1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:57,916 --> 00:01:01,958
[churchgoers singing]

4
00:01:10,958 --> 00:01:12,083
Please move.

5
00:01:12,583 --> 00:01:15,125
Move.

6
00:01:15,208 --> 00:01:16,625
Just give me the seat, man.

7
00:01:16,708 --> 00:01:18,291
-Just slide down.
-I'm standing here.

8
00:01:18,375 --> 00:01:20,833
-Go.
-Guys, shh!

9
00:01:21,625 --> 00:01:22,833
Move, man.

10
00:01:23,416 --> 00:01:26,791
[singing church hymn]

11
00:01:43,708 --> 00:01:45,708
[singing stops]

12
00:01:45,791 --> 00:01:47,291
[microphone feedback]

13
00:01:47,375 --> 00:01:50,125
[hushed inaudible dialogue]

14
00:01:51,125 --> 00:01:52,541
[in Zulu] Ignore her.

15
00:01:52,625 --> 00:01:55,000
You were great today.

16
00:01:55,666 --> 00:01:57,541
-[in English] Just move.
-Come on, guys. Don't--

17
00:01:57,625 --> 00:01:59,541
-What's wrong with you?
-Sandile Ngubeni!

18
00:01:59,625 --> 00:02:01,083
[in Zulu] These boys are rude.

19
00:02:02,708 --> 00:02:04,458
Sit down, man.

20
00:02:05,041 --> 00:02:07,625
It's that time of year, children of God.

21
00:02:08,250 --> 00:02:11,291
The time that brings everyone together.

22
00:02:12,166 --> 00:02:15,250
The time for happiness.

23
00:02:15,333 --> 00:02:16,833
Amen.

24
00:02:16,916 --> 00:02:21,875
I'll let the co-president
of our social calendar

25
00:02:21,958 --> 00:02:24,791
tell you more about
what I'm talking about.

26
00:02:26,416 --> 00:02:31,416
For those of you that don't know me,
I'm Bongekile Ngubeni.

27
00:02:32,000 --> 00:02:33,583
I'm here not alone.

28
00:02:35,583 --> 00:02:38,916
There is my co-president, Ma Masilo.

29
00:02:39,000 --> 00:02:40,833
Hallelujah!

30
00:02:40,916 --> 00:02:42,916
[crowd] Amen.

31
00:02:43,000 --> 00:02:46,958
This year
we are going to do things differently.

32
00:02:47,041 --> 00:02:48,291
-[Ma] Amen.
-[crowd] Amen.

33
00:02:48,375 --> 00:02:50,875
[Bongekile] There has to be change.

34
00:02:50,958 --> 00:02:53,458
[in Tswana] I organized a concert!

35
00:02:54,625 --> 00:02:57,208
I, Bridgette,

36
00:02:57,291 --> 00:03:00,458
am bringing you a live band!

37
00:03:00,541 --> 00:03:03,791
[churchgoers cheer]

38
00:03:07,208 --> 00:03:08,666
[cheering stops]

39
00:03:09,583 --> 00:03:12,166
[in Zulu] Oh, thank you very much, Sister.

40
00:03:12,250 --> 00:03:13,666
[sighs loudly]

41
00:03:13,750 --> 00:03:14,708
Ma Ngubeni.

42
00:03:14,791 --> 00:03:17,000
-Yes, Pastor?
-You were wonderful today.

43
00:03:17,083 --> 00:03:18,333
People won't stop talking.

44
00:03:18,416 --> 00:03:19,500
Oh, no.

45
00:03:20,083 --> 00:03:24,666
All glory goes to God.

46
00:03:24,750 --> 00:03:27,750
Even the Lord needs an angel.

47
00:03:27,833 --> 00:03:30,416
When I sing, it feels as if
the heavens are opening--

48
00:03:30,500 --> 00:03:32,875
Pastor. [pants, grunts]

49
00:03:32,958 --> 00:03:35,500
[in Tswana] Did you like my solo?

50
00:03:35,583 --> 00:03:42,416
[Zulu] You don't know how blessed we are
to have two angels singing in our choir.

51
00:03:43,250 --> 00:03:46,833
[in Tswana] Have you seen my grandchild?
[in English] My latest one.

52
00:03:46,916 --> 00:03:48,958
[in Zulu] What a beautiful child.

53
00:03:49,041 --> 00:03:51,041
-[in Tswana, laughing] Thank you.
-[chuckles]

54
00:03:51,125 --> 00:03:54,791
I don't know if I mentioned this.

55
00:03:54,875 --> 00:03:57,708
My daughter, Lemogang, is getting married.

56
00:03:57,791 --> 00:03:59,875
Getting married to a doctor.

57
00:03:59,958 --> 00:04:01,125
Doctor Khumalo.

58
00:04:01,208 --> 00:04:02,250
16V?

59
00:04:03,875 --> 00:04:06,833
-[in English] MBChB. Pleasure to meet.
-Oh.

60
00:04:06,916 --> 00:04:11,541
[in Zulu] Well, as you know,
my second-born

61
00:04:11,625 --> 00:04:17,750
is popping out the big question today
to his beautiful girlfriend, Sentebaleng.

62
00:04:17,833 --> 00:04:20,000
We agreed that
this was supposed to be a secret.

63
00:04:20,625 --> 00:04:23,416
We don't keep secrets from the church.

64
00:04:23,500 --> 00:04:25,416
[Tswana] It's taken you long enough.

65
00:04:25,500 --> 00:04:27,458
[in Zulu]
It's happening at your restaurant, right?

66
00:04:27,541 --> 00:04:30,416
Yes. And you're all invited.

67
00:04:30,500 --> 00:04:33,458
We're all looking forward to
coming tonight to show our support.

68
00:04:33,541 --> 00:04:36,625
Thank you very much. [in English] Later.

69
00:04:36,708 --> 00:04:37,708
Boys.

70
00:04:37,791 --> 00:04:39,375
-[in Zulu] Let's go, Ma.
-Go well.

71
00:04:39,458 --> 00:04:41,291
Ma, how can you just invite everyone?

72
00:04:41,375 --> 00:04:43,583
[in English] Now I'm gonna have to cook
for the whole church.

73
00:04:43,666 --> 00:04:46,208
[in Zulu] Don't worry, my son,
everyone loves your food.

74
00:04:46,291 --> 00:04:48,291
[in English]
Yes, Ma, but that's not the point.

75
00:04:48,375 --> 00:04:49,375
[in Zulu] My children,

76
00:04:49,958 --> 00:04:54,750
God has finally answered all my prayers.

77
00:04:54,833 --> 00:04:56,791
[in English] By this time next year,

78
00:04:56,875 --> 00:05:00,250
[in Zulu] I will have
a daughter-in-law and grandchildren.

79
00:05:00,333 --> 00:05:01,875
-[in English] Hallelujah!
-[phone dialing]

80
00:05:01,958 --> 00:05:04,666
-[in English] Amen, Ma.
-Praise the Lord.

81
00:05:04,750 --> 00:05:08,333
-Yes. Chef, so we've got a problem here.
-Congrats, Brother.

82
00:05:08,416 --> 00:05:10,041
[music playing]

83
00:05:12,791 --> 00:05:15,583
♪ Please carry me ♪

84
00:05:18,166 --> 00:05:19,625
♪ Carry me ♪

85
00:05:19,708 --> 00:05:21,500
[music stops]

86
00:05:21,583 --> 00:05:23,250
It sounds great. You're great, okay?

87
00:05:23,333 --> 00:05:25,916
But let's try it with, like, a--
[in English] Maybe, um…

88
00:05:27,000 --> 00:05:29,541
A young Shaya Tee feel.
If you know what I'm saying.

89
00:05:29,625 --> 00:05:32,375
[in English] Okay, if you want Shaya Tee
you can get Shaya Tee up in here.

90
00:05:32,458 --> 00:05:33,750
[in Tswana] I'm Kelz.

91
00:05:33,833 --> 00:05:36,833
[in English] Yes, you are.
And you're fire. You're fire.

92
00:05:38,375 --> 00:05:41,333
[in Zulu] It's just that, Kelz, it's
been a minute since "Mina Nawe", right?

93
00:05:41,416 --> 00:05:44,250
[in English]
And I kinda need a hit, so I need this.

94
00:05:44,333 --> 00:05:46,791
Well, I didn't sign up
to do a mediocre track either.

95
00:05:46,875 --> 00:05:48,375
So we're on the same page, Sandile.

96
00:05:48,458 --> 00:05:51,375
All right. Cool, then.
So, to the top? Yep?

97
00:05:51,458 --> 00:05:53,666
-To the top.
-From the top. Let's go.

98
00:05:53,750 --> 00:05:54,791
[music playing]

99
00:05:56,583 --> 00:05:58,041
Hey, baby.

100
00:05:58,125 --> 00:06:00,458
-Hey, baby.
-Hey, baby.

101
00:06:00,541 --> 00:06:01,583
[music stops]

102
00:06:02,583 --> 00:06:04,083
[in Zulu] You're early.

103
00:06:04,166 --> 00:06:05,625
[in English] We said 5:30, right?

104
00:06:05,708 --> 00:06:07,625
Yeah, but it's actually 5:30.

105
00:06:07,708 --> 00:06:10,000
Who arrives on time in this day and age?

106
00:06:10,083 --> 00:06:11,416
Um. Grown-ups.

107
00:06:11,500 --> 00:06:13,875
-Wow. Ouch. [chuckles]
-[laughs]

108
00:06:14,708 --> 00:06:16,375
Give me a grown-up kiss, girl.

109
00:06:16,458 --> 00:06:17,750
[both chuckle]

110
00:06:18,916 --> 00:06:21,083
-Kelz, hi. How are you?
-Hi.

111
00:06:21,166 --> 00:06:23,166
-[in Tswana] I'm good. How are you?
-I'm good.

112
00:06:23,250 --> 00:06:24,666
-[in English] You look lovely.
-Thank you.

113
00:06:24,750 --> 00:06:25,833
She does, doesn't she?

114
00:06:25,916 --> 00:06:29,750
Especially because
it's a very special night tonight, right?

115
00:06:29,833 --> 00:06:32,041
Ugh, girl, it's just dinner at Menzi's.

116
00:06:32,125 --> 00:06:33,708
-Nothing special there, trust me.
-Yeah.

117
00:06:33,791 --> 00:06:35,083
"Nothing special there".

118
00:06:37,625 --> 00:06:39,625
-[in Zulu] Let's go.
-[in English] What was that about?

119
00:06:40,166 --> 00:06:41,791
-What was what about?
-Kelz.

120
00:06:42,583 --> 00:06:45,250
[in Zulu]
This one? You know, sometimes she's a bit…

121
00:06:45,333 --> 00:06:47,208
[in English]
Kelz, we'll pick it up tomorrow, right?

122
00:06:47,291 --> 00:06:49,041
Sharp. Bye, girl.

123
00:07:09,875 --> 00:07:10,875
Mandla.

124
00:07:13,000 --> 00:07:14,250
What's this?

125
00:07:14,333 --> 00:07:17,333
The parsley goes on this side, huh?

126
00:07:17,416 --> 00:07:18,916
How many times do I need to remind you

127
00:07:19,000 --> 00:07:23,083
that you're no longer working in
a kota container, but a restaurant? Hmm?

128
00:07:24,208 --> 00:07:26,916
[singer] ♪ Love is lost ♪

129
00:07:29,000 --> 00:07:31,083
♪ But you and I ♪

130
00:07:32,583 --> 00:07:35,166
♪ Are deeper than anything ♪

131
00:07:36,958 --> 00:07:39,375
Another date night
at your brother's restaurant.

132
00:07:39,458 --> 00:07:43,166
[in Zulu] I promise,
you're gonna love tonight's menu.

133
00:07:43,250 --> 00:07:45,083
[in English]
It's got a different ring to it.

134
00:07:45,166 --> 00:07:46,541
I'm sure.

135
00:07:51,833 --> 00:07:54,000
You know
what I would love even more tonight?

136
00:07:54,083 --> 00:07:55,083
Yes, baby?

137
00:07:55,166 --> 00:07:57,333
Is if you didn't flirt
with the waitresses.

138
00:07:57,416 --> 00:07:59,250
[in Zulu] Baby, me? Flirt?

139
00:07:59,333 --> 00:08:02,875
[in English] Yeah, sure, I'm a bit
friendly but I only have eyes for you.

140
00:08:04,125 --> 00:08:05,500
But seriously, baby.

141
00:08:06,250 --> 00:08:07,666
[in Zulu] I just smile at them,

142
00:08:07,750 --> 00:08:10,875
but at the end of the day,
I come home to you.

143
00:08:11,750 --> 00:08:13,291
[in English] Right where I belong.

144
00:08:13,375 --> 00:08:15,666
[laughs] Sure. Wait. I forgot my jacket.

145
00:08:28,958 --> 00:08:30,583
Sandile, what is this?

146
00:08:36,583 --> 00:08:37,916
Is it not yours?

147
00:08:39,291 --> 00:08:41,791
Since you want to be treated
like a baby, I'm going--

148
00:08:41,875 --> 00:08:43,833
Menzi, shut up! I can't take this anymore.

149
00:08:43,916 --> 00:08:46,416
This is exactly why
no one wants to work for you.

150
00:08:46,916 --> 00:08:48,083
Do it yourself!

151
00:08:50,875 --> 00:08:53,250
-Um--
-As a matter of fact, I quit!

152
00:08:54,458 --> 00:08:55,833
You-- Oh, no.

153
00:08:55,916 --> 00:08:57,083
No. Mandla.

154
00:08:57,791 --> 00:09:00,000
Mandla. No.
You cannot do this to me today.

155
00:09:00,083 --> 00:09:01,416
Mandla, put this hat back on.

156
00:09:01,500 --> 00:09:04,208
Mandla. Do you know
how many people are coming here today?

157
00:09:04,291 --> 00:09:06,291
Mandla, get yourself
back into that kitchen.

158
00:09:06,375 --> 00:09:07,750
Mandla.

159
00:09:07,833 --> 00:09:09,750
Listen. Hey, listen.

160
00:09:11,041 --> 00:09:12,458
Get yourself back into the kitchen.

161
00:09:12,541 --> 00:09:15,041
Hi. Mandla, you better
get yourself back into the kitchen.

162
00:09:15,125 --> 00:09:17,208
Ladies, you look amazing today.

163
00:09:17,291 --> 00:09:18,958
-Mandla!
-[in Afrikaans] Menzi, piss off!

164
00:09:23,041 --> 00:09:24,041
[in English] Mandla.

165
00:09:24,125 --> 00:09:25,375
Goodness!

166
00:09:26,458 --> 00:09:28,666
-Get back here, you coward. Mandla.
-[in Afrikaans] No, piss off!

167
00:09:28,750 --> 00:09:29,750
[Sente, in Zulu] Sandile.

168
00:09:29,833 --> 00:09:31,666
Baby, I've never seen this bra before.
I swear.

169
00:09:31,750 --> 00:09:33,916
[in English] How is it in your car then?

170
00:09:34,000 --> 00:09:35,958
-I don't know.
-What do you mean you don't know?

171
00:09:36,041 --> 00:09:39,666
-I promise you.
-I can't do this anymore, Sandile.

172
00:09:40,291 --> 00:09:41,916
This is not a game.

173
00:09:42,000 --> 00:09:43,583
[in Tswana] These are our lives!

174
00:09:43,666 --> 00:09:46,166
[in English] You need to start giving me
what I've been giving you,

175
00:09:46,250 --> 00:09:47,583
which is respect and commitment.

176
00:09:47,666 --> 00:09:49,666
[in Zulu]
What's going on here? What's wrong?

177
00:09:49,750 --> 00:09:52,125
Baby, please.
Just give me a chance. Look, I promise--

178
00:09:52,208 --> 00:09:55,666
[in Tswana] I gave you a chance!
Six years we've been together! Six!

179
00:09:55,750 --> 00:09:58,041
[in English] And this is how you repay me?

180
00:09:59,291 --> 00:10:01,583
Sandile, I can't do this anymore.

181
00:10:02,500 --> 00:10:03,750
I can't.

182
00:10:11,166 --> 00:10:12,000
No.

183
00:10:12,083 --> 00:10:13,500
[in Zulu] Go after her!

184
00:10:14,416 --> 00:10:15,833
So you're leaving?

185
00:10:16,666 --> 00:10:17,916
Okay, you know what?

186
00:10:18,000 --> 00:10:22,083
If that's how you feel,
if you don't even trust me, then go! Go!

187
00:10:22,166 --> 00:10:26,750
Oh, Lord. Not this again. Oh, God.

188
00:10:27,458 --> 00:10:28,583
Ma. Oh, goodness. Ma.

189
00:10:28,666 --> 00:10:30,041
-Ma!
-Ma!

190
00:10:30,125 --> 00:10:32,250
Ma.

191
00:10:32,333 --> 00:10:34,541
Hey. Wake up!

192
00:10:35,375 --> 00:10:36,666
Where am I?

193
00:10:36,750 --> 00:10:39,083
-You're home, Ma.
-Can you please hold this for me?

194
00:10:39,750 --> 00:10:43,708
Menzi, please bring me Jonas from my bag.

195
00:10:45,750 --> 00:10:47,291
Here's Jonas.

196
00:10:47,375 --> 00:10:51,791
I have three sons. Three sons.

197
00:10:51,875 --> 00:10:55,125
Not one of them is married.

198
00:10:55,208 --> 00:11:00,666
Why, Jonas, why?

199
00:11:00,750 --> 00:11:03,125
[in English]
Her blood pressure is just elevated.

200
00:11:03,208 --> 00:11:04,916
She'll just need to
take it easy for a while.

201
00:11:05,000 --> 00:11:06,291
All right. Thank you, Doctor.

202
00:11:13,250 --> 00:11:15,583
Do you guys think
that guy is good-looking?

203
00:11:16,916 --> 00:11:20,583
[in Zulu] Oh, Lord. Oh, Father in heaven!

204
00:11:20,666 --> 00:11:25,583
Send Jonas down
to fetch me so I can be close to you.

205
00:11:25,666 --> 00:11:30,375
This is an empty house
with no family and no grandchildren.

206
00:11:30,458 --> 00:11:31,583
No!

207
00:11:32,166 --> 00:11:33,708
[in English] Okay. Wait, Ma.

208
00:11:34,625 --> 00:11:36,375
But you're not alone.

209
00:11:36,458 --> 00:11:40,416
Yes, Ma. Sky and I,
we actually live here with you.

210
00:11:40,500 --> 00:11:42,291
Yeah, that's a real consolation.

211
00:11:42,375 --> 00:11:44,750
-Okay.
-[in Zulu] What are you doing here, huh?

212
00:11:45,250 --> 00:11:49,666
You should be on your knees apologizing,

213
00:11:49,750 --> 00:11:52,416
begging that beautiful girl
for forgiveness.

