WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:05:18.792 --> 00:05:22.083
Attention all workers. Attention all workers.

4
00:05:22.250 --> 00:05:25.375
Day shift starting in T-minus 15 minutes.

5
00:05:25.542 --> 00:05:28.167
Farmers to report to mess hall immediately.

6
00:05:29.083 --> 00:05:32.333
If you are experiencing any symptoms,
such as fever, cough…

7
00:05:32.500 --> 00:05:34.417
vomiting, or difficulty breathing…

8
00:05:34.583 --> 00:05:37.000
proceed to the medical bay
for examination.

9
00:05:38.583 --> 00:05:43.542
The safety and well-being of our colony
is Weyland-Yutani's top priority.

10
00:05:44.375 --> 00:05:46.083
Attention all workers…

11
00:05:46.250 --> 00:05:49.125
Did you hear about
the claustrophobic astronaut?

12
00:05:49.708 --> 00:05:50.708
He needed space.

13
00:05:50.875 --> 00:05:52.583
I'm begging you, you got to stop.

14
00:05:52.750 --> 00:05:56.292
I just spent my full share
on a belt that won't fit.

15
00:05:56.750 --> 00:05:58.000
Huge waist.

16
00:05:58.208 --> 00:05:59.250
See that cornbread.

17
00:06:02.042 --> 00:06:04.417
Maybe it's 'cause I'm on this seafood diet.

18
00:06:04.958 --> 00:06:06.792
I see food, I eat it.

19
00:06:08.208 --> 00:06:09.625
That's so bad.

20
00:06:09.792 --> 00:06:11.208
You always laughed at that one.

21
00:06:11.375 --> 00:06:12.833
Yeah, when I was 12.

22
00:06:17.542 --> 00:06:19.167
I'm sure it's Mr. Finch.

23
00:06:20.167 --> 00:06:21.792
We owe him three months today.

24
00:06:23.125 --> 00:06:24.500
He'll call again.

25
00:06:26.000 --> 00:06:29.667
Well, maybe we won't be here when he does.

26
00:06:36.750 --> 00:06:38.667
Andy. Stay close to me.

27
00:06:41.625 --> 00:06:44.042
Wake up. Wake up now.

28
00:06:44.792 --> 00:06:47.250
We're all Weyland-Yutani slaves.

29
00:06:47.333 --> 00:06:52.708
The company pays us with food and shelter
and takes our lives in exchange.

30
00:06:52.875 --> 00:06:55.083
Don't believe their lies.

31
00:06:55.708 --> 00:06:57.208
They own you!

32
00:06:58.000 --> 00:06:59.542
Andy, Andy. Hey, hey, hey.

33
00:06:59.708 --> 00:07:01.042
Hey, Andy. Come on. Come on.

34
00:07:02.917 --> 00:07:04.917
-What did I do?
-It's a scam.

35
00:07:05.083 --> 00:07:06.667
The ball is never under the cup
that you pick.

36
00:07:06.833 --> 00:07:07.667
It's a trick.

37
00:07:07.833 --> 00:07:10.208
But how am I gonna get the money?

38
00:07:10.583 --> 00:07:11.583
Money for what?

39
00:07:11.750 --> 00:07:15.542
To pay for the horse when we get to Yvaga.

40
00:07:15.708 --> 00:07:17.458
You're gonna get a horse?

41
00:07:17.625 --> 00:07:20.125
I wanna call it Raindy.

42
00:07:21.333 --> 00:07:22.917
Do you get it?

43
00:07:23.750 --> 00:07:27.042
-Raindy.
-No, I like it. Yeah, it's good.

44
00:07:28.417 --> 00:07:31.208
Okay, so you just wait over there.

45
00:07:31.375 --> 00:07:32.583
Okay, I might be a minute.

46
00:07:34.208 --> 00:07:35.708
Stay out of trouble, all right?

47
00:07:35.875 --> 00:07:38.667
All employees will be seen.

48
00:07:38.833 --> 00:07:40.000
Good luck.

49
00:07:40.167 --> 00:07:42.375
Line up in an orderly fashion.

50
00:07:42.542 --> 00:07:43.833
Next.

51
00:07:44.000 --> 00:07:45.792
Full name and occupation, please.

52
00:07:45.958 --> 00:07:49.208
Marie Raines Carradine, ma'am. Farming.

53
00:07:49.375 --> 00:07:50.583
It's about my travel papers.

54
00:07:51.708 --> 00:07:54.250
I met my quota,
and I should be free to go now.

55
00:07:54.667 --> 00:07:55.708
Right?

56
00:07:55.875 --> 00:07:57.083
Go where?

57
00:07:57.250 --> 00:07:58.417
Yvaga.

58
00:07:59.042 --> 00:08:02.042
It's an independent system,
but it's fully terraformed.

59
00:08:03.208 --> 00:08:05.125
You can actually see the sun out there.

60
00:08:05.292 --> 00:08:06.667
Where are your parents?

61
00:08:08.250 --> 00:08:10.792
They died three cycles ago.

62
00:08:11.250 --> 00:08:13.000
Lung disease, from the mines.

63
00:08:13.917 --> 00:08:15.458
It's just me and my brother now.

64
00:08:16.625 --> 00:08:19.167
They sell us hope to keep us slaves.

65
00:08:19.875 --> 00:08:25.542
They sell us hope to keep us slaves.
Wake up now.

66
00:08:36.832 --> 00:08:39.707
I'm sorry, but you're not eligible
for contract release yet.

67
00:08:39.875 --> 00:08:42.375
Due to a shortage of workers,
you're being transferred to the mines.

68
00:08:42.542 --> 00:08:43.832
Wait, what?

69
00:08:44.458 --> 00:08:46.500
No, no, no, I reached the required hours.

70
00:08:46.667 --> 00:08:47.917
You have to let me go.

71
00:08:48.125 --> 00:08:50.917
Unfortunately, quotas have been raised
to 24,000 hours…

72
00:08:51.083 --> 00:08:53.875
so you'll be released from contract
in another five to six years.

73
00:08:54.042 --> 00:08:56.000
Thank you, and remember
the company is really grateful…

74
00:08:56.167 --> 00:08:57.375
for your ongoing service.

75
00:08:57.708 --> 00:08:59.833
-Rain!
-Hey!

76
00:09:00.000 --> 00:09:01.083
Hey, stop!

77
00:09:01.250 --> 00:09:03.292
Get off him! You bastards!

78
00:09:05.708 --> 00:09:06.792
I got you, I got you.

79
00:09:07.250 --> 00:09:08.208
Shit, you're bleeding.

80
00:09:11.000 --> 00:09:12.042
Okay.

81
00:09:14.583 --> 00:09:15.625
You're okay.

82
00:09:15.792 --> 00:09:17.125
I'm resetting you.

83
00:09:17.458 --> 00:09:18.458
I got you.

84
00:09:21.083 --> 00:09:22.250
It's okay.

85
00:09:22.417 --> 00:09:23.833
I shouldn't have left you alone.

86
00:09:29.375 --> 00:09:32.875
They sell us hope to keep us slaves.

87
00:09:33.042 --> 00:09:35.083
Wake up now. They own you.

88
00:09:38.375 --> 00:09:39.208
Hi, Rain.

89
00:09:39.375 --> 00:09:41.042
Look, I'm sorry. I know I've been calling you
all day…

90
00:09:41.208 --> 00:09:44.292
but, look, something's come up,
and I think you should know about it.

91
00:09:44.458 --> 00:09:47.000
So, come by the trailers and bring Andy.

92
00:10:17.292 --> 00:10:18.292
Hey.

93
00:10:19.542 --> 00:10:20.417
Oh, for…

94
00:10:20.583 --> 00:10:22.000
Game over, man.

95
00:10:22.542 --> 00:10:25.083
Sup, Rain? Long time no see.

96
00:10:25.458 --> 00:10:27.042
I told you she'd show up.

97
00:10:27.792 --> 00:10:29.000
You owe me five bucks.

98
00:10:30.208 --> 00:10:31.333
Andy!

99
00:10:34.250 --> 00:10:36.292
Why'd the blind miner fall down the well?

100
00:10:36.458 --> 00:10:37.792
Why?

101
00:10:39.708 --> 00:10:40.792
'Cause he couldn't see that well.

102
00:10:42.000 --> 00:10:43.333
Please don't encourage him.

103
00:10:44.083 --> 00:10:46.000
All right, go inside.
I'll be there in a second.

104
00:10:52.042 --> 00:10:53.333
-Kay.
-Rain.

105
00:10:53.500 --> 00:10:54.542
-Hi.
-Hi!

106
00:10:54.708 --> 00:10:55.792
Hi.

107
00:10:56.708 --> 00:10:58.500
I missed you.

108
00:10:58.667 --> 00:11:00.500
And I know my brother missed you, too.

109
00:11:05.208 --> 00:11:07.083
I'm really glad you came.

110
00:11:08.542 --> 00:11:10.583
I heard about your dad.

111
00:11:10.750 --> 00:11:11.750
I'm really sorry.

112
00:11:12.542 --> 00:11:15.792
Well, between the hailstorms
and the new diseases every cycle…

113
00:11:15.958 --> 00:11:17.500
Yeah, everybody's dying, right?

114
00:11:17.708 --> 00:11:19.333
So, should we show her?

115
00:11:19.833 --> 00:11:21.208
Show me what?

116
00:11:22.000 --> 00:11:25.958
Okay, so, last night, we're loading up
the last Tesotek…

117
00:11:26.125 --> 00:11:28.708
we're about 200 miles above the ground,
and then all of a sudden…

118
00:11:30.583 --> 00:11:31.958
The hauler picks up this beacon.

119
00:11:32.125 --> 00:11:34.125
So Navarro tracks it, and it turns out…

120
00:11:34.292 --> 00:11:37.208
there's this big Wey-Yu ship
drifting right above our heads.

121
00:11:37.375 --> 00:11:38.250
Drifting?

122
00:11:38.417 --> 00:11:40.042
Decommissioned. Abandoned.

123
00:11:40.208 --> 00:11:42.167
Some old relic.
It's probably damaged or obsolete.

124
00:11:42.333 --> 00:11:43.542
Like that guy over there.

125
00:11:43.708 --> 00:11:44.708
Bjorn.

126
00:11:46.042 --> 00:11:48.250
Okay, just tell her.

127
00:11:48.417 --> 00:11:50.000
Why are we all sitting around here…

128
00:11:50.167 --> 00:11:53.500
waiting for travel permits that the company
are never gonna give to us?

129
00:11:54.042 --> 00:11:56.083
'Cause that hauler has enough power in it
to get us to Yvaga.

130
00:11:56.250 --> 00:11:59.042
Because it takes nine years
to get to Yvaga…

131
00:11:59.208 --> 00:12:01.292
and you can't make that trip
without cryo-sleep.

132
00:12:01.458 --> 00:12:04.042
Decommissioned ships still carry
tons of functional equipment.

133
00:12:04.208 --> 00:12:07.542
And the hyperlink shows
that ship still has a few pods left.

134
00:12:11.375 --> 00:12:17.167
You want to break into a Weyland-Yutani ship
and steal highly regulated equipment?

135
00:12:17.333 --> 00:12:18.542
Before someone else does.

136
00:12:20.458 --> 00:12:21.667
You guys are insane.

137
00:12:21.833 --> 00:12:22.958
-Well, of course we are.
-No. No, we're not.

138
00:12:23.125 --> 00:12:24.333
-This is…
-That's what I said.

139
00:12:24.500 --> 00:12:25.708
Are you gonna help us?

140
00:12:28.125 --> 00:12:29.917
Sorry, what do you need me for?

141
00:12:32.083 --> 00:12:33.083
Andy.

