1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:54,750 --> 00:00:57,750
MELHOR DO MUNDO

4
00:01:14,750 --> 00:01:17,083
Prem!

5
00:01:28,625 --> 00:01:31,000
OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA

6
00:01:31,083 --> 00:01:33,583
Prem!

7
00:01:40,833 --> 00:01:44,291
Prem!

8
00:01:46,541 --> 00:01:50,000
Bem-vindos de novo à final de Nova Jérsia
das Olimpíadas de Matemática.

9
00:01:50,083 --> 00:01:51,458
Vi os melhores dos melhores,

10
00:01:51,541 --> 00:01:54,000
mas nunca vi ninguém como este jovem.

11
00:01:54,083 --> 00:01:55,333
Notável.

12
00:01:55,416 --> 00:01:57,750
Prem Patel, de Jersey City,
domina este torneio

13
00:01:57,833 --> 00:02:00,333
desde a primeira equação.
- Sem dúvida.

14
00:02:00,416 --> 00:02:04,666
Com 12 anos, 24 kg e 1,55 m de altura,
este miúdo transpira números.

15
00:02:04,750 --> 00:02:07,750
Aquilo que, claro, todos aqui querem saber

16
00:02:07,833 --> 00:02:09,791
é se este jovem consegue ganhar tudo?

17
00:02:09,875 --> 00:02:12,250
Vá lá, Prem! Tu consegues!

18
00:02:12,333 --> 00:02:13,916
Vai!

19
00:02:14,000 --> 00:02:17,041
- Dá o teu melhor, meu.
- Trabalha com parênteses

20
00:02:17,125 --> 00:02:19,333
nalgum do trabalho mais difícil
que terá de fazer.

21
00:02:19,416 --> 00:02:21,291
Nunca vi alguns destes números.

22
00:02:21,375 --> 00:02:24,583
Ainda acho que a raiz quadrada
tem que ver com jardinagem.

23
00:02:25,500 --> 00:02:26,416
É o meu filho!

24
00:02:26,500 --> 00:02:28,583
- Sim!
- Fui eu que o fiz.

25
00:02:28,666 --> 00:02:29,666
Incrível

26
00:02:29,750 --> 00:02:31,583
E lá vem…

27
00:02:31,666 --> 00:02:33,791
Esperem um instante. Calma.

28
00:02:33,875 --> 00:02:35,125
Temos aqui uma alteração.

29
00:02:35,208 --> 00:02:38,583
A restarem apenas alguns segundos,
Prem volta para o banco.

30
00:02:38,666 --> 00:02:41,083
Prem! O que estás a fazer? Volta para ali!

31
00:02:41,166 --> 00:02:43,791
O professor preferido, o Prof. Oh.
Sem surpresas.

32
00:02:43,875 --> 00:02:46,291
Aquele é o Jerome, o melhor amigo do Prem.

33
00:02:47,000 --> 00:02:50,166
Talvez se recordem, claro,
que a Claire, a colega do Prem,

34
00:02:50,250 --> 00:02:52,750
era a favorita a caminho desta final.

35
00:02:53,500 --> 00:02:56,250
- Agora, ele come-lhe o almoço.
- É verdade. Vejam…

36
00:02:56,333 --> 00:02:58,541
Bebe o leite com chocolate
como se fosse água.

37
00:02:58,625 --> 00:03:00,708
Não há ali intolerância à lactose.

38
00:03:02,583 --> 00:03:03,791
Sabe a vitória.

39
00:03:08,208 --> 00:03:10,125
Que exibicionista!

40
00:03:10,208 --> 00:03:12,125
Estamos mesmo nos últimos segundos.

41
00:03:12,208 --> 00:03:13,833
E parece bom, sim.

42
00:03:13,916 --> 00:03:16,458
- Sim.
- E lá vai.

43
00:03:16,958 --> 00:03:18,958
E Prem Patel, em cima da buzina!

44
00:03:19,041 --> 00:03:20,375
Acreditam em milagres?

45
00:03:20,458 --> 00:03:22,708
Somos os primeiros!

46
00:03:22,791 --> 00:03:24,375
OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA
FINAL DE NOVA JÉRSIA

47
00:03:24,458 --> 00:03:26,958
Somos os primeiros! É o meu menino!

48
00:03:35,041 --> 00:03:36,750
Adoro-te, Prem!

49
00:03:37,625 --> 00:03:38,666
Prem!

50
00:03:38,750 --> 00:03:42,416
Prem, ganhaste as Olimpíadas de Matemática
com a melhor pontuação de sempre.

51
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
Qual é o teu segredo?

52
00:03:43,583 --> 00:03:47,291
Trabalho árduo. O meu pai dizia:
"O melhor do mundo nunca descansa."

53
00:03:49,166 --> 00:03:52,083
Maravilhoso. Vamos ouvir
algumas perguntas do público.

54
00:03:52,166 --> 00:03:53,500
Então, rapazes?

55
00:03:53,583 --> 00:03:55,166
É o teu mano, o Brooklyn.

56
00:03:55,250 --> 00:03:57,250
Espere. Porque vamos aceitar perguntas?

57
00:03:57,333 --> 00:03:59,375
Bem, é mais um comentário.

58
00:03:59,458 --> 00:04:03,166
Lembra-te, Prem,
a Matemática é para os falhados.

59
00:04:03,916 --> 00:04:05,500
Ele tem razão.

60
00:04:05,583 --> 00:04:07,083
- A Matemática é foleira.
- Não.

61
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
- O que faço aqui?
- Adeus.

62
00:04:08,708 --> 00:04:10,416
- Vamos fazer algo fixe.
- Eu conduzo.

63
00:04:10,500 --> 00:04:13,000
- Vou no pendura.
- Esperem. Voltem!

64
00:04:13,083 --> 00:04:15,791
A Matemática é fixe! Prometo!

65
00:04:40,208 --> 00:04:41,208
ACAMPAMENTO DE FATORES

66
00:04:41,291 --> 00:04:43,208
GÉNIOS DA MATEMÁTICA
Srinivasa Ramanujan

67
00:04:45,625 --> 00:04:47,500
"O melhor do mundo nunca descansa."

68
00:05:03,041 --> 00:05:04,958
Feliz primeiro dia no sétimo ano.

69
00:05:05,041 --> 00:05:06,958
- Voltaste a sonhar com Matemática?
- Sim.

70
00:05:07,041 --> 00:05:08,416
- Ganhaste?
- Sim.

71
00:05:08,500 --> 00:05:09,791
Boa.

72
00:05:29,791 --> 00:05:31,625
Bem-vindo novamente.

73
00:05:31,708 --> 00:05:35,375
Hoje, vamos analisar como é que a perda
de alguém que amamos

74
00:05:35,458 --> 00:05:38,625
nos pode impedir de sermos
o melhor que podemos ser.

75
00:05:39,125 --> 00:05:40,916
Pare de se mexer.

76
00:05:41,416 --> 00:05:45,000
Encontre um lugar tranquilo
para refletir sobre a sua perda.

77
00:05:46,083 --> 00:05:52,291
Uma lagarta que perde uma pata
recupera transformando-se numa borboleta.

78
00:05:52,375 --> 00:05:53,833
Deseja-me sorte para hoje!

79
00:05:53,916 --> 00:05:56,291
Mas, primeiro,
o corpo dela desfaz-se todo.

80
00:05:56,375 --> 00:05:58,291
Desfaz-se para evoluir.

81
00:05:59,083 --> 00:06:00,375
Repita comigo.

82
00:06:01,166 --> 00:06:02,166
Dispenso.

83
00:06:04,666 --> 00:06:06,416
As tuas claras estão na mesa.

84
00:06:06,958 --> 00:06:09,708
Pensaste na minha proposta
em relação às Pop-Tarts?

85
00:06:09,791 --> 00:06:11,833
Pensaste em viver na realidade?

86
00:06:11,916 --> 00:06:13,625
Hoje precisas de alimentar o cérebro.

87
00:06:15,041 --> 00:06:21,458
Flutue para longe da dor
e enfrente o futuro de coração aberto.

88
00:06:22,250 --> 00:06:24,375
O que nos leva ao próximo patrocinador.

89
00:06:25,041 --> 00:06:27,250
Tem Aveia? Leite de Aveia.

90
00:06:27,750 --> 00:06:33,625
Use o código "Yogi"
para um desconto de 10 % em Tem Aveia?

91
00:06:39,125 --> 00:06:40,833
- E 324?
- Dezoito.

92
00:06:40,916 --> 00:06:42,583
- E 676?
- Vinte e seis.

93
00:06:42,666 --> 00:06:43,916
- E 121?
- Onze.

94
00:06:44,000 --> 00:06:45,291
- Nove negativos?
- Rasteira.

95
00:06:45,375 --> 00:06:47,500
A raiz quadrada de um número negativo
não é um número.

96
00:06:47,583 --> 00:06:48,666
Não um número real.

97
00:06:48,750 --> 00:06:51,041
É algo chamado número imaginário.

98
00:06:51,125 --> 00:06:52,625
- Não pode.
- Pode!

99
00:06:52,708 --> 00:06:55,125
Como achas que o meu clube de Matemática
ganhou os nacionais?

100
00:06:55,208 --> 00:06:58,291
Fizemos uma festa tão grande
que desligámos o jacúzi do Motel 6.

101
00:06:58,375 --> 00:06:59,375
Fixe.

102
00:06:59,458 --> 00:07:01,375
Fiquei tão feliz que vomitei sem parar.

103
00:07:04,333 --> 00:07:06,666
Aquele menino trouxe a mamã.

104
00:07:07,916 --> 00:07:09,500
Para onde olha aquela miúda?

105
00:07:10,125 --> 00:07:11,458
Está tudo bem, mãe.

106
00:07:11,541 --> 00:07:15,041
Não. Alguém lhe devia dizer
que olhar fixamente é falta de educação.

107
00:07:15,125 --> 00:07:17,083
- Vou falar com os pais dela.
- Por favor.

108
00:07:17,166 --> 00:07:19,791
O último paciente que eu tive
que comeu Pop-Tarts?

109
00:07:19,875 --> 00:07:22,041
- Desdentado. Só tinha gengivas.
- Para.

110
00:07:22,125 --> 00:07:24,875
- É o meu primeiro dia. Mãe!
- Chamavam-lhe goma de ursinho.

111
00:07:24,958 --> 00:07:27,958
- Acabou-se a Fada dos Dentes.
- É o meu primeiro dia.

112
00:07:29,833 --> 00:07:33,166
Depois da Matemática na secundária,
vais de autocarro para a escola básica

113
00:07:33,250 --> 00:07:35,625
para teres as restantes aulas.
- Conforme falámos.

114
00:07:35,708 --> 00:07:37,750
Quando sair,
apanho-te no centro recreativo.

115
00:07:37,833 --> 00:07:39,708
- Pelas 17 horas.
- Como no ano passado.

116
00:07:39,791 --> 00:07:41,875
Nada de açúcar sintético nem boleias.

117
00:07:41,958 --> 00:07:44,416
- Se acontecer algo…
- Não vai acontecer nada, mãe.

118
00:07:44,500 --> 00:07:47,083
A sério, eu domino isto.

119
00:07:48,291 --> 00:07:49,458
Tu dominas isto.

120
00:07:54,083 --> 00:07:56,500
- Zach, passe longo.
- Aqui!

121
00:07:56,583 --> 00:07:58,416
- Cheira isto.
- Aqui!

122
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
Hoje ainda.

123
00:08:18,166 --> 00:08:21,416
SECUNDÁRIA DELTA

124
00:08:37,708 --> 00:08:42,166
Bem-vindos, alunos,
à Matemática do 11.º ano!

125
00:08:43,333 --> 00:08:45,416
Quem está pronto a ser matematizado?

126
00:08:45,500 --> 00:08:47,458
BEM-VINDOS A MATEMÁTICA DO 11.º
COM A PROF.ª SAGE!

127
00:08:50,708 --> 00:08:51,958
Sim!

128
00:08:52,041 --> 00:08:53,208
Dúvidas?

129
00:08:53,291 --> 00:08:54,833
Não? Ninguém tem dúvidas.

130
00:08:54,916 --> 00:08:57,041
Então, estou muito entusiasmada.

131
00:08:57,125 --> 00:09:00,750
Este ano, temos alunos de 12 anos
na nossa aula da secundária.

132
00:09:00,833 --> 00:09:03,583
Temos o Prim Patel. Pronunciei bem?

133
00:09:03,666 --> 00:09:05,583
É Prem, rima com "quem".

134
00:09:05,666 --> 00:09:06,500
- Prim.
- Prem.

135
00:09:06,583 --> 00:09:07,458
- Preem.
- Prem.

136
00:09:07,541 --> 00:09:08,750
- Praheem.
- Prem.

137
00:09:08,833 --> 00:09:10,166
- Prahahaha.
- Perfeito.

138
00:09:10,250 --> 00:09:13,375
Muito bem. E temos a Claire Beauséjour.

139
00:09:13,458 --> 00:09:17,583
São os únicos alunos da escola básica
que passaram no exame de admissão.

140
00:09:17,666 --> 00:09:19,208
Devem ser um duo de sucesso.

141
00:09:19,291 --> 00:09:20,875
- Afirmativo.
- Sim.

142
00:09:20,958 --> 00:09:23,375
Quem sabe que horas são?

143
00:09:24,541 --> 00:09:26,250
Horas do primeiro teste de Matemática!

144
00:09:27,416 --> 00:09:30,666
E ouçam, para aqueles que estão
preocupados com as notas,

145
00:09:30,750 --> 00:09:33,041
faço um acordo com as minhas turmas todas.

146
00:09:33,125 --> 00:09:34,833
Alguém do ano passado se lembra?

147
00:09:34,916 --> 00:09:35,958
Alguém?

148
00:09:36,041 --> 00:09:37,541
Sabem, o acordo que eu faço?

149
00:09:39,250 --> 00:09:40,250
Mercedes?

150
00:09:41,000 --> 00:09:43,291
Se nas Olimpíadas
acabarmos nos três primeiros,

151
00:09:43,375 --> 00:09:45,250
os membros da equipa têm nota máxima.

152
00:09:45,333 --> 00:09:48,416
Exatamente. Já agora,
foi muito divertido, no ano passado.

153
00:09:48,500 --> 00:09:51,208
- Fomos destruídos. Ficámos em último.
- Ganhar não é tudo.

154
00:09:51,291 --> 00:09:53,750
A menos que precisemos da nota.
Acabou de dizer…

155
00:09:53,833 --> 00:09:56,625
Este é o nosso ano
porque vamos ser anfitriões.

156
00:09:57,458 --> 00:09:59,708
Aluguei uma bola de espelhos!

157
00:09:59,791 --> 00:10:02,333
Fixe. Comemos no Olive Garden,
depois de perdermos?

158
00:10:02,916 --> 00:10:07,083
Bem, este ano,
o orçamento inclui o Taco Bell.

159
00:10:07,166 --> 00:10:09,250
- Isso é um castigo?
- Não. Olha agora, não.

160
00:10:09,333 --> 00:10:11,083
Não tens de escrever isto.

161
00:10:12,166 --> 00:10:16,291
Certo. Atenção, preparados, resolvam!

162
00:10:22,083 --> 00:10:23,625
PROF.ª SAGE
TESTE

163
00:10:50,833 --> 00:10:51,833
Muito bem.

164
00:10:51,916 --> 00:10:54,791
Atenção, para os primeiros
trabalhos de casa,

165
00:10:54,875 --> 00:10:59,333
quero que escrevam uma equação
em que vocês são a solução. Certo?

166
00:10:59,416 --> 00:11:02,458
E pensam ao contrário para mostrar
que os elementos da vossa vida

167
00:11:02,541 --> 00:11:03,541
compõem quem vocês são.

168
00:11:03,625 --> 00:11:07,000
Vai ser tão divertido.
Divirtam-se a fazê-lo, está bem?

169
00:11:07,083 --> 00:11:08,750
Talvez até se surpreendam.

170
00:11:08,833 --> 00:11:09,666
Muito bem.

171
00:11:09,750 --> 00:11:11,791
TRABALHO: EQUAÇÃO DE MIM

172
00:11:11,875 --> 00:11:13,666
PREM = (MÃE + PAI) x MATEMÁTICA + JEROME

173
00:11:17,291 --> 00:11:19,000
- Pai

174
00:11:22,416 --> 00:11:23,875
Projeto Jerome publicou um vídeo

175
00:11:23,958 --> 00:11:25,958
Quando a mãe diz "vai para a escola",

176
00:11:26,041 --> 00:11:27,500
mas nascemos para dançar.

177
00:11:32,958 --> 00:11:34,500
Meu Deus!

178
00:11:39,916 --> 00:11:41,083
Credo.

179
00:11:41,166 --> 00:11:44,083
Subscreve Projeto Jerome
para veres mais vídeos de dança.

180
00:11:44,166 --> 00:11:45,541
É disto que gosto, agora.

181
00:11:53,875 --> 00:11:56,333
Parabéns por terminares o teste, Prem.

182
00:11:56,416 --> 00:11:58,416
Obrigado, Claire. Como foi o teu verão?

183
00:11:59,791 --> 00:12:02,000
A minha família não celebra o verão.

184
00:12:06,125 --> 00:12:08,125
Próxima paragem, escola básica.

185
00:12:16,625 --> 00:12:18,958
- Olá, Prof. Oh.
- Olá! O Génio Prem chegou.

186
00:12:20,791 --> 00:12:23,375
Lembra-te de te inscreveres
para o concurso de talentos.

187
00:12:23,458 --> 00:12:27,625
Vai ser o máximo. Literalmente incrível.

188
00:12:28,166 --> 00:12:29,166
Cuidado!

189
00:12:30,666 --> 00:12:32,833
Desculpa! Pensei que estavas desmarcado!

190
00:12:32,916 --> 00:12:33,916
Tudo bem.

191
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
Meu, ias partindo os óculos do totó.

192
00:12:36,583 --> 00:12:38,708
Ele devia ter visto a bola.

193
00:12:39,958 --> 00:12:41,000
Olá, Jerome!

194
00:12:41,083 --> 00:12:42,083
Olá, Prem!

195
00:12:42,166 --> 00:12:44,375
Ajuda-me nos alongamentos.
Tenho de relaxar.

196
00:12:44,458 --> 00:12:45,583
NINGUÉM BATE OS INSETOS!

197
00:12:46,083 --> 00:12:48,583
Desculpa o atraso. Estive na secundária.

198
00:12:48,666 --> 00:12:50,666
Mandei-te uma mensagem de boa sorte.

199
00:12:50,750 --> 00:12:52,083
Não, mas tudo bem.

200
00:12:52,166 --> 00:12:54,875
Fixe. O meu telemóvel não parou,
esta manhã.

