1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,125 --> 00:00:07,875
‪オバマを覚えてる？

3
00:00:07,958 --> 00:00:09,375
‪誰 それ？

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,458 --> 00:00:11,791
‪とぼけないで

6
00:00:11,875 --> 00:00:13,791
‪バラク･オバマか

7
00:00:13,875 --> 00:00:18,083
‪バラク･フセイン
‪すごいミドルネーム

8
00:00:18,166 --> 00:00:21,416
‪私のミドルネームが
‪ガンビーノなら

9
00:00:21,500 --> 00:00:22,916
‪単なるギャング

10
00:00:23,000 --> 00:00:24,291
‪煙草(たばこ)‪はニューポート

11
00:00:24,375 --> 00:00:24,875
‪そう

12
00:00:24,958 --> 00:00:26,208
‪どうだい？

13
00:00:26,291 --> 00:00:29,208
‪大統領がニューポートだぞ

14
00:00:29,291 --> 00:00:30,666
‪気に入った

15
00:00:30,750 --> 00:00:31,833
‪だろうね

16
00:00:31,916 --> 00:00:35,791
‪コカイン中毒者が好む煙草だ

17
00:00:35,875 --> 00:00:39,500
‪それに バラクは
‪崇拝の的にもなってる

18
00:00:39,583 --> 00:00:43,583
‪イエス様みたいに
‪私たちが望む姿にな‪る

19
00:00:43,666 --> 00:00:48,875
‪私のバラクは
‪コカインでゲイっぽくなる

20
00:00:48,958 --> 00:00:51,541
‪やる量はほんの少し

21
00:00:51,625 --> 00:00:53,708
‪特別な時だけにね

22
00:00:53,791 --> 00:00:57,250
‪“コカインやって
‪ゲイっぽく”と

23
00:00:57,333 --> 00:01:00,666
‪薬を言い訳にゲイっぽく？

24
00:01:00,750 --> 00:01:01,291
‪そう

25
00:01:01,375 --> 00:01:05,500
‪コカインが逃げ口になるのか

26
00:01:05,583 --> 00:01:08,708
‪でも 本当は朝から…

27
00:01:08,791 --> 00:01:11,291
‪“コカインやって
‪ゲイっぽく”とね

28
00:01:11,375 --> 00:01:12,208
‪ああ

29
00:01:28,583 --> 00:01:31,083
‪「モーとイージーの番組」だ

30
00:01:31,166 --> 00:01:36,416
‪私がモーで
‪隣は暇なユダヤ人のイージー

31
00:01:36,500 --> 00:01:38,333
‪いい時代だった

32
00:01:38,416 --> 00:01:41,291
{\an8}２０１４年は
いい年だった

33
00:01:41,375 --> 00:01:44,916
{\an8}ミークとニッキーの交際
ボビーの逮捕

34
00:01:45,000 --> 00:01:49,333
{\an8}アイスバケツチャレンジ
ＡＬＳだっけ？

35
00:01:49,416 --> 00:01:52,541
{\an8}ＡＬＳは金(かね)を
稼いだ病気だ

36
00:01:52,625 --> 00:01:54,791
{\an8}レブロン選手以上

37
00:01:55,833 --> 00:01:59,708
{\an8}ＡＬＳはジェイと
ビヨンセの船に乗って

38
00:01:59,791 --> 00:02:02,083
{\an8}〝これが金持ちさ〞と

39
00:02:05,541 --> 00:02:08,916
{\an8}ＢＬＭ運動が深刻だね

40
00:02:09,000 --> 00:02:10,291
{\an8}広まってる

41
00:02:10,375 --> 00:02:13,583
{\an8}いい宣伝担当が
いるみたい

42
00:02:13,666 --> 00:02:16,666
{\an8}全部 黒人化される
「アイ･カーリー」とか

43
00:02:16,750 --> 00:02:20,458
{\an8}「素晴(すば)らしき日々」は
同じ時代が舞台

44
00:02:20,541 --> 00:02:22,708
{\an8}黒人版のケヴィンが

45
00:02:22,791 --> 00:02:26,750
{\an8}毎週 水をかぶるのは
見たくない

46
00:02:28,666 --> 00:02:33,958
{\an8}黒人が水泳で優勝して
人種問題は解決したかと

47
00:02:34,041 --> 00:02:38,250
{\an8}五輪のフェンシングで
黒人を見た　だめだよ

48
00:02:38,916 --> 00:02:39,875
{\an8}やりすぎ

49
00:02:39,958 --> 00:02:41,375
{\an8}やりすぎだよ

50
00:02:41,458 --> 00:02:45,416
{\an8}ＮＡＳＣＡＲの
南軍旗禁止もそう

51
00:02:45,500 --> 00:02:48,125
{\an8}急ぐと無秩序になる

52
00:02:48,208 --> 00:02:49,958
{\an8}分かる？

53
00:02:52,000 --> 00:02:55,750
‪ユー･ピープル
‪～僕らはこんなに違うけど～

54
00:02:55,833 --> 00:03:01,791
‪“スカーボール
‪文化センター”

55
00:03:33,375 --> 00:03:34,333
‪ご着席を

56
00:03:34,416 --> 00:03:35,791
‪やっとだ

57
00:03:35,875 --> 00:03:39,583
‪45分間立ってた
‪今までで最長だ

58
00:03:42,291 --> 00:03:47,041
‪複数で行う告白ヴィドゥイは
‪終わりました

59
00:03:47,125 --> 00:03:49,166
‪共同体の責任を…

60
00:03:49,250 --> 00:03:52,916
‪私はよそゆきで
‪兄さんはフェス用の服？

61
00:03:55,416 --> 00:03:57,875
‪エズラ ヤムルカは？

62
00:03:59,125 --> 00:04:00,833
‪しまった 車だ

63
00:04:00,916 --> 00:04:04,541
‪堅いことは言わない

64
00:04:04,625 --> 00:04:07,541
‪物分かりがよくて

65
00:04:07,625 --> 00:04:11,000
‪ナウくて
‪若々しいと思われてる

66
00:04:11,083 --> 00:04:12,208
‪分かってる

67
00:04:12,291 --> 00:04:14,833
‪体中の落書きは⸺

68
00:04:14,916 --> 00:04:17,458
‪自己表現したいからでしょ

69
00:04:17,541 --> 00:04:20,958
‪でも‪ヨム･キプル(しょく罪の日)‪よ

70
00:04:21,041 --> 00:04:24,666
‪“分かってる”って
‪エアクオーツしないで

71
00:04:24,750 --> 00:04:29,000
‪“ナウい”と言う人は
‪ナウくない

72
00:04:29,083 --> 00:04:31,208
‪自分で言うかい？

73
00:04:31,291 --> 00:04:31,916
‪そうよ

74
00:04:32,000 --> 00:04:34,583
‪ユダヤ人墓地に入れないよ

75
00:04:34,666 --> 00:04:37,083
‪おばあちゃん 悪いけど⸺

76
00:04:37,833 --> 00:04:41,375
‪死んだ後のことは
‪どうでもいい

77
00:04:41,458 --> 00:04:45,458
‪灰はドジャース球場の
‪便器に流して

78
00:04:45,541 --> 00:04:48,333
‪ドジャースを侮辱？

79
00:04:48,833 --> 00:04:50,666
‪僕はリアーナの隣

80
00:04:50,750 --> 00:04:52,208
‪リアーナ？

81
00:04:52,291 --> 00:04:58,166
‪タトゥーを削り落として
‪私と一緒のひつぎで埋葬する

82
00:04:58,250 --> 00:04:59,333
‪どう？

83
00:04:59,416 --> 00:05:00,000
‪いいね

84
00:05:00,083 --> 00:05:01,083
‪そうよね

85
00:05:07,166 --> 00:05:08,833
‪おかげで 最悪だ

86
00:05:11,041 --> 00:05:13,750
‪子供が迷子の父親みたい

87
00:05:15,166 --> 00:05:18,375
‪お前は ユダヤ版
‪ホグワーツの校長か？

88
00:05:20,333 --> 00:05:22,208
‪若いハルク･ホーガン

89
00:05:22,833 --> 00:05:24,791
‪ラビと どんな話を？

90
00:05:25,375 --> 00:05:29,375
‪魔女のアウトレットに
‪向かう車の中で

91
00:05:31,041 --> 00:05:33,791
‪音楽？　真面目な話？

92
00:05:44,041 --> 00:05:45,333
‪エズラ！

93
00:05:45,416 --> 00:05:46,166
‪やあ

94
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
‪元気？

95
00:05:47,333 --> 00:05:48,291
‪何歳？

96
00:05:48,375 --> 00:05:49,708
‪35歳だ

97
00:05:49,791 --> 00:05:50,958
‪恋人は？

98
00:05:51,041 --> 00:05:52,166
‪いない

99
00:05:52,250 --> 00:05:55,416
‪悪いことのように言うね

100
00:05:55,500 --> 00:05:57,125
‪女は嫌い？

101
00:05:57,833 --> 00:06:02,000
‪ええ あなたの口から
‪“女”と聞くと

102
00:06:02,083 --> 00:06:03,750
‪2022年だ

103
00:06:03,833 --> 00:06:06,916
‪ウィンナーが好きでもいい

104
00:06:07,000 --> 00:06:10,625
‪すごく同性愛嫌悪に
‪聞こえるよ

105
00:06:10,708 --> 00:06:14,916
‪会えてよかった　長生きして

106
00:06:15,000 --> 00:06:16,458
‪やあ 君か

107
00:06:16,541 --> 00:06:17,041
‪先生

108
00:06:17,125 --> 00:06:18,541
‪ペニスの調子は？

109
00:06:19,333 --> 00:06:21,666
‪まあ いいと思うよ

110
00:06:21,750 --> 00:06:24,583
‪そうだな　私と一緒に

111
00:06:24,666 --> 00:06:26,916
‪トイレで 確認しよう

112
00:06:27,583 --> 00:06:28,166
‪いいね

113
00:06:28,250 --> 00:06:29,041
‪断る

114
00:06:29,125 --> 00:06:30,791
‪いいから

115
00:06:30,875 --> 00:06:33,333
‪心配ない　無料だ

116
00:06:33,416 --> 00:06:35,083
‪請求はしない

117
00:06:35,166 --> 00:06:38,708
‪問題は値段じゃなくて概念だ

118
00:06:38,791 --> 00:06:39,625
‪なるほど

119
00:06:39,708 --> 00:06:40,291
‪本当に…

120
00:06:40,375 --> 00:06:44,625
‪先生 また歯が
‪ゆがんできたの

121
00:06:44,708 --> 00:06:46,791
‪口を大きく開いて

122
00:06:46,875 --> 00:06:47,875
‪エズラ

123
00:06:47,958 --> 00:06:50,666
‪落ち着いて聞いて

124
00:06:50,750 --> 00:06:55,416
‪キム･グラスマンが
‪あなたを品定めしてるの

125
00:06:55,958 --> 00:06:57,708
‪今 そこで

126
00:06:57,791 --> 00:07:02,916
‪ハーバード大学で
‪博士号を取ってめちゃステキ

127
00:07:03,000 --> 00:07:04,625
‪ほら そこよ

128
00:07:04,708 --> 00:07:06,458
‪指さすのを見てた

129
00:07:06,541 --> 00:07:08,041
‪見てない

130
00:07:08,166 --> 00:07:09,916
‪絶対見た

131
00:07:10,000 --> 00:07:12,625
‪何もかもそろってるわ

132
00:07:12,708 --> 00:07:14,458
‪体も頭も

133
00:07:14,541 --> 00:07:15,041
‪最高

134
00:07:15,125 --> 00:07:15,958
‪分かった

135
00:07:16,041 --> 00:07:18,791
‪ところで矯正歯科医が

136
00:07:19,583 --> 00:07:22,083
‪性的なことをしようとした

137
00:07:22,166 --> 00:07:23,750
‪グリーン先生？

138
00:07:23,833 --> 00:07:24,416
‪ああ

139
00:07:24,500 --> 00:07:26,625
‪問題になってるわ

140
00:07:26,708 --> 00:07:27,875
‪問題に？

141
00:07:27,958 --> 00:07:29,541
‪ええ すごく

142
00:07:29,625 --> 00:07:31,250
‪常習犯ってこと？

143
00:07:31,791 --> 00:07:33,500
‪有罪判決はないわ

144
00:07:34,125 --> 00:07:38,458
‪僕をトイレに誘って
‪アソコを見ようとした

145
00:07:38,541 --> 00:07:41,250
‪僕は原告を支持するよ

146
00:07:41,333 --> 00:07:45,125
‪法制度は
‪尊重しなきゃいけないわ

147
00:07:45,208 --> 00:07:45,791
‪へえ

148
00:07:45,875 --> 00:07:46,416
‪ええ

149
00:07:46,500 --> 00:07:48,375
‪彼の擁護か

150
00:07:48,458 --> 00:07:49,916
‪だって

151
00:07:50,000 --> 00:07:53,083
‪疑わしきは罰せずだもの

152
00:07:53,666 --> 00:07:56,625
‪確かに　今日は
‪疲れたから帰るよ

153
00:07:56,708 --> 00:07:59,958
‪愛してる　私の大事な息子

154
00:08:14,083 --> 00:08:16,333
‪金融の仕事なの？

155
00:08:16,833 --> 00:08:18,416
‪ブローカーだ

156
00:08:18,500 --> 00:08:22,125
‪大金を扱って面白そうね

157
00:08:23,000 --> 00:08:24,416
‪理想の職ではない

158
00:08:25,041 --> 00:08:25,958
‪夢は何？

159
00:08:27,000 --> 00:08:28,541
‪言ったら笑う

160
00:08:29,125 --> 00:08:32,000
‪まさかレイキの先生？

161
00:08:32,083 --> 00:08:35,541
‪友達とポッドキャストを

162
00:08:38,291 --> 00:08:38,958
‪マジ？

163
00:08:40,416 --> 00:08:41,916
‪ああ マジで

164
00:08:42,791 --> 00:08:44,500
‪内容は？

165
00:08:45,250 --> 00:08:46,250
‪文化

166
00:08:46,958 --> 00:08:48,125
‪どんな？

167
00:08:48,208 --> 00:08:49,625
‪文化だよ

168
00:08:49,708 --> 00:08:52,458
‪音楽 ファッション スポーツ

169
00:08:53,208 --> 00:08:58,375
‪ウェストロサンゼルスの
‪ユダヤ人ならデリ文化じゃ？

170
00:09:06,041 --> 00:09:06,750
‪面白い

171
00:09:08,166 --> 00:09:09,958
‪僕を理解してくれる⸺

172
00:09:10,541 --> 00:09:12,708
‪女性に会えそうにない

173
00:09:12,791 --> 00:09:17,166
‪ギラギラするのはやめな
‪気持ち悪い

174
00:09:17,750 --> 00:09:21,875
‪そこまで彼女を欲しがるのは
‪ドレイクくらい

175
00:09:21,958 --> 00:09:23,541
‪「ビューズ」のね

176
00:09:23,625 --> 00:09:24,916
‪僕は彼だよ

177
00:09:25,000 --> 00:09:27,500
‪ビルから１人で脚を

178
00:09:27,583 --> 00:09:30,625
‪ブラブラさせて恋愛を夢みる

179
00:09:30,708 --> 00:09:31,666
‪まさに

180
00:09:31,750 --> 00:09:34,708
‪ユダヤ人の体の奥底から

181
00:09:34,791 --> 00:09:38,833
‪「‪サーティファイド･(ＣＬＢ)
‪ラヴァー･ボーイ」を出せ

182
00:09:38,916 --> 00:09:41,750
‪「ＣＬＢ」のドレイクなんて

183
00:09:41,833 --> 00:09:43,166
‪無理だね

184
00:09:43,250 --> 00:09:45,833
‪「テイク･ケア」ドレイクだ

185
00:09:45,916 --> 00:09:48,750
‪イタリアンのチェーン店で

186
00:09:48,833 --> 00:09:52,458
‪コーシャーワインを飲んで

187
00:09:52,541 --> 00:09:55,791
‪いつ幸せになれるのか
‪考えてる

188
00:09:56,375 --> 00:09:58,041
‪友情と言えば

189
00:09:58,125 --> 00:10:01,166
‪今の君はプシャ･Ｔだ

190
00:10:01,250 --> 00:10:05,125
‪フューチャーとして
‪コラボしてよ

191
00:10:05,208 --> 00:10:07,708
‪尻をたたいてやってる

192
00:10:07,791 --> 00:10:09,333
‪後押しだよ

193
00:10:09,416 --> 00:10:11,166
‪「テイク･ケア」？

194
00:10:11,250 --> 00:10:15,000
‪違う 「ヒュースタトランタ
‪ベガス」で

195
00:10:15,083 --> 00:10:17,458
‪泣いてるドレイクだ

196
00:10:17,541 --> 00:10:19,000
‪しっかりしな

197
00:10:21,541 --> 00:10:25,166
‪そうだ
‪「ＣＬＢ」にならなきゃ

198
00:10:26,125 --> 00:10:29,333
‪大丈夫　ぴったりの人が
‪見つかるよ

199
00:10:29,416 --> 00:10:32,416
‪ミリーロックもできる
‪イカした子

200
00:10:36,250 --> 00:10:37,541
‪手伝おうか

201
00:10:37,625 --> 00:10:39,750
‪驚いた　結構よ

202
00:10:39,833 --> 00:10:42,583
‪どうして俺を
‪ブロックしたの？

203
00:10:42,666 --> 00:10:45,916
‪そんな変なことはしない

204
00:10:46,958 --> 00:10:48,875
‪番号を変えた？

205
00:10:49,000 --> 00:10:49,541
‪ええ

206
00:10:49,625 --> 00:10:51,750
‪変だと思わない？

207
00:10:51,833 --> 00:10:54,791
‪クリス だめな理由を
‪知りたい？

208
00:10:54,875 --> 00:10:57,458
‪ああ 知りたいね

209
00:10:57,541 --> 00:10:59,416
‪本物じゃないから

210
00:10:59,500 --> 00:11:02,750
‪私が喜ぶことだけ言って
‪うそっぽい

211
00:11:02,833 --> 00:11:06,083
‪私のことを見てないからよ

212
00:11:06,750 --> 00:11:08,541
‪ちゃんと見てる

213
00:11:08,625 --> 00:11:11,875
‪ＳＮＳも見るし
‪今も生身の君を見てる

214
00:11:12,625 --> 00:11:16,333
‪ジェームズ･
‪ボールドウィンいわく

215
00:11:16,416 --> 00:11:20,125
‪“失うもののない男が
‪最も危険だ”

216
00:11:20,208 --> 00:11:22,708
‪君しか失うものはない

217
00:11:24,083 --> 00:11:25,833
‪電話を貸して

218
00:11:25,916 --> 00:11:28,458
‪冷や汗をかいたよ

219
00:11:28,541 --> 00:11:32,916
‪父がボールドウィンの
‪ファンで

220
00:11:33,000 --> 00:11:35,041
‪その言葉が好きなの

221
00:11:35,125 --> 00:11:40,750
‪何これ　父から
‪そう言えって指示が…

222
00:11:40,833 --> 00:11:43,083
‪読書会の仲間なんだ

223
00:11:43,166 --> 00:11:44,125
‪ピース

224
00:11:44,208 --> 00:11:45,166
‪じゃあね

225
00:11:45,250 --> 00:11:46,166
‪互いに…

226
00:11:46,250 --> 00:11:47,083
‪さよなら

227
00:11:47,166 --> 00:11:49,291
‪著者を推薦し合う

228
00:11:50,916 --> 00:11:51,583
‪ララ

229
00:11:51,666 --> 00:11:53,791
‪やめて 変な呼び方

230
00:12:10,958 --> 00:12:13,458
‪西部で最大のデカチン！

231
00:12:13,541 --> 00:12:14,625
‪来たな

232
00:12:14,708 --> 00:12:18,958
‪あなたもデカチンだ　さすが

233
00:12:23,291 --> 00:12:24,291
‪ボス

234
00:12:24,791 --> 00:12:26,875
‪変なやりとりだ

235
00:12:26,958 --> 00:12:27,916
‪最悪だ

236
00:12:28,000 --> 00:12:29,708
‪しょうがない

237
00:12:29,791 --> 00:12:31,583
‪あいさつが苦手で

238
00:12:31,666 --> 00:12:33,250
‪“ヘイ”でいい

239
00:12:33,791 --> 00:12:35,125
‪スムーズに

240
00:12:35,208 --> 00:12:36,750
‪ノリもよく

241
00:12:36,833 --> 00:12:37,416
‪ボス

242
00:12:37,500 --> 00:12:38,291
‪男前

243
00:12:38,375 --> 00:12:39,416
‪よう

244
00:12:39,500 --> 00:12:40,541
‪デカチンボス

245
00:12:41,208 --> 00:12:41,708
‪おい…

246
00:12:41,791 --> 00:12:43,000
‪違いますね

247
00:12:43,083 --> 00:12:45,958
‪“西部最大のデカチンだ”

248
00:12:46,041 --> 00:12:48,666
‪あなたもデカチン…
‪しまった

249
00:12:49,250 --> 00:12:52,166
‪握手はいらない
‪頑張りすぎだ

250
00:12:52,750 --> 00:12:53,333
‪なるほど

251
00:12:53,416 --> 00:12:56,083
‪“天気がいいね”に
‪どう返す？

252
00:12:56,166 --> 00:12:57,791
‪“天気がいいね”

