1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,000 --> 00:00:37,958
¡Atrás!

4
00:00:38,583 --> 00:00:41,291
¡Atrás!

5
00:00:45,833 --> 00:00:47,375
Oye, Vil, ¿qué pasó?

6
00:00:47,375 --> 00:00:49,833
Pensé que iban a arreglar esto.

7
00:00:49,833 --> 00:00:53,208
Debo conducir
sacando la cabeza por la ventana.

8
00:00:53,208 --> 00:00:56,000
Para cuando termine el show,
estará arreglado.

9
00:00:56,833 --> 00:01:00,666
Los veo después del show,
creo que es tarde.

10
00:01:00,666 --> 00:01:03,500
Los veré después. ¿Cómo están?

11
00:01:03,500 --> 00:01:05,125
¿Cómo están?

12
00:01:05,125 --> 00:01:07,250
Todo bien. ¿Cómo va la vida?

13
00:01:09,625 --> 00:01:11,000
Pídele ahora.

14
00:01:11,000 --> 00:01:12,583
Hola. ¿Cómo estás?

15
00:01:12,583 --> 00:01:15,958
¿Qué haces aquí tan tarde
con todos estos locos?

16
00:01:15,958 --> 00:01:18,333
¿Qué tienes? ¿Qué es eso?

17
00:01:18,333 --> 00:01:20,625
¿Soy yo en mi casa?

18
00:01:20,625 --> 00:01:23,250
En Manhattan venden fotos de estrellas.

19
00:01:23,250 --> 00:01:24,666
¿Sí? ¿Conoces a este niño?

20
00:01:24,666 --> 00:01:27,375
- Eres una estrella. ¡Es mi hijo!
- ¿Tu hijo?

21
00:01:27,375 --> 00:01:29,166
¿Cuándo cumple años?

22
00:01:29,166 --> 00:01:32,500
- Dile cuándo cumples años.
- No, tú dime cuándo es.

23
00:01:32,500 --> 00:01:34,500
Tuve COVID, lo olvidé.

24
00:01:34,500 --> 00:01:36,666
Tu abuela está enferma.

25
00:01:36,666 --> 00:01:38,750
Vamos, dijiste que firmarías...

26
00:01:39,833 --> 00:01:42,291
- Por aquí.
- No se enojen, debo hacer el show.

27
00:01:42,291 --> 00:01:43,791
Los veré luego.

28
00:01:43,791 --> 00:01:46,625
Lo haré después, tengo que irme.

29
00:01:46,625 --> 00:01:50,291
- ¿Por qué no cerraron el callejón?
- Traté, falta personal.

30
00:01:50,291 --> 00:01:54,000
- ¿No quieres comida china?
- ¿Qué? No, no voy a comer.

31
00:01:54,000 --> 00:01:56,333
- ¿La tiro?
- Debo cambiarme la camisa.

32
00:01:56,333 --> 00:01:59,166
- Vestuarios...
- ¿Este es el escenario?

33
00:02:00,291 --> 00:02:03,458
Saben que la tortícolis es mejor
que estas cosas.

34
00:02:04,041 --> 00:02:06,250
- ¿Cómo le está yendo?
- Bien.

35
00:02:06,875 --> 00:02:11,500
Alguien con tortícolis viendo
a un jugador de tenis hacer un <i>ace.</i>

36
00:02:13,666 --> 00:02:16,041
- Los <i>aces</i> no regresan.
- ¿Quién reservó este lugar?

37
00:02:16,041 --> 00:02:16,958
Yo no.

38
00:02:17,541 --> 00:02:19,541
- ¡Adam!
- Bergie, Dios mío.

39
00:02:19,541 --> 00:02:22,541
Este es el peor momento de mi vida.
¿Cómo estás?

40
00:02:22,541 --> 00:02:24,250
Encantado. Trabajo con Bergie.

41
00:02:24,250 --> 00:02:26,625
Te daré $1000 si matas a este hombre.

42
00:02:26,625 --> 00:02:30,250
No es gracioso. Tenemos que hacer esto.

43
00:02:30,250 --> 00:02:33,916
- Tengo la ropa llena de café.
- ¿Quieres una de estas?

44
00:02:33,916 --> 00:02:36,958
- Necesito algo con capucha.
- ¿Quieres esta?

45
00:02:36,958 --> 00:02:38,666
- Eso sería...
- Es XL.

46
00:02:38,666 --> 00:02:42,458
No sé si somos el mismo talle,
pero está bien.

47
00:02:42,458 --> 00:02:44,500
Ponte esto. Mejor no.

48
00:02:44,500 --> 00:02:46,541
- Dale una alegría.
- ¡Basta!

49
00:02:46,541 --> 00:02:48,541
- ¿Firmas esto?
- Ahora no puedo.

50
00:02:48,541 --> 00:02:51,583
Son 40. A beneficio de personas con EM.

51
00:02:51,583 --> 00:02:53,500
Tengo que hacer un show.

52
00:02:53,500 --> 00:02:56,333
- ¡Es tarde!
- Sí, lo sé. Bergie.

53
00:02:56,333 --> 00:02:58,000
De acuerdo. Dame esa cosa.

54
00:02:58,000 --> 00:03:00,750
Lo sé, tengo que...
No puedo firmarlas todas.

55
00:03:00,750 --> 00:03:02,375
¡Tienes que hacerlo!

56
00:03:02,375 --> 00:03:05,625
- Lo haremos.
- No, es para gente con EM. Lo haré.

57
00:03:05,625 --> 00:03:07,958
Le hablé mal a un niño ahí afuera.

58
00:03:07,958 --> 00:03:09,666
- ¿Tiene EM?
- No.

59
00:03:09,666 --> 00:03:11,666
Entonces, no. Solo EM.

60
00:03:11,666 --> 00:03:13,583
Dale un maldito palo de golf.

61
00:03:13,583 --> 00:03:14,958
Gracias.

62
00:03:14,958 --> 00:03:18,125
Vamos, andando. Gracias por la sudadera.

63
00:03:18,125 --> 00:03:20,333
- Aquí está tu café.
- ¿Stevia?

64
00:03:20,333 --> 00:03:23,166
- Claro. Es abajo.
- Que tengas un buen show.

65
00:03:23,166 --> 00:03:25,958
Tocaré algunas cosas en vivo,
si te parece.

66
00:03:25,958 --> 00:03:27,125
Sí, claro.

67
00:03:27,125 --> 00:03:30,291
- Quitamos la de las abejas.
- ¡Quiero hacerla!

68
00:03:30,291 --> 00:03:33,041
- Ya veremos. Está bien.
- Está ahí. Medusas...

69
00:03:33,541 --> 00:03:34,458
Cielos.

70
00:03:34,458 --> 00:03:36,708
- ¿De quién es el perro?
- No sé. Este sitio...

71
00:03:36,708 --> 00:03:38,791
- ¿Qué pasa aquí?
- A la izquierda.

72
00:03:38,791 --> 00:03:40,541
A la izquierda dos veces.

73
00:03:40,541 --> 00:03:43,041
Está el segundo verso de "Puerta cerrada".

74
00:03:43,041 --> 00:03:45,458
- ¿Está bien?
- Sí. Bien.

75
00:03:45,458 --> 00:03:47,708
¿Usamos un codificador de voz?

76
00:03:47,708 --> 00:03:50,166
Sí. Será divertido. Yo solo...

77
00:03:50,166 --> 00:03:52,541
- ¿Yo canto normal?
- Como siempre.

78
00:03:52,541 --> 00:03:54,708
- Muy bien.
- Tú haz lo de siempre.

79
00:03:54,708 --> 00:03:57,375
Disculpe, Sr. Sandler.
Lamento interrumpir.

80
00:03:57,375 --> 00:03:58,541
Para nada. ¿Qué tal?

81
00:03:58,541 --> 00:04:02,458
¿Podría decirle unas palabras
a mi hijo, James?

82
00:04:02,458 --> 00:04:04,250
- Claro.
- Está internado.

83
00:04:04,250 --> 00:04:06,750
Haré el show... Ah, está en el hospital.

84
00:04:06,750 --> 00:04:09,333
Tuvo un grave accidente con la moto.

85
00:04:09,333 --> 00:04:11,833
- Lo siento mucho.
- Tuvo heridas graves.

86
00:04:11,833 --> 00:04:13,750
Y es un gran admirador suyo.

87
00:04:13,750 --> 00:04:16,666
- Muy bien, veré... ¿Está aquí?
- James. Tengo...

88
00:04:16,666 --> 00:04:19,208
- Sí.
- Tengo al señor Sandler aquí.

89
00:04:20,125 --> 00:04:21,875
- ¡Hola, James!
<i>- ¡No lo creo!</i>

90
00:04:21,875 --> 00:04:23,500
- Sí.
<i>- ¿Es el Sr. Sandler?</i>

91
00:04:23,500 --> 00:04:24,750
- ¡Hola!
<i>- Dios mío...</i>

92
00:04:24,750 --> 00:04:26,541
Caíste de cara, ¿no, hermano?

93
00:04:26,541 --> 00:04:28,291
<i>Sr. Sandler, no estoy bien.</i>

94
00:04:28,291 --> 00:04:30,291
- ¡Ya veo!
<i>- ¿Viene a verme?</i>

95
00:04:30,291 --> 00:04:32,083
Me encantaría verte.

96
00:04:32,625 --> 00:04:34,625
Ahora debo hacer un show.

97
00:04:34,625 --> 00:04:36,000
¡Vas a estar bien!

98
00:04:36,000 --> 00:04:37,833
<i>Sr. Sandler, no sobreviviré.</i>

99
00:04:37,833 --> 00:04:39,291
- Nos vemos...
- Adam.

100
00:04:39,291 --> 00:04:40,625
- Seguro...
- Buen show.

101
00:04:40,625 --> 00:04:42,333
- Gracias.
- Iré a mi lugar.

102
00:04:42,333 --> 00:04:43,958
- Suerte en el show.
- ¡Adam!

103
00:04:43,958 --> 00:04:46,625
Sí. Lo siento. Perdóname.

104
00:04:46,625 --> 00:04:49,500
- Un gran público.
- Muchas gracias.

105
00:04:49,500 --> 00:04:51,125
- Los felicito.
- Me sentí real.

106
00:04:51,125 --> 00:04:53,083
Willie y Lester, ustedes...

107
00:04:53,708 --> 00:04:55,291
Significa mucho para mí.

108
00:04:55,291 --> 00:04:57,291
Muchas gracias. Te agradezco.

109
00:04:57,291 --> 00:05:01,208
¡Un aplauso para Adam Sandler!

110
00:05:01,916 --> 00:05:03,333
- Ese eres tú.
- Vamos.

111
00:05:03,333 --> 00:05:04,833
¡Cuídate!

112
00:05:04,833 --> 00:05:05,791
¡Suerte!

113
00:05:05,791 --> 00:05:08,708
Eso fue una locura.

114
00:05:08,708 --> 00:05:12,291
No sé qué pasó. Gracias.

115
00:05:12,291 --> 00:05:14,083
Gracias. Muy bien.

116
00:05:14,083 --> 00:05:16,208
No hagan eso. Los quiero. ¡Eso es!

117
00:05:16,208 --> 00:05:19,375
¡Hola! ¿Cómo están? Muy bien. Bulla.

118
00:05:19,375 --> 00:05:21,083
¡Es un gusto verlos!

119
00:05:21,083 --> 00:05:22,166
¿Cómo están?

120
00:05:22,166 --> 00:05:23,375
¡Hola, gente!

121
00:05:25,291 --> 00:05:27,625
Los quiero. ¡Muchas gracias!

122
00:05:27,625 --> 00:05:29,458
Tenemos un show por delante.

123
00:05:30,041 --> 00:05:31,583
Muchas gracias a todos.

124
00:05:31,583 --> 00:05:33,875
Gracias. ¿Qué pasa con los...?

125
00:05:33,875 --> 00:05:35,500
¿Por qué hacen eso?

126
00:05:35,500 --> 00:05:37,583
- ¿Por qué...?
<i>- Estamos en eso.</i>

127
00:05:37,583 --> 00:05:39,416
<i>Pasó algo con la computadora.</i>

128
00:05:39,416 --> 00:05:41,458
Pasó algo con... Está bien.

129
00:05:41,458 --> 00:05:43,541
¿Entonces? ¿Quieren esperar...?

130
00:05:43,541 --> 00:05:44,625
¿Espero?

131
00:05:44,625 --> 00:05:46,791
<i>No, no esperemos. Sigamos.</i>

132
00:05:46,791 --> 00:05:49,250
<i>Ya la arreglaremos. Todo saldrá bien.</i>

133
00:05:49,250 --> 00:05:50,166
<i>Tú empieza.</i>

134
00:05:50,958 --> 00:05:53,041
Muy bien.

135
00:05:53,750 --> 00:05:55,875
Bien, vamos a empezar.

136
00:05:55,875 --> 00:05:59,166
Tenemos muchas cosas para mostrar ahí.

137
00:06:00,708 --> 00:06:02,125
Muy bien. Está bien.

138
00:06:03,916 --> 00:06:06,041
No. ¿Así se verá?

139
00:06:06,041 --> 00:06:07,291
No.

140
00:06:07,291 --> 00:06:09,083
<i>Sigue hasta que se arregle.</i>

141
00:06:09,083 --> 00:06:11,958
Esto tiene Splenda. Me engañaron.

142
00:06:11,958 --> 00:06:13,875
Yo quería estevia.

143
00:06:14,833 --> 00:06:17,875
<i>- Apaguen los monitores.</i>
- Apáguenlos. Sí.

144
00:06:17,875 --> 00:06:19,250
Por completo.

145
00:06:20,041 --> 00:06:21,791
Sí. Muy bien.

146
00:06:22,916 --> 00:06:25,500
Damas y caballeros. Gracias.

147
00:06:28,041 --> 00:06:29,458
Estaba comiendo uvas.

148
00:06:31,000 --> 00:06:32,500
Estaba comiendo uvas.

149
00:06:32,500 --> 00:06:33,791
Todo iba bien.

150
00:06:33,791 --> 00:06:37,041
El tipo que estaba conmigo dijo: "Puaj".

151
00:06:37,041 --> 00:06:40,125
Dije: "¿Qué?". Y él: "Has cambiado".

152
00:06:40,125 --> 00:06:42,875
"No seas así.
Siempre me gustaron las uvas".

153
00:06:44,791 --> 00:06:45,875
Y...

154
00:06:46,541 --> 00:06:49,333
Respondió:
"No me gusta esta versión de ti".

155
00:06:50,041 --> 00:06:53,250
Y le dije: "Comí uvas toda mi vida.

156
00:06:53,250 --> 00:06:54,625
Cálmate".

157
00:06:54,625 --> 00:06:57,333
Y dijo: "Me voy". "Bueno, vete.

158
00:06:57,333 --> 00:06:59,083
Tú también me cansaste".

159
00:07:01,750 --> 00:07:03,083
Así que se fue,

160
00:07:03,083 --> 00:07:06,500
y le dije al hombre
que me estaba dando las uvas:

161
00:07:06,500 --> 00:07:09,166
"¿Tú qué opinas? ¿Crees que cambié?".

162
00:07:09,166 --> 00:07:11,666
Y él dijo: "No". Y yo: "Él cambió, ¿no?".

163
00:07:11,666 --> 00:07:12,916
Y él: "¡Sí!

164
00:07:13,416 --> 00:07:14,958
Él cambió".

165
00:07:16,708 --> 00:07:21,125
Una mujer me dijo:
"Me tatué tu cara en la pantorrilla".

166
00:07:21,125 --> 00:07:25,458
Yo respondí: "Bueno, qué bien".
Y ella dijo: "Sí, a mí también me gusta".

167
00:07:25,458 --> 00:07:28,625
Luego su esposo dijo:
"Adam, ¿puedo hablar contigo?

168
00:07:30,500 --> 00:07:31,666
Ven un momento".

169
00:07:31,666 --> 00:07:35,250
- "¿Qué pasa, amigo?".
- "¿Crees que me gusta esa mierda?".

170
00:07:35,791 --> 00:07:39,625
"Mientras le hago el amor a mi esposa,
tengo sus piernas aquí,

171
00:07:39,625 --> 00:07:42,000
miro hacia arriba, y veo tu fea cara".

