1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,335 --> 00:00:04,587
Tre, två, ett, tagning!

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:22,564 --> 00:00:24,441
- Erin Kellyman.
- Ruby Cruz.

5
00:00:24,441 --> 00:00:26,526
- Tony Revolori.
- Ellie Bamber.

6
00:00:26,526 --> 00:00:27,569
Dempsey Bryk.

7
00:00:27,569 --> 00:00:31,281
Jag heter Amar Chadha-Patel
och här är en inblick i...

8
00:00:31,281 --> 00:00:33,825
<i>...Willow.</i>

9
00:00:43,543 --> 00:00:48,173
{\an8}Ungefär tio år efter att filmen kom ut-

10
00:00:48,173 --> 00:00:52,177
var det ständigt någon
som ville diskutera <i>Willow.</i>

11
00:00:54,804 --> 00:00:57,640
{\an8}INSPELNINGEN AV <i>WILLOW</i>, 1987

12
00:01:04,773 --> 00:01:09,569
{\an8}- Du har jobbat med George Lucas förr.
- Ja, på <i>Jedins återkomst.</i>

13
00:01:09,569 --> 00:01:13,239
Och även <i>Hjältarnas karavan</i>
och <i>Flykten från Endor.</i>

14
00:01:13,239 --> 00:01:16,868
Därefter <i>Labyrint</i>,
som George också var involverad i.

15
00:01:16,868 --> 00:01:19,120
Jag läste en intervju om <i>Willow.</i>

16
00:01:19,120 --> 00:01:22,916
George Lucas hade träffat Warwick
genom <i>Star Wars-</i>

17
00:01:22,916 --> 00:01:28,213
{\an8}och ville göra en story
med en osannolik hjälte.

18
00:01:28,880 --> 00:01:34,219
Jag tittade på originalet
för att friska upp minnet om karaktärerna-

19
00:01:34,219 --> 00:01:38,932
{\an8}och kom ihåg hur festlig den var,
och hur ikonisk.

20
00:01:38,932 --> 00:01:42,268
{\an8}- Hur många filmer har du gjort med George?
- Tre.

21
00:01:42,268 --> 00:01:47,148
{\an8}- Vilka var de andra?
- Indiana Jones-filmerna.

22
00:01:47,148 --> 00:01:52,529
Han har dödat mig fyra gånger
på tre filmer. Han tycker inte om mig.

23
00:01:52,529 --> 00:01:55,448
{\an8}Det är ingen gravallvarlig film.

24
00:02:01,454 --> 00:02:03,581
Är det fest, eller?

25
00:02:04,415 --> 00:02:09,879
{\an8}Det var fantastiskt, Ron Howard
regisserade och George Lucas producerade.

26
00:02:09,879 --> 00:02:13,424
Min första film,
en riktig jätteproduktion.

27
00:02:13,424 --> 00:02:16,010
Det var verkligen nåt extra.

28
00:02:16,010 --> 00:02:21,891
{\an8}Jag blev helt fängslad av den.
Av Warwick, av Joanne...

29
00:02:21,891 --> 00:02:25,436
...och av Val Kilmer, givetvis!

30
00:02:25,436 --> 00:02:28,064
Vi var helt besatta av den.

31
00:02:28,064 --> 00:02:31,484
Den blev framgångsrik när den kom ut-

32
00:02:31,484 --> 00:02:35,738
men den fick inte riktigt nån plats
i populärkulturen.

33
00:02:35,738 --> 00:02:39,200
{\an8}Man hade nog uppfattningen-

34
00:02:39,200 --> 00:02:44,372
att <i>Indiana Jones</i> och <i>Star Wars</i>
var de största filmerna nånsin-

35
00:02:44,372 --> 00:02:46,875
och på sidan om fanns <i>Willow.</i>

36
00:02:47,625 --> 00:02:54,632
George Lucas hade alltid velat göra,
inte en uppföljare, men en serie av den.

37
00:02:55,175 --> 00:03:00,513
Och när Disney+ kom kände vi
att nu fanns ett hem för en sån serie.

38
00:03:00,513 --> 00:03:04,017
{\an8}För fansen är den 30-åriga väntan över.

39
00:03:04,017 --> 00:03:08,438
{\an8}Kasdan har,
utifrån sina samtal med Ron Howard-

40
00:03:08,438 --> 00:03:14,652
byggt upp en filmvärld och tillfört
sin egen känsla, humor och värme.

41
00:03:14,652 --> 00:03:17,947
{\an8}Det är lite nostalgi
för oss som älskade filmen.

42
00:03:17,947 --> 00:03:23,786
Men den känns väldigt modern,
han har gjort att den känns samtida.

43
00:03:23,786 --> 00:03:29,334
Det finns nåt visst med <i>Willow</i>
och varumärket Lucasfilm.

44
00:03:29,334 --> 00:03:32,879
Jag föreställde mig en dammig lunta-

45
00:03:32,879 --> 00:03:38,468
med namnet "Willow" på bokryggen.
Den ville jag skriva mer av.

46
00:03:38,468 --> 00:03:42,013
{\an8}Jon Kasdan uppmuntrar en djärv approach.

47
00:03:42,013 --> 00:03:48,645
Men han har också respekt
för kunnandet i ensemblen.

48
00:03:48,645 --> 00:03:54,901
{\an8}Ja, man känner pressen när man
kommer in och tar över en så älskad story.

49
00:03:54,901 --> 00:03:57,612
DEN NYA ENSEMBLEN

50
00:03:58,238 --> 00:04:01,908
När jag läste manuset
och förstod upplägget-

51
00:04:01,908 --> 00:04:06,412
insåg jag att det skulle
bära eller brista beroende på ensemblen.

52
00:04:06,412 --> 00:04:11,209
Så jag var ganska nervös
när jag skulle träffa dem.

53
00:04:11,209 --> 00:04:13,503
Men de är så himla bra.

