1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,169 --> 00:00:06,172
[♪♪♪]

3
00:00:06,214 --> 00:00:08,049
[radio playing]

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,968 --> 00:00:13,304
♪ We always end up
right here ♪

6
00:00:13,346 --> 00:00:15,181
[♪♪♪]

7
00:00:15,223 --> 00:00:17,058
[door slams shut]

8
00:00:17,100 --> 00:00:20,186
♪ No matter... ♪

9
00:00:20,228 --> 00:00:21,354
[music trails off]

10
00:00:23,523 --> 00:00:25,483
Dr. Carpenter?

11
00:00:31,281 --> 00:00:32,407
Hello?

12
00:00:32,449 --> 00:00:33,992
[glass shattering]

13
00:00:34,033 --> 00:00:36,161
[♪♪♪]

14
00:00:45,045 --> 00:00:46,421
Dr. Carpenter?

15
00:00:49,048 --> 00:00:52,010
[♪♪♪]

16
00:00:52,051 --> 00:00:53,178
What?

17
00:00:54,262 --> 00:00:56,723
[♪♪♪]

18
00:01:00,894 --> 00:01:03,730
[muffled screaming]

19
00:01:10,195 --> 00:01:11,946
[body thuds]

20
00:01:15,366 --> 00:01:16,659
[clack]

21
00:01:21,289 --> 00:01:26,211
[♪♪♪]

22
00:01:26,252 --> 00:01:27,212
[Aurora Teagarden] Poison may be

23
00:01:27,253 --> 00:01:28,254
humans' most elegant

24
00:01:28,296 --> 00:01:29,923
and private version
of murder.

25
00:01:29,964 --> 00:01:33,176
It was only after studying
patterns of past poisonings

26
00:01:33,218 --> 00:01:35,011
that investigators
began to pick out

27
00:01:35,053 --> 00:01:36,429
various chemical elements

28
00:01:36,471 --> 00:01:38,640
that someone
could use to kill.

29
00:01:40,308 --> 00:01:41,559
Tanner. Yes.

30
00:01:41,601 --> 00:01:42,560
Yeah. Uh...

31
00:01:42,602 --> 00:01:43,895
different poisons--

32
00:01:43,937 --> 00:01:47,232
they leave behind different,
uh, different signs?

33
00:01:47,273 --> 00:01:48,441
Yes. The signature
of each poison

34
00:01:48,483 --> 00:01:49,692
can be very different.

35
00:01:49,734 --> 00:01:51,402
[Tanner] You can't just
walk up to somebody,

36
00:01:51,444 --> 00:01:52,654
and be like,
"Yeah, dude was poisoned"?

37
00:01:52,695 --> 00:01:54,656
[Professor Lindo]
Here's the thing.

38
00:01:54,697 --> 00:01:56,908
Uh, forensics is rooted
in, uh...

39
00:01:56,950 --> 00:01:58,660
repetition and patterns,

40
00:01:58,701 --> 00:02:00,578
and it's traditionally
these patterns

41
00:02:00,620 --> 00:02:02,121
that we investigate.

42
00:02:02,163 --> 00:02:05,708
Because, the truth is that there
aren't really any new crimes.

43
00:02:05,750 --> 00:02:08,169
Criminals are rarely innovative.

44
00:02:08,211 --> 00:02:10,129
And often, all you need
to catch them

45
00:02:10,171 --> 00:02:12,465
is...
to read the right book.

46
00:02:12,507 --> 00:02:16,803
So, if you do the reading
this semester, Mr. Carpenter,

47
00:02:16,845 --> 00:02:19,097
then you may
find your answer.

48
00:02:19,139 --> 00:02:22,851
For your research paper--
pick... your... poison.

49
00:02:22,892 --> 00:02:26,521
Your assignment is to choose
a case of real-life poisoning,

50
00:02:26,563 --> 00:02:28,523
and to give me
5,000 words on the murder

51
00:02:28,565 --> 00:02:29,899
and how it was solved.

52
00:02:29,941 --> 00:02:32,193
So many poisons...
so little time.

53
00:02:33,361 --> 00:02:35,155
- [thump]
- Hey, Tanner.

54
00:02:35,196 --> 00:02:36,781
Not nice.

55
00:02:36,823 --> 00:02:39,033
All right, everyone,
that's class. Thank you.

56
00:02:41,202 --> 00:02:43,830
You gotta stay awake
if you want to keep your spot.

57
00:02:44,831 --> 00:02:47,333
[indistinct chatter]

58
00:02:47,375 --> 00:02:49,919
Hey, Kev!
Why so sleepy lately?

59
00:02:49,961 --> 00:02:52,338
I've had a lot of practice
the last few weeks.

60
00:02:52,380 --> 00:02:54,299
I thought baseball
didn't start for another month?

61
00:02:54,340 --> 00:02:56,301
Oh, the season doesn't start
till the spring,

62
00:02:56,342 --> 00:02:58,094
but Coach picks
the starting lineup next week,

63
00:02:58,136 --> 00:03:00,638
so I gotta hustle if I want
to keep my spot at shortstop.

64
00:03:00,680 --> 00:03:01,848
All right.
Well, maybe we just, uh,

65
00:03:01,890 --> 00:03:03,516
try to go to bed
a little earlier,

66
00:03:03,558 --> 00:03:05,018
get a little more rest?

67
00:03:05,059 --> 00:03:06,686
- Yeah, I'll try.
- Okay.

68
00:03:06,728 --> 00:03:08,354
[♪♪♪]

69
00:03:08,396 --> 00:03:09,522
- Hey!
- Hi.

70
00:03:09,564 --> 00:03:11,441
I thought we were
meeting in the cafeteria?

71
00:03:11,482 --> 00:03:13,109
[girl] Oh, I, uh, I-I wanted
to walk with you.

72
00:03:13,151 --> 00:03:14,235
[chuckles]

73
00:03:14,277 --> 00:03:16,404
Um, Aurora, this is
my girlfriend--

74
00:03:16,446 --> 00:03:17,739
- Jenny.
- Hey.

75
00:03:17,780 --> 00:03:18,948
She took this class
last semester.

76
00:03:18,990 --> 00:03:20,909
Professor Lindo is so cool.

77
00:03:20,950 --> 00:03:22,201
You're preaching
to the choir, Jenny.

78
00:03:22,243 --> 00:03:23,369
It's so good to meet you.

79
00:03:23,411 --> 00:03:24,704
- Nice to meet you.
- [overlapping] Bye.

80
00:03:24,746 --> 00:03:26,331
- Bye, Kevin.
- See ya.

81
00:03:27,498 --> 00:03:30,835
[whispers]
Owen is following me again.

82
00:03:30,877 --> 00:03:33,588
[♪♪♪]

83
00:03:36,925 --> 00:03:38,217
[Kevin] I'll talk to him.

84
00:03:38,259 --> 00:03:39,510
[Jenny] No. Kev, don't.

85
00:03:39,552 --> 00:03:41,221
[Kevin]
Come on, he's my friend.

86
00:03:41,262 --> 00:03:42,889
At least, he was.

87
00:03:42,931 --> 00:03:44,557
Trust me...

88
00:03:44,599 --> 00:03:47,060
he's not your friend, okay?

89
00:03:48,144 --> 00:03:49,103
Let's go this way.

90
00:03:58,905 --> 00:04:01,449
[Lindo] You know,
I am on pins and needles

91
00:04:01,491 --> 00:04:03,952
to see more
of your thesis.

92
00:04:03,993 --> 00:04:05,745
Yeah, well,
you better buy a pin cushion,

93
00:04:05,787 --> 00:04:07,789
because it feels like
every tangent I follow

94
00:04:07,830 --> 00:04:08,790
just creates more.

95
00:04:08,831 --> 00:04:10,375
Oh, yes, tangents.

96
00:04:10,416 --> 00:04:11,584
They do have
a tendency to multiply.

97
00:04:11,626 --> 00:04:12,585
Oof.

98
00:04:15,713 --> 00:04:16,673
Mr. Watson.

99
00:04:18,132 --> 00:04:19,676
I didn't expect to see you
walk back into my office.

100
00:04:19,717 --> 00:04:20,760
Professor.

101
00:04:21,844 --> 00:04:22,845
Guess you're the new T.A.?

102
00:04:22,887 --> 00:04:24,722
Yeah. Aurora Teagarden.

103
00:04:27,266 --> 00:04:28,559
Okay.

104
00:04:28,601 --> 00:04:31,312
This is Cal Watson,
your predecessor.

105
00:04:31,354 --> 00:04:33,147
You never responded
to my email

106
00:04:33,189 --> 00:04:34,732
about the letter
of recommendation.

107
00:04:34,774 --> 00:04:36,734
Well, I understood
that you got another job.

108
00:04:36,776 --> 00:04:38,194
Not an academic job.

109
00:04:38,236 --> 00:04:40,113
You know I was good at teaching.

110
00:04:40,154 --> 00:04:42,198
And you know why I can't,
in good conscience,

111
00:04:42,240 --> 00:04:43,908
give you a letter
of recommendation.

112
00:04:43,950 --> 00:04:45,201
So no second chances--

113
00:04:45,243 --> 00:04:46,911
that's the lesson
you want me to take away here?

114
00:04:48,454 --> 00:04:51,332
[♪♪♪]

115
00:04:54,627 --> 00:04:56,421
What was that about?

116
00:04:56,462 --> 00:04:58,256
Cal was a good T.A.,

117
00:04:58,298 --> 00:04:59,882
until he started giving
his friends grades

118
00:04:59,924 --> 00:05:00,883
that they didn't earn,

119
00:05:00,925 --> 00:05:03,219
so I had to let him go.

120
00:05:03,261 --> 00:05:04,721
Speaking of which-- oh, wait,
don't you have to get going?

121
00:05:04,762 --> 00:05:06,139
A rare free moment, Professor.

122
00:05:06,180 --> 00:05:07,265
Oh!

123
00:05:07,307 --> 00:05:08,933
Can we talk tangents?

124
00:05:08,975 --> 00:05:11,102
I am at your disposal.
What do you got?

125
00:05:11,144 --> 00:05:12,478
[sighs]
Okay, so here's what we got--

126
00:05:13,813 --> 00:05:14,772
[knocking]

127
00:05:16,399 --> 00:05:18,317
- Hi!
- Hi.

128
00:05:18,359 --> 00:05:20,153
Mm! Sally, thank you
for being my chauffeur today.

129
00:05:20,194 --> 00:05:21,654
Well,

130
00:05:21,696 --> 00:05:22,905
it's not like I've got anything
else to do with my time.

131
00:05:22,947 --> 00:05:24,449
Mmph. Sounds like bad news.

132
00:05:24,490 --> 00:05:25,366
No news.

133
00:05:25,408 --> 00:05:26,576
I mean, no voicemail!

134
00:05:26,617 --> 00:05:29,245
No, oh-sorry-but-we-regret-
to-inform-yous.

135
00:05:29,287 --> 00:05:30,580
They said I would hear by now!

136
00:05:30,621 --> 00:05:32,540
How could I not be qualified
to fold T-shirts?

137
00:05:32,582 --> 00:05:33,750
Okay, look.
Sally, it's not you.

138
00:05:33,791 --> 00:05:34,751
You know, it's the recession.

139
00:05:34,792 --> 00:05:36,294
You could work on your blog.

140
00:05:36,336 --> 00:05:38,671
I can't even
make myself look at it.

141
00:05:38,713 --> 00:05:40,757
I need to leave that blog,
and last year, behind me.

142
00:05:40,798 --> 00:05:43,885
I just need to focus
on my journalism degree

143
00:05:43,926 --> 00:05:45,428
and getting those six credits.

144
00:05:45,470 --> 00:05:47,972
But somehow, I cannot line
all of them up in one semester,

145
00:05:48,014 --> 00:05:49,640
so I'm living with my parents.

146
00:05:49,682 --> 00:05:51,142
They want to spend
so much time with me.

147
00:05:51,184 --> 00:05:52,268
I know. The other day,

148
00:05:52,310 --> 00:05:53,269
I was eating lunch
while I was working,

149
00:05:53,311 --> 00:05:54,479
and I got up to grab a book,

150
00:05:54,520 --> 00:05:56,022
- and when I came back--
- Roe--

151
00:05:56,064 --> 00:05:58,024
...My mother had completely
redone my entire place setting--

152
00:05:58,066 --> 00:05:59,025
my silverware, my plate,
my glass, and--

153
00:05:59,067 --> 00:06:00,568
Because your glass
was on the left!

154
00:06:00,610 --> 00:06:03,029
And, as everyone knows,
drinks go on the right.

155
00:06:03,071 --> 00:06:04,614
D, remember--
"on the right."

156
00:06:04,655 --> 00:06:06,365
I taught you that
when you were eight.

157
00:06:06,407 --> 00:06:08,951
It's a mnemonic device!

158
00:06:08,993 --> 00:06:10,995
I would think, as
a fellow educator, that, uh...

159
00:06:11,037 --> 00:06:14,248
that you would appreciate
learning things that way.

160
00:06:14,290 --> 00:06:16,084
"Fellow educator"?

161
00:06:16,125 --> 00:06:17,293
Mm-hmm! Yes!

162
00:06:17,335 --> 00:06:19,796
I accepted a temp job
at the university.

163
00:06:19,837 --> 00:06:21,672
Professor Briggs
in the Business Department

164
00:06:21,714 --> 00:06:23,674
has asked me to help him
create a curriculum

165
00:06:23,716 --> 00:06:25,218
for his entrepreneurship class.

166
00:06:25,259 --> 00:06:27,637
Aida, that sounds
perfect for you!

167
00:06:27,678 --> 00:06:28,596
I know!

168
00:06:28,638 --> 00:06:30,223
Congratulations.
I'm happy for you.

169
00:06:30,264 --> 00:06:31,349
Oh, thank you!

170
00:06:31,391 --> 00:06:33,059
Oh, and, Sally,

171
00:06:33,101 --> 00:06:35,228
don't worry about living with
your parents in this climate.

172
00:06:35,269 --> 00:06:38,231
I mean, it's a--
it's a smart financial decision.

173
00:06:38,272 --> 00:06:39,982
And I'll be on campus
all the time, Aurora,

174
00:06:40,024 --> 00:06:41,943
so you and I can
have lunch!

175
00:06:41,984 --> 00:06:43,444
Every day.

176
00:06:43,486 --> 00:06:44,529
Maybe!

177
00:06:44,570 --> 00:06:46,280
Yeah.

178
00:06:46,322 --> 00:06:48,324
Uh... when you're not
already having lunches with me.

179
00:06:48,366 --> 00:06:49,784
Oh! Well--

180
00:06:49,826 --> 00:06:52,620
She just promised all
of her lunches this week to me,

181
00:06:52,662 --> 00:06:55,081
to help me with my resume,

182
00:06:55,123 --> 00:06:57,625
because I need a job.

183
00:06:57,667 --> 00:06:58,584
You are so generous like that.

184
00:06:58,626 --> 00:06:59,710
[Roe] Apparently.

185
00:06:59,752 --> 00:07:01,587
- The best.
- [mouthing words]

186
00:07:01,629 --> 00:07:03,089
- Okay, we have to go.
- Bye.

187
00:07:03,131 --> 00:07:04,590
- [laughing] Bye.
- Bye!

188
00:07:04,632 --> 00:07:06,759
[♪♪♪]

189
00:07:08,594 --> 00:07:11,180
Okay, uh, I need...

190
00:07:11,222 --> 00:07:14,267
um... ugh!

191
00:07:14,308 --> 00:07:16,018
- Okay, I can do this.
- You can use regular English.

192
00:07:16,060 --> 00:07:17,270
No, no! I can do this.

193
00:07:17,311 --> 00:07:19,355
If I can learn French,
I can learn diner slang.

194
00:07:19,397 --> 00:07:22,275
Uh...
I need two dots and a dash.

195
00:07:22,316 --> 00:07:23,901
Fried eggs and bacon.

196
00:07:23,943 --> 00:07:27,196
And "shingles...
with a dance"?

197
00:07:27,238 --> 00:07:29,740
"Shimmy and a shake--"
buttered toast with jam.

198
00:07:29,782 --> 00:07:32,201
- I'm getting better.
- You're doing great!

199
00:07:32,243 --> 00:07:33,953
Um... I had a great time
the other night.

200
00:07:33,995 --> 00:07:35,371
Yeah, me too.

201
00:07:35,413 --> 00:07:36,414
When can I take you out again?

202
00:07:36,456 --> 00:07:37,790
How about tonight?
Is that too eager?

203
00:07:37,832 --> 00:07:39,125
Uh... no.

204
00:07:39,167 --> 00:07:40,168
Let's do it.

205
00:07:42,670 --> 00:07:43,921
[chuckles] It's a date.

206
00:07:45,131 --> 00:07:47,133
You know, my, uh, great-aunt
on my father's side,

207
00:07:47,175 --> 00:07:49,135
she was a dentist--
I didn't like her very much.

208
00:07:49,177 --> 00:07:51,304
She'd tease me with candy
all the time.

209
00:07:51,345 --> 00:07:52,680
All right, gentlemen.

210
00:07:52,722 --> 00:07:54,473
I think you ordered
all the eggs and bacon we have.

211
00:07:54,515 --> 00:07:56,100
Thanks, Roe.

212
00:07:56,142 --> 00:07:58,352
Anyway, the, uh, perp
put the office manager under,

213
00:07:58,394 --> 00:07:59,854
using that knockout gas
they give you.

214
00:07:59,896 --> 00:08:01,230
Uh, when she came to,
she was woozy,

215
00:08:01,272 --> 00:08:02,190
but relatively unharmed.

216
00:08:02,231 --> 00:08:03,399
What'd they take?

217
00:08:03,441 --> 00:08:04,525
They're still checking
on the inventory,

218
00:08:04,567 --> 00:08:06,569
but I'm thinking
it was after drugs.

219
00:08:06,611 --> 00:08:07,653
Whoa, where was this?

220
00:08:07,695 --> 00:08:09,363
Carpenter Dental
on Norwalk Place.

221
00:08:09,405 --> 00:08:11,365
"Carpenter Dental"?

222
00:08:11,407 --> 00:08:12,575
I have a student
named Tanner Carpenter.

223
00:08:12,617 --> 00:08:13,492
Think they're related?

224
00:08:13,534 --> 00:08:14,535
Maybe.

225
00:08:14,577 --> 00:08:16,162
Smith?

226
00:08:16,204 --> 00:08:17,371
Sorry.

227
00:08:17,413 --> 00:08:18,289
Miss Teagarden.

228
00:08:18,331 --> 00:08:19,957
Cook?

229
00:08:19,999 --> 00:08:21,584
Could I get a refill, please?

230
00:08:21,626 --> 00:08:22,668
Absolutely.

231
00:08:22,710 --> 00:08:24,170
Thank you so much.

232
00:08:24,212 --> 00:08:26,047
Hey, Roe?

233
00:08:26,088 --> 00:08:26,881
I'm eating.

234
00:08:28,633 --> 00:08:30,092
Um, would you maybe wanna

235
00:08:30,134 --> 00:08:31,761
grab a coffee with me
after work or something?

236
00:08:31,802 --> 00:08:32,970
Oh, um...

237
00:08:33,012 --> 00:08:36,849
I would love to, but...
I-- I can't.

238
00:08:36,891 --> 00:08:37,892
I've got, uh...

239
00:08:37,934 --> 00:08:39,685
- Plans with Daniel?
- Yeah.

240
00:08:39,727 --> 00:08:42,146
You two are getting
pretty serious, huh?

241
00:08:42,188 --> 00:08:44,690
Yeah. Uh, I mean, maybe.

242
00:08:44,732 --> 00:08:46,234
[stammering]
He's really nice.

243
00:08:46,275 --> 00:08:47,276
- Yeah.
- Yeah.

244
00:08:47,318 --> 00:08:48,486
Well, I'm-I'm happy for you.

245
00:08:48,528 --> 00:08:49,737
Another time, then?

246
00:08:49,779 --> 00:08:50,655
- Yes.
- Yeah?

247
00:08:50,696 --> 00:08:52,156
For sure. Um...

248
00:08:52,198 --> 00:08:54,075
I should probably
get his coffee.

249
00:08:54,116 --> 00:08:55,743
- Yeah.
- Okay.

250
00:08:58,204 --> 00:08:59,205
Struck out, huh?

251
00:08:59,247 --> 00:09:01,040
What? No, we're just, um...

252
00:09:01,082 --> 00:09:03,042
Friends. Right?

253
00:09:03,084 --> 00:09:05,336
Right.

254
00:09:05,378 --> 00:09:07,755
You're a rookie
in more ways than one, Smith.

255
00:09:09,048 --> 00:09:11,467
[♪♪♪]

256
00:09:15,846 --> 00:09:17,807
Oh. Professor Lindo!

257
00:09:17,848 --> 00:09:20,559
My daughter speaks
so highly of you.

258
00:09:20,601 --> 00:09:22,270
Aurora, your-your T.A.

259
00:09:22,311 --> 00:09:23,604
I'm Aida Teagarden.

260
00:09:23,646 --> 00:09:25,106
Aida, Aurora's mother.

261
00:09:25,147 --> 00:09:26,816
It's so nice
to finally meet you.

262
00:09:26,857 --> 00:09:30,152
I am so fond of Aurora.

263
00:09:30,194 --> 00:09:31,195
I understand
that you're not crazy

264
00:09:31,237 --> 00:09:33,406
about her
taking the job with me?

265
00:09:33,447 --> 00:09:34,740
[laughs] Oh, well,
I do have my issues

266
00:09:34,782 --> 00:09:36,158
with the subject matter.

267
00:09:36,200 --> 00:09:38,077
I mean, of the myriad of things
she could be studying,

268
00:09:38,119 --> 00:09:39,287
she chose--

269
00:09:39,328 --> 00:09:40,454
[overlapping]
...True crime.

270
00:09:40,496 --> 00:09:41,539
- Yes!
- Listen, I happen to think

271
00:09:41,581 --> 00:09:43,082
it is
the most interesting subject.

272
00:09:43,124 --> 00:09:45,626
Well, I just wish it were
a little less ghoulish,

273
00:09:45,668 --> 00:09:47,670
but, once my daughter sets
her mind to something,

274
00:09:47,712 --> 00:09:49,922
I mean, you cannot dissuade her.

275
00:09:49,964 --> 00:09:51,716
Well, strong-willed
and self-confident--

276
00:09:51,757 --> 00:09:52,758
she must get that
from somewhere.

277
00:09:52,800 --> 00:09:53,884
Oh!

278
00:09:53,926 --> 00:09:57,096
So, are you here
taking a class, or--?

279
00:09:57,138 --> 00:09:58,180
No. No, no, no.

280
00:09:58,222 --> 00:09:59,765
I'm-I'm helping, uh,
Professor Briggs

281
00:09:59,807 --> 00:10:01,225
with curriculum development.

282
00:10:01,267 --> 00:10:03,311
Yeah. And maybe doing
a guest lecture or two.

283
00:10:03,352 --> 00:10:04,562
Oh, that's so great.