172
00:07:42,000 --> 00:07:44,500
- "¿Crees que me gusta eso?".
- "Sí".

173
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
"No mires".

174
00:07:45,500 --> 00:07:47,541
"Entonces, ¿cómo voy a acabar?

175
00:07:48,708 --> 00:07:51,458
Ya me acostumbré a tu cara".

176
00:07:52,833 --> 00:07:55,416
Hace poco recibí una carta de un hombre.

177
00:07:55,416 --> 00:07:58,666
La abrí y decía: "Me llamo Charlie Mungo.

178
00:07:58,666 --> 00:08:01,291
Mido treinta centímetros

179
00:08:01,291 --> 00:08:03,333
y voy a dispararte".

180
00:08:03,833 --> 00:08:05,458
Y yo pensé: "Oh, oh".

181
00:08:07,375 --> 00:08:11,666
Un par de semanas después,
recibí otra carta.

182
00:08:11,666 --> 00:08:12,583
La abrí.

183
00:08:12,583 --> 00:08:14,208
"Soy yo, Charlie Mungo.

184
00:08:14,916 --> 00:08:16,166
Aún mido 30 centímetros.

185
00:08:18,541 --> 00:08:20,500
Estás muerto, Sandman".

186
00:08:20,500 --> 00:08:23,416
Y pensé: "Mierda.
Este tipo habla en serio".

187
00:08:24,708 --> 00:08:26,333
Pasaron unas semanas,

188
00:08:27,833 --> 00:08:30,583
llegó un sobre con los mismos garabatos.

189
00:08:30,583 --> 00:08:32,541
Pensé: "Aquí vamos", y lo abrí.

190
00:08:32,541 --> 00:08:34,583
Decía: "Vete a la mierda.

191
00:08:35,541 --> 00:08:38,333
No mereces vivir, Sandman.

192
00:08:38,833 --> 00:08:40,500
Soy Charlie Mungo.

193
00:08:41,541 --> 00:08:45,208
Pagarás por tus pecados.

194
00:08:46,791 --> 00:08:47,833
P. D.

195
00:08:48,333 --> 00:08:49,958
Aún mido 30 centímetros".

196
00:08:51,541 --> 00:08:53,166
Pensé: "Carajo".

197
00:08:53,166 --> 00:08:55,291
Mis amigos decían: "Denúncialo".

198
00:08:55,291 --> 00:08:57,958
"Tiene que verlo el FBI".

199
00:08:58,458 --> 00:08:59,750
Y dije: "¿Saben qué?

200
00:08:59,750 --> 00:09:03,291
No se lo diré a nadie,
porque si no, Charlie Mungo ganará.

201
00:09:04,250 --> 00:09:06,750
Seguiré haciendo mi vida. ¿Me entienden?".

202
00:09:06,750 --> 00:09:08,833
Sí me compré calcetines blindados.

203
00:09:12,250 --> 00:09:13,500
Así que...

204
00:09:15,083 --> 00:09:16,541
¿Qué pasó?

205
00:09:16,541 --> 00:09:17,875
Sí, ¿qué es eso?

206
00:09:18,541 --> 00:09:19,541
¿Eh?

207
00:09:19,541 --> 00:09:20,750
Pensé que era estevia.

208
00:09:21,250 --> 00:09:22,166
¿Eh?

209
00:09:23,416 --> 00:09:24,541
Perdón, era Splenda.

210
00:09:24,541 --> 00:09:26,000
¡Era Splenda!

211
00:09:26,000 --> 00:09:27,250
- ¡Ya está!
- ¡Ahora sí!

212
00:09:27,250 --> 00:09:28,500
¡Lo sabía!

213
00:09:29,750 --> 00:09:30,833
Bueno, te quiero.

214
00:09:30,833 --> 00:09:32,416
Me gusta tu sinceridad.

215
00:09:34,166 --> 00:09:35,833
Eso sí es estevia, sí.

216
00:09:35,833 --> 00:09:38,250
Gracias, amigo. Gracias por confesar.

217
00:09:42,458 --> 00:09:43,333
Un momento.

218
00:09:43,333 --> 00:09:46,166
- ¿Todo bien por aquí?
- ¡Cállate!

219
00:09:46,166 --> 00:09:48,625
- No hace silencio.
- ¿Quién?

220
00:09:48,625 --> 00:09:50,333
Lo amenazó con ponerlo en su lugar.

221
00:09:50,333 --> 00:09:52,958
- No se preocupen.
- Nos estamos riendo.

222
00:09:52,958 --> 00:09:56,166
Bueno, cada uno se ríe a su manera.

223
00:09:56,875 --> 00:09:59,291
¿Y si no se miran durante todo el show?

224
00:09:59,291 --> 00:10:02,250
Pueden reírse. Ríanse ustedes y ustedes.

225
00:10:02,250 --> 00:10:05,541
Luego, después del show,
nos peleamos todos con todos.

226
00:10:07,000 --> 00:10:08,208
Bien. No pasa nada.

227
00:10:08,208 --> 00:10:10,625
Los quiero. Diviértanse.

228
00:10:11,416 --> 00:10:16,208
<i>Ella tiene el pelo largo y castaño,
y usa un pequeño gorro rojo.</i>

229
00:10:16,833 --> 00:10:18,583
<i>Tiene una bonita blusa blanca</i>

230
00:10:18,583 --> 00:10:22,250
<i>y una canasta de fruta fresca.</i>

231
00:10:22,250 --> 00:10:25,541
<i>Tiene un brillo en las mejillas
y fuego por dentro.</i>

232
00:10:25,541 --> 00:10:27,958
<i>Estoy sentado en una hermosa campiña,</i>

233
00:10:27,958 --> 00:10:31,791
<i>masturbándome ante la mujer de las frutas.</i>

234
00:10:32,875 --> 00:10:33,916
Muy bien.

235
00:10:33,916 --> 00:10:36,791
Ella debía estar...

236
00:10:36,791 --> 00:10:39,166
La tenían que mostrar ahí arriba.

237
00:10:39,166 --> 00:10:40,333
Maldita sea.

238
00:10:40,958 --> 00:10:43,250
<i>Estamos en eso. Creo que tenemos un...</i>

239
00:10:43,250 --> 00:10:45,875
<i>Son computadoras viejas. Estamos en eso.</i>

240
00:10:45,875 --> 00:10:48,583
¿Nadie quiso invertir en una nueva?

241
00:10:51,333 --> 00:10:53,458
Estuve en un restaurante hace poco.

242
00:10:53,458 --> 00:10:56,208
Estaba comiendo una hamburguesa,
pasándola bien.

243
00:10:56,208 --> 00:10:59,166
Un tipo me dijo: "¿Puedo tomar
una foto de tu hamburguesa?".

244
00:10:59,166 --> 00:11:00,958
Le pregunté: "¿Por qué?".

245
00:11:00,958 --> 00:11:02,666
Y dijo: "Soy de España".

246
00:11:02,666 --> 00:11:04,208
"Tienen hamburguesas allá".

247
00:11:04,208 --> 00:11:06,625
"Sí, pero esa es muy jugosa".

248
00:11:08,250 --> 00:11:11,166
"Muy bien, toma la foto, hermano".

249
00:11:11,166 --> 00:11:15,375
A los 20 minutos, lo vi tomando la foto
de la hamburguesa de otro tipo.

250
00:11:15,375 --> 00:11:19,333
Y le dije: "¿Qué haces, hermano?".
Y él: "Esta es más grande".

251
00:11:19,833 --> 00:11:22,166
Así que dije: "Entonces, borra la mía".

252
00:11:23,458 --> 00:11:24,375
Yo...

253
00:11:25,541 --> 00:11:28,833
Llevé a mi familia al circo.
Nos estábamos divirtiendo.

254
00:11:28,833 --> 00:11:30,083
Salieron los payasos.

255
00:11:30,083 --> 00:11:32,541
Quince payasos en un auto diminuto.

256
00:11:32,541 --> 00:11:34,250
Mis hijas decían: "¿Cómo hacen?".

257
00:11:34,250 --> 00:11:36,583
"No sé. Son malditos profesionales".

258
00:11:37,666 --> 00:11:40,958
Camino a casa,
las niñas seguían hablando de eso.

259
00:11:40,958 --> 00:11:42,000
Eran increíbles.

260
00:11:42,000 --> 00:11:44,708
De repente, el autito
nos pasó por la carretera.

261
00:11:44,708 --> 00:11:47,833
"Niñas, miren. Ahí van los 15 payasos".

262
00:11:47,833 --> 00:11:49,375
Les gritaban: "¡Gran show!".

263
00:11:49,375 --> 00:11:51,291
Ellos iban fumando marihuana.

264
00:11:51,291 --> 00:11:54,750
"¿Qué tal? Todo bien, cariño. Todo bien".

265
00:11:54,750 --> 00:11:57,291
Y luego pisaron una mancha de aceite.

266
00:11:58,291 --> 00:11:59,458
Empezaron a girar.

267
00:11:59,458 --> 00:12:02,375
Pensé: "Mierda". Y seguían girando.

268
00:12:02,375 --> 00:12:04,125
Y mis hijas decían: "¿Qué pasa?".

269
00:12:04,125 --> 00:12:06,541
Golpearon el guardarraíl. "¡Oh, no!".

270
00:12:06,541 --> 00:12:08,875
Se cruzaron, yo pisé el maldito freno.

271
00:12:08,875 --> 00:12:11,916
El auto pasó de largo,
chocó un camión y explotó.

272
00:12:11,916 --> 00:12:14,166
Dijimos: "¿De verdad vimos eso?".

273
00:12:14,166 --> 00:12:16,000
Fue horrible. Mis hijas lloraban.

274
00:12:16,000 --> 00:12:18,666
Yo pensaba:
"Vaya, cómo cambió esta noche".

275
00:12:19,291 --> 00:12:21,166
En fin, fuimos al funeral,

276
00:12:21,166 --> 00:12:23,666
y cuando llegamos...

277
00:12:23,666 --> 00:12:26,166
había un ataúd para los 15.

278
00:12:26,166 --> 00:12:28,416
Y pensé: "Su talento sigue intacto".

279
00:12:28,416 --> 00:12:31,166
Su talento seguía intacto. Muchas gracias.

280
00:12:31,166 --> 00:12:32,833
Son mis mejores amigos.

281
00:12:32,833 --> 00:12:34,208
Gracias.

282
00:12:36,833 --> 00:12:37,958
Sí, sí.

283
00:12:38,750 --> 00:12:41,250
<i>Hoy es más feliz que nunca.</i>

284
00:12:41,250 --> 00:12:43,625
<i>Él la hace sonreír.</i>

285
00:12:43,625 --> 00:12:45,875
- ¡Mierda!
- ¡Vaya, hijo de puta!

286
00:12:47,166 --> 00:12:50,666
Cosas que pasan.
Está bien. Era parte del plan.

287
00:12:51,250 --> 00:12:53,541
¿Qué pasó y por qué pasó?

288
00:12:53,541 --> 00:12:54,833
Es un maldito...

289
00:12:54,833 --> 00:12:56,916
Hay un agujero en el suelo.

290
00:12:56,916 --> 00:12:59,000
- Bien.
- Hay un hueco en el escenario.

291
00:12:59,000 --> 00:13:00,750
Esta noche todo sale bien.

292
00:13:00,750 --> 00:13:02,541
¿Qué hacemos?

293
00:13:02,541 --> 00:13:04,958
- ¿Hacemos todo el show así?
- Sí.

294
00:13:04,958 --> 00:13:06,041
¿Qué tal, amigo?

295
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
Muchas gracias. Gracias.

296
00:13:10,541 --> 00:13:13,666
¿Te fijas si hay un monitor que ande?

297
00:13:15,750 --> 00:13:17,416
Sí, mejor...

298
00:13:17,416 --> 00:13:18,333
Está bien...

299
00:13:18,333 --> 00:13:19,750
- Lauren.
- Lauren.

300
00:13:21,916 --> 00:13:24,625
Gracias. Lo siento.
Ya lo vamos a arreglar.

301
00:13:24,625 --> 00:13:27,333
Me gusta la camisa del pollo. Es graciosa.

302
00:13:28,125 --> 00:13:30,541
- Podríamos hacer...
- ¿Qué es eso?

303
00:13:30,541 --> 00:13:32,750
¿Una bandeja del comedor?

304
00:13:32,750 --> 00:13:35,250
Eso no va a funcionar.

305
00:13:35,250 --> 00:13:38,125
Eso no va... ¿Me están cargando?

306
00:13:39,250 --> 00:13:40,083
Bien hecho.

307
00:13:40,083 --> 00:13:41,833
Mierda, sí que son buenos.

308
00:13:44,750 --> 00:13:46,833
Esto es una mala señal.

309
00:13:47,875 --> 00:13:49,875
Bien, sigamos.

310
00:13:51,125 --> 00:13:53,958
<i>Hoy ella es más feliz que nunca.</i>

311
00:13:53,958 --> 00:13:57,041
<i>Él la hace sonreír.</i>

312
00:13:57,041 --> 00:14:01,708
<i>Él tiene un buen trabajo.
Y mis padres y yo lo queremos.</i>

313
00:14:02,333 --> 00:14:05,166
<i>Se nota que será fiel.</i>

314
00:14:05,166 --> 00:14:07,916
<i>Toda la familia está muy feliz.</i>

315
00:14:08,500 --> 00:14:12,750
<i>Mi hermana tiene un nuevo novio feo.</i>

316
00:14:13,833 --> 00:14:15,125
Gracias.

317
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
La necesitábamos, amigos.
La necesitábamos.

318
00:14:21,416 --> 00:14:22,666
Muy bien.

319
00:14:22,666 --> 00:14:24,625
A ver qué tenemos aquí.

320
00:14:25,750 --> 00:14:28,958
A ver cómo nos va con esta.
Un poco de guitarra.

321
00:14:28,958 --> 00:14:32,916
Solo si me motivan con...
¿Quieren oír la guitarra?

322
00:14:41,750 --> 00:14:43,083
¡Aquí vamos!

323
00:16:12,000 --> 00:16:14,375
<i>Todos los días murmuro.</i>

324
00:16:16,375 --> 00:16:18,083
<i>Murmuro por lo bajo.</i>

325
00:16:25,708 --> 00:16:28,208
<i>Si me pides que haga algo...</i>

326
00:16:30,500 --> 00:16:32,666
<i>lo hago sin chistar.</i>

327
00:16:34,541 --> 00:16:37,208
<i>Pero mientras lo hago...</i>

328
00:16:39,750 --> 00:16:42,291
<i>murmuro por lo bajo.</i>

329
00:16:42,916 --> 00:16:45,291
¿Por qué tengo que hacer esta mierda?

330
00:16:45,833 --> 00:16:49,208
¿Nadie más podía hacerlo?
Estoy harto de esta mierda.

331
00:16:49,208 --> 00:16:53,333
Pasan todo el día sentadas.
Yo hago todo en esta casa.

332
00:16:54,833 --> 00:16:56,125
Que se pudran.

333
00:16:59,375 --> 00:17:01,375
<i>Nunca se lo diría en la cara,</i>

334
00:17:03,250 --> 00:17:05,250
<i>pero apenas se van...</i>

335
00:17:08,083 --> 00:17:10,000
<i>murmuro como un maldito loco...</i>

336
00:17:12,625 --> 00:17:14,958
<i>mientras corto el césped enfadado.</i>

337
00:17:15,625 --> 00:17:19,041
¿Por qué mierda lo corto yo?
Maldición, esta maldita casa...

338
00:17:19,041 --> 00:17:20,708
No hacen nada. Mierda...

339
00:17:20,708 --> 00:17:22,791
Saben cómo encender esto.

340
00:17:22,791 --> 00:17:24,625
Carajo, siempre lo hago yo.

341
00:17:24,625 --> 00:17:27,666
Y el césped vuelve a crecer.
¿Qué rayos hago aquí?

342
00:17:27,666 --> 00:17:29,666
Ya no las soporto.