54
00:04:13,503 --> 00:04:16,798
Det har varit en genuin glädje
att jobba med dem.

55
00:04:16,798 --> 00:04:20,426
Deras munhuggande kräver ingen regi.

56
00:04:20,426 --> 00:04:24,889
- Det har varit en galen dag, vi har...
- Vi ska ditåt.

57
00:04:24,889 --> 00:04:27,642
Vi har varit till häst mycket idag.

58
00:04:27,642 --> 00:04:31,437
- Vill du hoppa på, Amar?
- Nej, jag tar nästa.

59
00:04:31,437 --> 00:04:33,564
Mycket till häst, som sagt.

60
00:04:33,564 --> 00:04:38,528
Jag träffade Ruby som spelar
min tvillingsyster Kit på Facetime.

61
00:04:38,528 --> 00:04:40,280
Tjena!

62
00:04:40,280 --> 00:04:43,616
{\an8}Direkt sa jag:
"Det känns som jag känner dig."

63
00:04:43,616 --> 00:04:49,455
Och när jag träffade resten av dem
sa alla ungefär samma sak.

64
00:04:50,707 --> 00:04:53,376
{\an8}Det är som en familj vid det här laget.

65
00:04:53,376 --> 00:04:58,423
När alla sex av oss är tillsammans
har vi väldigt roligt.

66
00:04:59,924 --> 00:05:02,135
Fast det är hopplöst att filma.

67
00:05:03,011 --> 00:05:05,179
Sträck ut dig mot mig.

68
00:05:06,681 --> 00:05:09,559
Hur var det att jobba med Warwick Davis?

69
00:05:14,731 --> 00:05:17,525
Warwick är väldigt passionerad.

70
00:05:17,525 --> 00:05:21,321
Alltså, <i>väldigt</i> passionerad.

71
00:05:25,742 --> 00:05:29,495
Han har massor av bra idéer.

72
00:05:33,249 --> 00:05:35,043
Warwick är...

73
00:05:36,794 --> 00:05:40,006
Han är väldigt... intensiv.

74
00:05:47,347 --> 00:05:49,807
Få bort den på ägarens bekostnad.

75
00:05:49,807 --> 00:05:53,353
Han har väldigt många idéer.

76
00:05:53,353 --> 00:05:56,981
Angående alla, om allt.

77
00:05:57,940 --> 00:06:00,276
Oavsett om man vill ha dem.

78
00:06:01,944 --> 00:06:03,279
Bra så?

79
00:06:03,279 --> 00:06:07,241
{\an8}Han påminner gärna om
att han står överst på dagschemat.

80
00:06:07,241 --> 00:06:10,703
{\an8}Vilket ju är till stor hjälp.

81
00:06:10,703 --> 00:06:14,123
{\an8}Tystnad, tack.
Jag vill inte göra det två gånger.

82
00:06:14,123 --> 00:06:17,877
Och tre, två, ett...

83
00:06:17,877 --> 00:06:22,048
Jag heter Warwick Davis
och jag spelar Willow.

84
00:06:22,048 --> 00:06:24,384
Ta om det. Det var värdelöst.

85
00:06:24,384 --> 00:06:28,096
ATT SKAPA FILMVÄRLDEN

86
00:06:29,180 --> 00:06:34,185
Vi har några av de bästa
inom peruker, smink och dekor-

87
00:06:34,185 --> 00:06:39,065
{\an8}och de har gjort ett sånt jobb
med serien-

88
00:06:39,065 --> 00:06:43,945
att jag häpnar
inför den oerhörda detaljrikedomen.

89
00:06:43,945 --> 00:06:49,617
Jag gillade trollvärlden. Det är härligt
att gå runt där, man kan gå vilse.

90
00:06:49,617 --> 00:06:55,623
Det är en hel labyrint, inte bara
ett litet hörn där alla klämmer in sig.

91
00:06:55,623 --> 00:06:57,500
De byggde upp en hel miljö.

92
00:06:58,167 --> 00:07:04,841
Det är ett kanonteam. Våra scenografer
har varit väldigt kreativa här.

93
00:07:04,841 --> 00:07:08,136
{\an8}Och det ni inte ser
gör effektteamet senare.

94
00:07:08,136 --> 00:07:12,306
Industrial Light & Magic
leder arbetet med specialeffekterna.

95
00:07:12,306 --> 00:07:16,352
Det blir maffigt, även om
inspelningsplatsen redan är maffig.

96
00:07:16,352 --> 00:07:20,481
Berget blir fem, tio gånger högre
med effekterna pålagda.

97
00:07:20,481 --> 00:07:27,280
{\an8}Här ser vi Bavmordas kammare där upp-
lösningen i filmen från 1988 utspelar sig.

98
00:07:27,280 --> 00:07:31,742
Karaktärerna från 1988 interagerar
med våra karaktärer från 2021.

99
00:07:31,742 --> 00:07:36,914
Vi rotade i arkiven och försökte hitta
lämpliga vinklar för vår story.

100
00:07:36,914 --> 00:07:40,251
Vi försökte anpassa
det gamla filmmaterialet-

101
00:07:40,251 --> 00:07:44,380
och se till att de nutida karaktärerna
stod i rätt läge-

102
00:07:44,380 --> 00:07:47,717
och hamnade i linje med det gamla fotot.

103
00:07:47,717 --> 00:07:53,389
Det tar oss nog tre, fyra månader
att sy ihop det och visa dem i den miljön.

104
00:07:53,389 --> 00:07:58,019
Att se scenografin till serien
har varit en upplevelse.

105
00:07:58,019 --> 00:08:02,440
För i filmen var det mesta
av den här platsen bara en målning.

106
00:08:03,232 --> 00:08:09,280
I filmen fanns bara podiet på riktigt,
resten var en <i>matte painting.</i>

107
00:08:09,280 --> 00:08:12,033
Kristian och teamet gjorde ett jättejobb.

