1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,541 --> 00:00:18,791
{\an8}הבוקר, סטודנטים בין-לאומיים

4
00:00:18,791 --> 00:00:23,333
{\an8}יוצאים לנסיעות שנדחו במשך זמן רב
לאחר שהגבלות מסע שהוטלו בשל המגפה

5
00:00:23,333 --> 00:00:27,833
{\an8}הפרידו בינם לבין יקיריהם במשך כמעט שנתיים.
משפחות אמריקניות...

6
00:00:50,166 --> 00:00:51,916
{\an8}אני לא מאמינה!

7
00:00:51,916 --> 00:00:54,458
{\an8}אלוהים...

8
00:00:54,458 --> 00:00:55,916
{\an8}טוב.
- מהר. את מוכנה?

9
00:00:55,916 --> 00:00:58,458
{\an8}בשם אללה...

10
00:00:58,458 --> 00:01:00,541
{\an8}מחר יהיה יותר טוב -

11
00:01:02,625 --> 00:01:05,666
{\an8}יש!

12
00:01:06,333 --> 00:01:08,833
{\an8}בבקשה. כן!

13
00:01:08,833 --> 00:01:15,666
{\an8}לכבוד: צמות של אהבה
המרכז לסרטן ולמחלות שיער כרוניות -

14
00:01:15,666 --> 00:01:19,291
בסמה -

15
00:01:29,750 --> 00:01:31,166
{\an8}בסום!

16
00:01:36,541 --> 00:01:40,250
ילדה...
- לא זיהיתי אותך עם הזקן הזה.

17
00:01:40,250 --> 00:01:42,916
התגעגעתי אליך.
- גם אני. את אוהבת את זה?

18
00:01:42,916 --> 00:01:44,916
אתה נראה חכם.

19
00:01:44,916 --> 00:01:47,708
לא נכון...
- אתה נראה כמו אבא עכשיו.

20
00:01:47,708 --> 00:01:48,708
נולדתי אבא.

21
00:01:48,708 --> 00:01:50,875
באופן רשמי. לא, עזוב...
- תני לי את זה.

22
00:01:50,875 --> 00:01:54,666
החיים העצמאיים שלך היו שם.
כאן את אחותי הקטנה.

23
00:01:55,666 --> 00:01:57,875
מי אלה?
- החברים שלי.

24
00:01:59,375 --> 00:02:02,375
טעים... אני אוהב עוגיות.

25
00:02:02,375 --> 00:02:06,625
בחייך, זה כאבור, זו לא הדמות שלי.

26
00:02:06,625 --> 00:02:08,208
מי זה כאבור?
- כאבור.

27
00:02:08,958 --> 00:02:12,791
מר סולימאן התעקש שכאבור יברך אותך אישית.

28
00:02:13,625 --> 00:02:14,833
טוב.

29
00:02:14,833 --> 00:02:18,333
שמעתי עלייך כל כך הרבה, גברתי.
את בסומה?

30
00:02:19,000 --> 00:02:22,291
אני בסומה. תודה שבאת לברך אותי, כאבור.

31
00:02:22,291 --> 00:02:23,833
ברוכה הבאה לג'דה!

32
00:02:23,833 --> 00:02:26,375
זה נהדר שאתה עדיין עושה את הדברים האלה.

33
00:02:26,375 --> 00:02:28,833
אני? מה אני עושה?

34
00:02:28,833 --> 00:02:30,166
ואליד!

35
00:02:40,166 --> 00:02:41,875
"החיים שלך מבולגנים

36
00:02:41,875 --> 00:02:44,333
"הבעיות שלך מסובכות מדי בדברים מעצבנים

37
00:02:44,333 --> 00:02:46,750
"יש לי ידע, הוא יוצא מהכלל

38
00:02:46,750 --> 00:02:49,250
"רק את הגישה שלך לא הבנתי בכלל

39
00:02:49,250 --> 00:02:52,041
"לעזאזל עם האהבה שלך
את יפה, הגברים נופלים

40
00:02:52,041 --> 00:02:54,958
"קראתי לך מלאך, אבל את הקללה שלי

41
00:02:54,958 --> 00:02:59,291
"אלה החיים, אין בהם שלמות
בכל מקרה את תגרמי לי לרצות למות

42
00:03:00,958 --> 00:03:03,041
"כלום לא מספיק לך"...

43
00:03:10,208 --> 00:03:11,750
בסום שלי!

44
00:03:14,291 --> 00:03:17,083
התגעגעתי אלייך!
- כמה התגעגעתי אלייך, סמירה!

45
00:03:19,083 --> 00:03:21,458
מה קרה לשיער שלך?
- הסתפרתי. מה דעתך?

46
00:03:21,458 --> 00:03:24,541
זה יפהפה.
- תרמתי אותו, אבל אל תספרי לאימא.

47
00:03:24,541 --> 00:03:27,416
קחי את זה, סמירה.
- גברתי, בסומה כאן.

48
00:03:27,416 --> 00:03:29,666
אימא, אני בבית.
- איפה לשים את זה?

49
00:03:30,291 --> 00:03:32,583
הינד!
- היי!

50
00:03:32,583 --> 00:03:34,958
ברוך שובך.
- תודה.

51
00:03:34,958 --> 00:03:39,291
איפה הילדה שלי? אני רוצה לראות אותה.
- אימא.

52
00:03:41,083 --> 00:03:42,458
התגעגעתי אלייך.
- גם אני.

53
00:03:42,458 --> 00:03:45,125
לא ראיתי אותך שנתיים.
- לא הייתה לי ברירה.

54
00:03:47,208 --> 00:03:48,750
אלוהים!

55
00:03:48,750 --> 00:03:50,416
היי, חמזה.

56
00:03:50,416 --> 00:03:52,166
סוף סוף נפגשנו.

57
00:03:54,916 --> 00:03:56,208
היי.

58
00:04:02,000 --> 00:04:07,208
את יודעת שהוא רק תינוק?
הוא עדיין לא מדבר או משחק.

59
00:04:07,208 --> 00:04:09,083
כמה גדלת.

60
00:04:09,083 --> 00:04:10,375
את לא גדלת.

61
00:04:10,375 --> 00:04:13,791
עזבת כשהיית גדולה וחזרת גדולה.

62
00:04:14,666 --> 00:04:16,125
אראה לך את המתנות לחג.

63
00:04:16,125 --> 00:04:17,166
סולימאן היקר -

64
00:04:17,166 --> 00:04:18,208
זה בשבילך?

65
00:04:18,208 --> 00:04:22,916
כן, אבל הבטחתי לאימא
שלא אפתח את המתנה עד שתבואי.

66
00:04:26,125 --> 00:04:29,666
ואליד, אימא, הינד, חמזה -

67
00:04:29,666 --> 00:04:30,958
איפה המתנה של אבא?

68
00:04:31,500 --> 00:04:32,375
אבא שלי?

69
00:04:34,833 --> 00:04:37,666
לא, אבא שלך כאן. התכוונתי לאבא שלי.

70
00:04:37,666 --> 00:04:40,041
סבא? סבא חולה.

71
00:04:41,833 --> 00:04:43,750
אבל הוא מעמיד פנים שהוא לא חולה.

72
00:04:44,750 --> 00:04:47,041
סולימאן, בוא הנה, חמוד.

73
00:04:51,791 --> 00:04:52,666
אבא!

74
00:05:17,416 --> 00:05:20,708
מה קרה? הוא עבר לחדר שלך?

75
00:05:20,708 --> 00:05:21,791
לא, יקירה.

76
00:05:23,416 --> 00:05:26,166
הייתי שמחה אם הייתם שוב יחד. אני הבת שלך.

77
00:05:26,916 --> 00:05:28,458
זה לא העניין, בסמה.

78
00:05:30,708 --> 00:05:31,750
אז מה העניין?

79
00:05:39,083 --> 00:05:40,000
איפה אבא?

80
00:05:41,416 --> 00:05:42,708
תירגעי ותקשיבי.

81
00:05:42,708 --> 00:05:45,500
אני רגועה ומקשיבה, אבל אף אחד לא מדבר.

82
00:05:46,250 --> 00:05:47,500
אבא שלך עזב את הבית.

83
00:05:48,333 --> 00:05:50,166
נפרדנו לפני חודשיים.

84
00:05:51,333 --> 00:05:54,958
היית עסוקה בלימודים לדוקטורט,

85
00:05:54,958 --> 00:05:57,375
אז לא רצינו להסיח את דעתך.

86
00:05:58,166 --> 00:06:01,083
ניסיתי להימנע מזה במשך שנים.

87
00:06:01,958 --> 00:06:07,208
אבל עד כאן.
הגירושים היו הפתרון הטוב לכולם.

88
00:06:07,208 --> 00:06:09,166
שיקרתם לי?

89
00:06:09,750 --> 00:06:13,333
היה לנו מספיק קשה
בגלל שלא יכולנו לבוא לסיום הלימודים שלך.

90
00:06:13,333 --> 00:06:16,375
רצינו לחלוק את האושר שלך ולא להדאיג אותך.

91
00:06:16,958 --> 00:06:20,250
המצב היה בלתי נסבל. יש לך מזל שלא היית פה.

92
00:06:20,250 --> 00:06:22,916
אתה בכלל לא גר פה, אין לך זכות דיבור.

93
00:06:32,000 --> 00:06:35,041
ואליד, אני מבינה שהיית עסוק
בגלל שחמזה נולד.

94
00:06:35,041 --> 00:06:37,500
היית עסוק מכדי לספר לי.

95
00:06:42,333 --> 00:06:45,833
אבל אימא, היה לך זמן לבקש ממני
לקנות עשבי מרפא להינד ו...

96
00:06:45,833 --> 00:06:49,875
ויטמין סי לדודה נג'את
ותרופות צמחיות לכל השכונה, אימא.

97
00:06:49,875 --> 00:06:52,750
את אומרת שהיית עסוקה מכדי לספר לי?

98
00:06:53,375 --> 00:06:54,833
לא, אימא, אל תגידי לי...

99
00:06:55,458 --> 00:06:57,708
אני לא מבקשת ממך להציף אותי בחדשות.

100
00:06:58,750 --> 00:07:00,166
את צריכה להתייעץ איתי.

101
00:07:01,208 --> 00:07:03,708
אני הבת היחידה שלך שגרה בבית הזה.

102
00:07:05,333 --> 00:07:07,125
לא חשבת על זה?

103
00:07:11,916 --> 00:07:13,916
כן, בגלל שזה היה מסיח את דעתי.

104
00:07:19,791 --> 00:07:22,041
אבא גר בבניין הישן שלנו בסלאמה.

105
00:07:22,791 --> 00:07:27,791
אם אבא שלך ישתגע, צא משם מייד עם אחותך.

106
00:07:28,875 --> 00:07:31,791
תחשוב על אחותך.
- בסדר.

107
00:07:34,375 --> 00:07:37,083
סמיר אל גזאווי -

108
00:07:37,916 --> 00:07:39,041
אבא.

109
00:08:01,250 --> 00:08:02,166
אבא!

110
00:08:03,541 --> 00:08:04,541
באתי הביתה!

111
00:08:05,208 --> 00:08:07,791
הוא היה פותח את הדלת אם הוא היה רוצה.

112
00:08:07,791 --> 00:08:09,916
המצב שלו החמיר בגלל הסגר.

113
00:08:09,916 --> 00:08:13,375
המצב היה כל כך מסוכן, במיוחד לאימא.

114
00:08:13,375 --> 00:08:16,291
אבא הוא מפלצת מסוכנת, נכון?

115
00:08:17,041 --> 00:08:18,333
שמעת את מה שאמרת?

116
00:08:18,333 --> 00:08:20,208
תקשיבי, אני לא עומד בזה.

117
00:08:33,958 --> 00:08:35,375
בבקשה.

118
00:08:40,375 --> 00:08:43,125
ילד מתוק שלי. חג שמח.
- חג שמח.

119
00:08:43,125 --> 00:08:44,375
שלום, מותק.

120
00:08:45,750 --> 00:08:49,375
חג שמח, מותק.
- חג שמח.

121
00:08:52,000 --> 00:08:54,250
חמזה, ספר לי על המתנה.

122
00:08:58,958 --> 00:09:01,416
הנה את, בסומה.

123
00:09:03,375 --> 00:09:06,958
ממתי אימא התחילה לחלק מתנות
ולחגוג את החג ככה?

124
00:09:06,958 --> 00:09:09,125
היא רוצה מסורת משפחתית חדשה.

125
00:09:10,125 --> 00:09:13,958
אחדות המשפחה היא לא המסורת?

126
00:09:13,958 --> 00:09:18,500
לא השתנית, בסומה. כשאת נלחצת, את פורחת.

127
00:09:20,291 --> 00:09:22,833
יש אנשים שאלרגיים לבוטנים

128
00:09:23,583 --> 00:09:25,333
ואני אלרגית למשפחה.

129
00:09:26,750 --> 00:09:28,750
חג שמח.
- בריאות לכל השנה.

130
00:09:28,750 --> 00:09:31,166
ולך, תודה.
- ברוכה הבאה.