343
00:17:31,916 --> 00:17:32,833
<i>Barro las hojas</i>

344
00:17:32,833 --> 00:17:33,833
<i>y murmuro.</i>

345
00:17:33,833 --> 00:17:35,166
<i>Paleo nieve...</i>

346
00:17:37,583 --> 00:17:38,875
<i>y murmuro.</i>

347
00:17:39,958 --> 00:17:41,250
<i>¡Voy al banco!</i>

348
00:17:41,250 --> 00:17:42,458
<i>Y murmuro.</i>

349
00:17:43,833 --> 00:17:45,250
<i>¡Saco la basura!</i>

350
00:17:46,250 --> 00:17:47,291
<i>Y murmuro.</i>

351
00:17:48,208 --> 00:17:50,750
<i>Si hay juguetes en el fondo de la piscina</i>

352
00:17:50,750 --> 00:17:52,750
<i>que dejó mi hija.</i>

353
00:17:52,750 --> 00:17:54,958
<i>Me sumerjo a buscarlos</i>

354
00:17:54,958 --> 00:17:57,583
<i>y murmuro bajo el agua.</i>

355
00:17:58,875 --> 00:18:01,750
¿No puedes buscar tus propios juguetes?

356
00:18:02,666 --> 00:18:06,291
¿O al menos comprar juguetes que floten?

357
00:18:06,833 --> 00:18:11,125
¿Qué diablos ha pasado con mi puta vida?

358
00:18:15,416 --> 00:18:17,583
<i>Todos los días, murmuro.</i>

359
00:18:19,791 --> 00:18:21,458
<i>Murmuro por lo bajo.</i>

360
00:18:24,291 --> 00:18:27,875
<i>Y un día mi esposa me oye murmurar</i>

361
00:18:29,416 --> 00:18:31,875
<i>y de inmediato me corta</i>

362
00:18:31,875 --> 00:18:35,833
<i>la garganta.</i>

363
00:18:43,708 --> 00:18:46,291
¡Son lo más, los amo!

364
00:18:46,875 --> 00:18:49,625
¡Los amo! ¡Los necesito! ¡Ayúdenme!

365
00:18:50,916 --> 00:18:55,541
Mis abuelos se jubilaron, estuvo bien.
Y mi abuela entró en pánico.

366
00:18:55,541 --> 00:18:58,625
"No tenemos ingresos.
¿Cómo pagaremos las cosas?".

367
00:18:58,625 --> 00:19:01,625
Así que abrió
un puesto de besos en la entrada.

368
00:19:01,625 --> 00:19:04,250
Puso un estand con un letrero:

369
00:19:04,250 --> 00:19:05,541
"$20 el beso".

370
00:19:05,541 --> 00:19:07,333
Los autos pasaban de largo.

371
00:19:07,333 --> 00:19:08,666
Salió mi abuelo,

372
00:19:08,666 --> 00:19:10,958
le dio $20 y le dio un beso.

373
00:19:10,958 --> 00:19:13,750
Luego le dio otros $20,
y un beso más largo.

374
00:19:13,750 --> 00:19:15,375
Luego le dio otros $20.

375
00:19:15,375 --> 00:19:18,375
Un beso un poco más profundo,
con la boca abierta.

376
00:19:18,375 --> 00:19:21,833
Entró por la parte de atrás,
le rompió el sostén.

377
00:19:21,833 --> 00:19:25,625
Se lo quitó, lo tiró al suelo,
se puso manos a la obra.

378
00:19:25,625 --> 00:19:28,250
Metió la mano y le tocó el trasero.

379
00:19:28,250 --> 00:19:32,125
Le dio unas palmadas, fue por el medio,
usó los dedos y todo eso.

380
00:19:32,125 --> 00:19:34,500
Todos dijimos: "Esto está mal",

381
00:19:35,000 --> 00:19:37,333
porque era mi otro abuelo.

382
00:19:40,541 --> 00:19:43,000
Solían coquetear, pero no sabíamos...

383
00:19:43,000 --> 00:19:44,625
No nos la esperábamos.

384
00:19:48,166 --> 00:19:50,750
Mi esposa es más joven que yo.

385
00:19:50,750 --> 00:19:52,708
- ¿A alguien le pasa?
- ¡Tú!

386
00:19:52,708 --> 00:19:55,333
¿Tú? ¿Me entiendes?

387
00:19:55,333 --> 00:19:58,000
Mi esposa es ocho años menor que yo.

388
00:19:59,125 --> 00:20:03,041
Eso estaba bien cuando éramos jóvenes.
Pero ahora que crecimos,

389
00:20:03,041 --> 00:20:06,291
ella aún se ve bien, y yo me veo agotado.

390
00:20:06,791 --> 00:20:09,458
Y no quiero hacerme cirugía plástica.

391
00:20:09,458 --> 00:20:10,458
Jamás lo haría.

392
00:20:10,458 --> 00:20:12,916
Me puse bótox en el...

393
00:20:12,916 --> 00:20:14,000
en el pene.

394
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Me puse bótox ahí.

395
00:20:15,000 --> 00:20:17,791
Quise hacerme una lavada de cara
para darle...

396
00:20:17,791 --> 00:20:19,958
un pene más joven con el que jugar.

397
00:20:19,958 --> 00:20:21,875
Me sentía mal por ella.

398
00:20:21,875 --> 00:20:24,791
Mi pene empezaba a verse un poco gastado.

399
00:20:24,791 --> 00:20:27,458
Ya saben... Como si necesitara un bastón.

400
00:20:27,458 --> 00:20:28,666
Un poco inclinado,

401
00:20:28,666 --> 00:20:30,666
un pene con escoliosis.

402
00:20:30,666 --> 00:20:32,833
Como apoyado en el huevo derecho.

403
00:20:32,833 --> 00:20:36,041
Mi huevo izquierdo decía:
"¿Por qué me dejan afuera?".

404
00:20:36,041 --> 00:20:39,041
Y el derecho respondía:
"Vas a despertarlo".

405
00:20:39,041 --> 00:20:41,083
"Déjalo descansar. Está cansado".

406
00:20:41,833 --> 00:20:44,083
Como sea, me puse bótox en el pene.

407
00:20:44,083 --> 00:20:46,333
Se preguntarán: "¿Se puede hacer eso?".

408
00:20:46,333 --> 00:20:47,458
No lo hagan.

409
00:20:47,458 --> 00:20:49,500
Créanme, no lo necesitan.

410
00:20:49,500 --> 00:20:50,541
Yo lo hice.

411
00:20:50,541 --> 00:20:53,000
El problema es que quita las arrugas.

412
00:20:53,000 --> 00:20:57,500
Un pene flácido necesita arrugas
para mostrar que está flácido.

413
00:20:57,500 --> 00:21:00,208
Dios nos dio arrugas por una razón.

414
00:21:00,208 --> 00:21:03,791
Te bajas el pantalón, una chica lo ve,
y dices: "Ya mejorará".

415
00:21:03,791 --> 00:21:05,125
"Tienes que esperar".

416
00:21:05,625 --> 00:21:07,333
En fin. Me quité las arrugas.

417
00:21:07,333 --> 00:21:11,916
Estaba en el maldito vestuario
de la YMCA, desnudo.

418
00:21:11,916 --> 00:21:15,166
Y unos tipos dijeron:
"Tienes una erección". Y yo: "¡No!".

419
00:21:15,166 --> 00:21:17,791
"Eso es una erección".
Y yo: "Claro que no".

420
00:21:17,791 --> 00:21:20,250
"No tiene arrugas. Es una erección".

421
00:21:20,250 --> 00:21:22,458
Y yo: "No, es bótox. Me puse bótox".

422
00:21:22,458 --> 00:21:24,750
Y ellos: "Eso es una erección".

423
00:21:24,750 --> 00:21:27,791
"Es un pene joven.
Como de un niño de primaria".

424
00:21:27,791 --> 00:21:30,041
"Eso es porque no es una erección".

425
00:21:30,041 --> 00:21:32,250
"Este es un pene flácido normal.

426
00:21:32,250 --> 00:21:33,875
¿Si no, estaría hacia abajo?".

427
00:21:33,875 --> 00:21:35,000
"El tuyo sí".

428
00:21:35,000 --> 00:21:37,916
"Ya cállense, ¿sí? Olvídense mi pene.

429
00:21:37,916 --> 00:21:39,708
Vístanse de una maldita vez".

430
00:21:40,750 --> 00:21:42,250
Como sea, me fui a casa.

431
00:21:42,250 --> 00:21:45,458
Estaba frustrado,
pensando en los insultos y todo eso.

432
00:21:45,458 --> 00:21:48,500
Mi perro y yo somos muy unidos.
Vino y me dijo:

433
00:21:48,500 --> 00:21:49,833
"¿Qué tal? ¿Qué pasó?".

434
00:21:49,833 --> 00:21:51,916
"¿Qué?". Y agregó: "Te veo triste".

435
00:21:51,916 --> 00:21:54,375
"La maldita YMCA". Y él: "¿Qué?".

436
00:21:54,375 --> 00:21:56,541
"Esos imbéciles se burlaron de mí".

437
00:21:56,541 --> 00:21:57,791
"¿Qué?".

438
00:21:57,791 --> 00:22:00,083
"Me puse bótox en el pene".

439
00:22:00,083 --> 00:22:01,958
Él dijo: "Lo vi, lo recuerdo".

440
00:22:01,958 --> 00:22:03,333
Y yo dije...

441
00:22:03,333 --> 00:22:06,666
"¿Por qué dijeron
que tenía una erección y todo eso?".

442
00:22:06,666 --> 00:22:08,666
- "¿Era cierto?".
- "Sí".

443
00:22:08,666 --> 00:22:09,583
Pero...

444
00:22:11,375 --> 00:22:12,916
"No, no era cierto".

445
00:22:12,916 --> 00:22:16,041
"No tenía una erección.
Era solo un pene flácido".

446
00:22:16,041 --> 00:22:19,541
Y me dijo:
"Te diré qué hacer. Píntalo de rosa".

447
00:22:19,541 --> 00:22:21,750
- "¿Por qué?".
- "Mi pene es rosa".

448
00:22:21,750 --> 00:22:23,375
"Lo sé, lo he visto".

449
00:22:23,375 --> 00:22:25,083
"A todos les encanta".

450
00:22:25,083 --> 00:22:28,250
- "A nadie le gusta tu cosita rosa".
- "¿Qué dices?".

451
00:22:28,250 --> 00:22:30,750
"Siempre que sale mi pene rosa, escucho...

452
00:22:30,750 --> 00:22:32,750
¡Miren el pene rosa del perro!".

453
00:22:32,750 --> 00:22:34,375
"¡Miren qué rosa que es!".

454
00:22:34,375 --> 00:22:36,250
Nadie habla del tamaño.

455
00:22:36,250 --> 00:22:38,541
Solo dicen: "Ese el pene más rosa

456
00:22:38,541 --> 00:22:40,708
y más húmedo que he visto".

457
00:22:40,708 --> 00:22:43,000
"Me da mucha alegría".

458
00:22:43,000 --> 00:22:45,416
Se abrazan, se ríen y chocan los cinco.

459
00:22:45,416 --> 00:22:47,791
"¡Ese efecto debería tener!".

460
00:22:48,625 --> 00:22:49,791
Y yo dije: "No sé".

461
00:22:49,791 --> 00:22:52,125
Y él: "¿Al menos lo pensarás?".

462
00:22:53,041 --> 00:22:54,958
"Sí, lo pensaré".

463
00:22:54,958 --> 00:22:59,541
Luego lo miré, y de abajo del pelo
empezó a salir una cosa rosa, y crecía.

464
00:22:59,541 --> 00:23:03,500
- "¿Qué está pasando?".
- "Me excita que vayas a pensarlo".

465
00:23:10,500 --> 00:23:12,666
<i>Volviendo de Disneylandia,</i>

466
00:23:12,666 --> 00:23:14,916
<i>hablando de las atracciones</i>

467
00:23:15,666 --> 00:23:21,000
<i>¿Cuál fue la mejor?</i> ¿Space Mountain?
<i>¿O mojarse bajando por el río? ¡Sí!</i>

468
00:23:21,000 --> 00:23:23,541
<i>El mejor momento
en la vida de nuestras hijas.</i>

469
00:23:23,541 --> 00:23:26,125
<i>Un momento mágico para mí y mi esposa.</i>

470
00:23:26,125 --> 00:23:27,541
<i>Me pasé nuestra salida</i>

471
00:23:27,541 --> 00:23:29,541
<i>y grité: "Puta mierda".</i>

472
00:23:34,333 --> 00:23:38,250
<i>¡Y fue como si Disneylandia
no hubiera existido!</i>

473
00:23:39,875 --> 00:23:41,166
Eso es un error.

474
00:23:41,750 --> 00:23:42,791
Y mis hijas...

475
00:23:44,416 --> 00:23:47,041
Lo mejor en la vida son los hijos, ¿no?

476
00:23:47,041 --> 00:23:49,250
¿No aman a sus hijos más que a nada?

477
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
Recuerdo cuando nació mi hija.

478
00:23:51,125 --> 00:23:53,166
Nunca olvidaré que mi padre dijo:

479
00:23:53,166 --> 00:23:55,166
"Se te caerá la bebé.

480
00:23:55,166 --> 00:23:56,708
Es algo que va a pasar".

481
00:23:57,291 --> 00:23:58,375
Dije: "Está bien".

482
00:23:58,375 --> 00:24:00,333
Y él: "Pasa. Así es la vida".

483
00:24:02,041 --> 00:24:03,666
"El bebé se te cae,

484
00:24:03,666 --> 00:24:07,000
pero tú lo levantas
sin hacer mucho alboroto.

485
00:24:07,000 --> 00:24:09,208
Porque el bebé no entenderá nada".

486
00:24:09,208 --> 00:24:10,833
"¿Eso no debía pasar?".

487
00:24:10,833 --> 00:24:12,250
"Haces como si fuera normal.

488
00:24:12,250 --> 00:24:13,750
Lo levantas, lo miras.

489
00:24:13,750 --> 00:24:15,500
Dices: '¿Cómo estás? Bien'".

490
00:24:15,500 --> 00:24:16,666
"Bueno, papá...".

491
00:24:16,666 --> 00:24:18,125
"No. Así es la vida".

492
00:24:18,125 --> 00:24:20,708
"El bebé se te cae. Pasa. Estás ocupado".

493
00:24:20,708 --> 00:24:22,791
"Tienes las compras en la mano.

494
00:24:23,708 --> 00:24:26,166
Tienes al bebé, lo sueltas,
sostienes las compras.

495
00:24:26,166 --> 00:24:29,291
Miras hacia abajo,
levantas al bebé con el pie,

496
00:24:29,291 --> 00:24:31,375
lo atajas y sigues".

497
00:24:31,375 --> 00:24:33,458
"Miras al bebé. '¿Cómo estás?

498
00:24:33,458 --> 00:24:34,458
¿Todo bien?'".

499
00:24:34,458 --> 00:24:37,416
"El bebé dice: 'Eso creo'.
Sí, así es la vida".

500
00:24:38,041 --> 00:24:42,416
Él dice: "Dejé caer a tu hermanito
unas 30 o 40 veces'".

501
00:24:42,416 --> 00:24:43,875
"¿Tengo un hermanito?".

502
00:24:43,875 --> 00:24:44,916
"Tuviste uno".

503
00:24:47,625 --> 00:24:48,958
Mi padre...

504
00:24:49,833 --> 00:24:52,416
Mi padre siempre usaba el cinturón.

505
00:24:52,416 --> 00:24:54,500
Decía: "Te daré con el cinturón".

506
00:24:54,500 --> 00:24:56,291
Yo no hago eso con mis hijas...

507
00:24:56,291 --> 00:24:58,333
Porque uso pantalones deportivos.

508
00:24:58,333 --> 00:25:00,000
"Les daré con el cordón".

509
00:25:03,750 --> 00:25:06,166
"Papá va a... ¡Papá las va a atrapar!".

510
00:25:07,916 --> 00:25:09,333
Hace poco fui...

511
00:25:10,416 --> 00:25:12,708
Fui al baile de padres e hijas.

512
00:25:12,708 --> 00:25:14,208
Ella no fue.

513
00:25:14,958 --> 00:25:16,833
¡La puta madre!

514
00:25:16,833 --> 00:25:19,000
Ahí estaba yo, con un ramillete.

515
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Desconsolado.