284
00:10:04,604 --> 00:10:05,938
I'm so glad that Conrad
finally took my advice

285
00:10:05,980 --> 00:10:08,190
and got someone
with real-life experience

286
00:10:08,232 --> 00:10:09,900
to help boost
the value of his class.

287
00:10:09,942 --> 00:10:11,485
So then,
I have to thank you.

288
00:10:11,527 --> 00:10:13,237
I mean, I am feeling
so energized,

289
00:10:13,279 --> 00:10:15,364
being on campus
with so many young people.

290
00:10:15,406 --> 00:10:17,074
I mean, they're so spirited.

291
00:10:18,159 --> 00:10:20,119
[menacingly]
You don't deserve shortstop.

292
00:10:20,161 --> 00:10:21,912
You can't just have it
'cause you want it, Tanner!

293
00:10:21,954 --> 00:10:22,913
Sometimes--

294
00:10:22,955 --> 00:10:24,248
Hey! Oh, my gosh!

295
00:10:24,290 --> 00:10:25,750
Stop it, you two!

296
00:10:25,791 --> 00:10:26,959
- [grunting]
- Hey! Stop it!

297
00:10:27,001 --> 00:10:28,544
Get a hold of-- Oh!
Oh, my g--

298
00:10:28,586 --> 00:10:30,546
[Lindo] Okay, that's enough!

299
00:10:30,588 --> 00:10:32,757
Mr. Carpenter-- with me, now!
Come on!

300
00:10:32,798 --> 00:10:35,009
I am so sorry.

301
00:10:35,051 --> 00:10:36,344
It's okay.

302
00:10:36,385 --> 00:10:37,720
It's nothing that a little
dry-cleaning won't help.

303
00:10:38,679 --> 00:10:40,473
Whoa!

304
00:10:40,514 --> 00:10:42,266
Okay, you seem to be
really angry right now.

305
00:10:42,308 --> 00:10:43,726
What's going on between you two?

306
00:10:43,768 --> 00:10:45,311
He-He took my spot
on the team.

307
00:10:45,353 --> 00:10:47,063
Listen.

308
00:10:47,104 --> 00:10:49,982
I don't care what happened,
you guys cannot fight on campus.

309
00:10:50,024 --> 00:10:51,817
Are-Are you okay?

310
00:10:51,859 --> 00:10:53,527
Yeah. Yeah, I'm-I'm fine.

311
00:10:53,569 --> 00:10:55,279
What were you two
fighting about?

312
00:10:55,321 --> 00:10:56,530
Oh, nothing.
He just blames me

313
00:10:56,572 --> 00:10:58,699
for every bad-luck thing
in his life.

314
00:10:58,741 --> 00:11:00,159
Well, I hope
you can resolve your differences

315
00:11:00,201 --> 00:11:01,660
without getting physical again.

316
00:11:01,702 --> 00:11:03,371
Yeah, I doubt it.

317
00:11:03,412 --> 00:11:06,123
Hey, um, can I, uh,
help you wherever you're going?

318
00:11:06,165 --> 00:11:07,416
This is kinda heavy.

319
00:11:07,458 --> 00:11:08,959
No, it's okay.
I'm a lot stronger than I look.

320
00:11:11,003 --> 00:11:12,088
- That's yours.
- Thank you.

321
00:11:12,129 --> 00:11:13,506
- I gotta--
- Yep.

322
00:11:13,547 --> 00:11:14,465
...Take care of this. Bye.

323
00:11:14,507 --> 00:11:15,758
I'm so sorry, again.

324
00:11:15,800 --> 00:11:17,843
No! It's all right. It's okay.

325
00:11:17,885 --> 00:11:19,428
Listen.
Go clean up your things,

326
00:11:19,470 --> 00:11:20,805
and I want to speak to you
in my office.

327
00:11:20,846 --> 00:11:21,764
Sure.

328
00:11:29,814 --> 00:11:31,357
Tanner.

329
00:11:31,399 --> 00:11:35,069
My mother told me
you spilled coffee on her.

330
00:11:35,111 --> 00:11:36,696
- Your...
- [bag hits floor]

331
00:11:36,737 --> 00:11:38,030
Your m-- Your mom?

332
00:11:38,072 --> 00:11:39,782
Mm-hmm.

333
00:11:39,824 --> 00:11:41,575
I'm so sorry
your mom got caught up

334
00:11:41,617 --> 00:11:43,369
in the middle of all that.

335
00:11:43,411 --> 00:11:45,037
What were you and Kevin
fighting about?

336
00:11:45,079 --> 00:11:47,039
[sighs]

337
00:11:47,081 --> 00:11:49,208
First, he broke my leg.

338
00:11:49,250 --> 00:11:50,376
When?

339
00:11:50,418 --> 00:11:52,670
Last year.
Crashed into me at a practice.

340
00:11:52,711 --> 00:11:54,839
I had to get surgery,
go through rehab. It sucked.

341
00:11:54,880 --> 00:11:56,716
- It must've been hard.
- It was.

342
00:11:56,757 --> 00:11:59,009
I used to own shortstop.
Now Kevin's parked on it, 24-7.

343
00:11:59,051 --> 00:12:00,386
Coach won't give it back to me.

344
00:12:00,428 --> 00:12:03,055
I mean, who's gonna scout me
if I'm not a starter?

345
00:12:03,097 --> 00:12:04,432
No one.

346
00:12:07,601 --> 00:12:09,103
Because of him.

347
00:12:09,145 --> 00:12:12,231
Look. I understand
that you two have a history,

348
00:12:12,273 --> 00:12:14,150
but fighting won't only
get you suspended,

349
00:12:14,191 --> 00:12:15,693
it will get you
kicked off the team.

350
00:12:15,735 --> 00:12:18,571
So, try to get along.
Please?

351
00:12:27,455 --> 00:12:28,622
Good morning, everyone.

352
00:12:28,664 --> 00:12:31,625
Let's talk about murder.

353
00:12:31,667 --> 00:12:34,295
There'll be no more fighting
amongst any of my players.

354
00:12:34,336 --> 00:12:35,671
Isn't that right, Lambert?

355
00:12:35,713 --> 00:12:37,423
I'm not the one
who starts it.

356
00:12:37,465 --> 00:12:39,175
Did I ask you that? No.

357
00:12:39,216 --> 00:12:40,926
But what I really wanna know

358
00:12:40,968 --> 00:12:43,721
is why Lambert here
isn't passing your class,

359
00:12:43,763 --> 00:12:45,681
especially since this is
his second time taking it

360
00:12:45,723 --> 00:12:47,308
after failing it last year.

361
00:12:47,349 --> 00:12:48,726
Look, he needs at least a "C"

362
00:12:48,768 --> 00:12:50,311
to be eligible to play ball
in the spring,

363
00:12:50,352 --> 00:12:52,980
so...
what's the problem?

364
00:12:53,022 --> 00:12:55,024
That's my burning question
as well.

365
00:12:55,065 --> 00:12:58,194
Maybe you can enlighten us,
Mr. Lambert?

366
00:12:58,235 --> 00:12:59,862
Well, he missed the test
on the last unit

367
00:12:59,904 --> 00:13:01,447
and he hasn't taken
the makeup test,

368
00:13:01,489 --> 00:13:02,782
but if he does well enough,

369
00:13:02,823 --> 00:13:04,200
he'd have enough points
to bring him up to a "C".

370
00:13:04,241 --> 00:13:06,118
You know,
my players take this class

371
00:13:06,160 --> 00:13:08,370
because they say
it's an easy English credit.

372
00:13:08,412 --> 00:13:09,663
An ea--
[stammers]

373
00:13:09,705 --> 00:13:10,915
- Oh, boy.
- Ahem.

374
00:13:10,956 --> 00:13:13,417
They may say
that it's fun, or...

375
00:13:13,459 --> 00:13:15,169
they might call it interesting,
but I defy you

376
00:13:15,211 --> 00:13:17,713
to find me a student who thinks
this is an easy credit.

377
00:13:17,755 --> 00:13:19,089
I mean, besides,
exercising the mind

378
00:13:19,131 --> 00:13:20,841
is vastly more challenging
than whenever it is you--

379
00:13:20,883 --> 00:13:21,967
Okay! Okay. You know what?

380
00:13:22,009 --> 00:13:24,386
I... would be happy
to work with Kevin.

381
00:13:24,428 --> 00:13:26,806
Um... when's
your last class today?

382
00:13:26,847 --> 00:13:28,557
I have practice after that.

383
00:13:28,599 --> 00:13:30,726
Okay, after practice,
come by the R'n'R Diner

384
00:13:30,768 --> 00:13:32,478
and I will work with you
on my break.

385
00:13:32,520 --> 00:13:34,021
Um--

386
00:13:34,063 --> 00:13:36,106
Oh, he'll be there.

387
00:13:39,985 --> 00:13:41,362
Great.

388
00:13:43,989 --> 00:13:45,741
[Jenny] It's not fair to Kevin

389
00:13:45,783 --> 00:13:47,076
if you keep
showing up like this.

390
00:13:47,117 --> 00:13:48,202
It's rude.

391
00:13:48,244 --> 00:13:49,161
[Owen] I'm not being rude
to Kevin.

392
00:13:49,203 --> 00:13:50,246
Yes, you are.
Yes, you are.

393
00:13:50,287 --> 00:13:51,831
Hey, Jenny.
Are you all right?

394
00:13:51,872 --> 00:13:53,207
She-She's fine.

395
00:13:53,249 --> 00:13:54,500
We-We were just talking.

396
00:13:54,542 --> 00:13:56,919
Okay, I think
Jenny can answer for herself.

397
00:13:56,961 --> 00:13:58,879
Well, we-we actually
used to date, so--

398
00:13:58,921 --> 00:14:00,464
No, Owen, it's-- just...

399
00:14:00,506 --> 00:14:02,633
It's none
of your business, okay?

400
00:14:02,675 --> 00:14:04,260
Sorry.

401
00:14:04,301 --> 00:14:05,928
[sighing]

402
00:14:10,391 --> 00:14:12,351
- [Owen] We can figure this out.
- [Jenny] No, I don't want to.

403
00:14:12,393 --> 00:14:15,688
[♪♪♪]

404
00:14:17,398 --> 00:14:19,233
Hey. What are you thinking
for tonight?

405
00:14:19,275 --> 00:14:20,693
Mm. I'm thinking Thai.

406
00:14:20,734 --> 00:14:22,987
Ooh, Thai?
I like that.

407
00:14:23,028 --> 00:14:24,989
- [door bell jingles]
- Yeah.

408
00:14:25,030 --> 00:14:26,991
You waiting for someone?

409
00:14:27,032 --> 00:14:28,742
Uh, yeah.
I've got a student coming by.

410
00:14:28,784 --> 00:14:29,827
He's really been struggling,

411
00:14:29,869 --> 00:14:31,287
and I promised
to help him on my break.

412
00:14:31,328 --> 00:14:32,288
You're always helping people.

413
00:14:33,706 --> 00:14:35,958
So, did you wanna reschedule,
or--?

414
00:14:36,000 --> 00:14:37,876
No! No, I'm--
I'm really excited.

415
00:14:39,003 --> 00:14:40,629
Yeah, I'm really excited, too.

416
00:14:40,671 --> 00:14:42,047
Uh, what are you
helping your student with?

417
00:14:42,089 --> 00:14:43,716
Well, he has to pass the class.

418
00:14:43,757 --> 00:14:44,925
There's another player

419
00:14:44,967 --> 00:14:46,677
gunning for his spot
on the baseball team.

420
00:14:46,719 --> 00:14:48,012
You know I played baseball
my first year of college?

421
00:14:48,053 --> 00:14:49,805
Competition for spots
is rough.

422
00:14:49,847 --> 00:14:50,723
- [bell jingles]
- Ew.

423
00:14:50,764 --> 00:14:52,349
- Yeah.
- Oh. One sec.

424
00:14:54,059 --> 00:14:55,477
Professor Lindo,
what are you doing here?

425
00:14:55,519 --> 00:14:57,187
Well, I thought since
you're working two jobs,

426
00:14:57,229 --> 00:14:58,856
and you're overlapping them
to help Kevin,

427
00:14:58,898 --> 00:15:00,190
I would come and lend a hand.

428
00:15:00,232 --> 00:15:01,233
So, where are
you guys working?

429
00:15:01,275 --> 00:15:02,359
Uh, he's not here yet.

430
00:15:02,401 --> 00:15:04,028
Oh. Oh, really?

431
00:15:04,069 --> 00:15:05,821
'Cause I thought
I saw his car outside.

432
00:15:05,863 --> 00:15:07,865
I mean, we can check.

433
00:15:07,907 --> 00:15:09,533
I've been waiting
for, like, half an hour.

434
00:15:09,575 --> 00:15:10,743
See, I-I overheard him talking

435
00:15:10,784 --> 00:15:12,745
about how his dad
gave him an old Mustang,

436
00:15:12,786 --> 00:15:13,621
and there you go.

437
00:15:13,662 --> 00:15:15,164
- Oh.
- Oh, gosh.

438
00:15:15,205 --> 00:15:16,874
[Roe] Is he asleep again?

439
00:15:16,916 --> 00:15:18,876
[Lindo] Oh,
this poor kid is so tired.

440
00:15:18,918 --> 00:15:20,919
Kevin?

441
00:15:20,961 --> 00:15:22,630
Hey, Kevin?

442
00:15:22,671 --> 00:15:25,299
[knocking]

443
00:15:25,341 --> 00:15:27,384
Okay, let's--
let's check that out.

444
00:15:27,426 --> 00:15:29,094
Kevin?

445
00:15:29,136 --> 00:15:30,971
Hey.

446
00:15:31,013 --> 00:15:32,222
Kevin?

447
00:15:34,099 --> 00:15:35,100
Kevin.

448
00:15:35,142 --> 00:15:37,227
[gasping]

449
00:15:37,269 --> 00:15:39,063
Oh. Is he--?

450
00:15:39,104 --> 00:15:41,065
He's dead.

451
00:15:42,775 --> 00:15:45,778
[♪♪♪]

452
00:15:45,819 --> 00:15:46,904
[Roe] Detective Cook,

453
00:15:46,946 --> 00:15:48,447
did you find any evidence
on Kevin's body?

454
00:15:48,489 --> 00:15:51,533
There's no wounds, no blood,
no clear cause of death.

455
00:15:51,575 --> 00:15:52,951
We're going
to talk to the parents,

456
00:15:52,993 --> 00:15:55,412
find out if there's
any underlying health issues.

457
00:15:55,454 --> 00:15:56,705
Well, are you
considering foul play?

458
00:15:56,747 --> 00:15:58,457
Because when we found him
his lips and fingers

459
00:15:58,499 --> 00:16:00,834
were tinged blue, which can be
a sign of poisoning.

460
00:16:00,876 --> 00:16:02,961
I'd prefer to wait for
the medical examiner's report.

461
00:16:03,003 --> 00:16:04,296
Okay. Well, you should know,

462
00:16:04,338 --> 00:16:05,297
Kevin had a fight
with another student at school.

463
00:16:05,339 --> 00:16:06,674
It was kind of a big deal.

464
00:16:06,715 --> 00:16:08,842
One step at a time,
Miss Teagarden.

465
00:16:09,969 --> 00:16:10,844
Excuse me.

466
00:16:10,886 --> 00:16:12,596
I-- [fuming sigh]

467
00:16:12,638 --> 00:16:14,765
Arthur! Hey.

468
00:16:14,807 --> 00:16:16,642
- Kinda busy here. What's up?
- Look, you should know,

469
00:16:16,684 --> 00:16:18,686
Kevin had a huge fight
with another student.

470
00:16:18,727 --> 00:16:19,812
Okay, that's definitely notable.

471
00:16:19,853 --> 00:16:20,771
Who with?

472
00:16:20,813 --> 00:16:22,231
Tanner Carpenter.

473
00:16:22,272 --> 00:16:23,857
Look, I was trying
to tell Detective Cook--

474
00:16:23,899 --> 00:16:26,068
his body,
it was tinged blue.

475
00:16:26,110 --> 00:16:27,236
It could be a sign of poison.

476
00:16:27,277 --> 00:16:28,529
This might not be
so-natural causes.

477
00:16:28,570 --> 00:16:29,989
Roe, we can't just
jump to conclusions.

478
00:16:30,030 --> 00:16:31,407
We need an expert to go--

479
00:16:32,866 --> 00:16:34,868
[sighing]

480
00:16:34,910 --> 00:16:35,953
I'll work on Cook.

481
00:16:35,995 --> 00:16:37,538
Thank you.

482
00:16:37,579 --> 00:16:39,581
That's my boyfriend's car.

483
00:16:45,129 --> 00:16:46,630
Poor Jenny.

484
00:16:46,672 --> 00:16:48,173
She was always so lovely
when we had her in class.

485
00:16:48,215 --> 00:16:50,009
Poor Kevin.

486
00:16:51,427 --> 00:16:53,637
Are you thinking
what I'm thinking?

487
00:16:54,930 --> 00:16:56,306
"What if he was murdered?"

488
00:16:58,183 --> 00:17:01,186
[♪♪♪]

489
00:17:01,228 --> 00:17:02,813
[sirens wailing]

490
00:17:07,026 --> 00:17:08,027
Hey, Jenny.

491
00:17:09,486 --> 00:17:10,529
Got you some cocoa.

492
00:17:11,739 --> 00:17:12,865
[Cook] And how did you
know the deceased?

493
00:17:12,906 --> 00:17:14,992
We, um... we were best friends.

494
00:17:15,034 --> 00:17:16,910
"Were"?
You mean, until today?

495
00:17:16,952 --> 00:17:19,204
[Owen]
Uh, no. Until a while ago.

496
00:17:19,246 --> 00:17:21,206
I'd been trying to patch
things up with him for months,

497
00:17:21,248 --> 00:17:25,169
but I-I guess I never can now.
[chuckles nervously]

498
00:17:25,210 --> 00:17:26,795
"Patch things up"--

499
00:17:26,837 --> 00:17:28,547
by hanging out
with his girlfriend?

500
00:17:28,589 --> 00:17:33,260
[Jenny] I don't understand
how Kevin could be dead.

501
00:17:33,302 --> 00:17:34,803
I saw him, like,
two hours ago.

502
00:17:34,845 --> 00:17:37,473
I know,
and I'm so sorry.

503
00:17:37,514 --> 00:17:38,807
Can I ask, though,

504
00:17:38,849 --> 00:17:40,976
why are you here
with Owen?

505
00:17:41,018 --> 00:17:42,603
Kevin wanted me
to meet him here

506
00:17:42,644 --> 00:17:44,521
after he studied with you.

507
00:17:44,563 --> 00:17:46,565
Owen gave me a ride.

508
00:17:46,607 --> 00:17:48,067
Did you see Kevin today,
outside of class?

509
00:17:48,108 --> 00:17:49,735
A-After
their baseball practice,

510
00:17:49,777 --> 00:17:51,445
a-a lot of those guys
go to Pizza & Play,

511
00:17:51,487 --> 00:17:52,905
and, yeah, I-I saw him there.

512
00:17:52,946 --> 00:17:55,032
Is that the place
with the robot mouse?

513
00:17:55,074 --> 00:17:57,409
No, it's a few blocks away
from the university.

514
00:17:57,451 --> 00:17:59,620
This place has an arcade.

515
00:17:59,661 --> 00:18:01,079
Bunch of different things.

516
00:18:01,121 --> 00:18:02,915
Baseball players like it
for the batting cages.

517
00:18:02,956 --> 00:18:05,459
And the recovery shakes.

518
00:18:05,501 --> 00:18:07,294
"Recovery shakes"?

519
00:18:07,336 --> 00:18:08,962
Chocolate shakes with a--
with a protein powder in them.

520
00:18:09,004 --> 00:18:10,297
You found a shake
in Kevin's car.

521
00:18:10,339 --> 00:18:11,799
Yeah.

522
00:18:11,840 --> 00:18:14,635
Hey, is it okay if I, you know,
um, g-get out of here?

523
00:18:14,676 --> 00:18:17,012
I-I-- I have to be somewhere.

524
00:18:17,054 --> 00:18:18,096
Really?

525
00:18:18,138 --> 00:18:19,848
More important than here?

526
00:18:19,890 --> 00:18:21,350
My parents.

527
00:18:21,391 --> 00:18:23,519
The-- They're really worried.

528
00:18:23,560 --> 00:18:25,062
You're good to go.

529
00:18:26,814 --> 00:18:29,233
We'll be in touch.

530
00:18:29,274 --> 00:18:30,776
[Cook scoffs]

531
00:18:30,818 --> 00:18:33,821
[♪♪♪]

532
00:18:41,370 --> 00:18:42,913
[Aida] Well, fighting aside,

533
00:18:42,955 --> 00:18:45,582
he seemed like
such a sweet young man.

534
00:18:45,624 --> 00:18:46,708
I mean-- [stammers]

535
00:18:46,750 --> 00:18:48,710
...offered to carry my bag
to the car.

536
00:18:48,752 --> 00:18:50,045
I know.

537
00:18:50,087 --> 00:18:51,296
I really liked Kevin.

538
00:18:51,338 --> 00:18:55,008
Oh, it's heartbreaking.

539
00:18:55,050 --> 00:18:57,553
You don't think
the boy he fought with

540
00:18:57,594 --> 00:18:59,388
had anything
to do with this, do you?

541
00:18:59,429 --> 00:19:01,682
I... I don't know.

542
00:19:01,723 --> 00:19:03,016
That's what I'm afraid of.

543
00:19:03,058 --> 00:19:04,476
[doorbell chimes]

544
00:19:04,518 --> 00:19:07,771
You know, and then
there's this other kid, Owen.

545
00:19:07,813 --> 00:19:09,773
And I don't know,

546
00:19:09,815 --> 00:19:12,442
he was just so strange when
he found out about it. Hmm.

547
00:19:12,484 --> 00:19:14,111
[Aida]
Oh! Daniel, come on in.

548
00:19:14,153 --> 00:19:15,112
[Daniel] Thank you.

549
00:19:15,153 --> 00:19:17,072
Oh, Daniel!
I'm so sorry.

550
00:19:17,114 --> 00:19:18,615
I completely forgot
about our date.

551
00:19:18,657 --> 00:19:20,200
No, no, no. It's okay.
I just wanted to make sure

552
00:19:20,242 --> 00:19:22,119
you're okay after
what happened to your student.

553
00:19:22,161 --> 00:19:23,745
Oh. Look, it's awful,

554
00:19:23,787 --> 00:19:25,622
but it's really sweet of you
to check on me.

555
00:19:25,664 --> 00:19:27,332
- Thank you.
- Of course. I just--

556
00:19:27,374 --> 00:19:28,625
I also wanted to see
if you were eating.

557
00:19:28,667 --> 00:19:30,377
Do you want me
to go get you something?

558
00:19:30,419 --> 00:19:32,129
- Can I make you something?
- No, no, no. I'm good. I--

559
00:19:32,171 --> 00:19:33,672
[♪♪♪]

560
00:19:33,714 --> 00:19:35,007
You know what?

561
00:19:35,048 --> 00:19:36,091
Let's go out.

