1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:54,750 --> 00:00:57,750
EL MEJOR DEL MUNDO

4
00:01:14,750 --> 00:01:17,083
¡Prem!

5
00:01:28,625 --> 00:01:31,000
MATEOLIMPIADAS

6
00:01:31,083 --> 00:01:33,583
¡Prem!

7
00:01:40,833 --> 00:01:44,291
¡Prem!

8
00:01:46,541 --> 00:01:50,000
Sigue la final estatal
de las Mateolimpiadas de Nueva Jersey.

9
00:01:50,083 --> 00:01:54,000
He visto a lo mejorcito,
pero nunca nada como este chico.

10
00:01:54,083 --> 00:01:57,750
Es admirable. Prem Patel de Jersey City
ha dominado el concurso

11
00:01:57,833 --> 00:02:00,333
- desde la primera ecuación.
- Sin duda.

12
00:02:00,416 --> 00:02:04,666
Con sus 12 años, 35 kilos y 1,55 m,
este niño es todo cifras.

13
00:02:04,750 --> 00:02:07,750
La cuestión que está hoy
en la mente de todos es:

14
00:02:07,833 --> 00:02:09,791
"¿Podrá ganar todo este joven?".

15
00:02:09,875 --> 00:02:12,250
¡Vamos, Prem! ¡Tú puedes, chiquillo!

16
00:02:12,333 --> 00:02:13,916
¡Adelante!

17
00:02:14,000 --> 00:02:17,041
- A por ello, campeón.
- Trabaja con paréntesis,

18
00:02:17,125 --> 00:02:19,333
una tarea increíblemente difícil.

19
00:02:19,416 --> 00:02:21,291
Nunca había visto algunas de esas cifras.

20
00:02:21,375 --> 00:02:24,583
A mí lo de "raíz cuadrada"
aún me suena a jardinería.

21
00:02:25,500 --> 00:02:26,416
¡Es mi hijo!

22
00:02:26,500 --> 00:02:28,583
- ¡Sí!
- Yo lo creé.

23
00:02:28,666 --> 00:02:29,666
¡Increíble!

24
00:02:29,750 --> 00:02:31,583
Y aquí viene. Vaya.

25
00:02:31,666 --> 00:02:33,791
Un segundo. Alto ahí.

26
00:02:33,875 --> 00:02:35,125
Algo ha cambiado.

27
00:02:35,208 --> 00:02:38,583
Con unos segundos en el cronómetro,
Prem vuelve a su mesa.

28
00:02:38,666 --> 00:02:41,083
¡Prem! ¿Qué haces? ¡Vuelve ahí!

29
00:02:41,166 --> 00:02:43,791
Su profesor favorito, el Sr. Oh.
Ya lo sabíamos.

30
00:02:43,875 --> 00:02:46,291
Ese es Jerome, el mejor amigo de Prem.

31
00:02:47,000 --> 00:02:50,166
Quizá recuerden que Claire,
compañera de equipo de Prem,

32
00:02:50,250 --> 00:02:52,750
era la auténtica favorita para esta final.

33
00:02:53,500 --> 00:02:56,250
- Hasta el almuerzo le ha quitado.
- Sí. Miren…

34
00:02:56,333 --> 00:02:58,541
Bebe batido de chocolate
como si fuera agua.

35
00:02:58,625 --> 00:03:00,708
Vaya. No es intolerante a la lactosa.

36
00:03:02,583 --> 00:03:03,791
Sabe a victoria.

37
00:03:08,208 --> 00:03:10,125
Caray, qué fanfarrón.

38
00:03:10,208 --> 00:03:12,125
Llegamos a los instantes finales.

39
00:03:12,208 --> 00:03:13,833
Y pinta bien, sí.

40
00:03:13,916 --> 00:03:16,458
- Sí.
- Aquí viene. Vaya.

41
00:03:16,958 --> 00:03:18,958
¡Prem Patel acaba sobre la bocina!

42
00:03:19,041 --> 00:03:20,375
¿Creen en los milagros?

43
00:03:20,458 --> 00:03:22,708
¡Somos los primeros!

44
00:03:22,791 --> 00:03:24,375
FINAL ESTATAL DE NUEVA JERSEY

45
00:03:24,458 --> 00:03:26,958
¡Somos los primeros! ¡Es mi niño!

46
00:03:30,625 --> 00:03:32,708
Prem = N.º 1

47
00:03:35,041 --> 00:03:36,750
¡Te quiero, Prem!

48
00:03:37,625 --> 00:03:38,666
¡Prem!

49
00:03:38,750 --> 00:03:42,416
Prem, has ganado las Mateolimpiadas
con la mejor puntuación de la historia.

50
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
¿Cuál es tu secreto?

51
00:03:43,583 --> 00:03:47,291
Esfuerzo. Como decía mi padre:
"Los mejores nunca apagan motores".

52
00:03:49,166 --> 00:03:52,083
Qué maravilla.
Respondamos unas preguntas del público.

53
00:03:52,166 --> 00:03:53,500
¿Qué hay, tíos?

54
00:03:53,583 --> 00:03:57,250
- Aquí tu colega, Brooklyn.
- Esperad. ¿Por qué respondo preguntas?

55
00:03:57,333 --> 00:03:59,375
Bueno, es más bien una observación.

56
00:03:59,458 --> 00:04:03,166
Recuérdalo, Prem:
las mates son para fracasados.

57
00:04:03,916 --> 00:04:07,083
- Vaya, tiene razón. Son una cutrez.
- ¡No!

58
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
- ¿Qué hago aquí?
- Chao, frikis.

59
00:04:08,708 --> 00:04:10,416
- Hagamos algo guay.
- Yo conduzco.

60
00:04:10,500 --> 00:04:13,000
- Voy delante.
- Esperad. ¡Volved!

61
00:04:13,083 --> 00:04:15,791
¡Las mates molan! ¡Os lo juro!

62
00:04:40,208 --> 00:04:41,208
CAMPAMENTO FACTORIAL

63
00:04:41,291 --> 00:04:43,208
PROFESIONALES MATEMÁTICOS

64
00:04:45,625 --> 00:04:47,500
"Los mejores nunca apagan motores".

65
00:05:03,041 --> 00:05:04,958
¡Feliz primer día de 7.º curso!

66
00:05:05,041 --> 00:05:06,958
- ¿Otro sueño con matemáticas?
- Sí.

67
00:05:07,041 --> 00:05:08,416
- ¿Ganaste?
- Sí.

68
00:05:08,500 --> 00:05:09,791
¡Bien!

69
00:05:14,666 --> 00:05:17,666
SALA LEOPARDO

70
00:05:29,791 --> 00:05:31,625
Hola otra vez.

71
00:05:31,708 --> 00:05:35,375
Hoy exploraremos
cómo la pérdida de un ser querido

72
00:05:35,458 --> 00:05:38,625
puede impedirnos convertirnos
en lo mejor que podemos ser.

73
00:05:39,125 --> 00:05:40,916
Deja de moverte.

74
00:05:41,416 --> 00:05:45,000
Busca un lugar silencioso
para reflexionar sobre tu pérdida.

75
00:05:46,083 --> 00:05:52,291
La oruga que pierde una pata puede
recuperarla al convertirse en mariposa.

76
00:05:52,375 --> 00:05:53,833
¡Deséame suerte hoy!

77
00:05:53,916 --> 00:05:58,291
Pero antes todo su cuerpo se disuelve.
Disuélvete para evolucionar.

78
00:05:59,083 --> 00:06:00,375
Repítelo conmigo.

79
00:06:01,166 --> 00:06:02,166
Va a ser que no.

80
00:06:04,666 --> 00:06:06,416
Tienes tus claras de huevo en la mesa.

81
00:06:06,958 --> 00:06:09,708
¿Te has planteado lo que te dije
de darme Pop-Tarts?

82
00:06:09,791 --> 00:06:13,625
¿Te has planteado vivir en el mundo real?
Necesitas nutrir el cerebro.

83
00:06:15,041 --> 00:06:21,458
Aléjate flotando de la pena y enfréntate
al futuro con el corazón abierto.

84
00:06:22,250 --> 00:06:24,375
Eso nos lleva al siguiente patrocinador.

85
00:06:25,041 --> 00:06:27,250
Leche de avena. Leche buena.

86
00:06:27,750 --> 00:06:33,625
Usa el cupón "Yogi" para recibir
un descuento del 10 % en leche de avena.

87
00:06:39,125 --> 00:06:40,833
- ¿324?
- Dieciocho.

88
00:06:40,916 --> 00:06:42,583
- ¿676?
- Veintiséis.

89
00:06:42,666 --> 00:06:43,916
- ¿121?
- Once.

90
00:06:44,000 --> 00:06:45,291
- ¿Menos nueve?
- Trampa.

91
00:06:45,375 --> 00:06:47,500
Una raíz cuadrada negativa
no da un número.

92
00:06:47,583 --> 00:06:48,666
Un número real.

93
00:06:48,750 --> 00:06:51,041
Es algo llamado un número imaginario.

94
00:06:51,125 --> 00:06:52,625
- Imposible.
- Posible.

95
00:06:52,708 --> 00:06:55,125
Así ganó nacionalmente mi equipo de mates.

96
00:06:55,208 --> 00:06:58,291
Al celebrarlo nos desmadramos
y averiamos el jacuzzi del motel.

97
00:06:58,375 --> 00:06:59,375
¡Qué guay!

98
00:06:59,458 --> 00:07:01,375
Sí, no paré de vomitar de la emoción.

99
00:07:04,333 --> 00:07:06,666
Vaya, el niñito trae a su mami.

100
00:07:07,916 --> 00:07:09,500
¿Qué mira esa chica?

101
00:07:10,125 --> 00:07:11,458
No pasa nada, mamá.

102
00:07:11,541 --> 00:07:15,041
No. Alguien debería decírselo:
"Quedarse mirando es grosero".

103
00:07:15,125 --> 00:07:17,083
- Buscaré a sus padres.
- Mamá…

104
00:07:17,166 --> 00:07:19,791
¡Eh! Mi última paciente
que comía Pop-Tarts

105
00:07:19,875 --> 00:07:22,041
- no tenía dientes. Solo encías.
- Para.

106
00:07:22,125 --> 00:07:24,875
- Es mi primer día, mamá.
- La llamaban Tía Encía.

107
00:07:24,958 --> 00:07:27,958
- Ya no viene el ratoncito Pérez.
- Es mi primer día.

108
00:07:29,833 --> 00:07:33,166
Vale. Tras dar mates en el instituto,
ve en autobús a la escuela

109
00:07:33,250 --> 00:07:35,625
- al resto de tus clases.
- Como hablamos.

110
00:07:35,708 --> 00:07:37,750
Al salir te recogeré
en el centro recreativo.

111
00:07:37,833 --> 00:07:39,708
- Sobre las cinco.
- Como el año pasado.

112
00:07:39,791 --> 00:07:41,875
Ni azúcar sintético
ni que te lleven extraños.

113
00:07:41,958 --> 00:07:44,416
- Si pasa algo…
- No pasará nada, mamá.

114
00:07:44,500 --> 00:07:47,083
En serio, puedo con ello.

115
00:07:48,291 --> 00:07:49,458
Puedes con ello.

116
00:07:54,083 --> 00:07:56,500
- ¡Zach, un pase largo!
- Aquí.

117
00:07:56,583 --> 00:07:58,416
- Huele esto.
- Eh, ¡aquí!

118
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
Espabila un poco.

119
00:08:18,166 --> 00:08:21,416
INSTITUTO DELTA

120
00:08:37,708 --> 00:08:42,166
Bienvenidos, estudiantes,
a matemáticas de 11.º curso.

121
00:08:43,333 --> 00:08:45,416
¿Quién quiere matematizarse?

122
00:08:45,500 --> 00:08:47,458
¡MATEMÁTICAS DE 11.º DE LA SRTA. SAGE!

123
00:08:50,708 --> 00:08:51,958
¡Sí!

124
00:08:52,041 --> 00:08:54,833
¿Preguntas? No, ninguna pregunta.

125
00:08:54,916 --> 00:09:00,750
¡Bien! Qué emoción. Este año hay chicos
de 12 años en nuestra clase de instituto.

126
00:09:00,833 --> 00:09:03,583
Tenemos a "Prim" Patel. ¿Lo he dicho bien?

127
00:09:03,666 --> 00:09:05,583
Se dice "Preim", escrito Prem.

128
00:09:05,666 --> 00:09:06,500
- Prim.
- Prem.

129
00:09:06,583 --> 00:09:07,458
- Priim.
- Prem.

130
00:09:07,541 --> 00:09:08,750
- Prahim.
- Prem.

131
00:09:08,833 --> 00:09:10,166
- Prajaja.
- Perfecto.

132
00:09:10,250 --> 00:09:13,375
Chachi guachi.
Y tenemos a Claire Beauséjour.

133
00:09:13,458 --> 00:09:17,583
Vosotros dos sois los únicos
de secundaria menor que pasaron el examen.

134
00:09:17,666 --> 00:09:19,208
Debéis de ser un dúo tremendo.

135
00:09:19,291 --> 00:09:20,875
- Afirmativo.
- Sí.

136
00:09:20,958 --> 00:09:23,375
Bien, ¿quién sabe qué hora es?

137
00:09:24,541 --> 00:09:26,250
¡Es hora del primer control de mates!

138
00:09:27,416 --> 00:09:30,666
Ah, y escuchad,
a quienes os preocupen las notas,

139
00:09:30,750 --> 00:09:33,041
siempre hago un trato en todas mis clases.

140
00:09:33,125 --> 00:09:34,833
¿Nadie del año pasado se acuerda?

141
00:09:34,916 --> 00:09:35,958
¿No?

142
00:09:36,041 --> 00:09:37,541
¿El trato que hago?

143
00:09:39,250 --> 00:09:40,250
¿Mercedes?

144
00:09:41,000 --> 00:09:45,250
Si en las Mateolimpiadas quedamos terceros
o mejor, sobresaliente para todos.

145
00:09:45,333 --> 00:09:48,416
Exacto. El año pasado fue
muy divertido, por cierto.

146
00:09:48,500 --> 00:09:51,208
- Nos machacaron. Quedamos últimos.
- Ganar no lo es todo.

147
00:09:51,291 --> 00:09:53,750
Salvo que necesites el sobresaliente.
Acaba de decir…

148
00:09:53,833 --> 00:09:56,625
Este es nuestro año,
porque somos los anfitriones.

149
00:09:57,458 --> 00:09:59,708
¡He alquilado una bola de discoteca!

150
00:09:59,791 --> 00:10:02,333
Guay.
¿Comeremos en Olive Garden tras perder?

151
00:10:02,916 --> 00:10:07,083
Bueno, este año nuestro presupuesto
incluye Taco Bell.

152
00:10:07,166 --> 00:10:09,250
- ¿Como castigo?
- No. Qué va.

153
00:10:09,333 --> 00:10:11,083
No tienes que anotar esto.

154
00:10:11,166 --> 00:10:12,083
¿OLIVE GARDEN?

155
00:10:12,166 --> 00:10:16,291
Vale. Preparados, listos, ¡resolved!

156
00:10:22,083 --> 00:10:23,625
Srta. Sage
¡¡¡EXAMEN SORPRESA!!!

157
00:10:50,833 --> 00:10:51,833
Muy bien. ¡Ah!

158
00:10:51,916 --> 00:10:54,791
Escuchad todos,
para la primera tarea de deberes

159
00:10:54,875 --> 00:10:59,333
quiero que escribáis una ecuación
poniéndoos como solución. ¿Vale?

160
00:10:59,416 --> 00:11:02,458
Id hacia atrás mostrando
cómo los elementos de vuestra vida

161
00:11:02,541 --> 00:11:03,541
os han hecho así.

162
00:11:03,625 --> 00:11:07,000
Será divertido. Disfrutadlo mucho, ¿vale?

163
00:11:07,083 --> 00:11:08,750
Quizá hasta os sorprendáis.

164
00:11:08,833 --> 00:11:09,666
¡Muy bien!

165
00:11:09,750 --> 00:11:11,791
TAREA: ECUACIÓN DE MÍ

166
00:11:11,875 --> 00:11:13,666
PREM = (MAMÁ+PAPÁ)
x MATES + JEROME

167
00:11:17,291 --> 00:11:19,000
- Papá

168
00:11:22,416 --> 00:11:23,875
Nuevo vídeo del Proyecto Jerome

169
00:11:23,958 --> 00:11:27,500
Cuando mamá dice: "Ve a la escuela"
pero naciste para bailar.

170
00:11:32,958 --> 00:11:34,500
Ay, Dios.

171
00:11:39,916 --> 00:11:41,083
Qué mal.

172
00:11:41,166 --> 00:11:44,083
Suscríbete al Proyecto Jerome
para ver más vídeos de baile.

173
00:11:44,166 --> 00:11:45,541
Es lo que me va ahora.

174
00:11:53,875 --> 00:11:56,333
Enhorabuena por acabar el examen, Prem.

175
00:11:56,416 --> 00:11:58,416
Gracias, Claire. ¿Qué tal el verano?

176
00:11:59,791 --> 00:12:02,000
Es que mi familia no celebra el verano.

177
00:12:06,125 --> 00:12:08,125
Siguiente parada, la escuela.

178
00:12:16,625 --> 00:12:18,958
- ¡Hola, Sr. Oh!
- ¡El Cerebrote Prem!

179
00:12:20,791 --> 00:12:23,375
Apuntaos al festival de talentos.

180
00:12:23,458 --> 00:12:27,625
Va a ser total. Totalmente increíble.

181
00:12:28,166 --> 00:12:29,166
¡Allá va!

182
00:12:30,666 --> 00:12:32,833
¡Perdona! Creí que ibas a cogerla.

183
00:12:32,916 --> 00:12:33,916
No pasa nada.

184
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
Tío, casi le rompes las gafas
al pringado ese.

185
00:12:36,583 --> 00:12:38,708
Debería haberla visto venir.

186
00:12:39,958 --> 00:12:41,000
¡Hola, Jerome!

187
00:12:41,083 --> 00:12:42,083
¡Eh, Prem!

188
00:12:42,166 --> 00:12:44,375
Ayúdame a estirar las corvas.
Debo soltarme.

189
00:12:44,458 --> 00:12:45,583
¡NADIE GANA A LOS BICHOS!

190
00:12:46,083 --> 00:12:48,583
Perdona que llegue tarde.
Estuve en el instituto.

