1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:14,750 --> 00:01:17,083
Prem!

4
00:01:28,625 --> 00:01:31,000
MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA

5
00:01:31,083 --> 00:01:33,583
Prem!

6
00:01:40,833 --> 00:01:44,291
Prem!

7
00:01:46,541 --> 00:01:50,000
Vítejte zpět, dámy a pánové,
u státního finále matematické olympiády.

8
00:01:50,083 --> 00:01:54,000
Viděl jsem ty nejlepší,
ale nikdy nikoho jako tohoto mladíka.

9
00:01:54,083 --> 00:01:55,333
Pozoruhodné.

10
00:01:55,416 --> 00:01:57,750
Prem Patel z Jersey City
v soutěži dominuje

11
00:01:57,833 --> 00:02:00,333
- od první rovnice.
- To určitě.

12
00:02:00,416 --> 00:02:04,666
Dvanáct let, 34 kilo, 155 centimetrů,
ten klučina je matematický bůh.

13
00:02:04,750 --> 00:02:07,750
Jo. Ale všichni si dnes
samozřejmě kladou otázku,

14
00:02:07,833 --> 00:02:09,791
jestli to ten mlaďas vyhraje celé.

15
00:02:09,875 --> 00:02:12,250
No tak, Preme! To dáš, kámo!

16
00:02:12,333 --> 00:02:13,916
Do toho!

17
00:02:14,000 --> 00:02:17,041
- Zandej to, kámo.
- Počítá v závorkách,

18
00:02:17,125 --> 00:02:19,333
což je to nejtěžší, na co můžete narazit.

19
00:02:19,416 --> 00:02:21,291
Některá ta čísla jsem nikdy neviděl.

20
00:02:21,375 --> 00:02:24,583
Ten kořen
podle mě nějak souvisí se zahradničením.

21
00:02:25,500 --> 00:02:26,416
To je můj syn!

22
00:02:26,500 --> 00:02:28,583
- Jo!
- Porodila jsem ho!

23
00:02:28,666 --> 00:02:29,666
Úžasné!

24
00:02:29,750 --> 00:02:31,583
A tady to máme. Páni.

25
00:02:31,666 --> 00:02:33,791
Tak počkat, momentíček.

26
00:02:33,875 --> 00:02:35,125
Máme tu menší změnu.

27
00:02:35,208 --> 00:02:38,583
Zbývají poslední vteřiny
a Prem si jde sednout.

28
00:02:38,666 --> 00:02:41,083
Preme! Co to děláš? Vrať se k tabuli!

29
00:02:41,166 --> 00:02:43,791
Oblíbený učitel pan Oh. Žádné překvapení.

30
00:02:43,875 --> 00:02:46,291
Tohle je Jerome, Premův nejlepší kamarád.

31
00:02:47,000 --> 00:02:52,750
Možná si vzpomínáte, že do finále
byla favorizována Claire z Premova týmu.

32
00:02:53,500 --> 00:02:56,250
- A teď si dává její oběd.
- Ano. Podívej se na…

33
00:02:56,333 --> 00:02:58,541
To čokoládové mléko hltá jako vodu.

34
00:02:58,625 --> 00:03:00,708
Páni. Žádná intolerance na laktózu.

35
00:03:02,583 --> 00:03:03,791
Chutná to po vítězství.

36
00:03:08,208 --> 00:03:10,125
Páni. To je ale vejtaha.

37
00:03:10,208 --> 00:03:12,125
Zbývá posledních pár vteřin.

38
00:03:12,208 --> 00:03:13,833
A vypadá to dobře.

39
00:03:13,916 --> 00:03:16,458
- Ano.
- Je to tady. Páni.

40
00:03:16,958 --> 00:03:18,958
Prem Patel píše výsledek s bzučákem!

41
00:03:19,041 --> 00:03:20,375
Věříte v zázraky?

42
00:03:20,458 --> 00:03:22,708
Jsme nejlepší!

43
00:03:22,791 --> 00:03:24,375
MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA

44
00:03:24,458 --> 00:03:26,958
Jsme nejlepší! To je můj brouček!

45
00:03:35,041 --> 00:03:36,750
Žeru tě, Preme!

46
00:03:37,625 --> 00:03:38,666
Preme!

47
00:03:38,750 --> 00:03:42,416
Preme, právě jsi zvítězil
s nejlepším skórem vůbec.

48
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
Jaké máš tajemství?

49
00:03:43,583 --> 00:03:47,291
Dřina. Jak říkával táta.
„Ti nejlepší nikdy nespí.“

50
00:03:49,166 --> 00:03:52,083
Naprostá nádhera.
Zodpovíme pár dotazů z publika.

51
00:03:52,166 --> 00:03:53,500
Jak se vede, lidi?

52
00:03:53,583 --> 00:03:55,166
Tady váš kámoš Brooklyn.

53
00:03:55,250 --> 00:03:57,250
Počkat. Proč odpovídáme na otázky?

54
00:03:57,333 --> 00:03:59,375
Jde spíš o komentář.

55
00:03:59,458 --> 00:04:03,166
Pamatuj, Preme, matika je pro ubožáky.

56
00:04:03,916 --> 00:04:05,500
Páni. Má pravdu.

57
00:04:05,583 --> 00:04:07,083
- Je ubohá.
- Ne, poslouchejte.

58
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
- Co tu dělám?
- Čágo, nerdi.

59
00:04:08,708 --> 00:04:10,416
- Jdeme dělat něco cool.
- Jo. Řídím.

60
00:04:10,500 --> 00:04:13,000
- Sedím vepředu.
- Počkejte. Vraťte se!

61
00:04:13,083 --> 00:04:15,791
Matika je bezva! Slibuju!

62
00:04:40,208 --> 00:04:41,208
TÁBOR NÁSOBEK

63
00:04:41,291 --> 00:04:43,208
MATEMATICI – Šrínivása Rámanudžan

64
00:04:45,625 --> 00:04:47,500
„Ti nejlepší nikdy nespí.“

65
00:05:03,041 --> 00:05:04,958
Šťastný první den sedmé třídy.

66
00:05:05,041 --> 00:05:06,958
- Měl jsi další matematický sen?
- Jo.

67
00:05:07,041 --> 00:05:08,416
- Vyhrál jsi?
- Jo.

68
00:05:08,500 --> 00:05:09,791
Paráda.

69
00:05:14,666 --> 00:05:17,666
LEVHARTÍ BRLOH

70
00:05:29,791 --> 00:05:31,625
Vítejte zpět.

71
00:05:31,708 --> 00:05:35,375
Dnes se podíváme na to,
jak nám může ztráta blízkého člověka

72
00:05:35,458 --> 00:05:38,625
zabránit stát se svou lepší verzí.

73
00:05:39,125 --> 00:05:40,916
Přestaňte se hýbat.

74
00:05:41,416 --> 00:05:45,000
Najděte si tiché místo
k rozjímání nad svou ztrátou.

75
00:05:46,083 --> 00:05:52,291
Housenka, která přijde o nohu,
ji získá zpět, když se přemění v motýla.

76
00:05:52,375 --> 00:05:53,833
Jerome
Drž mi palce!

77
00:05:53,916 --> 00:05:56,291
Ale nejdřív se celé její tělo rozplyne.

78
00:05:56,375 --> 00:05:58,291
Rozplyne se, aby se vyvinulo.

79
00:05:59,083 --> 00:06:00,375
Říkejte to se mnou.

80
00:06:01,166 --> 00:06:02,166
To fakt ne.

81
00:06:04,666 --> 00:06:06,416
Bílky máš na stole.

82
00:06:06,958 --> 00:06:09,708
Zvážila jsi můj návrh
ohledně plněných krekrů?

83
00:06:09,791 --> 00:06:13,625
Zvážil jsi žít nohama na zemi?
Dnes potřebuješ jídlo pro mozek.

84
00:06:15,041 --> 00:06:21,458
Odleťte od žalu
a s otevřeným srdcem čelte budoucnosti.

85
00:06:22,250 --> 00:06:24,375
Což nás přivádí k dalšímu sponzorovi.

86
00:06:25,041 --> 00:06:27,250
Máte oves? Ovesné mléko.

87
00:06:27,750 --> 00:06:33,625
Použijte kód „Yogi“
na desetiprocentní slevu na Máte oves?

88
00:06:39,125 --> 00:06:40,833
- Tři sta dvacet čtyři.
- Osmnáct.

89
00:06:40,916 --> 00:06:42,583
- Šest set sedmdesát šest?
- 26.

90
00:06:42,666 --> 00:06:43,916
- Sto dvacet jedna?
- 11.

91
00:06:44,000 --> 00:06:45,291
- Mínus devět?
- Chyták.

92
00:06:45,375 --> 00:06:47,500
Odmocnina záporného čísla není číslo.

93
00:06:47,583 --> 00:06:51,041
Není to reálné číslo.
Říká se mu komplexní číslo.

94
00:06:51,125 --> 00:06:52,625
- Neke!
- Fakt.

95
00:06:52,708 --> 00:06:55,125
Jak by můj matiklub vyhrál národní finále?

96
00:06:55,208 --> 00:06:58,291
Na pozdější párty
jsme pak v motelu zničili vířivku.

97
00:06:58,375 --> 00:06:59,375
Bezva!

98
00:06:59,458 --> 00:07:01,375
Jo, nadšením jsem zvracela všude.

99
00:07:04,333 --> 00:07:06,666
Páni, ten chlapeček si přivedl maminku.

100
00:07:07,916 --> 00:07:09,500
Na co se ta holka dívá?

101
00:07:10,125 --> 00:07:11,458
To je v pohodě, mami.

102
00:07:11,541 --> 00:07:15,041
Ne. Někdo by jí měl říct,
že je zírání neslušné.

103
00:07:15,125 --> 00:07:17,083
- Zjistím si její jméno.
- Mami.

104
00:07:17,166 --> 00:07:19,791
Hej! Můj poslední pacient,
který jedl plněné krekry?

105
00:07:19,875 --> 00:07:22,041
- Úplně bezzubý. Jen dásně.
- Prosím, dost.

106
00:07:22,125 --> 00:07:24,875
- Je to můj první den.
- Říkalo se jí „Gumídek“.

107
00:07:24,958 --> 00:07:27,958
- Žádná víla Zuběnka, zlato.
- Můj první den.

108
00:07:29,833 --> 00:07:33,166
Dobře. Po matice na střední
pojedeš autobusem na základku,

109
00:07:33,250 --> 00:07:35,625
- kde máš zbytek hodin.
- Jak jsme říkali.

110
00:07:35,708 --> 00:07:37,750
Po práci tě pak vyzvednu v družině.

111
00:07:37,833 --> 00:07:39,708
- Snad kolem páté.
- Jako loni.

112
00:07:39,791 --> 00:07:41,875
Žádný umělý cukr a stopování cizinců.

113
00:07:41,958 --> 00:07:44,416
- Pokud se ti něco…
- Nic se nestane, mami.

114
00:07:44,500 --> 00:07:47,083
Opravdu. Zvládnu to.

115
00:07:48,291 --> 00:07:49,458
Zvládneš to.

116
00:07:54,083 --> 00:07:56,500
- Zachu, ještě dál!
- Sem.

117
00:07:56,583 --> 00:07:58,416
- Čuchni si.
- Hej, tady!

118
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
Dožijeme se toho?

119
00:08:18,166 --> 00:08:21,416
STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA

120
00:08:37,708 --> 00:08:42,166
Žáci, vítejte na matematice pro 11. třídu.

121
00:08:43,333 --> 00:08:45,416
Kdo je připraven na dávku matiky?

122
00:08:45,500 --> 00:08:47,458
VÍTEJTE NA MATICE PANÍ SAGEOVÉ

123
00:08:50,708 --> 00:08:51,958
Ano!

124
00:08:52,041 --> 00:08:53,208
Otázky?

125
00:08:53,291 --> 00:08:54,833
Ne? Žádné otázky.

126
00:08:54,916 --> 00:08:57,041
Takže… Moc se těším.

127
00:08:57,125 --> 00:09:00,750
Letos se k nám připojilo
několik 12letých studentů.

128
00:09:00,833 --> 00:09:03,583
Je tu Prim Patel. Řekla jsem to správně?

129
00:09:03,666 --> 00:09:05,583
Správně je to Prem. „Prejm.“

130
00:09:05,666 --> 00:09:06,500
- Preem.
- Prem.

131
00:09:06,583 --> 00:09:07,458
- Preem.
- Prem.

132
00:09:07,541 --> 00:09:08,750
- Prahím.
- Prem.

133
00:09:08,833 --> 00:09:10,166
- Prahaha.
- Výborně.

134
00:09:10,250 --> 00:09:13,375
Dobře, bobře.
Dále je tu Claire Beauséjourová.

135
00:09:13,458 --> 00:09:17,583
Ze všech studentů ze základky
jste zkoušky udělali jen vy dva.

136
00:09:17,666 --> 00:09:19,208
Musíte být dynamické duo.

137
00:09:19,291 --> 00:09:20,875
- Potvrzuji.
- Jo.

138
00:09:20,958 --> 00:09:23,375
A kdo ví, kolik je hodin?

139
00:09:24,541 --> 00:09:26,250
Za minutu matematický test!

140
00:09:27,416 --> 00:09:30,666
A poslyšte, pokud se tu
někdo z vás bojí o známky,

141
00:09:30,750 --> 00:09:33,041
se všemi třídami uzavírám dohodu.

142
00:09:33,125 --> 00:09:34,833
Pamatuje si to někdo z loňska?

143
00:09:34,916 --> 00:09:35,958
Někdo?

144
00:09:36,041 --> 00:09:37,541
Tu mou dohodu?

145
00:09:39,250 --> 00:09:40,250
Mercedes?

146
00:09:41,000 --> 00:09:43,291
Pokud matematický tým skončí na bedně,

147
00:09:43,375 --> 00:09:45,250
všichni v něm dostanou jedničku.

148
00:09:45,333 --> 00:09:48,416
Přesně.
Loni jsme si mimochodem děsně užili.

149
00:09:48,500 --> 00:09:51,208
- Zničili nás. Byli jsme poslední.
- Nejde jen o výhru.

150
00:09:51,291 --> 00:09:53,750
Pokud nechcete jedničku, že? Řekla jste…

151
00:09:53,833 --> 00:09:56,625
Letos vyhrajeme, protože jsme pořadatelé.

152
00:09:57,458 --> 00:09:59,708
Půjčila jsem si disco kouli!

153
00:09:59,791 --> 00:10:02,333
Boží. Pořád musíme
po prohře jíst v Olive Garden?

154
00:10:02,916 --> 00:10:07,083
Letos máme v rozpočtu Taco Bell.

155
00:10:07,166 --> 00:10:09,250
- Za trest?
- Ne. To ne.

156
00:10:09,333 --> 00:10:11,083
Tohle si psát nemusíš.

157
00:10:12,166 --> 00:10:16,291
Dobře. Na místa, připravit, řešte!

158
00:10:22,083 --> 00:10:23,625
Paní Sageová
TESTÍK!!!

159
00:10:50,833 --> 00:10:51,833
Tak dobře!

160
00:10:51,916 --> 00:10:54,791
Dobře. Vaším prvním domácím úkolem

161
00:10:54,875 --> 00:10:59,333
je napsat rovnici, v níž jste řešením vy.
Dobře?

162
00:10:59,416 --> 00:11:03,541
Pak všem zpětně ukážete,
jak z vás dílky vašeho života dělají vás.

163
00:11:03,625 --> 00:11:07,000
Bude to děsná zábava.
Opravdu moc si to užijte, dobře?

164
00:11:07,083 --> 00:11:08,750
Možná se i překvapíte.

165
00:11:08,833 --> 00:11:09,666
Tak dobře.

166
00:11:09,750 --> 00:11:11,791
ROVNICE MÉHO JÁ
ÚKOL

167
00:11:11,875 --> 00:11:13,666
PREM = (MÁMA + TÁTA) x MATIKA + JEROME

168
00:11:17,291 --> 00:11:19,000
- Táta

169
00:11:22,416 --> 00:11:23,875
Projekt Jerome přidal video

170
00:11:23,958 --> 00:11:27,500
Máma tě posílá do školy,
ale ty jsi byl zrozen k tanci.

171
00:11:32,958 --> 00:11:34,500
Panebože.

172
00:11:39,916 --> 00:11:41,083
Jejda.

173
00:11:41,166 --> 00:11:44,083
Odebírejte Jeromův projekt
pro další taneční videa.

174
00:11:44,166 --> 00:11:45,541
Tohle mě teď baví.

175
00:11:53,875 --> 00:11:56,333
Gratuluju k dokončení testu, Preme.

176
00:11:56,416 --> 00:11:58,416
Díky, Claire. Jaké jsi měla léto?

177
00:11:59,791 --> 00:12:02,000
Moje rodina léto neuznává.

178
00:12:06,125 --> 00:12:08,125
Další zastávka: základka.

179
00:12:16,625 --> 00:12:18,958
- Pane Ohu.
- Hej, je tu mozek Prem.

180
00:12:20,791 --> 00:12:23,375
Nezapomeňte se přihlásit
do talentové show.

181
00:12:23,458 --> 00:12:27,625
Bude to bomba. Naprostá bomba.

182
00:12:28,166 --> 00:12:29,166
Pozor!

183
00:12:30,666 --> 00:12:32,833
Promiň! Myslel jsem, že se díváš.

184
00:12:32,916 --> 00:12:33,916
V pohodě.

185
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
Málem jsi mu rozbil
ty jeho šprtský brejle.

186
00:12:36,583 --> 00:12:38,708
Měl dávat pozor.

187
00:12:39,958 --> 00:12:41,000
Ahoj, Jerome!

188
00:12:41,083 --> 00:12:42,083
Čau, Preme!

189
00:12:42,166 --> 00:12:44,375
Pomoz mi protáhnout se. Musím se uvolnit.

190
00:12:44,458 --> 00:12:45,583
BROUKY NIKDO NEPORAZÍ

191
00:12:46,083 --> 00:12:48,583
Promiň, že jdu pozdě. Byl jsem na střední.

192
00:12:48,666 --> 00:12:50,666
Jo. Psal jsem ti, ať se daří, ne?

193
00:12:50,750 --> 00:12:52,083
Ne, ale v pohodě.

194
00:12:52,166 --> 00:12:54,875
Bezva. Celé ráno mi vybuchoval mobil.

195
00:12:55,458 --> 00:12:57,166
Měl jsem málo palců.

