1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,916 --> 00:00:28,000
WIR HABEN DAS JAHR 2003

4
00:00:28,083 --> 00:00:30,666
WORAN MERKT MAN DAS?

5
00:00:32,000 --> 00:00:32,833
Ok.

6
00:00:32,916 --> 00:00:33,791
BASEBALLMÜTZE

7
00:00:33,875 --> 00:00:35,791
Danke für die Einladung, Debbie.

8
00:00:37,208 --> 00:00:38,041
Tschüss.

9
00:00:38,125 --> 00:00:40,125
GEGLÄTTETE HAARE

10
00:00:41,583 --> 00:00:43,708
- Du bist so schlecht beim Poker.
- Ja.

11
00:00:44,916 --> 00:00:47,458
Ich bin gut in anderen Dingen.

12
00:00:47,541 --> 00:00:48,625
GELDBEUTELKETTE

13
00:00:50,000 --> 00:00:51,875
Moment, ich verstehe schon.

14
00:00:55,291 --> 00:00:57,166
SINNLOSER OHRRING

15
00:00:58,208 --> 00:01:01,500
Unglaublich. Es ist so cool,
dass dir ein Haus gehört.

16
00:01:01,583 --> 00:01:02,416
Na ja.

17
00:01:02,500 --> 00:01:05,916
Ich habe einige Zeit
fürs Eigenkapital gespart.

18
00:01:06,000 --> 00:01:09,083
Durch achtsames Rechnen
konnte ich Geld sparen.

19
00:01:09,166 --> 00:01:10,125
Faszinierend.

20
00:01:10,208 --> 00:01:13,125
Wenn ich mein Leben ruiniere,
darf ich dann bei dir wohnen?

21
00:01:13,208 --> 00:01:14,625
- Abgemacht.
- Fantastisch.

22
00:01:15,375 --> 00:01:18,333
- Sieh dir die Bücher an!
- Ja, ich lese sehr gern.

23
00:01:18,416 --> 00:01:21,416
Wirklich? Toll.
Ich werde mal viel schreiben.

24
00:01:21,500 --> 00:01:24,416
- Das habe ich vor.
- Das wird dir sicher gelingen.

25
00:01:24,916 --> 00:01:26,750
Wie bist du so genial geworden?

26
00:01:26,833 --> 00:01:28,958
Du musst das alles auch nicht sagen.

27
00:01:29,041 --> 00:01:31,416
- Ich schlafe ohnehin mit dir.
- Unfassbar.

28
00:01:34,416 --> 00:01:37,166
Ich schicke dir morgen
meine Kurzgeschichten.

29
00:01:38,000 --> 00:01:38,833
Klasse.

30
00:01:40,375 --> 00:01:41,875
Sie werden dir gefallen.

31
00:01:41,958 --> 00:01:44,500
- Sei jetzt einfach still. Ja.
- Ich höre auf.

32
00:01:49,458 --> 00:01:52,000
Ich habe 23 Kurzgeschichten geschrieben.

33
00:01:52,083 --> 00:01:53,166
Oh Gott, hör auf!

34
00:01:57,833 --> 00:02:00,708
20 JAHRE SPÄTER

35
00:02:02,916 --> 00:02:03,750
Guten Morgen.

36
00:02:05,125 --> 00:02:05,958
Guten Morgen.

37
00:02:06,041 --> 00:02:08,583
Alles Gute zum Geburtstag,
du viel Jüngerer.

38
00:02:08,666 --> 00:02:10,208
Was? Wir sind gleich alt.

39
00:02:10,291 --> 00:02:13,750
Nicht in Frauenjahren.
Da bin ich ein altes Weib.

40
00:02:13,833 --> 00:02:16,791
Und dich wird man auch
mit 70 noch sexy finden,

41
00:02:16,875 --> 00:02:19,250
egal wie faltig und kahlköpfig du bist.

42
00:02:19,333 --> 00:02:22,208
- Glückwunsch.
- Zugegeben, es ist ein guter Deal.

43
00:02:22,291 --> 00:02:24,666
Ich habe das beste Geburtstagsgeschenk.

44
00:02:24,750 --> 00:02:27,541
Einen Porsche? Einen 356er?

45
00:02:27,625 --> 00:02:30,083
Nein, den 911er in lila, nicht wahr?

46
00:02:30,166 --> 00:02:31,166
Willst du Kaffee?

47
00:02:31,916 --> 00:02:34,083
Ja, danke.

48
00:02:39,375 --> 00:02:40,875
Hör mal, ich rufe zurück.

49
00:02:50,833 --> 00:02:53,208
Du sagtest, dass du nichts brauchst,

50
00:02:53,291 --> 00:02:55,000
aber hast du Kräuterpflanzen?

51
00:02:55,750 --> 00:02:56,791
Was?

52
00:02:56,875 --> 00:02:59,708
Kräuterpflanzen?
Egal, ich hole einfach welche.

53
00:02:59,791 --> 00:03:02,875
Man stellt sie ans Fenster
und hat frisches Basilikum oder Minze,

54
00:03:02,958 --> 00:03:05,708
zum Kochen, Essen oder daran Riechen.

55
00:03:05,791 --> 00:03:10,958
Debbie, bitte bring keine Erde
in meine Wohnung. Ich flehe dich an.

56
00:03:11,041 --> 00:03:15,041
- Dass du morgens The Cars hörst, war klar.
- Morgens, mittags, abends.

57
00:03:15,125 --> 00:03:18,291
Wenn ich bei dir bin
und du jemanden bringen willst

58
00:03:18,375 --> 00:03:20,916
und ich nicht stören soll,
kein Problem. Du…

59
00:03:21,000 --> 00:03:24,541
- Jetzt wird's mir peinlich.
- Ich sah dich schon nackt.

60
00:03:24,625 --> 00:03:27,041
- Es wird jetzt seltsam.
- So seltsam.

61
00:03:27,625 --> 00:03:31,375
Danke. Ich kann mich durchaus
eine Woche lang beherrschen.

62
00:03:31,458 --> 00:03:34,375
Wer weiß?
Vielleicht lernst du jemanden kennen,

63
00:03:34,458 --> 00:03:37,000
und wir feiern hier eine wilde Sexparty.

64
00:03:37,083 --> 00:03:40,208
- Kotz.
- Ja, es tut mir leid. Das war eklig.

65
00:03:40,291 --> 00:03:43,125
Wie auch immer,
ich werde niemanden kennenlernen.

66
00:03:43,208 --> 00:03:46,708
Wie du weißt,
ist mein Herz ein kalter harter Stein.

67
00:03:47,333 --> 00:03:50,125
Wie gut, dass du das
so schön nüchtern siehst.

68
00:03:50,208 --> 00:03:54,416
Ich bin stolz, dass du so cool bist
und Jack eine Woche allein lässt.

69
00:03:54,500 --> 00:03:58,041
<i>Ich bin nicht cool.</i>
<i>Ich schiebe Panik. Er ist mein Baby.</i>

70
00:03:58,125 --> 00:04:02,000
Ich ließ ihn noch nie so lange allein.
Die Kreatur erwacht!

71
00:04:02,083 --> 00:04:04,208
- Morgen. Darf ich das essen?
- Morgen.

72
00:04:04,291 --> 00:04:07,125
- Es ist glutenfrei. Sag Hi zu Peter.
- Und, Peter?

73
00:04:07,208 --> 00:04:09,666
- Hey! Was geht, Jack-O'-Lantern?
- Was?

74
00:04:09,750 --> 00:04:11,708
<i>Ich arbeite an Spitznamen. Nein?</i>

75
00:04:12,625 --> 00:04:13,958
Nein, er fiel durch.

76
00:04:15,166 --> 00:04:19,250
- Zurück ans Zeichenbrett.
<i>- Sieh ihn dir an, er ist kein Baby mehr.</i>

77
00:04:19,333 --> 00:04:20,583
<i>Er kommt gut klar.</i>

78
00:04:20,666 --> 00:04:23,541
Du stellst ihm ja
keine Futterschüssel hin.

79
00:04:23,625 --> 00:04:25,541
Scarlet ist da. Weißt du, was ich denke?

80
00:04:25,625 --> 00:04:28,666
So, wie du das sagst,
weiß ich genau, was du denkst.

81
00:04:28,750 --> 00:04:33,333
Hör zu, er ist nicht mein Kind,
aber Jack könnte Freiraum gebrauchen.

82
00:04:33,416 --> 00:04:35,208
Ok, Erziehungstipps von einem,

83
00:04:35,291 --> 00:04:38,500
dessen Haustier, ein Goldfisch,
beim Haschrauchen verbrannte.

84
00:04:38,583 --> 00:04:42,666
Es gibt Hubschraubereltern
und Schneepflugeltern.

85
00:04:42,750 --> 00:04:45,541
Was du machst,
ist Plastikfolien-Elternschaft.

86
00:04:45,625 --> 00:04:49,625
Du bist so fest um den Jungen gewickelt,
dass er erstickt!

87
00:04:49,708 --> 00:04:51,541
Ich verstehe Metaphern. Danke.

88
00:04:51,625 --> 00:04:54,708
Freust du dich,
dass wir eine Woche in einer Stadt sind?

89
00:04:54,791 --> 00:04:57,166
Wann waren wir zuletzt so lang zusammen?

90
00:04:57,250 --> 00:05:01,541
Ich weiß nicht. 2008? Als du L.A.
aus Angst vor Erdbeben verlassen hast.

91
00:05:01,625 --> 00:05:04,958
Ok… Hey, das Chino-Hills-Erdbeben
war kein Witz!

92
00:05:06,875 --> 00:05:10,416
<i>Ich weiß, du musst arbeiten.</i>
<i>Du kriegst vorher dein Geschenk.</i>

93
00:05:10,500 --> 00:05:13,750
<i>- Ich mistete eine Schublade aus…</i>
- Du mistest aus?

94
00:05:13,833 --> 00:05:15,541
Ja, manchmal tue ich das.

95
00:05:16,291 --> 00:05:18,666
Sieh mal, was ich gefunden habe!

96
00:05:20,166 --> 00:05:21,500
<i>Ja, du hasst Andenken.</i>

97
00:05:21,583 --> 00:05:25,083
Ja, ich hasse Andenken
mehr als alle Andenken.

98
00:05:25,166 --> 00:05:27,708
Ok, warte.
Hier ist dein Geschenk. Sieh mal.

99
00:05:30,083 --> 00:05:32,708
Ich legte den weg,
als du über Nacht bliebst.

100
00:05:32,791 --> 00:05:36,125
Ich dachte, es wäre was Nettes
für unsere Hochzeit.

101
00:05:36,208 --> 00:05:38,875
- So dumm war ich in meinen 20ern.
- Nein.

102
00:05:38,958 --> 00:05:39,916
Etwas dumm.

103
00:05:40,000 --> 00:05:44,083
Das Beste an der Nacht war,
dass ich dein ganzes Geld kassierte!

104
00:05:44,166 --> 00:05:45,541
Das war das Beste?

105
00:05:45,625 --> 00:05:49,541
Es überschattete den Sex,
weil du am nächsten Tag geflohen bist.

106
00:05:49,625 --> 00:05:51,625
- Ich rief dich aber später an.
<i>- Ja.</i>

107
00:05:51,708 --> 00:05:55,625
Stimmt, um zu sagen, du kannst mich
und auch sonst niemanden daten,

108
00:05:55,708 --> 00:05:59,041
denn du seist
"ein unbegreifliches Stück Scheiße".

109
00:05:59,125 --> 00:06:02,750
Da kommt der Autor durch.
Das ist wunderbar geschrieben.

110
00:06:02,833 --> 00:06:06,250
<i>Und dabei bin ich die Theatralische? Egal.</i>

111
00:06:06,333 --> 00:06:09,500
Zwanzig Jahre Freundschaft.
Ist das zu glauben?

112
00:06:09,583 --> 00:06:12,208
Du hast die beste beste Freundin der Welt.

113
00:06:12,291 --> 00:06:13,291
Stimmt.

114
00:06:13,375 --> 00:06:15,083
Schönen Geburtstag, Peter.

115
00:06:15,166 --> 00:06:16,875
Geht klar. Du bist toll.

116
00:06:17,666 --> 00:06:19,583
Wir sehen uns in ein paar Tagen.

117
00:06:23,833 --> 00:06:24,666
Hey.

118
00:06:25,166 --> 00:06:28,166
Ich dachte schon,
du und Debbie plappert ewiglich.

119
00:06:28,250 --> 00:06:31,583
- Ich weiß. Es tut mir leid.
- Worüber habt ihr geredet?

120
00:06:31,666 --> 00:06:33,666
- Dies und das.
- "Dies und das"?

121
00:06:33,750 --> 00:06:38,291
Dein bester Freund, eine Frau,
die ich nie kennengelernt habe,

122
00:06:38,375 --> 00:06:41,000
ruft dich am Geburtstag an,
und ihr redet ohne Ende?

123
00:06:41,083 --> 00:06:43,041
Nicht irgendein Mädel. "Debbie".

124
00:06:44,291 --> 00:06:48,166
Ich bin nicht eifersüchtig.
Sieh mich an. Aber es ist schräg.

125
00:06:48,250 --> 00:06:49,333
Becca?

126
00:06:49,416 --> 00:06:52,750
Wenn ihr euch so liebhabt,
warum seid ihr nicht zusammen?

127
00:06:53,541 --> 00:06:55,708
Debbie und ich? Ja, deshalb.

128
00:06:56,875 --> 00:06:57,708
Deshalb, weil…

129
00:06:57,791 --> 00:07:00,750
Sie ist… Sie.

130
00:07:01,458 --> 00:07:02,666
Und ich bin ich.

131
00:07:04,875 --> 00:07:07,125
Gehen wir zur Arbeit? Der Uber ist da.

132
00:07:08,875 --> 00:07:10,041
Du siehst toll aus.

133
00:07:18,833 --> 00:07:23,875
Ok, heute Abend im Brownstone Club.
Sag ihnen nicht, dass ich Geburtstag habe.

134
00:07:23,958 --> 00:07:27,583
Sie machen viel Aufhebens.
Es soll nur für dich und mich sein.

135
00:07:27,666 --> 00:07:28,500
Peter…

136
00:07:29,500 --> 00:07:30,333
Ja?

137
00:07:31,333 --> 00:07:32,708
Wie geht es weiter?

138
00:07:34,500 --> 00:07:37,791
Nach dem Essen? Ich mag ihren Flan.

139
00:07:38,708 --> 00:07:41,208
Ja, nein. Ich meine, was uns angeht.

140
00:07:42,083 --> 00:07:45,083
Wir sind seit sechs Monaten zusammen,

141
00:07:46,208 --> 00:07:49,625
und ich habe das Gefühl,
wir entwickeln uns nicht weiter.

142
00:07:49,708 --> 00:07:52,500
- Ich weiß nicht viel über dich.
- Doch.

143
00:07:53,250 --> 00:07:55,666
Ich erzähle dir alles.
Ich bin ein offenes Buch.

144
00:07:55,750 --> 00:07:59,708
Hör zu, wenn das hier
Zeitverschwendung ist, will ich es wissen.

145
00:07:59,791 --> 00:08:01,416
- Ok?
- Definiere "Verschwendung".

146
00:08:03,875 --> 00:08:05,083
Das tatst du gerade.

147
00:08:07,458 --> 00:08:09,000
Alles Gute zum Geburtstag.

148
00:08:10,791 --> 00:08:12,791
Nein. Ich bitte dich.

149
00:08:12,875 --> 00:08:14,500
- Das war's, Peter.
- Es ist…

150
00:08:20,625 --> 00:08:22,416
Und sie nahm den Wagen.

151
00:08:25,833 --> 00:08:28,625
- Hast du dein Antihistaminikum genommen?
- Check.

152
00:08:28,708 --> 00:08:30,416
- Nasenspray?
- Check.

153
00:08:30,500 --> 00:08:32,083
Gut! Wir können los.

154
00:08:34,291 --> 00:08:35,291
Morgen, Team.

155
00:08:35,375 --> 00:08:40,291
Hey! Die Marienkäfer
haben heute einen genialen Tag im Garten.

156
00:08:40,375 --> 00:08:43,791
- Den wünsche ich euch heute auch.
- Gleichfalls, Zen.

157
00:08:43,875 --> 00:08:45,083
Ich werde hier sein!

158
00:08:45,583 --> 00:08:47,916
Oder vielleicht auch da drüben.

159
00:09:46,875 --> 00:09:51,125
{\an8}Hey, ich habe Alexanders Mom gebeten,
noch ein anderes Dessert zu machen,

160
00:09:51,208 --> 00:09:54,166
{\an8}auf der Geburtstagsparty,
wegen deiner Allergien.

161
00:09:54,250 --> 00:09:57,750
{\an8}- Denk dran.
- Nicht dein Ernst. Das ist so peinlich.

162
00:09:57,833 --> 00:10:00,500
{\an8}- Was…
- Machst du noch Sachen mit Wade? Hi, Wade!

163
00:10:00,583 --> 00:10:01,750
{\an8}- Mom!
- Was?

164
00:10:01,833 --> 00:10:04,958
{\an8}- Er ist einer meiner Schüler.
- Du bist keine Lehrerin.

165
00:10:05,041 --> 00:10:07,375
{\an8}Ich arbeite hier. Warte, dein Essen.

166
00:10:07,458 --> 00:10:09,791
{\an8}Ihr habt immer was zusammen gemacht.

167
00:10:09,875 --> 00:10:11,791
{\an8}Er war auch zum Übernachten da.

168
00:10:11,875 --> 00:10:15,500
{\an8}Ich packe es in den Rucksack.
Pinkelte er nicht mal aufs Sofa?

169
00:10:15,583 --> 00:10:16,416
{\an8}Mom!

170
00:10:17,083 --> 00:10:18,083
{\an8}Was? Es stimmt.

171
00:10:19,583 --> 00:10:21,375
{\an8}- Hey, Süße.
- Oh mein Gott. Hey.

172
00:10:22,500 --> 00:10:24,875
{\an8}Willst du meinen grässlichen Bürokaffee?

173
00:10:24,958 --> 00:10:26,333
{\an8}- Ich habe das hier.
- Ok.

174
00:10:26,416 --> 00:10:28,458
{\an8}- Also ja, natürlich.
- Dann los.

175
00:10:28,541 --> 00:10:30,041
{\an8}Hast du schon gepackt?

176
00:10:30,125 --> 00:10:31,208
{\an8}Ja, alles fertig.

177
00:10:31,291 --> 00:10:35,875
{\an8}Ich bin so froh,
dass du endlich mal Urlaub machst.

178
00:10:35,958 --> 00:10:39,625
Was? Nein, ich fahre nicht in Urlaub.
Ich habe es dir erklärt.

179
00:10:39,708 --> 00:10:42,541
Ich muss das Programm
vor Jahresende abschließen,

180
00:10:42,625 --> 00:10:46,666
für die Bewerbung um die Stelle
in der Buchhaltung des Schulbezirks.

181
00:10:47,375 --> 00:10:50,625
Ich liebe es,
wenn du so viele sexy Worte sagst.

182
00:10:50,708 --> 00:10:52,708
Ja, ich… Ich brauche das Geld.

183
00:10:52,791 --> 00:10:56,416
Jacks Ekzem-Medikament
wird von der Versicherung

184
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
nur sechs Monate bezahlt. Dann…

185
00:10:58,458 --> 00:11:00,166
- Eintausend Dollar.
- Ja!

186
00:11:00,250 --> 00:11:04,958
Eintausend verfluchte Dollar im Monat.
Kein Urlaub, nein.

187
00:11:05,041 --> 00:11:05,875
Alles klar.

188
00:11:05,958 --> 00:11:08,416
Ich hoffe nur, dass du in New York

189
00:11:08,500 --> 00:11:11,666
mal etwas richtig Schönes für dich tust.

190
00:11:11,750 --> 00:11:14,083
Nimm ein Bad, entspann dich.

191
00:11:14,166 --> 00:11:15,958
Das mache ich gern auf Reisen,

192
00:11:16,041 --> 00:11:20,291
ich nehme ein Bad und höre keines
meiner Kids schreien: "Ich hab Hunger!"

193
00:11:20,375 --> 00:11:22,083
Haben sie denn immer Hunger?

194
00:11:22,166 --> 00:11:24,666
- Ich gebe ihnen nie was.
- Nie?

195
00:11:24,750 --> 00:11:27,166
Warum kann Jimmy nicht nach Jack sehen?

196
00:11:27,250 --> 00:11:29,625
Es ist Kletter-Hochsaison. Er muss raus.

197
00:11:29,708 --> 00:11:31,666
Du bist so nett zu ihm.

198
00:11:31,750 --> 00:11:35,583
Wäre mein Ex ein Bergsteiger
und würde zehn Monate im Jahr

199
00:11:35,666 --> 00:11:40,958
durch die Welt reisen, mit einer
heißen 33-Jährigen voller Tattoos…

200
00:11:41,041 --> 00:11:43,375
Hast du dir ihr Instagram angesehen?

201
00:11:43,458 --> 00:11:47,250
Soll ich mir den Instagram-Account
von Jimmys Freundin nicht ansehen?

202
00:11:47,333 --> 00:11:50,541
Wovon reden wir denn hier?
Wer wäre ich überhaupt?

