1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,208 --> 00:00:23,791
‪"로스앤젤레스"

4
00:00:25,916 --> 00:00:28,000
‪"2003년이다"

5
00:00:28,083 --> 00:00:30,666
‪"어떻게 아느냐고?"

6
00:00:32,125 --> 00:00:33,166
‪"메시 캡"

7
00:00:33,250 --> 00:00:35,833
‪- 그럼
‪- 초대해 줘서 고마워, 데비

8
00:00:37,208 --> 00:00:38,041
‪갈게

9
00:00:38,125 --> 00:00:40,500
‪"고데기로 편 머리"

10
00:00:41,583 --> 00:00:43,708
‪- 포커 진짜 못 치더라?
‪- 맞아

11
00:00:44,916 --> 00:00:47,166
‪사실 내 특기는 다른 거거든

12
00:00:47,250 --> 00:00:48,541
‪"지갑 체인"

13
00:00:50,000 --> 00:00:51,875
‪잠깐, 뭔지 감이 오는데?

14
00:00:55,208 --> 00:00:57,166
‪"귀찌"

15
00:00:58,208 --> 00:01:01,500
‪신기해, 진짜 끝내준다
‪이 나이에 자기 집이 있다니

16
00:01:01,583 --> 00:01:02,416
‪아, 그렇지

17
00:01:02,500 --> 00:01:04,541
‪계약금 내려고
‪돈 정말 열심히 모았어

18
00:01:04,625 --> 00:01:05,916
‪"티셔츠 겹쳐입기"

19
00:01:06,000 --> 00:01:08,041
‪정말 아끼고 아껴서 돈 모았지

20
00:01:08,125 --> 00:01:09,083
‪"1번"

21
00:01:09,166 --> 00:01:10,000
‪멋있네

22
00:01:10,083 --> 00:01:11,916
‪인생 말아먹으면
‪여기서 살아도 되냐?

23
00:01:12,000 --> 00:01:12,833
‪"2번"

24
00:01:13,333 --> 00:01:14,541
‪- 좋아
‪- 대박

25
00:01:15,375 --> 00:01:18,000
‪- 책도 진짜 많네
‪- 응, 나 독서광이거든

26
00:01:18,083 --> 00:01:18,916
‪"3번"

27
00:01:19,000 --> 00:01:21,541
‪그래? 잘됐네
‪난 위대한 작가가 될 거거든

28
00:01:21,625 --> 00:01:22,833
‪"원더브라"

29
00:01:22,916 --> 00:01:24,416
‪- 내 꿈이야
‪- 꼭 될 거야

30
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
‪너 진짜 완벽하다

31
00:01:26,958 --> 00:01:28,958
‪그런 말
‪안 해도 되는 거 알지?

32
00:01:29,041 --> 00:01:31,333
‪- 안 해도 너랑 잘 거야
‪- 꿈만 같아

33
00:01:34,416 --> 00:01:37,166
‪내일 아침에
‪내가 쓴 단편 보내 줄게

34
00:01:38,000 --> 00:01:38,833
‪좋아

35
00:01:40,500 --> 00:01:41,458
‪맘에 들 거야

36
00:01:41,958 --> 00:01:44,416
‪- 이제 입 다물어, 응?
‪- 그만할게, 미안

37
00:01:49,458 --> 00:01:52,000
‪사실 나 단편을 23편이나 썼어

38
00:01:52,083 --> 00:01:53,291
‪미친다, 그만 얘기해

39
00:01:58,041 --> 00:02:00,708
‪"20년 후"

40
00:02:02,916 --> 00:02:03,750
‪좋은 아침

41
00:02:05,125 --> 00:02:05,958
‪잘 잤어?

42
00:02:06,041 --> 00:02:08,375
‪생일 축하해, 젊은이

43
00:02:08,458 --> 00:02:10,208
‪뭐? 우린 동갑이잖아

44
00:02:10,291 --> 00:02:11,500
‪여자 나이는 다르지

45
00:02:11,583 --> 00:02:13,750
‪내 나이면 할머니로 봐

46
00:02:13,833 --> 00:02:16,791
‪하지만 너는 일흔이라도
‪섹시하다는 말을 듣겠지

47
00:02:16,875 --> 00:02:20,500
‪얼굴에 주름이 자글자글하고
‪대머리라도 말이야, 그러니 축하해

48
00:02:20,583 --> 00:02:22,208
‪인정할게, 좋은 거니까

49
00:02:22,291 --> 00:02:24,250
‪최고의 생일 선물을 준비했어

50
00:02:24,750 --> 00:02:27,541
‪포르쉐 샀어? 356?

51
00:02:27,625 --> 00:02:30,083
‪아니, 911이야
‪그것도 보라색, 어때?

52
00:02:30,166 --> 00:02:31,000
‪커피 마실래?

53
00:02:31,916 --> 00:02:34,083
‪응, 고마워

54
00:02:36,833 --> 00:02:39,291
‪"로스앤젤레스 - 뉴욕"

55
00:02:39,375 --> 00:02:40,541
‪이따 전화할게

56
00:02:49,083 --> 00:02:50,750
‪"유어 플레이스 오어 마인"

57
00:02:50,833 --> 00:02:53,208
‪아무것도 가져오지 말라고 했지만

58
00:02:53,291 --> 00:02:55,000
‪집에 허브 화분은 있어?

59
00:02:55,750 --> 00:02:56,583
‪뭐?

60
00:02:57,083 --> 00:02:59,708
‪허브 화분 있느냐고
‪됐어, 내가 가져갈게

61
00:02:59,791 --> 00:03:02,875
‪창턱에 두면
‪신선한 바질이나 민트가 필요할 때

62
00:03:02,958 --> 00:03:05,250
‪언제든 뜯어서
‪요리에 써도 되고, 먹어도 되고

63
00:03:05,333 --> 00:03:06,416
‪- 향도 즐길 수 있어
‪- 데비

64
00:03:07,458 --> 00:03:11,083
‪우리 집에 화분 들이지 마
‪진심으로 부탁할게

65
00:03:11,166 --> 00:03:13,375
‪아침에 '카스' 노래를 듣네?
‪놀랍지도 않다

66
00:03:13,458 --> 00:03:14,958
‪아침, 점심, 저녁 다 들어

67
00:03:15,041 --> 00:03:18,291
‪참, 미리 말해 두지만
‪나 있는 동안 여자 데려와서

68
00:03:18,375 --> 00:03:20,375
‪자리 피해 줬으면 할 땐
‪잽싸게 나갈게

69
00:03:20,458 --> 00:03:22,708
‪그건 듣기 좀 그렇다

70
00:03:22,791 --> 00:03:24,541
‪왜 이래? 볼 거 다 본 사이에

71
00:03:24,625 --> 00:03:27,041
‪- 하여튼 4차원이야, 너
‪- 4차원인가?

72
00:03:27,708 --> 00:03:31,375
‪고맙지만 일주일 정도는
‪자제할 수 있을 것 같아

73
00:03:31,458 --> 00:03:34,041
‪너야말로 여기 와서
‪남자 만날지도 모르지

74
00:03:34,541 --> 00:03:36,541
‪그러면 다 같이
‪섹스 파티 할 수 있겠다

75
00:03:37,041 --> 00:03:38,416
‪토 나와

76
00:03:38,916 --> 00:03:40,250
‪응, 미안, 저질이었네

77
00:03:40,333 --> 00:03:43,041
‪어쨌든 내가 남자 만날 일은 없어

78
00:03:43,125 --> 00:03:46,708
‪너도 알겠지만 내 심장은
‪차갑고 단단한 돌덩이가 됐거든

79
00:03:47,333 --> 00:03:49,666
‪웬일로 오버 안 하고
‪덤덤하게 말하네

80
00:03:50,166 --> 00:03:52,041
‪참, 이번에 너 진짜 대견해

81
00:03:52,125 --> 00:03:54,416
‪잭 두고 일주일이나 오면서
‪호들갑 안 떨고

82
00:03:54,500 --> 00:03:58,041
‪호들갑 안 떨긴, 공황 발작 왔어
‪걔 아직 아기란 말이야

83
00:03:58,125 --> 00:04:01,916
‪이렇게 오래 떨어진 적 없어
‪이게 누구야? 아드님 일어나셨네

84
00:04:02,000 --> 00:04:02,833
‪잘 주무셨어요?

85
00:04:02,916 --> 00:04:04,291
‪- 잘 잤니?
‪- 이거 먹어도 돼요?

86
00:04:04,375 --> 00:04:06,208
‪응, 글루텐 프리야
‪피터한테 인사해

87
00:04:06,291 --> 00:04:07,125
‪안녕하세요

88
00:04:07,208 --> 00:04:09,750
‪- 안녕, '잭 오 랜턴'?
‪- 뭐라고요?

89
00:04:09,833 --> 00:04:11,500
‪네 별명 지어 보려고, 별로야?

90
00:04:12,625 --> 00:04:13,958
‪그래, 싫어하네

91
00:04:15,291 --> 00:04:19,041
‪- 별명은 다시 생각해 봐
‪- 쟤 좀 봐, 아기 아니잖아, 응?

92
00:04:19,125 --> 00:04:20,083
‪괜찮을 거야

93
00:04:20,166 --> 00:04:22,750
‪사료랑 씹는 장난감 주고
‪혼자 두는 것도 아니고

94
00:04:22,833 --> 00:04:25,375
‪스칼릿이 오잖아
‪내 생각을 말해 줄까?

95
00:04:25,458 --> 00:04:28,666
‪그 말 하는 순간
‪무슨 생각인지 벌써 알겠어

96
00:04:28,750 --> 00:04:33,708
‪물론 내 애는 아니지만
‪잭도 자신만의 시간이 필요할 거야

97
00:04:33,791 --> 00:04:35,208
‪육아 조언을 다 하시네

98
00:04:35,291 --> 00:04:38,500
‪마리화나 파티에 정신 팔려
‪키우던 금붕어 죽인 분께서

99
00:04:38,583 --> 00:04:42,666
‪부모 유형에는 헬리콥터 맘도 있고
‪제설기 맘도 있지

100
00:04:42,750 --> 00:04:45,541
‪넌 어떤 맘인지 알아?
‪'비닐 랩' 맘이야

101
00:04:45,625 --> 00:04:49,625
‪애를 랩처럼 완전히 칭칭 감아서
‪질식하게 만드는 유형이지

102
00:04:49,708 --> 00:04:51,541
‪무슨 뜻인진 바로 알아챘어
‪고맙다

103
00:04:51,625 --> 00:04:54,708
‪그것보다, 일주일 동안 나랑
‪같은 도시에 있게 됐는데 어때?

104
00:04:54,791 --> 00:04:57,625
‪내 말이, 이렇게 오래
‪같이 보내는 게 얼마 만이지?

105
00:04:57,708 --> 00:05:01,541
‪몰라, 2008년 이후 처음인가?
‪네가 지진 무섭다고 LA 떠났잖아

106
00:05:01,625 --> 00:05:04,958
‪일단, 치노힐 지진은
‪농담할 만한 가벼운 게 아니야

107
00:05:06,958 --> 00:05:09,666
‪이제 출근해야지?
‪통화 끊기 전에 선물부터 줄게

108
00:05:09,750 --> 00:05:12,625
‪내가 말이야
‪서랍 하나를 정리하다가

109
00:05:12,708 --> 00:05:13,750
‪네가 서랍을 정리해?

110
00:05:13,833 --> 00:05:15,541
‪가끔은 나도 비우고 정리해

111
00:05:16,291 --> 00:05:18,125
‪어쨌든 뭐가 나왔게?

112
00:05:20,416 --> 00:05:21,500
‪추억거리 싫어하지?

113
00:05:21,583 --> 00:05:25,125
‪응, 추억도 싫어하지만
‪추억거리는 더 싫어

114
00:05:25,208 --> 00:05:27,208
‪좋아, 잠깐만 기다려
‪선물 나가신다

115
00:05:27,291 --> 00:05:28,333
‪이것 봐

116
00:05:30,083 --> 00:05:32,541
‪네가 자고 간 날
‪서랍에 내가 이걸 넣어뒀다?

117
00:05:32,625 --> 00:05:36,125
‪나중에 결혼식이라도 올리면
‪추억거리로 공개하려 했나 봐

118
00:05:36,208 --> 00:05:38,166
‪내가 20대 때 그렇게 순진했다

119
00:05:38,250 --> 00:05:39,916
‪- 안 순진했어
‪- 조금 순진했지

120
00:05:40,000 --> 00:05:43,791
‪어쨌든 그날 밤 가장 좋았던 건
‪내가 네 돈을 싹쓸이했던 순간이지

121
00:05:44,291 --> 00:05:47,333
‪- 그 순간이 제일 좋았다고?
‪- 섹스보다야 좋았지

122
00:05:47,416 --> 00:05:49,541
‪넌 다음 날 내뺐으니까

123
00:05:49,625 --> 00:05:51,416
‪잠깐, 나 나중에 전화했어

124
00:05:51,500 --> 00:05:54,666
‪그래, 전화로 그랬지
‪나랑 사귈 수 없다

125
00:05:54,750 --> 00:05:56,791
‪누구와도 사귈 수 없다
‪왜냐하면 자긴

126
00:05:57,291 --> 00:05:59,041
‪'속을 알 수 없는 쓰레기'니까

127
00:05:59,625 --> 00:06:02,750
‪내면의 작가 기질이 발동한 거야
‪표현 그럴싸하지 않냐?

128
00:06:02,833 --> 00:06:04,708
‪그러면서 나보고 오버한다고?

129
00:06:05,625 --> 00:06:09,500
‪어쨌든 20년간의 우정이야
‪믿어져?

130
00:06:09,583 --> 00:06:12,208
‪넌 세계 최고의 친구를 둔 거야

131
00:06:12,291 --> 00:06:13,291
‪내가 할 말이야

132
00:06:13,375 --> 00:06:15,083
‪생일 잘 보내, 피터

133
00:06:15,166 --> 00:06:16,875
‪그럴게요, 네가 최고야

134
00:06:17,666 --> 00:06:19,458
‪며칠 후에 보자

135
00:06:23,833 --> 00:06:24,666
‪안녕

136
00:06:25,166 --> 00:06:28,166
‪데비랑 수다 떠는 거
‪안 끝나는 줄 알았어

137
00:06:28,250 --> 00:06:31,583
‪- 그래, 알아, 미안해
‪- 무슨 얘기 했어?

138
00:06:31,666 --> 00:06:33,666
‪- 그냥 이것저것
‪- '이것저것'?

139
00:06:33,750 --> 00:06:38,291
‪좋아, 내가 만난 적도 없는
‪네 절친 여자 사람이

140
00:06:38,375 --> 00:06:41,000
‪생일날에 전화해서
‪끝도 없이 수다를 떤다?

141
00:06:41,083 --> 00:06:43,041
‪일단 아무 여자가 아니라 '데비'야

142
00:06:44,291 --> 00:06:48,166
‪나 질투하는 거 아니야
‪날 봐, 근데 이상해

143
00:06:48,250 --> 00:06:49,333
‪베카?

144
00:06:49,416 --> 00:06:52,958
‪그렇게 서로 좋아하는데
‪왜 안 사귀는 거야?

145
00:06:53,541 --> 00:06:55,708
‪나랑 데비? 그래, 왜냐하면

146
00:06:56,875 --> 00:06:57,708
‪그러니까

147
00:06:57,791 --> 00:07:00,791
‪걔는 걔야

148
00:07:01,458 --> 00:07:02,666
‪난 나고

149
00:07:04,708 --> 00:07:07,125
‪이제 일하러 갈까?
‪우버가 도착했네

150
00:07:08,875 --> 00:07:10,125
‪오늘 예쁘다

151
00:07:18,833 --> 00:07:23,916
‪오늘 밤 브라운스톤 클럽 가면
‪내 생일이라고 말하지 마

152
00:07:24,000 --> 00:07:27,500
‪괜히 시끄러워지는 거 싫어
‪그냥 둘만 축하하자

153
00:07:27,583 --> 00:07:28,500
‪피터

154
00:07:29,500 --> 00:07:30,375
‪응?

155
00:07:31,333 --> 00:07:32,791
‪다음은 뭐야?

156
00:07:34,500 --> 00:07:37,791
‪저녁 먹고 나서?
‪난 그 집 플랑이 맛있더라

157
00:07:38,708 --> 00:07:41,583
‪그래, 아니, 우리 말이야

158
00:07:42,083 --> 00:07:45,083
‪사귄 지 6개월이나 됐는데

159
00:07:46,208 --> 00:07:49,625
‪더는 가까워지고 있다는
‪느낌이 안 들어

160
00:07:49,708 --> 00:07:52,500
‪- 난 자기에 대해 잘 몰라
‪- 그렇지 않아

161
00:07:53,250 --> 00:07:55,666
‪다 말할게
‪난 숨길 게 없는 사람이야

162
00:07:55,750 --> 00:07:59,750
‪이게 내 시간 낭비인지
‪그냥 알고 싶어

163
00:07:59,833 --> 00:08:01,416
‪- 알았지?
‪- '시간 낭비'가 뭔데?

164
00:08:03,958 --> 00:08:05,000
‪자기가 방금 한 거

165
00:08:07,458 --> 00:08:09,000
‪생일 축하해

166
00:08:10,791 --> 00:08:12,791
‪안 돼! 이러지 말자

167
00:08:12,875 --> 00:08:14,500
‪우린 끝났어, 피터

168
00:08:20,625 --> 00:08:22,416
‪택시도 자기가 타고 갔네

169
00:08:25,875 --> 00:08:28,500
‪- 항히스타민제 먹었어?
‪- 넵

170
00:08:28,583 --> 00:08:30,416
‪- 코막힘 스프레이는?
‪- 넵

171
00:08:30,500 --> 00:08:32,250
‪좋아, 가도 되겠다

172
00:08:34,291 --> 00:08:35,291
‪안녕하세요, 팀!

173
00:08:35,375 --> 00:08:40,291
‪오늘은 정원에서
‪무당벌레들이 열일하네요

174
00:08:40,375 --> 00:08:42,250
‪두 사람도 바쁘고
‪즐거운 하루 보내요

175
00:08:42,333 --> 00:08:43,791
‪젠도 좋은 하루 보내세요

176
00:08:43,875 --> 00:08:45,083
‪난 언제나 여기 있어요

177
00:08:45,583 --> 00:08:47,916
‪아니면 저기

178
00:09:46,875 --> 00:09:51,291
{\an8}‪저기, 생일 파티 때
‪너는 디저트 다른 거 달라고

179
00:09:51,375 --> 00:09:54,166
{\an8}‪알렉산더 엄마한테 얘기했어
‪알레르기 있잖아

180
00:09:54,250 --> 00:09:57,750
{\an8}‪- 잊지 마
‪- 왜 그래요? 창피하게

181
00:09:57,833 --> 00:10:00,500
{\an8}‪요즘에도 웨이드랑 노니?
‪안녕, 웨이드

182
00:10:00,583 --> 00:10:01,833
{\an8}‪- 엄마!
‪- 뭐?

183
00:10:01,916 --> 00:10:04,958
{\an8}‪- 왜 그래? 우리 학생인데
‪- 엄마가 선생님이에요?

184
00:10:05,041 --> 00:10:07,041
{\an8}‪학교에서 일하는 건 맞잖아
‪점심 가져가

185
00:10:07,541 --> 00:10:09,791
{\an8}‪너희 예전엔 맨날 같이 놀았잖아

186
00:10:09,875 --> 00:10:11,375
{\an8}‪우리 집에서 자고 가기도 했는데

187
00:10:11,875 --> 00:10:15,083
{\an8}‪가방에 넣어 줄게
‪우리 소파에 오줌도 싸지 않았어?

188
00:10:15,583 --> 00:10:16,541
{\an8}‪엄마

189
00:10:17,166 --> 00:10:18,000
{\an8}‪왜? 진짜야

190
00:10:19,583 --> 00:10:21,375
{\an8}‪- 안녕, 아가씨
‪- 아이고, 안녕

191
00:10:22,750 --> 00:10:24,916
{\an8}‪더럽게 맛없는
‪사무실 커피라도 줄까?

192
00:10:25,000 --> 00:10:26,333
{\an8}‪- 이거 있어
‪- 그래

193
00:10:26,416 --> 00:10:27,791
{\an8}‪- 하지만 뭐, 좋지
‪- 가자

194
00:10:28,625 --> 00:10:29,791
{\an8}‪그래, 짐은 다 쌌어?

195
00:10:30,291 --> 00:10:31,208
{\an8}‪응, 다 쌌어

196
00:10:31,291 --> 00:10:35,875
{\an8}‪이 말은 해야겠다
‪드디어 휴가 간다니 내가 다 기뻐

197
00:10:35,958 --> 00:10:39,750
‪뭐? 아니, 휴가 아니라니까
‪다 설명했잖아

198
00:10:39,833 --> 00:10:42,375
‪올해 말까지 이 프로그램 이수해야

199
00:10:42,458 --> 00:10:46,416
‪우리 학군
‪상급 회계사 자리에 지원한다고

200
00:10:47,375 --> 00:10:50,500
‪난 네가 이렇게 뇌가 섹시한 단어
‪늘어놓을 때가 좋더라

201
00:10:51,000 --> 00:10:52,708
‪그냥 돈이 필요할 뿐이야

202
00:10:52,791 --> 00:10:55,666
‪잭의 습진 약 보험 적용 기간이

203
00:10:55,750 --> 00:10:58,375
‪6개월 뒤면 끝나거든, 그때부터는

204
00:10:58,458 --> 00:11:00,166
‪- 1,000달러지
‪- 그러니까!

205
00:11:00,250 --> 00:11:03,041
‪한 달에 1,000달러라니 미쳤지

206
00:11:03,125 --> 00:11:04,958
‪그러니까, 휴가 아니야

207
00:11:05,041 --> 00:11:05,875
‪알았어, 그래

208
00:11:05,958 --> 00:11:08,416
‪내가 바라는 건 뉴욕에 있는 동안

209
00:11:08,500 --> 00:11:11,666
‪조금이라도 너만의 시간을
‪만끽하는 거야

210
00:11:11,750 --> 00:11:13,000
‪반신욕도 좋지

211
00:11:13,500 --> 00:11:15,791
‪좀 쉬어
‪난 혼자 여행할 때면 그러거든

212
00:11:15,875 --> 00:11:18,791
‪반신욕을 즐겨
‪집이면 애들이 소리치잖아

213
00:11:18,875 --> 00:11:20,041
‪'엄마, 배고파!'

214
00:11:20,541 --> 00:11:22,125
‪너희 애들은 늘 배고파?

215
00:11:22,208 --> 00:11:24,541
‪- 내가 밥을 안 주거든
‪- 그래?

216
00:11:25,041 --> 00:11:27,250
‪지미한테
‪잭 좀 보라고 하면 안 돼?