191
00:12:48,666 --> 00:12:50,666
Ah, sí. Te deseé suerte por mensaje, ¿no?

192
00:12:50,750 --> 00:12:52,083
No. No pasa nada.

193
00:12:52,166 --> 00:12:54,875
Guay. Mi móvil no paró
de recibir notificaciones.

194
00:12:55,458 --> 00:12:58,833
- Me faltaron dedos. ¿Sabes de qué hablo?
- Claro.

195
00:12:59,625 --> 00:13:00,958
La clase estuvo genial.

196
00:13:01,041 --> 00:13:04,791
Pero viendo a esos chicos
es normal que pierdan las Mateolimpiadas.

197
00:13:04,875 --> 00:13:07,708
Porque no estabas aún, ¿no?
El campeón de mates.

198
00:13:08,416 --> 00:13:10,666
Seguro que tú pasas el examen avanzado
este año.

199
00:13:10,750 --> 00:13:12,250
Así estaremos los dos.

200
00:13:12,333 --> 00:13:13,583
El Dúo Tremendo.

201
00:13:15,750 --> 00:13:17,666
- ¿Qué tal Amanda?
- Genial.

202
00:13:18,416 --> 00:13:20,208
Es lo mejor que me ha pasado nunca.

203
00:13:20,291 --> 00:13:21,291
Vaya.

204
00:13:21,375 --> 00:13:24,166
- ¡Amanda! ¡Eh!
- En realidad, debo decirte algo.

205
00:13:24,250 --> 00:13:26,416
Creo que deberíamos vernos menos.

206
00:13:26,500 --> 00:13:28,875
- Solo por un tiempo.
- ¡Huy! ¡Perdonad!

207
00:13:28,958 --> 00:13:30,166
Perdona, tío.

208
00:13:30,916 --> 00:13:32,333
¿Cómo que vernos menos?

209
00:13:32,416 --> 00:13:34,208
Ya sabes, vernos menos.

210
00:13:34,291 --> 00:13:36,375
Debo tener tiempo para Amanda.

211
00:13:36,458 --> 00:13:39,750
- Y están las clases…
- Las dominamos. Todos lo saben.

212
00:13:39,833 --> 00:13:43,875
No quiero que me conozcan por eso, ¿sabes?
Paso de ser el tío de las mates.

213
00:13:43,958 --> 00:13:46,875
- Así me ven cuando estamos juntos.
- ¿"El tío de las mates"?

214
00:13:46,958 --> 00:13:48,416
¿Qué hay, panolis?

215
00:13:48,500 --> 00:13:50,375
- Ignóralo.
- ¿Qué hay, BK?

216
00:13:50,458 --> 00:13:52,125
¡Superjota! Mira mi nuevo baile.

217
00:13:54,791 --> 00:13:56,541
- Para.
- ¿"Superjota"?

218
00:13:56,625 --> 00:14:01,000
Pero si Brooklyn nos trata mal…
y Sharn repite curso.

219
00:14:01,083 --> 00:14:05,166
BK a mí me trata bien
y Sharn dice que 8.º es solo un número.

220
00:14:05,250 --> 00:14:07,833
Me necesitan en su grupo de baile
para el festival.

221
00:14:07,916 --> 00:14:10,583
- Tú no eres "el tío del baile", ¿no?
- No lo sé.

222
00:14:10,666 --> 00:14:14,000
Mi padre dice que, si pruebo cosas nuevas,
podrían gustarme.

223
00:14:14,083 --> 00:14:16,791
- ¡Superjota!
- ¡Ultrajota! ¡Ven!

224
00:14:17,416 --> 00:14:19,333
- Megajota.
- ¡Superjota! ¡Eh!

225
00:14:19,416 --> 00:14:20,791
¡Requetejota!

226
00:14:20,875 --> 00:14:23,750
Hola, B. ¿Has visto mi vídeo?
Acabo de colgarlo.

227
00:14:31,416 --> 00:14:34,041
Prem, no te creerás
qué me pasó hoy en el trabajo.

228
00:14:34,125 --> 00:14:36,333
Ronda medía el diurético de un paciente

229
00:14:36,416 --> 00:14:39,708
y usó decilitros
en vez de centímetros cúbicos.

230
00:14:39,791 --> 00:14:42,250
Le dije: "Guapa, va a mear para siempre".

231
00:14:42,333 --> 00:14:44,958
Más que Ronda, Pifionda.

232
00:14:45,041 --> 00:14:47,083
PREM=(MAMÁ+PAPÁ)xMates+JEROME
- JEROME - Papá

233
00:14:47,166 --> 00:14:48,166
Pifionda.

234
00:14:49,458 --> 00:14:51,375
¿Qué tal hoy en matemáticas?

235
00:14:51,458 --> 00:14:53,583
Estuvo bien. Hubo un control.

236
00:14:54,791 --> 00:14:57,333
- ¿Y?
- Fui el único que lo terminó.

237
00:14:57,416 --> 00:14:58,791
Así me gusta.

238
00:14:58,875 --> 00:15:00,375
¿Qué tal el resto del día?

239
00:15:00,458 --> 00:15:03,000
En realidad, necesito ayuda con algo.

240
00:15:03,666 --> 00:15:04,666
Unos deberes.

241
00:15:04,750 --> 00:15:06,041
Claro. ¿Deberes de mates?

242
00:15:06,125 --> 00:15:07,416
Es sobre papá.

243
00:15:10,583 --> 00:15:11,583
Lo siento.

244
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
Sé que no te gusta hablar de él.

245
00:15:15,750 --> 00:15:17,250
Suresh querría vernos felices,

246
00:15:17,333 --> 00:15:19,583
no disolvernos en lágrimas
como una oruga triste.

247
00:15:19,666 --> 00:15:20,708
- ¿Eh?
- Falta pimienta.

248
00:15:20,791 --> 00:15:23,166
¿Qué necesitas para los deberes?

249
00:15:23,250 --> 00:15:25,791
- ¿De qué tenía fama?
- ¿Fama?

250
00:15:25,875 --> 00:15:30,000
- O sea, ¿era listo?
- Sin duda, pero no hacía matemáticas.

251
00:15:30,083 --> 00:15:32,250
- ¿Y qué hacía?
- Aquí la tengo.

252
00:15:32,333 --> 00:15:35,541
Nunca sabré quién soy
salvo que sepa quién era.

253
00:15:35,625 --> 00:15:36,625
Era…

254
00:15:38,666 --> 00:15:41,208
gracioso, seguro de sí mismo y guapo.

255
00:15:41,291 --> 00:15:44,000
- Era como tú. Todos lo adoraban.
- No suena como yo.

256
00:15:44,083 --> 00:15:46,166
Perdona. Es que no sé cómo ayudarte.

257
00:15:46,250 --> 00:15:48,083
Cuéntame lo que sea.

258
00:15:48,166 --> 00:15:50,875
Háblame… de la noche
que os hicisteis esta foto.

259
00:15:55,250 --> 00:15:56,750
Fue hace mucho tiempo.

260
00:15:57,458 --> 00:15:59,333
¿Qué es la Sala Leopardo?

261
00:16:00,916 --> 00:16:02,458
Es el club donde nos conocimos.

262
00:16:02,541 --> 00:16:04,666
- ¿Un club de baile?
- De hiphop.

263
00:16:04,750 --> 00:16:06,458
Tu padre manejaba bien las palabras.

264
00:16:06,541 --> 00:16:08,833
Espera. ¿Papá era rapero?

265
00:16:08,916 --> 00:16:11,875
¿Cómo crees que se le ocurrió
"Los mejores nunca apagan motores"?

266
00:16:11,958 --> 00:16:13,958
Mamá, eso mola un montón.

267
00:16:14,041 --> 00:16:15,083
¿Era bueno?

268
00:16:17,833 --> 00:16:18,875
Era…

269
00:16:20,416 --> 00:16:22,208
uno de los mejores que he visto nunca.

270
00:16:24,375 --> 00:16:25,958
Ojalá hubieras podido verle.

271
00:16:32,416 --> 00:16:36,333
A veces olvido su cara y su voz.

272
00:16:43,541 --> 00:16:44,541
Vale.

273
00:16:44,625 --> 00:16:49,541
Bien, cuando estudiaba enfermería,
íbamos a bailar los fines de semana.

274
00:16:50,125 --> 00:16:53,708
Mis amigas me hablaron de un sitio.
Era lo más.

275
00:16:55,000 --> 00:16:57,375
SALA LEOPARDO

276
00:16:58,000 --> 00:16:59,666
NO DEN DE COMER A LOS ANIMALES

277
00:16:59,750 --> 00:17:02,958
La Sala Leopardo tenía algo llamado
"los martes de freestyle".

278
00:17:03,041 --> 00:17:06,541
- ¿No ibas solo en finde?
- Y algún martes. Si no había exámenes.

279
00:17:06,625 --> 00:17:08,250
No tengo que explicarme.

280
00:17:08,333 --> 00:17:09,791
Decías que fuiste al club.

281
00:17:09,875 --> 00:17:12,333
Fui al club y mis amigas dijeron…

282
00:17:12,416 --> 00:17:14,791
Este rapero es una leyenda underground.

283
00:17:14,875 --> 00:17:16,750
- Bla, bla, bla.
- Bla, bla.

284
00:17:16,833 --> 00:17:18,291
- Bla, bla.
- ¿Por qué…?

285
00:17:18,375 --> 00:17:19,583
No prestaba atención.

286
00:17:19,666 --> 00:17:23,083
- Bla, bla, bla.
- Bla, bla, bla, bla.

287
00:17:23,166 --> 00:17:25,708
Pensaba en muchas cosas, como las clases…

288
00:17:25,791 --> 00:17:29,958
Priya, deja de pensar en Doug, ¿vale?
Se acabó. Ni siquiera es tan guapo.

289
00:17:30,041 --> 00:17:31,375
¿Quién es Doug?

290
00:17:31,458 --> 00:17:33,458
¿Quién? No lo sé. No me acuerdo…

291
00:17:33,541 --> 00:17:36,666
Menos mal que te impedimos
tatuarte su nombre, ¿eh?

292
00:17:36,750 --> 00:17:38,666
Te salvamos el culo, literalmente.

293
00:17:41,666 --> 00:17:43,750
SALA LEOPARDO

294
00:17:50,208 --> 00:17:52,708
Oye, vamos a por unas copas.

295
00:17:54,750 --> 00:17:58,291
Entramos y estábamos esperando
a que empezase la actuación cuando…

296
00:17:58,375 --> 00:17:59,708
Perdona.

297
00:18:06,791 --> 00:18:09,583
No tengo una frase para entrarte.
Solo quería conocerte.

298
00:18:11,958 --> 00:18:13,250
Me llamo Suresh.

299
00:18:14,625 --> 00:18:16,208
No me interesa.

300
00:18:16,291 --> 00:18:18,583
- Vale.
- ¿Le dijiste eso a papá?

301
00:18:18,666 --> 00:18:20,375
No quería que me tirasen los tejos.

302
00:18:20,458 --> 00:18:24,708
- ¿Te apetece una copa?
- No. No bebo… nada… nunca.

303
00:18:24,791 --> 00:18:26,750
- Gracias, chao.
- ¿Y qué haces en un club?

304
00:18:26,833 --> 00:18:28,333
Quisiera irme, en serio…

305
00:18:28,416 --> 00:18:30,708
- Hazlo.
- Sí. Has puesto una frontera clara,

306
00:18:30,791 --> 00:18:33,583
pero pasa que eres
la chica más guapa que hay aquí

307
00:18:34,166 --> 00:18:37,833
y algo en mí me dice
que también eres la más lista.

308
00:18:37,916 --> 00:18:41,125
Seguro que habrás sacado
un 9,9 en la selectividad.

309
00:18:41,208 --> 00:18:42,208
¿Cómo dices?

310
00:18:42,291 --> 00:18:43,708
- Un diez, ¿ves?
- Gracias.

311
00:18:43,791 --> 00:18:46,333
- Apunté bajo para no…
- ¿Cómo sabías que eras lista?

312
00:18:46,416 --> 00:18:50,000
Te lo noté en el calzado.
Es muy sensato para un club nocturno.

313
00:18:50,083 --> 00:18:54,125
Además, si enfría el tiempo,
tienes eso como de cuello vuelto…

314
00:18:54,208 --> 00:18:55,208
Es malla.

315
00:18:55,875 --> 00:18:58,416
Mamá, no le mandes a paseo.
Debes tener un bebé.

316
00:18:58,500 --> 00:19:02,250
Oye, tengo que hacer algo, pero
si cambias la opinión con lo de la copa…

317
00:19:02,333 --> 00:19:04,541
- No cuentes con ello.
- Me recuerdas a mi madre.

318
00:19:04,625 --> 00:19:05,750
Te quiero. Adiós.

319
00:19:05,833 --> 00:19:07,666
Qué frialdad.

320
00:19:07,750 --> 00:19:10,000
Claro, porque sabes que es tu padre.

321
00:19:10,083 --> 00:19:12,958
Yo no sabía si era
un asesino psicópata con un hacha.

322
00:19:13,041 --> 00:19:14,208
Qué siniestro.

323
00:19:14,291 --> 00:19:16,958
Ocurría. La época del año 2000
era muy peligrosa.

324
00:19:17,916 --> 00:19:22,708
Damas y caballeros, demos la bienvenida
al escenario al mejor rapero del mundo.

325
00:19:22,791 --> 00:19:25,083
¡Un fuerte aplauso!

326
00:19:25,166 --> 00:19:27,916
Es él. Es el rapero legendario.

327
00:19:28,541 --> 00:19:31,041
Va a usar su música
para derretir tu helado corazón.

328
00:19:33,583 --> 00:19:34,833
Espera, ¿qué haces?

329
00:19:35,666 --> 00:19:36,791
No respondas.

330
00:19:37,916 --> 00:19:39,458
No, mamá. ¡Mamá!

331
00:19:39,541 --> 00:19:41,750
- …qué hacer, pero te fuiste.
- Doug, escucha.

332
00:19:41,833 --> 00:19:42,833
Estás distante.

333
00:19:42,916 --> 00:19:44,458
¿Por qué no viste el concierto?

334
00:19:44,541 --> 00:19:46,875
- ¿Por qué me juzgas tanto?
- ¿Me oyes?

335
00:19:46,958 --> 00:19:50,541
Doug, lo siento.
Creo que solo me enamoré de la idea de ti.

336
00:19:50,625 --> 00:19:52,750
Pero eres un inculto, Doug.

337
00:19:52,833 --> 00:19:55,500
Dime quiénes son
las cuatro de Destiny's Child.

338
00:19:57,083 --> 00:19:59,708
Ninguna de Destiny's Child
se llama Shelly.

339
00:20:00,791 --> 00:20:01,791
Bla, bla, bla.

340
00:20:01,875 --> 00:20:03,541
Bla, bla, bla, bla.

341
00:20:03,625 --> 00:20:05,083
Bla, bla, bla.

342
00:20:05,166 --> 00:20:07,583
Mis amigas se lo pasaron genial.
Yo lo pasé fatal.

343
00:20:07,666 --> 00:20:10,500
- No me digas.
- Sí te digo. Y esta es la mejor parte.

344
00:20:12,708 --> 00:20:16,375
Sí, oh, sí, oh

345
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
Hace un tiempo, sin ser un locurón

346
00:20:18,500 --> 00:20:20,791
Yo era un chiquillo moreno
Allá en Baltimore

347
00:20:20,875 --> 00:20:23,375
Mamá y papá me dieron ambos
Un microscopio

348
00:20:23,458 --> 00:20:25,791
Pero yo decidí coger un micrófono

349
00:20:25,875 --> 00:20:28,541
Y el resto de la historia
Ya sabéis cómo va

350
00:20:28,625 --> 00:20:30,791
Me comí todo mi curri
Y mi verdura igual

351
00:20:30,875 --> 00:20:33,583
Tu padre era electrizante.

352
00:20:35,875 --> 00:20:37,750
Tenía aquella mirada.

353
00:20:39,333 --> 00:20:40,958
Lo llamaba subirse al verso.

354
00:20:43,958 --> 00:20:47,125
A mitad de camino
entre aquí y el infinito.

355
00:20:54,958 --> 00:20:58,250
¿Y? Venga, ¿qué pasó después?

356
00:21:00,708 --> 00:21:05,541
- Le dejé invitarme a esa copa.
- Pero ¿grabó un disco? ¿Se fue de gira?

357
00:21:05,625 --> 00:21:07,250
No, no fue así.

358
00:21:07,958 --> 00:21:10,208
Tienes una imaginación hiperactiva, Prem.

359
00:21:10,291 --> 00:21:13,166
Pero dijiste que era un rapero legendario.

360
00:21:13,875 --> 00:21:16,416
Que era el mejor de la ciudad,
quizá hasta del mundo.

361
00:21:16,500 --> 00:21:18,875
Es que a Suresh no le importaba eso.

362
00:21:19,541 --> 00:21:22,416
No necesitaba que nadie le dijera
lo grande que era.

363
00:21:22,500 --> 00:21:23,958
Lo sabía.

364
00:21:24,041 --> 00:21:27,208
Lo hacía porque le encantaba.
Como tú con las mates.

365
00:21:27,291 --> 00:21:29,500
- ¿Pero hizo…?
- Ya basta, Prem.

366
00:21:29,583 --> 00:21:31,750
Acábate la cena. Es hora de los deberes.

367
00:22:20,875 --> 00:22:22,375
21 DE ABRIL DE 1998

368
00:22:22,458 --> 00:22:23,791
7 DE NOVIEMBRE DE 1996

369
00:22:41,958 --> 00:22:44,750
Nuevo equipo de alta fidelidad:
hay sonidos para oírlos altos.

370
00:23:11,375 --> 00:23:13,375
LIBRO DE RIMAS DE SURESH PATEL

371
00:23:19,291 --> 00:23:20,750
EL MEJOR RAPERO DEL MUNDO

372
00:23:20,833 --> 00:23:22,958
DAMAS Y CABALLEROS,
CAUCÁSICOS Y MORENOS

373
00:23:23,750 --> 00:23:27,416
NOMBRES DE RAPERO: EL RITMÓLOGO
El CRACK DEL RAP - EL VELOCI-RAPPER

374
00:23:31,000 --> 00:23:33,583
SÍ, TENEMOS alGO QUE CONFeSAr
LO dAMOS tODO Y un POCO MÁS

375
00:23:40,291 --> 00:23:42,625
LOS MEJORES NUNCA APAGAN MOTORES

376
00:23:48,833 --> 00:23:51,041
"Los mejores nunca apagan motores".