516
00:25:23,416 --> 00:25:26,375
Por cierto,
si esto funcionara, sería genial.

517
00:25:27,750 --> 00:25:30,125
En serio, ¿pueden arreglarlo?

518
00:25:30,125 --> 00:25:31,833
¿No? No quiero ser maleducado.

519
00:25:32,541 --> 00:25:35,750
<i>De haber sabido que tardaríamos tanto,
habría esperado...</i>

520
00:25:35,750 --> 00:25:38,541
<i>- Vas bien.</i>
- Eres un poco insolente.

521
00:25:39,125 --> 00:25:42,250
¿No eres un poco insolente
para haberme cagado así?

522
00:25:42,250 --> 00:25:44,666
<i>Lo estamos arreglando. No te preocupes.</i>

523
00:25:44,666 --> 00:25:46,125
Está bien.

524
00:25:47,333 --> 00:25:49,583
<i>Duermo hasta tarde.</i>

525
00:25:49,583 --> 00:25:51,958
<i>Desayuno bien.</i>

526
00:25:51,958 --> 00:25:53,958
<i>Paseo al perro.</i>

527
00:25:53,958 --> 00:25:56,041
<i>Miro las noticias.</i>

528
00:25:56,041 --> 00:25:57,791
<i>Voy al baño.</i>

529
00:25:57,791 --> 00:26:00,041
<i>Pongo a lavar ropa.</i>

530
00:26:00,041 --> 00:26:01,750
<i>Entro a Internet,</i>

531
00:26:01,750 --> 00:26:03,791
<i>compro zapatos nuevos.</i>

532
00:26:04,416 --> 00:26:08,458
<i>Salgo del apartamento
para almorzar con el dueño.</i>

533
00:26:08,458 --> 00:26:09,750
<i>Regreso a casa.</i>

534
00:26:09,750 --> 00:26:12,541
<i>Vuelvo a pasear al perro.</i>

535
00:26:12,541 --> 00:26:14,333
<i>Enciendo el televisor.</i>

536
00:26:14,333 --> 00:26:16,541
<i>Miro</i> Jerry Maguire.

537
00:26:16,541 --> 00:26:18,333
<i>Ya la vi,</i>

538
00:26:18,333 --> 00:26:20,166
<i>pero la veré de nuevo.</i>

539
00:26:20,833 --> 00:26:22,958
<i>Es un muy buen día.</i>

540
00:26:22,958 --> 00:26:24,833
<i>Y una buena vida.</i>

541
00:26:24,833 --> 00:26:27,833
<i>Estoy clínicamente deprimido.</i>

542
00:26:29,541 --> 00:26:32,500
Lo siento.

543
00:26:37,333 --> 00:26:40,083
En el aeropuerto, un tipo me dijo:

544
00:26:40,083 --> 00:26:42,708
"¿Me cuidas el bolso
mientras voy al baño?".

545
00:26:42,708 --> 00:26:44,333
"¿Qué?".

546
00:26:45,375 --> 00:26:47,916
"¿Me cuidas el bolso
mientras voy al baño?".

547
00:26:47,916 --> 00:26:49,166
"Está bien".

548
00:26:49,833 --> 00:26:51,000
Y se fue.

549
00:26:51,000 --> 00:26:53,541
"¿Debo cuidarle el bolso a este tipo?".

550
00:26:53,541 --> 00:26:55,041
"¿Qué mierda?".

551
00:26:55,041 --> 00:26:56,666
"Carajo, no quiero...".

552
00:26:56,666 --> 00:26:59,708
"¿Por cuánto tiempo tendré
que cuidarle el bolso?".

553
00:26:59,708 --> 00:27:02,083
Y el bolso empezó a moverse.

554
00:27:02,083 --> 00:27:04,333
"¿Qué diablos pasa en el bolso?".

555
00:27:04,333 --> 00:27:07,000
Empezó a hacer ruiditos. Decía: "Ayúdame".

556
00:27:07,000 --> 00:27:09,583
Y pensé: "'¿Ayúdame?' ¿Qué hay ahí?".

557
00:27:10,416 --> 00:27:13,541
Abrí el maldito bolso,
y había una lámpara.

558
00:27:13,541 --> 00:27:14,625
"¿Qué?".

559
00:27:14,625 --> 00:27:17,625
- "Ayúdame. Sácame".
- "¿Sácame?".

560
00:27:17,625 --> 00:27:20,750
Saqué la lámpara, y pensé:
"Anda, frótala".

561
00:27:20,750 --> 00:27:23,333
¿Frotarla? La empecé a frotar y...

562
00:27:23,333 --> 00:27:25,416
salió un pequeño genio: "Gracias".

563
00:27:25,416 --> 00:27:27,291
Y dije: "Sí, hijo de puta".

564
00:27:27,291 --> 00:27:30,041
Y el genio dijo: "Ese tipo es un imbécil".

565
00:27:30,041 --> 00:27:32,958
- "¿Quién?".
- "El tipo que fue al baño".

566
00:27:32,958 --> 00:27:36,458
- "No lo conozco".
- "Sí, es un maldito psicópata".

567
00:27:36,458 --> 00:27:37,916
"Está bien".

568
00:27:37,916 --> 00:27:39,625
Y dijo: "Ahora soy tuyo".

569
00:27:39,625 --> 00:27:41,833
"No. Eres el genio de ese tipo".

570
00:27:41,833 --> 00:27:43,583
"Es un tonto. A la mierda.

571
00:27:43,583 --> 00:27:45,041
Ahora somos tú y yo.

572
00:27:45,041 --> 00:27:46,833
Tres deseos, úsalos.

573
00:27:46,833 --> 00:27:48,458
Rápido, es un psicópata".

574
00:27:48,458 --> 00:27:50,833
Entré en pánico: "¿Qué diablos?".

575
00:27:50,833 --> 00:27:52,333
"Anda, pide un deseo".

576
00:27:52,333 --> 00:27:54,333
Y dije: "¿Puedes...?

577
00:27:54,333 --> 00:27:57,291
¿Puedes hacer
que las hamburguesas hagan bien?".

578
00:27:57,291 --> 00:27:59,166
Él dijo: "Sí".

579
00:27:59,166 --> 00:28:00,583
"Bueno, qué bien".

580
00:28:00,583 --> 00:28:02,833
"Date prisa. Haré dos".

581
00:28:02,833 --> 00:28:05,875
"Que las judías verdes
tengan sabor a hamburguesa".

582
00:28:05,875 --> 00:28:08,458
"¿Estás obsesionado
con las hamburguesas?".

583
00:28:08,458 --> 00:28:11,541
"Me pusiste nervioso
y dices que el tipo es un psicópata.

584
00:28:11,541 --> 00:28:13,000
Entré en pánico".

585
00:28:13,000 --> 00:28:16,208
Y dijo: "Vamos, guárdame...
¡Abre el bolso, ahí viene!".

586
00:28:16,208 --> 00:28:18,375
- "¿Quién?".
- "¡Ese tipo! Es un psicópata".

587
00:28:18,375 --> 00:28:19,666
Puse la maldita...

588
00:28:19,666 --> 00:28:23,000
Abrí la lámpara, entró el genio,
cerré el bolso y eso.

589
00:28:23,000 --> 00:28:25,041
El tipo volvió y dijo: "Gracias".

590
00:28:25,041 --> 00:28:26,375
"Por nada".

591
00:28:26,375 --> 00:28:29,875
"Pude cagar, fue perfecto".

592
00:28:29,875 --> 00:28:31,166
"Genial".

593
00:28:31,166 --> 00:28:33,916
"Mierda, pude sacar todo".

594
00:28:33,916 --> 00:28:35,583
"Qué bien, amigo".

595
00:28:35,583 --> 00:28:37,875
"Ni necesité papel".

596
00:28:37,875 --> 00:28:39,208
"Está bien".

597
00:28:39,208 --> 00:28:41,916
"Impecable. Nada mejor que no usar papel".

598
00:28:41,916 --> 00:28:43,916
"¿Cómo estás tan seguro?".

599
00:28:43,916 --> 00:28:45,458
"Lo sé".

600
00:28:45,458 --> 00:28:49,000
"Debes comprobar si no necesitabas papel".

601
00:28:49,000 --> 00:28:50,166
"De donde vengo,

602
00:28:50,166 --> 00:28:52,583
primero te limpias y luego dices:

603
00:28:52,583 --> 00:28:54,125
'No era necesario'".

604
00:28:54,125 --> 00:28:57,750
Y me dijo: "No, puedo sentirlo.
Te das cuenta".

605
00:28:57,750 --> 00:29:00,416
"No puedes garantizarlo".

606
00:29:00,416 --> 00:29:03,791
"Sí, puedo. Me siento genial".

607
00:29:03,791 --> 00:29:05,625
"Yo me fijaría".

608
00:29:05,625 --> 00:29:10,041
"Está bien, iré a mirar.
Te probaré que no necesitaba papel".

609
00:29:10,041 --> 00:29:11,291
"Puedo sentirlo".

610
00:29:11,291 --> 00:29:13,166
"Ya sabes".

611
00:29:13,833 --> 00:29:18,291
Así que volvió al baño,
y yo abrí el bolso,

612
00:29:18,291 --> 00:29:20,708
saqué la cosa y la froté.

613
00:29:20,708 --> 00:29:21,916
Salió el genio.

614
00:29:21,916 --> 00:29:24,916
Dijo: "Eso fue muy gracioso.
¡Te burlaste de él!".

615
00:29:24,916 --> 00:29:28,541
"Pero es cierto. Hay que fijarse".

616
00:29:28,541 --> 00:29:30,833
Dijo: "Me alegra que se haya ido".

617
00:29:30,833 --> 00:29:33,708
- "Pide el tercer deseo".
- "Tercer deseo".

618
00:29:33,708 --> 00:29:35,583
"¿Quieres un pene grande?".

619
00:29:35,583 --> 00:29:36,750
"No sé".

620
00:29:36,750 --> 00:29:37,708
Dijo:

621
00:29:37,708 --> 00:29:39,125
"Pide el pene grande".

622
00:29:39,125 --> 00:29:41,791
Y yo: "No lo sé".

623
00:29:41,791 --> 00:29:43,916
"¿No debería pedir paz mundial?".

624
00:29:43,916 --> 00:29:45,333
Y repitió: "Sí...

625
00:29:45,333 --> 00:29:46,625
pide el pene grande.

626
00:29:46,625 --> 00:29:50,791
Te encantará el pene grande.
Nadie se decepciona con eso".

627
00:29:50,791 --> 00:29:53,791
"Me siento mal con cómo está el mundo.

628
00:29:53,791 --> 00:29:55,333
Pediré paz mundial".

629
00:29:55,333 --> 00:29:57,875
"Entonces, las dos cosas de hamburguesas

630
00:30:00,041 --> 00:30:02,583
y la maldita paz mundial".

631
00:30:02,583 --> 00:30:04,291
Respondí: "Sí".

632
00:30:04,291 --> 00:30:06,541
- "Bueno".
- "¿Eso pasará ahora?".

633
00:30:06,541 --> 00:30:09,458
"Tienes que transferir los poderes
con el otro".

634
00:30:09,458 --> 00:30:12,041
"Pensé que me pertenecías a mí".

635
00:30:12,041 --> 00:30:15,750
"Antes le pertenecía a él.
Tienen que hacer el intercambio".

636
00:30:15,750 --> 00:30:17,333
"¿Cómo se hace?".

637
00:30:17,333 --> 00:30:21,500
Y respondió: "Si lo masturbas, seré tuyo".

638
00:30:21,500 --> 00:30:23,208
"¿Debo masturbar a ese tipo?".

639
00:30:23,208 --> 00:30:25,958
"Si lo haces, se te cumplirá todo".

640
00:30:25,958 --> 00:30:28,166
"Pero no quiero masturbarlo".

641
00:30:28,166 --> 00:30:30,500
"¿No quieres la paz mundial?".

642
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
Y yo...

643
00:30:32,208 --> 00:30:35,333
"Sí, pero no quiero masturbar a ese tipo".

644
00:30:35,333 --> 00:30:38,583
"No lo conozco... Yo no masturbo a nadie.

645
00:30:38,583 --> 00:30:40,541
Ni siquiera lo conozco".

646
00:30:40,541 --> 00:30:43,541
"Hazlo rápido, mastúrbalo por sorpresa,

647
00:30:43,541 --> 00:30:46,916
termina, y luego tendrás
tus deseos de hamburguesas

648
00:30:46,916 --> 00:30:49,791
y la maldita paz mundial. Vale la pena".

649
00:30:49,791 --> 00:30:51,083
"Está bien".

650
00:30:51,083 --> 00:30:53,958
Entré al baño,

651
00:30:55,458 --> 00:30:56,333
me metí en el...

652
00:30:56,333 --> 00:30:59,000
Se había quitado los pantalones,

653
00:30:59,583 --> 00:31:02,500
la ropa interior y los calcetines.
Tenía la camisa.

654
00:31:03,083 --> 00:31:05,625
- "¿Qué diablos?".
- "Tenías razón".

655
00:31:09,416 --> 00:31:10,791
Esa mierda fue...

656
00:31:10,791 --> 00:31:12,583
Estaba por todas partes.

657
00:31:14,375 --> 00:31:17,625
La tenía en los muslos, las rodillas.

658
00:31:17,625 --> 00:31:19,333
Yo pensaba: "¿Qué rayos?

659
00:31:19,333 --> 00:31:21,125
¡Dijo que no necesitó papel!".

660
00:31:21,125 --> 00:31:22,250
No sé.

661
00:31:22,750 --> 00:31:25,041
"Detrás de las piernas. Rayos.

662
00:31:25,041 --> 00:31:27,458
Me quité la ropa interior".

663
00:31:27,458 --> 00:31:28,625
¡Carajo, hermano!

664
00:31:29,333 --> 00:31:30,708
Así que tomé su pene,

665
00:31:30,708 --> 00:31:32,625
lo masturbé y eyaculó.

666
00:31:32,625 --> 00:31:34,083
Dijo: "Vaya, ¿qué rayos?".

667
00:31:34,083 --> 00:31:36,375
Estaba en el suelo,
entre la mierda y el esperma,

668
00:31:36,375 --> 00:31:38,458
y dijo: "¡Vaya, hermano!

669
00:31:39,708 --> 00:31:42,833
¡Es el mejor aeropuerto que existe!

670
00:31:42,833 --> 00:31:43,916
Me encanta".

671
00:31:43,916 --> 00:31:47,083
Salí de ahí. Vi al genio.

672
00:31:47,083 --> 00:31:49,708
Le dije: "Misión cumplida. Lo logramos".

673
00:31:49,708 --> 00:31:51,791
- "¿Lo masturbaste?".
- "Sí".

674
00:31:51,791 --> 00:31:54,375
- "¿Acabó?".
- "Claro que sí".

675
00:31:55,291 --> 00:31:57,250
Entonces, me miró.

676
00:31:57,250 --> 00:32:00,625
"¿Me darás la paz mundial
y lo de las hamburguesas?".

677
00:32:00,625 --> 00:32:03,583
Y respondió: "Te vas a enojar conmigo".

678
00:32:04,916 --> 00:32:07,583
"¿Qué pasó?
¿Por qué voy a enojarme contigo?".

679
00:32:08,833 --> 00:32:12,416
"El tercer deseo de ese tipo

680
00:32:13,041 --> 00:32:15,583
era que lo masturbara Ben Stiller".

681
00:32:19,041 --> 00:32:22,166
"¿Qué diablos? No soy Ben Stiller".

682
00:32:22,166 --> 00:32:24,041
"Me equivoqué".

683
00:32:26,666 --> 00:32:28,875
Muchas gracias. Gracias.

684
00:32:30,416 --> 00:32:32,000
Son adorables. Gracias.

685
00:32:32,000 --> 00:32:34,625
¿Quieren escuchar <i>funk?</i> Hagamos <i>funk.</i>

686
00:32:34,625 --> 00:32:37,583
A la mierda.
Es hora de hacer <i>funk.</i> ¿Está bien?

687
00:32:39,750 --> 00:32:41,083
Tengo que vestirme.

688
00:32:52,625 --> 00:32:54,500
Un poco más rápido.