217
00:11:27,333 --> 00:11:29,625
‪등반 성수기잖아, 한창 바쁠 때야

218
00:11:29,708 --> 00:11:31,666
‪야, 진짜 배려심 차고 넘친다

219
00:11:32,250 --> 00:11:35,583
‪나 같으면 전남편이 산악인인데
‪일 년 중 10개월을

220
00:11:35,666 --> 00:11:40,541
‪온몸에 타투를 한 33살 섹시녀와
‪전 세계를 돌아다니며 보낸다면…

221
00:11:41,041 --> 00:11:42,916
‪너 그 여자 인스타 보니?

222
00:11:43,583 --> 00:11:47,250
‪내가 지미 여자 친구 인스타그램을
‪안 볼 사람 같니?

223
00:11:47,333 --> 00:11:50,541
‪그 정도는 해야 하지 않겠어?
‪날 뭐로 보는 거야?

224
00:11:50,625 --> 00:11:53,250
‪저기, 진짜 괜찮아
‪지미도 나도 만족한다고

225
00:11:53,333 --> 00:11:55,166
‪잭도 스칼릿과 노는 걸 좋아해

226
00:11:55,250 --> 00:11:58,208
‪그래, 이번 여행에서
‪원하는 걸 얻길 바랄 뿐이다

227
00:11:58,291 --> 00:11:59,875
‪- 그래야지
‪- 필요한 것도 얻고

228
00:12:00,375 --> 00:12:03,500
‪알지? 학위 따고
‪남자 만나서 집에 돌아온 뒤

229
00:12:03,583 --> 00:12:06,291
‪백만 년은 된 너희 집 주방
‪리모델링하는 거

230
00:12:06,375 --> 00:12:10,625
‪머리에 층도 좀 내
‪하지만 일자 앞머리는 안 돼

231
00:12:10,708 --> 00:12:12,458
‪그건 비상시를 위해 아껴 둬

232
00:12:12,541 --> 00:12:15,041
‪넌 내 인생의 모든 해답을
‪갖고 있구나?

233
00:12:15,125 --> 00:12:16,083
‪우린 친구잖아

234
00:12:16,166 --> 00:12:21,416
‪네가 이제껏 한 모든 선택에 대해
‪난 세심한 비판을 할 수 있어

235
00:12:21,500 --> 00:12:23,083
‪해결책도 다 있지

236
00:12:23,166 --> 00:12:27,458
‪그러니 이번 맨해튼 모험에서
‪섹시한 남자를 만나고 싶다면

237
00:12:27,541 --> 00:12:30,458
‪손톱 관리부터 받아

238
00:12:30,541 --> 00:12:33,458
‪왁싱을 받든가, 좀 꾸며 봐

239
00:12:33,541 --> 00:12:34,625
‪왁싱?

240
00:12:35,333 --> 00:12:36,500
‪아, 여기 말고 여기

241
00:12:37,166 --> 00:12:40,291
‪- 왁싱
‪- 그럴 일은 없을 거야

242
00:12:45,916 --> 00:12:49,875
‪이렇게 빌게요, 제발 살려주세요

243
00:12:49,958 --> 00:12:52,916
‪아니, 그런 비난의 눈길은 안 돼
‪다시 할게

244
00:12:53,000 --> 00:12:53,833
‪알았어

245
00:12:54,583 --> 00:12:58,500
‪이렇게 빌게요, 제발 살려주세요

246
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
‪괜찮았어?

247
00:13:01,125 --> 00:13:03,291
‪- 대단해요
‪- 안녕, 스칼릿

248
00:13:03,375 --> 00:13:05,291
‪- 왔어요, 뎁?
‪- 뭐 하는 거야?

249
00:13:05,375 --> 00:13:07,000
‪나 오디션 잡혔어요

250
00:13:07,541 --> 00:13:08,958
‪- 진짜?
‪- 그렇다니까요

251
00:13:09,041 --> 00:13:11,958
‪1920년대가 배경인 TV 드라마로
‪연쇄살인범이 나오는데

252
00:13:12,041 --> 00:13:15,375
‪제가 도전할 역인 가정부가
‪목 졸려 죽어요

253
00:13:15,875 --> 00:13:16,708
‪개 목줄에요

254
00:13:17,291 --> 00:13:18,583
‪한번 볼래요?

255
00:13:19,333 --> 00:13:20,333
‪좋아, 가자

256
00:13:20,833 --> 00:13:24,333
‪선생님, 죽기 싫어요
‪제발 살려주세요

257
00:13:24,416 --> 00:13:26,833
‪목 졸려 죽어가는 거 같아요?
‪어땠어요?

258
00:13:28,666 --> 00:13:29,500
‪솔직히 말해?

259
00:13:30,500 --> 00:13:31,416
‪끝내줬어

260
00:13:31,500 --> 00:13:33,583
‪어차피 안 되겠죠
‪맨날 떨어지는데

261
00:13:33,666 --> 00:13:35,083
‪그건 모르는 거야

262
00:13:35,166 --> 00:13:37,250
‪저기, 나 없을 때 잭 돌볼 내용

263
00:13:37,333 --> 00:13:39,083
‪이메일로 보냈는데 받았어?

264
00:13:39,166 --> 00:13:41,958
‪- 네, 분부대로 하죠, 그렇지, 잭?
‪- 네

265
00:13:42,625 --> 00:13:44,791
‪이번에 일 잘 풀리셔서
‪정말 다행이에요

266
00:13:45,416 --> 00:13:48,083
‪진짜 멋있고 동기 부여가 되네요

267
00:13:49,083 --> 00:13:50,541
‪회계 어쩌고 하는 거요

268
00:13:50,625 --> 00:13:54,250
‪숫자놀음 잘하시는 줄 몰랐어요
‪책 좋아하는 줄만 알았지

269
00:13:54,333 --> 00:13:57,750
‪책과 관련된 일을
‪착착 알아보셔도 될 텐데

270
00:13:58,500 --> 00:14:02,250
‪이 학위를 따야 먹고살아
‪싱글맘이니 어쩔 수 없잖아?

271
00:14:04,250 --> 00:14:05,958
‪네, 그렇죠, 맞아요

272
00:14:06,583 --> 00:14:07,791
‪비극이네요

273
00:14:08,541 --> 00:14:10,250
‪이건 경력의 낭비죠

274
00:14:11,416 --> 00:14:12,250
‪'낭비'?

275
00:14:13,333 --> 00:14:17,208
‪우리가 계약한 컨설팅 기간이
‪끝난 건 알지만

276
00:14:17,291 --> 00:14:21,291
‪피터 씨를 알아갈 시간이
‪좀 더 있었으면 했습니다

277
00:14:21,375 --> 00:14:23,875
‪에이, 저야 잘 아시잖아요

278
00:14:23,958 --> 00:14:26,458
‪지난 6개월 동안
‪정말 많은 시간을 함께 보냈고요

279
00:14:26,541 --> 00:14:27,958
‪네, 그랬죠, 지난 6개월은

280
00:14:29,250 --> 00:14:31,000
‪- 굉장했습니다
‪- 맞아요

281
00:14:31,083 --> 00:14:32,750
‪그래서 궁금한 겁니다

282
00:14:33,833 --> 00:14:35,083
‪다음은 뭐죠?

283
00:14:36,041 --> 00:14:38,416
‪다음요? 제가 떠나는 단계죠

284
00:14:39,416 --> 00:14:41,125
‪정말 죄송합니다

285
00:14:41,666 --> 00:14:42,500
‪함께하시죠

286
00:14:43,083 --> 00:14:46,041
‪새 CMO 자리에
‪피터 씨가 적임자입니다

287
00:14:46,125 --> 00:14:47,541
‪- 맞아요
‪- 죄송합니다

288
00:14:47,625 --> 00:14:49,416
‪전 그럴 생각 없네요

289
00:14:52,416 --> 00:14:53,333
‪실망하지 마세요

290
00:14:53,416 --> 00:14:55,708
‪아뇨, 괜찮아요, 네

291
00:14:55,791 --> 00:14:57,250
‪이렇게 가는 게 맞습니다

292
00:14:59,333 --> 00:15:00,666
‪정이 뚝 떨어지네요

293
00:15:01,333 --> 00:15:03,291
‪구질구질해지는군요

294
00:15:03,375 --> 00:15:04,625
‪이럴 줄 알았어요

295
00:15:05,125 --> 00:15:08,708
‪내 연락처는
‪휴대폰에서 지워도 돼요

296
00:15:09,291 --> 00:15:13,375
‪- 저장 안 했는데요
‪- 그러면 저장한 뒤 지우세요

297
00:15:14,541 --> 00:15:16,916
‪- 사과드릴게요, 죄송해요
‪- 아뇨, 괜찮아요

298
00:15:17,000 --> 00:15:20,041
‪저기, 피터 씨
‪정말로 이렇게 하실 거라면

299
00:15:20,125 --> 00:15:24,666
‪이 말은 드려야겠네요
‪진정으로 원하는 걸 꼭 찾으세요

300
00:15:44,541 --> 00:15:47,791
‪"피터, 생일 축하해요!
‪콘도 이사회 동료 일동"

301
00:16:06,333 --> 00:16:07,666
‪생일 축하해, 친구

302
00:16:17,125 --> 00:16:19,166
‪- 빤히 쳐다보고 있는 거 알아요?
‪- 알아

303
00:16:19,250 --> 00:16:21,708
‪그냥, 진짜 많이 보고 싶을 거야

304
00:16:21,791 --> 00:16:24,916
‪엄마, 오래전부터
‪하고 싶었던 일이잖아요

305
00:16:25,000 --> 00:16:26,208
‪난 별일 없을 거예요

306
00:16:26,791 --> 00:16:29,375
‪이렇게 빌게요, 제발 살려주세요

307
00:16:32,416 --> 00:16:34,125
‪- 따냈어요
‪- 뭐?

308
00:16:34,208 --> 00:16:35,875
‪네, 믿어지지 않죠?

309
00:16:35,958 --> 00:16:39,125
‪- 굉장해!
‪- 알아요, 오늘 밤에 밴쿠버 가요

310
00:16:40,750 --> 00:16:43,916
‪2주간 거기서 촬영할 거예요
‪대사는 한 줄뿐이지만

311
00:16:44,000 --> 00:16:47,750
‪내 배역이 각종 중요한 장면에
‪배경으로 등장하거든요, 어떡해

312
00:16:49,875 --> 00:16:52,125
‪맙소사, 내가 왜 이러지?

313
00:16:52,208 --> 00:16:56,708
‪두 사람을 너무 사랑해서
‪어서 소식을 전하려고 달려왔는데

314
00:16:56,791 --> 00:17:00,750
‪잭 봐주기로 한 걸 깜박했네요
‪나 진짜 빵꾸똥꾸예요

315
00:17:00,833 --> 00:17:01,666
‪아니야

316
00:17:02,458 --> 00:17:03,958
‪이제 어쩌죠?

317
00:17:05,375 --> 00:17:06,625
‪이제 어떡하죠?

318
00:17:14,958 --> 00:17:17,791
‪"뉴욕 못 가
‪스칼릿한테 일이 생겼어"

319
00:17:23,166 --> 00:17:25,416
‪괜찮아, 전혀 아무렇지 않아

320
00:17:26,000 --> 00:17:28,416
‪소리를 들으면
‪괜찮지 않은 것 같은데요

321
00:17:28,500 --> 00:17:32,708
‪프로그램은 내년에 이수하면 돼
‪그때까진 어차피 개설도 안 하거든

322
00:17:33,666 --> 00:17:35,708
‪엄마 우울해 보여요

323
00:17:36,416 --> 00:17:38,250
‪괜찮아, 엄마는 어른이야

324
00:17:38,333 --> 00:17:41,375
‪어른이 되면 우울할 때도 있어

325
00:17:41,958 --> 00:17:43,333
‪자주 있지

326
00:17:45,041 --> 00:17:47,166
‪그거 기대되네요

327
00:17:48,875 --> 00:17:53,708
‪그래, 그러니 항상
‪조심하고 경계해야 해

328
00:17:57,041 --> 00:17:59,625
‪"피터, 영상통화"

329
00:17:59,708 --> 00:18:03,458
‪- 안 받아요?
‪- 응, 돈을 빌려주려고 할 거야

330
00:18:03,541 --> 00:18:05,750
‪- 그건 모르죠
‪- 아니, 알아

331
00:18:09,583 --> 00:18:12,666
‪- 피터 아저씨
‪- 돈 빌려주려는 거 아니라고 해

332
00:18:12,750 --> 00:18:15,500
‪- 말했어요
‪- 비행기 예약해서 전화한 거야

333
00:18:15,583 --> 00:18:19,416
‪- 놀 준비 됐니, 잭 오 랜턴?
‪- 제발, 별명은 좀

334
00:18:19,500 --> 00:18:20,958
‪- 뭐?
‪- 네 말이 맞아

335
00:18:21,041 --> 00:18:23,791
‪아저씨가 별명은 진짜 못 짓지
‪둘이서 궁리해 보자

336
00:18:23,875 --> 00:18:25,083
‪- 안녕, 데비!
‪- 뭐?

337
00:18:25,166 --> 00:18:28,583
‪내가 쓸 차도 렌트했어
‪네가 차랍시고 몰고 다니는 건

338
00:18:28,666 --> 00:18:30,333
‪- 사양하고 싶거든
‪- 뭐?

339
00:18:30,416 --> 00:18:34,333
‪그렇게 '뭐?'만 연발하면
‪좀 멍청하게 들려

340
00:18:34,416 --> 00:18:35,791
‪이해가 안 돼

341
00:18:35,875 --> 00:18:38,583
‪내가 잭을 봐주러
‪LA에 일주일간 가겠다고

342
00:18:38,666 --> 00:18:41,541
‪- 넌 우리 집에 혼자 묵어
‪- 피터, 왜 이래?

343
00:18:41,625 --> 00:18:44,625
‪모든 걸 내려놓고
‪우리 애 봐주러 오면 안 돼

344
00:18:44,708 --> 00:18:46,250
‪너도 네 일과 삶이 있잖아

345
00:18:46,333 --> 00:18:48,875
‪삶이 있는진 모르겠지만
‪어쨌든 일은 있지

346
00:18:49,833 --> 00:18:53,958
‪거래처 하나 끝나서 시간이 나
‪그러니 괜찮아

347
00:18:54,458 --> 00:18:57,750
‪우리가 같이 노는 것만큼
‪재밌진 않겠지만

348
00:18:57,833 --> 00:18:59,208
‪너한텐 필요한 시간이잖아

349
00:18:59,291 --> 00:19:02,541
‪피터, 잭을 돌보는 건 힘든 일이야

350
00:19:02,625 --> 00:19:06,958
‪알레르기가 10억 가지는 있어서
‪약을 왕창 먹는단 말이야

351
00:19:07,041 --> 00:19:09,750
‪그래서 지금은 친구도 별로 없어

352
00:19:09,833 --> 00:19:11,916
‪- 내가 도와줄게, 빚 좀 갚자
‪- 나한테?

353
00:19:12,000 --> 00:19:14,541
‪그래, 잭이 태어났을 때
‪난 어디 있었지?

354
00:19:15,083 --> 00:19:21,125
‪런던에서 스페인 은행의
‪동유럽 지점 설립을 돕고 있었지

355
00:19:21,208 --> 00:19:25,041
‪하지만 우리 엄마가 돌아가셨을 때
‪넌 LA에서 차를 몰고

356
00:19:25,125 --> 00:19:28,791
‪오하이오까지 달려와서
‪장례식에 참석했어

357
00:19:28,875 --> 00:19:31,875
‪게다가 날 재활원에서 데려왔잖아
‪한 번도 아니고 두 번이나

358
00:19:31,958 --> 00:19:34,541
‪알아, 내가 진짜 좋은 친구란 거

359
00:19:34,625 --> 00:19:38,041
‪하지만 무슨 대가를 바라고
‪그런 건 아니었어

360
00:19:38,125 --> 00:19:41,625
‪당연하지, 넌 괴물이 아니니까

361
00:19:43,958 --> 00:19:47,500
‪도움이 필요하니까 내가 갈게

362
00:19:48,166 --> 00:19:49,333
‪그게 다야

363
00:19:53,583 --> 00:19:54,416
‪알았어

364
00:19:58,458 --> 00:20:00,833
‪괜찮겠지?

365
00:20:00,916 --> 00:20:02,750
‪그래, 고작 일주일이잖아

366
00:20:02,833 --> 00:20:04,291
‪고작 일주일이야

367
00:20:09,916 --> 00:20:11,583
‪바지를 껴안고 있네

368
00:20:18,291 --> 00:20:20,750
‪엄마, 가요, 늦겠어요

369
00:20:24,750 --> 00:20:26,291
‪- 도와줄까요?
‪- 아뇨

370
00:20:26,375 --> 00:20:27,375
‪난 원래 캐리어를

371
00:20:28,166 --> 00:20:30,375
‪- 이렇게 내려요
‪- 알았어요

372
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
‪요즘에는 바퀴 4개 달린
‪캐리어 팔아요

373
00:20:34,333 --> 00:20:36,625
‪부드럽게 나가죠
‪'스피너 캐리어' 치면 나와요

374
00:20:36,708 --> 00:20:38,833
‪- 그래요?
‪- 네, 아! 그리고

375
00:20:39,875 --> 00:20:42,208
‪- 왜요?
‪- 배를 곧 탈 거면 베고니아는?

376
00:20:43,041 --> 00:20:46,375
‪- 열심히 봐줘요, 젠
‪- 알았어요, 잘 다녀와요

377
00:20:46,458 --> 00:20:47,500
‪고마워요

378
00:20:49,958 --> 00:20:55,208
‪잘 다녀와요, 잘 도착하길 바라요

379
00:20:55,291 --> 00:21:00,041
‪옥수수밭에서 멈추지 말고

380
00:21:00,958 --> 00:21:01,958
‪좋았어

381
00:21:02,500 --> 00:21:04,875
‪보고 싶을 거야, 매일 전화할게

382
00:21:04,958 --> 00:21:06,208
‪- 알았지?
‪- 네

383
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
‪잘 다녀와요, 잘 도착하길 바라요

384
00:21:09,041 --> 00:21:11,166
‪- 사랑한다
‪- 가세요, 엄마

385
00:21:12,166 --> 00:21:14,416
‪무사하길 바라요

386
00:21:18,250 --> 00:21:20,000
‪"40 - 48B 게이트"

387
00:21:49,250 --> 00:21:50,083
‪잠깐!

388
00:21:54,166 --> 00:21:55,791
‪이게 누구셔?

389
00:21:56,291 --> 00:21:58,916
‪이야, 진짜! 좋아 보이는데?

390
00:21:59,000 --> 00:22:00,833
‪하나도 안 변했어

391
00:22:00,916 --> 00:22:03,375
‪내 말이, 소름 끼치지?

392
00:22:03,458 --> 00:22:05,000
‪- 응
‪- 그래

393
00:22:05,083 --> 00:22:08,958
‪이거 마실래? 필요할 것 같아서

394
00:22:09,041 --> 00:22:10,583
‪- 너도 좋아 보여
‪- 고마워

395
00:22:10,666 --> 00:22:15,083
‪여전히 키 크고 사각턱에
‪긴 속눈썹까지 그대로네

396
00:22:15,166 --> 00:22:16,583
‪이런 게 좋다는 사람도 있어

397
00:22:16,666 --> 00:22:18,875
‪- 내 취향은 아니지만
‪- 응

398
00:22:18,958 --> 00:22:23,166
‪어쨌든 여기까지 와서
‪잭을 돌봐 준다니 진짜 멋있다

399
00:22:23,250 --> 00:22:24,208
‪별거 아니야

400
00:22:24,291 --> 00:22:28,666
‪솔직히, 잠깐 일 쉬는 기간이고
‪고작 일주일이잖아

401
00:22:29,166 --> 00:22:32,583
‪이런 게 내 전문인걸
‪잠깐 개입해서 난장판 정리하기

402
00:22:32,666 --> 00:22:35,708
‪나쁜 소식 하나 알려줄까?
‪애들은 늘 엉망진창이야

403
00:22:36,291 --> 00:22:38,916
‪- 그래?
‪- 응, 심하게

404
00:22:39,500 --> 00:22:40,333
‪두고 봐야지

405
00:22:40,833 --> 00:22:43,208
‪저 둘이 우리 딸이야

406
00:22:43,291 --> 00:22:45,958
‪그렇구나, 재밌네, 재밌어 보여

407
00:22:46,041 --> 00:22:47,333
‪어? 잭이다

408
00:22:47,416 --> 00:22:49,625
‪좋아, 잘할 수 있겠어

409
00:22:52,208 --> 00:22:53,916
‪안녕, '재키 글리슨'?

410
00:22:54,916 --> 00:22:56,458
‪그게 뭔데요? 사람이에요?

411
00:22:56,541 --> 00:23:00,375
‪몰라? 좋아
‪여긴 물이 영 별로니 얼른 뜨자

412
00:23:00,458 --> 00:23:01,875
‪물맛이 별로예요?

413
00:23:03,250 --> 00:23:05,625
‪솔직히 말하면 아저씨도 잘 몰라

414
00:23:11,125 --> 00:23:12,083
‪네가 몰래?

415
00:23:12,166 --> 00:23:13,625
‪- 됐어요
‪- 포르쉐 몰 기회야

416
00:23:13,708 --> 00:23:15,916
‪- 별로예요
‪- 이거 아니면 람보르기니였어

417
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
‪포르쉐 싫구나?
‪로터스가 취향이니?

418
00:23:18,500 --> 00:23:19,375
‪- 뭐요?
‪- 알았어

419
00:23:19,875 --> 00:23:22,166
‪다음엔 로터스 가져올 테니
‪그때 몰아 봐

420
00:23:22,250 --> 00:23:23,250
‪로터스가 뭔데요?

421
00:23:38,541 --> 00:23:40,208
‪엄마는 컨버터블 싫어해요

422
00:23:40,708 --> 00:23:42,291
‪까딱하면 뒤집힌대요

423
00:23:42,375 --> 00:23:45,333
‪그래, 워낙 쌔끈하니까 그래도 돼

424
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
‪저기, 하나만 묻자

425
00:23:48,916 --> 00:23:52,333
‪아까 널 무시하던 애들은
‪왜 그런 거야?

426
00:23:57,500 --> 00:24:00,333
‪있잖아
‪아저씨도 한때 13살 소년이었어

427
00:24:00,833 --> 00:24:04,125
‪알겠냐? 물론 지금은
‪잘나가는 훈남이 되었지만

428
00:24:04,666 --> 00:24:09,208
‪13살 때는 바가지 머리에
‪남자 티 나는 건 목젖뿐이었다고

429
00:24:09,291 --> 00:24:11,666
‪낡아빠진 '호밀밭의 파수꾼'을
‪끼고 다녔지

430
00:24:12,875 --> 00:24:14,708
‪거기에 아빠도 없었어

431
00:24:15,708 --> 00:24:17,416
‪내가 13살 때 집을 나가셨지

432
00:24:18,166 --> 00:24:20,958
‪3년 뒤 만취 상태에서
‪도랑에 빠져 객사하셨어

433
00:24:21,666 --> 00:24:25,291
‪길을 걷다가
‪발을 헛디딘 거지, 풍덩

434
00:24:25,875 --> 00:24:27,041
‪- 세상에
‪- 그러니

435
00:24:27,125 --> 00:24:30,500
‪네가 겪는 일이 뭐든 아저씬
‪더 심한 거 겪었어, 말해 봐

436
00:24:32,708 --> 00:24:35,458
‪- 얼른, 잭! 콩나무 그만 타고
‪- 뭔 소리예요?