377
00:23:52,875 --> 00:23:54,916
¿Llevas un "pi" jama?

378
00:23:56,208 --> 00:23:57,208
¿Qué hay?

379
00:24:02,541 --> 00:24:04,708
- Espera. ¿Por qué gritamos?
- ¿Papá?

380
00:24:04,791 --> 00:24:06,125
Hola.

381
00:24:06,875 --> 00:24:08,500
¿Prem? ¡Prem!

382
00:24:10,916 --> 00:24:12,708
¿Qué ha pasado? ¿Estás bien? Gritabas.

383
00:24:12,791 --> 00:24:14,833
Sí, estoy bien.

384
00:24:15,708 --> 00:24:19,958
Estaba factorizando un polinomio
y de pronto encontré la solución.

385
00:24:20,041 --> 00:24:22,166
Eso es algo que me encanta.

386
00:24:22,250 --> 00:24:23,958
- No te acuestes tarde.
- Claro.

387
00:24:24,458 --> 00:24:25,500
Sí.

388
00:24:25,583 --> 00:24:26,583
Sí.

389
00:24:27,833 --> 00:24:29,333
- Buenas noches.
- Buenas noches.

390
00:24:33,291 --> 00:24:34,875
Caray, qué guapa está.

391
00:24:36,333 --> 00:24:38,166
¿Qué está pasando?

392
00:24:38,250 --> 00:24:39,833
No lo sé.

393
00:24:39,916 --> 00:24:43,208
Estoy enfermo.
La comida de mamá al fin me ha intoxicado.

394
00:24:43,291 --> 00:24:44,666
Esa mujer no sabe cocinar.

395
00:24:46,083 --> 00:24:47,250
¿Eres un fantasma?

396
00:24:47,333 --> 00:24:48,958
¿Un…? No.

397
00:24:49,041 --> 00:24:52,833
Mira el color de mi piel.
Estoy radiante, ¿vale? No.

398
00:24:52,916 --> 00:24:55,708
Soy como un recuerdo
remezclado con una fantasía.

399
00:24:55,791 --> 00:24:58,583
Me ha creado ese gran cerebro que tienes.

400
00:24:58,666 --> 00:25:00,125
Buen trabajo, por cierto.

401
00:25:01,041 --> 00:25:02,125
Entonces…

402
00:25:02,958 --> 00:25:05,083
¿eres mi amigo imaginario?

403
00:25:05,166 --> 00:25:08,041
Sí, algo así. Vaya, qué foto tan bonita.

404
00:25:08,833 --> 00:25:11,500
Eh, tío… ¿por qué tienes tantos bolis?

405
00:25:12,500 --> 00:25:14,458
¿Sabes qué deberías coleccionar?

406
00:25:14,541 --> 00:25:15,625
Piedras.

407
00:25:15,708 --> 00:25:17,375
Sí. Están por todas partes.

408
00:25:17,458 --> 00:25:19,250
Esto es una locura.

409
00:25:19,333 --> 00:25:21,208
¿Te parece una locura?

410
00:25:21,291 --> 00:25:24,375
Chavalín, soy básicamente
un sueño febril con botas.

411
00:25:24,458 --> 00:25:28,041
- Y pesan.
- Soy mayor para tener amigos imaginarios.

412
00:25:28,125 --> 00:25:31,916
Y eres joven para una crisis
de la mediana edad, pero aquí estamos.

413
00:25:32,000 --> 00:25:34,625
Bien, ¿quién es Prem Patel?

414
00:25:35,708 --> 00:25:37,125
¿Quién va a ser?

415
00:25:42,541 --> 00:25:43,791
No lo sé.

416
00:25:43,875 --> 00:25:48,083
Eh, todo problema tiene una solución,
chavalín.

417
00:25:48,166 --> 00:25:49,208
Y tú y yo…

418
00:25:50,041 --> 00:25:52,833
vamos a encontrarla juntos, ¿vale?

419
00:25:52,916 --> 00:25:57,708
A veces solo hay que añadir
una variable nueva

420
00:25:58,708 --> 00:26:00,875
para cambiar toda la ecuación.

421
00:26:00,958 --> 00:26:02,916
PREM = (MAMÁ+PAPÁ) + EL MEJOR RAPERO

422
00:26:03,000 --> 00:26:05,375
Ese no soy yo. No sé rapear.

423
00:26:05,458 --> 00:26:06,625
¿Por qué no?

424
00:26:06,708 --> 00:26:09,833
Mira, el hiphop está en tu ADN.

425
00:26:09,916 --> 00:26:11,916
Debes soñar a lo grande, chavalín.

426
00:26:16,083 --> 00:26:19,125
- Espera, ¿qué es ese ruido?
- Es el destino.

427
00:26:21,416 --> 00:26:24,083
Y el destino nunca llama dos veces.

428
00:26:27,458 --> 00:26:29,000
Dirás la oportunidad.

429
00:26:29,083 --> 00:26:31,208
¡Shh! Escucha.

430
00:27:08,791 --> 00:27:15,041
¡Los mejores del mundo!
¡Los mejores del mundo!

431
00:27:15,125 --> 00:27:18,958
Damas y caballeros, bienvenidos
al festival de talentos de otoño.

432
00:27:20,083 --> 00:27:25,625
Presentamos a Prem y Suresh Patel…

433
00:27:28,916 --> 00:27:31,666
los mejores raperos del mundo.

434
00:27:31,750 --> 00:27:33,291
LOS MEJORES DEL MUNDO

435
00:27:33,375 --> 00:27:37,208
¡Los mejores del mundo!
¡Los mejores del mundo!

436
00:27:42,041 --> 00:27:43,416
El destino, chaval.

437
00:27:44,375 --> 00:27:45,500
Tú puedes.

438
00:27:46,708 --> 00:27:50,500
Oh, sí

439
00:27:55,291 --> 00:27:56,750
Ven.

440
00:27:58,708 --> 00:28:00,291
Vamos.

441
00:28:07,750 --> 00:28:09,916
Oh, sí

442
00:28:10,000 --> 00:28:12,083
Levantaos
Los mejores del mundo están aquí

443
00:28:12,166 --> 00:28:15,125
- Sí, tenemos algo que confesar
- Sí, tenemos algo que confesar

444
00:28:15,208 --> 00:28:18,375
- Lo damos todo y un poco más
- Lo damos todo y un poco más

445
00:28:18,458 --> 00:28:20,375
- Sin descansar
- Sin descansar

446
00:28:20,458 --> 00:28:21,791
No quedamos segundos

447
00:28:21,875 --> 00:28:25,041
- Levantaos por los mejores del mundo
- Los mejores del mundo

448
00:28:25,125 --> 00:28:26,666
Es hora de hacerlo, ¿sabéis?

449
00:28:26,750 --> 00:28:29,666
El mejor dúo padre e hijo oiréis
Los más guais

450
00:28:29,750 --> 00:28:31,541
Viene el mejor flow que conozcáis

451
00:28:31,625 --> 00:28:34,916
Aunque soy menor, lo veréis
Al coger el micro fliparéis

452
00:28:35,000 --> 00:28:38,291
Simplificaré la base
Será un desfase, el momento os robaré

453
00:28:38,375 --> 00:28:39,958
No voy a parar, llegaré al final

454
00:28:40,041 --> 00:28:42,583
Caña voy a dar sabiendo rimar
Animando más

455
00:28:42,666 --> 00:28:45,708
Zas, nunca parar ni fallar
Voy a entrar, que miren, botarán

456
00:28:45,791 --> 00:28:47,416
Estamos ahí oyendo la calle vibrar

457
00:28:47,500 --> 00:28:49,666
Pies en la acera
Llave en la puerta, se acelera

458
00:28:49,750 --> 00:28:51,666
Cambia el ritmo ya porque voy a cantar

459
00:28:51,750 --> 00:28:55,208
- Sí, tenemos algo que confesar
- Sí, tenemos algo que confesar

460
00:28:55,291 --> 00:28:58,500
- Lo damos todo y un poco más
- Lo damos todo y un poco más

461
00:28:58,583 --> 00:29:00,166
- Sin descansar
- Sin descansar

462
00:29:00,250 --> 00:29:01,833
No quedamos segundos

463
00:29:01,916 --> 00:29:04,875
- Levantaos por los mejores del mundo
- Los mejores del mundo

464
00:29:04,958 --> 00:29:06,833
Allá vamos

465
00:29:06,916 --> 00:29:10,708
Ahora agarramos el micro y os informamos

466
00:29:10,791 --> 00:29:13,083
De que da igual adónde vayamos

467
00:29:13,166 --> 00:29:17,458
Sabréis que nosotros somos los amos

468
00:29:18,250 --> 00:29:21,458
Yo soy el capitán
Y deja que te cuente lo que pasó, nene

469
00:29:21,541 --> 00:29:25,041
Tuve un hijo
Y sabes que lo crie rapeando, nene

470
00:29:25,125 --> 00:29:28,416
Le di energía para volar
Como combustible de cohete

471
00:29:28,500 --> 00:29:31,375
Esa llama se encendió
Ahora es lo que tu cuerpo mueve

472
00:29:31,458 --> 00:29:32,791
Os hablaré sin rodeos

473
00:29:32,875 --> 00:29:35,208
Aunque nos pongan un cero
Veis que es verdadero

474
00:29:35,291 --> 00:29:37,833
Nos llamaban memos
Pero vamos lanzados al cielo

475
00:29:37,916 --> 00:29:39,750
El tanque lleno
Creemos en lo nuestro

476
00:29:39,833 --> 00:29:41,833
Amamos el mundo y andamos sueltos

477
00:29:41,916 --> 00:29:45,000
Tenemos el conocimiento
Riqueza generacional que nunca perdemos

478
00:29:45,083 --> 00:29:48,291
- Sí, tenemos algo que confesar
- Sí, tenemos algo que confesar

479
00:29:48,375 --> 00:29:51,708
- Lo damos todo y un poco más
- Lo damos todo y un poco más

480
00:29:51,791 --> 00:29:53,583
- Sin descansar
- Sin descansar

481
00:29:53,666 --> 00:29:55,291
No quedamos segundos

482
00:29:55,375 --> 00:29:58,333
- Levantaos por los mejores del mundo
- Los mejores del mundo

483
00:30:10,166 --> 00:30:11,791
SALTAMONTES DE GREENDALE

484
00:30:39,458 --> 00:30:41,166
FESTIVAL DE TALENTOS
APUNTAOS AQUÍ

485
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
Grandes batallas con espada

486
00:30:42,916 --> 00:30:45,958
Las Azucaradas
Pintando con Bethany

487
00:30:46,041 --> 00:30:48,583
Claire Beauséjour - Cello
Craig "Graciosete" Rasmussen

488
00:30:57,750 --> 00:30:59,500
EL MEJOR RAPERO DEL MUNDO

489
00:31:02,500 --> 00:31:04,041
¿Se supone que eres tú?

490
00:31:06,416 --> 00:31:08,375
¿Ahora eres "el tío del rap"?

491
00:31:09,541 --> 00:31:11,041
Pruebo cosas nuevas.

492
00:31:11,708 --> 00:31:13,041
Vale.

493
00:31:13,625 --> 00:31:15,500
- Vale.
- Vale.

494
00:31:15,583 --> 00:31:18,916
- Vale, guay.
- ¿Qué hay, campeones de las mates?

495
00:31:19,000 --> 00:31:22,291
Uno más uno son dos fenómenos, ¿a que sí?

496
00:31:24,083 --> 00:31:25,083
¿No?

497
00:31:25,166 --> 00:31:27,958
Jerome, me molan mucho tus nuevas pintas.

498
00:31:28,041 --> 00:31:31,125
Gracias, Sr. Oh. Pero llego tarde.
Debo abrirme.

499
00:31:32,458 --> 00:31:34,333
Ah, vale. Hasta mañana.

500
00:31:34,416 --> 00:31:36,791
¿Los chavales aún dicen "abrirme"?

501
00:31:36,875 --> 00:31:38,166
Debo irme.

502
00:31:38,250 --> 00:31:40,291
Eh. Una cosa…

503
00:31:41,708 --> 00:31:44,166
¿Pasa algo entre Jerome y tú?

504
00:31:45,000 --> 00:31:48,083
Mira, si alguna vez
necesitas hablar con alguien, aquí estoy…

505
00:31:48,166 --> 00:31:50,083
- Gracias, Sr. Oh, pero me apaño.
- Sí.

506
00:31:50,166 --> 00:31:52,416
Dile a tu madre que pregunté: "¿Qué hay?".

507
00:31:52,500 --> 00:31:54,166
Dios mío.

508
00:32:10,541 --> 00:32:14,291
Hola, colega.
¿De qué hablaba el tío de antes?

509
00:32:14,375 --> 00:32:17,541
- ¿Dices Jerome?
- No, el del Club de los Poetas Muertos.

510
00:32:17,625 --> 00:32:22,000
"Hola. Saluda a tu madre de mi parte".
Todo eso. ¿A qué venía? ¿Es que son…?

511
00:32:22,083 --> 00:32:24,208
No. Mr. Oh solo es simpático.

512
00:32:24,833 --> 00:32:27,416
Sí. O sea, si te gustan los hoyuelos.

513
00:32:27,500 --> 00:32:29,791
O los músculos. ¿Quién los necesita?

514
00:32:29,875 --> 00:32:33,416
O un carisma natural que es difícil negar.

515
00:32:33,500 --> 00:32:37,375
Pero ¿sabes qué? Los dos estaremos
de acuerdo en que sus chistes son pésimos.

516
00:32:38,291 --> 00:32:39,833
No "pee" ser.

517
00:32:41,708 --> 00:32:43,750
"El mejor rapero del mundo".

518
00:32:44,625 --> 00:32:48,125
¿Tú?
Sharn, este "matematado" se cree rapero.

519
00:32:48,625 --> 00:32:52,250
- Oye, Superjota. ¿Tu coleguita es rapero?
- Ya me he hartado.

520
00:32:53,500 --> 00:32:55,750
No soy su coleguita, ¿vale?

521
00:32:55,833 --> 00:32:59,000
Ah. Creo que envidia que aceptásemos
a Superjota en la banda.

522
00:32:59,083 --> 00:33:00,791
Si tienes rimas, oigámoslas.

523
00:33:00,875 --> 00:33:02,250
Oye, Sharn, danos un ritmo.

524
00:33:02,333 --> 00:33:03,875
- ¿Qué?
- Sharn.

525
00:33:10,791 --> 00:33:12,333
Eh, espera.

526
00:33:12,416 --> 00:33:14,541
Oídme todos, venid.

527
00:33:14,625 --> 00:33:16,791
Todos, acercaos. Todos.

528
00:33:16,875 --> 00:33:19,250
Mirad a mi colega Prem,
el mejor rapero del mundo. Sí.

529
00:33:19,333 --> 00:33:22,500
¡Prem!

530
00:33:42,666 --> 00:33:43,791
Ya decía yo.

531
00:33:43,875 --> 00:33:47,666
Eres bueno en clase, pero en el mundo real
siempre serás un fracasado.

532
00:33:49,041 --> 00:33:51,250
Eh, Preim, escrito Prem.

533
00:33:53,166 --> 00:33:56,041
Somos Mercedes y Gabe,
de clase de la Srta. Sage.

534
00:33:56,666 --> 00:33:58,208
Vamos a hacer los deberes.

535
00:33:58,291 --> 00:33:59,625
¿Quieres venir?

536
00:34:01,375 --> 00:34:03,500
- Claro.
- Espera, Prem.

537
00:34:04,791 --> 00:34:06,083
Bonito buga.

538
00:34:06,166 --> 00:34:08,875
Buscad nuestro grupo de baile en TikTok,
"Humo Líquido".

539
00:34:08,958 --> 00:34:11,375
Se deletrea U-M-O…

540
00:34:13,166 --> 00:34:14,625
- Empieza por "H".
- Ah, H.

541
00:34:34,666 --> 00:34:36,166
¿Qué estaba pasando?

542
00:34:36,833 --> 00:34:37,833
No era nada.

543
00:34:38,916 --> 00:34:42,291
Oye, ¿crees que a nosotros
no nos han humillado así antes?

544
00:34:42,375 --> 00:34:45,916
Lo cierto es
que los abusones temen a los soñadores.

545
00:34:55,041 --> 00:34:58,125
PRECÁLCULO AVANZADO

546
00:34:58,708 --> 00:35:01,166
- ¿Qué te salió en la segunda?
- 282,6.

547
00:35:01,250 --> 00:35:05,708
Porque el volumen es… la mitad de…

548
00:35:05,791 --> 00:35:07,916
¿De qué tarta te gusta pi-car mejor?

549
00:35:08,000 --> 00:35:11,583
Sírvela con el radio al cuadrado
Y obtén el área interior

550
00:35:11,666 --> 00:35:15,000
Remátala con el diámetro
La circunferencia obtendrás

551
00:35:15,083 --> 00:35:18,416
Pi r al cuadrado h el volumen te dará

552
00:35:23,291 --> 00:35:25,750
- Sé que no es…
- Se te queda. Muy pegadizo.

553
00:35:25,833 --> 00:35:28,000
Lo recordaré. En serio.

554
00:35:28,083 --> 00:35:30,083
¿A quién le importan las mates?

555
00:35:30,166 --> 00:35:31,791
¿Verdad?

556
00:35:31,875 --> 00:35:35,208
Oye, me juego becas.
Las deudas de estudios son serias.

557
00:35:35,291 --> 00:35:38,041
Debo bordar esta clase
para ir a la escuela de cine.

558
00:35:38,125 --> 00:35:41,458
He escrito un guion
como de una película histórica,

559
00:35:41,541 --> 00:35:43,416
pero la época es la actual,

560
00:35:43,958 --> 00:35:48,708
mirando al pasado
desde un futuro… de dentro de mil años.

561
00:35:48,791 --> 00:35:51,375
- Se adelanta a su tiempo.
- ¿Y las Mateolimpiadas?

562
00:35:51,458 --> 00:35:52,958
- La Srta. Sage dijo…
- Olvídalo.

563
00:35:53,041 --> 00:35:55,333
- Los rivales tienen 50 chicos.
- Y uniformes.

564
00:35:55,416 --> 00:35:57,083
- En aquel control…
- Sacamos -1.

565
00:35:57,166 --> 00:35:59,833
- Nos puso nota negativa.
- Así de mal lo hicimos.