108
00:08:12,033 --> 00:08:15,703
{\an8}Det skulle se ut som i filmen.

109
00:08:16,787 --> 00:08:20,917
Neal Scanlan och teamet
som gör varelserna är legendariska.

110
00:08:20,917 --> 00:08:26,756
De har jobbat med Lucasfilm och ILM
på flera <i>Star Wars</i>-projekt.

111
00:08:26,756 --> 00:08:31,344
Detaljrikedomen är helt oerhörd.

112
00:08:31,344 --> 00:08:36,140
Man får en teckning, en modell,
en skulptur i naturlig storlek.

113
00:08:36,807 --> 00:08:42,730
Man får möjlighet att tycka till
om hur den ska se ut.

114
00:08:42,730 --> 00:08:46,025
{\an8}Arbetet med <i>Willow</i> var krävande.

115
00:08:46,025 --> 00:08:50,112
Att skapa helt nya karaktärer
var fantastiskt-

116
00:08:50,112 --> 00:08:53,866
liksom att hitta lösningar
till Jons manus.

117
00:08:53,866 --> 00:08:57,286
Tre, två, ett, tagning. Ner under vattnet.

118
00:08:58,829 --> 00:09:03,543
Fantastiska varelser.
Mina favoriter var varråttorna.

119
00:09:03,543 --> 00:09:07,088
Se upp med varråttorna. Vi ses!

120
00:09:07,088 --> 00:09:11,467
I avsnitt 3 blir Kit och Boorman
anfallna av varråttor.

121
00:09:11,467 --> 00:09:17,473
Tvehövdade råttor som anfaller Kit medan
jag pysslar med mitt nere i en brunn.

122
00:09:17,473 --> 00:09:20,977
Dockan gjordes med klassiska effekter.

123
00:09:20,977 --> 00:09:26,482
Försedd med armaturer
med rörliga delar, och tassar och ögon...

124
00:09:26,482 --> 00:09:30,820
Den var sjukt verklig.
Slemmig och vidrig. Jag älskade den.

125
00:09:30,820 --> 00:09:35,700
{\an8}När jag mötte mitt första troll
blev jag slagen med häpnad.

126
00:09:35,700 --> 00:09:41,038
Detaljerna som Neal hade arbetat in
i ansiktet, rynkor och allt möjligt.

127
00:09:41,038 --> 00:09:44,125
Till och med små vårtor på kropparna.

128
00:09:44,125 --> 00:09:48,838
{\an8}Folk frågar alltid om jag använder
Stanislavskijs eller Meisners metod.

129
00:09:48,838 --> 00:09:53,467
Men det är ju en kuggfråga.
Ingen Meisner utan Stanislavskij.

130
00:09:53,467 --> 00:09:58,180
Och sminkösen Pippa
gjorde också ett beundransvärt jobb.

131
00:09:58,180 --> 00:10:02,226
Allt känns så härligt naturligt.

132
00:10:02,226 --> 00:10:05,313
{\an8}Vi ville ge världen en bakgrund.

133
00:10:05,313 --> 00:10:10,818
Vi jobbade med frisyrerna.
Med Tir Asleen-borna tog vi ut svängarna.

134
00:10:10,818 --> 00:10:15,031
Man måste kunna relatera till hjältarna,
tittarna måste tänka:

135
00:10:15,031 --> 00:10:18,367
"Det där skulle kunna vara jag."

136
00:10:18,367 --> 00:10:22,038
{\an8}Jag och Pippa har kommit överens om-

137
00:10:22,038 --> 00:10:26,208
{\an8}att jag måste vara snyggast i serien.

138
00:10:26,208 --> 00:10:32,632
Jag har sagt till teamet att du sminkar
alla utom dig själv, det går ju inte.

139
00:10:32,632 --> 00:10:37,511
{\an8}Jag skulle säga
att Warwick är väldigt involverad.

140
00:10:37,511 --> 00:10:43,517
Ja... Att han är väldigt involverad
är ett bra sätt att uttrycka det.

141
00:10:43,517 --> 00:10:48,189
Jag är perfektionist.
Varenda liten detalj räknas.

142
00:10:48,189 --> 00:10:50,232
Det vill jag bidra till.

143
00:10:51,901 --> 00:10:55,696
Killen har oerhörd arbetsmoral.

144
00:10:55,696 --> 00:11:01,327
Han är inblandad i kostym,
smink, produktionsdesign.

145
00:11:01,327 --> 00:11:05,873
{\an8}Han är sjukvårdare på inspelningsplatsen,
märkligt nog-

146
00:11:05,873 --> 00:11:10,670
för han har ingen som helst
bakgrund eller utbildning i det.

147
00:11:10,670 --> 00:11:17,009
Delvis ser jag det som oansvarigt
och bisarrt att han är sjukvårdare.

148
00:11:17,009 --> 00:11:22,682
Men å andra sidan, jag höll på att kvävas
av ett kycklingben när han räddade mig.

149
00:11:22,682 --> 00:11:25,810
Och så har vi det här med transporterna.

150
00:11:25,810 --> 00:11:31,982
Han envisas med att själv hämta upp
alla skådespelare. Vilket de uppskattar.

151
00:11:31,982 --> 00:11:36,404
Men märkligt nog
hämtar han alla utom Ellie.

152
00:11:40,282 --> 00:11:45,871
Det är som om han
vill sabotera hennes dagschema.

153
00:11:46,997 --> 00:11:51,627
{\an8}Tjusigt. Bra jobbat, Amanda.

154
00:11:51,627 --> 00:11:55,256
{\an8}Nu tar vi några med Ellie också.

155
00:11:55,256 --> 00:11:59,260
- Var är hon, förresten?
- Ingen aning.

156
00:11:59,468 --> 00:12:03,597
<i>Hallå? Det är låst från utsidan!</i>

157
00:12:03,597 --> 00:12:08,310
- Men vi fick några toppenbilder av mig.
- Ja, de blev jättebra.