196
00:12:57,250 --> 00:12:58,833
- Chápeš mě?
- Naprosto.

197
00:12:59,625 --> 00:13:00,958
Hodina byla fakt super.

198
00:13:01,041 --> 00:13:02,833
Ale některá ta děcka…

199
00:13:02,916 --> 00:13:04,791
Nedivím se, že vždy prohrají.

200
00:13:04,875 --> 00:13:06,375
To ještě neměli tebe, co?

201
00:13:06,458 --> 00:13:07,708
Matematickýho šampiona.

202
00:13:08,416 --> 00:13:10,666
Letos to zkoušku určitě zvládneš.

203
00:13:10,750 --> 00:13:12,250
Pak budou mít nás oba.

204
00:13:12,333 --> 00:13:13,583
Dynamické duo.

205
00:13:15,750 --> 00:13:17,666
- Jak se má Amanda?
- Úžasně.

206
00:13:18,416 --> 00:13:20,208
Nic lepšího mě nikdy nepotkalo.

207
00:13:20,291 --> 00:13:21,291
Páni.

208
00:13:21,375 --> 00:13:24,166
- Něco ti vlastně musím říct.
- Amando! Ahoj!

209
00:13:24,250 --> 00:13:26,416
Asi bychom si měli dát pauzu.

210
00:13:26,500 --> 00:13:28,875
- Jen na chvíli.
- Pardon, hoši!

211
00:13:28,958 --> 00:13:30,166
Promiň, kámo.

212
00:13:30,916 --> 00:13:32,333
Co tou pauzou myslíš?

213
00:13:32,416 --> 00:13:34,208
Však víš. Prostě pauzu.

214
00:13:34,291 --> 00:13:36,375
Musím si najít čas na Amandu.

215
00:13:36,458 --> 00:13:39,750
- Začala škola…
- Školu si povodíme. To ví každý.

216
00:13:39,833 --> 00:13:41,958
Tím ale známý být nechci, víš?

217
00:13:42,041 --> 00:13:43,875
Prostě nejsem ten matematik.

218
00:13:43,958 --> 00:13:45,500
Tak působím, když jsme spolu.

219
00:13:45,583 --> 00:13:46,875
Matematik?

220
00:13:46,958 --> 00:13:48,416
Jak je, ňoumové?

221
00:13:48,500 --> 00:13:50,375
- Ignoruj ho.
- Jak je, BK?

222
00:13:50,458 --> 00:13:52,125
J-Dogu! Mrkni na můj nový tanec.

223
00:13:54,791 --> 00:13:56,541
- Přestaň.
- J-Dogu?

224
00:13:56,625 --> 00:14:01,000
Ale Brooklyn je na nás tak hnusný
a Sharn propadl.

225
00:14:01,083 --> 00:14:02,250
BK je na mě hodný.

226
00:14:02,333 --> 00:14:05,166
A Sharn říká, že osmá třída je jen číslo.

227
00:14:05,250 --> 00:14:07,833
Potřebují někoho
do podzimní talentové show.

228
00:14:07,916 --> 00:14:09,500
Nejsi tanečník, ne?

229
00:14:09,583 --> 00:14:10,583
Nevím.

230
00:14:10,666 --> 00:14:14,000
Táta říká, že když to zkusím,
mohlo by se mi to líbit.

231
00:14:14,083 --> 00:14:16,791
- Hej, J-Dogu.
- J-Doggy Dogu! Pojď sem!

232
00:14:17,416 --> 00:14:19,333
- J-Dizzle.
- J-Dogu! Hej!

233
00:14:19,416 --> 00:14:20,791
J-Diggity!

234
00:14:20,875 --> 00:14:23,750
Čau, B. Viděl jsi moje video?
Právě jsem ho postnul.

235
00:14:31,416 --> 00:14:34,041
Preme, neuvěříš, co se dnes stalo v práci.

236
00:14:34,125 --> 00:14:36,333
Ronda měřila projímadlo pro pacienta

237
00:14:36,416 --> 00:14:39,708
a místo centimetrů krychlových
používala decilitry.

238
00:14:39,791 --> 00:14:42,250
A já: „Zlato, ten bude vyměšovat věčně.“

239
00:14:42,333 --> 00:14:44,958
Ronda? Spíš Endiaronda.

240
00:14:45,041 --> 00:14:47,083
PREM = (MÁMA + TÁTA) x Matika - Táta

241
00:14:47,166 --> 00:14:48,166
Endiaronda.

242
00:14:49,458 --> 00:14:51,375
Jak bylo dneska na matice?

243
00:14:51,458 --> 00:14:53,583
Dobře. Psali jsme testík.

244
00:14:54,791 --> 00:14:57,333
- A?
- Zvládl jsem ho jen já.

245
00:14:57,416 --> 00:14:58,791
To je ono.

246
00:14:58,875 --> 00:15:00,375
Co zbytek tvého dne?

247
00:15:00,458 --> 00:15:03,000
S něčím vlastně potřebuju pomoc.

248
00:15:03,666 --> 00:15:04,666
S domácím úkolem.

249
00:15:04,750 --> 00:15:06,041
Samozřejmě. Z matiky?

250
00:15:06,125 --> 00:15:07,416
Týká se to táty.

251
00:15:10,583 --> 00:15:11,583
Promiň.

252
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
Vím, že o něm mluvíš nerada.

253
00:15:15,750 --> 00:15:19,583
Suresh by chtěl, abychom byli šťastní.
Ne abychom plakali jako smutné housenky.

254
00:15:19,666 --> 00:15:20,708
- Co?
- Málo pepře.

255
00:15:20,791 --> 00:15:23,166
Co k tomu úkolu potřebuješ?

256
00:15:23,250 --> 00:15:25,791
- Čím byl známý?
- Známý?

257
00:15:25,875 --> 00:15:30,000
- Byl třeba chytrý?
- Rozhodně, ale nebyl to matematik.

258
00:15:30,083 --> 00:15:32,250
- Tak jaký byl?
- A je to tu.

259
00:15:32,333 --> 00:15:35,541
Nikdy nezjistím, kdo jsem,
když nebudu vědět, kdo byl on.

260
00:15:35,625 --> 00:15:36,625
Byl…

261
00:15:38,666 --> 00:15:41,208
vtipný, sebevědomý, hezký.

262
00:15:41,291 --> 00:15:44,000
- Jako ty. Všichni ho měli rádi.
- Nezní jako já.

263
00:15:44,083 --> 00:15:46,166
Promiň. Nevím, jak ti mám pomoct.

264
00:15:46,250 --> 00:15:48,083
Řekni mi aspoň něco.

265
00:15:48,166 --> 00:15:50,875
Řekni mi, kdy jste udělali tuhle fotku.

266
00:15:55,250 --> 00:15:56,750
To bylo hodně dávno.

267
00:15:57,458 --> 00:15:59,333
Co je Levhartí brloh?

268
00:16:00,916 --> 00:16:02,458
Klub, kde jsme se poznali.

269
00:16:02,541 --> 00:16:04,666
- Taneční klub?
- Hip-hopový klub.

270
00:16:04,750 --> 00:16:06,458
Tvůj táta byl velmi přesvědčivý.

271
00:16:06,541 --> 00:16:08,833
Počkat. Táta byl rapper?

272
00:16:08,916 --> 00:16:11,875
Jak asi vymyslel,
že „ti nejlepší nikdy nespí“?

273
00:16:11,958 --> 00:16:13,958
Mami, to je bezva!

274
00:16:14,041 --> 00:16:15,083
Šlo mu to?

275
00:16:17,833 --> 00:16:18,875
Byl…

276
00:16:20,416 --> 00:16:22,208
jedním z nejlepších vůbec.

277
00:16:24,375 --> 00:16:25,958
Kéž bys ho viděl taky.

278
00:16:32,416 --> 00:16:36,333
Někdy zapomínám jeho tvář a hlas.

279
00:16:43,541 --> 00:16:44,541
Dobře.

280
00:16:44,625 --> 00:16:49,541
Na zdravotnické škole
jsme o víkendech chodily tancovat.

281
00:16:50,125 --> 00:16:53,708
Kámošky mi řekly o jednom podniku.
Byl oblíbený.

282
00:16:55,000 --> 00:16:57,375
LEVHARTÍ BRLOH

283
00:16:58,000 --> 00:16:59,666
NEKRMTE PROSÍM ZVÍŘATA

284
00:16:59,750 --> 00:17:02,958
A Levhartí brloh
pořádal akci zvanou freestylové úterky.

285
00:17:03,041 --> 00:17:04,375
Nepařila jsi jen o víkendech?

286
00:17:04,458 --> 00:17:06,541
Někdy i v úterý. Ne o zkouškovém.

287
00:17:06,625 --> 00:17:08,250
Nemusím se obhajovat.

288
00:17:08,333 --> 00:17:09,791
Byly jste v tom klubu…

289
00:17:09,875 --> 00:17:12,333
Byly jsme v klubu a kamarádky říkaly…

290
00:17:12,416 --> 00:17:14,791
Tenhle MC je undergroundová legenda.

291
00:17:14,875 --> 00:17:16,750
- Bla, bla, bla.
- Bla, bla.

292
00:17:16,833 --> 00:17:19,583
- Proč se…
- Moc jsem je neposlouchala.

293
00:17:19,666 --> 00:17:23,083
- Bla, bla…
- Bla, bla, bla…

294
00:17:23,166 --> 00:17:25,708
Měla jsem spoustu starostí. Školu…

295
00:17:25,791 --> 00:17:27,958
Priyo, nemysli na Douga. Dobře?

296
00:17:28,041 --> 00:17:29,958
Je konec. Ani není tak roztomilý.

297
00:17:30,041 --> 00:17:31,375
Kdo je Doug?

298
00:17:31,458 --> 00:17:33,458
Kdo? Nevím. Nemůžu si vzpomenout…

299
00:17:33,541 --> 00:17:36,666
Ještě že jsme ti zabránily
nechat si vytetovat jeho jméno, co?

300
00:17:36,750 --> 00:17:38,666
Zachránily jsme ti zadek.

301
00:17:41,666 --> 00:17:43,750
LEVHARTÍ BRLOH

302
00:17:50,208 --> 00:17:52,708
Hej, jdeme si pro pití.

303
00:17:54,750 --> 00:17:58,291
Vešly jsem tam
a čekaly na začátek show, když…

304
00:17:58,375 --> 00:17:59,708
Omluvte mě.

305
00:18:06,791 --> 00:18:09,583
Nemám balící hlášku.
Jen jsem tě chtěl poznat.

306
00:18:11,958 --> 00:18:13,250
Jmenuju se Suresh.

307
00:18:14,625 --> 00:18:16,208
A já nemám zájem.

308
00:18:16,291 --> 00:18:18,583
- Dobře.
- To jsi řekla tátovi?

309
00:18:18,666 --> 00:18:20,375
Na balení jsem neměla náladu.

310
00:18:20,458 --> 00:18:22,291
- Můžu tě na něco pozvat?
- Ne.

311
00:18:22,375 --> 00:18:24,708
Nikdy nic nepiju.

312
00:18:24,791 --> 00:18:26,750
- Proč jsi v nočním klubu?
- Díky, sbohem.

313
00:18:26,833 --> 00:18:28,333
Chci odejít. Fakt že jo.

314
00:18:28,416 --> 00:18:30,708
- Tak jdi.
- Ano. Určila jsi jasnou hranici.

315
00:18:30,791 --> 00:18:33,583
Jediný problém je,
že jsi tu ta nejhezčí holka.

316
00:18:34,166 --> 00:18:37,833
A něco uvnitř mi říká,
že jsi tu i ta nejchytřejší.

317
00:18:37,916 --> 00:18:41,125
U závěrečných zkoušek
jsi měla nejspíš tak 1550 bodů?

318
00:18:41,208 --> 00:18:42,208
Prosím?

319
00:18:42,291 --> 00:18:43,708
- Tisíc šest set, vidíš?
- Díky.

320
00:18:43,791 --> 00:18:46,333
- Řekl jsem míň…
- Jak jsi věděl, že jsem chytrá?

321
00:18:46,416 --> 00:18:50,000
Podle tvých bot,
do nočního klubu jsou praktické.

322
00:18:50,083 --> 00:18:51,666
A kdyby byla zima,

323
00:18:51,750 --> 00:18:54,125
máš takový rolákový motiv.

324
00:18:54,208 --> 00:18:55,208
Je to pavučina.

325
00:18:55,875 --> 00:18:58,416
Mami, neodmítej ho. Musíte zplodit dítě.

326
00:18:58,500 --> 00:19:02,250
Poslyš, něco tu teď mám,
ale pokud si to s tím drinkem rozmyslíš…

327
00:19:02,333 --> 00:19:04,541
- Moc nedoufej.
- Připomínáš mi mámu.

328
00:19:04,625 --> 00:19:05,750
Líbíš se mi. Ahoj.

329
00:19:05,833 --> 00:19:07,666
Jsi tak odměřená.

330
00:19:07,750 --> 00:19:10,000
Jo, protože víš, že je to tvůj táta.

331
00:19:10,083 --> 00:19:12,958
Tehdy jsem nevěděla,
jestli to není vrah se sekyrou.

332
00:19:13,041 --> 00:19:14,208
Jsi tak vážná.

333
00:19:14,291 --> 00:19:16,958
Stalo se to.
Začátek milénia byl nebezpečný.

334
00:19:17,916 --> 00:19:18,875
Dámy a pánové,

335
00:19:18,958 --> 00:19:22,708
přivítejte prosím nejlepšího MC na světě.

336
00:19:22,791 --> 00:19:25,083
Prosím o potlesk!

337
00:19:25,166 --> 00:19:27,916
To je on. Ten legendární MC.

338
00:19:28,541 --> 00:19:31,041
Tvé chladné srdce rozehřeje svou hudbou.

339
00:19:33,583 --> 00:19:34,833
Počkat. Co to děláš?

340
00:19:35,666 --> 00:19:36,791
Neber to.

341
00:19:37,916 --> 00:19:39,458
Ne, mami!

342
00:19:39,541 --> 00:19:41,750
- …byla jsi pryč.
- Dougu, poslouchej.

343
00:19:41,833 --> 00:19:42,833
Jsi úplně mimo.

344
00:19:42,916 --> 00:19:44,458
Celé jsi to prošvihla.

345
00:19:44,541 --> 00:19:46,875
- Jsi tak odsuzovačný.
- Posloucháš mě?

346
00:19:46,958 --> 00:19:50,541
Dougu, promiň. Asi jsem se zamilovala
jen do představy tebe.

347
00:19:50,625 --> 00:19:52,750
Ale nemáš žádný přehled, Dougu.

348
00:19:52,833 --> 00:19:55,500
Vyjmenuj všechny členy Destiny’s Child.

349
00:19:57,083 --> 00:19:59,708
V té skupině žádná Shelly není.

350
00:20:00,791 --> 00:20:01,791
Bla, bla.

351
00:20:01,875 --> 00:20:03,541
Bla, bla, bla.

352
00:20:03,625 --> 00:20:05,083
Bla, bla.

353
00:20:05,166 --> 00:20:07,583
Kámošky si to užily,
ale pro mě to byl děs.

354
00:20:07,666 --> 00:20:08,666
Povídej mi o tom.

355
00:20:08,750 --> 00:20:10,500
Povídám. Teď přijde to nejlepší.

356
00:20:12,708 --> 00:20:16,375
Jo.

357
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
Bylo, nebylo, nedávno bezesporu,

358
00:20:18,500 --> 00:20:20,791
byl jsem snědý klučina v Baltimoru.

359
00:20:20,875 --> 00:20:23,375
Rodiče mi dali mikroskop,

360
00:20:23,458 --> 00:20:25,791
ale já chtěl radši mikrofon.

361
00:20:25,875 --> 00:20:28,541
Zbytek vám asi dojde většinou,

362
00:20:28,625 --> 00:20:30,791
snědl jsem všechno kari se zeleninou.

363
00:20:30,875 --> 00:20:33,583
Tvůj táta byl charismatický.

364
00:20:35,875 --> 00:20:37,750
Měl takovou jiskru v oku.

365
00:20:39,333 --> 00:20:40,958
Říkal tomu stav bez tíže.

366
00:20:43,958 --> 00:20:47,125
Napůl tady a napůl v nekonečnu.

367
00:20:54,958 --> 00:20:58,250
Takže? No tak. Co bylo dál?

368
00:21:00,708 --> 00:21:02,125
Nechala jsem se pozvat.

369
00:21:02,208 --> 00:21:04,291
A nahrál pak album?

370
00:21:04,375 --> 00:21:05,541
Vyjel na turné?

371
00:21:05,625 --> 00:21:07,250
Ne, tak to nebylo.

372
00:21:07,958 --> 00:21:10,208
Máš příliš bujnou fantazii, Preme.

373
00:21:10,291 --> 00:21:13,166
Říkala jsi, že to byl legendární MC.

374
00:21:13,875 --> 00:21:16,416
Že byl nejlepší ve městě,
možná i na světě.

375
00:21:16,500 --> 00:21:18,875
Ale na tom Sureshovi nezáleželo.

376
00:21:19,541 --> 00:21:22,416
Nepotřeboval slyšet, jak dobrý je.

377
00:21:22,500 --> 00:21:23,958
On to věděl.

378
00:21:24,041 --> 00:21:27,208
Dělal to proto, že to miloval.
Jako máš ty rád matiku.

379
00:21:27,291 --> 00:21:29,500
- Ale…
- To stačí, Preme.

380
00:21:29,583 --> 00:21:31,750
Dojez si večeři. Je čas na úkoly.

381
00:22:20,875 --> 00:22:22,375
DOUG E FRESH
21. DUBNA 1998

382
00:22:22,458 --> 00:22:23,791
THE ROOTS
7. LISTOPADU 1996

383
00:22:41,958 --> 00:22:44,750
Nové hi-fi stereo:
Něco má hrát nahlas.

384
00:23:11,375 --> 00:23:13,375
KNIHA RÝMŮ SURESHE PATELA

385
00:23:19,291 --> 00:23:20,750
NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ

386
00:23:20,833 --> 00:23:22,958
DÁMY A PÁNOVÉ, BĚLOŠI A PIGMENŤÁCI

387
00:23:23,750 --> 00:23:25,833
JMÉNA RAPPERŮ

388
00:23:31,000 --> 00:23:33,583
JO, MáME PŘiZNÁNÍ
JEDEME NaPLNO BEz FLÁKÁNÍ

389
00:23:40,291 --> 00:23:42,625
TI NEJLEPŠÍ NIKDY NESPÍ

390
00:23:48,833 --> 00:23:51,041
„Ti nejlepší nikdy nespí.“

391
00:23:52,875 --> 00:23:54,916
To je „pí-žamo“?