562
00:19:37,509 --> 00:19:39,303
How do you feel
about pizza?

563
00:19:39,344 --> 00:19:42,055
[♪♪♪]

564
00:19:44,141 --> 00:19:47,269
[indistinct chatter]

565
00:19:49,188 --> 00:19:51,648
[♪♪♪]

566
00:19:53,942 --> 00:19:54,776
[Ricky whispers] Cal.

567
00:19:55,527 --> 00:19:58,280
[♪♪♪]

568
00:19:58,322 --> 00:19:59,281
Cal?

569
00:19:59,323 --> 00:20:00,449
Aurora.

570
00:20:00,490 --> 00:20:01,909
[perturbed]
What are you doing here?

571
00:20:01,950 --> 00:20:02,826
[Ricky clears his throat
pointedly]

572
00:20:04,244 --> 00:20:05,954
Sorry.

573
00:20:05,996 --> 00:20:07,539
[cheerfully] Ma'am.

574
00:20:07,581 --> 00:20:08,624
Welcome to Pizza & Play,

575
00:20:08,665 --> 00:20:10,083
where our pizza
gets the high score.

576
00:20:10,125 --> 00:20:11,960
Try one of our classic shakes,

577
00:20:12,002 --> 00:20:14,630
drop a... quarter
in a classic game,

578
00:20:14,671 --> 00:20:16,673
and enjoy
our outside play area.

579
00:20:16,715 --> 00:20:18,050
[Daniel chuckles]

580
00:20:18,091 --> 00:20:19,927
Okay! Well, uh...

581
00:20:19,968 --> 00:20:21,094
we came for dinner.

582
00:20:21,136 --> 00:20:22,512
She likes bread and cheese.

583
00:20:22,554 --> 00:20:23,722
Also, sauce.

584
00:20:23,764 --> 00:20:24,890
- Yes!
- [dryly] Lucky us.

585
00:20:24,932 --> 00:20:26,308
What can I get for you?

586
00:20:26,350 --> 00:20:28,685
Uh, could we get
a pepperoni and mushroom?

587
00:20:28,727 --> 00:20:30,020
Just a little onions, please.

588
00:20:30,062 --> 00:20:31,104
You know what, Cal?

589
00:20:31,146 --> 00:20:32,105
Why don't you go ahead

590
00:20:32,147 --> 00:20:33,315
and put some extra onions
on there?

591
00:20:33,357 --> 00:20:34,900
Compliments of the house,
of course.

592
00:20:34,942 --> 00:20:36,068
Oh, no, that's okay, actually.
Light onions would be good.

593
00:20:36,109 --> 00:20:37,444
I insist!

594
00:20:37,486 --> 00:20:39,613
I absolutely insist.

595
00:20:39,655 --> 00:20:41,031
Double the onions,
no charge.

596
00:20:41,073 --> 00:20:43,367
Because, at Pizza & Play,
we go the extra--

597
00:20:43,408 --> 00:20:44,826
"...Mile--"

598
00:20:44,868 --> 00:20:46,370
...To give you more
of what you love.

599
00:20:46,411 --> 00:20:48,121
- "More of what you love."
- Yeah!

600
00:20:48,163 --> 00:20:49,665
Okay! Well, uh,

601
00:20:49,706 --> 00:20:51,875
can we get some fresh basil
on that pie?

602
00:20:51,917 --> 00:20:54,086
W-- uh... s-sure...

603
00:20:54,127 --> 00:20:55,587
[whispers]
Do we have that?

604
00:20:55,629 --> 00:20:57,339
- I don't know.
- Oy...

605
00:20:57,381 --> 00:20:59,132
[boldly]
I will find you fresh basil!

606
00:20:59,174 --> 00:21:00,133
[claps and chuckles]
Great!

607
00:21:00,175 --> 00:21:01,301
[Ricky giggles to himself]

608
00:21:02,386 --> 00:21:03,303
What just happened?

609
00:21:03,345 --> 00:21:05,138
I have no clue.

610
00:21:06,348 --> 00:21:07,516
[Daniel]
You know, I was there

611
00:21:07,557 --> 00:21:09,393
that day that you had
your interview at R'n'R.

612
00:21:09,434 --> 00:21:11,561
I saw you talking to Emilio
through the kitchen window.

613
00:21:11,603 --> 00:21:12,813
Oh, did you now?

614
00:21:12,854 --> 00:21:14,856
I did. And after you left,

615
00:21:14,898 --> 00:21:16,858
I said that I would quit
if he didn't hire you.

616
00:21:16,900 --> 00:21:18,151
[laughs]
I think you're exaggerating!

617
00:21:18,193 --> 00:21:19,236
Not even a little.

618
00:21:19,278 --> 00:21:21,071
Roe, I watched you,

619
00:21:21,113 --> 00:21:22,906
and I had such
a strong feeling--

620
00:21:22,948 --> 00:21:23,949
like I had to get to know you.

621
00:21:24,950 --> 00:21:25,784
[Tanner] Whoo!

622
00:21:25,826 --> 00:21:27,244
[cackling giddily]

623
00:21:27,286 --> 00:21:30,998
Dude, I am definitely going
back to shortstop now, baby!

624
00:21:31,039 --> 00:21:32,249
Come on--!
[stops suddenly]

625
00:21:33,583 --> 00:21:35,043
But tonight's for Kevin.

626
00:21:35,085 --> 00:21:37,671
We lost a good baseball player,
and he's gonna be missed.

627
00:21:39,172 --> 00:21:40,507
To Kevin, hey?

628
00:21:40,549 --> 00:21:41,591
[group] To Kevin.

629
00:21:44,177 --> 00:21:46,305
We're not really here
for the pizza, are we?

630
00:21:46,346 --> 00:21:47,973
I mean...

631
00:21:48,015 --> 00:21:48,974
I am hungry.

632
00:21:49,016 --> 00:21:49,975
Hmm.

633
00:21:50,017 --> 00:21:50,976
[chuckles weakly]

634
00:21:51,018 --> 00:21:52,102
Okay, I'm sorry. Look.

635
00:21:52,144 --> 00:21:53,270
See that guy?

636
00:21:53,311 --> 00:21:55,022
He's the one
I was telling you about--

637
00:21:55,063 --> 00:21:57,107
the rival baseball player,

638
00:21:57,149 --> 00:21:59,776
who's clearly about to benefit
from my student's death.

639
00:21:59,818 --> 00:22:01,695
Well, maybe we bring
our pizza to a table out here

640
00:22:01,737 --> 00:22:02,863
when it's ready--

641
00:22:02,904 --> 00:22:04,323
see what else
baseball boy does.

642
00:22:04,364 --> 00:22:06,074
Really? You don't mind?

643
00:22:06,116 --> 00:22:08,076
Nah! I'm just glad
to be here with you.

644
00:22:12,122 --> 00:22:13,332
Thanks.

645
00:22:13,373 --> 00:22:15,417
[♪♪♪]

646
00:22:24,051 --> 00:22:25,177
Roe?

647
00:22:25,218 --> 00:22:26,470
It's not even seven yet.

648
00:22:26,511 --> 00:22:28,138
- Coffee?
- Sure.

649
00:22:28,180 --> 00:22:29,264
I couldn't sleep.

650
00:22:29,306 --> 00:22:30,515
I can't stop thinking
about Kevin.

651
00:22:30,557 --> 00:22:32,142
You know, Tanner
was practically celebrating.

652
00:22:32,184 --> 00:22:33,185
And Owen! What was--

653
00:22:33,226 --> 00:22:34,561
[Cook] Miss Teagarden.

654
00:22:35,854 --> 00:22:37,522
Do you have
new information for us?

655
00:22:37,564 --> 00:22:39,733
I actually had some questions
I'd like to ask you.

656
00:22:39,775 --> 00:22:40,901
Then please leave.

657
00:22:40,942 --> 00:22:42,611
We have an investigation
we're trying to run.

658
00:22:42,652 --> 00:22:45,155
One that pertains to my class.

659
00:22:45,197 --> 00:22:46,907
A valued member of my class
has died,

660
00:22:46,948 --> 00:22:48,784
and other students
are gonna be asking questions.

661
00:22:48,825 --> 00:22:51,661
I mean, should I have them
contact you directly, or--?

662
00:22:54,498 --> 00:22:55,999
- Ahem.
- All right.

663
00:22:56,041 --> 00:22:57,125
Smith...

664
00:22:57,167 --> 00:22:59,169
give her the basics--

665
00:22:59,211 --> 00:23:00,670
just the basics.

666
00:23:02,923 --> 00:23:06,676
Gotta say--
I'm impressed you got your way.

667
00:23:06,718 --> 00:23:08,345
Even if he's annoyed with you.

668
00:23:08,386 --> 00:23:09,805
[chuckles]

669
00:23:09,846 --> 00:23:12,224
So, whatcha got for me?

670
00:23:12,265 --> 00:23:16,186
Right! So, Kevin's autopsy
showed he died of hypoxia.

671
00:23:16,228 --> 00:23:19,022
It's when oxygen can't reach
the tissues of the body.

672
00:23:19,064 --> 00:23:21,983
Huh. Well,
was it from illness, or--?

673
00:23:22,025 --> 00:23:24,069
Well, lots of things
can cause it,

674
00:23:24,111 --> 00:23:25,862
even in a young athletic guy,
like Kevin.

675
00:23:25,904 --> 00:23:27,197
But get this--

676
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
by the time his body
got to the medical examiner,

677
00:23:29,282 --> 00:23:30,450
his skin had turned blue.

678
00:23:33,703 --> 00:23:34,913
Arthur...

679
00:23:34,955 --> 00:23:37,290
that's what I told
Detective Cook yesterday--

680
00:23:37,332 --> 00:23:39,501
blue can be a sign of poison.

681
00:23:39,543 --> 00:23:42,295
My class is in the middle of
studying homicide by poisoning.

682
00:23:42,337 --> 00:23:43,672
I was right!
Kevin was murdered.

683
00:23:43,713 --> 00:23:45,423
Okay, walk me through that.

684
00:23:45,465 --> 00:23:47,926
We're studying poisoning
in Professor Lindo's class,

685
00:23:47,968 --> 00:23:50,345
and, yesterday, Kevin got into
a fight with Tanner Carpenter,

686
00:23:50,387 --> 00:23:52,222
who, in class, asked
how the police can tell

687
00:23:52,264 --> 00:23:53,849
if a body
has been poisoned.

688
00:23:53,890 --> 00:23:55,976
Okay, that is
definitely suspicious.

689
00:23:56,017 --> 00:23:58,937
I was supposed to get
a copy of the toxicology report

690
00:23:58,979 --> 00:24:00,272
this morning.

691
00:24:00,313 --> 00:24:01,982
Oh, here it is.

692
00:24:02,023 --> 00:24:05,235
Lab results showed that
the deceased tested positive

693
00:24:05,277 --> 00:24:06,611
for sodium nitrite
in a, quote--

694
00:24:06,653 --> 00:24:08,947
"lethal amount".

695
00:24:08,989 --> 00:24:10,407
There were equivalent--

696
00:24:10,449 --> 00:24:13,368
Smith. I think this goes
well beyond the basics.

697
00:24:13,410 --> 00:24:16,204
Miss Teagarden,
show yourself out.

698
00:24:16,246 --> 00:24:18,373
This is now officially
a murder investigation.

699
00:24:19,624 --> 00:24:21,960
[♪♪♪]

700
00:24:26,381 --> 00:24:29,384
[Roe] "Sodium nitrite
is an inorganic salt

701
00:24:29,426 --> 00:24:30,969
used in industrial settings,

702
00:24:31,011 --> 00:24:34,055
mostly in the curing
and processing of meats."

703
00:24:34,097 --> 00:24:35,390
I'm-I'm pretty sure

704
00:24:35,432 --> 00:24:37,934
a student, last year,
chose it for their paper.

705
00:24:37,976 --> 00:24:39,811
I'm-- I'm just trying
to find out who wrote it.

706
00:24:40,770 --> 00:24:41,730
Hmm!

707
00:24:41,771 --> 00:24:42,939
You know, it says here

708
00:24:42,981 --> 00:24:44,441
that sodium nitrite's used
in dental offices

709
00:24:44,482 --> 00:24:46,818
to prevent instruments
from rusting when soaking

710
00:24:46,860 --> 00:24:48,612
in cleaning solutions.

711
00:24:49,696 --> 00:24:51,198
Wait!

712
00:24:51,239 --> 00:24:53,325
I just overheard Arthur
and Detective Cook

713
00:24:53,366 --> 00:24:55,785
talking about a break-in
at Carpenter Dental.

714
00:24:55,827 --> 00:24:58,038
Well, Tanner Carpenter's mom,
Eileen--

715
00:24:58,079 --> 00:24:59,122
that's her office.

716
00:24:59,164 --> 00:25:00,290
[scoffs darkly]

717
00:25:00,332 --> 00:25:01,958
Well, Tanner and his teammates

718
00:25:02,000 --> 00:25:03,919
were mourning the loss
at Pizza & Play,

719
00:25:03,960 --> 00:25:06,254
but they did not
look very mournful.

720
00:25:06,296 --> 00:25:08,423
And did you know that's where
Cal Watson's working now?

721
00:25:09,382 --> 00:25:10,800
Aurora...

722
00:25:10,842 --> 00:25:12,219
Kevin was the one who told me

723
00:25:12,260 --> 00:25:14,596
what Cal was doing
with the grades.

724
00:25:14,638 --> 00:25:17,474
Which means he had motive
and opportunity.

725
00:25:17,516 --> 00:25:20,519
[♪♪♪]

726
00:25:20,560 --> 00:25:21,811
[sighing] Okay.

727
00:25:21,853 --> 00:25:23,855
Time to employ
some information science

728
00:25:23,897 --> 00:25:25,190
on this murder.

729
00:25:25,232 --> 00:25:26,816
Wait, you don't think
it's a little too personal?

730
00:25:26,858 --> 00:25:28,443
I mean, we know them,
and...

731
00:25:28,485 --> 00:25:30,111
we're supposed
to be teaching them.

732
00:25:30,153 --> 00:25:32,322
That's exactly why we have
to look into this ourselves.

733
00:25:32,364 --> 00:25:34,783
We have a responsibility
to these kids-- to Kevin.

734
00:25:36,535 --> 00:25:37,827
Yeah, all right.

735
00:25:37,869 --> 00:25:39,246
All right, yeah. Let's do it.

736
00:25:39,287 --> 00:25:40,914
[exhales] Okay.

737
00:25:46,670 --> 00:25:48,755
So, you guys really think
someone put poison in his shake?

738
00:25:48,797 --> 00:25:50,507
We're just trying
to find that out.

739
00:25:50,548 --> 00:25:51,758
Yikes!

740
00:25:51,800 --> 00:25:53,593
[chuckles] You know...

741
00:25:53,635 --> 00:25:55,011
I actually wanted
to be a cop once,

742
00:25:55,053 --> 00:25:55,887
when I was a kid,

743
00:25:55,929 --> 00:25:57,597
but clearly, I made a--

744
00:25:57,639 --> 00:25:59,224
a different career choice here.

745
00:25:59,266 --> 00:26:01,851
But, uh, hey, can I ask
you guys a question?

746
00:26:01,893 --> 00:26:04,229
Is it fun to drive
with the siren on?

747
00:26:04,271 --> 00:26:05,438
- Yes.
- "Yes"!

748
00:26:05,480 --> 00:26:06,648
But we're not here

749
00:26:06,690 --> 00:26:08,775
to investigate
your career choices.

750
00:26:08,817 --> 00:26:10,402
We're here to investigate
a murder,

751
00:26:10,443 --> 00:26:11,987
and we'd like
your cooperation.

752
00:26:12,028 --> 00:26:13,488
Absolutely!
Yes. Anything you need.

753
00:26:13,530 --> 00:26:14,698
Your security cameras--

754
00:26:14,739 --> 00:26:16,449
we need to see
the footage from yesterday.

755
00:26:16,491 --> 00:26:17,909
Sure, yeah. Our surveillance
system is top-notch.

756
00:26:17,951 --> 00:26:19,703
Had it upgraded after that, uh,

757
00:26:19,744 --> 00:26:22,622
"dance birthday party" went
a little sideways last July.

758
00:26:22,664 --> 00:26:24,541
Yeah, I'm sure you guys
heard all about that, though.

759
00:26:24,583 --> 00:26:27,919
The, uh-- the big, uh...
10th... birthday...

760
00:26:27,961 --> 00:26:28,962
party.

761
00:26:29,004 --> 00:26:30,338
Footage?

762
00:26:30,380 --> 00:26:32,007
Footage! Right!
Let's go.

763
00:26:32,048 --> 00:26:33,008
This way!

764
00:26:34,676 --> 00:26:36,928
I'm quitting coffee.

765
00:26:36,970 --> 00:26:39,389
Now, you probably won't be able
to see much of the dining room,

766
00:26:39,431 --> 00:26:40,932
'cause we keep
all the cameras targeted

767
00:26:40,974 --> 00:26:42,809
at the main points of entry
and egress--

768
00:26:42,851 --> 00:26:44,144
or "the exit".
Heh, heh.

769
00:26:46,730 --> 00:26:48,940
Oh... okay.

770
00:26:48,982 --> 00:26:51,401
Oh, look at that--
you guys are in luck.

771
00:26:51,443 --> 00:26:53,403
Camera two is pointed
right to the dining room--

772
00:26:53,445 --> 00:26:54,529
that's weird-- anyway.

773
00:26:54,571 --> 00:26:56,114
Here we go.

774
00:26:56,156 --> 00:26:57,240
- Uh...
- [keys clacking]

775
00:26:57,282 --> 00:26:59,659
4:30... 4:31.

776
00:26:59,701 --> 00:27:01,828
[Cook] And there they are.

777
00:27:01,870 --> 00:27:04,789
The victim, his girlfriend,
and best friend.

778
00:27:04,831 --> 00:27:06,291
Placing an order.

779
00:27:06,333 --> 00:27:08,585
The guy at the back counter,
by the mixer--

780
00:27:08,626 --> 00:27:09,544
who's that?

781
00:27:09,586 --> 00:27:11,212
Uh, that's Cal Watson.

782
00:27:11,254 --> 00:27:12,964
He's the, uh, A.M.--
assistant manager.

783
00:27:13,006 --> 00:27:14,674
[Cook] What's he adding?

784
00:27:14,716 --> 00:27:16,259
[Ricky] That's--
that's just protein powder.

785
00:27:16,301 --> 00:27:18,595
You get a free scoop
of your choice with every shake.

786
00:27:18,636 --> 00:27:20,680
There's a protein powder,
there's an energy boost,

787
00:27:20,722 --> 00:27:22,265
a wellness boost,
a serenity blend.

788
00:27:22,307 --> 00:27:23,767
I like the energy boost, myself.

789
00:27:23,808 --> 00:27:24,976
You don't say.

790
00:27:25,018 --> 00:27:26,561
Yeah, yeah.

791
00:27:26,603 --> 00:27:27,854
Yeah, a lot of
the other athletes and stuff,

792
00:27:27,896 --> 00:27:29,481
they like the protein powder.

793
00:27:31,399 --> 00:27:33,526
[Cook] Your A.M. sure is taking
his time with that shake.

794
00:27:33,568 --> 00:27:35,528
And blocking the view
of the camera while he does it.

795
00:27:35,570 --> 00:27:37,030
[Lindo]
He does have a strong motive,

796
00:27:37,072 --> 00:27:38,448
and he likely had opportunity.

797
00:27:38,490 --> 00:27:39,783
When we were there last night,
he got our drinks,

798
00:27:39,824 --> 00:27:41,117
and he gave us real attitude.

799
00:27:41,159 --> 00:27:43,286
His manager had to take over.

800
00:27:47,457 --> 00:27:50,168
Hang on.
Owen Parker's got the tray now.

801
00:27:52,337 --> 00:27:54,464
[♪♪♪]

802
00:27:56,299 --> 00:27:58,176
Well, Mr. Parker had
plenty of time

803
00:27:58,218 --> 00:27:59,344
to tamper with the shake.

804
00:27:59,386 --> 00:28:00,887
Plenty of time.

805
00:28:00,929 --> 00:28:03,056
Owen's ex-girlfriend
is dating Kevin--

806
00:28:03,098 --> 00:28:04,557
his supposed best friend--

807
00:28:04,599 --> 00:28:05,850
so, that's a strong motive.

808
00:28:05,892 --> 00:28:07,602
And we do know
that he was at the pizza place

809
00:28:07,644 --> 00:28:09,062
- with Kevin.
- And at the same table

810
00:28:09,104 --> 00:28:11,606
as Kevin and Jenny,
so he probably had opportunity.

811
00:28:11,648 --> 00:28:13,733
[Lindo]
He did take my class last year.

812
00:28:13,775 --> 00:28:16,528
And he acted really weird
when he found out Kevin died--

813
00:28:16,569 --> 00:28:19,364
laughing-- I mean,
nervous, maybe, but still.

814
00:28:19,406 --> 00:28:21,783
Hmm.

815
00:28:23,034 --> 00:28:24,911
[Arthur]
Wait, that's Tanner Carpenter!

816
00:28:24,953 --> 00:28:26,704
Roe told me about a fight
he had with Kevin Lambert

817
00:28:26,746 --> 00:28:28,081
just the day before this.

818
00:28:28,123 --> 00:28:29,416
I appreciate
your enthusiasm, Smith.

819
00:28:29,457 --> 00:28:30,834
- Write it down.
- Yeah.

820
00:28:30,875 --> 00:28:33,670
[♪♪♪]

821
00:28:35,797 --> 00:28:37,841
It seems pretty mild.

822
00:28:37,882 --> 00:28:40,760
[♪♪♪]

823
00:28:44,389 --> 00:28:46,599
[♪♪♪]

824
00:28:53,356 --> 00:28:55,150
All right,
that wasn't subtle.

825
00:28:55,191 --> 00:28:56,985
Tanner had
the shake in his hands.

826
00:28:57,026 --> 00:28:58,236
And then, there's Tanner,
who seems to be

827
00:28:58,278 --> 00:29:00,447
screaming his motive
from the rooftops.

828
00:29:00,488 --> 00:29:03,324
Yeah. And he has shown us
he has quite a violent temper.

829
00:29:03,366 --> 00:29:05,660
And we don't know if he was
at Pizza & Play that night,

830
00:29:05,702 --> 00:29:07,704
but his mother is a dentist, so,
he has access to sodium nitrite.

831
00:29:07,746 --> 00:29:08,872
But it's his mother's practice,

832
00:29:08,913 --> 00:29:10,373
so why would
he need to break in?

833
00:29:10,415 --> 00:29:11,332
[notification buzzes]

834
00:29:12,417 --> 00:29:14,377
Okay.

835
00:29:14,419 --> 00:29:16,379
Well, I just found out
who wrote the paper

836
00:29:16,421 --> 00:29:18,965
on sodium nitrite
as poison...

837
00:29:19,007 --> 00:29:20,592
Jenny Lee.

838
00:29:24,262 --> 00:29:25,180
What's she doing?

