1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,000 --> 00:00:37,958
Ke depan!

4
00:00:38,708 --> 00:00:41,583
Ke depan lagi!

5
00:00:45,833 --> 00:00:47,375
Vil, apa hal?

6
00:00:47,375 --> 00:00:49,833
Saya sangka kamu dah baikinya.

7
00:00:49,833 --> 00:00:53,208
Saya memandu kereta
dan perlu keluarkan kepala begini.

8
00:00:53,208 --> 00:00:56,000
Bos, menjelang waktu persembahan,
ia akan siap.

9
00:00:56,833 --> 00:01:00,666
Saya tandatangan selepas persembahan.
Saya rasa saya dah lewat.

10
00:01:00,666 --> 00:01:03,500
Nanti saya jumpa kamu semua. Apa khabar?

11
00:01:03,500 --> 00:01:05,125
Cukup masa tak?

12
00:01:05,125 --> 00:01:07,250
Baik-baik saja. Apa khabar?

13
00:01:09,625 --> 00:01:11,000
Tanya dia... Tanya dia sekarang.

14
00:01:11,000 --> 00:01:12,583
Hei, anak muda. Apa khabar?

15
00:01:12,583 --> 00:01:15,958
Kenapa awak keluar lewat malam
dengan semua orang gila ini?

16
00:01:15,958 --> 00:01:18,333
Apa yang awak ada? Apa ini?

17
00:01:18,333 --> 00:01:20,625
Adakah ini saya di rumah saya?

18
00:01:20,625 --> 00:01:23,250
Kami beli di Manhattan.
Ada kedai jual gambar bintang filem.

19
00:01:23,250 --> 00:01:24,666
Yakah? Awak kenal budak ini?

20
00:01:24,666 --> 00:01:27,375
- Awak bintang filem. Dia anak saya!
- Anak awak?

21
00:01:27,375 --> 00:01:29,166
Bila hari jadi dia?

22
00:01:29,166 --> 00:01:32,500
- Beritahu dia bila hari jadi kamu.
- Awak beritahu dia bila hari jadinya.

23
00:01:32,500 --> 00:01:34,500
Saya kena COVID dulu, saya tak ingat.

24
00:01:34,500 --> 00:01:36,666
Nenek awak sakit.

25
00:01:36,666 --> 00:01:38,750
Tolonglah, awak kata akan tandatangan...

26
00:01:39,833 --> 00:01:42,291
- Arah sini.
- Jangan marah, saya ada persembahan.

27
00:01:42,291 --> 00:01:43,791
Jumpa lagi.

28
00:01:43,791 --> 00:01:46,625
Saya akan datang balik selepas ini.

29
00:01:46,625 --> 00:01:50,291
- Kenapa tak kunci lorong itu?
- Saya dah cuba. Kekurangan pekerja.

30
00:01:50,291 --> 00:01:54,000
- Awak pasti tak mahu makanan Cina?
- Apa? Saya tak nak makan.

31
00:01:54,000 --> 00:01:56,333
- Jadi, buangnya?
- Saya perlu tukar baju.

32
00:01:56,333 --> 00:01:59,166
- Bilik persalinan...
- Ini pentasnya?

33
00:02:00,291 --> 00:02:03,458
Leher tegang itu
lebih baik daripada yang ini.

34
00:02:04,041 --> 00:02:06,250
- Bagaimana keadaan dia?
- Bagus.

35
00:02:06,875 --> 00:02:08,625
Si leher tegang tengok

36
00:02:08,625 --> 00:02:11,500
seorang pemain tenis
buat servis cemerlang.

37
00:02:13,666 --> 00:02:16,041
- Terus dapat mata.
- Siapa tempah tempat ini?

38
00:02:16,041 --> 00:02:16,958
Bukan saya.

39
00:02:17,541 --> 00:02:19,500
- Adam!
- Aduhai, Bergie.

40
00:02:19,500 --> 00:02:22,541
Ini saat paling teruk dalam hidup saya.
Apa khabar?

41
00:02:22,541 --> 00:02:24,250
Selamat berkenalan.
Saya kerja dengan Bergie.

42
00:02:24,250 --> 00:02:26,625
Saya akan bayar awak $1,000
untuk bunuh lelaki ini.

43
00:02:26,625 --> 00:02:30,250
Tak kelakar!
Kita perlu selesaikan benda ini.

44
00:02:30,250 --> 00:02:33,916
- Ada kopi pada baju ini.
- Awak nak baju ini?

45
00:02:33,916 --> 00:02:36,958
- Entahlah. Saya perlukan baju berhud.
- Mahu yang ini?

46
00:02:36,958 --> 00:02:38,666
- Itu...
- Saiz XL.

47
00:02:38,666 --> 00:02:41,458
Saya tak tahu
jika kita dalam kategori berat sama,

48
00:02:41,458 --> 00:02:42,458
tapi baiklah.

49
00:02:42,458 --> 00:02:44,500
Pakai yang ini. Tak payahlah pakai.

50
00:02:44,500 --> 00:02:46,541
- Buat dia seronok.
- Berhenti!

51
00:02:46,541 --> 00:02:48,541
- Boleh tandatangan ini?
- Sekarang tak boleh.

52
00:02:48,541 --> 00:02:51,583
Ada 40 helai. Ia untuk badan amal MS.

53
00:02:51,583 --> 00:02:53,500
Saya ada persembahan, Bergie.

54
00:02:53,500 --> 00:02:56,333
- Kita dah lambat!
- Ya, saya tahu. Bergie.

55
00:02:56,333 --> 00:02:57,916
Baiklah. Mari.

56
00:02:57,916 --> 00:03:00,750
Saya tahu, saya perlu...
Saya tak boleh buat semuanya sekarang.

57
00:03:00,750 --> 00:03:02,375
Habiskan semuanya!

58
00:03:02,375 --> 00:03:05,625
- Kami akan berikannya kepada awak.
- Ini untuk MS. Saya perlu buat.

59
00:03:05,625 --> 00:03:08,041
Saya biadab dengan seorang budak
di luar tadi.

60
00:03:08,041 --> 00:03:09,791
- Dia ada penyakit MS?
- Tak.

61
00:03:09,791 --> 00:03:11,666
Jadi, tidak. Ini untuk MS.

62
00:03:11,666 --> 00:03:13,583
Beri dia pelontar saya.

63
00:03:13,583 --> 00:03:14,958
Terima kasih, kawan.

64
00:03:14,958 --> 00:03:18,125
Ayuh, mari pergi.
Terima kasih untuk baju panas ini.

65
00:03:18,125 --> 00:03:20,333
- Ini kopi awak.
- Stevia?

66
00:03:20,333 --> 00:03:23,166
- Sudah tentu. Turun tangga.
- Semoga berjaya.

67
00:03:23,166 --> 00:03:25,958
Saya akan main alat sintesis
dalam Comedy Live, jika boleh.

68
00:03:25,958 --> 00:03:27,125
Ya. Sudah tentu.

69
00:03:27,125 --> 00:03:28,750
"Lebah, sirap mapel," kita potong.

70
00:03:28,750 --> 00:03:30,291
Biar saya buat yang itu!

71
00:03:30,291 --> 00:03:33,041
- Kita lihat apa akan berlaku.
- Ia ada. Obor-obor...

72
00:03:33,541 --> 00:03:34,458
Aduhai.

73
00:03:34,458 --> 00:03:36,708
- Anjing siapa itu?
- Entah. Tempat ini gila.

74
00:03:36,708 --> 00:03:38,750
- Apa yang berlaku?
- Kiri dan kiri.

75
00:03:38,750 --> 00:03:40,541
Okey, kiri dan kiri.

76
00:03:40,541 --> 00:03:42,958
"Pintu Berkunci"
ada rangkap kedua sekarang.

77
00:03:42,958 --> 00:03:45,458
- Boleh?
- Ya. Okey.

78
00:03:45,458 --> 00:03:47,708
Saya rasa kita patut cuba <i>vocoder.</i> Boleh?

79
00:03:47,708 --> 00:03:50,166
Ya. Pasti kelakar. Saya cuma...

80
00:03:50,166 --> 00:03:52,541
- Saya cuma menyanyi macam biasa?
- Macam biasa.

81
00:03:52,541 --> 00:03:54,708
- Baiklah.
- Semua yang awak buat sama.

82
00:03:54,708 --> 00:03:57,375
Maaf, En. Sandler. Maaf mengganggu.

83
00:03:57,375 --> 00:03:58,541
Tidak. Apa khabar?

84
00:03:58,541 --> 00:04:02,458
Boleh awak beri sepatah dua kata
kepada anak saya, James?

85
00:04:02,458 --> 00:04:04,250
- Sudah tentu.
- Dia di hospital.

86
00:04:04,250 --> 00:04:06,750
Biar saya buat persembahan...
Oh, dia di hospital.

87
00:04:06,750 --> 00:04:09,333
Dia kemalangan besar atas skuter.

88
00:04:09,333 --> 00:04:11,833
- Saya bersimpati.
- Dia cederakan dirinya.

89
00:04:11,833 --> 00:04:13,750
Dia peminat setia awak.

90
00:04:13,750 --> 00:04:16,666
- Baiklah... Dia ada di sini?
- James. Di sini...

91
00:04:16,666 --> 00:04:19,208
- Ya.
- Di sini ada En. Sandler.

92
00:04:20,125 --> 00:04:21,875
- Hei, James!
<i>- Tak mungkin!</i>

93
00:04:21,875 --> 00:04:23,500
- Ya.
<i>- Adakah itu En. Sandler?</i>

94
00:04:23,500 --> 00:04:24,750
- Hei, kawan!
<i>- Oh, Tuhan...</i>

95
00:04:24,750 --> 00:04:28,250
- Awak jatuh tersungkur, ya?
<i>- En. Sandler, saya rasa tak sihat.</i>

96
00:04:28,250 --> 00:04:30,291
- Saya tahu!
<i>- Boleh jumpa saya di hospital?</i>

97
00:04:30,291 --> 00:04:32,083
Saya nak jumpa awak.

98
00:04:32,625 --> 00:04:34,625
Saya ada persembahan komedi sekarang.

99
00:04:34,625 --> 00:04:36,000
Awak akan selamat!

100
00:04:36,000 --> 00:04:37,833
<i>En. Sandler, saya takkan hidup.</i>

101
00:04:37,833 --> 00:04:39,291
- Jumpa lagi...
- Adam.

102
00:04:39,291 --> 00:04:40,708
- Pasti...
- Persembahan bagus.

103
00:04:40,708 --> 00:04:42,333
- Terima kasih.
- Saya akan bersedia.

104
00:04:42,333 --> 00:04:43,958
- Semoga berjaya.
- Adam!

105
00:04:43,958 --> 00:04:46,625
Ya. Maaf. Maafkan saya.

106
00:04:46,625 --> 00:04:49,500
- Penonton yang hebat.
- Terima kasih.

107
00:04:49,500 --> 00:04:51,125
- Kamu hebat.
- Mereka buat saya rasa wujud.

108
00:04:51,125 --> 00:04:53,083
Willie dan Lester, kamu semua...

109
00:04:53,583 --> 00:04:57,291
- Ini sangat bermakna bagi saya.
- Terima kasih. Saya hargainya.

110
00:04:57,291 --> 00:05:01,208
Berikan tepukan kepada Adam Sandler!

111
00:05:01,916 --> 00:05:03,333
- Awak memang hebat.
- Mari.

112
00:05:03,333 --> 00:05:04,791
Jaga diri!

113
00:05:04,791 --> 00:05:05,791
Semoga berjaya!

114
00:05:05,791 --> 00:05:08,708
Huru-hara sudah.

115
00:05:08,708 --> 00:05:12,291
Saya tak tahu apa yang berlaku.
Terima kasih.

116
00:05:12,291 --> 00:05:14,083
Terima kasih. Baiklah.

117
00:05:14,083 --> 00:05:16,208
Jangan buat begitu.
Saya sayang kamu. Baiklah!

118
00:05:16,208 --> 00:05:19,375
Hai! Apa khabar? Baiklah, semua. Bulla.

119
00:05:19,375 --> 00:05:21,083
Gembira jumpa kamu semua!

120
00:05:21,083 --> 00:05:22,166
Apa khabar?

121
00:05:22,166 --> 00:05:23,375
Hai, semua!

122
00:05:25,250 --> 00:05:27,625
Baiklah, saya sayang kamu. Terima kasih!

123
00:05:27,625 --> 00:05:29,458
Kita ada persembahan.

124
00:05:30,041 --> 00:05:31,583
Terima kasih, semua.

125
00:05:31,583 --> 00:05:35,500
Terima kasih. Apa yang berlaku dengan...
Kenapa ia buat begitu?

126
00:05:35,500 --> 00:05:37,583
- Kenapa...
<i>- Kami sedang usahakannya.</i>

127
00:05:37,583 --> 00:05:39,416
<i>Masalah komputer. Kami usahakannya.</i>

128
00:05:39,416 --> 00:05:41,458
Ada masalah... Baiklah.

129
00:05:41,458 --> 00:05:43,541
Jadi, bagaimana? Awak nak tunggu...

130
00:05:43,541 --> 00:05:44,625
Patutkah saya tunggu?

131
00:05:44,625 --> 00:05:46,791
<i>Tak, jangan tunggu. Mari kita teruskan.</i>

132
00:05:46,791 --> 00:05:49,250
<i>Kami akan betulkannya. Tak apa.</i>

133
00:05:49,250 --> 00:05:50,166
<i>Mari teruskan.</i>

134
00:05:50,958 --> 00:05:53,041
Baiklah.

135
00:05:53,750 --> 00:05:55,875
Okey, kita akan lakukannya saja

136
00:05:55,875 --> 00:05:59,166
sebab kita ada banyak benda
untuk tunjukkan di sana.

137
00:06:00,708 --> 00:06:02,125
Baiklah. Tak apa.

138
00:06:03,916 --> 00:06:06,041
Tidak. Begitu rupanya?

139
00:06:06,041 --> 00:06:07,291
Tidak.

140
00:06:07,291 --> 00:06:08,833
<i>Kita teruskan persembahan.</i>

141
00:06:08,833 --> 00:06:11,958
Ini Splenda. Awak kecewakan saya.

142
00:06:11,958 --> 00:06:13,875
Sepatutnya Stevia.

143
00:06:14,833 --> 00:06:17,875
<i>- Mari tutup monitor.</i>
- Tutup saja monitor. Ya.

144
00:06:17,875 --> 00:06:19,250
Hitamkannya saja.

145
00:06:20,041 --> 00:06:21,791
Ya. Baiklah.

146
00:06:22,916 --> 00:06:25,500
Tuan-tuan dan puan-puan. Terima kasih.

147
00:06:28,041 --> 00:06:29,458
Saya makan anggur.

148
00:06:31,000 --> 00:06:32,500
Saya makan anggur tadi.

149
00:06:32,500 --> 00:06:33,791
Semuanya baik.

150
00:06:33,791 --> 00:06:37,041
Lelaki yang bersama saya ini kata,
"Gelinya!"

151
00:06:37,041 --> 00:06:40,125
Saya tanya, "Apa?"
Dia kata, "Awak... Awak dah berubah."

152
00:06:40,125 --> 00:06:42,875
Saya kata, "Diamlah,
dah lama saya suka anggur."

153
00:06:44,791 --> 00:06:45,875
Kemudian...

154
00:06:46,541 --> 00:06:49,333
Dia kata,
"Saya tak suka versi awak yang ini."

155
00:06:50,041 --> 00:06:53,250
Saya kata,
"Saya makan anggur sepanjang hidup saya,

156
00:06:53,250 --> 00:06:54,625
bertenanglah."

157
00:06:54,625 --> 00:06:57,333
Dia kata, "Saya nak pergi."
Saya kata, "Pergilah."

158
00:06:57,333 --> 00:06:59,083
"Saya dah bosan dengan awak juga."

159
00:07:01,750 --> 00:07:03,083
Dia pergi,

160
00:07:03,083 --> 00:07:06,500
kemudian saya kata kepada lelaki
yang beri saya makan anggur,

161
00:07:06,500 --> 00:07:09,166
"Apa awak rasa? Adakah saya dah berubah?"

162
00:07:09,166 --> 00:07:11,666
Dia kata, "Tak."
Saya kata, "Dia yang berubah, bukan?"

163
00:07:11,666 --> 00:07:12,916
Dia kata, "Ya!"

164
00:07:13,416 --> 00:07:14,958
"Dia yang berubah."

165
00:07:16,708 --> 00:07:21,125
Seorang wanita di luar kata kepada saya,
"Hei, ada tatu awak di betis saya."

166
00:07:21,125 --> 00:07:25,458
Saya kata, "Wah, nampak cantik."
Dia kata, "Ya, saya pun suka."

167
00:07:25,458 --> 00:07:28,625
Kemudian suaminya kata,
"Adam, boleh saya cakap dengan awak?"