158
00:12:08,310 --> 00:12:12,356
Det är ju ändå <i>Willow</i>.
Så det behövs inga fler.

159
00:12:12,356 --> 00:12:14,024
- Visst.
- Bra.

160
00:12:14,024 --> 00:12:18,362
{\an8}Mest spännande kändes det
att fortsätta följa Elora Danan-

161
00:12:18,362 --> 00:12:24,201
som vi ju bara såg som bebis,
men nu har en bärande roll.

162
00:12:24,201 --> 00:12:26,537
Det är barnet han räddade.

163
00:12:26,537 --> 00:12:30,791
På ett vis förlorade han henne,
men hon är tillbaka.

164
00:12:30,791 --> 00:12:36,172
Jag minns när vi berättade för Warwick
att Elora Danan skulle vara med-

165
00:12:36,172 --> 00:12:38,549
och bli central för berättelsen.

166
00:12:38,549 --> 00:12:42,261
Hans omedelbara svar var: "Varför då?"

167
00:12:42,261 --> 00:12:48,684
Jag tror faktiskt att Warwick
är en smula rädd för Ellie.

168
00:12:48,684 --> 00:12:52,938
Jag vill inte kalla det sabotage...

169
00:12:55,065 --> 00:12:58,527
...men det är det. Det är sabotage.

170
00:12:58,527 --> 00:13:03,365
{\an8}Vilket himla påhitt!
Warwick tycker jättemycket om mig.

171
00:13:03,365 --> 00:13:06,911
Jag tror att han fick för sig-

172
00:13:06,911 --> 00:13:12,249
att jag ville kalla serien <i>Elora Danan.</i>

173
00:13:12,249 --> 00:13:15,586
- Din tur på scenen, Ellie.
- Tack, Ally.

174
00:13:16,629 --> 00:13:23,511
En röd tråd i säsong 1 är att Elora Danan
blir en större magiker än Willow.

175
00:13:23,511 --> 00:13:27,348
Så det faktum att hennes trollspön
alltid försvann-

176
00:13:27,348 --> 00:13:30,392
{\an8}var både flagrant och problematiskt.

177
00:13:30,392 --> 00:13:36,565
{\an8}Jag tror Warwick bryter av Ellies spön.
Eller jag vet det. Övervakningskameror...

178
00:13:37,566 --> 00:13:39,485
Vänta...

179
00:13:39,485 --> 00:13:42,530
Okej... Titta nu.

180
00:13:42,530 --> 00:13:44,865
Där snor han åt sig det.

181
00:13:44,865 --> 00:13:47,326
Och där knäcker han det.

182
00:13:47,326 --> 00:13:51,163
Vet ni hur många spön vi är uppe i?
Säkert 37 stycken.

183
00:13:52,081 --> 00:13:53,874
Vad f...?

184
00:13:54,542 --> 00:13:57,211
FÖRBEREDELSER FÖR STRID

185
00:13:58,379 --> 00:14:02,007
Tre, två, ett... <i>Hsu-gala!</i>

186
00:14:02,007 --> 00:14:05,886
- Tack, du har gjort ett toppenjobb idag.
- Tack ska du ha.

187
00:14:06,512 --> 00:14:08,222
{\an8}Tjena.

188
00:14:08,222 --> 00:14:12,393
{\an8}- Vill du prata en stund med oss?
- Absolut!

189
00:14:12,393 --> 00:14:16,939
En kropp kommer att landa på marken här.

190
00:14:16,939 --> 00:14:20,192
CC och hans team gjorde ett jättejobb.

191
00:14:20,192 --> 00:14:25,239
Alla skådisar gjorde sina egna stunt,
fantastiskt nog.

192
00:14:25,239 --> 00:14:30,911
{\an8}Vi utsatte dem för
en väldig massa fysiska prövningar.

193
00:14:31,871 --> 00:14:34,248
- Gick det bra?
- Ingen fara.

194
00:14:34,248 --> 00:14:37,418
- Skådespelarna...
- De är toppen. Och med på allt!

195
00:14:37,418 --> 00:14:41,964
Det har varit fantastiskt
att få se dem växa och strida så bra.

196
00:14:41,964 --> 00:14:48,971
{\an8}Ja, vi har många unga talanger.
Ellen, Mario, Dennis...

197
00:14:48,971 --> 00:14:55,185
Och Tommy, Arianna och Robin.

198
00:14:55,185 --> 00:14:57,646
De är relativt bra allihop.

199
00:14:58,689 --> 00:15:01,859
Fast den stora killen är lite klantig.

200
00:15:01,859 --> 00:15:04,236
Stuntteamet är suveränt.

201
00:15:04,236 --> 00:15:10,451
Luke, min stuntman, är skicklig fäktare
och lär mig fantastiska saker.

202
00:15:10,451 --> 00:15:14,872
Som ser astöntiga ut när jag gör dem
eftersom jag är ett blåbär.

203
00:15:14,872 --> 00:15:19,418
Vi jobbar med hästar, vi har troll-

204
00:15:19,418 --> 00:15:25,090
vi ramlar och fajtas mest hela tiden,
vi fäktas. Det är svinkul!

205
00:15:27,509 --> 00:15:28,844
Otroligt!

206
00:15:28,844 --> 00:15:34,516
CC och hans team är bäst i branschen.
De gör ett toppenjobb.

207
00:15:34,516 --> 00:15:39,897
De utformar striderna på ett sånt sätt
att de ligger inom vår förmåga.

208
00:15:39,897 --> 00:15:45,319
De väljer bort sånt som vi skådisar
inte fixar, så att vi kan delta.

209
00:15:45,319 --> 00:15:49,365
De är fantastiska.
Jag kan inte lovorda dem tillräckligt.

210
00:15:49,365 --> 00:15:54,995
Dempsey Bryk som Airk.
Han har varit min klippa.