689
00:32:55,166 --> 00:32:56,166
Eso es.

690
00:32:57,208 --> 00:32:58,791
Sí.

691
00:32:59,375 --> 00:33:01,000
¿Están listos para el <i>funk?</i>

692
00:33:17,541 --> 00:33:18,541
¡Sí!

693
00:33:25,166 --> 00:33:27,375
<i>Un viejo con un niño.</i>

694
00:33:27,375 --> 00:33:30,833
<i>Comenzó muy tarde, ahora paga el precio.</i>

695
00:33:32,250 --> 00:33:34,166
<i>Un viejo con un niño.</i>

696
00:33:34,166 --> 00:33:37,541
<i>En la práctica de fútbol,
mira hacia el otro lado.</i>

697
00:33:39,458 --> 00:33:41,458
<i>Un viejo con un niño.</i>

698
00:33:41,458 --> 00:33:44,666
<i>También tiene un hijo adulto
al que nunca ve.</i>

699
00:33:46,500 --> 00:33:48,500
<i>Un viejo con un niño.</i>

700
00:33:48,500 --> 00:33:50,833
<i>Se quedó dormido en el Chuck-E-Cheese.</i>

701
00:34:09,291 --> 00:34:11,333
<i>La abuela en pantalón de yoga.</i>

702
00:34:13,541 --> 00:34:17,000
<i>No hace ejercicio, se ve ridícula.</i>

703
00:34:18,541 --> 00:34:20,666
<i>La abuela en pantalón de yoga.</i>

704
00:34:20,666 --> 00:34:23,666
<i>Desde atrás parece un cono de helado.</i>

705
00:34:25,625 --> 00:34:27,541
<i>La abuela en pantalón de yoga.</i>

706
00:34:27,541 --> 00:34:30,875
<i>No es un dedo de camello,
es un pie de morsa.</i>

707
00:34:35,208 --> 00:34:37,000
<i>La abuela en pantalón de yoga.</i>

708
00:34:37,000 --> 00:34:39,541
<i>Cuando se los quita, su ombligo tose.</i>

709
00:34:59,291 --> 00:35:01,416
<i>Un</i> bulldog <i>en un disfraz de Halloween.</i>

710
00:35:03,750 --> 00:35:06,916
<i>Es un abejorro y no se ve feliz.</i>

711
00:35:08,666 --> 00:35:10,583
<i>Un</i> bulldog <i>en un disfraz de Halloween.</i>

712
00:35:10,583 --> 00:35:13,375
<i>Es un perro, pero entiende todo muy bien.</i>

713
00:35:15,875 --> 00:35:19,125
<i>Un</i> bulldog <i>en un disfraz de Halloween.
Su abuelo era un lobo.</i>

714
00:35:19,125 --> 00:35:20,833
<i>Ahora él tiene antenas.</i>

715
00:35:23,125 --> 00:35:25,125
<i>Un</i> bulldog <i>en un disfraz de Halloween.</i>

716
00:35:25,125 --> 00:35:27,708
<i>Cuando llegues a casa, te va a morder.</i>

717
00:35:27,708 --> 00:35:28,666
<i>¡Sí!</i>

718
00:35:47,375 --> 00:35:49,625
<i>Un tipo con una mochila en el cine.</i>

719
00:35:51,708 --> 00:35:54,750
<i>Ahora no puedo concentrarme
en el Hombre Araña.</i>

720
00:35:56,541 --> 00:36:01,375
<i>Un tipo con una mochila en el cine.
Cada vez que se mueve me cago encima.</i>

721
00:36:03,625 --> 00:36:05,333
<i>Un tipo con una mochila en el cine.</i>

722
00:36:05,333 --> 00:36:08,791
<i>Sentado justo entre la puta salida y yo.</i>

723
00:36:10,625 --> 00:36:12,916
<i>Un tipo con una mochila en el cine.</i>

724
00:36:12,916 --> 00:36:15,416
<i>Saca algo. Gracias a Dios, son golosinas.</i>

725
00:36:25,583 --> 00:36:26,583
¡Guau!

726
00:36:35,666 --> 00:36:36,541
¡Eso es!

727
00:36:39,041 --> 00:36:40,750
Bien, más bajo.

728
00:36:42,333 --> 00:36:44,750
Más bajo.

729
00:36:46,166 --> 00:36:48,000
<i>Un policía gordo a caballo.</i>

730
00:36:50,916 --> 00:36:53,750
<i>Los dos están agitados,
¿saldrán vivos de esto?</i>

731
00:36:55,708 --> 00:36:57,458
<i>Un policía gordo a caballo.</i>

732
00:36:57,458 --> 00:37:00,416
<i>Rogando que no pase nada
en el maldito desfile.</i>

733
00:37:02,833 --> 00:37:04,958
<i>Un policía gordo a caballo.</i>

734
00:37:04,958 --> 00:37:08,041
<i>¿Qué hizo
para que le quitaran la patrulla?</i>

735
00:37:12,166 --> 00:37:13,791
<i>Un policía gordo a caballo.</i>

736
00:37:14,333 --> 00:37:17,208
<i>Una pila de estiércol,
pero viene del policía.</i>

737
00:37:23,625 --> 00:37:24,916
Son divertidos.

738
00:37:28,375 --> 00:37:29,500
Gracias.

739
00:37:33,000 --> 00:37:34,166
Splenda.

740
00:37:34,166 --> 00:37:36,666
Era el de Splenda. Ese maldito...

741
00:37:37,708 --> 00:37:39,083
Las palabras en inglés...

742
00:37:39,083 --> 00:37:42,625
Por ejemplo, la palabra <i>"answer".</i>
¿Cómo pasó eso?

743
00:37:42,625 --> 00:37:45,333
Deletreemos <i>"answer".</i> A-N-S...

744
00:37:45,333 --> 00:37:46,291
W...

745
00:37:46,291 --> 00:37:47,500
¿"W"? ¿Qué mierda?

746
00:37:48,333 --> 00:37:49,291
¿Qué?

747
00:37:50,750 --> 00:37:52,750
¿Qué mierda está pasando?

748
00:37:53,916 --> 00:37:55,375
¿De quién es ese perro?

749
00:37:57,125 --> 00:37:59,000
¿Quieres ver el show, o...?

750
00:37:59,958 --> 00:38:01,333
¡Hola!

751
00:38:02,250 --> 00:38:03,750
¡Hola, perro!

752
00:38:03,750 --> 00:38:05,500
¿Cómo estás...?

753
00:38:05,500 --> 00:38:07,375
Sí, buen perrito...

754
00:38:07,375 --> 00:38:08,458
Muy bien.

755
00:38:08,458 --> 00:38:10,708
¿Cómo se llama el perro? ¿Sabes?

756
00:38:10,708 --> 00:38:11,708
¿Gary?

757
00:38:11,708 --> 00:38:13,083
¡Hola, Gary!

758
00:38:13,083 --> 00:38:14,166
¡Espera, Gary!

759
00:38:14,166 --> 00:38:16,458
Quiero ver si aparece esa cosa rosa.

760
00:38:16,458 --> 00:38:17,666
Vamos.

761
00:38:20,458 --> 00:38:22,583
Son solo cosquillas, Gary.

762
00:38:22,583 --> 00:38:24,416
Un poco de cosquillas.

763
00:38:25,041 --> 00:38:28,000
Nos vemos, Gary. Buen chico. Eso es, Gary.

764
00:38:28,916 --> 00:38:30,583
Carajo.

765
00:38:32,291 --> 00:38:34,041
Esto se nos fue de control.

766
00:38:37,625 --> 00:38:39,000
Bien, me voy.

767
00:38:39,583 --> 00:38:41,375
Muy bien, carajo...

768
00:38:41,375 --> 00:38:44,208
Estaba hablando de la palabra <i>"answer".</i>

769
00:38:45,208 --> 00:38:47,208
La palabra <i>"answer",</i> maldita sea.

770
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
¿Cómo diablos "A-N-S-W..."?

771
00:38:49,541 --> 00:38:51,666
¿"W"? ¿Cómo diablos pasó eso?

772
00:38:52,333 --> 00:38:53,833
Yo sé, se lo voy a decir.

773
00:38:53,833 --> 00:38:57,250
Verán, Merriam-Webster
escribía el primer diccionario.

774
00:38:57,250 --> 00:38:58,416
Un tipo muy listo.

775
00:38:58,416 --> 00:39:00,875
Tenía grandes palabras, definiciones.

776
00:39:01,500 --> 00:39:04,250
Se estaba volviendo loco.
Con su pipa y todo eso.

777
00:39:04,250 --> 00:39:06,000
Su madre entró a la habitación.

778
00:39:06,000 --> 00:39:08,083
"Deja que tu hermano haga una".

779
00:39:08,625 --> 00:39:11,833
Y Merriam dijo:
"No. Este es mi libro, mamá".

780
00:39:11,833 --> 00:39:14,291
"Por favor. Tú lo tienes todo.

781
00:39:14,291 --> 00:39:17,166
Él está muy triste en la otra habitación.

782
00:39:17,166 --> 00:39:19,291
Hazlo sentir que logró algo".

783
00:39:19,291 --> 00:39:22,416
Y entró el hermano:
"Mamá, ¿puedo hacer una?".

784
00:39:24,416 --> 00:39:26,125
Y Merriam-Webster dijo: "Adelante".

785
00:39:26,125 --> 00:39:29,166
Y empezó: <i>"Answer.</i> A-N-S...

786
00:39:29,166 --> 00:39:30,250
W...

787
00:39:31,375 --> 00:39:32,208
siete,

788
00:39:33,541 --> 00:39:34,541
punto y coma...".

789
00:39:35,208 --> 00:39:38,791
Merriam-Webster dijo:
"¿Sabes qué? Te daré la maldita W".

790
00:39:39,750 --> 00:39:42,250
El hermano dijo: "¿Me la darás?

791
00:39:42,250 --> 00:39:44,125
¿Crees que necesito caridad?

792
00:39:45,541 --> 00:39:47,083
Voy a acabar contigo.

793
00:39:47,875 --> 00:39:52,333
Un día me uniré al ejército
y acabaré contigo.

794
00:39:52,333 --> 00:39:55,000
Seré coronel, hijo de puta.

795
00:39:55,583 --> 00:39:59,250
Coronel. C-O-R-O-N-E-L.

796
00:39:59,250 --> 00:40:01,791
Escríbelo así o acabo contigo.

797
00:40:01,791 --> 00:40:03,375
Ponla en ese libro".

798
00:40:04,375 --> 00:40:08,250
- "Otra más, <i>'enough'".</i>
- "Yo te digo cómo se deletrea".

799
00:40:08,250 --> 00:40:09,583
"E-N-O...

800
00:40:09,583 --> 00:40:10,708
U...

801
00:40:12,000 --> 00:40:12,833
G...

802
00:40:13,750 --> 00:40:14,791
H".

803
00:40:14,791 --> 00:40:17,166
"'G-H' suena como efe, cara de foca".

804
00:40:19,875 --> 00:40:22,708
"Vas a tener un ataque de <i>asthma,</i>
hijo de puta?".

805
00:40:22,708 --> 00:40:23,625
<i>"Asthma".</i>

806
00:40:23,625 --> 00:40:25,333
"A-S-T...

807
00:40:25,958 --> 00:40:26,791
H...

808
00:40:27,458 --> 00:40:29,041
M-A, imbécil.

809
00:40:29,625 --> 00:40:30,958
Ponla en el libro".

810
00:40:31,875 --> 00:40:33,625
"Métete un salmón en el culo".

811
00:40:33,625 --> 00:40:36,041
"Salmón. S-A-L-M-Ó-N".

812
00:40:36,041 --> 00:40:38,916
"Escríbelo así o te gano
de aquí a Connecticut".

813
00:40:38,916 --> 00:40:42,333
"Connecticut. C-O-N-N-E-C...

814
00:40:42,333 --> 00:40:43,458
"Eso tiene sentido".

815
00:40:43,458 --> 00:40:44,750
...TICUT".

816
00:40:44,750 --> 00:40:47,458
"Y miércoles se dice <i>'Wednesday'".</i>

817
00:40:47,458 --> 00:40:51,208
<i>"Wednesday.</i> W-E-D-N...

818
00:40:51,208 --> 00:40:53,583
¿Qué? ¿Por qué me miras así? '¡N!'

819
00:40:55,083 --> 00:40:56,166
...nesday".

820
00:40:59,625 --> 00:41:01,166
"Te patearé el trasero".

821
00:41:01,166 --> 00:41:03,833
"Maldita sea. M-A-L-D...".

822
00:41:07,541 --> 00:41:08,875
Merriam-Webster dijo:

823
00:41:08,875 --> 00:41:11,000
"No puedo más. Eres un psicópata".

824
00:41:11,000 --> 00:41:12,666
"Sé que soy un psicópata.

825
00:41:14,000 --> 00:41:15,875
'Psicópata'. P...".

826
00:41:18,458 --> 00:41:19,708
Mierda.

827
00:41:48,625 --> 00:41:50,291
No puedo hacer eso.

828
00:41:52,250 --> 00:41:54,541
<i>Divorciarse.</i>

829
00:41:54,541 --> 00:41:56,583
<i>Desde afuera, parece divertido.</i>

830
00:41:57,166 --> 00:41:59,333
<i>Ahora puedes hacer lo que quieras.</i>

831
00:41:59,333 --> 00:42:01,750
<i>Nadie te detendrá.</i>

832
00:42:01,750 --> 00:42:03,833
<i>Quizá viajes por el mundo.</i>

833
00:42:04,416 --> 00:42:06,291
<i>Quizá vayas al cine.</i>

834
00:42:06,291 --> 00:42:08,916
<i>Quizá aprendas un nuevo idioma</i>

835
00:42:08,916 --> 00:42:11,125
<i>o conozcas mujeres bonitas.</i>

836
00:42:11,125 --> 00:42:14,958
<i>O quizá te mudes con tu hermana</i>

837
00:42:14,958 --> 00:42:17,166
<i>y arruines su matrimonio.</i>

838
00:42:18,291 --> 00:42:19,250
Está bien.

839
00:42:20,708 --> 00:42:22,791
Gracias. Qué bien.

840
00:42:22,791 --> 00:42:24,958
Veamos qué sigue.

841
00:42:25,916 --> 00:42:27,916
Al final de una gran canción,

842
00:42:27,916 --> 00:42:30,208
siempre se escuchan silbidos.

843
00:42:30,708 --> 00:42:31,625
Me encanta eso.

844
00:42:31,625 --> 00:42:33,791
A ustedes les encantaría. Si todos...

845
00:42:33,791 --> 00:42:35,791
Eso iniciaría otra pelea.

846
00:42:37,333 --> 00:42:38,375
El tipo de atrás...

847
00:42:40,125 --> 00:42:41,625
Cierra la boca...

848
00:42:42,416 --> 00:42:43,250
Bien.

849
00:42:44,250 --> 00:42:46,541
Bien, hagamos una canción.

850
00:42:46,541 --> 00:42:48,250
Esta canción parece...

851
00:42:48,250 --> 00:42:50,000
Tengo una canción. Veamos...

852
00:42:50,000 --> 00:42:52,833
¿De quién podría tratarse esta canción?

853
00:42:53,416 --> 00:42:54,250
A ver.

854
00:42:54,250 --> 00:42:56,625
Sería divertido si se tratara de...

855
00:42:57,500 --> 00:42:59,250
¿Quién rayos parece...?

856
00:43:00,041 --> 00:43:03,666
Estoy buscando de quién podría tratarse.

857
00:43:05,125 --> 00:43:07,291
¿Qué diablos? Ese de ahí.

858
00:43:07,291 --> 00:43:09,708
Ilumina a ese tipo de ahí.

859
00:43:09,708 --> 00:43:10,750
Ese caballero.

860
00:43:10,750 --> 00:43:12,708
¿No te molesta participar?

861
00:43:12,708 --> 00:43:14,541
Bien. Te quiero, hermano.

862
00:43:15,166 --> 00:43:16,083
Aquí vamos.

863
00:43:16,083 --> 00:43:19,166
Esta canción es sobre ese caballero.

