1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:54,750 --> 00:00:57,750
《Rap出一片天》

4
00:01:14,750 --> 00:01:17,083
派恩…

5
00:01:28,625 --> 00:01:31,000
（數學奧林匹克大賽）

6
00:01:31,083 --> 00:01:33,583
派恩…

7
00:01:40,833 --> 00:01:44,291
派恩…

8
00:01:46,541 --> 00:01:50,000
歡迎各位先生女士
來到數學奧林匹克比賽，新澤西州際決賽

9
00:01:50,083 --> 00:01:51,458
我遇過一些精英中的精英

10
00:01:51,541 --> 00:01:54,000
但我從未見過一位
像這位後生仔一樣的人

11
00:01:54,083 --> 00:01:55,333
非常出色

12
00:01:55,416 --> 00:01:57,750
來自澤西城的皮爾柏度
由第一條算式開始

13
00:01:57,833 --> 00:02:00,333
-就主宰整場戰局
-沒錯

14
00:02:00,416 --> 00:02:04,666
這孩子只有 12 歲，重 34 公斤
高 155 厘米， 亦是數學奇才

15
00:02:04,750 --> 00:02:07,750
此刻大家想問的當然是

16
00:02:07,833 --> 00:02:09,791
「這位少年能否勝出？」

17
00:02:09,875 --> 00:02:12,250
派恩！你做得到，老友！

18
00:02:12,333 --> 00:02:13,916
加油…

19
00:02:14,000 --> 00:02:17,041
-努力爭勝，靚仔
-要處理有括號的算式

20
00:02:17,125 --> 00:02:19,333
這是其中一類最難應付的題目

21
00:02:19,416 --> 00:02:21,291
有些數字，我也從未見過

22
00:02:21,375 --> 00:02:24,583
我依然以為平方根與園藝有關

23
00:02:25,500 --> 00:02:26,416
他是我的兒子！

24
00:02:26,500 --> 00:02:28,583
-沒錯！
-是我生他出來

25
00:02:28,666 --> 00:02:29,666
無得彈！

26
00:02:29,750 --> 00:02:31,583
要來了，犀利

27
00:02:31,666 --> 00:02:33,791
等一等…

28
00:02:33,875 --> 00:02:35,125
看來事情有些變化

29
00:02:35,208 --> 00:02:38,583
現在還剩下幾秒鐘，派恩已邁步回座位

30
00:02:38,666 --> 00:02:41,083
派恩！你做什麼？快回去！

31
00:02:41,166 --> 00:02:43,791
是最受人愛戴的教師，奧先生
那絕沒懸念

32
00:02:43,875 --> 00:02:46,291
還有謝路美，是派恩的死黨

33
00:02:47,000 --> 00:02:50,166
你或者還記得她，就是派恩的隊友佳雅

34
00:02:50,250 --> 00:02:52,750
她本是打入決賽的大熱門

35
00:02:53,500 --> 00:02:56,250
-他真的在吃她的午餐
-是啊，看吧…

36
00:02:56,333 --> 00:02:58,541
將朱古力奶當水大啖飲

37
00:02:58,625 --> 00:03:00,708
完全沒乳糖不耐症的徵兆

38
00:03:02,583 --> 00:03:03,791
是勝利的味道

39
00:03:08,208 --> 00:03:10,125
好識攞彩

40
00:03:10,208 --> 00:03:12,125
現在來到最後緊張時刻

41
00:03:12,208 --> 00:03:13,833
看來很不錯吧

42
00:03:13,916 --> 00:03:16,458
-對
-要來了

43
00:03:16,958 --> 00:03:18,958
派恩柏滔在最後一刻完成題目！

44
00:03:19,041 --> 00:03:20,375
你相信有奇蹟嗎？

45
00:03:20,458 --> 00:03:22,708
我們贏了冠軍…

46
00:03:22,791 --> 00:03:24,375
（數學奧林匹克大賽）
（新澤西州際決賽）

47
00:03:24,458 --> 00:03:26,958
我們贏了冠軍！是我的寶貝！

48
00:03:30,625 --> 00:03:32,708
（派恩是第一）

49
00:03:35,041 --> 00:03:36,750
我愛你，派恩！

50
00:03:37,625 --> 00:03:38,666
派恩…

51
00:03:38,750 --> 00:03:42,416
派恩，你剛以史上最佳成績
勝出數學奧林匹克大賽

52
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
你有何成功秘訣？

53
00:03:43,583 --> 00:03:47,291
要痛下苦功，就像我爸以前說過：
「世一無休，無出其右」

54
00:03:49,166 --> 00:03:52,083
真的非常動人
就讓現場觀眾問他一些問題

55
00:03:52,166 --> 00:03:53,500
怎麼了，各位？

56
00:03:53,583 --> 00:03:55,166
是你的朋友，布祿倫

57
00:03:55,250 --> 00:03:57,250
等等，為何我們要答問題？

58
00:03:57,333 --> 00:03:59,375
其實，這更像是一個意見

59
00:03:59,458 --> 00:04:03,166
記住，派恩，數學是為失敗者而設

60
00:04:03,916 --> 00:04:05,500
犀利，他說得對

61
00:04:05,583 --> 00:04:07,083
-數學無出色
-不，聽住

62
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
-我在這裏做什麼？
-再見，書呆子

63
00:04:08,708 --> 00:04:10,416
-去做些好玩的事
-終於等到，我來開車

64
00:04:10,500 --> 00:04:13,000
-我坐前面
-等等，回來！

65
00:04:13,083 --> 00:04:15,791
數學很好玩！我保證！

66
00:04:29,791 --> 00:04:31,541
（早上 6 時）

67
00:04:40,208 --> 00:04:41,208
（數學因子營）

68
00:04:41,291 --> 00:04:43,208
（數學專家：斯里尼瓦瑟拉馬努金）

69
00:04:45,625 --> 00:04:47,500
「世一無休，無出其右」

70
00:05:03,041 --> 00:05:04,958
升中一開學快樂

71
00:05:05,041 --> 00:05:06,958
-你又發了跟數學有關的夢？
-對

72
00:05:07,041 --> 00:05:08,416
-你勝出嗎？
-是的

73
00:05:08,500 --> 00:05:09,791
好

74
00:05:14,666 --> 00:05:17,666
（豹子酒吧間）

75
00:05:29,791 --> 00:05:31,625
歡迎回來

76
00:05:31,708 --> 00:05:35,375
今日我們將探索喪偶之痛

77
00:05:35,458 --> 00:05:38,625
如何阻礙我們變成最好的自己

78
00:05:39,125 --> 00:05:40,916
別動

79
00:05:41,416 --> 00:05:45,000
找個安靜處，反思你失去至親的感覺

80
00:05:46,083 --> 00:05:52,291
失去了一隻腳的毛蟲
最終以蝴蝶的形態重生

81
00:05:52,375 --> 00:05:53,833
（謝路美：祝我好運吧！）

82
00:05:53,916 --> 00:05:56,291
但首先，讓整個身軀沉浸其中

83
00:05:56,375 --> 00:05:58,291
先沉浸，再進化

84
00:05:59,083 --> 00:06:00,375
跟我一起說

85
00:06:01,166 --> 00:06:02,166
算數吧

86
00:06:04,666 --> 00:06:06,416
你的蛋白已放在枱上

87
00:06:06,958 --> 00:06:09,708
你有否考慮過我要吃拉絲餅乾的提議？

88
00:06:09,791 --> 00:06:11,833
你有否考慮過要活在現實世界中？

89
00:06:11,916 --> 00:06:13,625
你今天要吃對大腦有益的食物

90
00:06:15,041 --> 00:06:21,458
飄離悲傷，打開心扉面對未來

91
00:06:22,250 --> 00:06:24,375
以下將介紹另一位贊助商

92
00:06:25,041 --> 00:06:27,250
有燕麥嗎？燕麥奶

93
00:06:27,750 --> 00:06:33,625
落單打入優惠碼「Yogi」
買燕麥奶就有九折優惠

94
00:06:34,500 --> 00:06:35,750
（沙烈殊）

95
00:06:39,125 --> 00:06:40,833
-324 的平方根是？
-18

96
00:06:40,916 --> 00:06:42,583
-676 呢？
-26

97
00:06:42,666 --> 00:06:43,916
-121 呢？
-11

98
00:06:44,000 --> 00:06:45,291
-負數 9 呢？
-取巧的題目

99
00:06:45,375 --> 00:06:47,500
負數的平方根，並非數字

100
00:06:47,583 --> 00:06:48,666
不是個實數

101
00:06:48,750 --> 00:06:51,041
是個虛數

102
00:06:51,125 --> 00:06:52,625
-不是吧
-是吧！

103
00:06:52,708 --> 00:06:55,125
你以為我的數學學會
是怎樣贏得全國冠軍啊？

104
00:06:55,208 --> 00:06:58,291
我們之後瘋狂開派對
連 6 號汽車旅館的熱水浴缸也弄壞

105
00:06:58,375 --> 00:06:59,375
勁

106
00:06:59,458 --> 00:07:01,375
當時我太興奮，所以周圍嘔

107
00:07:04,333 --> 00:07:06,666
小男孩帶着媽媽一起走

108
00:07:07,916 --> 00:07:09,500
那女孩在望什麼？

109
00:07:10,125 --> 00:07:11,458
沒事的，媽媽

110
00:07:11,541 --> 00:07:15,041
不，有人該告訴她：「睥住人好無禮貌」

111
00:07:15,125 --> 00:07:17,083
-我會找出她父母的名字
-媽媽，拜託

112
00:07:17,166 --> 00:07:19,791
喂！我上一位吃過拉絲餅乾的病人
情況如何？

113
00:07:19,875 --> 00:07:22,041
-一隻牙也沒剩下，只有牙肉
-拜託，別再說

114
00:07:22,125 --> 00:07:24,875
-這是我的開學日，媽媽！
-人們叫她牙肉熊熊

115
00:07:24,958 --> 00:07:27,958
-沒牙仙可拯救你，阿女
-今天是我的開學日

116
00:07:29,833 --> 00:07:33,166
在高中上完數學堂，你就搭巴士返初中

117
00:07:33,250 --> 00:07:35,625
-完成其他課堂
-跟着之前說過的那樣做

118
00:07:35,708 --> 00:07:37,750
我放工時，去康樂中心接你

119
00:07:37,833 --> 00:07:39,708
-希望大約是 5 時吧
-就像上學年一樣

120
00:07:39,791 --> 00:07:41,875
別吃代糖，也別坐陌生人的車

121
00:07:41,958 --> 00:07:44,416
-若然有事，你要…
-不會有事的，媽媽

122
00:07:44,500 --> 00:07:47,083
說真的，我應付得來

123
00:07:48,291 --> 00:07:49,458
你應付得來

124
00:07:54,083 --> 00:07:56,500
-薩克，長傳！
-這邊

125
00:07:56,583 --> 00:07:58,416
-聞一下
-這邊！

126
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
把握時間啊

127
00:08:18,166 --> 00:08:21,416
（達他高中）

128
00:08:37,708 --> 00:08:42,166
歡迎各位學者，來上中五的數學堂！

129
00:08:43,333 --> 00:08:45,416
誰已準備好全情投入計數？

130
00:08:45,500 --> 00:08:47,458
（歡迎來上西嘉老師的中五級數學課）

131
00:08:50,708 --> 00:08:51,958
對！

132
00:08:52,041 --> 00:08:53,208
有問題嗎？

133
00:08:53,291 --> 00:08:54,833
沒問題吧…

134
00:08:54,916 --> 00:08:57,041
我非常興奮

135
00:08:57,125 --> 00:09:00,750
今年我們有些 12 歲的同學
來上高中課堂

136
00:09:00,833 --> 00:09:03,583
有位叫邊恩柏滔，我沒說錯吧？

137
00:09:03,666 --> 00:09:05,583
是派恩，發音像批

138
00:09:05,666 --> 00:09:06,500
-邊恩
-派恩

139
00:09:06,583 --> 00:09:07,458
-貝恩
-派恩

140
00:09:07,541 --> 00:09:08,750
-柏謙恩
-派恩

141
00:09:08,833 --> 00:09:10,166
-柏哈哈
-非常好

142
00:09:10,250 --> 00:09:13,375
好吧，我們還有佳雅貝西梳

143
00:09:13,458 --> 00:09:17,583
唯獨你們兩位初中生能通過入學試

144
00:09:17,666 --> 00:09:19,208
你們定是一對犀利的拍檔

145
00:09:19,291 --> 00:09:20,875
-沒說錯
-對

146
00:09:20,958 --> 00:09:23,375
誰知道現在是什麼時候？

147
00:09:24,541 --> 00:09:26,250
是時候給你們首個數學測驗！

148
00:09:27,416 --> 00:09:30,666
聽住，你們當中可能有人擔心學業成績

149
00:09:30,750 --> 00:09:33,041
我跟所有班級都有個協議

150
00:09:33,125 --> 00:09:34,833
有人記得上學年我說過什麼嗎？

151
00:09:34,916 --> 00:09:35,958
誰記得？

152
00:09:36,041 --> 00:09:37,541
我提過的協議？

153
00:09:39,250 --> 00:09:40,250
瑪茜迪絲？

154
00:09:41,000 --> 00:09:43,291
若參加數學奧林匹克大賽的隊伍
能打入三甲

155
00:09:43,375 --> 00:09:45,250
每位同學都自動攞 A

156
00:09:45,333 --> 00:09:48,416
沒錯，而且上學年也很好玩

157
00:09:48,500 --> 00:09:51,208
-老師，我們被徹底打敗，甚至包尾
-勝利才不是一切

158
00:09:51,291 --> 00:09:53,750
除非你真的想攞 A 吧？你真的說過…

159
00:09:53,833 --> 00:09:56,625
今年輪到我們發威，我們今次是東道主

160
00:09:57,458 --> 00:09:59,708
我租了一個閃片的士高波波！

161
00:09:59,791 --> 00:10:02,333
很好，但若我們輸了
仍可到橄欖園餐廳食飯嗎？

162
00:10:02,916 --> 00:10:07,083
今年我們的預算
包括了到塔可貝爾用膳的費用

163
00:10:07,166 --> 00:10:09,250
-作為懲罰嗎？
-不是…

164
00:10:09,333 --> 00:10:11,083
你不用寫低這件事

165
00:10:11,166 --> 00:10:12,083
（橄欖園餐廳？）

166
00:10:12,166 --> 00:10:16,291
好的，準備，各就位，開始答題！

167
00:10:22,083 --> 00:10:23,625
（西嘉老師，突擊測驗）

168
00:10:50,833 --> 00:10:51,833
好的，還有啊！

169
00:10:51,916 --> 00:10:54,791
各位，你們的第一份功課

170
00:10:54,875 --> 00:10:59,333
我想你們以自己作為最終答案
推演出一條算式，好吧？

171
00:10:59,416 --> 00:11:02,458
之後你要回想，你生命中的所有元素

172
00:11:02,541 --> 00:11:03,541
如何成就此刻的你

173
00:11:03,625 --> 00:11:07,000
一定很好玩
大家真的要樂在其中，好吧？

174
00:11:07,083 --> 00:11:08,750
你甚至會令自己很驚喜

175
00:11:08,833 --> 00:11:09,666
好了吧

176
00:11:09,750 --> 00:11:11,791
（以我作算式的習作）

177
00:11:11,875 --> 00:11:13,666
（派恩等於
媽媽先加爸爸，乘以數學再加謝路美）

178
00:11:17,291 --> 00:11:19,000
（減去爸爸）

179
00:11:22,416 --> 00:11:23,875
（謝路美發佈了新短片）

180
00:11:23,958 --> 00:11:25,958
當我媽說要「上學去」

181
00:11:26,041 --> 00:11:27,500
但你天生是跳舞能手

182
00:11:32,958 --> 00:11:34,500
天啊

183
00:11:39,916 --> 00:11:41,083
難頂

184
00:11:41,166 --> 00:11:44,083
訂閱「謝路美頻道」，收看更多跳舞短片

185
00:11:44,166 --> 00:11:45,541
這是我現在的興趣

186
00:11:53,875 --> 00:11:56,333
恭喜你完成那份測驗，派恩

187
00:11:56,416 --> 00:11:58,416
謝謝，佳雅，你的夏天過得如何？

188
00:11:59,791 --> 00:12:02,000
事實上，我一家不會慶祝夏日

189
00:12:06,125 --> 00:12:08,125
下一站，初中

190
00:12:16,625 --> 00:12:18,958
-奧先生
-醒目仔派恩現身了

191
00:12:20,791 --> 00:12:23,375
別忘記報名參加才藝表演

192
00:12:23,458 --> 00:12:27,625
一定非常好玩…

193
00:12:28,166 --> 00:12:29,166
要來了！

194
00:12:30,666 --> 00:12:32,833
抱歉！還以為你準備好！

195
00:12:32,916 --> 00:12:33,916
沒事的

196
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
老兄，你差點打爛傻仔副眼鏡

197
00:12:36,583 --> 00:12:38,708
他早該看到個波

198
00:12:39,958 --> 00:12:41,000
喂，謝路美！

199
00:12:41,083 --> 00:12:42,083
喂，派恩！

200
00:12:42,166 --> 00:12:44,375
幫我拉鬆大髀筋吧，兄弟，我要伸展一下

201
00:12:44,458 --> 00:12:45,583
（沒人可打敗蟲蟲！）

202
00:12:46,083 --> 00:12:48,583
抱歉來遲了，我剛去了高中上堂

203
00:12:48,666 --> 00:12:50,666
沒錯，我發了訊息祝你好運啊？

204
00:12:50,750 --> 00:12:52,083
沒問題的

205
00:12:52,166 --> 00:12:54,875
好的，我部手機今早響個不停

206
00:12:55,458 --> 00:12:57,166
多到我覆不完

207
00:12:57,250 --> 00:12:58,833
-你明我意思吧？
-當然

208
00:12:59,625 --> 00:13:00,958
還有，課堂很不錯

209
00:13:01,041 --> 00:13:02,833
但那邊的學生啊

210
