1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,916 --> 00:00:28,000
‪E ANUL 2003

4
00:00:28,083 --> 00:00:30,666
‪DE UNDE ȘTIM?

5
00:00:32,041 --> 00:00:36,083
‪- Bine, păi…
‪- Mersi de invitație, Debbie!

6
00:00:37,166 --> 00:00:38,041
‪Pa!

7
00:00:38,125 --> 00:00:40,500
‪PĂR ÎNTINS CU PLACA

8
00:00:41,583 --> 00:00:43,708
‪- Ești varză la poker.
‪- Da.

9
00:00:44,916 --> 00:00:47,458
‪Sunt bun la alte chestii.

10
00:00:47,541 --> 00:00:48,625
‪LANȚ LA PORTOFEL

11
00:00:50,000 --> 00:00:51,875
‪Stai, acum m-am prins!

12
00:00:55,208 --> 00:00:57,166
‪CERCEL INUTIL

13
00:00:58,208 --> 00:01:01,500
‪Nu pot să cred.
‪Ce mișto! Ești proprietară.

14
00:01:01,583 --> 00:01:05,916
‪Da, am strâns bani pentru avans
‪timp de câțiva ani.

15
00:01:06,000 --> 00:01:09,083
‪Am socotit meticulos cât să pun deoparte.

16
00:01:09,166 --> 00:01:13,125
‪Marfă! Pot să mă mut cu tine
‪când îmi distrug viața?

17
00:01:13,208 --> 00:01:14,750
‪- Clar!
‪- Mișto!

18
00:01:15,375 --> 00:01:18,333
‪- Uite ce de cărți!
‪- Da, îmi place să citesc.

19
00:01:18,416 --> 00:01:21,416
‪Da? Ce tare!
‪O să fiu un scriitor faimos într-o zi.

20
00:01:21,500 --> 00:01:24,833
‪- Asta vreau să fiu.
‪- Ce? Da, clar o să fii.

21
00:01:24,916 --> 00:01:28,958
‪- Cum de ești așa de mișto?
‪- Știi că nu trebuie să mă lingușești?

22
00:01:29,041 --> 00:01:32,125
‪- Am decis deja că mă culc cu tine.
‪- Incredibil!

23
00:01:34,416 --> 00:01:37,500
‪Mâine-dimineață îți trimit nuvelele mele.

24
00:01:38,000 --> 00:01:39,166
‪Super!

25
00:01:40,541 --> 00:01:41,875
‪Cred că o să-ți placă.

26
00:01:41,958 --> 00:01:45,041
‪- Fă liniște acum! Da.
‪- Încetez… Scuze!

27
00:01:49,458 --> 00:01:53,625
‪- Am scris 23 de nuvele, să știi!
‪- Doamne! Taci!

28
00:01:58,041 --> 00:02:00,708
‪20 DE ANI MAI TÂRZIU

29
00:02:02,916 --> 00:02:03,750
‪Bună!

30
00:02:05,125 --> 00:02:05,958
‪Bună!

31
00:02:06,041 --> 00:02:10,208
‪- La mulți ani, persoană mult mai tânără!
‪- Ce? Suntem de-o vârstă.

32
00:02:10,291 --> 00:02:13,750
‪Nu în ani de femeie.
‪În ani de femeie, eu sunt o babă.

33
00:02:13,833 --> 00:02:19,250
‪Tu vei fi considerat sexy la 70 de ani,
‪chiar dacă vei fi chel și ridat.

34
00:02:19,333 --> 00:02:22,208
‪- Așadar, felicitări!
‪- Recunosc. Îmi convine.

35
00:02:22,291 --> 00:02:24,666
‪Ți-am luat cel mai frumos cadou.

36
00:02:24,750 --> 00:02:30,083
‪- Mi-ai luat un Porsche 356?
‪- Nu, modelul 911, pe mov.

37
00:02:30,166 --> 00:02:31,833
‪Vrei cafea?

38
00:02:31,916 --> 00:02:34,500
‪Da, mulțumesc!

39
00:02:39,375 --> 00:02:41,458
‪Știi ce? Te sun eu imediat.

40
00:02:49,083 --> 00:02:50,750
‪LA TINE ACASĂ SAU LA MINE?

41
00:02:50,833 --> 00:02:55,666
‪Ai zis că nu e nevoie să aduc nimic,
‪dar oare ai ierburi?

42
00:02:55,750 --> 00:02:59,708
‪- Poftim?
‪- Ierburi! În fine, lasă că aduc eu!

43
00:02:59,791 --> 00:03:02,875
‪Le pui pe pervaz
‪și ai busuioc sau mentă proaspătă.

44
00:03:02,958 --> 00:03:05,708
‪Le gătești, le mănânci, le miroși.

45
00:03:05,791 --> 00:03:11,083
‪Debbie, te rog să nu aduci pământ
‪în apartamentul meu. Te implor.

46
00:03:11,166 --> 00:03:14,958
‪- Ce surpriză! Asculți The Cars dimineața.
‪- Ba chiar toată ziua.

47
00:03:15,041 --> 00:03:18,291
‪Cât o să stau la tine,
‪dacă vii cu cineva acasă

48
00:03:18,375 --> 00:03:20,916
‪și vrei să mă fac nevăzută, pot să o fac…

49
00:03:21,000 --> 00:03:24,541
‪- Mă simt inconfortabil acum.
‪- Te-am văzut gol deja.

50
00:03:24,625 --> 00:03:27,041
‪- Tot stânjenitor e!
‪- Foarte!

51
00:03:27,625 --> 00:03:31,375
‪Mulțumesc,
‪dar cred că mă pot abține o săptămână.

52
00:03:31,458 --> 00:03:37,000
‪Poate cunoști pe cineva aici
‪și o să facem o orgie ca la carte.

53
00:03:37,083 --> 00:03:40,250
‪- Vomit!
‪- Scuze! Am dat o replică scârboasă.

54
00:03:40,333 --> 00:03:43,041
‪Oricum, nu sunt șanse să cunosc pe nimeni.

55
00:03:43,125 --> 00:03:47,250
‪După cum bine știi,
‪inimioara mea e de piatră.

56
00:03:47,333 --> 00:03:50,000
‪Îmi place că nu dramatizezi lucrurile.

57
00:03:50,083 --> 00:03:54,416
‪Sunt mândru de tine. Te-ai relaxat
‪cât să pleci de lângă Jack o săptămână.

58
00:03:54,500 --> 00:03:58,041
<i>‪Nu sunt relaxată.</i>
<i>‪Am un atac de panică. E puiul meu.</i>

59
00:03:58,125 --> 00:04:02,000
‪N-am mai fost separați atâta timp!
‪Se trezește bestia!

60
00:04:02,083 --> 00:04:04,125
‪- 'Neața! Pot mânca asta?
‪- 'Neața!

61
00:04:04,208 --> 00:04:07,125
‪- Da, e fără gluten. Salută-l pe Peter!
‪- Salut!

62
00:04:07,208 --> 00:04:09,750
‪- Salut, Jack Dovlece!
‪- Ce?

63
00:04:09,833 --> 00:04:11,916
<i>‪Caut o poreclă. Nu a prins?</i>

64
00:04:12,625 --> 00:04:13,958
‪Nu i-a plăcut.

65
00:04:15,333 --> 00:04:19,250
‪- Mai scormonește!
<i>‪- Uită-te la el! Nu mai e un bebeluș.</i>

66
00:04:19,333 --> 00:04:23,541
‪O să se descurce.
‪Doar nu e un cățeluș abandonat.

67
00:04:23,625 --> 00:04:28,666
‪- Îl lași cu Scarlet. Știi ce?
‪- Când întrebi asta, știu fix ce urmează.

68
00:04:28,750 --> 00:04:33,708
‪Nu e copilul meu,
‪dar cred că i-ar prinde bine distanța.

69
00:04:33,791 --> 00:04:38,500
‪Fix tu dai sfaturi!
‪Ți-ai omorât peștișorul auriu cu un bong.

70
00:04:38,583 --> 00:04:42,666
‪Există părinți prea implicați
‪sau prea protectori.

71
00:04:42,750 --> 00:04:45,541
‪Tu ești părintele piton.

72
00:04:45,625 --> 00:04:49,625
‪Ești așa de încolăcită în jurul puștiului,
‪încât îl sufoci!

73
00:04:49,708 --> 00:04:51,541
‪M-am prins, mersi!

74
00:04:51,625 --> 00:04:54,708
‪Te bucuri
‪că petrecem o săptămână împreună?

75
00:04:54,791 --> 00:04:57,041
‪De când nu am avut o așa reuniune?

76
00:04:57,125 --> 00:05:01,541
‪Nu știu, din 2008? Când ai plecat din LA
‪fiindcă te temeai de cutremure.

77
00:05:01,625 --> 00:05:04,958
‪Cutremurul din Chino Hills a fost grav.

78
00:05:06,875 --> 00:05:10,333
<i>‪Știu că ai de lucru,</i>
<i>‪dar vreau să îți dau cadoul acum.</i>

79
00:05:10,416 --> 00:05:13,750
<i>‪- Am făcut ordine în sertar…</i>
‪- Tu faci ordine?

80
00:05:13,833 --> 00:05:16,208
‪Mai fac și eu ordine uneori.

81
00:05:16,291 --> 00:05:18,666
‪Dar uite ce am găsit!

82
00:05:20,291 --> 00:05:25,125
‪- Știu că urăști mementourile.
‪- Cel mai mult dintre toate mentourile.

83
00:05:25,208 --> 00:05:27,791
‪Stai așa! Am găsit cadoul. Uite!

84
00:05:30,083 --> 00:05:32,541
‪Am pus-o pe măsuță când ne-am cuplat,

85
00:05:32,625 --> 00:05:36,125
‪ca să am avem suvenir la nuntă.

86
00:05:36,208 --> 00:05:38,333
‪Așa toantă eram la 20 de ani.

87
00:05:38,416 --> 00:05:40,625
‪- Nu erai…
‪- Eram puțin toantă.

88
00:05:40,708 --> 00:05:44,083
<i>‪Apogeul serii</i>
<i>‪a fost când ți-am luat banii!</i>

89
00:05:44,166 --> 00:05:45,541
‪Ăla a fost apogeul?

90
00:05:45,625 --> 00:05:49,541
‪A eclipsat sexul,
‪căci ți-ai luat tălpășița dimineața.

91
00:05:49,625 --> 00:05:51,708
‪- Dar te-am sunat.
<i>‪- Da.</i>

92
00:05:51,791 --> 00:05:55,583
‪Ai zis că nu poți să fii iubitul meu
‪sau al altcuiva,

93
00:05:55,666 --> 00:05:59,041
‪fiindcă ești un dobitoc ignorant?

94
00:05:59,125 --> 00:06:02,750
‪Scriitorul din mine! O expresie superbă.

95
00:06:02,833 --> 00:06:06,250
<i>‪Și eu sunt cea</i>
<i>‪care dramatizează lucrurile? În fine.</i>

96
00:06:06,333 --> 00:06:09,500
‪Douăzeci de ani de prietenie.
‪Îți vine să crezi?

97
00:06:09,583 --> 00:06:13,291
‪- Ai avut parte de cea mai tare prietenie.
‪- Și tu.

98
00:06:13,375 --> 00:06:17,583
‪- La mulți ani, Peter!
‪- Mulțumesc! Ești bestială.

99
00:06:17,666 --> 00:06:19,958
‪Ne vedem în câteva zile.

100
00:06:25,166 --> 00:06:28,166
‪Am crezut că o să pălăvrăgiți o veșnicie.

101
00:06:28,250 --> 00:06:31,583
‪- Da, scuze!
‪- Despre ce ați vorbit?

102
00:06:31,666 --> 00:06:33,666
‪- Despre chestii.
‪- „Chestii”?

103
00:06:33,750 --> 00:06:38,291
‪Deci prietena ta cea mai bună,
‪o femeie pe care nu am cunoscut-o,

104
00:06:38,375 --> 00:06:41,000
‪te sună
‪și purtați o discuție interminabilă?

105
00:06:41,083 --> 00:06:42,958
‪Nu e o fată, e Debbie.

106
00:06:44,291 --> 00:06:47,166
‪Nu sunt geloasă, evident.
‪Totuși, uite cum arăt!

107
00:06:47,250 --> 00:06:49,333
‪- Dar e bizar.
‪- Becca!

108
00:06:49,416 --> 00:06:53,458
‪Dacă vă placeți așa de mult,
‪de ce nu sunteți împreună?

109
00:06:53,541 --> 00:06:55,708
‪Eu și Debbie? Fiindcă nu suntem.

110
00:06:56,875 --> 00:07:02,666
‪- Fiindcă…
‪- Ea e… ea. Eu sunt eu.

111
00:07:04,708 --> 00:07:07,125
‪Mergem la serviciu? Mi-a ajuns taxiul.

112
00:07:08,875 --> 00:07:10,833
‪Arăți foarte bine.

113
00:07:18,833 --> 00:07:23,916
‪Diseară, la Brownstone Club,
‪să nu le spui că e ziua mea!

114
00:07:24,000 --> 00:07:27,500
‪O să facă mare tam-tam
‪și vreau să avem o seară intimă.

115
00:07:27,583 --> 00:07:28,791
‪Peter…

116
00:07:29,500 --> 00:07:30,541
‪Da?

117
00:07:31,333 --> 00:07:33,166
‪Ce urmează?

118
00:07:34,500 --> 00:07:38,041
‪După cină? Îmi place crema lor de caramel.

119
00:07:38,708 --> 00:07:42,000
‪Nu, mă refer la relația noastră.

120
00:07:42,083 --> 00:07:45,500
‪Suntem împreună de șase luni.

121
00:07:46,208 --> 00:07:49,875
‪Dar simt că nu ne apropiem cu adevărat.

122
00:07:49,958 --> 00:07:52,500
‪- Nu știu multe despre tine.
‪- Ba știi.

123
00:07:53,250 --> 00:07:55,666
‪Îți spun orice. Sunt ca o carte deschisă.

124
00:07:55,750 --> 00:08:01,416
‪- Dacă îmi pierd timpul, aș vrea să știu.
‪- Definește „pierd”!

125
00:08:03,958 --> 00:08:05,375
‪Tocmai ai făcut-o tu.

126
00:08:07,458 --> 00:08:09,208
‪La mulți ani!

127
00:08:10,791 --> 00:08:12,791
‪Nu! Fii serioasă!

128
00:08:12,875 --> 00:08:14,916
‪- S-a terminat, Peter.
‪- S-a...

129
00:08:20,625 --> 00:08:22,833
‪Și a luat și taxiul.

130
00:08:25,875 --> 00:08:28,500
‪- Ți-ai luat antialergicele?
‪- Da.

131
00:08:28,583 --> 00:08:30,416
‪- Sprayul nazal?
‪- Da.

132
00:08:30,500 --> 00:08:32,708
‪Perfect! Ești pregătit de drum!

133
00:08:34,291 --> 00:08:40,291
‪'Neața, echipă!
‪Buburuzele sunt șefe azi în grădină.

134
00:08:40,375 --> 00:08:43,791
‪- Vă urez același lucru! O zi beton!
‪- Și ție, Zen!

135
00:08:43,875 --> 00:08:47,916
‪Eu o să fiu aici! Sau acolo.

136
00:09:46,875 --> 00:09:52,125
{\an8}‪Am discutat cu mama lui Alexander
‪despre un desert alternativ la petrecere,

137
00:09:52,208 --> 00:09:54,166
{\an8}‪ca să nu îți activeze alergiile.

138
00:09:54,250 --> 00:09:57,750
{\an8}‪- Să nu uiți!
‪- Sper că glumești. Ce rușine mi-e!

139
00:09:57,833 --> 00:10:00,708
{\an8}‪- Mai ești amic cu Wade? Salut, Wade!
‪- Mamă, nu!

140
00:10:00,791 --> 00:10:04,958
{\an8}‪- Ce? Mi-e elev!
‪- Dar nu ești profesoară!

141
00:10:05,041 --> 00:10:07,375
{\an8}‪Lucrez aici. Să-ți dau mâncarea!

142
00:10:07,458 --> 00:10:11,791
{\an8}‪Ați petrecut mult timp împreună.
‪Venea să doarmă la noi.

143
00:10:11,875 --> 00:10:15,375
{\an8}‪Ți-l pun în ghiozdan.
‪Nu a făcut pipi pe canapeaua noastră?

144
00:10:15,458 --> 00:10:18,541
{\an8}‪- Mamă!
‪- Ce? A făcut!

145
00:10:19,583 --> 00:10:21,583
{\an8}‪- Salut, fată!
‪- Doamne! Salut!

146
00:10:22,666 --> 00:10:24,916
{\an8}‪Bem o cafea oribilă în biroul meu?

147
00:10:25,000 --> 00:10:26,333
{\an8}‪- O am pe asta.
‪- Bine.

148
00:10:26,416 --> 00:10:28,458
{\an8}‪- Dar da, sigur.
‪- Să-i dăm bice!

149
00:10:28,541 --> 00:10:31,208
{\an8}‪- Ți-ai făcut bagajele?
‪- Da, totul e gata.

150
00:10:31,291 --> 00:10:35,875
{\an8}‪Trebuie să recunosc că mă bucur
‪că îți iei concediu în sfârșit.

151
00:10:35,958 --> 00:10:39,750
‪Ce? Nu e un concediu. Ți-am mai explicat.

152
00:10:39,833 --> 00:10:42,375
‪Trebuie să termin programul anul acesta,

153
00:10:42,458 --> 00:10:46,416
‪fiindcă vreau postul de contabil-șef
‪de la Inspectoratul Regional.

154
00:10:47,375 --> 00:10:52,708
‪- Ce-mi place când vorbești senzual!
‪- Da… Păi am nevoie de bani.

155
00:10:52,791 --> 00:10:58,375
‪Tratamentul pentru eczemă al lui Jack
‪e acoperit de asigurare șase luni, apoi…

156
00:10:58,458 --> 00:11:00,166
‪- O mie de dolari.
‪- Da!

157
00:11:00,250 --> 00:11:04,958
‪O mie de dolari afurisiți pe lună!
‪Deci nu e concediu.

158
00:11:05,041 --> 00:11:11,666
‪Bine. Dar, cât stai în New York,
‪sper să faci ceva drăguț pentru tine.

159
00:11:11,750 --> 00:11:15,958
‪Poate o baie. Te relaxezi.
‪Mie asta îmi place în călătorii.

160
00:11:16,041 --> 00:11:20,291
‪Să fac o baie fără să îmi aud copiii
‪că urlă: „Mi-e foame!”

161
00:11:20,375 --> 00:11:22,083
‪Mereu le e foame?

162
00:11:22,166 --> 00:11:24,750
‪- Nu le dau de mâncare, deci…
‪- Niciodată?

163
00:11:24,833 --> 00:11:29,625
‪- De ce nu vine Jimmy să stea cu Jack?
‪- E sezonul de alpinism. E solicitat.

164
00:11:29,708 --> 00:11:31,666
‪Ești așa de îngăduitoare!

165
00:11:31,750 --> 00:11:35,583
‪Dacă fosta mea ar fi alpinistă
‪și, zece luni pe an,

166
00:11:35,666 --> 00:11:40,958
‪ar străbate lumea
‪cu tipe sexy și tinere, toate tatuate…

167
00:11:41,041 --> 00:11:43,125
‪Îi urmărești Instagramul?

168
00:11:43,625 --> 00:11:47,250
‪Crezi că nu mă pretez
‪să mă uit la iubita lui Jimmy?

169
00:11:47,333 --> 00:11:50,541
‪Tu ce crezi că facem aici?
‪Cine crezi că sunt?

170
00:11:50,625 --> 00:11:53,250
‪E bine așa.
‪Eu cu el avem un aranjament bun.

171
00:11:53,333 --> 00:11:58,208
‪- Jack o place pe Scarlet.
‪- Sper să obții ce vrei din excursia asta.

172
00:11:58,291 --> 00:12:00,708
‪- Da.
‪- Dar și ce ai nevoie.

173
00:12:00,791 --> 00:12:06,500
‪Să-ți iei diploma, să-ți găsești bărbat
‪și să-ți renovezi bucătăria aia antică!