437
00:24:35,541 --> 00:24:37,416
‪네 별명 아직 포기 안 했어

438
00:24:39,833 --> 00:24:41,000
‪하키 때문이에요

439
00:24:43,416 --> 00:24:44,250
‪그래?

440
00:24:44,958 --> 00:24:47,541
‪전에는 웨이드랑 친해서
‪스케이트도 타러 다녔어요

441
00:24:48,041 --> 00:24:50,333
‪하지만 걘 이제 하키팀인데
‪난 못 들어가니

442
00:24:50,416 --> 00:24:52,375
‪같은 하키팀 에번과 친해진 거예요

443
00:24:52,875 --> 00:24:54,708
‪그렇게 아예 같이 안 놀게 됐죠

444
00:24:54,791 --> 00:24:56,208
‪잠깐만, 너 하키 해?

445
00:24:57,083 --> 00:24:58,375
‪데비한테 못 들었는데

446
00:24:59,000 --> 00:24:59,916
‪네

447
00:25:00,000 --> 00:25:02,333
‪농구는 체육관 알레르기 때문에
‪안 되고

448
00:25:02,416 --> 00:25:04,583
‪야구는 잔디 알레르기 때문에
‪못 하거든요

449
00:25:05,333 --> 00:25:08,625
‪왜 네가 웨이드와 그 옆의
‪얍삽한 친구랑 못 노는지 모르겠다

450
00:25:08,708 --> 00:25:09,666
‪잠깐, 미안해

451
00:25:09,750 --> 00:25:13,000
‪진짜 얍삽이인지는 몰라도
‪일단 얼굴은 그래 보였어

452
00:25:13,583 --> 00:25:14,416
‪알지?

453
00:25:15,041 --> 00:25:17,333
‪그래, 하키팀엔 왜 못 들어가?

454
00:25:17,416 --> 00:25:19,916
‪내가 너무 작아서요
‪엄마가 너무 위험하대요

455
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
‪네 엄마는 어쩜 이런 얘길
‪나한테 한 번도 안 했지?

456
00:25:27,000 --> 00:25:28,416
‪다른 건 다 말하면서

457
00:25:29,291 --> 00:25:32,000
‪아저씨는 엄마한테 뭐든 말해요?

458
00:25:34,250 --> 00:25:35,083
‪당연하지

459
00:25:48,458 --> 00:25:51,291
‪데비가 왜 비탈에 집을 샀는지

460
00:25:51,375 --> 00:25:54,208
‪지금까지도 이해가 안 가

461
00:25:54,291 --> 00:25:55,125
‪맞아요

462
00:25:56,708 --> 00:25:58,708
‪넌 익숙해지지 않았어?

463
00:25:58,791 --> 00:26:00,583
‪아뇨, 늘 짜증 나요

464
00:26:01,500 --> 00:26:03,750
‪전에는 알파카라도 살았나?

465
00:26:09,333 --> 00:26:11,791
‪왔군요! 안녕, 잭

466
00:26:11,875 --> 00:26:15,750
‪잭이랑 놀아줄 사람, 맞죠?

467
00:26:16,333 --> 00:26:17,958
‪- 반가워요
‪- 난 젠이에요

468
00:26:18,041 --> 00:26:19,166
‪불교 용어로 '선'이죠

469
00:26:19,250 --> 00:26:20,666
‪옆집 살아요

470
00:26:20,750 --> 00:26:23,500
‪IT 기업 하나 인수한 덕에
‪놀고먹고요

471
00:26:23,583 --> 00:26:25,208
‪- 그러시겠죠
‪- 오전엔 서핑하고

472
00:26:25,291 --> 00:26:27,916
‪남은 시간은 데비의 정원을 가꾸죠

473
00:26:28,000 --> 00:26:29,666
‪- 본인 정원은요?
‪- 우리 집요?

474
00:26:29,750 --> 00:26:33,250
‪우리 집 정원은 내가 안 해요
‪사람 쓰죠, 저기 있어요

475
00:26:34,375 --> 00:26:35,791
‪- 네
‪- 좋아요

476
00:26:36,291 --> 00:26:38,666
‪진짜 웃긴다니까요

477
00:26:40,416 --> 00:26:41,750
‪스포캔 출신이래요

478
00:26:42,333 --> 00:26:45,333
‪알았어요, 만나서 반가웠어요

479
00:26:45,416 --> 00:26:46,416
‪만나서 반가워요

480
00:26:46,500 --> 00:26:48,458
‪- 그럼
‪- 갈게요, 젠 아저씨

481
00:26:50,291 --> 00:26:52,291
‪좋아, 다시 시작하자

482
00:26:53,208 --> 00:26:55,291
‪- 젠에 대해 몰랐어요?
‪- 응

483
00:26:55,791 --> 00:26:59,208
‪그러면 아저씨랑 엄마가
‪서로 뭐든 다 얘기한다는 건…

484
00:26:59,291 --> 00:27:02,125
‪뭐, 그 얘긴 꺼내지 말자
‪어른들 얘기니까

485
00:27:05,375 --> 00:27:06,375
‪어디 보자

486
00:27:07,208 --> 00:27:08,833
‪"베이글은 2단계, 빵은 4단계"

487
00:27:08,916 --> 00:27:11,625
‪너희 엄마, 밤에 안 자고
‪이런 거 붙이고 있니?

488
00:27:11,708 --> 00:27:12,583
‪"포스트잇 여분"

489
00:27:12,666 --> 00:27:13,541
‪미친 거 아니야?

490
00:27:14,041 --> 00:27:15,500
‪잘 알고 있습니다

491
00:27:17,583 --> 00:27:19,375
‪알았어, 그러면…

492
00:27:21,208 --> 00:27:23,416
‪여보세요? 나 도착했어
‪브루클린이야

493
00:27:24,708 --> 00:27:27,166
‪집에 다 왔어?
‪내 포스트잇은 봤고?

494
00:27:27,250 --> 00:27:29,458
‪- 그래, 못 보기가 힘들겠더라
‪- 좋아

495
00:27:29,541 --> 00:27:31,291
‪가장 중요한 건 아침 먹이고

496
00:27:31,375 --> 00:27:32,458
‪"가뭄 심한 거 알지?"

497
00:27:32,541 --> 00:27:33,625
‪"잭 우울해하면 바로 전화"

498
00:27:33,708 --> 00:27:35,833
‪도시락 싼 뒤 등굣길에
‪약 받아 가는 거야

499
00:27:35,916 --> 00:27:36,750
‪응

500
00:27:36,833 --> 00:27:40,541
‪중요한 게 또 있는데
‪잭의 알레르기 목록이야

501
00:27:40,625 --> 00:27:41,750
‪커피메이커 옆에 있어

502
00:27:41,833 --> 00:27:42,666
‪"금지 식품"

503
00:27:42,750 --> 00:27:44,541
‪- 죄송해요
‪- 코팅해 놨네, 좋아

504
00:27:45,041 --> 00:27:46,458
‪'즉시 확인'이라고 돼 있네

505
00:27:46,541 --> 00:27:50,250
‪그래, 그리고 견과류 안 들어간
‪호두버터 이름표 붙이는 걸 잊었어

506
00:27:50,333 --> 00:27:52,833
‪- 어쨌든 있을 거야, 거기
‪- 그게 도대체 뭔데?

507
00:27:53,333 --> 00:27:55,500
‪그리고 잭, 역사 숙제는 시작했니?

508
00:27:56,000 --> 00:27:58,416
‪- 그럼요
‪- 하나도 안 했다는 뜻이야

509
00:27:58,500 --> 00:28:01,083
‪네가 재촉해야 해
‪주제부터 고르라고 해

510
00:28:01,166 --> 00:28:04,541
‪스페인 미국 전쟁 배우고 있거든
‪그러면 스페인이랑 한 전쟁인가?

511
00:28:04,625 --> 00:28:08,541
‪- 모르겠다
‪- 그래, 뎁! 잭은 괜찮아

512
00:28:09,041 --> 00:28:11,708
‪아유, 귀여워라
‪여기 진짜 사람 많다

513
00:28:11,791 --> 00:28:14,083
‪- 정신없어
‪- 우리 저녁 먹을 건데

514
00:28:15,000 --> 00:28:16,750
‪아, 걱정하지 마! 왜냐하면

515
00:28:17,250 --> 00:28:19,416
‪내가 준비해 놨거든
‪냉동실 열어 봐

516
00:28:20,166 --> 00:28:21,458
‪"즉시 확인!"

517
00:28:21,541 --> 00:28:23,375
‪여기도 '즉시 확인' 붙어 있어

518
00:28:23,458 --> 00:28:24,625
‪잭이 그 캐서롤 좋아해

519
00:28:25,125 --> 00:28:28,833
‪- 저녁은 내가 사 먹여도 돼
‪- 너 돈 많은 건 알지만

520
00:28:29,333 --> 00:28:33,083
‪애 데리고 나가서
‪외식이나 다른 돈 드는 짓 하지 마

521
00:28:33,166 --> 00:28:36,750
‪그래, 알았어, 숙제시키고
‪냉동실의 이 뭐시기를 먹이라고?

522
00:28:36,833 --> 00:28:38,583
‪깜빡하고 말 안 한 게 또 있어

523
00:28:39,083 --> 00:28:41,833
‪- 미쳐, 깜빡한 게 뭔지 깜빡했네
‪- 데비, 그만해

524
00:28:43,375 --> 00:28:44,416
‪심호흡하고

525
00:28:46,708 --> 00:28:47,541
‪주위를 둘러봐

526
00:28:51,416 --> 00:28:53,833
‪그래, 만끽하는 거야

527
00:28:55,416 --> 00:28:56,500
‪- 나중에 전화해
‪- 응

528
00:29:02,958 --> 00:29:05,083
‪- 멕시코 음식 알레르기 있니?
‪- 아뇨

529
00:29:14,458 --> 00:29:15,333
‪가자

530
00:29:16,416 --> 00:29:17,708
‪실례합니다

531
00:29:24,125 --> 00:29:26,625
‪실례합니다
‪피터 콜먼 씨 댁을 찾는데요

532
00:29:27,166 --> 00:29:29,958
‪요즘은 바퀴 4개짜리
‪캐리어가 나옵니다

533
00:29:30,041 --> 00:29:31,583
‪'스피너'라고 해요

534
00:29:32,625 --> 00:29:33,750
‪그렇군요, 그래서…

535
00:29:35,291 --> 00:29:36,125
‪알았어요

536
00:29:43,375 --> 00:29:44,666
‪맙소사

537
00:29:47,791 --> 00:29:49,375
‪진짜 으리으리하네

538
00:29:51,916 --> 00:29:53,500
‪맙소사

539
00:30:01,625 --> 00:30:02,458
‪뭐?

540
00:30:03,708 --> 00:30:05,458
‪색깔별로? 정말?

541
00:30:05,541 --> 00:30:07,416
‪맙소사, 피터

542
00:30:14,000 --> 00:30:17,250
‪잠깐, 손잡이는 어디 있지?
‪이걸 어떻게 여는 거야?

543
00:30:18,500 --> 00:30:20,125
‪이게 뭐야?

544
00:30:24,500 --> 00:30:25,625
‪너무 슬프다

545
00:30:31,291 --> 00:30:32,166
‪피터

546
00:30:38,833 --> 00:30:40,416
‪가격표도 안 뗐네

547
00:30:42,500 --> 00:30:45,500
‪유리컵 하나에 25달러? 맙소사

548
00:30:46,583 --> 00:30:50,083
‪피터, 돈이 있다고 해서
‪꼭 써야 하는 건 아니야

549
00:30:51,000 --> 00:30:53,208
‪좋아, 어떻게 할까?

550
00:30:53,791 --> 00:30:56,041
‪숙제가 있어요

551
00:30:56,125 --> 00:30:58,208
‪- 아마 해야 할 거예요
‪- 나 방금 왔어

552
00:30:58,291 --> 00:31:01,500
‪우리의 밤이야! 우리의 행사라고

553
00:31:01,583 --> 00:31:02,791
‪우리 행사하자

554
00:31:02,875 --> 00:31:05,416
‪- '행사'는 동사가 아녜요
‪- 지금은 동사야

555
00:31:05,500 --> 00:31:07,750
‪자, 영화 볼 수 있어

556
00:31:08,625 --> 00:31:09,666
‪네, 아녜요

557
00:31:09,750 --> 00:31:12,291
‪리모컨이 3개거든요
‪잠깐 저 보여 주세요

558
00:31:12,375 --> 00:31:16,791
‪이건 TV 리모컨이고
‪DVD 플레이어가 켜지지 않게 해요

559
00:31:16,875 --> 00:31:20,625
‪이게 소리를 조절해요
‪전부 볼륨이죠

560
00:31:20,708 --> 00:31:24,958
‪이건 케이블 리모컨이에요
‪와이파이가 작동하게 하죠

561
00:31:25,041 --> 00:31:27,958
‪이것도 리시버고요

562
00:31:29,000 --> 00:31:32,916
‪하지만 난
‪밥 먹으면서 TV 보면 안 돼요

563
00:31:34,291 --> 00:31:36,791
‪숙제를 하기 전에는
‪특히 절대 안 되죠

564
00:31:40,500 --> 00:31:42,125
‪불쌍한 녀석

565
00:31:43,125 --> 00:31:46,500
‪이 집에서 무슨 일이 벌어지는지
‪알았다면

566
00:31:47,208 --> 00:31:49,208
‪내가 더 빨리 왔을 텐데

567
00:31:50,000 --> 00:31:50,875
‪고마워요

568
00:31:52,166 --> 00:31:54,875
‪엄마는 항상
‪아저씨가 무책임하다고 했어요

569
00:31:55,416 --> 00:31:59,625
‪'하도 굴러다녀서
‪이끼도 안 끼는 돌'이라고 하셨죠

570
00:32:00,416 --> 00:32:01,791
‪그래?

571
00:32:01,875 --> 00:32:04,583
‪네, 아저씨가 여자 다룰 줄을
‪모른다고도 하셨어요

572
00:32:07,291 --> 00:32:08,291
‪너희 엄마 진짜

573
00:32:09,083 --> 00:32:12,000
‪하지만 전 아저씨가 와서 좋아요
‪아저씨는 느긋하잖아요

574
00:32:12,916 --> 00:32:13,791
‪느긋하죠

575
00:32:15,541 --> 00:32:20,125
‪조용, 이제 조용히 해
‪이게 우리가 볼 영화야

576
00:32:20,708 --> 00:32:22,500
‪- '에일리언'?
‪- 그래, 봤어?

577
00:32:22,583 --> 00:32:23,875
‪아뇨, 무서워요?

578
00:32:24,375 --> 00:32:25,500
‪죽음이지

579
00:32:26,708 --> 00:32:27,541
‪좋아요

580
00:32:39,125 --> 00:32:40,625
‪아니, 이게 아니야

581
00:32:42,500 --> 00:32:44,416
‪여긴 왜 이렇게 춥지?

582
00:32:46,458 --> 00:32:47,541
‪난방

583
00:32:50,375 --> 00:32:51,333
‪난방해

584
00:33:06,875 --> 00:33:10,000
‪- 안녕하세요
‪- 죄송한데 전혀 안 들려요

585
00:33:12,833 --> 00:33:15,500
‪센서를 정확히 가리키며
‪버튼을 눌러야 해요

586
00:33:15,583 --> 00:33:17,583
‪살았다, 고마워요

587
00:33:19,458 --> 00:33:21,208
‪안녕하세요, 난 데비예요

588
00:33:21,708 --> 00:33:25,041
‪잠깐, 당신이라고요? 그 데비가?

589
00:33:25,125 --> 00:33:26,500
‪피터가 맨날 얘기했거든요

590
00:33:26,583 --> 00:33:29,333
‪네, 그게 저인 거 같네요
‪그래서 말인데

591
00:33:29,416 --> 00:33:30,958
‪- 누구시죠?
‪- 난 밍카예요

592
00:33:31,458 --> 00:33:33,833
‪조금 당황스럽네요

593
00:33:33,916 --> 00:33:38,208
‪피터가 여기 있을 줄 알고
‪안에 아무것도 안 입고 왔거든요

594
00:33:38,291 --> 00:33:40,166
‪- 그런 거 같았어요
‪- 네

595
00:33:40,666 --> 00:33:42,583
‪- 바보 된 기분이네요
‪- 괜찮아요

596
00:33:42,666 --> 00:33:45,250
‪가릴 곳만 가리고
‪현관 두들긴 경험 다들 있잖아요

597
00:33:45,750 --> 00:33:47,291
‪그러면 밍카와 피터는…

598
00:33:47,375 --> 00:33:48,833
‪사귀었던 사이죠, 전에

599
00:33:48,916 --> 00:33:52,958
‪6개월 만에 헤어진 뒤 피터가
‪베카라는 여자랑 사귀던데

600
00:33:53,041 --> 00:33:56,083
‪그 여자 SNS를 스토킹하다 보니
‪이번에 헤어진 거 같길래

601
00:33:56,583 --> 00:33:58,750
‪찾아와 봐야겠다 싶었어요

602
00:33:59,333 --> 00:34:03,375
‪- 그 소파는 그렇게 앉는 거였군요
‪- 참, 피터는 어디 있죠?

603
00:34:03,458 --> 00:34:04,708
‪LA 우리 집에 있어요

604
00:34:04,791 --> 00:34:06,833
‪- 내가 여기 묵을 동안요
‪- 깜찍하네요

605
00:34:07,875 --> 00:34:08,875
‪내가 한잔 살까요?

606
00:34:09,583 --> 00:34:10,750
‪사심 같은 거 없어요

607
00:34:11,250 --> 00:34:15,291
‪절대 묻지도 않을게요
‪피터가 왜 그렇게 정서적으로

608
00:34:15,375 --> 00:34:18,750
‪- 망가졌는지
‪- 아쉽게도 내일부터 수업이라서요

609
00:34:18,833 --> 00:34:20,958
‪일찍 일어나
‪어떤 프로그램 이수해야 해요

610
00:34:21,041 --> 00:34:22,916
‪- 뭐, 다음에 가죠
‪- 좋아요

611
00:34:23,416 --> 00:34:26,166
‪브라운스톤 클럽에 데려가 줄게요
‪피터와 만난 곳이죠

612
00:34:26,666 --> 00:34:28,416
‪음, 데비는 좋은 사람이네요

613
00:34:29,333 --> 00:34:30,166
‪맘에 들어요

614
00:34:30,666 --> 00:34:34,625
‪섹시하면서 환경에 관심 많은
‪X세대 엄마 분위기, 매력 있네요

615
00:34:34,708 --> 00:34:35,708
‪고마워요

616
00:34:36,208 --> 00:34:37,916
‪밍카랑 파티할 거라고?

617
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
‪언제 같이 술 한잔하자고 하더라고

618
00:34:42,333 --> 00:34:45,166
‪- 대박이네
‪- 둘은 오늘 밤에 뭐 해?

619
00:34:46,166 --> 00:34:48,750
‪우리가 뭘 했더라? 별거 없었어

620
00:34:48,833 --> 00:34:50,625
‪옆에 잭 있어? 바꿔 달라고 안 해?

621
00:34:51,416 --> 00:34:54,458
‪지금 한창 열심히 숙제하느라고…

622
00:34:54,541 --> 00:34:55,833
‪어머나, 그래! 다행이다

623
00:34:56,708 --> 00:34:58,416
‪참, 물어볼 게 있어

624
00:34:58,500 --> 00:35:02,125
‪어떤 남자가 종일
‪엉덩이골을 다 드러낸 채로

625
00:35:02,208 --> 00:35:04,208
‪너희 정원에 죽치고 있는 거 아냐?

626
00:35:04,291 --> 00:35:05,666
‪아, 그 사람? 젠이야

627
00:35:06,250 --> 00:35:10,875
‪자주 눈에 띄지
‪정원 관리를 하도 잘해서

628
00:35:10,958 --> 00:35:13,083
‪그냥 그렇게 두고 있어

629
00:35:13,166 --> 00:35:14,916
‪내가 젠 얘기 안 했던가?

630
00:35:15,000 --> 00:35:19,750
‪응, 안 했어, 정원에 어떤 남자가
‪살고 있다는 얘긴 안 했지

631
00:35:19,833 --> 00:35:23,083
‪피터, 고마워
‪너희 집 진짜 끝내주게 좋다

632
00:35:23,166 --> 00:35:26,833
‪- 정말 편안하고…
‪- 진심이야?

633
00:35:27,583 --> 00:35:30,000
‪아니, 진심은 아니야
‪솔직히 너무 텅 비었어

634
00:35:30,083 --> 00:35:32,041
‪방금 도둑이 다 털어간 집 같아

635
00:35:32,125 --> 00:35:35,041
‪그 도둑이 훔친 걸
‪여기 풀었나 보네, 다 있거든

636
00:35:35,125 --> 00:35:39,416
‪여긴 현재, 과거, 미래에 쓸
‪모든 것이 다 있어

637
00:35:39,500 --> 00:35:42,666
‪진짜 너무 심해
‪사진 한 장, 소품 하나 없어

638
00:35:42,750 --> 00:35:46,958
‪소품 같은 거 안 사
‪잡동사니는 우리 집에서 금지야

639
00:35:47,041 --> 00:35:50,625
‪참, 책도 색깔별로 분류했더라
‪정말이지

640
00:35:50,708 --> 00:35:53,625
‪뉴욕 가서 달라진 건 알지만
‪그거 보고 현타 심하게 왔어

641
00:35:53,708 --> 00:35:55,916
‪- 인테리어 담당자가 한 거야
‪- 징그럽다

642
00:35:56,000 --> 00:36:00,333
‪그런 말을 당당하게도 하네
‪LA 때의 추억거리도 없어?

643
00:36:00,416 --> 00:36:03,208
‪없지, 추억보다
‪추억거리 더 싫어하는 거 알잖아

644
00:36:04,375 --> 00:36:06,125
‪저기, 뭐 하나 물어보자

645
00:36:06,208 --> 00:36:09,416
‪캐물으려는 건 아닌데
‪밍카랑은 어쩌다 헤어졌어?

646
00:36:09,500 --> 00:36:12,833
‪네가 좋아하는 타입이던데
‪늘씬하고 매끈한 게

647
00:36:12,916 --> 00:36:14,333
‪수달 묘사하냐?