211
00:15:54,995 --> 00:15:58,082
För vi gick till gymmet ihop.

212
00:15:58,082 --> 00:16:01,460
Vi tränade allihop, en månads boot camp.

213
00:16:01,460 --> 00:16:07,591
{\an8}Jag är väldigt tacksam över
vårt månadslånga boot camp-

214
00:16:07,591 --> 00:16:13,222
{\an8}för jag hade...
Det hade sett för tragiskt ut annars.

215
00:16:13,222 --> 00:16:17,768
Det var nog den största fysiska
påfrestningen jag har varit med om.

216
00:16:17,768 --> 00:16:22,856
Men det betalade sig.
Fatta att jag kan fäktas. Så coolt.

217
00:16:22,856 --> 00:16:28,570
{\an8}Joanne, som spelar Sorsha,
älskade att strida i slaget mot gaalerna.

218
00:16:29,571 --> 00:16:33,742
Och hon blir tvungen
att möta fienden Bestraffaren.

219
00:16:39,498 --> 00:16:43,460
Med magiska piskor vinande runt sig.

220
00:16:46,630 --> 00:16:49,842
{\an8}Sorsha bär världens öde på sina axlar-

221
00:16:49,842 --> 00:16:52,761
eftersom hon börjar se och höra saker.

222
00:16:52,761 --> 00:16:56,223
Sen dyker dödshundarna upp.

223
00:16:56,223 --> 00:17:00,310
Hon vet att om dödshundarna kommer,
sätts allt i rullning.

224
00:17:00,310 --> 00:17:01,812
Dödshundarna.

225
00:17:02,479 --> 00:17:05,858
Och jag måste ta fram svärdet
som jag stuvat undan.

226
00:17:05,858 --> 00:17:11,822
Det är roligt att strida igen,
det var åratal sen. Jag har jätteroligt!

227
00:17:12,781 --> 00:17:17,161
Jag försäkrar att mina riddare
är mer än kapabla att...

228
00:17:17,161 --> 00:17:20,080
- Du kom lite tidigt där, Martin.
- Sorry.

229
00:17:20,080 --> 00:17:22,916
Då ska vi bara ladda om Martin.

230
00:17:22,916 --> 00:17:25,210
Det var superkul!

231
00:17:25,210 --> 00:17:28,881
PÅ PLATS

232
00:17:28,881 --> 00:17:32,843
Man kan nog tro
att vi filmade allt mot greenscreen.

233
00:17:32,843 --> 00:17:37,681
Men här är vi ute på stranden
och filmar på riktigt.

234
00:17:37,681 --> 00:17:39,975
{\an8}Vi ville skapa en egen värld.

235
00:17:39,975 --> 00:17:45,397
Den måste kännas sagolik
och lite främmande.

236
00:17:45,397 --> 00:17:50,694
{\an8}Välkomna till skalljägarnas läger.
Vi är i Forest of Dean, en speciell plats.

237
00:17:50,694 --> 00:17:57,659
{\an8}Det var en skog, men det finns gruvgångar
under marken, och delar har störtat in.

238
00:17:57,659 --> 00:18:03,040
Det mesta ser ut så här. Vi har
satt dit dörrar och träkonstruktioner.

239
00:18:03,040 --> 00:18:06,376
Tittar man noga
ser man kranier här och där.

240
00:18:06,376 --> 00:18:10,214
Det finns en massa detaljer.

241
00:18:10,214 --> 00:18:16,386
Vi undvek äkta medeltida arkitektur
och använde inga riktiga slott.

242
00:18:16,386 --> 00:18:21,225
Men vi hade ett par ruiner,
varav en var Neath Abbey-

243
00:18:21,225 --> 00:18:25,771
som hjältarna springer igenom
i början av avsnitt fem.

244
00:18:26,980 --> 00:18:31,652
Men det är inte Europa och inte medeltid,
det är en fantasyvärld.

245
00:18:31,652 --> 00:18:36,907
Så att hela produktionen har genomförts
i Wales har varit en stor fördel.

246
00:18:36,907 --> 00:18:42,204
Landskapen i Wales har en trolsk kvalitet
som man inte hittar nån annanstans.

247
00:18:42,204 --> 00:18:44,456
Det här är ju en road movie-

248
00:18:44,456 --> 00:18:51,255
så vi behövde platser som skiljde sig åt
från varandra, så förloppet känns tydligt.

249
00:18:51,255 --> 00:18:55,008
{\an8}Den geografiska mångfalden är ett plus.

250
00:18:55,008 --> 00:18:59,471
Och att ha fria vidder så nära studion.

251
00:18:59,471 --> 00:19:05,811
Inom en timme från Cardiff
kan man filma på stränder, i skog-

252
00:19:05,811 --> 00:19:10,149
vid sjöar, i dalar, i berg...

253
00:19:10,149 --> 00:19:13,068
Det har varit oerhört roligt-

254
00:19:13,068 --> 00:19:18,073
att ta med teamet och skådespelarna
till de mest fantastiska platser.

255
00:19:18,740 --> 00:19:22,035
Vi spelade in första filmen i Wales-

256
00:19:22,035 --> 00:19:27,291
så det var fint att även spela in
serien där. Det var nästan ett måste.

257
00:19:31,837 --> 00:19:32,671
Willow...

258
00:19:34,548 --> 00:19:35,841
Nu rider vi!

259
00:19:40,012 --> 00:19:43,307
När filmen kom ut var jag glödhet!

260
00:19:43,307 --> 00:19:46,560
Filmen steg honom åt huvudet lite.

261
00:19:46,560 --> 00:19:53,192
Ärligt talat verkar han tro att den
var mer framgångsrik än den faktiskt var.

262
00:19:53,192 --> 00:19:56,695
Jag hade stora idéer, ska ni veta.

263
00:19:56,695 --> 00:20:01,116
Han pitchade typ tjugo idéer
för uppföljare till <i>Willow.</i>

264
00:20:01,116 --> 00:20:03,452
Men de var rätt obegripliga.