174
00:12:06,583 --> 00:12:12,458
‪Și trebuie să îți scurtezi unele șuvițe.
‪Nu breton, ăla e pentru urgențe.

175
00:12:12,541 --> 00:12:16,083
‪- Ai soluții pentru toate problemele mele.
‪- Suntem prietene.

176
00:12:16,166 --> 00:12:21,416
‪Am critici bine puse la punct
‪pentru toate alegerile tale.

177
00:12:21,500 --> 00:12:23,083
‪Și soluțiile aferente.

178
00:12:23,166 --> 00:12:27,458
‪Dacă găsești un tip sexy
‪în aventura ta prin Manhattan,

179
00:12:27,541 --> 00:12:30,458
‪ar fi mai bine să ai manichiura făcută.

180
00:12:30,541 --> 00:12:33,458
‪Poate și să te epilezi.
‪Te reîmprospătezi puțin.

181
00:12:33,541 --> 00:12:35,250
‪Să mă epilez?

182
00:12:35,333 --> 00:12:37,083
‪M-am prins.

183
00:12:37,166 --> 00:12:40,291
‪- Să te epilezi.
‪- Nu o să fac așa ceva.

184
00:12:45,916 --> 00:12:49,875
‪Vă implor, domnule! Nu îmi faceți rău!

185
00:12:49,958 --> 00:12:53,500
‪Nu, nu te lua după asta!
‪Mai încerc o dată. Bine.

186
00:12:54,666 --> 00:12:59,375
‪Vă implor, domnule! Nu îmi faceți rău!

187
00:12:59,458 --> 00:13:01,791
‪- A ieșit bine?
‪- Incredibil!

188
00:13:01,875 --> 00:13:03,291
‪Salut, Scarlet!

189
00:13:03,375 --> 00:13:05,291
‪- Salut, Deb!
‪- Ce faceți?

190
00:13:05,375 --> 00:13:07,833
‪- Merg la o preselecție!
‪- Serios?

191
00:13:07,916 --> 00:13:11,833
‪Da! Pentru un serial
‪cu acțiunea în anii '20, despre un ucigaș,

192
00:13:11,916 --> 00:13:16,708
‪iar eu sunt menajera
‪strangulată de personajul principal.

193
00:13:17,291 --> 00:13:19,750
‪Pot să testez? Bine, încep acum.

194
00:13:20,666 --> 00:13:24,333
‪Vă implor, domnule! Nu îmi faceți rău!

195
00:13:24,416 --> 00:13:26,833
‪Mă strangula. Era clar? Cum vi s-a părut?

196
00:13:28,666 --> 00:13:31,416
‪Sincer? Ți-a ieșit perfect.

197
00:13:31,500 --> 00:13:35,083
‪- Oricum nu o să primesc rolul.
‪- Nu știi niciodată.

198
00:13:35,166 --> 00:13:39,541
‪Ai primit e-mailurile mele
‪despre activitățile cu Jack?

199
00:13:39,625 --> 00:13:42,375
‪- Da. Deja le punem la cale. Nu?
‪- Da.

200
00:13:42,458 --> 00:13:44,875
‪Deb, sincer, mă bucur pentru tine.

201
00:13:45,375 --> 00:13:50,541
‪Treaba asta cu contabilitatea
‪e mișto și e o sursă de inspirație.

202
00:13:50,625 --> 00:13:54,166
‪Nu știam că îți place matematica,
‪credeam că ești cu cărțile.

203
00:13:54,250 --> 00:13:57,750
‪De ce nu faci ceva
‪din sfera șoriceilor de bibliotecă?

204
00:13:58,416 --> 00:14:02,291
‪Diploma asta e practică,
‪ceea ce ajută când crești singură copii.

205
00:14:04,125 --> 00:14:07,208
‪Da. Tragic.

206
00:14:08,541 --> 00:14:10,250
<i>‪Dar e o mare pierdere.</i>

207
00:14:11,416 --> 00:14:12,583
‪„Pierdere.”

208
00:14:13,250 --> 00:14:17,208
‪Știm că perioada de consultare
‪a ajuns la sfârșit.

209
00:14:17,291 --> 00:14:21,291
‪Speram să avem mai mult timp,
‪ca să te cunoaștem mai bine.

210
00:14:21,375 --> 00:14:26,458
‪Dar mă cunoașteți foarte bine.
‪Petrecem timp împreună de șase luni.

211
00:14:26,541 --> 00:14:31,000
‪- Da, așa este. Și a fost minunat.
‪- Minunat!

212
00:14:31,083 --> 00:14:34,500
‪Dar ne întrebam ce urmează.

213
00:14:35,958 --> 00:14:38,416
‪Ei bine, eu merg mai departe.

214
00:14:39,333 --> 00:14:42,500
‪- Îmi pare foarte rău.
‪- Hai la noi!

215
00:14:42,583 --> 00:14:46,041
‪Ne trebuie un director de marketing
‪și ești omul potrivit.

216
00:14:46,125 --> 00:14:49,416
‪- Da!
‪- Îmi pare rău. Nu e în planul meu.

217
00:14:52,416 --> 00:14:55,708
‪- Nu fiți triști!
‪- Nu, e în regulă. Da.

218
00:14:55,791 --> 00:14:57,666
‪Așa trebuie să fie.

219
00:14:59,333 --> 00:15:01,250
‪Nu știu dacă te mai plac.

220
00:15:01,333 --> 00:15:05,000
‪Situația degenerează.
‪Știam că o să degenereze.

221
00:15:05,083 --> 00:15:09,208
‪N-ai decât să îmi ștergi numărul
‪din telefonul tău!

222
00:15:09,291 --> 00:15:13,375
‪- Nu îl am în telefon.
‪- Trece-l și șterge-l!

223
00:15:14,541 --> 00:15:16,916
‪- Scuze. Ne cerem scuze.
‪- E în regulă.

224
00:15:17,000 --> 00:15:21,208
‪Ascultă, Peter!
‪Dacă asta e situația și pare că e,

225
00:15:21,291 --> 00:15:24,666
‪să știi că eu chiar sper
‪că o să găsești ce cauți.

226
00:15:44,541 --> 00:15:47,791
‪LA MULȚI ANI, PETER!
‪ASOCIAȚIA DE PROPRIETARI

227
00:16:06,333 --> 00:16:07,916
‪La mulți ani, amice!

228
00:16:17,125 --> 00:16:19,166
‪- Te holbezi.
‪- Știu.

229
00:16:19,250 --> 00:16:21,708
‪Fiindcă… o să îmi fie foarte dor de tine.

230
00:16:21,791 --> 00:16:26,208
‪Mamă, vrei să faci chestia asta
‪de foarte mult timp. O să mă descurc.

231
00:16:26,791 --> 00:16:29,375
‪Vă implor, domnule! Nu îmi faceți rău!

232
00:16:32,416 --> 00:16:34,125
‪- Am primit rolul!
‪- Serios?

233
00:16:34,208 --> 00:16:35,875
‪Da! Vă vine să credeți?

234
00:16:35,958 --> 00:16:39,125
‪- E fenomenal!
‪- Știu! Diseară plec la Vancouver!

235
00:16:40,750 --> 00:16:43,916
‪Stau două săptămâni.
‪Chiar dacă am o singură replică,

236
00:16:44,000 --> 00:16:46,750
‪personajul meu e figurant
‪în scene importante.

237
00:16:46,833 --> 00:16:48,041
‪Doamne!

238
00:16:49,875 --> 00:16:52,125
‪Doamne! Ce-i cu mine?

239
00:16:52,875 --> 00:16:56,708
‪Am venit fuga ca să vă dau vestea,
‪fiindcă vă iubesc enorm,

240
00:16:56,791 --> 00:17:00,750
‪dar am uitat că trebuia să stau cu Jack,
‪fiindcă sunt prostănacă!

241
00:17:00,833 --> 00:17:03,958
‪- Nici vorbă!
‪- Ce o să fac?

242
00:17:05,666 --> 00:17:07,208
‪Ce o să facem?

243
00:17:14,958 --> 00:17:17,791
‪NU VIN LA NEW YORK.
‪SCARLET PLEACĂ DIN ORAȘ.

244
00:17:23,166 --> 00:17:25,916
‪E în regulă. Nu e nicio problemă.

245
00:17:26,000 --> 00:17:28,625
‪Nu pare. La ce zgomote faci.

246
00:17:28,708 --> 00:17:32,708
‪Termin programul anul viitor,
‪căci numai atunci se mai poate.

247
00:17:33,666 --> 00:17:38,250
‪- Pari dezamăgită.
‪- E în regulă. Sunt om mare.

248
00:17:38,333 --> 00:17:43,541
‪Dezamăgirile fac parte
‪din viața de om mare. Se întâmplă des.

249
00:17:45,041 --> 00:17:47,166
‪De-abia aștept!

250
00:17:48,875 --> 00:17:54,166
‪Da. De aceea trebuie
‪să ai grijă și să fii precaut mereu.

251
00:17:59,708 --> 00:18:03,458
‪- Nu răspunzi?
‪- Nu. O să încerce să îmi împrumute bani.

252
00:18:03,541 --> 00:18:06,000
‪- Nu ai de unde să știi.
‪- Ba da.

253
00:18:09,583 --> 00:18:12,666
‪- Salut, Peter!
<i>‪- Spune-i că nu îi împrumut bani!</i>

254
00:18:12,750 --> 00:18:16,625
‪- Deja i-am zis.
<i>‪- Zi-i că mi-am luat bilet, Jacques.</i>

255
00:18:16,708 --> 00:18:19,416
<i>‪- Vrei să o ardem împreună?</i>
‪- Dar fără porecle.

256
00:18:19,500 --> 00:18:21,083
‪- Ce?
<i>‪- Ai dreptate.</i>

257
00:18:21,166 --> 00:18:23,791
<i>‪Bâjbâi cu poreclele,</i>
<i>‪dar îi dăm noi de capăt.</i>

258
00:18:23,875 --> 00:18:25,083
<i>‪- Bună, Debbie!</i>
‪- Ce?

259
00:18:25,166 --> 00:18:29,750
‪Îmi închiriez mașină,
‪căci sigur nu o să conduc rabla ta.

260
00:18:29,833 --> 00:18:34,333
<i>‪- Ce?</i>
‪- Întrebi asta cam des și pari toantă.

261
00:18:34,416 --> 00:18:38,583
‪- Nu înțeleg.
‪- Vin în LA ca să am grijă de Jack.

262
00:18:38,666 --> 00:18:41,541
‪- Și tu stai singură aici.
‪- Peter, fii serios!

263
00:18:41,625 --> 00:18:44,625
‪Nu poți să lași totul baltă
‪ca să faci pe dădaca.

264
00:18:44,708 --> 00:18:48,875
‪Ai un serviciu și o viață.
‪Poate n-ai viață, dar serviciu sigur ai.

265
00:18:49,833 --> 00:18:54,375
‪Până îmi caut clienți noi,
‪am timp, deci nu e nicio problemă.

266
00:18:54,458 --> 00:18:59,208
<i>‪Ne-am fi distrat mai bine</i>
<i>‪dacă ne vedeam, dar de asta ai nevoie.</i>

267
00:18:59,291 --> 00:19:02,541
‪Dar o să ai multe de făcut cu Jack.

268
00:19:02,625 --> 00:19:05,166
‪E alergic la o grămadă de chestii,

269
00:19:05,250 --> 00:19:09,750
‪ia multe medicamente
‪și nu are mulți prieteni acum.

270
00:19:09,833 --> 00:19:11,916
‪- Te ajut. Ți-s dator.
‪- Ce?

271
00:19:12,000 --> 00:19:14,583
<i>‪Da! Unde eram când s-a născut Jack?</i>

272
00:19:15,083 --> 00:19:21,125
<i>‪În Londra, ajutam o bancă spaniolă</i>
<i>‪să deschidă filiale în Europa de Est.</i>

273
00:19:21,208 --> 00:19:23,000
‪Dar, când a murit mama,

274
00:19:23,083 --> 00:19:28,791
‪ai condus din LA până la capătul lumii,
‪în Ohio, pentru funeralii.

275
00:19:28,875 --> 00:19:31,875
‪Ai venit de două ori
‪să mă iei de la dezintoxicare.

276
00:19:31,958 --> 00:19:38,041
‪Da, știu, sunt o amică pe cinste,
‪dar nu am așteptat nimic la schimb.

277
00:19:38,125 --> 00:19:41,958
‪Normal că nu, doar nu ești un monstru.

278
00:19:43,958 --> 00:19:48,083
‪Ai nevoie de ajutor,
‪iar eu vin să ți-l ofer.

279
00:19:48,166 --> 00:19:49,500
‪Și cu asta, basta.

280
00:19:53,583 --> 00:19:54,708
‪Bine.

281
00:19:58,458 --> 00:20:00,833
‪O să se descurce, nu?

282
00:20:00,916 --> 00:20:04,291
‪Da, e doar o săptămână.

283
00:20:09,916 --> 00:20:11,583
‪Îmbrățișez pantaloni.

284
00:20:18,291 --> 00:20:20,750
‪Mamă, hai! O să întârziem!

285
00:20:24,750 --> 00:20:28,083
‪- Ai nevoie de ajutor?
‪- Nu. Am eu o metodă.

286
00:20:28,166 --> 00:20:30,583
‪- Așa procedez eu.
‪- Bine.

287
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
‪Acum se fac bagaje mai rapide,
‪pe patru roți.

288
00:20:34,333 --> 00:20:36,625
‪Le împingi ușor. Li se spune <i>‪spinnere.</i>

289
00:20:36,708 --> 00:20:38,833
‪- Da?
‪- Da. Bine.

290
00:20:39,875 --> 00:20:42,208
‪- Ce e?
‪- Grădinăresc cât călătorești?

291
00:20:43,041 --> 00:20:46,375
‪- Fă-ți de cap, Zen!
‪- Bine. Drum bun!

292
00:20:46,458 --> 00:20:47,916
‪Mersi!

293
00:20:49,958 --> 00:20:55,208
<i>‪Drum bun</i>
<i>‪Sper să ajungi cu bine</i>

294
00:20:55,291 --> 00:21:00,041
<i>‪Fără opriri urgente în lanul de porumb</i>

295
00:21:00,958 --> 00:21:02,416
‪Da!

296
00:21:02,500 --> 00:21:04,875
‪O să-mi fie dor de tine. Te sun zilnic.

297
00:21:04,958 --> 00:21:06,208
‪- Bine?
‪- Da.

298
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
<i>‪Drum bun</i>
<i>‪Sper să ajungi cu bine</i>

299
00:21:09,041 --> 00:21:11,166
‪- Te iubesc!
‪- Pa, mamă!

300
00:21:12,166 --> 00:21:14,416
<i>‪Sper că ești bine</i>

301
00:21:18,250 --> 00:21:20,000
‪PORȚILE 40 - 48B

302
00:21:49,250 --> 00:21:50,083
‪Leesh!

303
00:21:54,625 --> 00:21:56,208
‪Uite-l și pe ăsta!

304
00:21:56,291 --> 00:22:00,833
‪Să te văd!
‪Ce bine arăți! Ești neschimbată.

305
00:22:00,916 --> 00:22:03,375
‪Știu! Îți dă fiori, așa-i?

306
00:22:03,458 --> 00:22:05,208
‪- Da!
‪- Da.

307
00:22:06,125 --> 00:22:08,958
‪Vrei una? M-am gândit că o să ai nevoie.

308
00:22:09,041 --> 00:22:10,583
‪- Arăți bine.
‪- Mulțumesc.

309
00:22:10,666 --> 00:22:15,083
‪Tot înalt, cu linie mandibulară ascuțită
‪și genele alea lungi.

310
00:22:15,166 --> 00:22:16,583
‪Unora le place.

311
00:22:16,666 --> 00:22:18,875
‪- Nu e genul meu…
‪- Așa-i!

312
00:22:18,958 --> 00:22:23,166
‪În fine. Ce drăguț
‪că ai venit să ai grijă de Jack!

313
00:22:23,250 --> 00:22:29,083
‪E lejer. Sincer, nu am clienți acum
‪și ăsta e un proiect pe termen scurt.

314
00:22:29,166 --> 00:22:32,458
‪Asta fac eu.
‪Intervin, gestionez, floare la ureche.

315
00:22:32,541 --> 00:22:35,708
‪Vești proaste!
‪Copiii sunt opusul florii la ureche.

316
00:22:36,291 --> 00:22:39,416
‪- Oare chiar așa să fie?
‪- Îți garantez.

317
00:22:39,500 --> 00:22:43,208
‪- Mai vedem noi.
‪- Cele două de-acolo sunt fiicele mele.

318
00:22:43,291 --> 00:22:45,958
‪Bine. Ce haios! Par haioase!

319
00:22:46,041 --> 00:22:49,958
‪Uite-l pe Jack! Bine, cred că mă descurc.

320
00:22:52,208 --> 00:22:54,208
‪Ce faci, Jackie Gleason?

321
00:22:54,916 --> 00:22:56,458
‪Cine sau ce e aia?

322
00:22:56,541 --> 00:23:00,375
‪Nu? Bine. Hai să o ușchim de aici!

323
00:23:00,458 --> 00:23:02,208
‪Ce înseamnă „să o ușchim”?

324
00:23:03,166 --> 00:23:05,833
‪Nu sunt foarte sigur, sincer să fiu.

325
00:23:11,125 --> 00:23:12,500
‪- Vrei să conduci?
‪- Nu.

326
00:23:12,583 --> 00:23:14,916
‪- E Porsche.
‪- Nu vreau.

327
00:23:15,000 --> 00:23:18,208
‪Fie asta, fie o Lamborghini.
‪Ai fi preferat Lotusul?

328
00:23:18,291 --> 00:23:22,166
‪- Ce?
‪- În fine. Îți aduc Lotusul data viitoare.

329
00:23:22,250 --> 00:23:23,875
‪Ce e un Lotus?

330
00:23:38,500 --> 00:23:42,750
‪Mama urăște decapotabilele.
‪A zis că se răstoarnă prea ușor.

331
00:23:42,833 --> 00:23:46,083
‪Și sunt bestiale,
‪deci nu mai contează cum se răstoarnă.

332
00:23:46,875 --> 00:23:48,708
‪Am o întrebare.

333
00:23:48,791 --> 00:23:52,500
‪Care e faza cu puștii ăia
‪care ți-au făcut vânt?

334
00:23:57,416 --> 00:24:01,250
‪Și eu am avut 13 ani odată.

335
00:24:01,333 --> 00:24:04,583
‪Știu că acum par șmecher,
‪dar, la vârsta ta,

336
00:24:04,666 --> 00:24:08,875
‪eram mărul lui Adam ambulant,
‪cu freză castron,

337
00:24:08,958 --> 00:24:12,750
‪cărând sub braț
<i>‪De veghe în lanul de secară.</i>

338
00:24:12,833 --> 00:24:14,708
‪Și nici nu aveam tată.

339
00:24:15,666 --> 00:24:18,041
‪M-a abandonat când aveam 13 ani,

340
00:24:18,125 --> 00:24:21,500
‪apoi a murit într-un șanț
‪trei ani mai târziu, beat turtă.

341
00:24:21,583 --> 00:24:25,291
‪Se plimba pe marginea drumului
‪și a făcut „buf”.

342
00:24:25,875 --> 00:24:26,875
‪Doamne!

343
00:24:26,958 --> 00:24:30,875
‪Sigur am avut experiențe mai nasoale,
‪deci poți să-mi spui orice.

344
00:24:32,625 --> 00:24:35,458
‪- Să te aud, Jack cel Ager!
‪- N-am înțeles-o.

345
00:24:35,541 --> 00:24:37,833
‪Încă testez idei, bine?

346
00:24:39,708 --> 00:24:41,291
‪E din cauza hocheiului.

347
00:24:43,250 --> 00:24:44,333
‪Așa…

348
00:24:44,875 --> 00:24:47,833
‪Eu și Wade am fost prieteni
‪și patinam împreună.

349
00:24:47,916 --> 00:24:50,416
‪Dar acum joacă în echipă
‪și eu nu pot juca.

350
00:24:50,500 --> 00:24:54,708
‪Așa că e amic cu Evan, coechipierul lui.
‪Și noi nu ne mai vedem deloc.