864
00:43:22,833 --> 00:43:27,250
<i>Un tipo con un dron.</i>

865
00:43:27,250 --> 00:43:31,000
<i>Hace que todos en la playa</i>

866
00:43:31,000 --> 00:43:33,416
<i>se sientan incómodos.</i>

867
00:43:35,750 --> 00:43:39,791
<i>Un tipo con un dron.</i>

868
00:43:39,791 --> 00:43:45,083
<i>El control remoto
junto a su erección en traje de baño.</i>

869
00:43:47,916 --> 00:43:51,541
<i>Dice que hay una manada de ballenas</i>

870
00:43:51,541 --> 00:43:54,000
<i>en el océano.</i>

871
00:43:55,916 --> 00:44:01,125
<i>Dice que es lo más raro que ha visto.</i>

872
00:44:02,208 --> 00:44:07,541
<i>Pero si eso es cierto,
¿por qué su dron está volando</i>

873
00:44:07,541 --> 00:44:09,125
<i>sobre mi esposa?</i>

874
00:44:11,750 --> 00:44:14,958
<i>Parece un tipo raro.</i>

875
00:44:16,250 --> 00:44:19,083
<i>Creo que es hora de darle de comer</i>

876
00:44:19,083 --> 00:44:21,666
<i>con mi sombrilla.</i>

877
00:44:21,666 --> 00:44:23,833
¡Un aplauso para él! ¡Me encanta!

878
00:44:23,833 --> 00:44:26,625
Gracias por participar.
¡Eres una estrella!

879
00:44:27,666 --> 00:44:29,416
Gracias. Te quiero.

880
00:44:32,875 --> 00:44:35,166
Espero que les guste esta.

881
00:44:38,333 --> 00:44:40,583
Nunca tocamos esta. Qué emoción.

882
00:44:40,583 --> 00:44:41,875
Muy bien.

883
00:44:50,250 --> 00:44:53,208
<i>Mamá, ¿por qué está cerrada la puerta?</i>

884
00:44:54,541 --> 00:44:57,708
<i>Papá, ¿por qué no responden?</i>

885
00:44:57,708 --> 00:45:01,875
<i>Oigo a mamá gritar, mientras papá dice:</i>

886
00:45:01,875 --> 00:45:04,791
<i>"Sí, oh, sí".</i>

887
00:45:04,791 --> 00:45:08,416
<i>Voy a buscar la llave</i>

888
00:45:08,416 --> 00:45:12,416
<i>y entro con mucho cuidado.</i>

889
00:45:12,416 --> 00:45:15,416
<i>Y para mi sorpresa,</i>

890
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
<i>justo frente a mis ojos,</i>

891
00:45:19,000 --> 00:45:22,750
<i>veo a papá golpeando a mamá</i>

892
00:45:22,750 --> 00:45:25,250
<i>con su pene.</i>

893
00:45:27,041 --> 00:45:29,875
<i>Mamá, ¿por qué las sábanas están húmedas?</i>

894
00:45:32,166 --> 00:45:34,958
<i>Papá, ¿por qué estás tan despeinado?</i>

895
00:45:34,958 --> 00:45:38,541
<i>Oigo que papá le dice a mamá:</i>

896
00:45:38,541 --> 00:45:42,166
<i>"Cariño, aún no acabé".</i>

897
00:45:42,166 --> 00:45:45,625
<i>Mamá dice: "Hallaremos otra forma,</i>

898
00:45:45,625 --> 00:45:49,791
<i>porque el niño se puede quedar".</i>

899
00:45:49,791 --> 00:45:53,333
<i>Me acurruqué bien</i>

900
00:45:53,333 --> 00:45:56,458
<i>entre los muslos de mamá.</i>

901
00:45:56,458 --> 00:46:00,041
<i>Y mi papá me sacó un ojo</i>

902
00:46:00,041 --> 00:46:02,125
<i>con su pene.</i>

903
00:46:16,416 --> 00:46:17,791
Esta es triste.

904
00:46:22,458 --> 00:46:23,833
Qué bonito.

905
00:46:24,458 --> 00:46:26,750
<i>Ahora ya no necesita mi ayuda</i>

906
00:46:27,291 --> 00:46:28,625
<i>para ir a la cama.</i>

907
00:46:29,125 --> 00:46:31,375
<i>No necesita que la arrope</i>

908
00:46:32,041 --> 00:46:33,666
<i>ni que le bese la frente.</i>

909
00:46:33,666 --> 00:46:36,250
<i>No quiere que la recoja</i>

910
00:46:36,250 --> 00:46:38,375
<i>en la casa de su amiga.</i>

911
00:46:38,375 --> 00:46:41,125
<i>Obtuvo su licencia de conducir ayer.</i>

912
00:46:42,833 --> 00:46:45,583
<i>Ya no me necesita.</i>

913
00:46:46,500 --> 00:46:48,000
<i>Oh, no.</i>

914
00:46:49,000 --> 00:46:50,291
<i>Oh, no.</i>

915
00:46:51,500 --> 00:46:53,041
<i>Oh, no.</i>

916
00:46:53,833 --> 00:46:56,500
<i>No me necesita para practicar fútbol.</i>

917
00:46:56,500 --> 00:46:58,916
<i>Dice que no le gustan los deportes.</i>

918
00:46:58,916 --> 00:47:01,625
<i>No necesita que le enseñe álgebra</i>

919
00:47:01,625 --> 00:47:03,500
<i>ni a resumir libros.</i>

920
00:47:03,500 --> 00:47:06,333
<i>Y no necesita que la lleve a nadar.</i>

921
00:47:06,333 --> 00:47:08,958
<i>Creo que desea que desaparezca.</i>

922
00:47:08,958 --> 00:47:10,833
<i>Pero ella todavía necesita</i>

923
00:47:11,541 --> 00:47:13,666
<i>que les compre cerveza a sus amigos.</i>

924
00:47:13,666 --> 00:47:14,958
<i>Comprarles cerveza.</i>

925
00:47:14,958 --> 00:47:18,208
<i>Cuando necesite cerveza,
me vendrá a buscar.</i>

926
00:47:18,708 --> 00:47:19,833
<i>Comprarles cerveza.</i>

927
00:47:19,833 --> 00:47:23,458
<i>Barriles y latas de cerveza.
Sí, sigo en la fiesta.</i>

928
00:47:23,458 --> 00:47:24,708
<i>Comprarles cerveza.</i>

929
00:47:24,708 --> 00:47:26,791
<i>Ninguna tienda les vende</i>

930
00:47:26,791 --> 00:47:30,833
<i>porque parecen de diez años.</i>

931
00:47:34,750 --> 00:47:38,125
<i>Y cuando la detengan por conducir ebria,</i>

932
00:47:39,250 --> 00:47:44,250
<i>volverá al asiento del auto de papá.</i>

933
00:47:47,500 --> 00:47:49,333
<i>Me voy a divorciar</i>

934
00:47:49,333 --> 00:47:52,250
<i>porque le compré cerveza a mi hija.</i>

935
00:47:52,875 --> 00:47:54,666
Muy bien. Entonces...

936
00:47:57,041 --> 00:47:58,375
Sí.

937
00:47:59,666 --> 00:48:01,208
Qué gracioso.

938
00:48:02,541 --> 00:48:05,083
¿Nunca fueron
a la fiesta de un amigo de sus hijos

939
00:48:05,083 --> 00:48:07,958
y salieron
con un globo de helio en la mano?

940
00:48:07,958 --> 00:48:09,208
Dices: "¡Gracias!".

941
00:48:09,208 --> 00:48:11,500
Y te vas con un globo de helio,

942
00:48:11,500 --> 00:48:14,708
mientras piensas:
"¿Por qué me traje el globo?".

943
00:48:14,708 --> 00:48:18,250
Ahora tengo que llevármelo
porque no lo puedo soltar.

944
00:48:18,250 --> 00:48:21,000
Antes todos hacíamos eso. Lo soltábamos.

945
00:48:21,000 --> 00:48:23,375
Toda la familia se divertía.

946
00:48:23,375 --> 00:48:26,208
Al mirarlo, decíamos: "Ahí va".

947
00:48:26,208 --> 00:48:28,208
Mi padre decía: "Ahí".

948
00:48:28,208 --> 00:48:29,916
Mi hermana decía: "No lo veo".

949
00:48:29,916 --> 00:48:31,791
Y mi padre decía: "Ahí".

950
00:48:34,250 --> 00:48:36,958
Ahora no se puede
porque perjudica el medioambiente.

951
00:48:36,958 --> 00:48:40,041
"Rayos. Ahora tengo que irme
con el puto globo".

952
00:48:40,041 --> 00:48:43,458
"Me tapará la visión, maldito globo".

953
00:48:43,458 --> 00:48:45,500
"A la mierda. Lo soltaré".

954
00:48:45,500 --> 00:48:48,416
Estaba por soltarlo, y la fiesta terminó.

955
00:48:48,416 --> 00:48:50,500
Toda la gente salía, y yo estaba...

956
00:48:50,500 --> 00:48:51,875
- Y ellos...
- Y yo...

957
00:48:51,875 --> 00:48:53,958
Y dijeron: "No sé".

958
00:48:57,000 --> 00:48:58,083
Y yo hacía...

959
00:48:59,541 --> 00:49:01,166
Como si tuviera un lazo.

960
00:49:01,166 --> 00:49:03,250
Y dijeron: "¡Uh!".

961
00:49:03,250 --> 00:49:06,291
- "Ibas a matar a los delfines".
- "Nunca lo haría".

962
00:49:06,291 --> 00:49:08,916
Y ellos... Y yo...

963
00:49:10,041 --> 00:49:12,291
Así que entré al auto.

964
00:49:12,291 --> 00:49:15,083
Fingí que no podía abrir la puerta.

965
00:49:15,083 --> 00:49:18,875
Dejé que la cuerda se me escapara
y me concentré en la manija.

966
00:49:18,875 --> 00:49:22,375
Los escuché decir: "¿Qué?".
Y dije: "¿Qué pasó? ¡Oh, no!".

967
00:49:23,750 --> 00:49:26,833
¿Y ahora qué hago? Se está alejando.

968
00:49:26,833 --> 00:49:29,333
No podemos detenerlo. Mirémoslo juntos.

969
00:49:29,333 --> 00:49:30,333
E hicieron...

970
00:49:30,333 --> 00:49:31,750
Y yo...

971
00:49:33,916 --> 00:49:38,250
Me fui a casa, eran las siete,
estaba en mi habitación

972
00:49:38,250 --> 00:49:39,916
y oí un ruido en la ventana.

973
00:49:41,541 --> 00:49:42,750
Me acerqué.

974
00:49:42,750 --> 00:49:45,458
La abrí, y el globo estaba flotando ahí.

975
00:49:45,458 --> 00:49:48,083
Miré hacia fuera
y el globo dijo: "Gracias".

976
00:49:48,083 --> 00:49:49,500
"Sí, no hay problema".

977
00:49:49,500 --> 00:49:51,750
Y luego: "¿Viste cuánto subí?".

978
00:49:51,750 --> 00:49:53,666
"Sí, estabas muy alto".

979
00:49:53,666 --> 00:49:55,833
"No tenía cinturón de seguridad".

980
00:49:55,833 --> 00:49:57,833
"Eres valiente, ¿sabes?".

981
00:49:57,833 --> 00:49:59,916
"No me importa. Lo hice".

982
00:49:59,916 --> 00:50:01,666
"Claro que lo hiciste".

983
00:50:01,666 --> 00:50:04,291
Y el globo dijo: "¡Esa era mi fantasía!".

984
00:50:04,291 --> 00:50:07,083
"Tu maldita fantasía se hizo realidad".

985
00:50:07,083 --> 00:50:09,583
"Toda la vida tuve dos fantasías".

986
00:50:09,583 --> 00:50:11,333
"Una se hizo realidad".

987
00:50:11,333 --> 00:50:12,916
El globo dijo: "Son dos".

988
00:50:12,916 --> 00:50:15,166
Y yo: "Bueno, una se hizo realidad".

989
00:50:15,166 --> 00:50:17,458
Y el globo: "Son dos".

990
00:50:17,458 --> 00:50:18,666
Y yo: "Está bien".

991
00:50:19,500 --> 00:50:21,083
"¿Cuál es la otra?".

992
00:50:21,083 --> 00:50:23,000
"Me gustaría saber

993
00:50:23,000 --> 00:50:24,041
cómo se sentiría

994
00:50:24,041 --> 00:50:25,916
si alguien me la chupara".

995
00:50:25,916 --> 00:50:28,666
Le dije: "No puedo ayudarte con eso.

996
00:50:28,666 --> 00:50:30,583
Soy humano. ¿Me entiendes?

997
00:50:30,583 --> 00:50:33,750
Podría traer otro globo
de la próxima fiesta.

998
00:50:33,750 --> 00:50:36,250
Puedes hacerlo con el globo".

999
00:50:36,250 --> 00:50:39,750
"Tengo un inflador de bicicleta.
¿Te gustaría usar eso?".

1000
00:50:39,750 --> 00:50:41,916
Y dijo: "No conozco tu inflador".

1001
00:50:41,916 --> 00:50:44,000
"A mí tampoco me conoces".

1002
00:50:44,000 --> 00:50:46,500
Dijo: "Pensé que nos íbamos a divertir".

1003
00:50:48,166 --> 00:50:52,208
"Estoy casado, ¿me entiendes?
Tengo hijos. Tengo mucho que perder".

1004
00:50:53,083 --> 00:50:55,000
"No se lo diré a nadie".

1005
00:50:55,666 --> 00:50:58,166
"Pero yo lo sabré", y el globo hizo...

1006
00:50:58,916 --> 00:51:00,166
"Eres lindo".

1007
00:51:01,916 --> 00:51:04,625
"No puedo chupártela. No sé cómo hacerlo.

1008
00:51:04,625 --> 00:51:05,750
No tiene sentido.

1009
00:51:05,750 --> 00:51:08,916
¿Cómo se la chupas a un globo?".

1010
00:51:08,916 --> 00:51:12,916
Y el globo dijo: "Es simple.
Frótame en tu cabeza...".

1011
00:51:12,916 --> 00:51:14,416
"Puedo hacer eso.

1012
00:51:14,416 --> 00:51:17,458
Mi esposa no se enojará
si me froto un globo en la cabeza".

1013
00:51:17,458 --> 00:51:19,458
Tomé el globo y empecé a hacer así.

1014
00:51:19,458 --> 00:51:22,041
Y el globo dijo: "Vaya, más despacio.

1015
00:51:24,083 --> 00:51:25,041
Más despacio".

1016
00:51:25,041 --> 00:51:27,333
Y agregó: "Eso se llama estática.

1017
00:51:27,333 --> 00:51:28,750
Es ciencia".

1018
00:51:30,625 --> 00:51:31,583
"Está bien".

1019
00:51:31,583 --> 00:51:33,416
"Ponme en la cama. Me quedaré ahí".

1020
00:51:33,416 --> 00:51:35,208
Puse el globo en la cama.

1021
00:51:35,208 --> 00:51:37,833
Me dijo: "Trata de moverme", y yo hice...

1022
00:51:37,833 --> 00:51:39,750
Y volvía a su posición

1023
00:51:39,750 --> 00:51:42,166
y se reía: "¿No es gracioso?".

1024
00:51:42,166 --> 00:51:45,166
"Sí, es genial".
Y luego: "¡Intenta moverme más!".

1025
00:51:46,916 --> 00:51:48,458
"Ahora sí".

1026
00:51:48,458 --> 00:51:50,291
Y le dije: "Está bien".

1027
00:51:52,125 --> 00:51:53,625
Y el globo siguió:

1028
00:51:54,625 --> 00:51:58,500
"¿Puedes desatar
el nudo que tengo abajo?".

1029
00:51:58,500 --> 00:51:59,458
"Sí".

1030
00:51:59,458 --> 00:52:01,500
Y explicó: "Esa es mi globagina".

1031
00:52:01,500 --> 00:52:02,708
"Está bien".

1032
00:52:02,708 --> 00:52:05,958
Y me indicó: "Ábrela". Así que lo levanté.

1033
00:52:05,958 --> 00:52:07,083
"Puedo desatar...

1034
00:52:07,083 --> 00:52:09,208
Mi esposa no se enojará por un globo".