392
00:23:56,208 --> 00:23:57,208
Jak je?

393
00:24:02,541 --> 00:24:04,708
- Počkat, proč křičíme?
- Tati?

394
00:24:04,791 --> 00:24:06,125
Ahoj.

395
00:24:06,875 --> 00:24:08,500
Preme? Preme!

396
00:24:10,916 --> 00:24:12,708
Co to bylo? Žiješ? Křičel jsi.

397
00:24:12,791 --> 00:24:14,833
Jo, jsem v pohodě.

398
00:24:15,708 --> 00:24:19,958
Rozkládal jsem polynom
a najednou jsem na to přišel.

399
00:24:20,041 --> 00:24:22,166
Zbožňuju, když se to stane.

400
00:24:22,250 --> 00:24:23,958
- Moc neponocuj.
- Bez obav.

401
00:24:24,458 --> 00:24:25,500
Jo.

402
00:24:25,583 --> 00:24:26,583
Jo.

403
00:24:27,833 --> 00:24:29,333
- Dobrou noc.
- Dobrou.

404
00:24:33,291 --> 00:24:34,875
Sakra, vypadá fakt dobře.

405
00:24:36,333 --> 00:24:38,166
Co se to děje?

406
00:24:38,250 --> 00:24:39,833
Nevím.

407
00:24:39,916 --> 00:24:43,208
Jsem nemocný.
Mámino jídlo mě konečně otrávilo.

408
00:24:43,291 --> 00:24:44,666
Ta žena neumí vařit.

409
00:24:46,083 --> 00:24:47,250
Jsi duch?

410
00:24:47,333 --> 00:24:50,166
Duch? Ne. Podívej se na mou pokožku.

411
00:24:50,250 --> 00:24:52,833
Celý zářím. Jasný? Ne.

412
00:24:52,916 --> 00:24:55,708
Jsem vzpomínka a tvoje představivost.

413
00:24:55,791 --> 00:24:58,583
Vytvořil sis mě v té své velké mozkovně.

414
00:24:58,666 --> 00:25:00,125
Dobrá práce, mimochodem.

415
00:25:01,041 --> 00:25:02,125
Takže…

416
00:25:02,958 --> 00:25:05,083
Jsi můj imaginární kámoš?

417
00:25:05,166 --> 00:25:06,250
Jo, vlastně jo.

418
00:25:06,333 --> 00:25:08,041
Páni. Moc hezká fotka.

419
00:25:08,833 --> 00:25:11,500
Hele, proč máš tolik propisek?

420
00:25:12,500 --> 00:25:14,458
Víš, co bys měl sbírat?

421
00:25:14,541 --> 00:25:15,625
Šutry.

422
00:25:15,708 --> 00:25:17,375
Jo. Jsou doslova všude.

423
00:25:17,458 --> 00:25:19,250
Tohle je šílené.

424
00:25:19,333 --> 00:25:21,208
Tohle je podle tebe šílené?

425
00:25:21,291 --> 00:25:24,375
Prcku, vysnil sis mě a mám boty.

426
00:25:24,458 --> 00:25:26,208
A těžké.

427
00:25:26,291 --> 00:25:28,041
Na imaginární kámoše jsem starý.

428
00:25:28,125 --> 00:25:31,916
Na krizi středního věku jsi příliš mladý,
ale co se dá dělat.

429
00:25:32,000 --> 00:25:34,625
Takže, kdo je Prem Patel?

430
00:25:35,708 --> 00:25:37,125
Kdo to bude?

431
00:25:42,541 --> 00:25:43,791
Nevím.

432
00:25:43,875 --> 00:25:48,083
Hele. Každý problém má řešení, prcku.

433
00:25:48,166 --> 00:25:49,208
A my dva…

434
00:25:50,041 --> 00:25:52,833
tenhle vyřešíme spolu, dobře?

435
00:25:52,916 --> 00:25:57,708
Někdy musíš přidat úplně novou proměnnou,

436
00:25:58,708 --> 00:26:00,875
abys změnil celou rovnici.

437
00:26:00,958 --> 00:26:02,916
PREM = (MÁMA + TÁTA)
+ NEJLEPšÍ MC NA SVĚTĚ

438
00:26:03,000 --> 00:26:05,375
To nejsem já. Neumím rapovat.

439
00:26:05,458 --> 00:26:06,625
Jak to?

440
00:26:06,708 --> 00:26:09,833
Podívej, hip-hop máš ve své DNA.

441
00:26:09,916 --> 00:26:11,916
Musíš mít velké sny, prcku.

442
00:26:16,083 --> 00:26:17,375
Co je to za zvuk?

443
00:26:18,125 --> 00:26:19,125
Osud.

444
00:26:21,416 --> 00:26:24,083
A ten neklepe dvakrát.

445
00:26:27,458 --> 00:26:29,000
Myslíš příležitost.

446
00:26:29,083 --> 00:26:31,208
Pšt! Poslouchej.

447
00:27:08,791 --> 00:27:15,041
Nejlepší na světě!

448
00:27:15,125 --> 00:27:18,958
Dámy a pánové,
vítejte na podzimní talentové show.

449
00:27:20,083 --> 00:27:25,625
Nyní vám představuji
Prema a Sureshe Patelovy…

450
00:27:28,916 --> 00:27:31,666
nejlepší MC na světě.

451
00:27:31,750 --> 00:27:33,291
NEJLEPŠÍ NA SVĚTĚ

452
00:27:33,375 --> 00:27:37,208
Nejlepší na světě!

453
00:27:42,041 --> 00:27:43,416
Osud, kámo.

454
00:27:44,375 --> 00:27:45,500
To zvládneš.

455
00:27:46,708 --> 00:27:50,500
Ale jo, ale jo…

456
00:27:55,291 --> 00:27:56,750
Pojď.

457
00:27:58,708 --> 00:28:00,291
Jdeme na to.

458
00:28:07,750 --> 00:28:09,916
Ale jo, ale jo, ale jo,

459
00:28:10,000 --> 00:28:12,083
vstaňte pro na světě nejlepšího!

460
00:28:12,166 --> 00:28:15,125
- Jo, máme přiznání.
- Jo, máme přiznání.

461
00:28:15,208 --> 00:28:18,375
- Jedeme naplno a bez flákání.
- Jedeme naplno a bez flákání.

462
00:28:18,458 --> 00:28:20,375
- Bez ustání.
- Bez ustání.

463
00:28:20,458 --> 00:28:21,791
- Jako páni.
- Jako páni.

464
00:28:21,875 --> 00:28:25,041
- Všichni vstaňte pro toho nejlepšího.
- Pro nejlepšího.

465
00:28:25,125 --> 00:28:26,666
Je čas makat, protože víte,

466
00:28:26,750 --> 00:28:29,666
že nejlepší duo otce a syna
vypadá stylově od hlavy k patě.

467
00:28:29,750 --> 00:28:31,541
Jděte do toho, půl je hotovo,

468
00:28:31,625 --> 00:28:34,916
jsem dítě, ale ohromím tě,
a až dav uvidí mě, zblázní se.

469
00:28:35,000 --> 00:28:38,291
Teď zlomek pokrátím,
do obličeje jim to vrátím a zazářím.

470
00:28:38,375 --> 00:28:42,583
Nepřestaneme a uspějeme,
zaválíme, hit nazpíváme, fajfku dostaneme.

471
00:28:42,666 --> 00:28:45,708
Hit, nespadni, neselži.
Jdeme, všechny rozeskákejme.

472
00:28:45,791 --> 00:28:49,666
Jsme tady, posloucháme rady.
Jsme ve čtvrtích, klíč ve dveřích, smích.

473
00:28:49,750 --> 00:28:51,666
Změní se rytmus, dám jim hit už.

474
00:28:51,750 --> 00:28:55,208
- Jo, máme přiznání.
- Jo, máme přiznání.

475
00:28:55,291 --> 00:28:58,500
- Jedeme naplno a bez flákání.
- Jedeme naplno a bez flákání.

476
00:28:58,583 --> 00:29:00,166
- Bez ustání.
- Bez ustání.

477
00:29:00,250 --> 00:29:01,833
- Jako páni.
- Jako páni.

478
00:29:01,916 --> 00:29:04,875
- Všichni vstaňte pro nejlepšího!
- Pro nejlepšího!

479
00:29:04,958 --> 00:29:06,833
Tak jdeme!

480
00:29:06,916 --> 00:29:10,708
Popadneme mikrák a všem oznámíme,

481
00:29:10,791 --> 00:29:13,083
že kdekoliv budeme,

482
00:29:13,166 --> 00:29:17,458
víš, že nezastavitelní jsme.

483
00:29:18,250 --> 00:29:19,416
Jsem kapitán

484
00:29:19,500 --> 00:29:21,458
a řeknu ti, co se stalo, baby.

485
00:29:21,541 --> 00:29:22,541
Zplodil jsem syna

486
00:29:22,625 --> 00:29:25,041
a víš, že jsem ho vychoval k rapu, baby.

487
00:29:25,125 --> 00:29:28,416
Zažehl jsem v něm jiskru,
jako bych startoval raketu,

488
00:29:28,500 --> 00:29:31,375
oheň se teď vznítil a tebe to teď pohání.

489
00:29:31,458 --> 00:29:32,791
Řeknu ti pravdu.

490
00:29:32,875 --> 00:29:35,208
Je jedno, co ti říkají. Jsme důkazy.

491
00:29:35,291 --> 00:29:37,833
Dělají z náš šumaře, ale slavíme úspěchy.

492
00:29:37,916 --> 00:29:39,750
Máme uznání, věříme v sebe.

493
00:29:39,833 --> 00:29:41,833
Milujeme svět a nic nás nezastaví.

494
00:29:41,916 --> 00:29:45,000
Máme vědomosti, generační bohatství,
o které nás nepřipraví.

495
00:29:45,083 --> 00:29:48,291
- Jo, máme přiznání.
- Jo, máme přiznání.

496
00:29:48,375 --> 00:29:51,708
- Jedeme naplno a bez flákání.
- Jedeme naplno a bez flákání.

497
00:29:51,791 --> 00:29:53,583
- Bez ustání.
- Bez ustání.

498
00:29:53,666 --> 00:29:55,291
- Jako páni.
- Jako páni.

499
00:29:55,375 --> 00:29:58,333
- Všichni vstaňte pro nejlepšího.
- Pro nejlepšího.

500
00:30:10,166 --> 00:30:11,791
GREENDALESKÉ KOBYLKY

501
00:30:39,458 --> 00:30:41,166
PODZIMNÍ TALENTOVÁ SHOW
PŘIHLÁŠKY

502
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
Nejlepší šermířské souboje

503
00:30:42,916 --> 00:30:45,958
Holky z cukru
Malování s Bethany

504
00:30:46,041 --> 00:30:48,583
Cello Claire Beauséjourové
Craig „Vtipná kost“ Rasmussen

505
00:30:57,750 --> 00:30:59,500
NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ

506
00:31:02,500 --> 00:31:04,041
A to máš být ty?

507
00:31:06,416 --> 00:31:08,375
Ty teď děláš do rapu?

508
00:31:09,541 --> 00:31:11,041
Chci to vyzkoušet.

509
00:31:11,708 --> 00:31:13,041
Dobře.

510
00:31:13,625 --> 00:31:15,500
- Dobře.
- Dobře.

511
00:31:15,583 --> 00:31:18,916
- Tak bezva.
- Jak je, matematičtí šampioni?

512
00:31:19,000 --> 00:31:21,041
Jedna plus jedna rovná se problémy.

513
00:31:21,125 --> 00:31:22,291
Že jo?

514
00:31:24,083 --> 00:31:25,083
Ne?

515
00:31:25,166 --> 00:31:27,958
Jerome, líbí se mi ten nový ohoz.

516
00:31:28,041 --> 00:31:31,125
Dík, pane Ohu. Ale jdu pozdě. Musím pádit.

517
00:31:32,458 --> 00:31:34,333
Dobře, tak zítra.

518
00:31:34,416 --> 00:31:36,791
Říkají děcka pořád „pádit“?

519
00:31:36,875 --> 00:31:38,166
Musím jít.

520
00:31:38,250 --> 00:31:40,291
Hej. Takže…

521
00:31:41,708 --> 00:31:44,166
Stalo se mezi tebou a Jeromem něco?

522
00:31:45,000 --> 00:31:48,083
Hele, pokud si budeš chtít
s někým promluvit, jsem tu…

523
00:31:48,166 --> 00:31:50,083
- Díky, ale zvládnu to.
- Jo.

524
00:31:50,166 --> 00:31:52,416
Řekni mámě, že jsem se ptal, jak je.

525
00:31:52,500 --> 00:31:54,166
Panebože.

526
00:32:10,541 --> 00:32:14,291
Ahoj, kámo. O čem to tam ten týpek mluvil?

527
00:32:14,375 --> 00:32:17,541
- Myslíš Jeroma?
- Ne, toho ze Společnosti mrtvých básníků.

528
00:32:17,625 --> 00:32:19,333
„Hej. Pozdravuj ode mě mámu.“

529
00:32:19,416 --> 00:32:22,000
A tak podobně. Co to mělo být? Jsou jako…

530
00:32:22,083 --> 00:32:24,208
Ne. Pan Oh je jen milý.

531
00:32:24,833 --> 00:32:27,416
Jo. Pokud máš rád ďolíčky.

532
00:32:27,500 --> 00:32:29,791
Nebo třeba svaly. Kdo je potřebuje?

533
00:32:29,875 --> 00:32:33,416
Nebo nepopiratelné přirozené charisma.

534
00:32:33,500 --> 00:32:37,375
Ale víš co? Asi se shodneme,
že jeho vtípky jsou děsný.

535
00:32:38,291 --> 00:32:39,833
Tak to fakt ne.

536
00:32:41,708 --> 00:32:43,750
Nejlepší MC na světě.

537
00:32:44,625 --> 00:32:45,625
Ty?

538
00:32:45,708 --> 00:32:48,125
Sharne, tenhle „matikoblb“ si myslí,
že je rapper.

539
00:32:48,625 --> 00:32:51,000
Hej, J-Dogu. Je tvůj kámoš MC?

540
00:32:51,083 --> 00:32:52,250
A dost.

541
00:32:53,500 --> 00:32:55,750
Nejsem jeho kámoš. Dobře?

542
00:32:55,833 --> 00:32:59,000
Tenhle kluk žárlí,
že jsme J-Doga pustili mezi nás.

543
00:32:59,083 --> 00:33:00,791
Dobře, umíš něco? Tak spusť.

544
00:33:00,875 --> 00:33:02,250
Sharne. Začni beatovat.

545
00:33:02,333 --> 00:33:03,875
- Co?
- Sharne.

546
00:33:10,791 --> 00:33:12,333
Tak počkat.

547
00:33:12,416 --> 00:33:14,541
Hej, lidi, pojďte sem.

548
00:33:14,625 --> 00:33:16,791
Všichni. Pojďte sem.

549
00:33:16,875 --> 00:33:19,250
Mrkejte na Prema, nejlepšího rappera. Jo.

550
00:33:19,333 --> 00:33:22,500
Prem!

551
00:33:42,666 --> 00:33:43,791
To jsem čekal.

552
00:33:43,875 --> 00:33:45,083
Škola ti jde,

553
00:33:45,166 --> 00:33:47,666
ale ve skutečném světě budeš vždy ubožák.

554
00:33:49,041 --> 00:33:51,250
Hej, „Prejme“.

555
00:33:53,166 --> 00:33:56,041
Tady Mercedes a Gabe
z hodiny paní Sageové.

556
00:33:56,666 --> 00:33:58,208
Jedeme dělat úkoly.

557
00:33:58,291 --> 00:33:59,625
Přidáš se?

558
00:34:01,375 --> 00:34:03,500
- Jasně.
- Počkej, Preme.

559
00:34:04,791 --> 00:34:06,083
Pěkná kára.

560
00:34:06,166 --> 00:34:07,666
Mrkněte na nás na TikToku.

561
00:34:07,750 --> 00:34:08,875
Jsme Tekutý kouř.

562
00:34:08,958 --> 00:34:11,375
Píše se to s T, E…

563
00:34:13,166 --> 00:34:14,625
- K, kámo. K.
- Jo. K.

564
00:34:34,666 --> 00:34:36,166
Co to mělo být?

565
00:34:36,833 --> 00:34:37,833
Ale nic.

566
00:34:38,916 --> 00:34:42,291
Hele, nemyslíš,
že jsme podobnou šikanu nezažili?

567
00:34:42,375 --> 00:34:45,916
Pravdou je, že se tyrani bojí snílků.

568
00:34:55,041 --> 00:34:58,125
POKROČILÁ MATEMATICKÁ ANALÝZA

569
00:34:58,708 --> 00:35:01,166
- Kolik ti vyšel ten druhý?
- 282,6.

570
00:35:01,250 --> 00:35:05,708
Protože objem je polovina…

571
00:35:05,791 --> 00:35:07,916
Jaký je tvůj oblíbený páj?

572
00:35:08,000 --> 00:35:11,583
Podávej ho
s poloměrem na druhou a zjisti jeho obsah.

573
00:35:11,666 --> 00:35:15,000
Přidej k němu průměr a obvod a zjistíš.

574
00:35:15,083 --> 00:35:18,416
Součinem pí,
poloměru na druhou a výšky objem zjistíš.

575
00:35:23,291 --> 00:35:25,750
- Vím, že to není…
- Hezká melodie. Chytlavá.

576
00:35:25,833 --> 00:35:28,000
To si zapamatuju. Fakt.

577
00:35:28,083 --> 00:35:30,083
Ale koho zajímá matika?

578
00:35:30,166 --> 00:35:31,791
Co?

579
00:35:31,875 --> 00:35:35,208
Hej, v sázce mám stýpko.
Zadlužení studentů je vážný.

580
00:35:35,291 --> 00:35:38,041
Musím mít jedničku,
aby mě vzali na filmovou školu.

581
00:35:38,125 --> 00:35:41,458
Napsala jsem scénář
jednoho historického filmu,

582
00:35:41,541 --> 00:35:43,416
ale odehrává se právě teď

583
00:35:43,958 --> 00:35:48,708
a my se ohlížíme
z tisíc let vzdálené budoucnosti.