203
00:11:50,625 --> 00:11:53,250
Schon gut. Er kommt klar,
und ich komme klar.

204
00:11:53,333 --> 00:11:55,166
Und Jack mag Scarlet.

205
00:11:55,250 --> 00:11:58,208
Ich hoffe,
die Reise erfüllt deine Erwartungen.

206
00:11:58,291 --> 00:12:00,708
- Ja.
- Und deine Bedürfnisse.

207
00:12:00,791 --> 00:12:03,583
Mach den Abschluss,
finde einen Mann, komm heim.

208
00:12:03,666 --> 00:12:06,291
Und dann renoviere deine antike Küche.

209
00:12:06,375 --> 00:12:10,625
Und du solltest dir Stufen
schneiden lassen. Stufen, keinen Pony.

210
00:12:10,708 --> 00:12:12,458
Ponys sind nur notfallmäßig.

211
00:12:12,541 --> 00:12:16,083
- Du hast die Antworten für mein Leben.
- Wir sind Freundinnen.

212
00:12:16,166 --> 00:12:21,416
Ich habe ganz klar gut durchdachte Kritik
für jede deiner Lebensentscheidungen.

213
00:12:21,500 --> 00:12:23,083
Und die Korrekturen.

214
00:12:23,166 --> 00:12:27,458
Und falls du beim Manhattan-Abenteuer
einen heißen Typen finden solltest,

215
00:12:27,541 --> 00:12:30,458
schlage ich eine Maniküre vor.

216
00:12:30,541 --> 00:12:33,458
Lass ein Waxing machen.
Peppe es etwas auf.

217
00:12:33,541 --> 00:12:34,541
Waxing?

218
00:12:35,333 --> 00:12:36,416
Oh, Waxing.

219
00:12:37,166 --> 00:12:40,291
- Waxing.
- Nun, das kannst du vergessen.

220
00:12:45,916 --> 00:12:49,875
Ich flehe Sie an, Sir!
Bitte tun Sie mir nichts.

221
00:12:49,958 --> 00:12:52,916
Nein, sag noch nichts.
Ich mache es noch mal.

222
00:12:53,000 --> 00:12:53,833
Ok.

223
00:12:54,583 --> 00:12:58,500
Ich flehe Sie an, Sir, tun Sie mir nichts!

224
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
War das gut?

225
00:13:01,125 --> 00:13:03,291
- Unfassbar.
- Hey, Scarlet.

226
00:13:03,375 --> 00:13:05,291
- Hey, Deb.
- Was macht ihr denn?

227
00:13:05,375 --> 00:13:07,833
- Ich habe ein Vorsprechen!
- Was?

228
00:13:07,916 --> 00:13:11,833
Ja! Für eine Fernsehserie, in den '20ern,
über einen Serienkiller.

229
00:13:11,916 --> 00:13:16,708
Ich würde ein Dienstmädchen spielen,
das von der Hauptfigur erdrosselt wird.

230
00:13:17,291 --> 00:13:19,750
Darf ich es mal versuchen? Ok.

231
00:13:20,666 --> 00:13:24,208
Ich flehe Sie an, Sir!
Bitte tun Sie mir nicht weh!

232
00:13:24,291 --> 00:13:26,833
Man würgte mich. Versteht ihr? Wie war es?

233
00:13:28,666 --> 00:13:31,416
Ehrlich? Voll getroffen.

234
00:13:31,500 --> 00:13:35,083
- Aber ich kriege ja ohnehin nie etwas.
- Man weiß es nie.

235
00:13:35,166 --> 00:13:37,250
Hast du meine E-Mails bekommen,

236
00:13:37,333 --> 00:13:39,541
was du mit Jack
in meiner Abwesenheit tun sollst?

237
00:13:39,625 --> 00:13:42,375
- Ja! Wir sind dran. Stimmt's, Jack?
- Ja!

238
00:13:42,458 --> 00:13:44,500
Deb, ich freue mich echt für dich.

239
00:13:45,375 --> 00:13:50,541
Es ist cool und inspirierend,
das mit der Buchhaltung und so.

240
00:13:50,625 --> 00:13:54,333
Witzig, dass du mit Zahlen umgehst.
Ich dachte, du magst Bücher.

241
00:13:54,416 --> 00:13:57,750
Warum machst du nichts
mit kleinen Büchlein?

242
00:13:58,333 --> 00:14:02,333
Der Abschluss ist praktisch
und passt zu einer alleinerziehenden Mom.

243
00:14:04,125 --> 00:14:07,208
Ja. Tragisch.

244
00:14:08,541 --> 00:14:10,250
<i>Es ist so eine Verschwendung.</i>

245
00:14:11,416 --> 00:14:12,375
"Verschwendung".

246
00:14:13,250 --> 00:14:17,208
Wir wissen, dass unsere Beratungszeit
mit Ihnen vorbei ist.

247
00:14:17,291 --> 00:14:21,291
Wir hatten uns etwas mehr Zeit erhofft,
Sie besser kennenzulernen.

248
00:14:21,375 --> 00:14:23,875
Leute, Sie kennen mich so gut.

249
00:14:23,958 --> 00:14:26,458
Wir verbrachten so viel Zeit zusammen.

250
00:14:26,541 --> 00:14:29,916
Ja, das stimmt, und es war genial.

251
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
So genial.

252
00:14:31,083 --> 00:14:34,500
Wir fragten uns nur, wie es weitergeht.

253
00:14:35,958 --> 00:14:38,416
Wie es weitergeht? Ich ziehe weiter.

254
00:14:39,333 --> 00:14:41,500
Es tut mir wirklich leid.

255
00:14:41,583 --> 00:14:42,500
Kommen Sie mit.

256
00:14:42,583 --> 00:14:46,166
Wir brauchen einen neuen CMO.
Das sollten ganz klar Sie sein.

257
00:14:46,250 --> 00:14:47,541
- Ja.
- Es tut mir leid.

258
00:14:47,625 --> 00:14:49,416
Das ist nichts für mich.

259
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
- Nicht traurig sein.
- Nein.

260
00:14:54,041 --> 00:14:55,708
Nein. Ist schon gut. Ja.

261
00:14:55,791 --> 00:14:57,666
Es muss einfach so sein.

262
00:14:59,166 --> 00:15:01,333
Ich weiß nicht, ob ich Sie noch mag.

263
00:15:01,416 --> 00:15:03,291
Es wird hässlich.

264
00:15:03,375 --> 00:15:05,083
Ich wusste, es wird hässlich.

265
00:15:05,166 --> 00:15:08,708
Nehmen Sie meine Nummer,
und löschen Sie sie aus Ihrem Handy.

266
00:15:09,291 --> 00:15:13,375
- Ich habe sie nicht im Handy.
- Geben Sie sie ein, und löschen Sie sie.

267
00:15:14,458 --> 00:15:17,083
- Es tut ihm leid. Uns tut's leid.
- Schon gut.

268
00:15:17,166 --> 00:15:20,041
Hören Sie, Peter, wenn es wirklich so ist,

269
00:15:20,125 --> 00:15:24,666
und das ist es ganz klar, hoffe ich,
dass Sie finden, was Sie suchen.

270
00:15:44,541 --> 00:15:47,791
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH, PETER!
VON DER HAUSVERWALTUNG

271
00:16:06,250 --> 00:16:07,375
Alles Gute, Kumpel.

272
00:16:17,125 --> 00:16:19,166
- Du starrst.
- Ich weiß.

273
00:16:19,250 --> 00:16:21,708
Ich… Ich werde dich so sehr vermissen.

274
00:16:21,791 --> 00:16:24,916
Mom, du wolltest das
doch schon ewig machen.

275
00:16:25,000 --> 00:16:26,208
Ich komme klar.

276
00:16:26,791 --> 00:16:29,375
Ich flehe Sie an, Sir, tun Sie mir nichts!

277
00:16:32,416 --> 00:16:34,125
- Ich bekam die Rolle.
- Was?

278
00:16:34,208 --> 00:16:35,875
Ja! Ist das zu glauben?

279
00:16:35,958 --> 00:16:39,125
- Das ist toll!
- Ja! Ich fliege heute nach Vancouver!

280
00:16:40,750 --> 00:16:43,833
Ich bin zwei Wochen dort.
Ich sage nur einen Satz,

281
00:16:43,916 --> 00:16:48,041
aber meine Figur ist im Hintergrund
bei den wichtigen Szenen. Oh Gott.

282
00:16:49,875 --> 00:16:52,125
Oh mein Gott. Was ist los mit mir?

283
00:16:52,208 --> 00:16:56,708
Ich wollte euch das gleich wissen lassen,
weil ich euch so furchtbar liebe,

284
00:16:56,791 --> 00:17:00,750
vergaß aber, dass ich bei Jack sein soll.
Ich bin so egoistisch.

285
00:17:00,833 --> 00:17:01,666
Nein.

286
00:17:02,458 --> 00:17:03,958
Was mache ich jetzt?

287
00:17:05,500 --> 00:17:06,625
Was machen wir nun?

288
00:17:14,958 --> 00:17:17,791
ICH KOMME NICHT NACH NYC
SCARLET SAGTE AB

289
00:17:23,166 --> 00:17:25,041
Ist schon gut. Kein Problem.

290
00:17:26,000 --> 00:17:28,416
Es wirkt nicht so, sondern echt laut.

291
00:17:28,500 --> 00:17:32,458
Ich beende das Programm nächstes Jahr.
Vorher wird es nicht mehr angeboten.

292
00:17:33,666 --> 00:17:35,708
Du wirkst aber irgendwie traurig.

293
00:17:36,416 --> 00:17:38,250
Schon gut. Ich bin erwachsen.

294
00:17:38,333 --> 00:17:41,208
Und als Erwachsener
ist man recht häufig traurig.

295
00:17:41,958 --> 00:17:43,250
Sehr oft sogar.

296
00:17:45,041 --> 00:17:46,875
Darauf kann man sich ja freuen.

297
00:17:48,875 --> 00:17:53,708
Ja. Und deshalb musst du immer
vorsichtig sein und gut aufpassen.

298
00:17:59,708 --> 00:18:03,458
- Gehst du nicht ran?
- Nein, er wird mir Geld leihen wollen.

299
00:18:03,541 --> 00:18:05,750
- Das weißt du nicht.
- Doch.

300
00:18:09,583 --> 00:18:12,666
- Hey, Peter.
- Sag ihr, ich will ihr kein Geld leihen.

301
00:18:12,750 --> 00:18:16,541
- Das sagte ich.
<i>- Ich buchte einen Flug, Jackety Jack.</i>

302
00:18:16,625 --> 00:18:19,500
<i>- Machen wir was zusammen?</i>
- Bitte, die Spitznamen.

303
00:18:19,583 --> 00:18:20,958
- Was?
<i>- Du hast recht.</i>

304
00:18:21,041 --> 00:18:23,791
<i>Spitznamen liegen mir nicht.</i>
<i>Wir arbeiten dran.</i>

305
00:18:23,875 --> 00:18:25,083
<i>- Hey, Debbie!</i>
- Was?

306
00:18:25,166 --> 00:18:28,500
Und ich miete mir ein Auto,
denn mit deiner Karre

307
00:18:28,583 --> 00:18:30,333
will ich nichts zu tun haben.

308
00:18:30,416 --> 00:18:34,333
Du sagst recht häufig "was",
und es lässt dich dümmlich klingen.

309
00:18:34,416 --> 00:18:35,666
Ich verstehe nichts.

310
00:18:35,750 --> 00:18:38,666
Ich werde mich eine Woche
in L.A. um Jack kümmern.

311
00:18:38,750 --> 00:18:41,541
- Du kannst hier allein sein.
- Ich bitte dich.

312
00:18:41,625 --> 00:18:44,625
Du kannst nicht alles fallen lassen
und den Babysitter spielen.

313
00:18:44,708 --> 00:18:46,250
Du hast einen Job und ein Leben.

314
00:18:46,333 --> 00:18:48,875
Vom Leben weiß ich nichts,
aber du hast einen Job.

315
00:18:49,833 --> 00:18:53,833
Ich nehme eine Auszeit
vor dem nächsten Kunden. Alles gut.

316
00:18:54,416 --> 00:18:57,750
<i>Es ist nicht so lustig</i>
<i>wie eine gemeinsame Zeit mit dir,</i>

317
00:18:57,833 --> 00:18:59,208
<i>aber so kannst du herkommen.</i>

318
00:18:59,291 --> 00:19:02,541
Peter, sich um Jack zu kümmern,
ist echt viel Arbeit.

319
00:19:02,625 --> 00:19:06,958
Er ist gegen zig Sachen allergisch
und nimmt jede Menge Medikamente.

320
00:19:07,041 --> 00:19:09,750
Und er hat gerade
nicht wirklich viele Freunde.

321
00:19:09,833 --> 00:19:11,916
- Ich schulde dir was.
- Wie bitte?

322
00:19:12,000 --> 00:19:14,416
<i>Ja. Wo war ich, als Jack geboren wurde?</i>

323
00:19:15,083 --> 00:19:21,125
<i>Ich half in London einer spanischen Bank</i>
<i>beim Einrichten der Filiale in Osteuropa.</i>

324
00:19:21,208 --> 00:19:25,041
Aber als meine Mom starb,
fuhrst du von Los Angeles

325
00:19:25,125 --> 00:19:28,791
<i>bis ins verfluchte Ohio zur Trauerfeier.</i>

326
00:19:28,875 --> 00:19:31,875
Und du holtest mich sogar zweimal
aus dem Entzug ab.

327
00:19:31,958 --> 00:19:34,458
Ja, ich weiß, ich bin eine gute Freundin,

328
00:19:34,541 --> 00:19:38,041
aber ich habe für die Dinge
nie eine Gegenleistung erwartet.

329
00:19:38,125 --> 00:19:41,416
Natürlich nicht,
weil du kein Monster bist.

330
00:19:43,958 --> 00:19:47,375
Du brauchst Hilfe, und ich komme.

331
00:19:48,166 --> 00:19:49,291
So einfach ist das.

332
00:19:53,583 --> 00:19:54,416
Ok.

333
00:19:58,458 --> 00:20:00,833
Er wird klarkommen, oder?

334
00:20:00,916 --> 00:20:02,750
Ja, es ist nur eine Woche.

335
00:20:02,833 --> 00:20:04,208
Es ist nur eine Woche.

336
00:20:09,916 --> 00:20:11,208
Ich umarme eine Hose.

337
00:20:18,291 --> 00:20:20,750
Mom, beeil dich! Wir kommen zu spät!

338
00:20:24,750 --> 00:20:26,291
- Brauchst du Hilfe?
- Nein.

339
00:20:26,375 --> 00:20:27,291
Das hat System.

340
00:20:28,166 --> 00:20:30,375
- So mache ich das.
- Ok.

341
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
Es gibt jetzt so flotte Dinger
mit vier Rädern.

342
00:20:34,333 --> 00:20:36,625
Man muss kaum schieben.
Sie heißen "Spinner".

343
00:20:36,708 --> 00:20:38,583
- Tatsächlich?
- Ja! Ok. Hey.

344
00:20:39,875 --> 00:20:42,208
- Was?
- Wegerich, solange du weg bist?

345
00:20:43,041 --> 00:20:46,375
- Tu, was du nicht lassen kannst.
- Gut. Eine gute Reise.

346
00:20:46,458 --> 00:20:47,500
Danke!

347
00:20:49,958 --> 00:20:55,208
<i>Gute Reise, ich hoffe, du kommst gut an</i>

348
00:20:55,291 --> 00:21:00,041
<i>Ohne plötzlichen Stopp im Kornfeld</i>

349
00:21:00,958 --> 00:21:01,833
Ja!

350
00:21:02,541 --> 00:21:04,958
Du wirst mir fehlen. Ich rufe täglich an.

351
00:21:05,041 --> 00:21:06,208
- Ok?
- Alles klar.

352
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
<i>Gute Reise, ich hoffe, du kommst gut an</i>

353
00:21:09,041 --> 00:21:11,166
- Ich hab dich lieb!
- Tschüss, Mama!

354
00:21:12,166 --> 00:21:14,125
<i>Ich hoffe, es geht dir gut</i>

355
00:21:49,250 --> 00:21:50,083
Leesh!

356
00:21:54,166 --> 00:21:56,125
Da kommt er ja.

357
00:21:56,208 --> 00:21:58,916
Sieh dich an! Du siehst toll aus!

358
00:21:59,000 --> 00:22:00,833
Du siehst gleich aus!

359
00:22:00,916 --> 00:22:03,375
Ich weiß. Richtig unheimlich, was?

360
00:22:03,458 --> 00:22:05,000
- Ja!
- Ja.

361
00:22:05,083 --> 00:22:08,958
Willst du den haben?
Ich dachte, du brauchst ihn wohl.

362
00:22:09,041 --> 00:22:10,583
- Du siehst gut aus.
- Danke.

363
00:22:10,666 --> 00:22:15,083
Du hast noch diesen
"Groß-kantiges-Kinn-lange-Wimpern"-Vibe.

364
00:22:15,166 --> 00:22:16,583
Manche mögen das.

365
00:22:16,666 --> 00:22:18,875
- Es war nie mein Ding, aber…
- Ja.

366
00:22:18,958 --> 00:22:23,166
Es ist echt nett, dass du herkamst,
um dich um Jack zu kümmern.

367
00:22:23,250 --> 00:22:24,208
Kein Thema.

368
00:22:24,291 --> 00:22:29,083
Ich habe gerade keinen Kunden,
und es ist ein Kurzzeitprojekt, nicht?

369
00:22:29,166 --> 00:22:32,708
So mache ich es immer.
Ich manage alles, Klappe zu, Affe tot.

370
00:22:32,791 --> 00:22:36,291
Schlechte Nachrichten.
Kinder sind keine Affen.

371
00:22:36,375 --> 00:22:38,791
- Ach was?
- Ja, allerdings.

372
00:22:39,500 --> 00:22:40,708
Wir werden sehen.

373
00:22:40,791 --> 00:22:43,208
Die beiden sind meine Mädchen.

374
00:22:43,291 --> 00:22:45,958
Ok. Mit denen hat man sicher Spaß.

375
00:22:46,041 --> 00:22:47,333
Da ist Jack.

376
00:22:47,416 --> 00:22:49,625
Gut. Ich glaube, ich kriege das hin.

377
00:22:52,208 --> 00:22:53,916
Was gibt's, Jackie Gleason?

378
00:22:54,916 --> 00:22:56,458
Wer oder was ist das?

379
00:22:56,541 --> 00:23:00,375
Nein? Ok. Dann machen wir die Fliege.

380
00:23:00,458 --> 00:23:01,791
Warum sagt man das so?

381
00:23:03,041 --> 00:23:05,666
Ich bin mir nicht sicher,
um ehrlich zu sein.

382
00:23:11,041 --> 00:23:12,458
- Willst du fahren?
- Nein.

383
00:23:12,541 --> 00:23:14,791
- Fahr du den Porsche.
- Ich will nicht.

384
00:23:14,875 --> 00:23:18,375
Es war der oder ein Lamborghini.
Willst du den Lotus fahren?

385
00:23:18,458 --> 00:23:19,708
- Was?
- Ok.

386
00:23:19,791 --> 00:23:22,166
Nächstes Mal komme ich im Lotus,
und du fährst.

387
00:23:22,250 --> 00:23:23,333
Was ist ein Lotus?

388
00:23:38,500 --> 00:23:42,750
Meine Mutter hasst Cabrios.
Sie sagt, die überschlagen sich schnell.

389
00:23:42,833 --> 00:23:45,833
Sie sind auch toll,
das gleicht den Überschlag aus.

390
00:23:46,875 --> 00:23:47,916
Eine Frage.

391
00:23:48,791 --> 00:23:52,333
Die Kids vorhin haben dich ignoriert.
Was ist da los?

392
00:23:57,416 --> 00:24:01,250
Ich war auch mal
ein 13-jähriger Junge. Ja?

393
00:24:01,333 --> 00:24:03,958
Und ich weiß, ich bin jetzt echt cool,

394
00:24:04,666 --> 00:24:08,750
aber als 13-Jähriger war ich
ein wandelnder Adamsapfel mit Pilzkopf

395
00:24:08,833 --> 00:24:12,208
und einem zerfledderten Exemplar
von <i>Der Fänger im Roggen.</i>

396
00:24:12,833 --> 00:24:14,708
Und ich hatte keinen Dad.

397
00:24:15,666 --> 00:24:17,416
Er ließ mich mit 13 im Stich.

398
00:24:18,041 --> 00:24:21,458
Drei Jahre später
starb er betrunken im Straßengraben.

399
00:24:21,541 --> 00:24:25,291
Er ging an der Straße entlang,
und es haute ihn einfach um.

400
00:24:25,875 --> 00:24:26,875
Oh mein Gott.

401
00:24:26,958 --> 00:24:30,625
Was immer du durchmachst,
kann mich nicht schocken. Raus damit.

402
00:24:32,625 --> 00:24:35,458
- Spuck's aus, Jack Be Nimble.
- Ich verstehe null.

403
00:24:35,541 --> 00:24:37,583
Das ist alles noch in Arbeit, ja?

404
00:24:39,708 --> 00:24:41,041
Es geht ums Eishockey.

405
00:24:43,250 --> 00:24:44,083
Ok.