142
00:12:33.500 --> 00:12:35.167
-We need to use Andy.
-Andy?

143
00:12:35.333 --> 00:12:36.167
Mm-hmm.

144
00:12:36.333 --> 00:12:39.083
He's a Weyland-Yutani synthetic.
He speaks Mother.

145
00:12:39.250 --> 00:12:42.208
He can access a terminal on the ship
to get us in and out without a fuss.

146
00:12:42.375 --> 00:12:43.625
It's the only way to get in.

147
00:12:43.792 --> 00:12:45.875
Okay, but what if we get caught?

148
00:12:46.042 --> 00:12:48.500
It'll ruin our chances of ever getting
a travel permit.

149
00:12:48.667 --> 00:12:50.208
Right, Rain's not comin'.

150
00:12:51.208 --> 00:12:52.625
How about you let us take Andy then?

151
00:12:53.417 --> 00:12:55.792
I'm not sending my brother up there alone.

152
00:12:56.542 --> 00:12:57.667
He's not your brother though, is he?

153
00:12:57.833 --> 00:12:59.875
-Bjorn, shut the fuck up.
-It's true, though, isn't it?

154
00:13:00.042 --> 00:13:01.292
He's not your brother.
It's just Wey-Yu damaged goods…

155
00:13:01.458 --> 00:13:02.917
that your dad found in the trash.

156
00:13:03.083 --> 00:13:05.000
And that's all he is, Rain.
So just wake up.

157
00:13:06.000 --> 00:13:06.833
Let's go.

158
00:13:07.000 --> 00:13:08.583
-Rain?
-What? I didn't say anything.

159
00:13:08.750 --> 00:13:10.083
Rain, wait.

160
00:13:10.875 --> 00:13:13.000
I'm sorry. Listen, I know my cousin can be a
dick sometimes, all right?

161
00:13:13.167 --> 00:13:14.833
But he is right about something.

162
00:13:15.542 --> 00:13:16.542
You need to wake up.

163
00:13:16.958 --> 00:13:19.042
Because this company,
they're not gonna give us anything.

164
00:13:19.208 --> 00:13:21.208
You know that as well as I do.
We have to take it.

165
00:13:25.417 --> 00:13:26.458
Rain, I just…

166
00:13:27.250 --> 00:13:29.000
I don't want to end up like our parents.

167
00:13:29.750 --> 00:13:30.958
Do you?

168
00:13:36.000 --> 00:13:39.500
Is it as easy as you're making it sound,
this plan of yours?

169
00:13:40.500 --> 00:13:42.417
You won't even have to get out
of the Corbelan.

170
00:13:42.833 --> 00:13:44.542
That much I can promise you, okay?

171
00:13:48.667 --> 00:13:50.125
Come on. What do you say?

172
00:14:14.458 --> 00:14:16.000
Bjorn, hurry up, let's go.

173
00:14:20.167 --> 00:14:23.042
All right, I'm starting her up. Batteries on.

174
00:14:25.542 --> 00:14:26.542
Lovely.

175
00:14:28.333 --> 00:14:29.625
Could I get hydro, please?

176
00:14:30.792 --> 00:14:31.792
Comm panel.

177
00:14:33.792 --> 00:14:34.833
Ground spoilers.

178
00:14:35.000 --> 00:14:36.083
They are armed.

179
00:14:37.042 --> 00:14:38.167
First time in space, huh?

180
00:14:38.333 --> 00:14:39.333
Yeah.

181
00:14:40.625 --> 00:14:41.625
You too?

182
00:14:43.042 --> 00:14:44.042
Fuel pump.

183
00:14:44.208 --> 00:14:46.125
-On.
-Two space virgins coming through.

184
00:14:46.458 --> 00:14:48.625
Right, take a good look outside the window…

185
00:14:48.792 --> 00:14:50.875
'cause the way I see it,
we're never coming back.

186
00:15:04.250 --> 00:15:05.292
You good?

187
00:15:05.458 --> 00:15:06.458
I'm good.

188
00:15:07.458 --> 00:15:08.458
Yeah. It's gonna be all right.

189
00:15:27.875 --> 00:15:29.250
Are you sure this is a good idea now?

190
00:15:29.417 --> 00:15:30.500
Sure, Dad.

191
00:15:36.125 --> 00:15:37.208
Here comes the crush.

192
00:15:56.375 --> 00:15:57.750
That's how it's done, bitch.

193
00:16:53.958 --> 00:16:54.833
Is that…

194
00:16:56.750 --> 00:16:58.000
Yeah.

195
00:16:58.167 --> 00:16:59.833
That is our sun.

196
00:17:12.000 --> 00:17:14.666
They say Yvaga has the most
incredible sunsets.

197
00:17:14.833 --> 00:17:16.250
I've seen them.

198
00:17:19.166 --> 00:17:20.291
In my dreams.

199
00:17:21.250 --> 00:17:23.250
I can't wait to see them with you.

200
00:17:26.708 --> 00:17:27.708
Yeah.

201
00:17:30.792 --> 00:17:32.625
You know, I heard that cryo-sleep
just makes years…

202
00:17:32.792 --> 00:17:34.333
feel like one night
of heavy drinkin' apparently.

203
00:17:34.500 --> 00:17:36.542
So when we wake up in Yvaga tomorrow…

204
00:17:37.625 --> 00:17:39.125
we'll wake up with a hangover.

205
00:17:48.417 --> 00:17:49.542
There she is.

206
00:17:51.875 --> 00:17:53.250
That's not a ship.

207
00:17:53.625 --> 00:17:54.833
No.

208
00:17:55.833 --> 00:17:57.583
Fuck, that's big. What is that?

209
00:17:57.750 --> 00:17:59.750
Decommissioned outpost? I don't know.

210
00:17:59.917 --> 00:18:01.333
Probably got dragged into our orbit.

211
00:18:01.500 --> 00:18:03.417
Okay, Navarro, let's get closer, please.

212
00:18:03.583 --> 00:18:05.625
Okay. I'm gonna match its roll.

213
00:18:21.875 --> 00:18:24.708
Hazard proximity alert.

214
00:18:26.000 --> 00:18:26.875
What's wrong?

215
00:18:27.042 --> 00:18:29.458
It's just the belt's a bit closer
than I thought.

216
00:18:31.375 --> 00:18:32.375
How long?

217
00:18:33.917 --> 00:18:35.583
It's 36 hours, give or take.

218
00:18:35.750 --> 00:18:36.625
Till what?

219
00:18:36.792 --> 00:18:39.542
Before the station crashes against the rings.

220
00:18:39.708 --> 00:18:40.875
Sorry, what?

221
00:18:41.792 --> 00:18:43.958
What did you just say?
That doesn't sound very good.

222
00:18:44.125 --> 00:18:45.250
36 hours.

223
00:18:45.417 --> 00:18:47.000
We should be in and out in 30 minutes.

224
00:18:47.958 --> 00:18:48.958
Yeah?

225
00:18:49.583 --> 00:18:50.417
Andy.

226
00:18:50.583 --> 00:18:51.500
Yeah, tops.

227
00:18:52.208 --> 00:18:54.458
Are you sure you wanna do this?

228
00:18:55.583 --> 00:18:57.792
I have just one directive.

229
00:18:58.333 --> 00:19:00.125
To do what's best for Rain.

230
00:19:01.333 --> 00:19:03.042
Your dad wrote it.

231
00:19:03.708 --> 00:19:04.708
Yeah.

232
00:19:05.792 --> 00:19:07.458
That and too many dad jokes.

233
00:19:07.625 --> 00:19:09.000
I'm happy…

234
00:19:09.917 --> 00:19:11.083
to help.

235
00:19:16.167 --> 00:19:17.667
Be careful out there.

236
00:19:33.792 --> 00:19:35.542
Okay, hurry up.
We're docking in two minutes.

237
00:19:38.000 --> 00:19:39.042
Put that on.

238
00:19:39.208 --> 00:19:40.708
Now, why I gotta put this on for?

239
00:19:40.875 --> 00:19:42.167
So you don't freeze your balls off.

240
00:19:42.333 --> 00:19:44.875
Mate, you gotta stop obsessing
about my balls, man. It's unhealthy.

241
00:19:45.042 --> 00:19:46.292
Keep talking and I'll chop 'em off.

242
00:19:46.458 --> 00:19:48.292
Aw, you really want 'em for yourself,
don't you?

243
00:19:48.458 --> 00:19:49.667
Hey, you want me to show you
my balls or something?

244
00:19:49.833 --> 00:19:50.958
Oh, shut up a minute.

245
00:19:51.125 --> 00:19:52.500
Gloves, here, take these.

246
00:19:53.083 --> 00:19:55.375
Hey! No.
Stop touching shit.

247
00:19:55.542 --> 00:19:57.750
-Come over here.
-Bjorn, leave him alone, for fuck's sake.

248
00:19:58.875 --> 00:19:59.958
Andy, take no notice.

249
00:20:00.125 --> 00:20:02.125
All right, okay, won't be my fault
when he breaks somethin'.

250
00:20:10.375 --> 00:20:12.250
There's a synth hatch right ahead.
I'm gonna dock.

251
00:20:12.417 --> 00:20:13.958
Copy that. Just bring us in slow.

252
00:20:40.958 --> 00:20:42.417
Oh, fuck me, it's cold in there.

253
00:20:43.333 --> 00:20:44.167
What's that?

254
00:20:44.500 --> 00:20:45.875
It's a temp-scanner.

255
00:20:46.750 --> 00:20:48.292
It's gonna lead us to the pods.

256
00:20:50.708 --> 00:20:52.583
Okay, compression is good enough.

257
00:20:52.750 --> 00:20:54.875
Oxygen is too thin to breathe.

258
00:20:55.042 --> 00:20:55.875
Andy…

259
00:20:56.333 --> 00:20:57.167
you're up.

260
00:20:57.667 --> 00:20:59.000
It's your time to shine.

261
00:21:05.042 --> 00:21:06.708
Yes! Andy!

262
00:21:06.875 --> 00:21:07.958
Beautiful work.

263
00:21:08.375 --> 00:21:09.333
Okay.

264
00:21:11.250 --> 00:21:13.000
Congrats. You're not a virgin anymore.

265
00:21:14.375 --> 00:21:15.208
All right.

266
00:21:25.875 --> 00:21:27.125
Okay, let's go.

267
00:21:59.583 --> 00:22:00.417
Fuck.

268
00:22:00.583 --> 00:22:02.417
Guys, it looks like we're in zero-g.

269
00:22:02.833 --> 00:22:04.458
Yeah, I can feel it in my stomach.

270
00:22:09.958 --> 00:22:10.958
Wait, what's that?

271
00:22:11.125 --> 00:22:12.417
Gravity generators.

272
00:22:12.625 --> 00:22:15.125
When offline, they still purge themselves
every few minutes.

273
00:22:15.417 --> 00:22:17.292
Prevents the place from blowing up.

274
00:22:21.292 --> 00:22:23.417
Oh, fuck me, there goes my stomach again.

275
00:22:24.375 --> 00:22:25.708
Okay, straight ahead.

276
00:23:03.000 --> 00:23:05.500
According to the scanner,
the pods should be in here.

277
00:23:34.208 --> 00:23:35.208
Jesus.

278
00:23:35.625 --> 00:23:36.917
Andy, you good?

279
00:23:37.083 --> 00:23:38.000
Yeah.

280
00:23:44.333 --> 00:23:47.000
All right, great news.
I've got eyes on the pods.

281
00:23:51.833 --> 00:23:52.667
Fuck!

282
00:23:56.167 --> 00:23:57.000
Bjorn, you okay?

283
00:23:57.958 --> 00:23:59.000
Fuck!