201
00:12:55,458 --> 00:12:57,166
Precisava de mais polegares.

202
00:12:57,250 --> 00:12:58,833
- Entendes-me?
- Completamente.

203
00:12:59,625 --> 00:13:00,958
A aula correu bem.

204
00:13:01,041 --> 00:13:04,791
Alguns miúdos… Não admira que percam
sempre nas Olimpíadas de Matemática.

205
00:13:04,875 --> 00:13:06,375
Isso foi antes de te terem.

206
00:13:06,458 --> 00:13:07,708
O campeão da Matemática.

207
00:13:08,416 --> 00:13:10,666
Este ano
passas no exame de avanço de ano.

208
00:13:10,750 --> 00:13:12,250
Aí, ficarão com nós os dois.

209
00:13:12,333 --> 00:13:13,583
O Duo Dinâmico.

210
00:13:15,750 --> 00:13:17,666
- Como está a Amanda?
- Incrível.

211
00:13:18,416 --> 00:13:20,208
Ela é o melhor que já me aconteceu.

212
00:13:21,375 --> 00:13:24,166
- Tenho de te dizer uma coisa.
- Amanda! Olá, amiga!

213
00:13:24,250 --> 00:13:26,416
Devíamos deixar de conviver
durante uns tempos.

214
00:13:26,500 --> 00:13:28,875
- Só algum tempo.
- Desculpem!

215
00:13:28,958 --> 00:13:30,166
Desculpa, meu.

216
00:13:30,916 --> 00:13:32,333
Deixar de conviver?

217
00:13:32,416 --> 00:13:34,208
Sabes, só uns tempos.

218
00:13:34,291 --> 00:13:36,375
Tenho de arranjar tempo para a Amanda.

219
00:13:36,458 --> 00:13:39,750
- Agora há a escola…
- Arrasamos na escola. Toda a gente sabe.

220
00:13:39,833 --> 00:13:41,958
Não quero ser conhecido por isso, sabes?

221
00:13:42,041 --> 00:13:45,500
Não sou o tipo da Matemática.
É o que pensam quando estamos juntos.

222
00:13:45,583 --> 00:13:46,875
O tipo da Matemática?

223
00:13:46,958 --> 00:13:48,416
Tudo bem, totós?

224
00:13:48,500 --> 00:13:50,375
- Ignora-o.
- Tudo bem, BK!

225
00:13:50,458 --> 00:13:52,125
J-Dog! Olha a minha dança nova.

226
00:13:54,791 --> 00:13:56,541
- Para.
- J-Dog?

227
00:13:56,625 --> 00:14:01,000
O Brooklyn é tão mau para nós
e o Sharn é repetente.

228
00:14:01,083 --> 00:14:02,250
O BK é simpático para mim.

229
00:14:02,333 --> 00:14:05,166
E o Sharn diz que o 8.º ano
é apenas um número.

230
00:14:05,250 --> 00:14:07,833
Precisam de mais um
para o Concurso de Talentos.

231
00:14:07,916 --> 00:14:09,500
Não gostas de dançar, pois não?

232
00:14:09,583 --> 00:14:10,583
Não sei.

233
00:14:10,666 --> 00:14:14,000
O meu pai diz
que, se eu experimentar, posso gostar.

234
00:14:14,083 --> 00:14:16,791
- Então, J-Dog.
- J-Doggy Dog! Vem cá!

235
00:14:17,416 --> 00:14:19,333
- J-Dizzle.
- J-Dog! Então?

236
00:14:19,416 --> 00:14:20,791
J-Diggity!

237
00:14:20,875 --> 00:14:23,750
Então, B? Viste o meu vídeo?
Já o publiquei.

238
00:14:31,416 --> 00:14:34,041
Prem, nem vais acreditar
no que vi hoje no trabalho.

239
00:14:34,125 --> 00:14:36,333
Vi a Ronda medir um diurético
para um paciente,

240
00:14:36,416 --> 00:14:39,708
mas estava a usar decilitros
em vez de centímetros cúbicos.

241
00:14:39,791 --> 00:14:42,250
Disse-lhe:
"Querida, ele vai urinar sem parar."

242
00:14:42,333 --> 00:14:44,958
A Ronda redondamente errada.

243
00:14:45,041 --> 00:14:47,083
PREM = (MÃE+PAI) x Matemática +JEROME
- JEROME - Pai

244
00:14:47,166 --> 00:14:48,166
Redondamente.

245
00:14:49,458 --> 00:14:51,375
Como correu hoje a Matemática?

246
00:14:51,458 --> 00:14:53,583
Correu bem. Fizemos um teste.

247
00:14:54,791 --> 00:14:57,333
- E?
- Fui o único a acabá-lo.

248
00:14:57,416 --> 00:14:58,791
Isso mesmo.

249
00:14:58,875 --> 00:15:00,375
E como correu o resto do dia?

250
00:15:00,458 --> 00:15:03,000
Por acaso, preciso de ajuda com uma coisa.

251
00:15:03,666 --> 00:15:04,666
Um trabalho de casa.

252
00:15:04,750 --> 00:15:06,041
Claro. É de Matemática?

253
00:15:06,125 --> 00:15:07,416
É sobre o pai.

254
00:15:10,583 --> 00:15:11,583
Desculpa.

255
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
Sei que não gostas de falar dele.

256
00:15:15,750 --> 00:15:17,250
O Suresh quereria que fôssemos felizes.

257
00:15:17,333 --> 00:15:19,583
Não que nos desfizéssemos
como lagartas tristes.

258
00:15:19,666 --> 00:15:20,708
Falta pimenta.

259
00:15:20,791 --> 00:15:23,166
Precisas do quê para o trabalho?

260
00:15:23,250 --> 00:15:25,791
- Ele era conhecido pelo quê?
- Conhecido?

261
00:15:25,875 --> 00:15:30,000
- Ele era inteligente?
- Sem dúvida, mas não era matemático.

262
00:15:30,083 --> 00:15:32,250
- Que tipo de homem era?
- Está ali.

263
00:15:32,333 --> 00:15:35,541
Nunca saberei quem sou
sem saber como ele era.

264
00:15:35,625 --> 00:15:36,625
Ele era…

265
00:15:38,666 --> 00:15:41,208
… engraçado, confiante e bonito.

266
00:15:41,291 --> 00:15:44,000
- Era como tu. Todos o adoravam.
- Não se parece nada comigo.

267
00:15:44,083 --> 00:15:46,166
Desculpa. Não sei bem como ajudar.

268
00:15:46,250 --> 00:15:48,083
Diz-me qualquer coisa.

269
00:15:48,166 --> 00:15:50,875
Fala-me da noite
em que tiraram aquela foto.

270
00:15:55,250 --> 00:15:56,750
Foi há muito tempo.

271
00:15:57,458 --> 00:15:59,333
O que é o Leopard Lounge?

272
00:16:00,916 --> 00:16:02,458
É a discoteca onde nos conhecemos.

273
00:16:02,541 --> 00:16:04,666
- Com música de dança?
- Com música hip-hop.

274
00:16:04,750 --> 00:16:06,458
O teu pai tinha jeito para as palavras.

275
00:16:06,541 --> 00:16:08,833
Espera. O pai era rapper?

276
00:16:08,916 --> 00:16:11,875
Como achas que inventou
"o melhor do mundo nunca descansa"?

277
00:16:11,958 --> 00:16:13,958
Mãe, isso é tão fixe.

278
00:16:14,041 --> 00:16:15,083
E ele era bom?

279
00:16:17,833 --> 00:16:18,875
Ele era…

280
00:16:20,416 --> 00:16:22,208
… um dos melhores que já vi.

281
00:16:24,375 --> 00:16:25,958
Eu gostava que o tivesses visto.

282
00:16:32,416 --> 00:16:36,333
Às vezes, não me lembro
da cara e da voz dele.

283
00:16:43,541 --> 00:16:44,541
Certo.

284
00:16:44,625 --> 00:16:49,541
Quando eu estava a tirar Enfermagem,
íamos dançar aos fins de semana.

285
00:16:50,125 --> 00:16:53,708
As minhas amigas falaram-me deste sítio.
Estava na moda.

286
00:16:58,000 --> 00:16:59,666
POR FAVOR, NÃO ALIMENTE OS ANIMAIS

287
00:16:59,750 --> 00:17:02,958
No Leopard Lounge
havia as Terças do Freestyle.

288
00:17:03,041 --> 00:17:04,375
Não iam aos fins de semana?

289
00:17:04,458 --> 00:17:06,541
E nalgumas terças.
Mas não em época de exames.

290
00:17:06,625 --> 00:17:08,250
Não tenho de me justificar.

291
00:17:08,333 --> 00:17:09,791
Adiante, estavam na discoteca.

292
00:17:09,875 --> 00:17:12,333
Estávamos na discoteca
e as minhas amigas diziam…

293
00:17:12,416 --> 00:17:14,791
Este MC é uma lenda do underground.

294
00:17:16,833 --> 00:17:18,291
Porque estão…

295
00:17:18,375 --> 00:17:19,583
Eu não estava a ouvir.

296
00:17:23,166 --> 00:17:25,708
Tinha muito em que pensar, como a escola.

297
00:17:25,791 --> 00:17:27,958
Priya, para de pensar no Doug. Está bem?

298
00:17:28,041 --> 00:17:29,958
Acabou. Ele nem sequer é muito giro.

299
00:17:30,041 --> 00:17:31,375
Quem é o Doug?

300
00:17:31,458 --> 00:17:33,458
Quem? Não sei. Não me lembro bem…

301
00:17:33,541 --> 00:17:36,666
Ainda bem que te impedimos
de tatuares o nome dele, não foi?

302
00:17:36,750 --> 00:17:38,666
Literalmente, salvámos-te o rabo.

303
00:17:50,208 --> 00:17:52,708
Amiga, vamos buscar as nossas bebidas.

304
00:17:54,750 --> 00:17:58,291
Portanto, entrámos e estávamos à espera
que começasse o espetáculo quando…

305
00:17:58,375 --> 00:17:59,708
Desculpa.

306
00:18:06,791 --> 00:18:09,583
Não tenho uma frase de engate.
Só te queria conhecer.

307
00:18:11,958 --> 00:18:13,250
Chamo-me Suresh.

308
00:18:14,625 --> 00:18:16,208
Não estou interessada.

309
00:18:16,291 --> 00:18:18,583
- Certinho.
- Foi isso que disseste ao pai?

310
00:18:18,666 --> 00:18:20,375
Não me apetecia ser engatada.

311
00:18:20,458 --> 00:18:22,291
- Queres beber alguma coisa?
- Não.

312
00:18:22,375 --> 00:18:24,708
Não bebo nada, nunca.

313
00:18:24,791 --> 00:18:26,750
- Porque foste à discoteca?
- Obrigada. Adeus.

314
00:18:26,833 --> 00:18:28,333
Quero ir-me embora. A sério.

315
00:18:28,416 --> 00:18:30,708
- Então, vai.
- Sim. Marcaste a tua posição.

316
00:18:30,791 --> 00:18:33,583
O único problema é seres
a rapariga mais bonita na discoteca.

317
00:18:34,166 --> 00:18:35,958
E tenho uma coisa dentro de mim

318
00:18:36,041 --> 00:18:37,833
que me diz que és a mais inteligente.

319
00:18:37,916 --> 00:18:41,125
Deves ter tirado…
Nota máxima nos exames para a faculdade?

320
00:18:41,208 --> 00:18:42,208
Desculpa?

321
00:18:42,291 --> 00:18:43,708
- Vês, eu sabia?
- É isso mesmo.

322
00:18:43,791 --> 00:18:46,333
- Não sabia, mas…
- Como sabias que eu era inteligente?

323
00:18:46,416 --> 00:18:50,000
Vi pelo que trazes calçado.
Algo sensato para a discoteca.

324
00:18:50,083 --> 00:18:51,666
Além disso, se fizer frio,

325
00:18:51,750 --> 00:18:54,125
tens a camisola de licra.

326
00:18:54,208 --> 00:18:55,208
É de malha.

327
00:18:55,875 --> 00:18:58,416
Mãe, não o rejeites.
Vocês têm de fazer um bebé.

328
00:18:58,500 --> 00:19:02,250
Ouve, tenho de fazer uma coisa,
mas se mudares de ideias quanto à bebida…

329
00:19:02,333 --> 00:19:04,541
- Não esperes sentado.
- Lembras-me a minha mãe.

330
00:19:04,625 --> 00:19:05,750
Adoro-te. Adeus.

331
00:19:05,833 --> 00:19:07,666
Tão fria!

332
00:19:07,750 --> 00:19:10,000
Dizes isso porque sabes que é teu pai.

333
00:19:10,083 --> 00:19:12,958
Na altura,
ele podia ser um psicopata assassino.

334
00:19:13,041 --> 00:19:14,208
Que sinistra…

335
00:19:14,291 --> 00:19:16,958
Aconteceu. Os anos 2000 foram perigosos.

336
00:19:17,916 --> 00:19:18,875
Senhoras e senhores,

337
00:19:18,958 --> 00:19:22,708
vamos receber em palco
o Melhor MC do Mundo.

338
00:19:22,791 --> 00:19:25,083
Batam palmas.

339
00:19:25,166 --> 00:19:27,916
É ele. O lendário MC.

340
00:19:28,541 --> 00:19:31,041
Vai usar a música
para derreter o teu coração gelado.

341
00:19:33,583 --> 00:19:34,833
Não, espera. O que fazes?

342
00:19:35,666 --> 00:19:36,791
Não atendas.

343
00:19:37,916 --> 00:19:39,458
Não, mãe. Mãe!

344
00:19:39,541 --> 00:19:41,750
- … o que fazer, mas tinhas partido.
- Doug, ouve.

345
00:19:41,833 --> 00:19:42,833
Foste mesmo embora.

346
00:19:42,916 --> 00:19:44,458
A sério, perdeste o espetáculo.

347
00:19:44,541 --> 00:19:46,875
- Gostas mesmo de criticar.
- Estás a ouvir-me?

348
00:19:46,958 --> 00:19:50,541
Doug, desculpa.
Acho que me apaixonei pela ideia de ti.

349
00:19:50,625 --> 00:19:52,750
Mas não tens cultura, Doug.

350
00:19:52,833 --> 00:19:55,500
Diz o nome das quatro Destiny's Child.

351
00:19:57,083 --> 00:19:59,708
Não há nenhuma Shelly nas Destiny's Child.

352
00:20:05,166 --> 00:20:07,583
As minhas amigas divertiram-se,
mas eu não.

353
00:20:07,666 --> 00:20:08,666
A quem o dizes.

354
00:20:08,750 --> 00:20:10,500
Digo. E esta é a melhor parte.

355
00:20:12,708 --> 00:20:16,375
Sim

356
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
Era uma vez, não há muito tempo

357
00:20:18,500 --> 00:20:20,791
Eu era um rapaz indiano
Em Baltimore

358
00:20:20,875 --> 00:20:23,375
Os meus pais deram-me um microscópio

359
00:20:23,458 --> 00:20:25,791
Mas eu decidi pegar no microfone

360
00:20:25,875 --> 00:20:28,541
E o resto da história
Sabem como se desenrola

361
00:20:28,625 --> 00:20:30,791
Comi o meu caril todo
E os meus legumes

362
00:20:30,875 --> 00:20:33,583
O teu pai era eletrizante.

363
00:20:35,875 --> 00:20:37,750
Tinha um brilho nos olhos.

364
00:20:39,333 --> 00:20:40,958
Dizia que era por andar no limite.

365
00:20:43,958 --> 00:20:47,125
Metade ali e metade no infinito.

366
00:20:54,958 --> 00:20:58,250
E então? O que aconteceu a seguir?

367
00:21:00,708 --> 00:21:02,125
Deixei-o pagar-me uma bebida.

368
00:21:02,208 --> 00:21:04,291
Mas ele fez um álbum?

369
00:21:04,375 --> 00:21:05,541
Andou em digressão?

370
00:21:05,625 --> 00:21:07,250
Não, não era assim.

371
00:21:07,958 --> 00:21:10,208
Tens uma imaginação tão hiperativa, Prem.

372
00:21:10,291 --> 00:21:13,166
Mas disseste que ele era um MC lendário.

373
00:21:13,875 --> 00:21:16,416
Que era o melhor da cidade,
talvez do mundo.

374
00:21:16,500 --> 00:21:18,875
O Suresh não queria saber disso.

375
00:21:19,541 --> 00:21:22,416
Não precisava que ninguém lhe dissesse
que ele era fantástico.

376
00:21:22,500 --> 00:21:23,958
Ele sabia.

377
00:21:24,041 --> 00:21:26,125
Ele fazia-o porque adorava fazê-lo.

378
00:21:26,208 --> 00:21:27,208
Como tu e a Matemática.

379
00:21:27,291 --> 00:21:29,500
- Mas ele…
- Já chega, Prem.

380
00:21:29,583 --> 00:21:31,750
Acaba de jantar.
Tens trabalhos para fazer.

381
00:22:20,875 --> 00:22:22,375
21 DE ABRIL, 1998

382
00:22:22,458 --> 00:22:23,791
7 DE NOVEMBRO, 1996

383
00:22:41,958 --> 00:22:44,750
Sistema de som estéreo:
certos sons devem ser ouvidos bem alto.

384
00:23:11,375 --> 00:23:13,375
LIVRO DE RIMAS DE SURESH PATEL

385
00:23:19,291 --> 00:23:20,750
O MELHOR MC DO MUNDO

386
00:23:20,833 --> 00:23:22,958
SENHORAS E SENHORES,
CAUCASIANOS E COM COR

387
00:23:23,750 --> 00:23:25,833
NOMES DE RAPPER
O BEAToLogiSTA - THE BEATLES

388
00:23:25,916 --> 00:23:27,416
CAPITÃO RAP
O VELOCiRAPPER

389
00:23:31,000 --> 00:23:33,583
SIM, TEMOS alGO a CONFESSAR
daMOS TUDO E nUNCA meNOS

390
00:23:40,291 --> 00:23:42,625
O MELHOR DO MUNDO NUNCA DESCANSA

391
00:23:48,833 --> 00:23:51,041
"O melhor do mundo nunca descansa."

392
00:23:52,875 --> 00:23:54,916
Isso é um "pi-jama"?

393
00:23:56,208 --> 00:23:57,208
Então?

394
00:24:02,541 --> 00:24:04,708
- Espera. Porque estamos a gritar?
- Pai?

395
00:24:04,791 --> 00:24:06,125
Olá.

396
00:24:06,875 --> 00:24:08,500
Prem? Prem!

397
00:24:10,916 --> 00:24:12,708
O que foi? Estás bem? Estavas a gritar.

398
00:24:12,791 --> 00:24:14,833
Sim, estou bem.