648
00:36:14,416 --> 00:36:16,750
‪- 어쩌다 헤어졌어?
‪- 나도 몰라, 알잖아

649
00:36:16,833 --> 00:36:20,083
‪- 내가 뭔가 또 삽질을 했겠지
‪- 작작 해라

650
00:36:20,666 --> 00:36:24,500
‪내가 여자와의 관계 유지에
‪젬병이라는 확실한 증거가 있어

651
00:36:24,583 --> 00:36:28,708
‪누가 날 보고 '하도 굴러다녀서
‪이끼도 안 끼는 돌'이랬대

652
00:36:28,791 --> 00:36:29,625
‪뭐라고?

653
00:36:30,208 --> 00:36:32,583
‪그래, 참고로 말하면
‪너희 아들 입, 깃털이야

654
00:36:32,666 --> 00:36:35,333
‪네가 지금껏 나에 대해 한 얘기
‪다 들었어

655
00:36:35,416 --> 00:36:37,750
‪일단은, 그렇게 말 안 했어

656
00:36:37,833 --> 00:36:40,333
‪- 좋아, 하긴 했다
‪- 당연하지

657
00:36:40,416 --> 00:36:43,333
‪- 하지만 걔가 오해한 거야
‪- 시간이 늦었네

658
00:36:43,416 --> 00:36:44,250
‪인제 그만 자

659
00:36:44,750 --> 00:36:47,500
‪난 어마어마하게 긴
‪할 일 목록 수행해야 해

660
00:36:47,583 --> 00:36:50,083
‪어떤 정신 나간 사람이
‪줄줄 적어 놨더라고

661
00:36:50,583 --> 00:36:52,875
‪그 정신 나간 사람이
‪잘 자고 잭한테 안부 전하래

662
00:36:52,958 --> 00:36:54,875
‪인터넷 세상에서 또 만나자

663
00:36:55,375 --> 00:36:57,500
‪- 또 통화하자
‪- 끊어

664
00:36:57,583 --> 00:36:58,416
‪응

665
00:37:02,375 --> 00:37:04,333
‪그래, 평생의 트라우마가 생겼니?

666
00:37:04,916 --> 00:37:08,666
‪트라우마는 개뿔! 끝내주네요
‪엄마는 이런 거 절대 안 보여 줘요

667
00:37:09,375 --> 00:37:10,791
‪내가 너희 엄마 같아?

668
00:37:16,500 --> 00:37:19,041
‪돌겠다, 진짜

669
00:37:20,083 --> 00:37:20,958
‪'피터'

670
00:37:23,000 --> 00:37:23,833
‪'고마워'

671
00:37:23,916 --> 00:37:24,916
‪'진심으로'

672
00:37:26,208 --> 00:37:27,208
‪'정말'

673
00:37:28,416 --> 00:37:29,333
‪'많이'

674
00:37:31,416 --> 00:37:32,875
‪'내 애를 망치지 마'

675
00:37:36,166 --> 00:37:37,000
‪그래

676
00:37:38,500 --> 00:37:42,208
‪"데비, 주류 판매점에 가서
‪술 좀 사놨어"

677
00:37:42,291 --> 00:37:44,750
‪"프로그램 이수 끝나면
‪이 샴페인 터트려, 피터"

678
00:37:44,833 --> 00:37:47,166
‪진짜 다정하다

679
00:39:00,500 --> 00:39:03,333
‪견과류는 몽땅 다 알레르기네

680
00:39:03,416 --> 00:39:07,208
‪콩류, 아몬드, 피스타치오
‪캐슈너트, 피칸, 마카다미아

681
00:39:07,291 --> 00:39:09,708
‪헤이즐넛, 호두
‪브라질너트, 코코넛까지?

682
00:39:11,958 --> 00:39:13,500
‪해바라기씨버터

683
00:39:14,791 --> 00:39:16,500
‪견과류 아니야, 됐어

684
00:39:17,708 --> 00:39:19,166
‪좋아, 오렌지

685
00:39:19,666 --> 00:39:21,166
‪목록에 없네

686
00:39:21,250 --> 00:39:22,916
‪칼이 있어야겠는데

687
00:39:23,666 --> 00:39:24,833
‪깜짝이야, 놀라라

688
00:39:26,583 --> 00:39:27,500
‪안녕하슈, 형씨

689
00:39:28,625 --> 00:39:29,458
‪안녕하세요

690
00:39:30,541 --> 00:39:32,041
‪- 네
‪- 뭐 하시는 거죠?

691
00:39:33,333 --> 00:39:35,291
‪그게, 좀 손볼 게 있어서

692
00:39:35,791 --> 00:39:36,708
‪미친 거 아니야?

693
00:39:41,458 --> 00:39:42,375
‪잭

694
00:39:42,458 --> 00:39:44,166
‪좋아, 해보자

695
00:39:44,250 --> 00:39:46,916
‪이건 용도가 뭐냐?
‪안에서 지니라도 나와?

696
00:39:48,041 --> 00:39:49,416
‪콧물 흡입용인데요

697
00:39:50,333 --> 00:39:51,166
‪안 할래

698
00:39:51,666 --> 00:39:52,666
‪도시락은요?

699
00:39:54,333 --> 00:39:56,750
‪- 싸고 있어
‪- 아침은 어떻게 됐죠?

700
00:39:58,666 --> 00:40:01,083
‪준비 안 한 거죠? 알았어요, 뭐

701
00:40:06,458 --> 00:40:08,833
‪- 글루텐 프리 팬케이크요
‪- 고마워요

702
00:40:08,916 --> 00:40:09,750
‪감사합니다

703
00:40:10,416 --> 00:40:11,833
‪감사합니다

704
00:40:13,750 --> 00:40:15,416
‪- 나도 그거 마셔도 돼요?
‪- 아니

705
00:40:15,500 --> 00:40:17,333
‪- 알레르기 카드 확인해 봐요
‪- 안 돼

706
00:40:17,416 --> 00:40:21,500
‪- 커피 알레르기는 없어요
‪- 커피는 안 돼, 집중하자

707
00:40:22,875 --> 00:40:25,583
‪콧물 빼기, 도시락 싸기

708
00:40:25,666 --> 00:40:29,041
‪아침 차리기, 나이에 맞는 영화
‪보여 주기는 내 분야 아니야

709
00:40:29,125 --> 00:40:30,666
‪내 적성 아니라고

710
00:40:31,416 --> 00:40:34,000
‪하지만 괜찮아
‪너한테 집중하려고 왔어

711
00:40:34,541 --> 00:40:37,958
‪여기서 내가 할 일은 아주 간단해

712
00:40:38,041 --> 00:40:41,875
‪네가 남들한테
‪네 얘길 하게 하는 거지

713
00:40:41,958 --> 00:40:45,041
‪그게 혼자 이야기하는 것보다
‪훨씬 낫거든

714
00:40:45,125 --> 00:40:47,625
‪혼자 하는 이야기는 한계가 있어

715
00:40:48,375 --> 00:40:51,458
‪- 뭔 말인지 모르겠어요
‪- 좋아, 예를 들자

716
00:40:51,541 --> 00:40:53,666
‪우리 둘 다 아는 사람
‪네 엄마 말이야

717
00:40:53,750 --> 00:40:56,625
‪- 네
‪- 내가 아는 가장 똑똑한 사람이야

718
00:40:56,708 --> 00:40:59,625
‪처음 만났을 땐 야망이 대단했지

719
00:40:59,708 --> 00:41:03,208
‪편집자 같은 걸 꿈꿨는데
‪시간이 지나면서

720
00:41:03,291 --> 00:41:08,958
‪현실적이고 분별력 있게
‪살아야 한다고 생각하기 시작했어

721
00:41:09,041 --> 00:41:12,666
‪스스로 그런 이야기를
‪끊임없이 다짐한 거지

722
00:41:12,750 --> 00:41:14,041
‪'책임감 있게 살자'

723
00:41:15,041 --> 00:41:17,291
‪아저씨 얘기가 아니고요?

724
00:41:17,916 --> 00:41:21,625
‪- 내 얘기가 왜 나오냐?
‪- 항상 질문에 질문으로 대답해요?

725
00:41:21,708 --> 00:41:24,166
‪넌 항상 질문에 대한 질문에
‪질문으로 대답하니?

726
00:41:24,250 --> 00:41:26,666
‪정말로 지진 때문에
‪뉴욕으로 이사한 거예요?

727
00:41:26,750 --> 00:41:29,958
‪- 엄마는 안 믿거든요
‪- 주제를 벗어나지 말자, 응?

728
00:41:30,041 --> 00:41:34,000
‪재정비할 때는
‪모든 걸 완전히 다시 정렬해야 해

729
00:41:34,583 --> 00:41:35,416
‪알았지?

730
00:41:35,500 --> 00:41:41,333
‪그게 티를 내는 거야, 세상에
‪네 경우엔 웨이드와 얍삽

731
00:41:43,291 --> 00:41:45,958
‪에번 말이야
‪걔들한테 제대로 보여줘야 해

732
00:41:46,750 --> 00:41:49,166
‪오늘 가서 보여주고 와

733
00:41:49,916 --> 00:41:50,833
‪이거

734
00:41:50,916 --> 00:41:53,916
‪- 킹스 경기 티켓요?
‪- 야, 이거 단순한 티켓이 아니야

735
00:41:54,416 --> 00:41:56,458
‪비싼 박스석 티켓이라고

736
00:41:56,541 --> 00:41:58,958
‪돈으로 친구를 사는 행위네요?

737
00:41:59,041 --> 00:42:01,125
‪재정비를 해야겠구나

738
00:42:01,208 --> 00:42:05,291
‪'돈으로 산다'는 말을
‪'동기 부여'로 재정비할 거야

739
00:42:06,208 --> 00:42:07,291
‪말도 안 돼요

740
00:42:07,875 --> 00:42:10,791
‪아저씨 업계에서는
‪이렇게 용어 재정비를 한단다

741
00:42:10,875 --> 00:42:12,958
‪좀 에바인데요

742
00:42:13,041 --> 00:42:16,166
‪이제 이해하는구나
‪바로 그거야, '에바'

743
00:42:17,000 --> 00:42:20,208
‪- 내 커피 정말 에바지
‪- 진짜 마시고 싶어요

744
00:42:21,208 --> 00:42:24,250
‪학교 마치면 데리러 올게

745
00:42:24,333 --> 00:42:26,625
‪- 킹스 경기에 가자
‪- 네, 알았어요

746
00:42:26,708 --> 00:42:30,125
‪우린 박스석이니까
‪친구 마음대로 데려와

747
00:42:30,208 --> 00:42:32,875
‪- 비싼 박스석이거든
‪- 네, 방과 후에 봬요

748
00:42:32,958 --> 00:42:35,458
‪방과 후 만나서
‪같이 킹스 경기 가는 거다

749
00:42:35,541 --> 00:42:40,125
‪- 네, 큰 경기! 좋죠
‪- 그래, 사탕이랑 아이스크림도

750
00:42:41,541 --> 00:42:43,291
‪- 커피 마실래?
‪- 네가 사는 거지?

751
00:42:44,291 --> 00:42:48,041
‪그래, 그 뭐더라?
‪버터 커피 파는 곳 있어?

752
00:42:49,541 --> 00:42:50,625
‪손 연기를 하네

753
00:42:51,625 --> 00:42:52,666
‪손 연기를 해

754
00:42:54,375 --> 00:42:55,625
‪그렇구나

755
00:42:55,708 --> 00:42:58,375
‪- 진짜 잘한다
‪- 연습하고 있거든

756
00:43:21,250 --> 00:43:22,666
‪안녕, 얘들아

757
00:43:35,625 --> 00:43:36,458
‪안녕하세요

758
00:43:43,208 --> 00:43:45,583
‪새 학용품이 마음에 들어요

759
00:43:46,541 --> 00:43:50,083
‪새 연필 냄새! 멋지지 않아요?

760
00:43:51,916 --> 00:43:55,125
‪필기할 필요 없어요
‪전부 온라인에 있으니까

761
00:43:55,208 --> 00:43:58,708
‪- 알아요, 하지만 필기하면…
‪- 안녕하세요, 여러분

762
00:43:58,791 --> 00:44:03,041
‪위험 모델링 통계 수업입니다
‪자, 배워야 할 게 많아요

763
00:44:03,125 --> 00:44:04,500
‪그럼 시작하죠

764
00:44:05,125 --> 00:44:08,750
‪먼저 모델링 문제와 방법론의
‪유형부터 검토할 겁니다

765
00:44:08,833 --> 00:44:13,041
‪지도형 대 비지도형 기계 학습을
‪포함해서요

766
00:44:13,125 --> 00:44:15,000
‪엄청난 양의 정보였네요

767
00:44:15,083 --> 00:44:17,333
‪우리, 필기 공유할래요?

768
00:44:19,416 --> 00:44:21,708
‪미친다, 수업 진짜 지루했어

769
00:44:23,458 --> 00:44:25,250
‪"새 절친 밍카"

770
00:44:26,041 --> 00:44:26,875
‪안녕하세요

771
00:44:26,958 --> 00:44:30,083
‪- 첫날 어땠어요?
‪- 재미있었어요

772
00:44:30,166 --> 00:44:32,708
‪저번에 술 마시자고 했던 거
‪오늘 괜찮아요?

773
00:44:32,791 --> 00:44:33,916
‪- 그럼요
‪- 좋아요!

774
00:44:34,000 --> 00:44:37,541
‪바로 그 근처 있으니
‪데리러 갈게요, 이따 봐요

775
00:44:39,125 --> 00:44:44,750
‪이 문학 수업에서는
‪책을 왕창 읽을 각오를 하세요

776
00:44:45,625 --> 00:44:49,458
‪우리가 다룰 건 대하소설입니다
‪두툼한 진짜 책요

777
00:44:49,541 --> 00:44:51,666
‪벽돌처럼 큼직한 장편소설이죠

778
00:44:51,750 --> 00:44:54,250
‪이 수업에서
‪'안나 카레니나'는 소책자예요

779
00:44:55,875 --> 00:44:59,458
‪난 우리스, 클라벨, 미치너를
‪읽으며 자랐죠

780
00:44:59,541 --> 00:45:02,000
‪헤일리! 알렉스 헤일리도
‪잊지 마세요

781
00:45:03,000 --> 00:45:06,458
‪두툼하면서 글자는 깨알 같은
‪그런 책을 읽는 짜릿함, 알죠?

782
00:45:06,958 --> 00:45:08,000
‪그럼요

783
00:45:11,750 --> 00:45:12,708
‪아녜요, 죄송해요

784
00:45:13,875 --> 00:45:17,958
‪알렉스 헤일리가 쓴
‪'맬컴 X의 자서전' 읽은 사람?

785
00:45:18,041 --> 00:45:19,625
‪손들어 봐요, 좋아요

786
00:45:19,708 --> 00:45:22,166
‪거기 책가방 맨 아가씨, 가실까요?

787
00:45:23,125 --> 00:45:25,041
‪- 금방 오네요
‪- 캠퍼스 깜찍한데요?

788
00:45:25,541 --> 00:45:26,375
‪그렇죠?

789
00:45:26,458 --> 00:45:28,291
‪난 학교 알레르기가 있어요

790
00:45:28,791 --> 00:45:32,833
‪미분학 석사 따고 나서
‪'더는 못 해!'라고 외쳤죠

791
00:45:32,916 --> 00:45:33,750
‪자, 따라와요

792
00:45:34,583 --> 00:45:36,750
‪미분학 석사라고요?

793
00:45:40,833 --> 00:45:43,625
‪진짜 웃겼어
‪연습 구역으로 내빼는 거

794
00:45:43,708 --> 00:45:46,541
‪스케이트 끈이 끊어진 게
‪내 잘못이야?

795
00:45:46,625 --> 00:45:47,625
‪이것 좀 봐

796
00:45:47,708 --> 00:45:49,583
‪우와, 젤리빈이다

797
00:45:50,083 --> 00:45:51,750
‪나도 좋아해, 제일 좋아하는 거야

798
00:45:51,833 --> 00:45:54,416
‪- 이거 시나몬 맛이야, 진짜 매워
‪- 정말?

799
00:45:54,500 --> 00:45:56,583
‪'졸리 랜처' 시나몬 맛 먹어 봤어?

800
00:45:56,666 --> 00:45:59,000
‪- 응
‪- 나도 시나몬 맛 좋아해

801
00:45:59,500 --> 00:46:00,583
‪진짜 맵잖아

802
00:46:00,666 --> 00:46:01,916
‪진짜 매콤하다

803
00:46:02,416 --> 00:46:04,500
‪- 그건 됐어, 별로야
‪- 잭

804
00:46:04,583 --> 00:46:07,083
‪여기 알레르기를 일으키는 건
‪하나도 없어

805
00:46:07,166 --> 00:46:08,250
‪마음대로 먹어

806
00:46:08,333 --> 00:46:11,916
‪넛으로 끝나는 거 없어
‪도넛은 예외지만

807
00:46:12,000 --> 00:46:14,833
‪- 그건 감초 맛이야
‪- 왜 나랑은 말 안 할까요?

808
00:46:14,916 --> 00:46:16,083
‪- 죽인다
‪- 할 거야

809
00:46:16,583 --> 00:46:18,750
‪할 거니까 걱정하지 마, 시작하자

810
00:46:18,833 --> 00:46:22,750
‪유니폼이나 입어
‪응원 시작해야지? 파이팅, 킹스

811
00:46:22,833 --> 00:46:24,291
‪한잔해야겠어요

812
00:46:24,375 --> 00:46:26,333
‪좋죠, 한잔합시다

813
00:46:26,833 --> 00:46:29,000
‪- 일단, 목이 너무 마르거든요
‪- 내 말이!

814
00:46:30,541 --> 00:46:31,375
‪다 왔어요

815
00:46:33,208 --> 00:46:35,416
‪잠깐, 여기 손님들은
‪다 있어 보이는데요?

816
00:46:35,500 --> 00:46:38,625
‪네, 잘나가는 사람을 알거나
‪잘나가야 오는데 난 둘 다예요

817
00:46:38,708 --> 00:46:40,916
‪둘 다 아니기도 하고요
‪그게 내 매력이죠

818
00:46:43,291 --> 00:46:45,625
‪난 여기 안 어울리는 거 같아요

819
00:46:46,375 --> 00:46:48,708
‪맞는 말이에요
‪하지만 나랑 왔잖아요? 가요

820
00:46:50,291 --> 00:46:51,958
‪고마워요, 페트라

821
00:46:54,666 --> 00:46:57,291
‪참, 꼭 피터 얘기를
‪할 필요는 없어요

822
00:46:57,375 --> 00:46:59,250
‪그렇군요, 알았어요

823
00:47:04,791 --> 00:47:07,250
‪- 처음부터 장난 아니었어
‪- 말이 되냐?

824
00:47:07,750 --> 00:47:11,125
‪- 아까 분명히…
‪- 얘들아, 방금 반격 봤어?

825
00:47:11,625 --> 00:47:15,333
‪완전히 찢었지, 안 그래?
‪완전 에바였어

826
00:47:15,416 --> 00:47:17,041
‪캐나다 억양으로 말해볼까?

827
00:47:17,125 --> 00:47:18,583
‪- '에바였어'
‪- 뭐래?

828
00:47:20,916 --> 00:47:23,500
‪- 그냥 알아둬요
‪- 여기요

829
00:47:24,250 --> 00:47:25,666
‪'맨해튼 메이든'이랑

830
00:47:26,791 --> 00:47:29,166
‪'가든 글로리' 나왔습니다

831
00:47:31,666 --> 00:47:33,166
‪- 맛있게 드세요
‪- 감사합니다

832
00:47:33,666 --> 00:47:37,375
‪- 얜 물을 줘야 할 거 같은데요
‪- 피터랑 어떻게 만났다고요?

833
00:47:37,458 --> 00:47:39,458
‪피터 얘기 하지 말자는 게
‪이런 건가요?

834
00:47:39,541 --> 00:47:41,875
‪네, 바로 이런 거랍니다

835
00:47:41,958 --> 00:47:44,875
‪뭐, 간단히 요약하면
‪한 번 잔 사이예요

836
00:47:44,958 --> 00:47:46,875
‪다음 날 피터가 내뺀 뒤 친구 됐죠

837
00:47:47,625 --> 00:47:49,500
‪데비는 다른 사람이랑 결혼했고요?

838
00:47:50,666 --> 00:47:52,416
‪산악 등반가 지미요

839
00:47:53,083 --> 00:47:57,041
‪희한하죠, 그때는 지미가
‪안전한 선택이라고 생각했어요

840
00:47:57,125 --> 00:47:59,041
‪나에게 확신을 줬거든요

841
00:48:00,250 --> 00:48:03,250
‪하지만 결국 지미는
‪모험을 찾아 떠나고 싶어 했고

842
00:48:03,833 --> 00:48:06,375
‪난 독서랑 엄마 역할만 해도
‪모험인 사람이거든요

843
00:48:07,000 --> 00:48:10,666
‪지미에겐 곁에서 모험을 함께할
‪사람이 필요했어요

844
00:48:10,750 --> 00:48:12,000
‪그게 나는 아니었죠

845
00:48:12,708 --> 00:48:14,458
‪그러면 현재 데비의 연애 생활은?

846
00:48:15,458 --> 00:48:16,625
‪뭐라고 표현할까

847
00:48:17,625 --> 00:48:20,583
‪드넓은 초원에 부는 바람? 아니면

848
00:48:21,583 --> 00:48:23,708
‪텅 빈 다락으로 가는 발걸음

849
00:48:24,208 --> 00:48:25,416
‪아니면 뭐랄까

850
00:48:26,666 --> 00:48:30,541
‪유령 마을에서 자라고 있는 잡초?
‪그런 데 비유할 수 있죠

851
00:48:31,041 --> 00:48:32,750
‪어떻게든 바꿔야겠네요

852
00:48:33,458 --> 00:48:35,416
‪잘해 봐요, 1분 지났네요

853
00:48:37,708 --> 00:48:40,958
‪어? 저 사람 우리 학교 교수예요
‪나비넥타이 한 남자요

854
00:48:41,708 --> 00:48:44,000
‪어머, 그 옆에 있는 남자…

855
00:48:44,083 --> 00:48:46,791
‪- 대박
‪- 동감이에요, 훈남이네요

856
00:48:46,875 --> 00:48:49,708
‪아뇨, 맞는 말이긴 한데
‪저 사람 시어 마틴이에요

857
00:48:49,791 --> 00:48:52,041
‪덩컨 출판사의 편집장이죠

858
00:48:53,208 --> 00:48:55,041
‪현대 소설 출판사 중 최고예요

859
00:48:55,125 --> 00:48:58,166
‪그래요? 난 연예인 얘기 아니면
‪귀 닫아요

860
00:48:58,250 --> 00:49:00,958
‪롭 로 닮은 남자, 내 스타일이네요

861
00:49:01,041 --> 00:49:02,916
‪시어 마틴은 진짜 유명해요

862
00:49:03,000 --> 00:49:06,416
‪게다가 섹시하고
‪데비가 아는 사람과 같이 있죠

863
00:49:06,500 --> 00:49:09,375
‪- 네, 정말 매력적이네요
‪- 어디 가요?