168
00:07:30,500 --> 00:07:31,666
"Sini sekejap?"

169
00:07:31,666 --> 00:07:35,250
Saya tanya, "Apa khabar?" Dia kata,
"Awak ingat saya suka benda itu?"

170
00:07:35,791 --> 00:07:39,541
"Berasmara dengan isteri saya?
Kakinya di sini."

171
00:07:39,541 --> 00:07:42,000
"Saya toleh dan nampak muka hodoh awak?"

172
00:07:42,000 --> 00:07:44,500
"Awak fikir saya suka benda itu?"
Saya jawab, "Ya."

173
00:07:44,500 --> 00:07:45,458
"Tak perlu tengok."

174
00:07:45,458 --> 00:07:47,958
Dia kata,
"Bagaimana saya nak habis, Adam?"

175
00:07:48,708 --> 00:07:51,458
"Saya dah biasa dengan muka awak."

176
00:07:52,833 --> 00:07:55,416
Saya terima surat
daripada seorang lelaki baru-baru ini.

177
00:07:55,416 --> 00:07:58,666
Saya buka dan ia tertulis,
"Nama saya Charlie Mungo."

178
00:07:58,666 --> 00:08:01,291
"Ketinggian saya satu kaki

179
00:08:01,291 --> 00:08:03,333
dan saya akan tembak awak."

180
00:08:03,833 --> 00:08:05,458
Saya kata, "Oh."

181
00:08:07,375 --> 00:08:11,666
Apa-apa pun, beberapa minggu berlalu
dan saya dapat satu lagi surat.

182
00:08:11,666 --> 00:08:12,583
Buka.

183
00:08:12,583 --> 00:08:14,208
"Ini saya, Charlie Mungo."

184
00:08:14,916 --> 00:08:16,166
"Masih satu kaki."

185
00:08:18,541 --> 00:08:20,500
"Matilah awak, Sandman."

186
00:08:20,500 --> 00:08:23,416
Saya kata, "Alamak. Lelaki ini serius."

187
00:08:24,708 --> 00:08:26,333
Beberapa minggu berlalu,

188
00:08:27,833 --> 00:08:30,583
ada contengan sama di dalam sampul ini.

189
00:08:30,583 --> 00:08:32,541
Saya kata, "Ini dia," dan buka.

190
00:08:32,541 --> 00:08:34,583
Ia tertulis, "Pergi mati."

191
00:08:35,541 --> 00:08:38,333
"Awak tak layak hidup, Sandman."

192
00:08:38,833 --> 00:08:40,500
"Ini Charlie Mungo."

193
00:08:41,541 --> 00:08:45,208
"Awak akan terima balasan dosa awak."

194
00:08:46,791 --> 00:08:47,833
"P.S.

195
00:08:48,333 --> 00:08:49,958
Masih setinggi satu kaki."

196
00:08:51,541 --> 00:08:53,083
Saya kata, "Aduhai."

197
00:08:53,083 --> 00:08:55,333
Kawan-kawan saya kata,
"Awak perlu laporkannya."

198
00:08:55,333 --> 00:08:57,958
"FBl perlu siasat, tahu?"

199
00:08:58,458 --> 00:08:59,750
Saya kata, "Beginilah."

200
00:08:59,750 --> 00:09:03,416
"Saya takkan beritahu sesiapa
sebab Charlie Mungo nanti menang."

201
00:09:04,333 --> 00:09:06,750
"Saya cuma perlu teruskan hidup, tahu?"

202
00:09:06,750 --> 00:09:08,958
Tapi saya beli stoking kalis peluru.

203
00:09:12,250 --> 00:09:13,500
Jadi...

204
00:09:15,083 --> 00:09:16,541
Apa yang berlaku?

205
00:09:16,541 --> 00:09:17,875
Ya, apa itu?

206
00:09:19,625 --> 00:09:20,750
Saya sangka ia Stevia.

207
00:09:23,416 --> 00:09:24,541
Maaf, ia Splenda.

208
00:09:24,541 --> 00:09:26,000
Ia Splenda!

209
00:09:26,000 --> 00:09:27,291
- Awak bagus!
- Saya bagus!

210
00:09:27,291 --> 00:09:28,500
Saya dah agak!

211
00:09:29,750 --> 00:09:30,833
Saya sayang awak.

212
00:09:30,833 --> 00:09:32,416
Saya gembira awak jujur.

213
00:09:34,166 --> 00:09:35,833
Itu Stevia.

214
00:09:35,833 --> 00:09:38,250
Terima kasih, kawan.
Terima kasih kerana mengaku.

215
00:09:42,458 --> 00:09:43,333
Sekejap.

216
00:09:43,333 --> 00:09:46,166
- Semua okey di sini?
- Diamlah!

217
00:09:46,166 --> 00:09:48,625
- Dia memekak.
- Siapa memekak?

218
00:09:48,625 --> 00:09:50,333
Dia berikan amaran kepadanya.

219
00:09:50,333 --> 00:09:52,958
- Jangan risau.
- Sebab kami ketawa.

220
00:09:52,958 --> 00:09:56,166
Baiklah. Semua orang ketawa
dengan cara tersendiri.

221
00:09:56,875 --> 00:09:59,291
Usah tengok satu sama lain
sepanjang persembahan.

222
00:09:59,291 --> 00:10:02,250
Awak boleh ketawa. Kamu semua ketawa.

223
00:10:02,250 --> 00:10:05,541
Selepas persembahan,
kita semua bergaduh besar.

224
00:10:07,000 --> 00:10:08,208
Baiklah. Jangan risau.

225
00:10:08,208 --> 00:10:10,625
Saya sayang kamu. Berseronoklah.

226
00:10:11,416 --> 00:10:16,208
<i>Rambut perangnya yang panjang
Diikat dalam topi bonet merah</i>

227
00:10:16,750 --> 00:10:18,583
<i>Memakai blaus putih yang cantik</i>

228
00:10:18,583 --> 00:10:22,250
<i>Memegang sebakul buah segar</i>

229
00:10:22,250 --> 00:10:25,541
<i>Pipinya berseri-seri
Semangatnya berapi-api</i>

230
00:10:25,541 --> 00:10:27,958
<i>Duduk di kawasan desa indah</i>

231
00:10:27,958 --> 00:10:31,791
<i>Oh, melancap sambil melihat
Wanita pada kotak kismis itu</i>

232
00:10:32,875 --> 00:10:33,916
Baiklah.

233
00:10:33,916 --> 00:10:36,791
Jadi, itu sepatutnya...

234
00:10:36,791 --> 00:10:39,166
Awak sepatutnya tunjukkan gambar dia.

235
00:10:39,166 --> 00:10:40,333
Tak guna.

236
00:10:40,958 --> 00:10:43,250
<i>Kami sedang usahakannya.
Saya rasa kami ada...</i>

237
00:10:43,250 --> 00:10:45,958
<i>Komputer ini sangat lama.
Kami cuba betulkannya.</i>

238
00:10:45,958 --> 00:10:49,125
Tiada siapa nak sumbang
dan beli yang baharu?

239
00:10:51,333 --> 00:10:53,458
Saya berada di sebuah restoran
baru-baru ini.

240
00:10:53,458 --> 00:10:56,125
Saya seronok makan burger.

241
00:10:56,125 --> 00:10:59,166
Seorang lelaki kata,
"Boleh saya ambil gambar burger awak?"

242
00:10:59,166 --> 00:11:00,958
Saya tanya, "Kenapa?"

243
00:11:00,958 --> 00:11:02,666
Dia kata, "Saya dari Sepanyol."

244
00:11:02,666 --> 00:11:04,208
Saya kata, "Ada burger di sana."

245
00:11:04,208 --> 00:11:06,083
Dia kata, "Ya, tapi ia besar."

246
00:11:08,250 --> 00:11:11,166
Saya kata, "Baiklah, ambil gambar."

247
00:11:11,166 --> 00:11:15,375
Dua puluh minit kemudian,
dia ambil gambar burger lelaki lain.

248
00:11:15,375 --> 00:11:19,333
Saya tanya, "Apa yang berlaku?"
Dia kata, "Yang ini lebih besar."

249
00:11:19,833 --> 00:11:22,125
Saya kata, "Padam gambar burger saya."

250
00:11:23,458 --> 00:11:24,375
Saya...

251
00:11:25,541 --> 00:11:28,833
Saya bawa keluarga saya ke sarkas.
Kami berseronok.

252
00:11:28,833 --> 00:11:32,541
Kereta badut keluar.
Ada 15 badut di dalam kereta kecil itu.

253
00:11:32,541 --> 00:11:36,583
Anak-anak tanya, "Bagaimana boleh muat?"
Saya kata, "Entahlah. Mereka profesional."

254
00:11:37,666 --> 00:11:40,958
Apa-apa pun, kami memandu pulang.
Anak-anak masih bercakap tentangnya.

255
00:11:40,958 --> 00:11:41,916
Hebatnya.

256
00:11:41,916 --> 00:11:44,791
Tiba-tiba, kereta kecil itu
ada di sebelah kami di lebuh raya.

257
00:11:44,791 --> 00:11:47,833
Saya kata, "Anak-anak, tengok.
Semua badut itu ada di dalam."

258
00:11:47,833 --> 00:11:49,375
Anak-anak kata, "Persembahan hebat!

259
00:11:49,375 --> 00:11:51,291
Mereka sedang hisap ganja.

260
00:11:51,291 --> 00:11:54,708
"Apa khabar? Semuanya baik, sayang."

261
00:11:54,708 --> 00:11:57,291
Kemudian mereka terlanggar
tumpahan minyak.

262
00:11:58,291 --> 00:11:59,458
Kereta mereka berputar.

263
00:11:59,458 --> 00:12:04,125
Saya kata, "Aduhai." Ia terus berputar.
Anak-anak kata, "Apa yang berlaku?"

264
00:12:04,125 --> 00:12:06,541
Mereka langgar penyangga jalan.
Saya kata, "Tidak!"

265
00:12:06,541 --> 00:12:08,875
Mereka menyeberang, saya tekan brek.

266
00:12:08,875 --> 00:12:11,916
Ia melanggar trak, kemudian meletup.

267
00:12:11,916 --> 00:12:14,208
Kami kata, "Adakah ini baru berlaku?"

268
00:12:14,208 --> 00:12:16,000
Teruk. Anak-anak saya menangis.

269
00:12:16,000 --> 00:12:18,666
Saya kata, "Aduhai, malam ini berubah."

270
00:12:19,291 --> 00:12:23,666
Kami ke majlis pengebumian mereka
dan kami tiba di sana...

271
00:12:23,666 --> 00:12:26,166
Satu keranda ada lima belas orang

272
00:12:26,166 --> 00:12:28,416
dan saya kata, "Mereka masih hebat."

273
00:12:28,416 --> 00:12:31,166
Mereka masih hebat. Terima kasih banyak.

274
00:12:31,166 --> 00:12:32,875
Kamu semua kawan baik saya.

275
00:12:32,875 --> 00:12:34,208
Terima kasih.

276
00:12:36,833 --> 00:12:37,958
Ya, ya.

277
00:12:38,750 --> 00:12:41,250
<i>Dia bahagia setelah sekian lama</i>

278
00:12:41,250 --> 00:12:43,625
<i>Dia buatnya tersenyum lebar</i>

279
00:12:43,625 --> 00:12:45,875
- Alamak!
- Aduhai!

280
00:12:47,166 --> 00:12:50,666
Itu akan berlaku. Tak apa.
Ia sebahagian daripada rancangan.

281
00:12:51,208 --> 00:12:53,541
Apa yang berlaku dan kenapa ia berlaku?

282
00:12:53,541 --> 00:12:54,833
Ia...

283
00:12:54,833 --> 00:12:56,916
Ada lubang di lantai.

284
00:12:56,916 --> 00:12:59,000
- Baiklah.
- Ada lubang di pentas.

285
00:12:59,000 --> 00:13:00,750
Semuanya lancar malam ini.

286
00:13:00,750 --> 00:13:02,541
Jadi, apa kita nak buat sekarang?

287
00:13:02,541 --> 00:13:04,958
- Buat seluruh persembahan begini?
- Ya.

288
00:13:04,958 --> 00:13:06,041
Apa khabar, kawan?

289
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
Terima kasih banyak.

290
00:13:10,541 --> 00:13:13,666
Boleh lihat jika ada monitor
yang bagus di bawah sana?

291
00:13:15,750 --> 00:13:17,416
Ya, mari kita...

292
00:13:17,416 --> 00:13:18,333
Baiklah.

293
00:13:18,333 --> 00:13:19,750
- Lauren.
- Lauren.

294
00:13:21,916 --> 00:13:24,625
Terima kasih. Maaf, semua.
Kami akan betulkannya.

295
00:13:24,625 --> 00:13:27,333
Saya suka baju ayam parmesan itu. Lucu.

296
00:13:28,125 --> 00:13:30,541
- Kita boleh buat...
- Apa itu?

297
00:13:30,541 --> 00:13:32,750
Dulang makanan?

298
00:13:32,750 --> 00:13:35,250
Tak mungkin berkesan.

299
00:13:35,250 --> 00:13:38,125
Tak mungkin... Biar betul?

300
00:13:39,250 --> 00:13:40,083
Syabas.

301
00:13:40,083 --> 00:13:41,833
Wah, kamu semua bagus.

302
00:13:44,750 --> 00:13:46,833
Ini petanda buruk, semua.

303
00:13:47,875 --> 00:13:49,875
Okey, ayuh.

304
00:13:51,125 --> 00:13:53,958
<i>Dia bahagia setelah sekian lama</i>

305
00:13:53,958 --> 00:13:57,041
<i>Dia tersenyum lebar</i>

306
00:13:57,041 --> 00:14:01,708
<i>Lelaki itu ada kerja bagus
Aku dan ibu bapaku suka dia</i>

307
00:14:02,333 --> 00:14:05,166
<i>Dia nampak setia</i>

308
00:14:05,166 --> 00:14:07,916
<i>Seluruh keluarga gembira</i>

309
00:14:07,916 --> 00:14:12,750
<i>Kakak aku ada teman lelaki baru yang hodoh</i>

310
00:14:13,833 --> 00:14:15,125
Terima kasih.

311
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
Kita perlukan yang itu.

312
00:14:21,416 --> 00:14:22,625
Baiklah.

313
00:14:22,625 --> 00:14:24,625
Mari lihat apa yang ada di sini.

314
00:14:25,750 --> 00:14:28,958
Mari lihat yang ini pula. Gitar.

315
00:14:28,958 --> 00:14:32,916
Kalaulah kamu boleh galakkan saya...
Kamu nak gitar?

316
00:14:41,708 --> 00:14:43,083
Ini dia!

317
00:16:12,000 --> 00:16:14,375
<i>Setiap hari aku merungut</i>

318
00:16:16,375 --> 00:16:18,083
<i>Menggumam sendirian</i>

319
00:16:25,708 --> 00:16:28,208
<i>Jika kau minta aku buat sesuatu</i>

320
00:16:30,500 --> 00:16:32,666
<i>Aku buat setiap kali</i>

321
00:16:34,541 --> 00:16:37,208
<i>Tapi sepanjang masa aku buat</i>

322
00:16:39,750 --> 00:16:42,291
<i>Aku menggumam sendirian</i>

323
00:16:42,916 --> 00:16:45,291
Kenapa aku perlu buat semua ini?

324
00:16:45,791 --> 00:16:49,208
Tiada orang lain boleh buat?
Aku dah muak dengan semua ini.

325
00:16:49,208 --> 00:16:53,333
Mereka hanya duduk seharian.
Aku buat semua benda dalam rumah ini.

326
00:16:54,833 --> 00:16:56,125
Pergi matilah semua.

327
00:16:59,375 --> 00:17:01,375
<i>Benda yang aku takkan cakap depan kau</i>

328
00:17:03,250 --> 00:17:05,250
<i>Tapi sebaik kau pergi</i>

329
00:17:08,083 --> 00:17:10,000
<i>Aku merungut macam orang gila</i>

330
00:17:12,583 --> 00:17:14,958
<i>Sementara aku potong rumput dengan marah</i>

331
00:17:15,625 --> 00:17:17,125
Kenapa aku kena potong?

332
00:17:17,125 --> 00:17:19,041
Keluarga tak guna ini...

333
00:17:19,041 --> 00:17:20,708
Mereka tak boleh buat apa-apa...

334
00:17:20,708 --> 00:17:22,791
Mereka tahu cara mulakannya.

335
00:17:22,791 --> 00:17:24,625
Tak guna, selalunya aku saja.

336
00:17:24,625 --> 00:17:27,666
Rumput tumbuh semula. Kenapa aku di sini?

337
00:17:27,666 --> 00:17:29,666
Aku tak tahan dengan mereka.