399
00:24:15,708 --> 00:24:19,958
Estava a fatorizar um polinómio
e a solução surgiu de repente.

400
00:24:20,041 --> 00:24:22,166
Adoro quando isso acontece.

401
00:24:22,250 --> 00:24:23,958
- Não fiques acordado até tarde.
- Na boa.

402
00:24:24,458 --> 00:24:25,500
Sim.

403
00:24:25,583 --> 00:24:26,583
Sim.

404
00:24:27,833 --> 00:24:29,333
- Boa noite.
- Boa noite.

405
00:24:33,291 --> 00:24:34,875
Caramba! Ela está linda.

406
00:24:36,333 --> 00:24:38,166
O que se passa?

407
00:24:38,250 --> 00:24:39,833
Não sei.

408
00:24:39,916 --> 00:24:43,208
Estou doente.
A comida da mãe envenenou-me, finalmente.

409
00:24:43,291 --> 00:24:44,666
Esta mulher não sabe cozinhar.

410
00:24:46,083 --> 00:24:47,250
És um fantasma?

411
00:24:47,333 --> 00:24:48,958
Um fant… Não.

412
00:24:49,041 --> 00:24:50,166
Olha para a minha pele.

413
00:24:50,250 --> 00:24:52,833
Estou radiante. Está bem? Não.

414
00:24:52,916 --> 00:24:55,708
Sou mais uma memória
remisturada com uma fantasia.

415
00:24:55,791 --> 00:24:58,583
Tu inventaste-me nesse teu grande cérebro.

416
00:24:58,666 --> 00:25:00,125
Bom trabalho, já agora.

417
00:25:01,041 --> 00:25:02,125
Então…

418
00:25:02,958 --> 00:25:05,083
És uma espécie de amigo imaginário?

419
00:25:05,166 --> 00:25:06,250
Sim, mais ou menos.

420
00:25:06,333 --> 00:25:08,041
Que fotografia tão bonita.

421
00:25:08,833 --> 00:25:11,500
Ouve lá. Porque tens tantas canetas?

422
00:25:12,500 --> 00:25:14,458
Sabes que coleção devias fazer?

423
00:25:14,541 --> 00:25:15,625
Pedras.

424
00:25:15,708 --> 00:25:17,375
Sim. Estão por todo o lado.

425
00:25:17,458 --> 00:25:19,250
Isto é uma loucura.

426
00:25:19,333 --> 00:25:21,208
Tu achas isto uma loucura?

427
00:25:21,291 --> 00:25:24,375
Homenzinho, eu sou um sonho febril
de botas calçadas.

428
00:25:24,458 --> 00:25:26,208
E são pesadas.

429
00:25:26,291 --> 00:25:28,041
Já sou crescido para amigos imaginários.

430
00:25:28,125 --> 00:25:31,916
És demasiado novo para uma crise
de meia-idade, mas aqui estamos.

431
00:25:32,000 --> 00:25:34,625
Então, quem é o Prem Patel?

432
00:25:35,708 --> 00:25:37,125
Quem é que ele vai ser?

433
00:25:42,541 --> 00:25:43,791
Não sei.

434
00:25:43,875 --> 00:25:48,083
Todos os problemas têm soluções,
homenzinho.

435
00:25:48,166 --> 00:25:49,208
E nós os dois

436
00:25:50,041 --> 00:25:52,833
vamos resolver isto juntos, está bem?

437
00:25:52,916 --> 00:25:57,708
Às vezes, só temos de acrescentar
uma variável nova

438
00:25:58,708 --> 00:26:00,875
para mudar toda a equação.

439
00:26:00,958 --> 00:26:02,916
PREM = (MÃE + PAI)
+ O MELHOR MC DO MUNDO

440
00:26:03,000 --> 00:26:05,375
Não sou eu. Não sei fazer rap.

441
00:26:05,458 --> 00:26:06,625
Porque não?

442
00:26:06,708 --> 00:26:09,833
Ouve, o hip-hop está no teu ADN.

443
00:26:09,916 --> 00:26:11,916
Tens de ter grandes sonhos, homenzinho.

444
00:26:16,083 --> 00:26:17,375
Espera. Que som é aquele?

445
00:26:18,125 --> 00:26:19,125
É o destino.

446
00:26:21,416 --> 00:26:24,083
E o destino não aparece duas vezes.

447
00:26:27,458 --> 00:26:29,000
Queres dizer oportunidade.

448
00:26:29,083 --> 00:26:31,208
Ouve.

449
00:27:08,791 --> 00:27:15,041
Melhor do Mundo!

450
00:27:15,125 --> 00:27:18,958
Senhoras e senhores,
bem-vindos ao Concurso de Talentos.

451
00:27:20,083 --> 00:27:25,625
Apresentamos agora Prem e Suresh Patel…

452
00:27:28,916 --> 00:27:31,666
… os Melhores MC do Mundo.

453
00:27:31,750 --> 00:27:33,291
MELHOR DO MUNDO

454
00:27:33,375 --> 00:27:37,208
Melhor do Mundo!

455
00:27:42,041 --> 00:27:43,416
Destino.

456
00:27:44,375 --> 00:27:45,500
Tu consegues.

457
00:27:46,708 --> 00:27:50,500
Sim
Sim

458
00:27:55,291 --> 00:27:56,750
Vem.

459
00:27:58,708 --> 00:28:00,291
Vamos.

460
00:28:07,750 --> 00:28:09,916
Sim

461
00:28:10,000 --> 00:28:12,083
Todos de pé pelo Melhor do Mundo

462
00:28:12,166 --> 00:28:15,125
- Sim, temos algo a confessar
- Sim, temos algo a confessar

463
00:28:15,208 --> 00:28:18,375
- Damos tudo e nunca menos
- Damos tudo e nunca menos

464
00:28:18,458 --> 00:28:20,375
- Nunca descansamos
- Nunca descansamos

465
00:28:20,458 --> 00:28:21,791
- Campeões do teste
- Campeões do teste

466
00:28:21,875 --> 00:28:25,041
- Todos de pé pelo Melhor do Mundo
- Melhor do Mundo

467
00:28:25,125 --> 00:28:26,666
É hora de fazer isto porque sabem

468
00:28:26,750 --> 00:28:29,666
O melhor duo pai e filho
Com estilo da cabeça aos pés

469
00:28:29,750 --> 00:28:31,541
Vamos dar tudo
Sabemos seguir a onda

470
00:28:31,625 --> 00:28:33,375
Dizem que sou menor
Mas vou impressionar

471
00:28:33,458 --> 00:28:34,916
Subo ao palco
Todos enlouquecem

472
00:28:35,000 --> 00:28:36,250
É hora de simplificar a base

473
00:28:36,333 --> 00:28:38,291
Ascender na cara deles
Este é o meu momento

474
00:28:38,375 --> 00:28:39,958
Nunca vou parar
Vou chegar ao topo

475
00:28:40,041 --> 00:28:42,583
Vamos curtir e fazer boa música
Disso não há dúvida

476
00:28:42,666 --> 00:28:44,041
Sem falhar nem fracassar

477
00:28:44,125 --> 00:28:45,708
E estamos a chegar
Vão ver e saltar

478
00:28:45,791 --> 00:28:47,416
Sim, estamos presentes
Atentos a tudo

479
00:28:47,500 --> 00:28:49,666
Pés assentes, chave na fechadura
Com estilo

480
00:28:49,750 --> 00:28:51,666
Soltem o ritmo
Porque é uma música boa

481
00:28:51,750 --> 00:28:55,208
- Sim, temos algo a confessar
- Sim, temos algo a confessar

482
00:28:55,291 --> 00:28:58,500
- Damos tudo e nunca menos
- Damos tudo e nunca menos

483
00:28:58,583 --> 00:29:00,166
- Nunca descansamos
- Nunca descansamos

484
00:29:00,250 --> 00:29:01,833
- Campeões do teste
- Campeões do teste

485
00:29:01,916 --> 00:29:04,875
- Todos de pé pelo Melhor do Mundo
- Melhor do Mundo

486
00:29:04,958 --> 00:29:06,833
Vamos a isto

487
00:29:06,916 --> 00:29:10,708
Hora de pegar no microfone
E dizer a todos

488
00:29:10,791 --> 00:29:13,083
Que não importa aonde vamos

489
00:29:13,166 --> 00:29:17,458
Sabem que somos imparáveis

490
00:29:18,250 --> 00:29:19,416
Bem, sou o capitão

491
00:29:19,500 --> 00:29:21,458
E vou dizer-te o que aconteceu

492
00:29:21,541 --> 00:29:22,541
Tive um filho

493
00:29:22,625 --> 00:29:25,041
E sabem
Que o eduquei a fazer rap

494
00:29:25,125 --> 00:29:28,416
Acendi essa chama nele
Como se fosse um foguete

495
00:29:28,500 --> 00:29:31,375
Agora que está em brasa
Dançam a esse ritmo

496
00:29:31,458 --> 00:29:32,791
Vou dizer-vos a verdade

497
00:29:32,875 --> 00:29:35,208
Não importa o que digam
Somos a prova

498
00:29:35,291 --> 00:29:37,833
Tentaram tratar-nos como amadores
Mas explodimos com êxito

499
00:29:37,916 --> 00:29:39,750
Temos a influência
Acreditamos em nós

500
00:29:39,833 --> 00:29:41,833
Temos amor pelo mundo
E nada nos prende

501
00:29:41,916 --> 00:29:43,125
Temos o conhecimento

502
00:29:43,208 --> 00:29:45,000
Riqueza generacionista
Que não perdemos

503
00:29:45,083 --> 00:29:48,291
- Sim, temos algo a confessar
- Sim, temos algo a confessar

504
00:29:48,375 --> 00:29:51,708
- Damos tudo e nunca menos
- Damos tudo e nunca menos

505
00:29:51,791 --> 00:29:53,583
- Nunca descansamos
- Nunca descansamos

506
00:29:53,666 --> 00:29:55,291
- Campeões do teste
- Campeões do teste

507
00:29:55,375 --> 00:29:58,333
- Todos de pé pelo Melhor do Mundo
- Melhor do Mundo

508
00:30:10,166 --> 00:30:11,791
GAFANHOTOS DE GREENDALE

509
00:30:39,458 --> 00:30:41,166
CONCURSO DE TALENTOS
INSCRIÇÕES AQUI

510
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
Grandes batalhas com espada

511
00:30:42,916 --> 00:30:45,958
As Miúdas Doces
Pintura com a Bethany

512
00:30:46,041 --> 00:30:48,583
Violoncelo, Claire Beauséjour
Craig "Funnybone" Rasmussen

513
00:30:57,750 --> 00:30:59,500
MELHOR MC DO MUNDO

514
00:31:02,500 --> 00:31:04,041
Esse és tu?

515
00:31:06,416 --> 00:31:08,375
Agora és um tipo do rap?

516
00:31:09,541 --> 00:31:11,041
Vou experimentar.

517
00:31:11,708 --> 00:31:13,041
Está bem.

518
00:31:13,625 --> 00:31:15,500
- Está bem.
- Está bem.

519
00:31:15,583 --> 00:31:18,916
- Certo, fixe.
- Tudo bem, campeões da Matemática?

520
00:31:19,000 --> 00:31:21,041
Um mais um é igual ao dobro dos sarilhos.

521
00:31:21,125 --> 00:31:22,291
Não é verdade?

522
00:31:24,083 --> 00:31:25,083
Não?

523
00:31:25,166 --> 00:31:27,958
Jerome, gosto da roupa nova.

524
00:31:28,041 --> 00:31:31,125
Obrigado, Prof. Oh.
Mas estou atrasado. Tenho de bazar.

525
00:31:32,458 --> 00:31:34,333
Está bem. Até amanhã.

526
00:31:34,416 --> 00:31:36,791
Os miúdos ainda dizem "bazar"?

527
00:31:36,875 --> 00:31:38,166
Tenho de ir.

528
00:31:38,250 --> 00:31:40,291
Ouve. Então…

529
00:31:41,708 --> 00:31:44,166
Passa-se alguma coisa entre ti e o Jerome?

530
00:31:45,000 --> 00:31:48,083
Ouve, se precisares de falar com alguém,
conta comigo…

531
00:31:48,166 --> 00:31:50,083
- Obrigado, Prof. Oh, mas estou bem.
- Sim.

532
00:31:50,166 --> 00:31:52,416
Diz à tua mãe que mando um "tudo bem".

533
00:31:52,500 --> 00:31:54,166
Meu Deus!

534
00:32:10,541 --> 00:32:14,291
Olá, amigo. Aquele tipo
estava a falar do quê, há pouco?

535
00:32:14,375 --> 00:32:15,875
- Falas do Jerome?
- Não.

536
00:32:15,958 --> 00:32:17,541
O tipo de O Clube dos Poetas Mortos.

537
00:32:17,625 --> 00:32:19,333
"Olá. Manda cumprimentos à tua mãe."

538
00:32:19,416 --> 00:32:22,000
Essa conversa. O que foi aquilo? Eles são…

539
00:32:22,083 --> 00:32:24,208
Não. O Prof. Oh é só simpático.

540
00:32:24,833 --> 00:32:27,416
Sim. Para quem gosta de covinhas.

541
00:32:27,500 --> 00:32:29,791
Ou então músculos. Quem precisa deles?

542
00:32:29,875 --> 00:32:33,416
Ou então um carisma natural
muito difícil de negar.

543
00:32:33,500 --> 00:32:37,375
Mas, sabes, acho que ambos concordamos
que as piadas dele são más.

544
00:32:38,291 --> 00:32:39,833
Não acredito.

545
00:32:41,708 --> 00:32:43,750
O Melhor MC do Mundo.

546
00:32:44,625 --> 00:32:45,625
Tu?

547
00:32:45,708 --> 00:32:48,125
Sharn, o cromo da Matemática
agora acha que é rapper.

548
00:32:48,625 --> 00:32:51,000
Ouve, J-Dog. O teu mano é um MC?

549
00:32:51,083 --> 00:32:52,250
Já chega.

550
00:32:53,500 --> 00:32:55,750
Não sou o "mano" dele, está bem?

551
00:32:55,833 --> 00:32:59,000
Acho que ele está com ciúmes
porque o J-Dog veio para o nosso grupo.

552
00:32:59,083 --> 00:33:00,791
Se tens letras, vamos ouvi-las.

553
00:33:00,875 --> 00:33:02,250
Sharn. Faz a batida.

554
00:33:02,333 --> 00:33:03,875
- O quê?
- Sharn.

555
00:33:10,791 --> 00:33:12,333
Espera.

556
00:33:12,416 --> 00:33:14,541
Malta, juntem-se. Venham cá.

557
00:33:14,625 --> 00:33:16,791
Toda a gente. Juntem-se. Toda a gente.

558
00:33:16,875 --> 00:33:19,250
Vejam o meu mano Prem,
o melhor rapper do mundo. Sim.

559
00:33:19,333 --> 00:33:22,500
Prem.

560
00:33:42,666 --> 00:33:43,791
Foi o que pensei.

561
00:33:43,875 --> 00:33:45,083
És bom na escola,

562
00:33:45,166 --> 00:33:47,666
mas, no mundo real,
vais ser sempre um falhado.

563
00:33:49,041 --> 00:33:51,250
Prem como "quem".

564
00:33:53,166 --> 00:33:56,041
Somos a Mercedes e o Gabe
da aula da Prof.ª Sage.

565
00:33:56,666 --> 00:33:58,208
Vamos fazer os trabalhos.

566
00:33:58,291 --> 00:33:59,625
Queres vir?

567
00:34:01,375 --> 00:34:03,500
- Podes crer.
- Espera, Prem.

568
00:34:04,791 --> 00:34:06,083
Belas rodas.

569
00:34:06,166 --> 00:34:08,875
Vejam o nosso grupo de dança no TikTok.
Fumo Líquido.

570
00:34:08,958 --> 00:34:11,375
Escreve-se L, I…

571
00:34:13,166 --> 00:34:14,625
- Um Q, mano. Q.
- Pois, Q.

572
00:34:34,666 --> 00:34:36,166
Que conversa era aquela?

573
00:34:36,833 --> 00:34:37,833
Não é nada.

574
00:34:38,916 --> 00:34:42,291
Achas que nunca fomos gozados
daquela maneira?

575
00:34:42,375 --> 00:34:45,916
A verdade é que os rufias
têm medo dos sonhadores.

576
00:34:55,041 --> 00:34:58,125
PRÉ-CÁLCULO AVANÇADO

577
00:34:58,708 --> 00:35:01,166
- O que te deu a segunda?
- Deu 282,6.

578
00:35:01,250 --> 00:35:05,708
Porque o volume é… metade de…

579
00:35:05,791 --> 00:35:07,916
Qual é o teu sabor de tarte preferido?

580
00:35:08,000 --> 00:35:11,583
Faz um R ao quadrado
Para pôr a área lá dentro

581
00:35:11,666 --> 00:35:15,000
Acrescenta o diâmetro
Do círculo e verás

582
00:35:15,083 --> 00:35:18,416
O Pi R ao quadrado vezes H dá o V

583
00:35:23,291 --> 00:35:25,750
- Sei que não...
- É uma mnemónica. Fica no ouvido.

584
00:35:25,833 --> 00:35:28,000
Vou lembrar-me disso. A sério.

585
00:35:28,083 --> 00:35:30,083
Mas quem quer saber de Matemática?

586
00:35:30,166 --> 00:35:31,791
Certo?

587
00:35:31,875 --> 00:35:35,208
Tenho de ganhar uma bolsa.
As dívidas de educação são graves.

588
00:35:35,291 --> 00:35:38,041
Tenho de ter boa nota nisto
para entrar em Cinema.

589
00:35:38,125 --> 00:35:41,458
Escrevi um guião para um filme histórico,

590
00:35:41,541 --> 00:35:43,416
mas passa-se no momento presente

591
00:35:43,958 --> 00:35:48,708
como se tivéssemos recuado mil anos
vindos do futuro.

592
00:35:48,791 --> 00:35:49,916
É muito vanguardista.

593
00:35:50,000 --> 00:35:51,375
E as Olimpíadas de Matemática?

594
00:35:51,458 --> 00:35:52,958
- A Prof.ª Sage disse…
- Nem brinques.

595
00:35:53,041 --> 00:35:55,333
- As outras equipas têm 50 miúdos.
- E uniformes.

596
00:35:55,416 --> 00:35:57,083
- Sabes quanto tivemos?
- Abaixo de nega.

597
00:35:57,166 --> 00:35:59,833
- A Prof.ª Sage teve de inventar notas.
- Para veres.

598
00:35:59,916 --> 00:36:01,958
- Não somos gente da Matemática.
- Nem eu.

599
00:36:02,041 --> 00:36:03,791
Certo, então gostas do quê?

600
00:36:06,458 --> 00:36:07,458
Rap.