584
00:35:48,791 --> 00:35:49,916
Je to nadčasové.

585
00:35:50,000 --> 00:35:51,375
Co matematická olympiáda?

586
00:35:51,458 --> 00:35:52,958
- Paní Sageová…
- Přestaň blbnout.

587
00:35:53,041 --> 00:35:55,333
- Ostatní týmy mají 50 dětí.
- A uniformy.

588
00:35:55,416 --> 00:35:57,083
- Víš, co jsme dostali?
- Šestku.

589
00:35:57,166 --> 00:35:59,833
- Musela nám vymyslet známku.
- Tak špatní jsme byli.

590
00:35:59,916 --> 00:36:01,958
- Nejsme jako ty.
- Nejsem výjimečný.

591
00:36:02,041 --> 00:36:03,791
Dobře, tak co tě baví?

592
00:36:06,458 --> 00:36:07,458
Rap.

593
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Hlavně rap.

594
00:36:11,083 --> 00:36:12,291
Spoustu rapu.

595
00:36:12,375 --> 00:36:14,666
Dobře. Tvých pět nejoblíbenějších MC?

596
00:36:17,333 --> 00:36:18,333
Jen pět?

597
00:36:20,041 --> 00:36:21,458
To bude těžký.

598
00:36:23,375 --> 00:36:24,541
Bože.

599
00:36:27,500 --> 00:36:30,041
MC Escher?

600
00:36:30,708 --> 00:36:32,500
Ten dělá ty obrázky pod vlivem?

601
00:36:32,583 --> 00:36:34,541
Ne, je to někdo jiný.

602
00:36:36,375 --> 00:36:40,250
Můj táta byl rapper,
takže můj nejoblíbenější bude asi on.

603
00:36:40,333 --> 00:36:41,541
Vážně?

604
00:36:41,625 --> 00:36:43,250
Byla to undergroundová legenda.

605
00:36:44,000 --> 00:36:47,208
V Levhartím brlohu
se účastnil volných úterků.

606
00:36:47,291 --> 00:36:49,500
- Jak se jmenuje?
- Toho asi neznáte.

607
00:36:50,916 --> 00:36:52,125
Umřel, když mi bylo pět.

608
00:36:53,125 --> 00:36:54,125
Na rakovinu.

609
00:36:54,208 --> 00:36:56,250
- Páni, to je blbý.
- Promiň, kámo.

610
00:36:56,833 --> 00:36:59,708
Nechal mi nějakou hudbu.

611
00:37:01,416 --> 00:37:03,333
- Klasika.
- Můžeme?

612
00:37:04,500 --> 00:37:07,208
Biz Markie. Slick Rick.

613
00:37:08,041 --> 00:37:10,041
„Nauč mě“, Doug E. Fresh.

614
00:37:10,125 --> 00:37:11,625
Dobře.

615
00:37:13,375 --> 00:37:14,875
„Naughty by Nature“.

616
00:37:16,666 --> 00:37:19,666
Potlesk pro Naughty by Nature!

617
00:37:30,875 --> 00:37:33,166
Posloucháte tu písničku často?

618
00:37:33,250 --> 00:37:34,250
Co?

619
00:37:34,333 --> 00:37:36,083
Posloucháte tu písničku často?

620
00:37:38,166 --> 00:37:40,666
- No tak, je to klasika.
- Jo.

621
00:37:42,083 --> 00:37:44,750
Většinou asi poslouchám novější věci.

622
00:37:44,833 --> 00:37:47,125
Tyhle písničky jsou základ.

623
00:37:47,208 --> 00:37:50,500
Hip-hop byl underground,
než tihle borci změnili hru.

624
00:37:50,583 --> 00:37:53,208
Preme,
tihle týpci vzali mikrák a dva gramofony

625
00:37:53,291 --> 00:37:56,041
a vytvořili nejlepší hudbu na světě.

626
00:37:56,125 --> 00:37:58,125
Snili ve velkém a byli úspěšní.

627
00:37:58,208 --> 00:38:00,250
Stejně jako budeme jednou my. Rozumíš?

628
00:38:02,416 --> 00:38:03,458
Rozumím.

629
00:38:25,541 --> 00:38:30,708
Klíčem dobrého vaření je,
že jídlo nemusíš tolik kořenit.

630
00:38:30,791 --> 00:38:32,708
Můžeš to prostě jen uvařit.

631
00:38:36,166 --> 00:38:37,166
Je to dobré.

632
00:38:37,250 --> 00:38:38,500
Dobré. Dokonalé.

633
00:38:39,541 --> 00:38:41,500
Co jsi dělal po škole?

634
00:38:42,666 --> 00:38:44,583
Jen jsem zůstal v družině.

635
00:38:44,666 --> 00:38:46,166
S Jeromem?

636
00:38:46,791 --> 00:38:48,291
- Víceméně.
- Víceméně?

637
00:38:48,375 --> 00:38:50,041
Našel jsem si Levhartí brloh.

638
00:38:51,750 --> 00:38:54,333
Pořád dělají volné úterky.

639
00:38:55,625 --> 00:38:58,000
- Někdy bychom mohli zajít…
- Do města?

640
00:38:58,083 --> 00:39:00,041
- Ve všední den?
- Jo. Zapomeň na to.

641
00:39:00,125 --> 00:39:02,250
Hele. Chybí i mně, Preme.

642
00:39:02,750 --> 00:39:06,625
Ale pomůže nám jít dopředu, ne zpátky.

643
00:39:06,708 --> 00:39:08,166
Proto máme cíle.

644
00:39:08,250 --> 00:39:10,125
Třeba matematickou olympiádu, ne?

645
00:39:11,250 --> 00:39:12,416
Dobře.

646
00:39:13,250 --> 00:39:14,666
Dvě stě osmdesát devět.

647
00:39:17,041 --> 00:39:18,333
Hej.

648
00:39:18,416 --> 00:39:19,583
Dvě stě osmdesát devět.

649
00:39:21,708 --> 00:39:22,708
Sedmnáct.

650
00:39:30,291 --> 00:39:32,375
Skee-Lo
„Přeju si“

651
00:39:43,375 --> 00:39:44,375
KDO Jsi?

652
00:39:44,458 --> 00:39:46,875
PREM = (MÁMA + TÁTA)
+ NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ

653
00:39:46,958 --> 00:39:47,958
+ dřina

654
00:39:48,041 --> 00:39:50,708
ETYLÉN, DRÉN, BAZÉN
MODUL, ISTANBUL, FAUL, DUEL

655
00:39:55,750 --> 00:39:57,000
Dobře.

656
00:39:57,083 --> 00:39:58,541
Dáme se do práce.

657
00:39:59,416 --> 00:40:00,625
Víš to jistě, prcku?

658
00:40:00,708 --> 00:40:04,125
- Máma právě řekla…
- Řekla, že mám mít cíle, což mám.

659
00:40:04,208 --> 00:40:08,916
Talentová show je za dva týdny.
Takže jdu kupředu.

660
00:40:09,416 --> 00:40:11,125
Někdo říká, že jde kupředu,

661
00:40:11,208 --> 00:40:14,916
ale ve skutečnosti
jen utíká před svou minulostí.

662
00:40:15,000 --> 00:40:18,083
Ta hláška je pecka! Musím si to napsat.

663
00:40:18,166 --> 00:40:20,458
Počkat, nejsem skutečný.

664
00:40:20,541 --> 00:40:22,750
Řekneš mi, co to znamená, nebo ne?

665
00:40:22,833 --> 00:40:25,333
Jo, dobře. Nastraž uši.

666
00:40:25,416 --> 00:40:27,916
Rýmy jsou jako tabulky násobení.

667
00:40:28,000 --> 00:40:31,958
Zapamatuješ si je,
abys mohl od jedné skákat ke druhé.

668
00:40:32,041 --> 00:40:34,833
Jada, jada, etylén, jada, jada, drén.

669
00:40:34,916 --> 00:40:37,791
Jada, jada, bazén.

670
00:40:40,166 --> 00:40:41,208
To je nesmysl.

671
00:40:41,291 --> 00:40:42,875
Je to algebra, synu.

672
00:40:42,958 --> 00:40:44,083
Dobře.

673
00:40:44,166 --> 00:40:47,041
X plus Y rovná se etylén.

674
00:40:47,125 --> 00:40:50,000
Chceš se dostat k etylénu, takže…

675
00:40:50,083 --> 00:40:53,625
Od výsledku jdeš zpět na začátek?

676
00:40:54,666 --> 00:40:56,375
Vyřešíš X a Y.

677
00:40:56,458 --> 00:40:58,791
Ano. A tak poskládáš větu.

678
00:40:58,875 --> 00:41:02,333
Z mých slov se stal etylén,
rýmy z nich vysává drén…

679
00:41:02,416 --> 00:41:04,416
Cákám, jako bych měl bazén?

680
00:41:04,500 --> 00:41:06,000
Kufr!

681
00:41:06,083 --> 00:41:08,916
- Pro rýmy mám modul.
- Přejmenoval jsem se jako Istanbul.

682
00:41:09,000 --> 00:41:11,625
- Pravidla dostala faul.
- Vyzval jsem ho na duel.

683
00:41:11,708 --> 00:41:14,541
- Jím kaši ovesnou.
- Tak se pódium stalo školou mou.

684
00:41:14,625 --> 00:41:17,125
Moje mysl je klenot,
osvítí celý tvůj život.

685
00:41:17,208 --> 00:41:20,041
Plán, kdybych znal,
který Bůh pro mě chystal.

686
00:41:20,125 --> 00:41:22,916
Moje slova tě oslepí, melaninové zázraky.

687
00:41:23,000 --> 00:41:25,791
Slova dohromady dávám,
jako bych skládal rám.

688
00:41:26,958 --> 00:41:28,958
Tohle je uvnitř tebe.

689
00:41:29,041 --> 00:41:32,000
Ale musíš se snažit, aby to neslo ovoce.

690
00:41:32,083 --> 00:41:35,041
Trénuj to,
dokud to nebude naprosto přirozené.

691
00:41:35,125 --> 00:41:36,541
Než budeš ve stavu bez tíže.

692
00:41:36,625 --> 00:41:38,958
- Napůl tady…
- A napůl v nekonečnu.

693
00:41:39,041 --> 00:41:40,041
Ano.

694
00:41:44,375 --> 00:41:45,625
Rozchod.

695
00:41:47,875 --> 00:41:48,875
Hej, je pozdě.

696
00:41:48,958 --> 00:41:51,791
Jdi si prosím lehnout,
nebo budeš ráno k ničemu.

697
00:41:51,875 --> 00:41:52,875
Bezva.

698
00:41:54,291 --> 00:41:55,291
Bezva.

699
00:41:58,791 --> 00:42:00,166
Bezva.

700
00:42:00,250 --> 00:42:04,041
Dobře, asi bych se měl vrátit
do šedé nicoty, kde žiju.

701
00:42:04,125 --> 00:42:06,208
Sedni si na ten svůj imaginární zadek.

702
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
Právě jsme začali.

703
00:42:12,916 --> 00:42:14,458
PRÁCE
PREM A SURESH

704
00:42:18,500 --> 00:42:21,250
V životě každého muže nastane čas,

705
00:42:21,333 --> 00:42:22,625
kdy musí pracovat…

706
00:42:22,708 --> 00:42:24,625
Prem a Suresh
„Práce“ – Rodinný styl

707
00:42:24,708 --> 00:42:25,708
Jo!

708
00:42:26,291 --> 00:42:27,333
Nejlepší na světě!

709
00:42:27,416 --> 00:42:28,791
Pracuj, baby.

710
00:42:28,875 --> 00:42:30,875
Dobře, nápadů mám moc,

711
00:42:30,958 --> 00:42:33,583
ponocuju a píšu klidně celou noc.

712
00:42:33,666 --> 00:42:35,958
Asi už jsem připraven na vystoupení,

713
00:42:36,041 --> 00:42:38,750
protože je čas na práci a pak na hraní.

714
00:42:39,416 --> 00:42:40,833
Dobře, nápadů mám moc,

715
00:42:40,916 --> 00:42:43,958
ponocuju a píšu klidně celou noc.

716
00:42:44,041 --> 00:42:46,666
Asi už jsem připraven na vystoupení,

717
00:42:46,750 --> 00:42:49,291
protože je čas na práci a pak na hraní.

718
00:42:49,375 --> 00:42:52,250
Nejlepší na světě, jo.

719
00:42:52,333 --> 00:42:54,250
Nejlepší MC na světě.

720
00:42:54,333 --> 00:42:57,250
Nejlepší na světě, jo.

721
00:42:57,333 --> 00:42:59,500
Nejlepší MC na světě.

722
00:43:00,125 --> 00:43:02,250
Daddy Mac tě donutí začít psát.

723
00:43:02,333 --> 00:43:05,000
- Co že mě?
- Vážně synu? Řeknu ti to pak.

724
00:43:05,083 --> 00:43:07,500
Teď mě ale poslouchej, něco ti chci říct,

725
00:43:07,583 --> 00:43:10,083
každý dobrý rapper musí disciplínu mít.

726
00:43:10,166 --> 00:43:12,208
Disciplínu mít a pilný být.

727
00:43:12,291 --> 00:43:15,416
Minuty vyplňuju rytmem nacvičeným.

728
00:43:15,500 --> 00:43:17,750
Chci stavět na trůnu, na kterém sedím.

729
00:43:17,833 --> 00:43:20,458
To je můj mikrofon, pozdravte mého kámoše.

730
00:43:20,541 --> 00:43:22,458
Mrky mrkněte, srky se, raz, dva.

731
00:43:22,541 --> 00:43:24,375
Co to je? Chceš být nejlepší?

732
00:43:24,458 --> 00:43:28,208
Hleď si svýho, najdi něco vhodnýho,
tvoje mysl je něco neomezenýho.

733
00:43:28,291 --> 00:43:30,750
Ať nás slova vedou a pomohou nám zažít…

734
00:43:30,833 --> 00:43:33,750
Toho nejlepšího,
rapovat chci něco působivějšího.

735
00:43:33,833 --> 00:43:36,250
- Jsi zkouška.
- Nemůžeš být bez života.

736
00:43:36,333 --> 00:43:38,833
Jde nám jen o to vyvolat v nich úžas.

737
00:43:38,916 --> 00:43:41,250
Pociť ten klid a neustup ani o píď…

738
00:43:41,333 --> 00:43:42,375
…odečíst.

739
00:43:42,458 --> 00:43:45,166
Když piráty násobíš, ptáky sčítáš.

740
00:43:45,250 --> 00:43:48,125
Když ptáci odletí, jen jedničku máš.

741
00:43:48,208 --> 00:43:49,208
Jdi na vystoupení,

742
00:43:49,291 --> 00:43:52,541
protože je čas na práci a pak na hraní.

743
00:43:52,625 --> 00:43:54,333
Dobře, nápadů mám moc,

744
00:43:54,416 --> 00:43:57,000
ponocuju a píšu klidně celou noc.

745
00:43:57,083 --> 00:43:59,416
Asi už jsem připraven na vystoupení,

746
00:43:59,500 --> 00:44:02,291
protože je čas na práci a pak na hraní.

747
00:44:02,375 --> 00:44:05,291
Nejlepší na světě, jo.

748
00:44:05,375 --> 00:44:06,791
Nejlepší MC na světě.

749
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
Talentová show
8 dnů

750
00:44:08,375 --> 00:44:11,041
Nejlepší na světě, jo.

751
00:44:12,041 --> 00:44:13,916
Nejlepší MC na světě.

752
00:44:19,833 --> 00:44:22,625
Nejlepší na světě, jo.

753
00:44:22,708 --> 00:44:25,041
Nejlepší MC na světě.

754
00:44:25,125 --> 00:44:28,916
Pokud o zlepšení stojíš,
rytmus do intuice vpravíš

755
00:44:29,000 --> 00:44:30,750
a slovům jako meči vládnout musíš.

756
00:44:30,833 --> 00:44:33,083
Najdi v sobě vášeň a zažehni ji ještě,

757
00:44:33,166 --> 00:44:35,458
pokud nejlepší chceš být, dřina čeká tě.

758
00:44:35,541 --> 00:44:38,250
Musíš jíst, spát, pít, o své vášni snít,

759
00:44:38,333 --> 00:44:40,583
obětovat vše, jen tak se to může splnit.

760
00:44:40,666 --> 00:44:43,083
- Chce to nové já.
- Sám sebou musíš zůstat.

761
00:44:43,166 --> 00:44:46,083
- Chci být nejlepší.
- To nejde, když budeš hrát.

762
00:44:46,166 --> 00:44:51,666
Už to chápu, tati, nic mě nikdy nezastaví,
neskončím a nezaváhám, než budu nejlepší.

763
00:44:51,750 --> 00:44:53,500
Zůstaň věrný sám sobě, nezapomeň.

764
00:44:53,583 --> 00:44:56,625
Ne, až bude po všem, budu znovuzrozen.

765
00:45:12,250 --> 00:45:14,416
A pokud mi chceš být nápomocen,

766
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
abych měl luxusní výhled ze svých oken,

767
00:45:17,083 --> 00:45:20,000
ručím ti, že můžeme být elitní kmen.

768
00:45:20,083 --> 00:45:22,208
Dobře, ale čeká nás práce na týden.

769
00:45:23,125 --> 00:45:24,708
Dobře, nápadů mám moc,

770
00:45:24,791 --> 00:45:27,708
ponocuju a píšu klidně celou noc.

771
00:45:27,791 --> 00:45:30,333
Asi už jsem připraven na vystoupení,

772
00:45:30,416 --> 00:45:33,375
protože je čas na práci a pak na hraní.

773
00:45:33,458 --> 00:45:35,250
Dobře, nápadů mám moc,

774
00:45:35,333 --> 00:45:38,041
ponocuju a píšu klidně celou noc.

775
00:45:38,125 --> 00:45:40,500
Asi už jsem připraven na vystoupení,

776
00:45:40,583 --> 00:45:43,250
protože je čas na práci a pak na hraní.

777
00:45:43,333 --> 00:45:45,041
Tak jdeme!

778
00:45:45,125 --> 00:45:47,416
Popadneme mikrák a všem oznámíme,

779
00:45:48,125 --> 00:45:53,083
že kdekoliv budeme,
víš, že nezastavitelní jsme.

780
00:45:53,791 --> 00:45:56,541
Nejlepší na světě, jo.

781
00:45:56,625 --> 00:45:58,916
Nejlepší MC na světě.

782
00:45:59,000 --> 00:46:01,958
Nejlepší na světě, jo.