253
00:12:58,666 --> 00:12:59,750
‪本気か？

254
00:13:00,416 --> 00:13:01,750
‪さあ…

255
00:13:01,833 --> 00:13:03,916
‪もういい　電話に出ろ

256
00:13:04,000 --> 00:13:04,583
‪はい

257
00:13:04,666 --> 00:13:06,541
‪時間のむだだ

258
00:13:06,625 --> 00:13:09,000
‪さあ売るぞ　最高だ

259
00:13:09,708 --> 00:13:10,208
‪やれ

260
00:13:10,291 --> 00:13:11,583
‪よし

261
00:13:11,916 --> 00:13:13,541
‪金だ ベイビー

262
00:13:20,416 --> 00:13:25,458
‪完全にＵターンし鋭く左折
‪再びＵターン

263
00:13:25,541 --> 00:13:26,541
‪何？

264
00:13:29,916 --> 00:13:33,000
‪完全にＵターンし鋭く左折

265
00:13:33,083 --> 00:13:34,166
‪再び…

266
00:13:34,250 --> 00:13:35,541
‪なんで？

267
00:13:43,750 --> 00:13:45,666
‪完全にＵターンし…

268
00:13:46,833 --> 00:13:47,708
‪降りて！

269
00:13:47,791 --> 00:13:48,583
‪何だ？

270
00:13:48,666 --> 00:13:50,541
‪襲われる！

271
00:13:50,625 --> 00:13:51,833
‪それは僕だ！

272
00:13:51,916 --> 00:13:52,458
‪出て

273
00:13:52,541 --> 00:13:54,708
‪落ち着いてくれよ！

274
00:13:54,791 --> 00:13:57,750
‪星５つはやらない
‪ひどいよ

275
00:13:57,833 --> 00:13:59,958
‪ウーバーじゃない

276
00:14:01,541 --> 00:14:02,166
‪何？

277
00:14:02,250 --> 00:14:04,541
‪出勤途中よ　変人

278
00:14:04,625 --> 00:14:05,875
‪Ｕターンし…

279
00:14:05,958 --> 00:14:08,458
‪マズイ　申し訳ない

280
00:14:08,541 --> 00:14:09,708
‪違うわ

281
00:14:09,791 --> 00:14:12,458
‪安い車の黒人女を見て

282
00:14:12,541 --> 00:14:17,583
‪乗り込んで命令するのが
‪白人の権利だと思った

283
00:14:17,666 --> 00:14:21,291
‪昔からある話よ　降りて！

284
00:14:21,375 --> 00:14:24,291
‪人種差別に見えるだろうが

285
00:14:24,916 --> 00:14:25,666
‪違う

286
00:14:25,750 --> 00:14:29,833
‪僕の運転手は
‪ミニクーパーの黒人女性で

287
00:14:29,916 --> 00:14:34,875
‪ヒヤシンス･アジャンレココ･
‪ブタテンベだ

288
00:14:34,958 --> 00:14:35,833
‪へえ

289
00:14:35,916 --> 00:14:39,875
‪黒人は同じに
‪見えるってわけね

290
00:14:40,750 --> 00:14:43,041
‪正直なところ

291
00:14:43,125 --> 00:14:44,458
‪双子だ

292
00:14:47,208 --> 00:14:49,416
{\an8}本当に私に似てる

293
00:14:49,500 --> 00:14:51,875
‪“‪23アンドミー(遺伝子検査サービス)‪”に出したい

294
00:14:51,958 --> 00:14:53,666
‪会わせたいね

295
00:14:53,750 --> 00:14:55,666
‪君のほうがきれい…

296
00:14:55,750 --> 00:14:58,208
‪降りてもらえます？

297
00:14:58,291 --> 00:14:59,000
‪ねえ

298
00:14:59,833 --> 00:15:01,750
‪本当にごめん

299
00:15:01,833 --> 00:15:03,458
‪常軌を逸してた

300
00:15:04,666 --> 00:15:07,416
‪おわびに道案内をさせて

301
00:15:08,583 --> 00:15:09,875
‪目的地まで

302
00:15:10,666 --> 00:15:11,750
‪必要ない

303
00:15:11,833 --> 00:15:15,083
‪完全にＵターンし鋭く左折

304
00:15:15,166 --> 00:15:16,875
‪再びＵターン

305
00:15:18,291 --> 00:15:22,250
‪じゃあ 急いで
‪仕事に遅れたくない

306
00:15:22,333 --> 00:15:24,250
‪もちろん　信号を右

307
00:15:24,333 --> 00:15:25,125
‪分かった

308
00:15:25,583 --> 00:15:27,708
‪「ドライビング
‪Miss デイジー」はなしよ

309
00:15:27,791 --> 00:15:28,333
‪ああ

310
00:15:28,416 --> 00:15:29,416
‪殺さないで

311
00:15:29,500 --> 00:15:31,666
‪そっちこそだ

312
00:15:31,750 --> 00:15:32,375
‪まさか

313
00:15:32,458 --> 00:15:33,750
‪怖かった

314
00:15:33,833 --> 00:15:35,458
‪他人だもの

315
00:15:35,541 --> 00:15:37,208
‪僕はエズラ

316
00:15:37,291 --> 00:15:38,375
‪アミラよ

317
00:15:48,000 --> 00:15:49,250
‪“オール･ブラック･
‪ライヴズ･マター”

318
00:15:52,416 --> 00:15:53,958
‪“ブラック･ビバリーヒルズ”