406
00:24:44,875 --> 00:24:47,833
Wade und ich waren Freunde
und skateten zusammen,

407
00:24:47,916 --> 00:24:50,416
aber er spielt im Team,
und ich kann nicht.

408
00:24:50,500 --> 00:24:52,625
Er hängt deshalb mit Evan ab.

409
00:24:52,708 --> 00:24:54,708
Wir machen nichts mehr zusammen.

410
00:24:54,791 --> 00:24:58,291
Warte, du spielst Eishockey?
Debbie hat mir das nie gesagt.

411
00:24:59,000 --> 00:24:59,916
Ja.

412
00:25:00,000 --> 00:25:02,666
Beim Basketball
bin ich allergisch gegen die Halle,

413
00:25:02,750 --> 00:25:05,250
beim Baseball gegen das Gras.

414
00:25:05,333 --> 00:25:08,750
Warum bist du nicht mit Wade
und der linken Bazille im Team?

415
00:25:08,833 --> 00:25:09,666
Verzeihung.

416
00:25:09,750 --> 00:25:13,000
Er ist nicht link,
hat aber so einen Gesichtsausdruck.

417
00:25:13,583 --> 00:25:14,416
Verstehst du?

418
00:25:15,041 --> 00:25:17,333
Warum spielst du nicht im Team?

419
00:25:17,416 --> 00:25:19,916
Zu klein, und Mom findet es zu gefährlich.

420
00:25:23,000 --> 00:25:25,666
Unfassbar,
dass deine Mom nichts davon sagte.

421
00:25:27,000 --> 00:25:28,333
Sie erzählt mir alles.

422
00:25:29,291 --> 00:25:32,000
Und du… erzählst du ihr auch alles?

423
00:25:34,250 --> 00:25:35,083
Natürlich.

424
00:25:48,458 --> 00:25:51,208
Ich verstand nie, warum Debbie

425
00:25:51,291 --> 00:25:54,208
ein Haus an einem Hang kaufen wollte.

426
00:25:54,291 --> 00:25:55,125
Ja.

427
00:25:56,708 --> 00:25:58,708
Man gewöhnt sich wohl daran, oder?

428
00:25:58,791 --> 00:26:00,583
Nein. Es ist immer bescheuert.

429
00:26:01,500 --> 00:26:03,750
Wer wohnte hier vor euch, ein Alpaka?

430
00:26:09,333 --> 00:26:11,791
Ja! Hey, Jack.

431
00:26:11,875 --> 00:26:15,750
Du bist der Typ,
der mit Jack abhängen wird.

432
00:26:16,333 --> 00:26:17,958
- Freut mich.
- Ich bin Zen.

433
00:26:18,041 --> 00:26:19,166
Wie der Buddhismus.

434
00:26:19,250 --> 00:26:20,666
Ich wohne da hinten

435
00:26:20,750 --> 00:26:23,541
und wurde
durch einen Tech-Buyout wohlhabend.

436
00:26:23,625 --> 00:26:25,208
- Klar.
- Ich surfe morgens.

437
00:26:25,291 --> 00:26:27,916
Den Rest des Tages
bin ich in Debbies Garten.

438
00:26:28,000 --> 00:26:29,666
- Und Ihr Garten?
- Meiner?

439
00:26:29,750 --> 00:26:33,708
Den mache ich nicht selbst.
Ich habe einen Gärtner. Da ist er. Hey!

440
00:26:34,375 --> 00:26:35,458
- Ja?
- Ja!

441
00:26:36,291 --> 00:26:38,666
Mann, der Typ ist so witzig.

442
00:26:40,416 --> 00:26:41,750
Er ist aus Spokane.

443
00:26:42,333 --> 00:26:45,333
Ok. Nun, es war mir eine Freude.

444
00:26:45,416 --> 00:26:46,416
Ganz meinerseits.

445
00:26:46,500 --> 00:26:48,458
- Ok.
- Tschüss, Zen.

446
00:26:50,291 --> 00:26:52,125
Ok, dann machen wir mal weiter.

447
00:26:53,208 --> 00:26:55,708
- Du wusstest nichts von Zen?
- Nein.

448
00:26:55,791 --> 00:26:59,208
Also, von wegen,
du und Mom, ihr erzählt euch alles…

449
00:26:59,291 --> 00:27:01,875
Ja, lassen wir das.
Das ist für Erwachsene.

450
00:27:05,375 --> 00:27:06,375
Ok.

451
00:27:07,208 --> 00:27:12,041
Ist sie die ganze Nacht dafür auf?

452
00:27:12,666 --> 00:27:15,500
- Deine Mom ist verrückt.
- Das weiß ich gut.

453
00:27:17,458 --> 00:27:19,375
Ok, mal sehen.

454
00:27:21,166 --> 00:27:23,500
<i>Hey, ich bin da. Ich bin in Brooklyn.</i>

455
00:27:24,583 --> 00:27:27,166
Seid ihr zu Hause?
Sahst du meine Post-its?

456
00:27:27,250 --> 00:27:29,958
- Ja, sie sind schwer zu übersehen, Deb.
- Ok.

457
00:27:30,041 --> 00:27:32,291
Das Wichtigste ist, mach ihm Frühstück,

458
00:27:32,375 --> 00:27:35,875
pack sein Mittagessen,
und hol auf dem Schulweg die Arznei.

459
00:27:35,958 --> 00:27:36,791
Alles klar.

460
00:27:36,875 --> 00:27:41,125
Und was noch am wichtigsten ist,
ist die Liste seiner Allergien.

461
00:27:41,208 --> 00:27:43,208
Sie steht bei der Kaffeemaschine.

462
00:27:43,291 --> 00:27:46,458
Laminiert. Nett. Da steht "superwichtig".

463
00:27:46,541 --> 00:27:50,250
Ich vergaß, die nussfreie Nussbutter
zu beschriften, aber sie ist da.

464
00:27:50,333 --> 00:27:53,083
- Sie ist im… Ja.
- Was ist das denn?

465
00:27:53,166 --> 00:27:55,750
Jack, hast du mit Geschichte angefangen?

466
00:27:55,833 --> 00:27:58,416
- Ja, habe ich.
- Er hat nichts getan.

467
00:27:58,500 --> 00:28:01,291
Du musst ihn erinnern.
Er braucht ein Thema.

468
00:28:01,375 --> 00:28:04,541
Zum Spanisch-Amerikanischen Krieg.
Ich glaube, gegen Spanien.

469
00:28:04,625 --> 00:28:08,208
- Ich bin mir nicht sicher.
- Ja, Deb, Jack geht's gut.

470
00:28:09,041 --> 00:28:12,083
Oh Mann.
Hier sind so viele Menschen. Es ist irre.

471
00:28:12,166 --> 00:28:14,083
Wir machen uns ans Abendessen.

472
00:28:14,875 --> 00:28:18,250
Mach dir keine Gedanken.
Ich habe Abendessen vorbereitet.

473
00:28:18,333 --> 00:28:19,666
Öffne das Gefrierfach.

474
00:28:21,541 --> 00:28:23,375
Hier steht auch "superwichtig".

475
00:28:23,458 --> 00:28:25,125
Jack liebt diese Aufläufe.

476
00:28:25,208 --> 00:28:27,166
Ich kann auch Abendessen kaufen.

477
00:28:27,250 --> 00:28:29,375
Ich weiß, dass du viel Geld hast,

478
00:28:29,458 --> 00:28:33,083
aber kauf ihm kein Essen zum Mitnehmen
und so Schnickschnack.

479
00:28:33,166 --> 00:28:36,750
Ja, ok. Hausaufgaben
und dann gefrorenes… zum Abendessen.

480
00:28:36,833 --> 00:28:39,000
Ich wollte dir noch irgendwas sagen.

481
00:28:39,083 --> 00:28:40,750
Ich habe es vergessen.

482
00:28:40,833 --> 00:28:41,791
Debbie, hör auf.

483
00:28:43,291 --> 00:28:44,375
Atme tief durch.

484
00:28:46,666 --> 00:28:47,500
Sieh dich um.

485
00:28:51,291 --> 00:28:53,708
Ja. Genieße es.

486
00:28:55,333 --> 00:28:56,708
- Ruf uns später an.
- Ok.

487
00:29:02,791 --> 00:29:05,500
- Bist du allergisch gegen Mexikanisch?
- Nein.

488
00:29:14,458 --> 00:29:15,333
Komm schon.

489
00:29:16,416 --> 00:29:17,583
Verzeihung.

490
00:29:24,083 --> 00:29:26,583
Verzeihung,
ich gehe hoch zu Peter Coleman.

491
00:29:27,166 --> 00:29:29,958
Die gibt es jetzt auch mit vier Rädern.

492
00:29:30,041 --> 00:29:31,458
Man nennt sie "Spinner".

493
00:29:32,625 --> 00:29:33,750
Richtig, also…

494
00:29:35,291 --> 00:29:36,125
Alles klar.

495
00:29:43,375 --> 00:29:44,541
Oh mein Gott.

496
00:29:47,791 --> 00:29:49,375
Hier ist es wunderschön.

497
00:29:51,916 --> 00:29:53,500
Oh mein Gott.

498
00:30:01,625 --> 00:30:02,458
Was?

499
00:30:03,708 --> 00:30:05,458
Nach Farben? Echt jetzt?

500
00:30:05,541 --> 00:30:07,125
Oh mein Gott, Peter.

501
00:30:14,000 --> 00:30:16,708
Wo sind denn die Griffe?
Wie öffnet man das?

502
00:30:18,500 --> 00:30:19,708
Wie geht das hier?

503
00:30:24,500 --> 00:30:25,625
Das ist ja traurig.

504
00:30:31,291 --> 00:30:32,125
Peter.

505
00:30:38,833 --> 00:30:40,416
Es sind noch Preise drauf.

506
00:30:42,500 --> 00:30:45,375
Für ein Glas 25 $? Oh mein Gott.

507
00:30:46,583 --> 00:30:50,083
Peter. Weil du es kannst,
muss es ja trotzdem nicht sein.

508
00:30:51,000 --> 00:30:53,208
So, was machen wir jetzt?

509
00:30:53,291 --> 00:30:56,041
Ich muss Hausaufgaben machen.

510
00:30:56,125 --> 00:30:58,208
Ich bin gerade erst angekommen!

511
00:30:58,291 --> 00:31:01,500
Das ist unser Abend! Unser Anlass!

512
00:31:01,583 --> 00:31:02,791
Wir anlassen jetzt!

513
00:31:02,875 --> 00:31:05,416
- Das ist kein Wort.
- Jetzt schon.

514
00:31:05,500 --> 00:31:07,750
Komm… Wir könnten einen Film ansehen.

515
00:31:08,625 --> 00:31:09,666
Ja, nein.

516
00:31:09,750 --> 00:31:12,291
Wir haben drei Fernbedienungen. Gib her.

517
00:31:12,375 --> 00:31:16,791
Die hier steuert den Fernseher
und schaltet den DVD-Player ab.

518
00:31:16,875 --> 00:31:20,625
Die hier steuert die Lautstärke.
Mehr macht sie nicht.

519
00:31:20,708 --> 00:31:24,958
Die hier steuert das Kabel,
dass das WLAN auch richtig funktioniert.

520
00:31:25,041 --> 00:31:27,958
Und die hier ist auch der Empfänger.

521
00:31:29,000 --> 00:31:32,583
Aber ich soll nicht fernsehen,
während ich esse.

522
00:31:34,291 --> 00:31:36,583
Und nie vor den Hausaufgaben.

523
00:31:40,500 --> 00:31:41,833
Du armes Kind.

524
00:31:43,125 --> 00:31:46,416
Hätte ich gewusst
was in diesem Haus vor sich geht,

525
00:31:47,208 --> 00:31:49,000
wäre ich viel früher gekommen.

526
00:31:50,000 --> 00:31:50,833
Danke.

527
00:31:52,125 --> 00:31:54,666
Mom sagt immer, du bist verantwortungslos.

528
00:31:55,333 --> 00:31:58,458
Du seist "ein rollender Stein,
der kein Moos ansetzt".

529
00:31:58,541 --> 00:31:59,666
Was immer das ist.

530
00:32:00,416 --> 00:32:01,791
Was du nicht sagst.

531
00:32:01,875 --> 00:32:04,583
Und, du hättest kein Händchen für Frauen.

532
00:32:07,416 --> 00:32:08,291
Deine Mom.

533
00:32:09,083 --> 00:32:11,916
Aber ich freue mich über dich.
Du bist cool.

534
00:32:12,916 --> 00:32:13,750
Cool.

535
00:32:15,541 --> 00:32:20,125
Stopp! Stopp hier.
Den Film werden wir uns ansehen.

536
00:32:20,708 --> 00:32:22,500
<i>- Alien?</i>
- Ja, kennst du ihn?

537
00:32:22,583 --> 00:32:23,833
Nein, ist er gruslig?

538
00:32:24,375 --> 00:32:25,708
Er ist furchterregend.

539
00:32:26,708 --> 00:32:27,541
Cool.

540
00:32:39,083 --> 00:32:40,416
Nein, das ist nicht…

541
00:32:42,500 --> 00:32:44,333
Warum ist es hier drin so kalt?

542
00:32:46,416 --> 00:32:47,250
Heizung…

543
00:32:50,375 --> 00:32:51,208
Heizung.

544
00:33:06,875 --> 00:33:10,000
- Hallo.
- Verzeihung, ich höre Sie nicht.

545
00:33:12,833 --> 00:33:15,500
Sie müssen nur auf den Sensor zielen.

546
00:33:15,583 --> 00:33:17,375
Oh mein Gott. Danke.

547
00:33:19,291 --> 00:33:20,625
Hallo, ich bin Debbie.

548
00:33:21,708 --> 00:33:26,500
Moment mal. Bist du die Debbie?
Peter redet ständig von dir!

549
00:33:26,583 --> 00:33:29,833
Ja, das stimmt wohl. Wer bist du?

550
00:33:29,916 --> 00:33:33,833
Ich bin Minka,
und es ist mir jetzt ein wenig peinlich.

551
00:33:33,916 --> 00:33:38,208
Ich dachte, Peter wäre hier,
und ich habe hier nichts drunter.

552
00:33:38,291 --> 00:33:41,166
- Das dachte ich mir.
- Ja, ich komme mir blöd vor.

553
00:33:41,250 --> 00:33:42,583
Ach, keine Sorge.

554
00:33:42,666 --> 00:33:45,583
Wir haben alle mal
halbnackt an die Tür geklopft.

555
00:33:45,666 --> 00:33:47,291
Du und Peter, ihr seid…

556
00:33:47,375 --> 00:33:48,833
Wir waren es. Früher.

557
00:33:48,916 --> 00:33:52,958
Wir trennten uns nach sechs Monaten.
Dann datete er diese Becca.

558
00:33:53,041 --> 00:33:56,500
Durchs Studium ihrer Social Media
erkannte ich, sie trennten sich.

559
00:33:56,583 --> 00:33:58,750
So dachte ich, ich komme vorbei…

560
00:33:58,833 --> 00:34:02,791
- So sitzt man da also.
- Wo ist Peter eigentlich?

561
00:34:02,875 --> 00:34:06,291
Er wohnt bei mir in L.A.,
und ich bin ein paar Tage hier.

562
00:34:06,375 --> 00:34:09,000
Nett. Darf ich dich
auf einen Drink einladen?

563
00:34:09,541 --> 00:34:11,083
Ohne Hintergedanken.

564
00:34:11,166 --> 00:34:15,791
Ich werde dich nicht fragen,
warum Peter emotional so kaputt ist.

565
00:34:15,875 --> 00:34:18,958
Eigentlich gern,
aber morgen beginnt mein Unterricht.

566
00:34:19,041 --> 00:34:22,333
Ich muss früh raus.
Vielleicht ein andermal.

567
00:34:22,416 --> 00:34:23,333
Ja, klar.

568
00:34:23,416 --> 00:34:26,583
Wir gehen in den Brownstone Club.
Da lernten wir uns kennen.

569
00:34:26,666 --> 00:34:28,500
Du bist echt toll, weißt du?

570
00:34:29,291 --> 00:34:30,500
Ich mag dich.

571
00:34:30,583 --> 00:34:34,791
Ich mag es, was für ein sexy
Gen-X-Naturmama-Ding du abziehst.

572
00:34:34,875 --> 00:34:35,958
Danke.

573
00:34:36,041 --> 00:34:38,000
<i>Du willst mit Minka feiern gehen?</i>

574
00:34:38,083 --> 00:34:41,208
Sie fragte, ob ich vielleicht
was trinken gehen wolle.

575
00:34:42,250 --> 00:34:45,041
<i>- Schick!</i>
- Was macht ihr denn heute Abend?

576
00:34:46,166 --> 00:34:48,750
<i>Was haben wir getan? Nichts Besonderes.</i>

577
00:34:48,833 --> 00:34:50,791
Ist er da? Will er mich sprechen?

578
00:34:51,416 --> 00:34:54,458
Er macht gerade seine Hausaufgaben, also…

579
00:34:54,541 --> 00:34:55,875
<i>Oh, das ist gut.</i>

580
00:34:56,666 --> 00:35:01,958
Sag mal, weißt du eigentlich,
dass da ein Herr mit halbnacktem Hintern

581
00:35:02,041 --> 00:35:04,250
den ganzen Tag bei dir im Garten ist?

582
00:35:04,333 --> 00:35:05,666
Ja, das ist Zen.

583
00:35:06,250 --> 00:35:10,875
Er ist oft da, weil er im Garten
wirklich gute Arbeit leistet,

584
00:35:10,958 --> 00:35:13,083
also lasse ich ihn sein Ding machen.

585
00:35:13,166 --> 00:35:14,916
Habe ich Zen nicht erwähnt?

586
00:35:15,000 --> 00:35:19,750
Ja. Nein, du hast nicht erwähnt,
dass in deinem Garten ein Mann lebt.

587
00:35:19,833 --> 00:35:23,083
Peter, ich wollte mich bedanken.
Deine Wohnung ist irre.

588
00:35:23,166 --> 00:35:26,583
- Sie ist so gemütlich und…
- Wirklich?

589
00:35:27,583 --> 00:35:30,000
Nein, nicht wirklich. Sie ist sehr leer.

590
00:35:30,083 --> 00:35:32,041
Hat jemand dein Zeug gestohlen?

591
00:35:32,125 --> 00:35:35,041
Ja, und er brachte alles hierher.
Du hast alles.

592
00:35:35,125 --> 00:35:39,416
Alles, was ist, war und sein wird,
findet man hier.

593
00:35:39,500 --> 00:35:42,666
Wirklich? Bei dir
steht kein Foto oder Krimskrams.

594
00:35:42,750 --> 00:35:46,958
Bei mir steht kein Krimskrams.
Ich kaufe keinen. Krimskrams ist tabu.

595
00:35:47,041 --> 00:35:50,625
Übrigens, deine Bücher
sind farblich sortiert, was irgendwie…

596
00:35:50,708 --> 00:35:53,625
Ich wusste, New York veränderte dich,
aber das traf mich.

597
00:35:53,708 --> 00:35:55,916
- Mein Dekorateur machte das.
- Eklig.

598
00:35:56,000 --> 00:36:00,333
Unfassbar, dass du das so sagst.
Und hast du keine Andenken an L.A.?

599
00:36:00,416 --> 00:36:03,125
Nein! Du kennst
meine Einstellung zu Andenken.

600
00:36:04,291 --> 00:36:06,083
Ich hätte da mal eine Frage.

601
00:36:06,166 --> 00:36:09,416
Ohne neugierig zu sein,
aber was ist mit Minka passiert?

602
00:36:09,500 --> 00:36:12,833
Sie scheint dein Typ zu sein,
so glatt und glänzend.

603
00:36:12,916 --> 00:36:14,208
Sie ist kein Otter.

604
00:36:14,291 --> 00:36:16,000
- Was war?
- Keine Ahnung.

605
00:36:16,083 --> 00:36:18,833
Du kennst mich.
Ich habe es wohl vermasselt.

606
00:36:18,916 --> 00:36:20,000
Ach, hör auf.

607
00:36:20,541 --> 00:36:24,541
Nehmen wir ins Protokoll auf,
dass ich kein Händchen für Frauen habe.

608
00:36:24,625 --> 00:36:28,708
Ich bin wohl "ein rollender Stein,
der kein Moos ansetzt".

609
00:36:28,791 --> 00:36:29,625
Was?

610
00:36:29,708 --> 00:36:32,583
Damit du's weißt,
dein Kind ist ein Plappermaul.

611
00:36:32,666 --> 00:36:35,458
Was du je über mich sagtest,
werde ich erfahren.

612
00:36:35,541 --> 00:36:37,750
So drückte ich mich nicht aus.

613
00:36:37,833 --> 00:36:40,333
- Ok, na schön. Doch.
- Ja, ich bin sicher.

614
00:36:40,416 --> 00:36:43,333
- Er hat mich missverstanden.
- Es ist schon spät.

615
00:36:43,416 --> 00:36:44,666
Du solltest schlafen.

616
00:36:44,750 --> 00:36:47,500
Und ich habe
eine ellenlange Liste von Dingen,

617
00:36:47,583 --> 00:36:50,500
die mir von einer Verrückten
aufgetragen wurden.

618
00:36:50,583 --> 00:36:55,291
Gute Nacht von der Verrückten. Grüß Jack.
Wir sehen uns später im Interweb.