1035
00:52:09,208 --> 00:52:11,666
Empecé a desatarlo, y el globo hizo:

1036
00:52:11,666 --> 00:52:13,333
"Oh, córtate las uñas".

1037
00:52:13,333 --> 00:52:14,916
"¿Qué rayos?

1038
00:52:14,916 --> 00:52:17,583
Mis uñas están bien", y lo desaté.

1039
00:52:18,541 --> 00:52:20,916
Y me dijo: "Ábrelo un poco.

1040
00:52:20,916 --> 00:52:22,791
No te pongas como loco".

1041
00:52:22,791 --> 00:52:24,416
Lo abrí y escuché...

1042
00:52:25,541 --> 00:52:28,666
...así. Y el globo dijo: "Dios mío".

1043
00:52:28,666 --> 00:52:29,833
Lo siento.

1044
00:52:29,833 --> 00:52:31,625
"Está bien".

1045
00:52:31,625 --> 00:52:33,750
Y el globo: "Qué vergüenza,

1046
00:52:33,750 --> 00:52:37,791
se me escapó un helipedo".

1047
00:52:38,625 --> 00:52:41,208
"Lo sé, es natural".

1048
00:52:41,208 --> 00:52:45,666
- "Les contarás a todos tus amigos".
- "No se lo diré a nadie.

1049
00:52:45,666 --> 00:52:48,833
Quizá algún día lo cuente en un teatro".

1050
00:52:51,875 --> 00:52:54,208
Y me dijo: "Ahora juega con mi pezón".

1051
00:52:54,208 --> 00:52:56,583
- "¿Tienes un pezón?".
- "Ahí arriba".

1052
00:52:56,583 --> 00:52:59,791
"Sí, parece un pezón".

1053
00:52:59,791 --> 00:53:03,458
Y dijo: "¿Parece? ¡Lo es! ¡Juega con él!".

1054
00:53:03,458 --> 00:53:05,791
Comenzó a gritarme. Era una locura.

1055
00:53:05,791 --> 00:53:09,250
Me estaba sintiendo incómodo.
Me hizo sentir mal.

1056
00:53:09,250 --> 00:53:11,916
Así que me detuve. Dejé de hacerlo.

1057
00:53:11,916 --> 00:53:14,125
No podía... Tenía que parar.

1058
00:53:14,125 --> 00:53:16,000
En fin. Mi esposa,

1059
00:53:16,833 --> 00:53:17,958
45 minutos después,

1060
00:53:17,958 --> 00:53:19,708
empezó a golpear la puerta.

1061
00:53:19,708 --> 00:53:22,041
"¿Dónde estabas?". Me gritaba.

1062
00:53:22,041 --> 00:53:24,083
"Ya está la cena. Las niñas esperan".

1063
00:53:24,083 --> 00:53:27,541
"¿Qué diablos está pasando?
¿Por qué estás despeinado?".

1064
00:53:30,125 --> 00:53:31,291
Y yo...

1065
00:53:31,291 --> 00:53:32,375
Yo le dije:

1066
00:53:32,916 --> 00:53:36,666
"Cariño, solo me estaba divirtiendo
con mi amigo.

1067
00:53:38,416 --> 00:53:42,125
Nadie le chupó la globagina a nadie".

1068
00:53:47,333 --> 00:53:48,500
Vaya.

1069
00:53:49,041 --> 00:53:51,458
Mierda, eso es aterrador. ¿Se asustaron?

1070
00:53:51,458 --> 00:53:53,500
¿Se asustaron un poco?

1071
00:53:53,500 --> 00:53:55,708
Yo también. Me puse nervioso.

1072
00:53:58,750 --> 00:54:00,250
Quiero oírlos.

1073
00:54:06,333 --> 00:54:09,375
<i>Se viene algo aterrador.</i>

1074
00:54:13,083 --> 00:54:16,458
<i>Mi madre vino de visita.</i>

1075
00:54:18,416 --> 00:54:22,125
<i>Le pregunté cuánto tiempo se queda,</i>

1076
00:54:23,791 --> 00:54:27,541
y <i>dijo que no compró vuelo de vuelta.</i>

1077
00:54:27,541 --> 00:54:29,916
¡Diablos, no!

1078
00:54:36,833 --> 00:54:39,916
<i>Se vienen más cosas aterradoras.</i>

1079
00:54:43,041 --> 00:54:47,083
<i>Voy por la carretera
a las tres de la tarde,</i>

1080
00:54:48,333 --> 00:54:52,583
<i>y no veo una mierda
porque el sol me da en los ojos.</i>

1081
00:54:54,041 --> 00:54:56,166
<i>Pero hago lo que hacen todos,</i>

1082
00:54:56,166 --> 00:54:59,291
<i>sigo conduciendo y rezo
por no chocar con nada.</i>

1083
00:55:01,041 --> 00:55:03,208
<i>Luego escucho un golpe.</i>

1084
00:55:04,416 --> 00:55:07,416
<i>Y veo una peluca rubia
pasar volando sobre el auto</i>

1085
00:55:09,041 --> 00:55:12,000
<i>junto con seis piezas de sushi.</i>

1086
00:55:14,625 --> 00:55:16,750
<i>Y me doy cuenta</i>

1087
00:55:16,750 --> 00:55:18,500
<i>de que maté a David Spade.</i>

1088
00:55:18,500 --> 00:55:20,166
¡No!

1089
00:55:20,166 --> 00:55:23,166
¡David! ¡No te vi!

1090
00:55:26,458 --> 00:55:27,416
<i>Más...</i>

1091
00:55:27,416 --> 00:55:30,458
<i>Se vienen más cosas aterradoras.</i>

1092
00:55:36,666 --> 00:55:37,708
Les toca.

1093
00:55:39,333 --> 00:55:40,250
Muy bien.

1094
00:55:40,791 --> 00:55:43,708
<i>Estoy viendo porno...</i>

1095
00:55:46,625 --> 00:55:48,333
<i>en mi iPhone,</i>

1096
00:55:49,750 --> 00:55:52,125
<i>y no sale ningún sonido.</i>

1097
00:55:55,250 --> 00:55:58,666
<i>Luego me doy cuenta
de que estoy conectado al bluetooth...</i>

1098
00:56:02,333 --> 00:56:04,291
<i>del auto de mi esposa...</i>

1099
00:56:07,416 --> 00:56:10,541
<i>que está llevando a las niñas a fútbol.</i>

1100
00:56:10,541 --> 00:56:12,125
¡No!

1101
00:56:12,125 --> 00:56:16,750
Niñas, a papá le dio comezón
y se estaba rascando.

1102
00:56:18,916 --> 00:56:21,375
No estaba haciendo nada raro.

1103
00:56:26,916 --> 00:56:29,416
<i>Se vienen más cosas aterradoras.</i>

1104
00:56:30,416 --> 00:56:34,916
<i>Es la noche de Halloween,
y no encuentro mis gomitas de hierba.</i>

1105
00:56:36,750 --> 00:56:40,916
<i>Me doy cuenta de que mi madre
se las está dando a los niños.</i>

1106
00:56:40,916 --> 00:56:43,000
¡No!

1107
00:56:43,000 --> 00:56:45,958
Resistan, niños. Estarán bien.

1108
00:56:48,125 --> 00:56:50,708
Solo dura seis horas.

1109
00:56:54,833 --> 00:56:56,541
<i>Más cosas aterradoras.</i>

1110
00:56:56,541 --> 00:56:58,500
<i>Y yo tampoco lo puedo creer.</i>

1111
00:56:59,875 --> 00:57:01,083
<i>Un poco más alto.</i>

1112
00:57:02,666 --> 00:57:04,583
<i>No tanto, eso me asustó.</i>

1113
00:57:05,833 --> 00:57:09,625
<i>Intenté enviarle a mi esposa
una foto de mi pene.</i>

1114
00:57:10,916 --> 00:57:14,833
<i>Pero, sin querer, se la envié a Al Pacino.</i>

1115
00:57:16,541 --> 00:57:18,500
<i>Y él me envió dos a cambio.</i>

1116
00:57:19,083 --> 00:57:21,083
¡No!

1117
00:57:22,250 --> 00:57:24,333
Bien por ti. Te felicito.

1118
00:57:37,416 --> 00:57:39,041
<i>La última cosa aterradora.</i>

1119
00:57:43,916 --> 00:57:45,041
<i>No ladren.</i>

1120
00:57:47,250 --> 00:57:50,208
<i>Encontré el vibrador de mi esposa...</i>

1121
00:57:52,541 --> 00:57:54,666
<i>en el cuarto de huéspedes...</i>

1122
00:57:57,208 --> 00:57:59,083
<i>donde se queda mi madre.</i>

1123
00:58:04,833 --> 00:58:06,458
<i>Y todavía estaba tibio.</i>

1124
00:58:07,125 --> 00:58:10,125
¡Ay, no, mamá!

1125
00:58:11,416 --> 00:58:13,250
¡Mamá también se va a divertir!

1126
00:58:14,708 --> 00:58:17,333
Son un gran público.

1127
00:58:17,875 --> 00:58:19,041
Gracias.

1128
00:58:24,833 --> 00:58:26,166
Carajo.

1129
00:58:27,625 --> 00:58:30,000
Ahora sí necesitamos la maldita cosa.

1130
00:58:30,000 --> 00:58:32,625
<i>Buenas noticias. Parece que... Ya está.</i>

1131
00:58:32,625 --> 00:58:35,375
<i>Encontramos el problema.
Danos unos minutos.</i>

1132
00:58:35,375 --> 00:58:38,916
<i>Hagan lo de Elvis.
Después de eso, estará listo.</i>

1133
00:58:39,833 --> 00:58:41,083
¿Lo prometes?

1134
00:58:42,291 --> 00:58:44,208
<i>Lo prometo.</i>

1135
00:58:44,208 --> 00:58:47,416
¿Sabes que no te disculpaste
ni una sola vez?

1136
00:58:47,958 --> 00:58:49,625
<i>Es un problema técnico.</i>

1137
00:58:49,625 --> 00:58:52,500
¡Está bien, imbécil,
lo dijiste diez veces!

1138
00:58:52,500 --> 00:58:55,500
<i>Si quieres esperar, serán cinco minutos.</i>

1139
00:58:55,500 --> 00:58:57,500
Bien, haremos el... Está bien.

1140
00:58:57,500 --> 00:59:00,541
- Haremos a Elvis.
<i>- Hagan a Elvis y estará listo.</i>

1141
00:59:00,541 --> 00:59:02,125
Estoy...

1142
00:59:03,666 --> 00:59:05,958
Bien, hagamos a Elvis, muchachos.

1143
00:59:21,916 --> 00:59:24,375
<i>Es ahora o nunca.</i>

1144
00:59:26,083 --> 00:59:29,625
<i>Ven y abrázame fuerte.</i>

1145
00:59:29,625 --> 00:59:33,000
<i>Bésame, mi amor.</i>

1146
00:59:33,000 --> 00:59:37,541
<i>Entrégate esta noche.</i>

1147
00:59:37,541 --> 00:59:40,458
<i>Mañana</i>

1148
00:59:40,458 --> 00:59:43,750
<i>ya será tarde.</i>

1149
00:59:44,541 --> 00:59:47,625
<i>Es ahora o nunca.</i>

1150
00:59:48,250 --> 00:59:50,750
<i>Mi amor no esperará.</i>

1151
00:59:51,875 --> 00:59:54,833
<i>Cuando te vi por primera vez,</i>

1152
00:59:55,583 --> 00:59:58,750
<i>con tu sonrisa tan tierna,</i>

1153
00:59:59,333 --> 01:00:02,083
<i>mi corazón quedó cautivo,</i>

1154
01:00:02,875 --> 01:00:06,125
<i>mi alma se entregó.</i>

1155
01:00:06,125 --> 01:00:08,958
<i>Toda la vida</i>

1156
01:00:10,083 --> 01:00:12,875
<i>esperé el momento adecuado.</i>

1157
01:00:14,125 --> 01:00:16,458
<i>Ahora que estás cerca,</i>

1158
01:00:16,458 --> 01:00:20,541
<i>llegó el momento, por fin.</i>

1159
01:00:21,083 --> 01:00:24,791
<i>Es ahora o nunca.</i>

1160
01:00:24,791 --> 01:00:28,416
<i>Ven y abrázame fuerte.</i>

1161
01:00:28,416 --> 01:00:31,708
<i>Bésame, mi amor.</i>

1162
01:00:32,333 --> 01:00:34,541
<i>Entrégate esta noche.</i>

1163
01:00:36,541 --> 01:00:38,458
<i>Mañana</i>

1164
01:00:39,458 --> 01:00:42,375
<i>ya será tarde.</i>

1165
01:00:43,166 --> 01:00:46,041
<i>Es ahora o nunca.</i>

1166
01:00:46,833 --> 01:00:48,916
<i>Mi amor no esperará.</i>

1167
01:00:50,458 --> 01:00:52,875
<i>Igual que un sauce,</i>

1168
01:00:53,875 --> 01:00:57,250
<i>lloraríamos un océano</i>

1169
01:00:57,250 --> 01:01:00,291
<i>si perdiéramos el amor verdadero</i>

1170
01:01:01,666 --> 01:01:04,125
<i>y la dulce devoción.</i>

1171
01:01:04,833 --> 01:01:07,416
<i>Tus labios me excitan.</i>

1172
01:01:08,208 --> 01:01:10,750
<i>Que tus brazos me llamen.</i>

1173
01:01:11,916 --> 01:01:14,375
<i>Porque quién sabe cuándo</i>

1174
01:01:14,375 --> 01:01:16,458
<i>nos volveremos a encontrar</i>

1175
01:01:16,458 --> 01:01:18,541
<i>así.</i>

1176
01:01:19,041 --> 01:01:22,625
<i>Es ahora o nunca.</i>

1177
01:01:23,500 --> 01:01:26,208
<i>Ven y abrázame fuerte.</i>

1178
01:01:26,875 --> 01:01:30,500
<i>Bésame mi amor.</i>

1179
01:01:30,500 --> 01:01:35,000
<i>Entrégate esta noche.</i>

1180
01:01:35,000 --> 01:01:37,875
<i>Mañana</i>

1181
01:01:37,875 --> 01:01:40,583
<i>ya será tarde.</i>

1182
01:01:41,416 --> 01:01:44,208
<i>Es ahora o nunca.</i>

1183
01:01:45,041 --> 01:01:47,958
<i>Mi amor no esperará.</i>

1184
01:01:48,625 --> 01:01:52,375
<i>Es ahora o nunca.</i>

1185
01:01:52,375 --> 01:01:54,916
<i>Mi amor no esperará.</i>

1186
01:01:55,916 --> 01:01:58,791
<i>Es ahora o nunca.</i>

1187
01:01:59,333 --> 01:02:02,750
<i>Mi amor no esperará.</i>

1188
01:02:05,000 --> 01:02:06,958
¡Bien hecho, hermano!

1189
01:02:06,958 --> 01:02:08,833
¡Bien hecho!

1190
01:02:09,416 --> 01:02:11,791
¡Eso es! ¡A ver esa patada!

1191
01:02:11,791 --> 01:02:14,166
¡Eso es! ¡Golpea! ¡Vamos!

1192
01:02:14,166 --> 01:02:16,625
¡Sí! ¡Golpea! ¡Eso es! ¡Bum!

1193
01:02:24,333 --> 01:02:25,208
Gracias.

1194
01:02:25,875 --> 01:02:27,041
Muy bien.

1195
01:02:29,000 --> 01:02:31,166
¡Con ustedes, Robbie Schneider!

1196
01:02:32,208 --> 01:02:34,375
Gracias. Muchas gracias.

1197
01:02:36,500 --> 01:02:38,375
- Vaya.
- ¿Por qué no...?

1198
01:02:38,375 --> 01:02:41,541
Cantaré una canción más.
¿Por qué no te sientas ahí?

1199
01:02:42,083 --> 01:02:44,583
- Bueno, ya voy.
- Siéntate. Bien.

1200
01:02:44,583 --> 01:02:46,625
¿Dónde está...? Permiso. Perdón.

1201
01:02:46,625 --> 01:02:47,666
Déjenme...

1202
01:02:49,625 --> 01:02:52,041
Te vas a lastimar, amigo. Ten cuidado.