601
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Principalmente rap.

602
00:36:11,083 --> 00:36:12,291
Muito… Muito rap.

603
00:36:12,375 --> 00:36:14,666
Certo. Quais são
os teus cinco MC preferidos?

604
00:36:17,333 --> 00:36:18,333
Só cinco?

605
00:36:20,041 --> 00:36:21,458
Isso vai ser difícil.

606
00:36:23,375 --> 00:36:24,541
Céus!

607
00:36:27,500 --> 00:36:30,041
MC Escher.

608
00:36:30,708 --> 00:36:32,500
O tipo dos desenhos alucinados?

609
00:36:32,583 --> 00:36:34,541
Não, é outro.

610
00:36:36,375 --> 00:36:40,250
O meu pai era rapper,
portanto, ele deve ser o meu favorito.

611
00:36:40,333 --> 00:36:41,541
A sério?

612
00:36:41,625 --> 00:36:43,250
Era uma lenda do underground.

613
00:36:44,000 --> 00:36:47,208
Fazia as Terças do Freestyle
na discoteca Leopard Lounge.

614
00:36:47,291 --> 00:36:49,500
- Como se chama?
- Não o devem conhecer.

615
00:36:50,916 --> 00:36:52,125
Morreu quando eu tinha cinco anos.

616
00:36:53,125 --> 00:36:54,125
Cancro.

617
00:36:54,208 --> 00:36:56,250
- Bolas, que treta.
- Lamento, meu.

618
00:36:56,833 --> 00:36:59,708
Ele deixou-me alguma música.

619
00:37:01,416 --> 00:37:03,333
- Vintage.
- Podemos?

620
00:37:04,500 --> 00:37:07,208
Biz Markie. Slick Rick.

621
00:37:08,041 --> 00:37:10,041
"Teach Me How To" Doug E. Fresh.

622
00:37:10,125 --> 00:37:11,625
Certo.

623
00:37:13,375 --> 00:37:14,875
Naughty by Nature.

624
00:37:16,666 --> 00:37:19,666
Palmas para os Naughty by Nature.

625
00:37:30,875 --> 00:37:33,166
Ouvem muito esta música?

626
00:37:33,250 --> 00:37:34,250
O quê?

627
00:37:34,333 --> 00:37:36,083
Ouvem muito esta música?

628
00:37:38,166 --> 00:37:40,666
- Então? Isto é um clássico.
- Sim.

629
00:37:42,083 --> 00:37:44,750
Ouço mais coisas recentes, acho eu.

630
00:37:44,833 --> 00:37:47,125
Estas músicas são as fundações.

631
00:37:47,208 --> 00:37:50,500
O hip-hop era todo underground
até estas pessoas mudarem o jogo.

632
00:37:50,583 --> 00:37:53,208
Prem, eles pegaram num microfone
e em duas mesas de mistura

633
00:37:53,291 --> 00:37:56,041
e fizeram a melhor música do mundo.

634
00:37:56,125 --> 00:37:58,125
Sonhavam alto e viviam à grande.

635
00:37:58,208 --> 00:38:00,250
Tal como nós vamos fazer. Estás comigo?

636
00:38:02,416 --> 00:38:03,458
Estou contigo.

637
00:38:25,541 --> 00:38:30,708
A chave para cozinhar bem
é não precisar de temperar muito.

638
00:38:30,791 --> 00:38:32,708
Podemos simplesmente cozer as coisas.

639
00:38:36,166 --> 00:38:37,166
Está boa.

640
00:38:37,250 --> 00:38:38,500
Está boa. Está perfeita.

641
00:38:39,541 --> 00:38:41,500
O que fizeste depois das aulas?

642
00:38:42,666 --> 00:38:44,583
Fiquei pelo centro recreativo.

643
00:38:44,666 --> 00:38:46,166
Com o Jerome?

644
00:38:46,791 --> 00:38:48,291
- Mais ou menos.
- Mais ou menos?

645
00:38:48,375 --> 00:38:50,041
Fui pesquisar a Leopard Lounge.

646
00:38:51,250 --> 00:38:54,333
Ainda fazem as Terças do Freestyle.

647
00:38:55,625 --> 00:38:58,000
- Podíamos ir lá, um dia?
- À cidade?

648
00:38:58,083 --> 00:39:00,041
- Em noite de escola?
- Pois. Esquece.

649
00:39:00,125 --> 00:39:02,250
Ouve. Também tenho saudades dele, Prem.

650
00:39:02,750 --> 00:39:06,625
Mas saramos se seguirmos em frente,
não se andarmos para trás.

651
00:39:06,708 --> 00:39:08,166
Por isso é que temos objetivos.

652
00:39:08,250 --> 00:39:10,125
Como as Olimpíadas de Matemática.

653
00:39:11,250 --> 00:39:12,416
Está bem.

654
00:39:13,250 --> 00:39:14,666
O 289.

655
00:39:17,041 --> 00:39:18,333
Então?

656
00:39:18,416 --> 00:39:19,583
O 289.

657
00:39:21,708 --> 00:39:22,708
Dezassete.

658
00:39:43,375 --> 00:39:44,375
QUEM ÉS tu

659
00:39:44,458 --> 00:39:46,875
PREM = (MÃE+PAI)
+ O MELHOR MC DO MUNDO

660
00:39:46,958 --> 00:39:47,958
+ Trabalho árduo

661
00:39:48,041 --> 00:39:50,708
- ENERGIA - ALERGIA - MAGIA
- TURQUIA - VIGIA - GEOLOGIA - TRILOGIA

662
00:39:55,750 --> 00:39:57,000
Muito bem.

663
00:39:57,083 --> 00:39:58,541
Vamos ao trabalho.

664
00:39:59,416 --> 00:40:00,625
De certeza, homenzinho?

665
00:40:00,708 --> 00:40:04,125
- Porque a tua mãe disse…
- Disse para eu ter um objetivo, e tenho.

666
00:40:04,208 --> 00:40:08,916
O concurso de talentos é daqui
a duas semanas, logo tenho de avançar.

667
00:40:09,416 --> 00:40:11,125
Há quem diga que está a avançar,

668
00:40:11,208 --> 00:40:14,916
mas, na verdade, está apenas a fugir
ao que fica para trás.

669
00:40:15,000 --> 00:40:18,083
Esta frase é incrível!
Tenho de tomar nota.

670
00:40:18,166 --> 00:40:20,458
Espera. Não sou real.

671
00:40:20,541 --> 00:40:22,750
Dizes-me ou não o que significam
estas palavras?

672
00:40:22,833 --> 00:40:25,333
Sim, está bem. Ouve bem.

673
00:40:25,416 --> 00:40:27,916
As rimas são como tabelas de multiplicação

674
00:40:28,000 --> 00:40:31,958
e tens de as decorar
para poderes saltar de uma para a outra.

675
00:40:32,041 --> 00:40:34,833
Qualquer coisa energia
Qualquer coisa alergia

676
00:40:34,916 --> 00:40:37,791
Qualquer coisa magia

677
00:40:40,166 --> 00:40:41,208
Isso é um disparate.

678
00:40:41,291 --> 00:40:42,875
É álgebra, filho.

679
00:40:42,958 --> 00:40:44,083
Certo.

680
00:40:44,166 --> 00:40:47,041
Sabemos que X mais Y é igual a energia.

681
00:40:47,125 --> 00:40:50,000
Queres chegar a energia, portanto…

682
00:40:50,083 --> 00:40:53,625
Trabalhamos a partir do resultado.

683
00:40:54,666 --> 00:40:56,375
Determinamos o X e o Y.

684
00:40:56,458 --> 00:40:58,791
Sim! E é assim que chegas à frase.

685
00:40:58,875 --> 00:41:02,333
Deixo as palavras terem energia
Das rimas não tenho alergia

686
00:41:02,416 --> 00:41:04,416
Fiz uma rima como se fosse magia?

687
00:41:04,500 --> 00:41:06,000
Em cheio!

688
00:41:06,083 --> 00:41:08,916
- Faço rimas com alegria
- Nem que esteja na Turquia

689
00:41:09,000 --> 00:41:11,625
- Mudei o jogo, estou de vigia
- Posso fazer uma trilogia

690
00:41:11,708 --> 00:41:14,541
- Sou um MC da geologia
- Mas podia ser de biologia

691
00:41:14,625 --> 00:41:17,125
Esta é a minha ideologia
Não estou a falar de demagogia

692
00:41:17,208 --> 00:41:20,041
Crio vezes sem conta
Tenho a mente sempre pronta

693
00:41:20,125 --> 00:41:22,916
As minhas rimas são uma afronta
A criatividade desponta

694
00:41:23,000 --> 00:41:25,791
Junto as palavras de forma tonta
Como um dedo que aponta

695
00:41:26,958 --> 00:41:28,958
Tens isto dentro de ti.

696
00:41:29,041 --> 00:41:32,000
Mas tens de trabalhar
para seres recompensado.

697
00:41:32,083 --> 00:41:35,041
Tens de treinar
até ser normal como respirar.

698
00:41:35,125 --> 00:41:36,541
Até a rima ser fluida.

699
00:41:36,625 --> 00:41:38,958
- Quando estás metade ali…
- E metade no infinito.

700
00:41:39,041 --> 00:41:40,041
Sim.

701
00:41:44,375 --> 00:41:45,625
A aula acabou.

702
00:41:47,875 --> 00:41:48,875
Ouve, é tarde.

703
00:41:48,958 --> 00:41:51,791
Vai dormir, por favor,
ou de manhã estarás esgotado.

704
00:41:51,875 --> 00:41:52,875
Fixe.

705
00:41:54,291 --> 00:41:55,291
Fixe.

706
00:41:58,791 --> 00:42:00,166
Fixe.

707
00:42:00,250 --> 00:42:04,041
Bem, acho que é hora de voltar
para o vazio cinzento onde vivo.

708
00:42:04,125 --> 00:42:06,208
Senta esse teu rabo imaginário.

709
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
Só estamos a começar.

710
00:42:12,916 --> 00:42:14,458
TRABALHO
PREM COM SURESH

711
00:42:18,500 --> 00:42:21,250
Há um momento
Na vida de um homem

712
00:42:21,333 --> 00:42:22,625
Em que ele tem trabalho a fazer

713
00:42:22,708 --> 00:42:24,625
Prem com Suresh
"Work" - Estilo Familiar

714
00:42:24,708 --> 00:42:25,708
Sim

715
00:42:26,291 --> 00:42:27,333
Melhor do Mundo

716
00:42:27,416 --> 00:42:28,791
Trabalho, amigo

717
00:42:28,875 --> 00:42:30,875
Certo, temos muito a dizer

718
00:42:30,958 --> 00:42:33,583
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia

719
00:42:33,666 --> 00:42:35,958
Acho que está na hora
De eu subir ao palco

720
00:42:36,041 --> 00:42:38,750
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos

721
00:42:39,416 --> 00:42:40,833
Certo, temos muito a dizer

722
00:42:40,916 --> 00:42:43,958
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia

723
00:42:44,041 --> 00:42:46,666
Acho que está na hora
De eu subir ao palco

724
00:42:46,750 --> 00:42:49,291
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos

725
00:42:49,375 --> 00:42:52,250
Melhores do Mundo
Sim

726
00:42:52,333 --> 00:42:54,250
Os Melhores MC do Mundo

727
00:42:54,333 --> 00:42:55,708
Melhores do Mundo

728
00:42:55,791 --> 00:42:57,250
Sim

729
00:42:57,333 --> 00:42:59,500
Melhores MC do Mundo

730
00:43:00,125 --> 00:43:02,250
O Daddy Mac veio
E fez-te usar a caneta no papel

731
00:43:02,333 --> 00:43:05,000
- O Daddy Mac fez o quê?
- A sério, filho? Digo-te depois

732
00:43:05,083 --> 00:43:07,500
Enfim, o maior talento que te dei
Se estiveres a ouvir

733
00:43:07,583 --> 00:43:10,083
Se queres aprender a largar
Tens de ter disciplina

734
00:43:10,166 --> 00:43:12,208
Sim, disciplina
Vivo de forma aplicada

735
00:43:12,291 --> 00:43:14,041
A preencher os minutos
Com os ritmos

736
00:43:14,125 --> 00:43:15,416
Nos quais tenho circulado

737
00:43:15,500 --> 00:43:17,750
Quero construir o trono
No qual estou sentado

738
00:43:17,833 --> 00:43:20,458
É o meu microfone
Cumprimentem o meu amigo

739
00:43:20,541 --> 00:43:22,458
Vamos lá verificar
Um, dois

740
00:43:22,541 --> 00:43:24,375
O que é isto?
Queres ser mesmo o melhor?

741
00:43:24,458 --> 00:43:26,875
Mete-te na tua vida
E encontra o teu ritmo

742
00:43:26,958 --> 00:43:28,208
A tua mente não tem limites

743
00:43:28,291 --> 00:43:30,750
Deixas as frases serem guiadas
E criadas para ver

744
00:43:30,833 --> 00:43:32,250
Mundial
Os Melhores do Mundo

745
00:43:32,333 --> 00:43:33,750
Viemos mostrar o estilo

746
00:43:33,833 --> 00:43:36,250
- És o teste
- Não posso ser indiferente

747
00:43:36,333 --> 00:43:38,833
A nossa única missão
É deixá-los sem sentidos

748
00:43:38,916 --> 00:43:41,250
Sente a tranquilidade
E mantém-te impiedoso…

749
00:43:41,333 --> 00:43:42,375
… subtraem.

750
00:43:42,458 --> 00:43:45,166
Quando os piratas multiplicam,
as aves são uma soma.

751
00:43:45,250 --> 00:43:48,125
Quando o papagaio do pirata foge,
o pirata é igual a um.

752
00:43:48,208 --> 00:43:49,208
Subir ao palco

753
00:43:49,291 --> 00:43:52,541
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos

754
00:43:52,625 --> 00:43:54,333
Certo, temos muito a dizer

755
00:43:54,416 --> 00:43:57,000
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia

756
00:43:57,083 --> 00:43:59,416
Acho que está na hora
De eu subir ao palco

757
00:43:59,500 --> 00:44:02,291
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos

758
00:44:02,375 --> 00:44:05,291
Melhores do Mundo
Sim

759
00:44:05,375 --> 00:44:06,791
Os Melhores MC do Mundo…

760
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
Concurso de talentos
8 dias

761
00:44:08,375 --> 00:44:11,041
Os Melhores MC do Mundo
Sim

762
00:44:12,041 --> 00:44:13,916
Os Melhores MC do Mundo

763
00:44:19,833 --> 00:44:22,625
Os Melhores do Mundo
Sim

764
00:44:22,708 --> 00:44:25,041
Os Melhores MC do Mundo

765
00:44:25,125 --> 00:44:26,416
Queremos melhorar

766
00:44:26,500 --> 00:44:28,916
Então, temos de dar intuição
Ao nosso ritmo

767
00:44:29,000 --> 00:44:30,750
Usamos as palavras como facas Ginsu

768
00:44:30,833 --> 00:44:33,083
Encontramos a chama em nós
E alimentamo-la

769
00:44:33,166 --> 00:44:35,458
Se queremos ser os melhores
Só com trabalho árduo

770
00:44:35,541 --> 00:44:38,250
Temos de comer, dormir e beber
E sonhar a nossa paixão

771
00:44:38,333 --> 00:44:40,583
Se ficar à frente de tudo
Farás tudo acontecer

772
00:44:40,666 --> 00:44:43,083
- Tens de ter nova identidade
- Tens de ser tu mesmo

773
00:44:43,166 --> 00:44:44,208
Quero ser o melhor

774
00:44:44,291 --> 00:44:46,083
Não podes
Se fores outra pessoa

775
00:44:46,166 --> 00:44:47,416
Já percebi, pai

776
00:44:47,500 --> 00:44:49,458
Continuo sem parar
E sem desistir

777
00:44:49,541 --> 00:44:51,666
Vou ser disciplinado
Até chegar ao topo

778
00:44:51,750 --> 00:44:53,500
Lembra-te de seres fiel a ti mesmo

779
00:44:53,583 --> 00:44:56,625
Não, quando isto acabar
Vou ser uma pessoa nova

780
00:45:12,250 --> 00:45:14,416
E se me puderes ajudar

781
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
Com umas dicas sobre viver à grande
E com uma bela vista

782
00:45:17,083 --> 00:45:20,000
Garanto que podemos ser
Um grupo de elite

783
00:45:20,083 --> 00:45:22,208
Está bem, mas temos trabalho a fazer

784
00:45:23,125 --> 00:45:24,708
Certo, tenho muito a dizer

785
00:45:24,791 --> 00:45:27,708
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia

786
00:45:27,791 --> 00:45:30,333
Acho que está na hora
De eu subir ao palco

787
00:45:30,416 --> 00:45:33,375
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos

788
00:45:33,458 --> 00:45:35,250
Certo, temos muito a dizer

789
00:45:35,333 --> 00:45:38,041
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia

790
00:45:38,125 --> 00:45:40,500
Acho que está na hora
De eu subir ao palco

791
00:45:40,583 --> 00:45:43,250
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos

792
00:45:43,333 --> 00:45:45,041
Vamos a isto

793
00:45:45,125 --> 00:45:47,416
Hora de pegar no microfone
E dizer a todos

794
00:45:48,125 --> 00:45:53,083
Que não importa aonde vamos
Sabem que somos imparáveis

795
00:45:53,791 --> 00:45:56,541
Melhores do Mundo
Sim

796
00:45:56,625 --> 00:45:58,916
Os Melhores MC do Mundo

797
00:45:59,000 --> 00:46:01,958
Melhores do Mundo
Sim

798
00:46:02,041 --> 00:46:03,458
Os Melhores MC do Mundo

799
00:46:06,708 --> 00:46:07,875
Paul? Pablo?

800
00:46:08,833 --> 00:46:09,833
Praheem?

801
00:46:10,625 --> 00:46:11,625
Praheem?

802
00:46:12,250 --> 00:46:13,666
Estou a recolher os trabalhos.

803
00:46:13,750 --> 00:46:14,833
A equação do eu.

804
00:46:17,208 --> 00:46:18,625
Certo.

805
00:46:18,708 --> 00:46:20,625
Por acaso, ainda estou a trabalhar nisso.

806
00:46:23,666 --> 00:46:27,000
Assim, não ficas em terceiro
nas Olimpíadas de Matemática.

807
00:46:34,291 --> 00:46:37,333
Na última cena, a porta da nave abre

808
00:46:37,416 --> 00:46:43,250
e é o avô dele que também é neto dele.

809
00:46:43,333 --> 00:46:48,333
A câmara aproxima
e o tipo diz: "Há quanto tempo!"

810
00:46:48,833 --> 00:46:49,958
Desvanece para branco.