319
00:15:56,041 --> 00:15:57,125
‪エズラって？

320
00:15:57,708 --> 00:16:00,541
‪あら おせっかいね

321
00:16:00,625 --> 00:16:02,208
‪お互いさま

322
00:16:02,291 --> 00:16:05,791
‪エズラは食事をする相手

323
00:16:06,375 --> 00:16:07,916
‪変わった名前

324
00:16:08,458 --> 00:16:14,791
‪公民権活動家の孫とか
‪平和活動をする人？

325
00:16:15,500 --> 00:16:18,250
‪いいえ 彼は白人よ

326
00:16:18,333 --> 00:16:19,166
‪白人？

327
00:16:20,541 --> 00:16:21,250
‪マジ？

328
00:16:21,333 --> 00:16:21,958
‪黙れ

329
00:16:22,041 --> 00:16:24,625
‪ごめん　でも初めてだ

330
00:16:24,708 --> 00:16:25,791
‪うん

331
00:16:25,875 --> 00:16:27,125
‪面白そう

332
00:16:27,208 --> 00:16:31,125
‪とにかくアクバルに言うなよ

333
00:16:31,208 --> 00:16:35,916
‪言っとくけど
‪パパの了解はいらない

334
00:16:41,500 --> 00:16:43,250
{\an8}〝フレッド･ハンプトンは
殺された〞

335
00:16:52,625 --> 00:16:53,833
‪パパ！

336
00:16:53,916 --> 00:16:55,208
‪キスを

337
00:16:56,833 --> 00:16:58,000
‪どうだ？

338
00:16:58,541 --> 00:16:59,666
‪変わりなし

339
00:17:00,250 --> 00:17:00,916
‪ああ

340
00:17:03,041 --> 00:17:08,375
‪黒人の髪がどんどん
‪縮れていくようだ

341
00:17:08,458 --> 00:17:12,458
‪みんなの髪を見ろ　縮れてる

342
00:17:13,916 --> 00:17:15,125
‪これ以外は

343
00:17:16,125 --> 00:17:18,583
‪俺の髪が一番縮れてる

344
00:17:19,083 --> 00:17:20,500
‪誇らしいよ

345
00:17:22,208 --> 00:17:24,125
‪一番黒いのも俺だ

346
00:17:24,208 --> 00:17:27,291
‪真っ黒なやつが全然いない

347
00:17:27,375 --> 00:17:32,541
‪昔なら部屋に入ると
‪そこら中にいた

348
00:17:32,625 --> 00:17:35,958
‪そのうち全員が
‪ブルーノ･マーズになる

349
00:17:37,083 --> 00:17:38,416
‪意外と早くね

350
00:17:39,625 --> 00:17:40,625
‪何のことだ

351
00:17:40,708 --> 00:17:42,500
‪デートの話は？

352
00:17:43,958 --> 00:17:45,333
‪黙って オマー

353
00:17:45,416 --> 00:17:46,291
‪了解

354
00:17:46,791 --> 00:17:47,875
‪クリスか？

355
00:17:48,541 --> 00:17:50,833
‪クリスじゃないわ

356
00:17:50,916 --> 00:17:51,958
‪違う

357
00:17:52,041 --> 00:17:53,166
‪イスラム教徒(ムスリム)‪？

358
00:17:55,291 --> 00:17:56,833
‪ええ　アフリカ人

359
00:17:57,416 --> 00:18:01,500
‪間違いなくアフリカ人で
‪ムスリム

360
00:18:01,583 --> 00:18:02,958
‪ネーション派？

361
00:18:03,625 --> 00:18:04,458
‪スンニ派

362
00:18:05,583 --> 00:18:08,541
‪レイカーズファンと同じだ

363
00:18:08,625 --> 00:18:11,416
‪バスケの知識もなく
‪試合に来て

364
00:18:11,500 --> 00:18:13,583
‪注目されたがる

365
00:18:13,666 --> 00:18:15,625
‪それはネーションだよ

366
00:18:15,708 --> 00:18:18,041
‪新しい宗派だから

367
00:18:18,750 --> 00:18:20,125
‪黙れ

368
00:18:20,208 --> 00:18:21,833
‪それは？

369
00:18:21,916 --> 00:18:24,708
‪ミツバチ花粉入り
‪トロピカルバナナ

370
00:18:24,791 --> 00:18:26,583
‪ミツバチ花粉？

371
00:18:26,666 --> 00:18:28,916
‪蝶(ちょう)‪の粉はないのか？

372
00:18:29,000 --> 00:18:29,833
‪おいしい

373
00:18:29,916 --> 00:18:32,041
‪毎日 世界が嫌いになる

374
00:18:32,125 --> 00:18:36,000
‪ここは俺たちの場所だったが
‪白人に知られた

375
00:18:36,083 --> 00:18:40,250
‪マジック･ジョンソンと
‪セビ博士のエイズ治療法

376
00:18:40,333 --> 00:18:42,541
‪バーガーやスムージーをな

377
00:18:42,625 --> 00:18:45,666
‪商売繁盛でいいじゃない？

378
00:18:45,750 --> 00:18:47,416
‪その代償は？

379
00:18:47,500 --> 00:18:51,875
‪経済の自由 文化の向上
‪市場の拡大？

380
00:18:51,958 --> 00:18:54,750
‪誰かに歯を折られるぞ

381
00:18:56,166 --> 00:18:57,958
‪その男と必ず祈れよ

382
00:18:58,041 --> 00:19:02,416
‪ママとそうやって出会い
‪祈りで運命だと知った

383
00:19:03,083 --> 00:19:06,750
‪車の修理店で
‪出会ったんじゃないの？

384
00:19:06,833 --> 00:19:11,541
‪出会って恋に落ちたのは
‪神への愛と祈りを通じてだ

385
00:19:12,166 --> 00:19:13,625
‪信仰を貫けば

386
00:19:13,708 --> 00:19:16,333
‪心がついてくる

387
00:19:20,458 --> 00:19:22,166
‪修理店は僕の想像？

388
00:19:22,250 --> 00:19:24,125
‪何が問題だ？

389
00:19:43,708 --> 00:19:46,750
‪本物の黒人の女の子と？

390
00:19:47,875 --> 00:19:50,333
‪そんな言い方はしない

391
00:19:50,416 --> 00:19:54,250
‪マジで 本物を捕まえたの？

392
00:19:54,333 --> 00:19:55,958
‪イカれてる

393
00:19:56,041 --> 00:19:58,291
‪あんたには無理

394
00:19:58,375 --> 00:20:00,083
‪あんたの話だと

395
00:20:00,166 --> 00:20:02,958
‪その子は玉の輿狙いじゃ？

396
00:20:03,041 --> 00:20:04,333
‪よく考えな

397
00:20:04,416 --> 00:20:05,416
‪つまり？

398
00:20:06,250 --> 00:20:08,208
‪誰も死なないように

399
00:20:08,708 --> 00:20:09,666
‪死ぬ？

400
00:20:10,416 --> 00:20:11,291
‪そう

401
00:20:11,916 --> 00:20:16,208
‪人種間が緊迫状態の
‪今のこの社会で

402
00:20:16,291 --> 00:20:18,541
‪そんな相手を選ぶ？

403
00:20:18,625 --> 00:20:21,000
‪大胆だよ　マジで

404
00:20:21,083 --> 00:20:23,000
‪大胆なことじゃない

405
00:20:23,083 --> 00:20:26,708
‪タイダイスウェットとかの
‪流行りじゃなく

406
00:20:26,791 --> 00:20:28,041
‪人の話だ

407
00:20:28,125 --> 00:20:30,500
‪出会った人が面白くて

408
00:20:30,583 --> 00:20:32,916
‪他の女性と違った

409
00:20:33,000 --> 00:20:34,666
‪だから誘った

410
00:20:35,458 --> 00:20:38,791
‪タイダイのスウェット
‪買ってないよね

411
00:20:38,875 --> 00:20:39,875
‪ありがとう

412
00:20:44,750 --> 00:20:45,708
‪すてきだ

413
00:20:46,375 --> 00:20:47,375
‪ありがとう

414
00:20:47,916 --> 00:20:48,916
‪いい格好

415
00:20:49,750 --> 00:20:52,875
‪どうも　あなたもね

416
00:20:55,166 --> 00:20:56,291
‪グッチのサンダル？

417
00:20:57,041 --> 00:20:59,458
‪ええ　からかってる？

418
00:20:59,541 --> 00:21:03,666
‪違うよ
‪すばらしいと思ってね

419
00:21:03,750 --> 00:21:06,500
‪初デートに最適な靴だ

420
00:21:07,541 --> 00:21:08,750
‪デート？

421
00:21:09,708 --> 00:21:13,416
‪ああ　だって
‪いい大人２人だ

422
00:21:13,500 --> 00:21:16,666
‪１人は相手を知りたがってる

423
00:21:16,750 --> 00:21:19,125
‪特定の時間と場所で会い

424
00:21:19,208 --> 00:21:24,625
‪Siri(シリ)‪に“デートは”と聞けば
‪同じスタンザを吐き出す

425
00:21:24,708 --> 00:21:27,833
‪スタンザ？　いいわ エズラ

426
00:21:27,916 --> 00:21:30,875
‪張り合うなんていい度胸

427
00:21:31,875 --> 00:21:34,625
‪サンダルを悪く言わない

428
00:21:34,708 --> 00:21:36,875
‪君が好きならいい

429
00:21:36,958 --> 00:21:39,708
‪誰も型にはめるべきじゃない

430
00:21:43,375 --> 00:21:46,041
‪本当ね　同感よ

431
00:22:54,208 --> 00:22:55,833
‪まあ 要塞みたい

432
00:22:55,916 --> 00:22:57,041
‪かわいい

433
00:22:57,125 --> 00:22:58,416
‪分かる？

434
00:22:58,500 --> 00:23:02,291
‪かわいい！　やった！
‪変な人

435
00:23:02,375 --> 00:23:03,416
‪テントだ

436
00:23:03,500 --> 00:23:05,250
‪これは初めて

437
00:23:05,333 --> 00:23:08,583
‪創造的な毛布建築家は
‪初めて？

438
00:23:08,666 --> 00:23:11,208
‪初めて　かわいい人も

439
00:23:11,291 --> 00:23:13,041
‪楽しいだろ？

440
00:23:13,125 --> 00:23:15,500
‪自分たちだけの世界だ

441
00:23:15,583 --> 00:23:18,166
‪本当にそうね

442
00:23:19,875 --> 00:23:22,458
‪音楽をかけて　雰囲気が必要

443
00:23:22,541 --> 00:23:23,500
‪そう？

444
00:23:25,041 --> 00:23:26,750
‪ご要望は？

445
00:23:26,833 --> 00:23:28,291
‪任せる

446
00:23:32,166 --> 00:23:34,250
‪これはどう？

447
00:23:40,916 --> 00:23:43,166
‪好きな曲よ

448
00:23:44,958 --> 00:23:45,791
‪本当？

449
00:24:18,500 --> 00:24:22,916
‪あのね　私は誰とでも
‪セックスしない

450
00:24:23,000 --> 00:24:27,125
‪だからこれからは
‪嫌でもカップルよ

451
00:24:29,791 --> 00:24:32,583
‪僕も そう言おうとしてた

452
00:24:32,666 --> 00:24:35,916
‪もう少し大人っぽい表現でね

453
00:24:36,583 --> 00:24:39,166
‪僕の恋人だ

454
00:24:40,416 --> 00:24:42,875
‪君はもう僕に夢中だ

455
00:24:42,958 --> 00:24:44,750
‪まあ　私が夢中？

456
00:24:44,833 --> 00:24:45,500
‪ああ

457
00:24:45,583 --> 00:24:48,125
‪うちに 私物も置いてる

458
00:24:48,208 --> 00:24:49,791
‪ユダヤにメロメロ？

459
00:24:49,875 --> 00:24:53,500
‪そうよ　今すぐ
‪ベーグルが食べたい

460
00:24:53,583 --> 00:24:55,958
‪すごく愛してるわ

461
00:24:56,041 --> 00:24:57,083
‪すごく

462
00:24:57,166 --> 00:24:59,083
‪君を抑えられない！

463
00:25:00,875 --> 00:25:01,875
‪黙って

464
00:25:06,416 --> 00:25:07,916
‪６か月後

465
00:25:11,500 --> 00:25:12,833
‪少し緊張する

466
00:25:12,916 --> 00:25:14,916
‪それは僕のほうだよ

467
00:25:15,000 --> 00:25:16,208
‪なぜあなたが？

468
00:25:16,291 --> 00:25:17,875
‪変な家族なんだ

469
00:25:17,958 --> 00:25:19,458
‪誰の家族も変よ

470
00:25:19,541 --> 00:25:21,791
‪違う　うちは別格だ

471
00:25:22,791 --> 00:25:24,583
‪いらっしゃい！

472
00:25:24,666 --> 00:25:26,208
‪ママ 元気？

473
00:25:27,333 --> 00:25:28,416
‪ハーイ

474
00:25:28,500 --> 00:25:31,583
‪アミラ　母のシェリーだ

475
00:25:31,666 --> 00:25:34,250
‪ミス･シェリー はじめまして

476
00:25:34,333 --> 00:25:35,750
‪ミス･シェリー？

477
00:25:35,833 --> 00:25:38,458
‪母が厳しいんです

478
00:25:38,541 --> 00:25:41,416
‪あなたが呼びたいように

479
00:25:41,500 --> 00:25:44,750
‪まあ なんてきれいなの

480
00:25:44,833 --> 00:25:47,875
‪髪も爪もとてもすてき

481
00:25:47,958 --> 00:25:49,291
‪その指輪！

482
00:25:49,375 --> 00:25:50,958
‪ありがとう

483
00:25:51,041 --> 00:25:52,333
‪まあ 名前入り

484
00:25:52,416 --> 00:25:55,250
‪耳たぶと足の裏は？

485
00:25:55,333 --> 00:25:57,458
‪からかってるのよ

486
00:25:57,541 --> 00:25:59,875
‪でも耳たぶもすてき

487
00:25:59,958 --> 00:26:02,250
‪入って　楽しいわ

488
00:26:02,333 --> 00:26:03,333
‪そうだね

489
00:26:03,416 --> 00:26:06,791
‪あなた アミラに会って

490
00:26:06,875 --> 00:26:09,333
‪アミラでいいのよね

491
00:26:09,416 --> 00:26:10,500
‪そうです

492
00:26:10,583 --> 00:26:11,625
‪アーノルドだ

493
00:26:11,708 --> 00:26:13,250
‪さあ 座って

494
00:26:13,333 --> 00:26:15,375
‪アミラね　よし

495
00:26:15,458 --> 00:26:19,333
‪チーズとクラッカー以外が
‪欲しければ

496
00:26:19,416 --> 00:26:21,666
‪店にルピタをやるわ

497
00:26:21,750 --> 00:26:24,875
‪出かけるついでがあるからね

498
00:26:25,458 --> 00:26:27,750
‪グアテマラ人なの

499
00:26:27,833 --> 00:26:29,625
‪ルピタよ

500
00:26:30,708 --> 00:26:33,416
‪でも姉妹のようなもの

501
00:26:33,500 --> 00:26:35,500
‪まさに家族みたい

502
00:26:35,583 --> 00:26:39,166
‪彼女にとって仕事でもないの

503
00:26:41,000 --> 00:26:42,833
‪仕事だと思うよ

504
00:26:42,916 --> 00:26:46,500
‪ルピタは無料奉仕するために

505
00:26:46,583 --> 00:26:48,708
‪来たわけじゃない

506
00:26:49,458 --> 00:26:50,291
‪まあ

507
00:26:50,375 --> 00:26:51,375
‪念のため

508
00:26:51,458 --> 00:26:53,250
‪分かってる

509
00:26:53,333 --> 00:26:56,458
‪結構です　おいしそう

510
00:26:56,541 --> 00:26:57,750
‪ありがとう

511
00:26:57,833 --> 00:26:58,875
‪よかった

512
00:26:58,958 --> 00:27:00,916
‪スタイリストよね？

513
00:27:01,000 --> 00:27:05,916
‪衣装デザイナーだから
‪似たようなものです

514
00:27:06,000 --> 00:27:06,750
‪そう

515
00:27:06,833 --> 00:27:08,291
‪おしゃれだよ

516
00:27:09,041 --> 00:27:11,000
‪よく分かるわ

517
00:27:11,083 --> 00:27:14,625
‪私もスタイリングするのよ

518
00:27:14,708 --> 00:27:15,458
‪本当？

519
00:27:15,541 --> 00:27:16,041
‪ええ

520
00:27:16,125 --> 00:27:18,708
‪エズラは何も言わなかった

521
00:27:18,791 --> 00:27:22,250
‪100％うそだ　初めて聞いた

522
00:27:22,333 --> 00:27:27,458
‪自分とパパ アーノルドをよ

523
00:27:27,541 --> 00:27:28,541
‪友達もね

524
00:27:28,625 --> 00:27:29,416
‪なるほど

525
00:27:29,500 --> 00:27:31,458
‪クローゼットの点検よ

526
00:27:33,791 --> 00:27:34,958
‪どうやって？

527
00:27:36,333 --> 00:27:37,666
‪服を整理し…

528
00:27:37,750 --> 00:27:38,666
‪削る

529
00:27:38,750 --> 00:27:41,625
‪そう　シェルターに
‪寄付もする

530
00:27:41,708 --> 00:27:43,916
‪趣味がいいと評判なの

531
00:27:44,000 --> 00:27:48,125
‪そのつもりはないけど
‪自慢みたいね

532
00:27:50,833 --> 00:27:54,500
‪ところで アミラ　出身は？

533
00:27:54,583 --> 00:27:57,958
‪ボールドウィンヒルズです

534
00:27:58,916 --> 00:28:00,916
‪ああ そうなの

535
00:28:01,000 --> 00:28:02,375
‪すばらしい

536
00:28:02,458 --> 00:28:06,583
‪そこはマイク…
‪マジック･ジョンソンが

537
00:28:06,666 --> 00:28:08,333
‪力を入れた街ね

538
00:28:08,416 --> 00:28:10,250
‪いい選手だ

539
00:28:10,333 --> 00:28:12,041
‪純粋な情熱を感じた

540
00:28:12,125 --> 00:28:12,625
‪ええ

541
00:28:12,708 --> 00:28:13,541
‪笑顔も

542
00:28:13,625 --> 00:28:15,000
‪すばらしい

543
00:28:15,083 --> 00:28:16,166
‪ああ

544
00:28:16,250 --> 00:28:20,250
‪ゲルソンズで見たわ
‪背がとても高い

545
00:28:20,333 --> 00:28:23,416
‪あの街で 不動産を
‪買う機会があったの

546
00:28:23,500 --> 00:28:27,708
‪15年ほど前　でも
‪この人が乗り気じゃなく…

547
00:28:28,250 --> 00:28:31,666
‪高級化の波に
‪乗り遅れたのは残念

548
00:28:31,750 --> 00:28:34,625
‪貧乏人を追い出せたのに

549
00:28:34,708 --> 00:28:38,208
‪かわいくて頑固な娘の
‪ライザよ

550
00:28:38,291 --> 00:28:40,333
‪お兄さんの彼女よ

551
00:28:40,833 --> 00:28:41,666
‪どうも

552
00:28:42,541 --> 00:28:43,541
‪どうも

553
00:28:44,333 --> 00:28:45,250
‪あの…

554
00:28:46,458 --> 00:28:47,583
‪ヘイ

555
00:28:47,666 --> 00:28:48,583
‪いいわ

556
00:28:48,666 --> 00:28:49,750
‪そこまで

557
00:28:51,625 --> 00:28:53,125
‪恋人がいるの

558
00:28:53,958 --> 00:28:56,500
‪ライザはレズビアン

559
00:28:56,583 --> 00:28:59,041
‪Ｌ Ｇ Ｂ Ｔ Ｑ

560
00:28:59,125 --> 00:28:59,958
‪正解

561
00:29:00,041 --> 00:29:04,291
‪私たちは完全に
‪受け入れてるわ

562
00:29:04,958 --> 00:29:06,708
‪それが私たち

563
00:29:06,791 --> 00:29:10,250
‪彼女は分かってる
‪またエアクオーツ？

564
00:29:10,333 --> 00:29:11,833
‪肩慣らし中

565
00:29:12,916 --> 00:29:15,625
‪メガネがすてきね

566
00:29:15,708 --> 00:29:19,500
‪リサイクル缶で作ったのよ

567
00:29:19,583 --> 00:29:20,416
‪本当？

568
00:29:20,500 --> 00:29:23,833
‪作ろうか　これでもいいよ
‪度付きでも…

569
00:29:23,916 --> 00:29:28,666
‪ここで グループの意見を
‪聞きたいと思う

570
00:29:28,750 --> 00:29:29,583
‪マズい

571
00:29:29,666 --> 00:29:32,000
‪思うに警察は…

572
00:29:32,083 --> 00:29:32,666
‪おい

573
00:29:32,750 --> 00:29:38,833
‪昔から黒人の人たちに
‪ヒドくしてきた

574
00:29:38,916 --> 00:29:40,833
‪私は 最悪だと思う

575
00:29:40,916 --> 00:29:42,458
‪大変な仕事だ

576
00:29:42,541 --> 00:29:43,041
‪パパ

577
00:29:43,125 --> 00:29:45,291
‪ママ 台所を手伝う

578
00:29:45,375 --> 00:29:46,041
‪え？

579
00:29:46,125 --> 00:29:46,625
‪今

580
00:29:46,708 --> 00:29:48,583
‪初めてだわ

581
00:29:48,666 --> 00:29:49,708
‪今やるよ

582
00:29:49,791 --> 00:29:50,500
‪それに

583
00:29:50,583 --> 00:29:51,208
‪さあ

584
00:29:51,291 --> 00:29:53,500
‪国歌の時はひざまずくべき

585
00:29:53,583 --> 00:29:55,041
‪もういいよ

586
00:29:55,125 --> 00:29:56,583
‪観客もよ

587
00:29:56,666 --> 00:29:58,708
‪さあ行こう

588
00:29:58,791 --> 00:29:59,916
‪何なの？

589
00:30:00,000 --> 00:30:00,875
‪どうも

590
00:30:03,125 --> 00:30:06,291
‪ごめんね　バカな母なの

591
00:30:06,375 --> 00:30:07,875
‪三つ編みがいい

592
00:30:08,916 --> 00:30:09,541
‪どうも

593
00:30:09,625 --> 00:30:11,166
‪イグジビットもしてた

594
00:30:12,666 --> 00:30:13,166
‪ええ

595
00:30:13,250 --> 00:30:16,833
‪「ピンプ･マイ･ライド」は
‪最高だった

596
00:30:16,916 --> 00:30:19,666
‪カッコいい男だ　紳士だ

597
00:30:19,750 --> 00:30:21,833
‪会ったことは？

598
00:30:22,875 --> 00:30:23,666
‪いいえ

599
00:30:23,750 --> 00:30:24,416
‪ない？

600
00:30:26,000 --> 00:30:27,125
‪彼は現役？

601
00:30:27,208 --> 00:30:28,708
‪パパ やめて

602
00:30:28,791 --> 00:30:29,625
‪何？

603
00:30:29,708 --> 00:30:31,791
‪音‪を出さないで

604
00:30:31,875 --> 00:30:33,000
‪好きなんだ

605
00:30:33,083 --> 00:30:33,708
‪パパ

606
00:30:33,791 --> 00:30:34,416
‪彼が

607
00:30:34,916 --> 00:30:35,583
‪さあ

608
00:30:35,666 --> 00:30:37,458
‪何なのよ

609
00:30:37,541 --> 00:30:40,125
‪冷静になってくれる？

610
00:30:40,208 --> 00:30:43,166
‪言うことすること全部

611
00:30:44,416 --> 00:30:46,708
‪まったく失礼だわ

612
00:30:46,791 --> 00:30:49,000
‪いい？　本当よ

613
00:30:49,083 --> 00:30:54,083
‪私ずっと自分らしく
‪生きてきた

614
00:30:54,166 --> 00:30:57,708
‪息子に指図されたくないわ

615
00:30:57,791 --> 00:30:58,791
‪まったく

616
00:30:58,875 --> 00:31:02,250
‪警察とか
‪マジック･ジョンソン？

617
00:31:02,333 --> 00:31:07,750
‪彼女を僕の恋人ではなく
‪黒人として扱ってる

618
00:31:07,833 --> 00:31:09,208
‪それは変ね

619
00:31:09,291 --> 00:31:09,916
‪そう？

620
00:31:10,000 --> 00:31:12,208
‪グループ‪に話してたの

621
00:31:12,291 --> 00:31:16,333
‪そうはっきり言ったわ

622
00:31:16,416 --> 00:31:17,958
‪でも違った

623
00:31:18,041 --> 00:31:20,208
‪パパを無視した

624
00:31:20,291 --> 00:31:25,666
‪夕食でそんな質問を
‪持ち出したことがない

625
00:31:25,750 --> 00:31:27,041
‪私は話すわ

626
00:31:27,125 --> 00:31:27,791
‪誰と？

627
00:31:27,875 --> 00:31:30,750
‪友達全員　いつも…

628
00:31:30,833 --> 00:31:33,041
‪友達の名前は？

629
00:31:33,125 --> 00:31:36,041
‪マリリン ジョセフィン…

630
00:31:36,125 --> 00:31:37,916
‪警察の残虐行為を？

631
00:31:38,000 --> 00:31:39,041
‪延々と

632
00:31:39,125 --> 00:31:40,750
‪話し足りない

633
00:31:40,833 --> 00:31:41,833
‪信じない

634
00:31:41,916 --> 00:31:43,458
‪今 話題なの

635
00:31:44,250 --> 00:31:46,958
‪ねえ もうやめよう

636
00:31:47,041 --> 00:31:48,041
‪本当に

637
00:31:48,125 --> 00:31:51,583
‪あのすてきな女性と初対面よ

638
00:31:53,000 --> 00:31:57,500
‪彼女は本当に
‪すばらしいと思う

639
00:31:59,833 --> 00:32:00,541
‪そう？

640
00:32:00,625 --> 00:32:01,291
‪ええ

641
00:32:01,875 --> 00:32:03,958
‪私はセンスがあるの

642
00:32:04,458 --> 00:32:05,125
‪ない

643
00:32:05,208 --> 00:32:07,458
‪とにかく すてき

644
00:32:08,791 --> 00:32:09,625
‪ああ

645
00:32:12,375 --> 00:32:13,083
‪何？

646
00:32:15,541 --> 00:32:18,458
‪彼女にプロポーズする

647
00:32:19,750 --> 00:32:22,666
‪あらまあ！　あら…

648
00:32:23,541 --> 00:32:24,750
‪すてき！

649
00:32:24,833 --> 00:32:26,625
‪ワクワクする

650
00:32:27,416 --> 00:32:28,250
‪ああ

651
00:32:28,333 --> 00:32:30,041
‪それでいい？

652
00:32:30,125 --> 00:32:31,791
‪もちろんよ

653
00:32:31,875 --> 00:32:33,750
‪なぜ聞くの？

654
00:32:34,500 --> 00:32:36,791
‪ユダヤ教徒じゃない

655
00:32:37,666 --> 00:32:40,916
‪エズラ　私の大事な息子

656
00:32:42,041 --> 00:32:46,541
‪そのあなたを
‪幸せにする人が現れた

657
00:32:46,625 --> 00:32:47,750
‪それで十分

658
00:32:52,375 --> 00:32:55,416
‪ユダヤ教徒ならすてき

659
00:32:55,500 --> 00:32:59,458
‪教徒の数が増えるし
‪ややこしくない

660
00:32:59,541 --> 00:33:01,416
‪でもこれもすてき

661
00:33:01,500 --> 00:33:06,750
‪この家族はカッコよく
‪ファンキーに大きくなる

662
00:33:07,250 --> 00:33:10,125
‪やった！
‪黒人の孫ができる

663
00:33:10,208 --> 00:33:11,708
‪何てこった

664
00:33:12,333 --> 00:33:15,166
‪色彩豊かな家族
‪時代の先取り！

665
00:33:15,250 --> 00:33:18,666
‪ママ　二度と言わないで

666
00:33:18,750 --> 00:33:19,458
‪何？

667
00:33:19,541 --> 00:33:21,375
‪うれしいのは分かる

668
00:33:21,875 --> 00:33:24,125
‪ハネムーンじゃない

669
00:33:24,208 --> 00:33:26,541
‪甘い時はもう過ぎた

670
00:33:26,625 --> 00:33:27,958
‪ずいぶん前に

671
00:33:28,875 --> 00:33:33,541
‪深い愛を感じる
‪　　時にはうんざりするほど

672
00:33:33,625 --> 00:33:36,083
‪毎日争っているようだ

673
00:33:37,541 --> 00:33:41,958
‪僕が悪かった
‪　　君も間違いを犯した

674
00:33:42,041 --> 00:33:43,083
‪２人とも…

675
00:33:43,208 --> 00:33:45,708
‪（何が起きてるの？）

676
00:33:45,791 --> 00:33:47,000
‪本当だ

677
00:33:47,083 --> 00:33:51,625
‪愛に傷つく時もあるけど
‪　　　　　僕には君が大切だ

678
00:33:51,708 --> 00:33:55,375
‪ゆっくり進んでいこう

679
00:33:55,458 --> 00:33:58,083
‪僕たちは普通の人間

680
00:33:58,166 --> 00:33:59,125
‪真実だ

681
00:34:00,208 --> 00:34:02,541
‪進む先が分からない

682
00:34:03,041 --> 00:34:03,916
‪どこ？

683
00:34:04,000 --> 00:34:05,875
‪（本当にごめん）

684
00:34:05,958 --> 00:34:07,500
‪（大丈夫）

685
00:34:11,000 --> 00:34:12,458
‪おめでとう

686
00:34:12,541 --> 00:34:13,083
‪うん

687
00:34:13,166 --> 00:34:15,041
‪彼女の家族とは？

688
00:34:15,125 --> 00:34:16,041
‪まだ

689
00:34:16,958 --> 00:34:18,125
‪予定は？

690
00:34:18,833 --> 00:34:21,041
‪まだ機会がなくて

691
00:34:21,125 --> 00:34:27,041
‪大事な一人娘に小さな指輪で
‪プロポーズするのに

692
00:34:27,125 --> 00:34:28,791
‪親に会ってない？

693
00:34:29,291 --> 00:34:32,750
‪白人男は勝手な決まりで
‪生きている

694
00:34:33,750 --> 00:34:35,916
‪これをどう説明する？

695
00:34:36,458 --> 00:34:40,916
‪指輪が小さいから
‪見下されるかな？

696
00:34:41,000 --> 00:34:43,166
‪私ならするね　ひどい

697
00:34:43,250 --> 00:34:45,541
‪ああ そう思った

698
00:34:45,625 --> 00:34:48,125
‪“祖母のホロコーストの
‪指輪”は？

699
00:34:48,208 --> 00:34:49,000
‪いいね

700
00:34:49,083 --> 00:34:50,875
‪ゲームオーバー

701
00:34:50,958 --> 00:34:54,041
‪ホロコーストには
‪文句言えない

702
00:34:54,125 --> 00:34:57,125
‪箱がホロコーストじゃない

703
00:34:57,208 --> 00:34:59,791
‪袋に入れて汚すんだ

704
00:34:59,875 --> 00:35:00,750
‪ああ

705
00:35:00,833 --> 00:35:02,083
‪ホロコースト化

706
00:35:02,166 --> 00:35:04,166
‪ホロコースト化だ

707
00:35:04,250 --> 00:35:05,083
‪確かに

708
00:35:05,166 --> 00:35:06,500
‪いい考えだ

709
00:35:06,583 --> 00:35:07,083
‪よし

710
00:35:07,166 --> 00:35:08,458
‪ありがたい

711
00:35:15,083 --> 00:35:17,708
‪どうも 初めまして

712
00:35:17,791 --> 00:35:22,125
‪体調とか仕事
‪人生は どうですか？

713
00:35:22,791 --> 00:35:23,958
‪聞きたいです

714
00:35:24,875 --> 00:35:26,333
‪仕事は順調

715
00:35:26,916 --> 00:35:29,041
‪頑張ってるんですね

716
00:35:29,541 --> 00:35:32,541
‪僕もです　よく分かります

717
00:35:39,500 --> 00:35:43,541
‪この辺に来るのは
‪女と食べ物のためか？

718
00:35:45,625 --> 00:35:46,958
‪いい質問よ

719
00:35:48,500 --> 00:35:49,500
‪ですね

720
00:35:51,208 --> 00:35:55,166
‪僕はどこにでも
‪行くタイプかな

721
00:35:55,250 --> 00:35:56,541
‪どこでも？

722
00:35:56,625 --> 00:35:59,375
‪いわばカメレオンです

723
00:35:59,458 --> 00:36:04,708
‪ショップのマラソンで
‪パーカーと靴下を買ったり

724
00:36:04,791 --> 00:36:08,625
‪バスケをラングストン･
‪ヒューズ公園でしたり

725
00:36:08,708 --> 00:36:13,208
‪ここ ロスコーズは
‪行きつけの店ですよ

726
00:36:13,291 --> 00:36:14,291
‪ウェイター！

727
00:36:14,375 --> 00:36:16,375
‪呼んできますね

728
00:36:16,458 --> 00:36:21,833
‪お二人を
‪待たせるわけにはいかない

729
00:36:25,750 --> 00:36:28,625
‪君の白人の祖父の恨みだな

730
00:36:28,708 --> 00:36:29,291
‪え？

731
00:36:29,375 --> 00:36:30,750
‪俺を嫌ってた

732
00:36:30,833 --> 00:36:36,333
‪彼の強い遺伝子が
‪俺の子のコーヒーを薄めた

733
00:36:36,416 --> 00:36:38,041
‪バカなことを

734
00:36:38,125 --> 00:36:40,500
‪彼が娘に植えた毒が

735
00:36:40,583 --> 00:36:44,500
‪白人男になり
‪俺たちをロスコーズに招待

736
00:36:44,583 --> 00:36:49,791
‪子どもたちと祖父は
‪美しい文化的な経験をしたわ

737
00:36:49,875 --> 00:36:50,541
‪やめて

738
00:36:50,625 --> 00:36:52,666
‪混乱してるだけだ

739
00:36:52,750 --> 00:36:53,833
‪してない

740
00:36:53,916 --> 00:36:56,291
‪してる　これは何だ？

741
00:36:56,375 --> 00:37:00,250
‪白人の前で
‪口論する必要はない

742
00:37:00,333 --> 00:37:04,708
‪気持ちは変わらない
‪正直なだけだ

743
00:37:04,791 --> 00:37:06,833
‪この白人は関係ない

744
00:37:06,916 --> 00:37:08,375
‪分かってるわ

745
00:37:08,458 --> 00:37:09,875
‪お待たせ

746
00:37:10,500 --> 00:37:12,375
‪ウエイトレスは

747
00:37:12,458 --> 00:37:17,250
‪休憩の邪魔をされて
‪不機嫌でした

748
00:37:19,166 --> 00:37:25,541
‪ところで なぜ昼食に
‪誘われたか気になります？

749
00:37:26,125 --> 00:37:27,333
‪少しね

750
00:37:27,916 --> 00:37:29,333
‪用は何だ？

751
00:37:31,541 --> 00:37:32,791
‪歴史を⸺

752
00:37:32,875 --> 00:37:34,666
‪遡ってみません？

753
00:37:34,750 --> 00:37:36,416
‪たとえば…

754
00:37:36,500 --> 00:37:37,916
‪イエス･キリストは

755
00:37:38,000 --> 00:37:40,625
‪半分黒人で半分ユダヤ人

756
00:37:40,708 --> 00:37:42,958
‪彼から始めましょう

757
00:37:43,708 --> 00:37:48,416
‪イエスの子どもは
‪きっとハーフだった

758
00:37:48,500 --> 00:37:53,083
‪ハーフの人たちって
‪すばらしいと思うんです

759
00:37:53,166 --> 00:37:55,458
‪マライアやジーター選手

760
00:37:55,541 --> 00:37:58,291
‪ゴートもそうです

761
00:37:59,458 --> 00:38:00,291
‪ゴート？

762
00:38:00,875 --> 00:38:02,083
‪史上最高(ゴート)