00:13:02,916 --> 00:13:04,791
怪不得他們總輸掉數學奧林匹克大賽

211
00:13:04,875 --> 00:13:06,375
這是他們招收你之前的事吧？

212
00:13:06,458 --> 00:13:07,708
數學冠軍

213
00:13:08,416 --> 00:13:10,666
你今年定能在進階先修課考試過關

214
00:13:10,750 --> 00:13:12,250
他們到時就有齊我們兩個

215
00:13:12,333 --> 00:13:13,583
一對犀利的拍檔

216
00:13:15,750 --> 00:13:17,666
-雅曼達怎樣？
-非常好

217
00:13:18,416 --> 00:13:20,208
遇到她是我一生中最美好的事

218
00:13:20,291 --> 00:13:21,291
厲害

219
00:13:21,375 --> 00:13:24,166
-事實上，我有件事要跟你說
-雅曼達！你好啊！

220
00:13:24,250 --> 00:13:26,416
我認為我們暫時別再一起玩

221
00:13:26,500 --> 00:13:28,875
-只是一段時間
-喂啊！抱歉，兩位！

222
00:13:28,958 --> 00:13:30,166
不好意思

223
00:13:30,916 --> 00:13:32,333
你說什麼要暫停一下？

224
00:13:32,416 --> 00:13:34,208
只是暫停一下

225
00:13:34,291 --> 00:13:36,375
我要找時間跟雅曼達相處

226
00:13:36,458 --> 00:13:39,750
-現在學校又…
-我們的成績絕無問題，此事人盡皆知

227
00:13:39,833 --> 00:13:41,958
這不是我想給別人的印象，好吧？

228
00:13:42,041 --> 00:13:43,875
我不是數學奇才

229
00:13:43,958 --> 00:13:45,500
若我們一齊玩，人們就這樣想

230
00:13:45,583 --> 00:13:46,875
數學奇才嗎？

231
00:13:46,958 --> 00:13:48,416
怎麼了，傻仔？

232
00:13:48,500 --> 00:13:50,375
-別理他
-怎麼了，布哥！

233
00:13:50,458 --> 00:13:52,125
謝狗哥！看看我的新舞步

234
00:13:54,791 --> 00:13:56,541
-別這樣
-謝狗哥？

235
00:13:56,625 --> 00:14:01,000
布祿倫對我們很差，沙恩更留班

236
00:14:01,083 --> 00:14:02,250
布哥對我很友善

237
00:14:02,333 --> 00:14:05,166
沙恩說中二只是一個數字

238
00:14:05,250 --> 00:14:07,833
在秋季才藝表演
他們的舞蹈班底要多一位成員

239
00:14:07,916 --> 00:14:09,500
你不愛跳舞，對吧？

240
00:14:09,583 --> 00:14:10,583
我不知道

241
00:14:10,666 --> 00:14:14,000
我爸說若我肯試試，我或會喜歡

242
00:14:14,083 --> 00:14:16,791
-喂，謝狗哥
-謝狗狗哥！過來！

243
00:14:17,416 --> 00:14:19,333
-謝迪哥
-謝狗哥！喂！

244
00:14:19,416 --> 00:14:20,791
謝迪勁！

245
00:14:20,875 --> 00:14:23,750
喂，阿布，你有看過我的短片嗎？
我剛上傳了

246
00:14:31,416 --> 00:14:34,041
派恩，你不會相信我今天上班時
遇上了什麼事

247
00:14:34,125 --> 00:14:36,333
朗達為病人配利尿劑時

248
00:14:36,416 --> 00:14:39,708
她本該以立方厘米為單位
卻以公合來量度

249
00:14:39,791 --> 00:14:42,250
我說：「靚女，他會屙足一世尿」

250
00:14:42,333 --> 00:14:44,958
郎達該改名錯到杰撻撻

251
00:14:45,041 --> 00:14:47,083
（派恩等於，媽媽先加爸爸
乘以數學再加謝路美，減謝路美減爸爸）

252
00:14:47,166 --> 00:14:48,166
錯到杰撻撻

253
00:14:49,458 --> 00:14:51,375
你今天的數學堂如何？

254
00:14:51,458 --> 00:14:53,583
很好，我們有測驗

255
00:14:54,791 --> 00:14:57,333
-還有呢？
-我是唯一一位能完成的人

256
00:14:57,416 --> 00:14:58,791
那就好

257
00:14:58,875 --> 00:15:00,375
之後其他時間呢？

258
00:15:00,458 --> 00:15:03,000
我事實上要人幫忙

259
00:15:03,666 --> 00:15:04,666
是一份功課

260
00:15:04,750 --> 00:15:06,041
當然了，是數學功課嗎？

261
00:15:06,125 --> 00:15:07,416
是關於爸爸的

262
00:15:10,583 --> 00:15:11,583
不好意思

263
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
我知你不想談起他

264
00:15:15,750 --> 00:15:17,250
沙烈殊希望我們快樂活下去

265
00:15:17,333 --> 00:15:19,583
別像些可憐的毛蟲，被淚水浸死

266
00:15:19,666 --> 00:15:20,708
-什麼？
-要加些黑椒

267
00:15:20,791 --> 00:15:23,166
你要怎樣做功課？

268
00:15:23,250 --> 00:15:25,791
-他給人什麼印象？
-印象？

269
00:15:25,875 --> 00:15:30,000
-他聰明嗎？
-當然了，但他不是數學奇才

270
00:15:30,083 --> 00:15:32,250
-他是怎樣的人？
-這個嘛

271
00:15:32,333 --> 00:15:35,541
除非我知道他是怎樣的人
我永遠也不知道自己是誰

272
00:15:35,625 --> 00:15:36,625
他…

273
00:15:38,666 --> 00:15:41,208
很風趣、自信和英俊

274
00:15:41,291 --> 00:15:44,000
-他跟你很相似，人人都愛戴他
-完全不像我

275
00:15:44,083 --> 00:15:46,166
很抱歉，我不知能怎幫你

276
00:15:46,250 --> 00:15:48,083
就告訴我一些事

277
00:15:48,166 --> 00:15:50,875
告訴我影這張相時，那晚發生過什麼

278
00:15:55,250 --> 00:15:56,750
那已是很久前的事

279
00:15:57,458 --> 00:15:59,333
豹子酒吧間是什麼來的？

280
00:16:00,916 --> 00:16:02,458
是我們邂逅的夜店

281
00:16:02,541 --> 00:16:04,666
-就像一間的士高？
-是一間嘻哈酒吧

282
00:16:04,750 --> 00:16:06,458
你爸爸對語言很有天份

283
00:16:06,541 --> 00:16:08,833
等等，爸爸曾是數白欖歌手？

284
00:16:08,916 --> 00:16:11,875
否則他怎能想出這一句
「世一無休，無出其右」？

285
00:16:11,958 --> 00:16:13,958
媽媽，真犀利

286
00:16:14,041 --> 00:16:15,083
他數白欖很出色嗎？

287
00:16:17,833 --> 00:16:18,875
他是…

288
00:16:20,416 --> 00:16:22,208
我見過最勁的其中一位數白欖歌手

289
00:16:24,375 --> 00:16:25,958
真希望你見過他表演

290
00:16:32,416 --> 00:16:36,333
有時我已忘記他的樣子與聲線

291
00:16:43,541 --> 00:16:44,541
好吧

292
00:16:44,625 --> 00:16:49,541
讀護士學校時，我們會在週末去跳舞

293
00:16:50,125 --> 00:16:53,708
我朋友跟我提過這地方

294
00:16:55,000 --> 00:16:57,375
（豹子酒吧間）

295
00:16:58,000 --> 00:16:59,666
（請不要餵飼動物）

296
00:16:59,750 --> 00:17:02,958
豹子酒吧間會舉辦一個活動
自由表演星期二

297
00:17:03,041 --> 00:17:04,375
你說過只在週末去消遣

298
00:17:04,458 --> 00:17:06,541
有時星期二也會去，只要我們不用考試

299
00:17:06,625 --> 00:17:08,250
我不用向你交代

300
00:17:08,333 --> 00:17:09,791
總之你去了酒吧

301
00:17:09,875 --> 00:17:12,333
我們去了酒吧，我的朋友說…

302
00:17:12,416 --> 00:17:14,791
這位歌手是地下音樂界的傳奇人物

303
00:17:14,875 --> 00:17:16,750
-諸如此類…
-諸如此類…

304
00:17:16,833 --> 00:17:18,291
-諸如此類…
-為何他們…

305
00:17:18,375 --> 00:17:19,583
我沒留心聽他們說話

306
00:17:19,666 --> 00:17:23,083
-諸如此類…
-諸如此類…

307
00:17:23,166 --> 00:17:25,708
我當時有很多心事，例如學業…

308
00:17:25,791 --> 00:17:27,958
派雅，別再掛住 Doug，好吧？

309
00:17:28,041 --> 00:17:29,958
你們都完了，他根本不這麼可愛

310
00:17:30,041 --> 00:17:31,375
誰是 Doug？

311
00:17:31,458 --> 00:17:33,458
誰啊？我不知道， 我不太記得…

312
00:17:33,541 --> 00:17:36,666
幸好我們制止你，把他的名字紋上身啊？

313
00:17:36,750 --> 00:17:38,666
我們真是保住你的屁股

314
00:17:41,666 --> 00:17:43,750
（豹子酒吧間）

315
00:17:50,208 --> 00:17:52,708
靚女，我們去拿飲品

316
00:17:54,750 --> 00:17:58,291
我們進去了，等表演開始…

317
00:17:58,375 --> 00:17:59,708
不好意思

318
00:18:06,791 --> 00:18:09,583
我沒開場白，只想來認識你

319
00:18:11,958 --> 00:18:13,250
我叫沙烈殊

320
00:18:14,625 --> 00:18:16,208
我對你沒興趣

321
00:18:16,291 --> 00:18:18,583
-好吧
-你就是這樣跟爸爸說話？

322
00:18:18,666 --> 00:18:20,375
我沒心情應酬他

323
00:18:20,458 --> 00:18:22,291
-你想飲一杯嗎？
-不想

324
00:18:22,375 --> 00:18:24,708
我什麼也不飲

325
00:18:24,791 --> 00:18:26,750
-那為何你要去夜店？
-謝謝，再見

326
00:18:26,833 --> 00:18:28,333
我真的想這樣就行開

327
00:18:28,416 --> 00:18:30,708
-請你行開
-你已說得很清楚

328
00:18:30,791 --> 00:18:33,583
但問題是，你是這裏最省鏡的女孩

329
00:18:34,166 --> 00:18:35,958
有種預感告訴我

330
00:18:36,041 --> 00:18:37,833
你也是這裏最聰明的女孩

331
00:18:37,916 --> 00:18:41,125
你大概在 SAT 考試…
考到 1550 分之類？

332
00:18:41,208 --> 00:18:42,208
不好意思？

333
00:18:42,291 --> 00:18:43,708
-是 1600 分吧？
-謝謝

334
00:18:43,791 --> 00:18:46,333
-我的分數很低…
-你怎知我很聰明？

335
00:18:46,416 --> 00:18:50,000
見到你穿的鞋履就知道，很適合去夜店

336
00:18:50,083 --> 00:18:51,666
而且，若天氣轉冷

337
00:18:51,750 --> 00:18:54,125
你有件樽領感覺的衫

338
00:18:54,208 --> 00:18:55,208
這是網織衫

339
00:18:55,875 --> 00:18:58,416
媽媽，別這樣拒絕他，你要生孩子啊

340
00:18:58,500 --> 00:19:02,250
聽住，我現在有事要做
但若你改變主意要飲一杯…

341
00:19:02,333 --> 00:19:04,541
-唔使旨意
-你令我想起我媽媽

342
00:19:04,625 --> 00:19:05,750
我愛你，再見

343
00:19:05,833 --> 00:19:07,666
真冷淡

344
00:19:07,750 --> 00:19:10,000
是的，只因你知道他是你爸爸

345
00:19:10,083 --> 00:19:12,958
當時我所知的
就是他可能是變態斧頭殺手

346
00:19:13,041 --> 00:19:14,208
真過份

347
00:19:14,291 --> 00:19:16,958
真的發生過這種事，2000 年代非常危險

348
00:19:17,916 --> 00:19:18,875
各位先生女士

349
00:19:18,958 --> 00:19:22,708
請歡迎世界第一數白欖歌手上台

350
00:19:22,791 --> 00:19:25,083
大家請熱烈鼓掌

351
00:19:25,166 --> 00:19:27,916
就是他，他是傳奇數白欖歌手

352
00:19:28,541 --> 00:19:31,041
他會用他的歌聲，來融化你冷漠的心

353
00:19:33,583 --> 00:19:34,833
不，等等，你在做什麼？

354
00:19:35,666 --> 00:19:36,791
別接電話

355
00:19:37,916 --> 00:19:39,458
不要，媽媽…

356
00:19:39,541 --> 00:19:41,750
-…做什麼，但你走了
-Doug，聽住

357
00:19:41,833 --> 00:19:42,833
你已不在

358
00:19:42,916 --> 00:19:44,458
你竟錯過表演

359
00:19:44,541 --> 00:19:46,875
-你竟這麼咄咄逼人
-你有聽我說嗎？

360
00:19:46,958 --> 00:19:50,541
Doug，很抱歉
我認為自己只愛上了你這概念

361
00:19:50,625 --> 00:19:52,750
但你沒什麼文化修養，Doug

362
00:19:52,833 --> 00:19:55,500
就說出 Destiny's Child
四位成員的名字吧

363
00:19:57,083 --> 00:19:59,708
Destiny's Child 之中，沒人叫莎莉

364
00:20:00,791 --> 00:20:01,791
諸如此類…

365
00:20:01,875 --> 00:20:03,541
諸如此類…

366
00:20:03,625 --> 00:20:05,083
諸如此類…

367
00:20:05,166 --> 00:20:07,583
我朋友玩得很開心，但我那晚很頹喪

368
00:20:07,666 --> 00:20:08,666
說來也是

369
00:20:08,750 --> 00:20:10,500
沒錯，但這部份最正

370
00:20:12,708 --> 00:20:16,375
無錯…

371
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
曾經何時 未係好耐之前

372
00:20:18,500 --> 00:20:20,791
我只是個印巴裔小孩 身在巴爾的摩

373
00:20:20,875 --> 00:20:23,375
阿媽同阿爸 送個顯微鏡俾我

374
00:20:23,458 --> 00:20:25,791
但我就決定 攞起支咪高峰

375
00:20:25,875 --> 00:20:28,541
你完全估得到 點發展到後來

376
00:20:28,625 --> 00:20:30,791
我食晒所有咖喱同雜菜

377
00:20:30,875 --> 00:20:33,583
你爸爸令人心動

378
00:20:35,875 --> 00:20:37,750
他雙眼流露一種目光

379
00:20:39,333 --> 00:20:40,958
他叫這狀態做「走鋼線」

380
00:20:43,958 --> 00:20:47,125
從這一邊，連接到無限可能

381
00:20:54,958 --> 00:20:58,250
告訴我吧，之後怎樣發展？

382
00:21:00,708 --> 00:21:02,125
我讓他請我飲一杯

383
00:21:02,208 --> 00:21:04,291
他有推出專輯嗎？

384
00:21:04,375 --> 00:21:05,541
他有巡迴演出嗎？

385
00:21:05,625 --> 00:21:07,250
不是這樣

386
00:21:07,958 --> 00:21:10,208
你的想像力太豐富，派恩

387
00:21:10,291 --> 00:21:13,166
但你說他是位傳奇數白欖歌手

388
00:21:13,875 --> 00:21:16,416
他可能是城中甚至全世界最出色的歌手

389
00:21:16,500 --> 00:21:18,875
沙烈殊才不介意這些事

390
00:21:19,541 --> 00:21:22,416
他不需別人讚自己如何出眾

391
00:21:22,500 --> 00:21:23,958
他早就知道

392
00:21:24,041 --> 00:21:26,125
他只喜歡表演

393
00:21:26,208 --> 00:21:27,208
就像你喜歡數學

394
00:21:27,291 --> 00:21:29,500
-但他有否…
-夠了，派恩

395
00:21:29,583 --> 00:21:31,750
快吃完晚餐，開始做功課

396
00:21:54,625 --> 00:21:56,250
（沙烈殊）

397
00:22:20,875 --> 00:22:22,375
（1998 年 4 月 21 日，Doug E Fresh）

398
00:22:22,458 --> 00:22:23,791
（1996 年 11 月 7 日
The Roots 樂隊）

399
00:22:41,958 --> 00:22:44,750
（新高效立體聲：有些要大聲播的音樂）

400
00:23:11,375 --> 00:23:13,375
（沙烈殊柏滔的押韻記事簿）

401
00:23:19,291 --> 00:23:20,750
（世一數白欖歌手）

402
00:23:20,833 --> 00:23:22,958
（各位先生女士，白種人和有色人種）

403
00:23:23,750 --> 00:23:25,833
（數白欖歌手名字：
節拍學家、披頭四）

404
00:23:25,916 --> 00:23:27,416
（數白欖隊長、數白欖速龍）

405
00:23:31,000 --> 00:23:33,583
（好，我哋要同你講句真
我哋全力以赴，從不錫身）

406
00:23:40,291 --> 00:23:42,625
（世一無休，無出其右）

407
00:23:48,833 --> 00:23:51,041
「世一無休，無出其右」

408
00:23:52,875 --> 00:23:54,916
那件是「圓周率睡衣」？

409
00:23:56,208 --> 00:23:57,208
怎麼了？

410
00:24:02,541 --> 00:24:04,708
-等等，你為何大叫？
-爸爸？

411
00:24:04,791 --> 00:24:06,125
嗨

412
00:24:06,875 --> 00:24:08,500
派恩…

413
00:24:10,916 --> 00:24:12,708
什麼事？你還好嗎？你剛才大叫

414
00:24:12,791 --> 00:24:14,833
我沒事

415
00:24:15,708 --> 00:24:19,958
我在解答一條多項方程式
答案突然出現嚇倒了我

416