566
00:35:59,916 --> 00:36:01,958
- No nos van las mates como a ti.
- Ni a mí.

567
00:36:02,041 --> 00:36:03,791
Vale, ¿y qué te mola?

568
00:36:06,458 --> 00:36:07,458
El rap.

569
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Sobre todo el rap.

570
00:36:11,083 --> 00:36:12,291
Muchísimo rap.

571
00:36:12,375 --> 00:36:14,666
Vale.
¿Cuáles son tus cinco raperos favoritos?

572
00:36:17,333 --> 00:36:18,333
¿Solo cinco?

573
00:36:20,041 --> 00:36:21,458
Me lo pones difícil.

574
00:36:23,375 --> 00:36:24,541
Caray.

575
00:36:27,500 --> 00:36:30,041
MC… ¿Escher?

576
00:36:30,708 --> 00:36:32,500
¿El de los dibujos mareantes?

577
00:36:32,583 --> 00:36:34,541
No, es otro tío.

578
00:36:36,375 --> 00:36:40,250
Mi padre era rapero,
así que… debe de ser mi favorito.

579
00:36:40,333 --> 00:36:41,541
¿En serio?

580
00:36:41,625 --> 00:36:43,250
Era una leyenda underground.

581
00:36:44,000 --> 00:36:47,208
Iba a los martes de freestyle
en un club, la Sala Leopardo.

582
00:36:47,291 --> 00:36:49,500
- ¿Cómo se llamaba?
- No habrás oído hablar de él.

583
00:36:50,916 --> 00:36:54,125
Murió cuando yo tenía cinco años.
De cáncer.

584
00:36:54,208 --> 00:36:56,250
- Vaya, qué mal.
- Lo siento, tío.

585
00:36:56,833 --> 00:36:59,708
Me dejó algo de música.

586
00:37:01,416 --> 00:37:03,333
- ¡Qué clásico!
- ¿Podemos?

587
00:37:04,500 --> 00:37:07,208
Biz Markie. Slick Rick.

588
00:37:08,041 --> 00:37:10,041
¿"Teach Me How To", Doug E. Fresh?

589
00:37:10,125 --> 00:37:11,625
Muy bien.

590
00:37:13,375 --> 00:37:14,875
Naughty by Nature.

591
00:37:16,666 --> 00:37:19,666
Un aplauso para Naughty by Nature.

592
00:37:30,875 --> 00:37:33,166
¿Escucháis mucho esta canción?

593
00:37:33,250 --> 00:37:34,250
¿Qué?

594
00:37:34,333 --> 00:37:36,083
¡Que si escucháis mucho esta canción!

595
00:37:38,166 --> 00:37:40,666
- Venga. Es un clásico.
- Sí.

596
00:37:42,083 --> 00:37:44,750
Supongo que escucho sobre todo
lo más nuevo.

597
00:37:44,833 --> 00:37:47,125
Estos temas son la base.

598
00:37:47,208 --> 00:37:50,500
Todo el hiphop era underground
hasta que esta gente lo cambió todo.

599
00:37:50,583 --> 00:37:53,208
Prem, esta gente cogió un micro
y dos tocadiscos

600
00:37:53,291 --> 00:37:56,041
y lo convirtieron
en la música número uno del mundo.

601
00:37:56,125 --> 00:38:00,250
- Tuvieron grandes sueños y triunfaron.
- Como haremos nosotros. ¿Lo pillas?

602
00:38:02,416 --> 00:38:03,458
Lo pillo.

603
00:38:25,541 --> 00:38:30,708
¿Sabes? La clave para cocinar bien
es no pasarse con los aderezos.

604
00:38:30,791 --> 00:38:32,708
Literalmente basta con hervir cosas.

605
00:38:36,166 --> 00:38:37,166
Está bueno.

606
00:38:37,250 --> 00:38:38,500
Está bueno. Perfecto.

607
00:38:39,541 --> 00:38:41,500
¿Qué hiciste tras las clases?

608
00:38:42,666 --> 00:38:44,583
Estuve en el centro recreativo.

609
00:38:44,666 --> 00:38:46,166
Ah, ¿con Jerome?

610
00:38:46,791 --> 00:38:48,291
- Algo así.
- ¿Algo así?

611
00:38:48,375 --> 00:38:50,041
He buscado la Sala Leopardo.

612
00:38:51,791 --> 00:38:54,333
Siguen haciendo martes de freestyle.

613
00:38:55,625 --> 00:38:58,000
- ¿Y si vamos alguna vez?
- ¿A la ciudad?

614
00:38:58,083 --> 00:39:00,041
- ¿Con clase al día siguiente?
- Ya. Déjalo.

615
00:39:00,125 --> 00:39:02,250
Yo también le echo de menos, Prem,

616
00:39:02,750 --> 00:39:06,625
pero para superarlo
hay que avanzar, no retroceder.

617
00:39:06,708 --> 00:39:08,166
Por eso tenemos metas.

618
00:39:08,250 --> 00:39:10,125
Como las Mateolimpiadas, ¿verdad?

619
00:39:11,250 --> 00:39:12,416
Vale.

620
00:39:13,250 --> 00:39:14,666
289.

621
00:39:17,041 --> 00:39:18,333
Eh.

622
00:39:18,416 --> 00:39:19,583
289.

623
00:39:21,708 --> 00:39:22,708
Diecisiete.

624
00:39:43,375 --> 00:39:44,375
QUIÉN Eres

625
00:39:44,458 --> 00:39:47,958
PREM = (MAMÁ+PAPÁ)
+ EL MEJOR RAPERO + Esfuerzo

626
00:39:48,041 --> 00:39:50,708
-GASOLINA -CORTINA -PISCINA
-CHINA -TERMINA -ENCIMA -CLIMA

627
00:39:55,750 --> 00:39:57,000
Muy bien.

628
00:39:57,083 --> 00:39:58,541
A trabajar.

629
00:39:59,416 --> 00:40:00,625
¿Seguro, chavalín?

630
00:40:00,708 --> 00:40:04,125
- Porque mamá dijo…
- Que tuviera una meta y la tengo.

631
00:40:04,208 --> 00:40:08,916
El festival de talentos es en dos semanas,
así que… voy a avanzar.

632
00:40:09,416 --> 00:40:11,125
Hay gente que dice que avanza,

633
00:40:11,208 --> 00:40:14,916
pero en realidad solo huye
de lo que tiene detrás.

634
00:40:15,000 --> 00:40:18,083
¡Qué frase tan brutal! Voy a anotarla.

635
00:40:18,166 --> 00:40:20,458
Espera un momento. No soy real.

636
00:40:20,541 --> 00:40:22,750
¿Vas a contarme qué significa esto o no?

637
00:40:22,833 --> 00:40:25,333
Sí, vale. Escucha con atención.

638
00:40:25,416 --> 00:40:27,916
Las rimas son como tablas de multiplicar

639
00:40:28,000 --> 00:40:31,958
y las memorizas
para poder saltar de una a la siguiente.

640
00:40:32,041 --> 00:40:34,833
Bla, bla, gasolina
Bla, bla, bla, cortina

641
00:40:34,916 --> 00:40:37,791
Bla, bla, bla, ¡piscina!

642
00:40:40,166 --> 00:40:41,208
Es un sinsentido.

643
00:40:41,291 --> 00:40:42,875
Es álgebra, hijo.

644
00:40:42,958 --> 00:40:44,083
A ver.

645
00:40:44,166 --> 00:40:47,041
X más Y es "gasolina".

646
00:40:47,125 --> 00:40:50,000
Quieres llegar a "gasolina", así que…

647
00:40:50,083 --> 00:40:53,625
Resuelves la ecuación
a partir del resultado.

648
00:40:54,666 --> 00:40:56,375
Despejas X e Y.

649
00:40:56,458 --> 00:40:58,791
Sí. Y así consigues la frase.

650
00:40:58,875 --> 00:41:02,333
Que mis palabras sean gasolina
Mis rimas descorrerán la cortina

651
00:41:02,416 --> 00:41:04,416
¿Y chapoteo como en una piscina?

652
00:41:04,500 --> 00:41:06,000
¡Bomba!

653
00:41:06,083 --> 00:41:08,916
- Giro mis rimas como una bobina
- Mi nombre suena en China

654
00:41:09,000 --> 00:41:11,625
- Cambio las reglas, el juego termina
- Marco yo el clima

655
00:41:11,708 --> 00:41:14,541
- De mis rivales estoy encima
- En el escenario suelto mis rimas

656
00:41:14,625 --> 00:41:17,125
Mi mente es la joya de la corona
Su brillo te desploma

657
00:41:17,208 --> 00:41:20,041
Mi saber no es broma
Ideas profundas que te enamoran

658
00:41:20,125 --> 00:41:22,916
Mis rimas te ciegan ahora
Moreno que te doma

659
00:41:23,000 --> 00:41:25,791
Montando mis ritmos
Como si manejase la calculadora

660
00:41:26,958 --> 00:41:28,958
Esto está dentro de ti.

661
00:41:29,041 --> 00:41:32,000
Pero debes esforzarte
para lograr resultados.

662
00:41:32,083 --> 00:41:35,041
Practicarlo hasta que sea como respirar.

663
00:41:35,125 --> 00:41:36,541
Hasta subirte al verso.

664
00:41:36,625 --> 00:41:38,958
- A medio camino entre aquí…
- Y el infinito.

665
00:41:39,041 --> 00:41:40,041
¡Sí!

666
00:41:44,375 --> 00:41:45,625
Terminó la clase.

667
00:41:47,875 --> 00:41:48,875
Eh. Es tarde.

668
00:41:48,958 --> 00:41:51,791
A la cama, por favor,
o estarás hecho polvo mañana.

669
00:41:51,875 --> 00:41:52,875
Guay.

670
00:41:54,291 --> 00:41:55,291
Guay.

671
00:41:58,791 --> 00:42:00,166
Guay.

672
00:42:00,250 --> 00:42:04,041
Vale. Supongo que debería volverme
a la nada gris en la que vivo.

673
00:42:04,125 --> 00:42:06,208
Vuelve a sentar tu trasero imaginario.

674
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
Solo acabamos de empezar.

675
00:42:12,916 --> 00:42:14,458
TRABAJO
PREM CON SURESH

676
00:42:18,500 --> 00:42:22,625
Llega un momento en la vida de todo hombre
En el que tiene trabajo que hacer

677
00:42:22,708 --> 00:42:24,625
Prem con Suresh
"Trabajo" - Estilo familiar

678
00:42:24,708 --> 00:42:25,708
Sí

679
00:42:26,291 --> 00:42:27,333
Los mejores del mundo

680
00:42:27,416 --> 00:42:28,791
Trabaja, nene

681
00:42:28,875 --> 00:42:30,875
Vale, tengo mucho que decir

682
00:42:30,958 --> 00:42:33,583
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir

683
00:42:33,666 --> 00:42:35,958
Creo que ya me toca al escenario subir

684
00:42:36,041 --> 00:42:38,750
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir

685
00:42:39,416 --> 00:42:43,958
Vale, tengo mucho que decir
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir

686
00:42:44,041 --> 00:42:46,666
Creo que ya me toca al escenario subir

687
00:42:46,750 --> 00:42:49,291
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir

688
00:42:49,375 --> 00:42:52,250
Los mejores del mundo, sí, sí

689
00:42:52,333 --> 00:42:54,250
Los mejores raperos del mundo

690
00:42:54,333 --> 00:42:55,708
Los mejores del mundo

691
00:42:55,791 --> 00:42:57,250
Sí, sí

692
00:42:57,333 --> 00:42:59,500
Los mejores raperos del mundo

693
00:43:00,125 --> 00:43:02,250
Daddy Mac te obligará
Vienes a redactar

694
00:43:02,333 --> 00:43:05,000
- ¿Quién es Daddy Mac?
- ¿Qué? Luego te cuento más

695
00:43:05,083 --> 00:43:07,500
El mayor don que te daré
Atiende a mi rima

696
00:43:07,583 --> 00:43:10,083
Para aprender a hacerlas
Primero ten disciplina

697
00:43:10,166 --> 00:43:12,208
Disciplina, sí
Esforzándome vivo

698
00:43:12,291 --> 00:43:15,416
Rellenando los minutos con los ritmos
Que he recogido

699
00:43:15,500 --> 00:43:17,750
Quiero construir sobre el trono
Que he conseguido

700
00:43:17,833 --> 00:43:20,458
Ese es mi micrófono, saluda a mi amigo

701
00:43:20,541 --> 00:43:24,375
Probando, probando, un, dos
¿Qué es esto? ¿Quieres ser el mejor?

702
00:43:24,458 --> 00:43:28,208
Piensa sin pudor, encuentra el vigor
Tu mente vuela sin motor

703
00:43:28,291 --> 00:43:30,750
Que la rima siga su rumbo
En representación

704
00:43:30,833 --> 00:43:33,750
De los mejores del mundo
Vengo a rapear mi relumbrón

705
00:43:33,833 --> 00:43:36,250
- Eres la demostración
- No muestres indecisión

706
00:43:36,333 --> 00:43:38,833
Porque noquearlos a todos
Es nuestra única misión

707
00:43:38,916 --> 00:43:41,250
Siente la vibración
Y resístete a la presión…

708
00:43:41,333 --> 00:43:42,375
…restan.

709
00:43:42,458 --> 00:43:45,166
Cuando los piratas multiplican,
los pájaros sumo.

710
00:43:45,250 --> 00:43:48,125
Cuando el loro del pirata se va volando,
el pirata vale uno.

711
00:43:48,208 --> 00:43:49,208
Debo subir

712
00:43:49,291 --> 00:43:52,541
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir

713
00:43:52,625 --> 00:43:54,333
Vale, tengo mucho que decir

714
00:43:54,416 --> 00:43:57,000
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir

715
00:43:57,083 --> 00:43:59,416
Creo que ya me toca al escenario subir

716
00:43:59,500 --> 00:44:02,291
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir

717
00:44:02,375 --> 00:44:05,291
Los mejores del mundo, sí, sí

718
00:44:05,375 --> 00:44:06,791
Los mejores raperos del mundo…

719
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
Festival de talentos
8 días

720
00:44:08,375 --> 00:44:11,041
Los mejores del mundo, sí, sí

721
00:44:12,041 --> 00:44:13,916
Los mejores raperos del mundo

722
00:44:19,833 --> 00:44:22,625
Los mejores del mundo, sí, sí

723
00:44:22,708 --> 00:44:25,041
Los mejores raperos del mundo

724
00:44:25,125 --> 00:44:26,416
Para mejorar tu estilo

725
00:44:26,500 --> 00:44:30,750
Debes infundirlo de intuición con el ritmo
Esgrimir palabras como cuchillos

726
00:44:30,833 --> 00:44:33,083
Busca tu fuego interior
Y hazlo crecer a diario

727
00:44:33,166 --> 00:44:35,458
Para ser el mejor el esfuerzo es necesario

728
00:44:35,541 --> 00:44:38,250
Hay que comer, dormir, beber
Soñar tu pasión

729
00:44:38,333 --> 00:44:40,583
Anteponerla a todo es la mejor decisión

730
00:44:40,666 --> 00:44:43,083
- Debo tener otra identidad
- Debes ser tú mismo

731
00:44:43,166 --> 00:44:46,083
- Quiero ser el mejor
- No puedes serlo si eres otro distinto

732
00:44:46,166 --> 00:44:47,416
Vale, papá, entendido

733
00:44:47,500 --> 00:44:49,458
No aflojaré, nunca lo dejaré

734
00:44:49,541 --> 00:44:51,666
Seré disciplinado
Hasta el final del recorrido

735
00:44:51,750 --> 00:44:53,500
Tú recuerda ser fiel a ti

736
00:44:53,583 --> 00:44:56,625
No, cuando esto acabe ya no seré así

737
00:45:12,250 --> 00:45:14,416
Y a lo mejor podrías ayudarme aquí

738
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
Con consejos para vivir a lo grande
Fuera del redil

739
00:45:17,083 --> 00:45:20,000
Garantizo que podemos ser un grupo vip

740
00:45:20,083 --> 00:45:22,208
Vale, tío, pero tenemos que seguir

741
00:45:23,125 --> 00:45:24,708
Vale, tengo mucho que decir

742
00:45:24,791 --> 00:45:27,708
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir

743
00:45:27,791 --> 00:45:30,333
Creo que ya me toca al escenario subir

744
00:45:30,416 --> 00:45:33,375
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir

745
00:45:33,458 --> 00:45:35,250
Vale, tengo mucho que decir

746
00:45:35,333 --> 00:45:38,041
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir

747
00:45:38,125 --> 00:45:40,500
Creo que ya me toca al escenario subir

748
00:45:40,583 --> 00:45:43,250
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir

749
00:45:43,333 --> 00:45:45,041
Allá vamos

750
00:45:45,125 --> 00:45:47,416
Ahora agarramos el micro y os informamos

751
00:45:48,125 --> 00:45:53,083
De que da igual adónde vayamos
Sabéis que somos los amos

752
00:45:53,791 --> 00:45:56,541
Los mejores del mundo, sí, sí

753
00:45:56,625 --> 00:45:58,916
Los mejores raperos del mundo

754
00:45:59,000 --> 00:46:01,958
Los mejores del mundo, sí, sí

755
00:46:02,041 --> 00:46:03,458
Los mejores raperos del mundo

756
00:46:06,708 --> 00:46:07,875
¿Paul? ¿Pablo?

757
00:46:08,833 --> 00:46:09,833
¿Prahim?

758
00:46:10,625 --> 00:46:11,625
¿Prahim?

759
00:46:12,250 --> 00:46:13,666
Voy a recoger los deberes.

760
00:46:13,750 --> 00:46:14,833
Tu ecuación de ti.

761
00:46:17,208 --> 00:46:18,625
Claro.

762
00:46:18,708 --> 00:46:20,625
En realidad, aún trabajo en ella.

763
00:46:23,666 --> 00:46:27,000
Así no vas a quedar tercero
en las Mateolimpiadas.

764
00:46:34,291 --> 00:46:37,333
En la última escena
la puerta de la nave espacial se abre

765
00:46:37,416 --> 00:46:43,250
y es su abuelo, que también es su nieto.

766
00:46:43,333 --> 00:46:48,333
Hay un primer plano y el tío dice:
"¡Cuánto tiempo sin verte!".

767
00:46:48,833 --> 00:46:49,958
Fundido a blanco.

768
00:46:54,125 --> 00:46:55,416
O sea…

769
00:46:55,500 --> 00:46:56,833
Te veo muy convencida.