763
00:38:02,166 --> 00:38:04,791
‪知ってる　誰のことだ？

764
00:38:05,375 --> 00:38:08,083
‪僕たちのレジェンド
‪マルコムＸ

765
00:38:08,166 --> 00:38:09,375
‪僕たち‪の？

766
00:38:10,875 --> 00:38:13,791
‪ゴート　‪僕の‪じゃないけど

767
00:38:13,875 --> 00:38:16,708
‪彼も人種が混ざってた

768
00:38:16,791 --> 00:38:22,708
‪アミラと僕に子供ができたら
‪ハーフでとてもいい子になる

769
00:38:22,791 --> 00:38:26,875
‪マルコムＸほど
‪大物じゃなくても

770
00:38:26,958 --> 00:38:29,625
‪でも可能性はある

771
00:38:29,708 --> 00:38:31,083
‪分からない…

772
00:38:31,791 --> 00:38:34,708
‪アミラは妊娠してませんよ

773
00:38:34,791 --> 00:38:38,625
‪僕たちは あまりやらないし

774
00:38:38,708 --> 00:38:40,333
‪やっても

775
00:38:40,416 --> 00:38:43,125
‪十分 気をつけてます

776
00:38:43,208 --> 00:38:47,833
‪彼女も堅物ではなくて
‪やり方は上手だし…

777
00:38:47,916 --> 00:38:48,458
‪もういい

778
00:38:48,541 --> 00:38:50,416
‪娘さんを愛してます

779
00:38:51,125 --> 00:38:54,875
‪愛してるし
‪僕はいい夫になる

780
00:38:57,791 --> 00:38:59,583
‪いったい…

781
00:38:59,666 --> 00:39:03,541
‪「フォレスト･ガンプ」から
‪引用しちゃった

782
00:39:03,625 --> 00:39:06,625
‪フォレストの親友を
‪ご存じで？

783
00:39:07,333 --> 00:39:07,833
‪ババ

784
00:39:07,916 --> 00:39:08,833
‪何？

785
00:39:08,916 --> 00:39:11,416
‪ババは黒人
‪フォレストは白人

786
00:39:12,541 --> 00:39:14,458
‪そうなんですよ

787
00:39:14,541 --> 00:39:17,875
‪でも 人種は関係なくて

788
00:39:17,958 --> 00:39:21,416
‪大事だったのは エビと
‪パートナーシップ

789
00:39:21,500 --> 00:39:25,500
‪アミラと僕も
‪彼らと同じような感じで

790
00:39:25,583 --> 00:39:27,583
‪今日に至るんです

791
00:39:27,666 --> 00:39:30,375
‪だから 結婚させてください

792
00:39:36,083 --> 00:39:38,875
‪「フォレスト･ガンプ」は
‪見てない

793
00:39:41,791 --> 00:39:43,833
‪とんでもない話だな

794
00:39:43,916 --> 00:39:44,416
‪ええ

795
00:39:45,666 --> 00:39:50,458
‪カジノに行くのに
‪ワクチン接種を強要され

796
00:39:50,541 --> 00:39:52,333
‪子どもにも干渉か

797
00:39:54,583 --> 00:39:56,458
‪娘と結婚したい？

798
00:39:58,791 --> 00:40:00,291
‪はい そうです

799
00:40:03,541 --> 00:40:04,541
‪エズラ

800
00:40:08,333 --> 00:40:09,708
‪やってみろ

801
00:40:12,833 --> 00:40:15,750
‪変ね　ううん 彼が来たの

802
00:40:15,833 --> 00:40:17,041
‪かけ直す

803
00:40:22,875 --> 00:40:24,208
‪どうした？

804
00:40:24,291 --> 00:40:26,041
‪ママと話してた

805
00:40:27,666 --> 00:40:31,291
‪そう　何と言ってた？

806
00:40:31,375 --> 00:40:32,375
‪その…

807
00:40:33,041 --> 00:40:36,708
‪あなたがお昼に誘ったと

808
00:40:36,791 --> 00:40:41,375
‪悪夢だった　完全にミスった
‪何も覚えてない

809
00:40:41,458 --> 00:40:44,583
‪幸運にも両親は覚えてる

810
00:40:45,083 --> 00:40:49,208
‪なぜ私に言わず
‪両親をロスコーズに？

811
00:40:50,750 --> 00:40:54,416
‪ある挑戦だ　忘れて

812
00:40:54,500 --> 00:40:56,500
‪忘れる？　まさかね

813
00:40:56,583 --> 00:40:59,500
‪すばらしい計画を聞かせて

814
00:41:01,333 --> 00:41:03,458
‪君には分からない

815
00:41:06,041 --> 00:41:06,916
‪まあ

816
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
‪両親を連れ出し…

817
00:41:09,083 --> 00:41:10,000
‪待って

818
00:41:10,083 --> 00:41:13,833
‪楽しい時間を過ごして
‪祝福を受け

819
00:41:14,458 --> 00:41:18,916
‪初デートを再現して
‪プロポーズする計画が失敗だ

820
00:41:19,000 --> 00:41:20,416
‪そんなことない

821
00:41:20,500 --> 00:41:21,458
‪あるよ

822
00:41:21,541 --> 00:41:23,458
‪いいえ エズラ！

823
00:41:23,541 --> 00:41:24,333
‪何？

824
00:41:24,416 --> 00:41:25,791
‪やって

825
00:41:28,500 --> 00:41:29,333
‪いつ？

826
00:41:29,416 --> 00:41:30,208
‪今よ！

827
00:41:30,291 --> 00:41:30,791
‪今？

828
00:41:30,875 --> 00:41:32,541
‪そう 今

829
00:41:34,708 --> 00:41:35,291
‪今…

830
00:41:35,375 --> 00:41:36,041
‪早く

831
00:41:36,125 --> 00:41:38,541
‪しわ防止に脱ぐね

832
00:41:43,750 --> 00:41:44,875
‪アミラ

833
00:41:47,083 --> 00:41:48,625
‪愛してる

834
00:41:49,708 --> 00:41:53,458
‪君だけが僕を理解してくれる

835
00:41:54,500 --> 00:41:56,958
‪君の美しさと知性と

836
00:41:57,666 --> 00:41:59,916
‪優雅さに驚かされる

837
00:42:00,458 --> 00:42:03,000
‪自由な行動力にもね

838
00:42:04,833 --> 00:42:06,000
‪僕は君に

839
00:42:06,958 --> 00:42:10,208
‪愛と笑いと喜びに満ちた⸺

840
00:42:10,791 --> 00:42:14,000
‪美しい人生を約束する

841
00:42:17,083 --> 00:42:19,000
‪結婚してください

842
00:42:20,291 --> 00:42:21,708
‪もちろん

843
00:42:21,791 --> 00:42:22,791
‪本当？

844
00:42:23,750 --> 00:42:24,625
‪ええ

845
00:42:24,708 --> 00:42:26,041
‪すごい

846
00:42:30,250 --> 00:42:31,875
‪うれしい！

847
00:42:32,458 --> 00:42:35,208
‪ホロコーストのだから
‪小さい

848
00:42:35,833 --> 00:42:37,583
‪愛してる

849
00:42:38,375 --> 00:42:39,958
‪日焼けしたいな

850
00:42:41,125 --> 00:42:42,583
‪小さいね

851
00:42:42,666 --> 00:42:44,333
‪きれいよ

852
00:42:45,666 --> 00:42:48,541
‪おばあちゃんの？

853
00:42:48,625 --> 00:42:53,250
‪祖母がホロコーストの時に
‪もらったとか

854
00:42:54,125 --> 00:42:58,083
‪ホロコーストって
‪彼女 何歳なの？

855
00:42:58,708 --> 00:43:00,083
‪そうだな...

856
00:43:00,166 --> 00:43:03,041
‪３歳か４歳で婚約した

857
00:43:04,958 --> 00:43:06,625
‪昔だからね

858
00:43:06,708 --> 00:43:07,583
‪変よ

859
00:43:07,666 --> 00:43:08,708
‪時代が…

860
00:43:08,791 --> 00:43:10,333
‪どうかしてる

861
00:43:19,875 --> 00:43:24,208
‪ドン　あなたは昔から
‪最高のボスだ

862
00:43:24,291 --> 00:43:26,875
‪家族ぐるみのつきあいで

863
00:43:26,958 --> 00:43:30,166
‪父親のように見守ってくれた

864
00:43:30,250 --> 00:43:33,166
‪部下としての10年は
‪人生を変えた

865
00:43:34,166 --> 00:43:36,125
‪だが新たな冒険の時だ

866
00:43:37,416 --> 00:43:39,750
‪終わり？　よかった

867
00:43:39,833 --> 00:43:41,166
‪とても

868
00:43:41,250 --> 00:43:42,833
‪ポッドキャストで

869
00:43:44,625 --> 00:43:47,083
‪ポッドキャストは省いて

870
00:43:47,583 --> 00:43:48,125
‪吐く

871
00:43:48,208 --> 00:43:50,250
‪待って　ごめん

872
00:43:50,833 --> 00:43:51,625
‪僕は…

873
00:43:51,708 --> 00:43:53,500
‪落ち着いて

874
00:43:54,208 --> 00:43:56,666
‪正しいことをしてる

875
00:43:56,750 --> 00:43:59,208
‪いい？　‪力(ジュース)‪があるの

876
00:44:00,250 --> 00:44:02,250
‪言って “力がある！”

877
00:44:02,333 --> 00:44:03,166
‪力がある

878
00:44:03,250 --> 00:44:04,125
‪力がある

879
00:44:04,208 --> 00:44:05,041
‪力がある

880
00:44:05,125 --> 00:44:06,666
‪強く 力がある！

881
00:44:06,750 --> 00:44:07,708
‪力がある！

882
00:44:07,791 --> 00:44:08,416
‪信じて

883
00:44:08,500 --> 00:44:09,291
‪力がある！

884
00:44:09,375 --> 00:44:10,666
‪ヘタレじゃねえ

885
00:44:10,750 --> 00:44:13,416
‪ドンみたく
‪ヘタレじゃねえ！

886
00:44:13,500 --> 00:44:14,083
‪以上

887
00:44:14,166 --> 00:44:14,875
‪以上！

888
00:44:14,958 --> 00:44:17,666
‪よし　後で
‪「ジュース」を見よう

889
00:44:17,750 --> 00:44:20,083
‪見てないでしょ？

890
00:44:20,166 --> 00:44:21,791
‪それは失礼だ

891
00:44:21,875 --> 00:44:22,666
‪見たの？

892
00:44:22,750 --> 00:44:24,458
‪君以上に見た

893
00:44:24,958 --> 00:44:25,875
‪愛してる

894
00:44:25,958 --> 00:44:27,875
‪愛してる　大丈夫

895
00:44:27,958 --> 00:44:28,458
‪よし

896
00:44:28,541 --> 00:44:32,000
‪ドン！　バカ野郎め！

897
00:44:32,083 --> 00:44:33,541
‪待ってろ！

898
00:44:33,625 --> 00:44:34,375
‪あら

899
00:44:34,458 --> 00:44:34,958
‪おい

900
00:44:38,625 --> 00:44:40,833
‪関係ない ハビエル

901
00:44:42,041 --> 00:44:43,125
‪いいから

902
00:44:45,208 --> 00:44:47,791
‪そんなのくそくらえだ！

903
00:44:47,875 --> 00:44:51,958
‪俺のマセラティから
‪悲鳴みたいな異音がする

904
00:44:52,041 --> 00:44:53,166
‪直せ！

905
00:44:53,958 --> 00:44:54,916
‪まったく

906
00:44:55,750 --> 00:44:56,583
‪何だ？

907
00:44:58,541 --> 00:44:59,750
‪車ですか

908
00:45:02,208 --> 00:45:02,708
‪ああ

909
00:45:05,875 --> 00:45:06,958
‪あの…

910
00:45:09,416 --> 00:45:11,125
‪実は これから⸺

911
00:45:12,375 --> 00:45:16,250
‪僕は この住所に
‪働きに来ません

912
00:45:16,333 --> 00:45:16,833
‪何？

913
00:45:16,916 --> 00:45:17,416
‪もう

914
00:45:18,500 --> 00:45:19,750
‪何の話だ？

915
00:45:19,833 --> 00:45:22,583
‪別の住所で働きます

916
00:45:22,666 --> 00:45:26,333
‪この住所ではなくて
‪他の所で

917
00:45:26,416 --> 00:45:29,041
‪違う仕事をするんです

918
00:45:29,958 --> 00:45:31,833
‪やめる気か？

919
00:45:31,916 --> 00:45:32,916
‪さよなら

920
00:45:35,083 --> 00:45:38,375
‪おい 退職届も
‪まともに書けんのか

921
00:45:38,458 --> 00:45:40,500
‪ドンに“バカ野郎”と？

922
00:45:41,583 --> 00:45:42,333
‪まあね

923
00:45:42,416 --> 00:45:43,458
‪彼は何て？

924
00:45:43,541 --> 00:45:47,083
‪“君はいいやつだし
‪俺も もっと⸺”