00:24:20,041 --> 00:24:22,166
遇上這種事時，我最高興

417
00:24:22,250 --> 00:24:23,958
-別太晚才睡
-當然

418
00:24:24,458 --> 00:24:25,500
好吧

419
00:24:25,583 --> 00:24:26,583
好吧

420
00:24:27,833 --> 00:24:29,333
-晚安
-晚安

421
00:24:33,291 --> 00:24:34,875
天啊，她真漂亮

422
00:24:36,333 --> 00:24:38,166
究竟怎麼了？

423
00:24:38,250 --> 00:24:39,833
我不知道

424
00:24:39,916 --> 00:24:43,208
我一定病倒了，媽媽的食物終令我中毒

425
00:24:43,291 --> 00:24:44,666
那女人不懂烹飪

426
00:24:46,083 --> 00:24:47,250
你是鬼魂嗎？

427
00:24:47,333 --> 00:24:48,958
鬼…才不是

428
00:24:49,041 --> 00:24:50,166
看看我的面色

429
00:24:50,250 --> 00:24:52,833
多容光煥發，好嗎…

430
00:24:52,916 --> 00:24:55,708
我是記憶與想像力的混合體

431
00:24:55,791 --> 00:24:58,583
是你的大腦構想我出來

432
00:24:58,666 --> 00:25:00,125
做得好啊

433
00:25:01,041 --> 00:25:02,125
那麼…

434
00:25:02,958 --> 00:25:05,083
你是我想像出來的朋友？

435
00:25:05,166 --> 00:25:06,250
算是吧

436
00:25:06,333 --> 00:25:08,041
厲害，幅相真好看

437
00:25:08,833 --> 00:25:11,500
老友，為何你有這麼多支筆？

438
00:25:12,500 --> 00:25:14,458
你知自己該收藏什麼嗎？

439
00:25:14,541 --> 00:25:15,625
是石頭

440
00:25:15,708 --> 00:25:17,375
沒錯，周圍都有石頭

441
00:25:17,458 --> 00:25:19,250
真瘋狂

442
00:25:19,333 --> 00:25:21,208
你認為這樣很瘋狂？

443
00:25:21,291 --> 00:25:24,375
小朋友， 我活在你的妄想中
更穿上了靴子

444
00:25:24,458 --> 00:25:26,208
它們認真重

445
00:25:26,291 --> 00:25:28,041
我已過了該想像朋友出來的年紀

446
00:25:28,125 --> 00:25:31,916
以面對中年危機來說，你的年紀也太小
但現實就是這樣

447
00:25:32,000 --> 00:25:34,625
那麼，派恩柏滔是何許人？

448
00:25:35,708 --> 00:25:37,125
他的志願是什麼？

449
00:25:42,541 --> 00:25:43,791
我不知道

450
00:25:43,875 --> 00:25:48,083
每條問題都有個答案，小朋友

451
00:25:48,166 --> 00:25:49,208
而你跟我

452
00:25:50,041 --> 00:25:52,833
將一起找出答案，好吧？

453
00:25:52,916 --> 00:25:57,708
有時你只需加一個全新的變數

454
00:25:58,708 --> 00:26:00,875
去改變整條算式

455
00:26:00,958 --> 00:26:02,916
（派恩等於，媽媽先加爸爸
再加世一數白欖歌手）

456
00:26:03,000 --> 00:26:05,375
那才不是我，我不懂數白欖

457
00:26:05,458 --> 00:26:06,625
有何不可？

458
00:26:06,708 --> 00:26:09,833
你有嘻哈音樂的遺傳基因

459
00:26:09,916 --> 00:26:11,916
你要有大夢想，小朋友

460
00:26:16,083 --> 00:26:17,375
等等，那是什麼聲音？

461
00:26:18,125 --> 00:26:19,125
命運啊

462
00:26:21,416 --> 00:26:24,083
命運只會敲一次門

463
00:26:27,458 --> 00:26:29,000
你該是指機會吧

464
00:26:29,083 --> 00:26:31,208
細心聆聽

465
00:27:08,791 --> 00:27:15,041
世一…

466
00:27:15,125 --> 00:27:18,958
各位先生女士，歡迎欣賞秋季才藝表演

467
00:27:20,083 --> 00:27:25,625
現在有請派恩與沙烈殊柏滔…

468
00:27:28,916 --> 00:27:31,666
兩位世一數白欖樂手上台演出

469
00:27:31,750 --> 00:27:33,291
（世一）

470
00:27:33,375 --> 00:27:37,208
世一…

471
00:27:42,041 --> 00:27:43,416
是命運啊，老友

472
00:27:44,375 --> 00:27:45,500
你搞得掂

473
00:27:46,708 --> 00:27:50,500
好啊…

474
00:27:55,291 --> 00:27:56,750
過來

475
00:27:58,708 --> 00:28:00,291
開始吧

476
00:28:07,750 --> 00:28:09,916
好啊…

477
00:28:10,000 --> 00:28:12,083
一齊企起身 撐起做世一的人

478
00:28:12,166 --> 00:28:15,125
-好 我哋要同你講句真
-好 我哋要同你講句真

479
00:28:15,208 --> 00:28:18,375
-我哋全力以赴 從不錫身
-我哋全力以赴 從不錫身

480
00:28:18,458 --> 00:28:20,375
-我哋年中無休
-我哋年中無休

481
00:28:20,458 --> 00:28:21,791
-我哋測驗攞滿分
-我哋測驗攞滿分

482
00:28:21,875 --> 00:28:25,041
-一齊企起身 撐起做世一的人
-世一

483
00:28:25,125 --> 00:28:26,666
係時候投入一點

484
00:28:26,750 --> 00:28:29,666
有隊最佳父子檔登場 由頭型到落腳

485
00:28:29,750 --> 00:28:31,541
立即投入表揚 我哋最識跟住唱

486
00:28:31,625 --> 00:28:33,375
大家話我未夠秤 但我唱得好鬼勁

487
00:28:33,458 --> 00:28:34,916
我一行上台 觀眾就歡呼喝采

488
00:28:35,000 --> 00:28:36,250
係時候簡化表達方法

489
00:28:36,333 --> 00:28:38,291
在大家面前冒起 我締造此一刻

490
00:28:38,375 --> 00:28:39,958
永不停步 理想達到

491
00:28:40,041 --> 00:28:42,583
我哋搶晒鏡 首歌寫得激
投入夢幻景色

492
00:28:42,666 --> 00:28:44,041
好鬼激 絕對唔失色

493
00:28:44,125 --> 00:28:45,708
我們一上台 觀眾就興奮到彈起

494
00:28:45,791 --> 00:28:47,416
你做全場焦點 聽住街頭脈搏

495
00:28:47,500 --> 00:28:49,666
人在社區 鎖好門窗
我哋繼續技壓全場

496
00:28:49,750 --> 00:28:51,666
跟住節拍 我要唱首勁歌

497
00:28:51,750 --> 00:28:55,208
-好 我哋要同你講句真
-好 我哋要同你講句真

498
00:28:55,291 --> 00:28:58,500
-我哋全力以赴 從不錫身
-我哋全力以赴 從不錫身

499
00:28:58,583 --> 00:29:00,166
-我哋年中無休
-我哋年中無休

500
00:29:00,250 --> 00:29:01,833
-我哋測驗攞滿分
-我哋測驗攞滿分

501
00:29:01,916 --> 00:29:04,875
-一齊企起身 撐起做世一的人
-世一

502
00:29:04,958 --> 00:29:06,833
就來吧

503
00:29:06,916 --> 00:29:10,708
係時候攞起支咪 畀大家知道

504
00:29:10,791 --> 00:29:13,083
無論我哋去到邊度

505
00:29:13,166 --> 00:29:17,458
你知我哋係無人阻到

506
00:29:18,250 --> 00:29:19,416
我就係隊長

507
00:29:19,500 --> 00:29:21,458
等我話你知發生咩事 老友

508
00:29:21,541 --> 00:29:22,541
我有個仔

509
00:29:22,625 --> 00:29:25,041
你知我教佢數白欖技巧 老友

510
00:29:25,125 --> 00:29:28,416
我激起佢心底把火 好似點着火箭

511
00:29:28,500 --> 00:29:31,375
現在火上加油 真正一飛沖天

512
00:29:31,458 --> 00:29:32,791
我要同你講個真相

513
00:29:32,875 --> 00:29:35,208
無論大家點講 我哋就係證明

514
00:29:35,291 --> 00:29:37,833
對方當我哋傻仔咁扮 但我哋已衝出天棚

515
00:29:37,916 --> 00:29:39,750
我哋夠晒無敵 相信自己實力

516
00:29:39,833 --> 00:29:41,833
我哋贏得世人愛戴 無人阻住我哋發圍

517
00:29:41,916 --> 00:29:43,125
我們擁有知識力量

518
00:29:43,208 --> 00:29:45,000
財寶世代相傳 外人無法剝奪

519
00:29:45,083 --> 00:29:48,291
-好 我哋要同你講句真
-好 我哋要同你講句真

520
00:29:48,375 --> 00:29:51,708
-我哋全力以赴 從不錫身
-我哋全力以赴 從不錫身

521
00:29:51,791 --> 00:29:53,583
-我哋年中無休
-我哋年中無休

522
00:29:53,666 --> 00:29:55,291
-我哋測驗攞滿分
-我哋測驗攞滿分

523
00:29:55,375 --> 00:29:58,333
-一齊企起身 撐起做世一的人
-世一

524
00:30:10,166 --> 00:30:11,791
（格蘭杜爾草蜢隊）

525
00:30:39,458 --> 00:30:41,166
（秋季才藝表演，在此報名）

526
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
（史上至激格劍大戰）

527
00:30:42,916 --> 00:30:45,958
（甜甜少女組、與比芬尼一起畫畫）

528
00:30:46,041 --> 00:30:48,583
（佳雅貝西梳彈大提琴
「搞笑能手」格克拉斯密臣）

529
00:30:57,750 --> 00:30:59,500
（世一數白欖歌手）

530
00:31:02,500 --> 00:31:04,041
那會是你嗎？

531
00:31:06,416 --> 00:31:08,375
你現在變身數白欖歌手？

532
00:31:09,541 --> 00:31:11,041
我要迫自己嘗試

533
00:31:11,708 --> 00:31:13,041
好的

534
00:31:13,625 --> 00:31:15,500
-好的
-好的

535
00:31:15,583 --> 00:31:18,916
-好吧…
-怎麼了，兩位數學冠軍？

536
00:31:19,000 --> 00:31:21,041
一加一等於加倍麻煩

537
00:31:21,125 --> 00:31:22,291
我說得對吧？

538
00:31:24,083 --> 00:31:25,083
不對嗎？

539
00:31:25,166 --> 00:31:27,958
謝路美，我好鍾意你套新衫

540
00:31:28,041 --> 00:31:31,125
謝謝，奧先生，但我快遲到，要撇了

541
00:31:32,458 --> 00:31:34,333
好的，明天見

542
00:31:34,416 --> 00:31:36,791
現在的細路還會講「撇」嗎？

543
00:31:36,875 --> 00:31:38,166
我…要走了

544
00:31:38,250 --> 00:31:40,291
那麼…

545
00:31:41,708 --> 00:31:44,166
你跟謝路美之間有磨擦嗎？

546
00:31:45,000 --> 00:31:48,083
若你要人傾訴，我可…

547
00:31:48,166 --> 00:31:50,083
-謝謝，奧先生，但我應付得來
-好吧…

548
00:31:50,166 --> 00:31:52,416
幫我問候你媽媽

549
00:31:52,500 --> 00:31:54,166
天啊

550
00:31:57,208 --> 00:31:59,291
（澤西市）

551
00:32:10,541 --> 00:32:14,291
老友，你之前跟誰在說話？

552
00:32:14,375 --> 00:32:15,875
-你說謝路美嗎？
-不是的…

553
00:32:15,958 --> 00:32:17,541
我說那位《暴雨驕陽》教師

554
00:32:17,625 --> 00:32:19,333
「喂，幫我問候你媽媽」

555
00:32:19,416 --> 00:32:22,000
諸如此類，那究竟有何用意？他們是否…

556
00:32:22,083 --> 00:32:24,208
不，奧先生只是個大好人

557
00:32:24,833 --> 00:32:27,416
是的，若你喜歡酒渦的話

558
00:32:27,500 --> 00:32:29,791
或者肌肉，但誰需要這些？

559
00:32:29,875 --> 00:32:33,416
或有一股自然魅力，這點絕對毋庸置疑

560
00:32:33,500 --> 00:32:37,375
但你知道嗎？我們都可認同一點
他的笑話爛透了

561
00:32:38,291 --> 00:32:39,833
不可能吧

562
00:32:41,708 --> 00:32:43,750
原來是世一數白欖歌手

563
00:32:44,625 --> 00:32:45,625
你啊？

564
00:32:45,708 --> 00:32:48,125
沙恩，「數學怪人」
現在以為自己是數白欖歌手

565
00:32:48,625 --> 00:32:51,000
謝狗哥， 你老友真的是數白欖歌手？

566
00:32:51,083 --> 00:32:52,250
夠了

567
00:32:53,500 --> 00:32:55,750
我不是他的老友，好吧？

568
00:32:55,833 --> 00:32:59,000
我覺得這位仁兄有點妒忌
因我們讓謝狗哥加入

569
00:32:59,083 --> 00:33:00,791
若你創作過些數白欖歌詞
就唱來聽聽

570
00:33:00,875 --> 00:33:02,250
沙恩，畀個節奏我

571
00:33:02,333 --> 00:33:03,875
-什麼？
-沙恩

572
00:33:10,791 --> 00:33:12,333
等等…

573
00:33:12,416 --> 00:33:14,541
各位，過來一下…

574
00:33:14,625 --> 00:33:16,791
各位…集合過來…

575
00:33:16,875 --> 00:33:19,250
看看我老友派恩
他是世一數白欖歌手啊

576
00:33:19,333 --> 00:33:22,500
派恩…

577
00:33:42,666 --> 00:33:43,791
我早料到

578
00:33:43,875 --> 00:33:45,083
你成績好好

579
00:33:45,166 --> 00:33:47,666
但在現實世界，你一直都只是失敗者

580
00:33:49,041 --> 00:33:51,250
喂，派恩，發音像批

581
00:33:53,166 --> 00:33:56,041
是西嘉老師課堂的瑪茜迪絲與基比啊

582
00:33:56,666 --> 00:33:58,208
我們要做些功課

583
00:33:58,291 --> 00:33:59,625
你要一起來嗎？

584
00:34:01,375 --> 00:34:03,500
-沒問題
-等等，派恩

585
00:34:04,791 --> 00:34:06,083
架車好正

586
00:34:06,166 --> 00:34:07,666
上抖音看我們的跳舞組合啊

587
00:34:07,750 --> 00:34:08,875
叫液態煙

588
00:34:08,958 --> 00:34:11,375
液體個液

589
00:34:13,166 --> 00:34:14,625
-三點水…兄弟
-三點水啊

590
00:34:34,666 --> 00:34:36,166
剛才發生什麼事？

591
00:34:36,833 --> 00:34:37,833
沒什麼

592
00:34:38,916 --> 00:34:42,291
你覺得我們之前沒被取笑過嗎？

593
00:34:42,375 --> 00:34:45,916
事實上，欺凌者很害怕有夢想的人

594
00:34:55,041 --> 00:34:58,125
（進階微積分預備課）

595
00:34:58,708 --> 00:35:01,166
-第二個答案，你計到什麼？
-282.6

596
00:35:01,250 --> 00:35:05,708
因為容量是…

597
00:35:05,791 --> 00:35:07,916
你最鍾意食乜批？

598
00:35:08,000 --> 00:35:11,583
套用半徑二次方 算出內部面積

599
00:35:11,666 --> 00:35:15,000
加上直徑同圓周 你計一計就識

600
00:35:15,083 --> 00:35:18,416
圓周率乘半徑二次方 再乘高就得出容量

601
00:35:23,291 --> 00:35:25,750
-我知這不是…
-幾易入腦，好搶耳

602
00:35:25,833 --> 00:35:28,000
我真的會記住歌詞

603
00:35:28,083 --> 00:35:30,083
誰又理會數學？

604
00:35:30,166 --> 00:35:31,791
對吧？

605
00:35:31,875 --> 00:35:33,750
我的獎學金不太穩陣

606
00:35:33,833 --> 00:35:35,208
學貸債務危機唔講得笑

607
00:35:35,291 --> 00:35:38,041
我要在這一科有 A，才可考入電影學院

608
00:35:38,125 --> 00:35:41,458
我寫了一部歷史電影的劇本

609
00:35:41,541 --> 00:35:43,416
但背景就是現在

610
00:35:43,958 --> 00:35:48,708
是在 1000 年後的未來回望此刻

611
00:35:48,791 --> 00:35:49,916
超越了這個時代

612
00:35:50,000 --> 00:35:51,375
但數學奧林匹克大賽怎麼了？

613
00:35:51,458 --> 00:35:52,958
-西嘉老師說…
-咪講笑

614
00:35:53,041 --> 00:35:55,333
-其他隊有 50 位隊員
-通通有制服

615
00:35:55,416 --> 00:35:57,083
-知否那次測驗成績如何？
-是 G 等

616
00:35:57,166 --> 00:35:59,833
-西嘉老師要為我們創造新評級
-就是這麼差

617
00:35:59,916 --> 00:36:01,958
-我們不像你是數學奇才
-我不是數學奇才

618
00:36:02,041 --> 00:36:03,791
那你喜歡做什麼？

619
00:36:06,458 --> 00:36:07,458
數白欖

620
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
主要是數白欖

621
00:36:11,083 --> 00:36:12,291
很多時…都在數白欖

622
00:36:12,375 --> 00:36:14,666
好吧，誰是你最喜歡的
頭五名數白欖歌手？

623
00:36:17,333 --> 00:36:18,333
只能說五個嗎？

624
00:36:20,041 --> 00:36:21,458
這有點難度

625
00:36:23,375 --> 00:36:24,541
天啊

626
00:36:27,500 --> 00:36:30,041