265
00:20:03,452 --> 00:20:06,246
Jag uppfann kolonet.

266
00:20:06,246 --> 00:20:08,207
{\an8}Kolonet...?

267
00:20:08,207 --> 00:20:12,920
Ja, kolonet. Så att man kan
göra samma film, om och om igen.

268
00:20:12,920 --> 00:20:17,799
Först filmtiteln, sen kolon,
sen en ny titel. Jag skrev massor.

269
00:20:17,799 --> 00:20:21,303
{\an8}<i>Willow: Bavmordas hämnd.</i>

270
00:20:21,303 --> 00:20:23,972
{\an8}<i>Willow: Vilse i New York.</i>

271
00:20:23,972 --> 00:20:29,311
{\an8}<i>Willow: Spring Break: Miami Beach.</i>
Den hade dubbelkolon.

272
00:20:29,311 --> 00:20:32,481
{\an8}<i>Willow: Willows kolon.</i>

273
00:20:32,481 --> 00:20:37,527
{\an8}En public service-film om tarmhälsa.
Ett angeläget ämne.

274
00:20:37,527 --> 00:20:43,242
Han trodde att han skapade världens
första megafranchise. Men så var det inte.

275
00:20:43,242 --> 00:20:46,578
Möjligheterna radade upp sig på den tiden.

276
00:20:46,578 --> 00:20:51,166
Jag erbjöds spännande roller
mot några av Hollywoods största.

277
00:20:51,166 --> 00:20:55,087
Och det var då jag träffade... honom.

278
00:20:57,089 --> 00:20:58,548
Den råttan.

279
00:20:58,548 --> 00:21:01,593
Det är jättekul att vara med!

280
00:21:01,593 --> 00:21:04,930
Det största trumfkortet i vår serie-

281
00:21:04,930 --> 00:21:08,642
var att få in Christian Slater
som Allagash.

282
00:21:08,642 --> 00:21:13,313
Skådespelarna blev överförtjusta
och Disney också.

283
00:21:13,313 --> 00:21:15,983
Warwick blev mindre förtjust.

284
00:21:15,983 --> 00:21:20,612
Det visade sig
att de hade en lång, komplicerad historia.

285
00:21:21,321 --> 00:21:25,367
Rivaliteten mellan Warwick Davis
och Christian Slater...

286
00:21:25,367 --> 00:21:28,870
Det var en riktig Hollywood-legend.

287
00:21:28,870 --> 00:21:32,541
Han snodde min idé! Och vi var kompisar.

288
00:21:32,541 --> 00:21:37,254
Jag berättade om projektet jag hade
vid sidan om Willow-filmerna.

289
00:21:37,254 --> 00:21:42,801
En film om en sexig DJ i Brixton: <i>Would
You Mind Turning Up The Music, Please?</i>

290
00:21:42,801 --> 00:21:46,263
Ett halvår senare
såg jag en poster för en film-

291
00:21:46,263 --> 00:21:49,766
med den simpla titeln <i>Pump Up The Volume.</i>

292
00:21:49,766 --> 00:21:52,352
Han anklagade mig för idéstöld.

293
00:21:52,352 --> 00:21:57,649
Enligt hans version stal jag hans idé,
anlitade manusförfattare och regissör-

294
00:21:57,649 --> 00:22:02,654
gjorde filmen och fick ut den på bio
på ett halvår. Hur då?

295
00:22:02,654 --> 00:22:06,491
Men förbannad var han.
Han gick till angrepp.

296
00:22:06,491 --> 00:22:09,161
Sa han att jag gick till angrepp?

297
00:22:09,161 --> 00:22:14,333
Otänkbart. Jag är ju britt.
Jag gör inte sånt. Jag är en gentleman.

298
00:22:16,418 --> 00:22:19,755
{\an8}<i>Slater! Jag vet vad du gjorde.
Nu jäklar går jag till angrepp!</i>

299
00:22:19,755 --> 00:22:22,424
{\an8}<i>Du vill inte möta Warwick Ashley Davis-</i>

300
00:22:22,424 --> 00:22:28,138
{\an8}<i>-med pudrad peruk och ämbetsskrud
i domstolen på Old Bailey. Skaffa advokat!</i>

301
00:22:28,138 --> 00:22:32,309
Ja, han hotade att stämma mig
på det mest engelska vis.

302
00:22:32,309 --> 00:22:36,980
Tyvärr har vi inte pratat sedan dess,
förrän nu.

303
00:22:36,980 --> 00:22:43,070
Disney-folket har sett dagstagningarna
och är exalterade över Christian-

304
00:22:43,070 --> 00:22:49,910
och hur säsong 2 kan bli
om ni typ är polare ute på äventyr.

305
00:22:49,910 --> 00:22:52,913
Du skakar på huvudet...?

306
00:22:52,913 --> 00:22:58,585
Sätter de Christian Slater på Disney+
så får de byta namn till Disney-.

307
00:22:58,585 --> 00:23:00,045
Tjena.

308
00:23:00,045 --> 00:23:05,300
- Kul att se dig! Kul att du är här.
- Tack. Det är jättekul att vara här.

309
00:23:05,634 --> 00:23:08,720
DEN BESTÅENDE BERÄTTELSEN

310
00:23:08,720 --> 00:23:12,641
{\an8}Det fina är att serien balanserar-

311
00:23:12,641 --> 00:23:16,853
{\an8}mellan att vara rolig, som den ska vara-

312
00:23:16,853 --> 00:23:20,982
och att vara
en dramatisk fantasyberättelse-

313
00:23:20,982 --> 00:23:24,361
{\an8}av samma sort som <i>Game of Thrones</i>
och liknande.

314
00:23:24,361 --> 00:23:28,115
Samtidigt känns den samtida och fräsch.

315
00:23:28,115 --> 00:23:32,619
Och allt utgår från Jon Kasdan,
vår showrunner och författare.