214
00:11:52,500 --> 00:11:54,500
-You're a disgrace!
-Ma, I promise--

215
00:11:54,583 --> 00:11:57,291
-Hey!
-I promise I didn't do anything.

216
00:11:58,041 --> 00:12:00,000
-[in English] And then?
-Ma?

217
00:12:00,083 --> 00:12:01,875
[in Zulu] You're busy laughing?

218
00:12:01,958 --> 00:12:03,458
When are you getting married?

219
00:12:03,541 --> 00:12:06,458
Getting a wife and children?

220
00:12:06,541 --> 00:12:08,583
Ma, let's be honest,
what woman's gonna marry him?

221
00:12:08,666 --> 00:12:11,625
-He irons his socks and underwear.
-Yeah. Or the bed.

222
00:12:11,708 --> 00:12:14,583
[in English]
Okay, I actually happen to have standards.

223
00:12:14,666 --> 00:12:17,666
[in Zulu] And you, my child.

224
00:12:18,166 --> 00:12:19,666
It doesn't matter.

225
00:12:19,750 --> 00:12:22,375
It's not a problem, it doesn't bother me.

226
00:12:22,458 --> 00:12:24,958
As your mother, I understand.

227
00:12:25,041 --> 00:12:27,708
-We all understand.
-We understand. It's okay.

228
00:12:27,791 --> 00:12:29,541
[in English] Ma, I'm not gay.

229
00:12:30,291 --> 00:12:32,291
It's okay. It's okay to be gay.

230
00:12:32,375 --> 00:12:34,708
I know that, but I'm not gay.

231
00:12:34,791 --> 00:12:36,875
Stop it. Enough.

232
00:12:37,500 --> 00:12:42,166
[in Zulu]
I received a nice offer to sell the house

233
00:12:42,250 --> 00:12:44,166
and I'm taking it.

234
00:12:44,250 --> 00:12:46,166
-No, Ma. You can't do that!
-Wait. No.

235
00:12:46,250 --> 00:12:48,166
I'm taking it, end of story!

236
00:12:48,250 --> 00:12:50,375
Your blood pressure.
You don't want to do that.

237
00:12:50,458 --> 00:12:51,833
[in English] Ma, you really can't do that.

238
00:12:51,916 --> 00:12:53,125
Why?

239
00:12:54,083 --> 00:12:58,125
[in English]
Homes like mine are meant for families.

240
00:12:58,208 --> 00:13:02,333
For a husband, a wife and children.

241
00:13:02,416 --> 00:13:08,791
I was hoping one of you
would go down the right path, but no.

242
00:13:08,875 --> 00:13:10,541
I was delusional. I was dreaming!

243
00:13:11,125 --> 00:13:14,500
So I've decided I'm selling it.

244
00:13:14,583 --> 00:13:15,708
End of story.

245
00:13:16,333 --> 00:13:20,166
[in English]
Okay. But, Mommy, my studio is here.

246
00:13:20,250 --> 00:13:22,708
Mom, just a little sidebar here, um,

247
00:13:22,791 --> 00:13:27,541
I put the house as collateral to finance
the expansion of the restaurant.

248
00:13:27,625 --> 00:13:29,458
[in Zulu] So if you sell the house then--

249
00:13:29,541 --> 00:13:31,875
Menzi, no one cares about your tuck shop.

250
00:13:31,958 --> 00:13:33,416
Ma, can I be serious for a second?

251
00:13:33,500 --> 00:13:36,125
-Excuse me?
-Okay, so what happened is that,

252
00:13:36,208 --> 00:13:38,916
at the penthouse I stay at,
they're kicking me out.

253
00:13:39,000 --> 00:13:41,250
-So if you--
-Not my problem.

254
00:13:41,333 --> 00:13:43,875
I've done my job as a mother.

255
00:13:44,666 --> 00:13:46,625
[in English] Mom, so, here's the thing.

256
00:13:46,708 --> 00:13:49,375
-Ma, what if I get married?
-[scoffs]

257
00:13:49,458 --> 00:13:51,250
Will you give me the house then?

258
00:13:52,041 --> 00:13:54,083
[in Zulu] Menzi, who's gonna marry you?

259
00:13:54,166 --> 00:13:56,291
-You're afraid of women.
-Enough!

260
00:13:56,375 --> 00:13:58,625
-Okay, you--
-I've waited long enough.

261
00:13:59,333 --> 00:14:00,708
[in English] It's too much.

262
00:14:00,791 --> 00:14:01,833
Ma, please.

263
00:14:01,916 --> 00:14:06,458
Maybe if I just get married at the end
of the year. If you just give me that.

264
00:14:06,541 --> 00:14:09,541
Me too. If I get married at the end
of the year, maybe you can help me out.

265
00:14:09,625 --> 00:14:11,208
Wait. What about me, Ma?
I can get married too.

266
00:14:11,291 --> 00:14:13,041
-Okay. You--
-I don't give.

267
00:14:13,583 --> 00:14:15,000
[in Zulu] Listen here.

268
00:14:15,083 --> 00:14:17,083
Here's the deal.

269
00:14:18,041 --> 00:14:24,000
Whoever is married by the end of the year

270
00:14:25,125 --> 00:14:28,791
can have the house as a wedding present.

271
00:14:29,625 --> 00:14:32,166
Otherwise, I sell it.

272
00:14:33,166 --> 00:14:34,291
I'm selling it.

273
00:14:35,416 --> 00:14:36,791
Really, Mom?

274
00:14:44,000 --> 00:14:46,375
[in Zulu]
Damn, I really need to get married.

275
00:14:47,750 --> 00:14:50,041
[in Tswana] Would your mom be okay
with a gay marriage?

276
00:14:50,125 --> 00:14:51,625
[in English] No. I'm not gay.

277
00:14:51,708 --> 00:14:52,833
Okay.

278
00:14:54,000 --> 00:14:55,333
I've got a girlfriend.

279
00:14:55,958 --> 00:14:58,708
[in Tswana] This famous girlfriend.
So why have I never met her?

280
00:14:59,958 --> 00:15:02,666
[in English] Because it's-- It's a secret.

281
00:15:03,250 --> 00:15:07,166
Okay. Well, why don't you marry
this secret girlfriend of yours

282
00:15:07,250 --> 00:15:10,083
and turn this house
into a dressmaking factory?

283
00:15:10,166 --> 00:15:12,708
We could build an empire.

284
00:15:12,791 --> 00:15:17,208
All you need to do is turn this imaginary
girlfriend into your imaginary wife. See?

285
00:15:17,750 --> 00:15:18,750
You know?

286
00:15:27,083 --> 00:15:28,958
[knocking on door]

287
00:15:29,041 --> 00:15:31,916
Hey. Sandman.

288
00:15:32,000 --> 00:15:33,250
Ah…

289
00:15:33,333 --> 00:15:35,333
[in Zulu] Sandile Ngubeni. Top dog.

290
00:15:35,416 --> 00:15:38,958
[in English]
Song of the year, "Mina Nawe". Main man!

291
00:15:40,000 --> 00:15:41,333
[in Zulu] And who are you?

292
00:15:41,416 --> 00:15:43,041
Sorry, my brother.

293
00:15:43,125 --> 00:15:45,833
I'm Lunga. Big fan.

294
00:15:45,916 --> 00:15:48,791
My brother, your song, "Mina Nawe",
is still my ringtone.

295
00:15:48,875 --> 00:15:53,250
If my phone would ring,
we'd be dancing, you and I. [laughs]

296
00:15:53,333 --> 00:15:55,375
[in English] Yeah. Sure.

297
00:15:56,583 --> 00:15:58,416
[in Zulu] Oh, I'm here to take the car.

298
00:15:59,208 --> 00:16:01,208
-What?
-The car.

299
00:16:02,458 --> 00:16:03,583
[in English] Right.

300
00:16:07,666 --> 00:16:09,250
[in Zulu] No. Get out of here.

301
00:16:09,333 --> 00:16:11,750
No way.

302
00:16:12,541 --> 00:16:14,666
Dude. Is this all yours?

303
00:16:14,750 --> 00:16:16,458
You have a coffee machine!

304
00:16:16,541 --> 00:16:18,208
And a black kettle!

305
00:16:18,291 --> 00:16:19,541
[stammering] Yeah.

306
00:16:19,625 --> 00:16:21,666
-Whose car?
-Your car.

307
00:16:21,750 --> 00:16:24,083
Bra Zakes wants his money,
he's a loan shark.

308
00:16:24,166 --> 00:16:25,875
You work for Bra Zakes?

309
00:16:25,958 --> 00:16:27,833
Maybe this is him calling.

310
00:16:28,375 --> 00:16:30,416
What did I tell you?

311
00:16:31,833 --> 00:16:34,416
Hey, Bra Zakes. Sure, sure.

312
00:16:34,500 --> 00:16:35,750
Yeah, I found him.

313
00:16:35,833 --> 00:16:38,833
No. He understands
that we need to take the car.

314
00:16:38,916 --> 00:16:40,875
No.
I don't understand. Let me talk to him.

315
00:16:40,958 --> 00:16:43,458
-Bra Zakes, listen.
-No, man.

316
00:16:43,541 --> 00:16:46,208
I am working on a track.
I promise I'll pay you.

317
00:16:46,291 --> 00:16:48,041
-Bra Zakes.
-No. Hey.

318
00:16:48,125 --> 00:16:51,208
Bra Zakes doesn't talk to artists. Relax.

319
00:16:51,708 --> 00:16:54,291
Bra Zakes. Sure, sure.
Okay, I will fix this, boss.

320
00:16:54,916 --> 00:16:56,375
Good.

321
00:16:56,458 --> 00:16:59,166
-What are you doing?
-Look, Lungile, my brother--

322
00:16:59,250 --> 00:17:03,250
Lunga. @that_guy_lungsta
on Twitter and Instagram.

323
00:17:03,333 --> 00:17:05,708
-Will you follow me? Follow me.
-Yeah.

324
00:17:05,791 --> 00:17:07,500
-All right. Sure, sure.
-Yeah.

325
00:17:07,583 --> 00:17:11,625
Lungsta, please, give me some time.

326
00:17:11,708 --> 00:17:13,166
-I'll make a plan.
-No.

327
00:17:13,250 --> 00:17:14,291
You're killing me.

328
00:17:15,166 --> 00:17:18,833
You're killing me, my man.
Bra Zakes wants his money.

329
00:17:22,375 --> 00:17:23,916
Okay. Listen.

330
00:17:24,916 --> 00:17:26,541
The car? I won't take it.

331
00:17:26,625 --> 00:17:30,291
You're a good guy, I like you.
I'm not taking the car. [laughs]

332
00:17:30,375 --> 00:17:32,833
But the sofa, I'm taking it.

333
00:17:33,416 --> 00:17:36,000
You're always sitting. Uh-uh.

334
00:17:36,541 --> 00:17:38,750
Get up and get things done.
Write something.

335
00:17:38,833 --> 00:17:40,750
Write a song, like,
"Till death do us part."

336
00:17:40,833 --> 00:17:43,500
"We die together."
"We die here, we die there."

337
00:17:43,583 --> 00:17:46,333
You get me? Creativity.
Stop sitting on the sofa.

338
00:17:46,416 --> 00:17:48,125
[in English] Gents. Right.

339
00:17:48,208 --> 00:17:49,666
[in Zulu] We're taking the sofa!

340
00:17:51,125 --> 00:17:54,750
[laughs] Don't worry, you'll be fine.
Get up and do something.

341
00:17:54,833 --> 00:17:57,166
Listen,
once you've made a hit song, call me.

342
00:17:57,250 --> 00:17:59,958
Say, "Lungsta, I have a hit--"

343
00:18:00,041 --> 00:18:03,083
I know a lot of radio people.
I'll put in a good word for you.

344
00:18:03,166 --> 00:18:05,375
Who knows? Maybe we'll end up touring.

345
00:18:05,458 --> 00:18:06,375
You and I.

346
00:18:06,458 --> 00:18:08,916
See what I did there? You and I.

347
00:18:10,250 --> 00:18:11,291
Sandman.

348
00:18:11,375 --> 00:18:13,208
Let's go, gents!

349
00:18:18,083 --> 00:18:20,166
[in English]
I hear you're looking for a chef.

350
00:18:20,833 --> 00:18:23,416
Um. Excuse me, how did you get in here?

351
00:18:24,833 --> 00:18:26,875
So are you looking?

352
00:18:27,666 --> 00:18:30,250
Are you even a chef?
Let's start there, huh?

353
00:18:33,000 --> 00:18:34,541
Well, then, Miss Chef.

354
00:18:35,208 --> 00:18:38,166
As you know, since you have been a chef
somewhere before,

355
00:18:38,250 --> 00:18:39,583
that there are procedures.

356
00:18:39,666 --> 00:18:42,041
You apply, then there's an interview.

357
00:18:42,125 --> 00:18:45,125
You know, this place
kinda has some really high standards.

358
00:18:45,208 --> 00:18:46,375
So, thank you.

359
00:18:50,041 --> 00:18:51,041
Actually,

360
00:18:51,125 --> 00:18:52,958
I don't think it's gonna work out.

361
00:18:53,041 --> 00:18:54,458
What's cooking?

362
00:18:56,125 --> 00:18:58,333
Um. Excuse me.

363
00:18:59,458 --> 00:19:01,458
-What are you doing?
-Just needs a--

364
00:19:01,541 --> 00:19:02,583
It needs a what?

365
00:19:03,291 --> 00:19:04,416
Okay, ma'am? Um.

366
00:19:04,500 --> 00:19:07,208
Hello? You're gonna need to
stop what you're doing. Okay?

367
00:19:07,291 --> 00:19:08,791
Okay, stop. Okay.

368
00:19:09,416 --> 00:19:12,166
You need to stop what you're doing.
You are ruining that recipe.

369
00:19:12,250 --> 00:19:14,500
Please, you're gonna need to
get out of my restaurant right this--

370
00:19:20,750 --> 00:19:23,250
So, am I hired?

371
00:19:32,208 --> 00:19:33,208
We'll see.

372
00:19:33,291 --> 00:19:35,291
But I'm gonna need to see your references.

373
00:19:48,666 --> 00:19:49,666
What's this?

374
00:19:50,875 --> 00:19:53,375
[in Zulu]
These are Daddy saying he's sorry,

375
00:19:53,916 --> 00:19:55,583
and please forgive him.

376
00:19:55,666 --> 00:19:57,083
[in English] With roses?

377
00:19:58,166 --> 00:19:59,500
[in Zulu] They're beautiful, hey?

378
00:19:59,583 --> 00:20:01,250
[in English]
But not as beautiful as you are, baby.

379
00:20:01,333 --> 00:20:03,708
[in English]
Stay away from me with those things.

380
00:20:03,791 --> 00:20:07,375
We've been together for so long
and you forgot that I'm allergic to roses?

381
00:20:07,458 --> 00:20:08,625
You're an idiot!

382
00:20:10,750 --> 00:20:11,750
Oh.

383
00:20:12,333 --> 00:20:13,416
Hey, Sente!

384
00:20:13,500 --> 00:20:14,416
Don't!

385
00:20:28,791 --> 00:20:29,791
Right.

386
00:20:30,541 --> 00:20:35,208
[in Tswana] As president
of the New Year's Eve planning committee,

387
00:20:35,291 --> 00:20:37,708
-I welcome you to the first meeting.
-[in Zulu] Thank you.

388
00:20:38,541 --> 00:20:40,583
Sorry, I'm late.

389
00:20:41,125 --> 00:20:43,000
I'm very sorry.

390
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
[in English] Welcome, everyone.

391
00:20:44,250 --> 00:20:46,041
[in Zulu] Thank you, President.

392
00:20:46,125 --> 00:20:48,458
As president,

393
00:20:49,041 --> 00:20:52,458
[in English] I cannot wait
for the New Year's Eve concert.

394
00:20:52,541 --> 00:20:56,666
-[in Zulu] It's going to be great!
-[in English] And fabulous!

395
00:20:56,750 --> 00:20:59,125
-Super fabulous.
-Super-duper fabulous.

396
00:20:59,208 --> 00:21:00,458
-Right.
-Yes.

397
00:21:01,708 --> 00:21:06,541
[in Tswana] People, let's talk about
the things we gathered here for.

398
00:21:06,625 --> 00:21:10,625
My daughter is getting married.
We'll be celebrating.

399
00:21:12,416 --> 00:21:16,083
[in Zulu] Ladies, perhaps we should
move on to the business we came for.

400
00:21:16,166 --> 00:21:17,166
[in English] Seconded.

401
00:21:17,250 --> 00:21:18,541
Oh, no. I agree.

402
00:21:18,625 --> 00:21:20,958
You're a wise man, Pastor.

403
00:21:21,458 --> 00:21:27,916
[in Tswana] This year, I want
the concert to be bigger and better

404
00:21:28,000 --> 00:21:31,166
than anything we've done before.

405
00:21:31,666 --> 00:21:36,541
Last year, Sister Bongi tried her best.

406
00:21:36,625 --> 00:21:38,250
We saw your efforts.

407
00:21:38,333 --> 00:21:44,916
This time, I, Bridgette,
want to organize and plan everything.

408
00:21:45,000 --> 00:21:46,750
Yes.

409
00:21:46,833 --> 00:21:49,458
So we give our sister a rest.

410
00:21:49,541 --> 00:21:52,666
Rest, Sister.

411
00:21:53,375 --> 00:21:55,375
[in English] Okay, let's go. Let's go.

412
00:21:55,458 --> 00:21:56,666
Let's move.

413
00:21:57,166 --> 00:21:58,875
The parsley. The--

414
00:21:58,958 --> 00:22:03,375
Why is it always so difficult to remember
that the parsley goes on this side?

415
00:22:03,458 --> 00:22:04,916
Oh, no. We're so screwed.

416
00:22:05,000 --> 00:22:07,375
The parsley
is on the wrong side of the plate.

417
00:22:07,458 --> 00:22:08,833
Actually, you know what?

418
00:22:08,916 --> 00:22:10,708
Why were you fired from your last job?

419
00:22:11,416 --> 00:22:13,291
Because I punched the owner in the mouth.

420
00:22:14,541 --> 00:22:17,166
Sir? A customer
is complaining about the soup.

421
00:22:17,250 --> 00:22:18,583
-What?
-The soup.

422
00:22:18,666 --> 00:22:20,333
But the soup's amazing.

423
00:22:21,125 --> 00:22:23,250
This is ridiculous.

424
00:22:25,083 --> 00:22:26,333
Thank you.

425
00:22:26,416 --> 00:22:28,375
-Where are we going?
-There's the customer, sir.

426
00:22:28,458 --> 00:22:30,375
Hi. Hello, hi. Yes, sir. Hi.