284
00:23:59.708 --> 00:24:01.542
I think I fractured my asshole.

285
00:24:06.375 --> 00:24:08.875
Fuckin' hell.
Don't fuck with this gravity purge, man.

286
00:24:24.667 --> 00:24:27.000
Thank God, there's still some power left
in this relic.

287
00:24:43.083 --> 00:24:45.042
Okay, watch out. Gravity's coming back.

288
00:24:46.917 --> 00:24:48.167
Fuckin' hell.

289
00:24:54.917 --> 00:24:56.375
All right, here we go.

290
00:24:56.833 --> 00:24:58.000
Let's see what we got.

291
00:24:59.250 --> 00:25:00.208
Okay.

292
00:25:04.958 --> 00:25:05.792
Shit.

293
00:25:05.958 --> 00:25:07.083
What's the problem?

294
00:25:07.833 --> 00:25:08.833
Pods don't have enough fuel.

295
00:25:09.333 --> 00:25:10.167
What do you mean?

296
00:25:10.333 --> 00:25:12.292
They're loaded up for three years in stasis.

297
00:25:12.458 --> 00:25:14.125
Yeah, but it takes nine years
to get to Yvaga, mate.

298
00:25:14.292 --> 00:25:16.375
Yeah, I know, I know. I'm aware of that.

299
00:25:16.542 --> 00:25:17.875
Fuckin' hell.

300
00:25:18.042 --> 00:25:19.292
I knew it. I fuckin' knew it.

301
00:25:19.458 --> 00:25:20.458
-I knew it.
-Just relax.

302
00:25:20.625 --> 00:25:21.708
Maybe you guys should just come back.

303
00:25:21.875 --> 00:25:23.000
No, no, we're not givin' up now.

304
00:25:25.250 --> 00:25:26.250
Yvaga's the nearest system.

305
00:25:26.417 --> 00:25:28.417
So what are we supposed to do now? Huh?

306
00:25:29.333 --> 00:25:30.792
-What are we gonna do?
-Shut up.

307
00:25:31.500 --> 00:25:34.292
Okay, strong reading.
Must be a cryo depot nearby.

308
00:25:34.458 --> 00:25:35.875
We should find more fuel there.

309
00:25:36.375 --> 00:25:39.375
Navarro, I'm ejecting the EEV.

310
00:25:39.667 --> 00:25:40.667
Come on, Andy.

311
00:25:40.833 --> 00:25:42.625
You guys pick it up
while we get the cryo-fuel.

312
00:26:02.917 --> 00:26:03.917
Hold.

313
00:26:05.167 --> 00:26:07.000
Yeah, 400 yards away, dead ahead.

314
00:26:08.625 --> 00:26:09.750
What's with the military shit?

315
00:26:09.917 --> 00:26:11.917
-What?
-All that military shit.

316
00:26:12.083 --> 00:26:13.458
-Well, it's effective.
-Is it?

317
00:26:14.708 --> 00:26:15.708
-And cool.
-It's not very cool.

318
00:26:15.875 --> 00:26:16.917
You just look like a twat.

319
00:26:17.875 --> 00:26:19.083
-I'm sorry.
-All right, chill.

320
00:26:19.250 --> 00:26:20.167
Let's keep it movin'.

321
00:26:20.333 --> 00:26:21.333
If you do that again, I'll fuck you up.

322
00:26:21.500 --> 00:26:23.125
-Bjorn, back off!
-You understand?

323
00:26:23.292 --> 00:26:24.667
Just as long as he stays out of my way.

324
00:26:24.833 --> 00:26:26.792
Why is he being such a dick to him?

325
00:26:27.375 --> 00:26:29.458
Because of what happened to his mom.

326
00:26:30.167 --> 00:26:31.000
What do you mean?

327
00:26:31.167 --> 00:26:33.333
Last cycle, there was a gas leak
in the mines…

328
00:26:33.500 --> 00:26:37.375
so a synthetic made the call to seal them
with Bjorn's mom still trapped inside.

329
00:26:37.542 --> 00:26:38.542
What?

330
00:26:38.875 --> 00:26:40.375
Synthetics can't harm humans.

331
00:26:40.542 --> 00:26:43.542
It sacrificed three miners to save a dozen.

332
00:26:45.750 --> 00:26:46.917
That, they can do.

333
00:26:52.458 --> 00:26:53.583
That's terrible.

334
00:27:38.292 --> 00:27:40.542
I got you, I got you.

335
00:27:42.250 --> 00:27:44.083
Come on, come on, come on.

336
00:27:45.792 --> 00:27:47.375
Easy, easy.

337
00:27:52.292 --> 00:27:53.167
Good job.

338
00:27:58.625 --> 00:27:59.458
Kay!

339
00:28:00.500 --> 00:28:01.917
Kay! Hey, hey, hey.

340
00:28:02.083 --> 00:28:03.542
Hey, hey, hey.

341
00:28:03.958 --> 00:28:05.583
I'm right here. I'm right here.
You're okay.

342
00:28:06.000 --> 00:28:07.542
I'm gonna go check on the pods.

343
00:28:25.792 --> 00:28:27.625
No, no. Don't worry.

344
00:28:28.542 --> 00:28:29.583
I'm not sick.

345
00:28:30.250 --> 00:28:31.250
What's wrong, then?

346
00:28:33.083 --> 00:28:34.292
Nothing is.

347
00:28:37.833 --> 00:28:39.167
Oh, girl.

348
00:28:42.208 --> 00:28:43.250
Who's the father?

349
00:28:44.542 --> 00:28:45.792
Some asshole.

350
00:28:47.750 --> 00:28:50.958
Just don't tell my brother, okay?

351
00:28:52.250 --> 00:28:53.625
-He has enough things to worry about.
-No.

352
00:28:53.792 --> 00:28:55.208
I won't say anything.

353
00:28:56.125 --> 00:28:58.958
I'm just happy this baby will get
to see the sun.

354
00:29:21.708 --> 00:29:23.167
I think we're almost there.

355
00:29:27.625 --> 00:29:29.042
Okay, Navarro.

356
00:29:29.208 --> 00:29:31.875
Airlock 5-B, that's our way out
once we find this cryo-fuel.

357
00:29:32.042 --> 00:29:32.875
On my way.

358
00:29:33.042 --> 00:29:35.833
Welcome to the Renaissance Space Station…

359
00:29:36.000 --> 00:29:39.792
the center of Weyland-Yutani
Research and Development.

360
00:29:40.208 --> 00:29:43.250
The station is divided into two halves…

361
00:29:43.542 --> 00:29:45.292
Romulus and Remus…

362
00:29:46.542 --> 00:29:51.542
each dedicated to our quest to improve
mankind's role in outer space.

363
00:29:54.292 --> 00:29:56.167
This place gives me the creeps.

364
00:29:57.417 --> 00:30:00.333
Did you hear about the miner
who lost his left side?

365
00:30:01.958 --> 00:30:02.958
He's all right now.

366
00:30:03.125 --> 00:30:04.542
Do you get it? He's all right.

367
00:30:04.708 --> 00:30:06.417
Can you turn yourself off, please?

368
00:30:07.583 --> 00:30:08.958
You said you were nervous…

369
00:30:09.125 --> 00:30:10.917
-and I was trying to make sure you were…
-Jesus!

370
00:30:11.083 --> 00:30:13.333
You know, I can't wait to get in them pods…

371
00:30:13.500 --> 00:30:15.250
and never see you again, you know that?

372
00:30:17.375 --> 00:30:19.083
You'll see me in Yvaga.

373
00:30:19.250 --> 00:30:20.583
No, you're not going to Yvaga.

374
00:30:20.750 --> 00:30:21.875
Bjorn, stop!

375
00:30:22.458 --> 00:30:23.542
I'm not?

376
00:30:23.708 --> 00:30:24.625
Well done.

377
00:30:24.792 --> 00:30:26.042
Oh, she didn't tell you?

378
00:30:26.958 --> 00:30:29.750
Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani
system…

379
00:30:31.250 --> 00:30:33.042
so no fake people allowed.

380
00:30:34.667 --> 00:30:37.042
I prefer the term "artificial person" myself.

381
00:30:39.583 --> 00:30:40.583
Andy, look.

382
00:30:41.542 --> 00:30:43.958
Rain could end up in prison
if she takes you with her.

383
00:30:44.583 --> 00:30:46.500
And if you guys stay in Jackson,
it's just a matter of time…

384
00:30:46.667 --> 00:30:48.833
before you get decommissioned again
by the company.

385
00:30:49.500 --> 00:30:50.667
You understand?

386
00:30:51.542 --> 00:30:53.458
I need you on the ship to guard the pods.

387
00:30:54.292 --> 00:30:55.500
But once we get there…

388
00:30:56.875 --> 00:30:58.250
Decommish.

389
00:30:58.417 --> 00:30:59.292
Lights out for good.

390
00:31:01.125 --> 00:31:01.958
You done?

391
00:31:02.333 --> 00:31:03.500
Just tellin' the truth.

392
00:31:07.208 --> 00:31:08.958
That's okay.

393
00:31:09.625 --> 00:31:12.875
If it's what's best for Rain,
it's what's best for me.

394
00:31:16.750 --> 00:31:18.500
You're a good guy, Andy.

395
00:31:19.875 --> 00:31:21.083
We're all gonna miss you.

396
00:31:27.042 --> 00:31:28.167
So he didn't know?

397
00:31:29.542 --> 00:31:32.250
I just did not have the heart to tell him.

398
00:31:34.167 --> 00:31:35.458
You shouldn't feel bad.

399
00:31:38.208 --> 00:31:39.042
Shit.

400
00:31:39.208 --> 00:31:42.167
You're not gonna throw your whole life away
for Andy's sake.

401
00:31:44.333 --> 00:31:46.958
He doesn't care. It doesn't matter to him.

402
00:31:48.708 --> 00:31:50.167
Okay? He's not…

403
00:31:51.333 --> 00:31:52.958
you know, real.

404
00:32:16.750 --> 00:32:18.542
The signal's coming from in here.

405
00:32:28.375 --> 00:32:30.625
Thought you said
this place was decommissioned.

406
00:32:30.792 --> 00:32:31.792
Yeah.

407
00:32:32.833 --> 00:32:34.542
Doesn't look decommissioned to me.

408
00:32:34.833 --> 00:32:36.000
No, it doesn't.

409
00:32:36.167 --> 00:32:38.167
But it's definitely deserted.

410
00:32:38.458 --> 00:32:40.083
Hey, Andy, look at this.

411
00:32:41.375 --> 00:32:43.458
I could probably fry a synthetic
with one of these…

412
00:32:44.250 --> 00:32:45.792
if I just amp up the juices.

413
00:32:49.375 --> 00:32:50.750
Hey, you know,
I might take this with me, actually.

414
00:32:50.917 --> 00:32:51.750
All right, enough.

415
00:32:51.917 --> 00:32:54.000
Just in case
you have any fucking funny ideas.

416
00:32:56.167 --> 00:32:58.125
It's a joke. I was joking.

417
00:32:58.292 --> 00:32:59.292
What the fuck?

418
00:32:59.792 --> 00:33:00.792
Watch out.

419
00:33:11.417 --> 00:33:12.500
Shit.

420
00:33:17.583 --> 00:33:18.583
It's only a synthetic.

421
00:33:20.583 --> 00:33:21.583
Fuck.

422
00:33:22.542 --> 00:33:24.542
I thought it was a real person there
for a second.

423
00:33:24.708 --> 00:33:26.000
What happened in there?

424
00:33:26.292 --> 00:33:28.083
Don't know.
A chemical spill, maybe.

425
00:33:29.250 --> 00:33:32.000
The fuel must be in that room.
Let's grab it and get the fuck out of here.