數白欖歌手艾雪

627
00:36:30,708 --> 00:36:32,500
那位視錯覺藝術大師嗎？

628
00:36:32,583 --> 00:36:34,541
不，是另一人

629
00:36:36,375 --> 00:36:40,250
我爸是個數白欖歌手，我大概最喜愛他

630
00:36:40,333 --> 00:36:41,541
真的？

631
00:36:41,625 --> 00:36:43,250
他是地下音樂界傳奇

632
00:36:44,000 --> 00:36:47,208
他在豹子酒吧間的自由表演星期二登台

633
00:36:47,291 --> 00:36:49,500
-他叫什麼名字？
-你大概沒聽過

634
00:36:50,916 --> 00:36:52,125
他在我五歲時死了

635
00:36:53,125 --> 00:36:54,125
是癌症

636
00:36:54,208 --> 00:36:56,250
-天啊，真可惜
-很替你難過，老兄

637
00:36:56,833 --> 00:36:59,708
他…留下些音樂給我

638
00:37:01,416 --> 00:37:03,333
-復古風啊
-我們可否看看？

639
00:37:04,500 --> 00:37:07,208
有 Biz Markie 和 Slick Rick

640
00:37:08,041 --> 00:37:10,041
是 Doug E. Fresh 的
《Teach Me How To》系列

641
00:37:10,125 --> 00:37:11,625
好吧

642
00:37:13,375 --> 00:37:14,875
還有 Naughty by Nature 組合

643
00:37:16,666 --> 00:37:19,666
大家請為 Naughty by Nature 熱烈歡呼

644
00:37:30,875 --> 00:37:33,166
你們經常聽這首歌嗎？

645
00:37:33,250 --> 00:37:34,250
什麼？

646
00:37:34,333 --> 00:37:36,083
你們經常聽這首歌嗎？

647
00:37:38,166 --> 00:37:40,666
-來吧，這首歌很經典
-對

648
00:37:42,083 --> 00:37:44,750
我主要聽較新的歌曲

649
00:37:44,833 --> 00:37:47,125
這些音樂為一切奠定基礎

650
00:37:47,208 --> 00:37:50,500
本來所有數白欖歌手都在地下音樂圈活動
後來有班人改變了一切

651
00:37:50,583 --> 00:37:53,208
派恩，這些人攞起一支咪和兩個轉盤

652
00:37:53,291 --> 00:37:56,041
就創作出世上最出色的音樂

653
00:37:56,125 --> 00:37:58,125
他們夢想遠大，享受尊貴生活

654
00:37:58,208 --> 00:38:00,250
我們就是要這樣做，你明白嗎？

655
00:38:02,416 --> 00:38:03,458
我明白

656
00:38:25,541 --> 00:38:30,708
烹飪出色的關鍵之處
就是不需落太多調味料

657
00:38:30,791 --> 00:38:32,708
真的只需煮滾東西

658
00:38:36,166 --> 00:38:37,166
真好味

659
00:38:37,250 --> 00:38:38,500
真好味，非常好

660
00:38:39,541 --> 00:38:41,500
你放學後做了什麼？

661
00:38:42,666 --> 00:38:44,583
在康樂中心玩了一下

662
00:38:44,666 --> 00:38:46,166
跟謝路美一起？

663
00:38:46,791 --> 00:38:48,291
-算是吧
-算是吧？

664
00:38:48,375 --> 00:38:50,041
我查過豹子酒吧間

665
00:38:51,250 --> 00:38:54,333
-是的
-仍有舉行自由表演星期二

666
00:38:55,625 --> 00:38:58,000
-或許一起找個時間去看看？
-要入城嗎

667
00:38:58,083 --> 00:39:00,041
-在平日晚上？
-好的，算吧

668
00:39:00,125 --> 00:39:02,250
我也很掛念他，派恩

669
00:39:02,750 --> 00:39:06,625
但要撫平傷痛就必須向前看
而不是回頭望

670
00:39:06,708 --> 00:39:08,166
我們因此要有目標

671
00:39:08,250 --> 00:39:10,125
就像數學奧林匹克大賽，對吧？

672
00:39:11,250 --> 00:39:12,416
好的

673
00:39:13,250 --> 00:39:14,666
289 啊

674
00:39:17,041 --> 00:39:18,333
喂

675
00:39:18,416 --> 00:39:19,583
289 啊

676
00:39:21,708 --> 00:39:22,708
平方根是 17

677
00:39:30,291 --> 00:39:32,375
（《I Wish》，Skee-Lo 主唱）

678
00:39:32,458 --> 00:39:34,458
（Altra Moda 與 RCA 唱片公司）

679
00:39:43,375 --> 00:39:44,375
（你是誰）

680
00:39:44,458 --> 00:39:46,875
（派恩等於媽媽先加爸爸
再加世一數白欖歌手）

681
00:39:46,958 --> 00:39:47,958
（再加上勤奮）

682
00:39:48,041 --> 00:39:50,708
（電油、把手、水流）
（伊斯坦堡、規矩、稀粥、決戰）

683
00:39:55,750 --> 00:39:57,000
好吧

684
00:39:57,083 --> 00:39:58,541
開工

685
00:39:59,416 --> 00:40:00,625
你肯定，小朋友？

686
00:40:00,708 --> 00:40:04,125
-因媽媽剛說…
-她說要有目標，而我有

687
00:40:04,208 --> 00:40:08,916
才藝表演在兩星期後舉行，我必須向前望

688
00:40:09,416 --> 00:40:11,125
很多人說他們已向前望

689
00:40:11,208 --> 00:40:14,916
但其實只是在逃避過去

690
00:40:15,000 --> 00:40:18,083
這一句真精彩！我要寫低！

691
00:40:18,166 --> 00:40:20,458
等等，我不是真的存在

692
00:40:20,541 --> 00:40:22,750
你是否要告訴我，這些有何意思？

693
00:40:22,833 --> 00:40:25,333
沒問題，你好好聽住

694
00:40:25,416 --> 00:40:27,916
押韻就像乘數表一樣

695
00:40:28,000 --> 00:40:31,958
你記住它們後
就能從押韻字堆中翻來覆去

696
00:40:32,041 --> 00:40:34,833
乜嘢乜嘢汽油 乜嘢乜嘢把手

697
00:40:34,916 --> 00:40:37,791
乜嘢乜嘢水流

698
00:40:40,166 --> 00:40:41,208
毫無道理

699
00:40:41,291 --> 00:40:42,875
是代數式，阿仔

700
00:40:42,958 --> 00:40:44,083
好的

701
00:40:44,166 --> 00:40:47,041
X 加 Y 等於汽油

702
00:40:47,125 --> 00:40:50,000
你想用汽油結尾，所以…

703
00:40:50,083 --> 00:40:53,625
從結果計返前面

704
00:40:54,666 --> 00:40:56,375
找出 X 和 Y 的答案

705
00:40:56,458 --> 00:40:58,791
沒錯，你就是這樣組織句子

706
00:40:58,875 --> 00:41:02,333
我讓字詞變成汽油 我讓押韻變成把手

707
00:41:02,416 --> 00:41:04,416
我激起浪花像身處水流？

708
00:41:04,500 --> 00:41:06,000
深水炸彈！

709
00:41:06,083 --> 00:41:08,916
-我將韻腳好似捲軸咁轉
-我改名好似伊斯坦堡咁玄

710
00:41:09,000 --> 00:41:11,625
-改變遊戲 打破規矩
-下戰書決戰無懼

711
00:41:11,708 --> 00:41:14,541
-對付其他數白欖歌手 我食稀粥咁食
-舞台教我變得無敵

712
00:41:14,625 --> 00:41:17,125
我個腦好似王冠咁矜貴
閃到你驚咁巴閉

713
00:41:17,208 --> 00:41:20,041
由我本人設計 就係勁到高貴

714
00:41:20,125 --> 00:41:22,916
句句歌詞都放閃 打破黑色素奇蹟

715
00:41:23,000 --> 00:41:25,791
韻腳逐個排好 好似用算盤計數

716
00:41:26,958 --> 00:41:28,958
你好有天份

717
00:41:29,041 --> 00:41:32,000
但你必須下苦功，才能獲得成果

718
00:41:32,083 --> 00:41:35,041
你要不斷練習，直至如呼吸般自然

719
00:41:35,125 --> 00:41:36,541
直至你可以「走鋼線」

720
00:41:36,625 --> 00:41:38,958
-你從這一邊…
-連接到無限可能

721
00:41:39,041 --> 00:41:40,041
沒錯

722
00:41:44,375 --> 00:41:45,625
落堂

723
00:41:47,875 --> 00:41:48,875
很晚了

724
00:41:48,958 --> 00:41:51,791
請你上床睡覺，否則朝早無精神

725
00:41:51,875 --> 00:41:52,875
好

726
00:41:54,291 --> 00:41:55,291
好

727
00:41:58,791 --> 00:42:00,166
好

728
00:42:00,250 --> 00:42:04,041
我該跳回自己的灰色虛無世界中

729
00:42:04,125 --> 00:42:06,208
好好同我坐低

730
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
我們只是剛開始

731
00:42:12,916 --> 00:42:14,458
（《做嘢》
主唱：派恩；特別介紹：沙烈殊）

732
00:42:18,500 --> 00:42:21,250
有種情況 人人都會遇上

733
00:42:21,333 --> 00:42:22,625
就係有嘢要做

734
00:42:22,708 --> 00:42:24,625
（《做嘢》家庭風格
主唱：派恩；特別介紹：沙烈殊）

735
00:42:24,708 --> 00:42:25,708
好

736
00:42:26,291 --> 00:42:27,333
世一

737
00:42:27,416 --> 00:42:28,791
做嘢…老友…

738
00:42:28,875 --> 00:42:30,875
好喇 有好多嘢要講

739
00:42:30,958 --> 00:42:33,583
我唔瞓創作 由夜晚寫到天光

740
00:42:33,666 --> 00:42:35,958
我認為係時候 輪到我上台高歌

741
00:42:36,041 --> 00:42:38,750
因為有時要拼搏 有時又要玩樂

742
00:42:39,416 --> 00:42:40,833
好喇 有好多嘢要講

743
00:42:40,916 --> 00:42:43,958
我唔瞓創作 由夜晚寫到天光

744
00:42:44,041 --> 00:42:46,666
我認為係時候 輪到我上台高歌

745
00:42:46,750 --> 00:42:49,291
因為有時要拼搏 有時又要玩樂

746
00:42:49,375 --> 00:42:52,250
世一 好嘢…

747
00:42:52,333 --> 00:42:54,250
世一數白欖歌手

748
00:42:54,333 --> 00:42:55,708
世一

749
00:42:55,791 --> 00:42:57,250
好嘢…

750
00:42:57,333 --> 00:42:59,500
世一數白欖歌手

751
00:43:00,125 --> 00:43:02,250
Daddy Mac 叫你用紙筆寫低

752
00:43:02,333 --> 00:43:05,000
-Daddy Mac 叫你做乜？
-講真嘛，阿仔？遲下再同你解釋

753
00:43:05,083 --> 00:43:07,500
總之我傳授你神技 你要聽清楚

754
00:43:07,583 --> 00:43:10,083
若要學識數白欖 你先要有紀律

755
00:43:10,166 --> 00:43:12,208
講紀律嘛 我勁勤奮用心

756
00:43:12,291 --> 00:43:14,041
讓節拍充滿每刻每分

757
00:43:14,125 --> 00:43:15,416
我一直好有心

758
00:43:15,500 --> 00:43:17,750
我興趣係 為自己建造王座

759
00:43:17,833 --> 00:43:20,458
我支咪高峰 同我老友打聲招呼

760
00:43:20,541 --> 00:43:22,458
堅起耳仔 聽清楚
1 2

761
00:43:22,541 --> 00:43:24,375
係乜東東？ 想要超級無敵

762
00:43:24,458 --> 00:43:26,875
管好份內事 尋覓最佳狀態

763
00:43:26,958 --> 00:43:28,208
思維係絕無邊界

764
00:43:28,291 --> 00:43:30,750
等歌詞引導自己 隨時準備見證

765
00:43:30,833 --> 00:43:32,250
超越國界 世一

766
00:43:32,333 --> 00:43:33,750
吐出字字珠璣

767
00:43:33,833 --> 00:43:36,250
-你係石蕊檢測器
-咪鬼無釐神氣

768
00:43:36,333 --> 00:43:38,833
身上唯一任務 就係令大家神魂顛倒

769
00:43:38,916 --> 00:43:41,250
感覺靜心之道 繼續不斷進步…

770
00:43:41,333 --> 00:43:42,375
…再刪減

771
00:43:42,458 --> 00:43:45,166
海盜相乘，雀鳥就係總和

772
00:43:45,250 --> 00:43:48,125
等海盜嘅鸚鵡飛走，海盜就等於 1

773
00:43:48,208 --> 00:43:49,208
上台高歌

774
00:43:49,291 --> 00:43:52,541
因為有時要拼搏 有時又要玩樂

775
00:43:52,625 --> 00:43:54,333
好喇 有好多嘢要講

776
00:43:54,416 --> 00:43:57,000
我唔瞓創作 由夜晚寫到天光

777
00:43:57,083 --> 00:43:59,416
我認為係時候 輪到我上台高歌

778
00:43:59,500 --> 00:44:02,291
因為有時要拼搏 有時又要玩樂

779
00:44:02,375 --> 00:44:05,291
世一 好嘢…

780
00:44:05,375 --> 00:44:06,791
世一數白欖歌手…

781
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
（才藝表演，尚餘 8 天）

782
00:44:08,375 --> 00:44:11,041
世一 好嘢…

783
00:44:12,041 --> 00:44:13,916
世一數白欖歌手

784
00:44:19,833 --> 00:44:22,625
世一 好嘢…

785
00:44:22,708 --> 00:44:25,041
世一數白欖歌手

786
00:44:25,125 --> 00:44:26,416
你想有進步

787
00:44:26,500 --> 00:44:28,916
將直覺融入節奏度

788
00:44:29,000 --> 00:44:30,750
開刀剖析字詞

789
00:44:30,833 --> 00:44:33,083
搵出心底團火 日日愈燒愈旺

790
00:44:33,166 --> 00:44:35,458
你想出類拔萃 努力係唯一根據

791
00:44:35,541 --> 00:44:38,250
就算食飯瞓覺同飲水
發夢都要諗住志趣

792
00:44:38,333 --> 00:44:40,583
投入所有心力 至可以變得無敵

793
00:44:40,666 --> 00:44:43,083
-要搵個新身份
-你只需要做自己

794
00:44:43,166 --> 00:44:44,208
我要做到最好

795
00:44:44,291 --> 00:44:46,083
若要扮成其他人 你咪旨意做到

796
00:44:46,166 --> 00:44:47,416
我明白 爸爸

797
00:44:47,500 --> 00:44:49,458
我一定加倍努力 絕不放棄

798
00:44:49,541 --> 00:44:51,666
我到達巔峰前 一定嚴守紀律

799
00:44:51,750 --> 00:44:53,500
記住一定要做自己

800
00:44:53,583 --> 00:44:56,625
其實不特止 經過今次
我已煥然一新

801
00:45:12,250 --> 00:45:14,416
若你肯幫我

802
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
教我如何活得尊貴 又有大好前途

803
00:45:17,083 --> 00:45:20,000
我保證我哋係精英班底

804
00:45:20,083 --> 00:45:22,208
無錯 但我哋有大把嘢要做

805
00:45:23,125 --> 00:45:24,708
好喇 有好多嘢要講

806
00:45:24,791 --> 00:45:27,708
我唔瞓創作 由夜晚寫到天光

807
00:45:27,791 --> 00:45:30,333
我認為係時候 輪到我上台高歌

808
00:45:30,416 --> 00:45:33,375
因為有時要拼搏 有時又要玩樂

809
00:45:33,458 --> 00:45:35,250
好喇 有好多嘢要講

810
00:45:35,333 --> 00:45:38,041
我唔瞓創作 由夜晚寫到天光

811
00:45:38,125 --> 00:45:40,500
我認為係時候 輪到我上台高歌

812
00:45:40,583 --> 00:45:43,250
因為有時要拼搏 有時又要玩樂

813
00:45:43,333 --> 00:45:45,041
出動

814
00:45:45,125 --> 00:45:47,416
係時候攞起支咪 畀大家知道

815
00:45:48,125 --> 00:45:53,083
無論我哋去到邊度
你知我哋係無人阻到

816
00:45:53,791 --> 00:45:56,541
世一 好嘢…

817
00:45:56,625 --> 00:45:58,916
世一數白欖歌手

818
00:45:59,000 --> 00:46:01,958
世一 好嘢…

819
00:46:02,041 --> 00:46:03,458
世一數白欖歌手

820
00:46:06,708 --> 00:46:07,875
保羅？柏保？

821
00:46:08,833 --> 00:46:09,833
派謙？

822
00:46:10,625 --> 00:46:11,625
派謙？

823
00:46:12,250 --> 00:46:13,666
我要收功課

824
00:46:13,750 --> 00:46:14,833
你的自我算式

825
00:46:17,208 --> 00:46:18,625
是的

826
00:46:18,708 --> 00:46:20,625
事實上，我仍未完成

827
00:46:23,666 --> 00:46:27,000
你這樣子
在數學奧林匹克大賽贏不了第三名吧

828
00:46:34,291 --> 00:46:37,333
在最後一幕，太空船打開艙門

829
00:46:37,416 --> 00:46:43,250
這是他的祖父，同時亦是他的孫兒

830
00:46:43,333 --> 00:46:48,333
換到特寫鏡頭
那仁兄就說：「很久沒見！」

831
00:46:48,833 --> 00:46:49,958
淡化到全白畫面

832
00:46:54,125 --> 00:46:55,416
我是說…

833
00:46:55,500 --> 00:46:56,833
你看來非常有自信

834
00:46:56,916 --> 00:46:59,041
自愛就是我的超能力，老友