427
00:22:31,541 --> 00:22:33,500
[in Zulu] I hear that you were complaining
about the soup.

428
00:22:33,583 --> 00:22:35,166
-Yes.
-[in English] Yes, um.

429
00:22:35,250 --> 00:22:36,875
What seems to be the problem with it?

430
00:22:36,958 --> 00:22:38,166
I don't like the soup.

431
00:22:38,250 --> 00:22:41,250
I hear you, but I need to know
what's actually wrong with it

432
00:22:41,333 --> 00:22:44,291
because this is the most delicious soup
that I've tasted in my entire life.

433
00:22:44,375 --> 00:22:45,625
I don't like it.

434
00:22:45,708 --> 00:22:48,083
I think-- Maybe, just try it again, huh?

435
00:22:48,583 --> 00:22:49,625
-I don't--
-Sir, let's do this.

436
00:22:49,708 --> 00:22:51,250
Why don't we just try it again, you see?

437
00:22:51,875 --> 00:22:53,375
There we go. Just--

438
00:22:53,458 --> 00:22:55,291
-You know, just try-- Just give it--
-I don't want to--

439
00:22:55,375 --> 00:22:56,916
-No!
-Please, sir! Just--

440
00:22:59,208 --> 00:23:01,583
Just get out of my restaurant. Out!

441
00:23:01,666 --> 00:23:02,541
[in Zulu] I want my tripe.

442
00:23:02,625 --> 00:23:04,750
-I said get out!
-I want my tripe!

443
00:23:09,625 --> 00:23:12,208
No one has ever fought for my food before.

444
00:23:14,208 --> 00:23:18,166
Well, to be honest,
I've never fought for a girl before.

445
00:23:18,750 --> 00:23:20,708
To defend her soup, or otherwise.

446
00:23:23,500 --> 00:23:24,875
You've got a girl?

447
00:23:27,458 --> 00:23:28,875
Why? Because of your looks?

448
00:23:28,958 --> 00:23:30,041
-No.
-Right.

449
00:23:30,125 --> 00:23:31,625
It's your personality.

450
00:23:31,708 --> 00:23:32,875
No.

451
00:23:33,875 --> 00:23:37,333
I'll have you know that
I've got high standards, okay?

452
00:23:37,416 --> 00:23:41,583
I expect a partner to be disciplined
and to have a high moral code.

453
00:23:41,666 --> 00:23:45,291
And, unfortunately,
that's difficult to find.

454
00:23:45,375 --> 00:23:49,083
And now, I've only got a few weeks.

455
00:23:53,583 --> 00:23:58,625
So, my mother is giving the family home

456
00:23:58,708 --> 00:24:01,166
to whoever gets married
by the end of the year.

457
00:24:01,875 --> 00:24:02,958
Seriously?

458
00:24:03,875 --> 00:24:04,875
Yeah.

459
00:24:05,375 --> 00:24:07,625
And if I don't get the house,

460
00:24:09,208 --> 00:24:11,416
then I'll probably lose
this restaurant, so…

461
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Right. So?

462
00:24:15,666 --> 00:24:17,583
Let's get you a girl.
We'll start tomorrow.

463
00:24:17,666 --> 00:24:19,500
-Sorry?
-Go home.

464
00:24:19,583 --> 00:24:20,666
Get some sleep.

465
00:24:22,833 --> 00:24:25,291
Dina, about those tattoos,
cover them up tomorrow.

466
00:24:25,375 --> 00:24:26,833
Wear a long-sleeved top.

467
00:24:33,166 --> 00:24:34,333
Well,

468
00:24:34,833 --> 00:24:37,000
maybe it's time to tell our families.

469
00:24:38,625 --> 00:24:41,125
I love you, and I know you love me, so--

470
00:24:41,208 --> 00:24:43,125
So, we should just go public with it,
yeah?

471
00:24:45,416 --> 00:24:46,833
I'm not ashamed.

472
00:24:47,958 --> 00:24:49,208
No, I'm not.

473
00:24:52,000 --> 00:24:53,916
[in Zulu] Listen, I have to go.

474
00:24:54,416 --> 00:24:55,625
My mom just got here.

475
00:24:56,916 --> 00:24:58,041
Who was that?

476
00:24:59,041 --> 00:25:00,291
[in English] Um…

477
00:25:02,083 --> 00:25:05,000
-It's my girlfriend.
-[laughs]

478
00:25:05,666 --> 00:25:09,166
[in Zulu] I am going to miss this house.

479
00:25:12,291 --> 00:25:14,375
[in English]
So, what are you looking for in a woman?

480
00:25:14,875 --> 00:25:19,000
Okay, well,
I've got this little spreadsheet here

481
00:25:19,083 --> 00:25:21,208
-that I've printed. I just--
-Give me a summary.

482
00:25:21,291 --> 00:25:22,708
A summary? Okay.

483
00:25:22,791 --> 00:25:23,875
So, um,

484
00:25:24,583 --> 00:25:26,833
she needs to be presentable,

485
00:25:27,416 --> 00:25:29,541
orderly, very hygienic,

486
00:25:29,625 --> 00:25:31,583
and respectful in her demeanor.

487
00:25:31,666 --> 00:25:34,583
Because, you know,
my mom has to approve of her.

488
00:25:34,666 --> 00:25:36,541
In other words, the total opposite of me.

489
00:25:36,625 --> 00:25:39,041
Yes, the total opposite of you.

490
00:25:39,125 --> 00:25:41,583
So, what if I--

491
00:25:41,666 --> 00:25:42,750
-Sorry.
-Thank you.

492
00:25:42,833 --> 00:25:48,125
Give you this sheet so that
you just have everything at your disposal.

493
00:25:48,208 --> 00:25:51,125
And you will know
exactly what I'm looking for

494
00:25:51,208 --> 00:25:54,500
and just what you need to--

495
00:25:54,583 --> 00:25:56,000
It's all in here.

496
00:25:57,833 --> 00:25:59,791
You caught all of that?

497
00:26:01,500 --> 00:26:02,583
The first time.

498
00:26:02,666 --> 00:26:04,083
Okay, sorry.

499
00:26:04,166 --> 00:26:06,750
You are the professional.

500
00:26:08,458 --> 00:26:09,541
Sure.

501
00:26:12,583 --> 00:26:14,041
Spreadsheet.

502
00:26:14,916 --> 00:26:15,916
What a nerd.

503
00:26:24,208 --> 00:26:27,458
Whoa. There he is. Big guy.

504
00:26:27,541 --> 00:26:29,458
Yeah. Look,
I just need to talk to her for a second.

505
00:26:29,541 --> 00:26:30,375
That's not gonna happen.

506
00:26:30,458 --> 00:26:33,875
She's in a presentation with
some very important clients right now. So…

507
00:26:34,458 --> 00:26:35,958
Okay, cool. I'll wait for her at her desk.

508
00:26:36,041 --> 00:26:38,416
No. Actually, she doesn't want you
to do that either.

509
00:26:39,458 --> 00:26:42,291
-She told you that?
-Yeah. You're Sandile, right?

510
00:26:42,875 --> 00:26:43,875
-Yes.
-Yeah, no.

511
00:26:43,958 --> 00:26:46,375
She definitely
does not want you waiting in her office.

512
00:26:47,750 --> 00:26:49,541
[in Zulu] Brother, who are you?

513
00:26:50,041 --> 00:26:52,541
[in Sotho] They call me Thabo.
Because I make people happy.

514
00:26:54,750 --> 00:26:58,958
[in Zulu] Dude, how do you forget
your girlfriend's allergic to roses?

515
00:27:01,750 --> 00:27:03,333
Rookie error, man.

516
00:27:03,875 --> 00:27:06,041
You messed up, big-time.

517
00:27:16,666 --> 00:27:20,583
♪ The one who responds ♪

518
00:27:21,291 --> 00:27:24,333
♪ Walk before me on this journey ♪

519
00:27:25,875 --> 00:27:28,875
♪ The one who is not seen ♪

520
00:27:30,500 --> 00:27:34,750
♪ Have mercy on me ♪

521
00:27:36,750 --> 00:27:38,208
[in English] How was that?

522
00:27:39,583 --> 00:27:41,041
Sandile.

523
00:27:41,125 --> 00:27:42,166
How is that?

524
00:27:42,250 --> 00:27:43,500
Oh, I am so sorry.

525
00:27:44,000 --> 00:27:45,041
I wasn't listening.

526
00:27:45,125 --> 00:27:46,250
Let's go again, yeah?

527
00:27:46,333 --> 00:27:48,791
From the top. My bad.

528
00:27:48,875 --> 00:27:50,291
My mind is elsewhere.

529
00:27:51,625 --> 00:27:53,666
[in Tswana] Tell the truth, Sandile.

530
00:27:54,458 --> 00:27:55,625
[in English] Did you cheat?

531
00:27:56,500 --> 00:27:57,375
No.

532
00:27:57,458 --> 00:27:58,500
Right.

533
00:27:58,583 --> 00:28:00,375
I've seen the way you smile at girls.

534
00:28:00,458 --> 00:28:01,958
Yes. I smile.

535
00:28:02,041 --> 00:28:04,166
And sometimes I look.
Because, you know what?

536
00:28:04,250 --> 00:28:05,333
A guy needs a hobby.

537
00:28:05,416 --> 00:28:06,708
But I've never done anything.

538
00:28:06,791 --> 00:28:09,958
Do you know how many guys I've dated
who have "never done anything"?

539
00:28:10,041 --> 00:28:11,458
Kelz, I don't cheat.

540
00:28:12,541 --> 00:28:14,625
Look, at least I smile at you.

541
00:28:14,708 --> 00:28:15,916
Yeah.

542
00:28:16,000 --> 00:28:17,333
Sometimes I look.

543
00:28:19,166 --> 00:28:20,333
Have I ever made a move?

544
00:28:21,666 --> 00:28:22,750
No.

545
00:28:23,291 --> 00:28:24,750
You actually haven't.

546
00:28:29,750 --> 00:28:30,958
So,

547
00:28:31,041 --> 00:28:33,375
now that you're a free man?

548
00:28:33,458 --> 00:28:35,041
Now that I'm a free man,

549
00:28:36,625 --> 00:28:38,958
I need to find a way to get her back.

550
00:28:40,000 --> 00:28:41,250
All right. Ready?

551
00:28:41,916 --> 00:28:43,916
[Kelz] Maybe you are one of the good ones.

552
00:28:44,416 --> 00:28:46,208
Okay. Let's go.

553
00:28:48,625 --> 00:28:50,041
All right. From the top.

554
00:28:51,750 --> 00:28:54,541
-Um…
-[sighs]

555
00:28:54,625 --> 00:28:56,291
Okay. Be yourself.

556
00:28:57,125 --> 00:28:59,666
-Okay. Be myself.
-No. Actually, don't do that.

557
00:28:59,750 --> 00:29:01,000
Be somebody

558
00:29:02,000 --> 00:29:03,041
charming.

559
00:29:04,708 --> 00:29:06,833
Charming. Okay, charming.

560
00:29:07,333 --> 00:29:09,375
-Look, I think I forgot something--
-She's just a girl.

561
00:29:09,458 --> 00:29:10,625
Okay.

562
00:29:20,458 --> 00:29:21,458
Okay.

563
00:29:23,208 --> 00:29:24,666
[date 1 chewing loudly]

564
00:29:29,875 --> 00:29:31,583
[date 2] I want you.

565
00:29:40,250 --> 00:29:41,750
Now.

566
00:29:43,833 --> 00:29:46,500
[inaudible dialogue]

567
00:29:56,416 --> 00:29:59,833
[laughs loudly]

568
00:30:05,875 --> 00:30:09,000
Dude, you are not hot enough
to be this fussy.

569
00:30:13,208 --> 00:30:14,458
Cheers.

570
00:30:14,541 --> 00:30:16,791
I'm looking for someone stable.

571
00:30:16,875 --> 00:30:17,708
Okay.

572
00:30:17,791 --> 00:30:18,958
And responsible.

573
00:30:19,041 --> 00:30:21,791
-Very responsible.
-Okay.

574
00:30:21,875 --> 00:30:23,041
For a throuple.

575
00:30:24,583 --> 00:30:25,583
Sorry?

576
00:30:25,666 --> 00:30:26,875
Yes.

577
00:30:28,541 --> 00:30:29,791
Hi, baby.

578
00:30:34,458 --> 00:30:35,875
Oh. [chuckles]

579
00:30:36,750 --> 00:30:38,666
Um. [chuckles]

580
00:30:39,583 --> 00:30:40,583
Menzi.

581
00:30:40,666 --> 00:30:42,125
What's wrong with a throuple?

582
00:30:42,208 --> 00:30:43,625
I was in a throuple once.

583
00:30:43,708 --> 00:30:46,208
What's wrong with a throuple?

584
00:30:46,291 --> 00:30:48,000
Look, that may have worked for you.
That's fine.

585
00:30:48,083 --> 00:30:50,125
But this whole thing was just a bad idea.

586
00:30:50,208 --> 00:30:52,958
And, you know what? I quit. I can't.

587
00:30:59,291 --> 00:31:01,333
Wow. Looks fancy.

588
00:31:03,333 --> 00:31:06,083
-Right here?
-Yeah, this should be fine. Right here.

589
00:31:10,041 --> 00:31:11,291
Testing.

590
00:31:11,791 --> 00:31:13,458
Hi, everyone.

591
00:31:14,458 --> 00:31:18,500
This goes out
to the most incredible woman.

592
00:31:18,583 --> 00:31:20,166
The love of my life.

593
00:31:20,250 --> 00:31:22,041
Sentebaleng Moloi.

594
00:31:22,625 --> 00:31:24,250
This one's for you, baby.

595
00:31:26,541 --> 00:31:31,458
♪ I'm gonna sing you my love song ♪

596
00:31:31,541 --> 00:31:35,125
♪ I want you to know it's for real ♪

597
00:31:35,791 --> 00:31:40,583
♪ I want you to be true to me ♪

598
00:31:40,666 --> 00:31:45,416
♪ And our love will last forever ♪

599
00:31:45,500 --> 00:31:50,250
♪ I'm gonna sing you my love song ♪

600
00:31:50,333 --> 00:31:51,750
What are you doing?

601
00:31:52,875 --> 00:31:55,875
Sorry. This wasn't my idea, obviously.

602
00:31:55,958 --> 00:31:57,583
-Sorry.
-It's a serenade.

603
00:31:57,666 --> 00:31:59,125
[in Tswana] She's serenading me?

604
00:31:59,208 --> 00:32:00,750
-[Kelz] Yes.
-No.

605
00:32:02,041 --> 00:32:03,208
Actually,

606
00:32:03,291 --> 00:32:05,166
[in Zulu]
I'm the one serenading you, baby.

607
00:32:05,250 --> 00:32:09,166
But you know I can't sing
so Kelz is helping me out.

608
00:32:10,250 --> 00:32:11,541
Baby, please talk to me.

609
00:32:11,625 --> 00:32:12,750
[in Sotho] I'm at work, Sandile.

610
00:32:12,833 --> 00:32:14,833
Really? Of all places? At work, Sandile?

611
00:32:14,916 --> 00:32:15,916
[in English] You know what, babe?

612
00:32:16,000 --> 00:32:19,041
If I were you, I would give this man
another chance. Seriously.

613
00:32:22,000 --> 00:32:24,833
[in Zulu] Sing some more.

614
00:32:24,916 --> 00:32:26,750
-[in English] No.
-But you said I would do it only once.

615
00:32:26,833 --> 00:32:28,791
No, I am done.

616
00:32:29,583 --> 00:32:31,583
-Kelz.
-Good luck.

617
00:32:31,666 --> 00:32:33,958
-Kelz.
-I'm out.

618
00:32:43,500 --> 00:32:45,750
♪ I'm gonna sing you a lo-- ♪

619
00:32:45,833 --> 00:32:47,750
It's fine. We can meet.

620
00:32:47,833 --> 00:32:49,208
Just to talk.

621
00:32:51,250 --> 00:32:52,791
You will not regret it, baby.

622
00:32:53,375 --> 00:32:54,916
Go.

623
00:32:55,000 --> 00:32:58,125
Okay. I love you.
I'm out. I'm gonna go. Go be a boss.

624
00:33:06,833 --> 00:33:08,500
Ta-da.

625
00:33:08,583 --> 00:33:12,250
Maybe we could keep her
and give her family Sandile.

626
00:33:12,333 --> 00:33:13,333
You see?

627
00:33:17,333 --> 00:33:18,916
Can we all just calm down?

628
00:33:19,000 --> 00:33:21,166
I'll have you know that I spoke to Sente

629
00:33:21,250 --> 00:33:23,791
and she has agreed to meet up, Ma,
so we can fix things.

630
00:33:23,875 --> 00:33:29,541
[in Zulu] Oh, my children!
The God I serve never slumbers or sleeps!

631
00:33:29,625 --> 00:33:30,625
Hallelujah!

632
00:33:30,708 --> 00:33:32,041
Amen, Ma. Amen.

633
00:33:32,125 --> 00:33:34,083
I have a question.

634
00:33:34,166 --> 00:33:36,125
Is the deal about
whoever gets married first

635
00:33:36,208 --> 00:33:37,625
getting the house still on the table?

636
00:33:37,708 --> 00:33:40,333
[in English]
Oh, yes. A million, billion times.

637
00:33:40,416 --> 00:33:42,833
-Still on the table.
-Okay.

638
00:33:42,916 --> 00:33:44,541
You're not ready to marry Sente.

639
00:33:44,625 --> 00:33:47,416
-Says who? He's ready. My boy is ready.
-No, Mom, he's not.

640
00:33:47,500 --> 00:33:49,083
[in Zulu] Sandile is not serious.

641
00:33:49,166 --> 00:33:52,208
I mean, he's doing all this
just because he wants the house.

642
00:33:52,291 --> 00:33:53,791
[Sandile, in English] Lies.

643
00:33:53,875 --> 00:33:55,791
Everywhere is lies.

644
00:33:55,875 --> 00:33:58,125
[in Zulu]
I'm ready, Ma. Look how ready I am.

645
00:33:58,208 --> 00:34:00,208
I'm ready. [laughs]

646
00:34:01,375 --> 00:34:03,916
God works in mysterious ways. Amen!

647
00:34:04,000 --> 00:34:06,166
Amen, Ma.

648
00:34:06,250 --> 00:34:08,166
No! What are you doing?

649
00:34:08,250 --> 00:34:10,041
This has anchovies.

650
00:34:10,125 --> 00:34:11,666
You're going to have a runny tummy.

651
00:34:13,291 --> 00:34:14,541
Good call.

652
00:34:14,625 --> 00:34:18,583
[Sandile] ♪ We're getting married ♪

653
00:34:18,666 --> 00:34:19,500
[Bongekile] Yes.