131
00:09:31,166 --> 00:09:34,375
חג שמח.
- נקווה לראות אותך נשוי בשנה הבאה.

132
00:09:34,375 --> 00:09:35,541
תיתני לנו מתנות?

133
00:09:35,541 --> 00:09:38,541
לא, אתה תקנה מתנות לה ולי.

134
00:09:38,541 --> 00:09:40,416
את גורמת לי לרצות להישאר רווק.

135
00:09:40,416 --> 00:09:43,375
נראה שבסמה לא רוצה את מתנת החג שלה.

136
00:09:43,875 --> 00:09:45,875
הלוואי שהייתי מכירה את סבתא רוקיה.

137
00:09:45,875 --> 00:09:49,416
הלוואי! הייתן אוהבות אחת את השנייה.
איפה אבא שלך?

138
00:09:50,791 --> 00:09:52,291
אולי ואליד יודע.

139
00:09:52,291 --> 00:09:53,750
איפה אחיך?

140
00:09:54,500 --> 00:09:56,416
תגידי לה איפה יקירך.

141
00:09:57,208 --> 00:09:59,625
הוא יבוא לראות אותך, הוא בטח בדרך.

142
00:09:59,625 --> 00:10:01,708
חג שמח, ילדה.
- תודה.

143
00:10:01,708 --> 00:10:03,666
חג שמח, אהובה.

144
00:10:07,416 --> 00:10:08,333
תודה.

145
00:10:09,791 --> 00:10:12,833
שלום, יקירתי. ברוך שובך.
- שלום, סבא. התגעגעתי אליך.

146
00:10:12,833 --> 00:10:16,083
לא יכולת להביא לי איזו בחורה יפה?

147
00:10:16,083 --> 00:10:17,458
סבא...

148
00:10:17,458 --> 00:10:18,375
היי.

149
00:10:19,875 --> 00:10:21,375
התגעגעתי אלייך.

150
00:10:21,375 --> 00:10:23,458
בואי נעשה סלפי.

151
00:10:24,333 --> 00:10:25,666
חיוך!

152
00:10:27,041 --> 00:10:29,958
אולי נפסיק לדבר על העבודה? עכשיו חג.

153
00:10:30,541 --> 00:10:31,958
שלום, דוקטורית.

154
00:10:31,958 --> 00:10:33,583
אני עדיין לא דוקטורית.

155
00:10:33,583 --> 00:10:35,666
אף פעם לא מוקדם להתחיל, יקירה.

156
00:10:35,666 --> 00:10:37,791
אתה שמח שהיא עדיין לומדת?

157
00:10:37,791 --> 00:10:39,541
בטח, היא גורמת לנו לגאווה.

158
00:10:39,541 --> 00:10:42,208
הלימודים נועדו לחכמים.

159
00:10:42,208 --> 00:10:45,041
והטיפשים מנהלים את העסק המשפחתי, מה?

160
00:10:45,041 --> 00:10:48,500
הדוקטורית היחידה במשפחה מופיעה
וגורמת לסערה.

161
00:10:48,500 --> 00:10:52,916
הדוקטורית היחידה? ומה עם אחיך, עדלי?

162
00:10:52,916 --> 00:10:55,375
מה עדלי עשה אחרי שסיים את התואר?

163
00:10:55,375 --> 00:11:00,083
לפחות היא לומדת הנדסה
ולא חוקרת בוץ ובקטריות מיקרוסקופיות.

164
00:11:00,583 --> 00:11:03,291
הדוקטורט שלי הוא בתחום הנדסת סביבה.

165
00:11:03,291 --> 00:11:04,833
הבת כמו האבא, מה?

166
00:11:04,833 --> 00:11:06,375
סביבה וכל זה.

167
00:11:07,250 --> 00:11:08,208
למה?

168
00:11:08,208 --> 00:11:10,833
הבקטריות הזעירות של אבא הן תחום נדיר.

169
00:11:10,833 --> 00:11:13,458
כן, נדירות כמוהו.

170
00:11:14,500 --> 00:11:16,666
הכנתי כמה משחקים לסיום ארוחת הערב.

171
00:11:16,666 --> 00:11:19,125
אימא, אנחנו מכירים את כל המשחקים בעל פה.

172
00:11:20,166 --> 00:11:23,833
קרב בדר, הרמאדן השני...

173
00:11:24,708 --> 00:11:27,500
אל-חנדק, החמישי בחודש שוואל...

174
00:11:27,500 --> 00:11:31,125
באמת... איזה מתחזה!
אני מתערב שלא צמת יום אחד ברמדאן.

175
00:11:31,125 --> 00:11:33,750
כן, מתחזה אמיתי.

176
00:11:33,750 --> 00:11:36,083
מי שאל אותך?
- איך קוראים לדור שלך?

177
00:11:36,083 --> 00:11:38,916
הם המשננים.
- זה הדור שלך.

178
00:11:38,916 --> 00:11:40,833
אתה לא מדור ה-Z?

179
00:11:40,833 --> 00:11:43,458
אנחנו דור A, וגם A פלוס.

180
00:11:43,458 --> 00:11:44,750
איברהים.

181
00:11:46,083 --> 00:11:49,125
נשאל את סבא מה הוא רוצה לחג.
- איזה כיף לאכול בשר.

182
00:11:49,125 --> 00:11:52,916
מה תרצה לחג, סבא?
- לסיים את מה שאימא שלך שמה לי בצלחת.

183
00:11:56,833 --> 00:11:59,416
תירגעי, יש לי רק פה אחד!

184
00:12:01,000 --> 00:12:02,166
מה הייתי רוצה?

185
00:12:02,750 --> 00:12:05,375
אני רוצה שכולכם תהיו שמחים,

186
00:12:05,375 --> 00:12:07,083
אני רוצה להקשיב לכם

187
00:12:07,083 --> 00:12:09,958
ולראות איך אתם מתכננים את החיים שלכם.

188
00:12:09,958 --> 00:12:13,583
וגם את החיים בעולם הבא.
- חביבה, תני להם לחיות את החיים האלה,

189
00:12:13,583 --> 00:12:16,041
אני אדאג לחיים בעולם הבא.

190
00:12:17,458 --> 00:12:18,500
זה סולימאן.

191
00:12:18,500 --> 00:12:19,666
כן, בדיוק.

192
00:12:24,541 --> 00:12:27,583
שלום וברכה.
- ברוכים הבאים.

193
00:12:27,583 --> 00:12:28,583
תראה לסבא.

194
00:12:28,583 --> 00:12:29,625
אבא!

195
00:12:29,625 --> 00:12:31,208
תראה לי מה עשית.

196
00:12:31,791 --> 00:12:32,958
תן לי לראות.
- מה זה?

197
00:12:32,958 --> 00:12:35,041
תראה לי מה קרה.

198
00:12:36,375 --> 00:12:38,500
זה? זה שום דבר.

199
00:12:38,500 --> 00:12:40,250
זאת רק שריטה קטנה.

200
00:12:40,250 --> 00:12:42,625
אל תדאגו, חג שמח לכולם.

201
00:12:43,375 --> 00:12:45,083
הכול בסדר?
- אבא!

202
00:12:45,083 --> 00:12:49,291
שלום, בת מתוקה שלי. מה שלומך?

203
00:12:49,291 --> 00:12:51,833
התגעגעתי אליך.
- ואני אלייך.

204
00:12:51,833 --> 00:12:54,333
סוף סוף המלאכית שלי הגיעה מעיר המלאכים!

205
00:12:55,125 --> 00:12:56,333
מה זה?

206
00:12:56,333 --> 00:13:01,041
למדת יותר מדי עד שזה גרם לך להסתפר?
- רציתי לעשות שינוי. זה לא מוצא חן בעיניך?

207
00:13:01,708 --> 00:13:02,666
קצת.

208
00:13:03,500 --> 00:13:05,458
התגעגעתי אליך.
- התגעגעתי לכולכם.

209
00:13:05,458 --> 00:13:08,375
מה נשמע, אבא?
- מה שלומך, בני?

210
00:13:11,666 --> 00:13:13,541
שלום וברכה.
- שלום, חג שמח.

211
00:13:13,541 --> 00:13:17,125
בריאות כל השנה, טוב שבאת.
- תודה, חג שמח.

212
00:13:17,125 --> 00:13:19,416
חג שמח לכולם.
- ברוכים הבאים, בבקשה.

213
00:13:20,291 --> 00:13:21,916
חג שמח.
- שלום, דוד.

214
00:13:21,916 --> 00:13:25,750
אבא, די... שב, בבקשה.

215
00:13:25,750 --> 00:13:27,708
ילד יקר שלי.
- באתי.

216
00:13:27,708 --> 00:13:30,625
תן לי לחבק אותך.
- בטח, אבא. שאלוהים יברך אותך.

217
00:13:30,625 --> 00:13:34,125
חג שמח.
- מה שלומך, בן?

218
00:13:34,125 --> 00:13:38,333
מה שלומך?
- לא כל כך טוב, אבל הכול בסדר.

219
00:13:38,333 --> 00:13:41,041
תודה לאל.
- תודה לאל.

220
00:13:41,041 --> 00:13:44,166
יקירך שמח, אתם חוגגים יחד.

221
00:13:45,666 --> 00:13:46,500
נכון?

222
00:13:50,083 --> 00:13:53,666
שב. תוכל לשאול את אחי,
הוא יספר לך את כל החדשות בקשר אליי.

223
00:13:53,666 --> 00:13:56,000
השגרה שלי, הבריאות, העבודה שלי.

224
00:13:56,000 --> 00:13:57,458
תבורך.
- בעזרת האל!

225
00:13:59,500 --> 00:14:00,791
המים שלך, אבא.

226
00:14:01,833 --> 00:14:03,000
בבקשה.

227
00:14:03,000 --> 00:14:04,291
שב פה, אבא.
- קדימה.

228
00:14:04,291 --> 00:14:06,333
ראית?
- שב, בבקשה.

229
00:14:06,833 --> 00:14:08,666
אין שום פסול בתרופות.

230
00:14:11,875 --> 00:14:13,791
רצית לתפוס את תשומת ליבך.

231
00:14:15,708 --> 00:14:20,416
אולי תיהנו כולכם מהחג? נתראה שוב בקרוב.

232
00:14:21,083 --> 00:14:23,958
כשהדוד יאפשר לנו.

233
00:14:23,958 --> 00:14:25,375
אבא, בבקשה.
- להתראות.

234
00:14:25,375 --> 00:14:27,416
לאן אתה הולך?
- רק רגע...

235
00:14:27,416 --> 00:14:30,583
לאן אתה הולך?
- אבא, אל תלך. אני אבוא איתך.

236
00:14:30,583 --> 00:14:31,500
סמירה!

237
00:14:31,500 --> 00:14:34,666
תני לי את העבאיה ואת התיק שלי, מהר.
- קחי את הקופסאות.

238
00:15:02,583 --> 00:15:07,708
באתי לבקר אותך אצל הסבא שלך
בגלל שהבית שלי לא מסודר.

239
00:15:09,208 --> 00:15:11,250
טוב, את לא אדם זר...

240
00:15:11,750 --> 00:15:14,750
אבל רציתי
שהבית יהיה ראוי לביקור הראשון שלך.

241
00:15:18,875 --> 00:15:20,916
אני גר כאן חודשיים, וכמו שאת רואה...

242
00:15:22,166 --> 00:15:23,583
לא קל לי.

243
00:15:27,916 --> 00:15:30,708
החלפת את הניסויים במעבדה ביצירות אומנות.

244
00:15:31,708 --> 00:15:33,333
ובאומנות קונספטואלית.

245
00:15:35,500 --> 00:15:38,625
אומנות קונספטואלית היא להיט עולמי היום.

246
00:15:39,166 --> 00:15:40,083
ברצינות.

247
00:15:40,750 --> 00:15:43,125
אבא, נחש מה הבאתי לך.
- מה?

248
00:15:43,125 --> 00:15:44,666
אבל אכלתי קצת.

249
00:15:47,000 --> 00:15:48,958
אלה לא שקדים מסוכרים מלוס אנג'לס?

250
00:15:50,541 --> 00:15:54,000
בדיוק. בחרת טוב...

251
00:15:54,000 --> 00:15:57,833
אבל זכרתי שעל הקופסה הייתה תמונה של הר.

252
00:16:00,625 --> 00:16:01,750
אכלת קצת?

253
00:16:02,333 --> 00:16:03,208
לבריאות.

254
00:16:07,666 --> 00:16:10,541
זו הייתה יצירת אומנות
שהוצגה בתערוכה ענקית.

255
00:16:10,541 --> 00:16:14,375
היא נמכרה ב-150 אלף. אני רצינית.

256
00:16:14,375 --> 00:16:18,083
מי הטיפש שיקנה בננה אומנותית
רק כדי לאכול אותה אחר כך?

257
00:16:18,083 --> 00:16:20,625
מי שקנה את זה הוא טיפש.

258
00:16:21,625 --> 00:16:25,500
אבל מי שטוען שהוא יצר את הבננה
הוא פשוט מתועב.