351
00:24:54,791 --> 00:24:58,916
‪Stai! Joci hochei? Debbie nu mi-a zis.

352
00:24:59,000 --> 00:25:02,458
‪Da. Baschet nu pot să joc,
‪căci sunt alergic la sală,

353
00:25:02,541 --> 00:25:05,250
‪nici baseball,
‪căci sunt alergic la iarbă.

354
00:25:05,333 --> 00:25:08,625
‪Dar ai putea să joci
‪cu Wade și cu amicul lui șiret.

355
00:25:08,708 --> 00:25:14,416
‪Scuze! Probabil că nu e șiret,
‪dar are o față de om șiret. Știi ce zic?

356
00:25:15,041 --> 00:25:17,333
‪De ce nu poți să joci în echipa lor?

357
00:25:17,416 --> 00:25:19,916
‪Sunt prea mic. Mama spune că e periculos.

358
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
‪Nu pot să cred că mama ta nu mi-a spus.

359
00:25:27,000 --> 00:25:28,416
‪Doar îmi spune totul.

360
00:25:29,291 --> 00:25:32,500
‪Dar tu îi spui ei totul?

361
00:25:34,416 --> 00:25:35,416
‪Sigur că da.

362
00:25:48,458 --> 00:25:54,208
‪Nu am înțeles niciodată de ce Debbie
‪și-a cumpărat o casă pe panta dealului.

363
00:25:54,291 --> 00:25:55,291
‪Da.

364
00:25:56,708 --> 00:26:01,416
‪- Presupun că te obișnuiești.
‪- Nu. E nasol în fiecare zi.

365
00:26:01,500 --> 00:26:03,750
‪Cine a locuit înainte aici? O alpaca?

366
00:26:09,333 --> 00:26:11,791
‪Da! Salut, Jack!

367
00:26:11,875 --> 00:26:15,750
‪Tu ești tipul care o să stea cu Jack.

368
00:26:16,333 --> 00:26:20,666
‪- Îmi pare bine.
‪- Zen. Ca în budism. Sunt vecinul lor.

369
00:26:20,750 --> 00:26:23,500
‪Mi-am făcut averea după vânzarea afacerii.

370
00:26:23,583 --> 00:26:25,208
‪- Sigur.
‪- Fac surf în zori.

371
00:26:25,291 --> 00:26:27,916
‪Restul zilei îl petrec
‪în grădina lui Debbie.

372
00:26:28,000 --> 00:26:29,666
‪- Și grădina ta?
‪- A mea?

373
00:26:29,750 --> 00:26:33,250
‪Nu mă ocup de grădina mea.
‪Am grădinar. Uite-l!

374
00:26:34,375 --> 00:26:36,208
‪- Da?
‪- Da!

375
00:26:36,291 --> 00:26:39,000
‪Frate, ce haios e!

376
00:26:40,416 --> 00:26:41,750
‪E din Spokane.

377
00:26:42,333 --> 00:26:46,416
‪- Bine. Păi mi-a părut bine.
‪- Și mie!

378
00:26:46,500 --> 00:26:48,458
‪- Bine.
‪- Pa, Zen!

379
00:26:50,291 --> 00:26:52,500
‪Da, mă întorc la treabă.

380
00:26:53,208 --> 00:26:55,708
‪- Nu știai de Zen?
‪- Nu.

381
00:26:55,791 --> 00:26:59,208
‪Deci când ai spus
‪că tu și mama vă spuneți totul…

382
00:26:59,291 --> 00:27:02,583
‪Da, nu o să…
‪Aia e o discuție între adulți.

383
00:27:05,375 --> 00:27:06,375
‪Bine.

384
00:27:07,208 --> 00:27:12,583
‪Stă trează toată noaptea
‪ca să lase indicații scrise?

385
00:27:12,666 --> 00:27:16,000
‪- Mama ta e țicnită.
‪- Știu prea bine.

386
00:27:17,458 --> 00:27:20,000
‪Bun, hai…

387
00:27:21,166 --> 00:27:23,916
<i>‪Salut! Am ajuns! Sunt în Brooklyn!</i>

388
00:27:24,583 --> 00:27:27,166
‪Sunteți acasă? Ai văzut bilețelele?

389
00:27:27,250 --> 00:27:29,958
‪- Da, e greu să nu le vezi.
‪- Bine.

390
00:27:30,041 --> 00:27:32,458
‪E imperios să îi dai micul-dejun.

391
00:27:32,541 --> 00:27:35,833
‪Îi pui mâncare la școală
‪și îi iei tratamentul.

392
00:27:36,833 --> 00:27:41,125
‪Alt lucru imperios
‪e lista de chestii la care e alergic.

393
00:27:41,208 --> 00:27:46,458
‪- E fix lângă espresor. Scuze!
‪- Laminată. Frumos. Scrie „urgent”.

394
00:27:46,541 --> 00:27:50,250
‪Da. Nu am etichetat
‪untul de arahide fără arahide, dar avem.

395
00:27:50,333 --> 00:27:53,083
‪- E în… Da.
‪- Nu știu ce e aia.

396
00:27:53,166 --> 00:27:55,750
‪Jack, ai început proiectul la istorie?

397
00:27:55,833 --> 00:27:58,416
‪- L-am început, da.
‪- Deci nu a făcut nimic.

398
00:27:58,500 --> 00:28:01,291
‪Trebuie să îi amintești
‪să-și aleagă o teză.

399
00:28:01,375 --> 00:28:04,833
‪Tratează Războiul hispano-american,
‪dus împotriva Spaniei?

400
00:28:04,916 --> 00:28:08,958
‪Deb, Jack e bine.

401
00:28:09,041 --> 00:28:12,083
‪Ce multă lume e aici! E demențial!

402
00:28:12,166 --> 00:28:14,791
‪Ne gândim ce mâncăm la cină.

403
00:28:14,875 --> 00:28:18,375
‪Nu e cazul să vă faceți griji,
‪v-am lăsat eu de mâncare.

404
00:28:18,458 --> 00:28:20,083
‪Deschide congelatorul!

405
00:28:21,541 --> 00:28:23,375
‪Și pe astea scrie „urgent”.

406
00:28:23,458 --> 00:28:27,166
‪- Lui Jack îi plac tocănițele.
‪- Aș putea să comand ceva.

407
00:28:27,250 --> 00:28:29,375
‪Știu că ești plin de bani,

408
00:28:29,458 --> 00:28:33,083
‪dar nu vreau mâncare la pachet
‪sau chestii rafinate.

409
00:28:33,166 --> 00:28:36,750
‪Am înțeles.
‪Temele și chestia congelată… la cină.

410
00:28:36,833 --> 00:28:40,750
‪Am uitat să îți spun încă ceva.
‪Am uitat ce am uitat să-ți spun…

411
00:28:40,833 --> 00:28:42,250
‪Debbie, oprește-te!

412
00:28:43,291 --> 00:28:44,875
‪Trage aer în piept!

413
00:28:46,583 --> 00:28:47,916
‪Uită-te în jur!

414
00:28:51,291 --> 00:28:54,291
‪Da. Savurează priveliștea!

415
00:28:55,375 --> 00:28:57,041
‪- Sună-ne mai târziu!
‪- Bine.

416
00:29:02,791 --> 00:29:05,541
‪- Ești alergic la mâncarea mexicană?
‪- Nu.

417
00:29:14,458 --> 00:29:15,333
‪Hai!

418
00:29:16,416 --> 00:29:18,166
‪Scuze! Dați-mi voie!

419
00:29:24,125 --> 00:29:27,083
‪Scuze! Mă duc la Peter Coleman.

420
00:29:27,166 --> 00:29:29,958
‪Se fac valize cu patru roți acum.

421
00:29:30,041 --> 00:29:31,583
‪Li se spune <i>‪spinnere.</i>

422
00:29:32,625 --> 00:29:33,958
‪Da. Așadar…

423
00:29:35,291 --> 00:29:36,333
‪Am priceput.

424
00:29:43,375 --> 00:29:45,000
‪Doamne!

425
00:29:47,791 --> 00:29:49,958
‪E superb.

426
00:29:51,916 --> 00:29:53,833
‪Dumnezeule mare!

427
00:30:01,625 --> 00:30:02,458
‪Pe bune?

428
00:30:03,708 --> 00:30:07,708
‪Pe culori? Serios? Doamne, Peter!

429
00:30:14,000 --> 00:30:17,416
‪Stai! Unde sunt mânerele? Cum le deschizi?

430
00:30:18,500 --> 00:30:20,333
‪Ce e asta?

431
00:30:24,500 --> 00:30:25,875
‪Ce trist!

432
00:30:31,291 --> 00:30:32,458
‪Peter…

433
00:30:38,833 --> 00:30:40,416
‪Încă mai au etichetele.

434
00:30:42,500 --> 00:30:45,916
‪A dat 25 de dolari pe un pahar? Doamne!

435
00:30:46,583 --> 00:30:50,083
‪Peter, doar pentru că poți,
‪nu înseamnă că e necesar.

436
00:30:51,000 --> 00:30:53,208
‪Bun. Oare ce să facem?

437
00:30:53,291 --> 00:30:56,041
‪Ar trebui să mă apuc de teme.

438
00:30:56,125 --> 00:30:58,208
‪Dar abia am ajuns!

439
00:30:58,291 --> 00:31:02,791
‪E seara noastră!
‪E o ocazie specială! „Ne ocazionăm”!

440
00:31:02,875 --> 00:31:07,750
‪- Ăla nu e un cuvânt.
‪- Acum e. Hai… Ne putem uita la un film.

441
00:31:08,625 --> 00:31:12,291
‪Nu așa.
‪Avem trei telecomenzi. Mi-o dai un pic?

442
00:31:12,375 --> 00:31:16,791
‪Cu asta comuți canalele TV
‪și te asiguri că nu e pornit DVD playerul.

443
00:31:16,875 --> 00:31:20,625
‪Cu asta ajustezi sunetul,
‪e numai pentru volum.

444
00:31:20,708 --> 00:31:24,958
‪Asta controlează cablul
‪și pornește Wi-Fi-ul.

445
00:31:25,041 --> 00:31:27,958
‪Și asta e și receiver.

446
00:31:29,000 --> 00:31:32,916
‪Nu am voie să mă uit la televizor
‪când mănânc.

447
00:31:34,291 --> 00:31:37,083
‪Și mai ales înainte de teme.

448
00:31:40,500 --> 00:31:42,125
‪Bietul copilaș!

449
00:31:43,125 --> 00:31:47,125
‪Dacă știam ce se petrece în casa asta…

450
00:31:47,208 --> 00:31:49,375
‪veneam mult mai repede în vizită.

451
00:31:50,000 --> 00:31:51,166
‪Mersi!

452
00:31:52,208 --> 00:31:55,333
‪Mama mereu spune că ești cam iresponsabil.

453
00:31:55,416 --> 00:31:58,416
‪„O piatră nestatornică
‪pe care nu crește mușchi.”

454
00:31:58,500 --> 00:32:01,791
‪- Nu știu ce înseamnă.
‪- Așa a zis?

455
00:32:01,875 --> 00:32:04,583
‪Da, și că nu te pricepi la femei.

456
00:32:07,458 --> 00:32:09,000
‪Ce figură e!

457
00:32:09,083 --> 00:32:12,291
‪Dar mă bucur că ești aici, ești de treabă.

458
00:32:12,916 --> 00:32:14,208
‪De treabă.

459
00:32:15,541 --> 00:32:20,125
‪Oprește totul!
‪Ăsta e filmul la care o să ne uităm.

460
00:32:20,708 --> 00:32:22,500
‪- La <i>‪Alien?</i>
‪- Da, l-ai văzut?

461
00:32:22,583 --> 00:32:25,666
‪- Nu, e de groază?
‪- Te bagă în sperieți.

462
00:32:26,708 --> 00:32:27,833
‪Tare!

463
00:32:39,125 --> 00:32:40,625
‪Nu e bine…

464
00:32:42,500 --> 00:32:44,750
‪De ce e așa de frig aici?

465
00:32:46,458 --> 00:32:47,833
‪Căldura…

466
00:32:50,375 --> 00:32:51,875
‪Căldura!

467
00:33:06,875 --> 00:33:10,416
‪- Salut!
‪- Scuze! Nu te aud.

468
00:33:12,833 --> 00:33:15,500
‪Trebuie să o îndrepți spre senzor.

469
00:33:15,583 --> 00:33:17,708
‪Doamne! Mulțumesc!

470
00:33:19,333 --> 00:33:20,625
‪Bună! Eu sunt Debbie.

471
00:33:21,708 --> 00:33:26,500
‪Stai puțin! Tu ești faimoasa Debbie?
‪Peter întruna vorbește despre tine.

472
00:33:26,583 --> 00:33:29,833
‪Da, se pare că eu sunt. Tu cine ești?

473
00:33:29,916 --> 00:33:33,833
‪Eu sunt Minka și sunt puțintel stânjenită.

474
00:33:33,916 --> 00:33:38,208
‪Am crezut că e acasă Peter
‪și nu am nimic pe sub hanorac.

475
00:33:38,291 --> 00:33:41,166
‪- Mă gândeam eu.
‪- Da, mă simt stupid.

476
00:33:41,250 --> 00:33:45,583
‪Stai liniștită! Toate am făcut o vizită
‪pe jumătate dezbrăcate.

477
00:33:45,666 --> 00:33:48,833
‪- Deci tu și Peter sunteți…
‪- Am fost. În trecut.

478
00:33:48,916 --> 00:33:52,958
‪Ne-am despărțit după șase luni,
‪apoi s-a cuplat cu Becca.

479
00:33:53,041 --> 00:33:56,500
‪Dar, conform postărilor Beccăi,
‪s-au despărțit.

480
00:33:56,583 --> 00:33:58,750
‪De-aia m-am gândit să vin pe aici…

481
00:33:58,833 --> 00:34:02,791
‪- Deci așa trebuie să stai pe aia.
‪- Dar unde e Peter?

482
00:34:02,875 --> 00:34:06,291
‪E la mine acasă, în LA,
‪iar eu stau aici câteva zile.

483
00:34:06,375 --> 00:34:11,083
‪Drăguț! Te scot la un pahar?
‪Fără intenții ascunse.

484
00:34:11,166 --> 00:34:15,791
‪Nu te întreb de ce Peter
‪e o epavă emoțională.

485
00:34:15,875 --> 00:34:18,958
‪Mi-ar plăcea să ieșim,
‪dar am cursuri mâine.

486
00:34:19,041 --> 00:34:22,333
‪Mă trezesc devreme,
‪căci fac un modul. Poate altădată!

487
00:34:22,416 --> 00:34:26,583
‪Da, sigur! Mergem la Brownstone Club.
‪Acolo l-am cunoscut pe Peter.

488
00:34:26,666 --> 00:34:28,625
‪Să știi că ești minunată.

489
00:34:29,291 --> 00:34:30,500
‪Te plac.

490
00:34:30,583 --> 00:34:34,791
‪Îmi place stilul tău naturalist,
‪de Gen-X iubitoare de planetă.

491
00:34:34,875 --> 00:34:36,000
‪Mulțumesc!

492
00:34:36,083 --> 00:34:37,916
<i>‪O să chefuiești cu Minka?</i>

493
00:34:38,000 --> 00:34:41,333
‪M-a întrebat
‪dacă vreau să ieșim la un pahar.

494
00:34:42,250 --> 00:34:45,166
<i>‪- Ce cochet!</i>
‪- Voi ce faceți în seara asta?

495
00:34:46,166 --> 00:34:48,750
<i>‪Ce facem? Nimic special.</i>

496
00:34:48,833 --> 00:34:51,333
‪E lângă tine? Vrea să vorbim?

497
00:34:51,416 --> 00:34:56,583
‪- Își face temele acum, deci…
<i>‪- Asta e bine.</i>

498
00:34:56,666 --> 00:35:02,125
‪Apropo, știai că este un domn
‪cu crăpătura fundului la vedere,

499
00:35:02,208 --> 00:35:04,208
‪care toată ziua stă în curtea ta?

500
00:35:04,291 --> 00:35:05,666
‪Da, e Zen.

501
00:35:06,250 --> 00:35:10,875
‪Vine des,
‪căci face treabă excelentă în grădină,

502
00:35:10,958 --> 00:35:13,083
‪așa că îl las să-și facă de cap.

503
00:35:13,166 --> 00:35:14,916
‪Nu ți-am zis de Zen?

504
00:35:15,000 --> 00:35:19,750
‪Nu, ai uitat să îmi spui
‪că locuiește un bărbat în curtea ta.

505
00:35:19,833 --> 00:35:23,083
‪Peter, vreau să-ți mulțumesc.
‪Casa ta e minunată.

506
00:35:23,166 --> 00:35:27,500
‪- E foarte primitoare…
‪- Serios?

507
00:35:27,583 --> 00:35:32,041
‪Normal că nu.
‪E goală. Parcă ai fost jefuit.

508
00:35:32,125 --> 00:35:35,041
‪Și au adus totul la tine,
‪căci e ticsită casa ta.

509
00:35:35,125 --> 00:35:39,416
‪Tot ce există, a existat și va exista
‪se găsește aici.

510
00:35:39,500 --> 00:35:42,666
‪Serios? Nu ai poze, nu ai zorzoane.

511
00:35:42,750 --> 00:35:46,958
‪Nu sunt fanul zorzoanelor.
‪Nu cumpăr. Interzis zorzoanele!

512
00:35:47,041 --> 00:35:50,625
‪Apropo, cărțile tale
‪sunt ordonate pe culori.

513
00:35:50,708 --> 00:35:53,625
‪Ești tu newyorkez acum,
‪dar m-a lăsat mască.

514
00:35:53,708 --> 00:35:55,916
‪- Designerul le-a pus așa.
‪- Scârbos!

515
00:35:56,000 --> 00:36:00,333
‪Nu pot să cred că ai spus-o cu voce tare.
‪Nu ai mementouri din LA?

516
00:36:00,416 --> 00:36:03,458
‪Nu. Știi ce cred eu despre mentouri.

517
00:36:04,291 --> 00:36:06,125
‪Am o întrebare.

518
00:36:06,208 --> 00:36:09,416
‪Nu vreau să îmi bag nasul,
‪dar de ce nu ești cu Minka?

519
00:36:09,500 --> 00:36:12,833
‪Pare să fie genul tău.
‪E mătăsoasă  și isteață.

520
00:36:12,916 --> 00:36:14,208
‪Nu e o vidră.

521
00:36:14,291 --> 00:36:16,000
‪- Ce s-a întâmplat?
‪- Nu știu.

522
00:36:16,083 --> 00:36:20,583
‪- Probabil am dat-o eu în bară cumva.
‪- Mai lasă-mă!

523
00:36:20,666 --> 00:36:24,500
‪Conform dosarului meu,
‪nu mă pricep deloc la femei.

524
00:36:24,583 --> 00:36:28,708
‪Ba chiar am fost descris
‪ca o piatră nestatornică fără mușchi.

525
00:36:28,791 --> 00:36:32,583
‪- Poftim?
‪- Da, puștiul tău e gură-spartă.

526
00:36:32,666 --> 00:36:37,750
‪- O să aflu tot ce ai spus despre mine.
‪- Nu am zis-o în sensul ăla.

527
00:36:37,833 --> 00:36:40,333
‪- Bine, așa am zis-o.
‪- Sunt convins.

528
00:36:40,416 --> 00:36:44,666
‪- Cred că a înțeles greșit.
‪- Deja e târziu. Ar trebui să te culci.

529
00:36:44,750 --> 00:36:47,500
‪Am o listă interminabilă
‪cu chestii de făcut,

530
00:36:47,583 --> 00:36:50,500
‪lăsată de o persoană nebună.

531
00:36:50,583 --> 00:36:55,291
‪Nebuna îți urează noapte bună!
‪Salutări lui Jack! Te caut mai târziu.

532
00:36:55,375 --> 00:36:57,583
‪- Te caut eu primul!
<i>‪- Noapte bună!</i>

533
00:36:57,666 --> 00:36:58,666
‪Pa!

534
00:37:02,375 --> 00:37:06,708
‪- Ei bine? Te-am traumatizat pe viață?
‪- Cui îi pasă! Filmul a rupt!