770
00:46:56,916 --> 00:46:59,041
Quererme es mi superpoder, colega.

771
00:46:59,125 --> 00:47:01,166
Bueno, ¿cuándo te oiremos rapear?

772
00:47:03,583 --> 00:47:08,416
Hay un ensayo general mañana
tras las clases para el festival.

773
00:47:08,500 --> 00:47:09,500
- ¿En serio?
- Mola.

774
00:47:09,583 --> 00:47:11,458
- Iremos seguro al 1000 %.
- No.

775
00:47:11,541 --> 00:47:14,125
Seguro al diez elevado a diez por ciento.

776
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
¿Lo pillas?

777
00:47:16,291 --> 00:47:19,125
Eso no da mil, pero lo pillo.

778
00:47:28,750 --> 00:47:30,541
No sueles beber café, ¿no?

779
00:47:30,625 --> 00:47:32,000
Esto es un desastre.

780
00:47:32,083 --> 00:47:34,500
- Aún tenemos tiempo.
- El festival es en dos días.

781
00:47:34,583 --> 00:47:38,000
¿Y si abro la boca y soy pésimo?
¿Y si demuestro que tienen razón?

782
00:47:38,083 --> 00:47:40,250
- Quiero verte actuar, Prem.
- ¡Déjame en paz!

783
00:47:43,166 --> 00:47:45,625
Chavalín, te lo piensas demasiado, ¿sabes?

784
00:47:45,708 --> 00:47:47,083
El miedo nos impide vivir.

785
00:47:47,166 --> 00:47:50,250
Y el mejor rapero del mundo
no tiene tiempo para eso.

786
00:47:50,333 --> 00:47:54,041
¿O sea que debo fingir que no tengo miedo?

787
00:47:54,125 --> 00:47:56,458
Sí. Lo finges hasta que te lo crees.

788
00:47:56,541 --> 00:47:59,583
Es como el "¿Y si…?"
se convierte en "Sí, señor".

789
00:48:00,166 --> 00:48:01,375
Pero ¿y si…?

790
00:48:03,333 --> 00:48:05,083
Oye, qué gracioso.

791
00:48:05,166 --> 00:48:07,125
Huy. Apuntaba a la basura.

792
00:48:07,208 --> 00:48:08,375
- Yo lo cojo.
- ¿Qué?

793
00:48:08,458 --> 00:48:10,125
No. No, Sharn. Siéntate.

794
00:48:10,208 --> 00:48:12,458
Eh. No los escuches.

795
00:48:12,541 --> 00:48:14,625
Escucha el ritmo de tu cabeza.

796
00:48:15,333 --> 00:48:16,916
El hiphop es como la vida.

797
00:48:17,000 --> 00:48:18,458
No puedes hacer nada a medias.

798
00:48:18,541 --> 00:48:20,000
Debes pisar a fondo.

799
00:48:20,541 --> 00:48:22,541
¿Quieres ser el mejor rapero del mundo?

800
00:48:25,041 --> 00:48:26,041
Debes tener esto.

801
00:48:26,125 --> 00:48:27,125
+ CONFIaNZA

802
00:48:27,208 --> 00:48:29,208
Debes ser tu fan número uno.

803
00:48:45,791 --> 00:48:46,916
No tengo miedo.

804
00:48:47,000 --> 00:48:49,875
¿Qué? Perdona. ¿Has dicho algo?
No te oigo.

805
00:48:49,958 --> 00:48:52,541
- Dije que no tengo miedo.
- ¿Era un ratón o un león?

806
00:48:52,625 --> 00:48:54,666
- ¿Qué has dicho?
- Que no tengo miedo.

807
00:48:55,333 --> 00:48:56,625
Más alto, chavalín.

808
00:48:56,708 --> 00:48:58,000
He dicho…

809
00:48:58,791 --> 00:49:00,875
No hay tiempo de vivir a medio gas

810
00:49:00,958 --> 00:49:03,083
Solo tenemos esta vida y nada más

811
00:49:03,166 --> 00:49:05,791
Vamos a girar la llave y pisar

812
00:49:05,875 --> 00:49:08,458
Y seguir rodando lo que puedas aguantar

813
00:49:08,541 --> 00:49:10,583
No hay tiempo de vivir a medio gas

814
00:49:10,666 --> 00:49:13,041
Solo tenemos esta vida y nada más

815
00:49:13,125 --> 00:49:15,458
La oportunidad llama si quieres escuchar

816
00:49:15,541 --> 00:49:17,833
Hay que seguir rodando
Lo que puedas aguantar

817
00:49:17,916 --> 00:49:20,166
Llamo a todo al que le lata el corazón

818
00:49:20,250 --> 00:49:22,583
Que comience el fiestón
Hacemos arte con la canción

819
00:49:22,666 --> 00:49:24,791
Muchos critican buscando nuestra división

820
00:49:24,875 --> 00:49:27,416
Si fueran listos verían
Que lo nuestro es supervendedor

821
00:49:27,500 --> 00:49:29,750
Tiran con bala, solo dicen cosas malas

822
00:49:29,833 --> 00:49:32,166
Pero sonreímos porque todo nos resbala

823
00:49:32,250 --> 00:49:34,500
Esos chicos tontos no nos dejan en paz

824
00:49:34,583 --> 00:49:36,875
Así que les diremos algunas cosas
Por igualdad

825
00:49:36,958 --> 00:49:39,583
Oye, Sharn
¿Eras tan peludo cuando naciste?

826
00:49:39,666 --> 00:49:41,791
Habrá que esquilarte, lo tuyo es triste

827
00:49:41,875 --> 00:49:44,125
Con esa cara velluda
No es ya que te falte belleza

828
00:49:44,208 --> 00:49:46,916
Tuviste que repetir 7.º
Porque no tenías cabeza

829
00:49:47,000 --> 00:49:49,125
Si repites otra vez, escucha lo que digo

830
00:49:49,208 --> 00:49:51,750
Serás el único de la escuela
Con barba de chivo

831
00:49:51,833 --> 00:49:53,916
Eh, BK, que triste que te lo diga

832
00:49:54,000 --> 00:49:56,416
Vistes como un anime malo cada día

833
00:49:56,500 --> 00:49:58,833
Intentas hundir a los demás
Para parecer tú más alto

834
00:49:58,916 --> 00:50:01,333
Nunca serás nada, me rebotan tus asaltos

835
00:50:01,416 --> 00:50:03,625
Está muy claro, Prem sigue siendo el amo

836
00:50:03,708 --> 00:50:06,333
Todos acabarán bailando
Mientras Brooklyn sigue aparentando

837
00:50:07,791 --> 00:50:09,583
¿Le está dando un ictus o qué?

838
00:50:09,666 --> 00:50:11,541
No sé, tío. Es solo un rarito.

839
00:50:11,625 --> 00:50:12,708
Vamos a ensayar.

840
00:50:12,791 --> 00:50:15,375
No, fijaos en esto. Será épico.

841
00:50:16,541 --> 00:50:18,750
No hay tiempo de vivir a medio gas

842
00:50:18,833 --> 00:50:21,125
Solo tenemos esta vida y nada más

843
00:50:21,208 --> 00:50:23,541
Vamos a girar la llave y pisar

844
00:50:23,625 --> 00:50:26,041
Y seguir rodando lo que puedas aguantar

845
00:50:26,125 --> 00:50:28,375
No hay tiempo de vivir a medio gas

846
00:50:28,458 --> 00:50:30,833
Solo tenemos esta vida y nada más

847
00:50:30,916 --> 00:50:33,250
La oportunidad llama si quieres escuchar

848
00:50:33,333 --> 00:50:35,750
Hay que seguir rodando
Lo que puedas aguantar

849
00:50:54,958 --> 00:50:57,416
Para rematar, meto una estrofa

850
00:50:57,500 --> 00:50:59,833
Para el traidor
Que le lleva el bolso a su novia

851
00:50:59,916 --> 00:51:01,916
- ¿Qué tiene de malo?
- Da igual.

852
00:51:02,000 --> 00:51:04,541
Es ser un caballero. Un bolso es práctico.

853
00:51:04,625 --> 00:51:07,458
- ¡Papá!
- Puedes meter un bocadillo.

854
00:51:07,541 --> 00:51:09,333
- Escucha.
- Piensa algo mejor.

855
00:51:09,416 --> 00:51:11,458
Se lo perdonaría, pero ya está bien

856
00:51:11,541 --> 00:51:14,041
Quién necesita enemigos
Con amigos como él

857
00:51:14,125 --> 00:51:15,958
Teníamos un plan académico
Y solo me quedé

858
00:51:16,041 --> 00:51:18,583
¿Y la lealtad? No la logro oler

859
00:51:18,666 --> 00:51:21,125
Su orgullo es microscópico
Como una pulga es

860
00:51:21,208 --> 00:51:24,041
Empezó desde abajo
Y en el mismo sitio lo puedes ver

861
00:51:24,125 --> 00:51:26,458
No necesito ritmo, amigo ni padre
Porque controlo

862
00:51:26,541 --> 00:51:28,958
No podéis hundirme porque sé que molo

863
00:51:29,041 --> 00:51:30,791
En la clase triunfaríamos, sería chulo

864
00:51:30,875 --> 00:51:33,291
¿Jerome dónde está?
Amanda lo tiene metido en el…

865
00:51:33,375 --> 00:51:35,250
¡Oye, oye!

866
00:51:35,333 --> 00:51:37,291
¡Te estás pasando tres pueblos!

867
00:51:50,041 --> 00:51:53,333
Mirad… El primer libro de rimas del nene.

868
00:51:54,666 --> 00:51:57,125
¿Y quién es "Surish"?

869
00:51:58,333 --> 00:51:59,416
Qué hombretón.

870
00:52:00,875 --> 00:52:02,041
Es de mi padre. Dámelo.

871
00:52:02,125 --> 00:52:03,291
¿También rapea?

872
00:52:03,375 --> 00:52:05,333
- Ay, qué adorable…
- Que me lo des.

873
00:52:05,416 --> 00:52:07,500
- Sharn.
- Ah, cuidado.

874
00:52:09,041 --> 00:52:11,875
Tíralo a la basura. Tíralo. Venga, tíralo.

875
00:52:11,958 --> 00:52:13,666
- Tíralo a la basura.
- Adelante.

876
00:52:23,916 --> 00:52:27,416
Mi padre también tiene un diario.
Pero el suyo está en élfico.

877
00:52:27,500 --> 00:52:29,125
Salvado por "Creepy Claire".

878
00:52:29,208 --> 00:52:31,708
¿Ahora los dos salís? Qué asco.

879
00:52:31,791 --> 00:52:34,000
- Prem y yo solo somos amigos.
- Seguro.

880
00:52:34,083 --> 00:52:36,791
Igual que mi padre y la madre de Brooklyn
solo son "amigos".

881
00:52:38,583 --> 00:52:40,000
Bésala para agradecérselo.

882
00:52:41,375 --> 00:52:42,541
Dame eso.

883
00:52:43,250 --> 00:52:44,875
Ni siquiera somos amigos, ¿vale?

884
00:52:44,958 --> 00:52:46,166
Claire el Coco.

885
00:52:48,458 --> 00:52:52,500
Han encontrado tu chaqueta en el gimnasio.
¿Qué pasa aquí?

886
00:53:01,083 --> 00:53:04,000
¿Vivir al 100 % es esto?
Porque es un asco.

887
00:53:04,083 --> 00:53:06,125
No te dije que atacaras a Ginny Weasley.

888
00:53:06,208 --> 00:53:08,250
Dijiste que el hiphop era
confianza al 50 %.

889
00:53:09,416 --> 00:53:12,416
Los raperos de palo atacan a otros
para ascender ellos.

890
00:53:12,500 --> 00:53:16,250
Los de verdad, como nosotros,
sabemos quiénes somos.

891
00:53:16,333 --> 00:53:18,083
Eso nos hace intocables.

892
00:53:18,166 --> 00:53:21,583
¿Como el superpoder de Mercedes?

893
00:53:21,666 --> 00:53:23,583
Exactamente así. Déjame ver eso.

894
00:53:24,083 --> 00:53:29,666
Mira, es la diferencia entre abrir la boca
y tener algo que decir.

895
00:53:29,750 --> 00:53:33,875
+ SER AUTÉNTICO

896
00:53:52,666 --> 00:53:53,666
Qué mal.

897
00:53:54,583 --> 00:53:55,958
CAMPEONES DE MATEMÁTICAS

898
00:53:57,375 --> 00:53:59,333
Hola, Priya. ¿Qué tal vas?

899
00:53:59,416 --> 00:54:02,208
- Ocupada, agobiada… Lo normal.
- Sí.

900
00:54:02,291 --> 00:54:04,416
- Lo entiendo.
- Sí. ¿Y tú?

901
00:54:04,500 --> 00:54:06,583
Igual. Me siento 1/5 de quien era.

902
00:54:07,625 --> 00:54:09,791
Pero mi psicoanalista dice que son 2/10.

903
00:54:09,875 --> 00:54:10,875
Vale.

904
00:54:10,958 --> 00:54:12,833
- Qué mal.
- No pude resistirme.

905
00:54:15,666 --> 00:54:17,125
- Debemos…
- Perdona si me pasé.

906
00:54:17,208 --> 00:54:19,000
- No. Está bien.
- No debí pedirte salir.

907
00:54:19,083 --> 00:54:20,750
No. No es que no debieras. Es que es…

908
00:54:20,833 --> 00:54:21,791
Vulgar.

909
00:54:22,375 --> 00:54:23,791
Eres profesor de Prem.

910
00:54:23,875 --> 00:54:26,083
Bueno, técnicamente ya no.

911
00:54:26,166 --> 00:54:27,958
Podría no entender que nosotros…

912
00:54:28,041 --> 00:54:30,833
Entiende cálculo, pero…

913
00:54:31,833 --> 00:54:33,291
Emocionalmente.

914
00:54:33,875 --> 00:54:34,875
Emocionalmente.

915
00:54:35,833 --> 00:54:38,125
Ella le gusta mucho.

916
00:54:38,208 --> 00:54:39,291
Te lo dije.

917
00:54:39,375 --> 00:54:44,416
- ¿Has informado a los padres de Claire?
- Viven en un barco sin teléfono.

918
00:54:44,500 --> 00:54:48,833
Podría intentar escribirles una carta,
pero creo que Claire lo superará.

919
00:54:48,916 --> 00:54:52,083
Es… Es Prem quien me preocupa.

920
00:54:52,166 --> 00:54:53,250
Sí.

921
00:54:53,333 --> 00:54:55,666
La pelea fue por una vieja libreta.

922
00:54:56,166 --> 00:54:58,041
Prem dijo que era de su padre.

923
00:54:58,833 --> 00:55:01,166
Se apuntó al festival de talentos
como "el mejor"…

924
00:55:01,250 --> 00:55:04,333
¿Vas en coche con unos del instituto?
¿Cómo se llaman?

925
00:55:05,125 --> 00:55:06,708
- ¿Vapean?
- Mamá.

926
00:55:06,791 --> 00:55:08,583
¿Y qué le ha pasado a tu pelo?

927
00:55:08,666 --> 00:55:10,333
Me ayudan a preparar lo del festival.

928
00:55:10,416 --> 00:55:13,041
No, no participarás.
Debes centrarte en tus estudios.

929
00:55:13,125 --> 00:55:15,500
Mamá, venga. No deben ganar los haters.

930
00:55:15,583 --> 00:55:17,708
- Ganar no lo es todo.
- ¿Desde cuándo?

931
00:55:18,958 --> 00:55:22,791
Me haces ser el mejor en matemáticas,
pero si quiero ser el mejor en otra cosa,

932
00:55:22,875 --> 00:55:24,083
no es importante.

933
00:55:24,750 --> 00:55:27,125
Adoras las matemáticas. Tienes un don.

934
00:55:27,208 --> 00:55:28,708
Esto ya no mola.

935
00:55:30,416 --> 00:55:31,458
Dame la libreta.

936
00:55:31,541 --> 00:55:32,833
Es un libro de rimas.

937
00:55:32,916 --> 00:55:34,625
Ni siquiera sabías que existía.

938
00:55:34,708 --> 00:55:37,541
Tiraste sus cosas en una caja
que fue a un armario.

939
00:55:37,625 --> 00:55:40,000
- Prem.
- Debo aprender a rapear.

940
00:55:40,083 --> 00:55:43,375
- Mi padre era el mejor rapero del mundo.
- Eso no es…

941
00:55:47,000 --> 00:55:49,708
Esta obsesión con tu padre no es sana.

942
00:55:49,791 --> 00:55:52,666
Debemos pasar página.
He escuchado todo un pódcast…

943
00:55:52,750 --> 00:55:55,791
Actuar como si él no hubiera existido
no es pasar página.

944
00:55:57,666 --> 00:55:59,166
No pienso hacer esto contigo.

945
00:55:59,666 --> 00:56:01,166
- Dame la libreta. Ahora.
- No.

946
00:56:01,250 --> 00:56:04,791
- Él querría que la tuviera.
- No sabes qué querría. No lo conocías.

947
00:56:10,958 --> 00:56:14,791
Quiero decir que…
Suresh no quería que fueras él.

948
00:56:15,541 --> 00:56:18,500
Quería que te esforzases por tener
buenas notas, un buen empleo…

949
00:56:18,583 --> 00:56:19,625
¿Para poder ser tú?

950
00:56:27,875 --> 00:56:29,875
Vale, tengo 50 paquetes de almuerzo

951
00:56:29,958 --> 00:56:31,250
y 30 barritas de cereales.

952
00:56:31,333 --> 00:56:34,750
Bastará para la mesa de picoteo
de las Mateolimpiadas estatales.

953
00:56:34,833 --> 00:56:37,291
Están a la vuelta de la esquina.

954
00:56:37,375 --> 00:56:38,916
Aún no tengo asegurado un juez,

955
00:56:39,000 --> 00:56:41,916
pero tengo un sí a medias
de Neil Patrick Harris.

956
00:56:42,000 --> 00:56:44,708
¿Sabéis que le di clase a Neil?

957
00:56:44,791 --> 00:56:47,291
Era un gran estudiante de matemáticas.

958
00:56:47,791 --> 00:56:49,875
Podría haber sido contable.

959
00:56:52,416 --> 00:56:53,583
DEBES SEGUIR AVANZANDo

960
00:56:54,625 --> 00:56:58,000
HASTA ENCONTRAR UN CAMINO

961
00:57:10,708 --> 00:57:11,708
¡Eh!