259
00:16:26,375 --> 00:16:30,458
האמת, אין לי בעיה
שיהיו יותר קונים טיפשים מאשר מוכרים.

260
00:16:35,416 --> 00:16:38,541
אימא נתנה לך אותן? היא מתה עליהן.

261
00:16:38,541 --> 00:16:42,333
כבר שברתי שתיים מהן,
כמו ששברתי לאימא שלך את הלב.

262
00:16:43,000 --> 00:16:43,916
בואי.

263
00:16:46,791 --> 00:16:48,291
"נרקיסיסט מריר

264
00:16:49,500 --> 00:16:50,833
"נחש חלקלק

265
00:16:52,666 --> 00:16:54,083
"רודן רקוב

266
00:16:56,541 --> 00:16:58,166
"עאדל הוגן

267
00:16:59,416 --> 00:17:00,666
"לא, הוא לא הוגן

268
00:17:01,958 --> 00:17:03,375
"עאדל עוקץ

269
00:17:06,166 --> 00:17:07,208
"עאדל

270
00:17:09,333 --> 00:17:10,250
"לא הוגן"

271
00:17:15,125 --> 00:17:16,916
עאדל, אתה...

272
00:17:18,125 --> 00:17:19,083
שבי, יקירה.

273
00:17:25,375 --> 00:17:27,375
בבקשה.
- תודה.

274
00:17:28,250 --> 00:17:29,958
יש להם את אותו הטעם?

275
00:17:30,708 --> 00:17:32,000
יש לזה טעם חדש,

276
00:17:32,666 --> 00:17:34,250
אבל הוא די מוכר.

277
00:17:37,875 --> 00:17:39,541
את יודעת, הימים במונטנה...

278
00:17:40,625 --> 00:17:42,750
היו הימים המאושרים בחיי עם אימא שלך.

279
00:17:51,833 --> 00:17:53,625
היא בטח סיפרה לך, נכון?

280
00:17:56,416 --> 00:17:57,416
נכון.

281
00:18:01,250 --> 00:18:03,083
הכול יהיה בסדר, אבא.

282
00:18:17,250 --> 00:18:19,458
שמעתי שביקרת את אבא שלך בבית שלו.

283
00:18:20,125 --> 00:18:21,375
את קוראת לזה בית?

284
00:18:21,958 --> 00:18:24,250
נראה שלא יזיק לנו להתעדכן מדי פעם.

285
00:18:24,958 --> 00:18:26,375
אני מצטערת, מותק.

286
00:18:28,166 --> 00:18:29,625
ואני צריכה לישון.

287
00:18:29,625 --> 00:18:31,125
עצוב לי עלייך.

288
00:18:31,666 --> 00:18:33,916
אולי הייתי צריכה לספר לך קודם.

289
00:18:33,916 --> 00:18:35,750
ככה לא היה נהרס לך החג.

290
00:18:35,750 --> 00:18:37,541
יהיה לי חג שמח כשאצליח לישון.

291
00:18:48,583 --> 00:18:50,083
לילה טוב, בסמטי.

292
00:18:58,041 --> 00:19:01,458
מדריך לניהול סביבתי -

293
00:19:14,875 --> 00:19:16,291
אבא שלך השאיר את זה כאן.

294
00:19:26,375 --> 00:19:28,250
ריספרידון -

295
00:19:28,250 --> 00:19:31,291
זו התרופה היחידה שנשארה.

296
00:19:31,291 --> 00:19:34,041
הוא הוריד את כל השאר באסלה.

297
00:19:34,541 --> 00:19:36,958
הוא אף פעם לא הסכים לקחת את התרופות שלו.

298
00:19:39,875 --> 00:19:43,666
ניסית להציל אותו עם תרופות
והתגרשת ממנו כשהוא סירב לקחת אותן?

299
00:19:46,041 --> 00:19:47,916
אני עוברת לגור עם אבא.

300
00:19:47,916 --> 00:19:49,541
אל תעשי שטויות.

301
00:19:49,541 --> 00:19:51,666
את צריכה לנוח. רק עכשיו הגעת.

302
00:19:51,666 --> 00:19:54,666
יש לך ריאיון בקשר לדוקטורט
בעוד פחות מחודש, נכון?

303
00:19:56,375 --> 00:19:59,291
את זוכרת כמה קשה היה
לגרום לו לאפשר לך לנסוע?

304
00:19:59,291 --> 00:20:02,041
את זוכרת את ההשפלה בתואר השני?

305
00:20:02,041 --> 00:20:03,875
בואי לא נחזור לזה.

306
00:20:05,458 --> 00:20:06,541
אבל אני נסעתי.

307
00:20:07,666 --> 00:20:10,125
ואבא לא התלונן במשך שנתיים.

308
00:20:12,333 --> 00:20:15,416
אימא, את רוצה לדעת
איך באמת ביליתי את אתמול בלילה?

309
00:20:17,291 --> 00:20:18,958
חשבתי על כמה שאבא אוהב אותך.

310
00:20:18,958 --> 00:20:21,750
את היית כאן וראית כמה אומללים היינו.

311
00:20:21,750 --> 00:20:24,458
בדיוק, אימא. בדיוק.

312
00:20:25,166 --> 00:20:26,958
שניכם סבלתם.

313
00:20:26,958 --> 00:20:30,291
אנשים רוצים שותף לימים הטובים והרעים

314
00:20:30,291 --> 00:20:31,916
ואת מצאת אותו.

315
00:20:33,416 --> 00:20:37,750
אבל אולי היית אומללה בגלל התרופה הזו,

316
00:20:37,750 --> 00:20:42,625
בגלל שחשבת שהיא תפתור את הכול
ושתוכל להחזיר אתכם לימים עברו?

317
00:20:42,625 --> 00:20:46,625
מתי תאמיני
שהתרופה הזו לא תציל את היקרים לנו?

318
00:20:46,625 --> 00:20:51,458
התרופה הזו לא תציל חיים של נמלה!
אנחנו מצילים אנשים, אימא. אנחנו!

319
00:20:51,458 --> 00:20:54,000
התרופות לבדן לא יספיקו. זה נכון.

320
00:20:54,000 --> 00:20:56,041
אבל מה איתי? הייתי רוח רפאים?

321
00:20:56,666 --> 00:20:59,208
הייתי לצידו תמיד.

322
00:21:00,750 --> 00:21:01,875
בסומטי...

323
00:21:02,458 --> 00:21:05,083
אני רוצה שתצליחי למרות כל זה.

324
00:21:05,583 --> 00:21:07,041
את העדיפות העליונה שלי.

325
00:21:08,375 --> 00:21:10,083
תשאירי לנו את הבעיות שלנו.

326
00:21:10,083 --> 00:21:12,208
הבעיות שלכם הן גם שלי.

327
00:21:15,541 --> 00:21:18,458
אני לא מבינה איך יש לך כוח לחגוג את החג.

328
00:21:18,458 --> 00:21:22,375
למה שאעניש אותך?
- את מענישה אותי כשאת חוגגת.

329
00:21:24,541 --> 00:21:27,625
את ממשיכה להעניש אותי
כשאת מביאה את הסם הזה לחדר שלי.

330
00:21:32,416 --> 00:21:34,291
תשאירי את זה פה. אני הולכת.

331
00:22:07,500 --> 00:22:08,750
היי.

332
00:22:09,875 --> 00:22:12,458
היי, מותק.
- היי.

333
00:22:12,458 --> 00:22:17,125
אנחנו מבקרים את הדודה רבתא שלנו
ואז נאכל צהריים אצל הדוד שלי כרגיל.

334
00:22:17,125 --> 00:22:20,125
אז נגיד שלום לבת דודה שלי.
- כן.

335
00:22:20,125 --> 00:22:23,291
ונשתה אצלה תה ואולי נאכל עוד ארוחת צהריים.

336
00:22:23,291 --> 00:22:26,875
תקשיבי, זה היום השני לחג
וביקרנו חצי מהמשפחה.

337
00:22:26,875 --> 00:22:33,625
שתוק, לקחת מתנות מכולם.
ואת יודעת כמה שמאליק בררן.

338
00:22:34,375 --> 00:22:37,666
אבל רגע, מה עשית עם השיער שלך, משוגעת?

339
00:22:37,666 --> 00:22:38,583
הסתפרתי.

340
00:22:39,166 --> 00:22:40,125
חמוד.

341
00:22:40,125 --> 00:22:44,208
תקשיבי, יש לך עוד יומיים עם המשפחה שלך
ואז תהיי איתנו.

342
00:22:44,208 --> 00:22:46,250
איפה את? בבניין בסלאמה?

343
00:22:46,250 --> 00:22:48,166
תקשיבו, אני חושבת שאבא כאן.

344
00:22:48,166 --> 00:22:52,125
נדבר אחר כך. להתראות. ביי.
- ביי.

345
00:22:52,125 --> 00:22:53,375
ביי.

346
00:22:57,416 --> 00:22:59,708
אמרתי שהבית שלי לא מתאים לאורחים.

347
00:22:59,708 --> 00:23:01,208
אני לא אורחת.

348
00:25:01,208 --> 00:25:03,875
"אל תאשימי אותי

349
00:25:03,875 --> 00:25:06,666
"הוא לא מסכים

350
00:25:06,666 --> 00:25:09,291
"שאקרא לביתי ריק

351
00:25:09,291 --> 00:25:11,500
"אל תאשימי אותי

352
00:25:11,500 --> 00:25:15,958
"הייתי טרבולטה, הם הפכו אותי לג'ים קארי

353
00:25:15,958 --> 00:25:19,875
"הם החליטו ואני אציית

354
00:25:20,458 --> 00:25:23,083
"אל תאשימי אותי

355
00:25:24,583 --> 00:25:26,083
"אל תאשימי אותי"

356
00:25:30,500 --> 00:25:32,625
כולם אמרו לך שאבא שלך חולה, נכון?

357
00:25:33,791 --> 00:25:34,791
כן.

358
00:25:35,375 --> 00:25:39,833
הם לא יודעים שבמזגן
יש בקטריות בנות 40 שנה?

359
00:25:40,708 --> 00:25:42,250
זה ממש לא בריא.

360
00:26:13,000 --> 00:26:15,041
ריספרידון -

361
00:26:23,958 --> 00:26:26,708
כמה זיכרונות יש כאן, דוקטורית.

362
00:26:27,208 --> 00:26:30,416
את זוכרת את הילדות שלך, בסומה?

363
00:26:30,416 --> 00:26:33,125
היית מתחבאת מתחת לשולחן הזה.

364
00:26:33,708 --> 00:26:37,375
ומצאנו אותך בבגדים של אימא שלך,

365
00:26:37,375 --> 00:26:39,416
עם שפתון ונעלי עקב.

366
00:26:39,416 --> 00:26:41,875
כמה גדלת, בסומה!

367
00:26:41,875 --> 00:26:44,375
נכון, אבל בלי איפור. תראי אותי!

368
00:26:44,375 --> 00:26:46,750
הם גם אמרו לה להסתפר.

369
00:26:47,583 --> 00:26:49,666
השיער שלה יפה. בסומה תמיד יפה.

370
00:26:49,666 --> 00:26:52,916
ברור שבסומה יפה. כולנו יודעים את זה.

371
00:26:52,916 --> 00:26:55,833
אבל מי שמתעסק עם הראש ועם המחשבות שלה,

372
00:26:55,833 --> 00:26:57,666
מי מכיר אותם?

373
00:26:58,208 --> 00:26:59,750
אני יודע מי הם.

374
00:27:29,500 --> 00:27:31,208
מה קרה, חמודה?

375
00:27:31,208 --> 00:27:37,333
אני לא מצליחה להחזיר אותו למקום.
- את לא יודעת איפה הלב? הוא תמיד שם.

376
00:27:44,208 --> 00:27:45,916
הנה, הכול בסדר.

377
00:27:47,375 --> 00:27:48,833
התפוח לא נפל רחוק מהעץ.

378
00:28:31,041 --> 00:28:32,416
שלום.
- הלו?

379
00:28:32,416 --> 00:28:35,833
אני מדברת
ממרפאת הכבד והגסטרואנטרולוגיה של ד"ר חסן.

380
00:28:35,833 --> 00:28:38,666
התקשרתי לתאם
את התור של מר עדלי סייף א-דין,

381
00:28:38,666 --> 00:28:40,625
ליום שני ב-11.

382
00:28:41,250 --> 00:28:43,000
אני הבת שלו. בת החולה.

383
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
אני מצטערת,

384
00:28:44,000 --> 00:28:49,541
האם ד"ר חסן יוכל לקבל את אביך?
הרופא הקבוע שלו נמצא בחופש.

385
00:28:49,541 --> 00:28:52,416
ד"ר חסן חדש במרפאה, אבל יש לו המלצות רבות.

386
00:28:52,416 --> 00:28:54,000
זה בסדר. תודה.

387
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
חג שמח.
- חג שמח לך, תודה.

388
00:28:57,500 --> 00:28:58,625
טוב, ביי.

389
00:28:58,625 --> 00:29:03,041
רופא חדש הוא לא בהכרח רופא טוב.
- זו תהיה הפעם הראשונה שנצא. אז מה זה משנה?