925
00:45:47,166 --> 00:45:49,916
‪“うまくやればよかった”と

926
00:45:50,000 --> 00:45:54,416
‪僕は “大丈夫
‪でも やめてくれ”ってね

927
00:45:54,500 --> 00:45:55,000
‪以上

928
00:45:55,083 --> 00:45:56,083
‪いいね

929
00:45:56,166 --> 00:45:57,000
‪力に！

930
00:45:57,083 --> 00:45:58,166
‪乾杯！

931
00:46:01,625 --> 00:46:02,333
‪よし

932
00:46:03,208 --> 00:46:05,958
‪今度は 結婚式の話を

933
00:46:08,416 --> 00:46:09,291
‪ええ

934
00:46:11,000 --> 00:46:13,375
‪心強い反応だ

935
00:46:13,458 --> 00:46:17,833
‪ごめん　死ぬほど愛してる
‪本当に

936
00:46:20,833 --> 00:46:22,458
‪少し心配なの

937
00:46:22,541 --> 00:46:29,291
‪婚約して同居し始めてから
‪家族のことを考えてるの

938
00:46:29,375 --> 00:46:30,375
‪嫌われてる

939
00:46:30,458 --> 00:46:32,333
‪いいえ　違う

940
00:46:32,416 --> 00:46:35,458
‪あなたをよく知らないの

941
00:46:35,541 --> 00:46:38,541
‪慣れるまで時間がかかるわ

942
00:46:39,083 --> 00:46:43,625
‪あなたの家族は
‪黒人との結婚を喜んでる？

943
00:46:44,708 --> 00:46:46,875
‪ほとんどはね

944
00:46:46,958 --> 00:46:47,833
‪絶対に

945
00:46:49,833 --> 00:46:50,833
‪分かった

946
00:46:51,541 --> 00:46:53,041
‪考えさせて

947
00:46:56,875 --> 00:46:59,958
‪今の状況でやることは１つ

948
00:47:02,666 --> 00:47:06,708
‪この空間には
‪原色がたくさんあって

949
00:47:06,833 --> 00:47:09,083
‪とても高揚感がある

950
00:47:09,166 --> 00:47:10,166
‪元気が湧く

951
00:47:10,250 --> 00:47:11,000
‪本当に

952
00:47:12,416 --> 00:47:14,416
‪ワクワクしてる

953
00:47:14,500 --> 00:47:15,291
‪このこと

954
00:47:16,125 --> 00:47:18,500
‪だって２人はお似合いよ

955
00:47:19,416 --> 00:47:23,500
‪結婚式の計画は立てた？

956
00:47:24,041 --> 00:47:26,041
‪考えてるよ

957
00:47:26,125 --> 00:47:30,916
‪小さくて親密で
‪私たちらしい式を考えてる

958
00:47:31,916 --> 00:47:34,875
‪誰が司式をするのか
‪決めなきゃ

959
00:47:34,958 --> 00:47:37,041
‪夫がラビと話し…

960
00:47:37,125 --> 00:47:38,083
‪ＯＫ！

961
00:47:38,166 --> 00:47:39,541
‪喜んでるわ

962
00:47:40,166 --> 00:47:41,916
‪ラビだって？

963
00:47:42,458 --> 00:47:44,958
‪イマームではなくて？

964
00:47:46,333 --> 00:47:47,250
‪ママ‪？

965
00:47:48,000 --> 00:47:49,375
‪ママじゃない

966
00:47:49,458 --> 00:47:50,333
‪イマーム

967
00:47:51,333 --> 00:47:52,833
‪スペルは？

968
00:47:52,916 --> 00:47:55,458
‪イスラム教のラビだよ

969
00:47:55,541 --> 00:47:56,708
‪ありがとう

970
00:47:57,375 --> 00:47:58,958
‪ムスリムなの？

971
00:47:59,041 --> 00:48:00,125
‪はい

972
00:48:00,208 --> 00:48:00,916
‪敬けんな

973
00:48:01,000 --> 00:48:02,500
‪すばらしい

974
00:48:02,583 --> 00:48:03,916
‪だから冠を

975
00:48:04,000 --> 00:48:06,833
‪すてき　ゴージャスだわ

976
00:48:06,916 --> 00:48:09,916
‪その冠の話をしたら？

977
00:48:10,625 --> 00:48:15,875
‪このクフィはルイス･
‪ファラカンから贈られた

978
00:48:17,875 --> 00:48:19,750
‪大好きだ

979
00:48:21,500 --> 00:48:23,250
‪ファラカンを？

980
00:48:24,625 --> 00:48:26,250
‪たまらなく

981
00:48:26,333 --> 00:48:29,416
‪彼はゴートの１人だよ

982
00:48:29,500 --> 00:48:30,958
‪何が好きなんだ？

983
00:48:31,041 --> 00:48:33,125
‪何が好きなの？

984
00:48:34,500 --> 00:48:37,208
‪あなたと同じ理由かと

985
00:48:39,083 --> 00:48:40,958
‪具体的には？

986
00:48:41,833 --> 00:48:42,958
‪ええと…

987
00:48:43,708 --> 00:48:48,083
‪僕が好きなのは
‪彼の雰囲気かな

988
00:48:48,166 --> 00:48:51,750
‪飾り気のない態度で

989
00:48:51,833 --> 00:48:56,583
‪言うべきことを
‪言っていると思う

990
00:48:56,666 --> 00:48:57,375
‪やめて

991
00:48:57,458 --> 00:48:58,166
‪ああ

992
00:48:58,750 --> 00:49:01,208
‪議長との会食の話を

993
00:49:01,291 --> 00:49:03,500
‪聞かせてあげたら？

994
00:49:03,583 --> 00:49:07,583
‪指導者ファラカンとご一緒し

995
00:49:07,666 --> 00:49:11,041
‪１時間ほど会話をした

996
00:49:11,625 --> 00:49:15,750
‪我々の進歩や
‪今後の目標についてね

997
00:49:15,833 --> 00:49:16,666
‪まあ

998
00:49:16,750 --> 00:49:21,041
‪最後に彼がクフィを脱ぎ
‪私の頭に載せた

999
00:49:21,125 --> 00:49:23,750
‪私にとって 宝物なんだ

1000
00:49:23,833 --> 00:49:25,083
‪そうよね？

1001
00:49:25,166 --> 00:49:27,291
‪彼の活動に詳しい？

1002
00:49:28,333 --> 00:49:31,416
‪ユダヤ人に関する彼の話なら

1003
00:49:31,500 --> 00:49:34,666
‪夕食にしよう　腹減った

1004
00:49:34,750 --> 00:49:36,166
‪さあ 行こう

1005
00:49:37,500 --> 00:49:40,916
‪新しい局をラジオで見つけた

1006
00:49:41,000 --> 00:49:45,250
‪90年代の西海岸の名曲が
‪そろっている

1007
00:49:45,333 --> 00:49:48,083
‪イグジビットの話はやめろ

1008
00:49:48,166 --> 00:49:51,500
‪アミラが作った夕食に
‪集中して

1009
00:49:51,583 --> 00:49:53,000
‪彼女は天才だ

1010
00:49:53,833 --> 00:49:55,666
‪さあ 食べて

1011
00:49:55,750 --> 00:49:56,250
‪よし

1012
00:49:56,333 --> 00:49:58,666
‪待て　お祈りは？

1013
00:49:59,625 --> 00:50:00,250
‪いや

1014
00:50:00,333 --> 00:50:01,041
‪うん

1015
00:50:01,125 --> 00:50:02,250
‪僕が言う

1016
00:50:02,333 --> 00:50:04,083
‪いつもどおり

1017
00:50:04,166 --> 00:50:05,500
‪いつもどおり

1018
00:50:05,583 --> 00:50:07,375
‪ムスリム式に

1019
00:50:07,458 --> 00:50:10,083
‪でもせっかくだからどうぞ

1020
00:50:10,166 --> 00:50:12,458
‪では 私がやろう

1021
00:50:18,125 --> 00:50:22,125
‪アッラーにたたえあれ
‪我々に食物を与え

1022
00:50:22,208 --> 00:50:23,291
‪（目を）

1023
00:50:23,375 --> 00:50:25,166
‪ムスリムとされた

1024
00:50:25,250 --> 00:50:28,250
‪アッラーにたたえあれ

1025
00:50:28,333 --> 00:50:31,250
‪私の力によらず
‪食物をくださった

1026
00:50:31,333 --> 00:50:32,625
‪そうだ

1027
00:50:36,250 --> 00:50:37,000
‪アーミン

1028
00:50:37,083 --> 00:50:37,916
‪賛成

1029
00:50:38,000 --> 00:50:39,041
‪アーメン

1030
00:50:39,125 --> 00:50:40,250
‪アーミン

1031
00:50:40,333 --> 00:50:41,208
‪アーミン

1032
00:50:41,708 --> 00:50:43,333
‪さすがです

1033
00:50:43,958 --> 00:50:47,500
‪昔 ボートがあったそうね

1034
00:50:47,583 --> 00:50:48,458
‪ああ

1035
00:50:48,541 --> 00:50:50,625
‪いつかボートを借りて

1036
00:50:50,708 --> 00:50:53,583
‪みんなで遊んだらどう？

1037
00:50:53,666 --> 00:50:54,875
‪楽しそう

1038
00:50:54,958 --> 00:50:55,875
‪いいね

1039
00:50:55,958 --> 00:50:56,916
‪検討する

1040
00:50:57,000 --> 00:51:00,208
‪黒人は船との関係が悪いから

1041
00:51:00,291 --> 00:51:01,875
‪本当ね　水も

1042
00:51:03,041 --> 00:51:05,083
‪ユダヤ人と列車も

1043
00:51:05,625 --> 00:51:07,208
‪そう まさにね

1044
00:51:08,875 --> 00:51:12,375
‪ホロコーストと
‪奴隷制度の比較？

1045
00:51:13,958 --> 00:51:17,208
‪まさか　そんなことはしない

1046
00:51:20,458 --> 00:51:23,625
‪でも考えてみると

1047
00:51:23,708 --> 00:51:27,375
‪黒人もユダヤ人も苦労してる

1048
00:51:28,333 --> 00:51:28,916
‪ええ

1049
00:51:29,000 --> 00:51:30,916
‪やっぱり比較を

1050
00:51:31,000 --> 00:51:31,708
‪少しね

1051
00:51:31,791 --> 00:51:33,333
‪ポテトを回して

1052
00:51:34,125 --> 00:51:38,791
‪ユダヤ人は本来 奴隷だった

1053
00:51:38,875 --> 00:51:40,541
‪だろ？　‪ＯＧ(元祖)‪奴隷

1054
00:51:40,625 --> 00:51:41,625
‪面白い

1055
00:51:41,708 --> 00:51:43,666
‪エジプトの時代か？

1056
00:51:44,333 --> 00:51:47,041
‪3500年も前のことだ

1057
00:51:47,125 --> 00:51:50,250
‪奴隷制度は
‪曽祖父母たちのことだ

1058
00:51:50,333 --> 00:51:51,208
‪そうよ

1059
00:51:51,291 --> 00:51:52,750
‪私の祖母もね

1060
00:51:52,833 --> 00:51:54,625
‪彼らはそんな気…

1061
00:51:54,708 --> 00:51:55,208
‪真実よ

1062
00:51:55,291 --> 00:51:56,958
‪祖母は綿を摘んだ

1063
00:51:57,041 --> 00:52:00,208
‪エジプトではなく
‪75年前に戻ろう

1064
00:52:00,291 --> 00:52:05,875
‪ユダヤ人は組織的に消され
‪世界人口の０.５％だ

1065
00:52:05,958 --> 00:52:06,666
‪そうよ

1066
00:52:06,750 --> 00:52:12,291
‪その残った０.５％は かなり
‪うまくやっていると思うが

1067
00:52:14,708 --> 00:52:16,208
‪ええ でも…

1068
00:52:18,000 --> 00:52:22,583
‪努力していないわけでは
‪ないわ

1069
00:52:22,666 --> 00:52:27,166
‪アーノルドはすごく
‪頑張っている

1070
00:52:27,250 --> 00:52:28,750
‪彼は足専門医よ

1071
00:52:28,833 --> 00:52:30,625
‪お父さんは？

1072
00:52:31,208 --> 00:52:32,166
‪足専門医

1073
00:52:32,250 --> 00:52:33,541
‪おじいさんは？

1074
00:52:33,625 --> 00:52:36,333
‪彼も… 足専門医

1075
00:52:36,416 --> 00:52:37,875
‪つまり…

1076
00:52:37,958 --> 00:52:38,958
‪でも…

1077
00:52:39,041 --> 00:52:39,666
‪胴元も

1078
00:52:39,750 --> 00:52:40,791
‪副業でね

1079
00:52:40,875 --> 00:52:42,541
‪更生した

1080
00:52:42,625 --> 00:52:46,833
‪つまり みんなが
‪一文無しでここへ来た

1081
00:52:46,916 --> 00:52:48,083
‪でも実際は

1082
00:52:48,166 --> 00:52:53,083
‪奴隷制度で稼いだ金で
‪ここへ来た

1083
00:52:53,166 --> 00:52:53,666
‪何？

1084
00:52:53,750 --> 00:52:54,541
‪続けて

1085
00:52:54,625 --> 00:52:56,708
‪諭してあげなさい

1086
00:52:56,791 --> 00:52:57,500
‪まさか

1087
00:52:57,583 --> 00:52:58,291
‪本当よ

1088
00:52:58,375 --> 00:52:59,916
‪情報源を知りたい

1089
00:53:00,000 --> 00:53:03,125
‪バッグに奴隷の領収書がある

1090
00:53:03,208 --> 00:53:04,333
‪取って

1091
00:53:04,416 --> 00:53:05,875
‪話を変えよう

1092
00:53:05,958 --> 00:53:09,583
‪ヤムルカをかぶって
‪街を歩いていて

1093
00:53:09,666 --> 00:53:13,125
‪警察に撃たれたという
‪ニュースは見ない

1094
00:53:13,208 --> 00:53:15,833
‪あなたは分かってない

1095
00:53:15,916 --> 00:53:17,875
‪気まずい話よ

1096
00:53:17,958 --> 00:53:20,583
‪ポテトはいつ回ってくる？

1097
00:53:20,666 --> 00:53:21,500
‪すぐに

1098
00:53:22,500 --> 00:53:23,583
‪大丈夫？

1099
00:53:23,666 --> 00:53:26,541
‪ろうそくアレルギーが
‪出始めた

1100
00:53:26,625 --> 00:53:28,208
‪ろうそくをどけて

1101
00:53:28,291 --> 00:53:29,333
‪もちろん

1102
00:53:29,416 --> 00:53:31,708
‪このろうそくは臭い

1103
00:53:31,791 --> 00:53:33,833
‪はい どけるわ

1104
00:53:33,916 --> 00:53:37,416
‪祖母は綿を摘み
‪君の祖父は足をほじる

1105
00:53:37,500 --> 00:53:38,583
‪分かった

1106
00:53:38,666 --> 00:53:40,666
‪座って　ホストに任せて

1107
00:53:40,750 --> 00:53:41,625
‪考えろ

1108
00:53:41,708 --> 00:53:44,833
‪置き場を知らないだろ！
‪僕が…

1109
00:53:44,916 --> 00:53:45,958
‪まずい！

1110
00:53:49,166 --> 00:53:49,750
‪クソッ

1111
00:53:49,833 --> 00:53:50,625
‪何だ？

1112
00:53:50,708 --> 00:53:52,458
‪水か何かを！

1113
00:53:52,541 --> 00:53:54,416
‪おい　だめだ！

1114
00:53:55,791 --> 00:53:57,833
‪消せ！　火事になる！

1115
00:53:57,916 --> 00:53:59,333
‪ごめん！

1116
00:53:59,916 --> 00:54:00,541
‪わあ

1117
00:54:01,833 --> 00:54:03,000
‪ああ もう

1118
00:54:03,083 --> 00:54:04,208
‪クソ

1119
00:54:09,500 --> 00:54:10,666
‪どうする？

1120
00:54:11,416 --> 00:54:13,416
‪クフィ？　燃えたよ

1121
00:54:13,500 --> 00:54:14,375
‪親たちよ

1122
00:54:15,416 --> 00:54:19,375
‪どうでもいい
‪心配しなくていいよ

1123
00:54:19,458 --> 00:54:22,208
‪君の父親が強烈なのは
‪知ってた

1124
00:54:23,000 --> 00:54:24,500
‪つまり？

1125
00:54:25,625 --> 00:54:28,208
‪冗談が通じないとか…

1126
00:54:28,291 --> 00:54:31,125
‪怒れる黒人男だと？

1127
00:54:31,208 --> 00:54:32,916
‪別に怒ってるとは

1128
00:54:33,000 --> 00:54:37,625
‪でも黒人が強烈だと言うのは
‪父がそうだと暗示してる

1129
00:54:37,708 --> 00:54:40,333
‪彼は黒人で強烈だ

1130
00:54:40,416 --> 00:54:45,791
‪でも白人は黒人を
‪攻撃的とか強烈とか言わない

1131
00:54:45,875 --> 00:54:48,833
‪だから “怒れる黒人”と
‪匂わせてる

1132
00:54:48,916 --> 00:54:50,625
‪強烈じゃないと？

1133
00:54:50,708 --> 00:54:51,500
‪黙ってて

1134
00:54:51,583 --> 00:54:55,541
‪不満はクフィを燃やした
‪お母さんに言って

1135
00:54:55,625 --> 00:54:59,916
‪母に？　確かにバカだが
‪悪気はない

1136
00:55:00,000 --> 00:55:01,750
‪故意じゃない

1137
00:55:02,333 --> 00:55:03,875
‪どうかしら

1138
00:55:05,125 --> 00:55:08,125
‪そんなバカげた話はしない

1139
00:55:09,416 --> 00:55:11,000
‪ラビの件だが

1140
00:55:11,583 --> 00:55:12,583
‪必要ないよ

1141
00:55:13,083 --> 00:55:14,625
‪友達に頼もう

1142
00:55:15,125 --> 00:55:16,958
‪イマームを使いたい

1143
00:55:18,541 --> 00:55:19,208
‪君の？

1144
00:55:21,541 --> 00:55:24,333
‪いつからそんなに
‪ムスリムに？

1145
00:55:24,416 --> 00:55:25,958
‪生まれた時から

1146
00:55:26,041 --> 00:55:28,708
‪パパのためにそうしよう

1147
00:55:28,791 --> 00:55:30,541
‪豚を食べたせい？

1148
00:55:30,625 --> 00:55:32,583
‪ユダヤ系の豚よ

1149
00:55:32,666 --> 00:55:36,166
‪僕は敬けんじゃない
‪いつも食べてる

1150
00:55:36,250 --> 00:55:37,875
‪だから 何なのよ

1151
00:55:37,958 --> 00:55:38,875
‪イマーム…

1152
00:55:38,958 --> 00:55:39,500
‪で？

1153
00:55:39,583 --> 00:55:41,166
‪メッカに向けと…

1154
00:55:41,250 --> 00:55:43,208
‪そうしてほしい

1155
00:55:43,291 --> 00:55:46,125
‪急にムスリムになったのか

1156
00:55:46,208 --> 00:55:47,166
‪そうね

1157
00:55:47,250 --> 00:55:51,416
‪お父さんも歌を聴いて
‪アクバルに改名しただけ

1158
00:55:51,500 --> 00:55:54,041
‪言い過ぎよ　落ち着いて

1159
00:55:54,125 --> 00:55:56,125
‪君から聞いたんだ

1160
00:55:56,208 --> 00:55:59,208
‪私が言うのはいいの

1161
00:55:59,291 --> 00:56:01,625
‪控えめに言ってもゲスね

1162
00:56:02,333 --> 00:56:03,791
‪僕がゲス？

1163
00:56:03,875 --> 00:56:04,875
‪ええ

1164
00:56:06,833 --> 00:56:07,833
‪分かった

1165
00:56:10,583 --> 00:56:14,166
‪争いたくない　争えない

1166
00:56:14,250 --> 00:56:16,583
‪ケンカしたくないの

1167
00:56:16,666 --> 00:56:19,666
‪今夜はいろいろありすぎた

1168
00:56:20,416 --> 00:56:22,291
‪僕も争いたくない

1169
00:56:25,625 --> 00:56:31,166
‪今後の対策を
‪考えるほうが有意義よ

1170
00:56:31,916 --> 00:56:32,916
‪そうだな

1171
00:56:34,458 --> 00:56:38,833
‪親たちとはもう話さず
‪決別することを提案する

1172
00:56:40,583 --> 00:56:42,166
‪だめよ

1173
00:56:43,666 --> 00:56:48,041
‪もっと一緒に
‪時間を過ごすのは？

1174
00:56:48,125 --> 00:56:51,375
‪あなたとパパの２人だけで

1175
00:56:53,291 --> 00:56:54,166
‪いいね

1176
00:56:54,250 --> 00:56:56,541
‪彼はあなたに慣れる

1177
00:56:56,625 --> 00:56:59,791
‪そうすれば理解してくれる

1178
00:57:00,625 --> 00:57:03,250
‪パパの心も…　あなたも

1179
00:57:04,833 --> 00:57:05,666
‪分かった

1180
00:57:06,166 --> 00:57:07,000
‪よかった

1181
00:57:08,708 --> 00:57:09,541
‪ねえ

1182
00:57:09,625 --> 00:57:12,666
‪寝るわ　生理でしんどいの

1183
00:57:12,750 --> 00:57:14,083
‪僕も心配だ

1184
00:57:14,166 --> 00:57:16,833
‪35年も生理がないんだ

1185
00:57:18,083 --> 00:57:19,916
‪診てもらうべき？

1186
00:57:48,541 --> 00:57:53,041
‪ポッドキャストのために
‪退職したって？

1187
00:57:56,166 --> 00:57:57,416
‪そうなんです

1188
00:57:57,916 --> 00:57:59,416
‪変ですよね

1189
00:57:59,500 --> 00:58:01,666
‪自覚はあるんだな

1190
00:58:03,458 --> 00:58:05,333
‪あります　ただ…

1191
00:58:05,416 --> 00:58:06,875
‪あるのか

1192
00:58:06,958 --> 00:58:08,958
‪もちろん　でも…

1193
00:58:09,583 --> 00:58:14,625
‪彼女が “人生は短い
‪夢を追いかけて”と

1194
00:58:14,708 --> 00:58:17,666
‪夢で娘を養えるのか？

1195
00:58:18,541 --> 00:58:20,916
‪夢のビットコインや

1196
00:58:21,000 --> 00:58:24,041
‪夢の個人年金でもあるのか？

1197
00:58:25,041 --> 00:58:27,291
‪夢の個人年金はない

1198
00:58:27,375 --> 00:58:29,833
‪でも全力を尽くします

1199
00:58:32,166 --> 00:58:34,083
‪全力を尽くす？

1200
00:58:34,166 --> 00:58:35,958
‪白人の空言だ

1201
00:58:36,041 --> 00:58:37,875
‪“全力を尽くす！”

1202
00:58:37,958 --> 00:58:40,708
‪なるほど　うまい冗談ですね

1203
00:58:40,791 --> 00:58:41,958
‪冗談じゃない

1204
00:58:42,041 --> 00:58:45,541
‪知ってますけど
‪今のは うまく…

1205
00:58:45,625 --> 00:58:49,375
‪ただ君が言ったことを
‪繰り返しただけだ

1206
00:58:49,458 --> 00:58:53,500
‪あなたがものまねをしたとは
‪言ってません

1207
00:58:53,583 --> 00:58:55,666
‪俺はものまねはしない

1208
00:58:55,750 --> 00:58:57,625
‪僕もそうとは…

1209
00:58:57,708 --> 00:58:59,458
‪思ってなく…

1210
00:58:59,541 --> 00:59:02,708
‪ご両親と会えてよかったわ

1211
00:59:02,791 --> 00:59:06,083
‪クフィの件は申し訳なかった

1212
00:59:06,166 --> 00:59:07,291
‪分かる？

1213
00:59:07,375 --> 00:59:09,958
‪布が少し残ってるの

1214
00:59:10,041 --> 00:59:12,958
‪額に入れようかしら

1215
00:59:13,041 --> 00:59:14,875
‪いいえ 大丈夫よ

1216
00:59:14,958 --> 00:59:18,791
‪本当？　いい店があるわよ

1217
00:59:18,875 --> 00:59:21,458
‪手芸用品店だけど

1218
00:59:22,250 --> 00:59:25,125
‪クフィはたくさんあるわ

1219
00:59:25,208 --> 00:59:25,916
‪本当？

1220
00:59:26,000 --> 00:59:28,250
‪専用クローゼット？

1221
00:59:29,833 --> 00:59:31,291
‪いいえ

1222
00:59:31,375 --> 00:59:33,083
‪ふざけて…

1223
00:59:33,166 --> 00:59:35,083
‪大事に扱うので

1224
00:59:35,166 --> 00:59:36,416
‪そうね

1225
00:59:36,500 --> 00:59:39,500
‪きっと すてきな棚に
‪置くのね

1226
00:59:42,000 --> 00:59:43,083
‪この曲！

1227
00:59:43,166 --> 00:59:45,208
‪すみません　好きな曲で

1228
00:59:45,708 --> 00:59:47,250
‪いいね

1229
00:59:47,333 --> 00:59:50,166
‪“挑発的で みんなアガる”

1230
00:59:50,250 --> 00:59:52,125
‪なぜ好きなの？

1231
00:59:53,000 --> 00:59:54,833
‪挑発的ですごいから

1232
00:59:54,916 --> 00:59:57,500
‪ああ　歌詞がいいの？

1233
00:59:57,583 --> 01:00:01,083
‪この曲って
‪とにかく最高ですよ

1234
01:00:01,166 --> 01:00:02,083
‪ちなみに

1235
01:00:02,166 --> 01:00:05,375
‪曲名は？　忘れたよ

1236
01:00:08,250 --> 01:00:09,333
‪挑発的だ

1237
01:00:09,416 --> 01:00:10,583
‪何が？

1238
01:00:10,666 --> 01:00:14,083
‪さあ　「イン･パリ」かな

1239
01:00:14,166 --> 01:00:15,666
‪パリのなんとか

1240
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
‪何だ？

1241
01:00:16,666 --> 01:00:18,791
‪“パリの真夜中”？

1242
01:00:18,875 --> 01:00:20,416
‪それじゃない

1243
01:00:20,500 --> 01:00:22,833
‪“真夜中”じゃない

1244
01:00:22,916 --> 01:00:25,041
‪誰かがパリにいる

1245
01:00:25,125 --> 01:00:27,250
‪“パリの仲間”？

1246
01:00:27,333 --> 01:00:28,208
‪近い

1247
01:00:28,291 --> 01:00:29,458
‪寒い？

1248
01:00:29,541 --> 01:00:30,125
‪いいえ

1249
01:00:30,208 --> 01:00:31,666
‪ヒーターは？

1250
01:00:31,750 --> 01:00:33,333
‪いいえ 大丈夫

1251
01:00:33,416 --> 01:00:34,375
‪分かった

1252
01:00:35,708 --> 01:00:37,458
‪この曲大好き

1253
01:00:38,000 --> 01:00:38,875
‪あなたは？

1254
01:00:39,375 --> 01:00:40,041
‪ええ

1255
01:00:40,125 --> 01:00:43,541
‪恐れず立ち上がる

1256
01:00:43,625 --> 01:00:44,791
‪しびれる

1257
01:00:45,500 --> 01:00:49,458
‪たとえ何度であっても

1258
01:00:53,541 --> 01:00:54,666
‪いいわね

1259
01:00:58,208 --> 01:01:01,875
‪変だな　曲名が分からない

1260
01:01:01,958 --> 01:01:06,791
‪でもそれに
‪共感しているのではなく

1261
01:01:06,875 --> 01:01:08,833
‪何というか…

1262
01:01:09,583 --> 01:01:10,625
‪友情

1263
01:01:11,208 --> 01:01:12,833
‪パリを背景に

1264
01:01:17,250 --> 01:01:20,916
‪山　美しいユダヤ人の足

1265
01:01:25,958 --> 01:01:27,125
‪山

1266
01:01:27,625 --> 01:01:29,666
‪共感できる曲です

1267
01:01:29,750 --> 01:01:33,458
‪あなたの仲間のほうが
‪そうかもですけど

1268
01:01:33,541 --> 01:01:35,416
‪パリに行きましょう

1269
01:01:35,500 --> 01:01:36,375
‪４人で？

1270
01:01:36,458 --> 01:01:37,666
‪４人でパリへ

1271
01:01:37,750 --> 01:01:42,916
‪パリに行ったら ほぼ
‪この曲みたいになる

1272
01:01:43,000 --> 01:01:47,583
‪一緒に行けば75％は
‪この曲のようになる

1273
01:01:47,666 --> 01:01:50,791
‪数字は分からないけど…

1274
01:01:57,875 --> 01:01:59,291
‪高音が出ない

1275
01:02:18,000 --> 01:02:21,291
{\an8}〝マグニフィセント兄弟
理美容室〞
‪銃は持ちこむな！

1276
01:02:21,375 --> 01:02:24,541
‪しまえ　これで３回目だ

1277
01:02:24,625 --> 01:02:26,125
‪まったく！

1278
01:02:32,333 --> 01:02:33,666
‪おお アクバル

1279
01:02:33,750 --> 01:02:34,625
‪元気か？

1280
01:02:34,708 --> 01:02:35,416
‪まあな

1281
01:02:35,500 --> 01:02:36,416
‪いいか？

1282
01:02:36,500 --> 01:02:38,416
‪ああ あんたと…

1283
01:02:39,708 --> 01:02:41,500
‪色素難の友達か

1284
01:02:41,583 --> 01:02:43,916
‪血が出たとこに接着剤を

1285
01:02:44,750 --> 01:02:46,666
‪早いといいけど

1286
01:02:46,750 --> 01:02:49,208
‪ここの散髪でいい？

1287
01:02:49,958 --> 01:02:52,833
‪ああ　落ち着く
‪クールな店

1288
01:02:52,916 --> 01:02:53,916
‪そうだ

1289
01:02:54,708 --> 01:02:58,000
‪でも秘密の服装規定が
‪あるみたい

1290
01:02:58,791 --> 01:03:00,166
‪大丈夫だ

1291
01:03:00,250 --> 01:03:02,833
‪白人のいとこか？

1292
01:03:04,125 --> 01:03:06,958
‪正直 コイツを知らない

1293
01:03:09,666 --> 01:03:10,625
‪白人のいとこ？

1294
01:03:11,375 --> 01:03:12,291
‪俺だと？

1295
01:03:12,375 --> 01:03:14,250
‪おい 白人のいとこ

1296
01:03:14,333 --> 01:03:15,625
‪僕のことだ

1297
01:03:16,791 --> 01:03:18,000
‪どうした？

1298
01:03:18,083 --> 01:03:20,625
‪ダサいパーカーを
‪脱いでくれ

1299
01:03:21,875 --> 01:03:24,583
‪色が間違ってる　脱げ

1300
01:03:25,166 --> 01:03:26,208
‪やべえ

1301
01:03:27,208 --> 01:03:29,958
‪確かにクソ蒸し暑い

1302
01:03:30,041 --> 01:03:32,500
‪車では寒がってたぞ

1303
01:03:32,583 --> 01:03:35,583
‪エアコンが喉元まで
‪ガンガンで

1304
01:03:35,666 --> 01:03:39,375
‪咽頭炎になるのを
‪心配してたんです

1305
01:03:39,458 --> 01:03:42,041
‪狭い所に大勢いるから

1306
01:03:42,125 --> 01:03:44,875
‪脱いでも大丈夫でしょう

1307
01:03:45,375 --> 01:03:48,208
‪待て 本当にいいのか？

1308
01:03:49,500 --> 01:03:53,750
‪大きなお世話だが
‪脱いだ後はどうする？

1309
01:03:53,833 --> 01:03:56,708
‪シャワーで彼らに
‪追い詰められ

1310
01:03:56,791 --> 01:04:00,625
‪疲れて諦めるまで
‪毎日ナニを狙われる

1311
01:04:00,708 --> 01:04:03,125
‪そして公認のおもちゃに

1312
01:04:03,208 --> 01:04:04,750
‪公認のおもちゃ？

1313
01:04:04,833 --> 01:04:08,333
‪洗濯をさせられ
‪食堂トレーを奪われる

1314
01:04:08,416 --> 01:04:12,750
‪泣いて眠りにつく前に
‪見るのは彼の顔

1315
01:04:12,833 --> 01:04:17,416
‪悪夢から目覚めた朝
‪見るのも彼の顔だ

1316
01:04:17,500 --> 01:04:21,833
‪パーカーを脱いで
‪果てしない悪循環に

1317
01:04:21,916 --> 01:04:24,083
‪陥りたいのか？

1318
01:04:26,708 --> 01:04:28,250
‪ここに食堂が？

1319
01:04:28,750 --> 01:04:32,333
‪義理の娘と出かけたかったの
〝ミシェ
リゾート＆スパ〞

1320
01:04:32,416 --> 01:04:34,000
‪あら 楽しみです

1321
01:04:34,750 --> 01:04:35,375
‪どうも

1322
01:04:39,333 --> 01:04:40,583
‪感じ悪い

1323
01:04:41,208 --> 01:04:43,833
‪ミツロウラップがあるの

1324
01:04:43,916 --> 01:04:46,125
‪ハチの巣から取った本物

1325
01:04:46,208 --> 01:04:46,833
‪本当？

1326
01:04:46,916 --> 01:04:49,166
‪ええ　巣があって…

1327
01:04:49,250 --> 01:04:50,333
‪こんにちは

1328
01:04:50,416 --> 01:04:51,500
‪かわいい

1329
01:04:52,916 --> 01:04:56,458
‪はい　男性セラピストでも？

1330
01:04:59,791 --> 01:05:01,083
‪ごめんなさい

1331
01:05:01,166 --> 01:05:02,750
‪何を謝るの？

1332
01:05:02,833 --> 01:05:05,833
‪見てなかった？

1333
01:05:05,916 --> 01:05:07,041
‪何を？

1334
01:05:08,041 --> 01:05:11,416
‪私はいつもここに来てる

1335
01:05:11,500 --> 01:05:12,625
‪分かった

1336
01:05:12,708 --> 01:05:14,958
‪あなたと来ると

1337
01:05:15,833 --> 01:05:18,458
‪白人の女性を優先した

1338
01:05:20,000 --> 01:05:20,875
‪私は…

1339
01:05:21,833 --> 01:05:24,375
‪彼女の予約が先だったのよ

1340
01:05:24,458 --> 01:05:26,625
‪かわいそうに

1341
01:05:26,708 --> 01:05:28,125
‪何のこと？

1342
01:05:28,208 --> 01:05:28,916
‪待って

1343
01:05:29,000 --> 01:05:29,875
‪やめて…

1344
01:05:29,958 --> 01:05:30,625
‪いいの

1345
01:05:30,708 --> 01:05:31,916
‪そうですか

1346
01:05:33,833 --> 01:05:34,833
‪こんにちは

1347
01:05:34,916 --> 01:05:37,791
‪あら こんにちは　あの…

1348
01:05:39,583 --> 01:05:46,291
‪アフリカ系米国人女性の
‪将来の義母として

1349
01:05:47,458 --> 01:05:54,375
‪人種差別を目撃するなんて
‪がく然とし ムカつきました

1350
01:05:55,166 --> 01:05:56,666
‪え 何の話？

1351
01:05:56,750 --> 01:05:59,375
‪分かってるくせに

1352
01:06:01,416 --> 01:06:02,333
‪どうも

1353
01:06:05,000 --> 01:06:08,583
‪ミス･シェリー
‪外に出ません？

1354
01:06:10,208 --> 01:06:11,875
‪ええ 出てくる

1355
01:06:13,416 --> 01:06:16,750
‪予約は “Ｃ”のコーエンで

1356
01:06:16,833 --> 01:06:17,333
‪はい

1357
01:06:17,416 --> 01:06:17,916
‪ええ

1358
01:06:18,416 --> 01:06:19,750
‪外の空気を

1359
01:06:41,708 --> 01:06:43,166
‪いい試合だ

1360
01:06:43,250 --> 01:06:44,083
‪ああ

1361
01:06:44,166 --> 01:06:44,666
‪よう

1362
01:06:45,250 --> 01:06:46,125
‪よう

1363
01:06:46,208 --> 01:06:48,333
‪ヒューズ公園もこう？

1364
01:06:48,416 --> 01:06:49,458
‪え？

1365
01:06:49,541 --> 01:06:52,541
‪君が行くラングストン･
‪ヒューズ公園だ

1366
01:06:52,625 --> 01:06:57,458
‪グーグルで探したが
‪見つからない

1367
01:06:58,125 --> 01:07:00,250
‪確かに　グーグルは⸺

1368
01:07:01,291 --> 01:07:04,750
‪変で 僕も前から困ってて

1369
01:07:04,833 --> 01:07:07,458
‪ジーニアスバーに
‪相談すべきかも

1370
01:07:07,541 --> 01:07:09,791
‪期間限定の公園だけど

1371
01:07:09,875 --> 01:07:14,416
‪ここも似たような
‪カリスマ性がありますね

1372
01:07:14,500 --> 01:07:17,291
‪入ってやってみたら？

1373
01:07:18,458 --> 01:07:19,125
‪今？

1374
01:07:19,208 --> 01:07:20,458
‪やってみろ

1375
01:07:21,333 --> 01:07:23,625
‪大勢の人が待ってる

1376
01:07:23,708 --> 01:07:25,000
‪彼は入れる？

1377
01:07:25,083 --> 01:07:26,583
‪ああ　来いよ

1378
01:07:26,666 --> 01:07:27,708
‪入れるよ

1379
01:07:27,791 --> 01:07:28,500
‪急げ

1380
01:07:29,000 --> 01:07:29,791
‪ああ

1381
01:07:29,875 --> 01:07:33,541
‪ラングストン･ヒューズを
‪見せてやれ

1382
01:07:33,625 --> 01:07:34,625
‪もちろん

1383
01:07:34,708 --> 01:07:37,416
‪“人生の階段は
‪水晶ではなかった”