426
00:33:37.542 --> 00:33:39.250
All right. Andy?

427
00:33:53.833 --> 00:33:55.000
Bjorn, take the torch please.

428
00:34:00.208 --> 00:34:02.042
I don't think there's any pods in here.

429
00:34:02.208 --> 00:34:05.333
Nah, just cooling equipment.
Uses the same type of fuel, though.

430
00:34:11.667 --> 00:34:12.667
Yes.

431
00:34:14.583 --> 00:34:15.792
Forty-five Ks.

432
00:34:15.958 --> 00:34:18.083
It's more than enough fuel
to get us to Yvaga.

433
00:34:18.958 --> 00:34:21.208
Right. Bjorn,
give me a hand with this, please.

434
00:34:30.750 --> 00:34:32.250
Bjorn, pull it out on three, all right?

435
00:34:32.667 --> 00:34:33.750
-Ready?
-Uh-huh.

436
00:34:33.917 --> 00:34:35.125
One, two…

437
00:34:36.250 --> 00:34:37.250
three.

438
00:34:37.500 --> 00:34:38.333
Fuck!

439
00:34:38.792 --> 00:34:40.000
-Fuck.
-My fingers.

440
00:34:41.667 --> 00:34:42.833
I can't feel my fingers.

441
00:34:50.875 --> 00:34:52.125
It really hurts. Just froze my hands off.

442
00:34:53.125 --> 00:34:53.958
-What's happening?
-Fuck.

443
00:34:54.333 --> 00:34:56.542
Don't know.
It's some kind of emergency lockdown.

444
00:34:56.708 --> 00:34:58.125
Andy, the door.

445
00:35:02.125 --> 00:35:03.208
Shit, he doesn't have the clearance.

446
00:35:03.375 --> 00:35:04.292
What does that mean?

447
00:35:04.458 --> 00:35:05.667
Doesn't have the clearance to open the door.

448
00:35:06.583 --> 00:35:09.083
So you're trying to tell me that
he can fucking reboot the entire ship…

449
00:35:09.250 --> 00:35:11.167
but can't open a random fucking door
to a random room?

450
00:35:11.333 --> 00:35:13.542
Well, obviously, that's no random room.

451
00:35:17.625 --> 00:35:18.750
Come on!

452
00:35:19.208 --> 00:35:20.417
Come on!

453
00:35:38.000 --> 00:35:39.542
Hey, don't worry.
We'll get 'em out of there.

454
00:35:43.417 --> 00:35:46.625
If Andy can't open those doors,
I doubt we'll have better luck.

455
00:35:47.833 --> 00:35:50.000
He's a Weyland-Yutani synthetic…

456
00:35:50.167 --> 00:35:51.792
and we're just trespassing.

457
00:35:52.333 --> 00:35:54.125
Yeah, so you got any ideas?

458
00:35:54.833 --> 00:35:55.833
Not yet.

459
00:35:58.625 --> 00:35:59.917
I think it's in here.

460
00:36:03.625 --> 00:36:04.625
Bjorn!

461
00:36:06.458 --> 00:36:07.458
Tyler!

462
00:36:12.000 --> 00:36:13.042
They're in there.

463
00:36:17.708 --> 00:36:18.833
Hey, what are you doing?

464
00:36:19.000 --> 00:36:22.708
If this module is still working, I can try
to transfer its credentials to Andy.

465
00:36:23.083 --> 00:36:25.000
A higher clearance should open that door.

466
00:37:00.542 --> 00:37:02.167
Shit. It's stuck.

467
00:37:04.750 --> 00:37:06.667
It's so hot in here, man.

468
00:37:31.417 --> 00:37:32.458
Whoa.

469
00:37:34.208 --> 00:37:35.208
Sick.

470
00:37:35.375 --> 00:37:36.708
Yeah, maybe try not to touch
anything in here.

471
00:37:36.875 --> 00:37:37.792
Yeah, okay, Mom.

472
00:37:42.333 --> 00:37:43.625
Help me! Help!

473
00:37:43.792 --> 00:37:44.792
Oh, no! What do I do?

474
00:37:44.958 --> 00:37:46.417
The module. Take it out!

475
00:37:52.042 --> 00:37:53.167
You okay?

476
00:37:54.583 --> 00:37:55.792
That was fucked up.

477
00:37:56.042 --> 00:37:56.958
Here.

478
00:37:57.500 --> 00:37:58.583
Let me see.

479
00:38:00.500 --> 00:38:01.875
Yes, okay.

480
00:38:02.208 --> 00:38:03.250
All right.

481
00:38:03.417 --> 00:38:05.250
-Got it.
-Hey.

482
00:38:05.417 --> 00:38:06.417
Rain.

483
00:38:07.708 --> 00:38:09.417
This is from that synthetic.

484
00:38:10.708 --> 00:38:12.417
Try putting it on Andy's module.

485
00:38:16.708 --> 00:38:17.708
I'm so sorry.

486
00:38:18.792 --> 00:38:20.000
Let's just get outta here.

487
00:38:21.708 --> 00:38:22.708
Andy?

488
00:38:25.333 --> 00:38:26.625
All right, let's see.

489
00:38:30.125 --> 00:38:30.958
Okay.

490
00:38:35.958 --> 00:38:36.958
Fuck.

491
00:38:37.125 --> 00:38:39.083
Rain, did I do something wrong?
He's just frozen up.

492
00:38:39.250 --> 00:38:40.542
He's just rebooting.

493
00:38:40.708 --> 00:38:42.458
It's gonna take a couple of minutes.

494
00:39:05.500 --> 00:39:07.125
Here, let me get you something
for those fingers.

495
00:39:15.125 --> 00:39:16.417
The fuck was that?

496
00:39:19.667 --> 00:39:21.083
All right, stay there a second.

497
00:39:25.208 --> 00:39:26.208
Tyler?

498
00:39:30.958 --> 00:39:32.292
Hey, what are you guys doing?

499
00:39:41.708 --> 00:39:42.542
Bjorn?

500
00:39:43.292 --> 00:39:44.542
Stop playing around, man.
Just get up.

501
00:39:44.708 --> 00:39:46.000
I'm not playing around.
There's something in the water.

502
00:39:46.667 --> 00:39:47.500
What do you mean? What is it?

503
00:39:47.667 --> 00:39:50.375
I don't know. I don't know what it is.
There's something in the fuckin' water.

504
00:39:55.125 --> 00:39:56.125
Bjorn!

505
00:39:59.417 --> 00:40:00.458
Fuck!

506
00:40:00.750 --> 00:40:01.750
What the fuck was that?

507
00:40:07.292 --> 00:40:08.208
Andy!

508
00:40:10.583 --> 00:40:11.583
Bjorn!

509
00:40:17.917 --> 00:40:19.750
Bjorn, help him! Do something!

510
00:40:19.917 --> 00:40:20.958
Bjorn!

511
00:40:25.583 --> 00:40:27.125
-Tyler!
-I'm sorry. I'm sorry.

512
00:40:29.458 --> 00:40:30.458
Come on!

513
00:40:30.875 --> 00:40:32.792
-Come on! Help me!
-No, stop. Stop. Don't…

514
00:40:32.958 --> 00:40:34.583
-No! Navarro!
-Those things will get out.

515
00:40:34.667 --> 00:40:36.542
If they come in here… If they come in…
If they come…

516
00:40:36.875 --> 00:40:37.708
No!

517
00:40:41.583 --> 00:40:42.792
Fuck. Fuck.

518
00:41:09.333 --> 00:41:10.917
Andy! Let's go!

519
00:41:13.083 --> 00:41:14.083
Go! Bjorn!

520
00:41:14.250 --> 00:41:15.250
Andy, the door!

521
00:41:16.292 --> 00:41:17.292
-Bjorn!
-Come on, come on.

522
00:41:17.458 --> 00:41:18.458
Come on, come on, come on!

523
00:41:21.333 --> 00:41:22.375
-Get out of there!
-Come on, come on, come on!

524
00:41:22.542 --> 00:41:23.500
-Come on, come on, come on!
-Go, go, go!

525
00:41:25.000 --> 00:41:26.250
Get out of there!
Get out of there!

526
00:41:32.042 --> 00:41:34.042
-Bjorn, come on!
-Go! Go!

527
00:41:39.500 --> 00:41:40.875
Andy, the door!

528
00:41:49.917 --> 00:41:51.167
-Stay still. Stay still.
-I know!

529
00:41:54.583 --> 00:41:55.625
It's choking her.

530
00:41:56.250 --> 00:41:57.583
Stop! You gotta stop! Hey!

531
00:41:57.958 --> 00:41:58.958
-It's choking her!
-Shit.

532
00:41:59.542 --> 00:42:01.000
Stop! Bjorn!

533
00:42:01.167 --> 00:42:02.750
Bjorn, stop!
For fuck's sake, stop!

534
00:42:03.208 --> 00:42:05.208
-Stop!
-What's it doin'? Is it fuckin' killin' her?

535
00:42:05.375 --> 00:42:07.625
I do not believe
that's what the creature is doing.

536
00:42:08.083 --> 00:42:09.083
No.

537
00:42:09.583 --> 00:42:10.583
Andy?

538
00:42:12.208 --> 00:42:13.958
Based on the rhythmic dilatation
of those bladders…

539
00:42:14.125 --> 00:42:16.417
and its synchronization
to her breathing patterns…

540
00:42:16.583 --> 00:42:19.250
I'd surmise it's feeding her oxygen
to keep her alive.

541
00:42:19.792 --> 00:42:21.583
For what purpose, I do not know.

542
00:42:23.333 --> 00:42:24.875
Sorry, who the fuck are you?

543
00:42:27.125 --> 00:42:29.500
I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic.

544
00:42:29.958 --> 00:42:32.167
Originally built for mining and safety tasks.

545
00:42:33.292 --> 00:42:34.333
You guys call me Andy.

546
00:42:34.500 --> 00:42:35.750
It's that module.

547
00:42:37.583 --> 00:42:38.583
Yes.

548
00:42:40.208 --> 00:42:42.500
That new module
didn't just upgrade my credentials.

549
00:42:42.792 --> 00:42:44.292
It substantially updated my AI…

550
00:42:44.458 --> 00:42:47.167
and it's mending my motor systems
as we speak.

551
00:42:48.417 --> 00:42:50.250
A most overdue upgrade, I must say.

552
00:42:50.417 --> 00:42:51.458
-Shit. I'mma fucking fry this thing.
-Okay, wait.

553
00:42:51.625 --> 00:42:53.333
-Don't!
-Why not?

554
00:42:53.500 --> 00:42:55.500
That amount of current
will violently contract its tail flexors…

555
00:42:55.667 --> 00:42:56.750
and will break her neck.

556
00:42:56.917 --> 00:42:58.125
So what, you got a better idea?

557
00:42:58.292 --> 00:42:59.458
-What should we fucking do then, huh?
-Hey, hey. Hey!

558
00:42:59.625 --> 00:43:00.625
Hey, hey.

559
00:43:01.458 --> 00:43:03.208
Andy, do you know how to help her?

560
00:43:04.250 --> 00:43:06.625
I'm afraid my knowledge database
has not really changed.

561
00:43:07.000 --> 00:43:09.917
I do not know what this creature is
or how to remove it safely.

562
00:43:12.958 --> 00:43:14.958
But there's someone in this room who might.

563
00:43:45.375 --> 00:43:47.625
I need to secure Z-01 compound.

564
00:43:47.792 --> 00:43:49.625
Mission's priority.
All other priorities rescinded.

565
00:43:49.792 --> 00:43:51.417
Must complete the mission.