619
00:36:55,375 --> 00:36:57,500
- Ich sehe dich später.
- Gute Nacht.

620
00:36:57,583 --> 00:36:58,416
Tschüss.

621
00:37:02,250 --> 00:37:04,333
Und? Bist du fürs Leben gezeichnet?

622
00:37:04,416 --> 00:37:08,666
Na und? Das war klasse.
Meine Mom hätte das nie zugelassen.

623
00:37:09,250 --> 00:37:10,875
Sehe ich aus wie deine Mom?

624
00:37:16,500 --> 00:37:18,833
Du lieber Himmel, du kannst doch nicht…

625
00:37:20,083 --> 00:37:20,958
"Peter".

626
00:37:23,000 --> 00:37:23,833
"Ich".

627
00:37:23,916 --> 00:37:24,916
"Danke".

628
00:37:26,208 --> 00:37:27,083
"Dir".

629
00:37:28,416 --> 00:37:29,333
"So sehr".

630
00:37:31,375 --> 00:37:33,166
"Verdirb mir mein Kind nicht."

631
00:37:36,166 --> 00:37:37,000
Ja.

632
00:37:38,500 --> 00:37:41,875
DEBBIE - ICH HABE DIR
EINEN FEINEN TROPFEN BESORGT.

633
00:37:41,958 --> 00:37:44,750
LASS DEN KORKEN KNALLEN,
WENN DU FERTIG BIST! P.

634
00:37:44,833 --> 00:37:47,166
Das ist ja total lieb.

635
00:39:00,500 --> 00:39:03,333
<i>"Er ist allergisch gegen alle Nüsse,</i>

636
00:39:03,416 --> 00:39:07,208
die meisten Gemüse, Mandeln, Pistazien
Cashew-, Pekan-, Macadamianüsse,

637
00:39:07,291 --> 00:39:09,708
Haselnüsse, Walnüsse,
Paranüsse, Kokosnüsse."

638
00:39:11,875 --> 00:39:13,750
<i>"</i>Sonnenblumenbutter".

639
00:39:14,791 --> 00:39:16,583
Keine Nuss. Ok.

640
00:39:17,708 --> 00:39:21,166
Ok. Orangen, nicht auf der Liste.

641
00:39:21,250 --> 00:39:22,916
So, ich brauche ein Messer…

642
00:39:23,500 --> 00:39:24,750
Hey, also…

643
00:39:26,583 --> 00:39:27,625
Hey, Mann!

644
00:39:28,541 --> 00:39:29,375
Hey!

645
00:39:30,416 --> 00:39:32,083
- Ja.
- Was gibt das denn?

646
00:39:33,333 --> 00:39:35,708
Ich… Ich muss nur…

647
00:39:35,791 --> 00:39:36,750
Heilige Scheiße.

648
00:39:41,375 --> 00:39:42,375
Jack?

649
00:39:42,458 --> 00:39:44,166
Ok, dann mal los.

650
00:39:44,250 --> 00:39:47,291
Was macht das hier,
außer einen Geist freizulassen?

651
00:39:47,958 --> 00:39:49,583
Es spült meine Nebenhöhlen.

652
00:39:50,291 --> 00:39:51,125
Eklig.

653
00:39:51,666 --> 00:39:52,916
Gibt's Mittagessen?

654
00:39:54,250 --> 00:39:56,750
- Ich arbeite daran.
- Was ist mit Frühstück?

655
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
Du hast kein Frühstück gemacht, oder? Ok.

656
00:40:06,416 --> 00:40:08,833
- Glutenfreie Pfannkuchen für dich.
- Danke.

657
00:40:08,916 --> 00:40:09,750
Danke.

658
00:40:10,416 --> 00:40:11,833
Oh, danke.

659
00:40:13,750 --> 00:40:15,416
- Kriege ich auch so einen?
- Nein.

660
00:40:15,500 --> 00:40:17,333
- Sieh auf die laminierte Liste.
- Nein.

661
00:40:17,416 --> 00:40:21,500
- Ich bin nicht allergisch gegen Kaffee.
- Du trinkst keinen Kaffee.

662
00:40:22,875 --> 00:40:25,583
Nasenduschen,
vorbereitete Mittagessenspakete,

663
00:40:25,666 --> 00:40:29,041
Frühstück und altersgerechte Filme
sind nicht mein Ding.

664
00:40:29,125 --> 00:40:30,416
Nicht meine Stärke.

665
00:40:31,375 --> 00:40:34,166
Aber das ist ok.
Ich konzentriere mich auf dich.

666
00:40:34,666 --> 00:40:37,958
Und meine Arbeit hier ist sehr einfach.

667
00:40:38,041 --> 00:40:41,875
Ich will dir beibringen, anderen
eine Story über dich zu erzählen,

668
00:40:41,958 --> 00:40:45,041
die besser ist als die,
die du dir selbst erzählst.

669
00:40:45,125 --> 00:40:47,375
Denn unsere Storys sind sehr begrenzt.

670
00:40:48,375 --> 00:40:51,458
- Ich kann nicht folgen. Was heißt das?
- Ein Beispiel.

671
00:40:51,541 --> 00:40:53,666
Nehmen wir deine Mom.
Die kennen wir beide.

672
00:40:53,750 --> 00:40:56,625
- Ok.
- Ich kenne keinen klügeren Menschen.

673
00:40:56,708 --> 00:40:59,625
Als wir uns kennenlernten,
war sie sehr ehrgeizig.

674
00:40:59,708 --> 00:41:03,208
Sie wollte Lektorin werden,
aber mit der Zeit

675
00:41:03,291 --> 00:41:07,166
begann sie daran zu glauben,
dass sie pragmatisch sein musste,

676
00:41:07,250 --> 00:41:12,666
dass sie vernünftig sein musste,
und diese Story redete sie sich ein.

677
00:41:12,750 --> 00:41:14,000
"Zeig Verantwortung."

678
00:41:15,041 --> 00:41:17,083
Das ist nicht deine Story?

679
00:41:17,916 --> 00:41:21,333
- Reden wir über mich?
- Antwortest du immer mit einer Frage?

680
00:41:21,416 --> 00:41:24,166
Antwortest du auf die Frage zur Frage
immer mit einer Frage?

681
00:41:24,250 --> 00:41:26,666
Zogst du echt wegen der Erdbeben
nach New York?

682
00:41:26,750 --> 00:41:29,958
- Meine Mom glaubt das nicht.
- Bleiben wir beim Thema?

683
00:41:30,041 --> 00:41:34,000
Am Anfang eines Rebrandings
mache ich eine globale Neuausrichtung.

684
00:41:34,583 --> 00:41:35,416
In Ordnung?

685
00:41:35,500 --> 00:41:41,333
Das ist ein Zeichen an die Welt,
also bei dir Wade und die linke Bazille,

686
00:41:43,291 --> 00:41:45,958
Evan, was du zu bieten hast.

687
00:41:46,750 --> 00:41:50,708
Heute hast du die hier zu bieten.

688
00:41:50,791 --> 00:41:54,166
- Plätze für ein Kings-Spiel?
- Das sind keine Plätze.

689
00:41:54,250 --> 00:41:56,458
Es sind Karten für eine Luxusloge.

690
00:41:56,541 --> 00:41:58,958
Ist das keine Bestechung um Freundschaft?

691
00:41:59,041 --> 00:42:01,125
Da kommt das Rebranding ins Spiel.

692
00:42:01,208 --> 00:42:05,291
Wir geben dem Wort "Bestechung"
ein neues Image, nämlich "Anreizung".

693
00:42:06,208 --> 00:42:07,291
Das ist kein Wort.

694
00:42:07,875 --> 00:42:10,791
In meiner Branche
erfinden wir die Worte, die wir brauchen.

695
00:42:10,875 --> 00:42:12,958
Das ist irgendwie dubios.

696
00:42:13,041 --> 00:42:16,166
Jetzt kapierst du es, es ist famos.

697
00:42:16,916 --> 00:42:20,125
- Sieh dir meinen famosen Kaffee an.
- Ich will so einen.

698
00:42:21,208 --> 00:42:24,250
Denk dran,
ich hole dich nach der Schule ab.

699
00:42:24,333 --> 00:42:26,625
- Wir gehen zu dem Kings-Spiel.
- Ja, ok.

700
00:42:26,708 --> 00:42:30,125
Wir haben die Loge,
du kannst also einladen, wenn du magst.

701
00:42:30,208 --> 00:42:32,875
- Es ist die Luxusloge.
- Bis nach der Schule.

702
00:42:32,958 --> 00:42:35,458
Wir sehen uns nach der Schule
zum Kings-Spiel!

703
00:42:35,541 --> 00:42:40,000
- Ja, das große Spiel! Auf geht's!
- Ja, inklusive Süßigkeiten und Eis!

704
00:42:41,541 --> 00:42:43,166
- Kaffee?
- Spendierst du ihn?

705
00:42:43,791 --> 00:42:47,875
Ja. Können wir uns
einen dieser Butterkaffees holen?

706
00:42:49,541 --> 00:42:50,666
Er macht Pantomime.

707
00:42:51,625 --> 00:42:52,791
Er macht Pantomime.

708
00:42:54,375 --> 00:42:55,625
Ja, in der Tat.

709
00:42:55,708 --> 00:42:58,375
- Das kannst du aber gut.
- Ich habe geübt.

710
00:43:21,250 --> 00:43:22,666
Hallo. Guten Morgen.

711
00:43:35,625 --> 00:43:36,458
Hallo.

712
00:43:43,208 --> 00:43:45,583
Ich liebe neues Schulmaterial.

713
00:43:46,541 --> 00:43:50,083
Der Geruch von neuen Bleistiften.
Ist der nicht genial?

714
00:43:51,916 --> 00:43:55,125
Man muss sich keine Notizen machen.
Alles ist online.

715
00:43:55,208 --> 00:43:58,708
- Ich weiß, aber wenn ich es schreibe…
- Hallo allerseits.

716
00:43:58,791 --> 00:44:02,083
Willkommen zu Statistik
bei der Risikomodellierung.

717
00:44:02,166 --> 00:44:04,500
Es ist viel Stoff. Fangen wir an.

718
00:44:05,125 --> 00:44:08,666
Zunächst sehen wir uns
die Typen von Modellierungsproblemen

719
00:44:08,750 --> 00:44:13,041
und Methoden an, einschließlich
überwachtes versus unüberwachtes Lernen.

720
00:44:13,125 --> 00:44:15,000
Das war viel Information.

721
00:44:15,083 --> 00:44:17,166
Vergleichen wir unsere Aufschriebe?

722
00:44:19,416 --> 00:44:21,541
Oh Gott, der Kurs war so langweilig.

723
00:44:23,458 --> 00:44:25,250
NEUE BESTE FREUNDIN MINKA

724
00:44:26,041 --> 00:44:26,875
Hallo.

725
00:44:26,958 --> 00:44:30,083
- Wie war deine erste Stunde?
- <i>Sie war gut.</i>

726
00:44:30,166 --> 00:44:32,708
Lust auf den Drink, von dem wir sprachen?

727
00:44:32,791 --> 00:44:33,916
- Ja, klar.
<i>- Toll!</i>

728
00:44:34,000 --> 00:44:37,541
Ich bin in deiner Nähe und hole dich ab.
Bis gleich. Tschüss!

729
00:44:39,125 --> 00:44:44,750
In diesem Literaturkurs sollten Sie sich
auf eine Menge Lektüre einstellen.

730
00:44:45,625 --> 00:44:49,458
Wir gehen ein paar große Romane an,
die richtig fetten.

731
00:44:49,541 --> 00:44:51,666
Ich rede von echten Wälzern.

732
00:44:51,750 --> 00:44:54,250
Bei uns ist <i>Anna Karenina </i>eine Broschüre.

733
00:44:55,875 --> 00:44:59,458
Ich wuchs mit Uris
und Clavell und Michener auf.

734
00:44:59,541 --> 00:45:02,000
Haley! Nicht zu vergessen, Alex Haley.

735
00:45:02,791 --> 00:45:06,916
Es geht nichts darüber, einen Riesenband
mit winziger Schrift zu lesen.

736
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
Ja.

737
00:45:11,750 --> 00:45:12,750
Nein, Verzeihung.

738
00:45:13,625 --> 00:45:18,041
Wie viele von Ihnen haben Alex Haleys
<i>Malcolm X, Die Autobiographie</i> gelesen?

739
00:45:18,125 --> 00:45:19,625
Ich bitte um Handzeichen.

740
00:45:19,708 --> 00:45:22,166
Hey, Miss Rucksack! Bist du bereit?

741
00:45:23,000 --> 00:45:24,833
- Das ging schnell.
- Süße Uni.

742
00:45:25,541 --> 00:45:26,375
Oder?

743
00:45:26,458 --> 00:45:28,541
Ich bin auf Schule allergisch.

744
00:45:28,625 --> 00:45:31,000
Nach dem Master in Differentialrechnung

745
00:45:31,083 --> 00:45:34,083
sagte ich: "Es reicht."
Verstehst du? Ok, mir nach.

746
00:45:34,583 --> 00:45:36,750
Sagtest du "Differentialrechnung"?

747
00:45:40,833 --> 00:45:43,500
Witzig.
Du liefst durch den Trainingsbereich.

748
00:45:43,583 --> 00:45:46,541
Ich kann nichts dafür,
dass mein Schnürsenkel riss.

749
00:45:46,625 --> 00:45:47,625
Sieh dir die an.

750
00:45:47,708 --> 00:45:51,500
- Alter! Geleebohnen.
- Die liebe ich! Die mag ich am meisten!

751
00:45:51,583 --> 00:45:54,333
- Das ist die mit scharfem Zimt.
- Echt?

752
00:45:54,416 --> 00:45:57,083
- Hast du mal Zimt-Jolly-Rancher probiert?
- Ja.

753
00:45:57,166 --> 00:46:00,583
Oh, ich liebe die mit Zimt, die scharfen!

754
00:46:00,666 --> 00:46:02,333
Mann, sind die scharf.

755
00:46:02,416 --> 00:46:03,916
Ich mag die nicht so.

756
00:46:04,000 --> 00:46:08,250
Nichts hier steht auf der Allergien-Liste,
du kannst also zuschlagen.

757
00:46:08,333 --> 00:46:11,833
Hau rein, schlag zu,
aber nur bei den Süßigkeiten.

758
00:46:11,916 --> 00:46:14,875
- Das ist Lakritze.
- Warum reden die nicht mit mir?

759
00:46:14,958 --> 00:46:17,083
- Dots!
- Das werden sie noch!

760
00:46:17,166 --> 00:46:19,000
Mach dir keine Sorgen. Komm.

761
00:46:19,083 --> 00:46:22,750
Hol dir ein Trikot oder so.
Legen wir los. Vorwärts, Kings!

762
00:46:22,833 --> 00:46:24,291
<i>Ich brauche einen Drink.</i>

763
00:46:24,375 --> 00:46:26,583
Ja. Trinken wir etwas.

764
00:46:26,666 --> 00:46:29,000
- Ich habe so einen Durst.
- Ich weiß!

765
00:46:30,541 --> 00:46:31,375
Ok.

766
00:46:33,083 --> 00:46:35,416
Moment. Die Leute sind so schick.

767
00:46:35,500 --> 00:46:38,541
Man muss jemand sein
oder jemanden kennen. Ich bin beides.

768
00:46:38,625 --> 00:46:41,333
Und auch nicht. Das ist das Tolle an mir.

769
00:46:43,291 --> 00:46:45,625
Ich glaube, hier passe ich nicht dazu.

770
00:46:46,291 --> 00:46:49,291
Offensichtlich,
aber du bist in meiner Begleitung.

771
00:46:50,208 --> 00:46:51,958
Danke, Petra!

772
00:46:54,583 --> 00:46:57,291
Übrigens, wir müssen nicht
über Peter reden.

773
00:46:57,375 --> 00:46:59,208
Oh, ok. Alles klar.

774
00:47:04,791 --> 00:47:07,625
- Ich meine, er hatte es am Anfang.
- Alter!

775
00:47:07,708 --> 00:47:11,458
- Er hatte…
- Hey, habt ihr den Spielzug gesehen?

776
00:47:11,541 --> 00:47:15,333
Das war verrückt, was? Das war so dubios.

777
00:47:15,416 --> 00:47:17,625
Oder wie die Kanadier
sagen würden, so dubi.

778
00:47:17,708 --> 00:47:19,000
Wovon redet er?

779
00:47:20,916 --> 00:47:23,791
- Sei dir nur bewusst…
- Alles klar.

780
00:47:23,875 --> 00:47:25,666
Ein Manhattan Maiden für Sie.

781
00:47:26,791 --> 00:47:29,583
Und den Garden Glory für Sie.

782
00:47:31,625 --> 00:47:33,291
- Zum Wohl.
- Danke.

783
00:47:33,375 --> 00:47:37,375
- Trinkt man das, oder gießt man es?
- Wie habt ihr euch kennengelernt?

784
00:47:37,458 --> 00:47:40,666
Ist das der Teil,
wo wir nicht über Peter reden? Ok.

785
00:47:40,750 --> 00:47:41,875
Das ist der Teil.

786
00:47:41,958 --> 00:47:46,875
Kurzgefasst, wir waren einmal zusammen,
dann haute er ab, und wir wurden Freunde.

787
00:47:47,583 --> 00:47:49,833
Und du hast einen anderen geheiratet.

788
00:47:50,666 --> 00:47:52,875
Jimmy, den Bergsteiger.

789
00:47:52,958 --> 00:47:57,125
Schon witzig, denn damals erschien er mir
als eine sichere Bank.

790
00:47:57,208 --> 00:47:59,041
Er wollte mich unbedingt haben.

791
00:48:00,125 --> 00:48:03,750
Aber letztendlich wollte er
große Abenteuer erleben,

792
00:48:03,833 --> 00:48:06,375
und meine Abenteuer
sind Bücher und das Muttersein.

793
00:48:07,000 --> 00:48:10,541
Er brauchte jemanden,
der immer an seiner Seite sein wollte.

794
00:48:10,625 --> 00:48:12,000
Und das war nicht ich.

795
00:48:12,750 --> 00:48:14,375
Und dein Liebesleben jetzt?

796
00:48:15,458 --> 00:48:20,583
Gewissermaßen
wie Wind auf einer offenen Prärie,

797
00:48:21,583 --> 00:48:24,125
oder Schritte auf einem leeren Dachboden,

798
00:48:24,208 --> 00:48:25,750
oder diese… Wie nennt man…

799
00:48:26,583 --> 00:48:29,708
Steppenläufer
durch eine alte Geisterstadt.

800
00:48:29,791 --> 00:48:30,833
So in der Art.

801
00:48:30,916 --> 00:48:32,708
Ok, daran müssen wir arbeiten.

802
00:48:33,375 --> 00:48:35,416
Viel Glück. Es ist eine Weile her.

803
00:48:37,708 --> 00:48:41,208
Den kenne ich. Er ist Professor
an meiner Uni. Der mit der Fliege.

804
00:48:42,208 --> 00:48:44,500
- Der Kerl neben ihm ist…
- Mein Gott.

805
00:48:44,583 --> 00:48:46,791
Ich weiß. Er ist heiß.

806
00:48:46,875 --> 00:48:49,708
Nein, das ist Theo Martin,

807
00:48:49,791 --> 00:48:52,041
der Herausgeber von Duncan Press.

808
00:48:53,041 --> 00:48:55,625
Sie veröffentlichen
die besten zeitgenössischen Romane.

809
00:48:55,708 --> 00:48:58,125
Ja. Ich höre nur Promi-Biografien.

810
00:48:58,208 --> 00:49:01,000
Die von Rob Lowe
mag ich am liebsten, die erste.

811
00:49:01,083 --> 00:49:02,916
Theo Martin ist so berühmt.

812
00:49:03,000 --> 00:49:06,416
Und ist er zum Fressen süß,
und du kennst den Nebensitzer.

813
00:49:06,500 --> 00:49:08,458
- Er ist sehr attraktiv, ja.
- Komm.

814
00:49:08,541 --> 00:49:12,041
Wo willst du hin?
Ok. Ich nehme mal meine Pflanze mit.

815
00:49:13,875 --> 00:49:17,250
- Ja, sehr ambitioniert.
- Hallo. Entschuldigt den Überfall.

816
00:49:17,333 --> 00:49:19,083
Wir sahen euch von da drüben…

817
00:49:19,166 --> 00:49:21,375
Moment. Sie waren in meinem Kurs.

818
00:49:21,458 --> 00:49:24,166
- Sie kamen vorbei und…
- Ja. Das war ich.

819
00:49:24,250 --> 00:49:26,250
Einen Jeansrock vergesse ich nie.

820
00:49:27,416 --> 00:49:31,416
Es ist eine coole Geschichte.
Ich bin Minka. Das ist Debbie. Und du?

821
00:49:31,500 --> 00:49:34,125
- Theo Martin von Duncan Press.
- Ja.

822
00:49:34,208 --> 00:49:37,416
Ich erkannte Sie.
Ich las jedes Duncan-Press-Buch.

823
00:49:37,500 --> 00:49:40,541
- Nicht jedes. Unmöglich.
- Doch. Es ist möglich.

824
00:49:40,625 --> 00:49:44,916
Ok, 870 Seiten dicker Schinken,
ein Piratenschiff im Südpazifik?