338
00:17:31,916 --> 00:17:32,833
<i>Menyapu dedaun</i>

339
00:17:32,833 --> 00:17:33,833
<i>Aku merungut</i>

340
00:17:33,833 --> 00:17:35,166
<i>Sodok salji!</i>

341
00:17:35,166 --> 00:17:36,208
<i>Aku...</i>

342
00:17:37,583 --> 00:17:38,875
<i>Aku merungut</i>

343
00:17:39,958 --> 00:17:41,250
<i>Pergi bank!</i>

344
00:17:41,250 --> 00:17:42,458
<i>Aku merungut</i>

345
00:17:43,833 --> 00:17:45,250
<i>Buang sampah!</i>

346
00:17:46,250 --> 00:17:47,291
<i>Ada rungutan</i>

347
00:17:48,208 --> 00:17:50,750
<i>Apabila ada mainan
Di dasar kolam</i>

348
00:17:50,750 --> 00:17:52,750
<i>Ditinggalkan oleh anak gadisku</i>

349
00:17:52,750 --> 00:17:54,958
<i>Saat aku berenang untuk ambilnya</i>

350
00:17:54,958 --> 00:17:57,583
<i>Aku merungut dalam air</i>

351
00:17:58,875 --> 00:18:01,750
Tak bolehkah ambil mainan sendiri?

352
00:18:02,666 --> 00:18:06,291
Atau belilah mainan yang terapung.

353
00:18:06,833 --> 00:18:11,125
Apa dah jadi dengan hidup aku!

354
00:18:15,416 --> 00:18:17,583
<i>Setiap hari, aku merungut</i>

355
00:18:19,791 --> 00:18:21,458
<i>Menggumam sendirian</i>

356
00:18:24,291 --> 00:18:27,875
<i>Kemudian satu hari isteri aku
Terdengar kata-kata aku</i>

357
00:18:29,416 --> 00:18:31,875
<i>Serta-merta dia kelar</i>

358
00:18:31,875 --> 00:18:35,833
<i>Leher aku</i>

359
00:18:43,708 --> 00:18:46,291
Kamu semua memang terbaik!
Saya sayang kamu!

360
00:18:46,875 --> 00:18:49,625
Saya sayang kamu!
Saya perlukan kamu! Tolong saya!

361
00:18:50,916 --> 00:18:53,916
Jadi, datuk nenek saya bersara. Baguslah.

362
00:18:53,916 --> 00:18:55,541
Kemudian nenek saya panik.

363
00:18:55,541 --> 00:18:58,625
Dia kata, "Kita tiada pendapatan.
Bagaimana kita nak berbelanja?"

364
00:18:58,625 --> 00:19:01,625
Jadi, dia buka kios ciuman
di jalan masuk rumah kami.

365
00:19:01,625 --> 00:19:04,250
Dia bina kios kecil, letak papan tanda.

366
00:19:04,250 --> 00:19:05,541
"$20 satu ciuman."

367
00:19:05,541 --> 00:19:07,333
Semua kereta cuma lalu.

368
00:19:07,333 --> 00:19:08,666
Datuk saya keluar,

369
00:19:08,666 --> 00:19:10,958
beri dia $20 dan ciumnya.

370
00:19:10,958 --> 00:19:13,666
Kemudian, dia beri dia $20 lagi.
Cium dia lebih lama.

371
00:19:13,666 --> 00:19:15,416
Kemudian, dia beri dia $20 lagi.

372
00:19:15,416 --> 00:19:18,375
Ciuman mulut yang lebih dalam.

373
00:19:18,375 --> 00:19:21,833
Raba belakangnya
dan tanggalkan baju dalam dia.

374
00:19:21,833 --> 00:19:25,625
Tariknya keluar, lempar ke atas tanah,
masukkan tangannya.

375
00:19:25,625 --> 00:19:28,250
Masukkan tangan ke dalam seluar
dan raba punggungnya.

376
00:19:28,250 --> 00:19:32,125
Sebat punggungnya,
pegang kemaluannya dan raba.

377
00:19:32,125 --> 00:19:34,500
Kami semua kata, "Gilalah."

378
00:19:35,000 --> 00:19:37,333
Sebab itu datuk saya yang lagi satu.

379
00:19:40,541 --> 00:19:43,000
Mereka pernah bermain cinta,
tapi kami tak tahu...

380
00:19:43,000 --> 00:19:44,625
Kami tak sangka pula.

381
00:19:48,166 --> 00:19:50,750
Jadi, isteri saya lebih muda
daripada saya.

382
00:19:50,750 --> 00:19:52,708
- Sesiapa ada isteri lebih muda?
- Awak!

383
00:19:52,708 --> 00:19:55,333
Awak ada, bukan? Awak faham maksud saya?

384
00:19:55,333 --> 00:19:58,000
Isteri saya lapan tahun
lebih muda daripada saya.

385
00:19:59,125 --> 00:20:03,041
Tak mengapa semasa kami muda.
Apabila semakin tua,

386
00:20:03,041 --> 00:20:06,291
dia masih nampak cantik,
saya mula nampak teruk.

387
00:20:06,791 --> 00:20:09,500
Saya tak...
Saya tak nak buat pembedahan plastik.

388
00:20:09,500 --> 00:20:12,916
Saya takkan buat begitu.
Saya pernah cuba botoks pada...

389
00:20:12,916 --> 00:20:15,000
pada zakar saya. Saya botoks zakar saya.

390
00:20:15,000 --> 00:20:17,791
Saya nak buat dia...
Menyegarkannya untuk beri dia...

391
00:20:17,791 --> 00:20:19,916
zakar yang nampak lebih muda untuk tampar.

392
00:20:19,916 --> 00:20:21,875
Saya rasa... Saya kasihan akan dia.

393
00:20:21,875 --> 00:20:24,791
Zakar saya mula jadi... agak lesu.

394
00:20:24,791 --> 00:20:27,458
Agak... Ia macam perlukan tongkat.

395
00:20:27,458 --> 00:20:30,666
Ia sentiasa senget. Zakar skoliosis.

396
00:20:30,666 --> 00:20:32,833
Bersandar pada telur kanan.

397
00:20:32,833 --> 00:20:36,000
Telur kiri saya sentiasa macam,
"Kenapa saya diketepikan?"

398
00:20:36,000 --> 00:20:39,041
Telur kanan saya macam,
"Nanti dia terbangun."

399
00:20:39,041 --> 00:20:41,000
"Biar dia berehat. Dia penat."

400
00:20:41,833 --> 00:20:44,083
Apa-apa pun, saya botoks zakar saya.

401
00:20:44,083 --> 00:20:46,333
Saya tahu kamu kata,
"Kita boleh buat begitu?"

402
00:20:46,333 --> 00:20:47,458
Jangan buat.

403
00:20:47,458 --> 00:20:49,500
Kamu tak perlukannya.

404
00:20:49,500 --> 00:20:53,000
Saya botoks zakar saya.
Masalahnya, ia hilangkan kedutan.

405
00:20:53,000 --> 00:20:57,500
Zakar lembik perlukan kedutan
untuk tunjuk yang ia lembik.

406
00:20:57,500 --> 00:21:00,208
Sebab itulah Tuhan beri kita kedutan.

407
00:21:00,208 --> 00:21:03,791
Tarik seluar, perempuan nampak.
Kita kata, "Ia lebih baik daripada itu."

408
00:21:03,791 --> 00:21:05,125
"Awak cuma perlu tunggu."

409
00:21:05,625 --> 00:21:07,250
Saya hilangkan kedutannya.

410
00:21:07,250 --> 00:21:11,041
Saya di dalam bilik lokar YMCA.

411
00:21:11,041 --> 00:21:13,083
Saya bertelanjang. Beberapa lelaki masuk.

412
00:21:13,083 --> 00:21:15,166
Saya dengar, "Awak keras."
Saya kata, "Tak!"

413
00:21:15,166 --> 00:21:17,791
Mereka kata, "Zakar awak keras."
Saya kata, "Bukan."

414
00:21:17,791 --> 00:21:20,208
"Tiada kedutan. Zakar awak keras."

415
00:21:20,208 --> 00:21:22,458
Saya kata, "Ini botoks.
Saya botoks zakar saya."

416
00:21:22,458 --> 00:21:24,750
Mereka kata, "Zakar awak sangat keras."

417
00:21:24,750 --> 00:21:27,791
"Zakar itu nampak muda.
Macam budak darjah tiga punya."

418
00:21:27,791 --> 00:21:30,041
Saya kata, "Sebab zakar saya tak keras."

419
00:21:30,041 --> 00:21:32,250
"Ini zakar lembik yang normal."

420
00:21:32,250 --> 00:21:35,000
"Zakar keras tunduk?"
Mereka kata, "Awak punya tunduk."

421
00:21:35,000 --> 00:21:37,916
Saya kata. "Diamlah.
Jangan risau tentang zakar saya."

422
00:21:37,916 --> 00:21:39,708
"Awak bersiap saja."

423
00:21:40,750 --> 00:21:42,250
Jadi, saya balik rumah.

424
00:21:42,250 --> 00:21:45,458
Saya kecewa dan rasa marah kerana dihina.

425
00:21:45,458 --> 00:21:48,500
Saya rapat dengan anjing saya,
jadi ia masuk dan kata,

426
00:21:48,500 --> 00:21:49,833
"Apa yang berlaku?

427
00:21:49,833 --> 00:21:51,916
Saya kata, "Apa?"
Anjing kata, "Awak nampak sedih."

428
00:21:51,916 --> 00:21:54,375
Saya kata, "YMCA itu." Ia kata, "Apa?"

429
00:21:54,375 --> 00:21:56,541
Saya kata, "Mereka mengejek saya."

430
00:21:56,541 --> 00:21:57,666
Ia kata, "Apa?"

431
00:21:57,666 --> 00:22:01,958
Saya kata, "Saya botoks zakar saya."
Ia kata, "Saya nampak, saya ingat."

432
00:22:01,958 --> 00:22:03,333
Saya kata...

433
00:22:03,333 --> 00:22:06,666
Saya kata, "Kenapa mereka kata
zakar saya keras?"

434
00:22:06,666 --> 00:22:08,666
Ia kata, "Memang keras?" Saya jawab, "Ya."

435
00:22:08,666 --> 00:22:09,583
Tapi...

436
00:22:11,375 --> 00:22:12,916
"Taklah."

437
00:22:12,916 --> 00:22:16,041
"Tak keras pun.
Ia zakar lembik yang normal."

438
00:22:16,041 --> 00:22:19,541
Tapi ia kata,
"Beginilah. Warnakannya merah jambu."

439
00:22:19,541 --> 00:22:21,833
Saya tanya, "Kenapa?"
Ia kata, "Zakar saya merah jambu."

440
00:22:21,833 --> 00:22:23,333
Saya kata, "Saya tahu."

441
00:22:23,333 --> 00:22:25,083
Ia kata, "Semua orang suka."

442
00:22:25,083 --> 00:22:28,250
Saya kata, "Tiada siapa suka!"
Ia kata, "Apa awak cakap?"

443
00:22:28,250 --> 00:22:30,750
"Setiap kali zakar merah jambu saya
keluar, saya dengar..."

444
00:22:30,750 --> 00:22:32,750
"Lihat zakar merah jambu anjing itu!"

445
00:22:32,750 --> 00:22:34,291
"Lihat betapa merah jambunya zakarnya!"

446
00:22:34,291 --> 00:22:36,250
Tiada siapa kisah besar atau kecil.

447
00:22:36,250 --> 00:22:38,541
Mereka cakap,
"Itu zakar paling merah jambu

448
00:22:38,541 --> 00:22:40,708
yang paling basah pernah saya lihat!"

449
00:22:40,708 --> 00:22:42,958
"Ia sangat menggembirakan saya!"

450
00:22:42,958 --> 00:22:45,375
Kemudian mereka berpelukan,
ketawa dan tepuk tangan.

451
00:22:45,375 --> 00:22:47,791
"Itulah yang zakar patut buat, kawan!"

452
00:22:48,625 --> 00:22:52,125
Saya kata, "Entahlah."
Ia kata, "Setidaknya fikirkannya?"

453
00:22:53,041 --> 00:22:54,958
Saya kata, "Saya akan fikirkannya."

454
00:22:54,958 --> 00:22:56,833
Kemudian saya lihat di bawah bulunya,

455
00:22:56,833 --> 00:22:59,541
zakar merah jambu ini
mula basah, membesar.

456
00:22:59,541 --> 00:23:03,500
Saya tanya, "Apa yang berlaku?" Ia kata,
"Saya seronok awak akan fikirkannya."

457
00:23:10,500 --> 00:23:12,666
<i>Dalam perjalanan pulang dari Disneyland</i>

458
00:23:12,666 --> 00:23:14,916
<i>Mengimbau keseronokan</i>

459
00:23:15,625 --> 00:23:17,583
<i>Apa yang terbaik? Space Mountain?</i>

460
00:23:17,583 --> 00:23:21,000
<i>Atau basah kuyup
Di Grizzly River Run!</i>

461
00:23:21,000 --> 00:23:23,541
<i>Masa terbaik dalam hidup anak-anak kami</i>

462
00:23:23,541 --> 00:23:26,166
<i>Saat ajaib bagi aku dan isteriku</i>

463
00:23:26,166 --> 00:23:27,791
<i>Kemudian aku terlepas susur keluar</i>

464
00:23:27,791 --> 00:23:29,541
<i>Aku jerit, "Sial!"</i>

465
00:23:34,333 --> 00:23:38,250
<i>Seolah-olah Disneyland tak pernah berlaku!</i>

466
00:23:39,875 --> 00:23:41,166
Itu satu kesilapan.

467
00:23:41,750 --> 00:23:42,791
Anak-anak saya...

468
00:23:44,416 --> 00:23:47,041
Masa terbaik dalam hidup kita
dengan anak-anak kita, bukan?

469
00:23:47,041 --> 00:23:49,250
Kita sayang anak-anak
lebih daripada segalanya.

470
00:23:49,250 --> 00:23:51,041
Saya ingat semasa anak gadis saya lahir.

471
00:23:51,041 --> 00:23:55,166
Saya takkan lupa ayah saya kata,
"Kamu akan jatuhkan bayi itu."

472
00:23:55,166 --> 00:23:56,708
"Itu akan berlaku."

473
00:23:57,291 --> 00:23:58,291
Saya jawab, "Okey."

474
00:23:58,291 --> 00:24:00,333
Dia kata, "Ia boleh berlaku.
Lumrah hidup."

475
00:24:02,041 --> 00:24:03,666
"Kita jatuhkan bayi,

476
00:24:03,666 --> 00:24:07,000
tapi kita angkat bayi itu
dan kita tak buat kecoh."

477
00:24:07,000 --> 00:24:09,208
"Sebab bayi itu akan fikir, 'Apa jadah?'"

478
00:24:09,208 --> 00:24:10,833
"Itu tak sepatutnya berlaku?"

479
00:24:10,833 --> 00:24:12,250
"Kamu kata itu lumrah hidup."

480
00:24:12,250 --> 00:24:15,500
"Kamu angkat bayi itu, tengok.
Tanya, 'Apa khabar? Okey.'"

481
00:24:15,500 --> 00:24:16,625
Mungkin juga, ayah.

482
00:24:16,625 --> 00:24:18,041
"Tak, itulah kehidupan."

483
00:24:18,041 --> 00:24:20,708
"Kamu jatuhkan bayi itu.
Nak buat macam mana? Kamu sibuk."

484
00:24:20,708 --> 00:24:22,875
"Ada barang runcit di tangan kamu."

485
00:24:23,708 --> 00:24:26,166
"Pegang bayi, jatuhkan bayi,
pegang barang runcit."

486
00:24:26,166 --> 00:24:29,291
"Tengok bawah, letakkan bayi di atas kaki,
tendangnya naik,

487
00:24:29,291 --> 00:24:31,375
tangkap bayi, teruskan."

488
00:24:31,375 --> 00:24:33,458
"Tengok bayi itu. 'Apa khabar, nak?'"

489
00:24:33,458 --> 00:24:34,458
"'Semuanya bagus?'"

490
00:24:34,458 --> 00:24:37,416
"Bayi itu kata, 'Bagus mungkin.'
Ya. Itulah kehidupan."

491
00:24:38,041 --> 00:24:42,416
Dia kata, "Ayah jatuhkan
adik lelaki kamu 30, 40 kali.'"

492
00:24:42,416 --> 00:24:44,916
Saya kata, "Saya ada adik lelaki?"
Dia kata, "Dulu."

493
00:24:47,625 --> 00:24:48,958
Ayah saya...

494
00:24:49,833 --> 00:24:52,416
Ayah saya selalu guna tali pinggang.

495
00:24:52,416 --> 00:24:54,500
Dia kata, "Kamu akan dapat tali pinggang!"

496
00:24:54,500 --> 00:24:58,333
Saya tak buat begitu dengan anak-anak...
Sebab saya pakai seluar panas.

497
00:24:58,333 --> 00:25:00,000
"Kamu akan dapat rumbai!"