783
00:46:02,041 --> 00:46:03,458
Nejlepší MC na světě.

784
00:46:06,708 --> 00:46:07,875
Paule? Pablo?

785
00:46:08,833 --> 00:46:09,833
Prahíme?

786
00:46:10,625 --> 00:46:11,625
Prahíme?

787
00:46:12,250 --> 00:46:13,666
Vybírám domácí úkoly.

788
00:46:13,750 --> 00:46:14,833
Rovnici tvého já.

789
00:46:17,208 --> 00:46:18,625
Jo.

790
00:46:18,708 --> 00:46:20,625
Vlastně na ní pořád dělám.

791
00:46:23,666 --> 00:46:27,000
Takhle třetí místo
ma matematický olympiádě nezískáš.

792
00:46:34,291 --> 00:46:37,333
V poslední scéně otvírá vesmírná loď dveře

793
00:46:37,416 --> 00:46:43,250
a stojí v nich jeho děda,
který je taky jeho vnuk.

794
00:46:43,333 --> 00:46:48,333
Přiblížíme záběr a ten týpek pak řekne:
„Dlouho jsme se neviděli!“

795
00:46:48,833 --> 00:46:49,958
A pak obraz zbělá.

796
00:46:54,125 --> 00:46:55,416
Víš…

797
00:46:55,500 --> 00:46:56,833
Vypadáš dost sebevědomě.

798
00:46:56,916 --> 00:46:59,041
Sebeláska je moje superschopnost.

799
00:46:59,125 --> 00:47:01,166
A kdy uslyšíme ten tvůj rap?

800
00:47:03,583 --> 00:47:08,416
Zítra po škole se koná poslední zkouška
pro Podzimní talentovou show.

801
00:47:08,500 --> 00:47:09,500
- Fakt?
- Pecka.

802
00:47:09,583 --> 00:47:11,458
- Na 1 000 procent tam budeme.
- Ne.

803
00:47:11,541 --> 00:47:14,125
Budeme tam na deset na desátou procent.

804
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
Chápeš?

805
00:47:16,291 --> 00:47:19,125
Není to 1 000, ale chápu.

806
00:47:28,750 --> 00:47:30,541
Ty moc na kafe nejsi, co?

807
00:47:30,625 --> 00:47:32,000
Je to katastrofa!

808
00:47:32,083 --> 00:47:34,500
- Pořád máme čas.
- Ta show je za dva dny.

809
00:47:34,583 --> 00:47:38,000
Co když spustím, budu děsný
a všem dokážu, že mají pravdu?

810
00:47:38,083 --> 00:47:40,250
- Těším se na tu show, Preme!
- Nech mě!

811
00:47:43,166 --> 00:47:45,625
Prcku, moc nad tím přemýšlíš, dobře?

812
00:47:45,708 --> 00:47:47,083
Strach nám brání žít.

813
00:47:47,166 --> 00:47:50,250
A nejlepší MC na světě na to nemá čas.

814
00:47:50,333 --> 00:47:54,041
Tak mám prostě předstírat, že se nebojím?

815
00:47:54,125 --> 00:47:56,458
Jo. Hraj to, až ti to každý sežere.

816
00:47:56,541 --> 00:47:59,583
Tak se z „co když“ stane „co novýho?“

817
00:48:00,166 --> 00:48:01,375
Ale co když…

818
00:48:03,333 --> 00:48:05,083
Bože, to bylo tak vtipný.

819
00:48:05,166 --> 00:48:07,125
Jejda. Mířil jsem do koše.

820
00:48:07,208 --> 00:48:08,375
- Dojdu tam.
- Co?

821
00:48:08,458 --> 00:48:10,125
Ne, Sharne. Sedni si.

822
00:48:10,208 --> 00:48:12,458
Hej, neposlouchej je.

823
00:48:12,541 --> 00:48:14,625
Vnímej jen rytmus ve své hlavě.

824
00:48:15,333 --> 00:48:16,916
Hip-hop je jako život.

825
00:48:17,000 --> 00:48:18,458
Polovičatě žít nejde.

826
00:48:18,541 --> 00:48:20,000
Musíš do toho dát vše.

827
00:48:20,541 --> 00:48:22,541
Chceš být nejlepší MC na světě?

828
00:48:25,041 --> 00:48:26,041
Musíš mít tohle.

829
00:48:26,125 --> 00:48:27,125
+ SEBEVěDOMÍ

830
00:48:27,208 --> 00:48:29,208
Musíš se doprovázet sám.

831
00:48:45,791 --> 00:48:46,916
Já se nebojím.

832
00:48:47,000 --> 00:48:49,875
Co? Promiň, říkal jsi něco? Neslyším tě.

833
00:48:49,958 --> 00:48:52,541
- Že se nebojím.
- Byla to myš, nebo lev?

834
00:48:52,625 --> 00:48:54,666
- Co jsi říkal?
- Že se nebojím.

835
00:48:55,333 --> 00:48:56,625
Hlasitěji, prcku.

836
00:48:56,708 --> 00:48:58,000
Říkal jsem…

837
00:48:58,791 --> 00:49:00,875
Jen tak napůl žít prostě nemůžeme,

838
00:49:00,958 --> 00:49:03,083
na světě jsme jen dost omezeně.

839
00:49:03,166 --> 00:49:05,791
Klíčky dáme do zapalování

840
00:49:05,875 --> 00:49:08,458
a pojedeme až do svítání.

841
00:49:08,541 --> 00:49:10,583
Jen tak napůl žít prostě nemůžeme,

842
00:49:10,666 --> 00:49:13,041
na světě jsme jen dost omezeně.

843
00:49:13,125 --> 00:49:15,458
Příležitost ťuká, když posloucháš,

844
00:49:15,541 --> 00:49:17,833
tak pokračuj až do svítání.

845
00:49:17,916 --> 00:49:20,166
Mluvím k těm, kteří v srdci rytmus cítí,

846
00:49:20,250 --> 00:49:22,583
je čas zahájit párty a obohatit umění.

847
00:49:22,666 --> 00:49:24,791
Máme moc haterů, kteří nás rozdělují,

848
00:49:24,875 --> 00:49:27,416
chytráci by poznali, že jsme nejlepší.

849
00:49:27,500 --> 00:49:29,750
Ale měli blbý kecy a pořád útočili,

850
00:49:29,833 --> 00:49:32,166
my se jen smáli a útoky odráželi.

851
00:49:32,250 --> 00:49:34,500
Ti pitomci nás otravovali pořád,

852
00:49:34,583 --> 00:49:36,875
tak jsme jim to dali trochu sežrat.

853
00:49:36,958 --> 00:49:39,583
Sharne, byl jsi chlupatý i jako robátko?

854
00:49:39,666 --> 00:49:41,791
Jsi jako ovce, chce to střih nakrátko.

855
00:49:41,875 --> 00:49:44,125
Ty ochmýřený tupče, přiznej si pravdu,

856
00:49:44,208 --> 00:49:46,916
jsi hloupý a opakoval jsi sedmou třídu.

857
00:49:47,000 --> 00:49:49,125
Koukej se srovnat, jestli propadneš zase,

858
00:49:49,208 --> 00:49:51,750
budeš tu jediný kluk s plnovousem.

859
00:49:51,833 --> 00:49:53,916
BK, nerad hodnotím tvůj rubáš,

860
00:49:54,000 --> 00:49:56,416
ale jako ze špatnýho anime se oblíkáš.

861
00:49:56,500 --> 00:49:58,833
Pomlouváš, abys vyšší působil,

862
00:49:58,916 --> 00:50:01,333
nadáváš mi marně, tvůj basket je omyl.

863
00:50:01,416 --> 00:50:03,625
Je jasné nad zlato, že Prem má na to,

864
00:50:03,708 --> 00:50:06,333
tak roztancuj to, Brooklyn je kopyto.

865
00:50:07,791 --> 00:50:09,583
Neranila ho mrtvice nebo něco?

866
00:50:09,666 --> 00:50:11,541
Nevím, kámo. Je jen divnej.

867
00:50:11,625 --> 00:50:12,708
Jdeme zkoušet.

868
00:50:12,791 --> 00:50:15,375
Ne, jen se podívejte. Bude to velkolepý.

869
00:50:16,541 --> 00:50:18,750
Jen tak napůl žít prostě nemůžeme,

870
00:50:18,833 --> 00:50:21,125
na světě jsme jen dost omezeně.

871
00:50:21,208 --> 00:50:23,541
Klíčky dáme do zapalování

872
00:50:23,625 --> 00:50:26,041
a pojedeme až do svítání.

873
00:50:26,125 --> 00:50:28,375
Jen tak napůl žít prostě nemůžeme,

874
00:50:28,458 --> 00:50:30,833
na světě jsme jen dost omezeně.

875
00:50:30,916 --> 00:50:33,250
Příležitost ťuká, když posloucháš,

876
00:50:33,333 --> 00:50:35,750
tak pokračuj až do svítání.

877
00:50:54,958 --> 00:50:57,416
V neposlední řadě je tu ještě jedna lekce

878
00:50:57,500 --> 00:50:59,833
pro zrádce nosícího kabelku svý holce.

879
00:50:59,916 --> 00:51:01,916
- Proč ti to vadí?
- O to tu nejde.

880
00:51:02,000 --> 00:51:04,541
Je to džentlmen.
Kabelky jsou praktičtější.

881
00:51:04,625 --> 00:51:07,458
- Tati!
- Vejdou se do nich i sendviče.

882
00:51:07,541 --> 00:51:09,333
- Poslouchej.
- Máš i na víc.

883
00:51:09,416 --> 00:51:14,041
Budu ten lepší, ale chci to ukončit.
Chceš kámoš být? Neměl jsi mě zradit.

884
00:51:14,125 --> 00:51:15,958
Náš akademický plán už je fuč.

885
00:51:16,041 --> 00:51:18,583
A oddanost? Z tvé strany cítím puč.

886
00:51:18,666 --> 00:51:21,125
Dívejte, jeho hrdost je velká jako žmolek,

887
00:51:21,208 --> 00:51:24,041
začal na dně a vyšlapal si tam důlek.

888
00:51:24,125 --> 00:51:26,458
Nepotřebuju přátele a tátu,
protože to zvládnu.

889
00:51:26,541 --> 00:51:28,958
Nikdy mě nezničíte, tohle nezastavíte.

890
00:51:29,041 --> 00:51:30,791
Mohli jsme bejt premianti školy celé,

891
00:51:30,875 --> 00:51:33,291
Jerome teď ale leze Amandě do…

892
00:51:33,375 --> 00:51:35,250
Tak pozor!

893
00:51:35,333 --> 00:51:37,291
To jsi přehnal.

894
00:51:50,041 --> 00:51:51,041
Dívejte se.

895
00:51:51,875 --> 00:51:53,333
Jeho první kniha říkanek.

896
00:51:54,666 --> 00:51:57,125
A kdo je Suresh?

897
00:51:58,333 --> 00:51:59,416
Frájo.

898
00:52:00,875 --> 00:52:02,041
Je tátova. Vrať mi ji.

899
00:52:02,125 --> 00:52:03,291
Tvůj táta rapuje taky?

900
00:52:03,375 --> 00:52:05,333
- Jak roztomi…
- Vrať mi ji!

901
00:52:05,416 --> 00:52:07,500
- Sharne.
- Pozor.

902
00:52:09,041 --> 00:52:11,875
Hoď ji do koše. Dělej, hoď ji tam.

903
00:52:11,958 --> 00:52:13,666
- Hoď to do koše.
- Jdi.

904
00:52:23,916 --> 00:52:26,083
Můj táta si deník vedl taky.

905
00:52:26,166 --> 00:52:27,416
Ale v elfštině.

906
00:52:27,500 --> 00:52:29,125
Zachráněn Divnou Claire.

907
00:52:29,208 --> 00:52:31,708
Vy dva teď spolu chodíte? Hnus.

908
00:52:31,791 --> 00:52:34,000
- Jsme jen přátelé.
- Jasně.

909
00:52:34,083 --> 00:52:36,791
Stejně jako můj táta a Brooklynova máma.

910
00:52:38,583 --> 00:52:40,000
Poděkuj jí pusou, Preme.

911
00:52:41,375 --> 00:52:42,541
Dej to sem.

912
00:52:43,250 --> 00:52:44,875
Ani nejsme kámoši, jasný?

913
00:52:44,958 --> 00:52:46,166
Divná Claire.

914
00:52:48,458 --> 00:52:50,583
V tělocvičně našli tvou bundu.

915
00:52:51,166 --> 00:52:52,500
Co se to tu děje?

916
00:53:01,083 --> 00:53:04,000
Takhle vypadá život naplno?
Protože je to na nic.

917
00:53:04,083 --> 00:53:06,125
Ginny Weasleyovou sis dobírat neměl.

918
00:53:06,208 --> 00:53:08,250
Hip-hop je z půlky o sebevědomí.

919
00:53:09,416 --> 00:53:12,416
Jen mizerní rapeři sráží ostatní,
aby se cítili líp.

920
00:53:12,500 --> 00:53:16,250
Skuteční MC jako my
svou podstatu přijímají.

921
00:53:16,333 --> 00:53:18,083
Proto jsme nedotknutelní.

922
00:53:18,166 --> 00:53:21,583
Jako se superschopností Mercedes?

923
00:53:21,666 --> 00:53:23,583
Přesně tak. Ukaž mi to.

924
00:53:24,083 --> 00:53:29,666
Poslyš, jde o rozdíl mezi žvatláním
a něčím smysluplným na srdci.

925
00:53:29,750 --> 00:53:33,875
+ BÝT AUTENTICKÝ

926
00:53:52,666 --> 00:53:53,666
Jejda.

927
00:53:54,583 --> 00:53:55,958
MATEMATIČTÍ ŠAMPIONI

928
00:53:57,375 --> 00:53:59,333
Ahoj, Priyo. Jak se máte?

929
00:53:59,416 --> 00:54:02,208
- Zaneprázdněně. Ve stresu. Jako vždy.
- Jo.

930
00:54:02,291 --> 00:54:04,416
- Tomu rozumím.
- Jo. A vy?

931
00:54:04,500 --> 00:54:06,583
Stejně. Jako bych byl minimum funkce.

932
00:54:07,625 --> 00:54:09,791
Ale podle terapeuta jsem spíš na dně.

933
00:54:09,875 --> 00:54:10,875
Dobře.

934
00:54:10,958 --> 00:54:12,833
- Tak to je smůla.
- Neodolal jsem.

935
00:54:15,666 --> 00:54:17,125
- Měli bychom…
- Omlouvám se.

936
00:54:17,208 --> 00:54:19,000
- To nic.
- Přehnal jsem to.

937
00:54:19,083 --> 00:54:20,750
Ne, nepřehnal. Jen to bylo…

938
00:54:20,833 --> 00:54:21,791
Laciné.

939
00:54:22,375 --> 00:54:23,791
Jste Premův učitel.

940
00:54:23,875 --> 00:54:26,083
Technicky vzato už ne.

941
00:54:26,166 --> 00:54:27,958
Nemusel by chápat, kdybychom…

942
00:54:28,041 --> 00:54:30,833
Pochopil matematickou analýzu, ale…

943
00:54:31,833 --> 00:54:33,291
Po citové stránce.

944
00:54:33,875 --> 00:54:34,875
Po citové stránce.

945
00:54:35,833 --> 00:54:38,125
Strašně se mu líbí.

946
00:54:38,208 --> 00:54:39,291
Já ti to říkal.

947
00:54:39,375 --> 00:54:41,166
Řekl jste to rodičům té dívky?

948
00:54:41,250 --> 00:54:44,416
Víte, jejich hausbót nemá telefon.

949
00:54:44,500 --> 00:54:46,916
Mohl bych jim zkusit napsat dopis.

950
00:54:47,000 --> 00:54:48,833
Ale podle mě to Claire zvládne.

951
00:54:48,916 --> 00:54:52,083
Strach mám spíš o Prema.

952
00:54:52,166 --> 00:54:53,250
Jo.

953
00:54:53,333 --> 00:54:55,666
Hádali se o starý sešit.

954
00:54:56,166 --> 00:54:58,041
Podle Prema patřil jeho tátovi.

955
00:54:58,833 --> 00:55:01,166
Přihlásil se do talentové show jako…

956
00:55:01,250 --> 00:55:04,333
Vozit se v autě se středoškoláky?
Jak se jmenují?

957
00:55:05,125 --> 00:55:06,708
- Vapují?
- Mami.

958
00:55:06,791 --> 00:55:08,583
A co se ti stalo s vlasy?

959
00:55:08,666 --> 00:55:10,333
Připravují mě na tu show.

960
00:55:10,416 --> 00:55:13,041
Ne, z té odstoupíš.
Musíš se soustředit na úkoly.

961
00:55:13,125 --> 00:55:15,500
Mami, prosím. Hateři nemůžou vyhrát.

962
00:55:15,583 --> 00:55:17,708
- Výhra není všechno.
- Odkdy?

963
00:55:18,958 --> 00:55:20,708
Nutíš mě být nejlepší v matice,

964
00:55:20,791 --> 00:55:22,791
ale když chci vyniknout v něčem jiném,

965
00:55:22,875 --> 00:55:24,083
není to důležité.

966
00:55:24,750 --> 00:55:27,125
Matiku zbožňuješ. Máš pro ni dar.

967
00:55:27,208 --> 00:55:28,708
Jen už není v kurzu.

968
00:55:30,416 --> 00:55:31,458
Dej mi ten sešit.

969
00:55:31,541 --> 00:55:32,833
Je to kniha rýmů.

970
00:55:32,916 --> 00:55:34,625
Ani jsi o ní nevěděla.

971
00:55:34,708 --> 00:55:37,541
Tátovy věci jsi jen
v krabici strčila do skříně.

972
00:55:37,625 --> 00:55:40,000
- Preme.
- Musím se naučit rapovat.

973
00:55:40,083 --> 00:55:43,375
- Táta byl nejlepší MC na světě.
- To není…

974
00:55:47,000 --> 00:55:49,708
Ta posedlost tvým otcem není zdravá.

975
00:55:49,791 --> 00:55:51,208
Musíme jít kupředu.

976
00:55:51,291 --> 00:55:52,666
Poslouchala jsem podcast…

977
00:55:52,750 --> 00:55:55,791
Popíráním jeho existence
se kupředu neposuneme.

978
00:55:57,666 --> 00:55:59,166
Tohle teď řešit nebudeme.