962
00:57:11,791 --> 00:57:13,416
ADELANTE, RAIDERS

963
00:57:14,125 --> 00:57:16,125
¿Qué hay, Notorious MIT?

964
00:57:16,208 --> 00:57:18,333
- ¿Qué te pasó ayer?
- Tuve bronca.

965
00:57:18,416 --> 00:57:20,958
- Flipa. ¿Con el grupo de baile?
- No importa.

966
00:57:21,041 --> 00:57:24,083
Llevadme a la Sala Leopardo.
Es martes de freestyle.

967
00:57:24,166 --> 00:57:26,750
- Ensayas tras la clase.
- Mamá me hizo renunciar.

968
00:57:26,833 --> 00:57:27,833
- Venga ya.
- ¿Por qué?

969
00:57:27,916 --> 00:57:31,000
Cree que soy un rapero de palo.
Que todo esto es una fantasía.

970
00:57:31,083 --> 00:57:34,125
Pero ese sitio es auténtico.
Mi padre realmente estuvo ahí.

971
00:57:34,708 --> 00:57:38,458
Si quiero ser un rapero de verdad como él,
es adonde tengo que ir.

972
00:57:42,541 --> 00:57:44,791
VENIMOS EN SON DE PAZ
NO OS ASUSTÉIS

973
00:57:50,083 --> 00:57:51,125
Damas y caballeros,

974
00:57:51,208 --> 00:57:56,125
demos la bienvenida al escenario
a los mejores raperos del mundo.

975
00:57:56,208 --> 00:57:58,541
Solo tenemos esta vida y nada más

976
00:58:03,375 --> 00:58:05,916
La oportunidad llama si quieres escuchar

977
00:58:07,083 --> 00:58:08,625
¡Swing, bada, bada, bing!

978
00:58:08,708 --> 00:58:10,500
- Voy a subirme al ring
- Ring

979
00:58:10,583 --> 00:58:12,958
Grandes sueños y corazón
Soy hijo de un campeón

980
00:58:13,041 --> 00:58:15,041
¿Quién, yo? Estoy a un nivel superior

981
00:58:15,125 --> 00:58:17,333
Créetelo
Molo más que un platillo volador

982
00:58:17,416 --> 00:58:20,291
2xP = M. R. del M.
Al fin soy libre

983
00:58:20,375 --> 00:58:22,833
Garantizo que el mundo me amará
Cuando me vea al fin

984
00:58:22,916 --> 00:58:24,708
Cuando me acerque así

985
00:58:24,791 --> 00:58:27,125
Estoy entre el infinito y aquí

986
00:58:27,208 --> 00:58:29,541
Voy de camino
Y no pueden parar mi ascensión

987
00:58:29,625 --> 00:58:32,375
Este es mi día
Eh, toca una celebración

988
00:58:32,458 --> 00:58:34,500
Mostradles que soy valiente
De otra generación

989
00:58:34,583 --> 00:58:36,916
Mirad qué dicen cuando vean mi ecuación

990
00:58:37,625 --> 00:58:42,000
Lo intentaré hasta encontrar un camino

991
00:58:42,958 --> 00:58:44,500
Debo abrir un camino

992
00:58:44,583 --> 00:58:45,583
¡Sí!

993
00:58:45,666 --> 00:58:48,708
Debo seguir intentando alcanzar el cielo

994
00:58:49,875 --> 00:58:51,666
Hasta encontrar un camino

995
00:58:51,750 --> 00:58:52,750
¡Sí!

996
00:58:52,833 --> 00:58:54,333
Debo abrir un camino

997
00:58:54,416 --> 00:58:55,416
¡Sí!

998
00:58:56,250 --> 00:58:58,458
Debes, debes seguir avanzando

999
00:58:58,541 --> 00:59:00,750
No pares, no pares de crear

1000
00:59:00,833 --> 00:59:03,000
Un paso, un paso más ahora

1001
00:59:03,083 --> 00:59:05,416
Debo encontrar lo que busco ahora

1002
00:59:05,500 --> 00:59:07,916
Debes, debes seguir avanzando

1003
00:59:08,000 --> 00:59:10,291
No pares, no pares de crear

1004
00:59:10,375 --> 00:59:12,583
Un paso, un paso más ahora

1005
00:59:12,666 --> 00:59:14,916
Debo encontrar lo que busco ahora

1006
00:59:15,000 --> 00:59:17,750
Oh, sí, me dirijo de vuelta a mi reino

1007
00:59:17,833 --> 00:59:21,541
Me esperan brazos abiertos de par en par
Aplausos, bocas abiertas, es demencial

1008
00:59:21,625 --> 00:59:24,166
Se quedan parados con el rey total
Quien mejor sabe rapear

1009
00:59:24,250 --> 00:59:26,291
Dicen que soy el más valiente
En lo de rimar

1010
00:59:26,375 --> 00:59:28,583
El favorito de todos
En la Avenida D Occidental

1011
00:59:28,666 --> 00:59:31,083
Quizá esté en mi cabeza
Quizá no sea real

1012
00:59:31,166 --> 00:59:33,750
En realidad no importo yo
Vengo a verte triunfar

1013
00:59:33,833 --> 00:59:36,375
Cuando coges el micro
Brillas más que un fanal

1014
00:59:36,458 --> 00:59:38,500
Este chef así
A los demás cocerá en sous-vide

1015
00:59:38,583 --> 00:59:40,708
Quizá bromeo
Aunque quizá digo la verdad

1016
00:59:40,791 --> 00:59:43,333
El único modo de saberlo
Es ver lo que vas a mostrar

1017
00:59:44,166 --> 00:59:48,916
Lo intentaré hasta encontrar un camino

1018
00:59:49,458 --> 00:59:50,833
Debo abrir un camino

1019
00:59:52,458 --> 00:59:55,375
Voy de camino
Y no pueden parar mi ascensión

1020
00:59:55,458 --> 00:59:57,708
Este es mi día
Eh, toca una celebración

1021
00:59:57,791 --> 01:00:00,166
Mostradles que soy valiente
De otra generación

1022
01:00:00,250 --> 01:00:02,625
Mirad lo que digan
Cuando vean mi ecuación

1023
01:00:02,708 --> 01:00:04,500
Voy de camino y seguiré lanzado

1024
01:00:04,583 --> 01:00:07,166
Tengo un sueño que lograr
Soy astuto y aplicado

1025
01:00:07,250 --> 01:00:09,625
Mostradles que soy valiente
De otra generación

1026
01:00:09,708 --> 01:00:12,333
Mirad lo que digan
Cuando vean mi ecuación

1027
01:00:17,750 --> 01:00:19,458
SAL_ LEOPARDO

1028
01:00:19,541 --> 01:00:22,208
MARTES de freestyle

1029
01:00:22,291 --> 01:00:23,333
¿Es aquí?

1030
01:00:24,291 --> 01:00:26,000
Quizá se anime de noche.

1031
01:00:40,291 --> 01:00:42,666
Este sitio tiene todo un ambientazo.

1032
01:00:53,375 --> 01:00:55,416
¿Necesitabais algo, chavales?

1033
01:00:56,125 --> 01:01:00,250
Quería hablar con el encargado
para actuar aquí esta noche.

1034
01:01:00,333 --> 01:01:01,958
¿Qué tienes, nueve años?

1035
01:01:02,041 --> 01:01:03,041
Pueden entrar niños.

1036
01:01:03,875 --> 01:01:05,333
Me llamo Prem Patel.

1037
01:01:05,875 --> 01:01:06,916
Guay.

1038
01:01:07,541 --> 01:01:11,708
El papel para apuntarse está aquí mismo.
La actuación empieza en tres horas.

1039
01:01:11,791 --> 01:01:13,458
Mínimo, dos consumiciones.

1040
01:01:13,541 --> 01:01:15,166
Un refresco son cinco pavos.

1041
01:01:15,250 --> 01:01:17,291
Mi padre solía actuar aquí.

1042
01:01:17,375 --> 01:01:18,500
Era rapero.

1043
01:01:18,583 --> 01:01:20,958
- Lo habrá visto.
- Mucha gente actúa aquí, niño.

1044
01:01:21,041 --> 01:01:22,416
Era una leyenda underground.

1045
01:01:22,500 --> 01:01:25,583
El mejor rapero de la ciudad,
quizá hasta del mundo.

1046
01:01:25,666 --> 01:01:27,791
Chachi. ¿Puede actuar esta noche?

1047
01:01:28,583 --> 01:01:30,208
No, no puede.

1048
01:01:32,708 --> 01:01:34,083
Espera.

1049
01:01:35,625 --> 01:01:37,375
Eres el hijo de Suresh, ¿no?

1050
01:01:38,125 --> 01:01:39,958
Vaya, Suresh.

1051
01:01:40,041 --> 01:01:41,833
Nadie lo hacía mejor.

1052
01:01:41,916 --> 01:01:43,083
O sea que sí estuvo aquí.

1053
01:01:43,666 --> 01:01:45,583
Sí, estaba siempre aquí.

1054
01:01:45,666 --> 01:01:47,208
El tío no sabía cerrar la boca.

1055
01:01:47,791 --> 01:01:48,750
Sí que era él.

1056
01:01:48,833 --> 01:01:50,083
¿Sí?

1057
01:01:50,958 --> 01:01:52,125
He oído que ha…

1058
01:01:54,791 --> 01:01:55,791
Lo siento.

1059
01:01:57,291 --> 01:01:59,916
Oye, tengo una foto suya ahí abajo.
¿Quieres verla?

1060
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
Sí.

1061
01:02:02,833 --> 01:02:04,458
Sí.

1062
01:02:06,125 --> 01:02:07,708
¿Qué es esto?

1063
01:02:07,791 --> 01:02:10,000
Es tu padre haciendo su trabajo.

1064
01:02:10,750 --> 01:02:12,333
Pero si era rapero.

1065
01:02:12,416 --> 01:02:14,083
Ya lo sé.

1066
01:02:14,166 --> 01:02:16,208
Trabajamos juntos... ¿cinco años?

1067
01:02:16,708 --> 01:02:18,541
Tenía más labia que nadie.

1068
01:02:18,625 --> 01:02:21,250
Y lo que más le gustaba
era hablar de hiphop.

1069
01:02:21,333 --> 01:02:23,791
Nas tenía a Primo. Tupac tenía a Dre.

1070
01:02:23,875 --> 01:02:25,958
Biggie hizo de "Juicy Fruit" un éxito.

1071
01:02:26,041 --> 01:02:28,375
Treach, Krayzie Bone, Slick Rick.

1072
01:02:28,458 --> 01:02:31,208
No menosprecies
a peña de la Costa Oeste como Gift of Gab.

1073
01:02:31,291 --> 01:02:33,791
Oye, ¿y Fred Durst? Sabe rapear.

1074
01:02:34,625 --> 01:02:35,625
¿Qué?

1075
01:02:35,708 --> 01:02:37,958
Eddie, esa frase no aguantará
el paso del tiempo.

1076
01:02:38,041 --> 01:02:39,541
Escucha, el experto soy yo

1077
01:02:39,625 --> 01:02:42,708
y os digo que un día
estaré en lo alto de las listas.

1078
01:02:42,791 --> 01:02:44,750
Eh, Skee-Lo, ponme otra.

1079
01:02:44,833 --> 01:02:45,833
Estoy esperando.

1080
01:02:45,916 --> 01:02:48,500
Vale, pero solo porque me asustas.

1081
01:02:49,541 --> 01:02:50,541
¿Papá?

1082
01:02:50,625 --> 01:02:54,333
Suresh soñaba con llegar lejos.
Hablaba como su propio fan número uno.

1083
01:02:54,416 --> 01:02:57,541
Vale, gruñón. Aquí tienes.
Invito yo porque te hice esperar,

1084
01:02:57,625 --> 01:03:02,291
pero para que lo sepas, quien te lo sirve
será un rapero mundialmente famoso.

1085
01:03:02,375 --> 01:03:03,375
Vale.

1086
01:03:03,458 --> 01:03:06,125
Ah, te ríes.
Pero he estado currándome rimas.

1087
01:03:06,208 --> 01:03:09,541
Daré conciertos, haré colaboraciones,
sacaré un álbum…

1088
01:03:09,625 --> 01:03:13,208
Y todo lo de este libro me convertirá
en el Mejor Rapero del Mundo, ¿vale?

1089
01:03:13,291 --> 01:03:15,375
Recordad mis palabras. ¡Oye, Corey!

1090
01:03:15,458 --> 01:03:17,375
Haz hoy algo de provecho, ¿eh?

1091
01:03:17,458 --> 01:03:20,000
- Déjame actuar.
- No puedo. Te necesito aquí detrás.

1092
01:03:20,083 --> 01:03:22,041
Tenemos la despedida de soltero luego.

1093
01:03:22,708 --> 01:03:24,583
Debería haberle dejado actuar.

1094
01:03:24,666 --> 01:03:27,625
Lo vi en sesiones de micro abierto
tras el trabajo con los compis.

1095
01:03:27,708 --> 01:03:29,541
- Se le daba.
- Pero ¿qué pasó?

1096
01:03:29,625 --> 01:03:31,250
No pasó nada.

1097
01:03:31,333 --> 01:03:34,458
Un día lo dejó. Oí que se mudó
a Jersey y sentó la cabeza.

1098
01:03:34,541 --> 01:03:35,458
Lo típico.

1099
01:03:36,875 --> 01:03:39,250
- Suresh, ¿limpias eso?
- Sí, un momento.

1100
01:03:39,333 --> 01:03:42,916
- Aquí estoy derramando genialidad.
- Venga, hombre. Es para hoy.

1101
01:03:44,625 --> 01:03:46,791
"Los mejores nunca apagan motores", ¿no?

1102
01:03:49,458 --> 01:03:50,583
Vale.

1103
01:03:50,666 --> 01:03:52,083
¡Ya, claro!

1104
01:03:52,166 --> 01:03:55,000
Invitas a alguien a una copa
y la tira al suelo.

1105
01:03:55,083 --> 01:03:57,750
Bien hecho. Ya la limpio.

1106
01:03:57,833 --> 01:03:59,083
No te daré otra.

1107
01:04:00,166 --> 01:04:03,541
Corey, compra una escoba más pequeña.
Me va a dar túnel carpiano.

1108
01:04:10,625 --> 01:04:12,958
¿Qué sabe ese tío de rap?

1109
01:04:13,041 --> 01:04:14,833
- Solo es un barman.
- ¡Gabe!

1110
01:04:14,916 --> 01:04:16,916
Que es un gran trabajo, obviamente.

1111
01:04:17,000 --> 01:04:19,916
Tu padre no sería una leyenda del rap,
pero tú podrías serlo.

1112
01:04:20,000 --> 01:04:21,333
Oye, mi padre es dentista.

1113
01:04:21,416 --> 01:04:24,125
Sí, a mi padre le va mucho la acampada.
O sea…

1114
01:04:24,208 --> 01:04:26,291
¿Ves? No significa nada.

1115
01:04:30,291 --> 01:04:31,375
Fracasó.

1116
01:04:32,208 --> 01:04:34,208
Eso forma parte de mi ecuación.

1117
01:04:36,333 --> 01:04:39,250
Mira, el mundo real no es
un examen que aprobar.

1118
01:04:39,333 --> 01:04:42,416
Si tienes algo que decir… dilo.

1119
01:05:14,750 --> 01:05:15,916
Qué porquería.

1120
01:05:17,333 --> 01:05:18,333
HUMO LÍQUIDO

1121
01:05:22,333 --> 01:05:25,125
Ah, Prem. Has venido al ensayo general.

1122
01:05:25,208 --> 01:05:26,750
¿Tu madre sabe que venías?

1123
01:05:26,833 --> 01:05:30,208
Necesitaremos mucho más humo.
Somos Humo Líquido, tío.

1124
01:05:31,291 --> 01:05:33,833
Te mueves como un robot, Superjota.
Y no para bien.

1125
01:05:33,916 --> 01:05:36,083
¿Has estirado las corvas como hablamos?

1126
01:05:36,166 --> 01:05:38,250
Sí, tío. Las corvas no son el problema.

1127
01:06:00,583 --> 01:06:01,791
Esta vez di algo.

1128
01:06:06,208 --> 01:06:07,583
No sé rapear.

1129
01:06:08,125 --> 01:06:09,791
¡Prem!

1130
01:06:11,208 --> 01:06:13,416
Esto está dentro de ti.

1131
01:06:13,500 --> 01:06:15,083
¡Prem!

1132
01:06:25,291 --> 01:06:26,500
Esperad.

1133
01:06:40,708 --> 01:06:42,125
Me llamo Prem, así…

1134
01:06:45,333 --> 01:06:48,166
¿Cuál es la raíz cuadrada
de "eres malísimo"?

1135
01:06:48,250 --> 01:06:49,833
De tal fracasado, tal astilla.

1136
01:06:56,125 --> 01:06:57,250
¡Ya me he hartado!

1137
01:06:59,666 --> 01:07:02,708
¡Reviéntalo, BK!

1138
01:07:07,791 --> 01:07:09,000
¡Prem!

1139
01:07:14,875 --> 01:07:16,125
Estás castigado.

1140
01:07:16,208 --> 01:07:18,041
Sin ordenador ni tele.

1141
01:07:18,125 --> 01:07:20,041
No te llevarán más tus amigos.

1142
01:07:20,125 --> 01:07:22,125
Ya no sé quién eres.

1143
01:07:24,791 --> 01:07:26,041
Tenías razón.

1144
01:07:26,833 --> 01:07:27,875
No soy un rapero.

1145
01:07:28,875 --> 01:07:31,125
Fui a la Sala Leopardo.

1146
01:07:32,291 --> 01:07:34,958
Papá no era el mejor en nada.

1147
01:07:35,041 --> 01:07:37,000
Era un rapero de palo. Un fracasado.

1148
01:07:37,083 --> 01:07:39,708
No. Nunca digas eso de él.

1149
01:07:40,791 --> 01:07:44,083
Fue el mejor para nosotros
en todo lo que importó.

1150
01:07:44,166 --> 01:07:45,666
Esto me importa.

1151
01:07:45,750 --> 01:07:49,041
En realidad es culpa mía
por intentar darte un buen recuerdo de él.

1152
01:07:49,125 --> 01:07:52,125
- Pero era mentira.
- Todo lo que te dije era cierto.

1153
01:07:52,208 --> 01:07:54,166
Entonces te engañaste a ti misma.