839
00:29:26,890 --> 00:29:29,100
Looks like she's pouring
something into it. Sugar?

840
00:29:29,142 --> 00:29:30,852
In a milkshake?

841
00:29:30,894 --> 00:29:33,605
And why not use the sugar
that's on the table?

842
00:29:33,646 --> 00:29:36,107
No, we do not put sugar packets
on the table anymore.

843
00:29:36,149 --> 00:29:38,109
Not since
the 10th birthday party,

844
00:29:38,151 --> 00:29:39,486
not since July. Mm-mm.

845
00:29:39,527 --> 00:29:41,571
You know what?
I remember that party.

846
00:29:41,613 --> 00:29:43,740
- You do?
- No.

847
00:29:43,781 --> 00:29:45,492
[Ricky sighs]

848
00:29:46,785 --> 00:29:49,120
[Roe] I don't know why
I'm so surprised it was Jenny.

849
00:29:49,162 --> 00:29:50,622
I mean, quite often,
it's the romantic partner

850
00:29:50,663 --> 00:29:52,165
who's guilty
in a murder case.

851
00:29:52,207 --> 00:29:54,667
Yeah, but I think it's only
around 6% for a male victim

852
00:29:54,709 --> 00:29:57,420
and something like
30% for a female.

853
00:29:57,462 --> 00:29:58,713
That said,

854
00:29:58,755 --> 00:30:00,882
poison has historically been
a woman's method.

855
00:30:00,924 --> 00:30:02,800
Hmm.

856
00:30:02,842 --> 00:30:05,929
I really do think we're getting
somewhere with this.

857
00:30:05,970 --> 00:30:07,222
Ahem.

858
00:30:07,263 --> 00:30:08,723
You know, Aurora, I--

859
00:30:08,765 --> 00:30:11,226
I think maybe we should just
take a step back here, okay?

860
00:30:11,267 --> 00:30:13,186
Because this is just getting
a little too close for comfort,

861
00:30:13,228 --> 00:30:14,395
and I wanna make sure

862
00:30:14,437 --> 00:30:16,898
that we are giving it
the gravity it deserves.

863
00:30:16,940 --> 00:30:21,903
Yes. Of-Of course.
I-I completely understand.

864
00:30:25,323 --> 00:30:27,575
Okay, so it looks like we have
four solid suspects--

865
00:30:27,617 --> 00:30:28,660
Cal Watson,

866
00:30:28,701 --> 00:30:29,786
Owen Parker,

867
00:30:29,827 --> 00:30:30,828
Tanner Carpenter,

868
00:30:30,870 --> 00:30:32,038
and Jennifer Lee.

869
00:30:32,080 --> 00:30:33,957
Why don't you get a feel
for the girlfriend?

870
00:30:33,998 --> 00:30:35,667
If there's anything
suspicious there,

871
00:30:35,708 --> 00:30:37,126
bring her in.

872
00:30:38,378 --> 00:30:39,921
[Sally] Where are we?
Who-Whose house is this?

873
00:30:39,963 --> 00:30:41,297
[Roe]
The murder victim's girlfriend

874
00:30:41,339 --> 00:30:42,757
and a suspect.

875
00:30:42,799 --> 00:30:44,884
Roe!
You could have warned me!

876
00:30:44,926 --> 00:30:46,261
I'll be right back.

877
00:30:46,302 --> 00:30:48,346
Wha-- I thought
we were going out!

878
00:30:48,388 --> 00:30:49,389
Five minutes.

879
00:30:49,430 --> 00:30:50,682
[thud]

880
00:30:50,723 --> 00:30:52,225
"Five minutes."
[sighing]

881
00:30:53,518 --> 00:30:55,687
[♪♪♪]

882
00:30:58,940 --> 00:31:00,692
[knocks]

883
00:31:03,570 --> 00:31:04,612
Jenny.

884
00:31:04,654 --> 00:31:05,738
Hi.

885
00:31:06,990 --> 00:31:08,700
This must be about Kevin.

886
00:31:08,741 --> 00:31:10,243
I actually wanted
to ask you about

887
00:31:10,285 --> 00:31:12,996
a paper you wrote last year
for Professor Lindo's class.

888
00:31:13,037 --> 00:31:15,206
I don't understand.

889
00:31:15,248 --> 00:31:18,293
Your paper on murder by
sodium nitrite poisoning.

890
00:31:18,334 --> 00:31:20,378
I was just curious
why you chose it,

891
00:31:20,420 --> 00:31:21,462
how you got the idea--

892
00:31:21,504 --> 00:31:23,298
if, maybe,
you showed it to anyone

893
00:31:23,339 --> 00:31:25,216
or discussed it in class?

894
00:31:25,258 --> 00:31:27,719
That's not how Kevin
was poisoned, was it?

895
00:31:29,095 --> 00:31:30,513
Yeah. I--

896
00:31:30,555 --> 00:31:32,181
I thought you knew.

897
00:31:32,223 --> 00:31:33,975
No, just that
he had been poisoned.

898
00:31:34,017 --> 00:31:36,561
With the same poison
you wrote about.

899
00:31:36,603 --> 00:31:40,398
S-So, wait--
so now you're here to, like,

900
00:31:40,440 --> 00:31:41,858
- see if I did it--
- No--

901
00:31:41,900 --> 00:31:43,234
...Because I know so much
about sodium nitrite?

902
00:31:43,276 --> 00:31:44,068
No. I didn't mean
to imply that.

903
00:31:44,110 --> 00:31:44,861
- Roe!
- But you said--

904
00:31:44,903 --> 00:31:45,778
What's going on?

905
00:31:45,820 --> 00:31:46,946
She's saying
I poisoned Kevin!

906
00:31:46,988 --> 00:31:48,448
Uh, n-not technically.

907
00:31:48,489 --> 00:31:49,949
I was just trying
to ask if you--

908
00:31:49,991 --> 00:31:52,368
I think what she meant is,
she just had a few questions.

909
00:31:52,410 --> 00:31:54,829
Excuse us for a moment.
What are you doing here?

910
00:31:54,871 --> 00:31:56,539
She wrote a paper about sodium
nitrite. Why are you here?

911
00:31:56,581 --> 00:31:58,041
Because she's a suspect.

912
00:31:58,082 --> 00:31:59,125
Wait. I'm a suspect?

913
00:31:59,167 --> 00:32:01,085
Well, no. Uh...

914
00:32:01,127 --> 00:32:02,086
You just said that I was!

915
00:32:02,128 --> 00:32:04,714
- Well, yeah. Um--
- So?

916
00:32:04,756 --> 00:32:06,215
But that's not to say
we think you--

917
00:32:06,257 --> 00:32:07,050
[Jenny] Uh...

918
00:32:07,091 --> 00:32:09,135
Uh, Miss Lee.

919
00:32:09,177 --> 00:32:12,472
This security footage shows you
interacting with Kevin's shake.

920
00:32:12,513 --> 00:32:14,641
Can you explain
what you were doing?

921
00:32:14,682 --> 00:32:16,559
So you think
I poisoned him, too?

922
00:32:16,601 --> 00:32:19,270
Kevin said that his shake
was too bitter--

923
00:32:19,312 --> 00:32:21,898
that maybe they put
too much protein powder in it,

924
00:32:21,940 --> 00:32:23,816
so I put some sweetener in it
for him.

925
00:32:23,858 --> 00:32:25,568
So, you just carry--?

926
00:32:25,610 --> 00:32:27,528
Yeah. I do.

927
00:32:29,906 --> 00:32:32,075
[Jenny rummages in bag]

928
00:32:32,116 --> 00:32:33,451
See?

929
00:32:33,493 --> 00:32:34,702
Huh!

930
00:32:34,744 --> 00:32:36,788
Do you mind
if I hang onto those?

931
00:32:40,249 --> 00:32:41,501
Thank you.

932
00:32:41,542 --> 00:32:43,836
You believe me,
don't you?

933
00:32:45,046 --> 00:32:46,422
Your paper on sodium nitrite--

934
00:32:46,464 --> 00:32:48,883
I don't even remember writing
that paper, I swear!

935
00:32:48,925 --> 00:32:50,760
All right. Well,
thank you for your time, Jenny.

936
00:32:50,802 --> 00:32:53,012
We'll, um--
We'll be in touch.

937
00:32:54,097 --> 00:32:56,307
[sighs]

938
00:32:56,349 --> 00:32:58,226
[door slams]

939
00:32:58,267 --> 00:32:59,686
[Roe groans]

940
00:33:00,853 --> 00:33:02,605
She seems really upset.

941
00:33:02,647 --> 00:33:03,898
I don't think
I handled that too well.

942
00:33:03,940 --> 00:33:05,066
I don't think I did, either.

943
00:33:05,108 --> 00:33:06,401
Ah, we're both new at this.

944
00:33:06,442 --> 00:33:08,236
No, it's not the same, Roe.

945
00:33:08,277 --> 00:33:09,654
I'm supposed to be
talking to suspects--

946
00:33:09,696 --> 00:33:10,822
you're not.

947
00:33:10,863 --> 00:33:12,240
And when Cook finds out
you were here--

948
00:33:12,281 --> 00:33:14,242
Uh, Cook doesn't have
to find out I was here.

949
00:33:14,283 --> 00:33:15,910
I'll talk to you later.

950
00:33:15,952 --> 00:33:17,996
Arthur--
[sighs] I'm sorry!

951
00:33:22,750 --> 00:33:24,502
[knocking at door]

952
00:33:25,837 --> 00:33:27,505
Arthur... hey.

953
00:33:27,547 --> 00:33:28,589
Hey.

954
00:33:28,631 --> 00:33:30,591
So, um...

955
00:33:30,633 --> 00:33:32,552
what did Cook say?

956
00:33:32,593 --> 00:33:34,679
Nothing. I handled it.

957
00:33:35,847 --> 00:33:37,515
I only came by to let you know

958
00:33:37,557 --> 00:33:40,393
that it was just sweetener
in those packets.

959
00:33:40,435 --> 00:33:42,395
Though that's not conclusive
evidence she didn't do it.

960
00:33:42,437 --> 00:33:44,480
Cook's gonna reach out
to Professor Lindo,

961
00:33:44,522 --> 00:33:46,107
to try to get
a copy of Jenny's paper.

962
00:33:46,149 --> 00:33:47,233
Do you think she did it?

963
00:33:47,275 --> 00:33:48,443
Personally?

964
00:33:48,484 --> 00:33:51,237
No. The paper feels
coincidental.

965
00:33:51,279 --> 00:33:52,864
- Hmm.
- Cook isn't so sure.

966
00:33:52,905 --> 00:33:54,323
One thing we know, though,

967
00:33:54,365 --> 00:33:56,284
is that every person
on our suspect list

968
00:33:56,325 --> 00:33:57,702
- is connected to that class.
- You have a list?

969
00:33:57,744 --> 00:33:58,870
Of course, we have a list.

970
00:33:58,911 --> 00:34:00,163
I'll show you mine
if you show me yours?

971
00:34:01,372 --> 00:34:03,458
[♪♪♪]

972
00:34:03,499 --> 00:34:05,960
Our suspects are identical.

973
00:34:06,002 --> 00:34:07,295
Okay, so...

974
00:34:07,336 --> 00:34:09,464
besides Jenny adding sweetener
to the shake,

975
00:34:09,505 --> 00:34:10,923
what else did you
see on the security footage?

976
00:34:10,965 --> 00:34:13,134
Roe, you know I can't
just offer up that information.

977
00:34:13,176 --> 00:34:14,469
Arthur, if our lists
are identical,

978
00:34:14,510 --> 00:34:16,637
you could just tell me things
I already know.

979
00:34:16,679 --> 00:34:17,972
All right.

980
00:34:18,014 --> 00:34:19,557
Well, as you know,
Cal made the shake,

981
00:34:19,599 --> 00:34:21,267
taking his time.

982
00:34:21,309 --> 00:34:23,478
Cal having been fired after
Kevin revealed

983
00:34:23,519 --> 00:34:25,063
he had been cheating
for his buddies

984
00:34:25,104 --> 00:34:26,522
gives him motive.

985
00:34:26,564 --> 00:34:29,067
Working at Pizza & Play
gave him opportunity.

986
00:34:29,108 --> 00:34:30,818
Owen, once Kevin's good friend,

987
00:34:30,860 --> 00:34:32,779
now Jenny's scorned ex,

988
00:34:32,820 --> 00:34:35,990
handled it next--
also taking his time.

989
00:34:38,284 --> 00:34:40,036
Jenny, our victim's girlfriend,

990
00:34:40,077 --> 00:34:42,622
dumped what appeared
to be sweetener into it.

991
00:34:42,663 --> 00:34:44,749
And if she was familiar
with sodium nitrite--

992
00:34:44,791 --> 00:34:46,125
...And Cal was her T.A.,

993
00:34:46,167 --> 00:34:48,795
he must have graded her paper,
so he's familiar, too.

994
00:34:48,836 --> 00:34:50,755
[Arthur] Right. Tanner
and Kevin have a scuffle.

995
00:34:50,797 --> 00:34:53,424
Tanner knocks the shake over,
then picks it up, off-camera.

996
00:34:53,466 --> 00:34:54,467
Wait. What's this about

997
00:34:54,509 --> 00:34:55,843
the break-in
at Carpenter Dental?

998
00:34:55,885 --> 00:34:57,762
Sodium nitrite's used
in dental offices,

999
00:34:57,804 --> 00:34:59,806
and Eileen Carpenter,
the dentist, is--

1000
00:34:59,847 --> 00:35:01,224
[Arthur] Tanner's mom!

1001
00:35:01,265 --> 00:35:03,184
So he'd know exactly where
to get his hands on some.

1002
00:35:03,226 --> 00:35:05,311
Although, why he'd break
into his mother's office

1003
00:35:05,353 --> 00:35:06,854
has been bothering me.

1004
00:35:06,896 --> 00:35:09,857
Seems like he could just walk in
and take whatever he wanted.

1005
00:35:09,899 --> 00:35:11,984
Who knows why killers
do the things they do.

1006
00:35:14,904 --> 00:35:16,572
Maybe Cook'll want

1007
00:35:16,614 --> 00:35:17,698
to hit Carpenter Dental
in the morning,

1008
00:35:17,740 --> 00:35:19,075
before we interview
our suspects.

1009
00:35:19,117 --> 00:35:20,409
Oh! You know, I--
I could go with you.

1010
00:35:20,451 --> 00:35:21,661
We could, like--

1011
00:35:21,702 --> 00:35:23,037
Roe, Cook's not
gonna go for that.

1012
00:35:23,079 --> 00:35:25,998
No! It could be, like,
a coincidental run-in.

1013
00:35:26,040 --> 00:35:27,500
There's a cafe nearby.

1014
00:35:27,542 --> 00:35:29,293
We could finally get that coffee
you've been talking about,

1015
00:35:29,335 --> 00:35:30,753
discuss what you learned.

1016
00:35:30,795 --> 00:35:33,965
That's-- That's not exactly
what I had in mind.

1017
00:35:35,091 --> 00:35:37,176
[sighing]

1018
00:35:38,719 --> 00:35:40,847
Look, I appreciate
all the info.

1019
00:35:40,888 --> 00:35:42,807
You've done enough.

1020
00:35:42,849 --> 00:35:43,808
Arthur.

1021
00:35:45,601 --> 00:35:48,271
This is important to me.
I knew Kevin.

1022
00:35:48,312 --> 00:35:49,772
I taught him.

1023
00:35:49,814 --> 00:35:52,483
I feel responsible for making
sure his killer is caught.

1024
00:35:52,525 --> 00:35:54,152
And that responsibility
leads you to this?

1025
00:35:54,193 --> 00:35:56,362
This is obsession, Roe.

1026
00:35:56,404 --> 00:35:57,864
No! This--
This isn't obsession.

1027
00:35:57,905 --> 00:35:58,990
It's--

1028
00:35:59,031 --> 00:36:01,367
It's why
I'm in library science--

1029
00:36:01,409 --> 00:36:03,077
to separate theory from fact,

1030
00:36:03,119 --> 00:36:05,496
to learn
how to make connections

1031
00:36:05,538 --> 00:36:08,374
and uncover the information
that isn't obvious.

1032
00:36:08,416 --> 00:36:10,626
And I just gave you

1033
00:36:10,668 --> 00:36:13,379
information
you didn't have.

1034
00:36:13,421 --> 00:36:14,505
So, clearly, there are things

1035
00:36:14,547 --> 00:36:17,133
a police officer alone
can't see. Hmm?

1036
00:36:17,175 --> 00:36:18,301
[Aida] Aurora?

1037
00:36:18,342 --> 00:36:20,052
Is that Arthur up there
with you?

1038
00:36:20,094 --> 00:36:22,263
Yes, Mother!
We'll be down in a minute!

1039
00:36:22,305 --> 00:36:23,139
[footsteps]

1040
00:36:23,181 --> 00:36:24,181
She's coming up.

1041
00:36:24,223 --> 00:36:25,349
[dryly] Oh, good.

1042
00:36:25,391 --> 00:36:27,018
Arthur! Hi.

1043
00:36:27,059 --> 00:36:28,186
Hi, Aida.

1044
00:36:29,770 --> 00:36:30,980
[breath deflates in shock]

1045
00:36:31,022 --> 00:36:33,274
Aurora! In my attic?

1046
00:36:33,316 --> 00:36:36,777
We're just trying to work
on the Kevin situation.

1047
00:36:36,819 --> 00:36:38,571
You know I don't want you
involved in all of this!

1048
00:36:38,613 --> 00:36:40,907
And... and you--
you should know better.

1049
00:36:40,948 --> 00:36:42,283
Can we help you, Mother?

1050
00:36:42,325 --> 00:36:44,827
Yeah. Um...
I found this in my tote.

1051
00:36:44,869 --> 00:36:47,413
I'm sure it got mixed up
with my papers

1052
00:36:47,455 --> 00:36:48,623
when I got drenched
by coffee--

1053
00:36:49,916 --> 00:36:51,709
...from that guy.

1054
00:36:51,751 --> 00:36:53,878
Wait. Y-You're saying
Tanner Carpenter dropped this?

1055
00:36:53,920 --> 00:36:57,215
Yeah. Well, it's mostly
just schoolwork and a-- [scoffs]

1056
00:36:57,256 --> 00:36:58,466
...very badly-written essay

1057
00:36:58,507 --> 00:37:01,052
on the assassination
of Jean-Paul Marat.

1058
00:37:01,093 --> 00:37:02,470
If I'd had a red pen,
I would have corrected it.

1059
00:37:02,511 --> 00:37:04,680
And some, uh,
poorly-organized papers,

1060
00:37:04,722 --> 00:37:06,849
and also... this.

1061
00:37:06,891 --> 00:37:09,310
- Ooh, let me see that--
- I'll... take it.

1062
00:37:09,352 --> 00:37:11,020
He is a suspect, after all.

1063
00:37:11,062 --> 00:37:12,355
Thanks, Aida.

1064
00:37:12,396 --> 00:37:14,357
We can use all the help
we can get on this one.

1065
00:37:14,398 --> 00:37:16,192
You mean like my help?

1066
00:37:16,233 --> 00:37:18,319
[laughs]
I think you've helped enough.

1067
00:37:19,278 --> 00:37:20,279
Mother.

1068
00:37:20,321 --> 00:37:22,365
Oh, I know that tone.

1069
00:37:22,406 --> 00:37:23,741
I'll see you, Arthur.

1070
00:37:23,783 --> 00:37:25,493
- Bye, Mother!
- ♪ Bye! ♪

1071
00:37:26,994 --> 00:37:28,246
I'm sorry about that.

1072
00:37:28,287 --> 00:37:29,246
Ah, it's okay.

1073
00:37:29,288 --> 00:37:31,332
[♪♪♪]

1074
00:37:33,459 --> 00:37:35,503
[alert chimes]

1075
00:37:42,051 --> 00:37:44,428
You okay? Bad news?

1076
00:37:44,470 --> 00:37:47,139
Uh... there's gonna be
a candlelight vigil for Kevin

1077
00:37:47,181 --> 00:37:48,557
at the university tonight.

1078
00:37:48,599 --> 00:37:51,394
Professor Lindo's gonna make
a little speech.

1079
00:37:51,435 --> 00:37:53,980
And I bet you anything
his killer is gonna be there.

1080
00:37:54,021 --> 00:37:55,940
Is it true they always return
to the scene of the crime?

1081
00:37:55,982 --> 00:37:57,358
Well, not always,

1082
00:37:57,400 --> 00:37:59,652
but cliches are cliches
for a reason, right?

1083
00:37:59,694 --> 00:38:02,363
Well, since you're gonna be
rubbing elbows with killers,

1084
00:38:02,405 --> 00:38:04,365
I think I should go
to this vigil with you.

1085
00:38:04,407 --> 00:38:05,950
- If that's all right?
- Really?

1086
00:38:05,992 --> 00:38:07,034
- You want to?
- Yeah!

1087
00:38:07,076 --> 00:38:08,494
I'll be, like, your backup.

1088
00:38:08,536 --> 00:38:10,246
But one of these days,
we should really go to a movie,

1089
00:38:10,288 --> 00:38:11,330
like normal people.

1090
00:38:11,372 --> 00:38:13,165
- Yes, please.
- All right.

1091
00:38:15,835 --> 00:38:17,253
Ahem!

1092
00:38:17,295 --> 00:38:18,796
My new resume.

1093
00:38:18,838 --> 00:38:21,257
Ooh... fancy.

1094
00:38:21,298 --> 00:38:22,633
This looks great!

1095
00:38:22,675 --> 00:38:25,720
[whispers]
Daniel is looking right at you.

1096
00:38:27,638 --> 00:38:29,557
[sighs]
Two jobs and a beau.

1097
00:38:29,598 --> 00:38:31,934
Roe, you have no idea
how good you have it.

1098
00:38:31,976 --> 00:38:33,644
Are you not feeling
the romance?

1099
00:38:33,686 --> 00:38:35,980
I mean, he's completely smitten
with you!

1100
00:38:36,022 --> 00:38:38,566
Daniel is perfectly sweet,

1101
00:38:38,607 --> 00:38:39,900
and we are having
a lovely time together.

1102
00:38:39,942 --> 00:38:41,110
But...?

1103
00:38:41,152 --> 00:38:43,446
But...
I know a place that's hiring.

1104
00:38:43,487 --> 00:38:44,488
What? Where?

1105
00:38:44,530 --> 00:38:45,698
Pizza & Play.

1106
00:38:45,740 --> 00:38:49,452
Ew! Pizza & Play
is, like, gross and hectic.

1107
00:38:49,493 --> 00:38:52,872
And also, where your student
literally got poisoned!

1108
00:38:52,913 --> 00:38:55,207
Look, Arthur was able
to look at the security footage.

1109
00:38:55,249 --> 00:38:56,917
And I thought,
if you were there,

1110
00:38:56,959 --> 00:38:58,419
- we could, you know--
- You thought

1111
00:38:58,461 --> 00:39:01,005
that I could play a spy
in your little whodunit game?

1112
00:39:01,047 --> 00:39:02,214
- No.
- Mm-hmm.