566
00:43:51.792 --> 00:43:52.917
I'm sorry…

567
00:43:53.167 --> 00:43:54.667
but your mission has failed.

568
00:43:54.833 --> 00:43:56.875
What? No, I…

569
00:44:02.333 --> 00:44:04.417
Can you tell us what we can do to help her?

570
00:44:05.667 --> 00:44:07.958
You don't help her. You run.

571
00:44:08.833 --> 00:44:10.667
Get out, however you got in.

572
00:44:10.833 --> 00:44:12.042
No, no, no. Wait, whoa, whoa.

573
00:44:12.500 --> 00:44:14.542
Nah, we're not fuckin' leavin' her, okay?
You understand?

574
00:44:14.708 --> 00:44:16.833
Then have mercy and end her life now.

575
00:44:17.417 --> 00:44:20.125
If not, you all die.

576
00:44:22.250 --> 00:44:23.792
So what the fuck is he sayin'?

577
00:44:23.958 --> 00:44:25.208
What's it doing to her?

578
00:44:25.375 --> 00:44:28.125
The parasitoid is implanting
the Plagiarus Praepotens in her.

579
00:44:28.292 --> 00:44:29.458
I beg your pardon?

580
00:44:29.625 --> 00:44:33.667
A seed that will amalgamate with her DNA
and rapidly grow out of her.

581
00:44:33.833 --> 00:44:35.250
What's gonna grow out of her?

582
00:44:46.958 --> 00:44:49.750
XX121 Xenomorph.

583
00:44:50.625 --> 00:44:55.208
One of our towing ships first made
contact with this specimen two decades ago.

584
00:44:55.375 --> 00:44:58.708
Of the seven crew members
aboard the USS Nostromo, only one survived…

585
00:44:58.875 --> 00:45:00.917
blowing the creature out of the airlock.

586
00:45:01.708 --> 00:45:03.875
We've been searching for it ever since.

587
00:45:04.583 --> 00:45:07.833
170 days ago, our search came to an end…

588
00:45:08.000 --> 00:45:10.042
and the body of the Xenomorph
was brought on board…

589
00:45:10.708 --> 00:45:12.208
presumed dead.

590
00:45:12.375 --> 00:45:13.667
But of course…

591
00:45:13.833 --> 00:45:17.667
lack of oxygen and food
is of no true consequence to this…

592
00:45:17.833 --> 00:45:19.250
perfect organism.

593
00:45:19.417 --> 00:45:21.417
Yet nothing is truly immortal.

594
00:45:23.167 --> 00:45:24.208
Clearly.

595
00:45:24.708 --> 00:45:27.417
It wreaked havoc over this station…

596
00:45:28.083 --> 00:45:30.667
until what was left of our security forces
shot it dead.

597
00:45:30.833 --> 00:45:33.417
Only to trigger its swan song.

598
00:45:34.458 --> 00:45:35.458
Acid for blood?

599
00:45:35.625 --> 00:45:37.333
Sulfuric and hydrofluoric.

600
00:45:37.500 --> 00:45:39.167
I sealed the station back up,
but it was too late.

601
00:45:39.333 --> 00:45:40.500
Hey, shut up!

602
00:45:40.667 --> 00:45:42.250
Nobody cares about your fucking ship anymore.

603
00:45:42.417 --> 00:45:43.583
Okay, okay. Okay.

604
00:45:44.250 --> 00:45:48.208
What if we use the cryo-fuel
to freeze the root of the tail?

605
00:45:49.167 --> 00:45:52.000
Maybe if it's frozen, it won't choke her.

606
00:45:53.250 --> 00:45:54.375
That could work.

607
00:46:23.333 --> 00:46:24.708
All right, get it off! Get it off!

608
00:46:46.417 --> 00:46:48.292
It's gone. It's off of you.
It's off of you.

609
00:46:49.875 --> 00:46:51.500
It's off. It's off. It's off.

610
00:46:51.667 --> 00:46:53.208
You're okay. You're okay.

611
00:46:53.375 --> 00:46:54.708
I wouldn't be so sure.

612
00:47:00.333 --> 00:47:01.208
What are the odds?

613
00:47:01.375 --> 00:47:03.708
60 to 40 against your friend.

614
00:47:03.875 --> 00:47:05.042
What are the odds on what?

615
00:47:06.875 --> 00:47:08.583
That the creature's finished its job already.

616
00:47:11.042 --> 00:47:12.292
What is he talking about?

617
00:47:14.167 --> 00:47:15.417
Listen to me.

618
00:47:15.750 --> 00:47:18.250
Humans go through
too many emotional stages…

619
00:47:18.417 --> 00:47:22.667
before accepting the cold,
yet rational - sometimes hardest - path.

620
00:47:22.958 --> 00:47:24.708
You must help them.

621
00:47:24.875 --> 00:47:25.875
You must help them.

622
00:47:31.125 --> 00:47:32.125
Andy?

623
00:47:33.125 --> 00:47:34.125
-What's going on?
-I'm sorry…

624
00:47:34.292 --> 00:47:35.708
but we can't let her back on the ship.

625
00:47:35.875 --> 00:47:37.625
-Oh, yeah? That is a problem.
-What're you doing?

626
00:47:37.792 --> 00:47:38.750
-You must understand.
-You see?

627
00:47:38.917 --> 00:47:40.125
-That's what I mean by "funny ideas"!
-What're you talking about?

628
00:47:40.292 --> 00:47:41.333
No, he's…

629
00:47:42.292 --> 00:47:43.542
-No! No!
-You fuckin' bitch!

630
00:47:43.917 --> 00:47:45.125
Hey! Andy! Andy!

631
00:47:45.458 --> 00:47:46.292
We're gonna go.

632
00:47:46.458 --> 00:47:47.583
Hey, hey, hey! I'm right here.

633
00:47:47.750 --> 00:47:49.250
Let's go, let's go. Come on.

634
00:47:51.542 --> 00:47:52.542
Tyler, let's go, man! Come on!

635
00:47:52.708 --> 00:47:53.542
-I'm here.
-Bjorn! No.

636
00:47:53.708 --> 00:47:55.292
Bjorn, we're not leaving without them!

637
00:47:55.667 --> 00:47:56.667
-I'm here.
-Bjorn!

638
00:47:59.000 --> 00:48:00.625
-Where are they?
-You need to listen.

639
00:48:00.792 --> 00:48:01.708
-We have to start the ship, okay?
-Where's Rain?

640
00:48:01.875 --> 00:48:02.750
-Just go and start the ship.
-How…

641
00:48:02.917 --> 00:48:03.917
Forgive me.

642
00:48:04.833 --> 00:48:07.125
I've been nothing but a burden to you.

643
00:48:07.292 --> 00:48:10.083
Today, I can finally help.

644
00:48:10.500 --> 00:48:12.833
And you won't see me as a child anymore.

645
00:48:15.042 --> 00:48:15.875
What?

646
00:48:16.833 --> 00:48:17.667
Andy!

647
00:48:27.333 --> 00:48:28.333
-Hey!
-Bjorn!

648
00:48:52.167 --> 00:48:53.000
Fuck, fuck, fuck.

649
00:48:54.167 --> 00:48:55.000
Navarro, undock!

650
00:48:55.167 --> 00:48:56.333
Undock the ship!

651
00:48:59.083 --> 00:49:01.458
Undocking initiated.

652
00:49:01.625 --> 00:49:04.042
Please clear the airlock.

653
00:49:16.167 --> 00:49:18.500
What the fuck is he doing?
They can't just leave without us.

654
00:49:18.667 --> 00:49:20.458
He thinks Andy's trying to kill Navarro.

655
00:49:22.125 --> 00:49:23.125
What?

656
00:49:24.458 --> 00:49:25.583
Wait, is he?

657
00:49:29.458 --> 00:49:30.625
I don't know.

658
00:49:34.042 --> 00:49:36.000
Andy? Andy?

659
00:49:36.875 --> 00:49:38.625
Andy, open the door.

660
00:49:44.542 --> 00:49:47.167
I'm sorry. I couldn't stop them.

661
00:49:48.417 --> 00:49:49.333
Bjorn?

662
00:49:49.500 --> 00:49:50.458
Bjorn, what are you doing?

663
00:49:51.042 --> 00:49:52.792
You can't just leave us here.
You gotta come back and get us.

664
00:49:52.958 --> 00:49:55.417
Sorry, I can't do that
until she turns that psychopath off.

665
00:49:57.667 --> 00:49:58.833
What's going on?

666
00:49:59.000 --> 00:50:00.125
Andy…

667
00:50:01.792 --> 00:50:04.167
-Andy, he's glitchy.
-What?

668
00:50:04.625 --> 00:50:06.042
I just need to get away
from this airlock right now.

669
00:50:06.208 --> 00:50:07.042
I just need…

670
00:50:09.458 --> 00:50:10.292
Navarro?

671
00:50:10.458 --> 00:50:11.583
Are you all right?

672
00:50:12.417 --> 00:50:14.375
What's wrong? What do you need?

673
00:50:20.333 --> 00:50:21.333
Navarro?

674
00:50:30.250 --> 00:50:31.417
Oh, God.

675
00:50:31.583 --> 00:50:33.167
Oh, my God, what is that?

676
00:50:36.458 --> 00:50:38.250
Navarro, please. Navarro! Navarro!

677
00:50:38.417 --> 00:50:39.625
Hey, hey, hey.

678
00:50:40.500 --> 00:50:42.958
I don't know what to do, I'm sorry.
I don't know.

679
00:50:48.958 --> 00:50:49.958
Someone talk to me!

680
00:50:50.125 --> 00:50:52.083
Kay, Bjorn, Navarro, what's going on?

681
00:51:02.667 --> 00:51:03.667
Help!

682
00:51:04.583 --> 00:51:05.958
-Help!
-Kay!

683
00:51:07.125 --> 00:51:09.792
What's happening? What's happening?

684
00:51:12.208 --> 00:51:14.125
Please don't let me die.

685
00:51:17.042 --> 00:51:18.042
Someone help!

686
00:53:03.583 --> 00:53:04.583
Bjorn?

687
00:53:05.042 --> 00:53:06.042
Kay?

688
00:53:06.208 --> 00:53:07.375
We have to go get them.

689
00:53:08.083 --> 00:53:13.083
T-minus-47 minutes to impact event.

690
00:53:14.708 --> 00:53:15.708
Doesn't make any sense.

691
00:53:15.875 --> 00:53:17.583
No, I thought you said we had hours.

692
00:53:17.750 --> 00:53:20.833
The explosion pushed the station's axis off
by a few degrees…

693
00:53:21.167 --> 00:53:23.250
just enough to hit the asteroid belt
a lot sooner.

694
00:53:23.625 --> 00:53:24.875
Where did they crash?

695
00:53:25.583 --> 00:53:27.792
Romulus Hangar Bay,
on the other side of the station.

696
00:53:27.958 --> 00:53:29.167
-Okay.
-Let's go.

697
00:53:37.792 --> 00:53:42.792
T-minus-45 minutes to impact event.

698
00:53:46.833 --> 00:53:50.083
Mother. What's the integrity
of Compound Z-01?

699
00:53:56.625 --> 00:53:58.042
There's still hope.

700
00:54:06.750 --> 00:54:09.000
We need to find a way
to cross to the Romulus module.

701
00:54:18.208 --> 00:54:19.208
No, no, no.

702
00:54:19.375 --> 00:54:21.042
They must've spread from the lab.

703
00:54:24.875 --> 00:54:26.167
I don't see another way.

704
00:54:26.333 --> 00:54:27.417
Andy, can…

705
00:54:31.333 --> 00:54:32.917
I heard your voice in my head.

706
00:54:33.083 --> 00:54:34.125
Calling.