835
00:46:59,125 --> 00:47:01,166
我們幾時可聽到你數白欖？

836
00:47:03,583 --> 00:47:08,416
明天放學後
會舉行秋季才藝表演的最後綵排

837
00:47:08,500 --> 00:47:09,500
-真的？
-正

838
00:47:09,583 --> 00:47:11,458
-我們會 1000 巴仙捧場
-不

839
00:47:11,541 --> 00:47:14,125
是 10 的 10 次方巴仙捧場

840
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
你聽到嗎？

841
00:47:16,291 --> 00:47:19,125
就不是 1000 巴仙，但我聽到

842
00:47:28,750 --> 00:47:30,541
你不太愛喝咖啡吧？

843
00:47:30,625 --> 00:47:32,000
大鑊

844
00:47:32,083 --> 00:47:34,500
-我們仍有時間
-但表演在兩天後舉行

845
00:47:34,583 --> 00:47:36,500
若我一開口就發台瘟，怎辦？

846
00:47:36,583 --> 00:47:38,000
若我證明他們是對的，怎辦？

847
00:47:38,083 --> 00:47:40,250
-好期待你表演，派恩
-別管我！

848
00:47:43,166 --> 00:47:45,625
小朋友，你顧慮太多吧？

849
00:47:45,708 --> 00:47:47,083
恐懼讓我們沒法活出人生

850
00:47:47,166 --> 00:47:50,250
世一數白欖歌手，沒時間理會恐懼

851
00:47:50,333 --> 00:47:54,041
我就該假扮我不害怕？

852
00:47:54,125 --> 00:47:56,458
無錯，扮到你真係唔驚為止

853
00:47:56,541 --> 00:47:59,583
這樣就由問「怎辦」變成問「怎樣做好」

854
00:48:00,166 --> 00:48:01,375
但怎辦好…

855
00:48:03,333 --> 00:48:05,083
天啊，真搞笑

856
00:48:05,166 --> 00:48:07,125
噢，我本來要描準垃圾桶

857
00:48:07,208 --> 00:48:08,375
-我去執
-什麼？

858
00:48:08,458 --> 00:48:10,125
不…沙恩，坐低

859
00:48:10,208 --> 00:48:12,458
別聽他們說

860
00:48:12,541 --> 00:48:14,625
聆聽自己心中的節奏

861
00:48:15,333 --> 00:48:16,916
嘻哈音樂就像人生

862
00:48:17,000 --> 00:48:18,458
你做事不能半天吊

863
00:48:18,541 --> 00:48:20,000
你要投入全副心機

864
00:48:20,541 --> 00:48:22,541
你想成為世一數白欖歌手吧？

865
00:48:25,041 --> 00:48:26,041
你必須有這項特質

866
00:48:26,125 --> 00:48:27,125
（加上自信）

867
00:48:27,208 --> 00:48:29,208
你必須幫自己打氣

868
00:48:45,791 --> 00:48:46,916
我…才不怕

869
00:48:47,000 --> 00:48:49,875
什麼？抱歉，你說了什麼嗎？我聽不到

870
00:48:49,958 --> 00:48:52,541
-我說我不怕
-是老鼠還是獅子？

871
00:48:52,625 --> 00:48:54,666
-你說什麼？
-我說我不怕

872
00:48:55,333 --> 00:48:56,625
再大聲點，小朋友

873
00:48:56,708 --> 00:48:58,000
我說…

874
00:48:58,791 --> 00:49:00,875
我哋無時間 過半天吊人生

875
00:49:00,958 --> 00:49:03,083
上天畀我哋 只有一世人

876
00:49:03,166 --> 00:49:05,791
我吔就撻車匙 讓一切發生

877
00:49:05,875 --> 00:49:08,458
不斷向前衝 直到最後果一刻

878
00:49:08,541 --> 00:49:10,583
我哋無時間 過半天吊人生

879
00:49:10,666 --> 00:49:13,041
上天畀我哋 只有一世人

880
00:49:13,125 --> 00:49:15,458
你靜心聽一聽 機會隨時來臨

881
00:49:15,541 --> 00:49:17,833
不斷向前衝 直到最後果一刻

882
00:49:17,916 --> 00:49:20,166
叫齊所有人 只要有靈魂

883
00:49:20,250 --> 00:49:22,583
係時候尋開心 深入藝術底蘊

884
00:49:22,666 --> 00:49:24,791
好多人唔抵得 要我哋得個桔

885
00:49:24,875 --> 00:49:27,416
佢哋肯用腦 就識睇清楚
我哋係流行榜翹楚

886
00:49:27,500 --> 00:49:29,750
佢哋死剩把口 批判我哋成就

887
00:49:29,833 --> 00:49:32,166
即管一笑置之 任佢哋講又唔嬲

888
00:49:32,250 --> 00:49:34,500
但呢班傻仔 唔肯放過我哋

889
00:49:34,583 --> 00:49:36,875
我哋就諗計 講番句寸佢哋

890
00:49:36,958 --> 00:49:39,583
喂啊沙恩 你係咪一出世就毛茸茸？

891
00:49:39,666 --> 00:49:41,791
綿羊好似你沙恩 你去剃下毛就真

892
00:49:41,875 --> 00:49:44,125
周身毛好核突 你最好面對現實

893
00:49:44,208 --> 00:49:46,916
你重讀過中一 頭腦你就無乜

894
00:49:47,000 --> 00:49:49,125
你咪再做傻事 若你又重讀多次

895
00:49:49,208 --> 00:49:51,750
你就喺初中生裏面 做唯一大鬍子

896
00:49:51,833 --> 00:49:53,916
喂啊布哥 講起就傷感

897
00:49:54,000 --> 00:49:56,416
你日日着到 好似動畫人物咁

898
00:49:56,500 --> 00:49:58,833
你出口傷人 以為自己高人一等

899
00:49:58,916 --> 00:50:01,333
閘住再反彈 你永遠都無膽

900
00:50:01,416 --> 00:50:03,625
完全無講錯 派恩一直唱好歌

901
00:50:03,708 --> 00:50:06,333
大家跟住跳舞 布祿倫就繼續扮大佬

902
00:50:07,791 --> 00:50:09,583
他中風之類嗎？

903
00:50:09,666 --> 00:50:11,541
不知道，老兄，他就是個怪人

904
00:50:11,625 --> 00:50:12,708
快去綵排吧

905
00:50:12,791 --> 00:50:15,375
不…看看這個吧，會勁到爆

906
00:50:16,541 --> 00:50:18,750
我哋無時間 過半天吊人生

907
00:50:18,833 --> 00:50:21,125
上天畀我哋 只有一世人

908
00:50:21,208 --> 00:50:23,541
我吔就撻車匙 讓一切發生

909
00:50:23,625 --> 00:50:26,041
不斷向前衝 直到最後果一刻

910
00:50:26,125 --> 00:50:28,375
我哋無時間 過半天吊人生

911
00:50:28,458 --> 00:50:30,833
上天畀我哋 只有一世人

912
00:50:30,916 --> 00:50:33,250
你靜心聽一聽 機會隨時來臨

913
00:50:33,333 --> 00:50:35,750
不斷向前衝 直到最後果一刻

914
00:50:54,958 --> 00:50:57,416
最後一個重點 我要唱一段交代

915
00:50:57,500 --> 00:50:59,833
專為叛徒而設 佢幫女友攞手袋

916
00:50:59,916 --> 00:51:01,916
-幫女友攞手袋有何問題？
-這不是重點

917
00:51:02,000 --> 00:51:04,541
好有紳士風度，手袋其實比較有用

918
00:51:04,625 --> 00:51:07,458
-爸爸！
-手袋放得入一份三文治

919
00:51:07,541 --> 00:51:09,333
-聽清楚
-只是覺得你可更出色

920
00:51:09,416 --> 00:51:11,458
我搶佔道德高地 跟住親手收尾

921
00:51:11,541 --> 00:51:14,041
想講講友誼？不如提起叛徒？

922
00:51:14,125 --> 00:51:15,958
我哋有學業大計 但佢隨便放棄

923
00:51:16,041 --> 00:51:18,583
仲話講義氣？ 全無任何証據

924
00:51:18,666 --> 00:51:21,125
瞇眼睇睇 就知佢自尊
只有一分加一吋

925
00:51:21,208 --> 00:51:24,041
佢由底層起步 毫無任何進步

926
00:51:24,125 --> 00:51:26,458
我唔使節拍、朋友或老豆
因無人夠我鬥

927
00:51:26,541 --> 00:51:28,958
我唔會罷休 你應付不來

928
00:51:29,041 --> 00:51:30,791
我吔成績本身夠晒吐氣揚眉

929
00:51:30,875 --> 00:51:33,291
但你依家見到謝路美
跟住雅曼達衫尾…

930
00:51:33,375 --> 00:51:35,250
喂喂喂…

931
00:51:35,333 --> 00:51:37,291
太過分…

932
00:51:50,041 --> 00:51:51,041
大家看一看

933
00:51:51,875 --> 00:51:53,333
小寶寶的第一本押韻記事簿

934
00:51:54,666 --> 00:51:57,125
沙律殊是誰？

935
00:51:58,333 --> 00:51:59,416
大人物啊

936
00:52:00,875 --> 00:52:02,041
他是我爸爸，快還給我

937
00:52:02,125 --> 00:52:03,291
你爸爸都識數白欖？

938
00:52:03,375 --> 00:52:05,333
-認真可愛…
-我說你快還給我

939
00:52:05,416 --> 00:52:07,500
-沙恩
-小心

940
00:52:09,041 --> 00:52:11,875
扔入垃圾桶…快點

941
00:52:11,958 --> 00:52:13,666
-扔入垃圾桶
-快點

942
00:52:23,916 --> 00:52:26,083
我爸爸也有本記事簿

943
00:52:26,166 --> 00:52:27,416
但他是用精靈語寫的

944
00:52:27,500 --> 00:52:29,125
給佳雅怪妹救走了

945
00:52:29,208 --> 00:52:31,708
你倆拍拖嗎？真噁心

946
00:52:31,791 --> 00:52:34,000
-派恩和我只是朋友
-當然了

947
00:52:34,083 --> 00:52:36,791
就像我爸爸只是布祿倫媽媽的「朋友」

948
00:52:38,583 --> 00:52:40,000
親吻她道謝吧，派恩

949
00:52:41,375 --> 00:52:42,541
快還給我

950
00:52:43,250 --> 00:52:44,875
我們甚至不是朋友，好吧？

951
00:52:44,958 --> 00:52:46,166
佳雅怪妹

952
00:52:48,458 --> 00:52:50,583
有人在健身室找到你的外套

953
00:52:51,166 --> 00:52:52,500
這邊發生什麼事？

954
00:53:01,083 --> 00:53:04,000
這就是活出百分百真我的感覺？幾難頂

955
00:53:04,083 --> 00:53:06,125
我沒叫你去烚金妮衛斯理

956
00:53:06,208 --> 00:53:08,250
你說過嘻哈音樂
有 50 巴仙跟自信有關

957
00:53:09,416 --> 00:53:12,416
偽數白欖歌手才會踩低別人，抬高自己

958
00:53:12,500 --> 00:53:16,250
像我們這種真正的數白欖歌手
隨時保持從容兼自信

959
00:53:16,333 --> 00:53:18,083
我們才因此無堅不摧

960
00:53:18,166 --> 00:53:21,583
就像瑪茜迪絲的超能力？

961
00:53:21,666 --> 00:53:23,583
就是這樣，給我看看

962
00:53:24,083 --> 00:53:29,666
口沒遮攔跟有話要說的人
就是這麼不同

963
00:53:29,750 --> 00:53:33,875
（展現真我）

964
00:53:54,583 --> 00:53:55,958
（數學冠軍）

965
00:53:57,375 --> 00:53:59,333
派雅，你好嗎？

966
00:53:59,416 --> 00:54:02,208
-又忙又大壓力，就像平常一樣
-好的

967
00:54:02,291 --> 00:54:04,416
-我明白
-你又好嗎？

968
00:54:04,500 --> 00:54:06,583
都一樣，比起以往
我的活力只剩五分之一

969
00:54:07,625 --> 00:54:09,791
但我的治療師說我還有十分之二

970
00:54:09,875 --> 00:54:10,875
好的

971
00:54:10,958 --> 00:54:12,833
-真的不太好
-我忍不住說說笑

972
00:54:15,666 --> 00:54:17,125
-我們該…
-抱歉我有點過火

973
00:54:17,208 --> 00:54:19,000
-沒問題的
-我不該約你外出

974
00:54:19,083 --> 00:54:20,750
這樣不算過火…只是…

975
00:54:20,833 --> 00:54:21,791
有點低手

976
00:54:22,375 --> 00:54:23,791
你是派恩的老師

977
00:54:23,875 --> 00:54:26,083
技術上，我已不是了

978
00:54:26,166 --> 00:54:27,958
他或會有點混亂，若我們…

979
00:54:28,041 --> 00:54:30,833
他連微積分也看明白，但…

980
00:54:31,833 --> 00:54:33,291
是情感的問題

981
00:54:33,875 --> 00:54:34,875
情感的問題

982
00:54:35,833 --> 00:54:38,125
他很喜歡她

983
00:54:38,208 --> 00:54:39,291
早跟你說過

984
00:54:39,375 --> 00:54:41,166
你跟女孩的家長解釋過整件事嗎？

985
00:54:41,250 --> 00:54:44,416
他們家的船屋沒接駁電話

986
00:54:44,500 --> 00:54:46,916
我可給他們寫封信之類

987
00:54:47,000 --> 00:54:48,833
但我不擔心佳雅

988
00:54:48,916 --> 00:54:52,083
我只擔心…派恩

989
00:54:52,166 --> 00:54:53,250
是的

990
00:54:53,333 --> 00:54:55,666
是一本舊記事簿引起這場爭執

991
00:54:56,166 --> 00:54:58,041
派恩說記事簿屬於他的爸爸

992
00:54:58,833 --> 00:55:01,166
他報名參加才藝表演
還署名作世一…

993
00:55:01,250 --> 00:55:04,333
你跟高中生一起坐車？他們叫什麼名字？

994
00:55:05,125 --> 00:55:06,708
-他們有否吸電子煙？
-媽媽

995
00:55:06,791 --> 00:55:08,583
你的髮型怎麼了？

996
00:55:08,666 --> 00:55:10,333
他們幫我為表演作準備

997
00:55:10,416 --> 00:55:13,041
你要退出表演
你必須將精力專注在學業上

998
00:55:13,125 --> 00:55:15,500
求求你，媽媽，我不能讓憎我的人勝過我

999
00:55:15,583 --> 00:55:17,708
-勝利不是一切
-是從何時開始？

1000
00:55:18,958 --> 00:55:20,708
你推動我成為數學專才

1001
00:55:20,791 --> 00:55:22,791
但當我想在其他領域闖出一片天

1002
00:55:22,875 --> 00:55:24,083
這根本不重要

1003
00:55:24,750 --> 00:55:27,125
你愛數學，你很有天份

1004
00:55:27,208 --> 00:55:28,708
不能再這樣

1005
00:55:30,416 --> 00:55:31,458
將記事簿交給我

1006
00:55:31,541 --> 00:55:32,833
這是押韻記事簿

1007
00:55:32,916 --> 00:55:34,625
你甚至不知道有這本簿存在

1008
00:55:34,708 --> 00:55:37,541
你只將他的遺物收到盒子中
再放進衣櫃的角落

1009
00:55:37,625 --> 00:55:40,000
-派恩
-我要它來學識數白欖

1010
00:55:40,083 --> 00:55:43,375
-我爸是世一數白欖歌手
-這不是…

1011
00:55:47,000 --> 00:55:49,708
你對父親這麼癡迷，很不健康

1012
00:55:49,791 --> 00:55:51,208
我們要向前望

1013
00:55:51,291 --> 00:55:52,666
我聽過一整個播客節目…

1014
00:55:52,750 --> 00:55:55,791
扮作他從不存在，不算是向前望

1015
00:55:57,666 --> 00:55:59,166
我現在不要跟你爭辯

1016
00:55:59,666 --> 00:56:01,166
-立即交出記事簿
-不要

1017
00:56:01,250 --> 00:56:03,708
-他想我擁有記事簿
-你根本不知道他想要什麼

1018
00:56:03,791 --> 00:56:04,791
你根本不認識他

1019
00:56:10,958 --> 00:56:14,791
我是說，沙烈殊不想你像他一樣

1020
00:56:15,541 --> 00:56:18,500
他想你勤力讀書，考好成績
獲得一份好工…

1021
00:56:18,583 --> 00:56:19,625
讓我變得像你一樣？

1022
00:56:27,875 --> 00:56:29,875
我現在有 50 個便當

1023
00:56:29,958 --> 00:56:31,250
我再加入 30 條燕麥棒

1024
00:56:31,333 --> 00:56:34,750
就足夠放滿數學奧林匹克大賽的零食枱

1025
00:56:34,833 --> 00:56:37,291
大賽就要舉行，各位

1026
00:56:37,375 --> 00:56:38,916
評判人選仍未確定

1027
00:56:39,000 --> 00:56:41,916
但尼爾柏德烈夏里斯像是答應了我

1028
00:56:42,000 --> 00:56:44,708
我之前教過尼爾

1029
00:56:44,791 --> 00:56:47,291
他其實是一位很好的數學科學生

1030
00:56:47,791 --> 00:56:49,875
他本可當會計

1031
00:56:52,416 --> 00:56:53,583
（繼續努力）

1032
00:56:54,625 --> 00:56:58,000
（直至我找到方向）

1033
00:57:10,708 --> 00:57:11,708
喂！

1034
00:57:11,791 --> 00:57:13,416
（搶劫者隊加油）

1035
00:57:14,125 --> 00:57:16,125
怎麼了，麻省理工臭朵仔？

1036
00:57:16,208 --> 00:57:18,333
-你昨天怎麼了？
-我捲入了一場爭執

1037
00:57:18,416 --> 00:57:20,958
-不是吧，是那班跳舞友嗎？
-這不重要

1038
00:57:21,041 --> 00:57:23,000
我要你們帶我去豹子酒吧間

1039
00:57:23,083 --> 00:57:24,083
今天是自由表演星期二

1040
00:57:24,166 --> 00:57:26,750
-你放學後要參加綵排
-媽媽要我退出表演

1041
00:57:26,833 --> 00:57:27,833