390
00:29:04,166 --> 00:29:05,083
נצא לבית חולים?

391
00:29:06,750 --> 00:29:08,125
אתה לא צריך מזכירה?

392
00:29:08,125 --> 00:29:09,041
יומן -

393
00:29:13,875 --> 00:29:15,666
זו אחת מהתרומות של אחיך.

394
00:29:20,416 --> 00:29:22,875
היי.
- שלום. זה ממר ואליד.

395
00:29:22,875 --> 00:29:24,041
תודה.

396
00:29:27,166 --> 00:29:28,083
ואליד שלח אוכל.

397
00:29:28,875 --> 00:29:31,541
תגידי לילד הזה
שהבית של אבא שלו לא צריך נדבות.

398
00:29:37,250 --> 00:29:41,791
הוא שלח מלוח'יה. מלוח'יה!
- לא רוצה מלוח'יה או אורז מאחיה.

399
00:30:16,208 --> 00:30:18,875
הבטחתי לך יומיים, אבל אז הרגשתי שזה נצח.

400
00:30:18,875 --> 00:30:21,083
הבאתי לך קפה שיעזור לך ללמוד.

401
00:30:21,083 --> 00:30:22,166
ללמוד?

402
00:30:22,166 --> 00:30:25,125
אימא שלי שלחה אותך? אני לא יורדת למטה.

403
00:30:25,125 --> 00:30:26,541
איך ידעת שאני כאן?

404
00:30:27,125 --> 00:30:28,458
אני חכם.

405
00:30:28,458 --> 00:30:32,000
חכם? יש לך מזל
שאבא שלי לא ראה אותך עומד ככה ברחוב.

406
00:30:35,833 --> 00:30:36,833
שלום, דוד.

407
00:30:38,041 --> 00:30:41,041
חג שמח. רק רציתי לאחל לך כל טוב.

408
00:30:46,083 --> 00:30:47,791
נראה שנבלה טוב יחד.

409
00:30:47,791 --> 00:30:49,375
אני אהרוג אותך.

410
00:30:49,875 --> 00:30:52,166
תפסיק עם השטויות, אתה חושב שאני בת שש?

411
00:30:52,166 --> 00:30:54,541
הלוואי שהיית בת שש.
- למה?

412
00:30:54,541 --> 00:30:57,833
אם היית בת שש ואני בן שמונה,
היינו צופים בטימון ופומבה.

413
00:30:59,458 --> 00:31:04,833
"כשהייתי חזיר יבלות צעיר"

414
00:31:04,833 --> 00:31:07,416
"האקונה מטטה!"
-"האקונה מטטה!"

415
00:31:09,583 --> 00:31:11,375
אפשר להגיד לך משהו?
- מה?

416
00:31:12,375 --> 00:31:15,166
אני יודעת
איפה נוכל להיות בני שש ושמונה שוב.

417
00:31:15,166 --> 00:31:16,208
איפה?

418
00:31:16,791 --> 00:31:19,416
בתי החופים באובחור.
- אז בואי נלך לשם.

419
00:31:19,416 --> 00:31:21,041
אני הולכת רק למיטה.

420
00:31:22,500 --> 00:31:23,583
לילה טוב.

421
00:31:24,416 --> 00:31:25,375
טוב.

422
00:31:27,541 --> 00:31:28,583
להתראות.

423
00:31:37,708 --> 00:31:38,583
טיפש.

424
00:31:43,875 --> 00:31:45,208
ד"ר עדלי סייף א-דין.

425
00:31:46,791 --> 00:31:48,750
שמך הוא מר עדלי?

426
00:31:50,708 --> 00:31:54,458
דוקטור. דוקטור עדלי, ברשותך.

427
00:31:54,458 --> 00:31:57,541
הייתי המדען הבכיר במעבדה הזו במשך 20 שנה.

428
00:31:58,250 --> 00:32:00,416
ברוך שובך, ד"ר עדלי.
- תודה.

429
00:32:00,416 --> 00:32:02,916
המרפאות נמצאות בקומה השנייה.

430
00:32:02,916 --> 00:32:04,958
טוב.
- עטו מסכה, בבקשה.

431
00:32:04,958 --> 00:32:06,666
טוב, בסדר. תודה.

432
00:32:09,666 --> 00:32:11,250
הצבע הצהוב בעיניים

433
00:32:11,250 --> 00:32:14,666
עשוי להיגרם בגלל מה שאנו מכנים צהבת.

434
00:32:16,500 --> 00:32:20,625
בצהבת ניכרת הצטברות...
- של בילירובין בדם.

435
00:32:21,666 --> 00:32:22,708
נכון.

436
00:32:25,333 --> 00:32:27,958
ישנן מספר סיבות
העשויות לגרום להצהבת העיניים.

437
00:32:29,250 --> 00:32:32,000
אולי מדובר בהתייבשות. אתה לא שותה מספיק.

438
00:32:32,500 --> 00:32:34,166
או שאולי מדובר בסיבה אחרת.

439
00:32:34,166 --> 00:32:36,375
חרדה או לחץ תמידי.

440
00:32:45,875 --> 00:32:47,458
לחץ תמידי.

441
00:32:49,041 --> 00:32:53,916
ואליד, המקרר ממש ריק,
אבל זה בסדר. מה חשבת לעצמך?

442
00:32:53,916 --> 00:32:56,708
תפסיק לשלוח לו אוכל. הוא חושב שאלה נדבות.

443
00:32:57,500 --> 00:33:03,125
בחודש האחרון,
האם השתמשת בסמים או שתית אלכוהול?

444
00:33:03,125 --> 00:33:08,375
בבקשה, דוקטור. תוכל להסתכל עליי
כשאתה שואל את השאלות השגרתיות שלך?

445
00:33:09,958 --> 00:33:11,166
ודאי.

446
00:33:12,750 --> 00:33:15,291
דוקטור, אני צריך לדעת, אתה...

447
00:33:16,000 --> 00:33:18,500
קיימת יחסי מין יוצאי דופן לאחרונה?

448
00:33:19,750 --> 00:33:22,125
יחסי מין לא מוכרים.

449
00:33:22,125 --> 00:33:23,375
מה קרה?

450
00:33:23,375 --> 00:33:26,500
כל מפגש מיני. כל מערכת יחסים משונה.

451
00:33:26,500 --> 00:33:30,708
ידעת על הבעיות שלו בכבד
ועל העיניים הצהובות שלו?

452
00:33:30,708 --> 00:33:32,875
האם קרה משהו יוצא דופן?

453
00:33:32,875 --> 00:33:35,666
משהו בלתי רגיל? משהו חדש?

454
00:33:35,666 --> 00:33:39,166
אני צריך שתספר לי, אני לא רוצה שאתה...

455
00:33:39,166 --> 00:33:42,458
אני אומרת לך
שגם אני יודעת כמה דברים. אז בבקשה...

456
00:33:43,750 --> 00:33:46,291
ביי, אני אחזור אליך.

457
00:33:46,291 --> 00:33:47,416
אבא!

458
00:34:06,625 --> 00:34:08,000
סליחה, אני רק...

459
00:34:24,083 --> 00:34:29,375
דוקטור, תעשה הכול. תן לי מינון יותר חזק
אבל תרשה לי לעשן ולשתות קפה.

460
00:34:34,333 --> 00:34:35,458
אבא?

461
00:34:35,458 --> 00:34:37,333
לרחוץ ידיים? כן -

462
00:34:37,333 --> 00:34:39,833
מנהל תורן
בית מרקחת -

463
00:34:41,708 --> 00:34:43,750
הוא דחף מקל מעץ לגרון שלך?

464
00:34:46,000 --> 00:34:48,958
לא. הוא דחף את האף שלו.

465
00:34:48,958 --> 00:34:51,208
אני מצטערת. לא נלך אליו שוב.

466
00:34:52,000 --> 00:34:54,416
אל תתנצלי על מעשים של אחרים.

467
00:34:54,416 --> 00:34:59,416
אני מצטערת שאני לא מצטערת.
- אדוני, כבר אין קורונה.

468
00:35:00,250 --> 00:35:02,958
דוקטור. קראי לי דוקטור, בבקשה.

469
00:35:03,708 --> 00:35:07,458
אדון, דוקטור, הכול אותו דבר. אל תתרגש.

470
00:35:08,833 --> 00:35:10,958
בוא, אבא.
- קדימה.

471
00:35:10,958 --> 00:35:14,875
הם נהנים לשלול ממני את התואר שלי.
רק את זה הם יודעים לעשות.

472
00:35:15,625 --> 00:35:18,750
תודה לאל, איזה יופי...

473
00:35:19,375 --> 00:35:21,333
שעשענו אתכם מספיק היום?

474
00:35:21,916 --> 00:35:24,625
ד"ר חסן הוא ההמצאה האחרונה שלכם?

475
00:35:26,708 --> 00:35:29,958
אתם משחקים בי, נחשים נרקיסיסטים?

476
00:35:29,958 --> 00:35:31,583
תקשיב לי, אבא.

477
00:35:31,583 --> 00:35:33,875
אני כל כך רעבה. בבקשה, אבא.

478
00:35:33,875 --> 00:35:35,166
ביי, דוד.

479
00:35:35,666 --> 00:35:36,791
ביי.

480
00:35:36,791 --> 00:35:39,000
חיפשתי אותך חצי שעה.

481
00:35:43,625 --> 00:35:45,291
אתה נוהג לאט מדי.

482
00:35:51,458 --> 00:35:52,458
אבא, בבקשה.

483
00:35:53,041 --> 00:35:54,750
סליחה. אנחנו מצטערים.

484
00:35:56,041 --> 00:35:57,791
תוכל לנסוע קצת יותר מהר?

485
00:35:58,458 --> 00:36:00,291
היי, סבא, צא מהנתיב הזה.

486
00:36:01,333 --> 00:36:03,833
יש אנשים ממש מוזרים.

487
00:36:03,833 --> 00:36:06,666
אין להם בעיה
עם מי שנוסע במהירות 140 קמ"ש בעיר,

488
00:36:06,666 --> 00:36:09,125
אבל הם לא סובלים אדם שנוהג בבטחה.

489
00:36:10,041 --> 00:36:11,791
בטוח לנסוע ב-20 קמ"ש?

490
00:36:16,000 --> 00:36:18,208
אבא!
- לנסוע כמו המשוגעים האלה?

491
00:36:18,208 --> 00:36:19,666
לא, אל תנהג בפראות.

492
00:36:32,666 --> 00:36:34,041
בתיאבון.

493
00:36:34,041 --> 00:36:36,250
ילד, היא הזמינה פנה.

494
00:36:36,958 --> 00:36:39,791
אני מצטער. תתחיל לאכול והפנה תגיע.

495
00:36:39,791 --> 00:36:43,708
אתה יודע שהיא טסה 22 שעות
רק כדי לראות אותי?

496
00:36:43,708 --> 00:36:45,916
ברוך שובך.

497
00:36:45,916 --> 00:36:47,125
תודה.

498
00:36:47,125 --> 00:36:51,083
אתה רוצה שכל ג'דה תראה שאני אוכל לפניה,

499
00:36:51,083 --> 00:36:54,083
אני, אביה האוהב, בזמן שהיא טסה 22 שעות?

500
00:36:54,083 --> 00:36:55,250
ברור שלא, אבא.

501
00:36:56,500 --> 00:36:59,375
אני מצטער, אדוני. זה מייד יגיע.

502
00:36:59,375 --> 00:37:03,666
אם תקרא לי "אדוני" שוב
אשבור לך את הצלחת בפנים. הבנת?

503
00:37:03,666 --> 00:37:05,708
אבא, אני נשבעת, זה המבורגר מעולה.

504
00:37:08,166 --> 00:37:09,250
הוא ממש טעים.

505
00:37:09,750 --> 00:37:11,250
את לא אוכלת עוף.

506
00:37:11,250 --> 00:37:13,833
הייתי אוכלת את זה
גם אם זה היה המבורגר פיל.

507
00:37:14,625 --> 00:37:17,833
נחמד מצידו לחכות עד שתאכלי.

508
00:37:17,833 --> 00:37:21,250
כן, הוא מתוק, מנומס, חמוד וכל זה.

509
00:37:21,250 --> 00:37:25,083
הדרך שהוא ביטא את זה...
הרגשתי כאילו, "אבא..."

510
00:37:25,083 --> 00:37:27,583
זה הדור שלו. אבא שלי בדיוק כמוהו.

511
00:37:27,583 --> 00:37:28,500
כן.
- כן.

512
00:37:28,500 --> 00:37:32,083
הנה, קורבן בית הספר לשחייה של סבא.

513
00:37:35,166 --> 00:37:37,458
אני רציני, אבא למד לשחות כאן.

514
00:37:39,416 --> 00:37:43,541
ראיתי תמונות של אבא יושב בחוף,
אבל אני לא חושבת שהוא שחה אי פעם.

515
00:37:44,333 --> 00:37:47,125
רוצה ללמוד לשחות?
- אתם שני משוגעים.

516
00:37:48,250 --> 00:37:49,708
המשטח יכול להישבר.