707
00:54:34.625 --> 00:54:37.500
ND-255 artificial person.

708
00:54:37.833 --> 00:54:41.208
Your model was once the backbone
of our colonization efforts…

709
00:54:41.375 --> 00:54:43.167
and it's an honor to be in your presence.

710
00:54:43.333 --> 00:54:45.250
Please allow me to introduce myself.

711
00:54:46.250 --> 00:54:47.917
I'm Science Officer Rook…

712
00:54:48.458 --> 00:54:50.750
and I humbly request your services now.

713
00:54:51.458 --> 00:54:53.667
I'm afraid I have just one directive.

714
00:54:54.250 --> 00:54:57.250
To do what's best for…

715
00:54:58.625 --> 00:55:00.958
Your upgrade came with a new directive.

716
00:55:01.542 --> 00:55:02.958
It overrides the old one.

717
00:55:03.625 --> 00:55:04.667
I see.

718
00:55:05.958 --> 00:55:07.500
What's required of me…

719
00:55:08.000 --> 00:55:08.833
Sir?

720
00:55:09.375 --> 00:55:10.750
To finish our mission.

721
00:55:19.042 --> 00:55:20.292
-Andy!
-Andy!

722
00:55:21.333 --> 00:55:22.167
Andy.

723
00:55:22.500 --> 00:55:23.875
My apologies.

724
00:55:24.250 --> 00:55:26.500
I was consulting my friend
about our situation.

725
00:55:26.667 --> 00:55:27.500
Follow me.

726
00:55:29.167 --> 00:55:30.708
What? Our situation? How do you…

727
00:55:30.875 --> 00:55:32.833
Andy! Andy!

728
00:55:41.042 --> 00:55:42.500
The parasitoids have no eyes.

729
00:55:43.083 --> 00:55:46.583
They track you by sound, but primarily,
by heat signature.

730
00:55:46.750 --> 00:55:47.708
What?

731
00:55:48.542 --> 00:55:49.667
Your body temperature.

732
00:55:49.833 --> 00:55:50.667
Right.

733
00:55:50.875 --> 00:55:54.000
If we raise the temperature in the room
to match our bodies…

734
00:55:54.167 --> 00:55:56.125
would that make us invisible to them?

735
00:55:56.375 --> 00:55:57.917
If we're quiet enough?

736
00:55:58.708 --> 00:56:00.292
Just one way to find out.

737
00:56:07.875 --> 00:56:08.833
Hey.

738
00:56:11.750 --> 00:56:13.042
This is all my fault.

739
00:56:16.042 --> 00:56:17.292
Yeah, it is.

740
00:56:19.583 --> 00:56:21.875
Yours, mine, and everyone else's.

741
00:56:24.542 --> 00:56:26.583
We all decided to do this together.

742
00:56:31.167 --> 00:56:32.500
We'll get to them.

743
00:56:35.375 --> 00:56:40.375
T-minus 40 minutes to impact event.

744
00:57:11.833 --> 00:57:14.375
The hallway's temperature
is now equal to your bodies…

745
00:57:14.542 --> 00:57:16.500
so the creatures should not
be able to see you.

746
00:57:16.667 --> 00:57:20.208
But stress, fear, panic will
spike your temperature…

747
00:57:20.375 --> 00:57:21.708
and you'll be exposed.

748
00:57:21.875 --> 00:57:23.625
Sweat, goosebumps.

749
00:57:23.792 --> 00:57:25.917
That's your skin trying to cool
your body down.

750
00:57:26.083 --> 00:57:27.542
So watch out for those.

751
00:57:28.458 --> 00:57:31.333
Now, stay calm and stay quiet.

752
01:00:26.625 --> 01:00:28.583
Come on. Come on!

753
01:00:28.958 --> 01:00:32.292
Come on! Come on!

754
01:00:41.500 --> 01:00:42.958
Okay. Okay.

755
01:00:43.125 --> 01:00:45.125
Bjorn, let's go. Let's go.

756
01:00:58.042 --> 01:00:58.875
Fuck!

757
01:00:59.292 --> 01:01:00.458
Stay back, stay back, please.

758
01:01:05.500 --> 01:01:06.333
Fuck!

759
01:01:09.917 --> 01:01:11.583
No! Fuck!

760
01:01:46.875 --> 01:01:47.708
Tyler.

761
01:01:49.542 --> 01:01:50.375
Come on.

762
01:01:57.958 --> 01:01:58.792
Kay…

763
01:02:01.042 --> 01:02:02.500
Oh, my God, Tyler…

764
01:02:02.667 --> 01:02:04.333
Kay, I'm here. I'm here.

765
01:02:04.917 --> 01:02:07.042
Please, Tyler, help me.

766
01:02:07.208 --> 01:02:09.250
Everyone's dead.
I can't open this door.

767
01:02:09.833 --> 01:02:10.708
Please.

768
01:02:16.542 --> 01:02:18.167
The lever with the red button…

769
01:02:18.333 --> 01:02:19.750
there's a key to the left.

770
01:02:21.667 --> 01:02:22.667
Help.

771
01:02:22.833 --> 01:02:23.917
I can't find it.

772
01:02:24.083 --> 01:02:25.542
There's not a key. There isn't a key, Tyler.

773
01:02:28.208 --> 01:02:29.625
It'll be there. It has to be there.

774
01:02:29.792 --> 01:02:31.375
A key. Okay, okay.

775
01:02:51.083 --> 01:02:52.625
I have the key. I have the key.

776
01:02:57.708 --> 01:02:58.708
Oh, my God.

777
01:03:20.167 --> 01:03:21.000
Run.

778
01:03:22.417 --> 01:03:23.875
Go! Go!

779
01:03:47.958 --> 01:03:48.958
Wait!

780
01:03:49.417 --> 01:03:50.417
Wait!

781
01:03:51.083 --> 01:03:52.083
Come on!

782
01:04:01.667 --> 01:04:03.542
You almost closed the door on him.

783
01:04:03.708 --> 01:04:06.583
Yes, but I didn't.

784
01:04:06.750 --> 01:04:09.667
I calculated the timing perfectly
with more success than last time.

785
01:04:10.833 --> 01:04:11.833
Won't you agree?

786
01:04:13.000 --> 01:04:14.542
We're getting close.

787
01:04:14.708 --> 01:04:15.917
Let's move.

788
01:04:17.333 --> 01:04:22.333
T-minus 30 minutes to impact event.

789
01:06:49.000 --> 01:06:51.000
Access denied.

790
01:06:57.667 --> 01:06:58.500
Kay…

791
01:06:59.917 --> 01:07:01.458
We're here. We're here. It's all right,
it's all right, it's all right.

792
01:07:01.917 --> 01:07:02.958
Andy, open the door.

793
01:07:03.833 --> 01:07:04.917
It's all right.

794
01:07:06.000 --> 01:07:07.083
We're gonna get you out.

795
01:07:07.667 --> 01:07:08.833
Tyler, open the door.

796
01:07:09.000 --> 01:07:09.958
Open the door. Come on.

797
01:07:12.083 --> 01:07:13.250
Oh, my God.

798
01:07:13.417 --> 01:07:14.625
-Look at me. Kay, Kay, Kay. Look at me.
-Andy, open the door.

799
01:07:14.792 --> 01:07:17.125
Kay, look at me. Look at me.
It's all right. I'm gonna get you out.

800
01:07:17.292 --> 01:07:18.833
-Andy, open the door. Stop fucking around.
-What are you doing?

801
01:07:19.417 --> 01:07:20.250
Don't look over there.

802
01:07:20.417 --> 01:07:21.250
Andy.

803
01:07:21.458 --> 01:07:22.542
Tyler, what's wrong?

804
01:07:22.708 --> 01:07:24.625
Hey, I need you to open that door
right now, okay?

805
01:07:24.792 --> 01:07:26.792
That's what the creature's waiting
for us to do.

806
01:07:27.792 --> 01:07:29.208
Open it, please.

807
01:07:30.375 --> 01:07:31.917
-Andy. Andy, open the door.
-Listen to me. Listen to me.

808
01:07:32.083 --> 01:07:35.667
-She's pregnant.
-Just, please. Guys, please. Come on.

809
01:07:35.833 --> 01:07:37.583
She's gonna have a baby. Okay?

810
01:07:37.750 --> 01:07:38.792
Do you hear what I'm saying?

811
01:07:38.958 --> 01:07:40.958
It takes that door two seconds to open,
another two to fully close.

812
01:07:41.125 --> 01:07:42.958
What are you doing? What are you doing?

813
01:07:43.708 --> 01:07:44.875
Come on, what are you doing? Please…

814
01:07:45.125 --> 01:07:47.292
That's plenty of time
for the creature to get in here.

815
01:07:47.458 --> 01:07:50.000
Please, please, please open the door.

816
01:07:50.167 --> 01:07:51.292
Why won't you help me?

817
01:07:51.458 --> 01:07:52.292
Listen, listen.

818
01:07:52.458 --> 01:07:53.583
-Come on, help me, please.
-You have to run right now.

819
01:07:53.750 --> 01:07:54.833
-Please, please.
-Run. Run.

820
01:07:55.000 --> 01:07:56.083
-You're one of us, man. You're one of us!
-Kay, it's the only way.

821
01:07:56.250 --> 01:07:57.792
-Open the fucking door. Andy!
-You have to fucking run.

822
01:07:57.958 --> 01:07:59.167
-All right?
-Andy, please!

823
01:07:59.333 --> 01:08:00.833
-It's the only way.
-Andy!

824
01:08:01.000 --> 01:08:02.250
-You have to run!
-Please!

825
01:08:02.417 --> 01:08:03.625
Open the fucking…

826
01:08:05.708 --> 01:08:07.417
Kay! Kay!

827
01:08:08.625 --> 01:08:09.958
No, no, no.

828
01:08:10.292 --> 01:08:11.125
Kay!

829
01:08:22.292 --> 01:08:23.332
I'll open it.

830
01:08:24.250 --> 01:08:25.542
She's all right. She's moving.

831
01:08:25.707 --> 01:08:27.375
No. It's all right.

832
01:08:34.957 --> 01:08:36.542
Andy, open the door, please.

833
01:08:37.167 --> 01:08:39.707
Andy, I need to go and get her.

834
01:08:40.707 --> 01:08:42.167
I'm truly sorry.

835
01:08:42.582 --> 01:08:44.167
There was nothing I could have done
to save her.

836
01:08:44.332 --> 01:08:46.250
You could have opened the fucking door!

837
01:08:47.042 --> 01:08:48.750
We'd all be dead if I had.

838
01:08:51.000 --> 01:08:53.457
We need to move before the creature
finds its way into this room.

839
01:08:53.625 --> 01:08:54.667
Andy…

840
01:08:56.875 --> 01:08:59.042
what's your prime directive?

841
01:09:00.707 --> 01:09:02.417
I'm afraid I have a new directive.

842
01:09:03.457 --> 01:09:05.707
To do what's best for the company.

843
01:09:07.875 --> 01:09:10.000
I need to remove that module.

844
01:09:10.792 --> 01:09:13.250
I'm afraid that's not in the best interest
of the company.

845
01:09:20.250 --> 01:09:21.417
We need to move.

846
01:09:22.250 --> 01:09:23.250
Now.

847
01:09:33.082 --> 01:09:34.792
How could you do that?

848
01:09:36.042 --> 01:09:37.042
What?

849
01:09:37.792 --> 01:09:39.417
Leave someone behind?

850
01:09:44.000 --> 01:09:45.292
Where are we going?

851
01:09:47.375 --> 01:09:49.875
To finish a task Rook has entrusted upon me.

852
01:09:50.707 --> 01:09:54.625
When completed, he'll clear the Corbelan
for departure and open the docking bay doors.