535
00:37:06,791 --> 00:37:10,791
‪- Mama nu m-ar lăsa să văd așa ceva.
‪- Semăn eu cu mama ta?

536
00:37:16,500 --> 00:37:19,375
‪Pentru numele Domnului! Ireal…

537
00:37:20,083 --> 00:37:21,291
‪„Peter.”

538
00:37:23,000 --> 00:37:23,833
‪„Îți.”

539
00:37:23,916 --> 00:37:24,916
‪„Mulțumesc.”

540
00:37:26,208 --> 00:37:27,208
‪„Foarte.”

541
00:37:28,416 --> 00:37:29,333
‪„Mult.”

542
00:37:31,416 --> 00:37:33,250
‪„Nu îmi traumatiza copilul!”

543
00:37:36,166 --> 00:37:37,000
‪Da.

544
00:37:38,500 --> 00:37:42,208
‪PENTRU DEBBIE: ȚI-AM CUMPĂRAT ALCOOL
‪DE LA MAGAZINUL DE ALCOOL.

545
00:37:42,291 --> 00:37:44,750
‪DESCHIDE-O CÂND TERMINI CURSUL! P.

546
00:37:44,833 --> 00:37:47,166
‪Ce drăguț!

547
00:39:00,500 --> 00:39:03,333
<i>‪E alergic la toate arahidele,</i>

548
00:39:03,416 --> 00:39:07,208
‪leguminoase, migdale,
‪fistic, caju, nuci pecan, macadamia,

549
00:39:07,291 --> 00:39:09,708
‪braziliene, de cocos, alune de pădure.

550
00:39:11,875 --> 00:39:13,750
‪Unt de floarea soarelui.

551
00:39:14,791 --> 00:39:16,750
‪Nu e cu arahide. Bun.

552
00:39:17,708 --> 00:39:22,916
‪Mai departe. Portocalele nu sunt pe listă.
‪Deci îmi trebuie un cuțit…

553
00:39:23,500 --> 00:39:25,166
‪Hopa așa!

554
00:39:26,583 --> 00:39:28,000
‪Salutare!

555
00:39:28,541 --> 00:39:29,750
‪Salut!

556
00:39:30,500 --> 00:39:32,625
‪- Da.
‪- Ce faci aici?

557
00:39:33,333 --> 00:39:35,708
‪Eu doar… Trebuie să…

558
00:39:35,791 --> 00:39:37,208
‪Sfinte!

559
00:39:41,375 --> 00:39:42,375
‪Jack!

560
00:39:42,458 --> 00:39:44,166
‪Bun, să-i dăm bătaie!

561
00:39:44,250 --> 00:39:47,958
‪Ăsta găzduiește duhuri și ce mai face?

562
00:39:48,041 --> 00:39:50,166
‪Îmi desfundă sinusurile.

563
00:39:50,250 --> 00:39:51,583
‪Scârbos!

564
00:39:51,666 --> 00:39:53,375
‪Ai pregătit mâncarea?

565
00:39:54,250 --> 00:39:56,750
‪- E în lucru.
‪- Dar micul-dejun?

566
00:39:58,666 --> 00:40:01,416
‪Nu l-ai pregătit, așa-i? Bine.

567
00:40:06,458 --> 00:40:08,833
‪- Clătite fără gluten.
‪- Mersi!

568
00:40:08,916 --> 00:40:10,333
‪Mulțumesc!

569
00:40:11,083 --> 00:40:12,250
‪Mulțumesc!

570
00:40:13,750 --> 00:40:15,416
‪- Pot să îmi comand?
‪- Nu.

571
00:40:15,500 --> 00:40:17,333
‪- Uită-te pe listă!
‪- Nu.

572
00:40:17,416 --> 00:40:21,750
‪- Nu am alergie la cafea.
‪- Nu bei cafea. Fii atent!

573
00:40:22,875 --> 00:40:25,583
‪Ceainicele pentru nas,
‪pachețelul cu prânz,

574
00:40:25,666 --> 00:40:29,041
‪micul-dejun, filmele pentru copii
‪nu sunt stilul meu.

575
00:40:29,125 --> 00:40:31,333
‪Nu sunt punctul meu forte.

576
00:40:31,416 --> 00:40:34,458
‪Dar e în regulă,
‪căci tu ești centrul atenției.

577
00:40:34,541 --> 00:40:37,958
‪Și e foarte simplu ce am eu de făcut.

578
00:40:38,041 --> 00:40:41,875
‪Te învăț ce poveste
‪să le spui celorlalți despre tine,

579
00:40:41,958 --> 00:40:45,041
‪una care e mai bună
‪decât cea pe care ți-o spui ție.

580
00:40:45,125 --> 00:40:48,291
‪Ne limitează
‪poveștile pe care ni le spunem.

581
00:40:48,375 --> 00:40:51,458
‪- Nu m-am prins. Cum adică?
‪- Îți explic.

582
00:40:51,541 --> 00:40:53,666
‪De exemplu, mama ta.

583
00:40:53,750 --> 00:40:56,625
‪- Bine.
‪- Nu știu pe nimeni mai deștept.

584
00:40:56,708 --> 00:40:59,625
‪Când am cunoscut-o,
‪era ambițioasă din cale-afară.

585
00:40:59,708 --> 00:41:03,208
‪A vrut să devină editoare,
‪dar, pe măsură ce trecea timpul,

586
00:41:03,291 --> 00:41:07,166
‪a început să creadă
‪că are nevoie de o profesie practică,

587
00:41:07,250 --> 00:41:12,666
‪că trebuie să fie rațională,
‪iar asta e povestea pe care și-a spus-o.

588
00:41:12,750 --> 00:41:14,291
‪„Fii responsabilă!”

589
00:41:15,041 --> 00:41:17,291
‪Deci asta nu e povestea ta?

590
00:41:18,083 --> 00:41:21,625
‪- Vorbeam despre mine?
‪- Mereu răspunzi cu altă întrebare?

591
00:41:21,708 --> 00:41:24,166
‪Și tu nu tot cu o întrebare ai răspuns?

592
00:41:24,250 --> 00:41:26,666
‪Te-ai mutat din cauza cutremurelor?

593
00:41:26,750 --> 00:41:29,958
‪- Mama nu crede asta.
‪- Hai să rămânem la subiect!

594
00:41:30,041 --> 00:41:35,416
‪Când redefinesc imaginea cuiva,
‪mă axez pe direcția globală. Bine?

595
00:41:35,500 --> 00:41:41,333
‪Adică facem un gest pentru lume.
‪În cazul tău, Wade și șiretul.

596
00:41:43,291 --> 00:41:44,625
‪Adică Evan.

597
00:41:44,708 --> 00:41:46,250
‪Le arătăm ce ai de oferit.

598
00:41:46,750 --> 00:41:50,708
‪Azi, ai de oferit astea.

599
00:41:50,791 --> 00:41:54,166
‪- Bilete la meciul Kings?
‪- Ce… Nu orice bilete.

600
00:41:54,250 --> 00:41:58,375
‪- Astea te duc în loja de lux.
‪- Le dau mită ca să-mi fie amici?

601
00:41:58,958 --> 00:42:01,125
‪Aici începe redefinirea.

602
00:42:01,208 --> 00:42:05,291
‪Redefinim „mita”
‪și îi spunem „stimularizare”.

603
00:42:06,208 --> 00:42:07,791
‪Nu există cuvântul ăsta.

604
00:42:07,875 --> 00:42:10,791
‪În meseria mea,
‪inventăm cuvinte care ne lipsesc.

605
00:42:10,875 --> 00:42:12,958
‪Sună puțin dubaș.

606
00:42:13,041 --> 00:42:16,166
‪Acum te prinzi. Exact. Dubaș.

607
00:42:17,000 --> 00:42:20,625
‪- Uite ce cafea dubașă am!
‪- Vreau și eu una.

608
00:42:21,208 --> 00:42:24,250
‪Nu uita că te iau azi după ore!

609
00:42:24,333 --> 00:42:26,625
‪- Mergem la meciul Kings!
‪- Bine.

610
00:42:26,708 --> 00:42:30,125
‪Avem loja privată,
‪deci poți să chemi pe cine vrei.

611
00:42:30,208 --> 00:42:32,875
‪- E loja de lux.
‪- Bine, ne vedem după ore!

612
00:42:32,958 --> 00:42:35,458
‪Da, când mergem la meciul Kings!

613
00:42:35,541 --> 00:42:40,750
‪- Da, la marele meci! Să mergem!
‪- Da, plus dulciuri și înghețată!

614
00:42:40,833 --> 00:42:43,708
‪- Salut! Cafea?
‪- Faci cinste?

615
00:42:44,291 --> 00:42:48,458
‪Da. Putem să ne luăm cafea din aia cu unt?

616
00:42:49,541 --> 00:42:50,750
‪Mimează.

617
00:42:51,625 --> 00:42:52,666
‪Mimează.

618
00:42:54,375 --> 00:42:55,625
‪Așa e.

619
00:42:55,708 --> 00:42:58,375
‪- Ești chiar priceput.
‪- Am tot exersat.

620
00:43:21,250 --> 00:43:23,208
‪Salut! Bună dimineața!

621
00:43:35,625 --> 00:43:36,791
‪Bună!

622
00:43:43,208 --> 00:43:45,833
‪Ador rechizitele noi.

623
00:43:46,625 --> 00:43:50,416
‪Mirosul de creioane noi! Ce îmbătător, nu?

624
00:43:51,916 --> 00:43:55,125
‪Nu trebuie să iei notițe, totul e online.

625
00:43:55,208 --> 00:43:58,708
‪- Știu. Dar, dacă notez, se întipărește…
‪- Bună!

626
00:43:58,791 --> 00:44:02,083
‪Bun-venit
‪la Statistică pentru Modelarea Riscului!

627
00:44:02,166 --> 00:44:04,500
‪Avem mult de parcurs. Să începem!

628
00:44:05,125 --> 00:44:08,750
‪O să începem cu studiul
‪diferitelor probleme de modelare

629
00:44:08,833 --> 00:44:13,041
‪și al tipurilor de învățare,
‪supravegheată și independentă.

630
00:44:13,125 --> 00:44:17,750
‪A fost multă informație.
‪Putem să facem schimb de notițe?

631
00:44:19,416 --> 00:44:21,958
‪Doamne! Ce plictisitor a fost cursul!

632
00:44:23,458 --> 00:44:25,250
‪MINKA, NOUA AMICĂ PE VIAȚĂ

633
00:44:26,041 --> 00:44:26,875
‪Salut!

634
00:44:26,958 --> 00:44:30,083
‪- Cum a fost prima zi?
<i>‪- A fost în regulă.</i>

635
00:44:30,166 --> 00:44:32,708
‪Ai chef să bem paharul ăla?

636
00:44:32,791 --> 00:44:33,916
‪- Sigur!
<i>‪- Excelent!</i>

637
00:44:34,000 --> 00:44:37,750
‪Sunt în zona ta, trec să te iau.
‪Pe curând! Pa!

638
00:44:39,125 --> 00:44:45,541
‪La acest curs de literatură,
‪să fiți pregătiți să citiți mult.

639
00:44:45,625 --> 00:44:49,458
‪O să analizăm romane importante,
‪dintre cele mai stufoase.

640
00:44:49,541 --> 00:44:51,666
‪Adevărate opritori de uși.

641
00:44:51,750 --> 00:44:54,250
‪La acest curs, <i>‪Anna Karenina</i>‪ e o broșură.

642
00:44:55,875 --> 00:44:59,458
‪Am copilărit
‪citind Uris, Clavell și Michener.

643
00:44:59,541 --> 00:45:02,000
‪Haley! Să nu uităm de Alex Haley!

644
00:45:02,875 --> 00:45:06,916
‪Nimic nu bate fiorul de a citi
‪o carte groasă cu font minuscul.

645
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
‪Da!

646
00:45:11,750 --> 00:45:12,958
‪Nu, scuze!

647
00:45:13,750 --> 00:45:18,166
‪Câți dintre voi ați citit
<i>‪Autobiografia lui Malcolm X</i>‪ a lui Haley?

648
00:45:18,250 --> 00:45:19,625
‪Mâna sus! Bine…

649
00:45:19,708 --> 00:45:22,916
‪Domnișoară cu ghiozdan, ești pregătită?

650
00:45:23,000 --> 00:45:25,458
‪- Ce rapidă ești!
‪- Drăguță facultate!

651
00:45:25,541 --> 00:45:28,541
‪- Așa-i?
‪- Eu sunt alergică la școală.

652
00:45:28,625 --> 00:45:33,041
‪După dizertația în calcul diferențial,
‪am zis că pun punct, știi ce zic?

653
00:45:33,125 --> 00:45:36,750
‪- Bine, hai!
‪- Ai zis „calcul diferențial”?

654
00:45:40,833 --> 00:45:43,625
‪Ce tare!
‪Ai fugit prin zona de antrenament.

655
00:45:43,708 --> 00:45:46,541
‪Nu e vina mea că mi s-a dezlegat șiretul.

656
00:45:46,625 --> 00:45:47,625
‪Uite!

657
00:45:47,708 --> 00:45:51,500
‪- Frate! Jeleuri!
‪- Le ador! Sunt preferatele mele!

658
00:45:51,583 --> 00:45:54,416
‪- Cred că ăsta e cu scorțișoară picantă.
‪- Da?

659
00:45:54,500 --> 00:45:56,583
‪Ai mâncat Jolly Rancher?

660
00:45:56,666 --> 00:46:00,583
‪- Da.
‪- Ce-mi plac alea picante!

661
00:46:00,666 --> 00:46:03,916
‪Sunt foarte picante.
‪Nu prea îmi plac alea.

662
00:46:04,000 --> 00:46:08,250
‪Nimic de aici nu e pe lista de alergii,
‪deci poți să te înfrupți.

663
00:46:08,333 --> 00:46:11,916
‪Mănâncă tot, fără să te mănânce pielea!

664
00:46:12,000 --> 00:46:14,833
‪- Ăla e lemn dulce.
‪- De ce nu vorbesc cu mine?

665
00:46:14,916 --> 00:46:19,000
‪- Jeleuri!
‪- O să vorbească! Nu-ți face griji! Hai!

666
00:46:19,083 --> 00:46:22,750
‪Pune un tricou pe tine.
‪Hai să ne echipăm! Hai, Kings!

667
00:46:22,833 --> 00:46:26,583
‪- Trebuie să beau ceva.
‪- Da, hai să bem ceva!

668
00:46:26,666 --> 00:46:29,208
‪- Mi-e sete de mor.
‪- Și mie!

669
00:46:30,541 --> 00:46:31,625
‪Bine.

670
00:46:33,083 --> 00:46:35,416
‪Stai puțin! Pare un loc de fițe.

671
00:46:35,500 --> 00:46:38,541
‪Aici, ori ești cineva, ori ai pile.
‪Sunt și am.

672
00:46:38,625 --> 00:46:41,333
‪Sau niciuna dintre variante.
‪De-aia sunt beton.

673
00:46:43,291 --> 00:46:46,208
‪Nu cred că m-aș integra aici.

674
00:46:46,291 --> 00:46:49,250
‪Păi da, evident, dar ești cu mine. Hai!

675
00:46:50,208 --> 00:46:52,250
‪Mulțumesc, Petra!

676
00:46:54,583 --> 00:46:57,291
‪Apropo, nu trebuie să vorbim despre Peter.

677
00:46:57,375 --> 00:46:59,625
‪Bine. Nu vorbim.

678
00:47:04,791 --> 00:47:07,625
‪- A fost la el la început.
‪- Frate!

679
00:47:07,708 --> 00:47:11,458
‪- Era la el…
‪- Băieți! Ați văzut ultima ofensivă?

680
00:47:11,541 --> 00:47:15,333
‪Nebunie curată, nu? Dubaș!

681
00:47:15,416 --> 00:47:19,000
‪- Canadienii ar zice: „Dubaș, ei?”
‪- Despre ce vorbește?

682
00:47:20,916 --> 00:47:25,666
‪- Fii atentă la…
‪- Bine. Un Manhattan Maiden.

683
00:47:26,791 --> 00:47:29,583
‪Și Garden Glory pentru dvs.

684
00:47:31,625 --> 00:47:33,333
‪- Sper să vă placă!
‪- Mersi!

685
00:47:33,416 --> 00:47:37,375
‪- Să îl beau sau să-l ud?
‪- Cum l-ai cunoscut pe Peter?

686
00:47:37,458 --> 00:47:40,166
‪Asta e partea
‪în care nu vorbim despre Peter?

687
00:47:40,250 --> 00:47:41,875
‪- Bine.
‪- Asta e partea aia.

688
00:47:41,958 --> 00:47:47,500
‪Pe scurt, am avut o aventură de-o noapte,
‪mi-a tras clapa apoi și ne-am împrietenit.

689
00:47:47,583 --> 00:47:49,666
‪Și tu te-ai căsătorit cu altul.

690
00:47:50,666 --> 00:47:52,916
‪Jimmy alpinistul.

691
00:47:53,000 --> 00:47:57,125
‪E ironic, căci la vremea respectivă
‪m-a făcut să mă simt în siguranță.

692
00:47:57,208 --> 00:47:59,041
‪Știa sigur că pe mine mă vrea.

693
00:48:00,125 --> 00:48:03,750
‪Dar, până la urmă,
‪și-a dorit aventuri legendare,

694
00:48:03,833 --> 00:48:06,958
‪iar aventurile mele sunt cărțile
‪și viața de mamă.

695
00:48:07,041 --> 00:48:10,666
‪Avea nevoie de cineva
‪care să îi fie mereu alături,

696
00:48:10,750 --> 00:48:12,666
‪dar nu am vrut rolul ăla.

697
00:48:12,750 --> 00:48:14,666
‪Și cum e viața ta amoroasă acum?

698
00:48:15,458 --> 00:48:20,916
‪Ca vântul pe un câmp deschis…

699
00:48:21,583 --> 00:48:25,791
‪sau pașii într-un pod gol
‪sau chestiile alea…

700
00:48:26,583 --> 00:48:29,708
‪Rotocoalele de iarbă uscată
‪în orașele abandonate.

701
00:48:29,791 --> 00:48:33,291
‪- Cam așa e.
‪- Bine, trebuie să remediem situația.

702
00:48:33,375 --> 00:48:35,500
‪Baftă! A trecut mult timp.

703
00:48:37,708 --> 00:48:41,333
‪Îl știu pe tipul ăla.
‪E profesor. Cel cu papion.

704
00:48:42,208 --> 00:48:44,500
‪- Tipul cu care stă e…
‪- Doamne!

705
00:48:44,583 --> 00:48:46,791
‪Știu. E <i>‪fuego.</i>

706
00:48:46,875 --> 00:48:52,041
‪Nu. Adică da. E Theo Martin.
‪E editorul de la Duncan Press.

707
00:48:53,041 --> 00:48:55,625
‪Sunt ași la ficțiune contemporană.

708
00:48:55,708 --> 00:49:00,958
‪Da. Eu ascult biografiile celebrităților.
‪A lui Rob Lowe e preferata mea. Prima.

709
00:49:01,041 --> 00:49:02,916
‪Theo Martin e celebru.

710
00:49:03,000 --> 00:49:06,416
‪Și e delicios
‪și stă lângă o persoană pe care o știi.

711
00:49:06,500 --> 00:49:08,458
‪- Arată foarte bine, da.
‪- Hai!

712
00:49:08,541 --> 00:49:12,041
‪Unde te duci?
‪Bine. Poate ar trebui să îmi iau planta.

713
00:49:13,958 --> 00:49:17,333
‪- E adevărat. Ambițios.
‪- Salut! Scuze că dăm buzna!

714
00:49:17,416 --> 00:49:21,375
‪- V-am văzut de acolo…
‪- Stai puțin! Tu ai fost la cursul meu.

715
00:49:21,458 --> 00:49:24,166
‪- Ai venit și ai spus…
‪- Da, eu am fost.

716
00:49:24,250 --> 00:49:26,625
‪Fustele de blugi sunt de neuitat.

717
00:49:27,500 --> 00:49:31,416
‪Drăguț! Ce poveste interesantă!
‪Eu sunt Minka, ea e Debbie. Voi?

718
00:49:31,500 --> 00:49:34,125
‪- Theo Martin de la Duncan Press.
‪- Da.