811
00:46:54,125 --> 00:46:55,416
Bem…

812
00:46:55,500 --> 00:46:56,833
Pareces muito confiante.

813
00:46:56,916 --> 00:46:59,041
A autoestima é o meu superpoder.

814
00:46:59,125 --> 00:47:01,166
E quando te vamos ouvir
largar umas linhas?

815
00:47:03,583 --> 00:47:08,416
Amanhã, depois das aulas, há um ensaio
para o Concurso de Talentos.

816
00:47:08,500 --> 00:47:09,500
- A sério?
- Fixe.

817
00:47:09,583 --> 00:47:11,458
- Vamos lá estar, a 100 %.
- Não.

818
00:47:11,541 --> 00:47:14,125
Vamos lá estar como dez
elevados à potência de dez porcento.

819
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
Entendes?

820
00:47:16,291 --> 00:47:19,125
Bem, isso não é mil, mas entendo-te.

821
00:47:28,750 --> 00:47:30,541
Não bebes muito café, pois não?

822
00:47:30,625 --> 00:47:32,000
Isto é um desastre.

823
00:47:32,083 --> 00:47:34,500
- Ainda temos tempo.
- O concurso é daqui a dois dias.

824
00:47:34,583 --> 00:47:36,500
E se eu abrir a boca e for horrível?

825
00:47:36,583 --> 00:47:38,000
E se provar que eles têm razão?

826
00:47:38,083 --> 00:47:40,250
- Estou ansioso por te ver.
- Deixa-me em paz!

827
00:47:43,166 --> 00:47:45,625
Homenzinho, estás a pensar muito,
está bem?

828
00:47:45,708 --> 00:47:47,083
O medo impede-nos de viver.

829
00:47:47,166 --> 00:47:50,250
E o Melhor MC do Mundo
não tem tempo para isso.

830
00:47:50,333 --> 00:47:54,041
Então, devo apenas fingir
que não tenho medo?

831
00:47:54,125 --> 00:47:56,458
Sim. Finge até conseguires.

832
00:47:56,541 --> 00:47:59,583
Assim é que o "e se?" se torna "tudo bem?"

833
00:48:00,166 --> 00:48:01,375
Mas e se…

834
00:48:03,333 --> 00:48:05,083
Meu Deus! Foi tão engraçado.

835
00:48:05,166 --> 00:48:07,125
Bolas! Queria acertar no lixo.

836
00:48:07,208 --> 00:48:08,375
- Vou lá buscar.
- O quê?

837
00:48:08,458 --> 00:48:10,125
Não. Não, Sharn. Senta-te.

838
00:48:10,208 --> 00:48:12,458
Não lhes dês ouvidos.

839
00:48:12,541 --> 00:48:14,625
Ouve o ritmo na tua cabeça.

840
00:48:15,333 --> 00:48:16,916
O hip-hop é como a vida.

841
00:48:17,000 --> 00:48:18,458
Não pode ser vivido por metade.

842
00:48:18,541 --> 00:48:20,000
Tens de dar tudo.

843
00:48:20,541 --> 00:48:22,541
Queres ser o Melhor MC do Mundo?

844
00:48:25,041 --> 00:48:26,041
Tens de ter isto.

845
00:48:26,125 --> 00:48:27,125
+ CONFIaNÇA

846
00:48:27,208 --> 00:48:29,208
Tens de te motivar a ti mesmo.

847
00:48:45,791 --> 00:48:46,916
Não tenho medo.

848
00:48:47,000 --> 00:48:49,875
O quê? Desculpa.
Disseste alguma coisa? Não te ouvi.

849
00:48:49,958 --> 00:48:52,541
- Disse que não tenho medo.
- Era um rato ou um leão?

850
00:48:52,625 --> 00:48:54,666
- O que disseste?
- Disse que não tenho medo.

851
00:48:55,333 --> 00:48:56,625
Mais alto, homenzinho.

852
00:48:56,708 --> 00:48:58,000
Eu disse…

853
00:48:58,791 --> 00:49:00,875
Não temos tempo
Para viver pela metade

854
00:49:00,958 --> 00:49:03,083
Só temos esta vida
Que nos foi dada

855
00:49:03,166 --> 00:49:05,791
Vamos girar a chave
Na ignição

856
00:49:05,875 --> 00:49:08,458
E conduzir até saltarem as rodas

857
00:49:08,541 --> 00:49:10,583
Não temos tempo
Para viver pela metade

858
00:49:10,666 --> 00:49:13,041
Só temos esta vida
Que nos foi dada

859
00:49:13,125 --> 00:49:15,458
A oportunidade bate à porta, se ouvirmos

860
00:49:15,541 --> 00:49:17,833
Portanto, conduz até saltarem as rodas

861
00:49:17,916 --> 00:49:20,166
Chamo toda a gente
Com uma batida no coração

862
00:49:20,250 --> 00:49:22,583
É hora de começar a festa
Viemos aprofundar a arte

863
00:49:22,666 --> 00:49:24,791
Há muita gente a falar mal
Que nos tenta afastar

864
00:49:24,875 --> 00:49:27,416
Se fossem espertos, veriam
Que estamos no topo da tabela

865
00:49:27,500 --> 00:49:29,750
Mas tentam criticar
Passam logo ao ataque

866
00:49:29,833 --> 00:49:32,166
Nós só sorrimos
E sacudimos isso das costas

867
00:49:32,250 --> 00:49:34,500
Mas os miúdos idiotas
Não nos deixam em paz

868
00:49:34,583 --> 00:49:36,875
Portanto, arranjámos
Alguns insultos também

869
00:49:36,958 --> 00:49:39,583
Ouve, Sharn, já eras tão cabeludo
Quando nasceste?

870
00:49:39,666 --> 00:49:41,791
Pareces uma ovelha, Sharn
Tens de ser tosquiado

871
00:49:41,875 --> 00:49:44,125
Tolo baralhado
É melhor enfrentares os factos

872
00:49:44,208 --> 00:49:46,916
Fizeste duas vezes o sétimo
Por causa do que te falta

873
00:49:47,000 --> 00:49:49,125
Vê se atinas
Se chumbares mais um ano

874
00:49:49,208 --> 00:49:51,750
Serás o único na escola básica
Com uma barba de homem

875
00:49:51,833 --> 00:49:53,916
Ouve, BK, é triste dizer

876
00:49:54,000 --> 00:49:56,416
Vestes-te como um animé mau
Todos os dias

877
00:49:56,500 --> 00:49:58,833
Tentas humilhar os outros
Para te sentires melhor

878
00:49:58,916 --> 00:50:01,333
Não me interessa o que dizes
Nunca terás estilo

879
00:50:01,416 --> 00:50:03,625
Não há enganos
O Prem solta as letras

880
00:50:03,708 --> 00:50:06,333
Vamos dançar
Enquanto o Brooklyn continua a fingir

881
00:50:07,791 --> 00:50:09,583
Ele está a ter um AVC ou isso?

882
00:50:09,666 --> 00:50:11,541
Não sei, meu. Ele é só estranho.

883
00:50:11,625 --> 00:50:12,708
Vamos ensaiar.

884
00:50:12,791 --> 00:50:15,375
Não. Topem isto. Vai ser épico.

885
00:50:16,541 --> 00:50:18,750
Não temos tempo
Para viver pela metade

886
00:50:18,833 --> 00:50:21,125
Só temos esta vida
Que nos foi dada

887
00:50:21,208 --> 00:50:23,541
Vamos girar a chave na ignição

888
00:50:23,625 --> 00:50:26,041
E conduzir até saltarem as rodas

889
00:50:26,125 --> 00:50:28,375
Não temos tempo
Para viver pela metade

890
00:50:28,458 --> 00:50:30,833
Só temos esta vida
Que nos foi dada

891
00:50:30,916 --> 00:50:33,250
A oportunidade bate à porta, se ouvirmos

892
00:50:33,333 --> 00:50:35,750
Logo, conduz até saltarem as rodas

893
00:50:54,958 --> 00:50:57,416
Por fim, mas não menos importante
Vou fazer um verso

894
00:50:57,500 --> 00:50:59,833
Pelo traidor que leva
A mala da namorada

895
00:50:59,916 --> 00:51:01,916
- Qual é o mal disso?
- Não interessa.

896
00:51:02,000 --> 00:51:04,541
Está a ser um cavalheiro.
As malas são muito práticas.

897
00:51:04,625 --> 00:51:07,458
- Pai!
- Cabe uma sandes numa mala.

898
00:51:07,541 --> 00:51:09,333
- Repara nisto.
- Podias arranjar melhor.

899
00:51:09,416 --> 00:51:11,458
Vou sair por cima
E pôr fim a isto

900
00:51:11,541 --> 00:51:14,041
Queres falar de amizade?
O que me dizes do Benedict?

901
00:51:14,125 --> 00:51:15,958
Tínhamos um plano
Mas ele desistiu

902
00:51:16,041 --> 00:51:18,583
E lealdade?
Não me cheira

903
00:51:18,666 --> 00:51:21,125
O orgulho dele
É do tamanho do cotão dos bolsos

904
00:51:21,208 --> 00:51:24,041
Ele começou no fundo
E não andou nem um centímetro

905
00:51:24,125 --> 00:51:26,458
Não preciso de batida, amigo ou pai
Está controlado

906
00:51:26,541 --> 00:51:28,958
Nunca me vais deitar abaixo
Não podes impedir isto

907
00:51:29,041 --> 00:51:30,791
Podíamos ter ficado
No topo da turma

908
00:51:30,875 --> 00:51:33,291
Agora, encontram o Jerome
No topo da Amanda

909
00:51:33,375 --> 00:51:35,250
Calma!

910
00:51:35,333 --> 00:51:37,291
Demasiado longe!

911
00:51:50,041 --> 00:51:51,041
Reparem.

912
00:51:51,875 --> 00:51:53,333
O primeiro livro de rimas dele.

913
00:51:54,666 --> 00:51:57,125
E quem é o Sureesh?

914
00:51:58,333 --> 00:51:59,416
Grandalhão.

915
00:52:00,875 --> 00:52:02,041
É do meu pai. Devolve-o.

916
00:52:02,125 --> 00:52:03,291
O teu pai também faz rap?

917
00:52:03,375 --> 00:52:05,333
- Isso é adoráv…
- Disse para o devolveres.

918
00:52:05,416 --> 00:52:07,500
- Sharn.
- Pensa depressa.

919
00:52:09,041 --> 00:52:11,875
Deita-o no lixo. No lixo.
Vai. Deita-o fora.

920
00:52:11,958 --> 00:52:13,666
- Deita-o no lixo.
- Vai.

921
00:52:23,916 --> 00:52:26,083
O meu pai também tem um diário.

922
00:52:26,166 --> 00:52:27,416
Ele escreve em élfico.

923
00:52:27,500 --> 00:52:29,125
Salvo pela Claire Bizarra.

924
00:52:29,208 --> 00:52:31,708
Vocês agora namoram? Que nojo!

925
00:52:31,791 --> 00:52:34,000
- Eu e o Prem somos só amigos.
- Claro.

926
00:52:34,083 --> 00:52:36,791
Como o meu pai é "só amigo"
da mãe do Brooklyn.

927
00:52:38,583 --> 00:52:40,000
Beija-a em agradecimento, Prem.

928
00:52:41,375 --> 00:52:42,541
Dá-me isso.

929
00:52:43,250 --> 00:52:44,875
Nem sequer somos amigos, está bem?

930
00:52:44,958 --> 00:52:46,166
Claire Bizarra.

931
00:52:48,458 --> 00:52:50,583
Encontraram o teu casaco no ginásio.

932
00:52:51,166 --> 00:52:52,500
O que se passa aqui?

933
00:53:01,083 --> 00:53:04,000
Esta é a sensação de viver em pleno?
Porque é uma treta.

934
00:53:04,083 --> 00:53:06,125
Meteste-te com a Ginny Weasley.

935
00:53:06,208 --> 00:53:08,250
Disseste que o hip-hop era 50 % confiança.

936
00:53:09,416 --> 00:53:12,416
Os maus rappers é que humilham os outros
para se armarem.

937
00:53:12,500 --> 00:53:16,250
Os verdadeiros MC, como nós,
assumem quem são.

938
00:53:16,333 --> 00:53:18,083
É isso que nos torna intocáveis.

939
00:53:18,166 --> 00:53:21,583
Como o superpoder da Mercedes?

940
00:53:21,666 --> 00:53:23,583
Exatamente assim. Mostra-me isso.

941
00:53:24,083 --> 00:53:29,666
É a diferença entre dizer disparates
e ter algo realmente a dizer.

942
00:53:29,750 --> 00:53:33,875
+ SER AUTÊNTICO

943
00:53:52,666 --> 00:53:53,666
Credo.

944
00:53:54,583 --> 00:53:55,958
CAMPEÕES DA MATEMÁTICA

945
00:53:57,375 --> 00:53:59,333
Olá, Priya. Como tem passado?

946
00:53:59,416 --> 00:54:02,208
- Ocupada. Stressada. O habitual.
- Pois.

947
00:54:02,291 --> 00:54:04,416
- Eu entendo.
- Pois. E o professor?

948
00:54:04,500 --> 00:54:06,583
Sinto o mesmo.
Um quinto do que costumava ser.

949
00:54:07,625 --> 00:54:09,791
Mas o psicoterapeuta diz
que sou dois décimos.

950
00:54:09,875 --> 00:54:10,875
Certo.

951
00:54:10,958 --> 00:54:12,833
- Essa é muito má.
- Não resisti.

952
00:54:15,666 --> 00:54:17,125
- Devíamos…
- Sei que é estranho.

953
00:54:17,208 --> 00:54:19,000
- Não.
- Não a devia ter convidado a sair.

954
00:54:19,083 --> 00:54:20,750
Não, nada disso. É só…

955
00:54:20,833 --> 00:54:21,791
Foleiro.

956
00:54:22,375 --> 00:54:23,791
É professor do Prem.

957
00:54:23,875 --> 00:54:26,083
Tecnicamente, já não.

958
00:54:26,166 --> 00:54:27,958
Ele pode não entender se nós…

959
00:54:28,041 --> 00:54:30,833
Ele entende cálculo, mas…

960
00:54:31,833 --> 00:54:33,291
Emocionalmente.

961
00:54:33,875 --> 00:54:34,875
Emocionalmente.

962
00:54:35,833 --> 00:54:38,125
Ele gosta mesmo dela.

963
00:54:38,208 --> 00:54:39,291
Eu disse-te.

964
00:54:39,375 --> 00:54:41,166
Falou com os pais da menina?

965
00:54:41,250 --> 00:54:44,416
A casa-barco deles não tem telefone.

966
00:54:44,500 --> 00:54:46,916
Posso tentar
escrever-lhes uma carta ou isso.

967
00:54:47,000 --> 00:54:48,833
Mas acho que a Claire vai ficar bem.

968
00:54:48,916 --> 00:54:52,083
É… É o Prem que me preocupa.

969
00:54:52,166 --> 00:54:53,250
Pois.

970
00:54:53,333 --> 00:54:55,666
A discussão foi por causa
de um caderno antigo.

971
00:54:56,166 --> 00:54:58,041
O Prem disse que era do pai.

972
00:54:58,833 --> 00:55:01,166
Ele inscreveu-se no concurso
como o Melhor MC…

973
00:55:01,250 --> 00:55:04,333
Andar de carro com miúdos do secundário?
Como se chamam?

974
00:55:05,125 --> 00:55:06,708
- Fumam cigarros eletrónicos?
- Mãe.

975
00:55:06,791 --> 00:55:08,583
E o que aconteceu ao teu cabelo?

976
00:55:08,666 --> 00:55:10,333
Estão a ajudar-me com o concurso.

977
00:55:10,416 --> 00:55:13,041
Vais desistir do concurso.
Tens de pensar na escola.

978
00:55:13,125 --> 00:55:15,500
Mãe, por favor.
Os rufias não podem ganhar.

979
00:55:15,583 --> 00:55:17,708
- Ganhar não é tudo.
- Desde quando?

980
00:55:18,958 --> 00:55:20,708
Queres que seja o melhor a Matemática,

981
00:55:20,791 --> 00:55:22,791
mas quando quero ser
o melhor noutra coisa,

982
00:55:22,875 --> 00:55:24,083
já não é importante.

983
00:55:24,750 --> 00:55:27,125
Adoras Matemática. Tens um talento.

984
00:55:27,208 --> 00:55:28,708
Só que já não é fixe.

985
00:55:30,416 --> 00:55:31,458
Dá-me o caderno.

986
00:55:31,541 --> 00:55:32,833
É um livro de rimas.

987
00:55:32,916 --> 00:55:34,625
Nem sabias que existia.

988
00:55:34,708 --> 00:55:37,541
Meteste as coisas dele numa caixa
e enfiaste-a num armário.

989
00:55:37,625 --> 00:55:40,000
- Prem.
- Tenho de aprender a fazer rap.

990
00:55:40,083 --> 00:55:43,375
- O meu pai era o Melhor MC do Mundo.
- Isso não é…

991
00:55:47,000 --> 00:55:49,708
Esta obsessão com o teu pai
não é saudável.

992
00:55:49,791 --> 00:55:51,208
Temos de seguir em frente.

993
00:55:51,291 --> 00:55:52,666
Ouvi um podcast inteiro…

994
00:55:52,750 --> 00:55:55,791
Fingir que ele nunca existiu
não é seguir em frente.

995
00:55:57,666 --> 00:55:59,166
Não vou fazer isto contigo.

996
00:55:59,666 --> 00:56:01,166
- Dá-me o caderno. Agora.
- Não.

997
00:56:01,250 --> 00:56:03,708
- Ele quereria que eu o tivesse.
- Não sabes isso.

998
00:56:03,791 --> 00:56:04,791
Não o conheceste.

999
00:56:10,958 --> 00:56:14,791
O Suresh não queria que fosses como ele.

1000
00:56:15,541 --> 00:56:18,500
Queria que trabalhasses muito,
tivesses boas notas, um bom emprego…

1001
00:56:18,583 --> 00:56:19,625
Para ser como tu?

1002
00:56:27,875 --> 00:56:29,875
Certo. Tenho as 50 marmitas.

1003
00:56:29,958 --> 00:56:31,250
Junto 30 barras de cereais.

1004
00:56:31,333 --> 00:56:34,750
Isso chega para a mesa de comida
das Olimpíadas de Matemática.

1005
00:56:34,833 --> 00:56:37,291
Está mesmo aí à porta.

1006
00:56:37,375 --> 00:56:38,916
Ainda não temos um juiz,

1007
00:56:39,000 --> 00:56:41,916
mas o Neil Patrick Harris
deu-me um "talvez".

1008
00:56:42,000 --> 00:56:44,708
Sabem, fui professora do Neil.