498
00:25:03,750 --> 00:25:06,166
"Ayah akan... Ayah akan sebat kamu!"

499
00:25:07,916 --> 00:25:09,333
Saya hadiri majlis...

500
00:25:10,333 --> 00:25:12,708
Saya hadiri majlis tarian
ayah dan anak perempuan.

501
00:25:12,708 --> 00:25:14,208
Dia tak datang pun.

502
00:25:14,958 --> 00:25:16,833
Anak gampang!

503
00:25:16,833 --> 00:25:19,000
Berdiri di sana dengan korsaj.

504
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Patah hati.

505
00:25:23,416 --> 00:25:26,375
Oh, ya. Jika benda ini berfungsi,
tentu bagus.

506
00:25:27,750 --> 00:25:30,125
Sejujurnya, bolehkah ia berfungsi?

507
00:25:30,125 --> 00:25:31,875
Tak boleh? Bukan nak biadab.

508
00:25:32,541 --> 00:25:35,750
<i>Jika saya tahu ia akan ambil masa lama,
jelas saya akan tunggu...</i>

509
00:25:35,750 --> 00:25:38,541
<i>- Awak buat dengan baik.</i>
- Awak kedengaran kurang ajar.

510
00:25:39,041 --> 00:25:42,375
Awak kedengaran agak kurang ajar
selepas kecewakan saya.

511
00:25:42,375 --> 00:25:44,708
<i>Kami sedang usahakannya. Jangan risau.</i>

512
00:25:44,708 --> 00:25:46,125
Baiklah.

513
00:25:47,333 --> 00:25:49,583
<i>Tidur lewat</i>

514
00:25:49,583 --> 00:25:51,958
<i>Bersarapan besar</i>

515
00:25:51,958 --> 00:25:53,625
<i>Bawa anjing berjalan</i>

516
00:25:54,125 --> 00:25:56,041
<i>Tengok berita</i>

517
00:25:56,041 --> 00:25:57,791
<i>Pergi tandas</i>

518
00:25:57,791 --> 00:26:00,041
<i>Basuh baju</i>

519
00:26:00,041 --> 00:26:01,750
<i>Layari Internet</i>

520
00:26:01,750 --> 00:26:03,791
<i>Beli kasut baharu</i>

521
00:26:04,416 --> 00:26:08,458
<i>Keluar rumah
Makan tengah hari dengan tuan rumah</i>

522
00:26:08,458 --> 00:26:09,750
<i>Balik rumah</i>

523
00:26:09,750 --> 00:26:12,541
<i>Bawa anjing berjalan-jalan lagi</i>

524
00:26:12,541 --> 00:26:14,333
<i>Hidupkan TV</i>

525
00:26:14,333 --> 00:26:16,541
<i>Tengok</i> Jerry Maguire

526
00:26:16,541 --> 00:26:18,333
<i>Aku pernah tengok</i>

527
00:26:18,333 --> 00:26:20,166
<i>Tapi aku nak tengok lagi</i>

528
00:26:20,833 --> 00:26:22,958
<i>Hari yang agak baik</i>

529
00:26:22,958 --> 00:26:24,833
<i>Hidup yang agak baik</i>

530
00:26:24,833 --> 00:26:27,833
<i>Aku alami kemurungan</i>

531
00:26:29,541 --> 00:26:30,416
Baiklah, maaf.

532
00:26:30,416 --> 00:26:32,500
Jadi, maaf.

533
00:26:37,250 --> 00:26:40,083
Saya di lapangan terbang
dan seorang lelaki kata,

534
00:26:40,083 --> 00:26:42,708
"Hei, tolong jaga beg saya
sementara saya ke tandas?"

535
00:26:42,708 --> 00:26:44,333
Saya kata, "Apa?"

536
00:26:45,375 --> 00:26:47,875
"Tolong jaga beg saya
sementara saya ke tandas?"

537
00:26:47,875 --> 00:26:49,166
Saya kata, "Baiklah."

538
00:26:49,833 --> 00:26:51,000
Kemudian dia pergi.

539
00:26:51,000 --> 00:26:53,541
Sekarang saya kena jaga beg lelaki ini?

540
00:26:53,541 --> 00:26:55,041
Saya fikir, "Apa jadah?"

541
00:26:55,041 --> 00:26:56,666
"Aku tak mahu..."

542
00:26:56,666 --> 00:26:59,708
"Berapa lama lelaki ini akan pergi
jika aku perlu jaga begnya?"

543
00:26:59,708 --> 00:27:02,083
Beg itu mula bergerak sedikit.

544
00:27:02,083 --> 00:27:04,333
Saya kata, "Apa yang berlaku
di dalam beg ini?"

545
00:27:04,333 --> 00:27:07,166
Ia mula buat bising.
Saya mula dengar, "Tolong saya."

546
00:27:07,166 --> 00:27:09,583
Saya fikir, "Tolong saya?
Ada apa di dalam beg?"

547
00:27:10,416 --> 00:27:13,541
Buka zip beg itu.
Ada lampu ajaib di dalam.

548
00:27:13,541 --> 00:27:14,625
Saya kata, "Apa?"

549
00:27:14,625 --> 00:27:17,625
"Tolong. Keluarkan saya."
Saya kata, "Keluarkan saya?"

550
00:27:17,625 --> 00:27:20,750
Keluarkan lampu ajaib itu.
Dia kata, "Gosok benda itu."

551
00:27:20,750 --> 00:27:23,333
"Awak gosok?" Saya mula gosoknya dan...

552
00:27:23,333 --> 00:27:27,291
Jin keluar dan kata, "Terima kasih."
Saya kata, "Ya, bedebah."

553
00:27:27,291 --> 00:27:31,000
Jin kata, "Lelaki itu tak guna."
Saya kata, "Siapa?"

554
00:27:31,000 --> 00:27:32,958
"Lelaki yang ke tandas itu."

555
00:27:32,958 --> 00:27:36,458
Saya kata, "Saya tak kenal dia."
"Ya, dia memang gila."

556
00:27:36,458 --> 00:27:39,625
Saya kata, "Okey."
Dia kata, "Saya milik awak sekarang."

557
00:27:39,625 --> 00:27:41,833
Macam, "Tak. Awak jin lelaki itu."

558
00:27:41,833 --> 00:27:43,583
"Dia tak guna. Persetankan dia!"

559
00:27:43,583 --> 00:27:45,041
"Sekarang saya jin awak."

560
00:27:45,041 --> 00:27:48,458
"Tiga hajat, terimalah.
Tapi cepat sikit, lelaki itu gila."

561
00:27:48,458 --> 00:27:50,833
Saya sangat panik. "Apa ini?"

562
00:27:50,833 --> 00:27:52,333
"Cepatlah, buat hajat."

563
00:27:52,333 --> 00:27:54,333
Saya kata, "Boleh..."

564
00:27:54,333 --> 00:27:57,291
"Boleh awak jadikan burger
bagus untuk kita?"

565
00:27:57,291 --> 00:27:59,166
Dia jawab, "Ya."

566
00:27:59,166 --> 00:28:00,583
Saya jawab, "Baiklah."

567
00:28:00,583 --> 00:28:02,833
Dia kata, "Cepat, hajat kedua."

568
00:28:02,833 --> 00:28:05,916
"Apabila saya makan kacang panjang,
saya nak rasanya macam burger."

569
00:28:05,916 --> 00:28:08,458
Dia kata, "Awak taasub dengan burger?"

570
00:28:08,458 --> 00:28:11,541
Saya kata, "Awak buat saya gementar
dan awak asyik cakap dia gila."

571
00:28:11,541 --> 00:28:13,000
"Saya panik."

572
00:28:13,000 --> 00:28:16,208
Dia kata, "Lekas, masukkan saya...
Masukkan saya semula, dia datang!"

573
00:28:16,208 --> 00:28:18,375
Saya tanya, "Siapa?"
Dia kata, "Lelaki gila itu!"

574
00:28:18,375 --> 00:28:19,666
Saya letak...

575
00:28:19,666 --> 00:28:23,000
Buka botol dan simpan semua itu.

576
00:28:23,000 --> 00:28:25,041
Dia datang balik dan kata, "Terima kasih."

577
00:28:25,041 --> 00:28:26,375
Saya jawab, "Sama-sama."

578
00:28:26,375 --> 00:28:29,875
"Hebat betul saya berak tadi."

579
00:28:29,875 --> 00:28:33,916
Saya kata, "Baguslah."
Dia kata, "Hebat gila!"

580
00:28:33,916 --> 00:28:35,583
Saya kata, "Baguslah."

581
00:28:35,583 --> 00:28:37,875
Dia kata, "Tak perlu lap pun."

582
00:28:37,875 --> 00:28:39,208
Saya jawab, "Okey."

583
00:28:39,208 --> 00:28:41,916
"Hebat. Tiada yang lebih baik
daripada 'tak perlu lap'."

584
00:28:41,916 --> 00:28:43,916
Saya tanya, "Bagaimana awak tahu
tak perlu lap?"

585
00:28:43,916 --> 00:28:45,458
Dia kata, "Saya cuma tahu."

586
00:28:45,458 --> 00:28:49,000
Saya kata, "Awak perlu ujinya.
Awak perlu uji 'tak perlu lap'."

587
00:28:49,000 --> 00:28:50,166
"Di tempat asal saya,

588
00:28:50,166 --> 00:28:52,583
kita lap, kemudian kita kata,

589
00:28:52,583 --> 00:28:54,125
'Wah, tak perlu lap rupanya.'"

590
00:28:54,125 --> 00:28:57,750
Dia kata, "Tak, ikut perasaan saja.
Kita boleh tahu."

591
00:28:57,750 --> 00:29:00,416
Saya kata, "Awak tak boleh jamin."

592
00:29:00,416 --> 00:29:03,750
Dia kata, "Saya boleh. Saya rasa hebat."

593
00:29:03,750 --> 00:29:05,625
Saya kata, "Saya pasti akan ujinya."

594
00:29:05,625 --> 00:29:10,041
Dia kata, "Baiklah, saya akan uji.
Saya akan buktikan tak perlu lap."

595
00:29:10,041 --> 00:29:11,291
"Kita cuma tahu."

596
00:29:11,291 --> 00:29:13,166
Saya kata, "Baiklah."

597
00:29:13,833 --> 00:29:18,291
Jadi, dia kembali ke tandas
dan saya buka zip beg itu,

598
00:29:18,291 --> 00:29:20,708
keluarkan benda itu dan gosok benda itu.

599
00:29:20,708 --> 00:29:21,916
Jin keluar.

600
00:29:21,916 --> 00:29:24,916
Dia kata, "Kelakarnya. Awak tipu dia!"

601
00:29:24,916 --> 00:29:28,541
Saya jawab, "Ia benar. Kita perlu uji."

602
00:29:28,541 --> 00:29:30,833
Dia kata, "Saya gembira dia dah pergi."

603
00:29:30,833 --> 00:29:33,708
Dia kata, "Beri saya hajat ketiga."
Saya kata, "Hajat ketiga."

604
00:29:33,708 --> 00:29:36,750
"Awak mahu zakar besar?"
Saya kata, "Entahlah."

605
00:29:36,750 --> 00:29:38,000
Dia kata...

606
00:29:38,000 --> 00:29:39,041
"Ambil zakar besar."

607
00:29:39,041 --> 00:29:41,791
Saya kata, "Saya tak tahulah."

608
00:29:41,791 --> 00:29:43,916
"Bukankah saya patut minta
keamanan dunia?"

609
00:29:43,916 --> 00:29:46,541
Dia kata, "Ya, ambil zakar besar."

610
00:29:46,541 --> 00:29:50,791
"Awak akan suka zakar besar.
Tiada siapa tak suka zakar besar."

611
00:29:50,791 --> 00:29:53,791
Saya kata, "Saya rasa teruk
pada masa begini."

612
00:29:53,791 --> 00:29:55,333
"Saya mahu keamanan dunia."

613
00:29:55,333 --> 00:29:57,875
Dia kata, "Ada dua hajat burger

614
00:30:00,041 --> 00:30:02,583
dan satu hajat keamanan dunia."

615
00:30:02,583 --> 00:30:04,083
Saya kata, "Ya."

616
00:30:04,083 --> 00:30:06,541
Dia kata, "Okey."
Saya kata, "Hajat saya akan termakbul?"

617
00:30:06,541 --> 00:30:09,458
Dia kata, "Awak perlu pindahkan kuasa
dengan lelaki tadi."

618
00:30:09,458 --> 00:30:12,041
Saya kata, "Okey,
saya ingat awak jin saya."

619
00:30:12,041 --> 00:30:15,750
"Dulu saya jin dia,
tapi kamu perlu tukar."

620
00:30:15,750 --> 00:30:17,458
Saya tanya, "Macam mana nak tukar?"

621
00:30:17,458 --> 00:30:21,500
Dia kata, "Jika awak tolong dia melancap,
saya milik awak."

622
00:30:21,500 --> 00:30:23,208
Saya kata,
"Saya kena tolong dia melancap?"

623
00:30:23,208 --> 00:30:25,958
Dia kata, "Awak tolong dia,
maka semua itu akan berlaku."

624
00:30:25,958 --> 00:30:28,166
Saya kata, "Saya tak mahu."

625
00:30:28,166 --> 00:30:30,500
Dia kata, "Awak tak mahu keamanan dunia?"

626
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
Saya kata...

627
00:30:32,083 --> 00:30:35,333
Saya kata, "Saya mahu, tapi saya tak mahu
tolong lelaki itu melancap."

628
00:30:35,333 --> 00:30:38,583
"Saya tak kenal...
Saya tak tolong sesiapa melancap

629
00:30:38,583 --> 00:30:40,541
dan saya tak kenal dia pun."

630
00:30:40,541 --> 00:30:43,541
Dia kata, "Cepat saja.
Tolong dia melancap, buat dia terkejut,

631
00:30:43,541 --> 00:30:46,916
selesaikannya dan kita ada
dua hajat burger untuk awak

632
00:30:46,916 --> 00:30:49,750
dan keamanan dunia. Ia berbaloi."

633
00:30:49,750 --> 00:30:51,083
Saya kata, "Baiklah."

634
00:30:51,083 --> 00:30:53,958
Jadi, saya masuk ke bilik air,

635
00:30:55,458 --> 00:30:56,333
masuk...

636
00:30:56,333 --> 00:30:59,000
Lelaki itu, seluarnya tertanggal.

637
00:30:59,583 --> 00:31:02,500
Seluar dalam dan stoking tertanggal.
Masih pakai baju.

638
00:31:03,000 --> 00:31:05,625
- Saya kata, "Apa jadah?"
- Dia kata, "Betul cakap awak."

639
00:31:09,416 --> 00:31:10,791
"Itu..."

640
00:31:10,791 --> 00:31:12,583
"Ia ada di mana-mana."

641
00:31:14,375 --> 00:31:17,625
"Ada di paha saya, lutut saya."

642
00:31:17,625 --> 00:31:19,333
Saya kata, "Apa jadah?"

643
00:31:19,333 --> 00:31:21,125
"Aku ingat tak perlu lap!"

644
00:31:21,125 --> 00:31:22,250
Saya tak tahulah.

645
00:31:22,750 --> 00:31:25,041
"Belakang kaki. Saya kata aduhai."

646
00:31:25,041 --> 00:31:27,458
"Saya buang seluar dalam saya!"

647
00:31:27,458 --> 00:31:28,625
"Gilalah!"

648
00:31:29,333 --> 00:31:32,666
Saya pegang zakarnya,
tolong dia melancap dan dia pancut.

649
00:31:32,666 --> 00:31:34,041
Dia kata, "Apa jadah?"

650
00:31:34,041 --> 00:31:36,375
Dia terbaring atas lantai
dalam najis dan air mani

651
00:31:36,375 --> 00:31:38,458
dan dia kata, "Wah!"

652
00:31:39,708 --> 00:31:42,791
Dia kata,
"Ini lapangan terbang yang terbaik!"

653
00:31:42,791 --> 00:31:43,916
"Saya suka tempat ini."

654
00:31:43,916 --> 00:31:47,083
Saya keluar dari sana.
Saya nampak jin itu.

655
00:31:47,083 --> 00:31:49,708
Saya kata, "Hei, kawan,
misi tercapai. Kita berjaya."

656
00:31:49,708 --> 00:31:51,791
Dia kata, "Awak tolong dia melancap?"
Saya jawab, "Ya."

657
00:31:51,791 --> 00:31:54,375
"Dia pancut tak?"
Saya kata, "Dia dah selesai."

658
00:31:55,291 --> 00:31:57,250
Kemudian dia pandang saya.

659
00:31:57,250 --> 00:32:00,625
Saya kata, "Kita dapat keamanan dunia
dan dua hajat burger itu?"

660
00:32:00,625 --> 00:32:03,583
Dia kata, "Awak akan marah saya."

661
00:32:04,916 --> 00:32:07,583
Saya tanya, "Apa yang berlaku?
Kenapa saya nak marah awak?"