719
00:49:34,208 --> 00:49:37,416
‪Te-am recunoscut. Citesc tot ce publicați.

720
00:49:37,500 --> 00:49:40,541
‪- Nu chiar tot. Nu ai cum.
‪- Ba da!

721
00:49:40,625 --> 00:49:44,916
‪Bine. Tomul de 870 de pagini
‪cu acțiunea pe o navă de pirați?

722
00:49:45,000 --> 00:49:47,708
<i>‪Hobart's Horizon?</i>
‪Buchisită în două zile. Ahoi!

723
00:49:49,166 --> 00:49:54,000
‪- Bine. Roman despre spioni în Creta.
<i>‪- Ocean of Lies.</i>‪ De excepție!

724
00:49:54,083 --> 00:49:57,000
‪Am exclamat o săptămână:
<i>‪„Eímai katáskopos!”</i>

725
00:49:59,041 --> 00:50:00,833
‪Adică „sunt spion” în greacă.

726
00:50:00,916 --> 00:50:02,125
‪- „Sunt spion.”
‪- Da.

727
00:50:02,208 --> 00:50:06,500
‪Bine, te cred. Dar nu ai citit <i>‪Dust Bowl,</i>
‪căci nimeni n-a citit-o.

728
00:50:06,583 --> 00:50:09,625
‪Cu șarpele cu clopoței care cântă?
‪Cum s-a lansat.

729
00:50:09,708 --> 00:50:13,083
‪Tu ai cumpărat-o?
‪Cred că am vândut doar un exemplar.

730
00:50:13,166 --> 00:50:14,958
‪Eu l-am cumpărat!

731
00:50:17,708 --> 00:50:20,500
‪- În fine. Da.
‪- Câte legume!

732
00:50:20,583 --> 00:50:22,083
‪Așa-i ce absurd e?

733
00:50:22,166 --> 00:50:25,916
‪Am și întrebat
‪dacă nu au și sos pentru salata asta.

734
00:50:27,916 --> 00:50:30,958
‪- Mi-a părut bine să vă cunosc!
‪- Da, și nouă.

735
00:50:32,500 --> 00:50:34,250
‪Îmi dai numărul tău?

736
00:50:34,333 --> 00:50:38,041
‪Uneori am ciorne de dat,
‪unele chiar semnate.

737
00:50:38,125 --> 00:50:39,833
‪Mi-ar plăcea la nebunie!

738
00:50:41,166 --> 00:50:42,458
‪Doamne!

739
00:50:44,666 --> 00:50:47,000
‪Poftim! Trece-ți numărul!

740
00:50:52,333 --> 00:50:54,958
‪- Bine.
‪- Excelent! Ciao, băieți!

741
00:50:55,041 --> 00:50:57,000
‪- Noi o luăm pe aici.
‪- Ciao!

742
00:50:57,083 --> 00:50:58,541
‪Doamne! Te place!

743
00:50:58,625 --> 00:51:01,500
‪- Ba nu mă place.
‪- Bine.

744
00:51:01,583 --> 00:51:03,625
‪- E amabil și atât.
‪- Ba nu.

745
00:51:03,708 --> 00:51:08,083
‪- Așa se poartă un tip care te place.
‪- Fii serioasă!

746
00:51:08,875 --> 00:51:13,666
‪E drăguț că îți plac cititorii,
‪iar tu și Peter chiar citiți cărți.

747
00:51:13,750 --> 00:51:17,750
‪- E foarte drăguț.
‪- Da, mereu am avut asta în comun.

748
00:51:17,833 --> 00:51:23,750
‪- Doi cititori înrăiți de modă veche.
‪- Da, sigur. Plus că el a scris o carte.

749
00:51:24,500 --> 00:51:27,125
‪- Ce carte?
‪- Un roman. Cu multe pagini.

750
00:51:27,875 --> 00:51:31,291
‪- Ce? Nu.
‪- Niciun „ce”. Așa e.

751
00:51:32,375 --> 00:51:33,583
‪Nu te cred.

752
00:51:33,666 --> 00:51:37,541
‪A scris o ditamai cartea.
‪O ține într-un plic, în cuptor.

753
00:51:37,625 --> 00:51:42,041
‪Am găsit-o când făceam brioșe keto,
‪rețetă pe care nu o recomand.

754
00:51:42,125 --> 00:51:44,833
‪E de nota doi. Conțin zucchini.

755
00:51:44,916 --> 00:51:48,791
‪Peter și-a dorit să scrie, dar a renunțat.
‪Acum nu mai scrie.

756
00:51:50,083 --> 00:51:52,291
‪Mai puțin când…

757
00:51:55,083 --> 00:51:56,500
‪scrie.

758
00:52:02,125 --> 00:52:03,375
‪Deschide-l!

759
00:52:09,041 --> 00:52:12,166
<i>‪Băiatul</i>‪ de P. Coleman. „P” de la Peter!

760
00:52:13,166 --> 00:52:16,250
‪- Ai nas de detectiv.
‪- Stai puțin!

761
00:52:17,291 --> 00:52:20,666
‪Peter a scris un roman adevărat
‪și nu mi-a spus?

762
00:52:20,750 --> 00:52:24,125
‪Citește-l!
‪Eu nu l-am citit fiindcă e o carte.

763
00:52:24,208 --> 00:52:27,750
‪Nu pot.
‪Dacă ar fi vrut să citesc, mi-ar fi spus.

764
00:52:27,833 --> 00:52:32,125
‪- Ne spunem totul.
‪- Ei bine, e clar că nu e așa.

765
00:52:32,750 --> 00:52:33,916
‪Ba da.

766
00:52:34,458 --> 00:52:35,666
‪Bine.

767
00:52:36,375 --> 00:52:39,541
‪Asta ne face deosebiți,
‪faptul că ne spunem totul.

768
00:52:41,583 --> 00:52:42,583
‪„Totul”.

769
00:52:44,583 --> 00:52:47,083
‪E doar un mic pas înapoi, bine?

770
00:52:47,166 --> 00:52:49,708
‪Așa decurg lucrurile
‪la început de proiect.

771
00:52:49,791 --> 00:52:51,791
‪Trebuie să ajustăm strategia.

772
00:52:51,875 --> 00:52:54,833
‪- Menținem abordarea…
‪- Nu vreau să vorbim.

773
00:53:09,333 --> 00:53:10,416
‪Îmi pare rău.

774
00:53:11,875 --> 00:53:13,416
‪A fost nașpa.

775
00:53:14,666 --> 00:53:16,666
‪Modul meu de a rezolva probleme…

776
00:53:17,583 --> 00:53:21,333
‪Cred că era valabil
‪doar în lumea afacerilor.

777
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
‪Mersi pentru bilete! Mi-a plăcut meciul.

778
00:53:25,666 --> 00:53:27,291
‪Ești politicos.

779
00:53:28,375 --> 00:53:29,500
‪E de rău.

780
00:53:31,083 --> 00:53:32,416
‪Noapte bună!

781
00:53:34,375 --> 00:53:35,750
‪BĂIATUL

782
00:54:09,583 --> 00:54:12,625
<i>‪- Salut!</i>
‪- Salut! Ce faci?

783
00:54:13,291 --> 00:54:14,541
<i>‪Bine.</i>

784
00:54:14,625 --> 00:54:17,041
‪- Bine.
<i>‪- Stai! Ce s-a întâmplat?</i>

785
00:54:17,125 --> 00:54:21,708
<i>‪- E târziu la tine.</i>
‪- Nu. Aud ecou. Ești în cadă?

786
00:54:21,791 --> 00:54:24,500
‪Nu. Eu nu fac baie.

787
00:54:25,208 --> 00:54:30,833
‪- Nu îi văd sensul.
‪- Da. Noi doi ne spunem totul, nu?

788
00:54:32,166 --> 00:54:33,666
‪- Nu.
‪- Poftim?

789
00:54:35,250 --> 00:54:39,333
‪L-am dus pe Jack la meciul de hochei
‪și i-a adus pe Wade și pe Evan.

790
00:54:39,416 --> 00:54:45,458
‪- Ai reușit să-i faci să iasă cu el?
‪- Da. Și a mâncat pizza.

791
00:54:45,541 --> 00:54:48,375
‪Cu blat fără gluten, dar tot pizza a fost.

792
00:54:48,458 --> 00:54:50,791
‪- Deci, Peter…
‪- Nu am terminat.

793
00:54:53,041 --> 00:54:57,458
‪Nu o să mâncăm tocănițele.
‪Niciodată. Sunt scârboase.

794
00:54:57,541 --> 00:55:00,375
‪Mulțumesc!
‪O doză sănătoasă de sinceritate.

795
00:55:02,041 --> 00:55:04,000
‪Ți-am mărturisit tot, gata.

796
00:55:04,083 --> 00:55:07,750
‪Nu trebuie să îmi dai raportul complet.
‪Am încredere în tine.

797
00:55:07,833 --> 00:55:09,250
‪- Da?
‪- În mare parte.

798
00:55:09,333 --> 00:55:11,625
‪- Și tu în mine, nu?
‪- Firește.

799
00:55:11,708 --> 00:55:16,291
‪Dacă ai vrea să îmi spui ceva anume,
‪ai putea, nu?

800
00:55:16,375 --> 00:55:19,666
‪- Ce să îți spun?
‪- Păi, nu știu.

801
00:55:19,750 --> 00:55:23,708
‪- Despre un proiect special.
‪- Te interesează proiectele mele?

802
00:55:23,791 --> 00:55:27,500
‪- Ideea e că poți să îmi spui orice.
‪- Dar asta fac.

803
00:55:27,583 --> 00:55:31,125
‪Și eu. Sinceritate totală.

804
00:55:32,083 --> 00:55:34,166
‪- Mereu.
‪- Mereu.

805
00:56:15,750 --> 00:56:19,000
‪Trebuie să analizăm șase elemente cruciale

806
00:56:19,083 --> 00:56:21,750
‪când alegem modelul de risc…

807
00:56:45,125 --> 00:56:47,750
‪Ești sigură că Peter ar vrea să faci asta?

808
00:56:47,833 --> 00:56:49,666
‪O fac pentru Peter.

809
00:56:50,291 --> 00:56:51,375
‪Uite-l!

810
00:56:53,750 --> 00:56:57,250
‪Ce se bucură să te vadă!
‪E drăguț de îmi vine vomit.

811
00:56:57,333 --> 00:56:58,458
‪- Salut!
‪- Bună!

812
00:56:59,166 --> 00:57:03,250
‪- Mulțumesc că ai venit!
‪- Da, nicio problemă. Mi-era în drum.

813
00:57:03,333 --> 00:57:06,625
‪Bine. Voiam să îți dau acest manuscris.

814
00:57:07,208 --> 00:57:10,958
‪Voiam să ți-l dau cât de repede,
‪căci plec din oraș.

815
00:57:11,041 --> 00:57:14,416
‪- E cartea ta? Tu ai scris-o?
‪- Nu eu am scris-o.

816
00:57:15,000 --> 00:57:19,750
‪Bine. De obicei,
‪când cineva îmi dă un manuscris,

817
00:57:19,833 --> 00:57:23,166
‪cam în sută la sută din cazuri,
‪e ceva complet absurd.

818
00:57:23,250 --> 00:57:27,083
‪Mi se permite să iau proiecte
‪numai de la agenți sau editori.

819
00:57:27,166 --> 00:57:30,375
‪E perfect, căci ea e editor.

820
00:57:31,291 --> 00:57:34,208
‪- Ea a „editatat-o”.
‪- Da?

821
00:57:34,291 --> 00:57:39,208
‪Da. Sunt „editatoare”,
‪dar liber-profesionistă.

822
00:57:39,291 --> 00:57:43,833
‪Am citit multe manuscrise,
‪iar acesta e cu adevărat deosebit.

823
00:57:43,916 --> 00:57:48,625
‪Titlul e <i>‪Băiatul.</i>
‪Eroul are 13 ani, tatăl lui moare subit,

824
00:57:48,708 --> 00:57:52,875
‪iar el, bătut de soartă,
‪devine alergic la el însuși…

825
00:57:52,958 --> 00:57:56,666
‪Dacă își atinge pielea, face bășici.
‪Știu, sună tragic.

826
00:57:56,750 --> 00:57:59,500
‪Dar e magic și…

827
00:58:00,291 --> 00:58:05,291
‪Mă emoționează,
‪fiindcă am un puști de 13 ani care…

828
00:58:05,375 --> 00:58:07,083
‪- Ai un puști?
‪- Da.

829
00:58:07,666 --> 00:58:08,875
‪Și eu.

830
00:58:10,125 --> 00:58:12,583
‪- Max.
‪- Al meu e Jack.

831
00:58:13,875 --> 00:58:16,291
‪Ce… Da.

832
00:58:16,375 --> 00:58:19,666
‪- Sunt divorțat acum, dar…
‪- Și eu.

833
00:58:22,208 --> 00:58:25,416
‪Ei bine, apreciez pasiunea ta, Debbie.

834
00:58:25,500 --> 00:58:28,500
‪O să fac tot posibilul
‪să o citesc cât de repede.

835
00:58:28,583 --> 00:58:32,291
‪Ar fi excelent
‪dacă ai citi-o și mai repede.

836
00:58:32,375 --> 00:58:34,791
‪- Eu plec în weekend.
‪- Am termen-limită?

837
00:58:34,875 --> 00:58:37,208
‪- Nu voiam să…
‪- E în regulă.

838
00:58:37,291 --> 00:58:40,041
‪- Se rezolvă.
‪- Ești special și important.

839
00:58:40,125 --> 00:58:42,916
‪Nu în sensul ăla.
‪Promit că nu-ți pierzi vremea.

840
00:58:43,000 --> 00:58:44,958
‪Bine. Abia aștept să o răsfoiesc!

841
00:58:45,041 --> 00:58:47,208
‪- Mulțumesc! Ești…
‪- Cu plăcere!

842
00:58:51,250 --> 00:58:52,583
‪Știi ce ești.

843
00:58:54,666 --> 00:58:57,875
‪Așa îmi place să cred, da. Bine.

844
00:58:57,958 --> 00:58:59,666
‪- Bine.
‪- Pa!

845
00:59:02,500 --> 00:59:08,125
‪- Tocmai i-am dat cartea lui Theo?
‪- Da! Și lui Peter când îi spui?

846
00:59:08,916 --> 00:59:10,500
‪Peter. Da.

847
00:59:18,291 --> 00:59:20,083
‪Știi ceva despre The Cars?

848
00:59:20,833 --> 00:59:22,625
‪Trupa The Cars?

849
00:59:22,708 --> 00:59:25,083
‪- Asta asculți mereu.
‪- Da.

850
00:59:26,333 --> 00:59:27,875
‪Vrei să știi de ce?

851
00:59:28,791 --> 00:59:30,625
‪A fost preferata tatei.

852
00:59:31,208 --> 00:59:36,583
‪Apoi tata a plecat.
‪Și a dat colțul, precum ți-am zis.

853
00:59:36,666 --> 00:59:40,166
‪O vreme, nu am putut să ascult The Cars.
‪Nici gând.

854
00:59:40,250 --> 00:59:43,250
‪Era prea dureros
‪și îmi amintea de rahaturile…

855
00:59:43,333 --> 00:59:46,041
‪De chestiile pe care le-am pierdut.

856
00:59:47,666 --> 00:59:50,416
‪Dar, într-o zi, i-am auzit la radio.

857
00:59:50,500 --> 00:59:55,291
‪Piesele lor au rămas cu mine,
‪chiar dacă el nu mai era.

858
00:59:56,291 --> 00:59:57,541
‪Și mereu vor rămâne.

859
00:59:58,791 --> 01:00:00,458
‪Ascultă! Ai părinți grozavi.

860
01:00:00,541 --> 01:00:04,916
‪Stai într-o casă drăguță, în pantă,
‪de zici că e cabană de schi.

861
01:00:05,000 --> 01:00:08,666
‪Dar înțeleg. Ai problemele tale.
‪Ca toată lumea. Viața e grea.

862
01:00:08,750 --> 01:00:13,500
‪Uneori îți dă la gioale.
‪Eu nu sunt deloc echilibrat.

863
01:00:13,583 --> 01:00:17,833
‪Voiam să fiu un mare romancier
‪și să îmi găsesc jumătatea.

864
01:00:19,250 --> 01:00:22,625
‪Acum sunt un tip singuratic
‪cu o freză superbă,

865
01:00:22,708 --> 01:00:26,291
‪care le spune altora cine să fie,
‪deși eu nu știu cine sunt.

866
01:00:28,458 --> 01:00:29,458
‪Am o idee.

867
01:00:29,541 --> 01:00:32,750
‪- Gata cu redefinirea, te rog!
‪- Nu. Dă-o naibii!

868
01:00:32,833 --> 01:00:35,666
‪Trecem la fapte.

869
01:00:35,750 --> 01:00:41,208
‪Trebuie să joci hochei cu echipa.

870
01:00:42,125 --> 01:00:44,833
‪- Cea în care joacă Evan și Wade. Da.
‪- Ce?

871
01:00:44,916 --> 01:00:47,500
‪Da. Dacă vrei, eu te susțin.

872
01:00:47,583 --> 01:00:50,416
‪Dar nu fiindcă trebuie
‪să fii amic cu dobitocii.

873
01:00:50,500 --> 01:00:52,541
‪Deși sigur sunt grozavi.

874
01:00:52,625 --> 01:00:55,500
‪Mă lași să mă înscriu
‪și să merg la antrenamente?

875
01:00:56,916 --> 01:00:57,916
‪Da.

876
01:00:59,166 --> 01:01:00,625
‪Îi spui mamei?

877
01:01:03,291 --> 01:01:06,208
‪Mă gândeam să îi spunem când se întoarce.

878
01:01:13,500 --> 01:01:14,333
‪Mersi!

879
01:01:15,125 --> 01:01:17,541
‪- Da. Du-te și învață ceva!
‪- Bine.

880
01:01:28,000 --> 01:01:30,375
‪Pe mai târziu, Jumpin' Jack Flash!

881
01:01:30,458 --> 01:01:32,583
‪- Nu.
‪- Nu? Bine.

882
01:01:34,083 --> 01:01:36,916
‪Cum merge treaba? Pari epuizat.

883
01:01:38,375 --> 01:01:41,541
‪Da, am cam dat-o în bară ieri.

884
01:01:41,625 --> 01:01:45,458
‪Azi-noapte nu am dormit,
‪dar azi am făcut o faptă bună.

885
01:01:45,541 --> 01:01:46,708
‪Așa cred.

886
01:01:47,250 --> 01:01:50,583
‪Rolul ăsta de figură masculină
‪care îți schimbă viața…

887
01:01:51,625 --> 01:01:53,791
‪e mai complex decât am anticipat.

888
01:01:56,000 --> 01:01:57,916
‪Trebuie doar să-l ții în viață.

889
01:02:00,750 --> 01:02:02,708
‪Ca să luați notă de trecere,

890
01:02:02,791 --> 01:02:06,791
‪trebuie să puteți descrie
‪serii temporale specifice,

891
01:02:06,875 --> 01:02:11,125
‪inclusiv netezirea exponențială,
‪autoregresia

892
01:02:11,208 --> 01:02:15,083
‪și heteroscedasticitatea condițională.

893
01:02:16,666 --> 01:02:19,791
‪- Poți să răspunzi afară?
‪- Da, scuze!

894
01:02:19,875 --> 01:02:22,875
‪Stai! Nu înțeleg. Ce a zis asistentul?

895
01:02:22,958 --> 01:02:25,791
‪A zis să mă duc în biroul lui Theo.

896
01:02:25,875 --> 01:02:28,666
‪Mersi că ai venit!
‪Nu știu ce să discut cu el.

897
01:02:28,750 --> 01:02:32,291
‪Cine poate vorbi
‪când îți zâmbește cu zâmbetul ăla?

898
01:02:32,375 --> 01:02:36,625
‪Așa-i? Ce zâmbet…
‪Bun, am ajuns la Duncan Press.

899
01:02:36,708 --> 01:02:39,541
‪- Te descurci. Ce palpitant!
‪- Bine.

900
01:02:44,458 --> 01:02:45,750
‪Măiculiță!