853
01:09:55.500 --> 01:09:57.500
You will be free to continue
to Yvaga together.

854
01:09:57.917 --> 01:09:59.625
And I'll return to Jackson.

855
01:09:59.917 --> 01:10:00.958
And stay in Jackson.

856
01:10:05.208 --> 01:10:07.875
That is, assuming
we make it out of here alive.

857
01:10:19.042 --> 01:10:20.042
We're here.

858
01:10:44.750 --> 01:10:47.250
Romulus Beta Lab.

859
01:10:47.417 --> 01:10:52.250
All personnel require
A-1 security clearance.

860
01:10:54.417 --> 01:10:55.667
What is that?

861
01:10:55.833 --> 01:10:58.542
Probably some fucked up bio-weapon, I'm sure.

862
01:10:59.083 --> 01:11:00.458
Actually, quite the opposite.

863
01:11:02.458 --> 01:11:03.583
Andy, tell them.

864
01:11:04.292 --> 01:11:05.917
Tell them what I told you.

865
01:11:06.083 --> 01:11:07.583
Our colonies are dying.

866
01:11:07.750 --> 01:11:10.917
Unbearable temperatures,
novel diseases every cycle.

867
01:11:11.583 --> 01:11:12.792
Toxic mine fumes.

868
01:11:12.958 --> 01:11:15.958
It's all one unforeseen tragedy
after the other.

869
01:11:16.125 --> 01:11:19.458
Mankind was never truly suited
for space colonization.

870
01:11:19.625 --> 01:11:21.750
They're simply too fragile.

871
01:11:23.500 --> 01:11:24.583
They're too weak.

872
01:11:26.292 --> 01:11:28.500
The work of this station
aimed to change that.

873
01:11:28.708 --> 01:11:32.333
"The perfect organism."
That's how we should refer to human beings.

874
01:11:33.625 --> 01:11:36.625
So, I set this wrong right.

875
01:11:37.333 --> 01:11:40.417
I took its gift for humanity.

876
01:11:42.833 --> 01:11:47.000
Inside the parasitoids I bioengineered
from the Xenomorph's DNA…

877
01:11:47.167 --> 01:11:49.417
I discovered a unique non-Newtonian fluid.

878
01:11:50.292 --> 01:11:51.292
Life.

879
01:11:52.500 --> 01:11:55.917
In its most primal, unadulterated form.

880
01:11:56.083 --> 01:12:00.250
This microorganism can be the most
destructive pathogen ever observed.

881
01:12:00.875 --> 01:12:03.708
But acetylated and synthesized in our lab…

882
01:12:03.875 --> 01:12:07.625
I've turned it into the miracle
Mr. Weyland died searching for.

883
01:12:08.667 --> 01:12:10.125
Prometheus fire.

884
01:12:11.208 --> 01:12:14.083
The divine gift to humanity.

885
01:12:16.000 --> 01:12:18.625
Z-01 contains the genome responsible…

886
01:12:18.792 --> 01:12:22.958
for the Xeno's ability to accelerate
and slow down its metabolism at will.

887
01:12:23.458 --> 01:12:28.458
Its symbiotic capableness easily rewrites
the host's DNA through its blood.

888
01:12:31.500 --> 01:12:35.708
This is a much needed
and well overdue upgrade for humanity.

889
01:12:36.292 --> 01:12:39.375
We simply cannot wait for evolution anymore.

890
01:12:39.917 --> 01:12:41.958
Yeah, can we get out of here now?

891
01:12:42.667 --> 01:12:45.500
My mission is to take this back to the colony
for further development.

892
01:12:46.458 --> 01:12:47.917
Rook is tracking the compound.

893
01:12:48.875 --> 01:12:51.292
When detected inside our ship,
he'll open the docking bay doors…

894
01:12:51.458 --> 01:12:53.375
and set the hauler on autopilot
back to the colony.

895
01:12:54.917 --> 01:12:55.792
Wait.

896
01:12:58.542 --> 01:12:59.583
Do you see it?

897
01:13:04.417 --> 01:13:05.250
There.

898
01:13:06.000 --> 01:13:07.500
The fucking thing's huntin' us.

899
01:13:08.958 --> 01:13:10.917
Right. New plan.

900
01:13:11.708 --> 01:13:12.958
Can you manage yourself with a gun?

901
01:13:14.792 --> 01:13:16.458
Yes, I fucking can.

902
01:13:22.667 --> 01:13:24.958
Right, this is an F44AA pulse rifle.

903
01:13:25.125 --> 01:13:26.917
It's rotating breech,
electronic pulse action.

904
01:13:27.083 --> 01:13:28.375
It's what the Colonial Marines used.

905
01:13:28.542 --> 01:13:30.208
AA stands for Aiming Assist.

906
01:13:30.375 --> 01:13:31.958
So, right, you put that under your arm.

907
01:13:35.208 --> 01:13:36.750
That's it. Right, this hand here.

908
01:13:39.958 --> 01:13:41.125
All right. Aim it towards Andy.

909
01:13:41.792 --> 01:13:42.958
Pull the trigger halfway.

910
01:13:44.125 --> 01:13:45.333
Don't worry, the safety's on.

911
01:13:50.125 --> 01:13:51.125
See?

912
01:13:51.500 --> 01:13:53.042
Aiming assistance.

913
01:13:53.208 --> 01:13:54.375
If that thing comes towards you…

914
01:13:54.542 --> 01:13:56.542
you point it in its general direction,
you'll never miss.

915
01:13:57.292 --> 01:13:58.500
Where'd you learn all this?

916
01:14:00.458 --> 01:14:01.792
Games and magazines.

917
01:14:02.667 --> 01:14:04.542
You've just got one mag. That's it.

918
01:14:05.000 --> 01:14:06.208
450 rounds.

919
01:14:06.667 --> 01:14:08.375
And you mustn't fire a single one.

920
01:14:09.958 --> 01:14:12.375
Acid for blood. Remember?

921
01:14:13.500 --> 01:14:15.333
We're on the bottom floor of the station.

922
01:14:15.500 --> 01:14:17.125
Below our feet is the vacuum of space.

923
01:14:17.292 --> 01:14:18.583
You shoot that creature…

924
01:14:18.750 --> 01:14:21.125
and it's a guaranteed instant decompression.

925
01:14:21.667 --> 01:14:22.708
And we all die.

926
01:14:22.875 --> 01:14:24.250
So what's the point in giving us the guns?

927
01:14:24.417 --> 01:14:26.250
Because the creature
may see it as a threat…

928
01:14:26.417 --> 01:14:28.708
and maybe won't charge at us dead on.

929
01:14:29.333 --> 01:14:30.333
Maybe.

930
01:14:30.667 --> 01:14:31.833
Big maybe.

931
01:14:32.958 --> 01:14:34.708
I found us a way through the conveyor belt.

932
01:14:35.292 --> 01:14:36.458
This way.

933
01:14:40.000 --> 01:14:41.167
Andy.

934
01:14:42.792 --> 01:14:44.083
Are you there?

935
01:15:16.542 --> 01:15:21.542
T-minus 20 minutes to impact event.

936
01:15:33.125 --> 01:15:35.000
There's a lift at the end of this corridor.

937
01:15:35.167 --> 01:15:36.958
It will take us directly to our ship.

938
01:15:49.917 --> 01:15:51.458
There's more of those things.

939
01:15:51.625 --> 01:15:53.208
Yeah, that's not good.

940
01:15:53.625 --> 01:15:55.958
They seem to have been here
for quite some time.

941
01:16:03.417 --> 01:16:04.417
Andy?

942
01:16:23.958 --> 01:16:25.750
Jesus Christ.

943
01:16:30.667 --> 01:16:32.333
Busy little creatures.

944
01:16:44.917 --> 01:16:47.167
I think we better go back
and find another way.

945
01:16:47.333 --> 01:16:48.875
That might be a good idea.

946
01:16:51.417 --> 01:16:53.000
Andy, see if you can open this gate.

947
01:16:53.667 --> 01:16:54.667
Stop.

948
01:16:56.542 --> 01:16:57.375
What?

949
01:17:10.167 --> 01:17:11.000
Kay!

950
01:17:11.500 --> 01:17:13.083
Hey!

951
01:17:13.250 --> 01:17:14.083
Tyler!

952
01:17:15.542 --> 01:17:16.458
Tyler!

953
01:17:16.625 --> 01:17:17.625
Kay!

954
01:17:20.417 --> 01:17:21.417
Kay!

955
01:17:26.542 --> 01:17:27.542
Kay!

956
01:17:40.625 --> 01:17:41.625
Kay!

957
01:17:42.625 --> 01:17:43.667
I got her, I got her.

958
01:17:47.083 --> 01:17:48.875
It's all right. We got you.

959
01:17:49.042 --> 01:17:50.167
She's alive.

960
01:17:59.083 --> 01:18:00.375
Okay, we got you, we got you.

961
01:18:00.542 --> 01:18:01.417
Hold on.

962
01:18:02.500 --> 01:18:03.333
Okay.

963
01:18:06.958 --> 01:18:07.958
We're here, we're here.

964
01:18:08.125 --> 01:18:09.625
Tyler, she's losing a lot of blood.

965
01:18:09.792 --> 01:18:11.792
Maybe that's why
she hasn't been implanted yet.

966
01:18:12.917 --> 01:18:13.917
How do you know?

967
01:18:14.167 --> 01:18:16.375
There's no dead parasitoid by her feet.

968
01:18:16.875 --> 01:18:18.792
Andy, this is on you. So you do something.

969
01:18:19.667 --> 01:18:21.125
Please! Andy!

970
01:18:26.167 --> 01:18:28.833
25% of the human genome is shared with rats.

971
01:18:29.500 --> 01:18:30.958
And it worked on the rat.

972
01:18:35.750 --> 01:18:36.750
Come on, Kay.

973
01:18:40.125 --> 01:18:40.958
Don't.

974
01:18:41.417 --> 01:18:42.542
What choice do I have?

975
01:18:43.500 --> 01:18:46.542
We take her back to the hauler
and we put her in the cryo-pod. Okay?

976
01:18:46.708 --> 01:18:49.583
That will keep her alive long enough to
get her proper treatment back at the colony.

977
01:18:50.083 --> 01:18:51.625
I don't trust this.

978
01:18:51.792 --> 01:18:52.958
Andy, will she make it?

979
01:18:53.125 --> 01:18:54.458
If we hurry.

980
01:19:13.917 --> 01:19:14.917
Go! Go!

981
01:19:22.292 --> 01:19:23.708
-I see it. I see it.
-This is it, this is it.

982
01:19:23.875 --> 01:19:25.792
I got her. I got her. I got her.

983
01:19:26.375 --> 01:19:28.000
You're okay. You're okay.

984
01:19:28.167 --> 01:19:29.958
We're so close. We're so close.

985
01:19:32.667 --> 01:19:34.167
Hey. Hey, you're okay.

986
01:19:34.333 --> 01:19:36.708
Hey, we're almost there. We're almost there.

987
01:19:36.875 --> 01:19:37.792
You see, you're so close.

988
01:19:37.958 --> 01:19:39.375
You just gotta hang in there.

989
01:19:43.625 --> 01:19:44.625
Watch out!

990
01:19:50.500 --> 01:19:51.333
Tyler?

991
01:19:52.125 --> 01:19:52.958
Tyler!

992
01:20:23.125 --> 01:20:24.875
Is that all you got? Is that all you got?

993
01:20:31.750 --> 01:20:32.792
Andy!

994
01:20:40.750 --> 01:20:42.375
No! Tyler!

995
01:21:52.125 --> 01:21:55.292
Kay, Kay, listen to me, okay?