864
00:49:09,458 --> 00:49:12,041
‪알았어요, 화분은 가져가야 하나?

865
00:49:13,958 --> 00:49:17,333
‪- 네, 야심만만하죠
‪- 저기, 불쑥 끼어들어 죄송한데

866
00:49:17,416 --> 00:49:19,083
‪저쪽에서 두 분이 눈에 띄어서요

867
00:49:19,166 --> 00:49:21,375
‪잠깐, 아까 내 수업 왔었죠?

868
00:49:21,458 --> 00:49:24,166
‪- 들여다봐서 내가…
‪- 네, 저 맞아요

869
00:49:24,250 --> 00:49:26,083
‪청치마를 어떻게 잊겠어요

870
00:49:27,583 --> 00:49:29,208
‪깜찍하네요, 멋진 얘기예요

871
00:49:29,291 --> 00:49:31,416
‪전 밍카고 이쪽은 데비랍니다
‪성함이?

872
00:49:31,500 --> 00:49:33,875
‪- 덩컨 출판사의 시어 마틴이시죠
‪- 네

873
00:49:34,375 --> 00:49:36,916
‪바로 알아봤어요
‪덩컨 출판사 책 전부 읽었거든요

874
00:49:37,000 --> 00:49:40,541
‪- 진짜로 전부 읽진 않았겠죠
‪- 아녜요, 읽었어요

875
00:49:40,625 --> 00:49:41,583
‪그렇다면

876
00:49:42,083 --> 00:49:44,916
‪남태평양의 해적선이 무대인
‪870쪽짜리 책은?

877
00:49:45,000 --> 00:49:47,708
‪'호바트의 지평선'?
‪이틀 만에 다 읽었어요, 어어이!

878
00:49:49,666 --> 00:49:51,625
‪크레타섬이 무대인 스파이 소설

879
00:49:51,708 --> 00:49:54,000
‪'거짓말의 바다'
‪제 인생 소설이죠

880
00:49:54,083 --> 00:49:57,000
‪일주일 내내 따라 했어요
‪'에이마이 카타스코포스!'

881
00:49:59,291 --> 00:50:00,208
‪그리스어로

882
00:50:00,291 --> 00:50:02,125
‪- '나는 스파이다'
‪- 아, 네

883
00:50:02,208 --> 00:50:03,416
‪그러면 이건요?

884
00:50:03,500 --> 00:50:06,500
‪'더스트 볼'은 안 읽었을 겁니다
‪읽은 사람이 없거든요

885
00:50:06,583 --> 00:50:08,833
‪'방울뱀은 어디서 노래하나'?
‪출간 당일에 샀어요

886
00:50:09,708 --> 00:50:13,083
‪그게 당신이었어요?
‪딱 한 권 팔렸거든요

887
00:50:13,166 --> 00:50:14,958
‪나였어요, 내가 샀다고요

888
00:50:17,708 --> 00:50:20,500
‪- 어쨌든 그래요
‪- 채소가 많기도 하네요

889
00:50:20,583 --> 00:50:22,083
‪알아요, 눈이 휘둥그레지죠?

890
00:50:22,166 --> 00:50:25,750
‪받고 그랬다니까요
‪'채소 찍어 먹을 소스 좀 주세요'

891
00:50:27,916 --> 00:50:30,958
‪- 만나서 반가웠어요
‪- 네, 나도요

892
00:50:32,500 --> 00:50:34,250
‪전화번호 좀 알 수 있을까요?

893
00:50:34,333 --> 00:50:38,041
‪교정쇄 남을 때 좀 드릴게요
‪저자 서명 들어간 것도 있어요

894
00:50:38,125 --> 00:50:39,416
‪진짜 좋죠

895
00:50:41,166 --> 00:50:42,291
‪맙소사

896
00:50:44,458 --> 00:50:46,458
‪자, 번호를 입력하세요

897
00:50:52,333 --> 00:50:54,958
‪- 알았어요
‪- 그럼 잘 가요, 오빠들

898
00:50:55,041 --> 00:50:57,000
‪- 우린 이쪽으로 갈게요
‪- 안녕

899
00:50:57,083 --> 00:50:58,541
‪쩐다, 데비한테 확 꽂혔던데요?

900
00:50:58,625 --> 00:51:00,375
‪- 아니에요
‪- 그럴까요?

901
00:51:01,208 --> 00:51:02,583
‪- 정말?
‪- 매너 좋은 거죠

902
00:51:02,666 --> 00:51:05,791
‪아녜요, 내가 보기엔 딱
‪'누군가에게 꽂힌 표정'이었다고요

903
00:51:06,291 --> 00:51:07,791
‪에이, 그만해요

904
00:51:08,958 --> 00:51:11,500
‪출판업계 사람을 좋아한다니
‪깜찍하네요

905
00:51:11,583 --> 00:51:14,958
‪사실 데비랑 피터가
‪독서광이라는 것도 깜찍해요

906
00:51:15,458 --> 00:51:17,333
‪네, 그게 우리 공통점이었죠

907
00:51:17,833 --> 00:51:20,083
‪요즘 시대엔 촌스러운
‪독서광이라는 거

908
00:51:20,166 --> 00:51:21,208
‪맞는 말이에요

909
00:51:21,708 --> 00:51:23,750
‪그리고 피터는 책도 썼죠

910
00:51:24,583 --> 00:51:27,125
‪- 책이라뇨?
‪- 소설요, 두툼하고 두꺼워요

911
00:51:27,958 --> 00:51:29,125
‪뭐라고요? 아녜요

912
00:51:29,875 --> 00:51:31,291
‪'뭐라고요?', 맞아요

913
00:51:32,458 --> 00:51:33,583
‪말도 안 돼요

914
00:51:33,666 --> 00:51:35,666
‪겁나 두꺼운 책을 썼어요

915
00:51:35,750 --> 00:51:37,166
‪봉투에 담아 오븐에 뒀죠

916
00:51:37,666 --> 00:51:40,166
‪난 키토 브라우니를 구우려다
‪발견했고요

917
00:51:40,250 --> 00:51:41,875
‪참, 키토 브라우니는 비추예요

918
00:51:41,958 --> 00:51:44,708
‪10점 만점에 2점 주죠
‪애호박이 들어가니 말 다했죠

919
00:51:44,791 --> 00:51:47,791
‪작가 되고 싶어 한 건 맞지만
‪뉴욕 오면서 관둔걸요

920
00:51:47,875 --> 00:51:48,791
‪더는 글 안 써요

921
00:51:50,083 --> 00:51:51,583
‪맞아요, 그런데

922
00:51:55,083 --> 00:51:56,083
‪썼네요

923
00:52:02,083 --> 00:52:02,916
‪열어 봐요

924
00:52:09,041 --> 00:52:12,166
‪'소년', 지은이 P 콜먼
‪P가 혹시 피터?

925
00:52:13,125 --> 00:52:14,833
‪어려운 추리 했네요

926
00:52:14,916 --> 00:52:15,916
‪잠깐만요

927
00:52:17,458 --> 00:52:20,666
‪피터가 소설을 썼는데
‪나한텐 말 안 했다고요?

928
00:52:20,750 --> 00:52:24,083
‪읽어 봐요
‪난 안 읽었어요, 책이니까요

929
00:52:24,166 --> 00:52:25,416
‪아뇨, 읽을 수 없어요

930
00:52:25,500 --> 00:52:29,250
‪내가 읽길 원했다면 말했겠죠
‪우린 서로 모든 걸 털어놓거든요

931
00:52:29,333 --> 00:52:31,583
‪지금 이것만 봐도 아닌데요?

932
00:52:32,750 --> 00:52:33,583
‪진짜예요

933
00:52:34,458 --> 00:52:35,291
‪알았어요

934
00:52:36,375 --> 00:52:38,291
‪알겠죠? 우린 서로 털어놔요

935
00:52:39,125 --> 00:52:40,125
‪모든 걸

936
00:52:41,708 --> 00:52:42,583
‪'모든 걸'?

937
00:52:44,666 --> 00:52:47,083
‪자, 이건
‪이 보 전진을 위한 일 보 후퇴야

938
00:52:47,166 --> 00:52:49,375
‪프로젝트 초기에는
‪늘 이런 일이 일어나지

939
00:52:49,458 --> 00:52:51,791
‪지금 필요한 건 '전략 선회'야
‪알겠지?

940
00:52:51,875 --> 00:52:54,291
‪- 같은 방법을 유지하면서…
‪- 말할 기분 아녜요

941
00:53:09,166 --> 00:53:10,000
‪미안해

942
00:53:11,875 --> 00:53:12,791
‪개판이었다

943
00:53:14,666 --> 00:53:16,500
‪내 문제 해결 능력은

944
00:53:17,541 --> 00:53:20,500
‪경영계에 한정된 거였나 봐

945
00:53:21,416 --> 00:53:24,416
‪표 고마웠어요
‪관전 자체는 즐거웠어요

946
00:53:25,666 --> 00:53:26,958
‪예의 바르구나

947
00:53:28,375 --> 00:53:29,500
‪이건 최악이야

948
00:53:31,083 --> 00:53:31,916
‪주무세요

949
00:53:34,375 --> 00:53:35,750
‪"소년"

950
00:54:09,583 --> 00:54:10,583
‪여보세요

951
00:54:10,666 --> 00:54:12,250
‪나야, 잘 버티고 있어?

952
00:54:13,291 --> 00:54:14,125
‪멋지게

953
00:54:14,708 --> 00:54:17,041
‪- 멋지게? 다행이네
‪- 잠깐, 무슨 일 있어?

954
00:54:17,125 --> 00:54:19,208
‪- 거긴 늦은 시간이잖아
‪- 아니

955
00:54:19,291 --> 00:54:20,791
‪목소리가 좀 울린다?

956
00:54:20,875 --> 00:54:22,041
‪- 지금 반신욕하니?
‪- 아니

957
00:54:22,958 --> 00:54:24,166
‪아니, 난 반신욕 안 해

958
00:54:25,291 --> 00:54:27,250
‪- 하는 법도 몰라
‪- 그렇지

959
00:54:28,541 --> 00:54:30,375
‪우리 모든 걸 털어놓는 사이지?

960
00:54:32,291 --> 00:54:33,125
‪- 아니
‪- 뭐라고?

961
00:54:35,333 --> 00:54:37,791
‪나, 네 허락도 안 받고
‪잭을 하키 경기에 데려갔어

962
00:54:37,875 --> 00:54:39,333
‪웨이드랑 에번도 같이

963
00:54:39,416 --> 00:54:41,416
‪웨이드랑 에번을
‪잭이랑 놀게 했어?

964
00:54:41,500 --> 00:54:43,625
‪응, 뭐, 그랬어

965
00:54:44,125 --> 00:54:45,458
‪잭은 피자 먹었어

966
00:54:45,541 --> 00:54:48,375
‪글루텐 프리 피자지만
‪피자는 피자지

967
00:54:48,458 --> 00:54:50,333
‪- 알았어, 피터
‪- 말 아직 안 끝났어

968
00:54:53,125 --> 00:54:56,125
‪네가 만든 캐서롤은
‪안 먹을 거야, 데비

969
00:54:57,000 --> 00:54:58,500
‪- 전혀 안 당겨
‪- 고맙다

970
00:54:58,583 --> 00:55:00,375
‪딱 현타 올 정도의 솔직함이네

971
00:55:02,125 --> 00:55:04,000
‪이제 다 털어놨다, 끝

972
00:55:04,083 --> 00:55:07,375
‪나한테 모조리 보고하진 않아도 돼
‪난 널 믿거든

973
00:55:07,875 --> 00:55:09,250
‪- 그래?
‪- 80%는 그래

974
00:55:09,333 --> 00:55:11,625
‪- 너도 날 믿지?
‪- 당연하지

975
00:55:11,708 --> 00:55:16,291
‪나한테 하고 싶은 말이 있으면
‪할 수 있지?

976
00:55:16,375 --> 00:55:17,583
‪무슨 말?

977
00:55:17,666 --> 00:55:19,666
‪글쎄, 뭐랄까

978
00:55:19,750 --> 00:55:23,708
‪- 특별한 프로젝트가 있다면
‪- 내 프로젝트에 대해 듣고 싶어?

979
00:55:23,791 --> 00:55:27,500
‪- 요점은 뭐든 말해도 된다는 거야
‪- 난 그렇게 해

980
00:55:27,583 --> 00:55:30,791
‪동감이야
‪나도 전혀 숨기는 거 없거든

981
00:55:32,083 --> 00:55:32,916
‪항상

982
00:55:33,000 --> 00:55:33,875
‪항상

983
00:56:15,916 --> 00:56:18,416
‪사용할 위험 모델을 정할 때는

984
00:56:18,500 --> 00:56:21,250
‪핵심 요소 여섯 가지를
‪고려해야 합니다

985
00:56:45,250 --> 00:56:47,333
‪이렇게 하는 걸
‪피터가 정말 좋아할까요?

986
00:56:47,833 --> 00:56:49,416
‪다 걔 잘되라고 하는 거잖아요

987
00:56:50,375 --> 00:56:51,375
‪저기 오네요, 쉿

988
00:56:53,958 --> 00:56:57,250
‪어쩜, 데비를 진짜 좋아하나 봐요
‪귀여우면서 좀 소름 돋네요

989
00:56:57,333 --> 00:56:59,083
‪- 안녕, 밍카
‪- 안녕하세요

990
00:56:59,166 --> 00:57:00,958
‪와줘서 고마워요

991
00:57:01,041 --> 00:57:03,250
‪별거 아녜요
‪지나가는 길이었으니까

992
00:57:03,333 --> 00:57:06,625
‪아, 그렇구나
‪드릴 게 있어서요, 원고예요

993
00:57:07,333 --> 00:57:10,958
‪최대한 빨리 드리고 싶었어요
‪제가 뉴욕을 곧 떠나거든요

994
00:57:11,041 --> 00:57:14,416
‪- 데비의 소설이에요? 직접 쓴?
‪- 아뇨, 내가 안 썼어요

995
00:57:15,000 --> 00:57:15,916
‪그렇군요

996
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
‪사실, 누가 한 다리 건너
‪전달해 주는 원고는

997
00:57:19,833 --> 00:57:23,166
‪뭐라고 해야 하나
‪항상 형편없더라고요

998
00:57:23,250 --> 00:57:27,083
‪게다가 에이전트나 편집자가 아닌
‪일반인 원고 제출은 못 받아요

999
00:57:27,166 --> 00:57:30,375
‪너무 잘됐네요
‪데비가 바로 그거거든요

1000
00:57:31,250 --> 00:57:32,625
‪편집사요

1001
00:57:33,208 --> 00:57:34,208
‪그래요?

1002
00:57:34,291 --> 00:57:35,500
‪네

1003
00:57:35,583 --> 00:57:38,083
‪난 편집사예요

1004
00:57:38,583 --> 00:57:39,791
‪프리랜서지만요

1005
00:57:39,875 --> 00:57:43,833
‪지금껏 수많은 원고를 읽었지만
‪이건 정말 특별해요

1006
00:57:43,916 --> 00:57:45,041
‪제목은 '소년'이고

1007
00:57:45,125 --> 00:57:49,208
‪13살짜리 어느 소년 이야기인데
‪아버지는 뇌졸중으로 돌아가시고

1008
00:57:49,708 --> 00:57:52,875
‪운명의 장난인지 뭔지
‪자신에게 알레르기를 갖게 돼요

1009
00:57:52,958 --> 00:57:55,708
‪자기 피부를 만지면
‪물집이 생기는 거죠, 네, 알아요

1010
00:57:56,208 --> 00:57:58,958
‪안타까운 얘기지만
‪동시에 신비로워요

1011
00:58:00,375 --> 00:58:02,625
‪얘기가 나오니 울컥하네요

1012
00:58:03,125 --> 00:58:06,583
‪- 나도 13살 난 아들이 있는데…
‪- 정말요?

1013
00:58:06,666 --> 00:58:08,666
‪- 네
‪- 나도 있거든요

1014
00:58:10,125 --> 00:58:11,125
‪이름은 맥스

1015
00:58:11,625 --> 00:58:12,583
‪우리 애는 잭요

1016
00:58:13,333 --> 00:58:14,291
‪이건 정말이지

1017
00:58:15,458 --> 00:58:16,291
‪신기하네요

1018
00:58:16,375 --> 00:58:19,000
‪- 난 이혼했지만…
‪- 나도 그래요

1019
00:58:22,208 --> 00:58:25,833
‪그러면, 이렇게까지
‪열심히 추천하시는데

1020
00:58:25,916 --> 00:58:28,500
‪최대한 빨리
‪읽어 보도록 하겠습니다

1021
00:58:28,583 --> 00:58:32,125
‪하지만 조금이라도 더 빨리
‪읽으실 순 없나요?

1022
00:58:32,208 --> 00:58:35,000
‪- 난 이번 주말에 떠나거든요
‪- 마감도 있어요?

1023
00:58:35,083 --> 00:58:36,791
‪- 아뇨, 그건 아닌데…
‪- 괜찮아요

1024
00:58:37,291 --> 00:58:40,041
‪- 정말요
‪- 특별하고 중요한 분이시잖아요

1025
00:58:40,125 --> 00:58:42,875
‪부담 드리려는 건 아닌데
‪읽으면 후회 안 하실 거예요

1026
00:58:42,958 --> 00:58:44,958
‪알았어요, 어서 읽어 보고 싶네요

1027
00:58:45,041 --> 00:58:46,500
‪- 고마워요
‪- 천만에요

1028
00:58:46,583 --> 00:58:47,791
‪시어 씨는 정말…

1029
00:58:51,250 --> 00:58:52,458
‪어떤 사람인지 아시죠?

1030
00:58:54,666 --> 00:58:57,958
‪그런 사람이고 싶네요
‪네, 알겠습니다

1031
00:58:58,041 --> 00:58:59,208
‪- 좋아요
‪- 그럼

1032
00:59:02,625 --> 00:59:05,291
‪- 내가 방금 그 책을 넘긴 거죠?
‪- 그러게요

1033
00:59:05,375 --> 00:59:07,750
‪자, 피터한테는 언제 말할 거죠?

1034
00:59:08,916 --> 00:59:10,208
‪피터, 그렇네요

1035
00:59:18,458 --> 00:59:19,583
‪'카스' 아니?

1036
00:59:20,833 --> 00:59:22,291
‪밴드 '카스'

1037
00:59:22,791 --> 00:59:24,625
‪- 늘 트시잖아요
‪- 맞아

1038
00:59:26,333 --> 00:59:27,333
‪이유 안 궁금해?

1039
00:59:28,875 --> 00:59:31,208
‪우리 아빠가
‪제일 좋아하던 밴드였어

1040
00:59:31,291 --> 00:59:33,000
‪그러다 떠나셨지

1041
00:59:33,083 --> 00:59:36,333
‪저번에 얘기해서 알고 있겠지만
‪세상 하직했다고 했잖아

1042
00:59:36,833 --> 00:59:40,166
‪그래서 한동안 '카스'를 안 들었어
‪도저히 못 듣겠더라

1043
00:59:40,250 --> 00:59:42,958
‪너무 고통스럽고
‪짜증 나는 것들이 떠올랐거든

1044
00:59:43,458 --> 00:59:46,625
‪더는 누릴 수 없게 된 것들 말이야

1045
00:59:47,958 --> 00:59:50,000
‪그러다가 라디오에서 들었어

1046
00:59:50,500 --> 00:59:53,666
‪그런데 이 밴드 노래는
‪여전히 내 곁에 있더라고

1047
00:59:54,166 --> 00:59:55,083
‪아빠는 떠났지만

1048
00:59:56,375 --> 00:59:58,125
‪노래야 평생 곁에 있겠지

1049
00:59:59,000 --> 01:00:00,458
‪넌 좋은 부모도 있고

1050
01:00:00,541 --> 01:00:04,916
‪스위스 산간 비탈 오두막 같은
‪근사한 집에 살아

1051
01:00:05,000 --> 01:00:08,666
‪하지만 이해해, 인생 엿 같겠지
‪다들 그래, 사는 게 힘들어

1052
01:00:08,750 --> 01:00:10,916
‪가끔은 삶이
‪진짜 세게 훅 들어오지

1053
01:00:11,000 --> 01:00:13,500
‪아저씨도 못 막아냈어

1054
01:00:13,583 --> 01:00:17,833
‪원래는 위대한 소설가가 되어
‪여생을 함께할 반려자도 찾는 건데

1055
01:00:19,250 --> 01:00:22,625
‪이젠 그냥 머리모양이 끝내주는
‪독신남이 되어

1056
01:00:22,708 --> 01:00:26,291
‪나도 내가 누군지 모르면서
‪남한테 설교나 늘어놓네

1057
01:00:28,458 --> 01:00:29,458
‪좋은 생각이 있어

1058
01:00:29,541 --> 01:00:32,750
‪- 용어 정의는 이제 됐어요
‪- 안 해, 그건 잊어

1059
01:00:32,833 --> 01:00:35,250
‪작전에 돌입하자

1060
01:00:35,750 --> 01:00:41,208
‪팀에 들어가 하키를 해

1061
01:00:42,125 --> 01:00:44,833
‪- 에번과 웨이드가 있는 팀
‪- 네?

1062
01:00:44,916 --> 01:00:47,500
‪그래, 네가 원한다면
‪아저씨는 지지해

1063
01:00:47,583 --> 01:00:50,416
‪하지만 그 개자식들과
‪친구 하라는 뜻은 아니야

1064
01:00:50,500 --> 01:00:51,875
‪물론 좋은 애들일 거야

1065
01:00:52,500 --> 01:00:55,500
‪팀에 가서
‪연습하게 해 줄 거예요?

1066
01:00:56,916 --> 01:00:57,750
‪응

1067
01:00:59,166 --> 01:01:00,041
‪엄마한테 말할 거예요?

1068
01:01:03,291 --> 01:01:06,208
‪돌아오면 얘기하자

1069
01:01:13,500 --> 01:01:14,333
‪고마워요

1070
01:01:15,125 --> 01:01:17,541
‪- 그래, 가서 뭐든 배워
‪- 그럴게요

1071
01:01:28,000 --> 01:01:30,375
‪나중에 봐, '점핑 잭 플래시'

1072
01:01:30,458 --> 01:01:32,375
‪- 싫어요
‪- 하지 말까? 알았어

1073
01:01:34,083 --> 01:01:36,916
‪좀 어때? 피곤해 보이네

1074
01:01:38,375 --> 01:01:41,125
‪응, 어제 일을 좀 망쳐서

1075
01:01:41,625 --> 01:01:45,458
‪한숨도 못 잤는데
‪오늘은 잘한 거 같아

1076
01:01:45,541 --> 01:01:46,416
‪아마도

1077
01:01:47,250 --> 01:01:50,583
‪아이의 인생을 바꾸는
‪성인 남성 롤모델 역할 하기는

1078
01:01:51,625 --> 01:01:53,791
‪생각보다 좀 까다롭네

1079
01:01:54,916 --> 01:01:57,916
‪그냥 살려두기만 하면
‪되는 거 아니었어?