654
00:34:19,583 --> 00:34:20,875
[Sandile] ♪ We're getting married ♪

655
00:34:22,416 --> 00:34:25,666
Um, so,
we're doing this for Sente, right, bro?

656
00:34:25,750 --> 00:34:28,083
-[in English] Because she deserves better.
-Yeah.

657
00:34:28,166 --> 00:34:30,833
[in Zulu] We're also doing this
for Sandile, it's for his own good.

658
00:34:30,916 --> 00:34:32,833
[in English]
We're actually saving him from himself.

659
00:34:33,416 --> 00:34:34,541
Yeah.

660
00:34:40,583 --> 00:34:41,791
Baby.

661
00:34:43,000 --> 00:34:44,250
Baby.

662
00:34:44,875 --> 00:34:47,041
Okay. It's all good. [clears throat]

663
00:34:48,125 --> 00:34:50,625
-This is just to talk.
-Yeah. Sure.

664
00:34:51,125 --> 00:34:52,208
[in Zulu] Just to talk.

665
00:34:52,750 --> 00:34:54,208
[in English] Hey, baby girl.

666
00:34:54,291 --> 00:34:56,916
The dress code?
You're a ten out of ten, you know that?

667
00:34:57,000 --> 00:34:58,541
[in Zulu] You look great.

668
00:34:58,625 --> 00:35:02,625
[in English]
And that's why you deserve some of--

669
00:35:03,625 --> 00:35:06,416
Deserve what, Sandile?

670
00:35:07,125 --> 00:35:08,125
You--

671
00:35:08,875 --> 00:35:11,541
You deserve only the best, baby. Anything.

672
00:35:19,166 --> 00:35:20,416
What?

673
00:35:20,500 --> 00:35:23,041
I'm just changing the recipe, you know?

674
00:35:23,125 --> 00:35:24,916
I'm just making it, um…

675
00:35:26,166 --> 00:35:27,916
uh, nicer.

676
00:35:30,458 --> 00:35:31,458
[Sandile moans]

677
00:35:33,291 --> 00:35:34,791
This is so good, baby.

678
00:35:34,875 --> 00:35:37,458
[in Zulu] I don't know what it is
but there's something.

679
00:35:37,541 --> 00:35:38,541
Try it.

680
00:35:38,625 --> 00:35:42,458
-Are we going to talk about this or not?
-Yeah, but we spoke about it.

681
00:35:42,541 --> 00:35:43,916
-I can't see.
-Don't push me.

682
00:35:49,250 --> 00:35:51,250
-[in English] This is not right.
-[Menzi] Shh!

683
00:35:51,333 --> 00:35:53,166
-Just go!
-I'll go.

684
00:35:55,333 --> 00:35:57,208
[in Zulu]
Open wide. What, you want the train?

685
00:35:57,291 --> 00:35:58,958
[in English] Choo choo!

686
00:36:00,333 --> 00:36:02,291
You can meet me in the bathroom.

687
00:36:05,541 --> 00:36:06,708
What did she just say?

688
00:36:06,791 --> 00:36:08,500
[in Tswana] Hey!

689
00:36:08,583 --> 00:36:10,166
[in English] Yeah-- No-- Baby, it's--

690
00:36:10,250 --> 00:36:12,875
Okay, you know what?
I'm just wasting my time here.

691
00:36:12,958 --> 00:36:15,541
No, baby. Hey, you're not.

692
00:36:15,625 --> 00:36:16,916
[in Zulu] Forget about her, baby.

693
00:36:17,416 --> 00:36:20,208
Never mind. Forget about her.
It's just you and me, right?

694
00:36:20,750 --> 00:36:23,375
[in English] This is about us.

695
00:36:23,458 --> 00:36:24,958
What "us"?

696
00:36:26,000 --> 00:36:28,125
[in Zulu] May we please start over?

697
00:36:28,625 --> 00:36:29,625
[in English] Clean slate.

698
00:36:30,375 --> 00:36:35,166
[in Tswana] I can only do that
if you tell me whose bra it is.

699
00:36:37,916 --> 00:36:39,041
[in English] Come on now.

700
00:36:39,625 --> 00:36:42,958
-[Zulu] You're still whining about that?
-Sandile, I just want to know the truth.

701
00:36:43,041 --> 00:36:45,625
[in Tswana] How can we move forward
without settling the past?

702
00:36:45,708 --> 00:36:46,958
Okay, baby.

703
00:36:47,041 --> 00:36:49,541
-[in Zulu] You want the truth?
-[Sente] Yes.

704
00:36:50,041 --> 00:36:51,500
Baby. One hundred, yeah?

705
00:36:52,625 --> 00:36:54,458
-I don't know.
-[Sente scoffs]

706
00:36:55,041 --> 00:36:56,250
I really don't know.

707
00:36:56,333 --> 00:36:58,125
I was also seeing it for the first time.

708
00:36:58,208 --> 00:37:01,750
I don't know who--
I don't know whose it is. I really--

709
00:37:01,833 --> 00:37:03,041
[Sandile's stomach gurgling]

710
00:37:03,125 --> 00:37:06,291
[in English] Sandile,
you have not changed a single bit.

711
00:37:06,875 --> 00:37:08,375
I want to but I don't know--

712
00:37:08,458 --> 00:37:10,375
-[groaning]
-[stomach gurgling loudly]

713
00:37:10,458 --> 00:37:12,041
-What?
-Hey.

714
00:37:12,125 --> 00:37:13,416
[clearing throat]

715
00:37:13,500 --> 00:37:14,958
[in Zulu] There's something wrong.

716
00:37:15,041 --> 00:37:16,416
Baby, please don't move.

717
00:37:16,500 --> 00:37:18,458
I'll be right back! Don't go--

718
00:37:18,541 --> 00:37:20,583
Hah! Baby. Sente.

719
00:37:20,666 --> 00:37:22,041
Please don't go!

720
00:37:22,125 --> 00:37:24,208
[in English] Babe! Please, babe!

721
00:37:24,833 --> 00:37:25,833
Menzi!

722
00:37:25,916 --> 00:37:26,958
[in Zulu] Menzi, you bastard!

723
00:37:27,041 --> 00:37:28,083
I'll get you!

724
00:37:28,166 --> 00:37:29,375
Move!

725
00:37:29,458 --> 00:37:31,666
[whimpering]

726
00:37:31,750 --> 00:37:34,333
[both laughing]

727
00:37:34,416 --> 00:37:36,541
[Sandile yells]

728
00:37:49,291 --> 00:37:50,291
Hey.

729
00:37:51,041 --> 00:37:52,041
Hey, you!

730
00:37:52,125 --> 00:37:55,250
Hey, these are beautiful.

731
00:37:55,750 --> 00:37:57,000
How'd you get in here?

732
00:37:57,083 --> 00:37:58,083
No.

733
00:37:58,166 --> 00:37:59,375
How'd I get in?

734
00:37:59,458 --> 00:38:02,958
My man, that's my job.
Don't worry about that.

735
00:38:03,041 --> 00:38:05,958
You know what? Actually, you can stop this

736
00:38:06,041 --> 00:38:09,541
because I'm going to get married and
my mother is going to give me her house.

737
00:38:09,625 --> 00:38:11,875
I can sell it or take a loan against it--

738
00:38:11,958 --> 00:38:13,166
Whoa.

739
00:38:13,250 --> 00:38:14,916
Slow down. You're getting married?

740
00:38:15,750 --> 00:38:16,875
Sandman, you're getting married?

741
00:38:18,416 --> 00:38:21,750
Let me update, so they know that Sandman--

742
00:38:21,833 --> 00:38:23,041
No.

743
00:38:23,125 --> 00:38:25,458
No need for that.
I'm getting married soon.

744
00:38:25,541 --> 00:38:27,875
But not soon, just soon soon.

745
00:38:28,375 --> 00:38:29,833
I believe in you, man.

746
00:38:29,916 --> 00:38:31,875
Congrats, bro! [laughs]

747
00:38:31,958 --> 00:38:35,625
Yeah. Listen,
Bra Zakes doesn't care about that.

748
00:38:36,166 --> 00:38:37,625
Bra Zakes just wants his money.

749
00:38:37,708 --> 00:38:38,916
Or…

750
00:38:40,375 --> 00:38:42,458
-I'll take the gold discs.
-No.

751
00:38:43,125 --> 00:38:44,666
That's not gonna happen!

752
00:38:44,750 --> 00:38:46,125
Listen here, Lunga.

753
00:38:46,208 --> 00:38:49,666
This thing of you coming here
and doing as you please ends now.

754
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
Or what?

755
00:38:52,250 --> 00:38:54,375
-What are you doing?
-Say "Pe".

756
00:38:54,458 --> 00:38:55,791
Whoa.

757
00:38:55,875 --> 00:38:57,041
What's "Pe"?

758
00:38:57,125 --> 00:38:59,916
No. No, man. [whistles]

759
00:39:00,000 --> 00:39:02,500
Here's "Pe". I hang with the bulldogs.

760
00:39:03,125 --> 00:39:04,333
See?

761
00:39:04,416 --> 00:39:06,791
Gents. The drums are leaving.

762
00:39:06,875 --> 00:39:08,416
Ha-ha.

763
00:39:08,500 --> 00:39:10,750
See what you did? What are you doing?

764
00:39:12,666 --> 00:39:13,750
No, man.

765
00:39:14,791 --> 00:39:15,958
Listen, my guy.

766
00:39:16,500 --> 00:39:18,416
I don't want this
to affect our friendship.

767
00:39:18,500 --> 00:39:21,166
You're my friend,
I like you. You know that.

768
00:39:22,458 --> 00:39:25,000
Cool, Sand! Cool!

769
00:39:26,041 --> 00:39:27,250
This guy!

770
00:39:31,416 --> 00:39:33,000
Dude, it's a genius plan!

771
00:39:33,541 --> 00:39:35,166
You and I will get married.

772
00:39:35,250 --> 00:39:38,666
[in Tswana] Won't your
imaginary girlfriend get jealous?

773
00:39:38,750 --> 00:39:40,083
[in English] Ugh, seriously now?

774
00:39:40,166 --> 00:39:41,833
This will solve all of our problems.

775
00:39:42,791 --> 00:39:44,333
I'll even beat my brothers.

776
00:39:44,416 --> 00:39:45,416
Yeah.

777
00:39:45,500 --> 00:39:48,583
You can even get the house, you know?

778
00:39:48,666 --> 00:39:50,916
[in Zulu] And you can get your parents
off your back.

779
00:39:51,000 --> 00:39:53,166
They're always telling you
to find a man, right?

780
00:39:53,250 --> 00:39:54,416
[in Tswana] They won't believe us.

781
00:39:54,500 --> 00:39:57,250
They'll take one look at you
and know we're faking it.

782
00:39:57,333 --> 00:39:58,333
[in English] Hey.

783
00:39:59,666 --> 00:40:01,041
I'm not gay.

784
00:40:01,125 --> 00:40:03,083
Prove that to them then. Yoh!

785
00:40:05,916 --> 00:40:09,000
[in Tswana] Ma Ngubeni, hello.

786
00:40:09,500 --> 00:40:10,958
How have you been?

787
00:40:11,041 --> 00:40:12,541
How's the blood pressure?

788
00:40:12,625 --> 00:40:15,708
[in Zulu]
It was fine until she came along.

789
00:40:15,791 --> 00:40:20,083
[in Tswana] People are saying
you're selling your house.

790
00:40:20,166 --> 00:40:22,041
I was thinking, maybe I can buy it?

791
00:40:22,666 --> 00:40:26,208
[in English]
For when Lemogang and I are married.

792
00:40:26,291 --> 00:40:29,625
Actually,
the house is not for sale anymore.

793
00:40:31,208 --> 00:40:32,625
I'm getting married.

794
00:40:34,875 --> 00:40:38,666
[in Zulu] What? To who? How? When? Where?

795
00:40:39,250 --> 00:40:41,083
[in English] Yeah, I'm engaged to Lynx.

796
00:40:41,166 --> 00:40:42,541
My clothing model.

797
00:40:42,625 --> 00:40:46,666
[Bongekile, Zulu] You're telling me that
all that time you spent in the studio,

798
00:40:46,750 --> 00:40:49,791
you were actually doing something
that makes sense?

799
00:40:50,791 --> 00:40:52,916
-Isn't this a miracle?
-Yeah.

800
00:40:53,000 --> 00:40:54,416
A miracle.

801
00:40:54,500 --> 00:40:56,250
Isn't it? It's a miracle!

802
00:40:56,333 --> 00:40:58,083
A true miracle.

803
00:40:58,583 --> 00:41:01,250
God works in mysterious ways!

804
00:41:01,333 --> 00:41:02,958
He never slumbers or sleeps!

805
00:41:03,041 --> 00:41:04,375
[in English] Hallelujah!

806
00:41:04,458 --> 00:41:05,875
Hallelujah, Ma!

807
00:41:06,500 --> 00:41:07,583
Amen!

808
00:41:08,291 --> 00:41:09,666
Hallelujah!

809
00:41:13,083 --> 00:41:14,041
Sente.

810
00:41:14,125 --> 00:41:15,791
[in Tswana]
Sandile, we're in church, please.

811
00:41:15,875 --> 00:41:17,458
-[in English] They set me up.
-Ugh.

812
00:41:17,541 --> 00:41:20,375
[in Zulu] Please, give me another chance.
Please, baby. Please.

813
00:41:34,708 --> 00:41:36,833
[Menzi, in English] So, I've decided

814
00:41:38,000 --> 00:41:39,708
I'm un-quitting.

815
00:41:39,791 --> 00:41:42,375
We'll start again
after the Christmas lunch for the orphans.

816
00:41:43,500 --> 00:41:45,083
Sorry, what?

817
00:41:45,166 --> 00:41:47,750
What Christmas lunch and what orphans?

818
00:41:48,333 --> 00:41:50,208
And we're gonna need some decorations.

819
00:41:53,250 --> 00:41:54,666
So, do--

820
00:41:58,125 --> 00:42:00,000
[in Tswana]
Let's say you are straight, friend--

821
00:42:00,083 --> 00:42:01,166
[in English] Which I am.

822
00:42:01,250 --> 00:42:03,000
[in Tswana] You don't look it, friend.

823
00:42:03,083 --> 00:42:05,083
[in English]
And my mom's already suspicious of me.

824
00:42:05,166 --> 00:42:06,541
[in Tswana]
So let's start with the basics.

825
00:42:06,625 --> 00:42:07,750
Let me see your walk.

826
00:42:08,250 --> 00:42:09,500
-[in Zulu] Hold this.
-Okay.

827
00:42:10,125 --> 00:42:11,541
-[in Tswana] Let's see.
-Mmm. Mmm.

828
00:42:11,625 --> 00:42:13,041
[in English] Do the things.

829
00:42:14,000 --> 00:42:16,333
[in Tswana] Oh, friend. Uh-uh.

830
00:42:16,416 --> 00:42:18,416
Come back.

831
00:42:19,458 --> 00:42:20,875
Hold this.

832
00:42:20,958 --> 00:42:22,666
[in English] Have you heard of the Denzel?

833
00:42:22,750 --> 00:42:24,750
In English,
they call it "engaging the core."

834
00:42:24,833 --> 00:42:25,833
-Okay.
-Okay.

835
00:42:27,375 --> 00:42:28,416
[in Zulu] See, friend?

836
00:42:28,500 --> 00:42:30,708
-You're stiff.
-See, friend. No.

837
00:42:30,791 --> 00:42:32,791
Now you try.

838
00:42:33,291 --> 00:42:34,875
-Stiff!
-Stiff.

839
00:42:36,833 --> 00:42:40,416
-No, friend, you're killing me. No.
-I got it, see?

840
00:42:40,500 --> 00:42:42,583
Maybe the Denzel isn't for everyone.

841
00:42:42,666 --> 00:42:44,291
Let's try the Idris. Okay.

842
00:42:44,375 --> 00:42:47,458
-Chest out. Look, friend.
-Let me see, then.

843
00:42:47,541 --> 00:42:48,958
See?

844
00:42:49,041 --> 00:42:50,916
[in English] You gotta bounce with it.

845
00:42:51,000 --> 00:42:52,041
-[in Zulu] The gangster walk?
-You know?

846
00:42:52,125 --> 00:42:53,125
-No way.
-Yes.

847
00:42:53,208 --> 00:42:54,541
No way.

848
00:42:55,875 --> 00:42:57,166
-That's the one, right?
-Yeah.

849
00:42:57,250 --> 00:42:58,250
It's the one!

850
00:43:11,125 --> 00:43:12,125
My love.

851
00:43:12,208 --> 00:43:13,958
-[in English] Yeah.
-We're nearly there.

852
00:43:15,708 --> 00:43:16,708
Then.

853
00:43:17,375 --> 00:43:19,375
-Trust me.
-Why are we doing this?

854
00:43:20,000 --> 00:43:21,083
Baby?

855
00:43:21,166 --> 00:43:22,416
[in Zulu] You will see.

856
00:43:22,916 --> 00:43:24,625
[in English] But we're doing it for love.

857
00:43:26,250 --> 00:43:27,500
[in Zulu] Almost there.

858
00:43:28,791 --> 00:43:29,791
[in English] All right.

859
00:43:31,083 --> 00:43:35,166
And we are here.

860
00:43:36,041 --> 00:43:37,041
Okay.

861
00:43:44,500 --> 00:43:46,625
I just wanted us to do something magical.

862
00:43:46,708 --> 00:43:50,208
You know, just leave ourselves behind.
Just for an hour.

863
00:43:51,208 --> 00:43:52,208
Shall we?

864
00:43:55,125 --> 00:43:56,125
[scoffs]

865
00:44:04,333 --> 00:44:06,958
I'm not looking for big gestures, Sandile.

866
00:44:07,041 --> 00:44:08,583
That's not what I'm looking for.

867
00:44:09,375 --> 00:44:10,458
[in Zulu] I know that.

868
00:44:11,041 --> 00:44:13,833
For now, baby,
can we just enjoy the moment?

869
00:44:14,583 --> 00:44:19,375
Listen. I understand that you think that
you still want to be with me.

870
00:44:19,458 --> 00:44:21,416
But you still want to play.

871
00:44:21,500 --> 00:44:23,708
[in English]
And prove a point to-- I don't know who.

872
00:44:24,333 --> 00:44:26,833
But I want something solid
with someone solid.

873
00:44:26,916 --> 00:44:28,500
And that's me, baby.

874
00:44:28,583 --> 00:44:31,041
I'm solid. Solid as a rock.

875
00:44:31,125 --> 00:44:32,750
[in Zulu] Baby, I've changed.

876
00:44:33,791 --> 00:44:34,791
[in English] I have.