662
00:32:08,833 --> 00:32:12,416
"Sebenarnya, hajat ketiga lelaki itu,

663
00:32:13,041 --> 00:32:15,583
ialah Ben Stiller tolong dia melancap."

664
00:32:19,041 --> 00:32:20,916
Saya kata, "Apa jadah?"

665
00:32:20,916 --> 00:32:22,166
"Saya bukan Ben Stiller."

666
00:32:22,166 --> 00:32:24,041
Dia kata, "Silap saya."

667
00:32:26,666 --> 00:32:28,875
Terima kasih banyak. Terima kasih.

668
00:32:30,416 --> 00:32:32,000
Kamu sangat baik. Terima kasih.

669
00:32:32,000 --> 00:32:34,625
Okey, kamu nak berseronok?
Mari berseronok.

670
00:32:34,625 --> 00:32:37,583
Pergi matilah benda ini.
Masa untuk berseronok. Kamu okey?

671
00:32:39,750 --> 00:32:41,083
Saya perlu bersiap.

672
00:32:52,625 --> 00:32:54,500
Mungkin cepat sikit.

673
00:32:55,166 --> 00:32:56,166
Baiklah.

674
00:32:57,208 --> 00:32:58,791
Ya.

675
00:32:59,375 --> 00:33:01,000
Sedia untuk berseronok?

676
00:33:17,541 --> 00:33:18,541
Ya!

677
00:33:25,166 --> 00:33:27,375
<i>Lelaki tua dengan anak</i>

678
00:33:27,375 --> 00:33:30,833
<i>Kahwin terlalu lambat
Sekarang dia baru rasa</i>

679
00:33:32,250 --> 00:33:34,166
<i>Lelaki tua dengan anak</i>

680
00:33:34,166 --> 00:33:37,541
<i>Di latihan bola sepak
Silap arah</i>

681
00:33:39,458 --> 00:33:41,458
<i>Lelaki tua dengan anak</i>

682
00:33:41,458 --> 00:33:44,666
<i>Juga ada anak lelaki pertengahan umur
yang dia tak pernah jumpa</i>

683
00:33:46,500 --> 00:33:48,500
<i>Lelaki tua dengan anak</i>

684
00:33:48,500 --> 00:33:50,833
<i>Tertidur di Chuck-E-Cheese</i>

685
00:34:09,291 --> 00:34:11,333
<i>Nenek berseluar yoga</i>

686
00:34:13,541 --> 00:34:17,000
<i>Bukan bersenam
Cuma nampak gila</i>

687
00:34:18,541 --> 00:34:20,666
<i>Nenek berseluar yoga</i>

688
00:34:20,666 --> 00:34:23,666
<i>Dari belakang dia nampak
Macam kon aiskrim</i>

689
00:34:25,666 --> 00:34:27,541
<i>Nenek berseluar yoga</i>

690
00:34:27,541 --> 00:34:30,875
<i>Itu bukan jari kaki unta
Itu kaki anjing laut</i>

691
00:34:35,250 --> 00:34:37,000
<i>Nenek berseluar yoga</i>

692
00:34:37,000 --> 00:34:39,541
<i>Saat dia tanggalkannya
Pusatnya terbatuk</i>

693
00:34:59,291 --> 00:35:01,416
<i>Bulldog berkostum Halloween</i>

694
00:35:03,750 --> 00:35:06,916
<i>Ia seekor lebah dengung
Ia tak nampak gembira</i>

695
00:35:08,666 --> 00:35:10,583
<i>Bulldog berkostum Halloween</i>

696
00:35:10,583 --> 00:35:13,375
<i>Ia cuma anjing
Tapi ia faham zakar</i>

697
00:35:15,875 --> 00:35:19,125
<i>Bulldog berkostum Halloween
Datuknya serigala</i>

698
00:35:19,125 --> 00:35:20,833
<i>Sekarang ia pakai antena</i>

699
00:35:23,125 --> 00:35:25,125
<i>Bulldog berkostum Halloween</i>

700
00:35:25,125 --> 00:35:27,708
<i>Apabila kau pulang
Kau akan digigit</i>

701
00:35:27,708 --> 00:35:28,666
<i>Ya!</i>

702
00:35:47,375 --> 00:35:49,625
<i>Lelaki berbeg galas di pawagam</i>

703
00:35:51,708 --> 00:35:54,750
<i>Sekarang aku tak fokus
Pada apa Spider-Man buat</i>

704
00:35:56,541 --> 00:36:01,375
<i>Lelaki berbeg galas di pawagam
Tiap kali dia gerak, aku ketawa</i>

705
00:36:03,541 --> 00:36:05,333
<i>Lelaki berbeg galas di pawagam</i>

706
00:36:05,333 --> 00:36:08,791
<i>Duduk di antara aku
Dengan pintu keluar</i>

707
00:36:10,625 --> 00:36:12,916
<i>Lelaki berbeg galas di pawagam</i>

708
00:36:12,916 --> 00:36:15,416
<i>Tarik keluar sesuatu
Syukurlah, ia Twizzlers</i>

709
00:36:25,583 --> 00:36:26,583
Wah!

710
00:36:35,666 --> 00:36:36,541
Baiklah!

711
00:36:39,041 --> 00:36:40,750
Okey, mari turunkannya.

712
00:36:42,333 --> 00:36:44,750
Perlahan-lahan, semua.

713
00:36:46,166 --> 00:36:48,000
<i>Polis gemuk di atas kuda</i>

714
00:36:50,833 --> 00:36:53,750
<i>Dua-dua bernafas berat
Adakah mereka akan selamat?</i>

715
00:36:55,708 --> 00:36:57,458
<i>Polis gemuk di atas kuda</i>

716
00:36:57,458 --> 00:37:00,416
<i>Berdoa tiada apa yang berlaku
Di perarakan ini</i>

717
00:37:02,833 --> 00:37:04,958
<i>Polis gemuk di atas kuda</i>

718
00:37:04,958 --> 00:37:08,041
<i>Apa dia buat
Sehingga kereta polisnya diambil?</i>

719
00:37:12,166 --> 00:37:13,791
<i>Polis gemuk di atas kuda</i>

720
00:37:14,333 --> 00:37:17,208
<i>Penuh baja asli
Tapi polis itu punya</i>

721
00:37:23,625 --> 00:37:24,916
Kamu semua menyeronokkan.

722
00:37:28,375 --> 00:37:29,500
Terima kasih.

723
00:37:33,000 --> 00:37:34,166
Splenda.

724
00:37:34,166 --> 00:37:36,666
Itu yang ada Splenda. Itu...

725
00:37:37,666 --> 00:37:39,000
Fikirkan perkataan, <i>"Answer".</i>

726
00:37:39,000 --> 00:37:42,625
Kamu pernah terfikir tentang perkataan
<i>"Answer"</i>? Fikir, "Bagaimana ia berlaku?"

727
00:37:42,625 --> 00:37:45,333
Ejaan <i>"Answer"</i>. A-N-S...

728
00:37:45,333 --> 00:37:46,291
W...

729
00:37:46,291 --> 00:37:47,500
"W"? Apa jadah?

730
00:37:48,333 --> 00:37:49,291
Apa?

731
00:37:50,750 --> 00:37:52,750
Saya kata... Apa yang berlaku?

732
00:37:53,916 --> 00:37:55,375
Anjing siapa ini?

733
00:37:57,125 --> 00:37:59,000
Awak nak tonton persembahan atau...

734
00:37:59,958 --> 00:38:01,333
Helo!

735
00:38:02,250 --> 00:38:03,750
Helo, anjing!

736
00:38:03,750 --> 00:38:05,500
Apa khabar...

737
00:38:05,500 --> 00:38:07,375
Ya, anjing baik...

738
00:38:07,375 --> 00:38:08,458
Baiklah.

739
00:38:08,458 --> 00:38:10,708
Apa nama anjing itu? Awak tahu?

740
00:38:10,708 --> 00:38:11,708
Gary?

741
00:38:11,708 --> 00:38:13,083
Helo, Gary!

742
00:38:13,083 --> 00:38:16,458
Tunggu, Gary!
Saya nak tengok benda merah jambu itu.

743
00:38:16,458 --> 00:38:17,666
Mari.

744
00:38:20,458 --> 00:38:22,583
Cuma geletek awak, Gary.

745
00:38:22,583 --> 00:38:24,416
Geletek sikit saja.

746
00:38:25,041 --> 00:38:28,000
Jumpa lagi, Gary. Budak baik. Bagus, Gary.

747
00:38:28,916 --> 00:38:30,583
Aduhai.

748
00:38:32,208 --> 00:38:34,166
Apa pun, kita dah hilang kawalan.

749
00:38:37,625 --> 00:38:39,000
Baiklah, saya pergi dulu.

750
00:38:39,583 --> 00:38:41,375
Baiklah...

751
00:38:41,375 --> 00:38:44,250
Hari ini, saya tanya
tentang perkataan <i>"Answer".</i>

752
00:38:45,208 --> 00:38:47,208
Perkataan <i>"Answer".</i>

753
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
Bagaimana "A-N-S-W..."

754
00:38:49,541 --> 00:38:51,666
"W"? Bagaimana itu boleh berlaku?

755
00:38:52,333 --> 00:38:53,833
Saya akan beritahu kamu.

756
00:38:53,833 --> 00:38:54,791
Apa-apa pun,

757
00:38:54,791 --> 00:38:57,250
Merriam-Webster
sedang menaip kamus pertama.

758
00:38:57,250 --> 00:38:58,416
Lelaki yang bijak.

759
00:38:58,416 --> 00:39:00,875
Dia ada banyak perkataan dan definisi.

760
00:39:01,500 --> 00:39:04,250
Dia naik gila. Dia hisap paip.

761
00:39:04,250 --> 00:39:06,000
Ibunya masuk ke bilik.

762
00:39:06,000 --> 00:39:08,083
"Biar abang kamu buat satu."

763
00:39:08,625 --> 00:39:11,833
Merriam pula kata,
"Tak, ini buku saya, mak."

764
00:39:11,833 --> 00:39:14,291
"Tolonglah? Kamu ada segalanya."

765
00:39:14,291 --> 00:39:17,166
"Dia sangat sedih di biliknya."

766
00:39:17,166 --> 00:39:19,291
"Buat dia rasa
seperti dia mencapai sesuatu."

767
00:39:19,291 --> 00:39:22,416
Kemudian abangnya masuk,
"Mak, boleh saya buat satu?"

768
00:39:24,416 --> 00:39:26,125
Merriam-Webster kata, "Buatlah."

769
00:39:26,125 --> 00:39:29,166
Dia kata, <i>"Answer.</i> A-N-S..."

770
00:39:29,166 --> 00:39:30,250
"W..."

771
00:39:31,375 --> 00:39:32,208
"Tujuh."

772
00:39:33,541 --> 00:39:34,541
"Koma bertitik."

773
00:39:35,208 --> 00:39:36,958
Merriam-Webster kata, "Beginilah."

774
00:39:36,958 --> 00:39:38,791
"Saya akan beri abang "W".

775
00:39:39,750 --> 00:39:42,250
Abangnya kata, "Kau nak beri aku?"

776
00:39:42,250 --> 00:39:44,125
"Aku nampak miskin?"

777
00:39:45,416 --> 00:39:47,083
"Aku akan musnahkan kau."

778
00:39:47,875 --> 00:39:52,333
"Aku akan masuk tentera suatu hari,
kembali dan hancurkan kau selamanya."

779
00:39:52,333 --> 00:39:55,000
"Aku akan jadi kolonel, celaka."

780
00:39:55,583 --> 00:39:59,291
"Kolonel. K-O-L-O-N-E-L."

781
00:39:59,291 --> 00:40:01,791
"Eja begitu
atau aku belasah kau sekarang."

782
00:40:01,791 --> 00:40:03,375
"Letak dalam buku itu."

783
00:40:04,375 --> 00:40:08,250
- "Baiklah, cukuplah, <i>enough</i>."
- "Begini ejaan <i>enough.</i>"

784
00:40:08,250 --> 00:40:09,583
"E-N-O..."

785
00:40:09,583 --> 00:40:10,708
"U..."

786
00:40:12,000 --> 00:40:12,833
"G..."

787
00:40:13,750 --> 00:40:14,791
"H."

788
00:40:14,791 --> 00:40:17,166
"G-H" bunyinya F, celaka."

789
00:40:19,875 --> 00:40:22,708
"Kau akan kena serangan asma, celaka?"

790
00:40:22,708 --> 00:40:23,625
<i>"Asthma."</i>

791
00:40:23,625 --> 00:40:25,333
"A-S-T..."

792
00:40:25,958 --> 00:40:26,791
"H..."

793
00:40:27,458 --> 00:40:29,041
"M-A, tak guna."

794
00:40:29,625 --> 00:40:30,958
"Letak dalam buku."

795
00:40:31,875 --> 00:40:33,625
"Letak salmon dalam punggung kau."

796
00:40:33,625 --> 00:40:36,000
"Salmon. S-A-L-M-O-N."

797
00:40:36,000 --> 00:40:38,958
"Tulis begitu atau aku belasah kau
dari sini ke Connecticut."

798
00:40:38,958 --> 00:40:42,333
"Connecticut. C-O-N-N-E-C..."

799
00:40:42,333 --> 00:40:43,458
"Masuk akal."

800
00:40:43,458 --> 00:40:44,750
"...ticut."

801
00:40:44,750 --> 00:40:47,458
"Aku akan belasah kau setiap Rabu."

802
00:40:47,458 --> 00:40:51,208
"Rabu. W-E-D-N..."

803
00:40:51,208 --> 00:40:54,083
"Apa? Kenapa kau pandang aku begitu? N!"

804
00:40:55,083 --> 00:40:56,166
"...nesday?"

805
00:40:59,625 --> 00:41:01,166
"Aku akan belasah kau."

806
00:41:01,166 --> 00:41:03,833
"<i>Damn</i>. D-A-M-N."

807
00:41:07,541 --> 00:41:08,833
Merriam-Webster kata,

808
00:41:08,833 --> 00:41:11,000
"Saya tak tahan lagi. Abang psiko."

809
00:41:11,000 --> 00:41:12,666
"Aku tahu aku psiko."

810
00:41:14,000 --> 00:41:15,875
"Psiko". "P..."

811
00:41:18,458 --> 00:41:19,708
Aduhai.

812
00:41:48,625 --> 00:41:50,291
Saya tak boleh buat begitu.

813
00:41:52,250 --> 00:41:54,541
<i>Meminta perceraian</i>

814
00:41:54,541 --> 00:41:56,583
<i>Dari luar nampak seronok</i>

815
00:41:56,583 --> 00:41:59,333
<i>Sekarang kita boleh buat sesuka hati</i>

816
00:41:59,333 --> 00:42:01,750
<i>Tiada siapa akan halang kita</i>

817
00:42:01,750 --> 00:42:03,833
<i>Mungkin mengembara seluruh dunia</i>

818
00:42:04,416 --> 00:42:06,291
<i>Mungkin pergi tengok wayang</i>

819
00:42:06,291 --> 00:42:08,916
<i>Mungkin belajar bahasa baharu</i>

820
00:42:08,916 --> 00:42:11,125
<i>Atau jumpa gadis cantik</i>

821
00:42:11,125 --> 00:42:14,958
<i>Atau mungkin tinggal dengan kakak kita</i>

822
00:42:14,958 --> 00:42:17,166
<i>Rosakkan perkahwinannya juga</i>

823
00:42:18,166 --> 00:42:19,250
Okey.

824
00:42:20,708 --> 00:42:24,333
Terima kasih. Itu dia. Bagus.
Mari lihat jika ada sesiapa mahu balas.

825
00:42:25,916 --> 00:42:27,916
Di penghujung lagu yang hebat,

826
00:42:27,916 --> 00:42:29,541
masih ada siulan begitu.

827
00:42:30,708 --> 00:42:31,625
Saya suka.

828
00:42:31,625 --> 00:42:33,708
Kamu tentu suka. Jika orang...

829
00:42:33,708 --> 00:42:35,791
Nanti bergaduh lagi.

830
00:42:37,250 --> 00:42:38,375
Lelaki di belakang awak.

831
00:42:40,125 --> 00:42:41,625
Diamlah...

832
00:42:42,416 --> 00:42:43,250
Okey.

833
00:42:44,250 --> 00:42:46,541
Baiklah, mari kita nyanyikan lagu.

834
00:42:46,541 --> 00:42:48,250
Lagu ini seperti...

835
00:42:48,250 --> 00:42:52,833
Ini lagunya. Mari kita lihat.
Nak buat lagu ini tentang siapa?

836
00:42:52,833 --> 00:42:54,166
Mari kita lihat.

837
00:42:54,166 --> 00:42:56,625
Pasti seronok jika ia tentang...

838
00:42:57,500 --> 00:42:59,250
Siapa... Nampak macam...