1009
00:56:44,791 --> 00:56:47,291
Ele era um ótimo aluno de Matemática.

1010
00:56:47,791 --> 00:56:49,875
Podia ter sido contabilista.

1011
00:56:52,416 --> 00:56:53,583
CONTINUAR A INSiSTir

1012
00:56:54,625 --> 00:56:58,000
ATÉ ENCONTRAR FORMA

1013
00:57:10,708 --> 00:57:11,708
Então?

1014
00:57:11,791 --> 00:57:13,416
FORÇA, RAIDERS

1015
00:57:14,125 --> 00:57:16,125
O que se passa, Notorious MIT?

1016
00:57:16,208 --> 00:57:18,333
- O que te aconteceu ontem?
- Arranjei sarilhos.

1017
00:57:18,416 --> 00:57:20,958
- Não! Com aquele grupo de dança?
- Não importa.

1018
00:57:21,041 --> 00:57:23,000
Preciso que me levem à Leopard Lounge.

1019
00:57:23,083 --> 00:57:24,083
É Terça de Freestyle.

1020
00:57:24,166 --> 00:57:26,750
- Ensaias depois das aulas.
- A minha mãe fez-me desistir.

1021
00:57:26,833 --> 00:57:27,833
- Então?
- Porquê?

1022
00:57:27,916 --> 00:57:31,000
Acha que sou um rapper fajuto.
Que é tudo uma fantasia.

1023
00:57:31,083 --> 00:57:32,416
Mas a discoteca é real.

1024
00:57:32,500 --> 00:57:34,125
O meu pai esteve mesmo lá.

1025
00:57:34,708 --> 00:57:38,458
Se quero ser um MC como ele,
é lá que tenho de ir.

1026
00:57:42,541 --> 00:57:44,791
VIEMOS EM PAZ
NADA DE PÂNICO

1027
00:57:50,083 --> 00:57:51,125
Senhoras e senhores,

1028
00:57:51,208 --> 00:57:56,125
vamos receber em palco
o Melhor MC do Mundo.

1029
00:57:56,208 --> 00:57:58,541
Só temos esta vida
Que nos foi dada

1030
00:58:03,375 --> 00:58:05,916
A oportunidade bate à porta, se ouvirmos

1031
00:58:07,083 --> 00:58:08,625
Dancem

1032
00:58:08,708 --> 00:58:10,500
- Vou agora tentar a sorte
- Sorte

1033
00:58:10,583 --> 00:58:12,958
Sonhos e coração grandes
Sou filho de um rei

1034
00:58:13,041 --> 00:58:15,041
Quem, eu?
Sou o nível seguinte

1035
00:58:15,125 --> 00:58:17,333
Acreditem
Tenho mais estilo do que um ET

1036
00:58:17,416 --> 00:58:19,041
O duplo P é um MM

1037
00:58:19,125 --> 00:58:20,291
Sou finalmente livre

1038
00:58:20,375 --> 00:58:22,833
Garanto que o mundo vai adorar
Quando me vir

1039
00:58:22,916 --> 00:58:24,708
Quando eu chegar ao bairro

1040
00:58:24,791 --> 00:58:27,125
Estou metade ali
Metade no infinito

1041
00:58:27,208 --> 00:58:29,541
Estou a caminho
E não podem travar a subida

1042
00:58:29,625 --> 00:58:32,375
É o meu dia
Hora de celebrar

1043
00:58:32,458 --> 00:58:34,500
Mostrar que sou corajoso
A próxima geração

1044
00:58:34,583 --> 00:58:36,916
Vejam o que dizem
Quando veem a minha equação

1045
00:58:37,625 --> 00:58:42,000
Vou tentar até arranjar maneira

1046
00:58:42,958 --> 00:58:44,500
Tenho de arranjar maneira

1047
00:58:44,583 --> 00:58:45,583
Sim.

1048
00:58:45,666 --> 00:58:48,708
Vou continuar a tentar chegar ao céu

1049
00:58:49,875 --> 00:58:51,666
Até arranjar maneira

1050
00:58:51,750 --> 00:58:52,750
Sim!

1051
00:58:52,833 --> 00:58:54,333
Tenho de arranjar maneira

1052
00:58:54,416 --> 00:58:55,416
Sim

1053
00:58:56,250 --> 00:58:58,458
Continuar, continuar a tentar

1054
00:58:58,541 --> 00:59:00,750
Sem parar, sem parar de criar

1055
00:59:00,833 --> 00:59:03,000
Um passo, mais outro passo

1056
00:59:03,083 --> 00:59:05,416
Tenho de encontrar o que procuro

1057
00:59:05,500 --> 00:59:07,916
Continuar, continuar a tentar

1058
00:59:08,000 --> 00:59:10,291
Sem parar, sem parar de criar

1059
00:59:10,375 --> 00:59:12,583
Um passo, mais outro passo

1060
00:59:12,666 --> 00:59:14,916
Vou encontrar o que procuro

1061
00:59:15,000 --> 00:59:17,750
Sim
Vou voltar ao meu reino

1062
00:59:17,833 --> 00:59:19,125
Esperam-me braços abertos

1063
00:59:19,208 --> 00:59:21,541
Aplausos e queixos caídos
A cena mais louca

1064
00:59:21,625 --> 00:59:24,166
Fazem uma pausa para o grande
O maior MC

1065
00:59:24,250 --> 00:59:26,291
Dizem que sou o mais corajoso
A largar rimas

1066
00:59:26,375 --> 00:59:28,583
O preferido dos preferidos
A oeste da Avenida D

1067
00:59:28,666 --> 00:59:31,083
Talvez seja eu
Talvez seja tudo a fingir

1068
00:59:31,166 --> 00:59:33,750
Mas isto não é sobre mim
Venho ver-te ter sucesso

1069
00:59:33,833 --> 00:59:36,375
Quando pegas no micro
Brilhas mais do que ultravioletas

1070
00:59:36,458 --> 00:59:38,500
O grande MC
A concorrência está arrumada

1071
00:59:38,583 --> 00:59:40,708
Talvez esteja a brincar
Ou a falar a verdade

1072
00:59:40,791 --> 00:59:43,333
A única forma de saber
É mostrando o que tu fazes

1073
00:59:44,166 --> 00:59:48,916
Vou tentar arranjar maneira

1074
00:59:49,458 --> 00:59:50,833
Tenho de arranjar maneira

1075
00:59:52,458 --> 00:59:55,375
Estou a caminho
E não podem travar a subida

1076
00:59:55,458 --> 00:59:57,708
É o meu dia
Hora de celebrar

1077
00:59:57,791 --> 01:00:00,166
Mostrar-lhes que sou corajoso
A próxima geração

1078
01:00:00,250 --> 01:00:02,625
Vejam o que dizem
Quando veem a minha equação

1079
01:00:02,708 --> 01:00:04,500
A caminho e a fluir

1080
01:00:04,583 --> 01:00:07,166
Tenho um sonho a alcançar
Estarei atento e interessado

1081
01:00:07,250 --> 01:00:09,625
Mostrar-lhes que sou corajoso
A próxima geração

1082
01:00:09,708 --> 01:00:12,333
Vejam o que dizem
Quando veem a minha equação

1083
01:00:19,541 --> 01:00:22,208
Terças do Freestyle

1084
01:00:22,291 --> 01:00:23,333
É aqui?

1085
01:00:24,291 --> 01:00:26,000
Talvez ganhe vida à noite.

1086
01:00:40,291 --> 01:00:42,666
Este sítio tem uma energia…

1087
01:00:53,375 --> 01:00:55,416
Posso ajudar-vos, miúdos?

1088
01:00:56,125 --> 01:01:00,250
Eu gostaria de falar com o gerente
sobre atuar aqui, esta noite.

1089
01:01:00,333 --> 01:01:01,958
Tens quantos anos? Nove?

1090
01:01:02,041 --> 01:01:03,041
É para todas as idades.

1091
01:01:03,875 --> 01:01:05,333
Chamo-me Prem Patel.

1092
01:01:05,875 --> 01:01:06,916
Fixe.

1093
01:01:07,541 --> 01:01:10,000
A folha de inscrição está ali.

1094
01:01:10,083 --> 01:01:11,708
Começa daqui a três horas.

1095
01:01:11,791 --> 01:01:13,458
Duas bebidas obrigatórias.

1096
01:01:13,541 --> 01:01:15,166
Refrigerantes a cinco dólares.

1097
01:01:15,250 --> 01:01:17,291
O meu pai costumava atuar aqui.

1098
01:01:17,375 --> 01:01:18,500
Ele era MC.

1099
01:01:18,583 --> 01:01:20,958
- Será que o viu?
- Atua aqui muita gente, miúdo.

1100
01:01:21,041 --> 01:01:22,416
Ele era uma lenda do underground.

1101
01:01:22,500 --> 01:01:25,583
O melhor rapper da cidade,
talvez até do mundo inteiro.

1102
01:01:25,666 --> 01:01:27,791
Fixe. Ele pode atuar esta noite?

1103
01:01:28,583 --> 01:01:30,208
Não, não pode.

1104
01:01:32,708 --> 01:01:34,083
Espera.

1105
01:01:35,625 --> 01:01:37,375
És o filho do Suresh, não és?

1106
01:01:38,125 --> 01:01:39,958
Caramba, o Suresh.

1107
01:01:40,041 --> 01:01:41,833
Ninguém o fazia melhor.

1108
01:01:41,916 --> 01:01:43,083
Ele esteve mesmo aqui.

1109
01:01:43,666 --> 01:01:45,583
Sim, ele estava sempre cá.

1110
01:01:45,666 --> 01:01:47,208
Ele não sabia quando se calar.

1111
01:01:47,791 --> 01:01:48,750
É mesmo ele.

1112
01:01:48,833 --> 01:01:50,083
Sim?

1113
01:01:50,958 --> 01:01:52,125
Ouvi dizer que ele…

1114
01:01:54,791 --> 01:01:55,791
Lamento.

1115
01:01:57,291 --> 01:01:59,916
Tenho uma foto dele ali. Queres vê-la?

1116
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
Quero.

1117
01:02:02,833 --> 01:02:04,458
Sim.

1118
01:02:06,125 --> 01:02:07,708
O que é isto?

1119
01:02:07,791 --> 01:02:10,000
É o teu pai a fazer a cena dele.

1120
01:02:10,750 --> 01:02:12,333
Mas ele era MC.

1121
01:02:12,416 --> 01:02:14,083
Eu sei.

1122
01:02:14,166 --> 01:02:16,208
Trabalhámos cinco anos juntos.

1123
01:02:16,708 --> 01:02:18,541
Ele falava mais do que qualquer um.

1124
01:02:18,625 --> 01:02:21,250
E aquilo de que ele mais gostava de falar
era do hip-hop.

1125
01:02:21,333 --> 01:02:23,791
O Nas tinha o Primo. O Pac tinha o Dre.

1126
01:02:23,875 --> 01:02:25,958
O Biggie fez de "Juicy Fruit" um êxito.

1127
01:02:26,041 --> 01:02:28,375
Treach, Krayzie Bone, Slick Rick.

1128
01:02:28,458 --> 01:02:31,208
Não te esqueças da malta da Costa Oeste
como o Gift of Gab.

1129
01:02:31,291 --> 01:02:33,791
E o Fred Durst? Sabe o que faz.

1130
01:02:34,625 --> 01:02:35,625
O quê?

1131
01:02:35,708 --> 01:02:37,958
Eddie, não te safas com isso.

1132
01:02:38,041 --> 01:02:39,541
O perito aqui sou eu, está bem?

1133
01:02:39,625 --> 01:02:42,708
E digo-vos já, um dia,
vou estar no topo dessa lista.

1134
01:02:42,791 --> 01:02:44,750
Ouve lá, Skee-Lo. Mais uma.

1135
01:02:44,833 --> 01:02:45,833
Tenho estado à espera.

1136
01:02:45,916 --> 01:02:48,500
Está bem, mas só porque tenho medo de ti.

1137
01:02:49,541 --> 01:02:50,541
Pai?

1138
01:02:50,625 --> 01:02:52,041
O Suresh tinha grandes sonhos.

1139
01:02:52,125 --> 01:02:54,333
Da maneira como falava,
motivava-se a ele mesmo.

1140
01:02:54,416 --> 01:02:55,708
Pronto, refilão. Aqui tens.

1141
01:02:55,791 --> 01:02:57,541
Esta pago eu porque te fiz esperar.

1142
01:02:57,625 --> 01:02:58,625
Só para que saibas,

1143
01:02:58,708 --> 01:03:02,291
quem te serve agora uma bebida
vai ser um rapper mundialmente famoso.

1144
01:03:02,375 --> 01:03:03,375
Certo.

1145
01:03:03,458 --> 01:03:04,458
Ri-te.

1146
01:03:04,541 --> 01:03:06,125
Tenho trabalhado nas minhas rimas.

1147
01:03:06,208 --> 01:03:08,250
Vou dar concertos, vou fazer colaborações.

1148
01:03:08,333 --> 01:03:09,541
Vou lançar um álbum.

1149
01:03:09,625 --> 01:03:13,208
Tudo neste livro vai fazer de mim
o Melhor MC do Mundo. Está bem?

1150
01:03:13,291 --> 01:03:14,291
Ouviram aqui primeiro.

1151
01:03:14,375 --> 01:03:15,375
Ouve, Corey.

1152
01:03:15,458 --> 01:03:17,375
Que o teu próximo passo seja o melhor.

1153
01:03:17,458 --> 01:03:20,000
- Deixa-me atuar esta noite
- Não. Preciso de ti aqui.

1154
01:03:20,083 --> 01:03:22,041
Temos a despedida de solteiro, mais tarde.

1155
01:03:22,708 --> 01:03:24,583
Devia tê-lo deixado atuar.

1156
01:03:24,666 --> 01:03:27,625
Via-o nas noites abertas,
depois do trabalho, com os rapazes.

1157
01:03:27,708 --> 01:03:29,541
- Ele tinha talento.
- E o que aconteceu?

1158
01:03:29,625 --> 01:03:31,250
Não aconteceu nada.

1159
01:03:31,333 --> 01:03:34,458
Um dia, despediu-se. Eu soube que foi
para Jersey e assentou.

1160
01:03:34,541 --> 01:03:35,458
Uma história típica.

1161
01:03:36,875 --> 01:03:39,250
- Suresh. Tratas daquilo?
- Sim, claro. Um segundo.

1162
01:03:39,333 --> 01:03:40,875
Estou a ter uma ideia de génio.

1163
01:03:40,958 --> 01:03:42,916
Vá lá, meu. Agora, por favor.

1164
01:03:44,625 --> 01:03:46,791
O melhor do mundo nunca descansa. Não é?

1165
01:03:49,458 --> 01:03:50,583
Muito bem.

1166
01:03:50,666 --> 01:03:52,083
É assim.

1167
01:03:52,166 --> 01:03:55,000
Oferece-se uma bebida ao homem
e ele deixa-a cair ao chão.

1168
01:03:55,083 --> 01:03:57,750
Bom trabalho. Eu trato disto.

1169
01:03:57,833 --> 01:03:59,083
Não te ofereço outra.

1170
01:04:00,166 --> 01:04:02,000
Corey, quero uma vassoura mais pequena.

1171
01:04:02,083 --> 01:04:03,541
Vou ficar com tendinites.

1172
01:04:10,625 --> 01:04:12,958
O que sabe aquele tipo sobre rap, afinal?

1173
01:04:13,041 --> 01:04:14,833
- É só um empregado de bar.
- Gabe!

1174
01:04:14,916 --> 01:04:16,916
Que é um ótimo emprego, claro.

1175
01:04:17,000 --> 01:04:19,916
O teu pai não era uma lenda do rap.
Não significa que não sejas.

1176
01:04:20,000 --> 01:04:21,333
O meu pai é dentista.

1177
01:04:21,416 --> 01:04:24,125
Sim, e o meu pai adora acampar.

1178
01:04:24,208 --> 01:04:26,291
Vês? Não quer dizer nada.

1179
01:04:30,291 --> 01:04:31,375
Ele fracassou.

1180
01:04:32,208 --> 01:04:34,208
Significa que é uma parte
da minha equação.

1181
01:04:36,333 --> 01:04:39,250
O mundo real
não é sobre passar ou chumbar.

1182
01:04:39,333 --> 01:04:42,416
Se tens alguma coisa a dizer, então, diz.

1183
01:05:14,750 --> 01:05:15,916
Foi horrível.

1184
01:05:17,333 --> 01:05:18,333
FUMO
LÍQUIDO

1185
01:05:22,333 --> 01:05:25,125
Prem. Vieste ao ensaio geral.

1186
01:05:25,208 --> 01:05:26,750
A tua mãe sabe que aqui estás?

1187
01:05:26,833 --> 01:05:28,666
Vamos precisar de muito mais fumo.

1188
01:05:28,750 --> 01:05:30,208
Somos os Fumo Líquido, meu.

1189
01:05:31,291 --> 01:05:33,833
Mexes-te como um robô, J-Dog.
E não de uma forma fixe.

1190
01:05:33,916 --> 01:05:36,083
Fizeste alongamentos, como falámos?

1191
01:05:36,166 --> 01:05:38,250
Sim, meu.
O problema não são os alongamentos.

1192
01:06:00,583 --> 01:06:01,791
Vê se não te engasgas.

1193
01:06:06,208 --> 01:06:07,583
Não sei fazer rap.

1194
01:06:08,125 --> 01:06:09,791
Prem!

1195
01:06:11,208 --> 01:06:13,416
Tens isto dentro de ti.

1196
01:06:13,500 --> 01:06:15,083
Prem!

1197
01:06:25,291 --> 01:06:26,500
Esperem.

1198
01:06:40,708 --> 01:06:42,125
Chamo-me Prem
É o…

1199
01:06:45,333 --> 01:06:48,166
Qual é a raiz quadrada de horrível?

1200
01:06:48,250 --> 01:06:49,833
Tal falhado, tal filho.

1201
01:06:56,125 --> 01:06:57,250
Já chega!

1202
01:06:59,666 --> 01:07:02,708
Dá-lhe, BK!

1203
01:07:07,791 --> 01:07:09,000
Prem!

1204
01:07:14,875 --> 01:07:16,125
Estás de castigo.

1205
01:07:16,208 --> 01:07:18,041
Sem computador nem TV.

1206
01:07:18,125 --> 01:07:20,041
Acabaram-se as boleias dos teus amigos.

1207
01:07:20,125 --> 01:07:22,125
Já não sei quem tu és.

1208
01:07:24,791 --> 01:07:26,041
Tinhas razão.

1209
01:07:26,833 --> 01:07:27,875
Não sou um MC.

1210
01:07:28,875 --> 01:07:31,125
Fui ao Leopard Lounge.

1211
01:07:32,291 --> 01:07:34,958
O pai não era o melhor do mundo em nada.