825
00:49:45,000 --> 00:49:47,708
<i>Hobarts Horizont?</i>
Ich las es in zwei Tagen. Ahoi.

826
00:49:49,166 --> 00:49:51,625
Ok, Spionageroman auf Kreta.

827
00:49:51,708 --> 00:49:54,000
<i>Ozean der Lügen,</i> eines der besten!

828
00:49:54,083 --> 00:49:57,000
Eine Woche lang sagte ich:
<i>"Eímai katáskopos!"</i>

829
00:49:58,916 --> 00:50:00,833
- Verzeihung.
- Das ist Griechisch für…

830
00:50:00,916 --> 00:50:02,125
- "Ich bin ein Spion."
- Ja.

831
00:50:02,208 --> 00:50:03,500
Alles klar. Verstehe.

832
00:50:03,583 --> 00:50:06,500
<i>Staubschale </i>aber nicht.
Das hat niemand gelesen.

833
00:50:06,583 --> 00:50:09,583
Wo die Klapperschlange singt?
Ich kaufte es sofort.

834
00:50:09,666 --> 00:50:13,083
Das waren Sie? Ich glaube,
wir verkauften nur ein Exemplar.

835
00:50:13,166 --> 00:50:14,958
Ja! Ich habe es gekauft!

836
00:50:17,708 --> 00:50:20,500
- Na ja.
- So viel Gemüse.

837
00:50:20,583 --> 00:50:22,083
Ja, das ist doch irre.

838
00:50:22,166 --> 00:50:25,875
Ich überlegte noch, ob ich einen Dip
für meine Rohkost brauche.

839
00:50:27,750 --> 00:50:30,958
- Hat mich gefreut, euch kennenzulernen.
- Ja, ebenfalls.

840
00:50:32,500 --> 00:50:34,250
Kriege ich Ihre Nummer?

841
00:50:34,333 --> 00:50:38,041
Ich habe manchmal Druckfahnen,
oft sogar signiert.

842
00:50:38,125 --> 00:50:39,666
Das würde mich so freuen.

843
00:50:41,166 --> 00:50:42,083
Oh mein Gott.

844
00:50:44,458 --> 00:50:46,333
Hier, gib deine Nummer ein.

845
00:50:52,333 --> 00:50:54,958
- Ok.
- Ok! Ciao, Jungs!

846
00:50:55,041 --> 00:50:57,000
- Ok, wir gehen da lang.
- Ciao.

847
00:50:57,083 --> 00:50:58,541
OMG, er steht auf dich!

848
00:50:58,625 --> 00:51:01,500
- Ach was.
- Oh ja.

849
00:51:01,583 --> 00:51:03,625
- Er ist nur höflich.
- Nein.

850
00:51:03,708 --> 00:51:06,041
So ist das, wenn einer auf dich steht.

851
00:51:06,125 --> 00:51:07,541
Ich bitte dich.

852
00:51:08,875 --> 00:51:13,666
Es ist süß, dass du diese Buchleute magst,
und dass du und Peter Bücher lest.

853
00:51:13,750 --> 00:51:15,041
Total süß.

854
00:51:15,125 --> 00:51:20,083
Ja, das hatten wir immer gemeinsam.
Wir waren zwei altmodische Buchliebhaber.

855
00:51:20,166 --> 00:51:21,541
Ja, klar.

856
00:51:21,625 --> 00:51:23,750
Es gibt ja auch noch sein Buch.

857
00:51:24,500 --> 00:51:27,125
- Welches Buch?
- Ein Roman, so ein Schinken.

858
00:51:27,875 --> 00:51:29,125
Was? Nein.

859
00:51:29,208 --> 00:51:31,291
"Was?" Doch.

860
00:51:32,333 --> 00:51:33,583
Ich glaube dir nicht.

861
00:51:33,666 --> 00:51:35,666
Er schrieb einen dicken Schmöker.

862
00:51:35,750 --> 00:51:37,541
Er liegt in einem Umschlag im Ofen.

863
00:51:37,625 --> 00:51:42,041
Ich fand ihn, als ich mal Keto-Brownies
backen wollte. Nicht empfehlenswert.

864
00:51:42,125 --> 00:51:44,833
Eine Zwei von zehn. Da sind Zucchini drin.

865
00:51:44,916 --> 00:51:47,791
Peter wollte Schriftsteller werden,
gab das aber hier auf.

866
00:51:47,875 --> 00:51:51,666
- Er schreibt nicht mehr.
- Außer dann, wenn er…

867
00:51:55,083 --> 00:51:56,083
Wenn er es tut.

868
00:52:01,916 --> 00:52:02,750
Mach ihn auf.

869
00:52:09,041 --> 00:52:12,166
<i>"Der Junge </i>von P. Coleman". Peter!

870
00:52:12,833 --> 00:52:14,833
Du wärst eine gute Detektivin.

871
00:52:14,916 --> 00:52:15,750
Warte.

872
00:52:17,291 --> 00:52:20,666
Peter schrieb einen ganzen Roman
und sagte nie ein Wort?

873
00:52:20,750 --> 00:52:24,083
Lies ihn doch.
Ich tat es nicht, weil es ein Buch ist.

874
00:52:24,166 --> 00:52:25,541
Das kann ich nicht tun.

875
00:52:25,625 --> 00:52:29,333
Hätte er das gewollt, hätte er was gesagt.
Wir sagen uns alles.

876
00:52:29,416 --> 00:52:31,583
Ich meine, offensichtlich nicht.

877
00:52:32,750 --> 00:52:33,583
Doch, schon.

878
00:52:34,458 --> 00:52:35,291
Ok.

879
00:52:36,375 --> 00:52:39,541
Das ist es ja gerade.
Wir erzählen uns alles.

880
00:52:41,583 --> 00:52:42,583
"Einfach alles".

881
00:52:44,583 --> 00:52:47,083
Es ist ein kleiner Rückschlag, ok?

882
00:52:47,166 --> 00:52:49,875
Zu Beginn eines Projekts
ist das völlig normal.

883
00:52:49,958 --> 00:52:51,750
Wir brauchen einen Angelpunkt.

884
00:52:51,833 --> 00:52:54,458
- Die Strategie bleibt…
- Ich will nicht reden.

885
00:53:09,250 --> 00:53:10,208
Es tut mir leid.

886
00:53:11,875 --> 00:53:12,791
Es war scheiße.

887
00:53:14,625 --> 00:53:16,333
Meine Problemlösungskompetenz

888
00:53:17,541 --> 00:53:20,500
ist wohl eher
auf die Geschäftswelt ausgerichtet.

889
00:53:21,416 --> 00:53:24,583
Danke für die Karten.
Ich sah mir das Spiel gern an.

890
00:53:25,666 --> 00:53:26,875
Du bist nur höflich.

891
00:53:28,375 --> 00:53:29,458
Das ist nicht gut.

892
00:53:31,083 --> 00:53:31,916
Gute Nacht.

893
00:53:34,375 --> 00:53:35,750
DER JUNGE

894
00:54:09,583 --> 00:54:10,583
<i>Hallo.</i>

895
00:54:10,666 --> 00:54:12,166
Hey! Wie geht's dir?

896
00:54:13,208 --> 00:54:14,125
<i>Mir geht's gut.</i>

897
00:54:14,625 --> 00:54:17,041
- Gut.
<i>- Moment. Was ist los?</i>

898
00:54:17,125 --> 00:54:19,208
<i>- Da, wo du bist, ist es spät.</i>
- Nein.

899
00:54:19,291 --> 00:54:21,833
Ich höre ein Echo.
Bist du in der Badewanne?

900
00:54:21,916 --> 00:54:23,958
Nein. Ich bade nicht.

901
00:54:25,208 --> 00:54:27,500
- Ich kapiere den Sinn nicht.
- Ja, klar.

902
00:54:28,333 --> 00:54:30,500
Wir beide erzählen uns alles, oder?

903
00:54:32,166 --> 00:54:33,000
- Nein.
- Was?

904
00:54:35,250 --> 00:54:37,791
Ich ging mit Jack zum Eishockey,
ohne dich zu fragen.

905
00:54:37,875 --> 00:54:41,500
- Er nahm Wade und Evan mit.
- Wade und Evan hingen mit Jack ab?

906
00:54:41,583 --> 00:54:45,458
Ja. Und er aß Pizza.

907
00:54:45,541 --> 00:54:48,375
Es war glutenfreie Pizza,
aber trotzdem Pizza.

908
00:54:48,458 --> 00:54:50,458
- Peter, ich…
- Das war's noch nicht.

909
00:54:53,041 --> 00:54:57,458
Wir essen deine Aufläufe nicht, Debbie.
Nie im Leben. Sie sind eklig.

910
00:54:57,541 --> 00:55:00,375
Danke. Das ist erfrischend ehrlich.

911
00:55:02,041 --> 00:55:04,000
Ich beichtete alles. Das war's.

912
00:55:04,083 --> 00:55:07,750
Du musst mir nicht alles melden.
Ich vertraue dir.

913
00:55:07,833 --> 00:55:09,250
- Ja?
- Meistens.

914
00:55:09,333 --> 00:55:11,750
- Und du vertraust mir, oder?
- Natürlich.

915
00:55:11,833 --> 00:55:16,291
Wenn du mir je etwas erzählen wolltest,
würdest du das tun, oder?

916
00:55:16,375 --> 00:55:17,583
Was denn erzählen?

917
00:55:17,666 --> 00:55:19,666
Ich meine… Ich weiß auch nicht.

918
00:55:19,750 --> 00:55:23,708
- Etwas über ein Spezialprojekt.
- Dich interessieren meine Projekte?

919
00:55:23,791 --> 00:55:27,500
- Du kannst mir einfach alles erzählen.
- Das tue ich auch immer.

920
00:55:27,583 --> 00:55:30,708
Geht mir genauso. Absolute Ehrlichkeit.

921
00:55:32,083 --> 00:55:32,916
Immer.

922
00:55:33,000 --> 00:55:33,833
Immer.

923
00:56:15,666 --> 00:56:19,208
Wir haben sechs kritische Elemente,
die es zu beachten gilt,

924
00:56:19,291 --> 00:56:21,416
wenn wir das Risikomodell bestimmen.

925
00:56:45,125 --> 00:56:47,750
Meinst du wirklich, dass Peter das wollte?

926
00:56:47,833 --> 00:56:49,416
Ich tue das ihm zuliebe.

927
00:56:50,291 --> 00:56:51,375
Da kommt er.

928
00:56:53,750 --> 00:56:57,208
Oh Gott, er freut sich so,
dich zu sehen. Das ist so eklig.

929
00:56:57,291 --> 00:56:58,375
- Hallo.
- Hi, Minka.

930
00:56:58,458 --> 00:56:59,291
Hallo.

931
00:56:59,375 --> 00:57:00,958
Danke fürs Kommen.

932
00:57:01,041 --> 00:57:03,250
Kein Problem. Es lag auf meinem Weg.

933
00:57:03,333 --> 00:57:06,625
Ok. Ich wollte Ihnen
dieses Manuskript geben.

934
00:57:07,208 --> 00:57:10,958
Und ich wollte es schnellstens tun,
weil ich bald abreise.

935
00:57:11,041 --> 00:57:14,416
- Ist das Ihr Buch?
- Nein, ich habe es nicht geschrieben.

936
00:57:15,000 --> 00:57:15,875
Ja.

937
00:57:15,958 --> 00:57:19,041
Es ist so, wenn mir jemand
ein Manuskript aushändigt,

938
00:57:19,833 --> 00:57:23,166
ist es ungefähr
in 100 % der Fälle totaler Schwachsinn.

939
00:57:23,250 --> 00:57:27,083
Ich darf nichts einreichen,
außer von einem Agenten oder Lektor.

940
00:57:27,166 --> 00:57:30,375
Das ist perfekt. Sie ist die Lektorin.

941
00:57:31,208 --> 00:57:32,625
Sie hat es lekto-tor-iert.

942
00:57:32,708 --> 00:57:33,583
Tatsächlich?

943
00:57:34,291 --> 00:57:35,416
Ja.

944
00:57:35,500 --> 00:57:39,208
Ich bin Lekto-to-rin, aber freiberuflich.

945
00:57:39,291 --> 00:57:43,833
Ich lese so viele Manuskripte,
und das hier ist wirklich besonders.

946
00:57:43,916 --> 00:57:45,125
Es heißt <i>Der Junge.</i>

947
00:57:45,208 --> 00:57:48,625
Es geht um einen 13-Jährigen,
dessen Vater an einem Schlaganfall stirbt.

948
00:57:48,708 --> 00:57:52,875
Durch eine Laune des Schicksals
reagiert er allergisch auf sich selbst.

949
00:57:52,958 --> 00:57:56,666
Wenn er seine Haut berührt,
gibt es Blasen. Es klingt tragisch.

950
00:57:56,750 --> 00:57:59,000
Aber es ist magisch und…

951
00:58:00,291 --> 00:58:05,291
Das berührt mich sehr,
weil ich einen 13-jährigen Sohn habe, der…

952
00:58:05,375 --> 00:58:07,083
- Wirklich?
- Ja.

953
00:58:07,666 --> 00:58:08,500
Ich auch.

954
00:58:10,125 --> 00:58:12,583
- Max.
- Mein Sohn heißt Jack.

955
00:58:13,250 --> 00:58:14,291
Das ist…

956
00:58:15,458 --> 00:58:16,291
Ja.

957
00:58:16,375 --> 00:58:19,083
- Ich bin jetzt geschieden, aber…
- Ja, ich auch.

958
00:58:22,208 --> 00:58:25,416
Ich bewundere Ihre Leidenschaft, Debbie.

959
00:58:25,500 --> 00:58:28,500
Ich werde es dann mal
so schnell wie möglich lesen.

960
00:58:28,583 --> 00:58:32,125
Ja, vielleicht können Sie es
sogar noch früher lesen.

961
00:58:32,208 --> 00:58:35,041
- Ich reise am Wochenende ab.
- Es gibt eine Frist.

962
00:58:35,125 --> 00:58:37,208
- Nein, ich meine nicht…
- Schon gut.

963
00:58:37,291 --> 00:58:40,041
- Schon gut.
- Sie sind so besonders und wichtig.

964
00:58:40,125 --> 00:58:42,875
So meinte ich das nicht.
Es wird sich lohnen.

965
00:58:42,958 --> 00:58:44,958
Ok. Ich freue mich darauf.

966
00:58:45,041 --> 00:58:47,208
- Danke. Sie sind…
- Gern geschehen.

967
00:58:51,125 --> 00:58:52,625
Sie wissen, wie Sie sind.

968
00:58:54,666 --> 00:58:57,875
Ich denke schon, ja. Alles klar.

969
00:58:57,958 --> 00:58:59,208
- Ok.
- Also gut.

970
00:59:02,500 --> 00:59:05,291
- Habe ich Theo das Buch gegeben?
- Ja, hast du.

971
00:59:05,375 --> 00:59:07,750
Wann wirst du es denn Peter sagen?

972
00:59:08,916 --> 00:59:10,041
Peter. Stimmt ja.

973
00:59:18,291 --> 00:59:19,583
Kennst du The Cars?

974
00:59:20,833 --> 00:59:22,625
Ich meine die Band The Cars?

975
00:59:22,708 --> 00:59:24,791
- Die läuft bei dir doch immer.
- Ja.

976
00:59:26,333 --> 00:59:27,750
Willst du wissen, warum?

977
00:59:28,791 --> 00:59:30,625
Es war die Lieblingsband meines Dads.

978
00:59:31,208 --> 00:59:33,166
Als mein Vater nicht mehr da war…

979
00:59:33,250 --> 00:59:36,583
Wie gesagt, wie du schon weißt,
segnete er das Zeitliche.

980
00:59:36,666 --> 00:59:40,166
Eine Zeit lang konnte ich
The Cars nicht mehr hören.

981
00:59:40,250 --> 00:59:43,250
Es tat zu sehr weh
und erinnerte mich an die Kacke…

982
00:59:43,333 --> 00:59:46,041
An das, was ich verloren hatte.

983
00:59:47,666 --> 00:59:50,416
Eines Tages hörte ich sie dann im Radio.

984
00:59:50,500 --> 00:59:55,083
Und ihre Songs waren immer noch bei mir,
auch wenn er es nicht mehr war.

985
00:59:56,291 --> 00:59:57,541
Und das bleibt so.

986
00:59:58,791 --> 01:00:00,541
Hör zu, du hast tolle Eltern,

987
01:00:00,625 --> 01:00:05,000
und du wohnst in einem hübschen Haus
auf einem Berg, wie in einer Skihütte.

988
01:00:05,083 --> 01:00:08,666
Aber ich weiß, du hast Stress.
Wie alle. Das Leben ist hart.

989
01:00:08,750 --> 01:00:10,916
Manchmal haut es ganz schön rein.

990
01:00:11,000 --> 01:00:13,500
Ich habe auch nicht alles im Griff.

991
01:00:13,583 --> 01:00:18,208
Ich wollte ein toller Romanautor werden
und mit jemandem mein Leben verbringen.

992
01:00:19,250 --> 01:00:22,625
Und jetzt bin ich ein einsamer Typ
mit genialem Haar,

993
01:00:22,708 --> 01:00:26,291
der allen sagt, wo's langgeht,
obwohl ich meiner nicht sicher bin.

994
01:00:28,458 --> 01:00:29,541
Ich hab eine Idee.

995
01:00:29,625 --> 01:00:33,000
- Kein Branding mehr. Ich flehe dich an.
- Nein. Vergiss es.

996
01:00:33,083 --> 01:00:35,083
Wir werden jetzt aktiv.

997
01:00:35,750 --> 01:00:41,208
Du musst mit der Mannschaft
Eishockey spielen.

998
01:00:42,125 --> 01:00:44,833
- In der von Evan und Wade. Ja.
- Was?

999
01:00:44,916 --> 01:00:47,500
Ja. Wenn du es willst, unterstütze ich es.

1000
01:00:47,583 --> 01:00:50,416
Aber nicht, dass die Ärsche
deine Freunde werden.

1001
01:00:50,500 --> 01:00:51,875
Sie sind sicher toll.

1002
01:00:52,500 --> 01:00:55,333
Du lässt mich in die Ausscheidung
und trainieren?

1003
01:00:56,916 --> 01:00:57,750
Ja.

1004
01:00:59,166 --> 01:01:00,625
Wirst du das Mom sagen?

1005
01:01:03,250 --> 01:01:06,166
Ich denke, das sagen wir ihr,
wenn sie zurück ist.

1006
01:01:13,500 --> 01:01:14,333
Danke.

1007
01:01:15,125 --> 01:01:17,458
- Ja. Geh schön lernen.
- Das mache ich.

1008
01:01:28,000 --> 01:01:30,375
Bis später, Jumpin' Jack Flash.

1009
01:01:30,458 --> 01:01:32,083
- Nein.
- Nein? Ok.

1010
01:01:34,083 --> 01:01:37,125
Wie läuft's? Du siehst erschöpft aus.

1011
01:01:38,375 --> 01:01:40,916
Ja, ich habe gestern etwas vermasselt.

1012
01:01:41,625 --> 01:01:45,458
Ich schlief letzte Nacht nicht,
aber heute tat ich etwas Gutes.

1013
01:01:45,541 --> 01:01:46,416
Denke ich.

1014
01:01:47,250 --> 01:01:50,458
"Lebensveränderndes-männliches-Vorbild"
sein zu müssen,

1015
01:01:51,583 --> 01:01:53,791
ist etwas kniffliger, als ich dachte.

1016
01:01:54,708 --> 01:01:57,916
Na ja, ich glaube,
du solltest ihn nur am Leben halten.

1017
01:02:00,750 --> 01:02:02,708
Um diese Prüfung zu bestehen,

1018
01:02:02,791 --> 01:02:06,791
müssen Sie
bestimmte Zeitreihenmodelle beschreiben,

1019
01:02:06,875 --> 01:02:11,125
einschließlich exponentieller Glättung,
autoregressiver

1020
01:02:11,208 --> 01:02:14,625
und autoregressiv bedingter
heteroskedastischer Modelle.

1021
01:02:16,583 --> 01:02:19,791
- Würden Sie damit bitte rausgehen?
- Ja, Entschuldigung.

1022
01:02:19,875 --> 01:02:22,875
Ich verstehe das nicht.
Was sagte die Assistentin?

1023
01:02:22,958 --> 01:02:25,791
Sie sagte, ich solle
zum Termin mit Theo kommen.

1024
01:02:25,875 --> 01:02:28,750
Danke, dass du mitkommst.
Was soll ich nur sagen?

1025
01:02:28,833 --> 01:02:32,375
Was willst du sagen,
wenn er dich mit dem Lächeln anlächelt?

1026
01:02:32,458 --> 01:02:33,750
Ja. Dieses Lächeln.

1027
01:02:33,833 --> 01:02:36,625
Ok, da ist Duncan Press.

1028
01:02:36,708 --> 01:02:39,541
- Du schaffst das. Es ist aufregend.
- Ok!

1029
01:02:44,458 --> 01:02:46,583
Junge, Junge.

1030
01:02:48,708 --> 01:02:49,833
Guten Morgen.

1031
01:02:49,916 --> 01:02:52,875
Hallo, ich möchte zu Theo Martin.