839
00:43:00,041 --> 00:43:03,666
Saya mencari seseorang untuk lagu ini.

840
00:43:05,125 --> 00:43:07,291
Apa jadah? Mari kita ke sana.

841
00:43:07,291 --> 00:43:09,708
Suluh lelaki ini, boleh tak?

842
00:43:09,708 --> 00:43:10,750
Lelaki budiman ini?

843
00:43:10,750 --> 00:43:12,708
Bolehkah awak sertainya?

844
00:43:12,708 --> 00:43:14,041
Okey, saya sayang awak.

845
00:43:15,166 --> 00:43:16,083
Ini dia.

846
00:43:16,083 --> 00:43:19,166
Lagu ini tentang lelaki budiman ini.

847
00:43:22,833 --> 00:43:27,250
<i>Lelaki dengan dron</i>

848
00:43:27,250 --> 00:43:31,000
<i>Buat semua orang di pantai hari ini</i>

849
00:43:31,000 --> 00:43:33,416
<i>Tak selesa</i>

850
00:43:35,750 --> 00:43:39,791
<i>Lelaki dengan dron</i>

851
00:43:39,791 --> 00:43:45,083
<i>Alat kawalan jauh
Di depan zakar kerasnya</i>

852
00:43:47,916 --> 00:43:51,541
<i>Dia kata ada kawanan paus di luar sana</i>

853
00:43:51,541 --> 00:43:54,000
<i>Di laut hari ini</i>

854
00:43:55,916 --> 00:43:58,958
<i>Ia mungkin pemandangan
paling jarang ditemui</i>

855
00:43:58,958 --> 00:44:01,125
<i>Yang dia pernah nampak</i>

856
00:44:02,208 --> 00:44:07,541
<i>Tapi jika itu benar
Kenapa dronnya cuma berlegar</i>

857
00:44:07,541 --> 00:44:09,125
<i>Di atas isteri aku?</i>

858
00:44:11,750 --> 00:44:14,958
<i>Dia nampak pelik betul</i>

859
00:44:16,250 --> 00:44:19,083
<i>Sudah tiba masanya untuk belasah dia</i>

860
00:44:19,083 --> 00:44:21,541
<i>Dengan payung pantai aku</i>

861
00:44:21,541 --> 00:44:23,833
Berikan tepukan kepada lelaki itu!
Saya suka dia!

862
00:44:23,833 --> 00:44:26,625
Terima kasih kerana sertainya.
Awak seorang bintang!

863
00:44:27,583 --> 00:44:29,416
Terima kasih. Saya sayang awak.

864
00:44:32,875 --> 00:44:35,166
Okey, saya harap kamu suka yang ini.

865
00:44:38,333 --> 00:44:40,583
Kami tak pernah mainkan yang ini.
Saya teruja.

866
00:44:40,583 --> 00:44:41,875
Baiklah.

867
00:44:50,250 --> 00:44:53,208
<i>Mak Kenapa pintu berkunci</i>

868
00:44:54,541 --> 00:44:57,708
<i>Ayah Kenapa tak jawab</i>

869
00:44:57,708 --> 00:45:01,875
<i>Aku dengar mak menjerit
Sementara ayah kata</i>

870
00:45:01,875 --> 00:45:04,791
<i>Ya, oh ya</i>

871
00:45:04,791 --> 00:45:08,416
<i>Jadi aku pergi ambil kunci</i>

872
00:45:08,416 --> 00:45:12,416
<i>Aku masuk berhati-hati</i>

873
00:45:12,416 --> 00:45:15,416
<i>Betapa terkejutnya aku</i>

874
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
<i>Melihat di depan mata</i>

875
00:45:19,000 --> 00:45:22,750
<i>Ayah memukul mak</i>

876
00:45:22,750 --> 00:45:25,250
<i>Dengan zakarnya</i>

877
00:45:27,041 --> 00:45:29,875
<i>Mak, kenapa cadar basah</i>

878
00:45:32,166 --> 00:45:34,958
<i>Ayah, kenapa rambut berserabut</i>

879
00:45:34,958 --> 00:45:38,541
<i>Aku dengar ayah cakap kepada mak</i>

880
00:45:38,541 --> 00:45:42,166
<i>Sayang, saya belum habis</i>

881
00:45:42,166 --> 00:45:45,625
<i>Mak kata kita akan cari jalan lain</i>

882
00:45:45,625 --> 00:45:49,791
<i>Sebab anaknya boleh tidur bersama</i>

883
00:45:49,791 --> 00:45:53,333
<i>Jadi aku baring elok-elok</i>

884
00:45:53,333 --> 00:45:56,458
<i>Di antara paha mak</i>

885
00:45:56,458 --> 00:46:00,041
<i>Kemudian ayah cucuk mata aku</i>

886
00:46:00,041 --> 00:46:02,125
<i>Dengan zakarnya</i>

887
00:46:16,416 --> 00:46:17,791
Yang ini sedih.

888
00:46:22,458 --> 00:46:23,833
Bagus.

889
00:46:24,375 --> 00:46:26,750
<i>Sekarang dia tak perlu bantuanku</i>

890
00:46:27,291 --> 00:46:28,625
<i>Untuk naik ke katil</i>

891
00:46:29,125 --> 00:46:31,375
<i>Dia tak perlukan aku tidurkan dia</i>

892
00:46:32,041 --> 00:46:33,666
<i>Atau cium kepala dia</i>

893
00:46:33,666 --> 00:46:36,250
<i>Dia tak perlukan aku jemput dia</i>

894
00:46:36,250 --> 00:46:38,375
<i>Di pintu rumah kawan baiknya</i>

895
00:46:38,375 --> 00:46:41,125
<i>Dia dapat lesen memandu semalam</i>

896
00:46:42,833 --> 00:46:45,583
<i>Dia tak perlukan aku lagi</i>

897
00:46:46,500 --> 00:46:48,000
<i>Tidak</i>

898
00:46:49,000 --> 00:46:50,291
<i>Tidak</i>

899
00:46:51,500 --> 00:46:53,041
<i>Tidak</i>

900
00:46:53,833 --> 00:46:56,500
<i>Tak perlukan aku untuk berlatih bola sepak</i>

901
00:46:56,500 --> 00:46:58,916
<i>Katanya sukan bukan kegemarannya</i>

902
00:46:58,916 --> 00:47:01,625
<i>Dia tak perlukan aku ajari dia algebra</i>

903
00:47:01,625 --> 00:47:03,500
<i>Atau buat laporan buku</i>

904
00:47:03,500 --> 00:47:06,333
<i>Dia tak perlukan aku bawa dia berenang</i>

905
00:47:06,333 --> 00:47:08,958
<i>Seolah-olah dia harap aku hilang</i>

906
00:47:08,958 --> 00:47:10,833
<i>Namun dia masih perlukan aku</i>

907
00:47:11,541 --> 00:47:14,958
<i>Belanja kawan dia bir</i>

908
00:47:14,958 --> 00:47:18,208
<i>Saat dia perlukan sekotak bir
Dia cari aku</i>

909
00:47:18,708 --> 00:47:19,833
<i>Belanja kawan dia bir</i>

910
00:47:19,833 --> 00:47:23,458
<i>Tong poni dan</i> tallboy
<i>Aku masih di parti</i>

911
00:47:23,458 --> 00:47:24,708
<i>Belanja kawan dia bir</i>

912
00:47:24,708 --> 00:47:26,791
<i>Tiada kedai yang akan jual kepada mereka</i>

913
00:47:26,791 --> 00:47:30,833
<i>Sebab mereka nampak macam
Budak sepuluh tahun</i>

914
00:47:34,750 --> 00:47:38,250
<i>Saat anak gadisku disaman pandu mabuk</i>

915
00:47:39,250 --> 00:47:44,250
<i>Dia akan kembali
Ke tempat duduk kereta ayah</i>

916
00:47:47,500 --> 00:47:49,333
<i>Meminta perceraian</i>

917
00:47:49,333 --> 00:47:52,250
<i>Sebab aku belikan anak aku bir</i>

918
00:47:52,875 --> 00:47:54,666
Baiklah. Okey, jadi...

919
00:47:57,041 --> 00:47:58,375
Ya.

920
00:47:59,666 --> 00:48:01,208
Lucu.

921
00:48:02,541 --> 00:48:05,083
Pernah pergi ke parti anak-anak

922
00:48:05,083 --> 00:48:07,916
dan dapat belon helium sebelum balik?

923
00:48:07,916 --> 00:48:09,208
Kita kata, "Terima kasih!"

924
00:48:09,208 --> 00:48:11,500
Kita pergi dengan belon helium

925
00:48:11,500 --> 00:48:14,708
dan kata, "Kenapa aku ambil belon itu?"

926
00:48:14,708 --> 00:48:18,250
Sekarang saya perlu bawanya balik
sebab kita tak boleh lepaskannya.

927
00:48:18,250 --> 00:48:21,000
Dulu, itu saja yang kita buat.
Lepaskannya.

928
00:48:21,000 --> 00:48:23,375
Seronok untuk seluruh keluarga.

929
00:48:23,375 --> 00:48:26,208
Tengok bersama keluarga saya macam,
"Di sana."

930
00:48:26,208 --> 00:48:29,916
Ayah saya kata, "Di sana."
Kakak saya kata, "Tak nampak."

931
00:48:29,916 --> 00:48:31,791
Ayah saya kata, "Di sana."

932
00:48:34,250 --> 00:48:36,958
Sekarang tak boleh
kerana ia tak baik untuk alam sekitar.

933
00:48:36,958 --> 00:48:40,041
Saya kata, "Aku perlu memandu pulang
dengan belon ini."

934
00:48:40,041 --> 00:48:43,458
"Ia akan halang setiap sudut."
Saya kata, "Belon tak guna!"

935
00:48:43,458 --> 00:48:45,500
Jadi, saya kata, "Biarlah. Lepaskan saja."

936
00:48:45,500 --> 00:48:48,458
Saya baru nak lepaskannya,
kemudian orang mula tinggalkan parti.

937
00:48:48,458 --> 00:48:50,500
Semua orang keluar dan saya begini...

938
00:48:50,500 --> 00:48:53,958
Mereka macam... Saya pula...

939
00:48:57,000 --> 00:48:58,083
Saya pula...

940
00:48:59,541 --> 00:49:01,166
Macam main laso.

941
00:49:01,166 --> 00:49:03,250
Mereka kata, "Oh!"

942
00:49:03,250 --> 00:49:06,291
"Awak nak bunuh dolfin."
Saya kata, "Saya takkan buat begitu."

943
00:49:06,291 --> 00:49:08,916
Mereka seperti... Saya pula...

944
00:49:10,041 --> 00:49:12,291
Kemudian saya pergi ke kereta saya.

945
00:49:12,291 --> 00:49:15,083
Pura-pura pemegang pintu susah dibuka.

946
00:49:15,083 --> 00:49:17,333
Saya biarkan tali terlepas
daripada tangan saya

947
00:49:17,333 --> 00:49:18,875
dan fokus pada pemegang.

948
00:49:18,875 --> 00:49:22,375
Saya dengar mereka kata, "Apa?"
Saya kata, "Apa yang... Alamak!"

949
00:49:23,750 --> 00:49:26,833
Apa kita boleh buat sekarang?
Ia sudah terapung.

950
00:49:26,833 --> 00:49:29,333
Tak boleh hentikannya.
Elok kita tengok bersama.

951
00:49:29,333 --> 00:49:30,333
Mereka seperti...

952
00:49:30,333 --> 00:49:31,750
Saya pula...

953
00:49:33,916 --> 00:49:38,250
Kemudian saya pulang.
Saya di bilik tidur pukul tujuh malam

954
00:49:38,250 --> 00:49:39,916
dan saya dengar bunyi di tingkap.

955
00:49:41,541 --> 00:49:42,750
Saya pergi ke tingkap.

956
00:49:42,750 --> 00:49:45,458
Saya buka, belon itu terapung di situ.

957
00:49:45,458 --> 00:49:48,083
Saya tengok belon itu kata,
"Terima kasih."

958
00:49:48,083 --> 00:49:49,500
Saya jawab, "Tiada masalah."

959
00:49:49,500 --> 00:49:51,750
Belon kata,
"Awak nampak betapa tingginya saya?"

960
00:49:51,750 --> 00:49:53,666
Saya kata, "Awak sangat tinggi tadi."

961
00:49:53,666 --> 00:49:55,833
Belon kata,
"Saya tak pakai tali pinggang keledar."

962
00:49:55,833 --> 00:49:57,791
Saya kata, "Awak berani, tahu?"

963
00:49:57,791 --> 00:49:59,916
Belon kata, "Saya tak peduli.
Saya buat saja."

964
00:49:59,916 --> 00:50:01,666
Saya kata, "Awak buat saja."

965
00:50:01,666 --> 00:50:04,291
Belon kata, "Itu fantasi saya!"

966
00:50:04,291 --> 00:50:07,083
Saya kata, "Fantasi awak jadi kenyataan."

967
00:50:07,083 --> 00:50:09,583
Ia kata, "Saya ada dua fantasi
sepanjang hidup saya."

968
00:50:09,583 --> 00:50:17,458
Saya kata, "Satu dah jadi kenyataan."
Belon kata, "Saya ada dua."

969
00:50:17,458 --> 00:50:18,666
Saya kata, "Baiklah."

970
00:50:19,500 --> 00:50:21,083
Saya tanya, "Apa yang lagi satu?"

971
00:50:21,083 --> 00:50:23,000
Belon kata, "Saya cuma nak tahu

972
00:50:23,000 --> 00:50:25,916
apa rasanya jika seseorang jilat saya."

973
00:50:25,916 --> 00:50:28,666
Saya kata, "Saya tak boleh tolong awak.

974
00:50:28,666 --> 00:50:30,583
Saya manusia, tahu?

975
00:50:30,583 --> 00:50:33,750
Mungkin saya boleh bawa belon lain
daripada parti minggu depan.

976
00:50:33,750 --> 00:50:36,250
Kamu boleh main-main."

977
00:50:36,250 --> 00:50:39,750
Saya kata, "Saya ada pam basikal.
Mungkin awak boleh main dengannya?"

978
00:50:39,750 --> 00:50:41,916
Ia kata, "Saya tak kenal
pam basikal awak."

979
00:50:41,916 --> 00:50:44,000
"Awak pun tak kenal saya."

980
00:50:44,000 --> 00:50:46,500
Dia kata, "Saya ingat kita berseronok."

981
00:50:48,166 --> 00:50:50,125
Saya kata, "Saya dah berkahwin, faham?"

982
00:50:50,125 --> 00:50:52,208
"Saya ada anak.
Saya tak boleh ambil risiko."

983
00:50:53,083 --> 00:50:55,000
"Saya takkan beritahu sesiapa."

984
00:50:55,666 --> 00:50:58,166
Saya kata, "Saya akan tahu,"
dan belon itu kata...

985
00:50:58,916 --> 00:51:00,166
"Awak comel."

986
00:51:01,416 --> 00:51:04,666
Saya kata, "Saya tak boleh jilat awak.
Saya takkan buat begitu.

987
00:51:04,666 --> 00:51:05,750
Tak masuk akal.

988
00:51:05,750 --> 00:51:08,916
Macam mana nak jilat belon?"

989
00:51:08,916 --> 00:51:12,916
Belon kata, "Senang saja.
Gosok saya pada kepala awak..."

990
00:51:12,916 --> 00:51:14,416
Saya kata, "Baiklah."

991
00:51:14,416 --> 00:51:17,458
Isteri saya takkan marah saya
kerana gosok belon pada kepala saya.

992
00:51:17,458 --> 00:51:19,458
Saya ambil belon, mula buat benda ini.

993
00:51:19,458 --> 00:51:22,041
Belon kata, "Perlahan sikit.

994
00:51:24,083 --> 00:51:25,041
Perlahan-lahan."

995
00:51:25,041 --> 00:51:27,333
Belon kata, "Itu elektrik statik."

996
00:51:27,333 --> 00:51:28,750
"Itu sains."

997
00:51:30,625 --> 00:51:31,583
Saya jawab, "Okey."

998
00:51:31,583 --> 00:51:33,416
"Letak saya atas katil.
Saya akan melekat padanya."

999
00:51:33,416 --> 00:51:35,208
Jadi, saya letak belon atas katil.

1000
00:51:35,208 --> 00:51:37,833
Belon kata, "Cuba alihkan saya."
Saya buat begitu.

1001
00:51:37,833 --> 00:51:42,166
Ia asyik kembali ke tempat yang sama.
Belon ketawa. "Kelakar, bukan?"

1002
00:51:42,166 --> 00:51:45,166
Belon itu kata, "Bagus. Cuba alihkannya!"

1003
00:51:46,916 --> 00:51:48,458
"Begitulah."

1004
00:51:48,458 --> 00:51:50,291
Saya kata, "Okey."