1203
01:02:52,041 --> 01:02:53,625
¡No! Ay... Robbie.

1204
01:02:54,250 --> 01:02:56,250
¿Qué diablos estás haciendo?

1205
01:02:56,833 --> 01:02:59,291
Siéntate ahí. ¿Estás bien?

1206
01:02:59,291 --> 01:03:00,250
Siéntate.

1207
01:03:02,166 --> 01:03:04,666
Son el ventrílocuo Willie Tyler y Lester.

1208
01:03:12,791 --> 01:03:14,208
Prepárense.

1209
01:03:14,208 --> 01:03:16,958
Tenemos una más. ¿Dijiste que ya funciona?

1210
01:03:16,958 --> 01:03:17,875
Sí.

1211
01:03:17,875 --> 01:03:19,041
<i>Sí.</i>

1212
01:03:19,041 --> 01:03:20,875
¿Lo juras por Dios?

1213
01:03:21,833 --> 01:03:22,916
<i>Lo siento.</i>

1214
01:03:27,833 --> 01:03:28,958
Bien. Bueno.

1215
01:03:28,958 --> 01:03:31,625
Estuvieron geniales.
Los quiero, la pasé muy bien.

1216
01:03:33,416 --> 01:03:35,708
Esta guitarra es muy especial.

1217
01:03:35,708 --> 01:03:38,166
Mi papá me la compró cuando tenía doce.

1218
01:03:38,166 --> 01:03:39,500
Sí.

1219
01:03:40,375 --> 01:03:42,000
Muy bien.

1220
01:03:43,125 --> 01:03:44,416
Bien. Aquí vamos.

1221
01:03:44,416 --> 01:03:45,791
Haremos esta.

1222
01:03:46,291 --> 01:03:47,958
Empecemos.

1223
01:03:48,708 --> 01:03:51,458
<i>Estás mal, muchacho.</i>

1224
01:03:52,541 --> 01:03:55,125
<i>No tienes a nadie, muchacho.</i>

1225
01:03:56,625 --> 01:04:00,083
<i>Con la cabeza entre las manos,
sufres, sí, sufres.</i>

1226
01:04:00,833 --> 01:04:04,583
<i>¿Cómo volverás a ser tú mismo?</i>

1227
01:04:05,083 --> 01:04:08,166
<i>¿Adónde vas ahora</i>

1228
01:04:09,166 --> 01:04:12,208
<i>para recuperar tu alma?</i>

1229
01:04:13,833 --> 01:04:16,250
<i>¿Miras al techo</i>

1230
01:04:16,250 --> 01:04:18,541
<i>y te desconectas?</i>

1231
01:04:18,541 --> 01:04:20,625
<i>¿O entras en la botella</i>

1232
01:04:20,625 --> 01:04:22,708
<i>y no sales más?</i>

1233
01:04:22,708 --> 01:04:24,875
<i>Buscas y buscas</i>

1234
01:04:24,875 --> 01:04:26,958
<i>la gran enseñanza.</i>

1235
01:04:26,958 --> 01:04:29,333
<i>¿Cómo diablos pasó esto?</i>

1236
01:04:29,333 --> 01:04:31,041
<i>Miras hacia arriba y rezas</i>

1237
01:04:31,041 --> 01:04:33,375
<i>por la sonrisa, niña.</i>

1238
01:04:35,333 --> 01:04:37,791
<i>Ha pasado un tiempo, niña.</i>

1239
01:04:39,250 --> 01:04:43,416
<i>Necesitas una solución,
y la necesitas rápido.</i>

1240
01:04:43,416 --> 01:04:47,583
<i>¿Cómo puedes dejar todo en el pasado?</i>

1241
01:04:48,125 --> 01:04:51,791
<i>Sí, ¿quién será el héroe</i>

1242
01:04:52,958 --> 01:04:55,916
<i>que te ayude a pasar la noche?</i>

1243
01:04:57,291 --> 01:05:01,208
<i>¿Quién te abrazará</i>

1244
01:05:01,208 --> 01:05:04,125
<i>y hará que todo esté bien?</i>

1245
01:05:04,708 --> 01:05:06,458
<i>Es la comedia.</i>

1246
01:05:08,666 --> 01:05:11,875
<i>Aquí viene la comedia.</i>

1247
01:05:13,583 --> 01:05:15,833
<i>Te hace reír y sonreír</i>

1248
01:05:15,833 --> 01:05:17,916
<i>como si fueras un niño.</i>

1249
01:05:17,916 --> 01:05:20,583
<i>No pensaste que lo haría,</i>

1250
01:05:20,583 --> 01:05:22,250
<i>pero lo hizo.</i>

1251
01:05:22,250 --> 01:05:24,333
<i>Te ríes muy fuerte</i>

1252
01:05:24,333 --> 01:05:26,666
<i>y el dolor se va.</i>

1253
01:05:26,666 --> 01:05:29,166
<i>Todo porque Ace Ventura</i>

1254
01:05:29,166 --> 01:05:31,083
<i>habló con el trasero.</i>

1255
01:05:31,083 --> 01:05:33,166
<i>La comedia.</i>

1256
01:05:34,916 --> 01:05:37,916
<i>Hay mucho estrés.</i>

1257
01:05:39,458 --> 01:05:41,708
<i>Estás hecho un lío.</i>

1258
01:05:43,791 --> 01:05:46,250
<i>Si tu primer novio te deja</i>

1259
01:05:46,250 --> 01:05:48,125
<i>por mensaje de texto</i>

1260
01:05:48,125 --> 01:05:50,583
<i>o con una nota en el mueble.</i>

1261
01:05:50,583 --> 01:05:52,500
<i>Ella no va a volver.</i>

1262
01:05:52,500 --> 01:05:54,583
<i>Cuando estás triste</i>

1263
01:05:54,583 --> 01:05:57,125
<i>porque te acosan en la escuela.</i>

1264
01:05:57,125 --> 01:06:01,166
<i>O acompañas a alguien
cuando el doctor da malas noticias.</i>

1265
01:06:01,166 --> 01:06:04,958
<i>Puedes tomar helado</i>

1266
01:06:05,791 --> 01:06:08,333
<i>o llorar sin parar en la cama.</i>

1267
01:06:09,541 --> 01:06:13,500
<i>O huir o gritar todo el día.</i>

1268
01:06:14,250 --> 01:06:16,875
<i>O mejor probar con esto.</i>

1269
01:06:17,750 --> 01:06:19,291
<i>Prueba la comedia.</i>

1270
01:06:21,708 --> 01:06:24,583
<i>Todos necesitamos la comedia.</i>

1271
01:06:26,541 --> 01:06:28,583
<i>Estabas al borde</i>

1272
01:06:28,583 --> 01:06:30,666
<i>y le diste una oportunidad.</i>

1273
01:06:30,666 --> 01:06:32,833
<i>Y ahora escupes de la risa</i>

1274
01:06:32,833 --> 01:06:35,125
<i>y te orinas encima.</i>

1275
01:06:35,125 --> 01:06:38,958
<i>Sufriendo, con el corazón roto,
mueres de la risa.</i>

1276
01:06:38,958 --> 01:06:41,541
<i>Porque todas estas damas</i>

1277
01:06:41,541 --> 01:06:43,291
<i>se cagaron encima.</i>

1278
01:06:43,291 --> 01:06:45,375
<i>Sí, la comedia.</i>

1279
01:06:47,000 --> 01:06:49,500
<i>Nada mejor que la comedia.</i>

1280
01:06:51,666 --> 01:06:55,291
<i>Sí, los actores pueden hacer drama.</i>

1281
01:06:56,041 --> 01:06:59,458
<i>Los cantantes, canciones malas.</i>

1282
01:06:59,958 --> 01:07:04,291
<i>Pero los comediantes dicen:
"Vete a la mierda, tristeza".</i>

1283
01:07:04,291 --> 01:07:08,708
<i>Riamos y sigamos adelante.</i>

1284
01:07:10,541 --> 01:07:14,083
<i>Gracias, Abbott y Costello.</i>

1285
01:07:14,666 --> 01:07:17,625
<i>No hay otro Letterman.</i>

1286
01:07:19,250 --> 01:07:22,750
<i>Gracias a la cartera de Ruth Buzzi</i>

1287
01:07:22,750 --> 01:07:25,958
<i>y a los gritos de Kinison.</i>

1288
01:07:27,333 --> 01:07:30,958
<i>Gracias, Lucy, por hornear tu pan.</i>

1289
01:07:30,958 --> 01:07:34,500
<i>Y a Spinal Tap por subir el volumen.</i>

1290
01:07:35,625 --> 01:07:39,333
<i>Gracias,</i> Tres Chiflados <i>y Jerry Lewis.</i>

1291
01:07:39,333 --> 01:07:42,541
<i>Me hicieron feliz desde los siete años.</i>

1292
01:07:43,625 --> 01:07:48,041
<i>Gracias, hermanos Marx,
y Gleason y el autobús.</i>

1293
01:07:48,041 --> 01:07:51,916
<i>Gracias a Benny Hill
por golpear al pelado.</i>

1294
01:07:52,416 --> 01:07:56,041
<i>Gracias, Carrol Burnett,
George Carlin y</i> SCTV <i>también.</i>

1295
01:07:56,041 --> 01:07:58,208
<i>Eddie Murphy, todo mi vecindario</i>

1296
01:07:58,208 --> 01:07:59,833
<i>quería ser como tú.</i>

1297
01:08:00,416 --> 01:08:02,083
<i>Gracias,</i> Sanford and Son.

1298
01:08:02,083 --> 01:08:04,083
<i>Joan Rivers y</i> 2000 Year Old Man<i>.</i>

1299
01:08:04,083 --> 01:08:06,375
<i>Lily Tomlin, David Brenner,</i>

1300
01:08:06,375 --> 01:08:09,041
<i>Flip Wilson y Roseanne.</i>

1301
01:08:09,041 --> 01:08:12,708
<i>Gracias a Billy, Robin y Whoopi,
y toda su comedia.</i>

1302
01:08:12,708 --> 01:08:16,583
<i>Gracias a Peter Sellers
por caerse por las escaleras.</i>

1303
01:08:16,583 --> 01:08:20,583
<i>Rickles y Goldie,
Steven Wright y Madeline Kahn.</i>

1304
01:08:20,583 --> 01:08:22,250
<i>Aykroyd y Belushi.</i>

1305
01:08:22,250 --> 01:08:25,250
<i>Los Jerky Boys, Cheech y Chong.</i>

1306
01:08:25,250 --> 01:08:28,666
¿Y dónde está el piloto?, Locos de remate,
El patán <i>y</i> Dinero fácil.

1307
01:08:29,250 --> 01:08:31,250
Colegio de animales <i>y</i> Los locos del golf.

1308
01:08:31,250 --> 01:08:32,916
<i>Los reyes de la fiesta.</i>

1309
01:08:32,916 --> 01:08:37,375
<i>Pee-wee,</i> Borat, <i>Powers,</i> Chicas pesadas,
<i>Wayans y los hermanos Farrelly.</i>

1310
01:08:37,375 --> 01:08:41,375
Supercool, Elf, ¿Qué pasó ayer?,
<i>y los malditos de</i> Jackass.

1311
01:08:41,375 --> 01:08:43,416
<i>Gracias, Chris Rock,</i>

1312
01:08:45,375 --> 01:08:49,041
<i>Seinfeld y Colin Quinn.</i>

1313
01:08:50,333 --> 01:08:53,666
<i>Herlihy, Jack, Coraci y Apatow.</i>

1314
01:08:53,666 --> 01:08:57,083
<i>Barrymore y Aniston.</i>

1315
01:08:57,916 --> 01:09:01,041
<i>Los amo, Buscemi y Stiller.</i>

1316
01:09:02,250 --> 01:09:04,916
<i>Los amo, Triumph y Conie.</i>

1317
01:09:06,500 --> 01:09:09,208
<i>Spade, K. J., Meadows y Schneider.</i>

1318
01:09:10,625 --> 01:09:13,625
<i>Siempre serán mis amigos.</i>

1319
01:09:14,625 --> 01:09:16,791
<i>Gracias, Downey.</i>

1320
01:09:18,916 --> 01:09:20,958
<i>Gracias, Lorne.</i>

1321
01:09:22,916 --> 01:09:25,916
<i>Gracias, Farley.</i>

1322
01:09:27,416 --> 01:09:30,666
<i>Gracias, Norm.</i>

1323
01:09:36,166 --> 01:09:40,541
<i>Los chistes pueden ser
por siempre divertidos.</i>

1324
01:09:40,541 --> 01:09:43,958
<i>Un buen chiste puede ser
por siempre divertido.</i>

1325
01:09:44,541 --> 01:09:48,916
<i>Las películas envejecen,
pero los niños las entienden.</i>

1326
01:09:49,416 --> 01:09:52,666
<i>Se ríen mucho, nunca las olvidarán.</i>

1327
01:09:52,666 --> 01:09:54,083
<i>Por eso digo</i>

1328
01:09:54,666 --> 01:09:55,875
<i>gracias.</i>

1329
01:09:57,708 --> 01:10:01,083
<i>Gracias.</i>

1330
01:10:02,583 --> 01:10:07,000
<i>Buenas noches.</i>

1331
01:10:12,375 --> 01:10:14,500
¡Buenas noches, amigos! ¡Los quiero!

1332
01:10:22,958 --> 01:10:25,041
¡Un aplauso para Bulla!

1333
01:10:25,041 --> 01:10:26,000
Muy bien.

1334
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
Los quiero. Me divertí mucho.

1335
01:10:28,000 --> 01:10:29,041
Gracias.

1336
01:10:35,750 --> 01:10:36,958
Ahí está.

1337
01:10:39,208 --> 01:10:40,791
Te amo.

1338
01:10:43,125 --> 01:10:43,958
¿Todo bien?

1339
01:10:43,958 --> 01:10:46,291
- ¿Te divertiste?
- ¿China o la otra?

1340
01:10:47,166 --> 01:10:49,541
La otra. Quiero un tazón.

1341
01:10:52,125 --> 01:10:53,000
¡Hola!

1342
01:10:53,000 --> 01:10:54,541
Amo a este tipo.

1343
01:10:54,541 --> 01:10:55,666
Gracias.

1344
01:10:56,250 --> 01:10:57,625
Muchas gracias.

1345
01:10:57,625 --> 01:10:59,416
Adiós.

1346
01:10:59,416 --> 01:11:01,041
Gracias. Los quiero.

1347
01:11:01,041 --> 01:11:02,125
¿Estás bien?

1348
01:11:05,708 --> 01:11:08,375
Muy bien. Me asusté.

1349
01:11:09,041 --> 01:11:10,208
- Fantástico.
- ¿Sí?

1350
01:11:10,208 --> 01:11:12,333
¿En serio?

1351
01:11:12,333 --> 01:11:14,208
Hasta pronto.

1352
01:11:14,208 --> 01:11:16,625
- Caballeros.
- ¡Sí!

1353
01:11:28,541 --> 01:11:30,666
- Sí.
<i>- Rock and roll,</i> hermano.

1354
01:11:30,666 --> 01:11:32,833
Buen truco.

1355
01:11:33,375 --> 01:11:35,416
Muchas gracias. Estuvo bien.

1356
01:11:35,416 --> 01:11:37,625
Tenemos más. Los quiero. ¡Bien!

1357
01:11:37,625 --> 01:11:40,125
¿Estás bien? Entra. Gracias.

1358
01:11:41,125 --> 01:11:44,208
Gracias. Arreglaron el puto parabrisas.

1359
01:11:44,208 --> 01:11:45,625
Muy bien. Gracias.

1360
01:11:46,833 --> 01:11:47,916
Adiós, muchachos.

1361
01:11:49,333 --> 01:11:51,625
Bien, vamos a entrar. Dios, sí.

1362
01:11:52,750 --> 01:11:54,041
Muy bien, cariño.

1363
01:11:54,041 --> 01:11:55,458
Bien, vamos.

1364
01:11:56,041 --> 01:11:57,416
- Listo.
- Adiós, Digby.

1365
01:11:57,416 --> 01:11:58,416
Gracias, Digby.

1366
01:13:50,541 --> 01:13:54,541
Subtítulos: Nora G. Glembocki