877
00:44:37,458 --> 00:44:38,916
[in Zulu] It's still there, right?

878
00:44:41,166 --> 00:44:42,541
[Sandile] Mm-hmm?

879
00:44:42,625 --> 00:44:44,416
I know that smile.

880
00:44:44,500 --> 00:44:47,625
Between us? You still love me.

881
00:44:49,416 --> 00:44:50,875
[in English] Of course, I do.

882
00:44:51,375 --> 00:44:52,791
I'll always love you.

883
00:44:52,875 --> 00:44:54,500
But that's not the point.

884
00:44:54,583 --> 00:44:56,791
That is the point, baby. That's the point.

885
00:44:56,875 --> 00:44:57,916
[in Zulu] You and I,

886
00:44:58,583 --> 00:44:59,833
[in English] it's destiny.

887
00:44:59,916 --> 00:45:01,208
[laughs]

888
00:45:02,458 --> 00:45:04,166
I really can't believe you're going up.

889
00:45:04,250 --> 00:45:05,833
[in Zulu] And you're so scared of heights.

890
00:45:05,916 --> 00:45:07,500
You're something else, you know.

891
00:45:09,875 --> 00:45:11,166
Let me tell you something.

892
00:45:11,250 --> 00:45:13,583
So, I slipped the guy a hundred

893
00:45:13,666 --> 00:45:15,750
and he promised me we won't take off.

894
00:45:16,416 --> 00:45:17,875
-Yeah.
-A hundred?

895
00:45:19,041 --> 00:45:20,333
[in English] Well, we've taken off.

896
00:45:25,916 --> 00:45:27,875
-No, no, no.
-Sandile.

897
00:45:27,958 --> 00:45:29,875
-[in Zulu] Sandile, wait.
-We have to get off.

898
00:45:29,958 --> 00:45:30,916
-I must get off!
-Wait!

899
00:45:31,000 --> 00:45:33,500
-I can jump!
-You'll fall! Please take us down.

900
00:45:33,583 --> 00:45:35,291
[in English] Sandile!

901
00:45:35,375 --> 00:45:38,083
You're mad! You're scared of heights
and you're jumping off?

902
00:45:38,166 --> 00:45:39,541
[in Zulu] I'm falling!

903
00:45:40,250 --> 00:45:42,291
[in English] Sandile. Look at me.

904
00:45:42,375 --> 00:45:43,916
[Sandile yelling]

905
00:45:44,000 --> 00:45:45,833
Breathe.

906
00:45:45,916 --> 00:45:48,458
[Sandile hyperventilates]

907
00:45:48,541 --> 00:45:50,333
Okay.

908
00:45:50,416 --> 00:45:51,416
Do you trust me?

909
00:45:51,500 --> 00:45:53,750
I trust you. Trust you.

910
00:45:55,041 --> 00:45:56,458
Okay, you can let go now.

911
00:46:03,583 --> 00:46:04,791
[sighs]

912
00:46:04,875 --> 00:46:05,958
Baby.

913
00:46:07,208 --> 00:46:08,750
[in Tswana] Are you okay?

914
00:46:08,833 --> 00:46:10,416
-[in English] Yeah.
-Okay.

915
00:46:11,291 --> 00:46:13,583
-[laughs]
-[Sandile pants]

916
00:46:20,208 --> 00:46:24,000
-[Menzi] Ho ho ho!
-[children] Father Christmas!

917
00:46:24,083 --> 00:46:26,041
Oh, my God.

918
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
They are making a mess. [chuckles]

919
00:46:27,833 --> 00:46:29,375
Ho ho ho!

920
00:46:29,458 --> 00:46:32,250
Okay. Hello.

921
00:46:32,791 --> 00:46:34,208
Merry Christmas.

922
00:46:34,291 --> 00:46:36,458
[yelps] Ow, ow, ow!

923
00:46:36,541 --> 00:46:38,416
You got me. [chuckles]

924
00:46:38,500 --> 00:46:40,500
You got me.

925
00:46:40,583 --> 00:46:42,458
And this is why I don't like children.

926
00:46:42,541 --> 00:46:44,750
[Zulu] And also, what do you have to do
with orphans anyway?

927
00:46:44,833 --> 00:46:46,291
[in English]
I used to be at their orphanage.

928
00:46:47,708 --> 00:46:49,375
Oh.

929
00:46:49,458 --> 00:46:53,125
Yeah. At Christmas time,
some years we would have parties.

930
00:46:53,875 --> 00:46:56,541
And we'd feel like we were normal too,
you know? Like we deserved nice things.

931
00:46:56,625 --> 00:46:58,833
And other times, there wasn't a party.

932
00:46:58,916 --> 00:47:01,666
Oh, I see. I didn't realize.

933
00:47:02,166 --> 00:47:04,416
That's why when I see people fighting
with their families

934
00:47:04,500 --> 00:47:07,625
instead of appreciating them,
I think, "Oh, what a bunch of idiots."

935
00:47:07,708 --> 00:47:09,666
Guys, I have to be finished in an hour.

936
00:47:10,250 --> 00:47:12,125
I've got lunch with Lynx and Ma.

937
00:47:16,791 --> 00:47:17,875
[in Zulu] Oh, my!

938
00:47:25,666 --> 00:47:26,708
[in English] You saved me.

939
00:47:27,375 --> 00:47:29,041
[in Tswana] So much drama.

940
00:47:29,125 --> 00:47:30,541
[in English] You were fine. You had it.

941
00:47:30,625 --> 00:47:32,666
[in Zulu]
No, baby. You've always saved me.

942
00:47:33,500 --> 00:47:35,750
Even when I get lost along the way,
you are always there for me.

943
00:47:35,833 --> 00:47:37,625
[in English]
You're the only one who's there for me.

944
00:47:39,791 --> 00:47:41,541
I've never deserved you.

945
00:47:47,541 --> 00:47:48,541
Babe.

946
00:47:49,541 --> 00:47:50,625
[in Zulu] I borrowed this--

947
00:47:50,708 --> 00:47:53,291
I borrowed this ring
from my mother to impress you

948
00:47:53,375 --> 00:47:56,250
but, I promise, when the moment is right,
when I have the money,

949
00:47:56,333 --> 00:47:57,458
I'll buy you your own.

950
00:47:57,541 --> 00:47:58,833
[in English] But, baby, please…

951
00:48:00,666 --> 00:48:01,958
will you marry me?

952
00:48:03,250 --> 00:48:04,416
Sandile.

953
00:48:06,208 --> 00:48:07,916
Baby.

954
00:48:08,000 --> 00:48:09,333
[in Zulu] My whole life.

955
00:48:09,958 --> 00:48:12,750
[in English] My whole entire life
I have waited for someone like you.

956
00:48:12,833 --> 00:48:14,666
But you were right here in front of me.

957
00:48:19,833 --> 00:48:20,833
Please.

958
00:48:22,083 --> 00:48:23,916
Who does the bra belong to?

959
00:48:25,541 --> 00:48:26,750
Huh?

960
00:48:26,833 --> 00:48:30,125
[in Tswana] Children lie
about their mistakes, Sandile,

961
00:48:30,208 --> 00:48:31,625
[in English]
but you know what grown-ups do?

962
00:48:31,708 --> 00:48:33,166
They own up to them.

963
00:48:33,250 --> 00:48:35,416
So, who does the bra belong to?

964
00:48:35,500 --> 00:48:37,083
[in Zulu] Baby, I promise you that--

965
00:48:38,916 --> 00:48:40,625
[sighing, in English] Yeah.

966
00:48:48,666 --> 00:48:49,666
It was nothing.

967
00:48:51,166 --> 00:48:54,666
It meant nothing.

968
00:48:54,750 --> 00:48:56,166
It was just some stupid girl.

969
00:48:56,250 --> 00:48:58,125
[in Zulu] I've even forgotten her name.

970
00:48:59,166 --> 00:49:00,583
[in English] Some wannabe singer.

971
00:49:02,166 --> 00:49:04,333
It's what you always keep saying about me.

972
00:49:04,416 --> 00:49:07,333
[in Zulu] That I keep doing stupid things,
trying to prove things.

973
00:49:08,750 --> 00:49:09,916
It was stupid.

974
00:49:13,041 --> 00:49:15,041
But, baby, I've changed. I know this.

975
00:49:15,125 --> 00:49:16,583
Please believe me, baby, I--

976
00:49:22,791 --> 00:49:24,333
Do you remember when we first met?

977
00:49:26,166 --> 00:49:29,875
Listen, babe, you believed in me
when I couldn't even believe in myself.

978
00:49:29,958 --> 00:49:31,333
So, please, baby. I'm begging you.

979
00:49:31,416 --> 00:49:34,291
[in English] One more time.
Just please believe in me again.

980
00:49:38,000 --> 00:49:39,625
[in Zulu] And you're right.

981
00:49:39,708 --> 00:49:42,416
I've been an idiot and a child
throughout this entire relationship.

982
00:49:42,500 --> 00:49:43,500
But I have changed, baby.

983
00:49:43,583 --> 00:49:46,708
[in English]
I-- I can be that man that you want.

984
00:49:49,458 --> 00:49:50,458
Please.

985
00:49:56,500 --> 00:49:58,791
[Menzi] Ho ho ho. Seven.

986
00:49:59,375 --> 00:50:00,916
[Dina] Nice. Next.

987
00:50:01,500 --> 00:50:05,333
[Menzi] Ah! There you go.

988
00:50:05,416 --> 00:50:07,916
Okay. Let's take the photo.
On three, cheese.

989
00:50:08,000 --> 00:50:09,250
Three.

990
00:50:09,333 --> 00:50:11,125
Cheese.

991
00:50:12,125 --> 00:50:14,916
Um, I really have to
get going to the lunch now.

992
00:50:15,000 --> 00:50:17,375
[Sandile, in Zulu] Hello, brethren! Um…

993
00:50:17,958 --> 00:50:19,708
[in English] Ho ho. Dina.

994
00:50:19,791 --> 00:50:22,458
I would like to introduce you… [laughs]

995
00:50:23,333 --> 00:50:27,791
…to the future Mrs. Ngubeni.

996
00:50:29,083 --> 00:50:31,000
No thanks to you guys.

997
00:50:31,083 --> 00:50:33,291
[Menzi] Um, well… [clears throat]

998
00:50:33,875 --> 00:50:35,916
…congratulations, Sente.

999
00:50:36,000 --> 00:50:37,791
[in Tswana] Thank you, Menzi.

1000
00:50:37,875 --> 00:50:42,000
[in English] Maybe you could
invite me to visit sometimes.

1001
00:50:42,083 --> 00:50:43,916
-Yeah.
-What are you talking about?

1002
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
You know what, baby?

1003
00:50:45,083 --> 00:50:47,083
[Zulu] Let's leave them. They don't know
what they're talking about.

1004
00:50:47,166 --> 00:50:50,208
[English] Well, now that Sandile has won,
the house is his.

1005
00:50:50,291 --> 00:50:52,500
And it would be nice to visit.

1006
00:50:52,583 --> 00:50:53,833
[in Zulu] Shut up, you!

1007
00:50:53,916 --> 00:50:55,666
What are you talking about?

1008
00:50:55,750 --> 00:50:57,458
He won the bet.

1009
00:50:57,541 --> 00:50:59,625
[in Zulu] So,
since he's the first one to get married,

1010
00:50:59,708 --> 00:51:01,458
[in English] he gets to keep the house.

1011
00:51:01,541 --> 00:51:03,583
As a wedding gift, of course.

1012
00:51:04,250 --> 00:51:05,791
How awesome is that?

1013
00:51:05,875 --> 00:51:06,875
Hmm?

1014
00:51:09,375 --> 00:51:10,583
Tell me he's lying.

1015
00:51:13,416 --> 00:51:15,291
-Sandile.
-No.

1016
00:51:15,375 --> 00:51:18,333
When he puts it that way,
I can see how it sounds wrong.

1017
00:51:20,083 --> 00:51:21,541
How have you changed?

1018
00:51:22,208 --> 00:51:23,041
Hmm?

1019
00:51:23,125 --> 00:51:25,791
Tell me how I have saved you.

1020
00:51:26,333 --> 00:51:28,750
But you just used me to win a bet.

1021
00:51:29,666 --> 00:51:32,583
Baby, I've changed and you did.
You did save me.

1022
00:51:34,583 --> 00:51:35,583
Sandile.

1023
00:51:36,833 --> 00:51:38,875
I am begging you.

1024
00:51:39,458 --> 00:51:41,750
If I ever meant anything to you

1025
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
ever…

1026
00:51:46,541 --> 00:51:48,583
-don't ever call me.
-No, baby.

1027
00:51:50,416 --> 00:51:51,416
Okay?

1028
00:51:52,083 --> 00:51:54,458
Sente, please don't. Listen, it--

1029
00:51:54,541 --> 00:51:55,958
[in Zulu] Baby, please.

1030
00:51:57,583 --> 00:51:59,958
[in English] Baby. Sente. Baby.

1031
00:52:01,500 --> 00:52:03,000
Sente, please.

1032
00:52:05,541 --> 00:52:06,833
[Sandile] Sente.

1033
00:52:12,166 --> 00:52:14,333
[Menzi] Uh, I'm sorry.

1034
00:52:14,416 --> 00:52:15,625
[in Zulu] I'm sorry.

1035
00:52:16,291 --> 00:52:18,583
-I'm sorry, Sandile. Come here.
-I'm gonna get you!

1036
00:52:18,666 --> 00:52:19,666
Sandile, bro--

1037
00:52:20,416 --> 00:52:21,625
[in English] Guys, there are kids here!

1038
00:52:21,708 --> 00:52:24,125
That guy's hurting Santa. Let's go!

1039
00:52:24,750 --> 00:52:26,250
Guys, there's kids here, man.

1040
00:52:26,333 --> 00:52:27,833
-Guys.
-No.

1041
00:52:27,916 --> 00:52:30,041
-[Menzi, Sandile grunting]
-[children clamoring]

1042
00:52:30,125 --> 00:52:31,916
One, two, three.

1043
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
No!

1044
00:52:34,875 --> 00:52:36,666
Oh, wow. Okay, guys.

1045
00:52:39,750 --> 00:52:40,750
Okay.

1046
00:52:54,083 --> 00:52:55,333
[sighs heavily]

1047
00:53:03,250 --> 00:53:07,083
[Lynx]
Um, he probably got a last-minute client.

1048
00:53:07,166 --> 00:53:09,041
A celebrity or something.

1049
00:53:09,125 --> 00:53:11,416
[in Zulu] He's very in demand these days.

1050
00:53:11,500 --> 00:53:15,916
His brand is really taking off.

1051
00:53:16,416 --> 00:53:18,958
[in English] Eish, hello.

1052
00:53:22,791 --> 00:53:25,041
[in Zulu] I'm sorry I'm late. I was…

1053
00:53:27,125 --> 00:53:28,916
[in English] It's a long story.

1054
00:53:30,541 --> 00:53:32,125
Hello, my love.

1055
00:53:33,333 --> 00:53:34,458
Hey, babe.

1056
00:53:39,083 --> 00:53:42,625
[in Zulu]
Come, sit. We have a lot to talk about.

1057
00:53:44,125 --> 00:53:47,166
[in Tswana] So, you two are in love?

1058
00:53:48,833 --> 00:53:50,041
[in English] Yeah.

1059
00:53:50,750 --> 00:53:52,291
-Of course.
-Yeah.

1060
00:53:52,375 --> 00:53:55,041
[in Tswana] Who would've thought
things would turn out like this.

1061
00:53:55,125 --> 00:53:57,750
Everything is turning out perfectly.

1062
00:53:58,708 --> 00:54:00,000
[in English] Hello.

1063
00:54:00,083 --> 00:54:01,500
Sandile is here. Hey.

1064
00:54:01,583 --> 00:54:04,083
-Sandile.
-Hey, Ma. Hey.

1065
00:54:04,166 --> 00:54:06,000
[in Zulu] Sorry I'm late for lunch.

1066
00:54:06,083 --> 00:54:07,458
Excuse me?

1067
00:54:07,541 --> 00:54:08,791
You weren't invited.

1068
00:54:08,875 --> 00:54:10,583
[in English] How rude, Skhumbuzo.

1069
00:54:10,666 --> 00:54:13,041
And you know what?
We actually brought someone.

1070
00:54:13,125 --> 00:54:15,416
A friend of yours. I think.

1071
00:54:21,291 --> 00:54:23,333
No, Sandile! No, man.

1072
00:54:23,416 --> 00:54:24,541
Gugu.

1073
00:54:26,458 --> 00:54:27,958
-Jesus.
-You're getting married?

1074
00:54:29,375 --> 00:54:31,250
And when were you gonna tell me that?

1075
00:54:31,333 --> 00:54:32,333
[in Zulu] Who's this?

1076
00:54:32,416 --> 00:54:35,333
[in English]
Yeah, Lynx. Tell them who I am.

1077
00:54:35,416 --> 00:54:37,416
Gugs, not now. Please. Later.

1078
00:54:37,500 --> 00:54:42,375
You tell them who I am right now,
or I walk.

1079
00:54:44,458 --> 00:54:45,583
Okay. Um.

1080
00:54:45,666 --> 00:54:47,291
This is Gugu.

1081
00:54:47,791 --> 00:54:51,583
And who is Gugu?

1082
00:54:55,208 --> 00:54:57,041
This is my girlfriend.

1083
00:54:57,125 --> 00:54:59,291
-Oh, my Lord, no!
-Oh, goodness!

1084
00:55:00,000 --> 00:55:01,166
[in Zulu] Unbelievable.

1085
00:55:04,125 --> 00:55:05,500
[sighs]

1086
00:55:21,333 --> 00:55:22,416
[in English] Hey.

1087
00:55:23,958 --> 00:55:25,041
Hey.

1088
00:55:28,708 --> 00:55:29,708
Hey.

1089
00:55:30,833 --> 00:55:31,833
Come.

1090
00:55:34,458 --> 00:55:35,458
Okay.

1091
00:55:38,375 --> 00:55:40,458
No, no, no. Okay.

1092
00:55:40,541 --> 00:55:43,666
See, I've seen this movie before, and no.

1093
00:55:44,250 --> 00:55:45,708
Sorry. Mm-hmm.

1094
00:55:54,416 --> 00:55:57,750
[Menzi] Okay. [whimpering]

1095
00:55:59,458 --> 00:56:02,500
[Dina] Woo-hoo!

1096
00:56:03,250 --> 00:56:04,250
Howl at the moon.

1097
00:56:05,375 --> 00:56:06,708
[Menzi] Watch the road!

1098
00:56:06,791 --> 00:56:07,833
[Dina] Howl at the moon!

1099
00:56:10,125 --> 00:56:13,291
[both howling]

1100
00:56:21,083 --> 00:56:23,416
You know you shouldn't be
sabotaging your brother?