1113
00:39:02,256 --> 00:39:04,175
No. Not-- Not spy.

1114
00:39:04,216 --> 00:39:06,552
More like, um...
going undercover.

1115
00:39:06,594 --> 00:39:09,013
Like a journalist.

1116
00:39:09,055 --> 00:39:10,556
Think about it--

1117
00:39:10,598 --> 00:39:13,392
Sally Allison cracks the case.
She figures out who did it.

1118
00:39:13,434 --> 00:39:15,227
Okay, I'll think about it.

1119
00:39:15,269 --> 00:39:17,271
I mean, this could be your way
to get back into writing, and--

1120
00:39:17,313 --> 00:39:18,564
Okay! I said
I would think about it.

1121
00:39:18,606 --> 00:39:20,024
And if you don't
stop badgering me,

1122
00:39:20,066 --> 00:39:21,067
I'm gonna tell your mother.

1123
00:39:21,108 --> 00:39:22,735
[gasps] You wouldn't dare.

1124
00:39:22,777 --> 00:39:23,986
Oh, I would.
Of course, I would.

1125
00:39:24,028 --> 00:39:26,155
[laughs]

1126
00:39:26,197 --> 00:39:27,948
Okay, so I'm gonna need
a reference.

1127
00:39:28,866 --> 00:39:30,242
Me?

1128
00:39:30,284 --> 00:39:31,827
Don't make me beg, please.

1129
00:39:31,869 --> 00:39:33,704
Sure.

1130
00:39:35,331 --> 00:39:37,291
[Tanner, laughing]
Yeah, I didn't like Kevin.

1131
00:39:37,333 --> 00:39:40,586
I had my reasons, but, uh...

1132
00:39:40,628 --> 00:39:42,838
I didn't put sodium-whatever
in his shake.

1133
00:39:42,880 --> 00:39:44,382
Sodium nitrite.

1134
00:39:44,423 --> 00:39:47,426
There's plenty of it
at your mother's dental office.

1135
00:39:47,468 --> 00:39:48,511
Or there was,
until the other night,

1136
00:39:48,552 --> 00:39:49,637
when someone broke in.

1137
00:39:49,678 --> 00:39:52,389
Now at least one bottle
is missing.

1138
00:39:52,431 --> 00:39:54,183
Teresa, from the office--

1139
00:39:54,225 --> 00:39:57,436
she said the assailant
had a build just like yours.

1140
00:39:57,478 --> 00:40:00,314
A lot of people match my build.

1141
00:40:00,356 --> 00:40:01,857
You're on the baseball team,
right?

1142
00:40:01,899 --> 00:40:02,858
Yeah.

1143
00:40:02,900 --> 00:40:03,859
What position?

1144
00:40:03,901 --> 00:40:05,694
Shortstop.

1145
00:40:05,736 --> 00:40:08,531
This roster says that,
as of last week,

1146
00:40:08,572 --> 00:40:12,493
Kevin was
the starting shortstop.

1147
00:40:12,535 --> 00:40:13,911
[huffs]

1148
00:40:13,953 --> 00:40:17,248
[Arthur] Bet you're pretty happy
to be back to starter,

1149
00:40:17,289 --> 00:40:20,084
now that Kevin's dead.

1150
00:40:20,126 --> 00:40:22,711
Bet you wanted
that position pretty bad.

1151
00:40:22,753 --> 00:40:24,296
Yeah.

1152
00:40:24,338 --> 00:40:25,506
Bad enough to kill for it.

1153
00:40:27,299 --> 00:40:29,552
Kid, you're connected
to the sodium nitrite,

1154
00:40:29,593 --> 00:40:32,429
and you got a great reason
to want Kevin dead.

1155
00:40:32,471 --> 00:40:35,516
Okay, I don't-- I don't know
what you want me to say to you.

1156
00:40:35,558 --> 00:40:37,726
I'm not the only one
who didn't like Kevin, okay?

1157
00:40:37,768 --> 00:40:41,355
He got a guy named Cal Watson
fired from the university,

1158
00:40:41,397 --> 00:40:42,731
probably messed up
his whole life.

1159
00:40:42,773 --> 00:40:44,400
You should talk to him.
How 'bout that?

1160
00:40:44,442 --> 00:40:47,027
You know, Carpenter,
we're talking to you right now.

1161
00:40:47,069 --> 00:40:49,113
That's what
you need to worry about!

1162
00:40:50,865 --> 00:40:52,741
[Roe] Arthur said Tanner
denied knowing anything

1163
00:40:52,783 --> 00:40:55,035
about how sodium nitrite
got into Kevin's shake.

1164
00:40:55,077 --> 00:40:56,704
Yeah, of course he did.

1165
00:40:56,745 --> 00:40:58,497
Oh, no.

1166
00:40:58,539 --> 00:41:01,542
I forgot my notes on my desk
and Kevin's parents are waiting.

1167
00:41:01,584 --> 00:41:03,002
Oh. Uh, it's okay.
You go meet them.

1168
00:41:03,043 --> 00:41:04,170
I'll get the notes.

1169
00:41:04,211 --> 00:41:05,754
- Be right back.
- Okay, thank you.

1170
00:41:08,340 --> 00:41:10,843
[♪♪♪]

1171
00:41:20,478 --> 00:41:22,855
[♪♪♪]

1172
00:41:26,650 --> 00:41:28,444
Hello?

1173
00:41:29,987 --> 00:41:31,280
[rummaging and thudding]

1174
00:41:31,322 --> 00:41:32,615
Hey!

1175
00:41:32,656 --> 00:41:35,492
[♪♪♪]

1176
00:41:36,160 --> 00:41:37,119
Hey!

1177
00:41:37,161 --> 00:41:39,496
[thudding]

1178
00:41:41,123 --> 00:41:42,082
- [slam]
- [thud]

1179
00:41:55,721 --> 00:41:56,847
You shouldn't have gone after
him, you should've called me.

1180
00:41:56,889 --> 00:41:58,182
Arthur, I know.

1181
00:41:58,224 --> 00:41:59,725
I've learned my lesson.

1182
00:41:59,767 --> 00:42:01,769
Now, can we just figure out
what the person was looking for?

1183
00:42:01,810 --> 00:42:03,562
I think we should talk about
the fact that you were attacked!

1184
00:42:06,857 --> 00:42:09,443
Any idea who might want
to rob you, Professor?

1185
00:42:09,485 --> 00:42:11,487
Well, my first thought
was Cal Watson.

1186
00:42:11,528 --> 00:42:14,031
I wouldn't give him
a letter of recommendation,

1187
00:42:14,073 --> 00:42:17,117
so maybe he wanted to steal
some of my letterhead.

1188
00:42:17,159 --> 00:42:19,870
Yeah, but why ransack
your office?

1189
00:42:19,912 --> 00:42:21,080
I don't know.

1190
00:42:21,121 --> 00:42:23,332
To get back at me
for refusing him?

1191
00:42:23,374 --> 00:42:25,459
I really think
this has something to do

1192
00:42:25,501 --> 00:42:26,377
with Kevin's murder.

1193
00:42:27,836 --> 00:42:29,547
Maybe it was somebody else
in your class?

1194
00:42:30,673 --> 00:42:32,341
You know, Professor,

1195
00:42:32,383 --> 00:42:34,635
it's probably not the best idea
to teach a class

1196
00:42:34,677 --> 00:42:37,179
on how to commit a murder
and get away with it.

1197
00:42:37,221 --> 00:42:39,265
"Get away with it"?

1198
00:42:39,306 --> 00:42:41,141
So, you don't think you'll
catch the killer, Alistair?

1199
00:42:41,183 --> 00:42:43,102
[chuckles]

1200
00:42:44,520 --> 00:42:47,022
Let's check with, uh,
campus police--

1201
00:42:47,064 --> 00:42:48,857
their security cameras.
Maybe they got something.

1202
00:42:48,899 --> 00:42:51,735
Professor. Miss Teagarden.
Let's go, Smith.

1203
00:42:58,325 --> 00:43:00,119
You know, I just wish
they seemed more concerned

1204
00:43:00,160 --> 00:43:01,537
- about you.
- I'm fine.

1205
00:43:01,579 --> 00:43:03,497
[Daniel sighs]

1206
00:43:03,539 --> 00:43:04,999
Let me get you some more ice.
Okay?

1207
00:43:05,040 --> 00:43:06,625
Thanks.

1208
00:43:12,965 --> 00:43:14,842
Hmm.

1209
00:43:14,883 --> 00:43:16,760
So, Cook's first name
is Alistair?

1210
00:43:16,802 --> 00:43:18,470
[chuckling]

1211
00:43:18,512 --> 00:43:21,932
Always know the cops as well as
you know the suspects, Aurora.

1212
00:43:21,974 --> 00:43:23,183
Mm.

1213
00:43:23,225 --> 00:43:24,351
I don't know,
maybe he's right.

1214
00:43:24,393 --> 00:43:27,438
Maybe teaching true crime is...

1215
00:43:27,479 --> 00:43:30,190
nothing more than handing over
the blueprints for murder

1216
00:43:30,232 --> 00:43:31,734
to impressionable minds.

1217
00:43:31,775 --> 00:43:33,819
Oh, come on!
You don't really believe that?

1218
00:43:33,861 --> 00:43:35,279
I don't know
what I believe right now.

1219
00:43:35,321 --> 00:43:38,907
But I-I know I don't like
the idea of convening a class

1220
00:43:38,949 --> 00:43:42,411
when there may be
a possible killer in our midst.

1221
00:43:42,453 --> 00:43:45,205
Well, I believe that the answer
to Kevin's murder

1222
00:43:45,247 --> 00:43:46,749
is where
the poisoning happened.

1223
00:43:46,790 --> 00:43:48,208
Pizza & Play.

1224
00:43:48,250 --> 00:43:50,127
I'm gonna go there tomorrow
and get a lay of the land,

1225
00:43:50,169 --> 00:43:52,421
and see if I can come up with
a working theory

1226
00:43:52,463 --> 00:43:53,672
- of what happened.
- No. Aurora. I don't want

1227
00:43:53,714 --> 00:43:55,549
you putting yourself
in any more danger. Okay?

1228
00:43:55,591 --> 00:43:57,217
This course has already
caused enough problems.

1229
00:43:57,259 --> 00:43:58,302
- Professor--
- No, listen.

1230
00:43:58,344 --> 00:44:00,512
If teaching this class

1231
00:44:00,554 --> 00:44:04,266
is really just teaching people
how to get away with murder,

1232
00:44:04,308 --> 00:44:05,934
well, then
it's not only irresponsible,

1233
00:44:05,976 --> 00:44:07,936
it's morally wrong.

1234
00:44:07,978 --> 00:44:09,480
Are you saying--

1235
00:44:09,521 --> 00:44:10,981
Yes. I am saying

1236
00:44:11,023 --> 00:44:13,776
that if the police do not catch
Kevin's killer, then--

1237
00:44:13,817 --> 00:44:17,655
well, then,
that's the end of this course.

1238
00:44:18,822 --> 00:44:21,575
[♪♪♪]

1239
00:44:24,286 --> 00:44:26,789
Lab results
on those sweetener packets?

1240
00:44:26,830 --> 00:44:27,873
Yeah.

1241
00:44:27,915 --> 00:44:29,083
Nothing suspicious

1242
00:44:29,124 --> 00:44:31,001
in the ones
the girlfriend handed over,

1243
00:44:31,043 --> 00:44:33,170
but it doesn't mean
she didn't poison him that day.

1244
00:44:33,212 --> 00:44:34,838
The real question is,

1245
00:44:34,880 --> 00:44:35,964
did the shake taste funny

1246
00:44:36,006 --> 00:44:37,966
because it was
already poisoned?

1247
00:44:38,008 --> 00:44:39,468
That would leave us
with two of 'em

1248
00:44:39,510 --> 00:44:42,096
that handled it before
she added the sweetener--

1249
00:44:42,137 --> 00:44:43,681
Cal Watson,
Owen Parker.

1250
00:44:43,722 --> 00:44:45,516
And Tanner Carpenter,
who knocked it over.

1251
00:44:45,557 --> 00:44:47,101
[sighing wearily] Right.

1252
00:44:48,602 --> 00:44:51,271
I don't know, it seems like
our suspects are lying to us.

1253
00:44:51,313 --> 00:44:53,440
Kevin Lambert's text messages.

1254
00:44:54,900 --> 00:44:57,736
So, Owen told us
he'd spent months

1255
00:44:57,778 --> 00:45:00,572
trying to patch things up
with his so-called best friend.

1256
00:45:00,614 --> 00:45:02,199
But, according to these,

1257
00:45:02,241 --> 00:45:04,410
he only started doing that
four days before the murder.

1258
00:45:04,451 --> 00:45:05,869
Lie number one.

1259
00:45:05,911 --> 00:45:07,287
Cal Watson claimed

1260
00:45:07,329 --> 00:45:09,456
he felt no animosity
toward Kevin,

1261
00:45:09,498 --> 00:45:12,626
but sent him angry text messages
over the past several weeks,

1262
00:45:12,668 --> 00:45:14,753
blaming him
for ruining his reputation.

1263
00:45:14,795 --> 00:45:16,922
That's two.

1264
00:45:16,964 --> 00:45:18,715
And why would Tanner
tell us he hardly knows Cal,

1265
00:45:18,757 --> 00:45:21,135
then send Kevin a text,
calling him a "rat"

1266
00:45:21,176 --> 00:45:22,761
for outing Cal
to Professor Lindo?

1267
00:45:22,803 --> 00:45:25,139
Lie number three.

1268
00:45:25,180 --> 00:45:27,141
We need to interview 'em
each again.

1269
00:45:27,182 --> 00:45:28,559
Separately.

1270
00:45:28,600 --> 00:45:30,144
[folder crinkles]

1271
00:45:30,185 --> 00:45:32,020
Surprise 'em,
throw 'em off guard.

1272
00:45:32,062 --> 00:45:35,065
It's time
for some real detective work.

1273
00:45:35,107 --> 00:45:36,900
No more messing around.

1274
00:45:39,570 --> 00:45:40,529
Smith.

1275
00:45:41,655 --> 00:45:43,282
You coming?

1276
00:45:43,323 --> 00:45:45,701
[chuckles]
Let me get my jacket!

1277
00:45:45,742 --> 00:45:50,372
[♪♪♪]

1278
00:45:50,414 --> 00:45:51,790
Ah, my replacement.

1279
00:45:51,832 --> 00:45:53,250
Do you want this job, too?

1280
00:45:53,292 --> 00:45:55,210
I don't want anything from you.

1281
00:45:55,252 --> 00:45:56,753
Then why are you here?

1282
00:45:56,795 --> 00:45:58,964
Oh, I meant, I don't want
anything from you, personally.

1283
00:45:59,006 --> 00:46:00,924
I'd like a chocolate shake.

1284
00:46:00,966 --> 00:46:03,051
Coming right up.

1285
00:46:03,093 --> 00:46:06,138
[♪♪♪]

1286
00:46:06,180 --> 00:46:07,514
Sally?

1287
00:46:07,556 --> 00:46:09,266
[Roe laughs]

1288
00:46:09,308 --> 00:46:10,309
Oh, I'm sorry--

1289
00:46:10,350 --> 00:46:11,810
"Caesar Sally".

1290
00:46:11,852 --> 00:46:13,729
I needed a job, okay?

1291
00:46:13,771 --> 00:46:15,105
And they're hiring!

1292
00:46:15,147 --> 00:46:17,608
This is just until
I find something else.

1293
00:46:17,649 --> 00:46:20,068
Just admit
that journalistic curiosity

1294
00:46:20,110 --> 00:46:21,778
played a little part
of why you applied.

1295
00:46:22,905 --> 00:46:24,364
You want to know
the real reason I applied?

1296
00:46:24,406 --> 00:46:25,908
Mm.

1297
00:46:25,949 --> 00:46:28,243
This hat.
I look adorable in it.

1298
00:46:28,285 --> 00:46:30,871
[chuckles]
That you do, Caesar Sally.

1299
00:46:31,830 --> 00:46:33,749
That'll be $4.19.

1300
00:46:35,751 --> 00:46:38,086
Cal, um, were you
working last night,

1301
00:46:38,128 --> 00:46:40,464
or did you go to the vigil
for Kevin?

1302
00:46:40,506 --> 00:46:41,840
I didn't see you there,

1303
00:46:41,882 --> 00:46:43,759
but I don't know--
I thought maybe I saw you

1304
00:46:43,800 --> 00:46:44,968
leaving
Professor Lindo's office.

1305
00:46:45,928 --> 00:46:47,387
Want your receipt?

1306
00:46:49,264 --> 00:46:50,432
Thanks.

1307
00:46:50,474 --> 00:46:52,226
Yeah, we'll go to Chuck's
on the way back.

1308
00:46:52,267 --> 00:46:53,894
Sally, you work here?

1309
00:46:53,936 --> 00:46:55,896
[annoyed]
You got a twin?

1310
00:46:55,938 --> 00:46:58,982
Miss Teagarden,
why are you everywhere?

1311
00:46:59,024 --> 00:47:02,110
I...

1312
00:47:02,152 --> 00:47:03,987
I was craving a shake.

1313
00:47:07,324 --> 00:47:09,451
Cal Watson,
we have a few questions for you.

1314
00:47:09,493 --> 00:47:11,036
I'm not an idiot.

1315
00:47:11,078 --> 00:47:13,705
You're trying to get me to talk
without my lawyer present.

1316
00:47:13,747 --> 00:47:14,998
Shady.

1317
00:47:15,040 --> 00:47:16,333
[Cook] Fine.
You wanna play it that way?

1318
00:47:16,375 --> 00:47:17,835
Call your lawyer

1319
00:47:17,876 --> 00:47:20,254
and tell him to meet us
down at the station.

1320
00:47:21,421 --> 00:47:22,548
Look.

1321
00:47:22,589 --> 00:47:24,258
A couple days ago,

1322
00:47:24,299 --> 00:47:26,802
I saw Kevin go
into Owen Parker's car.

1323
00:47:26,844 --> 00:47:29,763
Owen practically lives
out of that car.

1324
00:47:29,805 --> 00:47:31,723
Maybe you should check that out.

1325
00:47:31,765 --> 00:47:33,517
You're just
remembering that now?

1326
00:47:33,559 --> 00:47:34,768
You know what, Smith?

1327
00:47:34,810 --> 00:47:36,562
It feels like he's trying
to get us to leave.

1328
00:47:36,603 --> 00:47:37,521
I'm just trying to help.

1329
00:47:37,563 --> 00:47:39,147
You leaving is a bonus.

1330
00:47:39,189 --> 00:47:41,233
- [phone ringing]
- [Cook] Is it now?

1331
00:47:41,275 --> 00:47:43,151
Professor Lindo.
Hi, I'm--

1332
00:47:43,193 --> 00:47:44,486
[Cook's interrogation continues]

1333
00:47:44,528 --> 00:47:45,904
Uh, yeah, I'm on my way.

1334
00:47:49,199 --> 00:47:50,284
Whoa!

1335
00:47:50,325 --> 00:47:52,160
You put this place
back together fast.

1336
00:47:52,202 --> 00:47:53,203
Yeah.

1337
00:47:53,245 --> 00:47:55,455
Which is how I discovered

1338
00:47:55,497 --> 00:47:57,791
that the hard copies
of last semester's

1339
00:47:57,833 --> 00:47:59,293
writing assignments
are all gone.

1340
00:47:59,334 --> 00:48:01,461
The one on
the murder-by-poisoning unit?

1341
00:48:01,503 --> 00:48:03,630
Not just those--
all of them.

1342
00:48:03,672 --> 00:48:04,882
From the entire semester!

1343
00:48:04,923 --> 00:48:06,091
[sighs]

1344
00:48:06,133 --> 00:48:08,010
Well, it's gotta be Cal, right?

1345
00:48:08,051 --> 00:48:09,678
But he knew my filing system,

1346
00:48:09,720 --> 00:48:11,805
a-and whoever broke
into this place

1347
00:48:11,847 --> 00:48:13,348
obviously did
some frantic searching.

1348
00:48:13,390 --> 00:48:16,143
Okay. So...

1349
00:48:16,184 --> 00:48:18,562
Tanner didn't
take the class last year,

1350
00:48:18,604 --> 00:48:20,689
so the only suspects
whose work disappeared

1351
00:48:20,731 --> 00:48:22,774
are Jenny and...

1352
00:48:24,484 --> 00:48:26,236
Owen Parker.

1353
00:48:26,278 --> 00:48:28,113
[sighs]

1354
00:48:28,155 --> 00:48:29,573
I'll be right back.

1355
00:48:29,615 --> 00:48:32,159
[♪♪♪]

1356
00:48:35,037 --> 00:48:36,830
Arthur. Hi.

1357
00:48:36,872 --> 00:48:38,665
I've got
some information for you.

1358
00:48:38,707 --> 00:48:40,876
What? You're <i>where?</i>

1359
00:48:40,918 --> 00:48:43,170
[♪♪♪]

1360
00:48:43,211 --> 00:48:45,505
[Roe]
You're arresting Owen?

1361
00:48:46,965 --> 00:48:49,551
We found this
under his passenger seat.

1362
00:48:49,593 --> 00:48:51,136
Sodium nitrite powder.

1363
00:48:51,178 --> 00:48:52,888
Someone must have
put that there!

1364
00:48:52,929 --> 00:48:54,097
[amused] Really?

1365
00:48:54,139 --> 00:48:56,433
We'll have to talk about
that now, won't we?

1366
00:48:56,475 --> 00:48:57,976
Isn't that kind of weird?

1367
00:48:58,018 --> 00:49:00,812
I mean, why would he let you
search his car if he did it?

1368
00:49:00,854 --> 00:49:02,814
Plenty of criminals are sloppy.

1369
00:49:02,856 --> 00:49:04,232
But poison
isn't a crime of passion.

1370
00:49:04,274 --> 00:49:05,484
I mean, the statistics
are overwhelming.

1371
00:49:05,525 --> 00:49:06,735
Poisoners go to great lengths

1372
00:49:06,777 --> 00:49:08,111
to make sure
they don't get caught--

1373
00:49:08,153 --> 00:49:09,071
it's almost always planned.

1374
00:49:09,112 --> 00:49:10,489
She's right.

1375
00:49:10,530 --> 00:49:13,075
Well, we don't arrest people
based on statistics, Roe.

1376
00:49:13,116 --> 00:49:14,534
We use the evidence,

1377
00:49:14,576 --> 00:49:16,078
and the evidence suggests
that Owen might have done it.

1378
00:49:16,119 --> 00:49:17,079
[bag rustles]

1379
00:49:17,120 --> 00:49:18,497
[Cook] Smith!

1380
00:49:19,915 --> 00:49:21,041
Excuse me.

1381
00:49:24,920 --> 00:49:26,755
Something doesn't add up.

1382
00:49:26,797 --> 00:49:28,382
Mm-mm.

1383
00:49:35,138 --> 00:49:37,557
Look, I swear,
I'm telling you the truth.

1384
00:49:37,599 --> 00:49:38,684
Why would I say
"go ahead and search"

1385
00:49:38,725 --> 00:49:40,060
if I knew
that bottle was in there?