1384
01:07:39,166 --> 01:07:40,166
‪名句ですね

1385
01:07:40,250 --> 01:07:42,541
‪ラングストン･ヒューズのね

1386
01:07:42,625 --> 01:07:43,875
‪知ってますよ

1387
01:07:43,958 --> 01:07:46,375
‪メールの署名に使ってる

1388
01:07:54,291 --> 01:07:55,708
‪何をしてる

1389
01:07:56,208 --> 01:07:57,291
‪撮影を？

1390
01:07:57,375 --> 01:07:58,125
‪まあね

1391
01:07:58,208 --> 01:07:59,083
‪結構です

1392
01:07:59,166 --> 01:08:00,541
‪撮りたい

1393
01:08:00,625 --> 01:08:01,125
‪そう

1394
01:08:02,166 --> 01:08:03,666
‪ほら ラングストン

1395
01:08:05,708 --> 01:08:06,708
‪回せ

1396
01:08:08,791 --> 01:08:10,208
‪ラングストン

1397
01:08:20,541 --> 01:08:22,000
‪“ライブ 1827”

1398
01:08:29,291 --> 01:08:30,583
‪撮った？

1399
01:08:30,666 --> 01:08:32,083
‪次のを撮る

1400
01:08:34,541 --> 01:08:35,250
‪回り込め

1401
01:08:35,833 --> 01:08:36,333
‪よし

1402
01:08:37,583 --> 01:08:38,208
‪おい

1403
01:08:38,791 --> 01:08:40,333
‪やらせるのか

1404
01:08:45,958 --> 01:08:46,708
‪“ライブ 4190”

1405
01:08:53,375 --> 01:08:55,625
‪これ最高　また来たいです

1406
01:08:55,708 --> 01:08:57,250
‪ああ 楽しかった

1407
01:08:57,333 --> 01:08:59,500
‪グループメールに
‪入りたい

1408
01:09:05,875 --> 01:09:07,416
‪つまり？

1409
01:09:07,500 --> 01:09:08,291
‪だから⸺

1410
01:09:08,375 --> 01:09:12,041
‪黒人と白人は仲よくなれない

1411
01:09:12,125 --> 01:09:13,666
‪何の話だ？

1412
01:09:13,750 --> 01:09:14,750
‪真実だよ

1413
01:09:15,541 --> 01:09:18,250
‪君は友人で共同経営者だ

1414
01:09:18,750 --> 01:09:21,000
‪だから マジで言ってる

1415
01:09:21,083 --> 01:09:24,875
‪まあ 浮気みたいなもんだよ

1416
01:09:24,958 --> 01:09:27,875
‪簡単に済んだことにできない

1417
01:09:27,958 --> 01:09:32,208
‪女がすべてを問いただすから

1418
01:09:32,291 --> 01:09:34,458
‪“縛ったの？”とか

1419
01:09:34,541 --> 01:09:37,458
‪“吸わせた？　アナルは？”

1420
01:09:37,541 --> 01:09:40,166
‪予想外の話の展開だ

1421
01:09:40,250 --> 01:09:42,916
‪真実だから話さなきゃ

1422
01:09:43,000 --> 01:09:47,250
‪この国の黒人にとって
‪白人は浮気者

1423
01:09:48,125 --> 01:09:50,583
‪私たちは諦めの悪い女

1424
01:09:51,208 --> 01:09:53,125
‪忘れたくても

1425
01:09:53,208 --> 01:09:57,208
‪過去と現在の仕打ちを
‪忘れられない

1426
01:10:10,125 --> 01:10:11,375
‪はじめまして

1427
01:10:11,458 --> 01:10:15,625
‪いとこのデメトリアスで
‪アマイラ‪を愛している

1428
01:10:15,708 --> 01:10:17,708
‪結婚式プランナーだ

1429
01:10:17,791 --> 01:10:20,750
‪まず私の名前は‪アミラ

1430
01:10:20,833 --> 01:10:24,083
‪あなたの仕事は
‪ホテルの宴会係よ

1431
01:10:24,166 --> 01:10:26,958
‪事業は拡大している

1432
01:10:27,041 --> 01:10:30,791
‪手を広げなきゃ
‪意味がないだろ？

1433
01:10:30,875 --> 01:10:31,500
‪ああ

1434
01:10:33,000 --> 01:10:38,416
‪私はベッカ
‪パーティープランナーです

1435
01:10:38,500 --> 01:10:41,125
‪コーエン家の古い友人で…

1436
01:10:41,208 --> 01:10:43,916
‪失礼は言いたくないけど

1437
01:10:44,000 --> 01:10:46,833
‪なぜ彼らが必要なの？

1438
01:10:46,916 --> 01:10:47,750
‪アミラ

1439
01:10:47,833 --> 01:10:50,083
‪言わせてもらう

1440
01:10:50,166 --> 01:10:53,458
‪彼女が相手の仕事は高くつく

1441
01:10:53,541 --> 01:10:55,166
‪ストレスが多そうだ

1442
01:10:55,250 --> 01:10:57,208
‪彼女は協力する

1443
01:10:57,291 --> 01:10:58,166
‪ありがとう

1444
01:10:58,250 --> 01:11:02,333
‪時間がないから急ぐべきよ

1445
01:11:02,416 --> 01:11:05,958
‪まずはテーマを決めること

1446
01:11:06,541 --> 01:11:09,625
‪昔のハリウッドはどうかしら

1447
01:11:09,708 --> 01:11:11,250
‪それ いいわ

1448
01:11:11,333 --> 01:11:12,750
‪そうでしょ？

1449
01:11:12,833 --> 01:11:17,333
‪黒人芸能人がホテルに
‪泊まれない時代？

1450
01:11:19,416 --> 01:11:23,833
‪鋭い　私は
‪「風と共に去りぬ」は嫌い

1451
01:11:23,916 --> 01:11:25,875
‪ずっと昔から

1452
01:11:25,958 --> 01:11:27,416
‪批判される前から

1453
01:11:27,500 --> 01:11:30,500
‪俺が感じてる方向性は違う

1454
01:11:30,583 --> 01:11:33,541
‪たとえば「トロン」の感じ

1455
01:11:33,625 --> 01:11:35,041
‪知ってる？

1456
01:11:35,125 --> 01:11:35,750
‪いいえ

1457
01:11:35,833 --> 01:11:36,375
‪ああ

1458
01:11:36,458 --> 01:11:39,250
‪でもフッド版の「トロン」で

1459
01:11:39,333 --> 01:11:41,291
‪費用を抑える

1460
01:11:41,375 --> 01:11:45,583
‪普通のではなく
‪ＬＥＤライトのスーツ

1461
01:11:45,666 --> 01:11:49,166
‪「トロン」の環境で
‪リアルな式を挙げる

1462
01:11:49,250 --> 01:11:50,291
‪あまり…

1463
01:11:50,375 --> 01:11:51,208
‪いいな

1464
01:11:51,291 --> 01:11:52,208
‪私は嫌

1465
01:11:52,291 --> 01:11:54,458
‪気が合うね

1466
01:11:54,541 --> 01:11:55,458
‪質問

1467
01:11:55,541 --> 01:11:58,750
‪みんな同じスーツなの？

1468
01:11:58,833 --> 01:12:01,583
‪自分の好きな色を選ぶ

1469
01:12:01,666 --> 01:12:02,791
‪先着順だ

1470
01:12:02,875 --> 01:12:04,375
‪俺は赤

1471
01:12:04,458 --> 01:12:06,833
‪赤？　赤は埋まった

1472
01:12:06,916 --> 01:12:08,416
‪どこで買うの？

1473
01:12:08,500 --> 01:12:10,208
‪俺が用意する

1474
01:12:10,291 --> 01:12:13,708
‪フッド感のある
‪トロンのスーツを40着

1475
01:12:13,791 --> 01:12:15,708
‪ライトもつくよ

1476
01:12:16,541 --> 01:12:17,875
‪40着を用意？

1477
01:12:17,958 --> 01:12:18,875
‪40着

1478
01:12:18,958 --> 01:12:23,083
‪40人以上来るなら
‪あんたたちの責任

1479
01:12:23,166 --> 01:12:25,791
‪俺なら呼ばないね

1480
01:12:26,625 --> 01:12:28,833
‪スーツがないと変だ

1481
01:12:28,916 --> 01:12:30,500
‪個性的だ

1482
01:12:30,583 --> 01:12:31,333
‪だろ？

1483
01:12:31,416 --> 01:12:32,833
‪「トロン」は初めて

1484
01:12:32,916 --> 01:12:34,083
‪初めてだ

1485
01:12:34,666 --> 01:12:36,750
‪親たちには疲れる

1486
01:12:36,833 --> 01:12:37,750
‪ええ

1487
01:12:37,833 --> 01:12:41,416
‪でも もうすぐ終わるわ

1488
01:12:41,500 --> 01:12:44,583
‪忙しくて私たちを構わない

1489
01:12:44,666 --> 01:12:46,708
‪確かに最近 ママから⸺

1490
01:12:46,791 --> 01:12:47,958
‪連絡がない

1491
01:12:48,041 --> 01:12:50,166
‪パパからもないわ

1492
01:12:50,250 --> 01:12:54,833
‪教訓を書いたメールすら
‪送ってこないなんてね

1493
01:12:55,625 --> 01:12:57,708
‪何かあったのかな

1494
01:12:57,791 --> 01:13:00,166
‪まさか　縁起でもない

1495
01:13:00,250 --> 01:13:02,000
‪心配で言っただけ

1496
01:13:03,333 --> 01:13:04,250
‪大丈夫だ

1497
01:13:05,666 --> 01:13:07,333
‪心配なだけだ

1498
01:13:07,416 --> 01:13:10,291
‪とにかく行くわ
‪遅れたくない

1499
01:13:10,791 --> 01:13:11,708
‪きれいだ

1500
01:13:12,458 --> 01:13:13,416
‪ありがとう

1501
01:13:13,500 --> 01:13:16,416
‪頑張れ　“力がある”

1502
01:13:16,500 --> 01:13:18,291
‪映画を見てないわね

1503
01:13:18,375 --> 01:13:22,208
‪見てないと
‪また言ったら別れるぞ

1504
01:13:24,375 --> 01:13:28,041
‪ビクトリア朝のドレスは
‪青と緑

1505
01:13:28,125 --> 01:13:30,291
‪時代に合う鮮やか色です

1506
01:13:30,375 --> 01:13:33,333
‪ダウンタウンにコネがあり

1507
01:13:33,416 --> 01:13:36,625
‪上等の布を安く
‪手に入れられます

1508
01:13:36,708 --> 01:13:37,625
‪最高だ

1509
01:13:37,708 --> 01:13:38,250
‪ああ

1510
01:13:38,333 --> 01:13:40,500
‪スケッチもどうぞ

1511
01:13:40,583 --> 01:13:41,625
‪ありがとう

1512
01:13:41,708 --> 01:13:46,000
‪ハーバード大卒なら
‪共通の知人がいるかも？

1513
01:13:48,125 --> 01:13:51,166
‪ハーバードではなく
‪ハワードです

1514
01:13:51,791 --> 01:13:54,000
‪ハワード　似てる

1515
01:13:54,083 --> 01:13:55,625
‪黒人のハーバードです

1516
01:13:57,541 --> 01:13:58,791
‪面白い

1517
01:14:01,541 --> 01:14:02,625
‪行こう！

1518
01:14:02,708 --> 01:14:07,875
‪この独身パーティーで
‪頭を整理しなきゃね

1519
01:14:07,958 --> 01:14:10,625
‪まいってる　待てないよ

1520
01:14:10,708 --> 01:14:14,333
‪ラスベガスで仲間と楽しむ

1521
01:14:14,416 --> 01:14:18,000
‪ＭＤＭＡをやり
‪ストリッパーの足をなめる

1522
01:14:18,916 --> 01:14:21,291
‪よう 調子はどう？

1523
01:14:22,000 --> 01:14:23,083
‪元気か？

1524
01:14:24,041 --> 01:14:24,875
‪どうも

1525
01:14:24,958 --> 01:14:27,625
‪別に 邪魔じゃないよな

1526
01:14:27,708 --> 01:14:30,791
‪同行させてくれ
‪オマーも来た

1527
01:14:30,875 --> 01:14:31,833
‪よう

1528
01:14:32,583 --> 01:14:33,833
‪やあ オマー

1529
01:14:33,916 --> 01:14:36,875
‪ああ　アミラは
‪君の母親と妹と

1530
01:14:36,958 --> 01:14:39,958
‪パーム･スプリングスに
‪行くらしい

1531
01:14:40,041 --> 01:14:43,583
‪俺も男同士の旅をと思ってね

1532
01:14:44,291 --> 01:14:46,583
‪理にかなった考えかと

1533
01:14:46,666 --> 01:14:47,166
‪ああ

1534
01:14:47,250 --> 01:14:48,500
‪ベガスでは

1535
01:14:48,583 --> 01:14:52,208
‪将来の義父だと
‪思わないでくれ

1536
01:14:52,291 --> 01:14:55,541
‪一緒に楽しむ仲間だ

1537
01:14:55,625 --> 01:14:57,500
‪彼の名前は？

1538
01:14:58,291 --> 01:15:00,750
‪私はモー　オッパイがある

1539
01:15:01,250 --> 01:15:03,750
‪それは失礼　シスター

1540
01:15:03,833 --> 01:15:04,958
‪ああ

1541
01:15:06,041 --> 01:15:07,166
‪俺の席だ

1542
01:15:07,250 --> 01:15:08,250
‪すまない

1543
01:15:09,500 --> 01:15:10,708
‪楽しもう

1544
01:15:11,250 --> 01:15:12,625
‪もちろん

1545
01:15:12,708 --> 01:15:13,875
‪何だ？

1546
01:15:13,958 --> 01:15:17,875
‪知らないよ　でも
‪あの気さくさが不気味だ

1547
01:15:17,958 --> 01:15:21,333
‪あんたを殺しても
‪熟睡するタイプだ

1548
01:15:21,875 --> 01:15:22,791
‪俺もだ

1549
01:15:25,750 --> 01:15:26,958
‪経験ある

1550
01:15:31,000 --> 01:15:33,041
‪モーにオッパイがある

1551
01:15:33,125 --> 01:15:34,791
‪ああ 胸に付いてる

1552
01:15:36,708 --> 01:15:38,208
‪計画は何？

1553
01:15:38,291 --> 01:15:42,083
‪彼のバカな行動を娘に報告？

1554
01:15:42,166 --> 01:15:42,791
‪違う

1555
01:15:42,875 --> 01:15:45,875
‪俺たちが楽しみをぶち壊す

1556
01:15:48,708 --> 01:15:51,250
‪低俗な考えだね

1557
01:15:52,416 --> 01:15:54,500
‪でもいい計画だ

1558
01:15:55,416 --> 01:15:57,666
‪ベガスは本性を引き出す

1559
01:15:57,750 --> 01:15:58,583
‪そうだ

1560
01:15:58,666 --> 01:16:00,500
‪仲間で分かる

1561
01:16:00,583 --> 01:16:01,416
‪そうだ

1562
01:16:04,916 --> 01:16:05,875
‪ショット

1563
01:16:07,041 --> 01:16:08,458
‪薬を飲みこめ

1564
01:16:08,541 --> 01:16:09,583
‪いいぞ

1565
01:16:10,250 --> 01:16:13,375
‪イージーの野郎に
‪今夜は乾杯！

1566
01:16:13,458 --> 01:16:15,666
‪独身とおさらばだ

1567
01:16:15,750 --> 01:16:16,875
‪主役は僕だ

1568
01:16:16,958 --> 01:16:17,583
‪そうだ

1569
01:16:26,791 --> 01:16:27,416
‪あら

1570
01:16:27,500 --> 01:16:28,708
‪輝いてる

1571
01:16:28,791 --> 01:16:33,500
‪ロビーで騒いでるのは誰？

1572
01:16:35,583 --> 01:16:37,041
‪ゴージャスね

1573
01:16:37,541 --> 01:16:39,625
‪あら 窓からハロー

1574
01:16:41,666 --> 01:16:43,708
‪こんにちは！

1575
01:16:47,458 --> 01:16:48,541
‪この白人は？

1576
01:16:49,500 --> 01:16:54,375
‪エズラのお母さんの
‪ミス･シェリーよ

1577
01:16:56,500 --> 01:17:00,125
‪みんな ‪とても‪ゴージャス

1578
01:17:00,208 --> 01:17:02,166
‪目が奪われるわ

1579
01:17:02,250 --> 01:17:05,666
‪ホントに そのピアスとか

1580
01:17:05,750 --> 01:17:08,333
‪オレンジ色のビジネス服

1581
01:17:08,416 --> 01:17:11,625
‪すごくヤバくて 最高よ

1582
01:17:11,708 --> 01:17:12,750
‪ヤバい？

1583
01:17:12,833 --> 01:17:15,583
‪もう みんなにメロメロ

1584
01:17:16,458 --> 01:17:17,375
‪ええ

1585
01:17:20,750 --> 01:17:24,083
‪美しいタトゥーね

1586
01:17:24,666 --> 01:17:25,458
‪どうも

1587
01:17:25,541 --> 01:17:26,958
‪意味は？

1588
01:17:27,750 --> 01:17:29,666
‪“ビッグ･レブ 安らかに”

1589
01:17:30,458 --> 01:17:31,875
‪ご愁傷さま

1590
01:17:32,750 --> 01:17:34,250
‪私の心の人だった

1591
01:17:37,291 --> 01:17:39,333
‪なぜ反対の胸に…

1592
01:17:39,416 --> 01:17:40,958
‪ママ お願い

1593
01:17:42,125 --> 01:17:44,291
‪残念だったわね

1594
01:17:44,375 --> 01:17:45,666
‪母のことも

1595
01:17:45,750 --> 01:17:46,708
‪何？

1596
01:18:55,000 --> 01:18:56,208
‪教えてくれ

1597
01:18:57,041 --> 01:19:00,250
‪君だけ薬をやらないのか？

1598
01:19:02,083 --> 01:19:04,166
‪ええ ムカつきますよ

1599
01:19:04,250 --> 01:19:07,083
‪あいつらと溝ができてる

1600
01:19:08,500 --> 01:19:10,916
‪昔の姿が恋しい

1601
01:19:11,791 --> 01:19:13,166
‪おい エズラ

1602
01:19:13,250 --> 01:19:16,125
‪エズラ 残り少ない

1603
01:19:16,208 --> 01:19:19,541
‪コカイン男の番号を教えろ

1604
01:19:19,625 --> 01:19:22,750
‪お前の売人だ　いいだろ？

1605
01:19:22,833 --> 01:19:25,583
‪売人？　知らないよ

1606
01:19:25,666 --> 01:19:27,625
‪知ってるだろ？

1607
01:19:27,708 --> 01:19:28,458
‪そうだ

1608
01:19:28,541 --> 01:19:31,541
‪前回の売人だ　電話しろよ

1609
01:19:31,625 --> 01:19:34,708
‪ハイになって混乱してるな

1610
01:19:34,791 --> 01:19:38,791
‪僕はコカイン男なんて
‪知らない

1611
01:19:38,875 --> 01:19:41,708
‪知ってるよ　前に買った

1612
01:19:41,791 --> 01:19:43,791
‪コカインの売人だ

1613
01:19:43,875 --> 01:19:45,375
‪俺たちが買って

1614
01:19:45,458 --> 01:19:48,958
‪お前はハイになって気絶した

1615
01:19:49,041 --> 01:19:51,166
‪顔じゅうコカインで

1616
01:19:51,250 --> 01:19:55,083
‪この人 覚えてる
‪ウンチ漏らしたよね

1617
01:19:55,166 --> 01:19:56,750
‪そうだった！

1618
01:19:56,833 --> 01:20:01,041
‪コカインで
‪クソを漏らしてた！

1619
01:20:01,125 --> 01:20:03,750
‪誰を見つけたと思う？

1620
01:20:03,833 --> 01:20:05,208
‪コカイン男！

1621
01:20:05,291 --> 01:20:07,041
‪そのとおり！

1622
01:20:07,125 --> 01:20:11,041
‪エズラ！
‪ほら アイツのことだ

1623
01:20:11,125 --> 01:20:12,250
‪コカイン男

1624
01:20:12,333 --> 01:20:14,458
‪指関節を見ろ

1625
01:20:14,541 --> 01:20:17,041
‪“コカイン男”と書いてある

1626
01:20:17,125 --> 01:20:20,250
‪エズラ 誕生日の贈り物
‪ありがとう

1627
01:20:20,333 --> 01:20:23,291
‪人格者の君に これを

1628
01:20:25,500 --> 01:20:28,791
‪すげえ　大量のコカインだな

1629
01:20:30,666 --> 01:20:31,625
‪ええ

1630
01:20:32,583 --> 01:20:35,333
‪前回 漏らしたのか？

1631
01:20:36,833 --> 01:20:38,833
‪ズボンにクソを？

1632
01:20:38,916 --> 01:20:41,208
‪コカインではなく…

1633
01:20:41,958 --> 01:20:44,250
‪メキシカン料理のせいです

1634
01:20:47,250 --> 01:20:49,500
‪準備できたわ！

1635
01:20:50,416 --> 01:20:53,375
‪７文字　複数

1636
01:20:53,458 --> 01:20:56,625
‪美しい動作の人たち

1637
01:20:56,708 --> 01:20:59,458
‪複数形なら“ｓ”がつく

1638
01:20:59,541 --> 01:21:00,083
‪“Ｓ”