1101
00:56:24,083 --> 00:56:28,375
You should be living your own life
and making things happen for yourself.

1102
00:56:31,500 --> 00:56:33,833
Oh, I tried

1103
00:56:35,000 --> 00:56:36,041
but it didn't work.

1104
00:56:36,833 --> 00:56:38,125
What are you so scared of?

1105
00:56:38,625 --> 00:56:43,166
When was the last time you just said,
"What the hell" and took a chance?

1106
00:56:45,416 --> 00:56:46,541
When I hired you.

1107
00:56:46,625 --> 00:56:47,875
[laughs]

1108
00:57:06,750 --> 00:57:11,541
Well, um, she looks respectable, right?

1109
00:57:11,625 --> 00:57:12,708
Don't push her away.

1110
00:57:12,791 --> 00:57:14,041
-Okay.
-Don't judge.

1111
00:57:14,541 --> 00:57:17,250
Change things up.
You know, embrace the chaos.

1112
00:57:17,333 --> 00:57:18,500
-Okay?
-Okay.

1113
00:57:18,583 --> 00:57:19,833
"Embrace the chaos." Okay.

1114
00:57:20,833 --> 00:57:22,250
Okay. Let me just, um…

1115
00:57:23,583 --> 00:57:26,250
Yeah, I've just got my list here of…

1116
00:57:28,708 --> 00:57:30,666
-Seriously?
-Chaos. Go.

1117
00:57:30,750 --> 00:57:32,791
Just-- Like, really?

1118
00:57:33,666 --> 00:57:34,916
Okay.

1119
00:57:36,000 --> 00:57:37,583
Okay.

1120
00:57:38,750 --> 00:57:41,375
Thank you. Thank you so much for that.

1121
00:57:42,458 --> 00:57:45,333
If you're looking for a party girl,
I'm not the one for you.

1122
00:57:45,416 --> 00:57:47,416
Oh. No, I'm not looking to party.

1123
00:57:47,500 --> 00:57:49,625
Uh-- [stammers] Is that flour?

1124
00:57:50,250 --> 00:57:54,666
Oh. [chuckles] Sorry, yes.
I'm just embracing the chaos.

1125
00:57:54,750 --> 00:57:56,541
Oh, I don't want to embrace the chaos.

1126
00:57:56,625 --> 00:57:59,750
If you want to embrace the chaos,
then I'm afraid you're not the man for me.

1127
00:57:59,833 --> 00:58:02,791
No. I wasn't really embracing the chaos.

1128
00:58:03,291 --> 00:58:06,208
It was-- It was just a joke.

1129
00:58:07,750 --> 00:58:09,416
I don't have time for jokes.

1130
00:58:09,500 --> 00:58:12,541
I know what I want,
and I don't believe in wasting time.

1131
00:58:12,625 --> 00:58:14,500
And neither do I.

1132
00:58:14,583 --> 00:58:20,458
I have a schedule and a checklist
of what I'm looking for.

1133
00:58:20,541 --> 00:58:21,583
Does that bother you?

1134
00:58:22,083 --> 00:58:23,166
No.

1135
00:58:25,416 --> 00:58:26,541
So do I.

1136
00:58:35,750 --> 00:58:38,208
[Kelz, in Tswana] ♪ Please carry me ♪

1137
00:58:39,791 --> 00:58:42,708
♪ You are needed ♪

1138
00:58:44,458 --> 00:58:45,875
[in English] I think it sounds good.

1139
00:58:47,625 --> 00:58:48,875
So do I.

1140
00:58:50,625 --> 00:58:52,958
Yep. I think it's gonna be a great hit.

1141
00:58:59,208 --> 00:59:00,833
I think I wanna start again.

1142
00:59:00,916 --> 00:59:01,958
Huh?

1143
00:59:02,791 --> 00:59:03,791
Yeah.

1144
00:59:05,750 --> 00:59:06,916
There's this thing that--

1145
00:59:07,000 --> 00:59:09,666
-I've been hearing it for a while…
-Okay.

1146
00:59:09,750 --> 00:59:14,916
…and I don't know if I've just been
pushing it away because I was scared or--

1147
00:59:15,000 --> 00:59:16,500
or if I wasn't ready.

1148
00:59:16,583 --> 00:59:17,625
[Kelz] Mmm.

1149
00:59:19,625 --> 00:59:21,583
But I wanna try it.

1150
00:59:22,416 --> 00:59:24,250
I don't know if it's a hit or not,

1151
00:59:25,166 --> 00:59:26,333
but I wanna hear it.

1152
00:59:28,041 --> 00:59:29,458
[sighs]

1153
00:59:30,958 --> 00:59:32,125
Okay.

1154
00:59:33,041 --> 00:59:34,041
Let's do it.

1155
00:59:34,125 --> 00:59:35,125
-Yeah?
-Yeah.

1156
00:59:35,208 --> 00:59:36,208
I'm down.

1157
00:59:36,291 --> 00:59:37,375
Let's go.

1158
00:59:48,833 --> 00:59:51,791
[Menzi's date] Physical attraction… Ah.

1159
00:59:52,708 --> 00:59:53,875
Check.

1160
00:59:53,958 --> 00:59:56,041
Hygiene. How often do you shower?

1161
00:59:56,541 --> 00:59:57,541
Twice a day.

1162
00:59:57,625 --> 01:00:01,000
I shower in the morning and bath at night.

1163
01:00:01,083 --> 01:00:02,916
Good hygiene.

1164
01:00:03,000 --> 01:00:04,625
I want three children.

1165
01:00:04,708 --> 01:00:07,000
That means we must start soon.

1166
01:00:07,083 --> 01:00:10,500
I'm not looking for a long engagement.
Is that okay for you?

1167
01:00:10,583 --> 01:00:11,750
-Yes.
-Okay.

1168
01:00:11,833 --> 01:00:16,750
Um, I don't have any family here either,
but I'd need to meet your mother.

1169
01:00:16,833 --> 01:00:18,333
-Of course.
-Yes, of course.

1170
01:00:18,416 --> 01:00:20,791
That-- That can happen.

1171
01:00:20,875 --> 01:00:25,958
Okay, well, then if that meeting
goes well, then I will propose a merger.

1172
01:00:26,041 --> 01:00:27,208
Oh. [chuckles]

1173
01:00:27,291 --> 01:00:28,375
Great.

1174
01:00:28,458 --> 01:00:32,041
I think,
under the circumstances, we may kiss.

1175
01:00:32,875 --> 01:00:33,875
Oh, boy.

1176
01:00:43,708 --> 01:00:45,833
Well, um, that was--

1177
01:00:46,875 --> 01:00:48,916
Yes-- Great. Yes, we--

1178
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
I will see you.

1179
01:00:51,125 --> 01:00:52,125
[Menzi mumbles]

1180
01:00:55,375 --> 01:00:57,083
[Menzi sighs]

1181
01:01:02,500 --> 01:01:04,375
I think I just got engaged.

1182
01:01:04,458 --> 01:01:05,458
Engaged?

1183
01:01:05,958 --> 01:01:08,833
Mmm. I guess I'm getting married.

1184
01:01:08,916 --> 01:01:10,041
Great.

1185
01:01:10,125 --> 01:01:11,208
Congratulations.

1186
01:01:11,291 --> 01:01:13,791
Well, I-- It's just--
There's something in the kitchen

1187
01:01:13,875 --> 01:01:17,333
that just smells like
it's not the correct thing to be making.

1188
01:01:17,416 --> 01:01:19,041
[Menzi rambles]

1189
01:01:19,625 --> 01:01:20,750
[Sandile] Let's go.

1190
01:01:20,833 --> 01:01:23,833
[in Tswana] ♪ Together till eternity ♪

1191
01:01:24,458 --> 01:01:27,041
♪ Our ancestors are in total agreement… ♪

1192
01:01:27,625 --> 01:01:28,875
[in English] Let's go again.

1193
01:01:39,916 --> 01:01:40,916
Chef.

1194
01:01:49,625 --> 01:01:52,875
[in Tswana] ♪ Together till eternity ♪

1195
01:01:55,958 --> 01:01:57,166
[in English] When

1196
01:01:58,291 --> 01:02:02,041
I was a young boy,
I was quite scared of everything.

1197
01:02:02,708 --> 01:02:07,208
Thunder, other boys at school, and…

1198
01:02:08,916 --> 01:02:10,958
my father would let me cook with him.

1199
01:02:11,875 --> 01:02:15,875
He'd pull up a chair,
and I'd climb on top and stand on it

1200
01:02:15,958 --> 01:02:19,166
and just watch him
mixing all the ingredients together.

1201
01:02:22,083 --> 01:02:23,791
I was really close to him.

1202
01:02:24,833 --> 01:02:28,333
I mean, closer than I was
to either of my brothers.

1203
01:02:29,875 --> 01:02:32,958
So when he passed, I--

1204
01:02:34,875 --> 01:02:36,500
I became even more scared.

1205
01:02:39,375 --> 01:02:42,458
You know, the world is unpredictable.

1206
01:02:43,333 --> 01:02:44,375
Chaos.

1207
01:02:45,958 --> 01:02:51,125
The truth of it all is that
I've never felt safe anywhere.

1208
01:02:53,833 --> 01:02:55,416
Except in that kitchen.

1209
01:02:59,416 --> 01:03:00,750
With my father.

1210
01:03:18,708 --> 01:03:19,708
It--

1211
01:03:20,833 --> 01:03:22,125
-Like, it's--
-Okay, I don't know.

1212
01:03:22,208 --> 01:03:25,083
I don't know what else to do.
This is as close as I can get it.

1213
01:03:26,333 --> 01:03:28,708
No, it's not.

1214
01:03:29,916 --> 01:03:31,416
Kelz, I know you.

1215
01:03:33,250 --> 01:03:35,666
You've got it in you.
I promise you, you've got it in you.

1216
01:03:36,166 --> 01:03:37,291
You just--

1217
01:03:38,291 --> 01:03:42,875
You just need to find that thing
that you are scared of and touch it.

1218
01:03:44,625 --> 01:03:45,750
What is that?

1219
01:03:51,583 --> 01:03:53,291
We're all afraid of something, right?

1220
01:03:55,666 --> 01:03:56,666
All of us.

1221
01:03:58,250 --> 01:04:01,708
Whether it's being hurt,

1222
01:04:03,250 --> 01:04:04,333
being seen

1223
01:04:05,250 --> 01:04:06,708
or not being seen.

1224
01:04:08,791 --> 01:04:10,375
Whatever that thing is for you,

1225
01:04:10,458 --> 01:04:14,250
I just need you to find that thing
in here.

1226
01:04:16,166 --> 01:04:17,458
Touch it.

1227
01:04:19,041 --> 01:04:20,291
And tell the music.

1228
01:04:33,125 --> 01:04:34,166
Let's go again.

1229
01:04:37,375 --> 01:04:38,791
[in Zulu] I thought you were joking.

1230
01:04:38,875 --> 01:04:42,125
So, tell me, are you really doing this?

1231
01:04:42,208 --> 01:04:44,625
We are doing this, Ma.

1232
01:04:44,708 --> 01:04:46,125
-Penny?
-Right.

1233
01:04:46,208 --> 01:04:50,541
Because, this time, my heart will stop.

1234
01:04:50,625 --> 01:04:53,708
It can't take any more nonsense.

1235
01:04:53,791 --> 01:04:58,458
Rest assured, Mrs. Ngubeni. This is
a contract arrived at after due diligence.

1236
01:04:59,333 --> 01:05:02,541
Both parties are aligned
in both context and structure.

1237
01:05:03,250 --> 01:05:06,708
What I'm trying to say is,
we've considered everything.

1238
01:05:06,791 --> 01:05:08,833
[in English]
Special dish for a special lunch.

1239
01:05:09,333 --> 01:05:13,666
Mom, this is Dina.
My awesome, awesome head chef.

1240
01:05:13,750 --> 01:05:15,416
Hello, Ma.

1241
01:05:15,500 --> 01:05:17,416
[in Zulu] Hello, awesome chef.

1242
01:05:18,958 --> 01:05:22,000
[in English]
Um, yeah, the food looks amazing.

1243
01:05:26,500 --> 01:05:27,541
Stop it.

1244
01:05:34,875 --> 01:05:38,750
[in Zulu] She's definitely different.
She's not like your usual chefs.

1245
01:05:38,833 --> 01:05:40,000
[in English] No, she is--

1246
01:05:40,083 --> 01:05:41,625
It's a very unprofessional look.

1247
01:05:42,958 --> 01:05:46,000
But the food, right? The food is good?

1248
01:05:46,500 --> 01:05:49,166
[Zulu] We were thinking of getting married
in the first week of January.

1249
01:05:49,250 --> 01:05:52,333
So, by this time next year,
we'll have a baby.

1250
01:05:52,416 --> 01:05:56,333
If family history is any indication,
likely a boy.

1251
01:05:56,416 --> 01:05:58,916
[in English]
But that's not set in stone. Right?

1252
01:05:59,000 --> 01:05:59,916
Of course.

1253
01:06:00,000 --> 01:06:01,291
Do we have your blessing?

1254
01:06:05,500 --> 01:06:06,500
Ma.

1255
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
[in Zulu] It's fine.

1256
01:06:27,875 --> 01:06:32,125
[in Tswana]
♪ We are like water and blood indeed ♪

1257
01:06:34,625 --> 01:06:37,291
♪ Our ancestors are in total agreement ♪

1258
01:06:39,541 --> 01:06:42,083
♪ Together till eternity ♪

1259
01:06:43,541 --> 01:06:46,583
♪ In my heart, your love endures ♪

1260
01:06:48,708 --> 01:06:52,458
♪ Our ancestors are in total agreement ♪

1261
01:06:54,916 --> 01:06:57,250
♪ Till eternity ♪

1262
01:07:00,166 --> 01:07:04,083
♪ At home they're waiting for you
Waiting for you ♪

1263
01:07:04,791 --> 01:07:07,916
♪ The uncles are waiting for you
Waiting for you ♪

1264
01:07:08,000 --> 01:07:09,083
[in English] Oh, my God.

1265
01:07:09,166 --> 01:07:11,041
[in Tswana]
♪ For you to make me your eternity ♪

1266
01:07:11,125 --> 01:07:14,416
[in English] That was beautiful.

1267
01:07:15,666 --> 01:07:16,875
That was beautiful.

1268
01:07:16,958 --> 01:07:18,125
It's you.

1269
01:07:19,125 --> 01:07:20,458
You're an artist.

1270
01:07:21,416 --> 01:07:23,791
And you turned me into an artist.

1271
01:07:26,375 --> 01:07:27,375
Thank you.

1272
01:07:38,666 --> 01:07:39,708
I can't.

1273
01:07:40,750 --> 01:07:42,125
I know. It's fine.

1274
01:07:43,208 --> 01:07:45,791
-I didn't mean to--
-You don't have to explain. It's okay.

1275
01:07:45,875 --> 01:07:47,166
It's fine. We're good.

1276
01:07:47,750 --> 01:07:48,750
-Yeah?
-Yes.

1277
01:07:50,083 --> 01:07:53,333
In fact, hell yeah.
We just made magic, okay?

1278
01:07:55,125 --> 01:07:56,291
Well done, superstar.

1279
01:07:57,000 --> 01:07:58,375
Thank you, superstar.

1280
01:07:59,791 --> 01:08:00,833
All right.

1281
01:08:03,791 --> 01:08:04,791
You're amazing.

1282
01:08:06,000 --> 01:08:07,041
Wow.

1283
01:08:08,166 --> 01:08:09,166
Okay.

1284
01:08:09,916 --> 01:08:13,208
[in Zulu] Well, well, well.

1285
01:08:14,458 --> 01:08:15,458
Top dog!

1286
01:08:15,541 --> 01:08:16,708
Sandman!

1287
01:08:16,791 --> 01:08:19,541
Brother, you know
I've got nothing but love for you.

1288
01:08:19,625 --> 01:08:20,958
But a job is a job.

1289
01:08:21,041 --> 01:08:23,041
You've taken everything. What do you want?

1290
01:08:38,041 --> 01:08:39,583
[Penny, in English] "…all times,

1291
01:08:39,666 --> 01:08:42,958
faithfully, industriously
and to the best of their skills, ability,

1292
01:08:43,041 --> 01:08:46,208
experience and talents,
perform all the duties required

1293
01:08:46,291 --> 01:08:48,583
as an active participant
in the relationship.

1294
01:08:48,666 --> 01:08:53,541
The couple must…" [continues indistinctly]

1295
01:09:21,875 --> 01:09:24,041
[Sky] Please, babe. I miss you.

1296
01:09:24,125 --> 01:09:25,708
Okay, what about Christmas Day?

1297
01:09:26,916 --> 01:09:28,833
I'm begging you. I really need to see you.

1298
01:09:32,833 --> 01:09:34,333
Great. See you soon.

1299
01:09:38,375 --> 01:09:41,791
[Sandile humming]

1300
01:09:42,458 --> 01:09:44,708
Ah…

1301
01:09:46,541 --> 01:09:49,791
Here comes the devil.
Lungsta, what do you want? I have nothing.

1302
01:09:49,875 --> 01:09:51,791
[in Zulu]
What are you taking? The tap? The tiles?

1303
01:09:51,875 --> 01:09:54,208
No. Why do you see me as bad news?

1304
01:09:54,291 --> 01:09:55,333
I have good news.

1305
01:09:55,833 --> 01:09:57,666
Listen. You're back, my brother.

1306
01:09:58,250 --> 01:10:00,916
I checked out the track on your laptop
and released it.

1307
01:10:01,500 --> 01:10:04,416
You're back, my friend! [laughs]
Listen to this.

1308
01:10:04,500 --> 01:10:06,541
[person, in English]
…have a good feeling about this one.

1309
01:10:06,625 --> 01:10:10,000
This is going to be the sound of summer.

1310
01:10:10,083 --> 01:10:14,250
It is Kelz and the Sandman
back together again.

1311
01:10:14,333 --> 01:10:15,750
[in Zulu] You're on the charts, boy!

1312
01:10:15,833 --> 01:10:17,541
[Kelz singing on phone]

1313
01:10:17,625 --> 01:10:19,333
-How?
-Listen.

1314
01:10:19,416 --> 01:10:22,875
[in English] I know a guy.
And that guy knows another guy.

1315
01:10:22,958 --> 01:10:24,958
Those guys, they know each other.

1316
01:10:26,083 --> 01:10:27,125
You're back, my brother.

1317
01:10:27,208 --> 01:10:28,500
-I'm back?
-Hey!

1318
01:10:28,583 --> 01:10:29,916
-I'm back.
-What are you saying?

1319
01:10:30,000 --> 01:10:34,833
I'm back, boy!

1320
01:10:34,916 --> 01:10:38,750
The underdog has risen!