-不是吧
-為什麼？

1042
00:57:27,916 --> 00:57:31,000
她覺得我是個平庸的數白欖歌手
一切都只是空想

1043
00:57:31,083 --> 00:57:32,416
但那地方真的存在

1044
00:57:32,500 --> 00:57:34,125
我爸爸真的在那裏表演過

1045
00:57:34,708 --> 00:57:38,458
若我要成為像他一樣的真正數白欖歌手
我就要去那裏

1046
00:57:42,541 --> 00:57:44,791
（我們來尋求和平，別恐慌）

1047
00:57:50,083 --> 00:57:51,125
各位先生女士

1048
00:57:51,208 --> 00:57:56,125
請歡迎世一數白欖歌手上台

1049
00:57:56,208 --> 00:57:58,541
上天畀我哋 只有一世人

1050
00:58:03,375 --> 00:58:05,916
你靜心聽一聽 機會隨時來臨

1051
00:58:07,083 --> 00:58:08,625
自自然然 話來就來

1052
00:58:08,708 --> 00:58:10,500
-我要飛頂帽上擂台
-擂台

1053
00:58:10,583 --> 00:58:11,625
有心機又有大志

1054
00:58:11,708 --> 00:58:12,958
我是大王之子

1055
00:58:13,041 --> 00:58:15,041
我乜水？我係未來新名咀

1056
00:58:15,125 --> 00:58:17,333
你最好相信 我型過外星人類

1057
00:58:17,416 --> 00:58:19,041
派柏係世上最勁

1058
00:58:19,125 --> 00:58:20,291
我終於隨心發聲

1059
00:58:20,375 --> 00:58:22,833
我向世界保證 你一見我就鍾情

1060
00:58:22,916 --> 00:58:24,708
-我行到你附近
-無錯

1061
00:58:24,791 --> 00:58:27,125
從這一邊 連接到無限可能

1062
00:58:27,208 --> 00:58:29,541
我繼續進步 佢哋無可能擋到

1063
00:58:29,625 --> 00:58:32,375
我有今日 慶祝就係最好

1064
00:58:32,458 --> 00:58:34,500
畀你睇我有幾勇敢 我就係下一代新人

1065
00:58:34,583 --> 00:58:36,916
我條算式寫幾行 睇佢哋有乜好講

1066
00:58:37,625 --> 00:58:42,000
我會繼續努力 直至搵到方向

1067
00:58:42,958 --> 00:58:44,500
我會達成目標

1068
00:58:44,583 --> 00:58:45,583
好

1069
00:58:45,666 --> 00:58:48,708
我會繼續勇闖天際

1070
00:58:49,875 --> 00:58:51,666
直至搵到方向

1071
00:58:51,750 --> 00:58:52,750
好！

1072
00:58:52,833 --> 00:58:54,333
我會達成目標

1073
00:58:54,416 --> 00:58:55,416
好

1074
00:58:56,250 --> 00:58:58,458
繼續努力…

1075
00:58:58,541 --> 00:59:00,750
別停止創作…

1076
00:59:00,833 --> 00:59:03,000
一步比一步接近

1077
00:59:03,083 --> 00:59:05,416
我一定搵到方向

1078
00:59:05,500 --> 00:59:07,916
繼續努力…

1079
00:59:08,000 --> 00:59:10,291
別停止創作…

1080
00:59:10,375 --> 00:59:12,583
一步比一步接近

1081
00:59:12,666 --> 00:59:14,916
我一定搵到方向

1082
00:59:15,000 --> 00:59:17,750
好喇 要回歸我王國

1083
00:59:17,833 --> 00:59:19,125
大家熱烈歡迎我

1084
00:59:19,208 --> 00:59:21,541
掌聲大叫 乜都爆錶

1085
00:59:21,625 --> 00:59:24,166
大家屏息靜待 等世一歌手歸來

1086
00:59:24,250 --> 00:59:26,291
有人話我最勇敢 竟挑戰節奏舞台

1087
00:59:26,375 --> 00:59:28,583
人人最鐘意 D 大道以西

1088
00:59:28,666 --> 00:59:31,083
可能只係 我自己一廂情願

1089
00:59:31,166 --> 00:59:33,750
但已跟我無關係 我只想睇你表演

1090
00:59:33,833 --> 00:59:36,375
你一攞起支咪 比紫外線更有光輝

1091
00:59:36,458 --> 00:59:38,500
數白欖廚神 比賽已煲滾

1092
00:59:38,583 --> 00:59:40,708
我可能講笑 亦可能講真

1093
00:59:40,791 --> 00:59:43,333
唯一方法係 畀實力大家睇

1094
00:59:44,166 --> 00:59:48,916
我會繼續努力 直至搵到方向

1095
00:59:49,458 --> 00:59:50,833
我會達成目標

1096
00:59:52,458 --> 00:59:55,375
我繼續進步 佢哋無可能擋到

1097
00:59:55,458 --> 00:59:57,708
我有今日 慶祝就係最好

1098
00:59:57,791 --> 01:00:00,166
畀你睇我有幾勇敢 我就係下一代新人

1099
01:00:00,250 --> 01:00:02,625
我條算式寫幾行 睇佢哋有乜好講

1100
01:00:02,708 --> 01:00:04,500
我繼續衝向目標

1101
01:00:04,583 --> 01:00:07,166
絞盡熱誠與腦汁 夢想係我囊中物

1102
01:00:07,250 --> 01:00:09,625
畀你睇我有幾勇敢 我就係下一代新人

1103
01:00:09,708 --> 01:00:12,333
我條算式寫幾行 睇佢哋有乜好講

1104
01:00:17,750 --> 01:00:19,458
（豹子酒間）

1105
01:00:19,541 --> 01:00:22,208
（自由表演星期二）

1106
01:00:22,291 --> 01:00:23,333
就是這一間？

1107
01:00:24,291 --> 01:00:26,000
或許入夜就充滿人氣

1108
01:00:40,291 --> 01:00:42,666
好有氣氛

1109
01:00:53,375 --> 01:00:55,416
幾位細路，我有何可效勞？

1110
01:00:56,125 --> 01:01:00,250
我想同經理傾傾，今晚表演的事

1111
01:01:00,333 --> 01:01:01,958
你幾大？9 歲？

1112
01:01:02,041 --> 01:01:03,041
這裏沒年齡限制

1113
01:01:03,875 --> 01:01:05,333
我叫派恩柏滔

1114
01:01:05,875 --> 01:01:06,916
很好

1115
01:01:07,541 --> 01:01:10,000
報名表在那裏

1116
01:01:10,083 --> 01:01:11,708
表演在 3 小時後開始

1117
01:01:11,791 --> 01:01:13,458
最底消費兩杯飲品

1118
01:01:13,541 --> 01:01:15,166
忌廉汽水賣 5 元

1119
01:01:15,250 --> 01:01:17,291
我父親曾在這裏表演過

1120
01:01:17,375 --> 01:01:18,500
他是位數白欖歌手

1121
01:01:18,583 --> 01:01:20,958
-或許你有見過他？
-很多人來過這裏表演，細路

1122
01:01:21,041 --> 01:01:22,416
但他是地下音樂界的傳奇

1123
01:01:22,500 --> 01:01:25,583
就是城中、甚至全世界
最出色的數白欖歌手

1124
01:01:25,666 --> 01:01:27,791
很好，他今晚可否來表演？

1125
01:01:28,583 --> 01:01:30,208
他來不了

1126
01:01:32,708 --> 01:01:34,083
等等

1127
01:01:35,625 --> 01:01:37,375
你是沙烈殊的兒子吧？

1128
01:01:38,125 --> 01:01:39,958
天啊，是沙烈殊

1129
01:01:40,041 --> 01:01:41,833
沒人比他更出色

1130
01:01:41,916 --> 01:01:43,083
所以他真的來過這裏

1131
01:01:43,666 --> 01:01:45,583
他是經常來這裏

1132
01:01:45,666 --> 01:01:47,208
他真的口水多過茶

1133
01:01:47,791 --> 01:01:48,750
那一定是他

1134
01:01:48,833 --> 01:01:50,083
是吧？

1135
01:01:50,958 --> 01:01:52,125
我聽聞他…

1136
01:01:54,791 --> 01:01:55,791
很替你難過

1137
01:01:57,291 --> 01:01:59,916
在這裏有一幅他的照片，你想看看嗎？

1138
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
好

1139
01:02:02,833 --> 01:02:04,458
好

1140
01:02:06,125 --> 01:02:07,708
這是什麼？

1141
01:02:07,791 --> 01:02:10,000
你爸爸在工作

1142
01:02:10,750 --> 01:02:12,333
但他曾是數白欖歌手

1143
01:02:12,416 --> 01:02:14,083
我知道

1144
01:02:14,166 --> 01:02:16,208
我們一起工作過五年

1145
01:02:16,708 --> 01:02:18,541
他的吹水能力無人可比

1146
01:02:18,625 --> 01:02:21,250
他最愛的話題就是嘻哈音樂

1147
01:02:21,333 --> 01:02:23,791
Nas 有 Primo 當監製
Pac 就有 Dre

1148
01:02:23,875 --> 01:02:25,958
Biggie 令《Juicy Fruit》首歌大紅

1149
01:02:26,041 --> 01:02:28,375
仲有 Treach
Krayzie Bone 同 Slick Rick

1150
01:02:28,458 --> 01:02:31,208
別忘記還有西岸歌手 Gift of Gab

1151
01:02:31,291 --> 01:02:33,791
Fred Durst 又如何？ 他數白欖幾勁

1152
01:02:34,625 --> 01:02:35,625
什麼？

1153
01:02:35,708 --> 01:02:37,958
艾迪，這句話經歷不了時間的考驗

1154
01:02:38,041 --> 01:02:39,541
我就係專家，好吧？

1155
01:02:39,625 --> 01:02:42,708
我告訴你們
總有一天我會成為冠軍歌手

1156
01:02:42,791 --> 01:02:44,750
Skee-Lo，還有多一個

1157
01:02:44,833 --> 01:02:45,833
我一直在等

1158
01:02:45,916 --> 01:02:48,500
好吧，我只是有點怕了你

1159
01:02:49,541 --> 01:02:50,541
這就是爸爸？

1160
01:02:50,625 --> 01:02:52,041
沙烈殊有大夢想

1161
01:02:52,125 --> 01:02:54,333
他講說話的方式，好似幫自己造勢一樣

1162
01:02:54,416 --> 01:02:55,708
好吧，忟憎哥，給你的

1163
01:02:55,791 --> 01:02:57,541
這一杯我請你飲，因我要你等

1164
01:02:57,625 --> 01:02:58,625
但我想你知道

1165
01:02:58,708 --> 01:03:02,291
現在幫你斟酒的人
將成為世界知名的數白欖歌手

1166
01:03:02,375 --> 01:03:03,375
好的

1167
01:03:03,458 --> 01:03:04,458
你在笑我

1168
01:03:04,541 --> 01:03:06,125
我一直努力寫低韻腳

1169
01:03:06,208 --> 01:03:08,250
我會上台表演兼錄歌

1170
01:03:08,333 --> 01:03:09,541
我會推出專輯

1171
01:03:09,625 --> 01:03:13,208
簿上的一切
會令我成為世一數白欖歌手，好吧？

1172
01:03:13,291 --> 01:03:14,291
你是第一個知道

1173
01:03:14,375 --> 01:03:15,375
喂，哥利

1174
01:03:15,458 --> 01:03:17,375
可否好心幫幫忙？

1175
01:03:17,458 --> 01:03:20,000
-今晚等我有機會表演
-不可以，吧枱需要你

1176
01:03:20,083 --> 01:03:22,041
一陣有個告別王老五派對

1177
01:03:22,708 --> 01:03:24,583
我亦應該讓他上場表演

1178
01:03:24,666 --> 01:03:27,625
我見到他放工後
在開放表演時間跟大家打成一片

1179
01:03:27,708 --> 01:03:29,541
-他的技巧不錯
-但之後後生什麼事？

1180
01:03:29,625 --> 01:03:31,250
什麼也沒發生

1181
01:03:31,333 --> 01:03:34,458
有天他辭職，聽說他搬到澤西城
過一些安穩的生活吧？

1182
01:03:34,541 --> 01:03:35,458
正常的發展

1183
01:03:36,875 --> 01:03:39,250
-喂，沙烈殊，可否幫幫我？
-好的，先生，等一等

1184
01:03:39,333 --> 01:03:40,875
我要記低一些好主意

1185
01:03:40,958 --> 01:03:42,916
來吧，兄弟，拜託

1186
01:03:44,625 --> 01:03:46,791
世一無休，無出其右，對吧？

1187
01:03:49,458 --> 01:03:50,583
好的

1188
01:03:50,666 --> 01:03:52,083
是吧

1189
01:03:52,166 --> 01:03:55,000
免費請人飲酒，他就倒瀉一地

1190
01:03:55,083 --> 01:03:57,750
做得好，等我來…

1191
01:03:57,833 --> 01:03:59,083
我不會給你另一杯

1192
01:04:00,166 --> 01:04:02,000
哥利，我們要支小一點的地拖

1193
01:04:02,083 --> 01:04:03,541
我會患上腕隧道症

1194
01:04:10,625 --> 01:04:12,958
那位仁兄對數白欖又有何認識？

1195
01:04:13,041 --> 01:04:14,833
-他只是個酒保
-基比

1196
01:04:14,916 --> 01:04:16,916
這是一流的工種

1197
01:04:17,000 --> 01:04:18,625
你爸不是數白欖傳奇

1198
01:04:18,708 --> 01:04:19,916
並不代表你做不到

1199
01:04:20,000 --> 01:04:21,333
可惡，我爸爸是個牙醫

1200
01:04:21,416 --> 01:04:24,125
沒錯，我爸也喜歡露營…

1201
01:04:24,208 --> 01:04:26,291
看吧？那根本不代表什麼

1202
01:04:30,291 --> 01:04:31,375
他不合格

1203
01:04:32,208 --> 01:04:34,208
這代表我個人算式的一部份

1204
01:04:36,333 --> 01:04:39,250
真實世界並非只有合格和不合格

1205
01:04:39,333 --> 01:04:42,416
你有話想說，就乾脆說吧

1206
01:05:14,750 --> 01:05:15,916
好難頂

1207
01:05:17,333 --> 01:05:18,333
（液態煙）

1208
01:05:22,333 --> 01:05:25,125
派恩，你趕得及來最後綵排

1209
01:05:25,208 --> 01:05:26,750
你媽知道你來了嗎？

1210
01:05:26,833 --> 01:05:28,666
我們要多些煙霧

1211
01:05:28,750 --> 01:05:30,208
我們是液態煙啊

1212
01:05:31,291 --> 01:05:33,833
你跳得像個機械人，謝狗哥
不是有型那一種

1213
01:05:33,916 --> 01:05:36,083
你有否照我們說話拉鬆大髀筋？

1214
01:05:36,166 --> 01:05:38,250
有啊，兄弟，但問題不在大髀筋

1215
01:06:00,583 --> 01:06:01,791
今次別怯場

1216
01:06:06,208 --> 01:06:07,583
我不懂數白欖

1217
01:06:08,125 --> 01:06:09,791
派恩！

1218
01:06:11,208 --> 01:06:13,416
你好有天份

1219
01:06:13,500 --> 01:06:15,083
派恩！

1220
01:06:25,291 --> 01:06:26,500
等等

1221
01:06:40,708 --> 01:06:42,125
我是派恩，那是…

1222
01:06:45,333 --> 01:06:48,166
「你無鬼用」的平方根是什麼？

1223
01:06:48,250 --> 01:06:49,833
有其失敗者父親，就必有其子

1224
01:06:56,125 --> 01:06:57,250
我受夠了！

1225
01:06:59,666 --> 01:07:02,708
打他，布哥！

1226
01:07:07,791 --> 01:07:09,000
派恩！

1227
01:07:14,875 --> 01:07:16,125
不准你出去玩

1228
01:07:16,208 --> 01:07:18,041
你不可玩電腦或看電視

1229
01:07:18,125 --> 01:07:20,041
再不可坐你朋友的車

1230
01:07:20,125 --> 01:07:22,125
我再也不認得你

1231
01:07:24,791 --> 01:07:26,041
你說得對

1232
01:07:26,833 --> 01:07:27,875
我不是數白欖歌手

1233
01:07:28,875 --> 01:07:31,125
我去過豹子酒吧間

1234
01:07:32,291 --> 01:07:34,958
爸爸並非什麼世一

1235
01:07:35,041 --> 01:07:37,000
他只是個平庸的數白欖歌手
是個失敗者

1236
01:07:37,083 --> 01:07:39,708
才不是， 你絕不可這樣說他

1237
01:07:40,791 --> 01:07:44,083
他在最重要的每一方面
都為我們作出最大貢獻

1238
01:07:44,166 --> 01:07:45,666
這對我很重要

1239
01:07:45,750 --> 01:07:49,041
這其實是我的錯
我只想講你知，一些關於他的美好回憶

1240
01:07:49,125 --> 01:07:52,125
-但這是個大話
-我跟你說的都是真話

1241
01:07:52,208 --> 01:07:54,166
那你就是自欺欺人

1242
01:07:54,250 --> 01:07:55,875
因此你才不能向前看

1243
01:07:55,958 --> 01:07:58,208
-你仍嫁給了一個幻想對象
-派恩！

1244
01:08:05,916 --> 01:08:07,625
（沙烈殊）

1245
01:08:10,875 --> 01:08:13,166
（世一數白欖歌手，加上勤奮
再加自信與真我）

1246
01:08:27,083 --> 01:08:28,833
三分球！

1247
01:08:28,916 --> 01:08:30,541
他的手風好順

1248
01:08:30,625 --> 01:08:31,666
別再在我腦海出現

1249
01:08:31,750 --> 01:08:33,791
早跟你說過，我不懂數白欖！

1250