1386
00:49:40,102 --> 00:49:42,813
Maybe you thought
you'd taken care of it.

1387
00:49:42,854 --> 00:49:45,148
Maybe you didn't realize
it rolled under your seat.

1388
00:49:45,190 --> 00:49:46,650
No, that's--

1389
00:49:46,692 --> 00:49:49,820
Look, I-- I have no idea
where that bottle came from!

1390
00:49:49,861 --> 00:49:52,197
It-It's an old car.
T-The locks don't always work!

1391
00:49:52,239 --> 00:49:54,199
Anyone could have put it there.

1392
00:49:54,241 --> 00:49:55,450
Someone's messing with me.

1393
00:49:57,369 --> 00:49:59,329
And who do you think
would be messing with you, Owen?

1394
00:49:59,371 --> 00:50:00,914
I don't know.

1395
00:50:00,956 --> 00:50:02,499
Look, I swear,
I-I don't know.

1396
00:50:02,541 --> 00:50:03,917
But--

1397
00:50:03,959 --> 00:50:06,253
I'm sure someone else had
a reason to get rid of Kevin.

1398
00:50:06,294 --> 00:50:09,339
Someone else wanted
to kill your best--

1399
00:50:09,381 --> 00:50:11,508
sorry-- ex-best friend.

1400
00:50:11,550 --> 00:50:13,468
You're sure of that, huh?

1401
00:50:14,886 --> 00:50:17,431
Tanner was always
complaining about him,

1402
00:50:17,472 --> 00:50:20,100
that he took his spot
on the team.

1403
00:50:20,142 --> 00:50:22,227
Someone made all the papers

1404
00:50:22,269 --> 00:50:24,479
from your true-crime lit class
last semester disappear--

1405
00:50:24,521 --> 00:50:26,481
including yours.

1406
00:50:26,523 --> 00:50:28,608
You know
anything about that?

1407
00:50:29,568 --> 00:50:30,777
I don--

1408
00:50:30,819 --> 00:50:32,112
W-What are you asking?

1409
00:50:33,989 --> 00:50:36,408
[slowly] Do you
still have the paper

1410
00:50:36,450 --> 00:50:38,285
you wrote
for that class?

1411
00:50:38,326 --> 00:50:40,787
Can you show it to us?

1412
00:50:40,829 --> 00:50:42,581
No, I-I deleted
all my stuff from last year.

1413
00:50:42,622 --> 00:50:44,082
But you must know
what it's about--

1414
00:50:44,124 --> 00:50:45,876
the subject matter.

1415
00:50:45,917 --> 00:50:47,544
Not really.

1416
00:50:47,586 --> 00:50:50,213
I-I mean, it-it was
a really boring class, and...

1417
00:50:50,255 --> 00:50:51,798
Look, I don't remember!

1418
00:50:53,341 --> 00:50:54,801
I don't believe him, Smith.
Do you?

1419
00:50:54,843 --> 00:50:56,011
No, I don't.

1420
00:50:57,888 --> 00:50:58,847
[pounds desk]

1421
00:50:58,889 --> 00:50:59,848
But...

1422
00:50:59,890 --> 00:51:01,141
if you want,

1423
00:51:01,183 --> 00:51:02,893
you're free to go.

1424
00:51:03,977 --> 00:51:05,145
I am?

1425
00:51:05,187 --> 00:51:07,355
We don't have enough
to charge you...

1426
00:51:07,397 --> 00:51:08,565
yet.

1427
00:51:08,607 --> 00:51:09,983
[bangs table]

1428
00:51:10,025 --> 00:51:11,818
So don't leave town.

1429
00:51:14,780 --> 00:51:16,156
Hello, darling.

1430
00:51:16,198 --> 00:51:18,784
Oh, working on your thesis?

1431
00:51:18,825 --> 00:51:21,286
Not exactly.

1432
00:51:21,328 --> 00:51:23,789
[sighing] Aurora.

1433
00:51:23,830 --> 00:51:25,665
I know, I know--
me and my murder cases.

1434
00:51:27,042 --> 00:51:28,251
[sighing]

1435
00:51:29,461 --> 00:51:32,714
Oh, boy. Elbows on the table
and everything.

1436
00:51:33,632 --> 00:51:34,591
What's wrong?

1437
00:51:34,633 --> 00:51:36,009
I'm exhausted!

1438
00:51:37,302 --> 00:51:38,553
How do you do it?

1439
00:51:38,595 --> 00:51:39,679
Do what?

1440
00:51:39,721 --> 00:51:40,972
How do you deal with that--

1441
00:51:41,014 --> 00:51:42,933
that sea of eyes
looking at you blankly?

1442
00:51:42,974 --> 00:51:44,559
I mean, who knows if--

1443
00:51:44,601 --> 00:51:47,395
if anyone
is really paying attention?

1444
00:51:47,437 --> 00:51:49,481
Yeah. I mean...

1445
00:51:49,523 --> 00:51:53,068
it can be
really tough sometimes.

1446
00:51:53,110 --> 00:51:55,112
You know? But I just--

1447
00:51:55,153 --> 00:51:56,446
I try to look out

1448
00:51:56,488 --> 00:51:58,740
and find the one person
that seems engaged,

1449
00:51:58,782 --> 00:52:00,867
and just talk directly to them.

1450
00:52:00,909 --> 00:52:02,536
You might not
get through to everybody,

1451
00:52:02,577 --> 00:52:05,872
but there's always
someone listening.

1452
00:52:05,914 --> 00:52:08,458
Yeah, you're right.

1453
00:52:08,500 --> 00:52:10,460
[sighs]

1454
00:52:10,502 --> 00:52:13,088
How did you get so smart?

1455
00:52:13,130 --> 00:52:14,214
Mm. Dad.

1456
00:52:14,256 --> 00:52:15,465
[hurt] Dad?

1457
00:52:15,507 --> 00:52:17,676
Kidding.
[chuckling]

1458
00:52:20,470 --> 00:52:23,473
[♪♪♪]

1459
00:52:32,148 --> 00:52:35,694
"Dissolve completely
in liquid before use."

1460
00:52:41,575 --> 00:52:43,493
[Cook] Cook it at 375.

1461
00:52:43,535 --> 00:52:45,787
You're gonna burn it.

1462
00:52:45,829 --> 00:52:47,080
Look, gotta go.

1463
00:52:50,250 --> 00:52:52,294
"Wash skin thoroughly
if handled.

1464
00:52:52,335 --> 00:52:55,255
Toxic if swallowed."

1465
00:52:55,297 --> 00:52:57,799
It's a bottle insert
for sodium nitrite.

1466
00:52:57,841 --> 00:52:58,967
Who had this?

1467
00:52:59,009 --> 00:53:01,136
[♪♪♪]

1468
00:53:01,177 --> 00:53:02,971
Why are you showing this to me?

1469
00:53:03,013 --> 00:53:05,015
Because...

1470
00:53:05,056 --> 00:53:06,641
[flip]

1471
00:53:06,683 --> 00:53:09,019
...it came from here.

1472
00:53:09,060 --> 00:53:10,687
Where did you get that?

1473
00:53:10,729 --> 00:53:11,980
It's your folder.

1474
00:53:12,022 --> 00:53:14,608
Fell out of
your backpack during a fight.

1475
00:53:14,649 --> 00:53:17,277
Uh, yeah, that's my folder,

1476
00:53:17,319 --> 00:53:19,195
but I-I've never
seen this before.

1477
00:53:19,237 --> 00:53:21,531
It's an insert from
a bottle of sodium nitrite.

1478
00:53:21,573 --> 00:53:23,408
- Look familiar?
- No.

1479
00:53:23,450 --> 00:53:26,244
Same bottle that came from
your mother's dental office,

1480
00:53:26,286 --> 00:53:28,371
and then was stashed
under Owen Parker's car seat

1481
00:53:28,413 --> 00:53:29,497
in an attempt to frame him.

1482
00:53:29,539 --> 00:53:30,665
That's crazy.

1483
00:53:30,707 --> 00:53:33,919
I told you guys,
I-I didn't steal anything.

1484
00:53:33,960 --> 00:53:36,213
And how would I even know
she'd have that kind of thing?

1485
00:53:36,254 --> 00:53:39,049
And how would I know
what kind of car Owen drives?

1486
00:53:39,090 --> 00:53:40,217
I don't know him.

1487
00:53:40,258 --> 00:53:41,968
You're on video, Tanner,

1488
00:53:42,010 --> 00:53:43,386
knocking over
Kevin Lambert's shake,

1489
00:53:43,428 --> 00:53:45,597
and disappearing with it
for long enough to poison it.

1490
00:53:45,639 --> 00:53:48,266
Look, it was
a stupid thing to do,

1491
00:53:48,308 --> 00:53:49,851
but I didn't poison his shake!

1492
00:53:51,019 --> 00:53:52,896
Then explain that.

1493
00:53:52,938 --> 00:53:54,481
I don't know!

1494
00:53:54,522 --> 00:53:56,066
Maybe someone put it
with my stuff.

1495
00:53:56,107 --> 00:53:57,567
My backpack went missing
a couple days ago,

1496
00:53:57,609 --> 00:53:58,777
at the batting cages.

1497
00:53:58,818 --> 00:54:01,029
But you had it
the following day at school?

1498
00:54:01,071 --> 00:54:03,448
Yeah, someone
returned it to me.

1499
00:54:03,490 --> 00:54:04,699
Uh, someone who works there.

1500
00:54:04,741 --> 00:54:06,409
The-The-- The guy
we were talking about earlier.

1501
00:54:06,451 --> 00:54:07,410
Cal Watson?

1502
00:54:07,452 --> 00:54:08,787
Yes, him.

1503
00:54:08,828 --> 00:54:10,246
The guy you claim not to know?

1504
00:54:10,288 --> 00:54:11,331
I don't know him!

1505
00:54:13,750 --> 00:54:18,004
I just know that he was a T.A.
for Professor Lindo's class

1506
00:54:18,046 --> 00:54:20,006
and helped a few guys
on the team

1507
00:54:20,048 --> 00:54:21,758
get a decent grade
so they could play ball,

1508
00:54:21,800 --> 00:54:23,260
and Kevin ratted him out.

1509
00:54:23,301 --> 00:54:25,428
So those guys got suspended
from the team,

1510
00:54:25,470 --> 00:54:26,888
and he ruined the season--

1511
00:54:26,930 --> 00:54:29,015
wrecked the team,
wrecked me--

1512
00:54:29,057 --> 00:54:31,351
but hey, at least
he got to play shortstop.

1513
00:54:31,393 --> 00:54:32,560
[chuckles bitterly]

1514
00:54:32,602 --> 00:54:34,312
The guy's such a rat.

1515
00:54:36,314 --> 00:54:38,358
Thank you so much

1516
00:54:38,400 --> 00:54:41,319
for an excellent example
of motive for murder.

1517
00:54:44,072 --> 00:54:46,491
Just 'cause I'm not sad
Kevin's dead

1518
00:54:46,533 --> 00:54:47,867
doesn't mean I killed him.

1519
00:54:47,909 --> 00:54:52,038
But if Cal Watson's
the one who did him in,

1520
00:54:52,080 --> 00:54:54,332
hey, I might even thank him.

1521
00:54:54,374 --> 00:54:57,043
Un-Unless
he's trying to pin it on me,

1522
00:54:57,085 --> 00:54:59,462
'cause...
then I hope you catch him.

1523
00:55:00,797 --> 00:55:03,133
[♪♪♪]

1524
00:55:05,593 --> 00:55:07,345
[indistinct exchange]

1525
00:55:12,058 --> 00:55:13,852
Well, does Arthur think
it was Cal?

1526
00:55:13,893 --> 00:55:15,437
I don't know
what Arthur thinks.

1527
00:55:15,478 --> 00:55:16,813
He's not really listening to me.

1528
00:55:16,855 --> 00:55:18,064
I don't know why.

1529
00:55:18,106 --> 00:55:19,482
I'm helping him
with the investigation.

1530
00:55:19,524 --> 00:55:20,734
He just seems so annoyed.

1531
00:55:20,775 --> 00:55:22,068
Does he seem annoyed

1532
00:55:22,110 --> 00:55:23,361
when you guys talk
about other stuff?

1533
00:55:23,403 --> 00:55:24,904
Other stuff, like--?

1534
00:55:24,946 --> 00:55:26,823
Well, if you guys only ever

1535
00:55:26,865 --> 00:55:30,118
talk about
murder investigations, and...

1536
00:55:30,160 --> 00:55:31,286
Daniel, then--

1537
00:55:31,327 --> 00:55:32,996
I work with Daniel!

1538
00:55:33,038 --> 00:55:33,997
And you are dating him!

1539
00:55:34,039 --> 00:55:35,749
Okay, yes, I'm dating him.

1540
00:55:35,790 --> 00:55:38,418
I just think he misses when
we all used to hang out...

1541
00:55:38,460 --> 00:55:39,544
together.

1542
00:55:39,586 --> 00:55:42,088
Like, you know,
in high school.

1543
00:55:42,130 --> 00:55:44,674
I know, it's just...
that was a long time ago.

1544
00:55:44,716 --> 00:55:46,593
Yeah, I know.

1545
00:55:46,634 --> 00:55:48,094
It was a long time ago.

1546
00:55:51,431 --> 00:55:53,224
[clanking]

1547
00:55:53,266 --> 00:55:54,476
[shake can thumping]

1548
00:55:54,517 --> 00:55:56,269
[Sally continues to struggle,
loudly]

1549
00:55:56,311 --> 00:55:57,979
Uh... Sally?

1550
00:55:58,021 --> 00:55:59,105
Yeah?

1551
00:55:59,147 --> 00:56:01,066
Would you like me
to help you with that?

1552
00:56:01,107 --> 00:56:02,859
No! You're not
allowed back here.

1553
00:56:02,901 --> 00:56:04,069
Okay. Well,

1554
00:56:04,110 --> 00:56:05,195
we have the same shake machine
at the diner

1555
00:56:05,236 --> 00:56:06,404
and I know how to fix it.

1556
00:56:06,446 --> 00:56:09,157
Well, then, get back here!

1557
00:56:09,199 --> 00:56:10,617
Okay.

1558
00:56:10,658 --> 00:56:12,243
All right,
here's what you wanna do.

1559
00:56:12,285 --> 00:56:14,537
So, you take this piece off.

1560
00:56:14,579 --> 00:56:16,039
- Okay?
- Okay.

1561
00:56:16,081 --> 00:56:17,415
Make sure that's attached,

1562
00:56:17,457 --> 00:56:19,834
and there's a little support
underneath that you-- Oh!

1563
00:56:19,876 --> 00:56:20,919
- What is that?
- Oh, no, no, no!

1564
00:56:20,960 --> 00:56:22,212
Don't touch that.

1565
00:56:22,253 --> 00:56:24,422
[alarmed] What? Why? Why?

1566
00:56:24,464 --> 00:56:27,384
Uh, sodium nitrite
in its crystalline form

1567
00:56:27,425 --> 00:56:28,676
is yellowish.

1568
00:56:28,718 --> 00:56:31,429
It could be poison.

1569
00:56:32,680 --> 00:56:33,932
I gotta say,

1570
00:56:33,973 --> 00:56:35,183
it was nice of you
to call this time,

1571
00:56:35,225 --> 00:56:37,310
instead of running
your own investigation.

1572
00:56:37,352 --> 00:56:39,646
Hey, you know me--
tch, team player.

1573
00:56:39,687 --> 00:56:41,231
You're not part of the team,

1574
00:56:41,272 --> 00:56:43,858
Miss Teagarden--
you're not even on the bench.

1575
00:56:43,900 --> 00:56:45,568
But you did stumble upon
some good evidence,

1576
00:56:45,610 --> 00:56:47,320
which points at Cal Watson.

1577
00:56:47,362 --> 00:56:48,613
And it puts the poison
at the shake machine,

1578
00:56:48,655 --> 00:56:51,074
which is where
he could have added it.

1579
00:56:51,116 --> 00:56:53,368
And framed Owen
by planting evidence.

1580
00:56:53,409 --> 00:56:56,871
[phone rings]

1581
00:56:56,913 --> 00:56:57,997
Smith.

1582
00:56:58,039 --> 00:56:59,874
<i>Update on Cal Watson?</i>

1583
00:56:59,916 --> 00:57:02,293
He's very leisurely
strolling home,

1584
00:57:02,335 --> 00:57:04,337
stopping in a few shops
on his way.

1585
00:57:04,379 --> 00:57:06,256
Seems pretty casual.

1586
00:57:06,297 --> 00:57:07,507
<i>Was it sodium nitrite?</i>

1587
00:57:07,549 --> 00:57:09,217
We can't be certain
until it's tested,

1588
00:57:09,259 --> 00:57:10,385
<i>but it sure looks that way.</i>

1589
00:57:10,427 --> 00:57:11,553
<i>Bring him in.</i>

1590
00:57:11,594 --> 00:57:12,512
Uh, never mind.
He's running.

1591
00:57:12,554 --> 00:57:13,721
<i>Well, run after him!</i>

1592
00:57:13,763 --> 00:57:15,473
Yes. In pursuit.

1593
00:57:15,515 --> 00:57:17,434
Ma'am.

1594
00:57:20,019 --> 00:57:22,689
Well, running from the cops
seems kind of...

1595
00:57:22,730 --> 00:57:23,982
Guilty?

1596
00:57:24,023 --> 00:57:25,483
Yeah. Right?

1597
00:57:25,525 --> 00:57:26,609
Yeah.

1598
00:57:26,651 --> 00:57:28,862
[♪♪♪]

1599
00:57:32,115 --> 00:57:33,116
[Arthur] Cal, stop!

1600
00:57:39,330 --> 00:57:43,251
[♪♪♪]

1601
00:57:47,172 --> 00:57:48,923
Cal!

1602
00:57:48,965 --> 00:57:49,883
Stop!

1603
00:57:51,217 --> 00:57:52,510
[panting intensely]

1604
00:57:52,552 --> 00:57:53,887
I surrender, Officer.

1605
00:57:53,928 --> 00:57:56,681
It's all just
a misunderstanding.

1606
00:57:56,723 --> 00:57:57,640
[wheezing]

1607
00:58:02,604 --> 00:58:04,689
Well, after
talking to his lawyer,

1608
00:58:04,731 --> 00:58:07,066
Cal Watson claimed
he was working at Pizza & Play

1609
00:58:07,108 --> 00:58:08,651
the night of the break-in
at Carpenter Dental.

1610
00:58:08,693 --> 00:58:09,861
I double-checked

1611
00:58:09,903 --> 00:58:11,487
the surveillance footage
of Pizza & Play,

1612
00:58:11,529 --> 00:58:12,780
and his alibi checks out.

1613
00:58:12,822 --> 00:58:14,073
[Cook sighs heavily]

1614
00:58:14,115 --> 00:58:16,159
He's not the one
who stole the sodium nitrite.

1615
00:58:16,201 --> 00:58:17,911
[crumpling]

1616
00:58:19,537 --> 00:58:20,872
[Cook growls]

1617
00:58:24,209 --> 00:58:25,668
Send him home.

1618
00:58:29,839 --> 00:58:32,884
[Roe] Cal refused to admit
that the sodium nitrite was his.

1619
00:58:32,926 --> 00:58:34,844
Arthur said they didn't
have enough to hold him.

1620
00:58:34,886 --> 00:58:36,804
They seem to be
just as confused as we are.

1621
00:58:36,846 --> 00:58:39,849
I can't believe
that I hired a T.A.

1622
00:58:39,891 --> 00:58:42,685
who may have been capable
of committing a murder.

1623
00:58:42,727 --> 00:58:44,312
And a sloppy one at that.

1624
00:58:44,354 --> 00:58:45,730
I mean, if he did it,

1625
00:58:45,772 --> 00:58:47,482
he would have had days
to clean up the evidence.

1626
00:58:48,942 --> 00:58:52,195
I've decided that I am cutting
the unit on poison short.

1627
00:58:52,237 --> 00:58:54,781
That with everything
that's happened, it just...

1628
00:58:54,822 --> 00:58:55,865
it just doesn't feel right.

1629
00:58:57,242 --> 00:58:58,409
What's next?

1630
00:58:58,451 --> 00:58:59,786
"The Queens of True Crime."

1631
00:58:59,827 --> 00:59:01,454
I asked the students
to pick a book

1632
00:59:01,496 --> 00:59:03,581
by either Ann Rule
or Kathryn Casey,

1633
00:59:03,623 --> 00:59:05,583
and then write an essay
breaking down the case

1634
00:59:05,625 --> 00:59:06,834
and how it was solved.

1635
00:59:07,961 --> 00:59:09,045
Wait.

1636
00:59:11,005 --> 00:59:12,757
Did you do that unit
last year?

1637
00:59:12,799 --> 00:59:14,759
Yeah, I did. Why?

1638
00:59:16,052 --> 00:59:18,805
Well, I'm just wondering
what books our suspects chose.

1639
00:59:18,846 --> 00:59:20,390
I mean, Owen and Jenny, too.

1640
00:59:20,431 --> 00:59:22,684
It-- It just seems like
whoever stole those essays

1641
00:59:22,725 --> 00:59:25,353
thought there must be
something damaging in them.

1642
00:59:25,395 --> 00:59:27,772
Sure. But, for all we know,
Cal-- or whoever it was--

1643
00:59:27,814 --> 00:59:30,191
just wanted to destroy
Jenny's paper on sodium nitrite,

1644
00:59:30,233 --> 00:59:32,026
not knowing
that we'd already found it.

1645
00:59:32,068 --> 00:59:33,111
Maybe.

1646
00:59:33,152 --> 00:59:35,029
But...
maybe it's something else.

1647
00:59:35,071 --> 00:59:36,322
I suppose it could be,

1648
00:59:36,364 --> 00:59:38,408
but, I mean,
those two authors

1649
00:59:38,449 --> 00:59:40,952
have written more than
40 books between them,

1650
00:59:40,994 --> 00:59:41,995
and there's no way
that I'm gonna

1651
00:59:42,036 --> 00:59:43,037
remember which student
chose what,

1652
00:59:43,079 --> 00:59:45,832
so, I'm sorry, Aurora, I just--

1653
00:59:45,873 --> 00:59:48,668
I think this is a thread
that we have to let go.

1654
00:59:54,465 --> 00:59:56,009
It doesn't make any sense

1655
00:59:56,050 --> 00:59:58,219
for Tanner
to break into the office.

1656
00:59:58,261 --> 01:00:00,388
He could have taken the keys
from his mother.

1657
01:00:00,430 --> 01:00:02,223
It would've been much easier.

1658
01:00:02,265 --> 01:00:04,392
And Tanner was the last one
to touch that cup.

1659
01:00:04,434 --> 01:00:06,477
It would make so much more sense
if it was poisoned

1660
01:00:06,519 --> 01:00:08,563
before it even reached Kevin.

1661
01:00:08,605 --> 01:00:10,857
It'd explain the bitter taste
in need of sugar.

1662
01:00:10,898 --> 01:00:13,610
Maybe it really did have
too much protein powder.

1663
01:00:13,651 --> 01:00:15,903
I mean, I can see Tanner
planting the sodium nitrite

1664
01:00:15,945 --> 01:00:17,572
in Owen Parker's car,

1665
01:00:17,614 --> 01:00:19,282
but adding the powder
to the shake machine

1666
01:00:19,324 --> 01:00:21,284
to implicate Cal Watson?

1667
01:00:21,326 --> 01:00:23,161
That'd be really tricky.

1668
01:00:23,202 --> 01:00:26,831
Kid does make the place
his second home.

1669
01:00:26,873 --> 01:00:29,042
He could've easily planted it.

1670
01:00:29,083 --> 01:00:30,585
No problem.

1671
01:00:30,626 --> 01:00:32,545
[chuckles dryly]

1672
01:00:32,587 --> 01:00:33,838
[sighs]

1673
01:00:33,880 --> 01:00:35,381
Ah, it could be any one of 'em.

1674
01:00:35,423 --> 01:00:38,259
I guess we just have to hope
for more information to turn up.

1675
01:00:38,301 --> 01:00:41,596
[♪♪♪]

1676
01:00:41,637 --> 01:00:43,181
"Hope for more information
to turn up"?

1677
01:00:45,016 --> 01:00:46,601
Smith, you really are
a rookie.

1678
01:00:46,643 --> 01:00:48,102
[Arthur sighs]

1679
01:00:48,144 --> 01:00:49,020
[Cook] I need a donut.

1680
01:00:52,023 --> 01:00:53,232
[sighing]

1681
01:00:53,274 --> 01:00:55,485
[whirring]

1682
01:00:55,526 --> 01:00:56,903
[Daniel] I feel like
I should do an accent.

1683
01:00:56,944 --> 01:00:58,696
[Roe]
Why would you do an accent?

1684
01:00:58,738 --> 01:00:59,614
'Cause I'm going undercover!

1685
01:00:59,655 --> 01:01:00,740
{Roe laughs]

1686
01:01:00,782 --> 01:01:01,949
You're cute.

1687
01:01:01,991 --> 01:01:03,451
And, normally,
I would say yes, please,

1688
01:01:03,493 --> 01:01:04,786
but today we're just us.

1689
01:01:04,827 --> 01:01:07,955
Okay. Well, I mean,
it's less fun, but okay.

1690
01:01:09,707 --> 01:01:11,876
Look, I really appreciate
you doing this.

1691
01:01:11,918 --> 01:01:13,044
You know, the police seem stuck,

1692
01:01:13,086 --> 01:01:14,545
and my professor is having

1693
01:01:14,587 --> 01:01:16,089
some kind of
crisis of confidence

1694
01:01:16,130 --> 01:01:17,590
about teaching true-crime lit,

1695
01:01:17,632 --> 01:01:19,509
and I want her to know
that it's not the problem,

1696
01:01:19,550 --> 01:01:20,843
but the solution.

1697
01:01:20,885 --> 01:01:22,178
[crack]

1698
01:01:22,220 --> 01:01:23,721
I get it.

1699
01:01:23,763 --> 01:01:26,474
Okay, so I'm thinking
you go up to Tanner.

1700
01:01:26,516 --> 01:01:28,643
You know, something like, uh--
like, "Wassup, bro?"

1701
01:01:28,684 --> 01:01:29,977
And he's like, "Wassup?"

1702
01:01:30,019 --> 01:01:31,813
And, you know, you can, like,

1703
01:01:31,854 --> 01:01:34,440
throw th-the bats and the balls,

1704
01:01:34,482 --> 01:01:36,275
a-and s-sports things,

1705
01:01:36,317 --> 01:01:38,569
just, you know--
just get him to say something!

1706
01:01:38,611 --> 01:01:40,738
Now who's cute?

1707
01:01:40,780 --> 01:01:41,823
Okay.

1708
01:01:41,864 --> 01:01:43,157
Thank you.

1709
01:01:44,909 --> 01:01:47,495
I am so ready for my break.

1710
01:01:47,537 --> 01:01:48,788
[pats seat]

1711
01:01:48,830 --> 01:01:50,623
What are you doing?

1712
01:01:53,126 --> 01:01:55,211
Do you ever read anything
other than true crime?

1713
01:01:55,253 --> 01:01:57,797
Uh, rude! Why don't you try it
before you knock it?

1714
01:01:57,839 --> 01:01:59,257
You might like it.

1715
01:01:59,298 --> 01:02:02,468
Got nothing better to do
for the next 20 minutes, so...

1716
01:02:04,095 --> 01:02:05,763
- [grunt]
- [crack]

1717
01:02:05,805 --> 01:02:07,056
Set another.

1718
01:02:07,098 --> 01:02:08,015
[whomp]

1719
01:02:09,100 --> 01:02:10,726
Hey, nice hit!

1720
01:02:10,768 --> 01:02:11,811
Thanks.

1721
01:02:11,853 --> 01:02:13,187
Is Coach gonna let you play

1722
01:02:13,229 --> 01:02:14,772
with the police
all over you, or--?

1723
01:02:14,814 --> 01:02:16,691
- [crack]
- I'm being framed...

1724
01:02:16,733 --> 01:02:19,235
and he kinda has to,
if he wants to win.

1725
01:02:19,277 --> 01:02:22,071
Framed, huh? Man, that's,
uh, gotta grind your gears.

1726
01:02:22,113 --> 01:02:24,574
Yeah, a little.

1727
01:02:24,615 --> 01:02:26,701
But, uh, it's not gonna work.
I'm innocent.

1728
01:02:26,742 --> 01:02:28,161
You know who did it?

1729
01:02:28,202 --> 01:02:30,872
Could be the guy desperate
to date Kevin's girlfriend.

1730
01:02:30,913 --> 01:02:32,457
Owen?

1731
01:02:32,498 --> 01:02:34,792
[exhales wearily]

1732
01:02:36,002 --> 01:02:37,420
You seem to know
an awful lot, bro.

1733
01:02:39,839 --> 01:02:40,882
I mean,
look who I'm dating here, huh?

1734
01:02:40,923 --> 01:02:43,509
[♪♪♪]

1735
01:02:45,428 --> 01:02:47,138
Better you than me.

1736
01:02:51,100 --> 01:02:53,060
This Owen guy--
like, why would he go after you?

1737
01:02:53,102 --> 01:02:54,520
You know,
I get his beef with Kevin--

1738
01:02:54,562 --> 01:02:56,230
- stealing his girlfriend and all.
- Is it really stealing,

1739
01:02:56,272 --> 01:02:57,648
though,
if she was just using Kevin

1740
01:02:57,690 --> 01:02:58,608
to make Owen jealous?

1741
01:02:58,649 --> 01:03:00,109
No--

1742
01:03:00,151 --> 01:03:02,361
I saw Jenny and Owen together
not even two weeks ago,

1743
01:03:02,403 --> 01:03:05,156
and they looked...
awfully friendly...

1744
01:03:07,241 --> 01:03:09,202
...and that was
before Kevin died.

1745
01:03:10,745 --> 01:03:12,663
Good luck.

1746
01:03:13,915 --> 01:03:15,333
Did you hear that?

1747
01:03:15,374 --> 01:03:16,834
No. I was reading.

1748
01:03:16,876 --> 01:03:18,044
I thought we were reading.

1749
01:03:18,085 --> 01:03:19,754
You're reading.
I-I have to go call Arthur.

1750
01:03:21,172 --> 01:03:23,049
- Roe?
- [calling] Roe!

1751
01:03:24,550 --> 01:03:26,969
Jenny, why don't you tell us
about your relationship

1752
01:03:27,011 --> 01:03:30,181
with Owen
right before Kevin died?

1753
01:03:30,223 --> 01:03:31,891
Have you ever had two boys

1754
01:03:31,933 --> 01:03:33,434
be interested in you
at the same time?

1755
01:03:33,476 --> 01:03:35,478
Uh...

1756
01:03:37,021 --> 01:03:38,397
...hard to say.

1757
01:03:38,439 --> 01:03:41,025
I wasn't popular
in high school,

1758
01:03:41,067 --> 01:03:43,986
but, then I came to college,
and...

1759
01:03:45,905 --> 01:03:47,657
Owen was a nice guy.

1760
01:03:47,698 --> 01:03:51,369
Strange sometimes, sure,
but nice,

1761
01:03:51,410 --> 01:03:53,454
and he would do anything for me.

1762
01:03:55,373 --> 01:03:57,458
But then there was Kevin.

1763
01:03:57,500 --> 01:03:58,835
And in high school,

1764
01:03:58,876 --> 01:04:01,379
the idea of the star athlete
being interested in me

1765
01:04:01,420 --> 01:04:02,797
would be some sort
of cruel joke.

1766
01:04:03,756 --> 01:04:04,924
But he was.

1767
01:04:07,593 --> 01:04:10,346
So I told Owen
that we couldn't be

1768
01:04:10,388 --> 01:04:12,723
anything more than friends
ever again.

1769
01:04:12,765 --> 01:04:15,476
Okay. Well, uh,
thank you, Jenny.

1770
01:04:15,518 --> 01:04:18,271
Uh, I do actually have
one more question.

1771
01:04:18,312 --> 01:04:20,565
Do you happen to remember
what book you chose

1772
01:04:20,606 --> 01:04:23,150
for the Queens of True Crime
Literature unit?

1773
01:04:23,192 --> 01:04:24,902
Uh... yeah.

1774
01:04:24,944 --> 01:04:26,529
Uh, <i>Bitter Harvest</i> .

1775
01:04:26,571 --> 01:04:28,781
It was so depressing.

1776
01:04:30,157 --> 01:04:32,243
Honestly,
Professor Lindo is cool,

1777
01:04:32,285 --> 01:04:35,454
but the whole class
was depressing.

1778
01:04:35,496 --> 01:04:37,790
Owen talked me into taking it.

1779
01:04:37,832 --> 01:04:39,458
Do you remember
what book he chose?

1780
01:04:39,500 --> 01:04:40,501
Uh, no.

1781
01:04:40,543 --> 01:04:41,961
He would help me with my papers,

1782
01:04:42,003 --> 01:04:44,046
but I-I never
helped him with his.

1783
01:04:44,088 --> 01:04:47,842
Did he help you with
your paper on sodium nitrite?

1784
01:04:47,884 --> 01:04:49,927
Um...

1785
01:04:49,969 --> 01:04:50,970
yeah.

1786
01:04:52,096 --> 01:04:54,557
I was really overwhelmed
with other classes

1787
01:04:54,599 --> 01:04:56,434
freshman year,
and all.

1788
01:04:56,475 --> 01:04:59,687
He pretty much wrote it for me.

1789
01:04:59,729 --> 01:05:02,648
[♪♪♪]

1790
01:05:04,025 --> 01:05:05,943
[Cook sighs wearily]

1791
01:05:05,985 --> 01:05:07,820
We should get Jenny in here,
right?

1792
01:05:07,862 --> 01:05:09,238
So you can hear for yourself

1793
01:05:09,280 --> 01:05:11,699
why I think Owen Parker's
at the top of the list now?

1794
01:05:11,741 --> 01:05:13,701
Sure. Owen's at
the top of the list now.

1795
01:05:13,743 --> 01:05:14,827
Three hours ago,
it was the Tanner kid.

1796
01:05:14,869 --> 01:05:16,704
Yesterday, it was Cal Watson.

1797
01:05:16,746 --> 01:05:19,123
We're chasing our tails
trying to make somethin' stick!

1798
01:05:19,165 --> 01:05:20,666
Well, I don't think
it's Jenny,

1799
01:05:20,708 --> 01:05:22,460
but someone is doing
an excellent job

1800
01:05:22,501 --> 01:05:23,669
of framing the others.

1801
01:05:23,711 --> 01:05:25,129
No, Smith.

1802
01:05:25,171 --> 01:05:27,923
No one's doing an excellent job
of framing the others.

1803
01:05:27,965 --> 01:05:29,133
You frame someone,

1804
01:05:29,175 --> 01:05:30,927
they go to jail
for what you did.

1805
01:05:30,968 --> 01:05:32,595
Do you see anyone
sitting in jail?

1806
01:05:32,637 --> 01:05:35,222
No.

1807
01:05:36,515 --> 01:05:39,352
Whoever killed Kevin Lambert

1808
01:05:39,393 --> 01:05:41,312
might just get away with it.

1809
01:05:47,109 --> 01:05:49,820
[♪♪♪]

1810
01:05:55,242 --> 01:05:56,577
Hey!
What'd you figure out?

1811
01:05:56,619 --> 01:05:58,245
Nothing.
That's the problem.

1812
01:06:00,748 --> 01:06:03,668
I think Detective Cook
is giving up on this case.

1813
01:06:03,709 --> 01:06:05,086
He thinks it's unsolvable.

1814
01:06:05,127 --> 01:06:07,421
Ugh. Well...
I can see his frustration.

1815
01:06:07,463 --> 01:06:09,006
And yours.

1816
01:06:09,048 --> 01:06:12,718
When I get frustrated like that,
I just try to... step back.

1817
01:06:12,760 --> 01:06:14,095
You know?

1818
01:06:14,136 --> 01:06:16,138
Look for the bigger picture.
Try to find the pattern.

1819
01:06:16,180 --> 01:06:17,640
And what if there isn't one?

1820
01:06:17,682 --> 01:06:19,475
There's <i>always</i> a pattern.

1821
01:06:19,517 --> 01:06:21,727
Like Professor Lindo says--

1822
01:06:21,769 --> 01:06:24,730
"there are
no innovative killers."

1823
01:06:24,772 --> 01:06:26,649
Well, enlighten me,
Roe Teagarden.

1824
01:06:26,691 --> 01:06:28,401
What's the pattern here?

1825
01:06:28,442 --> 01:06:30,861
Well...

1826
01:06:30,903 --> 01:06:32,488
I don't know yet.

1827
01:06:32,530 --> 01:06:34,448
I don't think
we've stepped back far enough.

1828
01:06:34,490 --> 01:06:35,491
But we will.

1829
01:06:35,533 --> 01:06:36,867
I believe in us.

1830
01:06:36,909 --> 01:06:38,661
I believe in you.

1831
01:06:38,703 --> 01:06:40,705
I need to believe
in the system.

1832
01:06:40,746 --> 01:06:42,581
Procedure--
that's how crimes are solved.

1833
01:06:42,623 --> 01:06:45,126
Look, there are just some leads
you can't follow as a cop.

1834
01:06:45,167 --> 01:06:46,836
I can follow any evidence
that leads me--

1835
01:06:46,877 --> 01:06:49,005
But you can't follow a feeling.

1836
01:06:56,721 --> 01:06:58,347
We should do this more.

1837
01:06:58,389 --> 01:07:00,683
Hang out, I mean.

1838
01:07:00,725 --> 01:07:02,518
Well, we see each other
all the time!

1839
01:07:02,560 --> 01:07:04,562
Yeah, at the diner,
when we're both at work.

1840
01:07:04,603 --> 01:07:06,564
Well... we're busy people.

1841
01:07:06,605 --> 01:07:10,317
Yeah, but I miss
getting coffee with you,

1842
01:07:10,359 --> 01:07:12,945
and talking about school,
about people...

1843
01:07:12,987 --> 01:07:14,905
about crime.

1844
01:07:17,408 --> 01:07:20,286
I really-- I love
spending time with you, Roe.

1845
01:07:27,752 --> 01:07:29,712
Arthur, um...

1846
01:07:30,921 --> 01:07:33,507
I'm really sorry

1847
01:07:33,549 --> 01:07:36,010
we haven't hung out
like I said we would.

1848
01:07:36,052 --> 01:07:37,595
And-And we can.

1849
01:07:37,636 --> 01:07:39,680
We will.

1850
01:07:41,015 --> 01:07:42,850
And you know that, no matter
what happens in my life,

1851
01:07:42,892 --> 01:07:46,395
we're always gonna
be friends, right?

1852
01:07:46,437 --> 01:07:48,397
Yeah.

1853
01:07:48,439 --> 01:07:50,316
Yeah, I know that.

1854
01:07:52,068 --> 01:07:54,779
Have you, uh, found anything
in the books?

1855
01:07:54,820 --> 01:07:55,863
[taken aback] Uh...

1856
01:07:55,905 --> 01:07:57,615
yeah.

1857
01:07:57,656 --> 01:07:59,116
Yeah, there's, uh,
lots in the books.

1858
01:07:59,158 --> 01:08:00,493
Um...

1859
01:08:00,534 --> 01:08:03,245
many different ways
this could have happened.

1860
01:08:03,287 --> 01:08:04,997
Much like my thesis--

1861
01:08:05,039 --> 01:08:08,334
lots of tangents,
and none that quite fit.

1862
01:08:09,627 --> 01:08:11,587
[♪♪♪]

1863
01:08:19,303 --> 01:08:21,055
Aurora.

1864
01:08:21,096 --> 01:08:23,891
I didn't expect to see you here.

1865
01:08:23,933 --> 01:08:27,019
Oh, and with a stack of books--
what a surprise.

1866
01:08:27,061 --> 01:08:29,104
Mother,
what are you doing here?

1867
01:08:29,146 --> 01:08:31,440
Well, one of my students
has asked to meet me for coffee

1868
01:08:31,482 --> 01:08:33,776
so she could pick my brain
about the housing market.

1869
01:08:33,818 --> 01:08:35,152
Oh! A one-on-one session.

1870
01:08:35,194 --> 01:08:37,446
Those can be really satisfying.

1871
01:08:37,488 --> 01:08:39,198
Oh, and to be talking
about my true passion.

1872
01:08:39,240 --> 01:08:40,825
See? You were right.

1873
01:08:40,866 --> 01:08:42,326
Someone was listening!

1874
01:08:42,368 --> 01:08:43,994
Well done, Mother.

1875
01:08:44,036 --> 01:08:46,664
[chuckles]
Oh, there she is now.

1876
01:08:46,705 --> 01:08:47,706
[sighs disdainfully]

1877
01:08:47,748 --> 01:08:48,958
Really?

1878
01:08:48,999 --> 01:08:50,042
[sing-song] Have fun.

1879
01:08:50,084 --> 01:08:51,127
I will.

1880
01:08:51,168 --> 01:08:53,170
See you later.

1881
01:08:56,298 --> 01:08:59,385
Hey. That's a lot of reading.

1882
01:08:59,426 --> 01:09:01,554
Yeah, more like
a lot of skimming.

1883
01:09:01,595 --> 01:09:03,430
I'm trying to find
some inspiration.

1884
01:09:03,472 --> 01:09:07,059
Or maybe where someone else
found inspiration.

1885
01:09:07,101 --> 01:09:09,478
Hey, thank you for getting
Tanner to spill some stuff.

1886
01:09:09,520 --> 01:09:10,563
Yeah, it was interesting.

1887
01:09:10,604 --> 01:09:12,189
It's like a game of Clue.

1888
01:09:12,231 --> 01:09:14,191
I can see
how you can get obsessed.

1889
01:09:17,778 --> 01:09:20,197
But it's, uh, not a game,

1890
01:09:20,239 --> 01:09:22,533
and... I wonder--

1891
01:09:22,575 --> 01:09:26,662
do you think this obsession's...
healthy?

1892
01:09:27,705 --> 01:09:29,123
[chuckles dryly]

1893
01:09:29,164 --> 01:09:32,710
Look, you are not the first
person to suggest that,

1894
01:09:32,751 --> 01:09:34,128
but ignoring the truth

1895
01:09:34,170 --> 01:09:35,880
while a potential murderer
might show up in my class

1896
01:09:35,921 --> 01:09:36,964
isn't the path
to my mental health

1897
01:09:37,006 --> 01:09:38,299
and well-being.

1898
01:09:38,340 --> 01:09:40,926
Right. Heh.
Yeah. Of course.

1899
01:09:42,052 --> 01:09:45,222
[♪♪♪]

1900
01:09:46,891 --> 01:09:48,184
I have to go.

1901
01:09:48,225 --> 01:09:50,019
Okay. Uh...

1902
01:09:50,060 --> 01:09:52,354
to play detective?

1903
01:09:52,396 --> 01:09:54,607
Never. I'm a librarian.

1904
01:09:55,858 --> 01:09:57,818
Can you put the books--
I'll be back! Just...

1905
01:10:00,321 --> 01:10:02,781
Thanks.

1906
01:10:07,620 --> 01:10:12,082
Hey, Cal. So, that thing
that was in the machine--

1907
01:10:12,124 --> 01:10:13,375
Yeah, I already got
the third-degree

1908
01:10:13,417 --> 01:10:14,543
from the cops about that.

1909
01:10:14,585 --> 01:10:15,878
Right.

1910
01:10:15,920 --> 01:10:18,213
But, um, did you know
that it was in there?

1911
01:10:18,255 --> 01:10:20,382
It would be pretty bad
if I did.

1912
01:10:20,424 --> 01:10:21,300
But--

1913
01:10:21,342 --> 01:10:23,302
[chuckles anxiously]

1914
01:10:23,344 --> 01:10:25,387
Sally, you're all right,

1915
01:10:25,429 --> 01:10:27,806
but clearly, you've forgotten
how to have a conversation.

1916
01:10:28,891 --> 01:10:31,018
[♪♪♪]

1917
01:10:32,603 --> 01:10:34,688
[zipping bag]

1918
01:10:36,106 --> 01:10:37,399
[sighing tensely]

1919
01:10:38,817 --> 01:10:40,861
What do you want now?

1920
01:10:40,903 --> 01:10:42,404
Well, Tanner,

1921
01:10:42,446 --> 01:10:44,114
we're moving on to the Queens
of True Crime next section,

1922
01:10:44,156 --> 01:10:45,658
and I had
a recommendation for you.

1923
01:10:47,701 --> 01:10:49,411
Yeah... no thanks.

1924
01:10:49,453 --> 01:10:50,663
You sure?

1925
01:10:50,704 --> 01:10:51,705
I think you'll like this one.

1926
01:10:51,747 --> 01:10:54,208
You'll never guess who did it...

1927
01:10:55,918 --> 01:10:59,046
...unless
you've already read it.

1928
01:10:59,088 --> 01:11:01,799
[♪♪♪]

1929
01:11:03,634 --> 01:11:05,844
You know what? I, uh...

1930
01:11:05,886 --> 01:11:07,680
I don't think
this one's my speed.

1931
01:11:07,721 --> 01:11:08,597
I'll pick my own, thanks.

1932
01:11:08,639 --> 01:11:10,683
Suit yourself.

1933
01:11:15,479 --> 01:11:17,314
See you around.

1934
01:11:19,108 --> 01:11:21,360
[♪♪♪]

1935
01:11:23,612 --> 01:11:25,698
Goodnight!

1936
01:11:25,739 --> 01:11:26,991
Hey. Sal, you okay?

1937
01:11:27,992 --> 01:11:29,034
No.

1938
01:11:30,744 --> 01:11:31,912
[sighing]

1939
01:11:31,954 --> 01:11:33,539
In the book you gave me,

1940
01:11:33,580 --> 01:11:36,292
the detectives
needed a confession,

1941
01:11:36,333 --> 01:11:37,793
so they grilled the guy
until he gave it.

1942
01:11:37,835 --> 01:11:40,045
Okay...

1943
01:11:41,755 --> 01:11:43,966
I tried to get Cal to confess,
and I was really bad at it.

1944
01:11:44,008 --> 01:11:45,801
You-- um...

1945
01:11:45,843 --> 01:11:47,011
I know!
But it was the book.

1946
01:11:47,052 --> 01:11:48,721
I couldn't put it down, Roe.

1947
01:11:48,762 --> 01:11:50,097
You're dragging me
to the dark side.

1948
01:11:50,139 --> 01:11:51,724
First... <i>this--</i>

1949
01:11:51,765 --> 01:11:52,850
Well, I--

1950
01:11:52,891 --> 01:11:53,809
And spying?

1951
01:11:53,851 --> 01:11:54,935
Uh, "journalism."

1952
01:11:54,977 --> 01:11:56,061
[Sally sighs]

1953
01:11:56,103 --> 01:11:58,063
And, if it makes you
feel any better,

1954
01:11:58,105 --> 01:11:59,440
I tried a gambit of my own,

1955
01:11:59,481 --> 01:12:00,983
and I'm not sure it paid off.

1956
01:12:01,025 --> 01:12:02,651
What do you mean?

1957
01:12:02,693 --> 01:12:04,945
Sally? I gotta bounce.
I need you to lock up, okay?

1958
01:12:04,987 --> 01:12:06,989
What? No! Cal already left.
I-- I'm the only one here--

1959
01:12:07,031 --> 01:12:08,323
[Ricky] Ah, you got this.

1960
01:12:08,365 --> 01:12:09,867
Look, I just got off
the phone with corporate,

1961
01:12:09,908 --> 01:12:11,076
and they want me
to drive down there

1962
01:12:11,118 --> 01:12:13,996
and interview for
the Regional Manager's job.

1963
01:12:14,038 --> 01:12:17,124
Isn't it
a little late for that?

1964
01:12:17,166 --> 01:12:19,793
Ooh, lemme tell ya--
it's about three years too late,

1965
01:12:19,835 --> 01:12:21,503
if you're asking me.

1966
01:12:21,545 --> 01:12:22,838
[chuckles]
Anyway, here you go.

1967
01:12:22,880 --> 01:12:24,131
[crash]

1968
01:12:24,173 --> 01:12:25,924
Ooh!

1969
01:12:25,966 --> 01:12:28,552
Anyway, it doesn't matter.
Just, um...

1970
01:12:28,594 --> 01:12:30,387
don't even have to bother
counting the drawer or anything.

1971
01:12:30,429 --> 01:12:32,681
Just make sure the food
is sealed and refrigerated--

1972
01:12:32,723 --> 01:12:34,308
that's it, and then you lock
the doors when you leave.

1973
01:12:34,350 --> 01:12:35,392
Piece of cake. Okay?

1974
01:12:35,434 --> 01:12:37,311
Sally Addison--

1975
01:12:37,353 --> 01:12:39,188
[grandly]
..."Employee of the Month."

1976
01:12:39,229 --> 01:12:40,314
[imitates stadium cheering]

1977
01:12:40,355 --> 01:12:41,565
No, a-actually,
it's "Allison"--

1978
01:12:41,607 --> 01:12:43,275
I know. I know.

1979
01:12:43,317 --> 01:12:44,401
<i>I know.</i>

1980
01:12:44,443 --> 01:12:45,527
What?

1981
01:12:45,569 --> 01:12:47,654
I like that guy.
He seems great!

1982
01:12:48,739 --> 01:12:49,782
[Roe snickers]

1983
01:12:49,823 --> 01:12:51,075
I've been here
for three days, Roe.

1984
01:12:51,116 --> 01:12:52,576
Do you know
how big this place is?

1985
01:12:52,618 --> 01:12:55,120
I can't close it all by myself!
He hasn't shown me how.

1986
01:12:55,162 --> 01:12:57,372
It's okay.
I can stay back and help.

1987
01:12:57,414 --> 01:12:59,208
Good. I was prepared to beg.

1988
01:12:59,249 --> 01:13:02,044
Do you think he'll take
the leap to upper management?

1989
01:13:02,086 --> 01:13:03,420
I don't even know if
he's gonna make it to his car.

1990
01:13:03,462 --> 01:13:04,797
[laughs]

1991
01:13:04,838 --> 01:13:08,175
Okay, what can I do to help?

1992
01:13:08,217 --> 01:13:10,594
I have to try to figure out
how to lock that front door.

1993
01:13:10,636 --> 01:13:12,846
If you could...

1994
01:13:14,181 --> 01:13:15,808
...find room in the walk-in

1995
01:13:15,849 --> 01:13:18,268
for all the stuff
that's left over in the kitchen,

1996
01:13:18,310 --> 01:13:19,686
- pretty please?
- Sure.

1997
01:13:19,728 --> 01:13:22,272
- Thank you!
- You're welcome.

1998
01:13:23,607 --> 01:13:26,151
[♪♪♪]

1999
01:13:40,624 --> 01:13:42,918
[♪♪♪]

2000
01:13:44,086 --> 01:13:45,921
[hits key]

2001
01:13:45,963 --> 01:13:48,632
[♪♪♪]

2002
01:13:49,842 --> 01:13:52,427
In the security footage
with Kevin,

2003
01:13:52,469 --> 01:13:53,679
the camera was pointed

2004
01:13:53,720 --> 01:13:55,472
dead on the counters
and the dining room,

2005
01:13:55,514 --> 01:13:58,767
but this is pointed
directly at the door.

2006
01:14:01,770 --> 01:14:04,565
[♪♪♪]

2007
01:14:04,606 --> 01:14:05,607
Wait.

2008
01:14:05,649 --> 01:14:07,776
[♪♪♪]

2009
01:14:10,362 --> 01:14:11,947
[gasps quietly]

2010
01:14:11,989 --> 01:14:13,740
Cal moved the camera.

2011
01:14:13,782 --> 01:14:14,992
[♪♪♪]

2012
01:14:15,033 --> 01:14:16,577
He wanted us to see it all!

2013
01:14:16,618 --> 01:14:19,288
[♪♪♪]

2014
01:14:20,831 --> 01:14:22,916
[yelps]

2015
01:14:24,960 --> 01:14:25,836
<i>[line ringing]</i>

2016
01:14:27,838 --> 01:14:29,506
Arthur! I got it!

2017
01:14:29,548 --> 01:14:30,632
It wasn't just one of them,
it was--

2018
01:14:30,674 --> 01:14:32,509
[Sally cries out]
Roe!

2019
01:14:32,551 --> 01:14:34,052
Hang it up.

2020
01:14:35,137 --> 01:14:37,639
[♪♪♪]

2021
01:14:41,226 --> 01:14:42,644
[Sally whimpering]

2022
01:14:48,692 --> 01:14:50,277
[Sally whimpering]

2023
01:14:50,319 --> 01:14:51,987
What are you doing?

2024
01:14:52,029 --> 01:14:53,739
She knew the book you read.

2025
01:14:53,780 --> 01:14:55,324
You could have told me that
in the text.

2026
01:14:55,365 --> 01:14:57,034
Something more than just,
"Get over to Pizza & Play!"

2027
01:14:57,075 --> 01:14:58,493
She figured it out!

2028
01:14:58,535 --> 01:14:59,912
What do you think
I figured out?

2029
01:14:59,953 --> 01:15:01,830
Shut up!
I'm not talking to you!

2030
01:15:01,872 --> 01:15:03,874
We need to fix this
before it gets worse.

2031
01:15:03,916 --> 01:15:05,834
This wasn't the plan, Cal!

2032
01:15:05,876 --> 01:15:07,294
Plans change!

2033
01:15:07,336 --> 01:15:09,796
And? What do we--
What do we do, huh?

2034
01:15:09,838 --> 01:15:11,465
[Cal] Put 'em in
the freezer overnight!

2035
01:15:11,506 --> 01:15:13,133
They got locked in.
It was a terrible accident.

2036
01:15:13,175 --> 01:15:14,384
[grunting]

2037
01:15:14,426 --> 01:15:15,636
And we delete the footage
this time?

2038
01:15:15,677 --> 01:15:16,970
[Cal]
There's no cameras back here.

2039
01:15:17,012 --> 01:15:18,305
[Sally whimpers]

2040
01:15:18,347 --> 01:15:19,765
[phone rings]

2041
01:15:19,806 --> 01:15:22,059
- Take her!
- Hey!

2042
01:15:22,100 --> 01:15:23,352
Sally, run! Go!

2043
01:15:25,604 --> 01:15:27,648
[phone ringing]

2044
01:15:29,149 --> 01:15:30,692
Go! Get her!

2045
01:15:34,363 --> 01:15:38,075
[♪♪♪]

2046
01:15:38,116 --> 01:15:39,117
[phone ringing]

2047
01:15:39,159 --> 01:15:41,036
I-I'm not doing this.

2048
01:15:41,078 --> 01:15:42,204
You're not going anywhere.

2049
01:15:42,246 --> 01:15:44,915
We... are not...
getting caught!

2050
01:15:44,957 --> 01:15:46,166
You're already caught.

2051
01:15:46,208 --> 01:15:48,669
I know all three of you
killed Kevin together,

2052
01:15:48,710 --> 01:15:49,962
and you spread around
the evidence enough

2053
01:15:50,003 --> 01:15:52,130
to create reasonable doubt
about each of you,

2054
01:15:52,172 --> 01:15:54,007
and if I figured it out,
the police will, too.

2055
01:15:54,049 --> 01:15:56,510
[♪♪♪]

2056
01:16:01,723 --> 01:16:03,308
[Cal]
Don't let her manipulate you.

2057
01:16:03,350 --> 01:16:04,685
[Roe] And that's why

2058
01:16:04,726 --> 01:16:06,478
you broke into Professor Lindo's
office. Right, Owen?

2059
01:16:06,520 --> 01:16:08,689
You were freaked out about
your paper on <i>Die, My Love</i> .

2060
01:16:08,730 --> 01:16:10,357
Okay, let me go.
I won't say anything!

2061
01:16:10,399 --> 01:16:12,192
- Just let me leave!
- You choreographed it

2062
01:16:12,234 --> 01:16:13,819
so each of you
touched the shake that day.

2063
01:16:13,860 --> 01:16:15,487
You each had motive
and opportunity,

2064
01:16:15,529 --> 01:16:16,697
and by making it look obvious,

2065
01:16:16,738 --> 01:16:18,156
you threw everything
into confusion.

2066
01:16:18,198 --> 01:16:19,616
How does she know all this?

2067
01:16:19,658 --> 01:16:21,118
She doesn't.
She's guessing!

2068
01:16:21,159 --> 01:16:22,995
And you're giving it
away, idiot!

2069
01:16:23,954 --> 01:16:25,497
[Roe grunts]

2070
01:16:27,040 --> 01:16:28,375
- [Cal grunts]
- [Roe yelps]

2071
01:16:28,417 --> 01:16:30,210
I'm done, Cal.

2072
01:16:30,252 --> 01:16:31,211
[Cal] No! Get back here.

2073
01:16:31,253 --> 01:16:33,088
- [thud]
- [wham]

2074
01:16:33,130 --> 01:16:35,966
[♪♪♪]

2075
01:16:37,342 --> 01:16:38,468
[grunts]

2076
01:16:38,510 --> 01:16:40,304
If she gets away,
we're all going down!

2077
01:16:40,345 --> 01:16:41,888
Come on!

2078
01:16:41,930 --> 01:16:44,391
[♪♪♪]

2079
01:16:45,934 --> 01:16:50,147
[♪♪♪]

2080
01:17:00,991 --> 01:17:02,951
[Tanner wheezing]

2081
01:17:05,454 --> 01:17:07,622
[♪♪♪]

2082
01:17:25,182 --> 01:17:26,475
Aurora?

2083
01:17:26,516 --> 01:17:28,685
[♪♪♪]

2084
01:17:33,815 --> 01:17:36,026
[♪♪♪]

2085
01:17:47,871 --> 01:17:49,247
- [Sally yelps]
- Gotcha!

2086
01:17:49,289 --> 01:17:51,249
Oh!

2087
01:17:51,291 --> 01:17:53,043
Stop running, Sally!

2088
01:17:53,085 --> 01:17:55,837
[Sally whimpering]

2089
01:18:02,219 --> 01:18:03,178
[grunts]

2090
01:18:04,513 --> 01:18:06,181
No.

2091
01:18:06,223 --> 01:18:07,849
[Sally whimpers]

2092
01:18:07,891 --> 01:18:09,559
Oh!

2093
01:18:15,982 --> 01:18:17,275
- [boff]
- [wham]

2094
01:18:18,318 --> 01:18:20,612
Huh.

2095
01:18:20,654 --> 01:18:23,323
[cackles in glee,
then stops]

2096
01:18:23,365 --> 01:18:25,367
- [jousting pole hits ground]
- Sorry.

2097
01:18:25,409 --> 01:18:26,535
Uh...

2098
01:18:26,576 --> 01:18:28,745
[♪♪♪]

2099
01:18:41,550 --> 01:18:42,968
[object clatters]

2100
01:18:50,517 --> 01:18:51,893
[grunting]

2101
01:18:54,104 --> 01:18:55,272
[Cal groans]

2102
01:18:58,567 --> 01:19:00,902
Go! Get her!

2103
01:19:04,281 --> 01:19:07,242
[♪♪♪]

2104
01:19:10,537 --> 01:19:12,080
Aurora.

2105
01:19:12,122 --> 01:19:14,374
Stop.

2106
01:19:15,417 --> 01:19:17,252
Owen.

2107
01:19:17,294 --> 01:19:19,421
You don't have to do
anything you don't want to do.

2108
01:19:20,630 --> 01:19:22,382
No.

2109
01:19:22,424 --> 01:19:24,050
I have to.

2110
01:19:24,092 --> 01:19:25,719
No, you don't have to.

2111
01:19:25,761 --> 01:19:27,387
You can cooperate with the cops.

2112
01:19:27,429 --> 01:19:29,306
You can tell them
it was Cal's idea--

2113
01:19:29,347 --> 01:19:30,682
that they talked you into it.

2114
01:19:30,724 --> 01:19:32,809
Just, please, Owen.

2115
01:19:32,851 --> 01:19:35,312
I know
you don't want to do this.

2116
01:19:36,438 --> 01:19:38,690
[♪♪♪]

2117
01:19:43,069 --> 01:19:44,613
[fumes] Oh.

2118
01:19:44,654 --> 01:19:48,283
You... are such a pain.

2119
01:19:48,325 --> 01:19:51,203
If you won't do it,
I will.

2120
01:19:52,412 --> 01:19:54,498
[Arthur, shouting]
Drop the knife!

2121
01:19:55,499 --> 01:19:56,583
Hands on the bar.

2122
01:19:56,625 --> 01:19:57,834
[knife clatters]

2123
01:19:57,876 --> 01:19:59,961
Let's go.
Check them for weapons!

2124
01:20:00,003 --> 01:20:01,713
Let's go!

2125
01:20:01,755 --> 01:20:03,215
[Cal pounds the bar]

2126
01:20:03,256 --> 01:20:04,758
- Sally!
- Roe! Are you okay?

2127
01:20:04,800 --> 01:20:05,967
[Arthur] You're under arrest
for the murder of Kevin Lambert,

2128
01:20:06,009 --> 01:20:07,219
all three of you!

2129
01:20:07,260 --> 01:20:08,595
You have the right
to remain silent.

2130
01:20:08,637 --> 01:20:10,263
Anything you say or do
can be used against you

2131
01:20:10,305 --> 01:20:11,723
in the court of law.

2132
01:20:11,765 --> 01:20:13,225
You have the right
to an attorney.

2133
01:20:13,266 --> 01:20:15,644
If you do not have one,
one will be appointed to you.

2134
01:20:16,811 --> 01:20:19,314
[♪♪♪]

2135
01:20:25,028 --> 01:20:26,238
Not bad, huh?

2136
01:20:28,406 --> 01:20:31,076
I can't not finish it!
I've already made it this far.

2137
01:20:31,117 --> 01:20:32,536
- But, Roe?
- Hmm?

2138
01:20:32,577 --> 01:20:34,287
After this, this is it. Okay?

2139
01:20:34,329 --> 01:20:35,622
No more true crime.

2140
01:20:35,664 --> 01:20:37,916
- Sure.
- Seriously!

2141
01:20:37,958 --> 01:20:39,459
We'll see.

2142
01:20:39,501 --> 01:20:40,794
[Roe chuckles]

2143
01:20:40,836 --> 01:20:42,087
Hi!

2144
01:20:42,128 --> 01:20:43,380
- Hi.
- Hi.

2145
01:20:43,421 --> 01:20:45,924
You can spare me any more
of the gruesome details,

2146
01:20:45,966 --> 01:20:48,093
but I'm so glad
that it's all over,

2147
01:20:48,134 --> 01:20:49,386
and that--
that you're okay.

2148
01:20:49,427 --> 01:20:52,472
Thank you, Mother.

2149
01:20:52,514 --> 01:20:53,807
Oh, Aurora tells me

2150
01:20:53,849 --> 01:20:55,892
that you're thinking of
discontinuing your class.

2151
01:20:55,934 --> 01:20:57,477
Yeah, I am considering it.

2152
01:20:57,519 --> 01:21:00,230
I mean, I-I can't help but feel
responsible for all of this.

2153
01:21:00,272 --> 01:21:02,816
What you're responsible for
is guiding me.

2154
01:21:02,858 --> 01:21:05,694
I mean, yes, the subject may
produce the occasional Tanner,

2155
01:21:05,735 --> 01:21:09,656
but it creates more people who
care about finding the truth.

2156
01:21:09,698 --> 01:21:11,700
Knowledge can be dangerous, yes,

2157
01:21:11,741 --> 01:21:14,452
but if we believe
in each other...

2158
01:21:17,205 --> 01:21:19,249
...we owe it to each other
to be honest,

2159
01:21:19,291 --> 01:21:21,835
and trust that people
will take the information

2160
01:21:21,877 --> 01:21:23,420
and do something good.

2161
01:21:23,461 --> 01:21:25,422
Well-argued, Miss Teagarden.

2162
01:21:25,463 --> 01:21:27,674
However, I-I don't know,
I just--

2163
01:21:27,716 --> 01:21:30,051
Well, I'm only recently
an educator,

2164
01:21:30,093 --> 01:21:32,220
and, uh, I must say that, um...

2165
01:21:32,262 --> 01:21:33,638
[sighing]

2166
01:21:33,680 --> 01:21:36,266
...as much as I have distaste
for the subject matter,

2167
01:21:36,308 --> 01:21:38,226
I-- I agree with Aurora.

2168
01:21:38,268 --> 01:21:39,477
Wow!

2169
01:21:39,519 --> 01:21:41,980
- Mm-hmm.
- Thank you, Mother.

2170
01:21:42,022 --> 01:21:44,441
Okay. Well,
perhaps you're right.

2171
01:21:44,482 --> 01:21:47,235
You know, while I still feel
it is my responsibility

2172
01:21:47,277 --> 01:21:50,363
to make some significant changes
to the syllabus,

2173
01:21:50,405 --> 01:21:53,325
I agree it is my job
to continue to educate those

2174
01:21:53,366 --> 01:21:55,577
who are inclined to do good.

2175
01:21:55,619 --> 01:21:56,953
So...

2176
01:21:56,995 --> 01:21:58,413
Yes. Of course, we'll continue.

2177
01:21:58,455 --> 01:21:59,456
Really?

2178
01:21:59,497 --> 01:22:01,291
- Yes.
- Oh, thank you!

2179
01:22:01,333 --> 01:22:03,209
[Lindo] Thank <i>you,</i> Aurora.

2180
01:22:03,251 --> 01:22:04,419
Well, I have to get to class!

2181
01:22:04,461 --> 01:22:05,754
Well, I'll walk with you, Aida.

2182
01:22:05,795 --> 01:22:06,713
- Okay.
- See you later.

2183
01:22:06,755 --> 01:22:08,506
Bye.

2184
01:22:10,592 --> 01:22:12,302
You are really something else.

2185
01:22:12,344 --> 01:22:13,678
After all that,
you puzzled out

2186
01:22:13,720 --> 01:22:15,764
the craziest murder plot
I have ever heard of.

2187
01:22:15,805 --> 01:22:17,140
Well...

2188
01:22:17,182 --> 01:22:20,101
And don't tell Cook I told you,
but he's impressed.

2189
01:22:20,143 --> 01:22:23,271
Begrudgingly, maybe,
but he's impressed.

2190
01:22:23,313 --> 01:22:24,439
Really?

2191
01:22:24,481 --> 01:22:26,900
Ahem!

2192
01:22:26,942 --> 01:22:29,069
Miss Teagarden.

2193
01:22:29,110 --> 01:22:30,236
Cook.

2194
01:22:30,278 --> 01:22:32,072
Let's go, Smith.

2195
01:22:32,113 --> 01:22:34,115
We got things to do,
and I gotta fry some fish.

2196
01:22:34,157 --> 01:22:35,450
[Roe chuckles]

2197
01:22:35,492 --> 01:22:36,576
Bye.

2198
01:22:38,995 --> 01:22:40,747
Hi.

2199
01:22:40,789 --> 01:22:42,082
Okay, I'm starving.

2200
01:22:42,123 --> 01:22:43,625
Can we grab a bite
before we meet Daniel?

2201
01:22:43,667 --> 01:22:44,709
Maybe something quick?

2202
01:22:44,751 --> 01:22:46,711
Okay.
Anything but pizza, please.

2203
01:22:46,753 --> 01:22:49,005
I'm thinking burgers.

2204
01:22:49,047 --> 01:22:50,548
[scoffs]

2205
01:22:50,590 --> 01:22:52,217
Okay, so another date
with Daniel, then?

2206
01:22:52,258 --> 01:22:55,053
Yeah. I mean,
I'm not really used to it,

2207
01:22:55,095 --> 01:22:56,221
but, uh, he's sweet.

2208
01:22:56,262 --> 01:22:57,263
Mm-hmm. That's it?

2209
01:22:58,598 --> 01:23:00,558
There's no other... suspects?

2210
01:23:02,185 --> 01:23:04,896
[♪♪♪]

2211
01:23:04,938 --> 01:23:07,190
No.

2212
01:23:07,232 --> 01:23:09,526
No other suspects.

2213
01:23:10,568 --> 01:23:12,779
Okay.

2214
01:23:12,821 --> 01:23:13,822
Question for you.

2215
01:23:13,863 --> 01:23:14,781
Mm?

2216
01:23:14,823 --> 01:23:16,366
So, do you think
it's normal

2217
01:23:16,408 --> 01:23:19,619
that we've been held hostage
twice in the span of six months?

2218
01:23:19,661 --> 01:23:20,662
Sure.

2219
01:23:20,704 --> 01:23:22,956
We're in our 20s.

2220
01:23:22,997 --> 01:23:25,458
[♪♪♪]

2221
01:23:33,341 --> 01:23:37,637
[♪♪♪]