1032
01:02:54,375 --> 01:02:55,291
Entschuldigung.

1033
01:02:55,875 --> 01:02:56,708
Süß.

1034
01:02:57,791 --> 01:02:59,541
Oh mein Gott, die Bücher.

1035
01:02:59,625 --> 01:03:02,208
Da sind Sie ja. Willkommen. Hallo, Minka.

1036
01:03:03,041 --> 01:03:03,875
Theo.

1037
01:03:03,958 --> 01:03:05,250
- Debbie.
- Hallo.

1038
01:03:05,333 --> 01:03:08,250
Verzeihung, dass ich Sie
nach Uptown kommen ließ,

1039
01:03:08,333 --> 01:03:11,541
aber dieses Buch, ich…
Es ist sehr vielversprechend.

1040
01:03:11,625 --> 01:03:15,625
Hast du schon alles gelesen?
Das sind ja Unmengen von Seiten!

1041
01:03:15,708 --> 01:03:16,916
Meine Assistentin.

1042
01:03:17,000 --> 01:03:20,833
Sie sah Potenzial darin
und gab es an mich weiter. Es stimmt.

1043
01:03:22,291 --> 01:03:25,083
Ich verstehe Sie.
Ich vergoss auch ein Tränchen.

1044
01:03:25,166 --> 01:03:26,208
Der Dad, oder?

1045
01:03:26,291 --> 01:03:28,000
Vor allem. Ja, ich meine…

1046
01:03:28,083 --> 01:03:30,125
Nun, ich bin sehr interessiert.

1047
01:03:32,791 --> 01:03:36,166
Ich möchte so schnell wie möglich
mit dem Autor sprechen.

1048
01:03:36,958 --> 01:03:41,291
Der Autor. Dürfte ich…
Ich hatte unterwegs einen großen Kaffee.

1049
01:03:41,375 --> 01:03:42,416
Ich muss mal pieseln.

1050
01:03:43,250 --> 01:03:44,333
Sicher. Ja.

1051
01:03:44,416 --> 01:03:46,750
- Gepieselt wird den Gang hinunter.
- Ok.

1052
01:03:48,625 --> 01:03:51,875
- Das ist krass.
- Ich weiß, hier ist alles so altmodisch.

1053
01:03:52,458 --> 01:03:54,041
Ich rieche tote Menschen.

1054
01:03:54,125 --> 01:03:56,916
Nein. Was mache ich jetzt?
Ich bin total irre.

1055
01:03:57,000 --> 01:03:58,666
Ich helfe gern Freunden,

1056
01:03:58,750 --> 01:04:02,291
aber normal heißt das,
Alicias Zwillinge im Auto mitzunehmen.

1057
01:04:02,375 --> 01:04:05,250
- Ich muss Peter anrufen und alles stoppen.
- Nein.

1058
01:04:05,333 --> 01:04:06,208
Nein?

1059
01:04:06,291 --> 01:04:10,375
Du glaubst an Peters Buch.
Warum ziehst du es nicht ganz durch?

1060
01:04:10,458 --> 01:04:11,333
Also…

1061
01:04:13,750 --> 01:04:15,666
Ja! Du hast es drauf.

1062
01:04:15,750 --> 01:04:17,291
Ok.

1063
01:04:17,375 --> 01:04:19,166
Ich muss wirklich pinkeln.

1064
01:04:21,791 --> 01:04:24,708
Theo, ich möchte
die nächsten Schritte besprechen.

1065
01:04:25,875 --> 01:04:28,291
Klar. Gehen wir zusammen abendessen?

1066
01:04:31,666 --> 01:04:32,833
Ja.

1067
01:04:32,916 --> 01:04:34,208
Ja. Gern.

1068
01:04:35,000 --> 01:04:35,833
Perfekt.

1069
01:04:36,666 --> 01:04:37,500
Perfekt.

1070
01:04:38,333 --> 01:04:39,166
Perfekt!

1071
01:04:46,333 --> 01:04:48,250
- Ist das der Trainer?
- Ja.

1072
01:04:48,333 --> 01:04:50,583
Du bleibst hier. Lass mich mal machen.

1073
01:05:10,166 --> 01:05:12,000
- Sag deinem Trainer Hallo.
- Hey.

1074
01:05:22,875 --> 01:05:25,708
- Gehört einer davon Ihnen?
- Ja, da drüben.

1075
01:05:25,791 --> 01:05:27,916
Die linke Baz… Evan!

1076
01:05:28,000 --> 01:05:30,666
- Ja.
- Ja, er ist… Ja.

1077
01:05:33,916 --> 01:05:36,583
- Genau so, Jack! Du bist gut!
- Bist du bereit?

1078
01:05:37,333 --> 01:05:40,625
Genau! Ja, das ist mein Junge!

1079
01:05:40,708 --> 01:05:42,958
Das ist er. Das ist mein Junge.

1080
01:05:46,083 --> 01:05:51,166
Ich fand Schwarz am besten,
da du ein heller Wintertyp bist.

1081
01:05:51,250 --> 01:05:52,791
Ich brauche kein Outfit.

1082
01:05:54,541 --> 01:05:55,750
Mir geht's schlecht.

1083
01:05:55,833 --> 01:05:59,208
Ich muss dem wohl berühmtesten
Herausgeber Amerikas sagen,

1084
01:05:59,291 --> 01:06:02,125
dass ich ihm ein Manuskript gab,
das er vielleicht haben will,

1085
01:06:02,208 --> 01:06:03,500
aber nicht kriegt.

1086
01:06:03,583 --> 01:06:05,125
Warum ruft Peter nicht zurück?

1087
01:06:05,208 --> 01:06:07,666
Wenn du Peter
vor deinem Date mit Theo nicht…

1088
01:06:07,750 --> 01:06:08,708
Es ist kein Date.

1089
01:06:09,416 --> 01:06:10,416
Gönn mir das.

1090
01:06:10,500 --> 01:06:13,833
Ich kann nicht lang wegbleiben.
Ich habe morgen Prüfung.

1091
01:06:13,916 --> 01:06:17,583
- Probier ein Kleid an.
- Ich mache mir Sorgen um Peter und Jack.

1092
01:06:17,666 --> 01:06:19,500
- Wo sind sie?
- Probier eines an!

1093
01:06:21,416 --> 01:06:22,250
Bitte.

1094
01:06:24,041 --> 01:06:26,500
Du bist mit Abstand der Schnellste.

1095
01:06:26,583 --> 01:06:29,583
Neuer Spitzname: Jack Frost.
Du beherrschst das Eis.

1096
01:06:29,666 --> 01:06:31,875
- Was geht? Alles paletti?
- Wie geht's?

1097
01:06:31,958 --> 01:06:33,250
Megapaletti, Bruder.

1098
01:06:33,333 --> 01:06:34,708
Ja, das gefällt mir!

1099
01:06:36,333 --> 01:06:38,875
Und, willst du auch mal Kinder haben?

1100
01:06:39,833 --> 01:06:41,625
Was? Keine Ahnung.

1101
01:06:43,291 --> 01:06:44,166
Sollte ich?

1102
01:06:46,000 --> 01:06:48,833
Du bist nicht ganz so schlecht.

1103
01:06:49,666 --> 01:06:51,750
Etwas schräg, aber nicht kacke.

1104
01:06:53,958 --> 01:06:54,791
Nein?

1105
01:06:55,375 --> 01:06:56,208
Nein.

1106
01:06:57,166 --> 01:07:00,000
Ich sollte vielleicht
meine Hausaufgaben machen.

1107
01:07:02,041 --> 01:07:02,875
Bis später.

1108
01:07:18,083 --> 01:07:18,916
Für mich?

1109
01:07:19,666 --> 01:07:21,291
Ja. Komm, mach mal Pause.

1110
01:07:22,125 --> 01:07:24,291
Ich brauche keine Pause.

1111
01:07:24,375 --> 01:07:25,750
Ich arbeite hier nicht.

1112
01:07:25,833 --> 01:07:26,750
Ja, ich weiß.

1113
01:07:30,458 --> 01:07:32,291
- Also gut.
- Ok.

1114
01:07:32,375 --> 01:07:33,208
Ok.

1115
01:07:37,500 --> 01:07:40,208
Ich dachte echt,
du kannst mich nicht leiden.

1116
01:07:40,291 --> 01:07:43,416
Warum?
Weil ich dich so mies behandelt habe?

1117
01:07:43,500 --> 01:07:44,833
Ja, so etwa.

1118
01:07:44,916 --> 01:07:46,958
Hör zu, es tut mir leid.

1119
01:07:47,041 --> 01:07:51,166
Ich bin nur gestresst, weil ich
Verantwortung für einen Menschen habe.

1120
01:07:51,250 --> 01:07:55,000
Ich habe mich bisher nicht mal
um eine Kräuterpflanze gekümmert.

1121
01:07:55,083 --> 01:07:58,125
Kräuter können
so schwierig wie Kinder sein.

1122
01:07:58,208 --> 01:08:01,125
Ja, ich habe einen Salbei,

1123
01:08:01,208 --> 01:08:04,333
an der Veranda.
Der hielt mich bis 3 Uhr morgens wach.

1124
01:08:04,416 --> 01:08:06,208
Ich nenne das "Pflanzenkolik".

1125
01:08:06,291 --> 01:08:08,916
Ich verstehe das schon.

1126
01:08:10,000 --> 01:08:10,958
Du verstehst es.

1127
01:08:12,000 --> 01:08:13,416
- Ist genau dasselbe.
- Ja.

1128
01:08:14,333 --> 01:08:19,375
Ja, ich habe inzwischen das Gefühl,
dass ich mich ganz gut schlage.

1129
01:08:19,458 --> 01:08:20,958
Das ist dufte, Bruder.

1130
01:08:23,083 --> 01:08:26,833
Es tut mir auch leid,
wenn ich nicht sonderlich freundlich war.

1131
01:08:26,916 --> 01:08:31,625
Ich denke, Debbie hat so ein Glück,
dass du ihr hier hilfst.

1132
01:08:31,708 --> 01:08:34,208
Nein, ich habe Glück, ok?

1133
01:08:34,291 --> 01:08:35,458
Sie ist einfach…

1134
01:08:38,000 --> 01:08:39,625
…unglaublich, weißt du?

1135
01:08:39,708 --> 01:08:41,666
Ja. Ja, das ist sie in der Tat.

1136
01:08:41,750 --> 01:08:45,375
Wir sind schon sehr lange befreundet.

1137
01:08:45,958 --> 01:08:48,458
Nicht so lange, wie wir befreundet sind.

1138
01:08:48,541 --> 01:08:50,916
- Nein. Natürlich nicht…
- In Jahren.

1139
01:08:51,000 --> 01:08:52,083
Genau. Hör zu.

1140
01:08:52,791 --> 01:08:56,833
Du und Debbie habt euer Ding,
was was anderes ist als unser Ding.

1141
01:08:56,916 --> 01:08:58,541
- Euer Ding. Ja.
- Richtig!

1142
01:08:58,625 --> 01:08:59,833
Du bist ihr Freund.

1143
01:09:01,041 --> 01:09:05,208
Ich bin ihr Nachbar
und Teilzeit-Liebhaber.

1144
01:09:06,125 --> 01:09:07,916
- Wie bitte?
- Weißt du was?

1145
01:09:08,000 --> 01:09:11,750
Du hast es vielleicht nicht bemerkt,
weil ihr nur Freunde seid,

1146
01:09:11,833 --> 01:09:16,708
aber, Brüderchen, sie ist ziemlich heiß.

1147
01:09:17,250 --> 01:09:18,083
Ja.

1148
01:09:18,166 --> 01:09:22,791
Ich weiß schon, sie ist nicht meine Liga.
Schon klar. Aber ich habe einen Plan.

1149
01:09:24,125 --> 01:09:25,708
Ok? Mein Ding ist…

1150
01:09:27,458 --> 01:09:30,208
Ich tauche immer wieder
in ihrem Leben auf.

1151
01:09:30,291 --> 01:09:34,583
Und vielleicht wird sie irgendwann mal
ihre Einstellung zu mir ändern.

1152
01:09:34,666 --> 01:09:35,500
Verstehst du?

1153
01:09:36,750 --> 01:09:40,125
Bis dahin bin ich gern
ein Freund mit gewissen Vorzügen.

1154
01:10:06,916 --> 01:10:08,916
Mir gefällt, wie das Buch beginnt.

1155
01:10:09,000 --> 01:10:10,625
Ist es nicht genial?

1156
01:10:10,708 --> 01:10:13,250
Es erinnerte mich
an <i>Als ich im Sterben lag.</i>

1157
01:10:13,833 --> 01:10:15,500
Faulkner? Wirklich?

1158
01:10:15,583 --> 01:10:17,833
Ja, ich dachte eher an Franzen.

1159
01:10:18,666 --> 01:10:21,583
- Ah, ich verstehe. Die Familiendynamik?
- Ja.

1160
01:10:21,666 --> 01:10:24,833
Ja. Sie haben da
wirklich ein Juwel gefunden.

1161
01:10:26,041 --> 01:10:27,250
Ja, ich glaube auch.

1162
01:10:28,333 --> 01:10:31,000
Was ich am häufigsten las,
ist <i>Haus Bellomont.</i>

1163
01:10:31,083 --> 01:10:32,541
Oh, Edith Wharton.

1164
01:10:32,625 --> 01:10:35,208
Unterschätzte Sozialkritikerin.
Vernichtend.

1165
01:10:35,291 --> 01:10:37,166
- Mögen Sie ihre Werke?
- Klar!

1166
01:10:37,250 --> 01:10:41,041
Wer Edie Dubs nicht mag,
hat Edie Dubs nie gelesen.

1167
01:10:41,125 --> 01:10:44,166
Und ich weine jedes Mal,
wenn Lily Bart stirbt.

1168
01:10:44,250 --> 01:10:48,208
Ja. Und der arme Lawrence
will am nächsten Morgen den Antrag machen.

1169
01:10:48,291 --> 01:10:49,625
Es ist etwas spät.

1170
01:10:49,708 --> 01:10:52,625
Ich nahm letzte Nacht das Gift
und bin mausetot!

1171
01:10:52,708 --> 01:10:55,208
Es tut mir leid, ich verschied, <i>mon ami.</i>

1172
01:10:55,291 --> 01:10:57,208
Aber sie sah dabei so toll aus.

1173
01:11:01,000 --> 01:11:04,666
Wissen Sie, was Walt Whitman
über die Brooklyn Bridge sagte?

1174
01:11:05,250 --> 01:11:06,208
Nein, was denn?

1175
01:11:06,791 --> 01:11:07,625
Er sagte:

1176
01:11:07,708 --> 01:11:12,625
"Die beste und wirkungsvollste Medizin,
die meine Seele bisher genossen hat."

1177
01:11:13,375 --> 01:11:14,791
Es ist ein tolles Zitat.

1178
01:11:16,666 --> 01:11:18,833
Leider ist das die Manhattan Bridge.

1179
01:11:21,875 --> 01:11:23,291
Aber das Zitat ist gut.

1180
01:11:24,083 --> 01:11:26,916
- Das wusste ich.
- Das dachte ich mir schon.

1181
01:11:27,000 --> 01:11:29,375
- Ich wollte Sie nur prüfen.
- Genau.

1182
01:11:29,458 --> 01:11:31,000
Sie sind wirklich klug.

1183
01:11:31,083 --> 01:11:33,708
- Es läuft ganz gut.
- Es war ein Test!

1184
01:11:33,791 --> 01:11:35,916
- Habe ich bestanden?
- Ja.

1185
01:11:36,000 --> 01:11:39,333
Ich werde in Sachen Manuskript
mit dem Autor sprechen.

1186
01:11:39,416 --> 01:11:40,708
Perfekt.

1187
01:11:40,791 --> 01:11:42,958
- Super. Ich wollte…
- Ja.

1188
01:11:43,041 --> 01:11:44,291
Also…

1189
01:11:45,041 --> 01:11:47,333
Und ich vergaß, ob Sie…

1190
01:11:47,416 --> 01:11:49,958
Hatten Sie im Restaurant einen Cappuccino?

1191
01:11:50,041 --> 01:11:52,916
Ja. Ja, Sie bestellten ihn für mich.

1192
01:11:53,500 --> 01:11:54,791
Ok.

1193
01:11:54,875 --> 01:11:55,875
Ja.

1194
01:11:55,958 --> 01:11:58,291
Das ist der Teil, wo…

1195
01:11:58,375 --> 01:12:00,333
- Es ist der Teil, ja?
- Ich glaube.

1196
01:12:00,416 --> 01:12:01,708
- Ok.
- Dann… Ja.

1197
01:12:04,666 --> 01:12:05,500
Ok, super.

1198
01:12:07,083 --> 01:12:09,458
Schöne Wohnung. Airbnb?

1199
01:12:10,291 --> 01:12:11,333
Ja.

1200
01:12:12,208 --> 01:12:14,833
Seltsam, dass die immer
so gesichtslos sind.

1201
01:12:14,916 --> 01:12:16,583
- Ja!
- Ich bitte Sie, wer…

1202
01:12:16,666 --> 01:12:20,333
- Wer sortiert Bücher nach Farbe? Ehrlich?
- Das habe ich gesagt!

1203
01:12:21,458 --> 01:12:26,666
Ich habe nicht viel zu essen,
aber ich habe Champagner.

1204
01:12:26,750 --> 01:12:31,250
Und wie ein weiser Mensch einmal sagte,
ist zu viel von allem schlecht,

1205
01:12:31,333 --> 01:12:34,458
aber zu viel Champagner ist genau richtig.

1206
01:12:35,958 --> 01:12:37,041
Mark Twain, oder?

1207
01:12:37,125 --> 01:12:40,375
Ja. Der Kerl war wohl
sehr dem Alkohol zugetan.

1208
01:12:41,333 --> 01:12:42,541
Das habe ich gehört.

1209
01:12:43,291 --> 01:12:44,708
Soll ich das übernehmen?

1210
01:12:45,541 --> 01:12:46,375
Bitte.

1211
01:12:48,000 --> 01:12:49,375
Dann mache ich das.

1212
01:12:54,500 --> 01:12:56,625
Wer war im Spanisch-Amerikanischen Krieg?

1213
01:12:57,208 --> 01:12:59,500
Die Spanier und die Amerikaner.

1214
01:13:07,958 --> 01:13:09,000
Alles in Ordnung?

1215
01:13:10,583 --> 01:13:11,416
Ja.

1216
01:13:13,666 --> 01:13:16,625
- Diese Aussicht ist…
- Ich weiß. Furchtbar, oder?

1217
01:13:17,250 --> 01:13:18,958
Nein, sie ist ganz grässlich.

1218
01:13:20,583 --> 01:13:22,250
- Darf ich…
- Ja.

1219
01:13:30,208 --> 01:13:32,083
- Die Fenster.
- Fenster?

1220
01:13:32,166 --> 01:13:33,666
- Ja.
- Ja, Vorhänge. Genau.

1221
01:13:35,208 --> 01:13:38,708
- Da gibt's wahrscheinlich digitale…
- Ja, ich…

1222
01:13:38,791 --> 01:13:41,166
- Ja.
- Das Ding ist nicht ohne.

1223
01:13:41,250 --> 01:13:44,291
Kein Problem, es ist sicher ganz einfach.
Das ist…

1224
01:13:44,375 --> 01:13:48,041
Das passierte schon mal.
Man muss es in Richtung Sensor halten.

1225
01:13:48,916 --> 01:13:51,416
- Ich habe keine Ahnung.
- Gibt es den?

1226
01:13:51,500 --> 01:13:52,333
Ja.

1227
01:13:52,416 --> 01:13:54,333
Ok, man muss…

1228
01:13:56,458 --> 01:13:57,791
Also… Oh, da ist es.

1229
01:13:59,541 --> 01:14:00,750
Du bist unglaublich.

1230
01:14:01,500 --> 01:14:02,333
Danke.

1231
01:14:32,666 --> 01:14:34,958
WOHNUNGSKAMERA AKTIVIERT

1232
01:15:05,458 --> 01:15:08,541
Ernsthaft? Du musst lernen,
Worte zu benutzen.

1233
01:15:10,416 --> 01:15:11,958
Gerade fällt es mir ein.

1234
01:15:12,875 --> 01:15:16,375
Ich muss jetzt sofort etwas erledigen.

1235
01:15:17,291 --> 01:15:20,166
Es wird überhaupt keinen Spaß machen.

1236
01:15:20,250 --> 01:15:22,333
Ich gehe auf eine Solomission.

1237
01:15:22,416 --> 01:15:25,541
Ich wollte Alicia fragen,
ob sie nach dir sehen kann.

1238
01:15:26,166 --> 01:15:27,875
Sicher. Von mir aus.

1239
01:15:30,666 --> 01:15:33,875
Du bist die Beste der ganzen Welt.
Ich schulde dir was.

1240
01:15:33,958 --> 01:15:35,416
Mach dir keine Gedanken.

1241
01:15:35,500 --> 01:15:37,083
Mimi kocht heute Abend,

1242
01:15:37,166 --> 01:15:40,375
und in letzter Zeit
nur nach seltsamen TikTok-Rezepten.

1243
01:15:40,916 --> 01:15:43,916
- Manches muss nicht in die Fritteuse.
- Ja.