1080
01:02:00,750 --> 01:02:02,708
‪이 시험을 통과하려면

1081
01:02:02,791 --> 01:02:06,791
‪특정 시계열 모델을
‪설명할 수 있어야 합니다

1082
01:02:06,875 --> 01:02:11,125
‪지수 평활과
‪자기회귀 모델뿐 아니라

1083
01:02:11,208 --> 01:02:14,750
‪자기회귀 조건부
‪이분산 모델까지 포함해야죠

1084
01:02:16,666 --> 01:02:19,791
‪- 밖에 나가 받으시겠어요?
‪- 네, 죄송해요

1085
01:02:19,875 --> 01:02:22,875
‪이해가 안 돼요
‪비서가 뭐라고 했는데요?

1086
01:02:22,958 --> 01:02:25,791
‪시어를 보러 오라고 했어요

1087
01:02:25,875 --> 01:02:28,666
‪와줘서 고마워요
‪무슨 말을 해야 할지 모르겠거든요

1088
01:02:28,750 --> 01:02:32,291
‪그런 미소를 짓는 남자한테
‪누가 무슨 말을 하겠어요?

1089
01:02:32,375 --> 01:02:33,750
‪맞아요, 그 미소

1090
01:02:33,833 --> 01:02:36,625
‪다 왔네요, 덩컨 출판사

1091
01:02:36,708 --> 01:02:39,541
‪- 됐어요, 신나네요
‪- 네

1092
01:02:44,458 --> 01:02:45,750
‪맙소사

1093
01:02:45,833 --> 01:02:47,500
‪"덩컨 출판사"

1094
01:02:48,708 --> 01:02:49,833
‪안녕하세요

1095
01:02:49,916 --> 01:02:53,083
‪시어 마틴을 찾고 있어요

1096
01:02:54,250 --> 01:02:55,208
‪미안해요

1097
01:02:55,833 --> 01:02:56,750
‪귀엽네요

1098
01:02:57,791 --> 01:02:59,541
‪세상에, 이 책 표지 좀 봐요

1099
01:02:59,625 --> 01:03:02,208
‪오셨군요, 어서 와요
‪안녕하세요, 밍카

1100
01:03:02,958 --> 01:03:03,875
‪시어

1101
01:03:03,958 --> 01:03:05,250
‪- 데비
‪- 안녕하세요

1102
01:03:05,333 --> 01:03:09,708
‪갑자기 맨해튼 업타운까지
‪불러서 죄송하지만, 이 소설요

1103
01:03:10,708 --> 01:03:11,541
‪꽤 괜찮아요

1104
01:03:11,625 --> 01:03:15,625
‪대박, 그걸 벌써 다 읽었어요?
‪장난하나 싶을 정도로 두껍던데

1105
01:03:15,708 --> 01:03:17,083
‪내 비서가 읽었죠

1106
01:03:17,166 --> 01:03:20,833
‪꽤 괜찮다며 보고하길래
‪나도 동의했고요

1107
01:03:22,333 --> 01:03:25,083
‪왜 울었는지도 알겠어요
‪나라도 울었을 거예요

1108
01:03:25,166 --> 01:03:26,208
‪아빠 부분, 맞죠?

1109
01:03:26,291 --> 01:03:28,625
‪맞아요, 그래서 말인데요, 그 책

1110
01:03:28,708 --> 01:03:30,125
‪출간하고 싶습니다

1111
01:03:32,875 --> 01:03:36,166
‪최대한 빨리
‪작가와 얘기를 나누고 싶네요

1112
01:03:37,125 --> 01:03:38,041
‪작가 말씀이시죠?

1113
01:03:38,125 --> 01:03:42,416
‪저기, 제가 오는 길에 커피를
‪왕창 마셔서요, 화장실 좀 쓸게요

1114
01:03:43,375 --> 01:03:44,333
‪얼마든지요

1115
01:03:44,416 --> 01:03:46,750
‪- 복도 끝으로 가시면 나와요
‪- 네

1116
01:03:49,125 --> 01:03:52,458
‪- 어떻게 이럴 수 있죠?
‪- 내 말이, 이 건물 진짜 낡았네요

1117
01:03:52,541 --> 01:03:54,041
‪죽은 사람들 냄새가 나요

1118
01:03:54,125 --> 01:03:57,166
‪아뇨, 그런 얘기가 아니라
‪지금 상황요, 완전히 미쳤어요

1119
01:03:57,250 --> 01:03:59,000
‪원래 내가 친구 돕는 수준은

1120
01:03:59,083 --> 01:04:02,291
‪얼리샤네 쌍둥이
‪방과 후 픽업 정도라고요

1121
01:04:02,375 --> 01:04:04,291
‪피터한테 전화해야겠어요
‪일단 상황 중지해야죠

1122
01:04:04,375 --> 01:04:05,250
‪안 돼요

1123
01:04:05,333 --> 01:04:06,208
‪안 된다고요?

1124
01:04:06,291 --> 01:04:10,375
‪피터의 책을 믿잖아요
‪그러면 끝까지 밀어붙여요

1125
01:04:10,458 --> 01:04:11,666
‪그러면 그냥

1126
01:04:13,750 --> 01:04:15,666
‪네, 데비는 할 수 있어요

1127
01:04:15,750 --> 01:04:17,291
‪알았어요

1128
01:04:17,375 --> 01:04:19,291
‪실은 나 진짜 화장실 갈래요

1129
01:04:21,791 --> 01:04:24,666
‪시어, 다음 단계를
‪논의하고 싶네요

1130
01:04:25,875 --> 01:04:28,291
‪네, 오늘 저녁에 시간 돼요?

1131
01:04:31,625 --> 01:04:32,833
‪네

1132
01:04:32,916 --> 01:04:34,208
‪그럼요, 물론 있죠

1133
01:04:35,000 --> 01:04:35,833
‪좋아요

1134
01:04:36,666 --> 01:04:37,666
‪좋네요

1135
01:04:38,333 --> 01:04:39,333
‪좋아요

1136
01:04:46,333 --> 01:04:48,250
‪- 저 사람이 코치야?
‪- 네

1137
01:04:48,333 --> 01:04:50,750
‪그래, 넌 여기 있어
‪아저씨는 할 일을 할게

1138
01:05:10,166 --> 01:05:12,000
‪- 코치님께 인사해
‪- 안녕하세요

1139
01:05:22,875 --> 01:05:25,708
‪- 애가 선수 중 하나인가요?
‪- 네, 쟤요

1140
01:05:25,791 --> 01:05:27,916
‪그 얍삽… 에번이군요

1141
01:05:28,000 --> 01:05:30,666
‪- 네
‪- 네, 쟤 진짜, 그렇죠

1142
01:05:33,916 --> 01:05:36,583
‪- 바로 그거야, 잭! 잘한다!
‪- 준비됐어?

1143
01:05:37,333 --> 01:05:40,625
‪바로 그거야! 우리 애랍니다

1144
01:05:40,708 --> 01:05:42,958
‪네, 우리 애예요

1145
01:05:46,083 --> 01:05:51,166
‪검은색이 가장 잘 어울릴 거예요
‪데비는 조금 화사한 겨울 분위기니

1146
01:05:51,250 --> 01:05:52,791
‪새 옷은 필요 없어요

1147
01:05:54,666 --> 01:05:55,750
‪기분이 안 좋아요

1148
01:05:55,833 --> 01:05:59,125
‪미국에서 가장 유명한
‪문학 편집장한테

1149
01:05:59,208 --> 01:06:02,125
‪내가 넘긴 원고를
‪본인이 출판하고 싶어도

1150
01:06:02,208 --> 01:06:03,500
‪못 할 수 있다고 말해야 해요

1151
01:06:03,583 --> 01:06:05,125
‪왜 피터는 전화를 안 할까요?

1152
01:06:05,208 --> 01:06:07,666
‪시어랑 데이트하기 전에
‪피터와 연락이 안 되면…

1153
01:06:07,750 --> 01:06:08,708
‪데이트가 아녜요

1154
01:06:09,416 --> 01:06:10,416
‪내 말 들어요

1155
01:06:10,500 --> 01:06:13,833
‪그렇게 늦게까지 있지도 못해요
‪내일 시험이라고요

1156
01:06:13,916 --> 01:06:17,583
‪- 드레스 입어 봐요
‪- 피터와 잭이 걱정돼요

1157
01:06:17,666 --> 01:06:19,333
‪- 어디 있을까요?
‪- 입기나 해요

1158
01:06:21,416 --> 01:06:22,250
‪제발

1159
01:06:24,041 --> 01:06:26,666
‪넌 세상에서 제일 빠른 사람이야

1160
01:06:26,750 --> 01:06:29,583
‪새 별명을 지어줄게, '동장군 잭'
‪얼음을 지배하잖아

1161
01:06:29,666 --> 01:06:31,791
‪- 안녕하슈, 형씨
‪- 안녕하세요

1162
01:06:31,875 --> 01:06:33,250
‪네, 죽이네요

1163
01:06:33,333 --> 01:06:34,833
‪그런 태도 좋네요

1164
01:06:36,333 --> 01:06:38,875
‪아이는 낳을 거예요?

1165
01:06:39,833 --> 01:06:41,875
‪뭐? 모르겠어

1166
01:06:43,291 --> 01:06:44,250
‪낳아야 할까?

1167
01:06:46,000 --> 01:06:48,833
‪애 키우는 데
‪영 꽝은 아닌 거 같아서요

1168
01:06:49,666 --> 01:06:51,750
‪좀 이상하긴 하지만
‪욕 나올 정도는 아녜요

1169
01:06:53,958 --> 01:06:54,791
‪그래?

1170
01:06:55,375 --> 01:06:56,291
‪네

1171
01:06:57,166 --> 01:07:00,000
‪전 이제 숙제해야 할 거 같네요

1172
01:07:02,041 --> 01:07:02,875
‪그럼

1173
01:07:18,083 --> 01:07:18,916
‪나 주게요?

1174
01:07:19,791 --> 01:07:21,291
‪네, 한잔하면서 좀 쉬시죠

1175
01:07:22,208 --> 01:07:24,291
‪뭐, 사실 쉴 필요는 없어요

1176
01:07:24,375 --> 01:07:25,750
‪여기가 직장도 아니니

1177
01:07:25,833 --> 01:07:26,833
‪네, 알아요

1178
01:07:30,458 --> 01:07:31,958
‪그럼 뭐, 그렇게 하죠

1179
01:07:32,458 --> 01:07:33,333
‪좋아요

1180
01:07:37,541 --> 01:07:40,333
‪날 싫어하는 줄 알았는데요

1181
01:07:40,416 --> 01:07:42,958
‪왜요? 그 정도로
‪내가 찌질해 보였어요?

1182
01:07:43,541 --> 01:07:44,833
‪네, 그랬죠

1183
01:07:44,916 --> 01:07:46,708
‪저기, 죄송해요

1184
01:07:47,208 --> 01:07:50,916
‪한 인간을 책임져야 한다는 압박에
‪너무 스트레스를 받았나 봐요

1185
01:07:51,416 --> 01:07:55,000
‪뭔가를 돌본 적이 없거든요
‪허브 식물 하나 키운 적 없어요

1186
01:07:55,083 --> 01:07:57,708
‪허브 키우는 것도
‪애 키우는 것만큼 힘들어요

1187
01:07:58,208 --> 01:08:02,375
‪네, 세이지를 키우거든요
‪저쪽 테라스에서요

1188
01:08:02,458 --> 01:08:05,916
‪지난주엔 새벽 3시까지 못 잤죠
‪'식물성 복통' 때문이라고 할게요

1189
01:08:06,416 --> 01:08:08,916
‪그러니까 어느 정도는 이해해요

1190
01:08:10,041 --> 01:08:11,083
‪이해하는군요

1191
01:08:12,000 --> 01:08:13,416
‪- 똑같이 미치죠
‪- 네

1192
01:08:14,333 --> 01:08:19,375
‪그래도 사실 지금은
‪잘하고 있는 것 같아요

1193
01:08:19,458 --> 01:08:20,958
‪쩌네요, 형씨

1194
01:08:23,083 --> 01:08:26,833
‪그간 친절하지 못했던 점도
‪죄송해요

1195
01:08:26,916 --> 01:08:31,625
‪이렇게 도와주는 사람도 있으니
‪데비는 정말 운이 좋네요

1196
01:08:31,708 --> 01:08:34,208
‪아뇨, 운이 좋은 건 나죠

1197
01:08:34,291 --> 01:08:35,625
‪솔직히 데비는…

1198
01:08:38,000 --> 01:08:39,625
‪괜찮은 여자잖아요?

1199
01:08:39,708 --> 01:08:41,666
‪네, 맞아요, 정말 그렇죠

1200
01:08:41,750 --> 01:08:45,375
‪우린 오랜 친구예요

1201
01:08:45,958 --> 01:08:48,458
‪나랑 데비가 더 오랜 친구일걸요

1202
01:08:48,541 --> 01:08:50,916
‪- 네, 물론 그러시겠죠
‪- 몇십 년은 됐으니

1203
01:08:51,000 --> 01:08:52,083
‪네, 봐요

1204
01:08:52,791 --> 01:08:56,833
‪그쪽과 데비 사이는
‪나랑 데비 사이랑은 달라요

1205
01:08:56,916 --> 01:08:58,541
‪- 그쪽 사이, 네
‪- 그래요

1206
01:08:58,625 --> 01:09:00,041
‪피터는 데비 친구잖아요

1207
01:09:01,000 --> 01:09:05,208
‪난 이웃이자
‪가끔 원나잇 하는 상대라고요

1208
01:09:06,125 --> 01:09:07,916
‪- 뭐라고요?
‪- 있잖아요

1209
01:09:08,000 --> 01:09:11,750
‪데비와 그냥 친구라서
‪눈치 못 챘나 본데

1210
01:09:11,833 --> 01:09:16,708
‪솔직히 남자가 보기에
‪데비 상당히 섹시해요

1211
01:09:17,250 --> 01:09:18,083
‪네

1212
01:09:18,166 --> 01:09:22,958
‪물론 저한테는 못 오를 나무죠
‪네, 하지만 계획이 있어요

1213
01:09:24,125 --> 01:09:25,708
‪알겠어요? 내 계획은

1214
01:09:27,458 --> 01:09:30,208
‪이렇게 계속 데비 일상에
‪등장하는 거예요

1215
01:09:30,291 --> 01:09:34,583
‪그러다 보면 언젠가
‪나에 대한 마음이 바뀔지도 모르죠

1216
01:09:34,666 --> 01:09:35,916
‪무슨 말인지 알죠?

1217
01:09:36,750 --> 01:09:40,125
‪그동안은 일단
‪섹스하는 친구 사이를 유지해야죠

1218
01:10:07,000 --> 01:10:08,916
‪책의 시작이 정말 마음에 들어요

1219
01:10:09,000 --> 01:10:10,708
‪대단하지 않아요?

1220
01:10:10,791 --> 01:10:12,791
‪'내가 죽어 누워 있을 때'가
‪생각났어요

1221
01:10:13,750 --> 01:10:15,500
‪포크너? 정말요?

1222
01:10:15,583 --> 01:10:17,916
‪난 조너선 프랜즌이 떠올랐거든요

1223
01:10:18,666 --> 01:10:21,583
‪- 일리 있네요, 가족 관계요?
‪- 네

1224
01:10:21,666 --> 01:10:24,958
‪어쨌든 진짜 보석을 찾아내셨어요

1225
01:10:26,166 --> 01:10:27,208
‪그런 것 같아요

1226
01:10:28,416 --> 01:10:30,916
‪내가 제일 많이 읽은 책은
‪'환락의 집'이에요

1227
01:10:31,000 --> 01:10:35,125
‪이디스 워튼
‪정말 저평가된 사회 비평가죠

1228
01:10:35,208 --> 01:10:37,166
‪- 워튼의 작품을 좋아해요?
‪- 당연하죠

1229
01:10:37,250 --> 01:10:41,041
‪이디스 워튼 안 좋아하는 사람은
‪안 읽어본 사람뿐이에요

1230
01:10:41,125 --> 01:10:44,166
‪릴리 바트가 죽을 때마다
‪눈물이 나요

1231
01:10:44,250 --> 01:10:48,208
‪내 말이! 하필 다음 날 아침에
‪로런스가 프러포즈하러 오잖아요

1232
01:10:48,291 --> 01:10:49,625
‪조금 늦었죠

1233
01:10:49,708 --> 01:10:52,625
‪어젯밤에 그 수면제 먹고
‪난 지금 죽은 상태인데!

1234
01:10:52,708 --> 01:10:55,041
‪미안하지만 난 이미 죽었어

1235
01:10:55,125 --> 01:10:57,208
‪하지만 정말 멋졌어요

1236
01:11:01,000 --> 01:11:04,666
‪월트 휘트먼이 브루클린 다리를
‪뭐라고 했는지 알아요?

1237
01:11:05,250 --> 01:11:06,208
‪아뇨, 뭔데요?

1238
01:11:06,791 --> 01:11:07,625
‪이렇게 말했어요

1239
01:11:07,708 --> 01:11:12,708
‪'내 영혼이 복용했던 것 중
‪가장 효과적인 약이었다'

1240
01:11:13,375 --> 01:11:14,625
‪멋진 인용이네요

1241
01:11:16,666 --> 01:11:18,958
‪슬프게도 저건 맨해튼 다리예요

1242
01:11:21,875 --> 01:11:23,083
‪어쨌든 인용은 좋았어요

1243
01:11:24,083 --> 01:11:26,916
‪- 나도 알고 있었어요
‪- 네, 알고 계셨겠죠

1244
01:11:27,000 --> 01:11:29,375
‪- 그 표현 아시나 물어보려고
‪- 네

1245
01:11:29,458 --> 01:11:31,000
‪확실히 똑똑하시네요

1246
01:11:31,083 --> 01:11:33,708
‪- 잘 풀리고 있군요
‪- 시험해 본 거예요

1247
01:11:33,791 --> 01:11:34,833
‪나 통과했나요?

1248
01:11:34,916 --> 01:11:35,916
‪네

1249
01:11:36,000 --> 01:11:39,333
‪그 원고에 대해 작가와 얘기할게요

1250
01:11:39,416 --> 01:11:40,708
‪그러면 정말 좋죠

1251
01:11:40,791 --> 01:11:42,958
‪- 좋아요, 그럼 저는…
‪- 네

1252
01:11:43,041 --> 01:11:44,416
‪이제

1253
01:11:45,041 --> 01:11:47,333
‪저기, 혹시 아까 레스토랑에서

1254
01:11:47,416 --> 01:11:49,958
‪카푸치노 마셨어요?

1255
01:11:50,041 --> 01:11:52,916
‪네, 저 대신 주문해 주셨어요

1256
01:11:53,500 --> 01:11:54,791
‪알았어요

1257
01:11:54,875 --> 01:11:55,875
‪네

1258
01:11:55,958 --> 01:11:58,333
‪이 시점에서는 보통

1259
01:11:58,416 --> 01:12:00,208
‪- 밟는 수순이 있죠?
‪- 동의해요

1260
01:12:00,291 --> 01:12:01,708
‪- 알았어요
‪- 가시죠

1261
01:12:04,666 --> 01:12:05,500
‪네, 좋아요

1262
01:12:07,083 --> 01:12:09,458
‪집 좋네요, 에어비앤비예요?

1263
01:12:10,291 --> 01:12:11,458
‪네

1264
01:12:12,208 --> 01:12:14,833
‪에어비앤비 숙소는
‪어디나 개성이 없는 게 웃기죠?

1265
01:12:14,916 --> 01:12:16,583
‪- 그러게요
‪- 도대체 누가

1266
01:12:16,666 --> 01:12:20,458
‪- 책을 색깔별로 분류한대요?
‪- 나도 그렇게 말했어요

1267
01:12:21,458 --> 01:12:26,666
‪저기, 음식은 별로 없지만
‪샴페인은 있어요

1268
01:12:26,750 --> 01:12:31,250
‪그리고 어느 배우신 분이 그랬어요
‪'뭐든 지나치면 안 좋지만'

1269
01:12:31,333 --> 01:12:34,541
‪'샴페인은 지나칠 정도로
‪많아야 좋다'

1270
01:12:35,958 --> 01:12:37,041
‪마크 트웨인, 맞죠?

1271
01:12:37,125 --> 01:12:40,375
‪네, 그 사람도 술고래였나 봐요

1272
01:12:41,333 --> 01:12:42,541
‪그렇다더군요

1273
01:12:43,333 --> 01:12:44,708
‪제가 따도 되겠습니까?

1274
01:12:45,541 --> 01:12:46,416
‪어서요

1275
01:12:48,000 --> 01:12:49,375
‪그럼 사양 않고

1276
01:12:54,500 --> 01:12:56,625
‪스페인 미국 전쟁은
‪누가 참전했어요?

1277
01:12:57,208 --> 01:12:59,500
‪스페인 사람과 미국 사람

1278
01:13:07,958 --> 01:13:09,000
‪괜찮아요?

1279
01:13:10,583 --> 01:13:11,416
‪응

1280
01:13:13,666 --> 01:13:16,625
‪- 전망이 정말이지…
‪- 네, 형편없죠?

1281
01:13:17,333 --> 01:13:18,958
‪그거론 부족해요, 끔찍하다고요

1282
01:13:20,583 --> 01:13:22,250
‪- 괜찮다면…
‪- 하세요

1283
01:13:30,208 --> 01:13:32,083
‪- 창문
‪- 창문?

1284
01:13:32,166 --> 01:13:33,875
‪- 네
‪- 네, 커튼, 그렇죠

1285
01:13:35,208 --> 01:13:38,708
‪- 디지털 방식일 텐데
‪- 네, 난 몰라요

1286
01:13:38,791 --> 01:13:41,166
‪- 이거군요
‪- 이거 굉장히 복잡하답니다

1287
01:13:41,250 --> 01:13:42,833
‪알고 보면 간단할걸요?

1288
01:13:43,333 --> 01:13:44,291
‪이런, 이건…

1289
01:13:44,375 --> 01:13:47,916
‪전에도 그랬어요
‪센서를 향해 눌러야 해요

1290
01:13:48,916 --> 01:13:51,416
‪- 모르겠어요
‪- 센서가 실제로 있어요?

1291
01:13:51,500 --> 01:13:52,333
‪네

1292
01:13:52,416 --> 01:13:54,333
‪좋아요, 그럼

1293
01:13:56,458 --> 01:13:57,791
‪아, 여기 있네요

1294
01:13:59,541 --> 01:14:00,541
‪대단하시네요

1295
01:14:01,500 --> 01:14:02,333
‪감사합니다

1296
01:14:32,666 --> 01:14:34,958
‪"홈 카메라 작동 시작"

1297
01:15:05,458 --> 01:15:06,375
‪왜 이래요?