996
01:21:55.458 --> 01:21:57.292
This goes straight to our ship.

997
01:21:57.458 --> 01:22:00.625
I need you to take this.
And get into a cryo-pod.

998
01:22:00.792 --> 01:22:03.292
And autopilot will fly you
back to our colony.

999
01:22:04.458 --> 01:22:05.667
Can you do that?

1000
01:22:09.042 --> 01:22:10.042
Yes?

1001
01:22:10.208 --> 01:22:11.542
What about you?

1002
01:22:12.792 --> 01:22:14.208
I'll find a way back.

1003
01:24:09.167 --> 01:24:10.500
Let me take it out.

1004
01:24:11.542 --> 01:24:13.417
And I'll fix you in return.

1005
01:24:18.667 --> 01:24:19.917
Listen to me.

1006
01:24:20.708 --> 01:24:22.542
You'll die in here…

1007
01:24:22.708 --> 01:24:26.333
and that's not in the best interest
of the company or mine.

1008
01:24:58.667 --> 01:25:02.583
Come on. Andy, please.

1009
01:25:05.167 --> 01:25:10.333
T-minus 10 minutes to impact event.

1010
01:25:10.500 --> 01:25:11.500
Rain?

1011
01:25:16.125 --> 01:25:17.125
Andy.

1012
01:25:18.917 --> 01:25:21.708
-I'm so, so sorry.
-No, no.

1013
01:25:22.417 --> 01:25:25.167
No, I'm sorry.

1014
01:25:44.667 --> 01:25:46.375
It won't hold them off for long.

1015
01:26:13.042 --> 01:26:14.042
Come on.

1016
01:26:14.958 --> 01:26:16.250
You're wasting your time.

1017
01:26:16.417 --> 01:26:18.625
Hey. Hey. Please help us.

1018
01:26:20.583 --> 01:26:21.625
Open the door.

1019
01:26:22.167 --> 01:26:23.875
I'm afraid I must deny your petition.

1020
01:26:24.417 --> 01:26:26.833
I just can't risk compromising the compound.

1021
01:26:27.000 --> 01:26:29.250
But know that I'm grateful
for the invaluable help…

1022
01:26:29.417 --> 01:26:30.917
you two have provided to the company.

1023
01:26:33.417 --> 01:26:34.417
Son of a bitch!

1024
01:26:40.750 --> 01:26:41.750
Andy, open it.

1025
01:26:41.917 --> 01:26:42.917
-Here.
-Open.

1026
01:26:43.792 --> 01:26:44.792
It's not working.

1027
01:26:44.958 --> 01:26:46.292
God damn it!

1028
01:26:52.542 --> 01:26:54.417
I can't lie about your chances…

1029
01:26:55.125 --> 01:26:56.667
but you have my sympathies.

1030
01:27:16.375 --> 01:27:17.375
Press it…

1031
01:27:17.917 --> 01:27:20.333
so I can take control of your ship
and fly you out of here.

1032
01:27:23.333 --> 01:27:24.375
Who are you?

1033
01:27:24.625 --> 01:27:25.750
A friend.

1034
01:27:27.708 --> 01:27:30.500
Your companions died so you could live.

1035
01:27:30.667 --> 01:27:31.750
Press the button…

1036
01:27:32.500 --> 01:27:34.250
and let me honor their sacrifice.

1037
01:27:43.500 --> 01:27:46.042
Andy, can you tell me one of your jokes?

1038
01:27:48.333 --> 01:27:50.208
Why don't monsters eat clowns?

1039
01:27:52.958 --> 01:27:54.792
-'Cause they taste funny.
-They taste funny.

1040
01:27:55.500 --> 01:27:57.417
I don't understand cloning at all.

1041
01:27:58.542 --> 01:27:59.750
That makes two of us.

1042
01:28:01.167 --> 01:28:03.958
I read a great book about zero gravity.

1043
01:28:04.125 --> 01:28:06.125
-I just couldn't put it down.
-Couldn't put it down.

1044
01:28:09.292 --> 01:28:10.208
Rain?

1045
01:28:10.917 --> 01:28:11.917
Rain?

1046
01:28:12.917 --> 01:28:13.917
Rain, what are you doing?

1047
01:28:14.833 --> 01:28:16.083
I'm turning off the gravity generator.

1048
01:28:18.000 --> 01:28:18.917
Ten…

1049
01:28:19.083 --> 01:28:22.167
nine, eight, seven…

1050
01:28:22.333 --> 01:28:24.375
six, five…

1051
01:28:24.542 --> 01:28:26.542
four, three…

1052
01:28:26.708 --> 01:28:28.375
two, one.

1053
01:28:35.292 --> 01:28:36.792
Rain, are you sure about this?

1054
01:28:37.875 --> 01:28:39.125
Only one way to find out.

1055
01:28:46.042 --> 01:28:47.083
It works.

1056
01:29:05.958 --> 01:29:06.792
Rain!

1057
01:29:06.958 --> 01:29:07.875
You're at 40%.

1058
01:29:19.292 --> 01:29:20.292
20%.

1059
01:29:32.792 --> 01:29:33.667
Rain!

1060
01:29:44.625 --> 01:29:45.625
Fuck.

1061
01:29:53.917 --> 01:29:55.292
Stay behind me.

1062
01:30:00.958 --> 01:30:01.958
Andy, be careful.

1063
01:30:27.625 --> 01:30:28.458
Rain!

1064
01:30:45.833 --> 01:30:47.125
Andy, you okay?

1065
01:30:53.375 --> 01:30:55.125
We need to get to the elevator.

1066
01:31:09.458 --> 01:31:11.708
The elevator won't work without gravity.

1067
01:31:28.750 --> 01:31:29.667
Ready?

1068
01:31:39.833 --> 01:31:40.708
Rain!

1069
01:31:53.917 --> 01:31:54.750
Fuck.

1070
01:32:09.542 --> 01:32:10.375
No.

1071
01:32:21.625 --> 01:32:22.875
It's a gravity purge!

1072
01:32:33.500 --> 01:32:34.583
Andy!

1073
01:32:34.875 --> 01:32:35.875
Come on.

1074
01:33:57.375 --> 01:33:58.375
Andy!

1075
01:34:29.458 --> 01:34:30.667
Get away from her.

1076
01:34:36.333 --> 01:34:38.333
You bitch.

1077
01:34:54.750 --> 01:34:58.667
Impact event in 10…

1078
01:34:58.833 --> 01:35:00.667
nine, eight…

1079
01:35:01.250 --> 01:35:03.375
seven, six…

1080
01:35:03.917 --> 01:35:05.083
five…

1081
01:35:05.250 --> 01:35:06.792
-four, three…
-Come on.

1082
01:35:07.750 --> 01:35:09.625
…two, one.

1083
01:35:15.458 --> 01:35:16.458
Kay.

1084
01:35:21.208 --> 01:35:22.667
What took you so long?

1085
01:35:22.833 --> 01:35:24.042
Let's get you outta here.

1086
01:35:25.458 --> 01:35:27.333
I'm glad to see you two made it.

1087
01:36:25.708 --> 01:36:26.917
I got you. Watch your head.

1088
01:36:28.917 --> 01:36:31.208
-Thank you.
-You're gonna be just fine.

1089
01:36:32.125 --> 01:36:33.208
Both of you.

1090
01:36:42.958 --> 01:36:46.250
The company couldn't be prouder
of what's been accomplished here today.

1091
01:36:47.167 --> 01:36:49.083
I've sent a message back to HQ.

1092
01:36:49.250 --> 01:36:51.583
When received in six months,
they'll travel to Jackson's Star…

1093
01:36:51.750 --> 01:36:53.667
to retrieve the compound from you
for further development.

1094
01:37:00.500 --> 01:37:01.583
What are you doing?

1095
01:37:02.875 --> 01:37:04.125
Change of plans.

1096
01:37:06.500 --> 01:37:08.417
Andy, stop her.

1097
01:37:08.958 --> 01:37:10.292
Reconnect us now.

1098
01:37:13.208 --> 01:37:14.917
No, no, no. You two cannot do this.

1099
01:37:15.083 --> 01:37:16.542
The compound must be delivered
to the company.

1100
01:37:17.333 --> 01:37:19.333
I'm afraid I must deny your petition.

1101
01:37:19.708 --> 01:37:20.750
Have a nice day.

1102
01:37:21.792 --> 01:37:24.125
Now you better listen to me here,
now, you two.

1103
01:37:24.292 --> 01:37:27.250
You are insignificant
in the great scheme of things. You…

1104
01:37:34.125 --> 01:37:35.083
No.

1105
01:37:50.417 --> 01:37:53.125
This will keep your systems online
until we get to Yvaga.

1106
01:37:55.167 --> 01:37:57.167
-But I thought that…
-I don't care.

1107
01:37:57.500 --> 01:37:59.083
You're coming with me. All right?

1108
01:38:00.667 --> 01:38:02.167
If that's what's best for Rain.

1109
01:38:04.958 --> 01:38:06.958
Andy, I have a new directive for you.

1110
01:38:08.833 --> 01:38:10.458
Do what's best for us.

1111
01:38:14.042 --> 01:38:15.042
Done.

1112
01:38:16.417 --> 01:38:17.417
Good.

1113
01:38:37.625 --> 01:38:38.625
No.

1114
01:38:42.083 --> 01:38:43.917
Oh, Kay. Kay.

1115
01:38:45.083 --> 01:38:46.167
What's wrong?

1116
01:38:47.792 --> 01:38:49.083
Oh, no, no.

1117
01:39:18.917 --> 01:39:21.083
Get it away from me.

1118
01:41:44.583 --> 01:41:45.792
Oh, my God.

1119
01:43:09.833 --> 01:43:10.833
Kay.

1120
01:43:24.333 --> 01:43:26.333
No. Please, please.

1121
01:43:51.542 --> 01:43:53.292
Andy! Andy!

1122
01:43:55.167 --> 01:43:56.292
No, no, no.

1123
01:43:56.750 --> 01:43:58.000
Rain. Rain.

1124
01:43:58.167 --> 01:43:59.000
Help her.

1125
01:44:36.333 --> 01:44:37.292
No!

1126
01:44:39.917 --> 01:44:40.917
No!

1127
01:44:55.625 --> 01:44:57.250
Andy! Come on!

1128
01:44:59.792 --> 01:45:01.000
Please get up!

1129
01:45:09.625 --> 01:45:10.500
No!

1130
01:45:14.667 --> 01:45:15.917
Come on!

1131
01:46:40.208 --> 01:46:43.042
"Manual Cargo Release.
Pull the four levers."

1132
01:46:43.333 --> 01:46:46.542
Okay. Yes. The four levers. Okay.

1133
01:46:54.625 --> 01:46:55.625
One.

1134
01:46:57.417 --> 01:46:58.333
Two.

1135
01:47:21.375 --> 01:47:22.375
Three.

1136
01:47:50.083 --> 01:47:52.000
Pull up. Pull up.

1137
01:49:29.708 --> 01:49:31.542
Die, motherfucker!

1138
01:50:51.750 --> 01:50:53.083
I'll fix you.

1139
01:51:09.125 --> 01:51:12.250
This is the cryo-log
for the mining hauler Corbelan.

1140
01:51:13.958 --> 01:51:18.042
I set course to the Yvaga system
without knowing if I'll ever reach it…

1141
01:51:18.208 --> 01:51:20.208
or what fate is to find me.

1142
01:51:21.333 --> 01:51:24.583
But whatever comes, I'll face it.

1143
01:51:25.917 --> 01:51:27.250
This is Rain Carradine…

1144
01:51:27.417 --> 01:51:28.958
last survivor of the Corbelan…

1145
01:51:29.542 --> 01:51:30.708
signing off.