1321
01:10:38,833 --> 01:10:41,833
[radio DJ] Guys, if you wanna know
what song's gonna be song of the year,

1322
01:10:41,916 --> 01:10:42,791
stop wondering.

1323
01:10:42,875 --> 01:10:45,875
Because Sandman and Kelz
have done it again with "Bakulindile."

1324
01:10:45,958 --> 01:10:49,541
It comes as no surprise that it's
number one on our top 40 songs this week.

1325
01:11:09,500 --> 01:11:11,166
Sandman!

1326
01:11:11,250 --> 01:11:13,375
I like your new song.
When can we work together?

1327
01:11:13,458 --> 01:11:14,708
-[Sandile] Very soon.
-Please.

1328
01:11:14,791 --> 01:11:17,333
By the way, Ugcobo is an amazing album.

1329
01:11:17,416 --> 01:11:18,833
-Yeah.
-Thank you so much. Call me?

1330
01:11:18,916 --> 01:11:19,916
-Please.
-Bye!

1331
01:11:20,500 --> 01:11:21,625
Bye, my love!

1332
01:11:22,291 --> 01:11:23,541
This is amazing.

1333
01:11:23,625 --> 01:11:24,625
She likes my song.

1334
01:11:24,708 --> 01:11:25,708
Our song.

1335
01:11:26,541 --> 01:11:27,541
Yeah.

1336
01:11:28,666 --> 01:11:31,708
[Lunga, laughs] Sandman!

1337
01:11:31,791 --> 01:11:32,833
Yes!

1338
01:11:36,041 --> 01:11:38,750
Imagine, hey?
Did I come through or did I come through?

1339
01:11:38,833 --> 01:11:40,583
-Shame, you definitely came through.
-Come on.

1340
01:11:40,666 --> 01:11:41,625
Yes.

1341
01:11:42,208 --> 01:11:43,833
Dude. Did I come through
or did I come through?

1342
01:11:43,916 --> 01:11:45,541
-Yeah, dude.
-No, man. Say it like you mean it!

1343
01:11:45,625 --> 01:11:47,958
-You came through, dude.
-Yeah!

1344
01:11:48,041 --> 01:11:50,125
There's a lot in the pipeline.
There's a lot.

1345
01:11:50,208 --> 01:11:53,041
I'm planning Europe, Asia.

1346
01:11:53,125 --> 01:11:55,708
But we start in Dubai.

1347
01:11:55,791 --> 01:11:57,958
-Dubai.
-Dubai.

1348
01:11:58,041 --> 01:12:00,916
Did you know that, in Dubai,
they pay in gold?

1349
01:12:01,458 --> 01:12:02,750
[in Zulu] They give you gold. Like this.

1350
01:12:02,833 --> 01:12:04,375
They don't have money, they give you gold.

1351
01:12:04,458 --> 01:12:05,708
When?

1352
01:12:05,791 --> 01:12:07,791
-31 December, we go.
-[in English] How long?

1353
01:12:08,916 --> 01:12:10,041
One year.

1354
01:12:10,541 --> 01:12:11,625
[in Zulu] You in?

1355
01:12:11,708 --> 01:12:14,500
[in English] Hell, yes! Definitely. Right?

1356
01:12:15,666 --> 01:12:16,666
Sandile?

1357
01:12:17,458 --> 01:12:19,125
[in Zulu] You two want to talk?

1358
01:12:20,000 --> 01:12:21,125
Oh, man. There's my guy.

1359
01:12:21,208 --> 01:12:22,208
Hey, Sjava!

1360
01:12:24,208 --> 01:12:25,041
Come on.

1361
01:12:27,041 --> 01:12:29,416
[in Tswana]
Sandile, what's wrong with you?

1362
01:12:29,500 --> 01:12:31,375
[in English]
We've been working hard for this.

1363
01:12:32,083 --> 01:12:33,416
-I know, Kelz.
-So?

1364
01:12:33,500 --> 01:12:35,583
But a year is just such a long time.

1365
01:12:35,666 --> 01:12:37,875
And Menzi's getting married.
I don't wanna miss that wedding.

1366
01:12:37,958 --> 01:12:41,500
I don't think Menzi would want you
to miss this big opportunity.

1367
01:12:42,166 --> 01:12:45,791
Sandza, we've been through
the wilderness, okay? This is it!

1368
01:12:46,333 --> 01:12:48,833
This is our big chance
to get back in the game.

1369
01:12:49,708 --> 01:12:53,041
All you have to do is get on the flight
with me. That's all!

1370
01:12:56,250 --> 01:13:00,375
Sandile, this is a big opportunity for me.
It's a huge moment.

1371
01:13:01,041 --> 01:13:02,375
I want to share it with you.

1372
01:13:02,875 --> 01:13:05,541
Please say yes. I'm begging you.

1373
01:13:07,166 --> 01:13:08,250
Please.

1374
01:13:10,000 --> 01:13:11,041
Sure.

1375
01:13:11,125 --> 01:13:12,291
Yes?

1376
01:13:12,875 --> 01:13:13,916
Yes!

1377
01:13:14,791 --> 01:13:17,416
All right. Ladies and gentlemen.

1378
01:13:17,500 --> 01:13:19,666
Can I please have your attention, please.
Yes.

1379
01:13:19,750 --> 01:13:20,750
My name is Lunga.

1380
01:13:20,833 --> 01:13:22,166
To those that know me,

1381
01:13:22,250 --> 01:13:25,625
[in Zulu] @that_guy_lungsta
on social media, that's me.

1382
01:13:25,708 --> 01:13:28,541
[in English] Anyway, I've got
an early Christmas present for everyone.

1383
01:13:29,041 --> 01:13:31,416
[in Zulu] See the guy in the blue shirt?

1384
01:13:31,500 --> 01:13:32,916
With one chain.

1385
01:13:33,708 --> 01:13:35,583
That's my buddy, Sandman.

1386
01:13:36,750 --> 01:13:41,125
Give it up for Kelz and Sandman!

1387
01:14:03,541 --> 01:14:06,333
♪ My love, I bow before you ♪

1388
01:14:07,375 --> 01:14:10,750
♪ Not with my knees but with my heart ♪

1389
01:14:12,500 --> 01:14:16,166
♪ Because our families know ♪

1390
01:14:18,041 --> 01:14:20,625
♪ That we are meant for each other ♪

1391
01:14:22,958 --> 01:14:25,791
♪ My love, I bow before you ♪

1392
01:14:26,833 --> 01:14:30,000
♪ Not with my knees but with my heart ♪

1393
01:14:31,916 --> 01:14:36,000
♪ Because our families know ♪

1394
01:14:37,541 --> 01:14:40,416
♪ That we are meant for each other ♪

1395
01:14:44,583 --> 01:14:47,166
[continues on speakers]
♪ I'm crazy for you ♪

1396
01:14:47,250 --> 01:14:49,083
♪ Come back ♪

1397
01:14:50,208 --> 01:14:52,291
♪ My eternity ♪

1398
01:14:52,375 --> 01:14:55,583
♪ How are you? ♪

1399
01:14:55,666 --> 01:14:58,166
♪ I've missed you for so long ♪

1400
01:14:58,250 --> 01:15:01,208
♪ It makes my mind wonder ♪

1401
01:15:01,875 --> 01:15:03,458
[turns off speakers]

1402
01:15:03,541 --> 01:15:05,333
[in English] I thought you'd gone home.

1403
01:15:06,541 --> 01:15:08,958
Somebody's playing some nice tunes.

1404
01:15:09,541 --> 01:15:12,833
I-- I hate that mushy stuff.
I don't even know why it's on.

1405
01:15:12,916 --> 01:15:15,166
[humming] Mmm?

1406
01:15:15,250 --> 01:15:17,166
I'm testing new recipes.

1407
01:15:21,458 --> 01:15:23,250
Merry Christmas, Dina.

1408
01:15:29,250 --> 01:15:31,208
Merry Christmas, Menzi.

1409
01:15:35,625 --> 01:15:36,625
Yeah.

1410
01:15:56,333 --> 01:15:57,333
[person, Zulu] Pastor!

1411
01:15:57,916 --> 01:15:58,916
[Pastor] Yes?

1412
01:15:59,416 --> 01:16:01,250
You can take that straight to the kitchen.

1413
01:16:01,333 --> 01:16:03,625
Ask for Ma Masilo.
She'll show you where to set up.

1414
01:16:04,750 --> 01:16:05,791
-Good morning.
-Hi.

1415
01:16:05,875 --> 01:16:07,125
-Hello, ladies.
-Hi, Ma.

1416
01:16:09,666 --> 01:16:12,708
-Merry Christmas, Ma Ngubeni.
-Merry Christmas, Pastor.

1417
01:16:13,916 --> 01:16:16,833
I should go and help in the kitchen.

1418
01:16:16,916 --> 01:16:18,125
Of course.

1419
01:16:20,000 --> 01:16:22,708
Kopano, did you bring another microphone?

1420
01:16:22,791 --> 01:16:25,208
I still can't find the one
you dropped off yesterday.

1421
01:16:25,291 --> 01:16:26,833
-Here it is.
-Thank you.

1422
01:16:26,916 --> 01:16:28,791
[churchgoers singing hymns]

1423
01:17:06,125 --> 01:17:07,541
[singing stops]

1424
01:17:08,125 --> 01:17:10,041
[in English] A blessed morning to you all.

1425
01:17:10,125 --> 01:17:11,875
-Amen!
-Amen.

1426
01:17:12,958 --> 01:17:13,958
Amen.

1427
01:17:17,875 --> 01:17:20,083
[in Zulu] See? The devil is testing us.

1428
01:17:21,416 --> 01:17:22,500
Not today, Satan!

1429
01:17:23,083 --> 01:17:24,458
Let's try that again.

1430
01:17:25,666 --> 01:17:27,708
[in English]
A blessed Christmas morning to you all!

1431
01:17:27,791 --> 01:17:29,666
-Amen!
-Amen!

1432
01:17:29,750 --> 01:17:31,333
[microphone feedback]

1433
01:17:31,416 --> 01:17:34,416
[Sky and Lemogang moaning, kissing]

1434
01:17:34,500 --> 01:17:36,250
[Sky, in Zulu, over speakers]
I love you, baby.

1435
01:17:36,333 --> 01:17:38,125
[Lemogang, over speakers] I love you too.

1436
01:17:38,208 --> 01:17:40,666
[Sky, in English] We have to tell them.
I can't bear this anymore.

1437
01:17:40,750 --> 01:17:42,291
[Lemogang] Don't talk. Just kiss me.

1438
01:17:42,375 --> 01:17:43,375
Lemogang?

1439
01:17:43,458 --> 01:17:45,250
-[Sky] I've missed you.
-[Lemogang] Me too.

1440
01:17:45,750 --> 01:17:47,083
Skhumbuzo.

1441
01:17:48,500 --> 01:17:51,625
[Sky and Lemogang moaning over speakers]

1442
01:18:02,416 --> 01:18:03,666
[Lemogang] Me too.

1443
01:18:11,333 --> 01:18:12,833
[moaning stops]

1444
01:18:14,458 --> 01:18:15,625
Sky!

1445
01:18:20,500 --> 01:18:21,500
[in Zulu] You know what?

1446
01:18:22,000 --> 01:18:23,291
I don't care what you all say.

1447
01:18:23,375 --> 01:18:24,375
[in English] I'm not sorry.

1448
01:18:24,458 --> 01:18:25,583
I thought you were gay.

1449
01:18:27,416 --> 01:18:28,458
I told you all.

1450
01:18:29,625 --> 01:18:32,916
[in Zulu]
Don't worry. It's going to be okay.

1451
01:18:33,000 --> 01:18:35,416
Don't tell me about-- Look!

1452
01:18:35,500 --> 01:18:39,375
My life is over! Over! Do you hear me?

1453
01:18:39,458 --> 01:18:40,750
Your life?

1454
01:18:40,833 --> 01:18:42,250
This is my life.

1455
01:18:42,958 --> 01:18:45,375
[in English]
You chose Dr. Khumalo, not me.

1456
01:18:46,583 --> 01:18:49,375
[in Zulu] Ma, I'm really sorry
you had to find out like this.

1457
01:18:50,375 --> 01:18:53,458
[in English] And, Mam' Bridgette,
we never meant to disrespect you.

1458
01:18:53,541 --> 01:18:55,375
If we were not in church right now!

1459
01:18:56,166 --> 01:18:58,166
I love Lemogang, and she loves me!

1460
01:18:58,916 --> 01:19:01,500
I'm not going to lose her
just because you all disapprove.

1461
01:19:03,833 --> 01:19:05,541
She's the best thing
that's happened to me.

1462
01:19:07,250 --> 01:19:08,500
And I won't lose her now.

1463
01:19:08,583 --> 01:19:10,500
[Bridgette yelling indistinctly]

1464
01:19:10,583 --> 01:19:12,500
-I'm going to die before my time!
-Doctor.

1465
01:19:14,125 --> 01:19:16,125
-Hold her.
-Okay. You're okay. Doctor.

1466
01:19:16,208 --> 01:19:18,083
[in English] Lay her down.

1467
01:19:31,250 --> 01:19:32,458
[Sky clears throat]

1468
01:19:32,541 --> 01:19:34,250
[in Zulu] Damn. Hello.

1469
01:19:36,375 --> 01:19:38,208
The disgraceful son.

1470
01:19:40,083 --> 01:19:41,083
I'm sorry, Ma.

1471
01:19:42,875 --> 01:19:44,500
You should be sorry.

1472
01:19:45,083 --> 01:19:47,000
Did you see the look on Bridgette's face?

1473
01:19:47,083 --> 01:19:48,500
[Menzi, Sky laugh]

1474
01:19:48,583 --> 01:19:49,625
Mom.

1475
01:19:49,708 --> 01:19:52,000
Oh, guys.

1476
01:19:52,083 --> 01:19:55,375
-Actually…
-[Sky] Wow.

1477
01:19:55,458 --> 01:19:57,083
…I should be the one apologizing.

1478
01:19:57,666 --> 01:20:02,541
I should've known
the person you're in love with.

1479
01:20:04,166 --> 01:20:05,791
[Sandile] Hello, hi!

1480
01:20:06,583 --> 01:20:07,958
Something smells good in here.

1481
01:20:08,041 --> 01:20:09,041
-Yeah.
-What is it?

1482
01:20:09,625 --> 01:20:10,791
[Menzi, in English] Uh, taste.

1483
01:20:10,875 --> 01:20:11,791
Okay.

1484
01:20:11,875 --> 01:20:13,000
Here we go.

1485
01:20:14,958 --> 01:20:16,375
-No anchovies, right?
-Wow.

1486
01:20:19,041 --> 01:20:20,041
Yeah.

1487
01:20:20,666 --> 01:20:22,916
-Boy, I know this taste. Boy!
-Yeah.

1488
01:20:23,500 --> 01:20:24,500
Dad's favorite dish.

1489
01:20:24,583 --> 01:20:26,750
-Yeah!
-Do you want a beer to go with that?

1490
01:20:26,833 --> 01:20:29,458
-Yes please, Uncle Tlof-Tlof. Thank you!
-[Sky] You see now?

1491
01:20:30,166 --> 01:20:31,166
Cheers, guys. To Father.

1492
01:20:31,250 --> 01:20:32,541
-To Christmas.
-Father Christmas.

1493
01:20:32,625 --> 01:20:34,250
-[Bongekile] Oh, Dad!
-[Sky] To a good day!

1494
01:20:41,125 --> 01:20:42,125
[Menzi] So…

1495
01:20:42,208 --> 01:20:45,208
[in Zulu] You know, I never thought
anyone but Dad could cook this dish,

1496
01:20:45,291 --> 01:20:47,583
but you nailed it, Menzi. Big time.

1497
01:20:47,666 --> 01:20:50,250
[in English] And I would have
finished sooner had Sky helped me.

1498
01:20:50,333 --> 01:20:52,875
But he was too busy
being Father Christmas.

1499
01:20:53,666 --> 01:20:55,500
[in Zulu] We did very well, my love.

1500
01:20:55,583 --> 01:20:56,875
[Sandile] Let me see it first.

1501
01:20:56,958 --> 01:20:58,833
[in English]
We're not gonna do this the whole time.

1502
01:20:58,916 --> 01:21:00,208
[Sky] Part of the team now.

1503
01:21:00,291 --> 01:21:01,333
You see?

1504
01:21:02,250 --> 01:21:03,583
I'm happy for you, Brother.

1505
01:21:09,750 --> 01:21:11,083
[Bongekile, in Zulu] Oh, my son.

1506
01:21:11,625 --> 01:21:12,875
So, this is it?

1507
01:21:13,541 --> 01:21:15,291
Oh, Ma. Come on. What now?

1508
01:21:15,375 --> 01:21:17,166
I'll only be gone for a little while.

1509
01:21:17,250 --> 01:21:19,666
I'll be back before you know it,
I promise.

1510
01:21:20,375 --> 01:21:22,291
Come here, my children.

1511
01:21:28,000 --> 01:21:29,458
[Sandile, in English] I love you guys.

1512
01:21:29,541 --> 01:21:30,916
We love you more.

1513
01:21:31,000 --> 01:21:32,125
Love you too.

1514
01:21:39,250 --> 01:21:41,833
Oh, my God. This bag. Okay.

1515
01:21:47,958 --> 01:21:48,958
Okay.

1516
01:21:56,416 --> 01:21:58,458
-It was basically an arranged marriage.
-I mean, yeah.

1517
01:21:58,541 --> 01:22:00,875
I tried to say no, but my mom…

1518
01:22:01,375 --> 01:22:02,666
Your mom is hectic, hey?

1519
01:22:02,750 --> 01:22:04,625
And for Sky Ngubeni? No way.

1520
01:22:05,125 --> 01:22:07,916
[in Tswana] It's like Romeo and Juliet.

1521
01:22:08,000 --> 01:22:09,458
Anyway, tell me about Sky.

1522
01:22:09,541 --> 01:22:11,333
[in English] Was it hot and steamy?

1523
01:22:11,416 --> 01:22:15,666
Oh, yes. So hot and steamy.
We did it everywhere.

1524
01:22:15,750 --> 01:22:17,083
Anytime we could steal a minute.

1525
01:22:17,166 --> 01:22:20,333
Even at church! You have guts, Lemogang.

1526
01:22:20,416 --> 01:22:22,208
[in Tswana]
Yeah, no, my mother wants to kill me.

1527
01:22:22,708 --> 01:22:25,500
[in English] One time, Sky borrowed
Sandile's car to go buy fabric

1528
01:22:25,583 --> 01:22:28,083
and we did it right there.
In the back seat.

1529
01:22:28,166 --> 01:22:30,000
[in Tswana] And that car is so small.