901
01:02:48,708 --> 01:02:53,333
‪Bună dimineața!
‪Bună! Îl caut pe Theo Martin.

902
01:02:54,250 --> 01:02:55,208
‪Scuze!

903
01:02:55,833 --> 01:02:57,041
‪Drăguț!

904
01:02:57,791 --> 01:02:59,541
‪Uite ce coperte!

905
01:02:59,625 --> 01:03:03,875
‪- Ai ajuns. Bun-venit! Bună, Minka!
‪- Theo!

906
01:03:03,958 --> 01:03:05,250
‪- Debbie!
‪- Salut!

907
01:03:05,333 --> 01:03:08,250
‪Scuze că te-am chemat până aici
‪pe nepusă masă,

908
01:03:08,333 --> 01:03:11,541
‪dar cartea asta… e foarte promițătoare.

909
01:03:11,625 --> 01:03:15,625
‪Ai citit-o pe toată deja?
‪Dar are căcălău de pagini!

910
01:03:15,708 --> 01:03:20,833
‪Asistenta a considerat că are potențial,
‪mi-a pasat-o, iar eu sunt de acord.

911
01:03:22,500 --> 01:03:25,083
‪Înțeleg de ce ai plâns. Și eu am pățit-o.

912
01:03:25,166 --> 01:03:28,000
‪- Din cauza tatălui?
‪- Mai ales. Da, păi…

913
01:03:28,083 --> 01:03:30,125
‪Așadar, sunt foarte interesat.

914
01:03:32,791 --> 01:03:36,166
‪Aș vrea să discut cu autorul
‪cât mai repede.

915
01:03:36,958 --> 01:03:41,291
‪Autorul… Oare pot să…
‪Am băut o cafea uriașă pe drum.

916
01:03:41,375 --> 01:03:44,333
‪- Trebuie să fac pipi.
‪- Sigur. Da.

917
01:03:44,416 --> 01:03:46,750
‪- Pentru pipi, tot înainte.
‪- Bine.

918
01:03:48,625 --> 01:03:51,875
‪- Ce nebunie!
‪- Locul ăsta e de modă veche.

919
01:03:52,458 --> 01:03:54,041
‪Miroase a fantome.

920
01:03:54,125 --> 01:03:56,916
‪Nu! Ce fac? Mă port ca o nebună!

921
01:03:57,000 --> 01:03:58,666
‪Îmi place să ajut prieteni,

922
01:03:58,750 --> 01:04:02,291
‪dar de obicei e vorba
‪de dus copiii Aliciei la școală.

923
01:04:02,375 --> 01:04:04,291
‪Amân tot și îl sun pe Peter.

924
01:04:04,375 --> 01:04:06,208
‪- Nu.
‪- Nu?

925
01:04:06,291 --> 01:04:10,375
‪Tu crezi în cartea lui Peter,
‪de ce nu duci totul până la capăt?

926
01:04:10,458 --> 01:04:12,083
‪Pur și simplu…

927
01:04:13,750 --> 01:04:17,291
‪- Da! O să-ți iasă, fată!
‪- Bine.

928
01:04:17,375 --> 01:04:19,833
‪Chiar trebuie să fac un pișu.

929
01:04:21,791 --> 01:04:25,208
‪Theo, aș vrea să discutăm următorii pași.

930
01:04:25,875 --> 01:04:28,291
‪Sigur. Ești liberă diseară, la cină?

931
01:04:31,625 --> 01:04:34,208
‪Da. Sigur.

932
01:04:35,333 --> 01:04:37,666
‪- Perfect.
‪- Perfect.

933
01:04:38,333 --> 01:04:39,916
‪Perfect!

934
01:04:46,333 --> 01:04:48,250
‪- El e antrenorul?
‪- Da.

935
01:04:48,333 --> 01:04:50,958
‪Bine. Stai aici!
‪Îmi pun talentul în acțiune.

936
01:05:10,166 --> 01:05:12,000
‪- Salută-ți antrenorul!
‪- Bună!

937
01:05:22,875 --> 01:05:25,708
‪- Ai un copil în echipă?
‪- Da, pe el.

938
01:05:25,791 --> 01:05:27,916
‪Față de șiret… Evan!

939
01:05:28,000 --> 01:05:30,666
‪- Da.
‪- Da, el… Da.

940
01:05:33,916 --> 01:05:36,583
‪- Bravo, Jack! Ești bun!
‪- Ești pregătit?

941
01:05:37,333 --> 01:05:40,625
‪Așa! El e omul meu!

942
01:05:40,708 --> 01:05:42,958
‪El e! Omul meu!

943
01:05:46,083 --> 01:05:51,166
‪Am ales negrul,
‪căci ești o iarnă luminoasă.

944
01:05:51,250 --> 01:05:52,791
‪Nu era cazul.

945
01:05:54,666 --> 01:05:59,125
‪Mă simt groaznic. O să-i spun
‪celui mai faimos editor literar din SUA

946
01:05:59,208 --> 01:06:03,500
‪că nu poate sub nicio formă
‪să publice manuscrisul pe care i l-am dat.

947
01:06:03,583 --> 01:06:05,125
‪De ce nu mă sună Peter?

948
01:06:05,208 --> 01:06:08,708
‪- Dacă nu sună înainte de cina romantică…
‪- Nu e romantică.

949
01:06:09,416 --> 01:06:10,416
‪Fă-mi pe plac!

950
01:06:10,500 --> 01:06:13,833
‪Nu pot să stau până târziu.
‪Mâine am examen.

951
01:06:13,916 --> 01:06:17,583
‪- Probează o rochie!
‪- Îmi fac griji pentru Peter și Jack.

952
01:06:17,666 --> 01:06:19,666
‪- Oare unde sunt?
‪- Probează ceva!

953
01:06:21,416 --> 01:06:22,375
‪Te rog.

954
01:06:24,041 --> 01:06:26,666
‪Ești cel mai rapid jucător de pe teren.

955
01:06:26,750 --> 01:06:29,583
‪Poreclă nouă!
‪Jack Ghețuș, stăpânul gheții.

956
01:06:29,666 --> 01:06:31,791
‪- Salut! Ați avut o zi bună?
‪- Salut!

957
01:06:31,875 --> 01:06:35,208
‪- O zi excelentă, frate!
‪- Da, ce energie bună!

958
01:06:36,333 --> 01:06:39,208
‪Tu o să ai copii vreodată?

959
01:06:39,833 --> 01:06:42,125
‪Ce? Nu știu.

960
01:06:43,291 --> 01:06:44,583
‪Ar trebui să am?

961
01:06:46,000 --> 01:06:48,833
‪Nu ești groaznic ca părinte.

962
01:06:49,833 --> 01:06:51,750
‪Un pic bizar, dar nu ești nasol.

963
01:06:53,958 --> 01:06:56,291
‪- Serios?
‪- Da.

964
01:06:57,166 --> 01:07:00,000
‪Ar trebui să mă apuc de teme.

965
01:07:02,208 --> 01:07:03,333
‪Pa!

966
01:07:18,083 --> 01:07:19,583
‪Pentru mine?

967
01:07:19,666 --> 01:07:22,041
‪Da. Hai, ia o pauză!

968
01:07:22,125 --> 01:07:24,291
‪Nu am nevoie de pauze.

969
01:07:24,375 --> 01:07:26,916
‪- Nu sunt angajat aici.
‪- Da, știu.

970
01:07:30,458 --> 01:07:32,291
‪- Așa!
‪- Bun!

971
01:07:32,375 --> 01:07:33,250
‪Da!

972
01:07:37,500 --> 01:07:40,208
‪Să știi că am crezut că nu mă placi.

973
01:07:40,291 --> 01:07:43,458
‪De ce? Pentru că m-am purtat urât cu tine?

974
01:07:43,541 --> 01:07:47,125
‪- Da, din cauza aia.
‪- Ascultă! Îmi pare rău.

975
01:07:47,208 --> 01:07:51,166
‪M-a stresat faptul
‪că sunt responsabil pentru un alt om.

976
01:07:51,250 --> 01:07:55,000
‪Eu nu am avut grijă
‪nici de ierburi la ghiveci.

977
01:07:55,083 --> 01:07:58,125
‪Ierburile la ghiveci sunt complicate,
‪ca și copiii.

978
01:07:58,208 --> 01:08:01,083
‪Da, am o salvie așa.

979
01:08:01,166 --> 01:08:04,333
‪Lângă peluză.
‪M-a ținut treaz până la 03:00.

980
01:08:04,416 --> 01:08:08,916
‪Eu le spun „colici de plante”.
‪Deci să știi că înțeleg.

981
01:08:10,041 --> 01:08:11,291
‪Da, înțelegi.

982
01:08:12,000 --> 01:08:13,750
‪- E același lucru.
‪- Da!

983
01:08:14,333 --> 01:08:19,375
‪Da. De fapt, acum simt
‪că mă descurc binișor.

984
01:08:19,458 --> 01:08:21,375
‪Asta-i tare, frate!

985
01:08:23,083 --> 01:08:26,833
‪Și îmi pare rău
‪că nu am fost suficient de prietenos.

986
01:08:26,916 --> 01:08:31,625
‪Chiar cred că Debbie e norocoasă
‪că poți să o ajuți.

987
01:08:31,708 --> 01:08:36,083
‪Nu, eu sunt cel norocos.
‪Știi ce zic? Ea e…

988
01:08:38,000 --> 01:08:39,625
‪extraordinară, nu?

989
01:08:39,708 --> 01:08:41,875
‪Da. Chiar e.

990
01:08:41,958 --> 01:08:45,375
‪Suntem prieteni de foarte mult timp.

991
01:08:46,208 --> 01:08:48,458
‪Nu de cât timp sunt eu prieten cu ea.

992
01:08:48,541 --> 01:08:50,916
‪- Nu. Firește. Eu nu…
‪- În ani.

993
01:08:51,000 --> 01:08:52,083
‪Da. Ascultă!

994
01:08:52,791 --> 01:08:56,833
‪Tu și Debbie aveți relația voastră,
‪diferită de a noastră.

995
01:08:56,916 --> 01:08:58,541
‪- Diferită, da.
‪- Da.

996
01:08:58,625 --> 01:09:00,416
‪Tu ești amicul ei.

997
01:09:01,000 --> 01:09:05,208
‪Eu sunt vecinul
‪și iubitul cu jumătate de normă.

998
01:09:06,125 --> 01:09:07,916
‪- Poftim?
‪- Știi ce?

999
01:09:08,000 --> 01:09:11,750
‪Probabil nu ai observat,
‪căci voi sunteți doar prieteni,

1000
01:09:11,833 --> 01:09:16,708
‪dar fata e cam sexy, frățică.

1001
01:09:17,250 --> 01:09:20,833
‪- Da.
‪- Clar nu e de nasul meu.

1002
01:09:20,916 --> 01:09:23,333
‪Știu asta, dar am un plan.

1003
01:09:24,125 --> 01:09:25,708
‪Știi? Strategia mea…

1004
01:09:27,458 --> 01:09:30,208
‪e să fiu prezent în viața ei, înțelegi?

1005
01:09:30,291 --> 01:09:34,583
‪Și poate o să mă vadă cu alți ochi.

1006
01:09:34,666 --> 01:09:36,083
‪Știi ce vreau să spun?

1007
01:09:36,750 --> 01:09:40,708
‪Între timp,
‪accept să fim iubiți ocazionali.

1008
01:10:07,000 --> 01:10:10,708
‪- Îmi place mult începutul cărții.
‪- Așa-i că e minunat?

1009
01:10:10,791 --> 01:10:13,666
‪Mi-a amintit de <i>‪Pe patul de moarte.</i>

1010
01:10:13,750 --> 01:10:15,500
‪De Faulkner? Serios?

1011
01:10:15,583 --> 01:10:18,583
‪Da, mie mi-a evocat Franzen mai mult.

1012
01:10:18,666 --> 01:10:21,583
‪- Înțeleg. Din cauza dinamicii familiei?
‪- Da.

1013
01:10:21,666 --> 01:10:25,375
‪Da. Ei bine, ai găsit o nestemată.

1014
01:10:26,166 --> 01:10:27,541
‪Așa cred și eu.

1015
01:10:28,416 --> 01:10:30,916
‪Eu tot recitesc <i>‪Casa veseliei.</i>

1016
01:10:31,000 --> 01:10:35,125
‪Edith Warthon.
‪Critic social subestimat. Acerbă.

1017
01:10:35,208 --> 01:10:37,166
‪- Îți place opera ei?
‪- Normal!

1018
01:10:37,250 --> 01:10:41,041
‪Cui nu îi place Edie Dubs,
‪nu a citit-o cu adevărat.

1019
01:10:41,125 --> 01:10:44,166
‪Mereu plâng în hohote
‪când moare Lily Bart.

1020
01:10:44,250 --> 01:10:48,208
‪Exact! Apoi, a doua zi,
‪vine Lawrence cu cererea în căsătorie.

1021
01:10:48,291 --> 01:10:49,625
‪E cam târziu.

1022
01:10:49,708 --> 01:10:52,625
‪„Am băut poțiunea pentru somn
‪și am murit!”

1023
01:10:52,708 --> 01:10:55,041
‪„Regret, dar am pierit, <i>‪mon ami.”</i>

1024
01:10:55,125 --> 01:10:57,208
‪„Dar am pierit cu stil.”

1025
01:11:01,000 --> 01:11:04,666
‪Știi ce a zis Walt Whitman
‪despre Podul Brooklyn?

1026
01:11:05,250 --> 01:11:07,625
‪- Nu, spune-mi!
‪- A spus așa:

1027
01:11:07,708 --> 01:11:13,291
‪„Cel mai bun și eficient leac
‪pe care sufletul meu l-a luat.”

1028
01:11:13,375 --> 01:11:15,041
‪E un citat minunat.

1029
01:11:16,666 --> 01:11:19,250
‪Din păcate, ăla e Podul Manhattan.

1030
01:11:22,041 --> 01:11:23,458
‪Dar citatul e excelent!

1031
01:11:24,083 --> 01:11:26,916
‪- Știam asta.
‪- Mă gândeam eu că știai.

1032
01:11:27,000 --> 01:11:29,375
‪- Am vrut să te testez.
‪- Da.

1033
01:11:29,458 --> 01:11:31,000
‪Ești foarte isteț.

1034
01:11:31,083 --> 01:11:33,708
‪- Merge bine.
‪- A fost un test!

1035
01:11:33,791 --> 01:11:35,916
‪- L-am luat?
‪- Da!

1036
01:11:36,000 --> 01:11:39,333
‪O să vorbesc cu scriitorul
‪despre manuscris.

1037
01:11:39,416 --> 01:11:44,958
‪- Perfect. Minunat! Eu voiam…
‪- Da. Așadar…

1038
01:11:45,041 --> 01:11:49,958
‪Am uitat dacă tu…
‪Ai băut cappuccino la restaurant?

1039
01:11:50,041 --> 01:11:52,916
‪Da. Mi-ai comandat tu unul.

1040
01:11:53,500 --> 01:11:55,875
‪- Bine.
‪- Da.

1041
01:11:55,958 --> 01:11:58,333
‪Asta e partea în care…

1042
01:11:58,416 --> 01:12:00,208
‪- Asta e partea?
‪- Așa cred.

1043
01:12:00,291 --> 01:12:02,041
‪- Bine.
‪- Hai… Da.

1044
01:12:04,666 --> 01:12:05,916
‪Bun, minunat!

1045
01:12:07,083 --> 01:12:10,208
‪Frumos apartament! De pe Airbnb?

1046
01:12:10,291 --> 01:12:12,125
‪Da.

1047
01:12:12,208 --> 01:12:14,833
‪E amuzant
‪cum mereu sunt decorate impersonal.

1048
01:12:14,916 --> 01:12:16,583
‪- Exact!
‪- Să fim serioși!

1049
01:12:16,666 --> 01:12:20,583
‪- Cine își sortează cărțile pe culori?
‪- Asta am spus și eu!

1050
01:12:21,458 --> 01:12:26,666
‪Nu prea am mâncare, dar am șampanie.

1051
01:12:26,750 --> 01:12:31,250
‪Ca să parafrazez un om înțelept,
‪tot ce e în exces e nociv,

1052
01:12:31,333 --> 01:12:34,750
‪dar prea multă șampanie
‪e cantitatea perfectă.

1053
01:12:35,958 --> 01:12:40,375
‪- Mark Twain, nu?
‪- Da! Le cam trăgea la măsea.

1054
01:12:41,333 --> 01:12:42,833
‪Așa am auzit și eu.

1055
01:12:43,333 --> 01:12:44,916
‪Să fac onorurile?

1056
01:12:45,708 --> 01:12:46,750
‪Te rog.

1057
01:12:48,000 --> 01:12:49,375
‪Cu mare plăcere!

1058
01:12:54,500 --> 01:12:57,208
‪Cine a luptat
‪în Războiul hispano-american?

1059
01:12:57,291 --> 01:12:59,791
‪Spaniolii și americanii.

1060
01:13:07,958 --> 01:13:09,333
‪Te simți bine?

1061
01:13:10,583 --> 01:13:11,833
‪Da.

1062
01:13:13,666 --> 01:13:17,250
‪- Priveliștea asta…
‪- Știu. E îngrozitoare.

1063
01:13:17,333 --> 01:13:19,416
‪Nu îmi place, e odioasă!

1064
01:13:20,583 --> 01:13:22,791
‪- Pot…
‪- Da.

1065
01:13:30,208 --> 01:13:32,083
‪- Ferestrele.
‪- Ferestrele?

1066
01:13:32,166 --> 01:13:33,875
‪- Da.
‪- Draperiile. Da.

1067
01:13:35,208 --> 01:13:38,708
‪- Probabil au telecomandă…
‪- Da. Eu nu…

1068
01:13:38,791 --> 01:13:41,166
‪- Da.
‪- E complicată chestia asta.

1069
01:13:41,250 --> 01:13:44,291
‪Mă descurc, probabil e simplu. Asta e…

1070
01:13:44,375 --> 01:13:48,083
‪Nu, am mai pățit și eu asta.
‪Trebuie să o îndrepți spre senzor.

1071
01:13:48,916 --> 01:13:51,416
‪- Habar nu am.
‪- Chiar există așa ceva?

1072
01:13:51,500 --> 01:13:54,625
‪- Da.
‪- Bun, trebuie să…

1073
01:13:56,458 --> 01:13:57,791
‪Așa. Am găsit.

1074
01:13:59,541 --> 01:14:00,958
‪Ești extraordinar.

1075
01:14:01,500 --> 01:14:02,750
‪Mulțumesc!

1076
01:14:32,666 --> 01:14:34,958
‪CAMERA DE SUPRAVEGHERE ACTIVATĂ

1077
01:15:05,458 --> 01:15:08,541
‪Pe bune! Trebuie să te exprimi verbal.

1078
01:15:10,583 --> 01:15:12,791
‪Acum mi-am amintit.

1079
01:15:12,875 --> 01:15:17,208
‪Trebuie să fac ceva în secunda asta.

1080
01:15:17,291 --> 01:15:22,333
‪Nu o să fie distractiv deloc,
‪dar… merg într-o misiune solo.

1081
01:15:22,416 --> 01:15:26,125
‪O întreb pe Alicia
‪dacă poate să stea cu tine.

1082
01:15:26,208 --> 01:15:28,708
‪Bine. Mi-e egal.

1083
01:15:30,666 --> 01:15:33,916
‪Ești cel mai bun om din lume. Ți-s dator.

1084
01:15:34,000 --> 01:15:35,333
‪Nu-ți face griji!

1085
01:15:35,416 --> 01:15:40,833
‪Gătește Mimi în seara asta
‪și face rețete bizare de pe TikTok.

1086
01:15:40,916 --> 01:15:44,458
‪- Nu totul se prăjește la air-fryer.
‪- Da.

1087
01:15:46,333 --> 01:15:48,541
‪- Te-ai parfumat?
‪- Nu.

1088
01:15:49,083 --> 01:15:51,416
‪- Am mâncat o lumânare.
‪- Nu te cred.

1089
01:15:51,916 --> 01:15:53,458
‪Normal că nu.

1090
01:15:54,875 --> 01:15:56,500
‪Pe bune, îți mulțumesc!

1091
01:16:13,291 --> 01:16:14,833
‪Cu ce te servesc?