316
00:23:32,619 --> 00:23:35,872
Jon Kasdan är en mycket speciell man.

317
00:23:35,872 --> 00:23:40,210
Jon är nog en av de mest
kreativa personer jag mött.

318
00:23:40,877 --> 00:23:45,966
Han ser filmens universum som lika
värdefullt nu som när det skapades.

319
00:23:45,966 --> 00:23:49,803
Det var schyst att Jon lät oss komma in-

320
00:23:49,803 --> 00:23:54,099
och ha lite kul med storyn
och vara fria med den.

321
00:23:54,099 --> 00:23:57,436
Det är rätt energi
för den här sortens serie.

322
00:23:57,436 --> 00:24:00,272
- Jag är fri!
- Killen är ju störd.

323
00:24:00,272 --> 00:24:03,316
Det är en dröm som går i uppfyllelse
för Jon.

324
00:24:03,316 --> 00:24:08,655
Åtta timmars speltid
för att återvända till barndomens äventyr-

325
00:24:08,655 --> 00:24:11,533
med stort team och ensemble.

326
00:24:11,533 --> 00:24:13,285
Willow!

327
00:24:13,285 --> 00:24:18,415
{\an8}Jag tackade ja eftersom jag inte
ville krossa hans barndomsdrömmar-

328
00:24:18,415 --> 00:24:21,209
vilket det här är en manifestation av.

329
00:24:21,209 --> 00:24:23,086
Det är inte nostalgi.

330
00:24:23,086 --> 00:24:27,257
Vi använder grunddragen i världen
och karaktärerna-

331
00:24:27,257 --> 00:24:31,595
men serien är väldigt framåt
vad gäller idégodset-

332
00:24:31,595 --> 00:24:34,931
och vad gäller själva äventyret.

333
00:24:34,931 --> 00:24:38,018
Det finns nåt för alla i den här serien.

334
00:24:38,018 --> 00:24:43,273
Det finns så många sidohandlingar
och karaktärer som vävs samman.

335
00:24:43,273 --> 00:24:48,612
Ibland har jag skrattat, gråtit
och skrikit, allt på samma dag.

336
00:24:48,612 --> 00:24:53,783
Och det har varit en prövning
för min mentala hälsa...

337
00:24:53,783 --> 00:24:56,161
Fast man får ju utlopp för det!

338
00:24:56,161 --> 00:25:02,000
Fantasy och sci-fi utspelas inte på jorden
så man kan ha folk med olika bakgrund-

339
00:25:02,000 --> 00:25:05,212
i en värld full av drakar och jättar.

340
00:25:05,212 --> 00:25:11,009
Och om det finns jättar och troll,
varför inte människor med brun hy?

341
00:25:11,009 --> 00:25:14,804
Vi har pratat om
hur det här kan påverka barn-

342
00:25:14,804 --> 00:25:19,059
som kan spegla sig i oss och tänka:
"Så där vill jag bli."

343
00:25:19,059 --> 00:25:22,521
Jag nämnde det för Jon Kasdan
på vårt första möte.

344
00:25:22,521 --> 00:25:26,650
Indiana Jones, Han Solo -
figurer som alla barn vill vara.

345
00:25:26,650 --> 00:25:30,654
Men som asiat
blev jag aldrig speglad på det viset.

346
00:25:30,654 --> 00:25:36,952
Så att kanaljen med ett hjärta av guld
spelas av en asiat är en stor ära för mig.

347
00:25:36,952 --> 00:25:42,499
Jag hoppas ge det liv och inte sabba det
och få sparken. Vilket är en möjlighet.

348
00:25:42,499 --> 00:25:46,294
Nu kysser jag dig.
Så om du inte vill det...

349
00:25:46,294 --> 00:25:50,131
Jo, det... Det skulle jag gilla skarpt.

350
00:25:51,675 --> 00:25:56,888
Det känns fantastiskt
att få representera alla som är HBTQ+.

351
00:25:56,888 --> 00:26:01,893
Särskilt för en så stor distributör
som Disney, det är en jättegrej.

352
00:26:03,478 --> 00:26:06,523
Det känns så himla bra och roligt!

353
00:26:06,523 --> 00:26:10,485
Tänk att man fick spela lesbisk
i en Disney-serie!

354
00:26:10,485 --> 00:26:16,449
Och jag tror att det är viktigt för unga
att se homosexuella karaktärer.

355
00:26:16,449 --> 00:26:20,412
Och på Disney.
En jätteplattform med massor av tittare.

356
00:26:20,412 --> 00:26:25,584
Hade jag haft nåt sånt,
hade jag blivit betydligt mindre rädd-

357
00:26:25,584 --> 00:26:27,961
för mina tankar och känslor.

358
00:26:27,961 --> 00:26:33,883
Att som queer kvinna spela just det
på Disney, det är det galnaste...!

359
00:26:33,883 --> 00:26:37,137
Helt galet, det hade jag aldrig trott.

360
00:26:37,137 --> 00:26:41,224
Vi är Thraxus och du tittar på Disney+.

361
00:26:42,642 --> 00:26:45,895
{\an8}Sista inspelningsdagen

362
00:26:49,482 --> 00:26:51,026
Där satt den.

363
00:26:54,404 --> 00:26:58,325
- Okej, Jamie?
- Det var det sista vi filmade för <i>Willow.</i>

364
00:27:02,037 --> 00:27:04,623
Det har varit mycket glädje-

365
00:27:04,623 --> 00:27:07,876
och det var fint att jobba
med såna talanger.

366
00:27:07,876 --> 00:27:12,881
Att bidra till något
som är så älskat av så många-

367
00:27:12,881 --> 00:27:18,345
och utvidga den världen ännu mer,
så att ännu fler kan älska den...

368
00:27:18,345 --> 00:27:20,096
Det känns häftigt.

369
00:27:20,096 --> 00:27:23,516
{\an8}Det finns både komiska
och känslosamma inslag.