1298
01:15:07,625 --> 01:15:08,541
‪말로 풀어야죠

1299
01:15:10,541 --> 01:15:11,958
‪그게, 방금 생각났는데

1300
01:15:13,000 --> 01:15:16,375
‪아저씨가 당장 해야 하는
‪일이 있었어

1301
01:15:17,291 --> 01:15:20,166
‪전혀 재밌는 건 아니란다
‪그러니까

1302
01:15:20,250 --> 01:15:22,333
‪아저씨 혼자 갔다 올게

1303
01:15:22,416 --> 01:15:25,541
‪얼리샤한테 전화해서
‪너 좀 봐달라고 하려던 참이야

1304
01:15:26,166 --> 01:15:27,916
‪뭐, 좋을 대로 하세요

1305
01:15:30,666 --> 01:15:33,083
‪세계 최고로 선한 얼리샤
‪이 은혜 꼭 갚을게

1306
01:15:33,833 --> 01:15:35,041
‪신경 쓸 거 없어

1307
01:15:35,125 --> 01:15:36,666
‪미미가 오늘 요리 담당인데

1308
01:15:36,750 --> 01:15:40,250
‪요즘 맨날 틱톡에서 본
‪해괴한 요리나 따라 하거든

1309
01:15:41,000 --> 01:15:42,958
‪뭐든 에어프라이어 넣고 돌려버려

1310
01:15:43,458 --> 01:15:44,291
‪그렇구나

1311
01:15:46,375 --> 01:15:48,208
‪- 향수 뿌렸니?
‪- 아니

1312
01:15:49,166 --> 01:15:50,166
‪양초를 먹어서 그래

1313
01:15:50,750 --> 01:15:51,791
‪거짓말, 아니잖아

1314
01:15:51,875 --> 01:15:53,291
‪그래, 아니야

1315
01:15:54,958 --> 01:15:56,000
‪진짜로, 고마워

1316
01:16:13,416 --> 01:16:14,458
‪뭐 드릴까요?

1317
01:16:18,000 --> 01:16:20,833
‪마시고 싶은 건
‪매캘란 위스키 한 잔이죠

1318
01:16:22,083 --> 01:16:23,000
‪더블로요

1319
01:16:25,666 --> 01:16:28,000
‪하지만 난 이제
‪술을 안 마시거든요

1320
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
‪탄산수나 주세요

1321
01:16:31,833 --> 01:16:33,791
‪얼음 가득 담은 큰 잔에요

1322
01:16:46,291 --> 01:16:47,125
‪안녕

1323
01:16:48,875 --> 01:16:49,875
‪안녕

1324
01:16:52,000 --> 01:16:53,583
‪버네사 모턴

1325
01:16:54,083 --> 01:16:55,208
‪피터 콜먼

1326
01:16:55,958 --> 01:16:58,208
‪전화 받고 꿈인가 싶더라

1327
01:16:58,291 --> 01:17:00,666
‪번호가 그대로란 걸 안
‪난 어땠겠냐?

1328
01:17:00,750 --> 01:17:03,625
‪- 이럴 줄 알고 안 바꾼 거야
‪- 정말?

1329
01:17:04,791 --> 01:17:05,958
‪얼마 만이지?

1330
01:17:08,000 --> 01:17:09,125
‪20년

1331
01:17:09,208 --> 01:17:11,708
‪하지만 난 서른이야, 희한하지?

1332
01:17:11,791 --> 01:17:12,666
‪굉장하네

1333
01:17:13,291 --> 01:17:15,083
‪그래, LA엔 웬일이야?

1334
01:17:17,666 --> 01:17:20,166
‪- 데비 기억나?
‪- 당연하지

1335
01:17:20,250 --> 01:17:24,625
‪걔 애를 잠시 봐주러 왔어

1336
01:17:25,458 --> 01:17:28,125
‪네가? '구르는 돌'이?

1337
01:17:51,458 --> 01:17:52,291
‪그래

1338
01:17:53,750 --> 01:17:54,791
‪아이는 있어?

1339
01:17:54,875 --> 01:17:56,250
‪- 아니
‪- 그래?

1340
01:17:56,333 --> 01:17:58,375
‪아이도 남편도 없어

1341
01:18:00,125 --> 01:18:02,708
‪"데비: 밤새도록 전화 안 받네
‪무슨 일 있어?"

1342
01:18:04,375 --> 01:18:05,291
‪저기, 있잖아

1343
01:18:06,958 --> 01:18:08,083
‪여기 좀 시끄럽다

1344
01:18:10,291 --> 01:18:11,500
‪진짜 조용한데?

1345
01:18:12,666 --> 01:18:13,916
‪내 말은 그러니까

1346
01:18:14,416 --> 01:18:16,375
‪너만 좋다면
‪우리 집이 이 근처란 거야

1347
01:18:20,833 --> 01:18:22,916
‪나도 가고 싶었어, 진짜야

1348
01:18:23,000 --> 01:18:24,625
‪지금 내 모습을 봐

1349
01:18:24,708 --> 01:18:26,916
‪정장 빼입고 바에 갔잖아

1350
01:18:27,000 --> 01:18:30,083
‪여자도 만났고 분위기도 좋았어

1351
01:18:31,125 --> 01:18:34,625
‪그러니까 남자로서
‪제대로 즐기려 작정하고 나갔지

1352
01:18:34,708 --> 01:18:36,000
‪하지만 그 남자는

1353
01:18:37,416 --> 01:18:38,416
‪도대체 어디 갔대?

1354
01:18:39,875 --> 01:18:42,458
‪나도 모르지만
‪그 남자 향기 하나는 좋네

1355
01:18:42,541 --> 01:18:43,541
‪고마워

1356
01:18:43,625 --> 01:18:45,500
‪- 세이지
‪- 오크 향도 살짝 있어

1357
01:18:46,000 --> 01:18:48,166
‪- 그건 몰랐어
‪- 하여튼 있어

1358
01:18:48,250 --> 01:18:49,750
‪뭐 하나 털어놔도 돼?

1359
01:18:49,833 --> 01:18:52,166
‪한 번도 입 밖으로
‪꺼낸 적 없는 얘기야

1360
01:18:52,916 --> 01:18:54,083
‪얼른 해

1361
01:18:54,583 --> 01:18:57,333
‪- 제발
‪- 그래, 데비와 내가 함께

1362
01:18:58,708 --> 01:18:59,666
‪하룻밤을 보낸 날

1363
01:19:00,333 --> 01:19:03,791
‪이튿날 내가 데비한테
‪다가오지 말라고 했어, 왜냐하면

1364
01:19:05,083 --> 01:19:07,250
‪그러고 나서 바로

1365
01:19:07,333 --> 01:19:11,916
‪끊임없이 데비 생각만 하는
‪자신을 발견했지

1366
01:19:12,791 --> 01:19:15,250
‪그래서 전화해서 얘기하려 했는데

1367
01:19:18,416 --> 01:19:22,625
‪며칠 뒤 베브콘 극장에 있는
‪데비와 지미를 봤어

1368
01:19:22,708 --> 01:19:25,791
‪그래, 베브콘!
‪영화는 다 거기서 봤어

1369
01:19:25,875 --> 01:19:28,500
‪난 '붉은 10월'을 8번이나
‪거기서 봤지

1370
01:19:28,583 --> 01:19:30,875
‪어쨌든 둘을 보는 순간

1371
01:19:32,083 --> 01:19:33,958
‪알 수 있었어

1372
01:19:34,500 --> 01:19:36,166
‪그래서 그냥 맘 접었지

1373
01:19:38,083 --> 01:19:41,875
‪그리고 데비가 재활 치료소에
‪두 번째로 날 데리러 왔을 때야

1374
01:19:41,958 --> 01:19:45,416
‪난 재활 치료를 끝낸 상황이었어

1375
01:19:45,500 --> 01:19:48,000
‪그때 재활원에서
‪마음을 표현하는 훈련을 한 터라

1376
01:19:48,083 --> 01:19:53,333
‪데비에게 내 감정을 고백하려 했어

1377
01:19:54,500 --> 01:19:56,125
‪하지만 걘 아직 유부녀였지

1378
01:19:56,208 --> 01:19:58,250
‪아직 애는 없었고
‪지미는 집을 자주 비웠어

1379
01:19:58,333 --> 01:20:01,375
‪- 계속했거든, 등반
‪- 방금 뭐 한 거야?

1380
01:20:01,458 --> 01:20:03,000
‪등반 흉내

1381
01:20:03,083 --> 01:20:05,875
‪걔 타잖아, 산

1382
01:20:05,958 --> 01:20:07,583
‪글쎄, 그 동작은 낚시인데?

1383
01:20:08,083 --> 01:20:10,083
‪어쨌든 그래서 차에 탔어

1384
01:20:11,500 --> 01:20:12,333
‪그랬더니

1385
01:20:15,250 --> 01:20:16,666
‪데비가 임신했다고 하네

1386
01:20:16,750 --> 01:20:18,541
‪잠깐, 그래서 LA를 떴던 거야?

1387
01:20:19,625 --> 01:20:20,458
‪아니야

1388
01:20:20,541 --> 01:20:24,250
‪절대 아니야, 지진 때문이었어
‪나 지진 무서워해서 그래

1389
01:20:24,333 --> 01:20:26,125
‪그래, 알았어, '무서운 지진'

1390
01:20:27,000 --> 01:20:27,958
‪고백해

1391
01:20:28,458 --> 01:20:30,791
‪안 돼, 못 해! 너무 늦었잖아

1392
01:20:30,875 --> 01:20:34,208
‪- 너희 만났던 포커 때 나 있었다
‪- 그래

1393
01:20:34,291 --> 01:20:38,000
‪그때 포커 겁나 못 치면서
‪전혀 안 쫄던 남자, 어디 갔어?

1394
01:20:39,791 --> 01:20:41,416
‪그 남자는

1395
01:20:42,458 --> 01:20:45,000
‪술을 너무 많이 마셨고
‪글 쓰는 걸 그만뒀으며

1396
01:20:45,083 --> 01:20:48,541
‪친구가 하나 있는데
‪나라 정 반대편에 살아

1397
01:20:48,625 --> 01:20:53,208
‪가장 중요한 건 그 남자가
‪여자를 백만 명은 사귀었는데

1398
01:20:53,291 --> 01:20:55,833
‪반년 이상 간 적이 없다는 거야

1399
01:20:55,916 --> 01:20:59,958
‪왜? 그 남자가
‪속을 알 수 없는 쓰레기라서 그래

1400
01:21:00,041 --> 01:21:03,416
‪아니, 그 남자가 지금껏
‪제짝을 못 만나서 그래

1401
01:21:03,500 --> 01:21:05,333
‪자신한테 거짓말하지 마

1402
01:21:05,833 --> 01:21:06,666
‪피터

1403
01:21:07,166 --> 01:21:09,458
‪넌 이 순간을 위해
‪지금껏 살아온 거야

1404
01:21:10,291 --> 01:21:12,500
‪1초도 낭비하지 마, 미친다

1405
01:21:12,583 --> 01:21:13,958
‪이거 10개 마셨어

1406
01:21:14,041 --> 01:21:16,916
‪정신을 못 차리겠네
‪실내 자전거라도 타다 가야겠어

1407
01:21:18,458 --> 01:21:19,791
‪어떻게 할 거야?

1408
01:21:24,166 --> 01:21:28,958
‪종일 건초를 만들며 여기서 일해

1409
01:21:30,291 --> 01:21:33,458
‪너랑 지붕에서
‪잠깐의 시간을 보내지

1410
01:21:35,708 --> 01:21:37,416
‪여기 앉아서 마음을 졸여

1411
01:21:38,416 --> 01:21:40,500
‪맥주를 홀짝여

1412
01:21:42,833 --> 01:21:45,708
‪너만 있으면 완벽할 거야

1413
01:21:53,875 --> 01:21:55,583
‪망했다, 몇 시지?

1414
01:21:58,041 --> 01:22:01,208
‪- 돌겠네, 최종 시험 늦겠어
‪- 최종 뭐요?

1415
01:22:01,708 --> 01:22:05,833
‪편집 중인 책의 초안 최종본요

1416
01:22:05,916 --> 01:22:08,291
‪알아서 나가요, 알겠죠? 그럼

1417
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
‪아침

1418
01:22:39,750 --> 01:22:40,750
‪건포도!

1419
01:22:51,791 --> 01:22:52,875
‪진짜 맛없다

1420
01:22:53,500 --> 01:22:54,500
‪뭐, 나쁘진 않네

1421
01:23:16,666 --> 01:23:17,500
‪나야

1422
01:23:18,166 --> 01:23:20,833
‪어제 통화 안 된 건 유감이지만

1423
01:23:21,750 --> 01:23:22,708
‪아무래도 말이지

1424
01:23:23,208 --> 01:23:25,291
‪다시 한번 고맙다고 하고 싶었어

1425
01:23:25,791 --> 01:23:29,791
‪너 고맙다는 인사에
‪알레르기 있는 건 알지만

1426
01:23:30,291 --> 01:23:34,750
‪그래도 고맙단 인사는 꼭 해야겠다
‪덕분에 진짜 좋은 한 주 보냈어

1427
01:23:34,833 --> 01:23:38,875
‪이 은혜를 어떻게 갚아야 할지
‪도저히 모르겠다

1428
01:23:38,958 --> 01:23:40,750
‪눈감는 날까지 잊지 않을게

1429
01:23:41,250 --> 01:23:45,666
‪언제든 아무 때나 전화해
‪아니다, 곧 보자

1430
01:23:45,750 --> 01:23:47,375
‪대박, 곧 보겠구나, 끊어

1431
01:23:57,541 --> 01:23:58,375
‪아니야

1432
01:23:59,208 --> 01:24:01,000
‪됐다, 이렇게 세 개 얼마예요?

1433
01:24:02,875 --> 01:24:04,875
‪"깜찍한 사진 끼워 놔"

1434
01:24:40,666 --> 01:24:41,541
‪여보세요

1435
01:24:41,625 --> 01:24:43,708
‪- 아, 통화가 되네요
‪- 네, 통화돼요

1436
01:24:43,791 --> 01:24:45,458
‪뉴욕에서의 마지막 밤이니까

1437
01:24:45,541 --> 01:24:48,500
‪집에 가기 전
‪내가 시간 다 뺏으면 안 되지만

1438
01:24:48,583 --> 01:24:51,500
‪중요한 얘기를 나누고 싶어요

1439
01:24:51,583 --> 01:24:53,083
‪제안이라고 할 수 있죠

1440
01:24:53,750 --> 01:24:57,000
‪- 술 한잔할래요?
‪- 그래요, 좋죠

1441
01:24:57,083 --> 01:24:58,208
‪브라운스톤 클럽에서?

1442
01:24:59,666 --> 01:25:00,500
‪좋아요!

1443
01:25:01,875 --> 01:25:03,166
‪제안요?

1444
01:25:05,583 --> 01:25:06,416
‪네

1445
01:25:07,250 --> 01:25:08,916
‪뭔데요? 왜 그래요?

1446
01:25:09,000 --> 01:25:11,875
‪아니, 그냥
‪피터한테 연락이 없어서요

1447
01:25:11,958 --> 01:25:14,208
‪잭과는 문자를 주고받았는데
‪피터는 연락 없어요

1448
01:25:14,291 --> 01:25:17,541
‪이런 분위기는 안 되죠
‪이번에 뭘 이뤘나 봐요

1449
01:25:17,625 --> 01:25:22,750
‪며칠 사이에 졸라 지루하지만
‪유용한 학위도 따고

1450
01:25:22,833 --> 01:25:27,875
‪피터의 책 출판 계약도 따냈고
‪귀여운 MZ와 친구도 됐죠, 나요

1451
01:25:27,958 --> 01:25:31,750
‪게다가 시어는 또 어떻고요
‪금상첨화라고요

1452
01:25:31,833 --> 01:25:35,958
‪맞는 말이긴 한데
‪연락이 안 오면 좀 이상해요

1453
01:25:36,541 --> 01:25:37,916
‪피터는 잊어버려요

1454
01:25:38,000 --> 01:25:41,000
‪시어, 지금 만나는 사람은
‪시어라고요

1455
01:25:41,083 --> 01:25:43,000
‪새 드레스 살 시간이 없네요

1456
01:25:43,083 --> 01:25:46,375
‪아뇨, 오늘은 데비로 갈게요
‪평범한 데비요

1457
01:25:48,125 --> 01:25:50,291
‪청재킷이 어디로 갔지?

1458
01:25:50,375 --> 01:25:52,750
‪- 봤어요?
‪- 솔직히 잘 안 보이죠

1459
01:25:52,833 --> 01:25:56,041
‪여기저기 늘어놓은
‪저렴한 데님 소재 옷 중에서

1460
01:25:56,125 --> 01:25:58,083
‪그 옷만 눈에 띌 리가 있겠어요?

1461
01:25:58,166 --> 01:26:01,125
‪요즘 '스피너'라는 캐리어
‪나오는 거 알아요?

1462
01:26:01,208 --> 01:26:03,708
‪- 여기 뭔가 있어요
‪- 뭔데요?

1463
01:26:03,791 --> 01:26:05,583
‪마약? 야동? 뭐예요?

1464
01:26:06,166 --> 01:26:07,208
‪대박

1465
01:26:09,375 --> 01:26:11,541
‪쓴 책이 또 있었던 거예요?

1466
01:26:11,625 --> 01:26:13,625
‪이 인간, 진짜 다작 하네

1467
01:26:15,125 --> 01:26:16,166
‪책이 아니에요

1468
01:26:18,375 --> 01:26:21,208
‪우리가 뜯어보는 건
‪아닌 거 같네요

1469
01:26:21,291 --> 01:26:23,791
‪네, 내가 또
‪타인 사생활 하나는 지켜주거든요

1470
01:26:24,375 --> 01:26:28,750
‪네, 주정뱅이 울 엄마도
‪늘 말씀하셨어요, '신경 꺼라'

1471
01:26:38,291 --> 01:26:40,750
‪별 다섯 개짜리 주차군, 좋아

1472
01:26:45,875 --> 01:26:47,208
‪안 내려?

1473
01:26:47,291 --> 01:26:49,500
‪15분 뒤면 입단 테스트 시작이야

1474
01:26:50,000 --> 01:26:50,833
‪네

1475
01:26:51,666 --> 01:26:53,208
‪이제 어떻게 되는 거죠?

1476
01:26:55,250 --> 01:26:58,875
‪연습 끝나면? 슬러시 사 먹어야지
‪나 여기 슬러시 좋아해

1477
01:26:58,958 --> 01:26:59,875
‪네, 저도요

1478
01:27:01,625 --> 01:27:03,833
‪아니, 아저씨, 저, 엄마가
‪어떻게 되느냐고요

1479
01:27:07,291 --> 01:27:09,125
‪난 뉴욕으로 돌아가서

1480
01:27:09,208 --> 01:27:12,500
‪네, 그렇게 안 하면 어때요?

1481
01:27:12,583 --> 01:27:16,166
‪우리 셋은
‪좋은 팀이 될 거 같은데요

1482
01:27:19,416 --> 01:27:21,833
‪- 그래
‪- LA에 있는 우리 집에서요

1483
01:27:21,916 --> 01:27:25,375
‪이런 문제는 어떻게 정하는지
‪모르겠지만 그냥 든 생각이에요

1484
01:27:28,333 --> 01:27:30,958
‪아저씨도
‪어떻게 결정해야 할지 모르겠어

1485
01:27:31,041 --> 01:27:32,375
‪표정이 왜 그래요?

1486
01:27:32,875 --> 01:27:35,541
‪방금 지진이라도 느낀
‪표정이잖아요

1487
01:27:35,625 --> 01:27:38,083
‪이제 들어가 볼게요
‪하키팀 입단 테스트

1488
01:27:40,250 --> 01:27:42,041
‪- 안에서 봐요
‪- 응

1489
01:27:52,833 --> 01:27:54,708
‪피터는 추억거리를 싫어해요

1490
01:27:55,375 --> 01:27:58,041
‪데비 사진이 정말 많네요

1491
01:27:58,541 --> 01:28:00,875
‪내가 보낸 엽서까지?

1492
01:28:03,583 --> 01:28:05,166
‪다저스 경기 티켓이다

1493
01:28:06,750 --> 01:28:08,791
‪이건 텍사스에서 샀던 건데

1494
01:28:08,875 --> 01:28:09,708
‪깜찍하네요

1495
01:28:10,958 --> 01:28:12,041
‪잠깐

1496
01:28:13,833 --> 01:28:15,916
‪대박, 얘도 이걸 간직하고 있네?

1497
01:28:16,416 --> 01:28:17,250
‪어떡해

1498
01:28:17,333 --> 01:28:21,666
‪피터가 왜 날 사랑하지 않았는지
‪이제야 정확히 이해가 가네요

1499
01:28:22,208 --> 01:28:25,041
‪당연히 이유가 있어야지
‪내가 문제일 리가 없잖아

1500
01:28:25,125 --> 01:28:26,125
‪이렇게 완벽한데

1501
01:28:28,416 --> 01:28:30,000
‪데비도 피터를 사랑해요?

1502
01:28:30,083 --> 01:28:31,083
‪그게…

1503
01:28:33,166 --> 01:28:36,041
‪난 그러니까

1504
01:28:36,125 --> 01:28:36,958
‪자

1505
01:28:38,333 --> 01:28:39,958
‪- 내 생각을 말해주죠
‪- 네

1506
01:28:40,041 --> 01:28:44,375
‪데비는 피터와 잔 첫날부터
‪사랑에 빠졌던 거예요

1507
01:28:45,875 --> 01:28:48,000
‪네? 에이, 아녜요, 절대

1508
01:28:49,000 --> 01:28:52,750
‪무모하고 비현실적인 일이잖아요
‪나는 절대로…

1509
01:28:52,833 --> 01:28:54,083
‪인간이 아니라고요?

1510
01:28:54,166 --> 01:28:57,375
‪그런데 피터 책에 그렇게 열광하며
‪자기 일처럼 뛰어다녔어요?

1511
01:28:57,458 --> 01:28:58,416
‪무슨, 그러진 않았죠

1512
01:28:59,291 --> 01:29:00,458
‪어떡해, 그랬네요

1513
01:29:00,541 --> 01:29:02,166
‪난 몰라, 진짜 그랬어요

1514
01:29:02,250 --> 01:29:03,958
‪사랑에 빠졌으니까요

1515
01:29:04,041 --> 01:29:07,083
‪바브라 스트라이샌드의
‪'난 사랑에 빠졌죠'라도 불러요?