1154
01:07:54,250 --> 01:07:55,875
¡Por eso no puedes superarlo!

1155
01:07:55,958 --> 01:07:58,208
- Sigues casada con una fantasía.
- ¡Prem!

1156
01:08:10,875 --> 01:08:13,166
+ el mejor rapero + esfuerzo
+ confianza + auténtico

1157
01:08:27,083 --> 01:08:28,833
¡Oh, tres puntos!

1158
01:08:28,916 --> 01:08:30,541
¡Está en racha!

1159
01:08:30,625 --> 01:08:31,666
Sal de mi cabeza.

1160
01:08:31,750 --> 01:08:33,791
¡Te dije que no sabía rapear!

1161
01:08:33,875 --> 01:08:34,875
Los dos fracasamos.

1162
01:08:34,958 --> 01:08:36,666
¿Por qué, porque no soy Snoop ni Dre?

1163
01:08:36,750 --> 01:08:40,000
Te rendiste.
Podrías haber hecho algo muy grande.

1164
01:08:40,083 --> 01:08:41,333
Lo hice, Prem.

1165
01:08:42,000 --> 01:08:43,083
Me tocó la lotería.

1166
01:08:45,000 --> 01:08:47,500
Mi vida fue todo lo que quería que fuera.

1167
01:08:49,333 --> 01:08:52,583
La suma de todo lo que me has enseñado
da cero.

1168
01:08:52,666 --> 01:08:54,041
¿La suma?

1169
01:08:54,708 --> 01:08:58,125
Chavalín, la vida no es
una operación matemática.

1170
01:08:59,708 --> 01:09:02,666
Siento no haber estado aquí.

1171
01:09:02,750 --> 01:09:05,750
Pero, aunque estuviera,
tu vida no sería un musical de verdad

1172
01:09:05,833 --> 01:09:08,875
con coreografía perfecta y ropa molona.

1173
01:09:08,958 --> 01:09:15,083
No. Es complicada, impredecible,
inquietante y extraña.

1174
01:09:15,791 --> 01:09:17,333
Eso es lo que la hace hermosa.

1175
01:09:18,708 --> 01:09:22,541
Mira, no me necesitas
para que te enseñe quién eres

1176
01:09:22,625 --> 01:09:24,708
porque no hay una respuesta correcta.

1177
01:09:29,458 --> 01:09:30,666
No estás aquí de verdad.

1178
01:10:17,458 --> 01:10:21,416
¿Adónde se ha ido todo el tiempo?

1179
01:10:21,500 --> 01:10:23,291
Es como si fuera ayer

1180
01:10:23,375 --> 01:10:26,958
Te suplicaba que fueras lento

1181
01:10:27,833 --> 01:10:30,166
¿Adónde se fue?

1182
01:10:30,250 --> 01:10:33,625
¿Adónde se ha ido todo el tiempo?

1183
01:10:34,125 --> 01:10:36,416
Corrimos hasta que el día terminó

1184
01:10:36,500 --> 01:10:40,458
Viendo a mi bebé crecer

1185
01:10:40,541 --> 01:10:42,958
Intentando encontrar tu dirección

1186
01:10:43,041 --> 01:10:48,833
Hay un cañón
Cada vez más hondo entre nosotros

1187
01:10:48,916 --> 01:10:55,291
Intentando rellenar el espacio
Pero nunca es suficiente

1188
01:10:55,375 --> 01:11:01,083
Ahora nos distanciamos juntos tú y yo

1189
01:11:01,875 --> 01:11:04,875
Pero lo que te rompe puede hacerte mejor

1190
01:11:07,500 --> 01:11:09,458
- Voy primero.
- ¡Pero el tablero está roto!

1191
01:11:09,541 --> 01:11:11,083
No. ¡Ven aquí!

1192
01:11:11,166 --> 01:11:14,500
Has tenido miedo, como yo
Y te hace sentirte pequeño

1193
01:11:14,583 --> 01:11:16,166
Tu turno.

1194
01:11:16,750 --> 01:11:19,000
Vale, mira esto. ¡Pum!

1195
01:11:20,416 --> 01:11:22,625
No, mira esto. Hecho.

1196
01:11:22,708 --> 01:11:25,416
- No puede ser. Imposible.
- ¿Y yo qué?

1197
01:11:25,500 --> 01:11:28,041
¡Eh! Eh, ¿y mi turno qué?

1198
01:11:28,125 --> 01:11:31,416
El mundo es grande
Pero mantengo mi luz encendida

1199
01:11:31,500 --> 01:11:34,291
Para guiarte a casa en la tormenta

1200
01:11:34,375 --> 01:11:37,041
Has estado corriendo

1201
01:11:37,125 --> 01:11:38,333
Para alejarte de todo

1202
01:11:38,416 --> 01:11:40,166
Pero quiero que sepas

1203
01:11:40,250 --> 01:11:47,208
Que siempre puedes venir a casa
A mis brazos

1204
01:11:50,208 --> 01:11:53,666
¿Adónde se ha ido todo el tiempo?

1205
01:11:54,250 --> 01:11:56,458
Los recuerdos no permanecen

1206
01:11:56,541 --> 01:11:58,000
FESTIVAL DE TALENTOS
Jueves 18:00

1207
01:11:59,208 --> 01:12:03,666
¡Hola! ¡Bienvenidos
al festival de talentos de otoño!

1208
01:12:06,083 --> 01:12:07,958
Sí, gracias. Gracias.

1209
01:12:08,041 --> 01:12:12,041
Me encantaría empezar con algunos éxitos
de mi viejo monólogo cómico.

1210
01:12:12,125 --> 01:12:13,708
¡No, por favor!

1211
01:12:16,166 --> 01:12:17,166
Vaya.

1212
01:12:17,250 --> 01:12:19,083
Pero hay mucho talento.

1213
01:12:19,166 --> 01:12:20,500
Vamos a empezar.

1214
01:12:21,458 --> 01:12:23,750
Ocupad todos vuestros asientos.

1215
01:12:24,416 --> 01:12:25,916
- Hola, Claire.
- Hola.

1216
01:12:28,000 --> 01:12:29,791
Siento lo que te dije.

1217
01:12:29,875 --> 01:12:32,916
- El próximo número…
- Decir algo no lo convierte en verdad.

1218
01:12:34,166 --> 01:12:36,541
Mi padre me dijo eso
al hablar del Gobierno.

1219
01:12:38,000 --> 01:12:39,958
No te duermas. Salgo mucho a mear.

1220
01:12:40,625 --> 01:12:41,625
Lo recuerdo.

1221
01:12:42,416 --> 01:12:48,333
Un aplauso para nuestro grupo de baile,
¡Humo Líquido!

1222
01:12:50,416 --> 01:12:52,041
Recuerdos de JERSEY CITY EE. UU.

1223
01:13:08,375 --> 01:13:09,750
¿Dónde está Jerome?

1224
01:13:23,916 --> 01:13:25,541
Es demasiado humo.

1225
01:13:26,333 --> 01:13:27,583
¡No dejéis de bailar!

1226
01:13:28,791 --> 01:13:30,458
¿Por qué hay tanto humo?

1227
01:13:31,041 --> 01:13:32,708
¡No veo mi coreo!

1228
01:13:33,291 --> 01:13:35,708
¡Para el humo! Páralo.

1229
01:13:35,791 --> 01:13:38,125
- Es demasiado humo.
- ¿Adónde habéis ido?

1230
01:13:38,875 --> 01:13:40,000
¿BK?

1231
01:13:41,375 --> 01:13:43,166
Volvamos al principio. Al principio.

1232
01:13:44,458 --> 01:13:48,250
En realidad soy alérgico al humo.
Me hace toser.

1233
01:14:06,666 --> 01:14:07,708
¿Estás bien?

1234
01:14:08,708 --> 01:14:10,208
Podrían habérmelo dicho.

1235
01:14:11,541 --> 01:14:13,333
Había ensayado toda la noche.

1236
01:14:14,666 --> 01:14:16,791
- Y he roto con Amanda.
- ¿En serio?

1237
01:14:17,583 --> 01:14:19,958
Me había enamorado
de la idea de ella, ¿sabes?

1238
01:14:20,916 --> 01:14:23,208
Además,
se morreó con Greg Li en Literatura.

1239
01:14:23,291 --> 01:14:24,375
¡Tío!

1240
01:14:24,458 --> 01:14:27,666
Parece que a los dos
nos hace falta madurar.

1241
01:14:30,000 --> 01:14:31,916
¿Y si me lo enseñas a mí?

1242
01:14:32,000 --> 01:14:33,541
- ¿El qué?
- El baile.

1243
01:14:33,625 --> 01:14:35,833
No lo hago bien.

1244
01:14:35,916 --> 01:14:37,291
¿Qué más da, tío?

1245
01:14:37,375 --> 01:14:39,041
Tú hazlo lo mejor que puedas.

1246
01:14:47,250 --> 01:14:48,250
Vale.

1247
01:14:52,541 --> 01:14:57,625
¿Puedes poner
"Party Plan" de Kayasaurus Rex?

1248
01:15:16,916 --> 01:15:18,416
¡Sí!

1249
01:15:18,500 --> 01:15:21,458
¡Jerome, Jerome!

1250
01:15:25,916 --> 01:15:30,083
Ahora actuará Claire "Bujuj"…

1251
01:15:30,166 --> 01:15:32,041
Sí.

1252
01:16:30,958 --> 01:16:32,791
Rima/Seno = T

1253
01:16:32,875 --> 01:16:35,666
"La matemática pura es
la poesía pura de las ideas lógicas".

1254
01:16:41,041 --> 01:16:43,458
Con consejos para vivir a lo grande
fuera del redil.

1255
01:16:43,541 --> 01:16:45,333
Garantizo que podemos ser un grupo vip.

1256
01:16:45,416 --> 01:16:47,166
GUAY

1257
01:16:52,583 --> 01:16:54,375
Eh, chicos, ¿cómo vais?

1258
01:16:57,750 --> 01:16:58,958
Bien.

1259
01:17:07,541 --> 01:17:10,625
URGENTE
¡MATEOLIMPIADAS!

1260
01:17:57,791 --> 01:17:59,625
LIBRO DE RIMAS DE SURESH PATEL

1261
01:18:08,208 --> 01:18:09,625
MADRE Y BEBÉ

1262
01:18:16,125 --> 01:18:18,500
"A LA chiCA MÁS LISTA QUE HAY AQUÍ"
Y MÁS GUAPA

1263
01:18:18,583 --> 01:18:20,958
A la chica más lista que hay aquí

1264
01:18:22,125 --> 01:18:23,416
Y más guapa, es así

1265
01:18:24,666 --> 01:18:28,791
Sé que será difícil de resistir
Pero lo que te ofrezco debes oír

1266
01:18:29,416 --> 01:18:32,166
Siento el ritmo y el micro
Hablar en mi interior

1267
01:18:32,250 --> 01:18:36,125
Y aunque esta lucha me va robando el vigor
Con Prem y tú como mi luz

1268
01:18:36,666 --> 01:18:38,208
Nadie es más libre que yo

1269
01:18:39,833 --> 01:18:42,708
Solía decir
Que los mejores nunca apagan motores

1270
01:18:43,500 --> 01:18:46,083
Pero ahora lo que he visto es esto

1271
01:18:47,291 --> 01:18:49,250
Nuestros momentos más felices fueron

1272
01:18:50,875 --> 01:18:52,083
Los de tranquilidad

1273
01:18:52,875 --> 01:18:55,041
Siento que me perderé
Crear recuerdos contigo

1274
01:18:55,125 --> 01:18:57,416
Pero sueño para ti
Que los dos viváis vuestra vida

1275
01:18:57,500 --> 01:18:59,125
Así que haz realidad lo que digo

1276
01:18:59,958 --> 01:19:03,625
Sacaste lo mejor de mí
Al conocerte mi corazón lo dijo

1277
01:19:04,416 --> 01:19:07,125
Pero lo mejor de los dos
Lo veo en nuestro hijo

1278
01:19:07,791 --> 01:19:11,666
Así que debes saber que hoy
Me siento afortunado con todo esto

1279
01:19:12,375 --> 01:19:15,958
Puedes dejarme atrás
Y dejar que Prem haga el resto

1280
01:19:49,833 --> 01:19:51,041
¿Qué?

1281
01:19:56,083 --> 01:19:59,958
No... puede... ser.

1282
01:20:16,541 --> 01:20:18,458
Suresh trajo esto cuando naciste.

1283
01:20:19,791 --> 01:20:23,333
Prem significa amor
y Krishna es el dios del amor.

1284
01:20:25,375 --> 01:20:28,208
Yo era la pensadora y él el soñador.

1285
01:20:30,291 --> 01:20:32,791
Había olvidado cuánto echaba de menos
eso de él.

1286
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
Hasta que empecé a verlo en ti.

1287
01:20:42,041 --> 01:20:44,208
Cada día te pareces más a él, Prem.

1288
01:20:45,416 --> 01:20:47,125
No estaba preparada para ello,

1289
01:20:48,458 --> 01:20:51,208
pero siento haberte pedido
que fueras otra cosa.

1290
01:20:53,916 --> 01:20:55,291
Yo también lo siento.

1291
01:20:57,375 --> 01:21:01,375
Mira, el hiphop fue
el gran amor de tu padre hasta que…

1292
01:21:01,458 --> 01:21:02,625
¿Te conoció?

1293
01:21:04,083 --> 01:21:05,541
Hasta que te conoció a ti.

1294
01:21:06,916 --> 01:21:10,125
A Suresh le encantaba ser tu padre
más que nada.

1295
01:21:10,875 --> 01:21:12,250
Él era así.

1296
01:21:15,291 --> 01:21:16,666
Era el mejor padre.

1297
01:21:16,750 --> 01:21:18,000
Lo sé.

1298
01:21:25,125 --> 01:21:26,208
Oye…

1299
01:21:26,291 --> 01:21:27,500
Faltaré al trabajo.

1300
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
He pensado que podríamos ir a la ciudad.

1301
01:21:30,333 --> 01:21:31,666
La Sala Leopardo no interesa,

1302
01:21:31,750 --> 01:21:35,708
pero hay un sitio brutal en Harlem
con un buen micro abierto.

1303
01:21:35,791 --> 01:21:38,083
Suresh me llevó allí
a ver a Naughty by Nature.

1304
01:21:38,166 --> 01:21:43,041
Hip, hop, hurra, jo, jey, jo

1305
01:21:43,125 --> 01:21:44,875
¿Creías que no conocía el hiphop?

1306
01:21:44,958 --> 01:21:46,500
Es como las matemáticas.

1307
01:21:46,583 --> 01:21:48,958
Cuando está bien, sale solo.

1308
01:21:49,041 --> 01:21:50,958
Da sentido al universo.

1309
01:21:52,000 --> 01:21:54,708
Hay otra cosa que debo hacer hoy.

1310
01:21:54,791 --> 01:21:57,750
Ayudar a mis amigos.
Es algo que me encanta hacer.

1311
01:21:59,666 --> 01:22:02,000
Es algo que aprendí
de una leyenda underground.

1312
01:22:07,041 --> 01:22:08,750
MATEOLIMPIADAS
FINAL DEL ESTADO

1313
01:22:40,416 --> 01:22:43,250
¿Y bien? ¿Cuál es la solución, chavalín?

1314
01:22:43,875 --> 01:22:45,708
¿Quién es Prem Patel?

1315
01:22:45,791 --> 01:22:48,125
PREM = ?
¿QUIÉN ERes?

1316
01:22:48,208 --> 01:22:50,958
La verdad es que solo soy
el tío de las mates.

1317
01:22:51,041 --> 01:22:52,500
¡Prem!

1318
01:22:54,083 --> 01:22:55,750
- Pero también soy rapero.
- Eso.

1319
01:22:55,833 --> 01:22:57,083
El mejor del mundo

1320
01:22:57,750 --> 01:23:00,208
- Soy esforzado y aprendo rápido.
- Ajá.

1321
01:23:00,958 --> 01:23:02,791
Soy elegante y buen amigo.

1322
01:23:03,458 --> 01:23:06,166
- Tengo confianza en mí mismo. A veces.
- Sí.

1323
01:23:06,250 --> 01:23:07,958
Y trato de ser auténtico.

1324
01:23:09,291 --> 01:23:10,875
Soy un ganador y un perdedor.

1325
01:23:11,625 --> 01:23:13,541
Un pensador y un soñador.

1326
01:23:14,125 --> 01:23:16,625
Y solo acabo de empezar.

1327
01:23:18,416 --> 01:23:19,791
Prem es igual a infinito.

1328
01:23:19,875 --> 01:23:22,333
¡El mejor del mundo!

1329
01:23:22,416 --> 01:23:24,958
A mí eso me parece la respuesta correcta.

1330
01:23:30,791 --> 01:23:32,041
¿Qué estoy viendo?

1331
01:23:32,708 --> 01:23:34,000
Es el destino, colega.

1332
01:23:37,958 --> 01:23:40,583
¡Es hora de hacer "matemagia", amigos!

1333
01:23:40,666 --> 01:23:43,875
¿Sabes qué?
Neil Patrick Harris me ha dado plantón.

1334
01:23:45,041 --> 01:23:47,500
Por eso,
he llamado a mi amigo Doug E. Fresh.

1335
01:23:51,666 --> 01:23:55,333
¡Vamos a matematizarnos, colegas!

1336
01:24:04,833 --> 01:24:07,041
¿De qué tarta te gusta pi-car mejor?

1337
01:24:07,125 --> 01:24:09,791
Sírvela con el radio al cuadrado
Y obtén el área interior

1338
01:24:09,875 --> 01:24:12,291
Remátala con el diámetro
La circunferencia obtendrás

1339
01:24:12,375 --> 01:24:15,000
Pi r al cuadrado h el volumen te dará

1340
01:24:15,083 --> 01:24:17,750
Dos a está en el sótano
Menos b en el escalón

1341
01:24:17,833 --> 01:24:20,333
Un más o un menos te mete
De raíz en el salón

1342
01:24:20,416 --> 01:24:23,416
Tienes b al cuadrado
Y para completar el discriminante

1343
01:24:23,500 --> 01:24:26,250
Le restas 4 veces a por c al muy tunante

1344
01:24:26,333 --> 01:24:28,666
En el hombro de dos piratas
Hay dos loros con cresta

1345
01:24:28,750 --> 01:24:31,416
Cuando los piratas dividen
Los loros restan

1346
01:24:31,500 --> 01:24:34,208
Cuando los piratas multiplican
Los pájaros sumo

1347
01:24:34,291 --> 01:24:37,125
Cuando el loro del pirata se va volando
El pirata vale uno

1348
01:24:37,208 --> 01:24:38,208
Uno, uno

1349
01:24:39,375 --> 01:24:40,875
50 Por Ciento, has venido.