1092
01:16:18,083 --> 01:16:20,875
‪Mi-ar plăcea să beau un Macallan.

1093
01:16:22,000 --> 01:16:23,291
‪Dublu.

1094
01:16:25,666 --> 01:16:30,208
‪Dar m-am lăsat de alcool,
‪deci doar o Pellegrino.

1095
01:16:31,750 --> 01:16:34,000
‪Cu gheață, în pahar, te rog.

1096
01:16:46,166 --> 01:16:47,250
‪Salut!

1097
01:16:48,875 --> 01:16:49,875
‪Salut!

1098
01:16:52,000 --> 01:16:53,875
‪Vanessa Morton.

1099
01:16:53,958 --> 01:16:55,875
‪Peter Coleman.

1100
01:16:55,958 --> 01:17:00,666
‪- Mi s-a părut ireal când am văzut apelul.
‪- E ireal că ai același număr.

1101
01:17:00,750 --> 01:17:03,708
‪- Fix de-asta nu l-am schimbat.
‪- Serios?

1102
01:17:04,750 --> 01:17:05,958
‪Cât timp a trecut?

1103
01:17:08,000 --> 01:17:11,708
‪- Douăzeci de ani.
‪- Și eu tot treizeci de ani am. Ciudat!

1104
01:17:11,791 --> 01:17:13,250
‪Fantastic!

1105
01:17:13,333 --> 01:17:15,083
‪Ce faci în oraș?

1106
01:17:17,666 --> 01:17:20,166
‪- O mai știi pe Debbie?
‪- Sigur.

1107
01:17:20,250 --> 01:17:24,625
‪Am grijă de copilul ei câteva zile.

1108
01:17:25,875 --> 01:17:28,125
‪Tocmai tu? Piatra nestatornică?

1109
01:17:51,458 --> 01:17:52,625
<i>‪Așadar…</i>

1110
01:17:53,750 --> 01:17:54,791
<i>‪Ai copii?</i>

1111
01:17:54,875 --> 01:17:56,250
‪- Nu.
‪- Nu?

1112
01:17:56,333 --> 01:17:58,375
‪Nici copii, nici soț.

1113
01:18:00,125 --> 01:18:02,708
‪DEBBIE
‪TE-AM TOT CĂUTAT. CE FACI?

1114
01:18:04,291 --> 01:18:08,500
‪Totuși… e cam gălăgie aici.

1115
01:18:10,291 --> 01:18:12,333
‪De fapt, e chiar liniște.

1116
01:18:12,416 --> 01:18:16,375
‪Mă gândeam să…
‪Dacă vrei, eu locuiesc aproape.

1117
01:18:20,833 --> 01:18:22,916
‪Ei bine, am vrut.

1118
01:18:23,000 --> 01:18:26,916
‪Uită-te la mine!
‪M-am îmbrăcat la costum, am mers la bar.

1119
01:18:27,000 --> 01:18:30,083
‪M-am conectat cu o femeie.

1120
01:18:31,125 --> 01:18:34,625
‪Și… încerc să fiu bărbatul ăla.

1121
01:18:34,708 --> 01:18:37,833
‪Dar bărbatul ăla e… Unde e?

1122
01:18:39,875 --> 01:18:43,541
‪- Nu știu, dar miroase excelent.
‪- Mulțumesc!

1123
01:18:43,625 --> 01:18:45,833
‪- A salvie parcă.
‪- Cu puțin stejar.

1124
01:18:45,916 --> 01:18:48,166
‪- Nu am prins izul ăla.
‪- E acolo.

1125
01:18:48,250 --> 01:18:52,166
‪Pot să-ți spun ceva?
‪Ceva ce nu am mai spus cu voce tare.

1126
01:18:52,791 --> 01:18:54,666
‪Spune-mi numaidecât! Te rog.

1127
01:18:54,750 --> 01:19:00,166
‪După noaptea aia
‪pe care am petrecut-o cu Debbie,

1128
01:19:00,250 --> 01:19:04,250
‪i-am spus să stea departe de mine fiindcă…

1129
01:19:05,291 --> 01:19:07,250
‪Și apoi…

1130
01:19:07,333 --> 01:19:12,083
‪Mi-am dat seama că mă gândesc mult la ea.

1131
01:19:12,791 --> 01:19:15,625
‪Voiam să o sun și să aflu dacă ea…

1132
01:19:17,333 --> 01:19:18,500
‪Așa...

1133
01:19:18,583 --> 01:19:22,625
‪Dar apoi am văzut-o cu Jimmy
‪la cinematograful BevCon.

1134
01:19:22,708 --> 01:19:25,791
‪Doamne! BevConul!
‪Am văzut tot ce a rulat acolo.

1135
01:19:25,875 --> 01:19:29,250
‪Am văzut de 8 ori
<i>‪Vânătoarea lui Octombrie Roșu.</i>‪ În fine.

1136
01:19:29,333 --> 01:19:31,291
‪Când i-am văzut…

1137
01:19:32,083 --> 01:19:34,416
‪era clar.

1138
01:19:34,500 --> 01:19:36,500
‪Așa că am renunțat la idee.

1139
01:19:38,250 --> 01:19:41,875
‪Apoi a venit să mă ia de la dezintoxicare
‪a doua oară.

1140
01:19:41,958 --> 01:19:45,416
‪Și eu făcusem terapie acolo, știi?

1141
01:19:45,500 --> 01:19:48,000
‪Eram motivat să spun adevărul,

1142
01:19:48,083 --> 01:19:53,333
‪așa că voiam să îi spun ce simt pentru ea.

1143
01:19:54,500 --> 01:19:58,250
‪Dar încă era căsătorită.
‪Nu aveau copii. El era plecat des.

1144
01:19:58,333 --> 01:20:01,375
‪- Făcea cățărările alea.
‪- Ce?

1145
01:20:01,458 --> 01:20:05,875
‪Cățărări. Pe munți.

1146
01:20:05,958 --> 01:20:12,791
‪- Tu ai mimat pescuitul.
‪- În fine. M-am urcat în mașină…

1147
01:20:15,166 --> 01:20:16,666
‪și mi-a zis că e gravidă.

1148
01:20:16,750 --> 01:20:18,541
‪De-aia ai plecat din LA?

1149
01:20:19,625 --> 01:20:24,250
‪Nu! Din cauza cutremurelor. Am fobie.

1150
01:20:24,333 --> 01:20:26,125
‪Da, sunt tare înfricoșătoare.

1151
01:20:27,000 --> 01:20:28,333
‪Trebuie să îi spui.

1152
01:20:28,416 --> 01:20:31,041
‪- Nu, e prea târziu.
‪- Frate!

1153
01:20:31,125 --> 01:20:34,208
‪- Am fost la prima partidă de poker.
‪- Da.

1154
01:20:34,291 --> 01:20:38,333
‪Ai jucat slab, dar ai riscat.
‪Unde e tipul ăla?

1155
01:20:39,791 --> 01:20:41,625
‪Tipul ăla…

1156
01:20:42,458 --> 01:20:45,000
‪a exagerat cu băutura, s-a lăsat de scris

1157
01:20:45,083 --> 01:20:48,541
‪și are o prietenă
‪care locuiește în celălalt capăt de țară.

1158
01:20:48,625 --> 01:20:53,208
‪Și, cel mai important,
‪a avut un milion de relații,

1159
01:20:53,291 --> 01:20:55,833
‪dar nu au durat mai mult de șase luni.

1160
01:20:55,916 --> 01:20:59,958
‪De ce? Fiindcă e un dobitoc ignorant.

1161
01:21:00,041 --> 01:21:03,416
‪Nu, fiindcă n-a fost
‪cu persoana potrivită.

1162
01:21:03,500 --> 01:21:05,541
‪Nu te mai descrie așa!

1163
01:21:06,041 --> 01:21:09,458
‪Peter! Tot ce ai făcut până acum
‪te-a adus aici.

1164
01:21:10,291 --> 01:21:13,958
‪Nu mai irosi nicio secundă!
‪Doamne! Am băut vreo zece deja.

1165
01:21:14,041 --> 01:21:17,125
‪O iau razna.
‪Trebuie să pedalez sau ceva de genul.

1166
01:21:18,458 --> 01:21:19,791
‪Ce o să faci?

1167
01:21:24,166 --> 01:21:28,958
<i>‪Lucrez până se lasă seara</i>
<i>‪Tund toată iarba</i>

1168
01:21:30,291 --> 01:21:33,458
<i>‪Stau puțin sus pe casă</i>

1169
01:21:35,708 --> 01:21:37,791
<i>‪Canicula nu ne mai lasă</i>

1170
01:21:38,416 --> 01:21:40,500
<i>‪Sorb dintr-o bere delicioasă</i>

1171
01:21:42,833 --> 01:21:45,708
<i>‪Cu tine aici, ar fi o seară prea frumoasă</i>

1172
01:21:53,875 --> 01:21:55,875
‪Fir-ar! Cât e ceasul?

1173
01:21:58,083 --> 01:22:01,625
‪- Doamne! Întârzii la testare!
‪- Ce?

1174
01:22:01,708 --> 01:22:05,833
‪La testarea copertei
‪unei cărți pe care o editez.

1175
01:22:05,916 --> 01:22:08,791
‪Te descurci să pleci de aici, nu? Super!

1176
01:22:37,916 --> 01:22:39,041
‪Micul-dejun.

1177
01:22:39,750 --> 01:22:41,041
‪Stafide!

1178
01:22:51,791 --> 01:22:52,875
‪Sunt oribile.

1179
01:22:53,500 --> 01:22:54,750
‪Nu sunt așa de rele.

1180
01:23:16,666 --> 01:23:17,625
‪Salut!

1181
01:23:18,166 --> 01:23:21,000
‪Scuze că nu am apucat să vorbim ieri…

1182
01:23:21,708 --> 01:23:25,583
‪Uite, eu… Voiam să îți mulțumesc din nou.

1183
01:23:25,666 --> 01:23:31,000
‪Știu că nu îți place recunoștința
‪și te sâcâie mulțumirile, dar eu…

1184
01:23:31,083 --> 01:23:34,750
‪Datorită ție,
‪am avut o săptămână minunată.

1185
01:23:34,833 --> 01:23:38,875
‪Nu știu cum aș putea
‪să te răsplătesc vreodată.

1186
01:23:38,958 --> 01:23:41,083
‪O să încerc până la ultima suflare.

1187
01:23:41,166 --> 01:23:45,666
‪Sună-mă oricând sau ne vedem în curând!

1188
01:23:45,750 --> 01:23:48,416
‪Doamne! Ne vedem în curând. Bine.

1189
01:23:57,416 --> 01:23:58,250
‪Nu.

1190
01:23:59,125 --> 01:24:01,416
‪Bine. Cât costă astea trei?

1191
01:24:02,875 --> 01:24:04,875
‪PUNE O POZĂ DRĂGUȚĂ AICI

1192
01:24:40,666 --> 01:24:41,541
‪Salut!

1193
01:24:41,625 --> 01:24:43,750
<i>‪- Te-am prins!</i>
‪- Da, m-ai prins.

1194
01:24:43,833 --> 01:24:45,458
<i>‪Știu că e ultima ta noapte,</i>

1195
01:24:45,541 --> 01:24:48,500
<i>‪nu vreau să te monopolizez</i>
<i>‪înainte să pleci acasă,</i>

1196
01:24:48,583 --> 01:24:51,500
‪dar aș vrea să discutăm
‪despre ceva important.

1197
01:24:51,583 --> 01:24:53,083
‪Un soi de propunere.

1198
01:24:55,125 --> 01:24:57,208
<i>‪- Ai timp de un pahar?</i>
‪- Da, sigur.

1199
01:24:57,291 --> 01:24:58,708
<i>‪La Brownstone Club?</i>

1200
01:24:59,791 --> 01:25:00,833
‪Super!

1201
01:25:01,875 --> 01:25:03,458
‪Propunere?

1202
01:25:05,583 --> 01:25:06,416
‪Da.

1203
01:25:07,250 --> 01:25:08,916
‪Ce e? Ce s-a întâmplat?

1204
01:25:09,000 --> 01:25:11,875
‪Nimic, doar că… Nu am vorbit cu Peter.

1205
01:25:11,958 --> 01:25:14,208
‪Cu Jack vorbesc prin mesaje.

1206
01:25:14,291 --> 01:25:17,541
‪Starea asta de spirit mă doboară.
‪Uite ce ai făcut!

1207
01:25:17,625 --> 01:25:22,750
‪În câteva zile,
‪ți-ai luat o diplomă anostă, dar utilă,

1208
01:25:22,833 --> 01:25:24,500
‪ai publicat cartea lui Peter

1209
01:25:24,583 --> 01:25:27,875
‪și te-ai împrietenit
‪cu o milenială simpatică.

1210
01:25:27,958 --> 01:25:31,750
‪Să nu mai zic de Theo,
‪cireașa sexy de pe tort!

1211
01:25:31,833 --> 01:25:35,958
‪Da, ai dreptate.
‪Dar e ciudat că Peter nu dă niciun semn.

1212
01:25:36,708 --> 01:25:41,000
‪Lasă-l pe Peter! Theo! Cu el te vezi acum.

1213
01:25:41,083 --> 01:25:43,000
‪Nu avem timp de cumpărături.

1214
01:25:43,083 --> 01:25:46,375
‪Mă îmbrac ca de obicei.
‪Ca Debbie de toate zilele.

1215
01:25:48,125 --> 01:25:50,291
‪Nu îmi găsesc geaca de blugi.

1216
01:25:50,375 --> 01:25:52,750
‪- Ai văzut-o?
‪- Greu de zis.

1217
01:25:52,833 --> 01:25:56,041
‪Nu pot să o detectez
‪printre toți blugii de duzină

1218
01:25:56,125 --> 01:25:58,083
‪și alte obiecte din <i>‪chambray.</i>

1219
01:25:58,166 --> 01:26:01,125
‪De asemenea, ai auzit de<i>‪ spinnere?</i>

1220
01:26:01,208 --> 01:26:05,583
‪- Este ceva sub noptieră.
‪- Ce? Droguri? Pornografie?

1221
01:26:06,166 --> 01:26:07,500
‪Doamne!

1222
01:26:09,375 --> 01:26:13,625
‪A scris încă o carte?
‪Mare scrib băiatul ăsta!

1223
01:26:15,125 --> 01:26:16,541
‪Nu e o carte.

1224
01:26:18,375 --> 01:26:21,208
‪Chiar nu ar trebui să-l deschidem.

1225
01:26:21,291 --> 01:26:23,791
‪Nu. Eu respect intimitatea altora.

1226
01:26:24,375 --> 01:26:29,125
‪Și eu. Precum zicea mama, când era beată:
‪„Vezi-ți de treaba ta!”

1227
01:26:38,291 --> 01:26:41,083
‪Parcare de vedetă. Bun.

1228
01:26:45,875 --> 01:26:49,916
‪Nu vrei…
‪Probele pentru echipă încep în 15 minute.

1229
01:26:50,000 --> 01:26:51,041
‪Da.

1230
01:26:51,666 --> 01:26:53,208
‪Ce urmează?

1231
01:26:55,250 --> 01:26:58,875
‪După antrenament?
‪Ne luăm o Granita. Îmi place Granita lor.

1232
01:26:58,958 --> 01:27:00,333
‪Da, și mie.

1233
01:27:01,625 --> 01:27:04,250
‪Nu, mă refer la mine, la tine și la mama.

1234
01:27:07,291 --> 01:27:09,125
‪Eu mă întorc în New York…

1235
01:27:09,208 --> 01:27:12,500
‪Da, să zicem că nu ar fi așa.

1236
01:27:12,583 --> 01:27:16,166
‪Mi se pare
‪că noi trei facem o echipă bună.

1237
01:27:19,416 --> 01:27:21,833
‪- Da.
‪- Aici în LA, în casa noastră.

1238
01:27:21,916 --> 01:27:25,375
‪Nu știu cum luați deciziile,
‪dar eu la asta m-am gândit.

1239
01:27:28,333 --> 01:27:30,958
‪Nici eu nu știu
‪cum se iau deciziile astea.

1240
01:27:31,041 --> 01:27:35,541
‪Ce-i cu privirea aia?
‪Parcă tocmai ai simțit un cutremur.

1241
01:27:35,625 --> 01:27:38,541
‪Ar trebui să plec
‪la probele pentru hochei.

1242
01:27:40,250 --> 01:27:42,458
‪- Ne vedem acolo!
‪- Da.

1243
01:27:52,833 --> 01:27:55,291
‪Peter urăște mementourile.

1244
01:27:55,375 --> 01:27:58,458
‪Ce de poze cu tine!

1245
01:27:58,541 --> 01:28:01,000
‪Și ilustrate trimise de mine?

1246
01:28:03,416 --> 01:28:05,583
‪Meciul Dodgers!

1247
01:28:06,750 --> 01:28:09,708
‪- Ăsta e din Texas.
‪- Drăguț!

1248
01:28:10,625 --> 01:28:11,458
‪Stai!

1249
01:28:13,708 --> 01:28:17,250
‪Doamne! Și el a păstrat jetonul? Doamne!

1250
01:28:17,333 --> 01:28:22,166
‪Acum înțeleg perfect
‪de ce nu s-a putut îndrăgosti de mine.

1251
01:28:22,250 --> 01:28:25,083
‪Trebuia să fie un motiv.
‪Nu a fost vina mea.

1252
01:28:25,166 --> 01:28:26,666
‪Doar sunt cea mai tare.

1253
01:28:28,416 --> 01:28:30,000
‪Și tu îl iubești?

1254
01:28:30,083 --> 01:28:31,083
‪Eu…

1255
01:28:33,166 --> 01:28:36,041
‪Cred că mă simt…

1256
01:28:36,125 --> 01:28:39,958
‪- Bine. Îți spun ce cred eu.
‪- Bine.

1257
01:28:40,041 --> 01:28:44,750
‪Te-ai îndrăgostit de Peter
‪în seara în care v-ați cuplat.

1258
01:28:45,791 --> 01:28:48,375
‪Ce? Nu.

1259
01:28:49,000 --> 01:28:52,750
‪Ar fi fost o nesăbuință,
‪deloc practic, iar eu nu sunt…

1260
01:28:52,833 --> 01:28:57,375
‪Om? Știm asta.
‪De-aia ai înnebunit când ai găsit cartea.

1261
01:28:57,458 --> 01:28:58,750
‪Nu așa a fost!

1262
01:28:59,291 --> 01:29:02,166
‪Doamne! Ba da! Iisuse! Așa a fost.

1263
01:29:02,250 --> 01:29:03,958
‪Fiindcă ești îndrăgostită.

1264
01:29:04,041 --> 01:29:07,583
‪Sunt în stare
‪să cânt „I Am A Woman In Love”.

1265
01:29:07,666 --> 01:29:10,291
‪- Am cântat-o la azilul bunicii.
‪- Nu.

1266
01:29:10,375 --> 01:29:13,708
‪Chiar dacă aș simți că eu și Peter…

1267
01:29:13,791 --> 01:29:16,625
‪Nu, Peter nu mă vede așa.

1268
01:29:16,708 --> 01:29:19,375
‪Mi-a spus în seara aia, și, de atunci,

1269
01:29:19,458 --> 01:29:24,083
‪s-a văzut cu femei
‪care nu îmi seamănă deloc.

1270
01:29:24,166 --> 01:29:26,708
‪Pur și simplu… Nu.

1271
01:29:26,791 --> 01:29:29,791
‪Nu mi-aș risca prietenia
‪pentru o eventualitate…

1272
01:29:29,875 --> 01:29:33,000
‪Nu înțelegi?
‪Trebuie doar să îți asumi un risc.

1273
01:29:33,083 --> 01:29:36,625
‪Nu. Aici nu mă înțelegi.
‪Eu nu îmi asum riscuri.

1274
01:29:36,708 --> 01:29:39,791
‪Avem o relație grozavă
‪și țin la asta, înțelegi?

1275
01:29:39,875 --> 01:29:42,291
‪Faci rai din ce ai.

1276
01:29:42,375 --> 01:29:44,875
‪Așa îmi trăiesc viața.

1277
01:29:44,958 --> 01:29:49,833
‪Și așa joc poker.
‪Nu risc o chintă de culoare. Înțelegi?