1530
01:22:30,083 --> 01:22:32,125
[in English] Trust me, girl, I know.

1531
01:22:32,208 --> 01:22:33,375
We nearly got caught.

1532
01:22:33,458 --> 01:22:36,000
I was so scared,
I even left my bra behind.

1533
01:22:36,083 --> 01:22:37,583
[laughs]

1534
01:22:39,375 --> 01:22:40,375
[in Tswana] Are you okay?

1535
01:22:42,916 --> 01:22:43,916
Friend?

1536
01:22:46,125 --> 01:22:47,375
[in English] Are you okay?

1537
01:22:55,625 --> 01:22:58,416
Let's go. Please. Let's go.

1538
01:23:01,458 --> 01:23:02,458
Name?

1539
01:23:03,291 --> 01:23:04,291
Sentebaleng.

1540
01:23:04,375 --> 01:23:05,833
Sente.

1541
01:23:06,541 --> 01:23:07,583
Destination?

1542
01:23:07,666 --> 01:23:11,125
My brother, shouldn't the app be telling
you that? Because I'm sure it should be.

1543
01:23:12,125 --> 01:23:14,833
The airport.
Why are you still waiting? Let's go!

1544
01:23:39,416 --> 01:23:41,083
Hey, superstar.

1545
01:23:41,166 --> 01:23:42,541
Hey, superstar.

1546
01:23:46,416 --> 01:23:50,458
Man, this is everything
we've ever worked hard for.

1547
01:23:51,250 --> 01:23:53,583
This is it. Are we gonna have fun?

1548
01:23:54,208 --> 01:23:55,250
Yeah. Of course.

1549
01:23:55,333 --> 01:23:56,541
You promise?

1550
01:23:56,625 --> 01:23:57,708
For sure.

1551
01:23:58,291 --> 01:23:59,708
-Yeah? Shall we go?
-Let's go.

1552
01:24:00,291 --> 01:24:01,375
[phone rings]

1553
01:24:02,083 --> 01:24:03,125
[in Zulu] What's up, Lungsta?

1554
01:24:03,208 --> 01:24:04,875
[Lunga, on phone] Hey, Kelz.

1555
01:24:05,750 --> 01:24:08,333
-Sandza. Are you at the airport?
-Yes, where are you?

1556
01:24:08,416 --> 01:24:09,333
In Dubai.

1557
01:24:09,416 --> 01:24:10,791
[in English] What? Are you serious?

1558
01:24:10,875 --> 01:24:14,000
Read my lips. Dubai. 44th floor.

1559
01:24:14,625 --> 01:24:16,416
[in Zulu] I'm chilling with the Guptas.

1560
01:24:16,500 --> 01:24:17,750
You know them.

1561
01:24:17,833 --> 01:24:19,125
Listen, don't worry.

1562
01:24:19,208 --> 01:24:21,333
From here, I'm going straight to the hotel

1563
01:24:21,416 --> 01:24:24,125
to make sure that when you guys land,
everything is ready.

1564
01:24:24,208 --> 01:24:26,333
Your song is fire!

1565
01:24:26,416 --> 01:24:28,458
It's amazing!

1566
01:24:29,750 --> 01:24:31,291
-They're waiting for you.
-Okay, boy.

1567
01:24:31,375 --> 01:24:33,875
We're coming. Wait for us, we're coming!

1568
01:24:33,958 --> 01:24:37,625
[Kelz]
♪ For you to make me your eternity ♪

1569
01:24:38,875 --> 01:24:41,458
♪ For you to make me yours… ♪

1570
01:24:42,166 --> 01:24:45,750
Sandile made a hit song.

1571
01:24:46,750 --> 01:24:48,875
[in Tswana]
Sir, can you please drive faster? Please?

1572
01:24:48,958 --> 01:24:53,000
[in Zulu] I'll drive fast,
it's just that I love this guy.

1573
01:24:54,041 --> 01:24:57,333
[Tswana] You see that
guy you love so much, he's going to Dubai.

1574
01:24:57,875 --> 01:25:00,583
If I don't get to the airport
on time, I'll never see him again.

1575
01:25:00,666 --> 01:25:02,375
Will you please drive faster?

1576
01:25:02,458 --> 01:25:04,541
[in Zulu] Did you say you know Sandile?

1577
01:25:04,625 --> 01:25:05,666
Yes!

1578
01:25:05,750 --> 01:25:08,791
Why didn't you tell me
you know such important people?

1579
01:25:08,875 --> 01:25:10,083
Let's go!

1580
01:25:10,750 --> 01:25:11,958
We won't miss him!

1581
01:25:12,041 --> 01:25:13,333
[in Tswana] Yes, let's go.

1582
01:25:13,416 --> 01:25:14,750
[car engine revs]

1583
01:25:22,375 --> 01:25:23,583
[Sente] Look.

1584
01:25:23,666 --> 01:25:24,791
[driver, in English] Run!

1585
01:25:24,875 --> 01:25:25,875
Hurry!

1586
01:25:25,958 --> 01:25:27,875
Go get your love, man. Hey?

1587
01:25:28,458 --> 01:25:29,791
Love is beautiful, man.

1588
01:25:33,333 --> 01:25:34,750
Excuse me. Sorry.

1589
01:25:34,833 --> 01:25:36,083
-Excuse you.
-Sorry.

1590
01:25:43,625 --> 01:25:44,916
Sandile! Sand--

1591
01:25:45,958 --> 01:25:47,333
Sandile!

1592
01:25:49,541 --> 01:25:50,708
Yo, Sandile.

1593
01:25:56,833 --> 01:25:58,000
[mouthing] Please, baby.

1594
01:26:17,416 --> 01:26:19,541
You lied about the bra, Sandile.

1595
01:26:20,333 --> 01:26:21,458
It wasn't you.

1596
01:26:22,708 --> 01:26:24,333
No, it wasn't.

1597
01:26:24,416 --> 01:26:25,500
And I kept trying--

1598
01:26:28,625 --> 01:26:29,875
[in Zulu] My love,

1599
01:26:29,958 --> 01:26:31,875
they're waiting for you at home.

1600
01:26:47,666 --> 01:26:50,541
[Kelz] ♪ My love, I bow before you ♪

1601
01:26:51,708 --> 01:26:55,125
♪ Not with my knees but with my heart ♪

1602
01:26:56,708 --> 01:27:00,166
♪ Because our families know ♪

1603
01:27:00,666 --> 01:27:02,291
[guest] Who is DJing, guys?

1604
01:27:02,375 --> 01:27:03,916
♪ That we are meant for each other ♪

1605
01:27:04,000 --> 01:27:05,333
Where's the DJ?

1606
01:27:09,625 --> 01:27:12,333
We're asking for a little more time.

1607
01:27:12,416 --> 01:27:14,625
The band is on its way.

1608
01:27:21,125 --> 01:27:22,875
Ma Masilo, what's going on?

1609
01:27:22,958 --> 01:27:24,291
How far are they?

1610
01:27:24,375 --> 01:27:26,250
I don't know anything.

1611
01:27:26,333 --> 01:27:28,083
I tried to call,

1612
01:27:28,166 --> 01:27:31,208
-they're not answering their phones!
-Listen.

1613
01:27:31,291 --> 01:27:35,791
-I may have another plan.
-I don't want to hear anything from you!

1614
01:27:39,375 --> 01:27:40,583
My goodness!

1615
01:27:40,666 --> 01:27:42,166
What am I seeing?

1616
01:27:42,666 --> 01:27:44,291
My goodness!

1617
01:27:44,875 --> 01:27:46,208
[in English] And then?

1618
01:27:47,000 --> 01:27:48,500
We're engaged.

1619
01:27:49,291 --> 01:27:51,250
[in Zulu] God is good!

1620
01:27:51,333 --> 01:27:56,041
I knew the devil would not win
with you two.

1621
01:27:56,125 --> 01:27:58,958
Your relationship is unbreakable.

1622
01:27:59,041 --> 01:28:00,916
-Hallelujah!
-Amen.

1623
01:28:01,000 --> 01:28:02,333
-Hallelujah!
-Amen.

1624
01:28:02,416 --> 01:28:05,208
Come, my children.

1625
01:28:05,291 --> 01:28:07,583
[in English] That's for you.
And don't forget your coffee.

1626
01:28:08,583 --> 01:28:10,041
It's hot.

1627
01:28:10,125 --> 01:28:11,166
Yeah.

1628
01:28:12,416 --> 01:28:13,416
Hey.

1629
01:28:16,583 --> 01:28:17,750
I'm leaving.

1630
01:28:19,708 --> 01:28:20,708
Why?

1631
01:28:20,791 --> 01:28:22,166
It's time to move on.

1632
01:28:25,333 --> 01:28:26,541
Wait, Dina.

1633
01:28:31,000 --> 01:28:32,541
[in Zulu] Listen, Sandile, my child.

1634
01:28:32,625 --> 01:28:33,625
There's no band.

1635
01:28:33,708 --> 01:28:35,958
We need someone to perform.

1636
01:28:36,041 --> 01:28:37,666
Help me, my boy.

1637
01:28:37,750 --> 01:28:38,875
Don't worry, Ma.

1638
01:28:39,416 --> 01:28:40,583
[in English] I got you.

1639
01:28:41,833 --> 01:28:43,541
Dina, I--

1640
01:28:45,500 --> 01:28:46,916
I don't understand.

1641
01:28:47,875 --> 01:28:48,875
Come on.

1642
01:28:48,958 --> 01:28:51,833
It's embarrassing enough falling in love
with an uptight, control-freak nerd.

1643
01:28:54,958 --> 01:28:56,791
Don't make me say it out loud as well.

1644
01:29:12,458 --> 01:29:14,500
I don't think we should stay
until midnight.

1645
01:29:14,583 --> 01:29:16,333
-I like an early night.
-Yeah.

1646
01:29:17,041 --> 01:29:18,041
Me too.

1647
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
Good.

1648
01:29:21,125 --> 01:29:25,625
But s-sometimes you have to say
"what the hell,"

1649
01:29:26,375 --> 01:29:27,375
and

1650
01:29:28,625 --> 01:29:29,791
howl at the moon.

1651
01:29:31,333 --> 01:29:32,500
[in Zulu] Have you gone mad?

1652
01:29:33,791 --> 01:29:36,083
[in English] You're a great woman

1653
01:29:37,500 --> 01:29:40,458
and we could get married and have children

1654
01:29:41,208 --> 01:29:43,208
and live a safe life.

1655
01:29:45,625 --> 01:29:46,708
But,

1656
01:29:48,333 --> 01:29:49,958
I don't think I wanna be safe.

1657
01:29:53,041 --> 01:29:56,666
Mr. Ngubeni,
are you withdrawing from our contract?

1658
01:29:59,625 --> 01:30:00,625
Yes.

1659
01:30:01,833 --> 01:30:03,125
On what grounds?

1660
01:30:05,666 --> 01:30:07,500
Force majeure.

1661
01:30:07,583 --> 01:30:08,708
I've got to go.

1662
01:30:09,541 --> 01:30:12,291
[Menzi] Dina! Dina, wait up!

1663
01:30:16,916 --> 01:30:18,333
I want to be with you.

1664
01:30:18,875 --> 01:30:20,041
No, you don't.

1665
01:30:20,125 --> 01:30:22,458
You make me scared.

1666
01:30:22,541 --> 01:30:23,541
And

1667
01:30:24,166 --> 01:30:25,625
I want to be scared.

1668
01:30:25,708 --> 01:30:26,833
What about Penny?

1669
01:30:28,166 --> 01:30:29,583
Force majeure.

1670
01:30:30,166 --> 01:30:31,166
What?

1671
01:30:31,250 --> 01:30:33,708
Unforeseeable circumstances
that prevent someone

1672
01:30:33,791 --> 01:30:35,583
from fulfilling their contract.

1673
01:30:37,958 --> 01:30:39,208
An act of God.

1674
01:30:41,625 --> 01:30:42,625
Dina, I'm…

1675
01:30:44,708 --> 01:30:46,250
I'm in love with you.

1676
01:30:49,083 --> 01:30:50,708
It's New Year's Eve, okay?

1677
01:30:50,791 --> 01:30:53,708
Everyone thinks all kinds of things
on New Year's Eve.

1678
01:30:53,791 --> 01:30:55,458
You'll regret it tomorrow morning.

1679
01:30:57,291 --> 01:30:59,125
Well, look at who's scared now.

1680
01:30:59,666 --> 01:31:02,083
Look at who does not want to
embrace the chaos.

1681
01:31:02,166 --> 01:31:04,125
Don't make me punch you in the mouth.

1682
01:31:08,833 --> 01:31:09,916
Okay.

1683
01:31:16,791 --> 01:31:18,291
Hello. Hi.

1684
01:31:19,083 --> 01:31:20,291
Hi, everyone.

1685
01:31:20,875 --> 01:31:23,708
Sorry for interrupting this celebration.

1686
01:31:25,333 --> 01:31:29,916
The next song is for my chef

1687
01:31:30,541 --> 01:31:35,000
who I am in love with.

1688
01:31:38,500 --> 01:31:39,750
Oh, boy.

1689
01:31:42,833 --> 01:31:45,333
[in Zulu] ♪ Oh, what is it, my love? ♪

1690
01:31:46,666 --> 01:31:49,625
♪ I miss you ♪

1691
01:31:51,375 --> 01:31:54,583
♪ You're driving me crazy ♪

1692
01:31:55,750 --> 01:31:57,833
[in Tswana] Is this the rubbish
you're helping me with?

1693
01:31:58,916 --> 01:32:00,875
No, not at all.

1694
01:32:00,958 --> 01:32:03,541
[continues singing]

1695
01:32:03,625 --> 01:32:05,416
Woman!

1696
01:32:06,375 --> 01:32:08,125
Look at these people, these statues!

1697
01:32:08,208 --> 01:32:10,583
If you're trying to sabotage me,

1698
01:32:10,666 --> 01:32:13,625
you're doing a good job!

1699
01:32:13,708 --> 01:32:15,291
No ways.

1700
01:32:16,375 --> 01:32:18,583
[in Zulu] ♪ Please come back ♪

1701
01:32:18,666 --> 01:32:20,166
♪ I'm crazy for you ♪

1702
01:32:20,750 --> 01:32:23,208
-♪ Come back ♪
-Boo!

1703
01:32:24,166 --> 01:32:26,375
♪ My eternity ♪

1704
01:32:27,041 --> 01:32:30,125
♪ How are you? ♪

1705
01:32:30,750 --> 01:32:33,208
♪ I've missed you for so long ♪

1706
01:32:33,291 --> 01:32:36,750
♪ It makes my mind wonder ♪

1707
01:32:40,083 --> 01:32:42,708
♪ You are far away ♪

1708
01:32:46,375 --> 01:32:48,833
♪ When will you come back
So I can see you? ♪

1709
01:32:48,916 --> 01:32:50,375
Where's his eternity?

1710
01:32:51,416 --> 01:32:53,458
-[Menzi] There she is. She's there.
-[crowd sings]

1711
01:32:53,541 --> 01:32:56,041
[crowd continues singing]

1712
01:33:03,500 --> 01:33:04,500
[crowd stops]

1713
01:33:04,583 --> 01:33:06,750
[crowd cheering]

1714
01:33:12,875 --> 01:33:14,791
[singing]

1715
01:33:31,625 --> 01:33:33,000
Oh, Ma Ngubeni.

1716
01:33:34,375 --> 01:33:37,458
[in Tswana]
Thank you so much for helping us.

1717
01:33:37,541 --> 01:33:41,916
I knew that one day,
you and I would make a great team.

1718
01:33:42,000 --> 01:33:43,666
[continues singing]

1719
01:33:57,500 --> 01:33:59,083
[in English] Two minutes to go, gents.

1720
01:33:59,166 --> 01:34:00,833
-Wow.
-Happy New Year.

1721
01:34:00,916 --> 01:34:02,958
-Guess love is in the air.
-Right?

1722
01:34:03,041 --> 01:34:04,500
-Cheers to that.
-Cheers to that.

1723
01:34:05,458 --> 01:34:08,333
[in Zulu] Oh, there are my boys.

1724
01:34:08,416 --> 01:34:10,708
[in English] My three musketeers.

1725
01:34:10,791 --> 01:34:15,125
[in Zulu] I've never been so proud of you.
All of you.

1726
01:34:15,625 --> 01:34:19,875
And, Sandile, before you ask…

1727
01:34:21,708 --> 01:34:23,458
you can have the house.

1728
01:34:25,666 --> 01:34:27,458
-You know what, Ma?
-Yeah?

1729
01:34:27,541 --> 01:34:29,166
You can give it to Menzi.

1730
01:34:29,250 --> 01:34:30,333
[in English] I have my own place.

1731
01:34:30,416 --> 01:34:31,666
[Menzi] No, no.

1732
01:34:32,208 --> 01:34:33,541
Mom keeps the house.

1733
01:34:33,625 --> 01:34:37,416
That way the house
is always home for all of us.

1734
01:34:38,125 --> 01:34:39,291
Profoundly uninspired.

1735
01:34:39,375 --> 01:34:41,041
So inspiring, my brother.

1736
01:34:41,125 --> 01:34:42,416
Okay.

1737
01:34:46,333 --> 01:34:49,375
-My goodness!
-Hey, stop. Stop it!

1738
01:34:49,458 --> 01:34:51,791
-Menzi, boy!
-Hi, baby.

1739
01:34:51,875 --> 01:34:53,000
My goodness.

1740
01:34:53,083 --> 01:34:54,083
Okay.

1741
01:34:55,000 --> 01:34:59,791
[in Zulu] That's my cue to go look
for my future Mrs. Ngubeni.

1742
01:35:00,416 --> 01:35:02,666
-You're leaving me too?
-Just like that.

1743
01:35:02,750 --> 01:35:03,791
Okay.

1744
01:35:04,750 --> 01:35:07,000
-[Kelz] From ten down to zero.
-Thank you, Jesus.

1745
01:35:07,083 --> 01:35:08,458
[in English] Ten,

1746
01:35:08,541 --> 01:35:10,291
nine, eight,

1747
01:35:10,375 --> 01:35:12,291
seven, six,

1748
01:35:12,375 --> 01:35:17,166
five, four, three, two, one!

1749
01:35:17,250 --> 01:35:20,333
Happy New Year!

1750
01:35:23,083 --> 01:35:24,166
[Kelz] Happy New Year!

1751
01:35:30,958 --> 01:35:34,000
Happy New Year!

1752
01:36:32,083 --> 01:36:34,416
So, you're a doctor.

1753
01:36:38,500 --> 01:36:40,041
Dr. Khumalo.

1754
01:36:40,125 --> 01:36:41,625
MBChB.

1755
01:36:42,916 --> 01:36:45,875
So, you must have very good hygiene.
you, Jesus.