1212
01:07:35,041 --> 01:07:37,000
Era um rapper fajuto. Um falhado.

1213
01:07:37,083 --> 01:07:39,708
Não. Nunca digas isso sobre ele.

1214
01:07:40,791 --> 01:07:44,083
Era o melhor para nós
em tudo o que importava.

1215
01:07:44,166 --> 01:07:45,666
Isto é importante para mim.

1216
01:07:45,750 --> 01:07:49,041
A culpa é minha por tentar dar-te
uma memória boa dele.

1217
01:07:49,125 --> 01:07:52,125
- Mas era mentira.
- Tudo o que eu te disse foi verdade.

1218
01:07:52,208 --> 01:07:54,166
Então, mentiste a ti mesma.

1219
01:07:54,250 --> 01:07:55,875
Daí não seguires em frente.

1220
01:07:55,958 --> 01:07:58,208
- Ainda estás casada com uma fantasia.
- Prem!

1221
01:08:10,875 --> 01:08:13,166
+ O Melhor MC do Mundo + Trabalho
+ Confiança + Real

1222
01:08:27,083 --> 01:08:28,833
Três pontos!

1223
01:08:28,916 --> 01:08:30,541
Ele está imparável!

1224
01:08:30,625 --> 01:08:31,666
Sai da minha cabeça.

1225
01:08:31,750 --> 01:08:33,791
Eu disse-te que não sabia fazer rap!

1226
01:08:33,875 --> 01:08:34,875
Ambos falhámos.

1227
01:08:34,958 --> 01:08:36,666
Porque não sou o Snoop ou o Dre?

1228
01:08:36,750 --> 01:08:40,000
Tu desististe.
Podias ter feito algo fantástico.

1229
01:08:40,083 --> 01:08:41,333
E fiz, Prem.

1230
01:08:42,000 --> 01:08:43,083
Ganhei a lotaria.

1231
01:08:45,000 --> 01:08:47,500
A minha vida foi tudo aquilo
que quis que fosse.

1232
01:08:49,333 --> 01:08:52,583
Todas as coisas que me ensinaste,
somadas, não deram nada.

1233
01:08:52,666 --> 01:08:54,041
Somadas?

1234
01:08:54,708 --> 01:08:58,125
Homenzinho, a vida não é uma equação.

1235
01:08:59,708 --> 01:09:02,666
Desculpa por não estar presente.

1236
01:09:02,750 --> 01:09:05,750
Mas mesmo que estivesse,
a tua vida não seria um musical

1237
01:09:05,833 --> 01:09:08,875
com uma coreografia perfeita
e um guarda-roupa com estilo.

1238
01:09:08,958 --> 01:09:15,083
Não. A vida é confusa, atribulada,
assustadora e estranha.

1239
01:09:15,791 --> 01:09:17,333
É isso que lhe dá beleza.

1240
01:09:18,708 --> 01:09:22,541
Não precisas de mim
para te ensinar quem és

1241
01:09:22,625 --> 01:09:24,708
porque não há uma resposta certa.

1242
01:09:29,458 --> 01:09:30,666
Mas não estás aqui.

1243
01:10:17,458 --> 01:10:21,416
Para onde foi o tempo?

1244
01:10:21,500 --> 01:10:23,291
Parece que ainda ontem

1245
01:10:23,375 --> 01:10:26,958
Te implorava para abrandares

1246
01:10:27,833 --> 01:10:30,166
Quando é que me fugiu?

1247
01:10:30,250 --> 01:10:33,625
Para onde foi o tempo?

1248
01:10:34,125 --> 01:10:36,416
Passámos o dia a correr

1249
01:10:36,500 --> 01:10:40,458
A ver o meu bebé crescer

1250
01:10:40,541 --> 01:10:42,958
A tentar encontrar o teu caminho

1251
01:10:43,041 --> 01:10:48,833
O vale entre nós é mais profundo

1252
01:10:48,916 --> 01:10:55,291
Tento preencher o espaço
Mas nunca é suficiente

1253
01:10:55,375 --> 01:11:01,083
Agora, afastamo-nos juntos

1254
01:11:01,875 --> 01:11:04,875
Mas o que nos verga
Pode tornar-nos melhores

1255
01:11:07,500 --> 01:11:09,458
- Sou o primeiro.
- O tabuleiro está partido!

1256
01:11:09,541 --> 01:11:11,083
Não. Vem cá!

1257
01:11:11,166 --> 01:11:14,500
Tiveste medo, eu tive medo
E isso faz-nos sentir pequenos

1258
01:11:14,583 --> 01:11:16,166
É a tua vez.

1259
01:11:16,750 --> 01:11:19,000
Repara nisto.

1260
01:11:20,416 --> 01:11:22,625
Não. Repara nisto. Feito.

1261
01:11:22,708 --> 01:11:25,416
- Não pode ser. Não acredito.
- Então e eu?

1262
01:11:25,500 --> 01:11:28,041
E a minha vez?

1263
01:11:28,125 --> 01:11:31,416
O mundo é grande
Mas mantenho a luz acesa

1264
01:11:31,500 --> 01:11:34,291
A guiar-te para casa durante a tempestade

1265
01:11:34,375 --> 01:11:37,041
Tens andado a fugir

1266
01:11:37,125 --> 01:11:38,333
A fugir de tudo

1267
01:11:38,416 --> 01:11:40,166
Mas quero que saibas

1268
01:11:40,250 --> 01:11:47,208
Que podes sempre voltar
Para os meus braços

1269
01:11:50,208 --> 01:11:53,666
Para onde foi o tempo?

1270
01:11:54,250 --> 01:11:56,458
As memórias não ficam

1271
01:11:56,541 --> 01:11:58,000
CONCURSO DE TALENTOS
Quinta, 18 h

1272
01:11:59,208 --> 01:12:03,666
Olá e bem-vindos ao Concurso de Talentos.

1273
01:12:06,083 --> 01:12:07,958
Sim, obrigado. Obrigado.

1274
01:12:08,041 --> 01:12:12,041
Adorava começar com alguns êxitos
do meu antigo número de stand-up.

1275
01:12:12,125 --> 01:12:13,708
Não, por favor!

1276
01:12:17,250 --> 01:12:19,083
No entanto, temos muitos talentos.

1277
01:12:19,166 --> 01:12:20,500
Vamos começar.

1278
01:12:21,458 --> 01:12:23,750
Sentem-se todos, por favor.

1279
01:12:24,416 --> 01:12:25,916
- Olá, Claire.
- Olá.

1280
01:12:28,000 --> 01:12:29,791
Desculpa aquilo que eu disse.

1281
01:12:29,875 --> 01:12:31,250
O próximo número…

1282
01:12:31,333 --> 01:12:32,916
Dizê-lo não o torna verdadeiro.

1283
01:12:34,166 --> 01:12:36,541
O meu pai disse-me isso sobre o governo.

1284
01:12:38,000 --> 01:12:39,958
Não adormeças. Faço muito chichi.

1285
01:12:40,625 --> 01:12:41,625
Eu lembro-me.

1286
01:12:42,416 --> 01:12:45,708
Palmas para o nosso grupo de dança,

1287
01:12:45,791 --> 01:12:48,333
os Fumo Líquido.

1288
01:12:50,416 --> 01:12:52,041
Saudações de
JERSEY CITY, EUA

1289
01:13:08,375 --> 01:13:09,750
Onde está o Jerome?

1290
01:13:23,916 --> 01:13:25,541
É demasiado fumo.

1291
01:13:26,333 --> 01:13:27,583
Não pares de dançar.

1292
01:13:28,791 --> 01:13:30,458
Como é que há tanto fumo?

1293
01:13:31,041 --> 01:13:32,708
Não vejo a minha coreografia.

1294
01:13:33,291 --> 01:13:35,708
Desliguem o fumo.

1295
01:13:35,791 --> 01:13:38,125
- É demasiado fumo.
- Para onde foram?

1296
01:13:38,875 --> 01:13:40,000
BK?

1297
01:13:41,375 --> 01:13:43,166
Voltamos ao início.

1298
01:13:44,458 --> 01:13:48,250
Sou alérgico ao fumo. Faz-me tossir.

1299
01:14:06,666 --> 01:14:07,708
Estás bem?

1300
01:14:08,708 --> 01:14:10,208
Gostava que me tivessem dito.

1301
01:14:11,541 --> 01:14:13,333
Passei a noite a treinar.

1302
01:14:14,666 --> 01:14:16,791
- Acabei com a Amanda.
- A sério?

1303
01:14:17,583 --> 01:14:19,958
Apaixonei-me pela ideia dela, sabes?

1304
01:14:20,916 --> 01:14:23,208
E ela curtiu com o Greg Li
na aula de Inglês.

1305
01:14:23,291 --> 01:14:24,375
Meu!

1306
01:14:24,458 --> 01:14:27,666
Parece que nós os dois
ainda temos de crescer um bocado.

1307
01:14:30,000 --> 01:14:31,916
Porque não fazes para eu ver?

1308
01:14:32,000 --> 01:14:33,541
- O quê?
- A dança.

1309
01:14:33,625 --> 01:14:35,833
Não sou nada bom.

1310
01:14:35,916 --> 01:14:37,291
O que importa?

1311
01:14:37,375 --> 01:14:39,041
Dá o teu melhor.

1312
01:14:47,250 --> 01:14:48,250
Está bem.

1313
01:14:52,541 --> 01:14:57,625
Podes pôr a tocar a "Party Plan"
do Kayasaurus Rex?

1314
01:15:16,916 --> 01:15:18,416
Sim!

1315
01:15:18,500 --> 01:15:21,458
Jerome!

1316
01:15:25,916 --> 01:15:30,083
Já a seguir, a Claire "Bu-ju-ju".

1317
01:15:30,166 --> 01:15:32,041
Sim.

1318
01:16:30,958 --> 01:16:32,791
Rima/Seno = T

1319
01:16:32,875 --> 01:16:35,666
"A Matemática pura é, à sua maneira,
poesia pura das ideias lógicas."

1320
01:16:41,041 --> 01:16:43,458
Dicas para viver à grande com
Uma bela vista.

1321
01:16:43,541 --> 01:16:45,333
Garanto que podemos ser
Um grupo de elite.

1322
01:16:45,416 --> 01:16:47,166
ESTILO

1323
01:16:52,583 --> 01:16:54,375
Olá, rapazes. Como estão?

1324
01:16:57,750 --> 01:16:58,958
Boa.

1325
01:17:07,541 --> 01:17:10,625
CALENDÁRIO
OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA!

1326
01:17:57,791 --> 01:17:59,625
LIVRO DE RIMAS DE SURESH PATEL

1327
01:18:08,208 --> 01:18:09,625
MÃE E BEBÉ

1328
01:18:16,125 --> 01:18:18,500
"À MIÚDA MAIS inTELIGENTE AQuI"
E A MaIS BONITA

1329
01:18:18,583 --> 01:18:20,958
À rapariga mais inteligente aqui

1330
01:18:22,125 --> 01:18:23,416
E a mais bonita

1331
01:18:24,666 --> 01:18:26,375
Sei que vai ser difícil aguentar

1332
01:18:26,458 --> 01:18:28,791
Mas tens de ouvir
O que te estou a oferecer

1333
01:18:29,416 --> 01:18:32,166
Sinto a batida
E o microfone que falam em mim

1334
01:18:32,250 --> 01:18:34,375
E apesar de a batalha
Me estar sempre a acordar

1335
01:18:34,458 --> 01:18:36,125
Contigo e com o Prem como a minha luz

1336
01:18:36,666 --> 01:18:38,208
Ninguém é mais livre do que eu

1337
01:18:39,833 --> 01:18:42,708
Eu costumava dizer
"O melhor do mundo nunca descansa"

1338
01:18:43,500 --> 01:18:46,083
Mas, agora, descubro uma coisa

1339
01:18:47,291 --> 01:18:49,250
Os nossos momentos mais felizes
Foram, de certa forma

1340
01:18:50,875 --> 01:18:52,083
Os mais tranquilos

1341
01:18:52,875 --> 01:18:55,041
Lamento a minha ausência
A criar memórias contigo

1342
01:18:55,125 --> 01:18:57,416
Mas sonho que vocês
Vivam as vossas vidas

1343
01:18:57,500 --> 01:18:59,125
Por favor, realiza o meu sonho

1344
01:18:59,958 --> 01:19:01,666
Revelaste o melhor em mim

1345
01:19:02,166 --> 01:19:03,625
Desde o primeiro dia

1346
01:19:04,416 --> 01:19:07,125
Mas o melhor de nós os dois
Vejo no nosso filho

1347
01:19:07,791 --> 01:19:09,375
Fica a saber que hoje

1348
01:19:10,125 --> 01:19:11,666
Sinto-me apenas abençoado

1349
01:19:12,375 --> 01:19:13,708
Portanto, podes deixar-me ir

1350
01:19:14,541 --> 01:19:15,958
E deixa o Prem tratar do resto

1351
01:19:49,833 --> 01:19:51,041
O quê?

1352
01:19:56,083 --> 01:19:59,958
Meu Deus!

1353
01:20:16,541 --> 01:20:18,458
O Suresh comprou isto quando nasceste.

1354
01:20:19,791 --> 01:20:23,333
Prem significa amor.
E Krishna é o deus do amor.

1355
01:20:25,375 --> 01:20:28,208
Eu era a racional e ele era o sonhador.

1356
01:20:30,291 --> 01:20:32,791
Esqueci-me a falta que me faz
esse lado dele.

1357
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
Até começar a vê-lo em ti.

1358
01:20:42,041 --> 01:20:44,208
A cada dia, ficas mais parecido com ele.

1359
01:20:45,416 --> 01:20:47,125
Eu não estava preparada,

1360
01:20:48,458 --> 01:20:51,208
mas desculpa por te ter pedido
para seres outra coisa.

1361
01:20:53,916 --> 01:20:55,291
Também peço desculpa.

1362
01:20:57,375 --> 01:21:01,375
Sabes, o hip-hop
foi o amor da vida do teu pai até…

1363
01:21:01,458 --> 01:21:02,625
Ele te conhecer?

1364
01:21:04,083 --> 01:21:05,541
Até te conhecer, Prem.

1365
01:21:06,916 --> 01:21:10,125
Acima de tudo,
o Suresh adorava ser teu pai.

1366
01:21:10,875 --> 01:21:12,250
Era quem ele era.

1367
01:21:15,291 --> 01:21:16,666
Era o melhor pai.

1368
01:21:16,750 --> 01:21:18,000
Eu sei.

1369
01:21:25,125 --> 01:21:26,208
Ouve.

1370
01:21:26,291 --> 01:21:27,500
Hoje não vou trabalhar.

1371
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
Achei que podíamos ir à cidade.

1372
01:21:30,333 --> 01:21:31,666
A Leopard Lounge já era,

1373
01:21:31,750 --> 01:21:35,708
mas conheço um lugar no Harlem
onde fazem sessões livres.

1374
01:21:35,791 --> 01:21:38,083
O Suresh levou-me lá
para ver os Naughty by Nature.

1375
01:21:38,166 --> 01:21:43,041
Hip-hop, viva
Então

1376
01:21:43,125 --> 01:21:44,875
Achas que não sei hip-hop?

1377
01:21:44,958 --> 01:21:46,500
É como a Matemática.

1378
01:21:46,583 --> 01:21:48,958
Quando está certa, flui.

1379
01:21:49,041 --> 01:21:50,958
Dá sentido ao universo.

1380
01:21:52,000 --> 01:21:54,708
Há outra coisa que tenho de fazer hoje.

1381
01:21:54,791 --> 01:21:57,750
Ajudar os meus amigos.
É algo que adoro fazer.

1382
01:21:59,666 --> 01:22:02,000
Algo que aprendi
com uma lenda do underground.

1383
01:22:07,041 --> 01:22:08,750
OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA
FINAL DO ESTADO

1384
01:22:40,416 --> 01:22:43,250
Qual é a solução, homenzinho?

1385
01:22:43,875 --> 01:22:45,708
Quem é o Prem Patel?

1386
01:22:45,791 --> 01:22:48,125
PREM = ?
QUEM És Tu?

1387
01:22:48,208 --> 01:22:50,958
A verdade é que sou um tipo da Matemática.

1388
01:22:51,041 --> 01:22:52,500
Prem!

1389
01:22:54,083 --> 01:22:55,750
- Mas também um MC.
- Fixe.

1390
01:22:55,833 --> 01:22:57,083
O Melhor do Mundo

1391
01:22:57,750 --> 01:23:00,208
Trabalho muito e aprendo depressa.

1392
01:23:00,958 --> 01:23:02,791
Visto-me bem e sou um bom amigo.

1393
01:23:03,458 --> 01:23:06,166
- Sou confiante. Às vezes.
- Sim.

1394
01:23:06,250 --> 01:23:07,958
E tento ser autêntico.

1395
01:23:09,291 --> 01:23:10,875
Sou um vencedor e um perdedor.

1396
01:23:11,625 --> 01:23:13,541
Racional e sonhador.

1397
01:23:14,125 --> 01:23:16,625
E ainda só estou a começar.

1398
01:23:18,416 --> 01:23:19,791
Prem é igual a infinito.

1399
01:23:19,875 --> 01:23:22,333
O Melhor do Mundo

1400
01:23:22,416 --> 01:23:24,958
Parece-me a resposta certa.

1401
01:23:30,791 --> 01:23:32,041
O que estou a ver?

1402
01:23:32,708 --> 01:23:34,000
É o destino.

1403
01:23:37,958 --> 01:23:40,583
Está na hora da magia da Matemática!

1404
01:23:40,666 --> 01:23:41,708
Sabes que mais?

1405
01:23:41,791 --> 01:23:43,875
O Neil Patrick Harris cancelou.

1406
01:23:45,041 --> 01:23:47,500
Então, liguei ao meu amigo Doug E. Fresh.

1407
01:23:51,666 --> 01:23:55,333
Toca a matematizar, malta!

1408
01:24:04,833 --> 01:24:07,041
Qual é o teu sabor de tarte preferido?

1409
01:24:07,125 --> 01:24:09,791
Faz um R ao quadrado
Para pôr a área lá dentro

1410
01:24:09,875 --> 01:24:12,291
Acrescenta o diâmetro
Do círculo e verás

1411
01:24:12,375 --> 01:24:15,000
O Pi R ao quadrado vezes H dá o V

1412
01:24:15,083 --> 01:24:17,750
O dois A está na cave
O menos B no alpendre

1413
01:24:17,833 --> 01:24:20,333
O A positivo ou A negativo
Levam-nos à porta

1414
01:24:20,416 --> 01:24:23,416
Da casa da raiz quadrada
Onde o B ao quadrado subtrai

1415
01:24:23,500 --> 01:24:26,250
Quatro vezes A vezes C dá AC

1416
01:24:26,333 --> 01:24:28,666
Dois papagaios empoleirados
Nos ombros de dois piratas

1417
01:24:28,750 --> 01:24:31,416
Quando os piratas dividem
Os papagaios subtraem

1418
01:24:31,500 --> 01:24:34,208
Quando os piratas multiplicam
As aves são uma soma

1419
01:24:34,291 --> 01:24:37,125
Quando o papagaio do pirata foge
O pirata é igual a um

1420
01:24:37,208 --> 01:24:38,208
Um

1421
01:24:39,375 --> 01:24:40,875
Vieste, 50 Porcento.