1516
01:29:07,166 --> 01:29:10,291
‪- 할머니 양로원에서 불러 봤어요
‪- 안 돼, 이건 아니야

1517
01:29:10,375 --> 01:29:13,125
‪내가 피터한테
‪그런 감정을 느낀다고 한들

1518
01:29:13,875 --> 01:29:16,625
‪안 돼요, 피터는 나를
‪이성으로 생각 안 해요

1519
01:29:16,708 --> 01:29:19,375
‪그날 밤이 지난 뒤 직접 말했고
‪그 뒤로도 오랜 세월을

1520
01:29:19,958 --> 01:29:23,583
‪나랑 완전히 다른 유형의 여자들을
‪만나며 살았다고요

1521
01:29:24,083 --> 01:29:25,083
‪난 그냥 뭐랄까

1522
01:29:25,791 --> 01:29:26,708
‪아녜요

1523
01:29:26,791 --> 01:29:29,791
‪이런 낮은 확률에
‪내 우정을 걸진 않을 거예요

1524
01:29:29,875 --> 01:29:33,000
‪왜 이해 못 해요?
‪그냥 도박해 봐요

1525
01:29:33,083 --> 01:29:36,708
‪아뇨, 잘 모르나 본데
‪난 도박 같은 거 안 해요

1526
01:29:36,791 --> 01:29:39,625
‪현재 내가 가진 것에
‪감사하며 살죠

1527
01:29:39,708 --> 01:29:41,708
‪못 가진 것에 불평 안 해요

1528
01:29:42,291 --> 01:29:44,875
‪그게 내 삶의 방식이라고요

1529
01:29:44,958 --> 01:29:48,750
‪포커도 그렇게 치죠
‪스트레이트 따위 기대 안 해요

1530
01:29:48,833 --> 01:29:49,833
‪알겠어요?

1531
01:29:49,916 --> 01:29:53,375
‪포커 안 해서 이해 못 하는군요
‪나중에 설명할게요

1532
01:29:53,875 --> 01:29:57,208
‪어쨌든 이게 그냥 나, 바로 나예요

1533
01:29:57,291 --> 01:30:00,333
‪잘 계산해 높은 확률에 걸죠
‪그 덕분에 안전했고

1534
01:30:00,416 --> 01:30:04,416
‪우리 애도 안전했어요
‪그렇게 안전하기만 하면 돼요

1535
01:30:05,333 --> 01:30:06,166
‪네

1536
01:30:07,875 --> 01:30:12,791
‪안 돼요, 절대

1537
01:30:13,458 --> 01:30:17,000
‪왜 내 감정을 고려하지 않는지
‪이해가 안 되네요

1538
01:30:17,083 --> 01:30:21,166
‪이 얘기 하기 싫어요
‪샤워하고 시어 만난 뒤…

1539
01:30:21,250 --> 01:30:24,375
‪- 피터도 만나야죠
‪- 됐어요, 주사위 던지지 않을래요

1540
01:30:24,458 --> 01:30:28,166
‪포커 표현 한 번만 더 쓰면
‪미쳐버릴 거예요

1541
01:30:28,250 --> 01:30:31,000
‪그리고 데비는
‪모험하는 성격이에요, 봤다고요

1542
01:30:31,875 --> 01:30:33,666
‪할 수 있어요

1543
01:30:33,750 --> 01:30:37,375
‪피터한테 마음을 털어놔요
‪할 수 있어요

1544
01:31:27,041 --> 01:31:29,166
‪가자, 얘들아, 어서!

1545
01:31:34,375 --> 01:31:35,500
‪파이팅

1546
01:31:46,916 --> 01:31:48,041
‪아이고, 됐다

1547
01:31:49,291 --> 01:31:50,458
‪안녕하세요

1548
01:31:50,541 --> 01:31:51,375
‪왔어요?

1549
01:31:51,875 --> 01:31:53,416
‪늦어서 미안해요

1550
01:31:54,375 --> 01:31:56,291
‪- 뛰어왔어요?
‪- 아뇨, 그냥

1551
01:31:57,250 --> 01:31:58,916
‪숨이 좀 차네요

1552
01:31:59,000 --> 01:31:59,833
‪나도 그래요

1553
01:31:59,916 --> 01:32:00,791
‪알았어요

1554
01:32:03,208 --> 01:32:04,291
‪- 반가워요
‪- 나, 참

1555
01:32:04,375 --> 01:32:07,250
‪애피타이저도 나오기 전
‪바로 얘기해도 될까요?

1556
01:32:08,458 --> 01:32:09,458
‪네, 그럼요

1557
01:32:16,458 --> 01:32:17,708
‪치고 들어가

1558
01:32:19,083 --> 01:32:20,333
‪잘한다, 잭

1559
01:32:24,000 --> 01:32:28,291
‪드리려는 제안은 맥밀런 출판사에
‪면접 잡아놨다는 거예요

1560
01:32:28,875 --> 01:32:30,541
‪정규직 편집자 자리예요

1561
01:32:30,625 --> 01:32:34,541
‪사람이 필요하다는데
‪데비 정도면 거기가 땡 잡은 거죠

1562
01:32:36,125 --> 01:32:40,541
‪두 번째는 덩컨 출판사에는
‪일부러 면접 안 잡았다는 얘기예요

1563
01:32:40,625 --> 01:32:44,958
‪우리 둘 사이가
‪어떤 관계로 발전할 수 있을지

1564
01:32:45,041 --> 01:32:46,833
‪좀 알아보고 싶어서요

1565
01:32:48,583 --> 01:32:52,500
‪물론 좀 이른 생각이긴 한데
‪사이를 발전시킬 생각이 있다면

1566
01:32:52,583 --> 01:32:55,333
‪같이 일하는 건 아닌 것 같아요

1567
01:32:55,416 --> 01:32:59,250
‪LA에서 평생 산 거 아니까
‪너무 앞서나가진 않을게요

1568
01:33:00,625 --> 01:33:02,958
‪진짜 앞서나갔네요

1569
01:33:03,041 --> 01:33:04,333
‪너무 급작스러워서

1570
01:33:04,416 --> 01:33:06,666
‪뭐라고 해야 할지 모르겠어요

1571
01:33:06,750 --> 01:33:09,416
‪네, 갑자기 듣기엔
‪너무 벅찬 얘기죠

1572
01:33:10,583 --> 01:33:11,458
‪네, 벅차요

1573
01:33:12,791 --> 01:33:14,000
‪그렇지, 잘한다

1574
01:33:14,083 --> 01:33:17,250
‪파이팅, 집중해! 가는 거야

1575
01:33:20,000 --> 01:33:20,833
‪좋아

1576
01:33:21,625 --> 01:33:23,208
‪- 달려
‪- 득점하자

1577
01:33:24,125 --> 01:33:25,416
‪치고 나가, 어서

1578
01:33:29,375 --> 01:33:31,833
‪시어 씨는 정말 좋은 사람이에요

1579
01:33:33,083 --> 01:33:34,958
‪이번 주는 뭐랄까

1580
01:33:36,166 --> 01:33:38,916
‪딴 세상에 온 것 같았어요
‪정말이지

1581
01:33:39,000 --> 01:33:42,416
‪시어 씨 같은 분이 날 믿는다니
‪진짜 세상을 다 가진 기분이네요

1582
01:33:42,916 --> 01:33:44,708
‪하지만 오늘 여기 오기 전에

1583
01:33:45,708 --> 01:33:48,708
‪청재킷을 찾느라
‪이리저리 뒤지고 다니다가

1584
01:33:48,791 --> 01:33:50,791
‪어떤 봉투 하나를 발견했는데요

1585
01:33:50,875 --> 01:33:52,916
‪이게 무슨 횡설수설이래

1586
01:33:57,166 --> 01:34:00,416
‪생각해 봤는데 난
‪다른 사람을 사랑하는 거 같아요

1587
01:34:02,375 --> 01:34:05,916
‪- 그렇군요
‪- 말도 안 되는 얘기란 거 알아요

1588
01:34:06,000 --> 01:34:08,625
‪원래 사랑은 말도 안 되죠
‪사랑은 최악이에요

1589
01:34:09,208 --> 01:34:10,375
‪악몽이죠

1590
01:34:10,875 --> 01:34:14,708
‪특히 난데없이
‪훅하고 들어올 때는요

1591
01:34:24,208 --> 01:34:26,291
‪물러서, 괜찮니?

1592
01:34:40,750 --> 01:34:42,500
‪- 받아야 하죠?
‪- 네

1593
01:34:42,583 --> 01:34:44,708
‪- 신경 쓰지 말아요
‪- 곧 돌아올게요

1594
01:34:47,500 --> 01:34:48,500
‪여보세요

1595
01:34:48,583 --> 01:34:52,666
‪내일이면 얼굴 볼 거 알지만
‪하고 싶은 말이 있…

1596
01:34:52,750 --> 01:34:53,750
‪잠깐, 뭐라고?

1597
01:34:57,666 --> 01:35:00,416
‪세상에
‪'하키팀 입단 테스트'라니?

1598
01:35:01,916 --> 01:35:03,041
‪못 살아

1599
01:35:06,041 --> 01:35:07,041
‪알았어

1600
01:35:09,083 --> 01:35:11,000
‪어떡해

1601
01:35:11,083 --> 01:35:15,666
‪구급차가 금방 와서
‪지금은 병원에 있어

1602
01:35:17,416 --> 01:35:20,833
‪의사 선생님 오시네
‪스피커폰으로 돌릴게

1603
01:35:20,916 --> 01:35:22,458
‪어떡해, 애는 무사해요?

1604
01:35:22,541 --> 01:35:24,583
‪좋은 소식부터 말씀드리면
‪건강합니다

1605
01:35:24,666 --> 01:35:25,916
‪그렇지

1606
01:35:26,416 --> 01:35:29,375
‪약간의 두통과 메스꺼움을
‪호소하지만요

1607
01:35:30,208 --> 01:35:31,041
‪알았어요

1608
01:35:31,125 --> 01:35:36,041
‪오늘 밤은 병원에서 지켜보죠
‪뇌진탕, 뇌출혈이나

1609
01:35:36,125 --> 01:35:38,291
‪혈종을 일으킬 가능성도 있거든요

1610
01:35:38,375 --> 01:35:39,333
‪난 몰라

1611
01:35:41,500 --> 01:35:44,750
‪- 애 좀 바꿔 줘
‪- 괜찮을 거야

1612
01:35:44,833 --> 01:35:47,791
‪너랑 얘기하기 싫어, 피터!
‪잭과 얘기하고 싶다고

1613
01:35:48,333 --> 01:35:49,625
‪병실에 있어

1614
01:35:49,708 --> 01:35:52,000
‪당장 잭 바꿔, 피터

1615
01:35:52,083 --> 01:35:55,750
‪심각한 뇌 손상을 일으켜서
‪엄마 얼굴도 못 알아보기 전에

1616
01:35:56,666 --> 01:35:59,166
‪- 가 볼게요
‪- 네, 그러셔야겠네요

1617
01:36:01,541 --> 01:36:04,583
‪혈종, 그걸 진심으로
‪원하는 거예요?

1618
01:36:04,666 --> 01:36:08,500
‪- 아뇨, 그건 아니죠, 안 좋은데
‪- 그래요? 그랬군요

1619
01:36:11,083 --> 01:36:14,333
‪응, 여기 있어, 엄마야

1620
01:36:15,333 --> 01:36:17,583
‪- 엄마
‪- 괜찮아?

1621
01:36:17,666 --> 01:36:18,583
‪상태 끝내줘요

1622
01:36:18,666 --> 01:36:20,458
‪엄마가 없어서 미안해

1623
01:36:20,541 --> 01:36:22,291
‪지금 집에 갈 거야

1624
01:36:22,375 --> 01:36:23,250
‪엄마, 그만해요!

1625
01:36:24,041 --> 01:36:27,375
‪- 다쳤잖아, 얘
‪- 내 인생 최고의 한 주였다고요

1626
01:36:27,458 --> 01:36:31,166
‪피터 아저씨랑 '에일리언'도 보고
‪컨버터블도 탔어요

1627
01:36:31,250 --> 01:36:32,791
‪커피도 마실 뻔했고요

1628
01:36:33,375 --> 01:36:36,208
‪잠깐, 천천히 좀 말해
‪방금 뭐라고 했니?

1629
01:36:36,291 --> 01:36:39,541
‪이번 주엔
‪좀 다른 내가 돼 봤는데 좋았어요

1630
01:36:40,500 --> 01:36:42,291
‪피터 아저씨한테 화내지 마세요

1631
01:36:42,375 --> 01:36:45,375
‪잭, 피터는 엄마가
‪따로 얘기할 거야

1632
01:36:45,458 --> 01:36:47,916
‪그리고 놀라지 마세요
‪나 하키팀에 입단했어요

1633
01:36:48,000 --> 01:36:51,041
‪그건 엄마 집에 가면
‪다시 얘기하자

1634
01:36:51,125 --> 01:36:53,541
‪아뇨, 지금 얘기하고 싶어요

1635
01:36:53,625 --> 01:36:56,333
‪하고 싶어요, 허락해 주세요

1636
01:36:56,416 --> 01:36:58,500
‪엄마가 걱정이 많은 건 알아요

1637
01:36:58,583 --> 01:37:01,625
‪나도 그래요
‪하지만 우리 이제 그러지 말아요

1638
01:37:02,833 --> 01:37:04,875
‪- 알았어
‪- 어쨌든 사랑해요, 엄마

1639
01:37:04,958 --> 01:37:08,000
‪- 끊어요, 친구들이 왔어요
‪- 야, 너 제대로 받았어

1640
01:37:08,083 --> 01:37:09,750
‪- 우리도 봤거든
‪- 끝내줬어!

1641
01:37:09,833 --> 01:37:13,208
‪진짜 죽여줬지
‪뭔가에 걸렸던 기억이 나

1642
01:37:13,291 --> 01:37:16,833
‪- 근데 어떤 애가 들이받잖아
‪- 봤지? 잭 괜찮아

1643
01:37:18,333 --> 01:37:21,500
‪- 진짜 미안한데…
‪- 얼리샤 거기 있어?

1644
01:37:22,875 --> 01:37:26,583
‪응, 여기 있어
‪너 올 때까지 나도 있을 거야

1645
01:37:26,666 --> 01:37:29,958
‪그럴 거 없어
‪지금 갈 거니까 그냥 집에 가

1646
01:37:31,166 --> 01:37:33,000
‪- 하지만…
‪- 피터, 그냥 가라고

1647
01:37:36,916 --> 01:37:39,291
‪- 잭이 다쳐서 입원했대요
‪- 괜찮대요?

1648
01:37:39,375 --> 01:37:41,750
‪모르겠어요, 가야겠어요

1649
01:37:41,833 --> 01:37:42,958
‪시어 씨는 정말…

1650
01:37:46,083 --> 01:37:47,583
‪어떤 사람인지 아시죠?

1651
01:37:49,291 --> 01:37:50,166
‪내가 할 말이에요

1652
01:38:23,416 --> 01:38:27,666
‪"짐 다 쌌어요, 제대로 된 가방은
‪선물이에요, 사랑해요, 밍카"

1653
01:38:36,291 --> 01:38:37,125
‪실례합니다

1654
01:38:40,291 --> 01:38:43,500
‪LA에 도착했어
‪바로 병원으로 갈 거야

1655
01:38:43,583 --> 01:38:44,916
‪- 잭은 병원에 없어
‪- 뭐?

1656
01:38:45,000 --> 01:38:47,333
‪얼리샤랑 집에 있어, 괜찮아

1657
01:38:47,416 --> 01:38:51,041
‪전화를 백만 번은 했는데
‪안 받더라, 미안해, 응?

1658
01:38:51,125 --> 01:38:55,083
‪내가 망쳤어
‪시험 보기 전 말했어야 했는데

1659
01:38:55,166 --> 01:38:56,166
‪그렇게 생각해?

1660
01:38:56,250 --> 01:38:59,041
‪난 잭에게 필요한 걸
‪주고 있다고 생각했었어

1661
01:38:59,125 --> 01:39:01,291
‪- 그게 뭔데? 혈종?
‪- 참고로, 반가워

1662
01:39:02,375 --> 01:39:03,625
‪- 뭐?
‪- 나 여기 있어

1663
01:39:04,125 --> 01:39:07,375
‪- 여기서 뭐 해?
‪- 집에 가지, 가라며?

1664
01:39:07,458 --> 01:39:09,500
‪- 좋아
‪- 말 안 한 건 미안하지만

1665
01:39:09,583 --> 01:39:12,375
‪너도 나한테 중요한 얘기를
‪말 안 했더라?

1666
01:39:12,458 --> 01:39:14,791
‪아니, 그거로 이거
‪덮으려고 하지 마

1667
01:39:14,875 --> 01:39:16,583
‪- 밍카랑 통화했어
‪- 그래?

1668
01:39:16,666 --> 01:39:19,625
‪그 책에 대해 들었지
‪넌 미친 짓을 한 거야

1669
01:39:19,708 --> 01:39:22,375
‪- 책 얘기는 하려고 했어
‪- 다른 것도 있어

1670
01:39:22,458 --> 01:39:25,666
‪젠은 어떻고? 시어는 또 뭐야?
‪'오, 시어'

1671
01:39:25,750 --> 01:39:29,958
‪- 잠깐, 그걸 어떻게 알아?
‪- 내 아파트에 카메라가 있어

1672
01:39:30,041 --> 01:39:32,250
‪나랑 시어를 봤어?

1673
01:39:32,333 --> 01:39:34,500
‪아주 잠깐 봤지만
‪안 본 눈 사고 싶다

1674
01:39:34,583 --> 01:39:38,791
‪- 그럴 일 없다더니
‪- 난 돌이 아니라 사람이거든

1675
01:39:38,875 --> 01:39:42,791
‪뭐? 본인 입으로 뭐랬어?
‪'내 마음은 차갑고 딱딱한 돌이야'

1676
01:39:42,875 --> 01:39:45,416
‪그래, 지금
‪사람 사생활 갖고 이럴 거야?

1677
01:39:45,500 --> 01:39:46,708
‪그래, 네가 이겼다

1678
01:39:46,791 --> 01:39:49,375
‪난 내 애를 맡겼어

1679
01:39:49,458 --> 01:39:51,416
‪걘 내 인생의 전부라고

1680
01:39:51,500 --> 01:39:54,166
‪그게 문제일지도 모르지

1681
01:39:58,208 --> 01:39:59,541
‪어떻게 그런 말을 해?

1682
01:40:00,125 --> 01:40:01,416
‪있잖아

1683
01:40:02,791 --> 01:40:06,666
‪네 입으로 맨날 쓰레기랬지?
‪맞는 말인 거 같네

1684
01:40:10,041 --> 01:40:12,625
‪- 와, 진짜 더럽게 못됐네
‪- 뭐? 너는?

1685
01:40:12,708 --> 01:40:15,958
‪- 응?
‪- 내 생활 포기하고 도와주러 왔지

1686
01:40:16,458 --> 01:40:19,583
‪- 그게 잘못이야?
‪- 진짜 기가 찬다, 기가 차

1687
01:40:21,833 --> 01:40:22,833
‪아, 뭐야

1688
01:40:43,083 --> 01:40:46,375
‪잠깐, 가지 마, 거기 서

1689
01:40:50,375 --> 01:40:53,333
‪- 나 진짜 화났…
‪- 너 도대체 뭐야?

1690
01:40:54,375 --> 01:40:56,250
‪- 내 물건 뒤졌어?
‪- 왜 말 안 했어?

1691
01:40:57,541 --> 01:41:01,583
‪왜 아무 말도 안 했어?
‪왜 그렇게 시간을 흘려보냈어?

1692
01:41:02,166 --> 01:41:04,416
‪- 두려웠으니까
‪- 뭐가 두려운데?

1693
01:41:04,500 --> 01:41:07,000
‪- 내가 너한테 부족할까 봐
‪- 미친다

1694
01:41:07,083 --> 01:41:10,708
‪내 감정을 말해도
‪거절당할까 봐 두려웠다고

1695
01:41:10,791 --> 01:41:12,083
‪그냥 네 감정 얘기해

1696
01:41:12,166 --> 01:41:13,791
‪이제 다 알면서 뭘 물어?

1697
01:41:15,083 --> 01:41:18,250
‪- 잠깐, 뭔데? 날 사랑한다고?
‪- 아니거든?

1698
01:41:19,125 --> 01:41:24,541
‪데비, 나 널 심하게 깊이
‪불가항력적으로 사랑해

1699
01:41:26,583 --> 01:41:28,500
‪처음 만났을 때부터

1700
01:41:32,791 --> 01:41:36,375
‪무슨 말이라도 하지 그랬어?
‪매일 통화하는 사이에

1701
01:41:39,041 --> 01:41:42,166
‪이제 우리 어떡해?
‪난 영원히 친구로 남을 줄 알았어

1702
01:41:42,666 --> 01:41:44,000
‪- 이제 아니야?
‪- 응

1703
01:41:45,500 --> 01:41:47,500
‪이제 친구로 못 지내, 데비

1704
01:42:17,375 --> 01:42:19,875
‪- 너 이제 출판 작가야
‪- 그래, 그렇네

1705
01:42:19,958 --> 01:42:22,333
‪넌 잘나가는 편집자가 될 거고

1706
01:42:22,416 --> 01:42:23,583
‪"고작 15분쯤 후"

1707
01:42:23,666 --> 01:42:26,166
‪기분 진짜 묘하다
‪빨리 잭을 보고 싶어

1708
01:42:26,250 --> 01:42:28,250
‪- 들으면 좋아서 환장할걸?
‪- 잠깐

1709
01:42:28,333 --> 01:42:31,416
‪우리 손 잡는 커플 할 거야?

1710
01:42:31,500 --> 01:42:34,750
‪- 너 누구 손 잡는 거 처음 봐
‪- 원래 손 같은 거 안 잡아

1711
01:42:34,833 --> 01:42:35,666
‪그러게

1712
01:42:36,416 --> 01:42:40,250
‪- 근데 잡으니까 기분 좀 좋긴 해
‪- 그렇다면 이건 어때?

1713
01:42:41,083 --> 01:42:43,791
‪좋네, 우리 손 잡는 커플 하자

1714
01:42:43,875 --> 01:42:44,833
‪그래야겠어

1715
01:42:45,333 --> 01:42:46,208
‪좀 잘 어울리네

1716
01:42:47,666 --> 01:42:50,833
‪저기 오네, 우리 우버 택시, 됐어

1717
01:42:54,708 --> 01:42:56,083
‪이제 다음은 뭐야?

1718
01:43:01,791 --> 01:43:07,000
‪"6개월 후 결과는?"

1719
01:43:07,083 --> 01:43:10,375
‪"책 한 권 출간 (피터)"

1720
01:43:10,458 --> 01:43:15,750
‪"계단 10억 개 오르락내리락하며
‪나른 이삿짐 (이것도 피터)"

1721
01:43:15,833 --> 01:43:20,083
‪"어느 독립 출판사
‪편집자로 취업 (데비)"

1722
01:43:20,166 --> 01:43:24,791
‪"어마어마한 양의
‪아이스하키 연습 (잭)"

1723
01:43:51,375 --> 01:43:55,541
‪"그 후로 오래오래
‪행복하게 살았다고 한다"

1724
01:43:55,625 --> 01:43:59,875
‪"농담이다, 결혼생활은 빡세거든"

1725
01:43:59,958 --> 01:44:05,250
‪"하지만 그래도 잘 살았다고 한다"

1726
01:49:15,708 --> 01:49:20,708
‪자막: 김진경