517
00:37:51,208 --> 00:37:54,125
למה אתם צריכים להטביע אותי כדי שאלמד?
איזו אלימות.

518
00:37:54,125 --> 00:37:57,666
זה מוזר,
בגלל שאני מכירה מישהי שהטביעה את אחי

519
00:37:57,666 --> 00:38:01,416
ולימדה אותו לקח שהוא לא ישכח.

520
00:38:01,416 --> 00:38:04,041
אני?
- אם רק יכולתי לשכוח.

521
00:38:05,708 --> 00:38:06,583
היינו ילדים.

522
00:38:06,583 --> 00:38:08,916
לפני שלוש שנים?
- כן, היינו.

523
00:38:12,458 --> 00:38:16,416
"לו ידעתי את סופי

524
00:38:16,416 --> 00:38:18,500
"לא הייתי מתחיל"
-"לא הייתי מתחיל"

525
00:38:19,541 --> 00:38:23,791
"הגלים הכחולים בעינייך

526
00:38:23,791 --> 00:38:27,666
"מפתים אותי למצולות

527
00:38:28,625 --> 00:38:33,500
"ואין לי ניסיון באהבה

528
00:38:33,500 --> 00:38:36,250
"וגם אין לי אונייה

529
00:38:36,875 --> 00:38:40,916
"אני נושם מתחת למים

530
00:38:40,916 --> 00:38:43,166
"אני טובע

531
00:38:43,791 --> 00:38:47,500
"טובע"

532
00:38:53,625 --> 00:38:55,458
באת ללמוד או לחופש?

533
00:38:56,416 --> 00:38:58,750
היא באה לבלות את החופש שלה עם ספרים.

534
00:38:58,750 --> 00:39:04,333
כשהיא תבוא למסיבת יום ההולדת שלי,
היא תשכח מהלימודים ומאמריקה.

535
00:39:04,875 --> 00:39:08,000
חשבתי שדודה מנאל מרוצה מהתואר השני שלך.

536
00:39:08,000 --> 00:39:11,041
ואולי יש לה רומן בארה"ב.

537
00:39:11,541 --> 00:39:13,291
מאליק ואני מכירים אותך מצוין.

538
00:39:13,291 --> 00:39:14,291
לילה!

539
00:39:14,291 --> 00:39:18,041
מה? היא עברה לגור באל.איי, לא במנזר.

540
00:39:18,666 --> 00:39:22,083
טוב, אני יודעת שאני לא נזירה,
אני בכלל לא דתייה,

541
00:39:22,083 --> 00:39:25,583
אבל אם יש משהו שלמדתי בתואר השני, זה ש...

542
00:39:26,416 --> 00:39:29,333
חברים נמצאים בדברים בלתי צפויים,
כמו ספרים וצמחים.

543
00:39:29,333 --> 00:39:30,416
צמחים?

544
00:39:31,000 --> 00:39:31,916
כן.
- ברצינות?

545
00:39:31,916 --> 00:39:34,916
מהנדסת סביבתית, שכחת?
- כן.

546
00:39:38,000 --> 00:39:39,541
רגע. מה זה?
- מה?

547
00:39:39,541 --> 00:39:40,833
מי אלה?

548
00:39:41,333 --> 00:39:42,875
נתכופף.

549
00:39:50,083 --> 00:39:51,166
הם דייגים.

550
00:39:53,666 --> 00:39:55,666
מי אלה?
- קומו...

551
00:40:00,666 --> 00:40:01,708
טוב.

552
00:40:03,250 --> 00:40:06,375
אתה רוצה ללכת בגלל שהם באו?

553
00:40:06,916 --> 00:40:08,208
את רוצה ללכת?

554
00:40:08,791 --> 00:40:12,541
לא, אני אישאר לנקות את הראש.
שניכם מדברים יותר מדי.

555
00:40:12,541 --> 00:40:13,458
מה?

556
00:40:13,458 --> 00:40:16,875
כמה מילים תרצי לשמוע,
כדי שנחשב אותן לפעם הבאה?

557
00:40:16,875 --> 00:40:18,666
ולך יש יותר מדי שאלות.

558
00:41:45,041 --> 00:41:46,666
הסוד הוא באוזניים?

559
00:41:46,666 --> 00:41:49,708
את יודעת מה רואים, הכול איפור וקטשופ,

560
00:41:49,708 --> 00:41:51,833
אבל מה שאת שומעת יכול להיות אמיתי.

561
00:42:00,083 --> 00:42:02,541
עבר המון זמן מאז שראינו סרט יחד.

562
00:42:11,541 --> 00:42:12,583
ארוחת ערב?

563
00:42:13,625 --> 00:42:14,875
זו ארוחת ערב בעינייך?

564
00:42:15,916 --> 00:42:16,750
אין לנו ברירה,

565
00:42:16,750 --> 00:42:20,541
מישהו זרק את האוכל של ואליד.
אני לא בטוחה מי מאיתנו עשה את זה.

566
00:42:20,541 --> 00:42:23,916
לא אמרת לו שאנחנו לא צריכים נדבות ממנו?

567
00:42:25,166 --> 00:42:29,333
עם מה יש לך בעיה, עם ואליד או עם הנדבה?
אני אמצא לך ארגוני צדקה אחרים.

568
00:42:32,958 --> 00:42:35,416
את ואחיך תשגעו אותי.

569
00:42:36,000 --> 00:42:37,541
זה לא אחי.

570
00:42:38,958 --> 00:42:39,916
אני באה.

571
00:42:43,125 --> 00:42:44,833
ערב טוב, גברתי.
- שלום.

572
00:42:48,416 --> 00:42:50,083
תודה.
- אין בעד מה.

573
00:42:53,000 --> 00:42:54,791
בבקשה.
- תודה.

574
00:42:56,791 --> 00:42:59,916
זו מתנה לחנוכת בית.
- תודה.

575
00:42:59,916 --> 00:43:01,041
להתראות.

576
00:43:02,833 --> 00:43:05,416
אבא, בוא תעזור לי.

577
00:43:16,125 --> 00:43:17,041
רק רגע.

578
00:43:23,416 --> 00:43:24,500
טוב.

579
00:43:25,541 --> 00:43:26,875
בוגנוויליות.

580
00:43:27,500 --> 00:43:29,166
אורן אנגלי.

581
00:43:29,791 --> 00:43:30,958
פוטוס.

582
00:43:30,958 --> 00:43:32,958
אני תמיד שוכחת איך קוראים לזה.

583
00:43:32,958 --> 00:43:36,541
אבל ידוע שהוא מוסיף לחות לאוויר
וסופח את כל הרעלנים.

584
00:43:37,791 --> 00:43:39,375
הם יצורים חיים.

585
00:43:40,416 --> 00:43:45,916
אז נוכל להיפרד מאימא,
מוואליד, מהינד ומסמירה,

586
00:43:45,916 --> 00:43:49,583
ונקדם בברכה את מר פוטוס.

587
00:43:51,166 --> 00:43:52,208
הם לא נושכים.

588
00:44:01,708 --> 00:44:03,375
"בועתי היפהפייה

589
00:44:03,375 --> 00:44:05,375
"שמרי עליי מכל רע

590
00:44:06,875 --> 00:44:09,000
"עזרי לי לשכוח

591
00:44:10,791 --> 00:44:15,958
"בועתי היפהפייה, שמרי עליי מכל רע

592
00:44:15,958 --> 00:44:18,208
"עזרי לי לשכוח

593
00:44:29,083 --> 00:44:32,750
"בועתי היפהפייה, שמרי עליי מכל רע

594
00:44:32,750 --> 00:44:37,416
"תני לי לעוף, עזרי לי לשכוח

595
00:44:38,250 --> 00:44:41,791
"בועתי היפהפייה, שמרי עליי מכל רע

596
00:44:41,791 --> 00:44:46,208
"תני לי לעוף, עזרי לי לשכוח

597
00:44:46,916 --> 00:44:51,458
"אל ההרים והים, קחי אותי מעלה

598
00:44:51,458 --> 00:44:54,958
"תני לאוויר לרקום את דרכך

599
00:44:55,791 --> 00:45:00,583
"אל ההרים והים, קחי אותי מעלה

600
00:45:00,583 --> 00:45:06,833
"תני לאוויר לרקום את דרכך"

601
00:45:26,125 --> 00:45:27,500
איך קוראים לכם?

602
00:45:28,208 --> 00:45:29,208
צמחוניים?

603
00:45:31,083 --> 00:45:33,666
ידידי הסביבה, אולי?
- כן.

604
00:45:47,625 --> 00:45:51,958
צמח בבית יכול לעזור לך לנשום,
אבל יותר מדי מהם יכולים לחנוק אותך.

605
00:45:54,125 --> 00:45:56,583
ומי אמר לך שהצמחים האלה הם רעיון טוב?

606
00:45:56,583 --> 00:45:59,000
הנחש הנרקיסיסט והלא הוגן?

607
00:45:59,000 --> 00:46:00,166
אבא, אני בסדר.

608
00:46:00,166 --> 00:46:03,125
הנחש הנרקיסיסט והלא הוגן, עאדל?

609
00:46:03,833 --> 00:46:06,625
אני יכולה...
- תני לאבא שלך, הדוקטור, לטפל בך!

610
00:46:58,541 --> 00:47:02,333
התספורת שלך מזכירה לי אמריקנית שהכרתי.

611
00:47:05,125 --> 00:47:08,333
הסתפרת כדי לדחות מחזרים?

612
00:47:12,583 --> 00:47:14,958
אני חושבת שגברים אוהבים שיער קצר בימינו.

613
00:47:15,625 --> 00:47:16,583
אל תדאג.

614
00:47:17,333 --> 00:47:18,416
לילה טוב.

615
00:47:19,333 --> 00:47:20,375
לילה טוב, אבא.

616
00:47:34,250 --> 00:47:36,500
בוקר טוב.
- בוקר אור.

617
00:47:43,875 --> 00:47:46,958
בואי, אני רוצה להראות לך משהו.
- מה?

618
00:47:49,083 --> 00:47:51,750
אלה מהשלט של הטלוויזיה.

619
00:47:53,166 --> 00:47:55,500
ואלה מידית הדלת.

620
00:47:56,666 --> 00:47:59,208
אבא, ניקינו את הבית במשך שבועיים.

621
00:48:00,041 --> 00:48:02,083
וזה מסכין המסעדה.

622
00:48:02,083 --> 00:48:03,208
איזו מסעדה?

623
00:48:04,833 --> 00:48:07,750
המסעדה שביקרנו?
- אסור להשאיר טביעות אצבע על הנשק.

624
00:48:07,750 --> 00:48:08,916
אוי ואבוי!

625
00:48:10,000 --> 00:48:12,875
רק רגע, מישהו התחיל לשתות מים...

626
00:48:15,666 --> 00:48:17,875
אל תיקחי אותי לרופא הסוטה...

627
00:48:18,958 --> 00:48:20,708
תקשיבי, אני עסוק.

628
00:48:28,375 --> 00:48:30,125
אבא, בוא נלך לשוק הדגים.

629
00:48:30,791 --> 00:48:33,000
או ששכחת את ההרגלים שלך?

630
00:48:37,083 --> 00:48:38,083
רק אתה ואני.

631
00:48:42,041 --> 00:48:42,958
ביום שישי הזה?

632
00:48:43,958 --> 00:48:45,041
יש לי פגישות.

633
00:48:48,208 --> 00:48:49,250
אז אתה מסכים.

634
00:48:50,166 --> 00:48:51,208
ביי.

635
00:48:59,875 --> 00:49:00,916
אל תשכנעי אותי.

636
00:49:01,416 --> 00:49:02,875
זה לא נכון.

637
00:49:07,208 --> 00:49:08,250
סליחה.

638
00:49:08,250 --> 00:49:11,375
אל תדאג. הכול בסדר?
- קדימה, נורה. הכול בסדר?

639
00:49:17,208 --> 00:49:19,875
את מוכנה לריאיון היום?
- אין לי ריאיון היום.

640
00:49:19,875 --> 00:49:21,416
לא ביקשת את עזרתי?

641
00:49:22,041 --> 00:49:24,166
תתכונני. אני פרופסור קשוח.

642
00:49:24,166 --> 00:49:25,083
באמת?

643
00:49:31,333 --> 00:49:32,333
מה אתה עושה?

644
00:49:32,833 --> 00:49:38,458
אני רוצה שתפני לוועדה
המורכבת מהמלומדים ביותר.

645
00:49:38,458 --> 00:49:40,000
קדימה.
- טוב.

646
00:49:42,125 --> 00:49:44,083
היי, אני בסמה.

647
00:49:44,666 --> 00:49:45,500
כן.

648
00:49:46,291 --> 00:49:47,250
טוב.

649
00:49:48,333 --> 00:49:49,583
אל.איי...

650
00:49:49,583 --> 00:49:53,916
זו עיר שסבלה מרעידות אדמה לאורך ההיסטוריה.

651
00:49:53,916 --> 00:49:58,125
זו עיר שהשתקמה מהיסודות, ממש מאפס.