1422
01:24:40,958 --> 01:24:42,958
Obrigado pela rima, MC.

1423
01:24:43,041 --> 01:24:45,583
Desculpem se fui negativo.
Só quero ajudar.

1424
01:24:45,666 --> 01:24:47,916
Ótimo. Porque precisamos de um milagre.

1425
01:24:49,875 --> 01:24:52,291
ACADEMIA HADLOCK
SECUNDÁRIA McGINLEY

1426
01:24:52,375 --> 01:24:54,416
SECUNDÁRIA DELTA
ACADEMIA KERNS

1427
01:24:54,500 --> 01:24:56,375
Aquilo não é nada assustador.

1428
01:25:10,166 --> 01:25:11,625
Priya, olá!

1429
01:25:16,500 --> 01:25:17,625
Então?

1430
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA
FINAL DO ESTADO

1431
01:25:22,916 --> 01:25:26,083
Certo, seja como for
Acabou-se a discussão

1432
01:25:26,166 --> 01:25:29,041
Vejam as melhores
Olimpíadas de Matemática do estado

1433
01:25:43,541 --> 01:25:45,166
Sim!

1434
01:25:45,666 --> 01:25:46,666
Sim!

1435
01:26:00,625 --> 01:26:01,625
Um

1436
01:26:01,708 --> 01:26:03,875
Lá vem o dois
Para o três e o quatro

1437
01:26:03,958 --> 01:26:06,291
Aqui vem o cinco e o seis
Agora é que é

1438
01:26:06,375 --> 01:26:09,291
Sete ao oito, nove, dez, onze
Doze anos

1439
01:26:09,375 --> 01:26:11,291
Isto vai estourar
É agora

1440
01:26:11,375 --> 01:26:13,458
Nunca gostei da escola
Saltei a universidade

1441
01:26:13,541 --> 01:26:16,250
Mas tive um filho
Tão esperto que me ensinou

1442
01:26:16,333 --> 01:26:18,625
Como uma calculadora da Texas
Números na ponta dos dedos

1443
01:26:18,708 --> 01:26:20,041
Falas de Matemática, sou culto

1444
01:26:20,125 --> 01:26:21,666
Dou-lhe um pouco
É isto

1445
01:26:21,750 --> 01:26:23,708
Pensa em Pitágoras com o Dr. Seuss

1446
01:26:23,791 --> 01:26:26,458
Põe o meu lado ao quadrado
E encontras a hipotenusa

1447
01:26:26,541 --> 01:26:29,000
E 1,61 é o número de ouro

1448
01:26:29,083 --> 01:26:31,791
Se não conheciam o Fibonacci
Agora, já sabem

1449
01:26:31,875 --> 01:26:34,166
Pensamento radical
Com um cérebro exponencial

1450
01:26:34,250 --> 01:26:36,916
O meu ângulo reto é fixe
O meu cosseno é de loucos

1451
01:26:37,000 --> 01:26:40,750
E o 3,141592653

1452
01:26:40,833 --> 01:26:42,125
Todos sabem que é o Pi

1453
01:26:42,208 --> 01:26:44,833
Temos X mais X vezes Y elevado a Z

1454
01:26:44,916 --> 01:26:47,333
Resolvam isso pela diferença
Entre nós

1455
01:26:47,416 --> 01:26:49,833
Sejam positivos ou negativos
Infinitos ou primos

1456
01:26:49,916 --> 01:26:52,458
A equação é a mesma
E dá para tudo

1457
01:26:53,666 --> 01:26:55,083
Correto.

1458
01:26:56,041 --> 01:26:57,458
4 - SECUNDÁRIA DELTA

1459
01:26:57,541 --> 01:26:59,291
Não há uma fórmula
Para recuar no tempo

1460
01:26:59,375 --> 01:27:01,791
Mas podemos fazer um momento
Ser eterno numa rima

1461
01:27:01,875 --> 01:27:04,333
Palmas para o meu filho
O rapaz-maravilha inteligente

1462
01:27:04,416 --> 01:27:07,041
Respeito pelo meu pai
O número imaginário

1463
01:27:07,958 --> 01:27:09,958
Faltam seis minutos.

1464
01:27:23,000 --> 01:27:24,416
Sim!

1465
01:27:28,083 --> 01:27:29,375
Última pergunta.

1466
01:27:30,666 --> 01:27:33,208
Definam número imaginário.

1467
01:27:37,333 --> 01:27:39,166
Claire, tu sabes esta.

1468
01:27:43,750 --> 01:27:46,375
Os números imaginários
São muito divertidos

1469
01:27:46,458 --> 01:27:49,125
Pegamos em i vezes i
E temos um negativo?

1470
01:27:49,208 --> 01:27:51,958
É impossível, sabem?
É uma filosofia subtil

1471
01:27:52,041 --> 01:27:54,416
Permite-nos fazer as contas
Numa fantasia

1472
01:27:54,500 --> 01:27:56,875
Na realidade, muitas coisas não dão certo

1473
01:27:56,958 --> 01:27:59,625
Como quando há um negativo
E encontramos a raiz quadrada

1474
01:27:59,708 --> 01:28:02,166
Portanto, adicionamos números imaginários
O dia todo

1475
01:28:02,250 --> 01:28:04,625
Porque, afinal
Quem precisa do mundo real?

1476
01:28:14,666 --> 01:28:16,666
CORRETO

1477
01:28:40,333 --> 01:28:42,750
Não há uma fórmula
Para recuar no tempo

1478
01:28:42,833 --> 01:28:45,625
Mas podemos fazer um momento
Ser eterno numa rima

1479
01:28:45,708 --> 01:28:47,958
Adoro-te muito
Rapaz-maravilha inteligente

1480
01:28:48,041 --> 01:28:51,083
Respeito pelo meu pai
O número imaginário

1481
01:28:53,125 --> 01:28:55,750
Só temos esta vida
Que nos foi dada

1482
01:28:55,833 --> 01:28:58,500
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia

1483
01:28:58,583 --> 01:29:00,916
A oportunidade bate à porta, se ouvirmos

1484
01:29:01,000 --> 01:29:03,583
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos

1485
01:29:03,666 --> 01:29:06,166
Só temos esta vida
Que nos foi dada

1486
01:29:06,250 --> 01:29:08,916
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia

1487
01:29:09,000 --> 01:29:11,916
A oportunidade bate à porta, se ouvirmos

1488
01:29:14,291 --> 01:29:19,500
Não importa aonde vamos
Sabem que somos imparáveis

1489
01:29:19,583 --> 01:29:21,583
MUDEM AS REGRAS

1490
01:29:34,458 --> 01:29:37,041
Tenho de dizer
que o que vi hoje foi mágico.

1491
01:29:37,541 --> 01:29:39,833
Devem estar todos orgulhosos
de vocês mesmos.

1492
01:29:40,791 --> 01:29:47,125
Mas, infelizmente,
só pode haver um melhor no estado.

1493
01:29:48,875 --> 01:29:54,458
Em terceiro lugar,
a turma do 11.º ano da Prof.ª Sage.

1494
01:29:57,583 --> 01:30:01,250
- Sim!
- Sim!

1495
01:30:02,875 --> 01:30:04,958
Conseguimos! Não ficámos em último!

1496
01:30:07,041 --> 01:30:08,708
Somos os terceiros!

1497
01:30:08,791 --> 01:30:12,000
Se a equipa que ficou em terceiro
se puder acalmar,

1498
01:30:12,083 --> 01:30:14,666
anuncio os restantes vencedores.

1499
01:30:14,750 --> 01:30:16,875
ACADEMIA KERNS 51
ACADEMIA HADLOCK 45

1500
01:30:20,458 --> 01:30:23,708
É lã de alpaca.
Reparei que gostas de roupa larga.

1501
01:30:24,208 --> 01:30:25,166
Obrigado, Claire.

1502
01:30:38,791 --> 01:30:42,291
- É nota máxima automática, certo?
- Seria. Se precisássemos.

1503
01:30:42,375 --> 01:30:44,625
Boa. Somos o Clã da Matemática.

1504
01:30:45,208 --> 01:30:46,583
Bom esforço.

1505
01:30:46,666 --> 01:30:49,875
Vens no autocarro connosco
até ao Olive Garden?

1506
01:30:51,333 --> 01:30:53,458
Vou perguntar à minha mãe. Vemo-nos logo.

1507
01:30:57,750 --> 01:30:58,791
Está bem.

1508
01:31:00,666 --> 01:31:02,416
Todos os dias faço assim

1509
01:31:02,500 --> 01:31:03,333
Assim.

1510
01:31:03,416 --> 01:31:05,666
- A minha malta vê-me fazer assim
- Assim

1511
01:31:05,750 --> 01:31:07,375
Todos querem ouvir o meu ritmo

1512
01:31:07,458 --> 01:31:09,916
Mas quando se aproximam
Querem levantar as mãos

1513
01:31:11,708 --> 01:31:13,625
Muito bem, então, vamos

1514
01:31:13,708 --> 01:31:17,333
A fazer rap nos uns e nos dois
Estou a descontrair com o meu grupo

1515
01:31:18,500 --> 01:31:22,208
Sim, vamos a isto
Vejam-me na televisão

1516
01:31:24,458 --> 01:31:25,958
O quê?

1517
01:31:26,041 --> 01:31:28,708
- Quem é aquele miúdo?
- É tão pequeno. Estuda aqui?

1518
01:31:36,708 --> 01:31:38,791
Vejamos o que tens, homenzinho.

1519
01:31:42,666 --> 01:31:45,000
- Vamos, amigo.
- Tu consegues.

1520
01:31:45,083 --> 01:31:47,083
- Vá lá, mano.
- Sim.

1521
01:31:52,708 --> 01:31:53,958
Sim
Chamo-me Prem

1522
01:31:54,041 --> 01:31:55,416
É o que chamam ao miúdo

1523
01:31:55,500 --> 01:31:58,458
Significa amor
Agora, têm de mo dar todo

1524
01:31:58,541 --> 01:32:01,000
A minha medula é mítica
Como o Minotauro

1525
01:32:01,083 --> 01:32:04,416
Nunca comi uma batida
Gosto do sabor, portanto, dá-me mais

1526
01:32:04,500 --> 01:32:07,041
O meu pai não está
Mas está a ver-me lá de cima

1527
01:32:07,125 --> 01:32:10,125
Na verdade, está ao meu lado
Está por todo o lado

1528
01:32:10,208 --> 01:32:12,875
Foi ele que me deu o microfone
E mostrou-me como o usar

1529
01:32:12,958 --> 01:32:15,833
Vou partir esta batida
Como se fosse o meu úmero

1530
01:32:15,916 --> 01:32:17,333
Sim! Boa.

1531
01:32:17,416 --> 01:32:18,791
- Esse é o cúbito.
- Está bem.

1532
01:32:18,875 --> 01:32:20,791
Sim

1533
01:32:20,875 --> 01:32:22,166
Cá vamos nós

1534
01:32:35,125 --> 01:32:37,541
Quando mostrares
Que és forte por ti mesmo

1535
01:32:37,625 --> 01:32:39,916
Pensavas que estavas sozinho
Mas estavas enganado

1536
01:32:40,000 --> 01:32:41,875
Tenho estado sempre aqui

1537
01:32:41,958 --> 01:32:44,791
Tens andado a fugir

1538
01:32:44,875 --> 01:32:47,916
A fugir mais depressa
Do que te posso deixar

1539
01:32:48,000 --> 01:32:52,250
O mundo é grande
Mas mantenho a luz acesa

1540
01:32:52,333 --> 01:32:54,583
A guiar-te para casa durante a tempestade

1541
01:32:54,666 --> 01:32:57,500
Tens andado a fugir

1542
01:32:57,583 --> 01:32:59,125
A fugir de tudo

1543
01:32:59,208 --> 01:33:00,750
Mas quero que saibas

1544
01:33:00,833 --> 01:33:07,791
Que podes sempre voltar
Para os meus braços

1545
01:33:07,875 --> 01:33:11,416
MELHOR DO MUNDO

1546
01:33:19,916 --> 01:33:23,166
Muito bem

1547
01:33:23,250 --> 01:33:26,416
Vamos lá

1548
01:33:26,500 --> 01:33:28,875
Tenho o vento no cabelo
Tanto para partilhar

1549
01:33:28,958 --> 01:33:31,583
Acordei com preocupações
Mas já não as vejo

1550
01:33:31,666 --> 01:33:33,291
Vejo o Sol
Sou o filho

1551
01:33:33,375 --> 01:33:35,833
A minha jornada ainda agora começou
Só agora começou

1552
01:33:35,916 --> 01:33:38,125
Eu não era ninguém
Agora sou forte e sei voar

1553
01:33:38,208 --> 01:33:39,750
A alegria multiplica-se
E vou fugir

1554
01:33:39,833 --> 01:33:41,000
Tenho uma nova perspetiva

1555
01:33:41,083 --> 01:33:42,958
Acho que podemos dizer
Que estava nublado

1556
01:33:43,041 --> 01:33:45,958
Mas agora acho que o dia
Vai finalmente ficar bom

1557
01:33:46,041 --> 01:33:48,958
Sentia-me em baixo
Não encontrava o meu rumo

1558
01:33:49,041 --> 01:33:51,875
Não tinha para onde ir
Estava perdido

1559
01:33:51,958 --> 01:33:53,416
Agora, tenho uma nova perspetiva

1560
01:33:53,500 --> 01:33:56,208
Acho que podemos dizer
Que estava nublado

1561
01:33:56,291 --> 01:33:59,625
Mas agora acho que o dia
Vai finalmente ficar bom

1562
01:34:01,583 --> 01:34:04,500
Dizem que os heróis nunca morrem
E espero que seja verdade

1563
01:34:04,583 --> 01:34:07,708
Pois é a única forma
De voltar para junto de ti

1564
01:34:07,791 --> 01:34:11,500
Dizem que os heróis nunca morrem
Desde que comovam as pessoas

1565
01:34:11,583 --> 01:34:15,208
É isso que estou a fazer agora
Espero deixar-te orgulhoso

1566
01:34:15,291 --> 01:34:18,125
Que sensação maravilhosa
Livre como uma águia

1567
01:34:18,208 --> 01:34:20,583
Faço-o por amor
Faço-o pela família

1568
01:34:20,666 --> 01:34:21,708
Faço-o por toda a gente

1569
01:34:21,791 --> 01:34:23,625
O Sol brilha
Nós estamos a crescer

1570
01:34:23,708 --> 01:34:25,666
E o mundo está a ver
Nada nos irá travar

1571
01:34:25,750 --> 01:34:28,500
Estamos no topo da montanha
E nunca vamos descer

1572
01:34:28,583 --> 01:34:31,291
Sentia-me em baixo
Não encontrava o meu rumo

1573
01:34:31,375 --> 01:34:33,125
Não tinha para onde ir

1574
01:34:33,208 --> 01:34:34,291
Estava perdido

1575
01:34:34,375 --> 01:34:35,833
Agora tenho uma nova perspetiva

1576
01:34:35,916 --> 01:34:38,208
Acho que podemos dizer
Que estava nublado

1577
01:34:38,291 --> 01:34:41,666
Mas agora acho que o dia
Vai finalmente ficar bom

1578
01:34:44,291 --> 01:34:45,625
Um dia bom

1579
01:34:47,250 --> 01:34:48,916
Um dia bom

1580
01:34:50,833 --> 01:34:52,208
Um dia bom

1581
01:34:54,333 --> 01:34:56,291
- Estava no escuro
- Escuro

1582
01:34:56,375 --> 01:34:57,750
- Cheio de medo
- Sim

1583
01:34:57,833 --> 01:34:59,291
- Olhei para o meu coração
- Coração

1584
01:34:59,375 --> 01:35:00,833
- Encontrei uma batida
- Sim

1585
01:35:00,916 --> 01:35:02,291
Fui aumentar o volume

1586
01:35:02,375 --> 01:35:03,875
- Sim
- Agora, está amplificado

1587
01:35:03,958 --> 01:35:05,833
- Sim
- Nunca me senti tão bem

1588
01:35:05,916 --> 01:35:07,000
Sinto-me muito vivo

1589
01:35:09,791 --> 01:35:11,083
É isso

1590
01:35:12,375 --> 01:35:13,375
Sim

1591
01:35:16,083 --> 01:35:17,875
Isso mesmo

1592
01:35:17,958 --> 01:35:20,250
Isso mesmo

1593
01:35:20,333 --> 01:35:22,708
Agora, tenho uma nova perspetiva
Acho que podemos dizer

1594
01:35:22,791 --> 01:35:25,291
Que estava nublado
Mas agora acho que o dia

1595
01:35:25,375 --> 01:35:26,708
Vai finalmente ficar bom

1596
01:35:26,791 --> 01:35:29,750
Sentia-me em baixo
Não encontrava o meu rumo

1597
01:35:29,833 --> 01:35:32,250
Não tinha para onde ir
Estava perdido

1598
01:35:32,333 --> 01:35:34,166
Agora, tenho uma nova perspetiva

1599
01:35:34,250 --> 01:35:36,708
Acho que podemos dizer
Que estava nublado

1600
01:35:36,791 --> 01:35:38,833
Mas agora acho que o dia

1601
01:35:38,916 --> 01:35:42,833
Vai finalmente ficar bom

1602
01:35:45,541 --> 01:35:46,916
Um dia bom

1603
01:35:47,000 --> 01:35:49,041
Isso mesmo

1604
01:35:49,125 --> 01:35:50,458
Um dia bom

1605
01:35:52,125 --> 01:35:54,958
Dizem que os heróis nunca morrem
E espero que seja verdade

1606
01:35:55,041 --> 01:35:58,041
Pois é a única forma
De voltar para junto de ti

1607
01:35:58,125 --> 01:36:01,583
Dizem que os heróis nunca morrem
Desde que comovam as pessoas

1608
01:36:01,666 --> 01:36:04,708
É isso que estou a fazer agora
Espero que fiques…

1609
01:40:13,833 --> 01:40:17,375
Os Melhores do Mundo
Sim, os Melhores MC do Mundo

1610
01:40:17,458 --> 01:40:19,458
Legendas: Cláudia Nobre