1005
00:51:52,125 --> 00:51:53,625
Kemudian belon itu kata,

1006
00:51:54,625 --> 00:51:58,500
"Boleh awak buka...
Nampak simpulan kecil di bawah?"

1007
00:51:58,500 --> 00:52:01,416
Saya jawab, "Ya."
Belon kata, "Itu vagalun saya!"

1008
00:52:01,416 --> 00:52:02,708
Saya kata, "Okey."

1009
00:52:02,708 --> 00:52:05,958
Belon itu kata, "Buka,"
dan saya ambil benda itu.

1010
00:52:05,958 --> 00:52:07,083
Saya boleh buka...

1011
00:52:07,083 --> 00:52:09,208
Isteri saya takkan marah tentang belon.

1012
00:52:09,208 --> 00:52:11,666
Saya mula buka simpulannya dan belon kata,

1013
00:52:11,666 --> 00:52:13,333
"Potong kuku awak."

1014
00:52:13,333 --> 00:52:14,916
Saya kata, "Apa jadah?"

1015
00:52:14,916 --> 00:52:17,583
Kuku saya okey dan saya buka.

1016
00:52:18,541 --> 00:52:20,916
Belon kata, "Buka perlahan-lahan."

1017
00:52:20,916 --> 00:52:22,791
"Jangan kasar sangat."

1018
00:52:22,791 --> 00:52:24,416
Saya buka dan dengar...

1019
00:52:25,541 --> 00:52:28,666
...begitu. Belon kata, "Oh, Tuhan."

1020
00:52:28,666 --> 00:52:29,833
Maaf.

1021
00:52:29,833 --> 00:52:31,625
Saya kata, "Tak apa."

1022
00:52:31,625 --> 00:52:33,750
Belon kata, "Saya sangat malu

1023
00:52:33,750 --> 00:52:37,791
dan saya buat bunyi kentut."

1024
00:52:38,625 --> 00:52:41,208
"Saya tahu, itu perkara biasa."

1025
00:52:41,208 --> 00:52:45,666
"Awak akan beritahu semua kawan awak."
Saya kata, "Saya takkan beritahu sesiapa."

1026
00:52:45,666 --> 00:52:48,833
"Mungkin beritahu beberapa orang
dalam teater suatu hari."

1027
00:52:51,833 --> 00:52:54,208
Belon kata, "Main puting saya sekarang."

1028
00:52:54,208 --> 00:52:56,583
Saya kata, "Awak ada puting?"
"Di atas saya."

1029
00:52:56,583 --> 00:52:59,791
Saya kata, "Ya, ia nampak macam puting."

1030
00:52:59,791 --> 00:53:02,083
Belon kata, "Nampak macam?
Memang puting pun!"

1031
00:53:02,083 --> 00:53:03,458
"Main dengannya!"

1032
00:53:03,458 --> 00:53:05,791
Mula menjerit kepada saya.
Ini semakin gila.

1033
00:53:05,791 --> 00:53:09,250
Saya rasa tak selesa. Saya rasa teruk.

1034
00:53:09,250 --> 00:53:11,916
Jadi, saya hentikan semua itu.

1035
00:53:11,916 --> 00:53:14,125
Saya tak boleh... Saya terpaksa berhenti.

1036
00:53:14,125 --> 00:53:16,000
Apa-apa pun, isteri saya,

1037
00:53:16,750 --> 00:53:17,833
45 minit kemudian...

1038
00:53:17,833 --> 00:53:19,708
dia mula ketuk pintu.

1039
00:53:19,708 --> 00:53:22,041
"Awak ke mana?" Menjerit.

1040
00:53:22,041 --> 00:53:24,083
"Makan malam dah siap.
Anak-anak di bawah."

1041
00:53:24,083 --> 00:53:27,541
"Apa yang berlaku?
Kenapa rambut awak tercacak?"

1042
00:53:30,125 --> 00:53:31,291
Saya...

1043
00:53:31,291 --> 00:53:32,375
Saya kata...

1044
00:53:32,958 --> 00:53:36,666
"Sayang, saya cuma berseronok
dengan kawan saya."

1045
00:53:38,416 --> 00:53:42,125
"Tiada siapa jilat vagalun sesiapa."

1046
00:53:47,333 --> 00:53:48,500
Wah.

1047
00:53:49,041 --> 00:53:51,458
Bunyinya menakutkan. Kamu takut tak?

1048
00:53:51,458 --> 00:53:53,500
Kamu semua... Kamu takut tak?

1049
00:53:53,500 --> 00:53:55,833
Saya juga. Saya sangat takut sekarang.

1050
00:53:58,750 --> 00:54:00,250
Melolong sikit.

1051
00:54:06,333 --> 00:54:09,375
<i>Benda seram datang</i>

1052
00:54:13,083 --> 00:54:16,458
<i>Mak aku datang melawat dari jauh</i>

1053
00:54:18,416 --> 00:54:22,125
<i>Aku tanya berapa lama dia di sini</i>

1054
00:54:23,791 --> 00:54:27,541
<i>Dia kata mak tak tempah tiket balik</i>

1055
00:54:27,541 --> 00:54:29,916
Tidak!

1056
00:54:36,833 --> 00:54:39,916
<i>Lebih banyak benda seram datang</i>

1057
00:54:43,041 --> 00:54:47,083
<i>Aku memandu di jalan raya
Pukul tiga petang</i>

1058
00:54:48,333 --> 00:54:52,583
<i>Aku tak nampak apa-apa
Sebab matahari terang sangat</i>

1059
00:54:54,041 --> 00:54:56,166
<i>Tapi aku buat apa orang lain buat</i>

1060
00:54:56,166 --> 00:54:59,291
<i>Terus pandu dan berdoa
Aku tak langgar apa-apa</i>

1061
00:55:01,041 --> 00:55:03,208
<i>Kemudian ada bunyi dentuman</i>

1062
00:55:04,416 --> 00:55:07,416
<i>Ada rambut perang palsu
Terbang melepasi kereta</i>

1063
00:55:08,541 --> 00:55:12,000
<i>Bersama enam keping susyi</i>

1064
00:55:14,625 --> 00:55:16,250
<i>Kemudian aku sedar...</i>

1065
00:55:16,250 --> 00:55:18,500
<i>Aku baru bunuh David Spade</i>

1066
00:55:18,500 --> 00:55:20,166
Tidak!

1067
00:55:20,166 --> 00:55:23,166
David! Saya tak nampak awak!

1068
00:55:26,458 --> 00:55:27,416
Lebih...

1069
00:55:27,416 --> 00:55:30,458
<i>Lebih banyak benda seram datang</i>

1070
00:55:36,666 --> 00:55:37,708
Giliran kamu.

1071
00:55:39,333 --> 00:55:40,250
Bagus sekali.

1072
00:55:40,791 --> 00:55:43,708
<i>Aku tonton porno</i>

1073
00:55:46,625 --> 00:55:48,333
<i>Dalam iPhone</i>

1074
00:55:49,750 --> 00:55:52,125
<i>Tiada bunyi yang keluar</i>

1075
00:55:55,250 --> 00:55:58,666
<i>Kemudian aku sedar
Aku disambungkan ke Bluetooth</i>

1076
00:56:02,333 --> 00:56:04,291
<i>Dalam kereta isteriku</i>

1077
00:56:07,416 --> 00:56:10,541
<i>Dia nak bawa anak-anak
Ke latihan bola sepak</i>

1078
00:56:10,541 --> 00:56:12,125
Tidak!

1079
00:56:12,125 --> 00:56:16,750
Anak-anak! Ayah cuma rasa gatal
dan dia menggarunya!

1080
00:56:18,916 --> 00:56:21,375
Dia tak buat apa-apa yang pelik.

1081
00:56:26,916 --> 00:56:29,416
<i>Lebih banyak benda seram datang</i>

1082
00:56:30,416 --> 00:56:34,916
<i>Malam Halloween
Aku tak jumpa gula-gula ganja aku</i>

1083
00:56:36,750 --> 00:56:40,916
<i>Aku sedar mak aku
Berikannya kepada kanak-kanak</i>

1084
00:56:40,916 --> 00:56:43,000
Tidak!

1085
00:56:43,000 --> 00:56:45,958
Tak apa, anak-anak. Kamu akan selamat.

1086
00:56:48,125 --> 00:56:50,708
Ia hanya bertahan enam jam.

1087
00:56:54,833 --> 00:56:56,541
<i>Lebih banyak benda seram</i>

1088
00:56:56,541 --> 00:56:58,500
<i>Aku juga tak percaya</i>

1089
00:56:59,875 --> 00:57:01,083
<i>Kuat sikit</i>

1090
00:57:02,666 --> 00:57:04,583
<i>Jangan kuat sangat, takutnya</i>

1091
00:57:05,833 --> 00:57:09,625
<i>Aku cuba hantar gambar zakar
Kepada isteriku</i>

1092
00:57:10,916 --> 00:57:14,833
<i>Tapi aku tak sengaja hantar
Kepada Al Pacino</i>

1093
00:57:16,541 --> 00:57:18,500
<i>Dia balas dengan dua gambar</i>

1094
00:57:19,083 --> 00:57:21,083
Tidak, Al!

1095
00:57:22,250 --> 00:57:24,333
Baguslah. Syabas.

1096
00:57:37,541 --> 00:57:39,041
<i>Benda seram yang terakhir</i>

1097
00:57:43,916 --> 00:57:45,083
<i>Dilarang menyalak</i>

1098
00:57:47,250 --> 00:57:50,208
<i>Aku jumpa penggetar isteri saya</i>

1099
00:57:52,541 --> 00:57:54,666
<i>Di atas katil bilik tetamu</i>

1100
00:57:57,208 --> 00:57:59,083
<i>Tempat mak aku tidur</i>

1101
00:58:04,833 --> 00:58:06,458
<i>Ia masih hangat</i>

1102
00:58:07,125 --> 00:58:10,125
Tidak, mak!

1103
00:58:11,416 --> 00:58:13,083
Mak pun nak berseronok!

1104
00:58:14,708 --> 00:58:17,375
Kamu semua sangat bagus.

1105
00:58:17,875 --> 00:58:19,041
Terima kasih.

1106
00:58:24,833 --> 00:58:26,166
Alamak.

1107
00:58:27,625 --> 00:58:30,000
Kita perlukan benda itu.

1108
00:58:30,000 --> 00:58:32,625
<i>Berita baik... Nampaknya... Kami berjaya.</i>

1109
00:58:32,625 --> 00:58:35,375
<i>Kami dah tahu masalahnya.
Kami perlu beberapa minit lagi.</i>

1110
00:58:35,375 --> 00:58:38,916
<i>Apa kata awak buat Elvis dulu?
Ia akan siap selepas itu.</i>

1111
00:58:39,833 --> 00:58:41,083
Awak janji?

1112
00:58:42,291 --> 00:58:44,208
<i>Saya janji.</i>

1113
00:58:44,208 --> 00:58:47,416
Awak tahu awak tak pernah minta maaf
walau sekali?

1114
00:58:47,958 --> 00:58:49,625
<i>Ini masalah teknikal.</i>

1115
00:58:49,625 --> 00:58:52,500
Baiklah, celaka,
awak dah cakap sepuluh kali!

1116
00:58:52,500 --> 00:58:55,500
<i>Kalau awak nak tunggu,
kita boleh tunggu lima minit.</i>

1117
00:58:55,500 --> 00:58:57,500
Okey, kita akan buat... Baiklah.

1118
00:58:57,500 --> 00:59:00,541
- Buat Elvis. Okey. Ya.
<i>- Buat Elvis dan kami akan siapkan.</i>

1119
00:59:00,541 --> 00:59:02,125
Saya...

1120
00:59:03,666 --> 00:59:05,958
Baiklah, mari buat Elvis.

1121
00:59:21,916 --> 00:59:24,375
<i>Sekarang atau takkan pernah</i>

1122
00:59:26,083 --> 00:59:29,625
<i>Dakaplah aku erat-erat</i>

1123
00:59:29,625 --> 00:59:33,000
<i>Cium aku, sayang</i>

1124
00:59:33,000 --> 00:59:37,541
<i>Jadi milikku malam ini</i>

1125
00:59:37,541 --> 00:59:40,458
<i>Esok</i>

1126
00:59:40,458 --> 00:59:43,750
<i>Sudah terlambat</i>

1127
00:59:44,541 --> 00:59:47,625
<i>Sekarang atau takkan pernah</i>

1128
00:59:48,250 --> 00:59:50,750
<i>Cintaku takkan menunggu</i>

1129
00:59:51,875 --> 00:59:54,833
<i>Kali pertama aku pandangmu</i>

1130
00:59:55,583 --> 00:59:58,750
<i>Dengan senyumanmu yang begitu lembut</i>

1131
00:59:59,333 --> 01:00:02,083
<i>Hatiku terpikat</i>

1132
01:00:02,875 --> 01:00:06,125
<i>Jiwaku menyerah</i>

1133
01:00:06,125 --> 01:00:08,958
<i>Aku habiskan seumur hidup</i>

1134
01:00:10,083 --> 01:00:12,875
<i>Menunggu saat yang tepat</i>

1135
01:00:14,125 --> 01:00:16,458
<i>Kini kau dekat</i>

1136
01:00:16,458 --> 01:00:20,541
<i>Saatnya sudah tiba akhirnya</i>

1137
01:00:21,083 --> 01:00:24,791
<i>Sekarang atau takkan pernah</i>

1138
01:00:24,791 --> 01:00:28,416
<i>Dakaplah aku erat-erat</i>

1139
01:00:28,416 --> 01:00:31,708
<i>Cium aku, sayang</i>

1140
01:00:32,333 --> 01:00:34,541
<i>Jadi milikku malam ini</i>

1141
01:00:37,041 --> 01:00:39,375
<i>Esok</i>

1142
01:00:39,375 --> 01:00:42,375
<i>Sudah terlambat</i>

1143
01:00:43,166 --> 01:00:46,041
<i>Sekarang atau takkan pernah</i>

1144
01:00:46,833 --> 01:00:48,916
<i>Cintaku takkan menunggu</i>

1145
01:00:50,458 --> 01:00:52,875
<i>Ibarat pohon willow</i>

1146
01:00:53,875 --> 01:00:57,250
<i>Kita jua akan menangis</i>

1147
01:00:57,250 --> 01:01:00,291
<i>Tatkala kehilangan cinta sejati</i>

1148
01:01:01,666 --> 01:01:04,125
<i>Dan kasih sayang</i>

1149
01:01:04,833 --> 01:01:07,416
<i>Bibirmu mengghairahkan</i>

1150
01:01:08,208 --> 01:01:10,750
<i>Biar tanganmu mengundangku</i>

1151
01:01:11,916 --> 01:01:14,375
<i>Entah bila</i>

1152
01:01:14,375 --> 01:01:18,541
<i>Kita akan bertemu lagi seperti ini</i>

1153
01:01:19,041 --> 01:01:22,625
<i>Sekarang atau takkan pernah</i>

1154
01:01:23,500 --> 01:01:26,208
<i>Dakaplah aku erat-erat</i>

1155
01:01:26,875 --> 01:01:30,500
<i>Cium aku, sayang</i>

1156
01:01:30,500 --> 01:01:35,000
<i>Jadi milikku malam ini</i>

1157
01:01:35,000 --> 01:01:37,875
<i>Esok</i>

1158
01:01:37,875 --> 01:01:40,583
<i>Sudah terlambat</i>

1159
01:01:41,416 --> 01:01:44,208
<i>Sekarang atau takkan pernah</i>

1160
01:01:45,041 --> 01:01:47,958
<i>Cintaku takkan menunggu</i>

1161
01:01:48,625 --> 01:01:52,375
<i>Sekarang atau takkan pernah</i>

1162
01:01:52,375 --> 01:01:54,916
<i>Cintaku takkan menunggu</i>

1163
01:01:55,916 --> 01:01:58,791
<i>Sekarang atau takkan pernah</i>

1164
01:01:59,333 --> 01:02:02,750
<i>Cintaku takkan menunggu</i>

1165
01:02:05,000 --> 01:02:08,833
Agak bagus!

1166
01:02:09,416 --> 01:02:14,166
Ayuh! Tendang!

1167
01:02:14,166 --> 01:02:16,625
Ya! Ayuh! Bum!

1168
01:02:24,333 --> 01:02:25,208
Terima kasih.

1169
01:02:25,875 --> 01:02:27,041
Baiklah.

1170
01:02:29,000 --> 01:02:31,166
Punggung Robbie Schneider, semua!

1171
01:02:32,208 --> 01:02:34,375
Terima kasih. Terima kasih banyak.

1172
01:02:36,500 --> 01:02:38,375
- Wah.
- Apa kata awak...

1173
01:02:38,375 --> 01:02:41,541
Saya akan nyanyi satu lagi lagu.
Apa kata awak duduk?

1174
01:02:42,083 --> 01:02:44,583
- Okey, saya pergi.
- Duduk. Okey.