01:08:33,875 --> 01:08:34,875
我們都失敗了

1251
01:08:34,958 --> 01:08:36,666
為什麼？因我不是 Snoop 或 Dre？

1252
01:08:36,750 --> 01:08:40,000
你放棄了，你本可有點成就

1253
01:08:40,083 --> 01:08:41,333
我有啊，派恩

1254
01:08:42,000 --> 01:08:43,083
我中了頭獎

1255
01:08:45,000 --> 01:08:47,500
我曾過着夢寐以求的生活

1256
01:08:49,333 --> 01:08:52,583
你教我的東西，加起來都沒用

1257
01:08:52,666 --> 01:08:54,041
加起來嗎？

1258
01:08:54,708 --> 01:08:58,125
小朋友，人生不是算式

1259
01:08:59,708 --> 01:09:02,666
抱歉我沒法陪着你

1260
01:09:02,750 --> 01:09:05,750
但就算我可以
你的人生也不會像一部音樂劇

1261
01:09:05,833 --> 01:09:08,875
有齊完美編舞和醒目戲服

1262
01:09:08,958 --> 01:09:15,083
不是這樣的，人生既混亂又多挫折
過程可怕又古怪

1263
01:09:15,791 --> 01:09:17,333
因此人生才這麼美好

1264
01:09:18,708 --> 01:09:22,541
你不需我教你怎樣活出真我

1265
01:09:22,625 --> 01:09:24,708
這根本沒標準答案

1266
01:09:29,458 --> 01:09:30,666
你根本不是真的存在

1267
01:10:17,458 --> 01:10:21,416
時間去了哪裏？

1268
01:10:21,500 --> 01:10:23,291
感覺就像昨天

1269
01:10:23,375 --> 01:10:26,958
我祈求過你 請流逝得慢一點

1270
01:10:27,833 --> 01:10:30,166
它何時溜走？

1271
01:10:30,250 --> 01:10:33,625
時間去了哪裏？

1272
01:10:34,125 --> 01:10:36,416
經歷日子逝去

1273
01:10:36,500 --> 01:10:40,458
看我的寶寶長大

1274
01:10:40,541 --> 01:10:42,958
尋找自己的前路

1275
01:10:43,041 --> 01:10:48,833
我們遙遙相隔

1276
01:10:48,916 --> 01:10:55,291
試着填滿我們之間的距離
但永遠不足夠

1277
01:10:55,375 --> 01:11:01,083
我們現在變得更遙遠

1278
01:11:01,875 --> 01:11:04,875
但挫敗令我們進步

1279
01:11:04,958 --> 01:11:07,000
不是吧！

1280
01:11:07,500 --> 01:11:09,458
-我先
-但遊戲板已爛掉！

1281
01:11:09,541 --> 01:11:11,083
不，來吧！

1282
01:11:11,166 --> 01:11:14,500
你和我一直都很害怕 恐懼令你自覺渺小

1283
01:11:14,583 --> 01:11:16,166
輪到你

1284
01:11:16,750 --> 01:11:19,000
看着吧，嘭 ！

1285
01:11:20,416 --> 01:11:22,625
不是吧…看這個，搞掂

1286
01:11:22,708 --> 01:11:25,416
-不是吧，根本沒機會
-我又如何？

1287
01:11:25,500 --> 01:11:28,041
喂啊…幾時輪到我？

1288
01:11:28,125 --> 01:11:31,416
世界很大 我會延續那道光

1289
01:11:31,500 --> 01:11:34,291
在風暴中指引你回家

1290
01:11:34,375 --> 01:11:37,041
你一直在逃避

1291
01:11:37,125 --> 01:11:38,333
讓一切遠離

1292
01:11:38,416 --> 01:11:40,166
但我想你知道

1293
01:11:40,250 --> 01:11:47,208
你隨時可回到我的懷抱

1294
01:11:50,208 --> 01:11:53,666
時間去了哪裏？

1295
01:11:54,250 --> 01:11:56,458
記憶不會留住

1296
01:11:56,541 --> 01:11:58,000
（秋季才藝表演
星期四晚 6 時開始）

1297
01:11:59,208 --> 01:12:03,666
大家好，歡迎來到秋季才藝表演

1298
01:12:06,083 --> 01:12:07,958
謝謝…

1299
01:12:08,041 --> 01:12:12,041
我首先要講些很受歡迎的舊笑話

1300
01:12:12,125 --> 01:12:13,708
請別說！

1301
01:12:16,166 --> 01:12:17,166
嘩

1302
01:12:17,250 --> 01:12:19,083
今晚有很多才藝表演

1303
01:12:19,166 --> 01:12:20,500
不如直接開始

1304
01:12:21,458 --> 01:12:23,750
各位，請就坐

1305
01:12:24,416 --> 01:12:25,916
-嗨，佳雅
-嗨

1306
01:12:28,000 --> 01:12:29,791
對不起，我之前這樣跟你說話

1307
01:12:29,875 --> 01:12:31,250
下一場表演…

1308
01:12:31,333 --> 01:12:32,916
單憑講幾句話 ，不代表會成真

1309
01:12:34,166 --> 01:12:36,541
我爸教過我關於政府的事

1310
01:12:38,000 --> 01:12:39,958
別打瞌睡，我要經常小便

1311
01:12:40,625 --> 01:12:41,625
我記得

1312
01:12:42,416 --> 01:12:45,708
請為我們的跳舞組合鼓掌

1313
01:12:45,791 --> 01:12:48,333
液態煙

1314
01:12:50,416 --> 01:12:52,041
（美國澤西城問候你）

1315
01:13:08,375 --> 01:13:09,750
謝路美呢？

1316
01:13:23,916 --> 01:13:25,541
太大煙了

1317
01:13:26,333 --> 01:13:27,583
繼續跳

1318
01:13:28,791 --> 01:13:30,458
為何有這麼多煙？

1319
01:13:31,041 --> 01:13:32,708
我見不到編舞指示

1320
01:13:33,291 --> 01:13:35,708
別再噴煙了…

1321
01:13:35,791 --> 01:13:38,125
-真的太大煙了
-你們去了哪裏？

1322
01:13:38,875 --> 01:13:40,000
布哥？

1323
01:13:41,375 --> 01:13:43,166
由頭開始…

1324
01:13:44,458 --> 01:13:48,250
我對煙霧敏感，我會咳

1325
01:14:06,666 --> 01:14:07,708
你還好嗎？

1326
01:14:08,708 --> 01:14:10,208
只希望他們先告訴我

1327
01:14:11,541 --> 01:14:13,333
我整晚在練習

1328
01:14:14,666 --> 01:14:16,791
-我跟雅曼達分手了
-真的？

1329
01:14:17,583 --> 01:14:19,958
我只愛上了她這個概念，你明白嗎？

1330
01:14:20,916 --> 01:14:23,208
而且她跟李格里在英文堂上錫錫

1331
01:14:23,291 --> 01:14:24,375
老兄！

1332
01:14:24,458 --> 01:14:27,666
看來我們都要好好經歷成長

1333
01:14:30,000 --> 01:14:31,916
你不如表演給我看吧？

1334
01:14:32,000 --> 01:14:33,541
-表演什麼？
-舞步啊

1335
01:14:33,625 --> 01:14:35,833
我跳得不好看

1336
01:14:35,916 --> 01:14:37,291
誰介意啊，老友？

1337
01:14:37,375 --> 01:14:39,041
全力以赴就好

1338
01:14:47,250 --> 01:14:48,250
好的

1339
01:14:52,541 --> 01:14:57,625
你可否按掣播
Kayasaurus Rex 的《Party Plan》？

1340
01:15:16,916 --> 01:15:18,416
好啊！

1341
01:15:18,500 --> 01:15:21,458
謝路美…

1342
01:15:25,916 --> 01:15:30,083
下一位表演者是佳雅「貝珠珠」

1343
01:15:30,166 --> 01:15:32,041
是的

1344
01:16:28,500 --> 01:16:29,500
（謝路美）

1345
01:16:30,958 --> 01:16:32,791
（押韻除以正弦，等於 T）

1346
01:16:32,875 --> 01:16:35,666
（「純數學，就其本質而言
是邏輯思维的詩篇」）

1347
01:16:41,041 --> 01:16:43,458
（教人如何活得尊貴 又有大好前途）

1348
01:16:43,541 --> 01:16:45,333
（我保證我哋係精英班底）

1349
01:16:45,416 --> 01:16:47,166
（清新）

1350
01:16:52,583 --> 01:16:54,375
你們好嗎？

1351
01:16:57,750 --> 01:16:58,958
很好

1352
01:17:07,541 --> 01:17:10,625
（到了，數學奧林匹克大賽！）

1353
01:17:13,541 --> 01:17:15,250
（沙烈殊）

1354
01:17:57,791 --> 01:17:59,625
（沙烈殊柏滔的押韻記事簿）

1355
01:18:08,208 --> 01:18:09,625
（媽媽與寶寶）

1356
01:18:16,125 --> 01:18:18,500
（致這裏最聰明的女孩，亦係最省鏡）

1357
01:18:18,583 --> 01:18:20,958
致這裏最聰明的女孩

1358
01:18:22,125 --> 01:18:23,416
亦係最省鏡

1359
01:18:24,666 --> 01:18:26,375
我知係有點難受

1360
01:18:26,458 --> 01:18:28,791
但你要聽清楚 我對你說的話

1361
01:18:29,416 --> 01:18:32,166
我感到演唱節奏 還有心目中支咪

1362
01:18:32,250 --> 01:18:34,375
儘管這場搏鬥 令我日夜更虛弱

1363
01:18:34,458 --> 01:18:36,125
但有你跟派恩引領我

1364
01:18:36,666 --> 01:18:38,208
沒人比我更自在

1365
01:18:39,833 --> 01:18:42,708
你知我曾說過
「世一無休，無出其右」

1366
01:18:43,500 --> 01:18:46,083
但現在我發現

1367
01:18:47,291 --> 01:18:49,250
我們最開心的時刻

1368
01:18:50,875 --> 01:18:52,083
都是最安靜的時刻

1369
01:18:52,875 --> 01:18:55,041
抱歉我掛念着 跟你製造回憶的時光

1370
01:18:55,125 --> 01:18:57,416
但我對你們的願望 是你們能活得精彩

1371
01:18:57,500 --> 01:18:59,125
請幫我實現夢想

1372
01:18:59,958 --> 01:19:01,666
有你一直引導 令我做到最好

1373
01:19:02,166 --> 01:19:03,625
由第一日已開始

1374
01:19:04,416 --> 01:19:07,125
但我們最美好的特質
都呈現在兒子身上

1375
01:19:07,791 --> 01:19:09,375
只想你知道 我今天

1376
01:19:10,125 --> 01:19:11,666
只是心懷感恩

1377
01:19:12,375 --> 01:19:13,708
放下一切 並無問題

1378
01:19:14,541 --> 01:19:15,958
就讓派恩完成餘下一切

1379
01:19:49,833 --> 01:19:51,041
什麼？

1380
01:19:56,083 --> 01:19:59,958
天啊

1381
01:20:16,541 --> 01:20:18,458
在你出世那天，沙烈殊就有了這個

1382
01:20:19,791 --> 01:20:23,333
派恩的意思是愛，奎師那是愛之神

1383
01:20:25,375 --> 01:20:28,208
我擅長思考，他擅長夢想

1384
01:20:30,291 --> 01:20:32,791
我忘了自己有多掛念他這種特質

1385
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
直至我見到你也有這特質

1386
01:20:42,041 --> 01:20:44,208
你每天都變得愈來愈像他，派恩

1387
01:20:45,416 --> 01:20:47,125
我之前還未準備好

1388
01:20:48,458 --> 01:20:51,208
抱歉我要求過你變成其他人

1389
01:20:53,916 --> 01:20:55,291
我也很抱歉

1390
01:20:57,375 --> 01:21:01,375
嘻哈音樂是你爸爸的一生最愛，直至…

1391
01:21:01,458 --> 01:21:02,625
他遇到你？

1392
01:21:04,083 --> 01:21:05,541
是他遇到你，派恩

1393
01:21:06,916 --> 01:21:10,125
沙烈殊最享受成為你的爸爸

1394
01:21:10,875 --> 01:21:12,250
他就是這樣

1395
01:21:15,291 --> 01:21:16,666
他是最好的爸爸

1396
01:21:16,750 --> 01:21:18,000
我知道

1397
01:21:25,125 --> 01:21:26,208
喂

1398
01:21:26,291 --> 01:21:27,500
我請了病假

1399
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
我想我們可入城一趟

1400
01:21:30,333 --> 01:21:31,666
豹子酒吧間已沒多大看頭

1401
01:21:31,750 --> 01:21:35,708
但我知在哈林區，有個超正的開放舞台

1402
01:21:35,791 --> 01:21:38,083
沙烈殊帶過我去看 Naughty by Nature

1403
01:21:38,166 --> 01:21:43,041
嘻哈 好嘢 好好嘢

1404
01:21:43,125 --> 01:21:44,875
你以為我不懂嘻哈音樂？

1405
01:21:44,958 --> 01:21:46,500
這跟數學一樣

1406
01:21:46,583 --> 01:21:48,958
做得對的話，就會自然流露

1407
01:21:49,041 --> 01:21:50,958
揭開了宇宙的奧秘

1408
01:21:52,000 --> 01:21:54,708
今天我還有另一件事要做

1409
01:21:54,791 --> 01:21:57,750
是幫我的朋友，我一直喜歡這樣做

1410
01:21:59,666 --> 01:22:02,000
是從地下音樂界傳奇學懂的東西

1411
01:22:07,041 --> 01:22:08,750
（數學奧林匹克大賽
新澤西州際決賽）

1412
01:22:40,416 --> 01:22:43,250
答案是什麼，小朋友？

1413
01:22:43,875 --> 01:22:45,708
誰是派恩柏滔？

1414
01:22:45,791 --> 01:22:48,125
（派恩等於什麼？你是誰？）

1415
01:22:48,208 --> 01:22:50,958
事實上，我只擅長數學

1416
01:22:51,041 --> 01:22:52,500
派恩！

1417
01:22:54,083 --> 01:22:55,750
-但我亦是數白欖歌手
-說得對

1418
01:22:55,833 --> 01:22:57,083
世一

1419
01:22:57,750 --> 01:23:00,208
-我既勤力又學得快
-是吧

1420
01:23:00,958 --> 01:23:02,791
我着衫夠型，對朋友亦不錯

1421
01:23:03,458 --> 01:23:06,166
-我有時很有自信
-對

1422
01:23:06,250 --> 01:23:07,958
我試着展現真我

1423
01:23:09,291 --> 01:23:10,875
我是個贏家，亦是個失敗者

1424
01:23:11,625 --> 01:23:13,541
我是思想家，亦是夢想家

1425
01:23:14,125 --> 01:23:16,625
我亦只是剛起步

1426
01:23:18,416 --> 01:23:19,791
派恩等於無限可能

1427
01:23:19,875 --> 01:23:22,333
世一！

1428
01:23:22,416 --> 01:23:24,958
依我聽來，這像是個正確答案

1429
01:23:30,791 --> 01:23:32,041
這是什麼？

1430
01:23:32,708 --> 01:23:34,000
是命運啊，老友

1431
01:23:37,958 --> 01:23:40,583
是時候創造數學魔法，各位！

1432
01:23:40,666 --> 01:23:41,708
你們知道嗎？

1433
01:23:41,791 --> 01:23:43,875
尼爾柏德烈夏里斯推卻了我

1434
01:23:45,041 --> 01:23:47,500
我就打給我朋友 Doug E. Fresh

1435
01:23:51,666 --> 01:23:55,333
一齊全情投入計數，各位！

1436
01:24:04,833 --> 01:24:07,041
你最鍾意食乜批？

1437
01:24:07,125 --> 01:24:09,791
套用半徑二次方 算出內部面積

1438
01:24:09,875 --> 01:24:12,291
加上直徑同圓周 你計一計就識

1439
01:24:12,375 --> 01:24:15,000
圓周率乘半徑二次方 再乘高就得出容量

1440
01:24:15,083 --> 01:24:17,750
兩個 A 喺地下室 B- 喺門廊

1441
01:24:17,833 --> 01:24:20,333
A+ 或 A- 都會帶你去大門

1442
01:24:20,416 --> 01:24:23,416
呢間平方根大屋 將 B 乘二次方再減

1443
01:24:23,500 --> 01:24:26,250
4 乘 A 乘 C 搞掂

1444
01:24:26,333 --> 01:24:28,666
兩隻鸚鵡 企喺兩個海盜嘅背脊

1445
01:24:28,750 --> 01:24:31,416
海盜用除數 鸚鵡計減數

1446
01:24:31,500 --> 01:24:34,208
海盜相乘 雀鳥就係總和

1447
01:24:34,291 --> 01:24:37,125
海盜畀鸚鵡撇甩 海盜就等於 1

1448
01:24:37,208 --> 01:24:38,208
就係 1…

1449
01:24:39,375 --> 01:24:40,875
50 巴仙係自信，你做到了

1450
01:24:40,958 --> 01:24:42,958
謝謝你的押韻，數白欖歌手

1451
01:24:43,041 --> 01:24:45,583
抱歉我之前太消極， 我只想幫忙

1452
01:24:45,666 --> 01:24:47,916
很好，我們需要奇蹟

1453
01:24:49,875 --> 01:24:52,291
（夏洛學院）
（麥堅尼大眾高中）

1454
01:24:52,375 --> 01:24:54,416
（達他高中）
（加爾斯學院）

1455
01:24:54,500 --> 01:24:56,375
那一點也不可怕

1456
01:25:10,166 --> 01:25:11,625
派雅，喂啊！

1457
01:25:16,500 --> 01:25:17,625
喂

1458
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
（第十屆年度數學奧林匹克大賽）
（新澤西州際決賽）