1244
01:15:46,208 --> 01:15:48,208
- Ist das Eau de Toilette?
- Nein.

1245
01:15:49,083 --> 01:15:50,166
Ich aß eine Kerze.

1246
01:15:50,250 --> 01:15:51,166
Nein.

1247
01:15:51,750 --> 01:15:53,125
Nein.

1248
01:15:54,875 --> 01:15:55,958
Im Ernst, danke.

1249
01:16:13,291 --> 01:16:14,291
Was darf es sein?

1250
01:16:18,083 --> 01:16:20,625
Mir würde ein Macallan schmecken.

1251
01:16:22,000 --> 01:16:22,958
Ein doppelter.

1252
01:16:25,666 --> 01:16:29,791
Aber da ich nicht mehr trinke,
nehme ich ein Pellegrino.

1253
01:16:31,750 --> 01:16:34,000
Mit Eis, in einem großen Glas, bitte.

1254
01:16:46,166 --> 01:16:47,000
Hallo.

1255
01:16:48,875 --> 01:16:49,875
Hallo.

1256
01:16:52,000 --> 01:16:53,875
Vanessa Morton.

1257
01:16:53,958 --> 01:16:55,166
Peter Coleman.

1258
01:16:55,958 --> 01:16:58,208
Ich konnte deinen Anruf kaum glauben.

1259
01:16:58,291 --> 01:17:00,666
Und du hattest noch dieselbe Nummer.

1260
01:17:00,750 --> 01:17:03,583
- Ich änderte sie genau deshalb nicht.
- Wirklich?

1261
01:17:04,750 --> 01:17:06,000
Wie lange ist es her?

1262
01:17:08,000 --> 01:17:09,125
Zwanzig Jahre.

1263
01:17:09,208 --> 01:17:11,708
Und dabei bin ich doch 30. Seltsam.

1264
01:17:11,791 --> 01:17:12,625
Erstaunlich.

1265
01:17:13,291 --> 01:17:14,708
Was führt dich hierher?

1266
01:17:17,666 --> 01:17:20,166
- Erinnerst du dich an Debbie?
- Natürlich.

1267
01:17:20,250 --> 01:17:24,416
Ich bin hier und passe eine Zeit lang
auf ihren Jungen auf.

1268
01:17:25,458 --> 01:17:28,125
Du? Der rollende Stein?

1269
01:17:51,458 --> 01:17:52,291
<i>Und…</i>

1270
01:17:53,750 --> 01:17:54,791
<i>Hast du Kinder?</i>

1271
01:17:54,875 --> 01:17:56,250
- Nein.
- Nein?

1272
01:17:56,333 --> 01:17:58,375
Keine Kinder, keinen Ehemann.

1273
01:18:00,125 --> 01:18:02,541
ICH RUFE DEN GANZEN ABEND AN. WAS IST?

1274
01:18:04,291 --> 01:18:08,083
Ich finde es hier drin ziemlich laut.

1275
01:18:10,166 --> 01:18:11,583
Es ist eigentlich ruhig.

1276
01:18:12,416 --> 01:18:16,375
Ich dachte nur… Falls du Lust hast,
ich wohne ganz in der Nähe.

1277
01:18:20,833 --> 01:18:22,916
Ich wollte wirklich.

1278
01:18:23,000 --> 01:18:24,583
Ich meine, sieh mich an.

1279
01:18:24,666 --> 01:18:26,916
Ich zog den Anzug an, ging in die Bar.

1280
01:18:27,000 --> 01:18:30,083
Ich hatte einen Moment mit einer Frau.

1281
01:18:30,958 --> 01:18:34,625
Und ich war…
Ich versuche, der Typ zu sein, nicht wahr?

1282
01:18:34,708 --> 01:18:37,833
Aber der Typ ist… Wo ist der Typ?

1283
01:18:39,875 --> 01:18:42,458
Ich weiß es nicht, aber er riecht toll.

1284
01:18:42,541 --> 01:18:43,541
Danke.

1285
01:18:43,625 --> 01:18:45,833
- Salbei.
- Mit einem Hauch von Eiche.

1286
01:18:45,916 --> 01:18:48,166
- Die bemerkte ich nicht.
- Doch.

1287
01:18:48,250 --> 01:18:49,666
Darf ich dir was sagen?

1288
01:18:49,750 --> 01:18:52,166
Etwas, das ich wohl noch nie laut sagte.

1289
01:18:52,875 --> 01:18:54,666
Sofort. Bitte.

1290
01:18:54,750 --> 01:18:59,458
Ok, die Nacht,
die Debbie und ich zusammen verbrachten,

1291
01:19:00,250 --> 01:19:03,875
nachdem ich ihr sagte,
sie soll sich von mir fernhalten, denn…

1292
01:19:05,083 --> 01:19:07,250
Und dann…

1293
01:19:07,333 --> 01:19:11,833
Ich musste dann immer viel an sie denken.

1294
01:19:12,750 --> 01:19:15,583
Also wollte ich sie anrufen,
um zu sehen, ob sie…

1295
01:19:17,208 --> 01:19:18,333
Und?

1296
01:19:18,416 --> 01:19:22,625
Aber ein paar Tage später
sah ich sie und Jimmy im BevCon-Kino.

1297
01:19:22,708 --> 01:19:25,750
Mein Gott, das BevCon!
Ich sah mir jeden Film an.

1298
01:19:25,833 --> 01:19:28,500
<i>Jagd auf Roter Oktober</i>
sah ich mir achtmal an.

1299
01:19:28,583 --> 01:19:30,750
Jedenfalls… Als ich sie sah,

1300
01:19:32,083 --> 01:19:33,666
war es einfach klar.

1301
01:19:34,500 --> 01:19:35,958
Also ließ ich es sein.

1302
01:19:38,083 --> 01:19:41,875
Und dann holte sie mich
zum zweiten Mal vom Entzug ab.

1303
01:19:41,958 --> 01:19:45,291
Ich hatte dort eine Therapie gemacht.

1304
01:19:45,375 --> 01:19:48,166
Als sie mich holte,
war ich auf Wahrheit gepolt,

1305
01:19:48,250 --> 01:19:53,333
und ich wollte ihr sagen,
was ich für sie empfinde.

1306
01:19:54,333 --> 01:19:58,250
Sie war noch verheiratet.
Es war noch kein Kind da. Er war oft weg.

1307
01:19:58,333 --> 01:20:01,375
- Er war ständig am Klettern.
- Was war das?

1308
01:20:01,458 --> 01:20:03,000
Klettern.

1309
01:20:03,083 --> 01:20:05,875
Er bestieg Berge.

1310
01:20:05,958 --> 01:20:07,916
Es sah nach Angeln aus.

1311
01:20:08,000 --> 01:20:12,291
Wie auch immer.
Ich stieg also in den Wagen, und…

1312
01:20:15,208 --> 01:20:16,666
…sie sagt, sie ist schwanger.

1313
01:20:16,750 --> 01:20:18,541
Hast du deshalb L.A. verlassen?

1314
01:20:19,625 --> 01:20:20,458
Nein.

1315
01:20:20,541 --> 01:20:24,250
Nein, wegen der Erdbeben.
Ich habe Angst vor ihnen.

1316
01:20:24,333 --> 01:20:26,125
Ja, die gefährlichen Beben.

1317
01:20:27,000 --> 01:20:28,333
Du musst es ihr sagen.

1318
01:20:28,416 --> 01:20:31,041
- Nein, es ist zu spät.
- Mann.

1319
01:20:31,125 --> 01:20:34,208
- Ich war beim ersten Pokerspiel dabei.
- Ja.

1320
01:20:34,291 --> 01:20:38,208
Du hast scheiße gespielt,
warst aber risikofreudig. Wo ist der Typ?

1321
01:20:39,791 --> 01:20:41,416
Der Typ ist…

1322
01:20:42,458 --> 01:20:45,000
Er trank zu viel
und hörte auf zu schreiben.

1323
01:20:45,083 --> 01:20:48,541
Er hat eine Freundin,
die an der anderen Küste lebt,

1324
01:20:48,625 --> 01:20:53,208
und, noch viel wichtiger,
er datete unzählige Frauen,

1325
01:20:53,291 --> 01:20:55,833
und es dauerte nie länger
als sechs Monate.

1326
01:20:55,916 --> 01:20:59,958
Warum? Weil er
ein unbegreifliches Stück Scheiße ist.

1327
01:21:00,041 --> 01:21:03,416
Nein, weil er sich
mit den falschen Leuten umgibt.

1328
01:21:03,500 --> 01:21:05,750
Rede dir das doch nicht ein.

1329
01:21:05,833 --> 01:21:07,083
Peter!

1330
01:21:07,166 --> 01:21:09,458
Dein ganzes Leben führte zu dem Punkt.

1331
01:21:10,291 --> 01:21:12,500
Vergeude keine Sekunde. Oh mein Gott.

1332
01:21:12,583 --> 01:21:13,958
Ich hatte zehn davon.

1333
01:21:14,041 --> 01:21:17,041
Ich spinne völlig.
Ich muss auf ein Peloton oder so.

1334
01:21:18,500 --> 01:21:19,583
Was willst du tun?

1335
01:21:24,166 --> 01:21:28,833
<i>Ich arbeite den ganzen Tag und mache Heu</i>

1336
01:21:30,291 --> 01:21:33,458
<i>Um hier oben</i>
<i>Etwas Zeit mit dir zu verbringen</i>

1337
01:21:35,708 --> 01:21:37,416
<i>Ich sitze hier und schmore</i>

1338
01:21:38,416 --> 01:21:40,500
<i>Nippe nur an meinem Bier</i>

1339
01:21:42,833 --> 01:21:45,708
<i>Du bist das Einzige, was mir fehlt hier</i>

1340
01:21:53,875 --> 01:21:55,500
Scheiße! Wie spät ist es?

1341
01:21:58,041 --> 01:22:01,208
- Oh Gott, ich komme zu spät zur Prüfung.
- Zu was?

1342
01:22:01,708 --> 01:22:05,833
Zur letzten Prüfung eines Buches,
das ich gerade lektoriere.

1343
01:22:05,916 --> 01:22:08,416
Du findest auch alleine raus, ja? Na toll.

1344
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
Frühstück.

1345
01:22:39,750 --> 01:22:40,625
Rosinen!

1346
01:22:51,791 --> 01:22:52,791
Wie schrecklich.

1347
01:22:53,500 --> 01:22:54,416
Nicht schlecht.

1348
01:23:16,666 --> 01:23:17,500
Hey!

1349
01:23:18,166 --> 01:23:21,000
Sorry, dass wir gestern
nicht mehr telefonierten.

1350
01:23:21,708 --> 01:23:23,041
Hör mal, ich…

1351
01:23:23,125 --> 01:23:25,583
Ich wollte mich nur noch einmal bedanken.

1352
01:23:25,666 --> 01:23:31,000
Ich weiß, du magst keine Dankbarkeit
und "Danke" geht dir auf die Nerven, aber…

1353
01:23:31,083 --> 01:23:34,750
Dank dir habe ich diese geniale Woche.

1354
01:23:34,833 --> 01:23:38,875
Und ich weiß nicht mal,
wie ich es dir je zurückzahlen kann.

1355
01:23:38,958 --> 01:23:41,083
Ich versuche es bis zum letzten Atemzug.

1356
01:23:41,166 --> 01:23:45,666
Aber ruf mich jederzeit an.
Ansonsten sehen wir uns ja bald.

1357
01:23:45,750 --> 01:23:47,958
Oh mein Gott. Wir sehen uns bald. Ok.

1358
01:23:57,416 --> 01:23:58,250
Nein.

1359
01:23:59,125 --> 01:24:01,166
Ok. Wie viel für drei?

1360
01:24:02,875 --> 01:24:04,875
MACH DA EIN NETTES FOTO REIN

1361
01:24:40,666 --> 01:24:41,541
Hallo.

1362
01:24:41,625 --> 01:24:43,833
<i>- Hey, ich erwische dich.</i>
- Ja, tust du.

1363
01:24:43,916 --> 01:24:45,458
<i>Es ist dein letzter Abend.</i>

1364
01:24:45,541 --> 01:24:48,500
<i>Ich will dich vor der Abreise</i>
<i>nicht vereinnahmen,</i>

1365
01:24:48,583 --> 01:24:51,583
aber ich möchte etwas Wichtiges
mit dir besprechen.

1366
01:24:51,666 --> 01:24:53,083
Eine Art Vorschlag.

1367
01:24:53,750 --> 01:24:57,000
<i>- Falls du Zeit für einen Drink hättest?</i>
- Ja, klar.

1368
01:24:57,083 --> 01:24:58,083
<i>Brownstone Club?</i>

1369
01:24:59,791 --> 01:25:00,625
Prima.

1370
01:25:01,875 --> 01:25:02,958
Ein "Vorschlag"?

1371
01:25:05,583 --> 01:25:06,416
Ja.

1372
01:25:07,250 --> 01:25:08,916
Was ist los? Was ist?

1373
01:25:09,000 --> 01:25:11,875
Nichts, es ist nur…
Ich hörte nichts von Peter.

1374
01:25:11,958 --> 01:25:14,208
Jack und ich texteten,
aber kein Wort von Peter.

1375
01:25:14,291 --> 01:25:17,541
Ok, die Stimmung liegt mir nicht.
Sieh dich an.

1376
01:25:17,625 --> 01:25:22,750
Nach wenigen Tagen machtest du
den öden, aber wohl nützlichen Abschluss,

1377
01:25:22,833 --> 01:25:25,083
bekamst Peters Buch veröffentlicht

1378
01:25:25,166 --> 01:25:27,875
und trafst
eine göttliche Millennial. Mich.

1379
01:25:27,958 --> 01:25:31,750
Und dann Theo, die sexy Kirsche obendrauf!

1380
01:25:31,833 --> 01:25:35,958
Du hast ja recht. Es ist nur seltsam,
wenn ich nichts von ihm höre.

1381
01:25:36,541 --> 01:25:37,916
Vergiss Peter.

1382
01:25:38,000 --> 01:25:43,000
Theo! Mit dem bist du im Moment zusammen.
Wir haben keine Zeit für ein neues Kleid.

1383
01:25:43,083 --> 01:25:46,375
Nein, ich gehe heute als Debbie,
die normale Debbie.

1384
01:25:48,125 --> 01:25:50,291
Apropos, ich suche meine Jeansjacke.

1385
01:25:50,375 --> 01:25:52,750
- Hast du sie gesehen?
- Schwer zu sagen.

1386
01:25:52,833 --> 01:25:58,083
Ich kann sie kaum von der Denim-Massenware
und Chambray-Stoffen hier unterscheiden.

1387
01:25:58,166 --> 01:26:01,250
Du weißt aber,
dass es jetzt sogenannte Spinner gibt?

1388
01:26:01,333 --> 01:26:03,708
- Da ist etwas drunter.
- Was denn?

1389
01:26:03,791 --> 01:26:05,583
Medikamente? Pornos? Was?

1390
01:26:06,166 --> 01:26:07,083
Oh mein Gott.

1391
01:26:09,375 --> 01:26:11,541
Er hat noch ein Buch geschrieben?

1392
01:26:11,625 --> 01:26:13,375
Der kritzelt ja wie verrückt.

1393
01:26:15,125 --> 01:26:16,208
Das ist kein Buch.

1394
01:26:18,375 --> 01:26:21,083
Das sollten wir definitiv nicht aufmachen.

1395
01:26:21,166 --> 01:26:23,791
Ja, ich respektiere
die Privatsphäre anderer.

1396
01:26:24,375 --> 01:26:28,708
Ich auch. Wie meine betrunkene Mutter
immer sagte: "Kümmere dich um dich."

1397
01:26:38,291 --> 01:26:40,833
Parken wie ein Rockstar. Also dann.

1398
01:26:45,875 --> 01:26:47,041
Willst du nicht…

1399
01:26:47,125 --> 01:26:49,500
Die Ausscheidung beginnt in 15 Minuten.

1400
01:26:50,000 --> 01:26:50,833
Ja.

1401
01:26:51,666 --> 01:26:53,333
Und wie geht's jetzt weiter?

1402
01:26:55,250 --> 01:26:58,875
Nach dem Training?
Wir holen uns einen Slushie. Ich mag die.

1403
01:26:58,958 --> 01:26:59,833
Ja, ich auch.

1404
01:27:01,625 --> 01:27:03,833
Nein, ich meine mit dir, mir und Mom.

1405
01:27:07,291 --> 01:27:09,125
Ich gehe zurück nach New York…

1406
01:27:09,208 --> 01:27:12,500
Sagen wir mal, dazu kommt es nicht.

1407
01:27:12,583 --> 01:27:15,791
Wir sind doch irgendwie
ein gutes Team, wir drei.

1408
01:27:18,416 --> 01:27:21,833
- Wow. Ja.
- Hier in L.A. in unserem Haus.

1409
01:27:21,916 --> 01:27:25,375
Keine Ahnung, wie ihr so was entscheidet.
Das war mein Gedanke.

1410
01:27:28,333 --> 01:27:30,958
Ich weiß auch nicht,
wie man so was entscheidet.

1411
01:27:31,041 --> 01:27:32,166
Was guckst du so?

1412
01:27:32,750 --> 01:27:35,541
Man könnte meinen,
du hast ein Erdbeben gespürt.

1413
01:27:35,625 --> 01:27:38,250
Ich gehe besser rein.
Eishockey-Ausscheidung.

1414
01:27:40,250 --> 01:27:42,000
- Bis gleich, drinnen.
- Ja.

1415
01:27:52,833 --> 01:27:54,625
Peter hasst Andenken.

1416
01:27:55,375 --> 01:27:58,458
So viele Fotos von dir.

1417
01:27:58,541 --> 01:28:00,750
Und Postkarten, die ich ihm schickte?

1418
01:28:03,416 --> 01:28:05,583
Das Dodger-Spiel!

1419
01:28:06,750 --> 01:28:08,791
Das habe ich in Texas gefunden.

1420
01:28:08,875 --> 01:28:09,708
Süß.

1421
01:28:10,625 --> 01:28:11,458
Moment mal…

1422
01:28:13,708 --> 01:28:16,333
Oh mein Gott. Er hat ihn auch aufgehoben?

1423
01:28:16,416 --> 01:28:17,250
Oh mein Gott.

1424
01:28:17,333 --> 01:28:22,083
Jetzt ist sonnenklar, warum er sich
nicht in mich verlieben konnte.

1425
01:28:22,166 --> 01:28:26,333
Es musste einen Grund gegeben haben.
Wegen mir war's nicht. Ich bin die Beste.

1426
01:28:28,416 --> 01:28:30,000
Liebst du ihn auch?

1427
01:28:30,083 --> 01:28:30,916
Ich…

1428
01:28:33,166 --> 01:28:36,041
Ich glaube, ich…

1429
01:28:36,125 --> 01:28:39,041
Ok. Ich sage dir, was ich denke.

1430
01:28:39,125 --> 01:28:39,958
Ok.

1431
01:28:40,041 --> 01:28:44,583
Du hast dich in dieser ersten Nacht,
als ihr zusammen wart, in Peter verliebt.

1432
01:28:45,791 --> 01:28:48,125
Was? Nein.

1433
01:28:49,000 --> 01:28:52,750
Das wäre leichtsinnig und unpraktisch,
und ich bin kein…

1434
01:28:52,833 --> 01:28:54,041
Mensch? Schon klar.

1435
01:28:54,125 --> 01:28:57,375
Deshalb bist du wegen seines Buchs
ausgerastet und wie irre rumgerannt.

1436
01:28:57,458 --> 01:28:58,583
Das ist nicht wahr.

1437
01:28:59,291 --> 01:29:00,458
Oh mein Gott, doch.

1438
01:29:00,541 --> 01:29:02,166
Oh mein Gott. Ja.

1439
01:29:02,250 --> 01:29:03,958
Weil du ihn liebst. Ja.

1440
01:29:04,041 --> 01:29:07,583
Soll ich "I Am a Woman in Love"
von Barbra Streisand singen?

1441
01:29:07,666 --> 01:29:10,166
- Ich sang es im Altersheim meiner Oma.
- Nein.

1442
01:29:10,250 --> 01:29:13,125
Selbst wenn ich denken würde,
dass Peter und ich…

1443
01:29:13,791 --> 01:29:16,625
Nein, Peter ist nicht so
an mir interessiert.

1444
01:29:16,708 --> 01:29:19,375
Er sagte es gleich, und ich merkte es dann

1445
01:29:19,458 --> 01:29:23,875
allein dadurch, dass er Frauen datete,
die so völlig anders als ich waren.

1446
01:29:23,958 --> 01:29:24,875
Ich würde doch…

1447
01:29:25,791 --> 01:29:26,708
Nein.

1448
01:29:26,791 --> 01:29:29,666
Ich würde nie unsere Freundschaft
für die vage…

1449
01:29:29,750 --> 01:29:33,000
Kapierst du's nicht?
Du musst es einfach nur riskieren.

1450
01:29:33,083 --> 01:29:36,708
Nein, du kennst mich nicht richtig.
Ich gehe nie Risiken ein.

1451
01:29:36,791 --> 01:29:39,791
Was ich habe, ist toll,
und ich weiß es zu schätzen.

1452
01:29:39,875 --> 01:29:42,291
Sei mit dem zufrieden, was du hast.