979
00:55:59,666 --> 00:56:01,166
- Dej mi ten sešit. Hned.
- Ne.

980
00:56:01,250 --> 00:56:04,791
- Chtěl, abych ho měl.
- Nevíš, co by chtěl. Neznal jsi ho.

981
00:56:10,958 --> 00:56:14,791
Víš… Suresh nechtěl, abys byl jako on.

982
00:56:15,541 --> 00:56:18,500
Chtěl, abys dřel,
měl dobré známky, dobrou práci…

983
00:56:18,583 --> 00:56:19,625
Abych byl jako ty?

984
00:56:27,875 --> 00:56:31,250
Dobře. Mám 50 mini obědů,
k tomu přidám 30 tyčinek

985
00:56:31,333 --> 00:56:34,750
a to bude pro státní kolo
matematické olympiády dost jídla.

986
00:56:34,833 --> 00:56:37,291
A už se to blíží, lidi.

987
00:56:37,375 --> 00:56:41,916
Porotce jsme ještě nepotvrdili,
ale Neil Patrick Harris nám řekl „možná“.

988
00:56:42,000 --> 00:56:44,708
Však víte, Neila jsem učila.

989
00:56:44,791 --> 00:56:47,291
Byl to skvělý student matematiky.

990
00:56:47,791 --> 00:56:49,875
Mohl z něj být účetní.

991
00:56:52,416 --> 00:56:53,583
NEUSTÁLE SE SnAž

992
00:56:54,625 --> 00:56:58,000
DOKUD NĚCO NEVYMYSLÍŠ

993
00:57:10,708 --> 00:57:11,708
Hej!

994
00:57:11,791 --> 00:57:13,416
DO TOHO, JEZDCI

995
00:57:14,125 --> 00:57:16,125
Jak je, Notorious MIT?

996
00:57:16,208 --> 00:57:18,333
- Co se ti včera stalo?
- Popral jsem se.

997
00:57:18,416 --> 00:57:20,958
- Páni. S tou taneční skupinou?
- To je fuk.

998
00:57:21,041 --> 00:57:24,083
Musíte mě vzít do Levhartího brlohu.
Je volné úterý.

999
00:57:24,166 --> 00:57:26,750
- Máš zkoušku.
- Máma mě přiměla odhlásit se.

1000
00:57:26,833 --> 00:57:27,833
- No tak.
- Proč?

1001
00:57:27,916 --> 00:57:31,000
Myslí si, že jsem břídil.
Že je to jen pohádka.

1002
00:57:31,083 --> 00:57:32,416
Ale tam je to skutečné.

1003
00:57:32,500 --> 00:57:34,125
Táta tam opravdu byl.

1004
00:57:34,708 --> 00:57:38,458
Pokud chci být pravý MC jako on,
musím jít tam.

1005
00:57:42,541 --> 00:57:44,791
PŘICHÁZÍME V MÍRU
NEPANIKAŘTE

1006
00:57:50,083 --> 00:57:51,125
Dámy a pánové,

1007
00:57:51,208 --> 00:57:56,125
přivítejte prosím nejlepšího MC na světě.

1008
00:57:56,208 --> 00:57:58,541
Na světě jsme jen dost omezeně.

1009
00:58:03,375 --> 00:58:05,916
Příležitost ťuká, když posloucháš.

1010
00:58:07,083 --> 00:58:08,625
Šupem, tradá sem!

1011
00:58:08,708 --> 00:58:10,500
- Hodím rukavici na zem.
- Na zem.

1012
00:58:10,583 --> 00:58:12,958
Velké sny a srdce, jsem královským synem.

1013
00:58:13,041 --> 00:58:15,041
Kdo? Já? Jsem o úroveň dál.

1014
00:58:15,125 --> 00:58:17,333
Věřte, že jsem lepší než cizák.

1015
00:58:17,416 --> 00:58:19,041
Pépéčko je nejlepší.

1016
00:58:19,125 --> 00:58:20,291
Konečně jsem volný,

1017
00:58:20,375 --> 00:58:22,833
svět si mě zamiluje, až mě uvidí.

1018
00:58:22,916 --> 00:58:24,708
Až budu někde v dohlednu,

1019
00:58:24,791 --> 00:58:27,125
jsem napůl tady a napůl v nekonečnu.

1020
00:58:27,208 --> 00:58:29,541
Jsem na cestě, ten růst nezastaví,

1021
00:58:29,625 --> 00:58:32,375
dnešek je můj, je čas na slavení.

1022
00:58:32,458 --> 00:58:34,500
Ukážu odvahu, že jsem z další generace,

1023
00:58:34,583 --> 00:58:36,916
sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice.

1024
00:58:37,625 --> 00:58:42,000
Zkusím to nějak vymyslet,

1025
00:58:42,958 --> 00:58:44,500
musím to vymyslet.

1026
00:58:44,583 --> 00:58:45,583
Jo.

1027
00:58:45,666 --> 00:58:48,708
Neustále budu mít vysoké cíle,

1028
00:58:49,875 --> 00:58:51,666
dokud to nějak nevymyslím.

1029
00:58:51,750 --> 00:58:52,750
Jo!

1030
00:58:52,833 --> 00:58:54,333
Nějak to musím vymyslet.

1031
00:58:54,416 --> 00:58:55,416
Jo!

1032
00:58:56,250 --> 00:58:58,458
Vytrvám a nevzdám to,

1033
00:58:58,541 --> 00:59:00,750
nepřestanu a nevykašlu se na to.

1034
00:59:00,833 --> 00:59:03,000
Ještě jeden krok udělám

1035
00:59:03,083 --> 00:59:05,416
a najdu to, co hledám.

1036
00:59:05,500 --> 00:59:07,916
Vytrvám a nevzdám to,

1037
00:59:08,000 --> 00:59:10,291
nepřestanu a nevykašlu se na to.

1038
00:59:10,375 --> 00:59:12,583
Ještě jeden krok udělám

1039
00:59:12,666 --> 00:59:14,916
a najdu to, co hledám.

1040
00:59:15,000 --> 00:59:19,125
Jo, vracím se do svého království,
kde mě přijmou s vlídností.

1041
00:59:19,208 --> 00:59:21,541
Potlesk, spadlé čelisti, výjev šílený,

1042
00:59:21,625 --> 00:59:24,166
všichni všeho nechají, jsem nejlepší MC!

1043
00:59:24,250 --> 00:59:26,291
V rytmu jsem prý nejstatečnější,

1044
00:59:26,375 --> 00:59:28,583
nejoblíbenější západně od Avenue D.

1045
00:59:28,666 --> 00:59:31,083
Možná je to mnou, jen další klam opět,

1046
00:59:31,166 --> 00:59:33,750
o mě tu nejde, chci ti pomoct uspět.

1047
00:59:33,833 --> 00:59:36,375
S mikrákem jsi jasnější než UV záření,

1048
00:59:36,458 --> 00:59:38,500
Šéf MC, konkurenci čeká sous wide.

1049
00:59:38,583 --> 00:59:40,708
Možná kecám, možná pravdu mluvím,

1050
00:59:40,791 --> 00:59:43,333
to zjistíme, jen když ukážeš, co umíš.

1051
00:59:44,166 --> 00:59:48,916
Zkusím to nějak vymyslet,

1052
00:59:49,458 --> 00:59:50,833
musím to vymyslet.

1053
00:59:52,458 --> 00:59:55,375
Jsem na cestě, ten růst nezastaví,

1054
00:59:55,458 --> 00:59:57,708
dnešek je můj, je čas na slavení.

1055
00:59:57,791 --> 01:00:00,166
Ukážu odvahu, že jsem z další generace,

1056
01:00:00,250 --> 01:00:02,625
sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice.

1057
01:00:02,708 --> 01:00:04,500
Jsem na cestě, běžím o sto šest,

1058
01:00:04,583 --> 01:00:07,166
splním si sen, chce to bystrost a lest.

1059
01:00:07,250 --> 01:00:09,625
Ukážu odvahu, že jsem z další generace,

1060
01:00:09,708 --> 01:00:12,333
sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice.

1061
01:00:17,750 --> 01:00:19,458
LEVHARTÍ ROH

1062
01:00:19,541 --> 01:00:22,208
Volné ÚTERKY

1063
01:00:22,291 --> 01:00:23,333
To je ono?

1064
01:00:24,291 --> 01:00:26,000
Možná se to rozjede až večer.

1065
01:00:40,291 --> 01:00:42,666
Má to tu úžasnou atmosféru.

1066
01:00:53,375 --> 01:00:55,416
Můžu vám pomoct, děcka?

1067
01:00:56,125 --> 01:01:00,250
Chci si promluvit s manažerem
o možnosti tu dnes večer vystupovat.

1068
01:01:00,333 --> 01:01:01,958
Kolik ti je? Devět?

1069
01:01:02,041 --> 01:01:03,041
Může sem kdokoliv.

1070
01:01:03,875 --> 01:01:05,333
Jsem Prem Patel.

1071
01:01:05,875 --> 01:01:06,916
Bezva.

1072
01:01:07,541 --> 01:01:10,000
Přihlašovací formulář je přímo tady.

1073
01:01:10,083 --> 01:01:11,708
Začínáme za tři hodiny.

1074
01:01:11,791 --> 01:01:13,458
Minimum jsou dva drinky.

1075
01:01:13,541 --> 01:01:15,166
Nealko je za pět babek.

1076
01:01:15,250 --> 01:01:17,291
Vystupoval tu můj táta.

1077
01:01:17,375 --> 01:01:18,500
Byl to MC.

1078
01:01:18,583 --> 01:01:20,958
- Neviděl jste ho?
- Chodí sem hodně lidí.

1079
01:01:21,041 --> 01:01:25,583
Ale byl undergroundová legenda.
Nejlepší rapper ve městě, možná na světě.

1080
01:01:25,666 --> 01:01:27,791
Pecka. Může tu dneska vystoupit?

1081
01:01:28,583 --> 01:01:30,208
Ne, nemůže.

1082
01:01:32,708 --> 01:01:34,083
Počkat.

1083
01:01:35,625 --> 01:01:37,375
Jsi Sureshův kluk, co?

1084
01:01:38,125 --> 01:01:39,958
Jo, Suresh.

1085
01:01:40,041 --> 01:01:41,833
Byl nepřekonatelný.

1086
01:01:41,916 --> 01:01:43,083
Takže tu fakt byl.

1087
01:01:43,666 --> 01:01:45,583
Jo, byl tu pořád.

1088
01:01:45,666 --> 01:01:47,208
A nedokázal být zticha.

1089
01:01:47,791 --> 01:01:50,083
- To musel být on.
- Jo?

1090
01:01:50,958 --> 01:01:52,125
Slyšel jsem, že…

1091
01:01:54,791 --> 01:01:55,791
Je mi to líto.

1092
01:01:57,291 --> 01:01:59,916
Hele, mám tu jeho fotku. Chceš ji vidět?

1093
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
Jo.

1094
01:02:02,833 --> 01:02:04,458
Jo.

1095
01:02:06,125 --> 01:02:07,708
Co to je?

1096
01:02:07,791 --> 01:02:10,000
Tvůj táta během práce.

1097
01:02:10,750 --> 01:02:12,333
Vždyť to byl MC.

1098
01:02:12,416 --> 01:02:14,083
Já vím.

1099
01:02:14,166 --> 01:02:16,208
Pracovali jsme spolu pět let.

1100
01:02:16,708 --> 01:02:18,541
Byl to ten největší žvanil.

1101
01:02:18,625 --> 01:02:21,250
A nejraději mluvil o hip-hopu.

1102
01:02:21,333 --> 01:02:23,791
Nas měl Prima. Pac měl Dreho.

1103
01:02:23,875 --> 01:02:25,958
Biggie udělal hit z „Juicy Fruit“.

1104
01:02:26,041 --> 01:02:28,375
Treach, Krayzie Bone, Slick Rick.

1105
01:02:28,458 --> 01:02:31,208
Nepodceňuj zápaďáky typu Gift of Gab.

1106
01:02:31,291 --> 01:02:33,791
Hej. Co Fred Durst? Ten rapovat umí.

1107
01:02:34,625 --> 01:02:35,625
Co?

1108
01:02:35,708 --> 01:02:37,958
Eddie, to nikdy líp nevyzní.

1109
01:02:38,041 --> 01:02:42,708
Poslyš, expert jsem tu já, jo?
Všem vám říkám, že jednou budu na vrcholu.

1110
01:02:42,791 --> 01:02:44,750
Skee-Lo. Ještě jednoho.

1111
01:02:44,833 --> 01:02:45,833
Čekám.

1112
01:02:45,916 --> 01:02:48,500
Fajn, ale jen proto, že se tě bojím.

1113
01:02:49,541 --> 01:02:50,541
Táta?

1114
01:02:50,625 --> 01:02:52,041
Suresh měl velké sny.

1115
01:02:52,125 --> 01:02:54,333
Mluvil o nich, jako by se doprovázel sám.

1116
01:02:54,416 --> 01:02:57,541
Dobře, bručoune. Tady.
Za to čekání je to na mě.

1117
01:02:57,625 --> 01:03:02,291
Ale abys věděl,
tvůj barman bude světově proslulý rapper.

1118
01:03:02,375 --> 01:03:03,375
Dobře.

1119
01:03:03,458 --> 01:03:04,458
Teď se směješ.

1120
01:03:04,541 --> 01:03:06,125
Ale já piluju svý rýmy.

1121
01:03:06,208 --> 01:03:08,250
Čekají mě vystoupení a filmy.

1122
01:03:08,333 --> 01:03:09,541
Vydám album.

1123
01:03:09,625 --> 01:03:13,208
A všechno v téhle knize
ze mě udělá nejlepšího MC na světě.

1124
01:03:13,291 --> 01:03:14,291
Víš to první.

1125
01:03:14,375 --> 01:03:15,375
Hej, Corey.

1126
01:03:15,458 --> 01:03:17,375
Rozhodni se dobře, jo?

1127
01:03:17,458 --> 01:03:20,000
- Nech mě vystoupit.
- Nemůžu, potřebuju tě tady.

1128
01:03:20,083 --> 01:03:22,041
Večer tu máme tu rozlučku.

1129
01:03:22,708 --> 01:03:24,583
Měl jsem ho nechat vystoupit.

1130
01:03:24,666 --> 01:03:27,625
U volného mikrofonu
jsem ho vídal po práci s klukama.

1131
01:03:27,708 --> 01:03:29,541
- Šlo mu to.
- Co se stalo?

1132
01:03:29,625 --> 01:03:31,250
Nestalo se nic.

1133
01:03:31,333 --> 01:03:34,458
Jednou skončil,
přestěhoval se do Jersey a usadil, víš?

1134
01:03:34,541 --> 01:03:35,458
Klasika.

1135
01:03:36,875 --> 01:03:39,250
- Sureshi, vyřídíš to?
- Ano, pane. Moment.

1136
01:03:39,333 --> 01:03:40,875
Prýští ze mě genialita.

1137
01:03:40,958 --> 01:03:42,916
No tak, kámo. Hned, prosím.

1138
01:03:44,625 --> 01:03:46,791
Ti nejlepší nikdy nespí, co?

1139
01:03:49,458 --> 01:03:50,583
Dobře.

1140
01:03:50,666 --> 01:03:52,083
No jasně.

1141
01:03:52,166 --> 01:03:55,000
Dejte mu panáka zadarmo a on ho upustí.

1142
01:03:55,083 --> 01:03:57,750
Dobrá práce, uklidím to.

1143
01:03:57,833 --> 01:03:59,083
Dalšího už nedostaneš.

1144
01:04:00,166 --> 01:04:02,000
Corey, chce to menší koště.

1145
01:04:02,083 --> 01:04:03,541
To je na karpální tunel.

1146
01:04:10,625 --> 01:04:12,958
Co ten týpek o rapu vůbec ví?

1147
01:04:13,041 --> 01:04:14,833
- Je to jen nějaký barman.
- Gabe!

1148
01:04:14,916 --> 01:04:16,916
Což je zcela jasně skvělá práce.

1149
01:04:17,000 --> 01:04:19,916
Tvůj táta rapovou legendou nebyl,
ale ty pořád můžeš.

1150
01:04:20,000 --> 01:04:21,333
Sakra, můj táta je zubař.

1151
01:04:21,416 --> 01:04:24,125
Jo, mýho tátu děsně bere táboření.

1152
01:04:24,208 --> 01:04:26,291
Vidíš? Nic to neznamená.

1153
01:04:30,291 --> 01:04:31,375
Selhal.

1154
01:04:32,208 --> 01:04:34,208
Takže je to součástí mé rovnice.

1155
01:04:36,333 --> 01:04:39,250
Hele, skutečný svět
nefunguje jako test ve škole.

1156
01:04:39,333 --> 01:04:42,416
Pokud máš něco na srdci, řekni to.

1157
01:05:14,750 --> 01:05:15,916
To byla hrůza.

1158
01:05:17,333 --> 01:05:18,333
TEKUTÝ KOUŘ

1159
01:05:22,333 --> 01:05:25,125
Preme, nakonec jsi zkoušku stihl.

1160
01:05:25,208 --> 01:05:26,750
Ví tvoje máme, že tu jsi?

1161
01:05:26,833 --> 01:05:28,666
Chce to mnohem víc kouře.

1162
01:05:28,750 --> 01:05:30,208
Jsme Tekutý kouř, kámo.

1163
01:05:31,291 --> 01:05:33,833
Hýbeš se jako robot, J-Dogu. Je to děs.

1164
01:05:33,916 --> 01:05:36,083
Protáhl sis nohy, jak jsme si říkali?

1165
01:05:36,166 --> 01:05:38,250
Jo, kámo. Nohama to není.

1166
01:06:00,583 --> 01:06:01,791
Nezamrzni zase.

1167
01:06:06,208 --> 01:06:07,583
Neumím rapovat.

1168
01:06:08,125 --> 01:06:09,791
Preme!

1169
01:06:11,208 --> 01:06:13,416
Tohle je uvnitř tebe.

1170
01:06:13,500 --> 01:06:15,083
Preme!

1171
01:06:25,291 --> 01:06:26,500
Počkat.

1172
01:06:40,708 --> 01:06:42,125
Jmenuju se Prem. Je to…

1173
01:06:45,333 --> 01:06:48,166
Kolik je odmocnina z tvý příšernosti?

1174
01:06:48,250 --> 01:06:49,833
Stejný lůzr jako jeho fotr.

1175
01:06:56,125 --> 01:06:57,250
A dost!