1278
01:29:49,916 --> 01:29:53,750
‪Nu înțelegi, căci tu nu joci poker,
‪dar o să-ți explic.

1279
01:29:53,833 --> 01:29:57,208
‪Pur și simplu… asta sunt eu.

1280
01:29:57,291 --> 01:30:00,333
‪Evaluarea probabilităților m-a protejat

1281
01:30:00,416 --> 01:30:04,416
‪și mi-a protejat copilul
‪și am nevoie să fiu protejată.

1282
01:30:05,333 --> 01:30:06,166
‪Da.

1283
01:30:07,875 --> 01:30:12,791
‪Nu!

1284
01:30:13,458 --> 01:30:17,000
‪Nu înțeleg
‪de ce nu iei în considerare ce simt eu.

1285
01:30:17,083 --> 01:30:21,166
‪Plec. Nu vreau să discut despre asta.
‪Fac duș, mă văd cu Theo…

1286
01:30:21,250 --> 01:30:24,375
‪- Și Peter?
‪- O las baltă. Nu dau cu zarul.

1287
01:30:24,458 --> 01:30:28,166
‪Dacă iar faci analogii din poker,
‪mă evapor.

1288
01:30:28,250 --> 01:30:31,208
‪Să știi că îți asumi riscuri.
‪Am văzut asta.

1289
01:30:31,875 --> 01:30:33,666
‪Ești capabilă.

1290
01:30:33,750 --> 01:30:37,541
<i>‪Poți să îi spui lui Peter ce simți.</i>
<i>‪Chiar poți.</i>

1291
01:31:27,041 --> 01:31:29,166
‪Haideți, băieți! Dați-i bătaie!

1292
01:31:34,375 --> 01:31:35,500
‪Hai, puștiule!

1293
01:31:46,875 --> 01:31:48,416
‪Doamne! Bine.

1294
01:31:49,291 --> 01:31:51,791
‪- Salut!
‪- Bună!

1295
01:31:51,875 --> 01:31:53,750
‪Scuze că am întârziat!

1296
01:31:54,375 --> 01:31:56,500
‪- Ai fugit pe drum?
‪- Nu, doar…

1297
01:31:57,250 --> 01:31:59,125
‪Am rămas fără suflu.

1298
01:31:59,208 --> 01:32:00,958
‪- Și eu.
‪- Bine.

1299
01:32:03,208 --> 01:32:04,291
‪- Salut!
‪- Doamne!

1300
01:32:04,375 --> 01:32:07,250
‪Voiam să aștept până la aperitive,
‪dar aș începe.

1301
01:32:08,458 --> 01:32:09,583
‪Sigur.

1302
01:32:16,458 --> 01:32:17,708
‪Treci acolo!

1303
01:32:19,083 --> 01:32:20,333
‪Hai, Jack!

1304
01:32:24,000 --> 01:32:28,291
‪Propunerea de care vorbeam
‪e un interviu la Macmillan.

1305
01:32:28,875 --> 01:32:30,541
‪Post de editor permanent.

1306
01:32:30,625 --> 01:32:34,666
‪Au nevoie de unul, tu ești excepțională
‪și ar fi norocoși să te aibă.

1307
01:32:36,125 --> 01:32:40,541
‪Nu ți-am făcut rost de interviu
‪la Duncan Press.

1308
01:32:40,625 --> 01:32:46,833
‪Fiindcă simt că ar trebui
‪să vedem ce e între noi sau ce o să fie.

1309
01:32:48,583 --> 01:32:50,750
‪E devreme, firește.

1310
01:32:50,833 --> 01:32:55,333
‪Dar nu ar trebui să fim colegi
‪dacă vrem să explorăm altceva, nu?

1311
01:32:55,416 --> 01:32:59,750
‪Știu că viața ta e în LA
‪și nu vreau să mă pripesc.

1312
01:33:00,625 --> 01:33:02,958
‪Zise el, deja pripindu-se.

1313
01:33:03,041 --> 01:33:04,791
‪Eu… Mamă!

1314
01:33:04,875 --> 01:33:06,666
‪Nu știu ce să zic.

1315
01:33:06,750 --> 01:33:09,541
‪Da, e mult de digerat.

1316
01:33:10,583 --> 01:33:11,458
‪E mult.

1317
01:33:12,583 --> 01:33:14,000
‪Așa!

1318
01:33:14,083 --> 01:33:17,666
‪Haideți! Țineți ritmul! Așa!

1319
01:33:20,000 --> 01:33:21,000
‪Frumos!

1320
01:33:21,625 --> 01:33:23,208
‪- Hai!
‪- Înainte!

1321
01:33:24,125 --> 01:33:25,416
‪Hai!

1322
01:33:29,375 --> 01:33:32,041
‪Theo, ești minunat.

1323
01:33:33,083 --> 01:33:37,291
‪Ultima săptămână parcă nu a fost aievea.

1324
01:33:37,375 --> 01:33:38,916
‪Eu chiar…

1325
01:33:39,000 --> 01:33:42,708
‪Faptul că crezi în mine
‪înseamnă enorm pentru mine.

1326
01:33:42,791 --> 01:33:44,708
‪Dar azi, mai devreme…

1327
01:33:45,583 --> 01:33:50,791
‪îmi căutam geaca de blugi
‪și scotoceam și am găsit un plic…

1328
01:33:50,875 --> 01:33:53,375
‪Urmează să spun cea mai bizară chestie.

1329
01:33:57,041 --> 01:34:00,416
‪Cred că s-ar putea să fiu îndrăgostită
‪de altcineva.

1330
01:34:02,375 --> 01:34:05,916
‪- Așa…
‪- Știu că sună absurd.

1331
01:34:06,000 --> 01:34:08,625
‪Iubirea e absurdă. E absolut teribilă.

1332
01:34:09,208 --> 01:34:14,708
‪E un coșmar.
‪Mai ales când te lovește… de nicăieri.

1333
01:34:24,208 --> 01:34:26,291
‪La o parte! Ești bine?

1334
01:34:40,750 --> 01:34:42,500
‪- Trebuie să răspunzi?
‪- Da.

1335
01:34:42,583 --> 01:34:44,708
‪- Nicio problemă.
‪- Revin.

1336
01:34:47,500 --> 01:34:52,416
‪Salut! Știu că o să ne vedem mâine,
‪dar voiam să…

1337
01:34:52,916 --> 01:34:53,916
‪Stai! Ce?

1338
01:34:57,666 --> 01:35:00,416
‪Doamne! Ce probe pentru hochei?

1339
01:35:01,916 --> 01:35:03,291
‪Dumnezeule!

1340
01:35:06,041 --> 01:35:07,208
‪Bine.

1341
01:35:09,083 --> 01:35:11,000
‪Doamne!

1342
01:35:11,083 --> 01:35:15,666
‪Ambulanța a ajuns repede
‪și e cu medicul acum…

1343
01:35:17,416 --> 01:35:20,833
‪A venit medicul, te pun pe difuzor.

1344
01:35:20,916 --> 01:35:22,458
<i>‪Doamne, e bine?</i>

1345
01:35:22,541 --> 01:35:24,583
‪Vești bune! Se simte foarte bine.

1346
01:35:24,666 --> 01:35:26,333
‪Așa!

1347
01:35:26,416 --> 01:35:29,375
‪Are o durere ușoară de cap
‪și puțină greață.

1348
01:35:30,208 --> 01:35:31,041
‪Bine.

1349
01:35:31,125 --> 01:35:33,250
<i>‪- Îl ținem peste noapte.</i>
‪- Doamne!

1350
01:35:33,333 --> 01:35:38,291
‪Vrem să excludem o contuzie,
‪hemoragie cerebrală sau hematom.

1351
01:35:38,375 --> 01:35:39,750
<i>‪Dumnezeule!</i>

1352
01:35:41,666 --> 01:35:44,750
‪- Vreau să vorbesc cu el.
‪- O să fie bine.

1353
01:35:44,833 --> 01:35:48,250
<i>‪Nu vreau să vorbesc cu tine, Peter!</i>
<i>‪Vreau cu Jack!</i>

1354
01:35:48,333 --> 01:35:52,000
‪- E în salonul lui.
‪- <i>‪Dă-mi-l la telefon, Peter,</i>

1355
01:35:52,083 --> 01:35:56,041
<i>‪înainte să își facă leziunile efectul</i>
<i>‪și să uite cine e mama lui!</i>

1356
01:35:56,666 --> 01:35:59,166
‪- Eu plec.
‪- Ar fi mai bine așa.

1357
01:36:01,541 --> 01:36:04,583
‪Hematomul e prognosticul bun, nu?

1358
01:36:04,666 --> 01:36:08,500
‪- Nu, e rău. Nu vrei așa ceva.
‪- Da? Serios? Bine.

1359
01:36:11,083 --> 01:36:14,333
‪Da, e aici. Vorbește cu mama ta!

1360
01:36:15,333 --> 01:36:17,583
‪- Salut!
<i>‪- Scumpule, te simți bine?</i>

1361
01:36:17,666 --> 01:36:22,291
‪- Mă simt fantastic!
‪- Îmi pare rău că nu sunt acolo. Vin acum.

1362
01:36:22,375 --> 01:36:23,958
‪Mamă, nu!

1363
01:36:24,041 --> 01:36:27,375
‪- Ești rănit.
<i>‪- A fost cea mai tare săptămână.</i>

1364
01:36:27,458 --> 01:36:30,000
‪Eu și Peter ne-am uitat la<i>‪ Alien,</i>

1365
01:36:30,083 --> 01:36:32,791
‪m-a dus cu decapotabila
‪și era să beau cafea.

1366
01:36:33,375 --> 01:36:36,208
‪Stai! Mai încet! Ce ai zis?

1367
01:36:36,291 --> 01:36:39,541
‪Am avut ocazia să fiu altfel.
‪Mi-a plăcut mult.

1368
01:36:40,500 --> 01:36:42,291
<i>‪Nu fi furioasă pe Peter, bine?</i>

1369
01:36:42,375 --> 01:36:45,375
‪De Peter mă ocup separat.

1370
01:36:45,458 --> 01:36:47,916
<i>‪Și ghici! M-au luat în echipa de hochei!</i>

1371
01:36:48,000 --> 01:36:51,041
‪O să discutăm când ajung acasă.

1372
01:36:51,125 --> 01:36:56,333
<i>‪Nu. Vreau să discutăm acum.</i>
<i>‪Vreau să joc. Vreau să îmi dai voie.</i>

1373
01:36:56,416 --> 01:36:58,500
‪Știu că ți-e frică de chestii.

1374
01:36:58,583 --> 01:37:01,625
‪Și mie, uneori,
‪dar nu mai vreau să ne simțim așa.

1375
01:37:02,833 --> 01:37:04,875
‪- Bine…
<i>‪- În fine. Te iubesc!</i>

1376
01:37:04,958 --> 01:37:08,000
<i>‪- Închid, au ajuns prietenii mei.</i>
<i>‪- Frate, ai rupt!</i>

1377
01:37:08,083 --> 01:37:09,750
‪- Am fost acolo.
‪- Legendar!

1378
01:37:09,833 --> 01:37:13,208
‪A fost supertare.
‪Eram prins la mijloc, între crose.

1379
01:37:13,291 --> 01:37:16,708
‪- S-a băgat ăla în mine și apoi…
‪- Vezi? E bine.

1380
01:37:16,791 --> 01:37:18,250
‪Și…

1381
01:37:18,333 --> 01:37:21,500
‪- Îmi pare sincer rău că nu…
<i>‪- Alicia e acolo?</i>

1382
01:37:23,041 --> 01:37:26,583
‪Da, e aici.
‪Și eu o să fiu aici când te întorci.

1383
01:37:26,666 --> 01:37:30,166
<i>‪Să nu fii!</i>
<i>‪Vin acasă acum. Te rog să pleci.</i>

1384
01:37:31,083 --> 01:37:33,416
‪- Dar…
‪- Peter, pleacă!

1385
01:37:36,916 --> 01:37:39,291
‪- Jack a fost rănit.
‪- Se simte bine?

1386
01:37:39,375 --> 01:37:42,958
‪Nu știu. Trebuie să plec. Theo, ești…

1387
01:37:46,083 --> 01:37:47,583
‪Știi ce ești.

1388
01:37:49,291 --> 01:37:50,333
‪Și tu.

1389
01:38:23,416 --> 01:38:27,666
‪BAGAJUL E GATA! ÎȚI TREBUIA CEVA CA LUMEA.
‪TE IUBI, MISS MINKA

1390
01:38:36,291 --> 01:38:37,125
‪Scuze!

1391
01:38:40,291 --> 01:38:43,500
‪Am ajuns în LA și merg la spital.

1392
01:38:43,583 --> 01:38:44,916
<i>‪- Nu e acolo.</i>
‪- Ce?

1393
01:38:45,000 --> 01:38:47,333
<i>‪E acasă cu Alicia și se simte bine.</i>

1394
01:38:47,416 --> 01:38:51,041
<i>‪Te-am sunat de o mie de ori.</i>
<i>‪Îmi pare rău, bine?</i>

1395
01:38:51,125 --> 01:38:55,083
<i>‪Am dat-o în bară.</i>
<i>‪Trebuia să îți spun de probe.</i>

1396
01:38:55,166 --> 01:38:59,041
‪- Păi nu?
‪- <i>‪Am crezut că de asta are nevoie.</i>

1397
01:38:59,125 --> 01:39:01,291
‪- De un hematom?
<i>‪- Apropo, salut!</i>

1398
01:39:02,375 --> 01:39:04,041
‪- Ce?
‪- Sunt aici.

1399
01:39:04,125 --> 01:39:07,375
‪- Ce faci aici?
‪- Plec. Ai zis să plec.

1400
01:39:07,458 --> 01:39:09,500
‪- Bine.
‪- Trebuia să-ți spun.

1401
01:39:09,583 --> 01:39:14,791
‪- Dar și tu trebuia să-mi spui chestii.
‪- Nu te poți eschiva așa.

1402
01:39:14,875 --> 01:39:16,583
‪- Am vorbit cu Minka.
‪- Da?

1403
01:39:16,666 --> 01:39:19,625
‪Mi-a zis de carte.
‪Gestul tău a fost absurd.

1404
01:39:19,708 --> 01:39:22,375
‪- Urma să-ți spun.
‪- Mai sunt și altele.

1405
01:39:22,458 --> 01:39:25,666
‪Cum ar fi Zen. Și Theo? Adică „O, Theo!”

1406
01:39:25,750 --> 01:39:29,958
‪- Stai! De unde știi?
‪- Am cameră de supraveghere.

1407
01:39:30,041 --> 01:39:34,500
‪- Te-ai uitat la noi?
‪- Doar până mi-a venit să îmi scot ochii!

1408
01:39:34,583 --> 01:39:38,791
‪- Parcă nu mai voiai asta.
‪- Sunt om, nu piatră.

1409
01:39:38,875 --> 01:39:42,791
‪Ai spus fix opusul.
‪„Inima mea e de piatră.”

1410
01:39:42,875 --> 01:39:46,708
‪- Vorbești despre viața privată a cuiva?
‪- Bun. Începem.

1411
01:39:46,791 --> 01:39:51,416
‪Ți-am dat copilul meu în grijă.
‪El e viața mea.

1412
01:39:51,500 --> 01:39:54,166
‪Poate fix asta e o problemă.

1413
01:39:58,416 --> 01:40:01,416
‪Cât tupeu! Știi ce?

1414
01:40:02,791 --> 01:40:06,666
‪Mereu ai zis că ești un dobitoc.
‪Poate că ai dreptate.

1415
01:40:10,041 --> 01:40:13,125
‪- Asta a fost o răutate.
‪- Da, păi tu…

1416
01:40:13,208 --> 01:40:16,958
‪Eu am renunțat la tot ca să te ajut?
‪Cu asta am greșit?

1417
01:40:17,041 --> 01:40:19,875
‪Ești incredibil!

1418
01:40:21,041 --> 01:40:22,250
‪Fir-ar să fie!

1419
01:40:43,083 --> 01:40:46,375
‪Stai, nu… Stai o clipă!

1420
01:40:50,375 --> 01:40:53,333
‪- Ce nervi…
‪- Ce naiba e cu tine?

1421
01:40:54,333 --> 01:40:56,708
‪- Ai cotrobăit?
‪- De ce nu mi-ai zis?

1422
01:40:57,458 --> 01:41:01,583
‪De ce nu ai zis nimic?
‪De ce ai lăsat să treacă atâta timp?

1423
01:41:02,166 --> 01:41:04,416
‪- Fiindcă mi-a fost frică.
‪- De ce?

1424
01:41:04,500 --> 01:41:10,708
‪Că nu sunt destul de bun pentru tine.
‪Că o să mă refuzi dacă îți spun ce simt.

1425
01:41:10,791 --> 01:41:13,791
‪- Spune-mi ce simți!
‪- Știi ce simt!

1426
01:41:14,916 --> 01:41:18,250
‪- Stai, ce? Ești îndrăgostit de mine?
‪- Nu.

1427
01:41:19,083 --> 01:41:24,541
‪Debbie, sunt îndrăgostit lulea,
‪nebunește și până peste cap… de tine.

1428
01:41:26,583 --> 01:41:28,500
‪Simt asta de când te știu.

1429
01:41:32,666 --> 01:41:36,375
‪Puteai să spui ceva. Vorbim zilnic.

1430
01:41:39,041 --> 01:41:42,416
‪Și acum ce facem?
‪Am crezut că o să fim prieteni pe viață.

1431
01:41:42,500 --> 01:41:44,208
‪- Nu mai suntem?
‪- Nu.

1432
01:41:45,333 --> 01:41:47,833
‪Nu o să mai fim prieteni, Debbie.

1433
01:42:17,375 --> 01:42:22,291
‪- O să fii autor publicat!
‪- Și tu, editor cu ștaif!

1434
01:42:22,375 --> 01:42:26,166
‪Ce ciudat! Abia aștept să-l văd pe Jack!

1435
01:42:26,250 --> 01:42:28,458
‪- O să se bucure.
‪- Stai puțin!

1436
01:42:28,541 --> 01:42:31,416
‪O să ne ținem de mână?

1437
01:42:31,500 --> 01:42:34,750
‪- Nu te-am mai văzut făcând asta.
‪- Nu sunt genul.

1438
01:42:34,833 --> 01:42:35,833
‪Da!

1439
01:42:36,416 --> 01:42:40,333
‪- Dar mi se pare plăcut.
‪- Dar așa?

1440
01:42:41,083 --> 01:42:43,791
‪Da. Cred că suntem genul
‪care se țin de mână.

1441
01:42:43,875 --> 01:42:46,208
‪- Chiar cred asta.
‪- Uită-te la noi!

1442
01:42:47,666 --> 01:42:51,416
‪E acolo. Ăla e taxiul nostru. Super!

1443
01:42:54,708 --> 01:42:56,208
‪Acum ce urmează?

1444
01:43:01,791 --> 01:43:07,000
{\an8}‪6 LUNI MAI TÂRZIU…

1445
01:43:07,083 --> 01:43:10,375
{\an8}‪DUPĂ O CARTE PUBLICATĂ (A LUI PETER)…

1446
01:43:10,458 --> 01:43:15,750
{\an8}‪O ZI DE MUTAT CHESTII
‪PESTE MII DE TREPTE (TOT PETER)…

1447
01:43:15,833 --> 01:43:20,083
{\an8}‪UN POST DE EDITOR
‪LA O EDITURĂ INDEPENDENTĂ (DEBBIE)…

1448
01:43:20,166 --> 01:43:24,791
{\an8}‪ȘI MULTE ANTRENAMENTE DE HOCHEI (JACK)…

1449
01:43:51,375 --> 01:43:55,541
‪AU TRĂIT FERICIȚI
‪PÂNĂ LA ADÂNCI BĂTRÂNEȚI.

1450
01:43:55,625 --> 01:43:59,875
‪A FOST O GLUMĂ. CĂSNICIILE SUNT DIFICILE.

1451
01:43:59,958 --> 01:44:05,250
‪DAR AU DUS O VIAȚĂ BUNĂ.

1452
01:49:15,708 --> 01:49:20,708
‪Subtitrarea: Cătălina Vod