1453
01:29:42,375 --> 01:29:44,875
Und so lebe ich mein Leben.

1454
01:29:44,958 --> 01:29:48,750
Und so spiele ich Poker.
Ich gehe für keine Straße Risiken ein.

1455
01:29:48,833 --> 01:29:49,833
Verstehst du?

1456
01:29:49,916 --> 01:29:53,833
Nein, weil du kein Poker spielst.
Das erkläre ich dir ein andermal.

1457
01:29:53,916 --> 01:29:57,208
Aber das ist… So bin ich nun mal.

1458
01:29:57,291 --> 01:30:00,541
Ich evaluiere die Chancen.
Das schenkte mir Sicherheit,

1459
01:30:00,625 --> 01:30:04,416
es schenkte meinem Kind Sicherheit.
Ich muss mich sicher fühlen.

1460
01:30:05,333 --> 01:30:06,166
Ja.

1461
01:30:07,875 --> 01:30:12,625
Nein!

1462
01:30:13,458 --> 01:30:17,000
Ich verstehe nicht,
warum du mich nicht berücksichtigst.

1463
01:30:17,083 --> 01:30:21,166
Ich will nicht darüber reden.
Ich muss duschen und dann zu Theo…

1464
01:30:21,250 --> 01:30:24,375
- Und Peter?
- Vergiss es. Ich riskiere kein Blatt.

1465
01:30:24,458 --> 01:30:28,166
Wenn du noch einen Pokervergleich bringst,
werde ich sterben.

1466
01:30:28,250 --> 01:30:30,791
Du gehst Risiken ein. Ich habe es erlebt.

1467
01:30:31,875 --> 01:30:33,666
Du kannst das.

1468
01:30:33,750 --> 01:30:37,250
<i>Du kannst Peter sagen,</i>
<i>was du empfindest. Du kannst das.</i>

1469
01:31:27,041 --> 01:31:29,166
Los, Jungs. Auf geht's!

1470
01:31:34,375 --> 01:31:35,500
Komm, Junge.

1471
01:31:46,916 --> 01:31:47,916
Oh Mann, ok!

1472
01:31:49,291 --> 01:31:50,458
Hallo.

1473
01:31:50,541 --> 01:31:51,375
Hey!

1474
01:31:51,875 --> 01:31:53,583
Entschuldige die Verspätung.

1475
01:31:54,375 --> 01:31:56,291
- Bist du hergelaufen?
- Nein, ich…

1476
01:31:57,208 --> 01:31:58,916
Ich bin nur etwas außer Atem.

1477
01:31:59,000 --> 01:31:59,833
Ich auch.

1478
01:31:59,916 --> 01:32:00,750
Ok!

1479
01:32:03,208 --> 01:32:04,208
- Hallo.
- Oh Gott.

1480
01:32:04,291 --> 01:32:07,250
Ich wollte auf die Häppchen warten,
aber darf ich loslegen?

1481
01:32:08,458 --> 01:32:09,291
Ja, klar.

1482
01:32:16,458 --> 01:32:17,666
Rein mit dir!

1483
01:32:19,083 --> 01:32:20,333
Vorwärts, Jack!

1484
01:32:24,000 --> 01:32:28,291
Mein Vorschlag ist, dass ich dir
ein Interview bei Macmillan besorgte.

1485
01:32:28,875 --> 01:32:30,541
Ein Vollzeit-Lektorenposten.

1486
01:32:30,625 --> 01:32:34,833
Sie brauchen einen, du bist toll,
und sie hätten Glück, dich zu kriegen.

1487
01:32:36,125 --> 01:32:40,541
Der zweite Teil ist, dass ich für dich
kein Interview bei Duncan Press habe.

1488
01:32:40,625 --> 01:32:44,875
Und zwar deshalb, weil ich finde,
wir sollten erst sehen, was wir haben…

1489
01:32:44,958 --> 01:32:46,833
Was wir sind oder sein könnten.

1490
01:32:48,583 --> 01:32:52,500
Es ist noch früh, klar,
aber du solltest nicht mit mir arbeiten,

1491
01:32:52,583 --> 01:32:55,333
wenn wir überhaupt darüber nachdenken.

1492
01:32:55,416 --> 01:32:59,666
Und ich weiß, du hattest ein Leben in L.A.
Ich will nichts überstürzen.

1493
01:33:00,625 --> 01:33:02,958
Sagt er, völlig überstürzt.

1494
01:33:03,041 --> 01:33:06,666
Ich… Wow.
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

1495
01:33:06,750 --> 01:33:09,333
Ja, es nicht wenig, es ist viel.

1496
01:33:10,583 --> 01:33:11,458
Es ist viel.

1497
01:33:12,583 --> 01:33:14,000
Ja, genau so.

1498
01:33:14,083 --> 01:33:17,041
Auf geht's, Jungs! Bleibt dran! Gut so!

1499
01:33:20,000 --> 01:33:20,833
Klasse.

1500
01:33:21,625 --> 01:33:23,208
- Los!
- Auf geht's!

1501
01:33:24,125 --> 01:33:25,416
Los!

1502
01:33:29,291 --> 01:33:31,666
Theo, du bist wunderbar.

1503
01:33:32,916 --> 01:33:37,291
Die letzte Woche war surreal.

1504
01:33:37,375 --> 01:33:38,916
Und wirklich…

1505
01:33:39,000 --> 01:33:42,708
Dass du an mich glaubst,
bedeutet mir alles.

1506
01:33:42,791 --> 01:33:44,708
Aber heute…

1507
01:33:45,583 --> 01:33:48,708
Ich hatte meine Jeansjacke verlegt
und suchte überall,

1508
01:33:48,791 --> 01:33:50,916
und da fand ich diesen Umschlag und…

1509
01:33:51,000 --> 01:33:53,083
So was Schräges sagte ich noch nie.

1510
01:33:57,041 --> 01:34:00,416
Ich glaube, dass ich
in jemand anderen verliebt bin.

1511
01:34:02,375 --> 01:34:05,916
- Ah ja.
- Und ich weiß, das klingt jetzt verrückt.

1512
01:34:06,000 --> 01:34:08,625
Liebe ist verrückt.
Sie ist das Schlimmste.

1513
01:34:09,208 --> 01:34:10,791
Es ist ein Albtraum.

1514
01:34:10,875 --> 01:34:14,708
Vor allem, wenn es einen
wie aus dem Nichts erwischt.

1515
01:34:24,208 --> 01:34:26,291
Zurück. Alles in Ordnung mit dir?

1516
01:34:40,750 --> 01:34:42,500
- Musst du da rangehen?
- Ja.

1517
01:34:42,583 --> 01:34:44,833
- Kein Thema.
- Ich bin gleich wieder da.

1518
01:34:47,500 --> 01:34:48,500
Hey!

1519
01:34:48,583 --> 01:34:52,666
Ich weiß, wir sehen uns morgen,
aber ich wollte…

1520
01:34:52,750 --> 01:34:53,583
Wie bitte?

1521
01:34:57,541 --> 01:35:00,166
Oh Gott.
Was heißt "Eishockey-Ausscheidung"?

1522
01:35:01,916 --> 01:35:03,041
Oh mein Gott.

1523
01:35:06,041 --> 01:35:06,958
Ok.

1524
01:35:09,083 --> 01:35:11,000
Oh mein Gott!

1525
01:35:11,083 --> 01:35:15,500
Der Krankenwagen war ganz schnell da,
und die Ärztin ist schon bei ihm.

1526
01:35:17,416 --> 01:35:20,833
Da kommt die Ärztin, ich stelle auf laut.

1527
01:35:20,916 --> 01:35:22,416
<i>Oh Gott, geht es ihm gut?</i>

1528
01:35:22,500 --> 01:35:24,625
<i>Gute Neuigkeiten, es geht ihm prima.</i>

1529
01:35:24,708 --> 01:35:25,791
Na also.

1530
01:35:26,416 --> 01:35:29,375
Er hat leichte Kopfschmerzen,
und es ist ihm übel.

1531
01:35:30,208 --> 01:35:31,041
Ok.

1532
01:35:31,125 --> 01:35:33,541
<i>- Wir behalten ihn über Nacht hier…</i>
- Oh mein Gott.

1533
01:35:33,625 --> 01:35:38,291
<i>…</i>um eine Gehirnerschütterung oder
ein anderweitiges Hämatom auszuschließen.

1534
01:35:38,375 --> 01:35:39,750
<i>Oh mein Gott!</i>

1535
01:35:41,500 --> 01:35:44,750
- Ich will mit ihm reden.
- Er wird wieder.

1536
01:35:44,833 --> 01:35:47,541
<i>Ich will nicht mit dir reden,</i>
<i>sondern mit Jack.</i>

1537
01:35:48,333 --> 01:35:52,000
<i>- </i>Er ist in seinem Zimmer.
<i>- Hol Jack ans Telefon, Peter.</i>

1538
01:35:52,083 --> 01:35:55,958
<i>Bevor die schwere Hirnverletzung auftritt</i>
<i>und er seine Mutter nicht mehr erkennt.</i>

1539
01:35:56,666 --> 01:35:59,041
- Ich gehe mal.
- Ja, das wäre wohl besser.

1540
01:36:01,541 --> 01:36:04,583
Ein Hämatom? Das will man haben, oder?

1541
01:36:04,666 --> 01:36:08,250
- Nein, das ist übel. Nein.
- Ja, nicht? Nein.

1542
01:36:11,083 --> 01:36:14,000
Ja, hier ist er. Es ist deine Mom.

1543
01:36:15,333 --> 01:36:17,583
- Hey.
<i>- Liebling, geht's dir gut?</i>

1544
01:36:17,666 --> 01:36:18,583
Mir geht's super.

1545
01:36:18,666 --> 01:36:22,291
Tut mir leid, dass ich nicht da bin.
Ich komme sofort heim.

1546
01:36:22,375 --> 01:36:23,250
Mom, hör auf!

1547
01:36:24,041 --> 01:36:27,375
- Du bist verletzt.
<i>- Es war die beste Woche meines Lebens.</i>

1548
01:36:27,458 --> 01:36:31,166
Peter und ich sahen uns <i>Alien </i>an,
fuhren in einem Cabrio,

1549
01:36:31,250 --> 01:36:32,791
und ich trank fast Kaffee.

1550
01:36:33,375 --> 01:36:36,208
Warte mal, ganz langsam.
Noch mal von vorn. Was?

1551
01:36:36,291 --> 01:36:39,541
Ich war mal eine andere Version von mir.
Es war toll.

1552
01:36:40,500 --> 01:36:42,291
<i>Sei nicht böse auf Peter, ja?</i>

1553
01:36:42,375 --> 01:36:45,375
Um Peter kümmere ich mich separat.

1554
01:36:45,458 --> 01:36:47,875
<i>Weißt du was? Ich bin im Eishockey-Team.</i>

1555
01:36:47,958 --> 01:36:51,166
Darüber müssen wir sprechen,
wenn ich nach Hause komme.

1556
01:36:51,250 --> 01:36:53,541
<i>Nein. Ich will jetzt darüber reden.</i>

1557
01:36:53,625 --> 01:36:56,333
<i>Ich will das machen. Du musst es erlauben.</i>

1558
01:36:56,416 --> 01:36:58,500
Ich weiß, du hast Angst vor Sachen.

1559
01:36:58,583 --> 01:37:01,625
Geht mir manchmal auch so.
Ich will das nicht mehr.

1560
01:37:02,833 --> 01:37:04,791
- Ok…
<i>- Ich hab dich lieb, Mom.</i>

1561
01:37:04,875 --> 01:37:08,000
<i>- Ich lege auf. Meine Freunde sind da.</i>
<i>- Du warst irre.</i>

1562
01:37:08,083 --> 01:37:09,833
- Wir waren da!
- Es war episch!

1563
01:37:09,916 --> 01:37:13,208
Das war so krass.
Ich geriet in die Mangel und saß fest.

1564
01:37:13,291 --> 01:37:16,500
- Der Typ krachte in mich…
- Siehst du? Es geht ihm gut.

1565
01:37:17,000 --> 01:37:18,250
Und… Hör zu.

1566
01:37:18,333 --> 01:37:21,250
- Es tut mir echt leid, dass ich…
<i>- Ist Alicia da?</i>

1567
01:37:22,875 --> 01:37:26,583
Ja, sie ist hier, und ich werde
auch da sein, wenn du kommst.

1568
01:37:26,666 --> 01:37:29,875
<i>Nein, bitte nicht.</i>
<i>Ich komme jetzt sofort. Geh bitte.</i>

1569
01:37:31,166 --> 01:37:33,416
- Aber…
- Peter, geh einfach!

1570
01:37:36,916 --> 01:37:39,291
- Jack hatte einen Unfall.
- Ist er ok?

1571
01:37:39,375 --> 01:37:41,750
Ich weiß es nicht. Ich muss los.

1572
01:37:41,833 --> 01:37:42,958
Theo, du bist…

1573
01:37:46,083 --> 01:37:47,416
Du weißt, was du bist.

1574
01:37:49,291 --> 01:37:50,125
Du auch.

1575
01:38:23,416 --> 01:38:27,666
ALLES EINGEPACKT!
DU BRAUCHTEST EINEN RICHTIGEN KOFFER!

1576
01:38:36,291 --> 01:38:37,125
Verzeihung.

1577
01:38:40,291 --> 01:38:43,500
Ich bin eben gelandet
und fahre direkt zum Krankenhaus.

1578
01:38:43,583 --> 01:38:44,916
<i>- Er ist nicht da.</i>
- Was?

1579
01:38:45,000 --> 01:38:47,333
<i>Er ist bei Alicia, und es geht ihm gut.</i>

1580
01:38:47,416 --> 01:38:51,041
<i>Ich habe dich zigmal angerufen.</i>
<i>Es tut mir leid, ok?</i>

1581
01:38:51,125 --> 01:38:55,083
<i>Ich habe es vermasselt.</i>
<i>Ich hätte es dir vorher sagen sollen.</i>

1582
01:38:55,166 --> 01:38:56,166
Meinst du?

1583
01:38:56,250 --> 01:38:59,041
<i>Ich dachte, ich gebe ihm, was er braucht!</i>

1584
01:38:59,125 --> 01:39:01,291
- Was? Ein Hämatom?
<i>- Übrigens, hallo.</i>

1585
01:39:02,375 --> 01:39:04,000
- Was?
- Ich bin hier drüben.

1586
01:39:04,083 --> 01:39:07,458
- Was tust du hier?
- Ich gehe. Du sagtest, ich solle gehen.

1587
01:39:07,541 --> 01:39:09,666
- Gut.
- Ich hätte es dir sagen sollen.

1588
01:39:09,750 --> 01:39:12,416
Aber du hättest mir
auch einiges sagen sollen.

1589
01:39:12,500 --> 01:39:14,791
Nein, dreh den Spieß nicht um.

1590
01:39:14,875 --> 01:39:16,583
- Ich sprach mit Minka.
- Ja?

1591
01:39:16,666 --> 01:39:19,625
Sie sagte mir das mit dem Buch.
Deine Aktion war krank.

1592
01:39:19,708 --> 01:39:22,375
- Ich wollte dir vom Buch erzählen.
- Und mehr.

1593
01:39:22,458 --> 01:39:25,666
Was ist mit Zen?
Und Theo? Ich sage nur: "Oh, Theo."

1594
01:39:25,750 --> 01:39:29,958
- Woher weißt du davon?
- In meiner Wohnung ist eine Kamera.

1595
01:39:30,041 --> 01:39:32,250
Du hast mich und Theo beobachtet?

1596
01:39:32,333 --> 01:39:34,500
Nur, bis ich mir fast die Augen ausstach.

1597
01:39:34,583 --> 01:39:38,791
- Wie war das? "Damit bin ich durch."
- Ich bin ein Mensch, kein Stein.

1598
01:39:38,875 --> 01:39:42,791
Genau das hast du gesagt.
"Mein Herz ist ein kalter, harter Stein."

1599
01:39:42,875 --> 01:39:45,416
Und du redest
über das Privatleben anderer?

1600
01:39:45,500 --> 01:39:46,708
Ok. Es geht los.

1601
01:39:46,791 --> 01:39:49,375
Ich habe dir mein Kind anvertraut.

1602
01:39:49,458 --> 01:39:51,416
Er ist mein ganzes Leben.

1603
01:39:51,500 --> 01:39:54,166
Was vielleicht ein Problem ist.

1604
01:39:58,208 --> 01:39:59,541
Ich fasse es nicht.

1605
01:40:00,125 --> 01:40:01,416
Weißt du was?

1606
01:40:02,791 --> 01:40:06,666
Du sagtest immer, du seist
ein Stück Scheiße. Du hast wohl recht.

1607
01:40:10,041 --> 01:40:13,125
- Das war echt so fies.
- Ok, nun, du…

1608
01:40:13,208 --> 01:40:17,541
Ich ließ alles stehen und liegen,
um dir zu helfen. War das falsch?

1609
01:40:17,625 --> 01:40:19,583
Du bist unglaublich!

1610
01:40:21,041 --> 01:40:22,250
Scheiße!

1611
01:40:43,083 --> 01:40:46,208
Warte, nicht… Warte noch kurz!

1612
01:40:50,375 --> 01:40:53,333
- Ich bin so sauer…
- Was ist los mit dir, verdammt?

1613
01:40:54,208 --> 01:40:56,791
- Du hast herumgeschnüffelt?
- Warum sagtest du nichts?

1614
01:40:57,458 --> 01:41:01,583
Warum sagtest du nie was?
Warum hast du so viel Zeit vergeudet?

1615
01:41:02,166 --> 01:41:04,416
- Weil ich Angst hatte!
- Wovor denn?

1616
01:41:04,500 --> 01:41:07,000
Dass ich nicht gut genug für dich bin.

1617
01:41:07,083 --> 01:41:10,708
Dass du mich zurückweist,
wenn ich dir sage, was ich empfinde.

1618
01:41:10,791 --> 01:41:12,083
Dann sag es mir!

1619
01:41:12,166 --> 01:41:13,791
Das weißt du doch!

1620
01:41:14,916 --> 01:41:18,250
- Moment, was? Du bist in mich verliebt?
- Nein.

1621
01:41:19,083 --> 01:41:24,541
Debbie, ich bin wahnsinnig und total
und bis über beide Ohren in dich verliebt.

1622
01:41:26,583 --> 01:41:28,500
Seitdem ich dir begegnete.

1623
01:41:32,666 --> 01:41:36,375
Du hättest etwas sagen können.
Wir reden jeden Tag.

1624
01:41:38,833 --> 01:41:42,500
Was machen wir jetzt?
Ich dachte, wir wären für immer Freunde.

1625
01:41:42,583 --> 01:41:43,916
- Sind wir nicht?
- Nein.

1626
01:41:45,250 --> 01:41:47,791
Wir werden keine Freunde
mehr sein, Debbie.

1627
01:42:17,375 --> 01:42:22,291
- Du wirst ein Autor mit Veröffentlichung.
- Ja, und du wirst eine tolle Lektorin.

1628
01:42:22,375 --> 01:42:26,166
So seltsam. Ich freue mich so auf Jack.

1629
01:42:26,250 --> 01:42:28,458
- Er wird ausrasten.
- Moment mal.

1630
01:42:28,541 --> 01:42:31,333
Werden wir Händchenhalter?

1631
01:42:31,416 --> 01:42:34,833
- Du hast nie eine Hand gehalten.
- Ich halte keine Händchen.

1632
01:42:34,916 --> 01:42:35,750
Ja!

1633
01:42:36,416 --> 01:42:40,083
- Aber es fühlt sich irgendwie gut an.
- Wie wäre es damit?

1634
01:42:41,083 --> 01:42:43,791
Ja. Ich glaube, wir sind Händchenhalter.

1635
01:42:43,875 --> 01:42:45,250
Ich glaube schon.

1636
01:42:45,333 --> 01:42:46,208
Sieh uns an.

1637
01:42:47,666 --> 01:42:50,875
Ok, da ist er.
Das ist unser Uber. Also los.

1638
01:42:54,708 --> 01:42:56,083
Und wie geht's weiter?

1639
01:43:01,791 --> 01:43:07,125
SECHS MONATE SPÄTER
NACH…

1640
01:43:07,208 --> 01:43:10,375
…EINER BUCHVERÖFFENTLICHUNG (PETER)…

1641
01:43:10,458 --> 01:43:15,750
…EINEM EINZUGSTAG MIT SCHLEPPEREI
ÜBER EINE MILLIARDE STUFEN (AUCH PETER)…

1642
01:43:15,833 --> 01:43:20,083
…EINER STELLE ALS LEKTORIN
BEI EINEM INDIE-VERLAG (DEBBIE)…

1643
01:43:20,166 --> 01:43:24,791
…UND VIELEN VIELEN
EISHOCKEYTRAININGSEINHEITEN (JACK)…

1644
01:43:51,375 --> 01:43:55,541
UND SIE LEBTEN GLÜCKLICH
BIS AN IHR LEBENSENDE

1645
01:43:55,625 --> 01:43:59,875
IST NUR EIN SCHERZ
DIE EHE IST HARTE ARBEIT

1646
01:43:59,958 --> 01:44:05,250
ABER SIE HATTEN EIN GUTES LEBEN

1647
01:49:15,708 --> 01:49:20,708
Untertitel von: H.G. Laepple