1176
01:06:59,666 --> 01:07:02,708
Zrychtuj ho, BK!

1177
01:07:07,791 --> 01:07:09,000
Preme!

1178
01:07:14,875 --> 01:07:16,125
Máš zaracha.

1179
01:07:16,208 --> 01:07:18,041
Žádný počítač ani televize.

1180
01:07:18,125 --> 01:07:20,041
A konec vození se s přáteli.

1181
01:07:20,125 --> 01:07:22,125
Už ani nevím, kdo jsi.

1182
01:07:24,791 --> 01:07:26,041
Měla jsi pravdu.

1183
01:07:26,833 --> 01:07:27,875
Nejsem MC.

1184
01:07:28,875 --> 01:07:31,125
Byl jsem v Levhartím brlohu.

1185
01:07:32,291 --> 01:07:34,958
Táta nebyl nejlepší na světě v ničem.

1186
01:07:35,041 --> 01:07:37,000
Byl to falešný rapper. Lůzr.

1187
01:07:37,083 --> 01:07:39,708
Ne. Tak už o něm nikdy nemluv.

1188
01:07:40,791 --> 01:07:44,083
Byl nejlepší ve všem, na čem záleželo.

1189
01:07:44,166 --> 01:07:45,666
Mně záleží na tomhle.

1190
01:07:45,750 --> 01:07:49,041
Můžu za to já. Chtěla jsem,
abys na něj měl dobrou vzpomínku.

1191
01:07:49,125 --> 01:07:52,125
- Byla to lež.
- Řekla jsem ti jen pravdu.

1192
01:07:52,208 --> 01:07:54,166
Pak jsi lhala i sama sobě.

1193
01:07:54,250 --> 01:07:55,875
Proto nemůžeš zapomenout.

1194
01:07:55,958 --> 01:07:58,208
- Pořád žiješ v pohádce.
- Preme!

1195
01:08:10,875 --> 01:08:13,166
+ nejlepší MC + dřina + sebedůvěra + pravá

1196
01:08:27,083 --> 01:08:28,833
Trojka!

1197
01:08:28,916 --> 01:08:30,541
Dneska jede!

1198
01:08:30,625 --> 01:08:31,666
Odejdi mi z hlavy.

1199
01:08:31,750 --> 01:08:33,791
Říkal jsem ti, že rapovat neumím!

1200
01:08:33,875 --> 01:08:34,875
Selhali jsme oba.

1201
01:08:34,958 --> 01:08:36,666
Proč? Protože nejsem Snoop ani Dre?

1202
01:08:36,750 --> 01:08:40,000
Vzdal jsi to.
Mohl jsi dosáhnout něčeho velkýho.

1203
01:08:40,083 --> 01:08:41,333
Vždyť taky jo, Preme.

1204
01:08:42,000 --> 01:08:43,083
Vyhrál jsem jackpot.

1205
01:08:45,000 --> 01:08:47,500
Měl jsem život, jaký jsem si vždy přál.

1206
01:08:49,333 --> 01:08:52,583
Všechny tvoje lekce
byly v součtu k ničemu.

1207
01:08:52,666 --> 01:08:54,041
V součtu?

1208
01:08:54,708 --> 01:08:58,125
Prcku, život není rovnice.

1209
01:08:59,708 --> 01:09:02,666
Je mi líto, že tu pro tebe nejsem.

1210
01:09:02,750 --> 01:09:05,750
Ale i kdybych byl,
tvůj život by nebyl muzikál

1211
01:09:05,833 --> 01:09:08,875
s dokonalou choreografií
a neotřelými kostýmy.

1212
01:09:08,958 --> 01:09:15,083
Ne. Život je složitý,
nepředvídatelný, děsivý a zvláštní.

1213
01:09:15,791 --> 01:09:17,333
Proto je tak krásný.

1214
01:09:18,708 --> 01:09:22,541
Podívej, nemusím tě učit, kdo jsi,

1215
01:09:22,625 --> 01:09:24,708
protože na to správná odpověď není.

1216
01:09:29,458 --> 01:09:30,666
Stejně tu nejsi.

1217
01:10:17,458 --> 01:10:21,416
Kam se ten čas poděl?

1218
01:10:21,500 --> 01:10:26,958
Jako bych tě teprve včera prosil,
abys trochu zpomalil.

1219
01:10:27,833 --> 01:10:30,166
Kam se vytratil?

1220
01:10:30,250 --> 01:10:33,625
Kam se ten čas poděl?

1221
01:10:34,125 --> 01:10:36,416
Den se nám vytratil.

1222
01:10:36,500 --> 01:10:40,458
Dívám se, jak jsi dospěl.

1223
01:10:40,541 --> 01:10:42,958
Na cestu jsi vyrazil.

1224
01:10:43,041 --> 01:10:48,833
Kaňon pod námi se prohlubuje.

1225
01:10:48,916 --> 01:10:55,291
To prázdno se snažíš zaplnit,
ale nikdy to nestačí.

1226
01:10:55,375 --> 01:11:01,083
Jeden druhému se teď vzdalujeme,

1227
01:11:01,875 --> 01:11:04,875
ale co nás rozdělí, to nás posílit může.

1228
01:11:07,500 --> 01:11:09,458
- Já první.
- To prkno je zlomené!

1229
01:11:09,541 --> 01:11:11,083
Ne. Pojď sem!

1230
01:11:11,166 --> 01:11:14,500
Mám strach, mám strach
a ty se cítíš poníženě.

1231
01:11:14,583 --> 01:11:16,166
Teď ty.

1232
01:11:16,750 --> 01:11:19,000
Dobře, sleduj. Bum!

1233
01:11:20,416 --> 01:11:22,625
Ne. Dívej se. Hotovo.

1234
01:11:22,708 --> 01:11:25,416
- Ne! To není možné!
- A co já?

1235
01:11:25,500 --> 01:11:28,041
Hej! Kdy budu na řadě já?

1236
01:11:28,125 --> 01:11:31,416
Svět je velký, ale světlo nevypínám,

1237
01:11:31,500 --> 01:11:34,291
skrz bouři tě až domů dostávám.

1238
01:11:34,375 --> 01:11:38,333
Utíkáš od úplně všeho,

1239
01:11:38,416 --> 01:11:40,166
ale měj na paměti,

1240
01:11:40,250 --> 01:11:47,208
že doma tě vždy čeká mé objetí.

1241
01:11:50,208 --> 01:11:53,666
Kam se ten čas poděl?

1242
01:11:54,250 --> 01:11:56,458
Vzpomínky vytrácejí se.

1243
01:11:56,541 --> 01:11:58,000
TALENTOVÁ SHOW
Čtvrtek 18:00

1244
01:11:59,208 --> 01:12:03,666
Zdravím!
Vítejte na Podzimní talentové show!

1245
01:12:06,083 --> 01:12:07,958
Ano, díky.

1246
01:12:08,041 --> 01:12:12,041
Rád bych to zahájil
hity ze svého dávného stand-upu.

1247
01:12:12,125 --> 01:12:13,708
To ne, prosím!

1248
01:12:16,166 --> 01:12:17,166
Páni.

1249
01:12:17,250 --> 01:12:19,083
Ale talentů je tu tolik.

1250
01:12:19,166 --> 01:12:20,500
Tak začneme.

1251
01:12:21,458 --> 01:12:23,750
Všichni se prosím usaďte.

1252
01:12:24,416 --> 01:12:25,916
- Ahoj, Claire.
- Čau.

1253
01:12:28,000 --> 01:12:29,791
Chci se ti omluvit.

1254
01:12:29,875 --> 01:12:31,250
Naše další číslo…

1255
01:12:31,333 --> 01:12:32,916
Jen tak něco říct nestačí.

1256
01:12:34,166 --> 01:12:36,541
To můj táta říká v souvislosti s vládou.

1257
01:12:38,000 --> 01:12:39,958
Neusni. Často chodím na malou.

1258
01:12:40,625 --> 01:12:41,625
To si pamatuju.

1259
01:12:42,416 --> 01:12:45,708
Potlesk pro naši taneční skupinu,

1260
01:12:45,791 --> 01:12:48,333
je tu Tekutý kouř!

1261
01:12:50,416 --> 01:12:52,041
Zdravíme z JERSEY CITY, USA

1262
01:13:08,375 --> 01:13:09,750
Kde je Jerome?

1263
01:13:23,916 --> 01:13:25,541
Toho kouře je moc.

1264
01:13:26,333 --> 01:13:27,583
Tancujte dál!

1265
01:13:28,791 --> 01:13:30,458
Proč je tu tolik kouře?

1266
01:13:31,041 --> 01:13:32,708
Nevidím, co dělám!

1267
01:13:33,291 --> 01:13:35,708
Vypni ten kouř!

1268
01:13:35,791 --> 01:13:38,125
- Toho kouře je moc.
- Kam jste šli?

1269
01:13:38,875 --> 01:13:40,000
BK?

1270
01:13:41,375 --> 01:13:43,166
Úvodní pozice.

1271
01:13:44,458 --> 01:13:48,250
Na kouř jsem alergický. Pak kašlu.

1272
01:14:06,666 --> 01:14:07,708
Jsi v pohodě?

1273
01:14:08,708 --> 01:14:10,208
Jen mi to mohli říct.

1274
01:14:11,541 --> 01:14:13,333
Cvičil jsem celou noc.

1275
01:14:14,666 --> 01:14:16,791
- Rozešel jsem se s Amandou.
- Fakt?

1276
01:14:17,583 --> 01:14:19,958
Zamiloval jsem se do představy o ní, víš?

1277
01:14:20,916 --> 01:14:23,208
Navíc se o anglině líbala s Gregem Li.

1278
01:14:23,291 --> 01:14:24,375
Vole!

1279
01:14:24,458 --> 01:14:27,666
Dospět bychom asi měli oba.

1280
01:14:30,000 --> 01:14:31,916
Proč mi to nepředvedeš?

1281
01:14:32,000 --> 01:14:33,541
- Co?
- Ten tanec.

1282
01:14:33,625 --> 01:14:35,833
Nejsem moc dobrý.

1283
01:14:35,916 --> 01:14:37,291
A co jako, kámo?

1284
01:14:37,375 --> 01:14:39,041
Prostě se snaž.

1285
01:14:47,250 --> 01:14:48,250
Dobře.

1286
01:14:52,541 --> 01:14:57,625
Můžeš pustit „Party Plan“
od Kayasaura Rexe?

1287
01:15:16,916 --> 01:15:18,416
Jo!

1288
01:15:18,500 --> 01:15:21,458
Jerome!

1289
01:15:25,916 --> 01:15:30,083
A s dalším číslem je tu Claire „Bužužu“.

1290
01:15:30,166 --> 01:15:32,041
Jo.

1291
01:16:30,958 --> 01:16:32,791
Rým/sinus = T

1292
01:16:32,875 --> 01:16:35,666
„Čistá matematika
je čistou poezií logických idejí.“

1293
01:16:41,041 --> 01:16:45,333
Abych měl luxusní výhled ze svých oken,
ručím ti, že můžeme být elitní kmen.

1294
01:16:45,416 --> 01:16:47,166
NEOTŘELÝ

1295
01:16:52,583 --> 01:16:54,375
Ahoj, kluci. Jak se máte?

1296
01:16:57,750 --> 01:16:58,958
Nádhera.

1297
01:17:07,541 --> 01:17:10,625
DŮLEŽITÉ
MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA!

1298
01:17:57,791 --> 01:17:59,625
KNIHA RÝMŮ SURESHE PATELA

1299
01:18:08,208 --> 01:18:09,625
MATKA A DÍTĚ

1300
01:18:16,125 --> 01:18:18,500
„NEJCHYTŘEJŠÍ díVCE v MÍSTNOSTI.“
I NEJKRáSNĚJŠÍ.

1301
01:18:18,583 --> 01:18:20,958
Nejchytřejší dívce v místnosti.

1302
01:18:22,125 --> 01:18:23,416
I nejkrásnější.

1303
01:18:24,666 --> 01:18:28,791
Nebude se to poslouchat snadno,
ale tohle prostě slyšet musíš.

1304
01:18:29,416 --> 01:18:32,166
Rytmus a mikrofon v sobě slyším,

1305
01:18:32,250 --> 01:18:34,375
z toho boje jsem sice stále slabší,

1306
01:18:34,458 --> 01:18:36,125
ale ty a Prem jste můj maják

1307
01:18:36,666 --> 01:18:38,208
a nikdo není svobodnější.

1308
01:18:39,833 --> 01:18:42,708
Říkával jsem, že ti nejlepší nikdy nespí,

1309
01:18:43,500 --> 01:18:46,083
ale teď si myslím tohle.

1310
01:18:47,291 --> 01:18:49,250
Naše nejšťastnější vzpomínky byly…

1311
01:18:50,875 --> 01:18:52,083
ty nejtišší.

1312
01:18:52,875 --> 01:18:55,041
Mrzí mě, že budeš mít vzpomínky beze mě,

1313
01:18:55,125 --> 01:18:57,416
ale přál bych si, abyste oba žili i za mě,

1314
01:18:57,500 --> 01:18:59,125
tak to prosím udělej pro mě.

1315
01:18:59,958 --> 01:19:01,666
Odhalila jsi ve mně to nejlepší,

1316
01:19:02,166 --> 01:19:03,625
od chvíle, co známe se,

1317
01:19:04,416 --> 01:19:07,125
ale to nejlepší z nás obou
si v sobě Prem nese.

1318
01:19:07,791 --> 01:19:09,375
Měla bys vědět,

1319
01:19:10,125 --> 01:19:11,666
že požehnaný jsem,

1320
01:19:12,375 --> 01:19:13,708
tak už to hoď za hlavu

1321
01:19:14,541 --> 01:19:15,958
a na Premovi to nech.

1322
01:19:49,833 --> 01:19:51,041
Co?

1323
01:19:56,083 --> 01:19:59,958
Panebože.

1324
01:20:16,541 --> 01:20:18,458
Suresh to koupil, když ses narodil.

1325
01:20:19,791 --> 01:20:23,333
Prem znamená láska.
A bohem lásky je Kršna.

1326
01:20:25,375 --> 01:20:28,208
Já byla myslitel a on snílek.

1327
01:20:30,291 --> 01:20:32,791
Zapomněla jsem, jak moc mi to chybí.

1328
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
Než jsem to začala vidět v tobě.

1329
01:20:42,041 --> 01:20:44,208
Každý den se mu podobáš víc a víc.

1330
01:20:45,416 --> 01:20:47,125
Nebyla jsem na to připravená,

1331
01:20:48,458 --> 01:20:51,208
ale omlouvám se,
že jsem chtěla, abys to zapíral.

1332
01:20:53,916 --> 01:20:55,291
Taky se ti omlouvám.

1333
01:20:57,375 --> 01:21:01,375
Víš, hip-hop byl životní láskou
tvého otce, než…

1334
01:21:01,458 --> 01:21:02,625
Poznal tebe?

1335
01:21:04,083 --> 01:21:05,541
Než poznal tebe, Preme.

1336
01:21:06,916 --> 01:21:10,125
Být tvým tátou
bylo pro Sureshe to nejdůležitější.

1337
01:21:10,875 --> 01:21:12,250
A tím taky byl.

1338
01:21:15,291 --> 01:21:16,666
Byl to ten nejlepší táta.

1339
01:21:16,750 --> 01:21:18,000
Já vím.

1340
01:21:25,125 --> 01:21:26,208
Hej.

1341
01:21:26,291 --> 01:21:27,500
Hodila jsem se marod.

1342
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
Mohli bychom jít do města.

1343
01:21:30,333 --> 01:21:31,666
Levhartí brloh je pasé,

1344
01:21:31,750 --> 01:21:35,708
ale znám super podnik v Harlemu
s bezva volným mikrofonem.

1345
01:21:35,791 --> 01:21:38,083
Suresh mě tam vzal na Naughty by Nature.

1346
01:21:38,166 --> 01:21:43,041
Hip-hop, hurá. Hou, hej, hou!

1347
01:21:43,125 --> 01:21:44,875
Myslíš, že hip-hop neznám?

1348
01:21:44,958 --> 01:21:46,500
Je stejný jako matika.

1349
01:21:46,583 --> 01:21:48,958
Když je správný, tak prostě plyne.

1350
01:21:49,041 --> 01:21:50,958
Dává smysl celému vesmíru.

1351
01:21:52,000 --> 01:21:54,708
Dnes musím udělat něco jiného.

1352
01:21:54,791 --> 01:21:57,750
Pomoct přátelům. A udělám to moc rád.

1353
01:21:59,666 --> 01:22:02,000
Naučil jsem se to
od undergroundové legendy.

1354
01:22:07,041 --> 01:22:08,750
MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA
STÁTNÍ FINÁLE

1355
01:22:40,416 --> 01:22:43,250
Tak jaké je řešení, prcku?

1356
01:22:43,875 --> 01:22:45,708
Kdo je Prem Patel?

1357
01:22:45,791 --> 01:22:48,125
PREM = ?
KDO Jsi?

1358
01:22:48,208 --> 01:22:50,958
Pravdou je, že mám rád matiku.

1359
01:22:51,041 --> 01:22:52,500
Prem!

1360
01:22:54,083 --> 01:22:55,750
- Ale taky jsem MC.
- Přesně.

1361
01:22:57,750 --> 01:22:59,416
Jsem dříč a učím se rychle.

1362
01:23:00,958 --> 01:23:02,791
Mám styl a jsem dobrý kámoš.

1363
01:23:03,458 --> 01:23:06,166
- Jsem sebevědomý. Někdy.
- Jo.

1364
01:23:06,250 --> 01:23:07,958
A snažím se být upřímný.

1365
01:23:09,291 --> 01:23:10,875
Jsem vítěz i poražený.

1366
01:23:11,625 --> 01:23:13,541
Myslitel i snílek.

1367
01:23:14,125 --> 01:23:16,625
A to teprve začínám.

1368
01:23:18,416 --> 01:23:19,791
Prem rovná se nekonečno.

1369
01:23:22,416 --> 01:23:24,958
To mi zní jako správná odpověď.

1370
01:23:30,791 --> 01:23:32,041
Na co se to dívám?

1371
01:23:32,708 --> 01:23:34,000
Je to osud, baby.

1372
01:23:37,958 --> 01:23:40,583
Je čas na matemagii, lidičky!

1373
01:23:40,666 --> 01:23:41,708
Víš, co se stalo?

1374
01:23:41,791 --> 01:23:43,875
Neil Patrick Harris mi to zrušil.