370
00:27:23,516 --> 00:27:25,685
{\an8}Det är en riktig resa.

371
00:27:25,685 --> 00:27:31,441
{\an8}Men det är inte det gamla vanliga,
och därför känns det väldigt spännande.

372
00:27:31,441 --> 00:27:35,111
{\an8}Ni är bäst! Vi ses nästa år!

373
00:27:35,111 --> 00:27:41,284
Det blev en av de bästa upplevelserna
i karriären. Tur att jag tackade ja!

374
00:27:41,284 --> 00:27:43,703
Jag vill inte sluta!

375
00:27:43,703 --> 00:27:48,458
Det här är ju en intervju,
men det känns så himla sorgligt!

376
00:27:48,458 --> 00:27:54,214
{\an8}Det jag tar med mig är en inspelning
full av värme, skoj-

377
00:27:54,214 --> 00:27:56,841
härliga karaktärer, fina människor-

378
00:27:56,841 --> 00:28:01,846
och energin att försöka göra saker
på ett lite annorlunda sätt.

379
00:28:03,139 --> 00:28:07,143
Ärligt talat trodde folk
att Warwick var galen.

380
00:28:07,936 --> 00:28:10,647
Men han var bara före sin tid.

381
00:28:10,647 --> 00:28:16,611
Visst kan han vara svår och påfrestande.
Och han har stort ego.

382
00:28:16,611 --> 00:28:20,281
{\an8}Men vet ni vad?
Han har ännu större hjärta.

383
00:28:20,281 --> 00:28:26,830
{\an8}Han lockar fram det bästa hos folk,
och folk det bästa hos honom.

384
00:28:26,830 --> 00:28:29,082
Det är vad <i>Willow</i> handlar om.

385
00:28:29,082 --> 00:28:32,961
Det handlar om hjärta,
om vänskap, om gemenskap.

386
00:28:32,961 --> 00:28:36,172
Och förstås om magi också.

387
00:28:36,172 --> 00:28:39,259
- Det här är från Warwick.
- Till mig?

388
00:28:40,176 --> 00:28:42,554
Är det sant? Vilken låda!

389
00:28:45,557 --> 00:28:47,350
Ett nytt trollspö!

390
00:28:50,562 --> 00:28:52,147
Det behövdes inte.

391
00:28:52,147 --> 00:28:56,609
{\an8}Jag har drömt om det här i säkert 30 år.

392
00:28:56,609 --> 00:29:00,572
Fans till filmen har sagt
att de vill se en uppföljare.

393
00:29:00,572 --> 00:29:05,160
Jon har förverkligat den drömmen
för de miljoner som älskade filmen.

394
00:29:05,160 --> 00:29:09,038
Han säger alltid åt oss
att uppskatta varje stund.

395
00:29:09,038 --> 00:29:13,710
Det är nog därför han gör det lilla extra,
som att hämta upp oss.

396
00:29:13,710 --> 00:29:20,258
Han påminner om hur fort tiden går,
att vi ska uppskatta stunderna ihop.

397
00:29:21,050 --> 00:29:27,348
Warwick var lite hård mot mig, men
det var nog för att han trodde på mig.

398
00:29:28,558 --> 00:29:32,353
Och nu är jag tacksam för det.

399
00:29:33,062 --> 00:29:36,566
Jag må vara Warwick Davis,
titelrollen i <i>Willow-</i>

400
00:29:36,566 --> 00:29:43,531
och internationell filmstjärna med drygt
14,5 miljarder inspelade dollar, hittills.

401
00:29:43,531 --> 00:29:47,952
Ewokernas konung, spelar hästpolo
med prins William, med mera.

402
00:29:47,952 --> 00:29:53,291
Men inget av det spelar nån roll.
Det viktiga är det här.

403
00:29:53,291 --> 00:29:58,463
Det vi har skapat
är mycket större än bara mig.

404
00:29:58,463 --> 00:30:01,424
Willow kanske inte bara är en person.

405
00:30:01,424 --> 00:30:04,052
Det kanske finns en Willow i oss alla.

406
00:30:04,052 --> 00:30:11,476
Jag är Willow.

407
00:30:11,476 --> 00:30:13,144
Är jag Willow?

408
00:30:13,144 --> 00:30:17,941
Jag är Willow.

409
00:30:17,941 --> 00:30:20,944
Det här har varit mitt livs äventyr.

410
00:30:22,403 --> 00:30:24,531
Men för att vara tydlig:

411
00:30:24,531 --> 00:30:29,661
Från avtalsjuridisk synpunkt
finns bara en Willow. Och det är jag.

412
00:30:36,501 --> 00:30:39,337
Har du sett honom sätta sig ner?

413
00:30:39,337 --> 00:30:43,383
Vi har försökt ta upp det,
men han vill inte lyssna.

414
00:30:43,383 --> 00:30:46,094
Du sägs vara lite klumpig.

415
00:30:46,094 --> 00:30:48,680
Nej, jag har hygglig motorik.

416
00:30:48,680 --> 00:30:53,893
Jag har faktiskt tränat mycket inför
alla jä...ttesvåra stridsscener.

417
00:30:53,893 --> 00:30:55,728
Många stolar var trasiga.

418
00:30:55,728 --> 00:30:58,648
Det finns ett "påskägg" i...

419
00:30:58,648 --> 00:31:02,819
- Oj... Han har ett problem.
- Uppmärksamma honom inte.

420
00:31:02,819 --> 00:31:07,490
Det är ett problem, han lär skada sig.
Och värre - nån annan!

421
00:31:07,490 --> 00:31:09,200
Har du sett Warwick?

422
00:31:11,744 --> 00:31:16,541
Jag vet hur man sitter. Ni hittar bara på,
jag känner mig gaslightad.

423
00:32:07,133 --> 00:32:09,135
Översättning: Magnus Lässker
Svensk Medietext