652
00:49:58,875 --> 00:50:00,666
ערב הסעודית, מצד שני,

653
00:50:01,333 --> 00:50:04,708
הייתה שטח מדברי בעיקר, כידוע...
כידוע לכולכם, כמובן.

654
00:50:04,708 --> 00:50:07,958
אבל הביטו בה היום. היא השתנתה לגמרי.

655
00:50:07,958 --> 00:50:11,916
איש לא יכול לדמיין שפעם היה כאן מדבר.

656
00:50:12,500 --> 00:50:14,500
המחקר שלי חשוב,

657
00:50:14,500 --> 00:50:18,000
בגלל שהוא מדגיש את הדמיון
בין שני המקומות האלה,

658
00:50:18,000 --> 00:50:19,750
בצורה בה איש כמעט לא הבחין.

659
00:50:19,750 --> 00:50:23,333
לדוגמה, באל.איי ב-1994,

660
00:50:23,333 --> 00:50:26,125
התרחשה רעידת אדמה מסויטת.

661
00:50:26,125 --> 00:50:29,000
זה היה פשוט סיוט, מאליק.

662
00:50:29,000 --> 00:50:33,666
היא גרמה לעיר להיראות כמו ערב הסעודית
בתקופה בה הייתה רק מדבר.

663
00:50:33,666 --> 00:50:34,583
הביטו בה היום.

664
00:50:36,666 --> 00:50:38,375
מאליק, תסתכל עליה היום.

665
00:50:38,375 --> 00:50:41,208
אני שואפת ל...
- איך כל זה רלוונטי לימינו?

666
00:50:42,500 --> 00:50:43,666
בגלל שזה חשוב.

667
00:50:43,666 --> 00:50:46,583
כן, אבל בעוד חמש או שש שנים,
שום דבר מזה לא ישנה.

668
00:50:46,583 --> 00:50:49,375
אנחנו עוברים שינויים רבים. את מסכימה?

669
00:50:49,916 --> 00:50:50,916
כן, אני מסכימה.

670
00:50:52,125 --> 00:50:54,083
מאליק, כשאתה רואה ששלומי טוב,

671
00:50:54,083 --> 00:50:56,833
שאני במקום טוב,
אתה מנסה לחבל בזה איכשהו. למה?

672
00:50:57,375 --> 00:50:58,625
אמרת שרצית שינוי.

673
00:50:58,625 --> 00:51:02,958
או שאת סתם מדברת
כדי לקבל את הדוקטורט שלך ולחזור לאהוב שלך.

674
00:51:04,250 --> 00:51:05,208
טוב...

675
00:51:05,875 --> 00:51:08,416
אני יודעת שהרבה השתנה
מאז שהצעת לי נישואים.

676
00:51:11,333 --> 00:51:14,583
אבל למיטב זיכרוני, הסכמנו שנישאר ידידים.

677
00:51:15,583 --> 00:51:16,416
ידידים?

678
00:51:16,416 --> 00:51:19,500
אם תרצה שנישאר ידידים, אשמח. אבל אם לא,

679
00:51:19,500 --> 00:51:22,333
תצטרך להפסיק לעקוב אחריי
כמו הבלש קונאן.

680
00:51:22,333 --> 00:51:26,375
את כזאת עתיקה! הבלש קונאן?
- טוב, תפסיק לעצבן אותי. זה יותר טוב?

681
00:51:27,833 --> 00:51:29,291
היי, בסמה. את כאן?

682
00:51:29,291 --> 00:51:30,833
היי.
- היי.

683
00:51:31,458 --> 00:51:34,541
תבדוק את האבטיח?
- תני לי לראות.

684
00:51:35,500 --> 00:51:38,208
הוא יבש ובלי צבע?
- האמת שהוא אדום ופריך.

685
00:51:38,208 --> 00:51:39,875
יש! מה שלומך?

686
00:51:40,375 --> 00:51:43,416
אחיך חזר לשמוע. הוא היה אילם עד עכשיו.

687
00:51:45,041 --> 00:51:47,791
לידיעתך, קוראים לזה "חירש".

688
00:51:47,791 --> 00:51:49,958
אחיך היה חירש עד עכשיו.

689
00:51:51,041 --> 00:51:55,208
הזיות פרנואידיות -

690
00:51:56,500 --> 00:51:58,458
היי.
- היי.

691
00:51:58,458 --> 00:51:59,958
ריספרידון
רעידות אדמה -

692
00:51:59,958 --> 00:52:00,916
את לומדת?
- כן.

693
00:52:00,916 --> 00:52:05,166
ידעת שאל.איי וסן פרנסיסקו
יתמזגו בעתיד בגלל רעידת אדמה?

694
00:52:05,166 --> 00:52:08,958
כל העולם יהפוך לגוש אחד. זה נקרא יום הדין.

695
00:52:09,750 --> 00:52:10,666
אבא!

696
00:52:12,291 --> 00:52:15,791
תקשיבי, בקשר לשוק הדגים,

697
00:52:15,791 --> 00:52:19,083
נהגנו לבקר שם יחד עם אימא, בתור משפחה.

698
00:52:19,083 --> 00:52:21,625
אבל אימא שלך לא תבוא איתנו הפעם.

699
00:52:21,625 --> 00:52:24,583
אז חשבתי שאולי תרצי שוואליד יבוא?

700
00:52:25,583 --> 00:52:26,500
בטח.

701
00:52:27,416 --> 00:52:28,958
נשמע טוב.

702
00:52:29,458 --> 00:52:33,375
אני יודע שכבר מאוחר,
אבל רציתי לבדוק מה שלומך.

703
00:52:34,000 --> 00:52:35,583
לילה טוב.
- לילה טוב.

704
00:52:35,583 --> 00:52:37,333
לסגור את הדלת?
- כן, בבקשה.

705
00:52:37,333 --> 00:52:38,250
טוב.

706
00:52:45,166 --> 00:52:51,291
משרד הסביבה, המים והחקלאות -

707
00:52:51,291 --> 00:52:54,166
שוק הדגים המרכזי -

708
00:52:55,208 --> 00:52:57,750
לא יכולת ללבוש משהו פחות מהודר לאירוע הזה?

709
00:52:58,416 --> 00:53:01,250
ואליד מתלבש יותר טוב לכבוד הדגים מאשר בחג.

710
00:53:01,250 --> 00:53:05,458
במקרה שלא שמת לב,
זה יום מיוחד במשפחה שלנו.

711
00:53:05,458 --> 00:53:08,583
מה?
- זה הביקור הראשון של סולימאן בשוק.

712
00:53:08,583 --> 00:53:10,500
נכון.

713
00:53:11,041 --> 00:53:15,541
הבאתי לכאן
את הדודה ואת האבא שלך כשהיו בגילך.

714
00:53:15,541 --> 00:53:18,750
אני לא ילד. אני בחור צעיר.
- נכון.

715
00:53:18,750 --> 00:53:20,875
אתה פילוסוף צעיר.
- אמיתי!

716
00:53:20,875 --> 00:53:23,875
אבא, תראה!
- וואו!

717
00:53:23,875 --> 00:53:26,500
בחרת דג גדול, השבח לאל.
- אחד גדול.

718
00:53:26,500 --> 00:53:27,875
הכי גדול.

719
00:53:27,875 --> 00:53:28,916
אתה רוצה תמונה?

720
00:53:28,916 --> 00:53:30,166
תמונה עם הדג?

721
00:53:30,166 --> 00:53:31,791
בוא נצטלם.

722
00:53:31,791 --> 00:53:32,875
קדימה.

723
00:53:34,416 --> 00:53:35,500
מה אומרים?

724
00:53:35,500 --> 00:53:36,833
דקר!
- דקר!

725
00:53:36,833 --> 00:53:39,791
דקר!
- מעולה.

726
00:53:41,541 --> 00:53:43,250
היי.
- תראה את הצבתות, סולימאן.

727
00:53:43,750 --> 00:53:44,833
שלום, יעקוב.
- ראית?

728
00:53:44,833 --> 00:53:46,166
שלום, ד"ר עדלי!
- שלום!

729
00:53:46,166 --> 00:53:47,750
מה שלומך?
- מה שלומך?

730
00:53:47,750 --> 00:53:49,333
טוב.
- איפה היית?

731
00:53:49,333 --> 00:53:53,041
לא ראיתי אותך כבר הרבה זמן. טיילת?
- איך אטייל אם אני פה?

732
00:53:53,041 --> 00:53:56,625
מה יש לך היום?
- דקראים, שרימפס, תוכינוניים.

733
00:53:56,625 --> 00:53:59,208
הם נתפסו היום?
- ברור, היום.

734
00:53:59,208 --> 00:54:01,916
תן לנו דקר לוואליד.

735
00:54:01,916 --> 00:54:03,291
גדול או קטן?

736
00:54:03,291 --> 00:54:04,375
שניים בינוניים.

737
00:54:04,375 --> 00:54:06,541
שניים בינוניים?
- כן.

738
00:54:06,541 --> 00:54:08,166
זהו?
- זהו.

739
00:54:08,166 --> 00:54:12,041
בסמה מבשלת סיידיה לחג, אז תעזור לה.

740
00:54:12,666 --> 00:54:13,791
טוב לצלות אותו.
- כן.

741
00:54:13,791 --> 00:54:15,250
נעשה את זה פשוט.
- מצוין.

742
00:54:15,916 --> 00:54:17,416
אהבת את שוק הדגים?

743
00:54:19,041 --> 00:54:20,041
אתה שמח?

744
00:54:22,333 --> 00:54:23,458
זה לא איברהים?

745
00:54:25,041 --> 00:54:28,916
איברהים!
- שלום, סולימאן פאשה.

746
00:54:30,791 --> 00:54:33,625
ודוד עדלי! שלום, מה נשמע, בסמה?
- מה שלומך, חביבי?

747
00:54:33,625 --> 00:54:35,083
שלום, ואליד!
- הכול בסדר.

748
00:54:35,083 --> 00:54:36,833
אתה לא יכול לעמוד?
- אני יכול.

749
00:54:36,833 --> 00:54:38,041
תרד.
- קדימה, אלוף.

750
00:54:38,041 --> 00:54:38,958
לך לאבא שלך.

751
00:54:38,958 --> 00:54:41,125
באתם הנה בשביל בסמה.

752
00:54:41,125 --> 00:54:43,416
אנחנו שומרים עליה פה.
- באמת?

753
00:54:43,416 --> 00:54:45,750
אתה פה עם אבא שלך?
- לא, הוא מתעצל לבוא.

754
00:54:47,708 --> 00:54:50,458
היה טוב לראות אתכם ואותך, דוד.
- גם לנו.

755
00:54:50,458 --> 00:54:51,500
להתראות!

756
00:54:51,500 --> 00:54:52,958
ביי.
- ביי.

757
00:54:52,958 --> 00:54:54,958
הוא נחש כמו אביו.
- אני אוהב דגים.

758
00:54:54,958 --> 00:54:58,041
נבשל אותו בבית. נכון?
- אבא?

759
00:54:58,041 --> 00:55:00,083
הכול בסדר, אהובה, אל תדאגי.

760
00:55:08,833 --> 00:55:13,000
שלום, הינד. מה נשמע?
- מה שלומך, דוד? התגעגענו אליך.

761
00:55:13,000 --> 00:55:14,750
מה שלום הילדים?
- בסדר.

762
00:55:14,750 --> 00:55:18,666
חמזה! אלוהים! תראו אותך...

763
00:55:18,666 --> 00:55:21,125
ממש נסיך קטן.

764
00:55:22,291 --> 00:55:24,000
אמרת שהוא בסדר, לא?

765
00:55:24,625 --> 00:55:25,958
גם אתה אמרת שהוא בסדר.

766
00:55:26,541 --> 00:55:28,291
מה לגבי המפיות על המזגן?

767
00:55:28,291 --> 00:55:31,208
המזגנים האלה ישנים מדי.
אתה רוצה להיחנק מבקטריות?

768
00:55:31,208 --> 00:55:32,500
את מגינה עליו?

769
00:55:33,500 --> 00:55:35,458
ואליד, אתה לא רואה שהכול בסדר?

770
00:55:35,458 --> 00:55:37,250
בסדר?
- כן, בסדר.

771
00:55:37,250 --> 00:55:39,875
זה בסדר בעינייך?
- בעיניי כן.

772
00:55:40,541 --> 00:55:44,333
אם תשרפי את האוכל, שום דבר לא יהיה בסדר.

773
00:55:45,750 --> 00:55:47,458
כן.
- היי.

774
00:55:47,458 --> 00:55:49,416
הנסיך הקטן שלי ישן.

775
00:55:49,416 --> 00:55:50,416
היי.

776
00:55:51,541 --> 00:55:53,708
את מפנקת אותנו?

777
00:55:53,708 --> 00:55:56,000
אל תעיר אותו.
- זה יום ההולדת של לילה?

778
00:55:56,000 --> 00:55:57,541
כן. תכף אבוא.

779
00:55:57,541 --> 00:56:00,833
היא תישן כאן? בסדר...
- לא, אבל נישאר עד מאוחר.

780
00:56:00,833 --> 00:56:02,625
תכיני טחינה.
- טוב.

781
00:56:03,750 --> 00:56:05,291
היי, מה נשמע?

782
00:56:08,958 --> 00:56:11,791
סולימאן, בוא לאכול איתנו. תשחק אחר כך.

783
00:56:11,791 --> 00:56:14,291
אני לא משחק. אני עובד כמו אבא.

784
00:56:14,916 --> 00:56:17,750
מוזר. אמרת לבן שלך שאתה מהנדס, לא?

785
00:56:17,750 --> 00:56:18,750
לא אמרתי לו.

786
00:56:18,750 --> 00:56:19,875
למה לא?

787
00:56:19,875 --> 00:56:21,291
בגלל שאני לא מהנדס.

788
00:56:23,000 --> 00:56:26,250
תאכלי. אני אבדוק מה איתו.
- לא, תישאר. הוא נראה רעב.

789
00:56:26,250 --> 00:56:29,083
בסדר.
- זה משהו שלא תוכל לעשות.

790
00:56:30,291 --> 00:56:32,083
אבא!
"אבא!"

791
00:56:36,083 --> 00:56:40,250
אבא, אתה זוכר
שהייתה לי בובה שאהבתי כשהייתי קטן?

792
00:56:40,750 --> 00:56:42,041
אני זוכרת.
- כן?

793
00:56:42,041 --> 00:56:43,541
נשבעת! אתה לא זוכר?

794
00:56:44,041 --> 00:56:46,708
בגלל זה הצלחתי בתחום הבובות.

795
00:56:46,708 --> 00:56:49,541
פגשתי רק את קרבוז', נכון?
- כאבור.

796
00:56:50,333 --> 00:56:52,833
בסמה, אפילו סולימאן מתקן אותך. זה כאבור.

797
00:56:52,833 --> 00:56:54,916
ראיתי את כאבור. הוא לא נראה כביר.

798
00:56:54,916 --> 00:56:56,708
כאבור הוא לא גבוה ודק?

799
00:56:56,708 --> 00:57:00,583
הוא היה חולה
ואיבד הרבה דם ובגלל זה הוא רזה.

800
00:57:00,583 --> 00:57:03,583
חמוד...
- זה מוזר. אז כאבור נעשה רזה?

801
00:57:04,208 --> 00:57:05,708
כן, אבא.

802
00:57:05,708 --> 00:57:06,750
זה טוב.

803
00:57:08,666 --> 00:57:10,083
תקשיבו, ילדים.

804
00:57:12,666 --> 00:57:14,791
אני רוצה להתנצל מעומק הלב.

805
00:57:15,625 --> 00:57:18,541
הינד, את לא זרה, את כמו בת בשבילי.

806
00:57:18,541 --> 00:57:22,000
למרות שלא קיבלתי אותך בברכה
כשהצטרפת למשפחה שלנו.

807
00:57:22,000 --> 00:57:26,166
אבל עברתי תקופה קשה
בגלל איזה נרקיסיסט,

808
00:57:27,708 --> 00:57:30,250
שמנע ממני את האפשרות לחגוג אתכם.

809
00:57:30,250 --> 00:57:31,250
אני מאוד מצטער.

810
00:57:33,541 --> 00:57:35,291
אבל למען האמת,

811
00:57:35,916 --> 00:57:38,333
המצב הזה חדש לנו וזה יכול להכאיב.

812
00:57:39,000 --> 00:57:44,000
אימא שלכם ואני התגרשנו
בגלל סיבות אותן תבינו כשתתבגרו.

813
00:57:45,291 --> 00:57:50,208
אבל חשוב שתדעו שאני מאחל למנאל כל טוב.

814
00:57:51,666 --> 00:57:55,916
מבחינתי, למרות שהבית שלי
מבולגן, לא נוח וקטן,

815
00:57:56,625 --> 00:58:00,875
ליבי חם ותמיד פתוח בשבילכם,

816
00:58:00,875 --> 00:58:02,083
באושר גדול.

817
00:58:03,625 --> 00:58:04,541
אבא!

818
00:58:06,583 --> 00:58:08,583
להתראות, בן.
- בבקשה.

819
00:58:09,666 --> 00:58:10,833
ביי, מותק.

820
00:58:12,750 --> 00:58:13,750
תחזיקי אותו טוב.

821
00:58:14,416 --> 00:58:15,333
ביי.

822
00:58:17,166 --> 00:58:18,916
אדהם כבר מספיק גדול, בסומה.

823
00:58:19,958 --> 00:58:22,875
הוא בן 18 ואני מזדקנת.

824
00:58:22,875 --> 00:58:24,333
תני לו לצאת לעומרה.

825
00:58:24,333 --> 00:58:25,291
בעזרת האל.

826
00:58:25,291 --> 00:58:27,958
סמירה, הנהג מחכה לך.
- טוב.

827
00:58:29,125 --> 00:58:31,333
שימי את האוכל במקרר,

828
00:58:31,333 --> 00:58:34,166
או שהוא יהפוך לבקטריה כמו אבא שלך.

829
00:58:38,375 --> 00:58:39,708
להתראות, בסומה!

830
00:58:39,708 --> 00:58:41,041
ביי.
- להתראות, דוקטור.

831
00:58:41,041 --> 00:58:42,500
להתראות.

832
00:58:45,625 --> 00:58:48,333
הייתי מכין את זה לחברים בקולג' בארה"ב.

833
00:58:49,333 --> 00:58:51,125
הם היו מחסלים את זה בשתי דקות.

834
00:58:51,791 --> 00:58:53,208
אפילו ג'וליה אהבה את זה.

835
00:58:54,083 --> 00:58:59,541
היא רצתה לבקר בג'דה כדי לאכול מוגלגל,
כבד ותפוחי אדמה עם כמון ברחוב גביל.

836
00:59:00,166 --> 00:59:02,291
היית עם ג'וליה בארה"ב, אבא?

837
00:59:02,291 --> 00:59:06,250
רגע, על מה חשבתי? מי עוד? מרגרט? כריסטינה?

838
00:59:06,250 --> 00:59:07,916
לא. רק עם ג'וליה.

839
00:59:08,416 --> 00:59:12,208
הזכרתי אותה לאחרונה
כשאמרתי שהשיער הקצר שלך מזכיר לי מישהי.

840
00:59:12,833 --> 00:59:13,958
אז הפכתי לדתי.

841
00:59:15,208 --> 00:59:19,250
לא דתי מהסוג שגורם לך לאהוב את החיים,
אלא כזה ששונא כל דבר בחיים.

842
00:59:19,916 --> 00:59:22,708
אבא שלי שלח אותי ללמוד בחו"ל בגיל צעיר.

843
00:59:23,500 --> 00:59:26,166
למען האמת, זה היה הרעיון של עאדל, דודך.

844
00:59:26,166 --> 00:59:31,750
כשאימא מתה, אבא היה עצוב והסתגר בתוך עצמו.
הוא נתן לעאדל את הסמכות לשלוט בכול.

845
00:59:33,000 --> 00:59:34,125
זה מזכיר לי משהו.

846
00:59:34,125 --> 00:59:35,083
אל תזוז, טוב?

847
00:59:35,875 --> 00:59:36,791
אל תזוז.

848
00:59:47,208 --> 00:59:49,958
סהד
חאלד ואני נאסוף אותך -

849
00:59:57,250 --> 00:59:58,583
הנה אתה, אבא.

850
00:59:58,583 --> 01:00:00,166
היי.
- תראה מה יש לי.

851
01:00:00,166 --> 01:00:01,750
סולימאן שכח את הבובה שלו.

852
01:00:02,291 --> 01:00:04,083
תראה.
- מה זה האוצר הזה?

853
01:00:04,625 --> 01:00:06,250
מאיפה השגת את זה?

854
01:00:06,250 --> 01:00:07,583
אימא נתנה לי אותם.

855
01:00:07,583 --> 01:00:09,500
אלוהים. מנוחתך עדן, אימא.

856
01:00:09,500 --> 01:00:11,750
היא לא הורידה ממני את העיניים.

857
01:00:11,750 --> 01:00:14,291
את זוכרת את חאלד אל-ראווי?

858
01:00:14,291 --> 01:00:17,625
הסבא של השכנים. אם הוא היה רואה אותך...
- כן, מאליק ולילה.

859
01:00:17,625 --> 01:00:19,291
...היית מוצאת את עצמך במים.

860
01:00:20,000 --> 01:00:21,083
אבל אני לא.

861
01:00:21,083 --> 01:00:23,250
הוא פחד מאימא שלי פחד מוות.

862
01:00:23,250 --> 01:00:24,333
לא?

863
01:00:25,875 --> 01:00:26,833
מונטנה.

864
01:00:28,125 --> 01:00:30,625
גלויות ממונטנה.

865
01:00:32,791 --> 01:00:34,625
אבא, איזה כתב יש לך!

866
01:00:35,708 --> 01:00:37,166
אלוהים!

867
01:00:38,333 --> 01:00:39,541
"אבא היקר,

868
01:00:40,458 --> 01:00:45,041
"אני כותב לך ממונטנה,
עיר הידועה בדרכיה ההרריות והמוריקות.

869
01:00:46,041 --> 01:00:48,250
"מעולם לא ראיתי נוף ירוק כל כך.

870
01:00:48,250 --> 01:00:50,958
"כל חבריי לכיתה שונים,

871
01:00:51,708 --> 01:00:55,875
"אבל אני מעדיף את הקולג'
מאשר לבלות את החופש לבד עם הבקטריות שלי.

872
01:00:56,833 --> 01:00:58,333
"אני מתגעגע לנאג'ווה שלי,

873
01:01:01,833 --> 01:01:04,250
"ואני רוצה להשתתף בחתונה שלה ושל סעוד.

874
01:01:04,250 --> 01:01:07,500
"בקש מאחי עאדל לדאוג לזה, בבקשה.

875
01:01:08,750 --> 01:01:10,166
"בנך האוהב, עדלי."

876
01:01:13,083 --> 01:01:14,416
באת לחתונה?

877
01:01:14,416 --> 01:01:15,916
לרוע המזל, לא.

878
01:01:15,916 --> 01:01:19,166
אבל נג'את ובעלה
טסו וביקרו אותי בירח הדבש שלהם.

879
01:01:19,166 --> 01:01:23,083
שם פגשתי את אימא שלך.
- כן, נכון. אימא הייתה שם עם סבא וסבתא שלה.

880
01:01:23,083 --> 01:01:26,416
אבא שלי היה בטוח
שאתאהב באימא שלך ממבט ראשון.

881
01:01:26,416 --> 01:01:30,541
מי לא היה מתאהב באימא שלך?
- התאהבת ממבט ראשון?

882
01:01:30,541 --> 01:01:32,750
אפשר לומר.

883
01:01:32,750 --> 01:01:35,708
אבל זו גם הייתה אהבה שמילאה חלל.

884
01:01:36,666 --> 01:01:39,458
אולי תספרי לי
מי אוהב את התספורת הקצרה שלך?

885
01:01:39,458 --> 01:01:42,000
אספר לך. כשאמצא אותו.

886
01:01:42,000 --> 01:01:43,458
זה לא מאליק?

887
01:01:44,125 --> 01:01:46,833
מאליק? אבא, מאליק ואני
תמיד היינו כמו אחים.

888
01:01:46,833 --> 01:01:48,250
אחים!
- כן.

889
01:01:48,250 --> 01:01:51,208
את צוחקת? השתגעת, מה פתאום אחים...

890
01:01:51,208 --> 01:01:54,375
באמת? מי היה עומד כאן וצועק,

891
01:01:54,375 --> 01:01:59,333
"מאליק ולילה, ואליד ובסמה,
כל הארבעה - לנקות את הרצפה!"

892
01:01:59,333 --> 01:02:01,458
תגיד לי, מי אמר את זה?

893
01:02:24,125 --> 01:02:26,958
אבא, אני יוצאת.

894
01:03:40,375 --> 01:03:41,208
סליחה.

895
01:03:41,208 --> 01:03:44,916
איחרת.
- יכולת להגיע מהר יותר מלוס אנג'לס...

896
01:03:50,833 --> 01:03:54,958
היי.
- היי.

897
01:03:55,708 --> 01:03:56,958
היי.

898
01:03:59,625 --> 01:04:02,500
היי.
- היי.

899
01:05:04,666 --> 01:05:09,125
קיבלת תמונה של החולה שקיבלה את השיער שלך?
- הם לא עושים את זה, מטעמי פרטיות.

900
01:05:09,125 --> 01:05:13,583
לא יכולת לשלוח להם זנב של סוס במקום זה?
- אתה באמת לא אוהב את זה, מה?

901
01:05:13,583 --> 01:05:14,625
לא, זה יפה.

902
01:05:17,250 --> 01:05:20,625
את יפהפייה עם התספורת הזו
ובגלל שתרמת את השיער שלך.

903
01:05:21,458 --> 01:05:23,375
ומי שקיבלה את השיער שלך...

904
01:05:24,208 --> 01:05:27,041
מי שלא תהיה,
היא בטח נראית יפה יותר עם השיער ממך.