1350
01:24:40,958 --> 01:24:42,958
Gracias por las rimas, rapero.

1351
01:24:43,041 --> 01:24:45,583
Perdonad que el odio me cegase.
Quiero ayudaros.

1352
01:24:45,666 --> 01:24:47,916
Genial. Porque necesitamos un milagro.

1353
01:24:49,875 --> 01:24:52,291
ACADEMIA HADLOCK
INSTITUTO PÚBLICO McGINLEY

1354
01:24:52,375 --> 01:24:54,416
INSTITUTO DELTA
ACADEMIA KERNS

1355
01:24:54,500 --> 01:24:56,375
No hay motivos para asustarse.

1356
01:25:10,166 --> 01:25:11,625
¡Priya, aquí!

1357
01:25:16,500 --> 01:25:17,625
¡Eh!

1358
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
DÉCIMAS MATEOLIMPIADAS ANUALES
FINAL ESTATAL

1359
01:25:22,916 --> 01:25:26,083
Genial, es el momento crucial
En esta final

1360
01:25:26,166 --> 01:25:29,041
Vean a los mejores mateatletas
A nivel estatal

1361
01:25:43,541 --> 01:25:45,166
¡Sí!

1362
01:25:45,666 --> 01:25:46,666
¡Sí!

1363
01:26:00,625 --> 01:26:01,625
Uno

1364
01:26:01,708 --> 01:26:03,875
Aquí viene el dos
Luego el tres y el cuatro

1365
01:26:03,958 --> 01:26:06,291
Aquí viene el cinco y el seis
No hay más

1366
01:26:06,375 --> 01:26:09,291
Siete, ocho, nueve, diez, once
Doce años acumulados

1367
01:26:09,375 --> 01:26:11,291
Y ahora lo fliparás
No hay más

1368
01:26:11,375 --> 01:26:13,458
Nunca me gustó la escuela
A la facultad no fui

1369
01:26:13,541 --> 01:26:16,250
Pero tuve un hijo listo
Que podría darme clase a mí

1370
01:26:16,333 --> 01:26:18,625
Como una calculadora
Pienso de forma numeral

1371
01:26:18,708 --> 01:26:21,666
- Hablo el idioma de las mates
- Dales un recital, no hay más

1372
01:26:21,750 --> 01:26:23,708
Imagina a Pitágoras con una musa

1373
01:26:23,791 --> 01:26:26,458
Eleva al cuadrado mi lado
Encontrarás mi hipotenusa

1374
01:26:26,541 --> 01:26:29,000
1,61, la divina proporción

1375
01:26:29,083 --> 01:26:31,791
¿Te suena Fibonacci?
Ahí te va esa información

1376
01:26:31,875 --> 01:26:34,166
Pensamiento radical
Con cerebro exponencial

1377
01:26:34,250 --> 01:26:36,916
Mi ángulo recto es agudo
Mi coseno es demencial

1378
01:26:37,000 --> 01:26:42,125
Y 3,141592653
Es un número para empezar con buen "pi"

1379
01:26:42,208 --> 01:26:44,833
X más X por Y elevado a Z

1380
01:26:44,916 --> 01:26:47,333
Resuélvelo y tendrás
Lo que nos diferencia

1381
01:26:47,416 --> 01:26:49,833
Seas positivo o negativo
Infinito o primo

1382
01:26:49,916 --> 01:26:52,458
Es la misma operación
Y nos afecta lo mismo

1383
01:26:53,666 --> 01:26:55,083
¡Correcto!

1384
01:26:56,041 --> 01:26:57,458
4.º - INSTITUTO DELTA

1385
01:26:57,541 --> 01:26:59,291
Viajar al pasado es una imposibilidad

1386
01:26:59,375 --> 01:27:01,791
Pero con rimas
Un momento puedes inmortalizar

1387
01:27:01,875 --> 01:27:04,333
Un aplauso por mi hijo
Un cerebro extraordinario

1388
01:27:04,416 --> 01:27:07,041
Yo doy gracias a mi padre
El número imaginario

1389
01:27:07,958 --> 01:27:09,958
Os quedan seis minutos.

1390
01:27:23,000 --> 01:27:24,416
¡Sí!

1391
01:27:28,083 --> 01:27:29,375
Pregunta final.

1392
01:27:30,666 --> 01:27:33,208
Definid "número imaginario".

1393
01:27:37,333 --> 01:27:39,166
Claire, tú puedes.

1394
01:27:43,750 --> 01:27:46,375
Los números imaginarios
Son algo muy divertido

1395
01:27:46,458 --> 01:27:49,125
Tienes i veces i
¿Y da un número negativo?

1396
01:27:49,208 --> 01:27:51,958
Es imposible y eso te lía
Cambia de filosofía

1397
01:27:52,041 --> 01:27:54,416
Te permite hacer mates en una fantasía

1398
01:27:54,500 --> 01:27:56,875
En la realidad
Muchas cosas no tienen sentido

1399
01:27:56,958 --> 01:27:59,625
Como buscar raíz cuadrada
A un número negativo

1400
01:27:59,708 --> 01:28:02,166
Pero añadimos números imaginarios
Sin vacilar

1401
01:28:02,250 --> 01:28:04,625
Porque el mundo real… ¿qué más nos da?

1402
01:28:14,666 --> 01:28:16,666
CORRECTO

1403
01:28:40,333 --> 01:28:42,750
Viajar al pasado es una imposibilidad

1404
01:28:42,833 --> 01:28:45,625
Pero con rimas
Un momento puedes inmortalizar

1405
01:28:45,708 --> 01:28:47,958
Te quiero muchísimo
Cerebro extraordinario

1406
01:28:48,041 --> 01:28:51,083
Yo doy gracias a mi padre
El número imaginario

1407
01:28:53,125 --> 01:28:55,750
Solo tenemos esta vida y nada más

1408
01:28:55,833 --> 01:28:58,500
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir

1409
01:28:58,583 --> 01:29:00,916
La oportunidad llama si quieres escuchar

1410
01:29:01,000 --> 01:29:03,583
Hay momentos para trabajar
Y otros para vivir

1411
01:29:03,666 --> 01:29:06,166
Solo tenemos esta vida y nada más

1412
01:29:06,250 --> 01:29:08,916
Me levanto a hacer rimas en vez de dormir

1413
01:29:09,000 --> 01:29:11,916
La oportunidad llama si quieres escuchar

1414
01:29:14,291 --> 01:29:19,500
Da igual adónde vayamos
Sabéis que somos los amos

1415
01:29:19,583 --> 01:29:21,583
Sé el tanto decisivo

1416
01:29:34,458 --> 01:29:37,041
Debo decir
que lo que he visto hoy es mágico.

1417
01:29:37,541 --> 01:29:39,833
Todos deberíais estar orgullosos,

1418
01:29:40,791 --> 01:29:47,125
pero por desgracia
solo uno puede ser el mejor del estado.

1419
01:29:48,875 --> 01:29:54,458
En tercera posición, la clase de 11.º
de la Srta. Sage.

1420
01:29:57,583 --> 01:30:01,250
- ¡Oh, sí! ¡Sí!
- ¡Sí!

1421
01:30:02,875 --> 01:30:04,958
¡Lo logramos! ¡No somos los últimos!

1422
01:30:07,041 --> 01:30:08,708
¡Somos los terceros!

1423
01:30:08,791 --> 01:30:12,000
Los que habéis quedado terceros
calmaos un poco.

1424
01:30:12,083 --> 01:30:14,666
Voy a anunciar a los demás ganadores.

1425
01:30:14,750 --> 01:30:16,875
1.º - ACADEMIA KERNS
2.º - ACADEMIA HADLOCK

1426
01:30:20,458 --> 01:30:23,708
Es lana de alpaca.
He notado que te gusta la ropa grande.

1427
01:30:24,208 --> 01:30:25,166
Gracias, Claire.

1428
01:30:38,791 --> 01:30:42,291
- Sobresaliente para todos, ¿no?
- Lo habría. Si lo necesitásemos.

1429
01:30:42,375 --> 01:30:44,625
Genial. Somos el Wu-tangente Clan.

1430
01:30:45,208 --> 01:30:46,583
Te lo has currado.

1431
01:30:46,666 --> 01:30:49,875
Bueno, ¿te vienes en autobús
a comer en Olive Garden?

1432
01:30:51,333 --> 01:30:53,458
Preguntaré a mi madre. Os veo luego.

1433
01:30:57,750 --> 01:30:58,791
Vale.

1434
01:31:00,666 --> 01:31:02,416
Todo el día voy diciendo "yo"

1435
01:31:02,500 --> 01:31:03,333
¡Yo!

1436
01:31:03,416 --> 01:31:05,666
- Mi gente me ve decir "yo"
- Yo

1437
01:31:05,750 --> 01:31:07,375
Todos intentan oír mi flow

1438
01:31:07,458 --> 01:31:09,916
Pero cuando se acercan a mí
Con las manos digo "no"

1439
01:31:11,708 --> 01:31:13,625
Sí, vale, allá vamos

1440
01:31:13,708 --> 01:31:17,333
Rapeamos con los tocadiscos
Con mis colegas estamos tranquilitos

1441
01:31:17,416 --> 01:31:18,416
¡Eh!

1442
01:31:18,500 --> 01:31:22,208
Sí, allí voy yo
Vedme en el programa de televisión

1443
01:31:24,458 --> 01:31:25,958
- ¿Qué?
- Eh.

1444
01:31:26,041 --> 01:31:28,708
- ¿Quién es ese chico?
- Qué joven. ¿Viene aquí?

1445
01:31:36,708 --> 01:31:38,791
A ver qué puedes hacer tú, chavalín.

1446
01:31:42,666 --> 01:31:45,000
- Venga, colega.
- Tú puedes.

1447
01:31:45,083 --> 01:31:47,083
- Vamos, tío.
- Sí.

1448
01:31:52,708 --> 01:31:55,416
Sí, me llamo Prem
Así llaman a este chaval

1449
01:31:55,500 --> 01:31:58,458
Significa amor
El que tengáis me lo tendréis que dar

1450
01:31:58,541 --> 01:32:01,000
Mi cerebro es lógico
Como el Minotauro mitológico

1451
01:32:01,083 --> 01:32:04,416
No había probado antes un ritmo
Me gusta, esto es antológico

1452
01:32:04,500 --> 01:32:07,041
Mi padre no está aquí
Pero mira desde el cielo

1453
01:32:07,125 --> 01:32:10,125
De hecho está a mi lado
Está donde yo quiero

1454
01:32:10,208 --> 01:32:12,875
Fue quien me pasó el micro
Y me enseñó a montar el número

1455
01:32:12,958 --> 01:32:15,833
Con el ritmo voy a partirlo
Como mi puñetero húmero

1456
01:32:15,916 --> 01:32:17,333
¡Sí! Eso.

1457
01:32:17,416 --> 01:32:18,791
- Eso es el cúbito.
- Vale.

1458
01:32:18,875 --> 01:32:20,791
Sí

1459
01:32:20,875 --> 01:32:22,166
Vamos allá

1460
01:32:35,125 --> 01:32:37,541
Cuando has mostrado
Ser fuerte sin nadie al lado

1461
01:32:37,625 --> 01:32:39,916
No te creías acompañado
Estás equivocado

1462
01:32:40,000 --> 01:32:41,875
Aquí siempre he estado yo

1463
01:32:41,958 --> 01:32:44,791
Has estado corriendo

1464
01:32:44,875 --> 01:32:47,916
Más rápido de lo que puedo soltarte

1465
01:32:48,000 --> 01:32:52,250
El mundo es grande
Pero mantengo mi luz encendida

1466
01:32:52,333 --> 01:32:54,583
Para guiarte a casa en la tormenta

1467
01:32:54,666 --> 01:32:57,500
Has estado corriendo

1468
01:32:57,583 --> 01:32:59,125
Para alejarte de todo

1469
01:32:59,208 --> 01:33:00,750
Pero quiero que sepas

1470
01:33:00,833 --> 01:33:07,791
Que siempre puedes venir a casa
A mis brazos

1471
01:33:07,875 --> 01:33:11,416
EL MEJOR DEL MUNDO

1472
01:33:19,916 --> 01:33:23,166
Oh, oh
Muy bien

1473
01:33:23,250 --> 01:33:26,416
Oh, oh
¡Vamos!

1474
01:33:26,500 --> 01:33:28,875
Tengo el viento en el pelo
Os contaré mis anhelos

1475
01:33:28,958 --> 01:33:31,583
Me levanté con muchos desvelos
Pero ahora ya no los veo

1476
01:33:31,666 --> 01:33:33,291
En el sol me fijo
Yo soy el hijo

1477
01:33:33,375 --> 01:33:35,833
Creo que mi viaje solo inicio
¡Solo inicio!

1478
01:33:35,916 --> 01:33:38,125
Iba hacia el precipicio
He saltado y ahora vuelo

1479
01:33:38,208 --> 01:33:39,750
He huido y todo es propicio

1480
01:33:39,833 --> 01:33:41,000
Tengo otra perspectiva

1481
01:33:41,083 --> 01:33:42,958
Supongo que un nubarrón me cubría

1482
01:33:43,041 --> 01:33:45,958
Pero ahora al fin podría ser un buen día

1483
01:33:46,041 --> 01:33:48,958
Me sentía fatal, un camino no tenía

1484
01:33:49,041 --> 01:33:51,875
No sabía adónde ir
Estaba perdido en la vida

1485
01:33:51,958 --> 01:33:53,416
Ahora tengo otra perspectiva

1486
01:33:53,500 --> 01:33:56,208
Supongo que un nubarrón me cubría

1487
01:33:56,291 --> 01:33:59,625
Pero ahora al fin podría ser un buen día

1488
01:34:01,583 --> 01:34:04,500
Dicen que los héroes no mueren
Y espero que sea así

1489
01:34:04,583 --> 01:34:07,708
Porque es el único modo que tendré
De volver a acercarme a ti

1490
01:34:07,791 --> 01:34:11,500
Dicen que los héroes no mueren
Mientras logren emocionar

1491
01:34:11,583 --> 01:34:15,208
Y eso hago ahora
Espero que estés orgulloso, papá

1492
01:34:15,291 --> 01:34:18,125
Qué sensación tan hermosa
Libre como un águila planeando

1493
01:34:18,208 --> 01:34:21,708
Lo hago por amor, por la familia
Y por quién esté escuchando

1494
01:34:21,791 --> 01:34:25,666
El sol brilla, somos estrellas fugaces
El mundo observa, nada podrá detenernos

1495
01:34:25,750 --> 01:34:28,500
Estamos en lo alto de la montaña
Sin caernos

1496
01:34:28,583 --> 01:34:31,291
Me sentía fatal, un camino no tenía

1497
01:34:31,375 --> 01:34:34,291
No sabía adónde ir
Estaba perdido en la vida

1498
01:34:34,375 --> 01:34:35,833
Ahora tengo otra perspectiva

1499
01:34:35,916 --> 01:34:38,208
Supongo que un nubarrón me cubría

1500
01:34:38,291 --> 01:34:41,666
Pero ahora al fin podría ser un buen día

1501
01:34:42,541 --> 01:34:44,208
Oh, oh

1502
01:34:44,291 --> 01:34:45,625
Buen día

1503
01:34:45,708 --> 01:34:47,166
Oh, oh

1504
01:34:47,250 --> 01:34:48,916
Buen día

1505
01:34:49,000 --> 01:34:50,750
Oh, oh

1506
01:34:50,833 --> 01:34:52,208
Buen día

1507
01:34:54,333 --> 01:34:56,291
- Estaba sin visión
- Visión

1508
01:34:56,375 --> 01:34:57,750
- Solo sentía terror
- Sí

1509
01:34:57,833 --> 01:34:59,291
- Miré en mi corazón
- Corazón

1510
01:34:59,375 --> 01:35:00,833
- Vi mi ritmo interior
- Sí

1511
01:35:00,916 --> 01:35:02,291
Le subí el volumen

1512
01:35:02,375 --> 01:35:03,875
- Y ahora está amplificado
- Sí

1513
01:35:03,958 --> 01:35:07,000
Nunca había estado mejor
Me siento reanimado

1514
01:35:07,875 --> 01:35:08,875
Ajá

1515
01:35:09,791 --> 01:35:11,083
Vale

1516
01:35:12,375 --> 01:35:13,375
Sí

1517
01:35:13,458 --> 01:35:16,000
Oh, oh

1518
01:35:16,083 --> 01:35:17,875
Muy bien, oh, oh

1519
01:35:17,958 --> 01:35:20,250
Oh, oh, oh, muy bien

1520
01:35:20,333 --> 01:35:22,708
Tengo otra perspectiva
Supongo que un nubarrón

1521
01:35:22,791 --> 01:35:26,708
Me cubría
Pero ahora al fin podría ser un buen día

1522
01:35:26,791 --> 01:35:29,750
Me sentía fatal, un camino no tenía

1523
01:35:29,833 --> 01:35:32,250
No sabía adónde ir
Estaba perdido en la vida

1524
01:35:32,333 --> 01:35:34,166
Ahora tengo otra perspectiva

1525
01:35:34,250 --> 01:35:36,708
Supongo que un nubarrón me cubría

1526
01:35:36,791 --> 01:35:42,833
Pero ahora al fin podría ser un buen día

1527
01:35:45,541 --> 01:35:46,916
Buen día

1528
01:35:47,000 --> 01:35:49,041
Oh, oh, oh, muy bien

1529
01:35:49,125 --> 01:35:50,458
Buen día

1530
01:35:52,125 --> 01:35:54,958
Dicen que los héroes no mueren
Y espero que sea así

1531
01:35:55,041 --> 01:35:58,041
Porque es el único modo que tendré
De volver a acercarme a ti

1532
01:35:58,125 --> 01:36:01,583
Dicen que los héroes no mueren
Mientras logren emocionar

1533
01:36:01,666 --> 01:36:04,708
Y eso hago ahora
Espero que estés…

1534
01:40:13,833 --> 01:40:17,375
Los mejores
Sí, los mejores raperos del mundo

1535
01:40:17,458 --> 01:40:19,458
Subtítulos: Alex Valero "Danda"