1175
01:02:44,583 --> 01:02:46,625
Di mana... Maaf. Tumpang lalu.

1176
01:02:46,625 --> 01:02:47,666
Biar saya...

1177
01:02:49,625 --> 01:02:52,041
Awak akan cedera, kawan. Hati-hati.

1178
01:02:52,041 --> 01:02:53,625
Tidak! Oh... Robbie.

1179
01:02:54,250 --> 01:02:56,250
Apa yang awak buat?

1180
01:02:56,833 --> 01:02:59,291
Baiklah, duduk sana. Boleh tak?

1181
01:02:59,291 --> 01:03:00,250
Duduk.

1182
01:03:02,166 --> 01:03:04,666
Hei, macam Willie Tyler dan Lester.

1183
01:03:12,791 --> 01:03:14,208
Okey, semua.

1184
01:03:14,208 --> 01:03:16,958
Ada satu lagi. Awak kata ia berfungsi?

1185
01:03:16,958 --> 01:03:17,875
Ya.

1186
01:03:17,875 --> 01:03:19,041
<i>Ya.</i>

1187
01:03:19,041 --> 01:03:20,875
Awak sumpah?

1188
01:03:21,833 --> 01:03:22,916
<i>Maaf.</i>

1189
01:03:27,833 --> 01:03:28,958
Okey. Baiklah.

1190
01:03:28,958 --> 01:03:31,625
Kamu semua hebat.
Saya sayang kamu, saya seronok.

1191
01:03:33,416 --> 01:03:35,708
Gitar ini sebenarnya sangat istimewa.

1192
01:03:35,708 --> 01:03:38,166
Ayah saya belikan
semasa saya 12 tahun. Sumpah.

1193
01:03:38,166 --> 01:03:39,500
Ya.

1194
01:03:40,375 --> 01:03:42,000
Baiklah.

1195
01:03:43,125 --> 01:03:44,416
Okey. Ini dia.

1196
01:03:44,416 --> 01:03:45,791
Kita akan mainkan yang ini.

1197
01:03:46,291 --> 01:03:47,958
Mari mulakan.

1198
01:03:48,708 --> 01:03:51,458
<i>Kau bersedih, nak</i>

1199
01:03:52,541 --> 01:03:55,125
<i>Tiada siapa di sekeliling</i>

1200
01:03:56,625 --> 01:04:00,083
<i>Memegang kepalamu
Menahan kesakitan teramat</i>

1201
01:04:00,833 --> 01:04:04,583
<i>Mana mungkin kau jadi diri sendiri semula?</i>

1202
01:04:05,083 --> 01:04:08,166
<i>Ke mana tujumu sekarang?</i>

1203
01:04:09,166 --> 01:04:12,208
<i>Untuk dapatkan jiwamu semula</i>

1204
01:04:13,833 --> 01:04:16,250
<i>Adakah kau merenung jauh</i>

1205
01:04:16,250 --> 01:04:18,541
<i>Dan lupakan segalanya</i>

1206
01:04:18,541 --> 01:04:20,625
<i>Atau merangkak ke dalam botol</i>

1207
01:04:20,625 --> 01:04:22,708
<i>Dan tak pernah keluar</i>

1208
01:04:22,708 --> 01:04:24,875
<i>Kau hanya mencari dan mencari</i>

1209
01:04:24,875 --> 01:04:26,958
<i>Pengajarannya</i>

1210
01:04:26,958 --> 01:04:29,333
<i>Bagaimana ini boleh berlaku</i>

1211
01:04:29,333 --> 01:04:31,041
<i>Kau dongak dan berdoa</i>

1212
01:04:31,041 --> 01:04:33,375
<i>Untuk senyuman itu, gadis</i>

1213
01:04:35,333 --> 01:04:37,791
<i>Sudah lama begini</i>

1214
01:04:39,250 --> 01:04:43,416
<i>Kau mencari penawarnya segera</i>

1215
01:04:43,416 --> 01:04:47,583
<i>Mana mungkin kau lupakan semua itu?</i>

1216
01:04:48,125 --> 01:04:51,791
<i>Ya, siapa akan jadi wiranya?</i>

1217
01:04:52,958 --> 01:04:55,916
<i>Untuk bantu kau lalui malam ini</i>

1218
01:04:57,291 --> 01:05:01,208
<i>Siapa akan memelukmu</i>

1219
01:05:01,208 --> 01:05:04,125
<i>Dan betulkan semuanya</i>

1220
01:05:04,708 --> 01:05:06,458
<i>Komedi jawapannya</i>

1221
01:05:08,666 --> 01:05:10,791
<i>Komedi yang dicari</i>

1222
01:05:13,583 --> 01:05:15,833
<i>Kau senyum dan ketawa</i>

1223
01:05:15,833 --> 01:05:17,916
<i>Macam kecil-kecil dulu</i>

1224
01:05:17,916 --> 01:05:20,583
<i>Tak sangka kau boleh tertawa</i>

1225
01:05:20,583 --> 01:05:22,250
<i>Tapi kau ketawa</i>

1226
01:05:22,250 --> 01:05:24,333
<i>Kau ketawa besar</i>

1227
01:05:24,333 --> 01:05:26,666
<i>Saat rasa sakit itu berlalu</i>

1228
01:05:26,666 --> 01:05:29,166
<i>Semuanya kerana Ace Ventura</i>

1229
01:05:29,166 --> 01:05:31,083
<i>Bercakap dengan punggungnya</i>

1230
01:05:31,083 --> 01:05:33,166
<i>Komedi</i>

1231
01:05:34,916 --> 01:05:37,916
<i>Tertekan rasanya, nak</i>

1232
01:05:39,458 --> 01:05:41,708
<i>Kau bergelut, nak</i>

1233
01:05:43,791 --> 01:05:46,250
<i>Jika teman lelaki pertama tinggalkan kau</i>

1234
01:05:46,250 --> 01:05:48,125
<i>Melalui pesanan teks</i>

1235
01:05:48,125 --> 01:05:50,583
<i>Atau nota pada laci</i>

1236
01:05:50,583 --> 01:05:52,500
<i>Dia takkan pulang</i>

1237
01:05:52,500 --> 01:05:54,583
<i>Saat kau bersedih</i>

1238
01:05:54,583 --> 01:05:57,125
<i>Kerana dibuli</i>

1239
01:05:57,125 --> 01:06:01,166
<i>Atau pegang tangan mereka
Mendengar berita buruk doktor</i>

1240
01:06:01,166 --> 01:06:04,958
<i>Makanlah aiskrim</i>

1241
01:06:05,791 --> 01:06:08,333
<i>Atau menangis atas katil</i>

1242
01:06:09,541 --> 01:06:13,500
<i>Atau lari
Atau jerit sepanjang hari</i>

1243
01:06:14,250 --> 01:06:16,875
<i>Atau cuba yang ini</i>

1244
01:06:17,750 --> 01:06:19,291
<i>Cubalah komedi</i>

1245
01:06:21,708 --> 01:06:24,583
<i>Kita semua perlukan komedi</i>

1246
01:06:26,541 --> 01:06:28,583
<i>Kau hampir putus asa</i>

1247
01:06:28,583 --> 01:06:30,666
<i>Kau berinya peluang</i>

1248
01:06:30,666 --> 01:06:32,833
<i>Sekarang kau ketawa</i>

1249
01:06:32,833 --> 01:06:35,125
<i>Terkencing dalam seluar</i>

1250
01:06:35,125 --> 01:06:38,958
<i>Dengan kesedihan patah hati
Dan dikecewakan</i>

1251
01:06:38,958 --> 01:06:41,541
<i>Semuanya kerana</i> Bridesmaids <i>ini</i>

1252
01:06:41,541 --> 01:06:43,291
<i>Buang air di atas jalan</i>

1253
01:06:43,291 --> 01:06:45,375
<i>Ya, komedi</i>

1254
01:06:47,000 --> 01:06:49,500
<i>Komedi penawarnya</i>

1255
01:06:51,666 --> 01:06:55,291
<i>Ya, pelakon boleh berdrama</i>

1256
01:06:56,041 --> 01:06:59,458
<i>Penyanyi boleh menguasai lagu</i>

1257
01:06:59,958 --> 01:07:04,291
<i>Namun pelawak kata,
"Pergi mati, kesedihan."</i>

1258
01:07:04,291 --> 01:07:08,708
<i>Mari kita ketawa
Dan lupakan yang lalu</i>

1259
01:07:10,541 --> 01:07:14,083
<i>Terima kasih, Abbott dan Costello</i>

1260
01:07:14,666 --> 01:07:17,625
<i>Begitu juga Letterman</i>

1261
01:07:19,250 --> 01:07:22,750
<i>Terima kasih, buku saku Ruth Buzzi</i>

1262
01:07:22,750 --> 01:07:25,958
<i>Kemudian jeritan Kinison</i>

1263
01:07:27,333 --> 01:07:30,958
<i>Terima kasih, Lucy
Kerana bakar roti awak</i>

1264
01:07:30,958 --> 01:07:34,500
<i>Serta Spinal Tap kerana pergi ke 11.</i>

1265
01:07:35,625 --> 01:07:39,333
<i>Terima kasih, Three Stooges
Serta Jerry Lewis</i>

1266
01:07:39,333 --> 01:07:42,541
<i>Kau buat aku gembira sejak aku tujuh tahun</i>

1267
01:07:43,625 --> 01:07:48,041
<i>Terima kasih,
Marx Brothers dan Gleason dalam bas</i>

1268
01:07:48,041 --> 01:07:51,833
<i>Terima kasih, Benny Hill
Kerana pukul si tua botak itu untuk kita</i>

1269
01:07:51,833 --> 01:07:56,041
<i>Terima kasih, Carol Burnett,
George Carlin dan SCTV juga</i>

1270
01:07:56,041 --> 01:07:58,208
<i>Eddie Murphy
Seluruh kejiranan aku</i>

1271
01:07:58,208 --> 01:07:59,833
<i>Mahu jadi kau</i>

1272
01:08:00,416 --> 01:08:02,083
<i>Terima kasih,</i> Sanford and Son

1273
01:08:02,083 --> 01:08:04,083
<i>Joan Rivers dan</i> 2000 Year Old Man.

1274
01:08:04,083 --> 01:08:06,375
<i>Lily Tomlin, David Brenner</i>

1275
01:08:06,375 --> 01:08:09,041
<i>Flip Wilson dan Roseanne</i>

1276
01:08:09,041 --> 01:08:12,708
<i>Terima kasih, Billy, Robin dan Whoopi
Kerana tunjuk yang komedi ambil berat</i>

1277
01:08:12,708 --> 01:08:16,583
<i>Terima kasih, Peter Sellers
Kerana jatuh tangga</i>

1278
01:08:16,583 --> 01:08:20,583
<i>Rickles dan Goldie, Steven Wright
Dan Madeline Kahn</i>

1279
01:08:20,583 --> 01:08:22,250
<i>Aykroyd dan Belushi</i>

1280
01:08:22,250 --> 01:08:25,250
<i>The Jerky Boys
Cheech and Chong</i>

1281
01:08:25,250 --> 01:08:28,666
Airplane, Stir Crazy, The Jerk,
<i>dan</i> Easy Money

1282
01:08:29,250 --> 01:08:31,250
Animal House <i>dan</i> Caddyshack

1283
01:08:31,250 --> 01:08:32,916
<i>Raja-raja parti</i>

1284
01:08:32,916 --> 01:08:35,333
<i>Pee-wee,</i> Borat, Powers, Mean Girls

1285
01:08:35,333 --> 01:08:37,375
<i>Wayans dan adik-beradik Farrelly</i>

1286
01:08:37,375 --> 01:08:41,375
Superbad, Elf, The Hangover
<i>Dan si bodoh dalam</i> Jackass <i>itu</i>

1287
01:08:41,375 --> 01:08:43,416
<i>Terima kasih, Chris Rock</i>

1288
01:08:45,375 --> 01:08:49,041
<i>Seinfeld dan Colin Quinn</i>

1289
01:08:50,333 --> 01:08:53,666
<i>Herlihy, Jack, Coraci dan Apatow</i>

1290
01:08:53,666 --> 01:08:57,083
<i>Barrymore dan Aniston</i>

1291
01:08:57,916 --> 01:09:01,041
<i>Sayang kamu, Buscemi dan Stiller</i>

1292
01:09:02,250 --> 01:09:04,916
<i>Sayang kamu, Triumph dan Conie</i>

1293
01:09:06,500 --> 01:09:09,208
<i>Spade, KJ, Meadows dan Schneider</i>

1294
01:09:10,625 --> 01:09:13,625
<i>Akan sentiasa jadi kawan saya</i>

1295
01:09:14,625 --> 01:09:16,791
<i>Terima kasih, Downey</i>

1296
01:09:18,916 --> 01:09:20,958
<i>Terima kasih, Lorne</i>

1297
01:09:22,916 --> 01:09:25,916
<i>Terima kasih, Farley</i>

1298
01:09:27,416 --> 01:09:30,666
<i>Terima kasih, Norm</i>

1299
01:09:36,166 --> 01:09:40,541
<i>Jenaka boleh kekal lucu selamanya</i>

1300
01:09:40,541 --> 01:09:43,958
<i>Jenaka bagus boleh kekal lucu selamanya</i>

1301
01:09:44,541 --> 01:09:48,916
<i>Filem menjadi lama
Namun budak-budak masih faham</i>

1302
01:09:49,416 --> 01:09:52,666
<i>Semua tawa hebat itu
Mereka takkan lupakannya</i>

1303
01:09:52,666 --> 01:09:54,083
<i>Sebab itu aku kata</i>

1304
01:09:54,666 --> 01:09:55,875
<i>Terima kasih</i>

1305
01:09:57,708 --> 01:10:01,083
<i>Terima kasih</i>

1306
01:10:02,583 --> 01:10:07,000
<i>Selamat malam</i>

1307
01:10:12,375 --> 01:10:14,375
Selamat malam, semua! Sayang kamu!

1308
01:10:22,791 --> 01:10:24,500
Berikan tepukan kepada Dan Bulla!

1309
01:10:25,125 --> 01:10:26,000
Baiklah.

1310
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
Sayang kamu semua.
Seronok melepak di sini.

1311
01:10:28,000 --> 01:10:29,041
Terima kasih.

1312
01:10:35,750 --> 01:10:36,958
Itu pun dia.

1313
01:10:39,208 --> 01:10:40,791
Saya cintai awak.

1314
01:10:43,125 --> 01:10:43,958
Awak okey?

1315
01:10:43,958 --> 01:10:46,291
- Awak seronok?
- Makanan Cina atau deli?

1316
01:10:47,166 --> 01:10:49,541
Deli. Saya nak mangkuk.

1317
01:10:52,125 --> 01:10:53,000
Yo!

1318
01:10:53,000 --> 01:10:54,541
Saya sayang lelaki ini.

1319
01:10:54,541 --> 01:10:55,666
Terima kasih.

1320
01:10:56,250 --> 01:10:57,625
Terima kasih banyak.

1321
01:10:57,625 --> 01:10:59,416
Yo, yo.

1322
01:10:59,416 --> 01:11:01,041
Terima kasih. Saya sayang awak.

1323
01:11:01,041 --> 01:11:02,125
Awak okey?

1324
01:11:05,708 --> 01:11:08,375
Baiklah. Saya takut.

1325
01:11:08,375 --> 01:11:10,208
- Ia hebat.
- Yakah?

1326
01:11:10,208 --> 01:11:12,333
Awak sumpah?

1327
01:11:12,333 --> 01:11:14,208
Jumpa nanti, kawan.

1328
01:11:14,208 --> 01:11:16,625
- Tuan-tuan.
- Ya!

1329
01:11:28,541 --> 01:11:30,666
- Ya.
<i>- Rock and roll.</i>

1330
01:11:30,666 --> 01:11:32,833
Bagus.

1331
01:11:33,375 --> 01:11:35,416
Terima kasih banyak. Bagus.

1332
01:11:35,416 --> 01:11:37,625
Ada lagi. Saya sayang awak. Okey!

1333
01:11:37,625 --> 01:11:40,125
Awak okey? Masuk. Terima kasih.

1334
01:11:41,125 --> 01:11:44,208
Terima kasih.
Hei, mereka baiki cermin depan.

1335
01:11:44,208 --> 01:11:45,625
Baiklah. Terima kasih.

1336
01:11:46,791 --> 01:11:47,750
Selamat tinggal.

1337
01:11:49,333 --> 01:11:51,625
Okey, kita akan masuk. Oh, Tuhan.

1338
01:11:52,750 --> 01:11:54,041
Baiklah, sayang.

1339
01:11:54,041 --> 01:11:55,458
Okey, mari pergi.

1340
01:11:56,000 --> 01:11:57,375
- Baiklah.
- Jumpa lagi, Digby.

1341
01:11:57,375 --> 01:11:58,375
Terima kasih, Digby.

1342
01:13:50,541 --> 01:13:54,541
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi



