:28,665
그게 바로 '윌로우'예요

576
00:28:28,665 --> 00:28:30,875
마음 이야기, 우정 이야기

577
00:28:30,875 --> 00:28:32,460
함께하는 이야기죠

578
00:28:33,044 --> 00:28:35,672
마법 이야기이기도 하고요

579
00:28:36,256 --> 00:28:37,966
엘리, 워윅이 보낸 거예요

580
00:28:37,966 --> 00:28:39,259
워윅이 저한테요?

581
00:28:40,176 --> 00:28:42,178
와, 이 상자 좀 봐

582
00:28:45,557 --> 00:28:46,975
새 지팡이구나

583
00:28:50,562 --> 00:28:52,147
이럴 필요 없었는데

584
00:28:52,147 --> 00:28:53,148
{\an8}"워윅의 마지막 날"

585
00:28:53,148 --> 00:28:56,609
{\an8}이건 제가 30년 동안
꿈꿔왔던 일이에요

586
00:28:56,609 --> 00:28:58,111
'윌로우' 영화 팬들이 그러더라고요

587
00:28:58,111 --> 00:29:00,572
''윌로우'는 또 언제 만들 거예요?
속편이 보고 싶어요'

588
00:29:00,572 --> 00:29:03,491
존은 '윌로우'를 사랑하는
전 세계 수백만 팬들의

589
00:29:03,491 --> 00:29:05,160
꿈을 이뤄준 거예요

590
00:29:05,160 --> 00:29:09,038
워윅은 항상 매 순간
작은 것들에 감사하라고 말해요

591
00:29:09,038 --> 00:29:11,708
그래서 본인이 그렇게
소소한 일들을 하나 봐요

592
00:29:11,708 --> 00:29:13,418
아침에 저희를
데리러 오는 것처럼요

593
00:29:13,418 --> 00:29:16,337
워윅은 모든 것이 순식간에
지나간다는 걸 상기시켜요

594
00:29:16,337 --> 00:29:20,175
그러니 함께하는
매일 모든 순간에 감사해야죠

595
00:29:21,050 --> 00:29:23,678
워윅은 제게 좀 모질게 굴었지만

596
00:29:23,678 --> 00:29:27,348
결국 저에 대한 믿음이 있어서
그랬던 것 같아요

597
00:29:28,558 --> 00:29:31,227
그 점을 매우 감사하게
생각하고 있어요

598
00:29:33,062 --> 00:29:36,566
전 '윌로우'의 주인공이자

599
00:29:36,566 --> 00:29:38,610
세계적인 영화배우고

600
00:29:38,610 --> 00:29:43,531
145억 달러 이상의
박스 오피스 수익을 기록했고

601
00:29:43,531 --> 00:29:47,952
이웍의 왕이자 윌리엄 왕자와
폴로를 치는 사이지만

602
00:29:47,952 --> 00:29:50,789
사실은 그중 어느 것도
중요하지 않죠

603
00:29:50,789 --> 00:29:52,373
중요한 건 이거예요

604
00:29:53,374 --> 00:29:57,462
우리 함께 만든 것이
저보다 훨씬 중요하단 거요

605
00:29:58,546 --> 00:30:00,590
아마 윌로우는
한 사람이 아닐지도 몰라요

606
00:30:01,508 --> 00:30:04,052
누구든 마음속에
작은 윌로우가 있겠죠

607
00:30:04,052 --> 00:30:11,476
전 윌로우입니다

608
00:30:11,476 --> 00:30:13,144
윌로우일걸요?

609
00:30:13,144 --> 00:30:17,941
전 윌로우입니다

610
00:30:17,941 --> 00:30:20,568
제 인생에서
가장 위대한 모험이었어요

611
00:30:22,403 --> 00:30:26,032
하지만 계약상 분명히 말하자면

612
00:30:26,032 --> 00:30:27,826
윌로우는 한 명뿐이에요

613
00:30:27,826 --> 00:30:28,993
그게 바로 접니다

614
00:30:36,501 --> 00:30:38,211
아마르가 의자에 앉는 거
봤어요?

615
00:30:39,420 --> 00:30:41,381
그 얘기를 하려고 했는데

616
00:30:41,381 --> 00:30:43,383
- 얘기 안 하려 하더라고요
- 피했어요

617
00:30:43,383 --> 00:30:46,094
덤벙댄다고 소문이 났더라고요

618
00:30:46,094 --> 00:30:48,680
아뇨, 몸이 그렇게 둔하진 않아요

619
00:30:48,680 --> 00:30:51,224
액션 훈련을 엄청나게 받았거든요
이 빌어먹을...

620
00:30:51,224 --> 00:30:52,934
아주 복잡한 액션 장면 때문에요

621
00:30:53,977 --> 00:30:55,728
세트장에서 의자가
많이 부서졌어요

622
00:30:55,728 --> 00:30:57,480
엄청난 이스터 에그가...

623
00:30:58,731 --> 00:31:00,859
맙소사... 괜찮아요
아마르가 문제가 좀 있어요

624
00:31:00,859 --> 00:31:02,819
신경 쓰지 마세요

625
00:31:02,819 --> 00:31:03,987
정말 큰일이에요

626
00:31:03,987 --> 00:31:07,490
본인도 다칠뿐더러
다른 사람도 다치게 할 거예요

627
00:31:07,490 --> 00:31:09,075
혹시 워윅 봤어요?

628
00:31:09,075 --> 00:31:10,076
무슨...

629
00:31:11,744 --> 00:31:13,413
전 앉는 데 문제없어요

630
00:31:13,413 --> 00:31:16,541
다들 지어내는 거예요
절 가스라이팅 하는 거라고요

631
00:32:07,133 --> 00:32:09,135
자막: 김현지