1459
01:25:22,916 --> 01:25:26,083
唔使等 咪再呻

1460
01:25:26,166 --> 01:25:29,041
欣賞本州之內
最精彩的數學奧林匹克大賽

1461
01:25:43,541 --> 01:25:45,166
好啊…

1462
01:25:45,666 --> 01:25:46,666
好啊！

1463
01:26:00,625 --> 01:26:01,625
1

1464
01:26:01,708 --> 01:26:03,875
跟住 2 之後 3 同 4

1465
01:26:03,958 --> 01:26:06,291
跟住 5 同 6 就係咁

1466
01:26:06,375 --> 01:26:09,291
由 7 數到 8 仲有 9、 10 同 11
人到 12 歲

1467
01:26:09,375 --> 01:26:11,291
興奮快降臨 就係咁

1468
01:26:11,375 --> 01:26:13,458
我從不愛返學 唔想讀大學

1469
01:26:13,541 --> 01:26:16,250
但我之後有個仔 佢醒到可以教我

1470
01:26:16,333 --> 01:26:18,625
好似計數機 數目手到拿來

1471
01:26:18,708 --> 01:26:20,041
你一講數學 我就識

1472
01:26:20,125 --> 01:26:21,666
向大家顯露你本色 就係咁

1473
01:26:21,750 --> 01:26:23,708
想想畢達哥拉斯 巧遇博士蘇斯

1474
01:26:23,791 --> 01:26:26,458
邊長二次方 計到直角三角形斜邊

1475
01:26:26,541 --> 01:26:29,000
1.61 就係黄金比例

1476
01:26:29,083 --> 01:26:31,791
你唔識費波那契數 依家你就知道

1477
01:26:31,875 --> 01:26:34,166
超前衛思想 大腦指數式增長

1478
01:26:34,250 --> 01:26:36,916
我個直角夠標青 我個餘弦最攞命

1479
01:26:37,000 --> 01:26:40,750
仲有 3.141592653

1480
01:26:40,833 --> 01:26:42,125
圓周率新鮮送到

1481
01:26:42,208 --> 01:26:44,833
X 加 X 乘 Y 去到 Z

1482
01:26:44,916 --> 01:26:47,333
解答你同我之間差異

1483
01:26:47,416 --> 01:26:49,833
無論你係正數定負數
無限數定質數

1484
01:26:49,916 --> 01:26:52,458
都係同一條算式 解答無難度

1485
01:26:53,666 --> 01:26:55,083
正確

1486
01:26:56,041 --> 01:26:57,458
（第四名，達他高中）

1487
01:26:57,541 --> 01:26:59,291
絕無方程式 可以倒流時間

1488
01:26:59,375 --> 01:27:01,791
但你可用押韻 成就永恆瞬間

1489
01:27:01,875 --> 01:27:04,333
掌聲鼓勵我個仔 佢個大腦最巴閉

1490
01:27:04,416 --> 01:27:07,041
向我爸爸致敬 想像人物都唱得勁

1491
01:27:07,958 --> 01:27:09,958
你還剩下 6 分鐘

1492
01:27:23,000 --> 01:27:24,416
好！

1493
01:27:28,083 --> 01:27:29,375
最後一條問題

1494
01:27:30,666 --> 01:27:33,208
請為虛數作定義

1495
01:27:37,333 --> 01:27:39,166
佳雅，睇你表演

1496
01:27:43,750 --> 01:27:46,375
虛數夠晒好玩

1497
01:27:46,458 --> 01:27:49,125
你用 i 乘 i，會得出 -1？

1498
01:27:49,208 --> 01:27:51,958
根本無可能 係有點哲學成份

1499
01:27:52,041 --> 01:27:54,416
等你可以計數 就喺夢幻國度

1500
01:27:54,500 --> 01:27:56,875
喺現實世界 事物多數計唔到

1501
01:27:56,958 --> 01:27:59,625
就好似用負數 搵出平分根

1502
01:27:59,708 --> 01:28:02,166
我哋日日都計虛數

1503
01:28:02,250 --> 01:28:04,625
試問邊個鍾意 處身真實世界？

1504
01:28:14,666 --> 01:28:16,666
（正確）

1505
01:28:40,333 --> 01:28:42,750
絕無方程式 可以倒流時間

1506
01:28:42,833 --> 01:28:45,625
但你可以用押韻 成就永恆瞬間

1507
01:28:45,708 --> 01:28:47,958
我勁愛你阿仔 佢個大腦最巴閉

1508
01:28:48,041 --> 01:28:51,083
向我爸爸致敬 想像人物都唱得勁

1509
01:28:53,125 --> 01:28:55,750
上天畀我哋 只有一世人

1510
01:28:55,833 --> 01:28:58,500
我唔瞓創作 由夜晚寫到天光

1511
01:28:58,583 --> 01:29:00,916
你靜心聽一聽 機會隨時來臨

1512
01:29:01,000 --> 01:29:03,583
因為有時要拼搏 有時又要玩樂

1513
01:29:03,666 --> 01:29:06,166
上天畀我哋 只有一世人

1514
01:29:06,250 --> 01:29:08,916
我唔瞓創作 由夜晚寫到天光

1515
01:29:09,000 --> 01:29:11,916
你靜心聽一聽 機會隨時來臨

1516
01:29:14,291 --> 01:29:19,500
無論我哋去到邊度
你知我哋係無人阻到

1517
01:29:19,583 --> 01:29:21,583
（成為改寫結局的人）

1518
01:29:34,458 --> 01:29:37,041
我要說，今天見證大家創造了奇蹟

1519
01:29:37,541 --> 01:29:39,833
你們該以自己為榮

1520
01:29:40,791 --> 01:29:47,125
但很可惜，一個州分只有一個冠軍

1521
01:29:48,875 --> 01:29:54,458
第三名是，西嘉老師的中五班級

1522
01:29:57,583 --> 01:30:01,250
-非常好…
-好啊！

1523
01:30:02,875 --> 01:30:04,958
我們成功了！沒包尾！

1524
01:30:07,041 --> 01:30:08,708
我們是第三名！

1525
01:30:08,791 --> 01:30:12,000
若第三名的隊伍可冷靜一點

1526
01:30:12,083 --> 01:30:14,666
我就宣佈餘下的勝出隊伍

1527
01:30:14,750 --> 01:30:16,875
（加爾斯學院，51 分）
（夏洛學院，45 分）

1528
01:30:20,458 --> 01:30:23,708
這是羊駝毛織的
我留意到你愛穿大碼衫

1529
01:30:24,208 --> 01:30:25,166
謝謝，佳雅

1530
01:30:38,791 --> 01:30:42,291
-自動獲得 A 級成績，對吧？
-需要的話，該有可能

1531
01:30:42,375 --> 01:30:44,625
好，我們差不多是數學界的武當幫

1532
01:30:45,208 --> 01:30:46,583
說得好

1533
01:30:46,666 --> 01:30:49,875
你要跟我們坐巴士去橄欖園餐廳嗎？

1534
01:30:51,333 --> 01:30:53,458
等我問問媽媽，遲些再說

1535
01:30:57,750 --> 01:30:58,791
好的

1536
01:31:00,666 --> 01:31:02,416
我日日都咁做到

1537
01:31:02,500 --> 01:31:03,333
喂啊

1538
01:31:03,416 --> 01:31:05,666
-人人都見我咁做到
-喂啊

1539
01:31:05,750 --> 01:31:07,375
人人都想聽我數白欖

1540
01:31:07,458 --> 01:31:09,916
但你一寸親我 我就對你唔客氣

1541
01:31:11,708 --> 01:31:13,625
好嘢 嚟啦

1542
01:31:13,708 --> 01:31:17,333
我哋一直數白欖 大家一齊輕鬆吓

1543
01:31:17,416 --> 01:31:18,416
喂

1544
01:31:18,500 --> 01:31:22,208
好喇 見到我上電視

1545
01:31:24,458 --> 01:31:25,958
-怎麼了？
-喂

1546
01:31:26,041 --> 01:31:28,708
-這細路是誰？
-他好矮小，他自己來的嗎？

1547
01:31:36,708 --> 01:31:38,791
就看看你有乜料子，小朋友

1548
01:31:42,666 --> 01:31:45,000
-來吧，老友
-你做得到的

1549
01:31:45,083 --> 01:31:47,083
-來吧，兄弟
-對

1550
01:31:52,708 --> 01:31:53,958
好 我個名叫派恩

1551
01:31:54,041 --> 01:31:55,416
大家係咁叫我

1552
01:31:55,500 --> 01:31:58,458
意思就係愛 你最好畀我所有愛

1553
01:31:58,541 --> 01:32:01,000
我腦囟夠神秘 好似神獸咁神奇

1554
01:32:01,083 --> 01:32:04,416
數白欖我之前未試過
感覺我想試更多

1555
01:32:04,500 --> 01:32:07,041
我爸爸已不在 但他在天堂望下來

1556
01:32:07,125 --> 01:32:10,125
其實佢已喺我身邊 佢係無處不在

1557
01:32:10,208 --> 01:32:12,875
就係佢教我數白欖 喺我面前示範

1558
01:32:12,958 --> 01:32:15,833
我依家要爆唱 就好以我條肱骨

1559
01:32:15,916 --> 01:32:17,333
好嘢…

1560
01:32:17,416 --> 01:32:18,791
-但那是他的尺骨
-好

1561
01:32:18,875 --> 01:32:20,791
好嘢…

1562
01:32:20,875 --> 01:32:22,166
開始

1563
01:32:35,125 --> 01:32:37,541
當你表現得夠堅強

1564
01:32:37,625 --> 01:32:39,916
你以為自己很孤單 但你錯了

1565
01:32:40,000 --> 01:32:41,875
我一直都在你身邊

1566
01:32:41,958 --> 01:32:44,791
你一直在逃避

1567
01:32:44,875 --> 01:32:47,916
你逃跑的速度 快過我能放開懷抱

1568
01:32:48,000 --> 01:32:52,250
世界很大 我會延續那道光

1569
01:32:52,333 --> 01:32:54,583
在風暴中指引你回家

1570
01:32:54,666 --> 01:32:57,500
你一直在逃避

1571
01:32:57,583 --> 01:32:59,125
讓一切遠離

1572
01:32:59,208 --> 01:33:00,750
但我想你知道

1573
01:33:00,833 --> 01:33:07,791
你隨時可回到我的懷抱

1574
01:33:07,875 --> 01:33:11,416
《Rap出一片天》

1575
01:33:19,916 --> 01:33:23,166
喂啊… 好喇

1576
01:33:23,250 --> 01:33:26,416
喂啊… 出發

1577
01:33:26,500 --> 01:33:28,875
我頭髮有風 有好多嘢想講

1578
01:33:28,958 --> 01:33:31,583
一起身就勁多好關照
但我周圍都睇唔見

1579
01:33:31,666 --> 01:33:33,291
我見到太陽 我就係阿仔

1580
01:33:33,375 --> 01:33:35,833
感覺我旅途 只係剛開場
剛開場

1581
01:33:35,916 --> 01:33:38,125
我之前寂寂無聞 依家我係大人物

1582
01:33:38,208 --> 01:33:39,750
感覺加倍歡欣 我要向前飛奔

1583
01:33:39,833 --> 01:33:41,000
我有個新想法

1584
01:33:41,083 --> 01:33:42,958
你可能會話 天有不測風雲

1585
01:33:43,041 --> 01:33:45,958
依家我就諗 好日都有可能

1586
01:33:46,041 --> 01:33:48,958
我之前好心傷 感覺搵唔到方向

1587
01:33:49,041 --> 01:33:51,875
無地方好去 蕩失迷霧裏

1588
01:33:51,958 --> 01:33:53,416
依家我有個新想法

1589
01:33:53,500 --> 01:33:56,208
你可能會話 天有不測風雲

1590
01:33:56,291 --> 01:33:59,625
依家我就諗 好日都有可能

1591
01:34:01,583 --> 01:34:04,500
大家話英雄係不死身 我希望佢哋無搵笨

1592
01:34:04,583 --> 01:34:07,708
呢個係唯一方法 等我再埋你身

1593
01:34:07,791 --> 01:34:11,500
大家話英雄係不死身
只要佢哋可以感動人

1594
01:34:11,583 --> 01:34:15,208
我之所以咁做 希望你引以為傲

1595
01:34:15,291 --> 01:34:18,125
感覺正到痺 好似隻鷹四圍飛

1596
01:34:18,208 --> 01:34:20,583
我為愛咁做 希望家人自豪

1597
01:34:20,666 --> 01:34:21,708
希望大家感動到

1598
01:34:21,791 --> 01:34:23,625
陽光照耀 我哋星閃閃

1599
01:34:23,708 --> 01:34:25,666
全世界見證 我哋無時停

1600
01:34:25,750 --> 01:34:28,500
我哋攀上高峰 永遠唔會褲穿窿

1601
01:34:28,583 --> 01:34:31,291
我之前好心傷 感覺搵唔到方向

1602
01:34:31,375 --> 01:34:33,125
無地方好去

1603
01:34:33,208 --> 01:34:34,291
蕩失迷霧裏

1604
01:34:34,375 --> 01:34:35,833
我有個新想法

1605
01:34:35,916 --> 01:34:38,208
你可能會話 天有不測風雲

1606
01:34:38,291 --> 01:34:41,666
但依家我就諗 好日都有可能

1607
01:34:42,541 --> 01:34:44,208
喂啊…

1608
01:34:44,291 --> 01:34:45,625
好日子

1609
01:34:45,708 --> 01:34:47,166
喂啊…

1610
01:34:47,250 --> 01:34:48,916
好日子

1611
01:34:49,000 --> 01:34:50,750
喂啊…

1612
01:34:50,833 --> 01:34:52,208
好日子

1613
01:34:54,333 --> 01:34:56,291
-我之前好陰沉
-陰沉

1614
01:34:56,375 --> 01:34:57,750
-感覺好恐懼
-好

1615
01:34:57,833 --> 01:34:59,291
-望望自己心坎
-心坎

1616
01:34:59,375 --> 01:35:00,833
-搵到節奏去跟
-好

1617
01:35:00,916 --> 01:35:02,291
聲量再放大

1618
01:35:02,375 --> 01:35:03,875
-好
-我依家好似大嗌

1619
01:35:03,958 --> 01:35:05,833
-好
-心情無得頂

1620
01:35:05,916 --> 01:35:07,000
感覺無時停

1621
01:35:07,875 --> 01:35:08,875
喂啊

1622
01:35:09,791 --> 01:35:11,083
好

1623
01:35:12,375 --> 01:35:13,375
好

1624
01:35:13,458 --> 01:35:16,000
喂啊…

1625
01:35:16,083 --> 01:35:17,875
喂啊… 好喇

1626
01:35:17,958 --> 01:35:20,250
喂啊… 好喇

1627
01:35:20,333 --> 01:35:22,708
我有個新想法 你可能會話

1628
01:35:22,791 --> 01:35:25,291
天有不測風雲 但依家我就諗

1629
01:35:25,375 --> 01:35:26,708
好日都有可能

1630
01:35:26,791 --> 01:35:29,750
我之前好心傷 感覺搵唔到方向

1631
01:35:29,833 --> 01:35:32,250
無地方好去 蕩失迷霧裏

1632
01:35:32,333 --> 01:35:34,166
依家我有個新想法

1633
01:35:34,250 --> 01:35:36,708
你可能會話 天有不測風雲

1634
01:35:36,791 --> 01:35:38,833
但依家我就諗

1635
01:35:38,916 --> 01:35:42,833
好日都有可能

1636
01:35:45,541 --> 01:35:46,916
好日子

1637
01:35:47,000 --> 01:35:49,041
喂啊… 好喇

1638
01:35:49,125 --> 01:35:50,458
好日子

1639
01:35:52,125 --> 01:35:54,958
大家話英雄係不死身 我希望佢哋無搵笨

1640
01:35:55,041 --> 01:35:58,041
呢個係唯一方法 等我再埋你身

1641
01:35:58,125 --> 01:36:01,583
大家話英雄係不死身
只要佢哋可以感動人

1642
01:36:01,666 --> 01:36:04,708
我之所以咁做 希望你做到…

1643
01:40:13,833 --> 01:40:17,375
世一 好嘢…世一數白欖歌手

1644
01:40:17,458 --> 01:40:19,458
字幕翻譯：童日陞