1639
01:21:00,166 --> 01:21:00,666
‪よし

1640
01:21:00,750 --> 01:21:02,125
‪ストリッパーズ

1641
01:21:02,208 --> 01:21:02,833
‪字余り

1642
01:21:04,041 --> 01:21:06,416
‪待って 分かった！

1643
01:21:07,000 --> 01:21:08,666
‪“Ｎ”言葉？

1644
01:21:12,958 --> 01:21:13,875
‪いいえ

1645
01:21:14,625 --> 01:21:17,125
‪違う　つまり ナバホ

1646
01:21:18,041 --> 01:21:20,458
‪そう言うつもりだったの

1647
01:21:20,541 --> 01:21:24,416
‪だって 動くとき
‪ナバホは…

1648
01:21:24,500 --> 01:21:26,000
‪ママ 見て

1649
01:21:26,583 --> 01:21:27,083
‪何？

1650
01:21:28,875 --> 01:21:30,500
‪ダンサーズ！

1651
01:21:32,208 --> 01:21:33,250
‪まあ！

1652
01:21:33,333 --> 01:21:34,291
‪ちょっと！

1653
01:21:34,375 --> 01:21:35,958
‪何なのよ？

1654
01:21:36,041 --> 01:21:36,958
‪やだ！

1655
01:21:37,458 --> 01:21:38,583
‪まあ！

1656
01:21:39,291 --> 01:21:40,750
‪何なの？

1657
01:21:40,833 --> 01:21:41,958
‪待って

1658
01:21:42,041 --> 01:21:43,708
‪髪は大丈夫よ

1659
01:21:43,791 --> 01:21:45,375
‪ひっかかって…

1660
01:21:45,458 --> 01:21:47,333
‪誰か彼女に…

1661
01:21:48,375 --> 01:21:49,875
‪気づいてた？

1662
01:21:49,958 --> 01:21:50,875
‪いいえ

1663
01:21:50,958 --> 01:21:54,833
‪すごい職人技だと思わない？

1664
01:21:54,916 --> 01:21:57,541
‪ウィッグを返して！

1665
01:21:57,625 --> 01:21:58,875
‪絡まってる

1666
01:21:58,958 --> 01:21:59,458
‪大丈夫

1667
01:21:59,541 --> 01:22:00,375
‪行こう

1668
01:22:00,458 --> 01:22:00,958
‪ええ

1669
01:22:03,083 --> 01:22:04,291
‪何が…

1670
01:22:05,458 --> 01:22:06,708
‪ひどい旅？

1671
01:22:07,333 --> 01:22:08,500
‪そうね

1672
01:22:08,583 --> 01:22:10,083
‪僕のほうもだ

1673
01:22:11,625 --> 01:22:13,125
‪何か聞いた？

1674
01:22:13,708 --> 01:22:15,583
‪いいえ　なぜ？

1675
01:22:16,250 --> 01:22:19,416
‪いや　何の問題もなく

1676
01:22:19,958 --> 01:22:22,375
‪正常だったよ　ああ

1677
01:22:23,375 --> 01:22:23,875
‪そう

1678
01:22:23,958 --> 01:22:26,291
‪君のは荒れた？　ママ？

1679
01:22:26,833 --> 01:22:28,250
‪話したくない

1680
01:22:28,750 --> 01:22:29,916
‪何だ？

1681
01:22:30,000 --> 01:22:32,750
‪エズラ 話したくないわ

1682
01:22:32,833 --> 01:22:34,291
‪彼女が何を？

1683
01:22:35,958 --> 01:22:41,083
‪また無神経だった
‪あなたたちはいつもそう

1684
01:22:42,750 --> 01:22:44,416
‪何だって？

1685
01:22:46,583 --> 01:22:48,625
‪ごめん 混乱してる

1686
01:22:49,125 --> 01:22:50,125
‪ごめん

1687
01:22:52,208 --> 01:22:53,125
‪分かった

1688
01:22:56,625 --> 01:22:58,666
‪おい 何してる？

1689
01:22:59,375 --> 01:23:00,416
‪捨てる

1690
01:23:01,000 --> 01:23:01,541
‪なぜ？

1691
01:23:01,625 --> 01:23:04,166
‪不採用だったからよ

1692
01:23:05,000 --> 01:23:05,875
‪まさか

1693
01:23:05,958 --> 01:23:09,666
‪プロデューサーから電話で

1694
01:23:09,750 --> 01:23:12,625
‪もっと経験がある人を
‪雇ったと

1695
01:23:14,208 --> 01:23:15,250
‪残念だった

1696
01:23:15,333 --> 01:23:19,500
‪気休めだけど
‪お金は心配するな

1697
01:23:20,125 --> 01:23:22,916
‪私は飼われる女に
‪なりたくない

1698
01:23:24,916 --> 01:23:27,083
‪助けたいだけだ

1699
01:23:27,833 --> 01:23:29,250
‪たとえば…

1700
01:23:30,875 --> 01:23:34,000
‪友人のリック･
‪グリーンウォルドは

1701
01:23:34,083 --> 01:23:37,083
‪コネがあるから
‪紹介してもらおう

1702
01:23:37,166 --> 01:23:38,208
‪私が喜ぶと？

1703
01:23:38,791 --> 01:23:42,041
‪私の話を聞いてないの？

1704
01:23:42,125 --> 01:23:45,708
‪私はすべて努力で
‪手にしてきたし

1705
01:23:45,791 --> 01:23:48,000
‪人種差別も乗り越えた

1706
01:23:48,083 --> 01:23:52,041
‪なのに友達に
‪仕事の紹介を頼む？

1707
01:23:52,125 --> 01:23:54,416
‪そんなこと言われて

1708
01:23:54,500 --> 01:23:56,041
‪どう感じると？

1709
01:23:56,916 --> 01:24:00,083
‪悪気はない
‪手伝いたいだけだ

1710
01:24:00,166 --> 01:24:03,333
‪愛する人の助けを
‪受け止めては？

1711
01:24:04,250 --> 01:24:07,541
‪あなたの人生はそうでも

1712
01:24:07,625 --> 01:24:09,083
‪私のは違う

1713
01:24:09,166 --> 01:24:12,125
‪とにかく
‪リハーサルディナーへ

1714
01:24:12,208 --> 01:24:14,208
‪トイレへ １人で

1715
01:24:14,750 --> 01:24:15,333
‪お願い

1716
01:24:17,250 --> 01:24:19,583
‪一緒に入りたくないよ

1717
01:24:19,666 --> 01:24:20,375
‪だっけ？

1718
01:24:21,708 --> 01:24:23,291
‪でも充電器が…

1719
01:24:24,416 --> 01:24:27,041
‪充電器を取らせて

1720
01:24:27,125 --> 01:24:28,083
‪もう！

1721
01:24:59,291 --> 01:25:02,083
‪ウッディ

1722
01:25:02,875 --> 01:25:04,875
‪アクバル･モハメッドだ

1723
01:25:04,958 --> 01:25:08,166
‪母さんはウッディと名付けた
‪そう呼ぶ

1724
01:25:08,250 --> 01:25:11,791
‪母さんは
‪偽ヴェルサーチェを着る⸺

1725
01:25:11,875 --> 01:25:15,000
‪ローン詐欺の常習犯を
‪産んでない

1726
01:25:15,083 --> 01:25:16,375
‪本物だ

1727
01:25:16,458 --> 01:25:17,875
‪よしてくれ

1728
01:25:17,958 --> 01:25:19,583
‪犯罪者じゃない

1729
01:25:19,666 --> 01:25:22,166
‪のぞきの容疑だけだ

1730
01:25:22,250 --> 01:25:25,875
‪子どもの母親の浮気を押さえ

1731
01:25:25,958 --> 01:25:29,000
‪養育費を下げさせたかった

1732
01:25:29,083 --> 01:25:30,375
‪なぜのぞく？

1733
01:25:30,458 --> 01:25:34,458
‪誰かとヤってるとこを
‪押さえたかった

1734
01:25:34,541 --> 01:25:36,250
‪養育費は下がらない

1735
01:25:36,333 --> 01:25:39,208
‪裁判官が浮気を知れば下がる

1736
01:25:39,291 --> 01:25:42,916
‪裁判官に“浮気を見た
‪減額しろ”と？

1737
01:25:43,000 --> 01:25:45,458
‪下げてくれるかよ

1738
01:25:45,541 --> 01:25:46,958
‪前にもやった

1739
01:25:47,041 --> 01:25:48,208
‪ＥＪおじさん

1740
01:25:48,291 --> 01:25:49,208
‪やあ！

1741
01:25:51,500 --> 01:25:52,333
‪エズラよ

1742
01:25:52,916 --> 01:25:54,875
‪彼は おじのＥＪ

1743
01:25:55,375 --> 01:25:56,750
‪よう　エズ…

1744
01:25:56,833 --> 01:25:57,416
‪エズラ

1745
01:25:57,500 --> 01:25:59,791
‪おじさん　お話はよく

1746
01:25:59,875 --> 01:26:00,708
‪そうか

1747
01:26:00,791 --> 01:26:03,125
‪エズラだ　この男だ

1748
01:26:03,791 --> 01:26:04,958
‪そうかい

1749
01:26:05,458 --> 01:26:08,125
‪レネーと話してくるわ

1750
01:26:08,208 --> 01:26:09,458
‪仲よくして

1751
01:26:09,541 --> 01:26:10,625
‪大事に扱うよ

1752
01:26:10,708 --> 01:26:13,916
‪クレジットカードみたいにな

1753
01:26:14,416 --> 01:26:17,375
‪髪をなでつけたアメックス

1754
01:26:18,666 --> 01:26:19,416
‪ウソよ

1755
01:26:19,500 --> 01:26:20,958
‪じゃあね

1756
01:26:21,041 --> 01:26:22,708
‪早く戻って

1757
01:26:22,791 --> 01:26:26,000
‪彼は黒人文化の
‪ポッドキャストを

1758
01:26:27,875 --> 01:26:28,833
‪話して

1759
01:26:28,916 --> 01:26:30,458
‪ポッドキャストです

1760
01:26:31,041 --> 01:26:32,250
‪何の？

1761
01:26:33,208 --> 01:26:33,875
‪文化

1762
01:26:33,958 --> 01:26:36,708
‪“黒人”を省くのか？

1763
01:26:38,291 --> 01:26:40,458
‪カネを稼ぐためだ

1764
01:26:40,541 --> 01:26:43,625
‪150ドルくれ
‪彼女には言うなよ

1765
01:26:44,125 --> 01:26:44,708
‪はい…

1766
01:26:44,791 --> 01:26:46,583
‪シロックを頼む

1767
01:26:46,666 --> 01:26:49,833
‪この白人の
‪バリー･ホワイトにも何か

1768
01:27:04,166 --> 01:27:05,291
‪はい 皆さん

1769
01:27:05,375 --> 01:27:07,250
‪話があるの

1770
01:27:07,333 --> 01:27:07,958
‪どうぞ

1771
01:27:08,458 --> 01:27:11,166
‪これはとてもすてき

1772
01:27:11,250 --> 01:27:14,583
‪私はこんな結婚式はしてない

1773
01:27:14,666 --> 01:27:17,125
‪でも３回結婚した

1774
01:27:17,208 --> 01:27:19,125
‪裁判所で２回

1775
01:27:19,208 --> 01:27:21,500
‪ベニハナで１回

1776
01:27:22,000 --> 01:27:24,083
‪予約もなかった

1777
01:27:24,166 --> 01:27:28,125
‪いとこのアミラと
‪エズラにお喜びを…

1778
01:27:28,208 --> 01:27:31,833
‪白人との結婚 おめでとう

1779
01:27:31,916 --> 01:27:33,750
‪白人がいるのよ

1780
01:27:34,250 --> 01:27:36,125
‪２人がよければいい

1781
01:27:37,458 --> 01:27:39,208
‪僕は議事堂を襲った

1782
01:27:40,125 --> 01:27:42,166
‪ああ　そうなんだ

1783
01:27:43,125 --> 01:27:45,250
‪エズラは止めようとした

1784
01:27:47,166 --> 01:27:49,375
‪左翼野郎だがいい男だ

1785
01:27:49,458 --> 01:27:52,875
‪親友のエズラは
‪親切で気が利く

1786
01:27:53,375 --> 01:27:56,666
‪でも私を黒人側の席に
‪座らせてない

1787
01:27:56,750 --> 01:27:59,791
‪見た目的にバランスがいい

1788
01:27:59,875 --> 01:28:04,208
‪インクルージョンと
‪新たな豊かさに乾杯

1789
01:28:04,291 --> 01:28:06,916
‪彼が早くに家を出たので

1790
01:28:07,000 --> 01:28:10,958
‪母親が家族と家の世話をした

1791
01:28:12,166 --> 01:28:14,458
‪1984年に母が亡くなり

1792
01:28:14,541 --> 01:28:20,208
‪イグジビットは
‪ニューメキシコ州の父親と…

1793
01:28:20,291 --> 01:28:23,750
‪確か アルバカーキだと思う

1794
01:28:23,833 --> 01:28:26,208
‪もうまとめよう　ね？

1795
01:28:26,291 --> 01:28:27,833
‪あのワクチンは⸺

1796
01:28:31,083 --> 01:28:32,666
‪人をゲイにする

1797
01:28:32,750 --> 01:28:34,541
‪この話の教訓は

1798
01:28:34,625 --> 01:28:37,791
‪妻を尊重しない女と
‪つきあうな

1799
01:28:39,250 --> 01:28:42,000
‪そうじゃない　間違った

1800
01:28:52,875 --> 01:28:54,416
‪皆さん　注目を

1801
01:28:55,166 --> 01:28:56,375
‪皆さん

1802
01:28:57,125 --> 01:29:01,791
‪父のスピーチは
‪結婚式当日が慣習だ

1803
01:29:02,500 --> 01:29:06,041
‪でも今夜
‪語るべきことがある

1804
01:29:09,083 --> 01:29:10,833
‪娘が結婚するとき

1805
01:29:11,916 --> 01:29:14,500
‪嫁に出すと言う

1806
01:29:15,541 --> 01:29:18,375
‪とてもつらいことだ

1807
01:29:19,500 --> 01:29:21,000
‪相手の男が

1808
01:29:21,083 --> 01:29:23,958
‪どんな男かも分からない

1809
01:29:24,958 --> 01:29:25,916
‪大抵はね

1810
01:29:27,708 --> 01:29:29,291
‪幸運なことに

1811
01:29:29,375 --> 01:29:32,500
‪私はエズラを知っている

1812
01:29:34,166 --> 01:29:39,916
‪彼は酔っ払いでも
‪薬漬けでも浮気者でもない

1813
01:29:40,958 --> 01:29:44,458
‪堕落した差別主義者でもない

1814
01:29:48,375 --> 01:29:49,750
‪そんな男じゃなく⸺

1815
01:29:51,458 --> 01:29:53,041
‪これが婿だ

1816
01:29:55,833 --> 01:29:57,333
‪分かったよ

1817
01:29:57,958 --> 01:30:00,875
‪美しい我が娘に

1818
01:30:00,958 --> 01:30:02,541
‪乾杯！

1819
01:30:02,625 --> 01:30:03,916
‪愛してる

1820
01:30:04,000 --> 01:30:05,458
‪おめでとう

1821
01:30:23,125 --> 01:30:24,125
‪ありがとう

1822
01:30:25,208 --> 01:30:25,708
‪どうも

1823
01:30:28,916 --> 01:30:29,916
‪エズラ

1824
01:30:32,750 --> 01:30:34,916
‪さっきはありがとう

1825
01:30:35,000 --> 01:30:36,583
‪俺が何を？

1826
01:30:38,416 --> 01:30:39,333
‪スピーチ

1827
01:30:39,416 --> 01:30:42,416
‪僕を悪く言うことも
‪できたのに

1828
01:30:42,500 --> 01:30:43,958
‪しなかったから

1829
01:30:44,041 --> 01:30:47,166
‪君のためじゃない

1830
01:30:47,250 --> 01:30:48,958
‪娘のためだ

1831
01:30:49,041 --> 01:30:51,625
‪恥ずかしめたくない

1832
01:30:52,458 --> 01:30:53,000
‪ええ

1833
01:30:55,291 --> 01:30:56,875
‪俺を分かってない

1834
01:30:58,291 --> 01:31:00,666
‪でも俺は君が分かる

1835
01:31:02,041 --> 01:31:03,750
‪会った日から

1836
01:31:03,833 --> 01:31:05,750
‪君を見抜いてた

1837
01:31:06,875 --> 01:31:11,458
‪娘がなぜ君を選んだのかは
‪分からないが

1838
01:31:12,041 --> 01:31:14,208
‪これだけは確実だ

1839
01:31:14,291 --> 01:31:20,666
‪君は 絶対に 断じて
‪１ミリたりとも疑う余地なく

1840
01:31:21,500 --> 01:31:24,500
‪娘にふさわしくない　以上

1841
01:31:25,625 --> 01:31:26,375
‪なぜ？

1842
01:31:27,041 --> 01:31:27,750
‪え？

1843
01:31:27,833 --> 01:31:29,958
‪なぜ ふさわしくないと？

1844
01:31:30,041 --> 01:31:31,791
‪何から話そうか

1845
01:31:31,875 --> 01:31:32,708
‪何でも

1846
01:31:34,250 --> 01:31:36,708
‪独身パーティーだ

1847
01:31:36,791 --> 01:31:39,250
‪ストリッパーとコカイン

1848
01:31:39,333 --> 01:31:40,750
‪それはどうだ？

1849
01:31:40,833 --> 01:31:44,250
‪それより あなたが
‪同行した理由は？

1850
01:31:44,916 --> 01:31:47,958
‪あれはハメを外すパーティで

1851
01:31:48,041 --> 01:31:49,500
‪本当の僕じゃない

1852
01:31:49,583 --> 01:31:51,416
‪友達だってそう

1853
01:31:52,041 --> 01:31:54,375
‪あなたが来てたせいで

1854
01:31:54,458 --> 01:31:56,250
‪僕はつまらなかった

1855
01:31:56,750 --> 01:32:00,500
‪実際 あなたといると
‪いつもそうだ

1856
01:32:00,583 --> 01:32:03,500
‪なぜか気分がヘコまされる

1857
01:32:04,083 --> 01:32:07,125
‪ただ僕はあなたの娘を

1858
01:32:08,541 --> 01:32:10,041
‪愛してるだけ

1859
01:32:10,583 --> 01:32:12,708
‪彼女のすべてを完全に

1860
01:32:13,500 --> 01:32:17,083
‪彼女も僕を愛し
‪お互いに結婚したい

1861
01:32:17,166 --> 01:32:20,208
‪でも あなたは
‪会う前から僕を⸺

1862
01:32:20,291 --> 01:32:21,791
‪嫌うと決めてた

1863
01:32:22,458 --> 01:32:23,750
‪会ったら

1864
01:32:23,833 --> 01:32:26,958
‪僕をあぶり出すことに
‪全力を注いだ

1865
01:32:27,041 --> 01:32:29,500
‪僕が黒人にふさわしくなく

1866
01:32:29,583 --> 01:32:32,041
‪部外者として扱った

1867
01:32:32,666 --> 01:32:35,583
‪だから公園でバスケをさせた

1868
01:32:35,666 --> 01:32:39,208
‪赤いパーカーの僕を
‪散髪に連れて行った

1869
01:32:39,291 --> 01:32:42,375
‪ポッドキャストや
‪音楽の趣味や

1870
01:32:42,458 --> 01:32:45,333
‪話し方 思考
‪友人をバカにする

1871
01:32:45,416 --> 01:32:47,125
‪僕に絡むすべてを

1872
01:32:48,166 --> 01:32:50,333
‪でも 僕は我慢する

1873
01:32:50,416 --> 01:32:52,916
‪ひたすら我慢し続ける

1874
01:32:53,791 --> 01:32:56,708
‪あなたが正しいことが
‪１つある

1875
01:32:56,791 --> 01:32:57,583
‪何だ？

1876
01:32:58,166 --> 01:33:02,375
‪僕はどうやっても
‪決して この国の⸺

1877
01:33:03,291 --> 01:33:05,541
‪黒人の苦難は分からない

1878
01:33:07,333 --> 01:33:09,500
‪でもクソ野郎は分かる

1879
01:33:17,875 --> 01:33:19,291
‪ええ そうよ

1880
01:33:19,375 --> 01:33:22,666
‪本当にうれしいの
‪すてきな…

1881
01:33:23,416 --> 01:33:26,083
‪アミラ！　こっち

1882
01:33:26,166 --> 01:33:28,083
‪失礼するわ

1883
01:33:28,166 --> 01:33:29,500
‪まあ！

1884
01:33:29,583 --> 01:33:30,083
‪あら

1885
01:33:30,166 --> 01:33:34,583
‪あなたに きれいだと
‪言いたかったの

1886
01:33:34,666 --> 01:33:35,750
‪ありがとう

1887
01:33:36,333 --> 01:33:37,625
‪カーラー？

1888
01:33:38,791 --> 01:33:40,666
‪髪はカーラーで？

1889
01:33:42,083 --> 01:33:43,833
‪いえ 違います

1890
01:33:44,708 --> 01:33:45,333
‪あら

1891
01:33:45,416 --> 01:33:48,833
‪編み込みエクステじゃ
‪ないわよね？

1892
01:33:48,916 --> 01:33:49,750
‪いいえ

1893
01:33:49,833 --> 01:33:50,583