1375
01:23:45,041 --> 01:23:47,500
Tak jsem zkusila kamaráda Douga E. Freshe.

1376
01:23:51,666 --> 01:23:55,333
Ponořme se do matematiky, lidi!

1377
01:24:04,833 --> 01:24:09,791
Jaký je tvůj oblíbený páj? Podávej ho
s poloměrem na druhou a zjisti jeho obsah.

1378
01:24:09,875 --> 01:24:15,000
Přidej průměr a obvod a součinem pí,
poloměru na druhou a výšky objem zjistíš.

1379
01:24:15,083 --> 01:24:17,750
Dvě A ve sklepě, mínus B na verandě,

1380
01:24:17,833 --> 01:24:20,333
ke dveřím tě dostane plus mínus A.

1381
01:24:20,416 --> 01:24:26,250
V domečku pod odmocninou
od B na druhou odečteš čtyři A krát C.

1382
01:24:26,333 --> 01:24:28,666
Na dvou pirátech dva papoušci sedí,

1383
01:24:28,750 --> 01:24:31,416
při dělení pirátů se ptáci odčítají.

1384
01:24:31,500 --> 01:24:34,208
Když piráty násobíš, ptáky sčítáš.

1385
01:24:34,291 --> 01:24:37,125
Když ptáci odletí, jen jedničku máš.

1386
01:24:37,208 --> 01:24:38,208
Jedničku!

1387
01:24:39,375 --> 01:24:40,875
50 Percente, přišel jsi!

1388
01:24:40,958 --> 01:24:42,958
Díky za rýmy, MC.

1389
01:24:43,041 --> 01:24:45,583
Pardon za tu kritiku, jen chci pomoct.

1390
01:24:45,666 --> 01:24:47,916
Skvělý. Protože potřebujeme zázrak.

1391
01:24:49,875 --> 01:24:52,291
HADLOCKOVA AKADEMIE
McGINLEYHO STŘEDNÍ

1392
01:24:52,375 --> 01:24:54,416
STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA
AKADEMIE KERNS

1393
01:24:54,500 --> 01:24:56,375
To vůbec není děsivé.

1394
01:25:10,166 --> 01:25:11,625
Priyo, hej!

1395
01:25:16,500 --> 01:25:17,625
Hej.

1396
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
10. MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA
STÁTNÍ FINÁLE

1397
01:25:22,916 --> 01:25:26,083
Dobře, ať tak či tak a bez debat,

1398
01:25:26,166 --> 01:25:29,041
nejlepší olympiáda, kterou vám můžu dát.

1399
01:25:43,541 --> 01:25:45,166
Ano!

1400
01:25:45,666 --> 01:25:46,666
Ano!

1401
01:26:00,625 --> 01:26:01,625
Jedna,

1402
01:26:01,708 --> 01:26:03,875
pak dvojka ke trojce a čtyřce,

1403
01:26:03,958 --> 01:26:06,291
pak pětka, šestka za ní, je to tady!

1404
01:26:06,375 --> 01:26:09,291
Sedm k osmi, devět, deset, 11, 12letý,

1405
01:26:09,375 --> 01:26:11,291
bude to strhující, je to tady!

1406
01:26:11,375 --> 01:26:16,250
Školu jsem nesnášel, vejšku vynechal,
ale mám syna, který mě může doučovat.

1407
01:26:16,333 --> 01:26:20,041
Čísla sčítám jako kalkulátor.
Řešíš matiku? Jsem vědátor.

1408
01:26:20,125 --> 01:26:21,666
Ať ochutnají, je to tady.

1409
01:26:21,750 --> 01:26:23,708
Kombo Pythagora a autora fejetonů,

1410
01:26:23,791 --> 01:26:26,458
umocni to na druhou a najdi přeponu.

1411
01:26:26,541 --> 01:26:29,000
Poměr 1,61:1, zlatý řez,

1412
01:26:29,083 --> 01:26:31,791
pokud neznáš Fibonacciho, teď už jo.

1413
01:26:31,875 --> 01:26:34,166
Umocněná mysl s exponenciálním mozkem,

1414
01:26:34,250 --> 01:26:36,916
mám ostrý pravý úhel a šílený cosinus.

1415
01:26:37,000 --> 01:26:40,750
A 3,141592653

1416
01:26:40,833 --> 01:26:42,125
je kousek čerstvého páje.

1417
01:26:42,208 --> 01:26:44,833
X plus X krát Y na Z mocnina,

1418
01:26:44,916 --> 01:26:47,333
vyřeš rozdíl mezi námi dvěma.

1419
01:26:47,416 --> 01:26:49,833
Kladný, záporný, nekonečný nebo prvočíslo,

1420
01:26:49,916 --> 01:26:52,458
rovnice je stejná a chce to od všeho něco.

1421
01:26:53,666 --> 01:26:55,083
Správně.

1422
01:26:56,041 --> 01:26:57,458
4 – STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA

1423
01:26:57,541 --> 01:26:59,291
Čas ti žádný vzorec nevrátí.

1424
01:26:59,375 --> 01:27:01,791
Ale okamžik ti může zvěčnit zrýmování.

1425
01:27:01,875 --> 01:27:04,333
Potlesk pro mého syna, dítko geniální.

1426
01:27:04,416 --> 01:27:07,041
Vzdejte hold tátovi, jednotce imaginární.

1427
01:27:07,958 --> 01:27:09,958
Zbývá vám šest minut.

1428
01:27:23,000 --> 01:27:24,416
Ano!

1429
01:27:28,083 --> 01:27:29,375
Poslední otázka.

1430
01:27:30,666 --> 01:27:33,208
Definujte komplexní číslo.

1431
01:27:37,333 --> 01:27:39,166
Claire, to zvládneš.

1432
01:27:43,750 --> 01:27:46,375
S komplexními čísly je děsná psina,

1433
01:27:46,458 --> 01:27:49,125
vynásobte í krát í a máte mínus jedna?

1434
01:27:49,208 --> 01:27:51,958
Je to utopie, tak trochu filozofie.

1435
01:27:52,041 --> 01:27:54,416
To abyste počítat mohli v říši fantazie.

1436
01:27:54,500 --> 01:27:56,875
Všechna čísla ale spočítat nejdou,

1437
01:27:56,958 --> 01:27:59,625
třeba ta záporná pod druhou odmocninou.

1438
01:27:59,708 --> 01:28:02,166
Tak celý den sčítáme jednotky imaginární,

1439
01:28:02,250 --> 01:28:04,625
protože kdo potřebuje svět skutečný?

1440
01:28:14,666 --> 01:28:16,666
SPRÁVNĚ

1441
01:28:40,333 --> 01:28:42,750
Čas ti žádný vzorec nevrátí.

1442
01:28:42,833 --> 01:28:45,625
Ale okamžik ti může zvěčnit zrýmování.

1443
01:28:45,708 --> 01:28:47,958
Mám tě moc rád, mé dítko geniální.

1444
01:28:48,041 --> 01:28:51,083
Vzdejte hold tátovi, jednotce imaginární.

1445
01:28:53,125 --> 01:28:55,750
Na světě jsme jen dost omezeně.

1446
01:28:55,833 --> 01:28:58,500
Ponocuju a píšu klidně celou noc.

1447
01:28:58,583 --> 01:29:00,916
Příležitost ťuká, když posloucháš.

1448
01:29:01,000 --> 01:29:03,583
Protože je čas na práci a pak na hraní.

1449
01:29:03,666 --> 01:29:06,166
Na světě jsme jen dost omezeně.

1450
01:29:06,250 --> 01:29:08,916
Ponocuju a píšu klidně celou noc.

1451
01:29:09,000 --> 01:29:11,916
Příležitost ťuká, když posloucháš.

1452
01:29:14,291 --> 01:29:19,500
Kdekoliv budeme,
víš, že nezastavitelní jsme.

1453
01:29:19,583 --> 01:29:21,583
Buď ten, kdo vše změní

1454
01:29:34,458 --> 01:29:37,041
Dnes jsem tu viděl něco magického.

1455
01:29:37,541 --> 01:29:39,833
Měli byste na sebe být hrdí.

1456
01:29:40,791 --> 01:29:47,125
Ale vítěz může být bohužel jen jeden.

1457
01:29:48,875 --> 01:29:54,458
Na třetím místě je 11. třída paní Sageové.

1458
01:29:57,583 --> 01:30:01,250
- Jo! Ano!
- Ano!

1459
01:30:02,875 --> 01:30:04,958
Dokázali jsme to! Nejsme poslední!

1460
01:30:07,041 --> 01:30:08,708
Jsme trojky!

1461
01:30:08,791 --> 01:30:12,000
Pokud se tým na třetím místě uklidní,

1462
01:30:12,083 --> 01:30:14,666
oznámím zbývající vítězné týmy.

1463
01:30:14,750 --> 01:30:16,875
AKADEMIE KERNS 51
HADLOCKOVA AKADEMIE 45

1464
01:30:20,458 --> 01:30:23,708
Je z alpačí vlny.
Vím, že máš rád velké oblečení.

1465
01:30:24,208 --> 01:30:25,166
Díky, Claire.

1466
01:30:38,791 --> 01:30:42,291
- Takže máme jedničku, ne?
- Jo. Kdybychom ji potřebovali.

1467
01:30:42,375 --> 01:30:44,625
Jsme matematický klan Wu-Tangens.

1468
01:30:45,208 --> 01:30:46,583
Dobrý pokus.

1469
01:30:46,666 --> 01:30:49,875
Takže? Pojedeš s námi
zpátky do Olive Garden?

1470
01:30:51,333 --> 01:30:53,458
Zeptám se mámy. Uvidíme se pak.

1471
01:30:57,750 --> 01:30:58,791
Dobře.

1472
01:31:00,666 --> 01:31:02,416
Každej den to dělám takhle.

1473
01:31:02,500 --> 01:31:03,333
Takhle.

1474
01:31:03,416 --> 01:31:05,666
- Mí lidé vidí, že to dělám takhle.
- Takhle.

1475
01:31:05,750 --> 01:31:07,375
Každý chce vědět, jak to dělám,

1476
01:31:07,458 --> 01:31:09,916
ale když mě obstoupíte, tak odmítám.

1477
01:31:11,708 --> 01:31:13,625
Jo, dobře, pokračujeme.

1478
01:31:13,708 --> 01:31:17,333
Rapujeme se skupinou,
chilluju tu se svou bandou.

1479
01:31:17,416 --> 01:31:18,416
Hej.

1480
01:31:18,500 --> 01:31:22,208
Jo, pěkně v reálu, budu v seriálu.

1481
01:31:24,458 --> 01:31:25,958
- Co?
- Hej.

1482
01:31:26,041 --> 01:31:28,708
- Kdo to je?
- Takový prcek. Chodí sem?

1483
01:31:36,708 --> 01:31:38,791
Tak se ukaž, prcku.

1484
01:31:42,666 --> 01:31:45,000
- No tak, kámo.
- To zvládneš.

1485
01:31:45,083 --> 01:31:47,083
- Rozjeď to, kámo.
- Jo.

1486
01:31:52,708 --> 01:31:53,958
Jo, jmenuju se Prem,

1487
01:31:54,041 --> 01:31:55,416
tak mi všichni říkají,

1488
01:31:55,500 --> 01:31:58,458
znamená to „láska“, tak zahrňte mě jí.

1489
01:31:58,541 --> 01:32:01,000
Mám mýtický mozek jako Minotaurus,

1490
01:32:01,083 --> 01:32:04,416
rýmy jím prvně, chutnají mi, dám si nášup.

1491
01:32:04,500 --> 01:32:07,041
Táta tu není, ale shlíží na mě,

1492
01:32:07,125 --> 01:32:10,125
vedle mě stojí, je tu všude.

1493
01:32:10,208 --> 01:32:12,875
To on mi dal mikrák a ukázal mi co a jak,

1494
01:32:12,958 --> 01:32:15,833
a teď ty rýmy zlomím jako svůj humerus.

1495
01:32:15,916 --> 01:32:17,333
Jo! Dobře!

1496
01:32:17,416 --> 01:32:18,791
- To je ulna.
- Dobře.

1497
01:32:18,875 --> 01:32:20,791
Jo!

1498
01:32:20,875 --> 01:32:22,166
Jdeme na to.

1499
01:32:35,125 --> 01:32:37,541
Ukázal jsi, že i sám silný jsi,

1500
01:32:37,625 --> 01:32:41,875
myslel sis, že jsi sám,
ale od začátku mě tu máš.

1501
01:32:41,958 --> 01:32:44,791
Utíkáš,

1502
01:32:44,875 --> 01:32:47,916
tak rychle, že už tě nechytím.

1503
01:32:48,000 --> 01:32:52,250
Svět je velký, ale světlo nevypínám,

1504
01:32:52,333 --> 01:32:54,583
skrz bouři tě až domů dostávám.

1505
01:32:54,666 --> 01:32:59,125
Utíkáš od úplně všeho,

1506
01:32:59,208 --> 01:33:00,750
ale měj na paměti,

1507
01:33:00,833 --> 01:33:07,791
že doma tě vždy čeká mé objetí.

1508
01:33:19,916 --> 01:33:23,166
Joho, dobře.

1509
01:33:23,250 --> 01:33:26,416
Joho, jdeme.

1510
01:33:26,500 --> 01:33:28,875
Vítr mi cuchá vlasy, mám tolik informací,

1511
01:33:28,958 --> 01:33:31,583
měl jsem tolik starostí, jsou minulostí.

1512
01:33:31,666 --> 01:33:33,291
Vidím slunce, jsem syn otce,

1513
01:33:33,375 --> 01:33:35,833
má cesta právě začala spět do konce.

1514
01:33:35,916 --> 01:33:39,750
Byl jsem nikdo, teď jsem někdo a létám,
radost se násobí a utíkám.

1515
01:33:39,833 --> 01:33:42,958
Mám nový pohled,
asi bylo trochu pod mrakem,

1516
01:33:43,041 --> 01:33:45,958
ale teď si myslím,
že konečně přijde dobrý den.

1517
01:33:46,041 --> 01:33:48,958
Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady,

1518
01:33:49,041 --> 01:33:51,875
neměl jsem kam jít, uletěly mi včely.

1519
01:33:51,958 --> 01:33:56,208
Teď mám nový pohled,
asi bylo trochu pod mrakem,

1520
01:33:56,291 --> 01:33:59,625
ale teď si myslím,
že konečně přijde dobrý den.

1521
01:34:01,583 --> 01:34:04,500
Hrdinové prý nesmrtelní jsou, věřím tomu,

1522
01:34:04,583 --> 01:34:07,708
protože jen tak se blíž k tobě dostanu.

1523
01:34:07,791 --> 01:34:11,500
Hrdinové prý nesmrtelní jsou,
dokud dav vyburcujou,

1524
01:34:11,583 --> 01:34:15,208
což teď dělám i já, snad budeš hrdá táta.

1525
01:34:15,291 --> 01:34:18,125
Jak nádherný pocit,
být volný jako orel na nebi.

1526
01:34:18,208 --> 01:34:21,708
Dělám to z lásky,
pro rodinu, pro všechny lidi.

1527
01:34:21,791 --> 01:34:23,625
Slunce svítí, jsme na vzestupu,

1528
01:34:23,708 --> 01:34:25,666
svět civí a nejsou tu brzdy,

1529
01:34:25,750 --> 01:34:28,500
jsme na vrcholku hory, navždy hvězdy.

1530
01:34:28,583 --> 01:34:31,291
Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady,

1531
01:34:31,375 --> 01:34:34,291
neměl jsem kam jít, uletěly mi včely.

1532
01:34:34,375 --> 01:34:38,208
Mám nový pohled,
asi bylo trochu pod mrakem,

1533
01:34:38,291 --> 01:34:41,666
ale teď si myslím,
že konečně přijde dobrý den.

1534
01:34:44,291 --> 01:34:45,625
Dobrý den.

1535
01:34:47,250 --> 01:34:48,916
Dobrý den.

1536
01:34:50,833 --> 01:34:52,208
Dobrý den.

1537
01:34:54,333 --> 01:34:56,291
- Tma byla kolem…
- Kolem.

1538
01:34:56,375 --> 01:34:57,750
- …a já se bál.
- Jo.

1539
01:34:57,833 --> 01:34:59,291
- A v srdci svém…
- Srdci.

1540
01:34:59,375 --> 01:35:00,833
- …teď rytmus mám.
- Jo.

1541
01:35:00,916 --> 01:35:02,291
Trochu jsem ho zesílil

1542
01:35:02,375 --> 01:35:03,875
a taky posílil.

1543
01:35:03,958 --> 01:35:05,833
Nikdy mi nebylo líp,

1544
01:35:05,916 --> 01:35:07,000
cítím se naživu!

1545
01:35:09,791 --> 01:35:11,083
Dobře.

1546
01:35:12,375 --> 01:35:13,375
Jo.

1547
01:35:16,083 --> 01:35:20,250
Dobře.

1548
01:35:20,333 --> 01:35:26,708
Mám nový pohled, asi bylo pod mrakem,
ale teď snad konečně přijde dobrý den.

1549
01:35:26,791 --> 01:35:29,750
Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady,

1550
01:35:29,833 --> 01:35:32,250
neměl jsem kam jít, uletěly mi včely.

1551
01:35:32,333 --> 01:35:34,166
Mám nový pohled,

1552
01:35:34,250 --> 01:35:36,708
asi bylo pod mrakem,

1553
01:35:36,791 --> 01:35:38,833
ale teď snad konečně přijde

1554
01:35:38,916 --> 01:35:42,833
dobrý den.

1555
01:35:45,541 --> 01:35:46,916
Dobrý den!

1556
01:35:47,000 --> 01:35:49,041
Joho, dobře.

1557
01:35:49,125 --> 01:35:50,458
Dobrý den!

1558
01:35:52,125 --> 01:35:54,958
Hrdinové prý nesmrtelní jsou, věřím tomu,

1559
01:35:55,041 --> 01:35:58,041
protože jen tak se blíž k tobě dostanu.

1560
01:35:58,125 --> 01:36:01,583
Hrdinové prý nesmrtelní jsou,
dokud dav vyburcujou,

1561
01:36:01,666 --> 01:36:04,708
což teď dělám i já, snad budeš…

1562
01:40:13,833 --> 01:40:17,375
Ten nejlepší, jo, nejlepší MC na světě.

1563
01:40:17,458 --> 01:40:19,458
Překlad titulků: Tomáš Pikl