‪違う？

1894
01:33:51,083 --> 01:33:52,333
‪そっか　残念

1895
01:33:52,416 --> 01:33:55,791
‪ああ また振り出しに戻るわ

1896
01:33:55,875 --> 01:33:58,250
‪独身パーティー以来

1897
01:33:58,833 --> 01:34:02,708
‪黒人女性の髪について
‪研究したの

1898
01:34:02,791 --> 01:34:06,708
‪クリス･ロックの
‪ドキュメンタリー

1899
01:34:06,791 --> 01:34:10,041
‪見たことあるかな
‪すばらしいの

1900
01:34:10,125 --> 01:34:11,458
‪彼は面白い

1901
01:34:11,541 --> 01:34:14,041
‪彼の声に笑ってしまう

1902
01:34:14,125 --> 01:34:17,791
‪でも黒人女性の髪は大変ね

1903
01:34:17,875 --> 01:34:20,833
‪全然 知らなかったわ

1904
01:34:20,916 --> 01:34:22,875
‪とても驚いた

1905
01:34:22,958 --> 01:34:26,208
‪時間やエネルギーがかかるし

1906
01:34:26,291 --> 01:34:29,750
‪相当な苦しみを経験するのね

1907
01:34:29,833 --> 01:34:34,583
‪次に会うまでに
‪知識をつけたかったの

1908
01:34:34,666 --> 01:34:35,916
‪それだけよ

1909
01:34:36,750 --> 01:34:37,583
‪ええ

1910
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
‪でも１つだけ

1911
01:34:40,666 --> 01:34:42,666
‪そのスタイルは？

1912
01:34:42,750 --> 01:34:44,416
‪私は玩具じゃない

1913
01:34:46,583 --> 01:34:48,958
‪友達に自慢するための

1914
01:34:49,041 --> 01:34:52,750
‪ピカピカの置物として
‪扱わないで

1915
01:34:53,250 --> 01:34:54,916
‪まさかそんな

1916
01:34:55,000 --> 01:34:55,500
‪ええ

1917
01:34:55,583 --> 01:34:56,083
‪いいえ…

1918
01:34:56,166 --> 01:34:58,750
‪聞いて　扱ってるわ

1919
01:34:58,833 --> 01:35:02,458
‪私はずっと優しくし
‪敬意を表してきた

1920
01:35:02,541 --> 01:35:05,166
‪黒人の嫁を喜ぶのは

1921
01:35:05,250 --> 01:35:09,041
‪黒人に気を遣うのが
‪かっこいいから？

1922
01:35:10,000 --> 01:35:13,083
‪私との外出を
‪友達に話すはず

1923
01:35:13,166 --> 01:35:19,041
‪でも 自分が侮辱的で
‪空気が読めてないことは

1924
01:35:19,125 --> 01:35:21,875
‪絶対 話してないはず

1925
01:35:23,625 --> 01:35:24,416
‪あの…

1926
01:35:24,500 --> 01:35:25,583
‪泣くの？

1927
01:35:25,666 --> 01:35:27,708
‪驚いたふりをして

1928
01:35:27,791 --> 01:35:30,083
‪被害者面するのよね

1929
01:35:30,166 --> 01:35:33,333
‪私が間違ってて
‪あなたを傷つけたと

1930
01:35:33,416 --> 01:35:35,250
‪攻撃的すぎる？

1931
01:35:35,333 --> 01:35:36,916
‪怒ってる？

1932
01:35:38,083 --> 01:35:42,625
‪心から知り合いたかった
‪女どうしでね

1933
01:35:42,708 --> 01:35:44,250
‪知ってほしかった

1934
01:35:44,333 --> 01:35:45,333
‪私も…

1935
01:35:45,416 --> 01:35:46,833
‪違う

1936
01:35:47,375 --> 01:35:49,625
‪私を見ていない

1937
01:35:50,125 --> 01:35:54,333
‪本を読もうが
‪ドキュメンタリーを見ようが

1938
01:35:54,416 --> 01:35:57,750
‪アミラのことは 見ていない

1939
01:35:57,833 --> 01:36:01,041
‪お飾りの
‪黒人の義理の娘ってだけ

1940
01:36:01,125 --> 01:36:02,541
‪失礼だわ

1941
01:36:03,375 --> 01:36:05,125
‪アミラ 大丈夫？

1942
01:36:05,208 --> 01:36:06,041
‪あまり

1943
01:36:07,500 --> 01:36:08,750
‪あなたは？

1944
01:36:10,041 --> 01:36:10,875
‪そう

1945
01:36:11,916 --> 01:36:13,333
‪アミラ？

1946
01:36:21,833 --> 01:36:23,583
‪少し話せる？

1947
01:36:23,666 --> 01:36:24,583
‪ああ

1948
01:36:29,166 --> 01:36:30,375
‪あなたから

1949
01:36:31,041 --> 01:36:33,625
‪君から話したそうだ

1950
01:36:33,708 --> 01:36:34,958
‪ええ

1951
01:36:38,625 --> 01:36:39,625
‪エズラ

1952
01:36:44,166 --> 01:36:46,916
‪私 自信がない

1953
01:36:49,625 --> 01:36:50,375
‪で？

1954
01:36:51,500 --> 01:36:52,375
‪ただ…

1955
01:36:53,083 --> 01:36:55,666
‪あなたの家族

1956
01:36:56,291 --> 01:36:59,250
‪私の家族 すべてが

1957
01:36:59,333 --> 01:37:03,041
‪どうして こんなに
‪大変なの？

1958
01:37:03,125 --> 01:37:05,041
‪正直に言うと⸺

1959
01:37:06,208 --> 01:37:08,166
‪私には無理

1960
01:37:11,000 --> 01:37:12,541
‪ごめんなさい

1961
01:37:22,083 --> 01:37:23,375
‪僕も同感だ

1962
01:37:26,083 --> 01:37:28,458
‪僕たちの家族は…

1963
01:37:30,666 --> 01:37:32,333
‪僕のママ 君のパパ

1964
01:37:33,833 --> 01:37:35,958
‪変わらないと思う

1965
01:37:40,083 --> 01:37:43,250
‪でも 知っててほしい

1966
01:37:45,000 --> 01:37:48,791
‪君との時間は
‪人生で一番幸せだった

1967
01:37:55,250 --> 01:37:56,541
‪私もよ

1968
01:38:07,375 --> 01:38:08,375
‪じゃあ

1969
01:38:31,500 --> 01:38:33,625
‪君の言葉を考えてた

1970
01:38:33,708 --> 01:38:36,291
‪それ何回 聞かせるの？

1971
01:38:36,375 --> 01:38:38,708
‪君は嫌われ者だ
‪知ってる？
３か月後

1972
01:38:39,541 --> 01:38:40,541
‪何？

1973
01:38:44,166 --> 01:38:49,250
‪あんたの意識に刻み込まれた
‪私の言葉って？

1974
01:38:49,333 --> 01:38:52,583
‪“黒人と白人は
‪仲よくなれない”

1975
01:38:52,666 --> 01:38:54,041
‪正しいと思う

1976
01:38:54,125 --> 01:38:56,416
‪ああ もちろん正しい

1977
01:38:56,500 --> 01:38:57,750
‪私はいつもね

1978
01:39:00,000 --> 01:39:02,708
‪私が正しいのが気になる？

1979
01:39:02,791 --> 01:39:07,125
‪気になるのは 君が
‪間違ってると思ったこと

1980
01:39:07,208 --> 01:39:10,333
‪また希望があると
‪思ったこと

1981
01:39:13,083 --> 01:39:16,750
‪違う境遇の２人でも
‪寄り添って

1982
01:39:16,833 --> 01:39:21,833
‪思いやりと好奇心と愛情で
‪うまくいくと思ったこと

1983
01:39:36,583 --> 01:39:41,250
‪でも 黒人と白人となると
‪愛だけでは無理だ

1984
01:39:41,791 --> 01:39:44,125
‪外的要素が多すぎる

1985
01:39:48,041 --> 01:39:51,458
‪友達も家族も
‪理解できないものは

1986
01:39:51,541 --> 01:39:53,125
‪受け入れられない

1987
01:39:53,916 --> 01:39:57,958
‪正しいかどうか別として
‪これは事実だ

1988
01:39:58,583 --> 01:40:01,208
‪僕らは２つの世界に
‪住んでて

1989
01:40:01,291 --> 01:40:02,750
‪逃げ出せない

1990
01:40:07,875 --> 01:40:11,125
‪僕はヒップホップで育った

1991
01:40:11,208 --> 01:40:12,375
‪それでも⸺

1992
01:40:12,458 --> 01:40:15,791
‪違う世界の現実には
‪対応できなかった

1993
01:40:15,875 --> 01:40:17,750
‪常によそ者だ

1994
01:40:17,833 --> 01:40:21,000
‪だから 理不尽なことだけど

1995
01:40:21,083 --> 01:40:25,208
‪好きなものがあって
‪共有したくても

1996
01:40:25,291 --> 01:40:27,208
‪しないほうがいい

1997
01:40:27,291 --> 01:40:30,708
‪白人のバリー･ホワイトは
‪深いこという

1998
01:40:31,416 --> 01:40:33,125
‪ジョー･ローガンも

1999
01:40:33,666 --> 01:40:36,416
‪黒人をさげすんでもいい

2000
01:40:36,500 --> 01:40:38,791
‪俺のことじゃなければ

2001
01:40:41,083 --> 01:40:43,125
‪コケにしたんだろ

2002
01:40:43,916 --> 01:40:45,791
‪エズラを？　まさか

2003
01:40:45,875 --> 01:40:48,041
‪デブ女の左足みたいに

2004
01:40:48,125 --> 01:40:51,583
‪違う　俺を非難するな

2005
01:40:51,666 --> 01:40:54,083
‪父親として行動しただけだ

2006
01:40:55,125 --> 01:40:59,375
‪彼が白人だからだ
‪真実を言え

2007
01:40:59,458 --> 01:41:01,500
‪お前なら違ったと？

2008
01:41:01,583 --> 01:41:03,375
‪車を買わせたね

2009
01:41:03,458 --> 01:41:06,083
‪まずは ローンを組ませ

2010
01:41:06,166 --> 01:41:09,875
‪洗濯機と乾燥機と
‪コロンを買わせた

2011
01:41:10,583 --> 01:41:12,291
‪裏庭も直させる

2012
01:41:12,375 --> 01:41:14,166
‪彼は喜んでする

2013
01:41:14,250 --> 01:41:16,916
‪マジか？　ありえない

2014
01:41:17,750 --> 01:41:20,000
‪俺のことは関係ない

2015
01:41:20,083 --> 01:41:22,333
‪時代は変わった ウッディ

2016
01:41:22,916 --> 01:41:25,458
‪アクバル　そう呼びやがれ

2017
01:41:25,541 --> 01:41:26,625
‪同じ音節…

2018
01:41:26,708 --> 01:41:27,833
‪ほらな

2019
01:41:28,666 --> 01:41:30,708
‪お前は見てない

2020
01:41:30,791 --> 01:41:34,166
‪ベガスでは コカイン三昧で

2021
01:41:34,250 --> 01:41:36,583
‪まるで「スカーフェイス」だ

2022
01:41:37,166 --> 01:41:39,208
‪コカインの問題？

2023
01:41:39,291 --> 01:41:41,833
‪ああ 主な理由の１つだ

2024
01:41:41,916 --> 01:41:44,291
‪しかも 少しどころか

2025
01:41:44,375 --> 01:41:47,458
‪大量のコカインがあちこち

2026
01:41:47,541 --> 01:41:50,541
‪やりすぎてクソを漏らした

2027
01:41:50,625 --> 01:41:52,250
‪見たのか？

2028
01:41:52,333 --> 01:41:57,041
‪見てないが昔の話を聞いた

2029
01:41:57,125 --> 01:42:00,041
‪まだ街中でウワサされてる

2030
01:42:00,750 --> 01:42:03,500
‪そんな男とは家族になれない

2031
01:42:04,375 --> 01:42:05,291
‪そうか

2032
01:42:06,750 --> 01:42:10,375
‪でも昔はお前も悪さをした

2033
01:42:11,458 --> 01:42:15,250
‪リック･ジェームス
‪「コールド･ブラッデッド」

2034
01:42:15,333 --> 01:42:18,083
‪いや アルバムは覚えてない

2035
01:42:18,166 --> 01:42:19,375
‪コカインは？

2036
01:42:21,041 --> 01:42:22,791
‪あのアルバムで

2037
01:42:22,875 --> 01:42:25,375
‪家族だと実感できた

2038
01:42:26,833 --> 01:42:28,833
‪お前は彼のことを

2039
01:42:28,916 --> 01:42:30,458
‪不当に扱った

2040
01:42:31,041 --> 01:42:33,375
‪アミラのこともそう

2041
01:42:34,208 --> 01:42:35,500
‪２人ともだ

2042
01:42:56,166 --> 01:42:58,333
‪“シェリー･コーエン”

2043
01:43:08,916 --> 01:43:11,875
‪笑顔はやめて　人が怖がる

2044
01:43:11,958 --> 01:43:15,708
‪息子が靴を
‪買ってくれるのがうれしくて

2045
01:43:17,125 --> 01:43:20,166
‪なぜダンクが必要なの？

2046
01:43:20,250 --> 01:43:22,125
‪ダイアンが息子に

2047
01:43:22,208 --> 01:43:25,208
‪靴を買ってもらったと
‪自慢するの

2048
01:43:26,875 --> 01:43:28,083
‪マズイ

2049
01:43:28,166 --> 01:43:29,166
‪何？

2050
01:43:31,291 --> 01:43:34,583
‪大丈夫
‪入って靴を買えばいい

2051
01:43:34,666 --> 01:43:38,166
‪ダイアンは我慢しろ
‪僕は中に…

2052
01:43:38,958 --> 01:43:39,916
‪エズラ？

2053
01:43:42,541 --> 01:43:43,916
‪アミラ よう

2054
01:43:45,250 --> 01:43:46,291
‪“よう”？

2055
01:43:46,375 --> 01:43:49,041
‪ＬＬ･クール･Ｊの口調ね

2056
01:43:50,083 --> 01:43:52,791
‪会うと思ってなかった

2057
01:43:53,375 --> 01:43:55,166
‪ええ 私も

2058
01:44:00,291 --> 01:44:01,500
‪パパも 何？

2059
01:44:01,583 --> 01:44:03,041
‪サイアクだ

2060
01:44:03,125 --> 01:44:04,208
‪バッチリ

2061
01:44:04,291 --> 01:44:07,750
‪そう　買い物が
‪目的ではないの

2062
01:44:07,833 --> 01:44:09,500
‪そのようだね

2063
01:44:09,583 --> 01:44:12,416
‪誘った理由を忘れたが

2064
01:44:12,500 --> 01:44:14,166
‪それはウソだ

2065
01:44:14,250 --> 01:44:17,041
‪実はシェリーと話したんだ

2066
01:44:17,583 --> 01:44:19,666
‪私たちが間違ってたと

2067
01:44:19,750 --> 01:44:20,375
‪ひどく

2068
01:44:20,458 --> 01:44:20,958
‪ええ

2069
01:44:21,041 --> 01:44:23,833
‪謝罪したいと思った

2070
01:44:25,000 --> 01:44:26,083
‪先に私が

2071
01:44:26,166 --> 01:44:27,000
‪どうそ

2072
01:44:27,583 --> 01:44:28,375
‪エズラ

2073
01:44:30,208 --> 01:44:31,041
‪ブラザー

2074
01:44:32,291 --> 01:44:33,291
‪聞いて

2075
01:44:33,375 --> 01:44:38,750
‪会った時からつらくあたり
‪すまなかった

2076
01:44:38,833 --> 01:44:40,791
‪君のせいじゃない

2077
01:44:40,875 --> 01:44:43,458
‪アミラが連れてくる人が

2078
01:44:43,541 --> 01:44:46,833
‪想像と違っていて動揺し…

2079
01:44:47,958 --> 01:44:50,958
‪自分を重ねられないと思った

2080
01:44:52,291 --> 01:44:53,291
‪でも重なる

2081
01:44:54,041 --> 01:44:55,375
‪君はいい男だ

2082
01:44:56,375 --> 01:44:57,708
‪やり手だ

2083
01:44:58,375 --> 01:45:00,583
‪それに 大切なのは

2084
01:45:00,666 --> 01:45:05,166
‪お互いにアミラを愛し
‪幸せにしたいこと

2085
01:45:10,958 --> 01:45:12,125
‪私の番よ

2086
01:45:12,875 --> 01:45:16,958
‪アミラ　本当に
‪ごめんなさい

2087
01:45:17,041 --> 01:45:22,208
‪私がしたこと 言ったことで
‪あなたを傷つけた

2088
01:45:22,291 --> 01:45:25,208
‪実は 私は戸惑っていたの

2089
01:45:25,291 --> 01:45:29,500
‪息子が連れてきた
‪美しくすてきな女性の世界を

2090
01:45:29,583 --> 01:45:33,166
‪知ってるつもりで
‪知らなかった

2091
01:45:33,250 --> 01:45:37,208
‪新しい文化が
‪加わるのがうれしかった

2092
01:45:37,291 --> 01:45:40,375
‪謝罪を受け入れてほしい

2093
01:45:40,458 --> 01:45:43,958
‪白人を代表して謝るわ

2094
01:45:44,041 --> 01:45:47,166
‪人種差別主義者は除いてね

2095
01:45:47,250 --> 01:45:51,875
‪ユダヤ人も代表して
‪でもミッツィおばさん以外

2096
01:45:51,958 --> 01:45:53,750
‪人種差別主義者

2097
01:45:53,833 --> 01:45:55,666
‪ひどい人間なの

2098
01:45:56,916 --> 01:46:01,583
‪でもブレントウッドの
‪シェリー･コーエンとして

2099
01:46:02,250 --> 01:46:04,750
‪本当にごめんなさい

2100
01:46:04,833 --> 01:46:08,125
‪あなたが大好きだし
‪玩具とも思わない

2101
01:46:08,750 --> 01:46:12,625
‪あなたは本物で力強くて

2102
01:46:12,708 --> 01:46:15,750
‪個性ある人だと思ってる

2103
01:46:19,333 --> 01:46:23,958
‪ありがとう ミス･シェリー
‪完全に受け入れる

2104
01:46:24,041 --> 01:46:26,666
‪誠心誠意が感じられた

2105
01:46:26,750 --> 01:46:28,166
‪感謝します

2106
01:46:28,750 --> 01:46:29,750
‪エズラ

2107
01:46:30,500 --> 01:46:33,833
‪いつも邪魔してごめんね

2108
01:46:34,375 --> 01:46:34,875
‪ウソだ

2109
01:46:34,958 --> 01:46:37,250
‪そう　でも愛してる

2110
01:46:37,333 --> 01:46:37,875
‪僕も

2111
01:46:37,958 --> 01:46:39,875
‪とても愛してる

2112
01:46:39,958 --> 01:46:41,083
‪じゃあ

2113
01:46:41,875 --> 01:46:44,916
‪アクバルと私にアイデアが

2114
01:46:45,000 --> 01:46:48,166
‪気に入ってくれると思う

2115
01:46:48,250 --> 01:46:49,166
‪すごく

2116
01:46:52,916 --> 01:46:56,625
‪私と同じぐらい寂しかった？

2117
01:46:59,250 --> 01:47:00,875
‪会いたかった

2118
01:47:02,416 --> 01:47:06,083
‪君を近くに感じたくて
‪サンダルも買った

2119
01:47:06,625 --> 01:47:09,291
‪アンブロだけどね

2120
01:47:09,375 --> 01:47:10,083
‪まあ

2121
01:47:10,166 --> 01:47:11,958
‪悲しかったから

2122
01:47:13,750 --> 01:47:15,041
‪会いたかった

2123
01:47:15,125 --> 01:47:16,416
‪私もよ

2124
01:47:45,708 --> 01:47:46,875
‪愛してる

2125
01:47:55,666 --> 01:47:57,000
‪ありがとう

2126
01:47:57,083 --> 01:48:01,458
‪エズラとアミラが
‪心を１つにする結婚を

2127
01:48:01,541 --> 01:48:04,375
‪見届ける皆さまに祝福あれ

2128
01:48:04,458 --> 01:48:08,750
‪エズラとアミラ
‪あなた方は互いを選び

2129
01:48:08,833 --> 01:48:12,583
‪互いに心が安らげる場を
‪築くのです

2130
01:48:12,666 --> 01:48:18,625
‪この美しい愛の旅の中
‪毎日が満たされますように

2131
01:48:24,208 --> 01:48:25,833
‪舌を絡めすぎ

2132
01:48:25,916 --> 01:48:27,666
‪白人はそうよ

2133
01:48:55,958 --> 01:48:57,875
‪信じられない

2134
01:48:58,375 --> 01:48:59,208
‪うん

2135
01:49:00,291 --> 01:49:01,958
‪幸せそうね

2136
01:49:02,041 --> 01:49:03,166
‪ああ

2137
01:49:04,541 --> 01:49:06,125
‪コーエン夫妻

2138
01:49:06,666 --> 01:49:09,250
‪モハメッド･コーエン夫妻

2139
01:49:09,750 --> 01:49:10,625
‪うん

2140
01:49:10,708 --> 01:49:11,750
‪何てこった！

2141
01:56:39,041 --> 01:56:44,041
‪日本語字幕　藤原 由美子