905
01:05:28,916 --> 01:05:29,791
אני מסמיקה!

906
01:05:29,791 --> 01:05:31,083
כן?
- באמת.

907
01:05:32,416 --> 01:05:34,250
אף פעם לא ראיתי שהסמקת לידי.

908
01:05:34,958 --> 01:05:35,833
תני לי את זה.

909
01:05:59,583 --> 01:06:00,500
היי.

910
01:06:07,333 --> 01:06:10,666
הנה, זה הבית שלי.
- טוב, בסדר. רק רגע.

911
01:06:10,666 --> 01:06:12,625
להתראות.
- ביי.

912
01:06:12,625 --> 01:06:15,666
ביי.
- ביי.

913
01:07:16,583 --> 01:07:17,833
תוכל לעצור?

914
01:07:45,250 --> 01:07:46,625
תוכל לעצור, בבקשה?

915
01:07:56,208 --> 01:07:58,750
הראית לי שאתה יכול להיות בסדר כשתרצה.

916
01:07:59,625 --> 01:08:01,750
ואולי אתה לא רוצה להיות בסדר?

917
01:08:03,958 --> 01:08:05,000
ראית את העץ הזה?

918
01:08:05,708 --> 01:08:09,916
העץ הזה,
שרואה איך שאנחנו רבים איתך כמו עם מפלצת.

919
01:08:09,916 --> 01:08:12,833
הוא רוצה לחשוף אותי בנקודת השפל שלי.

920
01:08:13,958 --> 01:08:15,333
הדוד שלך...

921
01:08:15,333 --> 01:08:16,875
הוא וירוס מדבק.

922
01:08:16,875 --> 01:08:19,291
הוא מזהם כל מקום שהוא נמצא בו.

923
01:08:20,416 --> 01:08:25,583
והבן שלו,
הזבל שמנסה לגנוב את הנכד שלי ממני,

924
01:08:25,583 --> 01:08:27,833
הוא מאיים עליי באלימות.

925
01:08:35,291 --> 01:08:36,750
אבא, זה היה בית מדכא.

926
01:08:37,916 --> 01:08:39,333
הכול כאן היה מפחיד.

927
01:08:40,708 --> 01:08:43,375
אם היה פה וירוס, הוא היה פה איתנו.

928
01:08:43,375 --> 01:08:48,125
זה מה שניסיתי לגרום לך להבין, הווירוס כאן!

929
01:08:48,125 --> 01:08:51,958
ואת מזיזה אותם כמו בובות,

930
01:08:51,958 --> 01:08:54,541
כדי לספק את האגו שלך,

931
01:08:54,541 --> 01:08:57,125
כדי להשוויץ בטיפול שלך באביך החולה.

932
01:08:57,125 --> 01:08:58,958
את החולה פה!

933
01:08:58,958 --> 01:09:01,208
כולכם נחשים נרקיסיסטיים.

934
01:09:01,208 --> 01:09:03,125
אני נחשה נרקיסיסטית?

935
01:09:03,125 --> 01:09:04,083
אני?

936
01:09:04,916 --> 01:09:06,041
אני, אבא?

937
01:09:06,625 --> 01:09:10,166
אני זו שמשבחת אותך תמיד.

938
01:09:10,166 --> 01:09:13,083
אתה לא מכיר אותי? עכשיו אני נחשה?

939
01:09:16,416 --> 01:09:21,375
אבא, אני תמיד אומרת שאתה לא חלש או חולה!

940
01:09:21,375 --> 01:09:24,708
אתה לא חלש או חולה.

941
01:09:26,750 --> 01:09:29,458
אף פעם לא רציתי אבא טוב ממך.

942
01:09:29,458 --> 01:09:35,333
ברור שלא. מעולם לא התלוננתי בגלל שנסעת,
בגלל שהאהבה שלי אלייך מחלישה אותי.

943
01:09:35,333 --> 01:09:36,458
שנתיים!

944
01:09:36,458 --> 01:09:40,666
במשך שנתיים לא שאלת מה שלומי
ולא באת לבקר אותי. שנתיים!

945
01:09:41,583 --> 01:09:44,958
וכששאלתי עלייך, אמרו לי,
"לא אכפת לך מהלימודים שלה?

946
01:09:44,958 --> 01:09:46,750
"לא אכפת לך מהעתיד שלה?"

947
01:09:49,000 --> 01:09:51,958
הם הרסו את שמי הטוב ואת הגעגועים אלייך!

948
01:09:57,041 --> 01:09:59,250
חשבת שלא התגעגעתי אליך כשלא הייתי פה?

949
01:10:00,500 --> 01:10:04,625
אתה חושב שלא התגעגעתי אליך?
שלא התגעגעתי למשפחה שלי ואליך?

950
01:10:04,625 --> 01:10:07,833
אתה חושב שלא בכיתי לבד בסגר בארה"ב?

951
01:10:08,458 --> 01:10:11,500
אני מצטערת. סליחה שהיו לי דברים לדאוג להם.

952
01:10:11,500 --> 01:10:13,958
אני מצטערת שהייתי עסוקה בלימודים.

953
01:10:13,958 --> 01:10:16,000
אני מצטערת שהייתי לבד.

954
01:10:16,000 --> 01:10:17,333
אני מצטערת שניסיתי.

955
01:10:17,333 --> 01:10:18,666
אני מצטערת ש...

956
01:10:18,666 --> 01:10:23,625
רק אימא משוגעת
הייתה שולחת את הבת שלה לחו"ל לשנתיים!

957
01:10:24,208 --> 01:10:25,250
שנתיים לא הספיקו?

958
01:10:25,250 --> 01:10:28,875
חזרתי לבית הרוס, אז החלטתי...

959
01:10:28,875 --> 01:10:31,666
לעבור לגור איתך. מה חשבת שאעשה?

960
01:10:32,791 --> 01:10:36,416
כולכם נחשים נרקיסיסטיים.

961
01:10:39,500 --> 01:10:43,750
אבא.
- נחשים נרקיסיסטיים. שנתיים!

962
01:10:48,083 --> 01:10:49,083
אולי תביט בי?

963
01:10:49,083 --> 01:10:50,583
בבקשה, אם תסתכל עליי,

964
01:10:50,583 --> 01:10:53,458
אם תסתכל עליי, תדע שאתה האבא הטוב בעולם.

965
01:10:53,458 --> 01:10:55,625
לא הייתי מחליפה אותך באבא אחר.

966
01:10:55,625 --> 01:10:57,625
אני לא מבינה מה קרה.

967
01:10:57,625 --> 01:10:59,500
רק יצאתי לכמה שעות.

968
01:10:59,500 --> 01:11:01,708
שמחתי שדיברנו על הגירושים,

969
01:11:02,708 --> 01:11:06,583
שמחתי שדיברנו על המשפחה שלנו
ושיכולנו להיות משפחה למרות מה שקרה.

970
01:11:06,583 --> 01:11:07,666
תסתכל עליי.

971
01:11:07,666 --> 01:11:10,083
שלחו אותך ללמוד כדי שלא אראה אותך!

972
01:11:10,083 --> 01:11:12,458
אז הם סיפרו אותך כדי שלא תוכלי להתחתן.

973
01:11:12,458 --> 01:11:17,750
עכשיו הם שולחים אותך לטפל בי
עם התרופות ועם הווירוסים שלהם.

974
01:11:17,750 --> 01:11:19,791
כדי שארגיש שאני אבא פחות טוב.
- לא.

975
01:11:19,791 --> 01:11:22,083
כדי שארגיש שאני לא אחראי, לא גבר.
- לא.

976
01:11:22,083 --> 01:11:24,625
מנאל עזבה, ואליד עזב.
- לא.

977
01:11:24,625 --> 01:11:26,166
ועכשיו את.

978
01:11:26,166 --> 01:11:27,375
גם את!

979
01:11:30,708 --> 01:11:32,375
די כבר!

980
01:11:33,000 --> 01:11:35,250
אלוהים, מספיק...

981
01:11:35,250 --> 01:11:37,583
את שומעת?

982
01:11:37,583 --> 01:11:41,375
אמרתי לך, המצלמות מקליטות הכול בבית.

983
01:11:41,375 --> 01:11:42,333
שמעת?

984
01:12:14,416 --> 01:12:16,375
אבא, תוכל להחליש את הטלוויזיה?

985
01:12:19,333 --> 01:12:21,875
הלו?
- זה ביתו של מנסור אחמד סייף א-דין?

986
01:12:22,833 --> 01:12:24,375
כן.
- אני מהמשטרה.

987
01:12:25,500 --> 01:12:28,291
קיבלנו דיווח על רעש חזק מהבית הזה.

988
01:12:29,375 --> 01:12:31,458
רק ישבתי עם אבא שלי.

989
01:12:31,458 --> 01:12:33,166
כן, אבל נשמעו צרחות.

990
01:12:35,416 --> 01:12:37,375
אולי זה היה רעש חזק מהטלוויזיה.

991
01:12:37,375 --> 01:12:39,291
תודה לאל. אז הכול בסדר?

992
01:12:40,125 --> 01:12:42,625
זו רק בדיקה שגרתית.
- הכול בסדר.

993
01:12:55,541 --> 01:12:57,125
הבית הזה מסוכן, יקרה שלי.

994
01:13:08,208 --> 01:13:09,500
הוא מלא נחשים.

995
01:13:39,291 --> 01:13:44,125
"אל תאשימי אותי

996
01:13:44,125 --> 01:13:47,333
"הייתי טרבולטה

997
01:13:47,333 --> 01:13:50,500
"הם הפכו אותי לג'ים קארי

998
01:13:50,500 --> 01:13:55,250
"הם החליטו ואני אציית"

999
01:14:04,166 --> 01:14:06,708
קדימה, תראה לנו.

1000
01:15:12,750 --> 01:15:14,875
דודה בסמה...

1001
01:15:19,125 --> 01:15:22,750
זה החדר שלי. אני גר עם החבר שלי, סולימאן.

1002
01:15:24,583 --> 01:15:26,125
זה האחיין החכם שלי?

1003
01:15:28,166 --> 01:15:29,166
את מתה?

1004
01:15:31,166 --> 01:15:32,458
לא, אני לא.

1005
01:15:34,875 --> 01:15:35,875
היה דם.

1006
01:15:36,375 --> 01:15:37,291
איפה?

1007
01:15:37,875 --> 01:15:39,041
כאן.

1008
01:15:40,958 --> 01:15:42,500
הערת את הדודה שלך?

1009
01:15:45,000 --> 01:15:47,375
מה שלומך? יותר טוב?

1010
01:15:49,750 --> 01:15:53,291
עדיף שאימא תעשה את זה. היא בית מרקחת.

1011
01:15:53,291 --> 01:15:54,708
מה אתה אומר...

1012
01:15:54,708 --> 01:15:56,250
תעזור לה במטבח.

1013
01:15:58,083 --> 01:16:00,708
בית מרקחת, מה? זה נקרא "רוקחת".

1014
01:16:01,541 --> 01:16:03,291
הוא ישגע אותי.

1015
01:16:13,791 --> 01:16:16,250
תראי לי את הפנים שלך. זה ישרוף קצת.

1016
01:16:17,750 --> 01:16:19,083
סליחה.

1017
01:16:20,500 --> 01:16:21,333
סליחה.

1018
01:16:24,000 --> 01:16:24,833
יופי.

1019
01:16:32,916 --> 01:16:34,750
הורדתי את העיתונים ששנאת.

1020
01:16:34,750 --> 01:16:35,666
אני יודע.

1021
01:16:36,375 --> 01:16:37,958
אבא הביא אותך לכאן.

1022
01:16:41,083 --> 01:16:44,500
תקשיבי, תאספי את החפצים שלך.
תוכלי להישאר איתנו כמה ימים.

1023
01:16:44,500 --> 01:16:49,291
אנחנו משפחה מגניבה ורגועה.
הדרמה הכי גדולה כאן היא...

1024
01:16:51,333 --> 01:16:55,666
כשחמזה מעיר אותנו כדי לשתות חלב
או כדי להתרועע עם מישהו.

1025
01:16:58,833 --> 01:17:00,416
מה דעתך?

1026
01:17:00,416 --> 01:17:02,000
זה מאוד מפתה.

1027
01:17:02,000 --> 01:17:03,166
באמת.

1028
01:17:03,916 --> 01:17:06,375
אבל יש לי ריאיון

1029
01:17:10,416 --> 01:17:11,708
בעוד תשעה ימים.

1030
01:17:12,958 --> 01:17:15,875
ואני נראית כמו חסרת בית.

1031
01:17:15,875 --> 01:17:18,125
אז תישארי כאן להתרכז.

1032
01:17:18,125 --> 01:17:20,583
או שתלכי לאימא, לפחות. היא ממש מודאגת.

1033
01:17:27,125 --> 01:17:28,958
ואליד, למה אתה מתרחק מאבא?

1034
01:17:30,791 --> 01:17:34,583
לא עשיתי משהו מטורף,
רק הקדשתי לו זמן ותשומת לב.

1035
01:17:36,291 --> 01:17:39,708
והבנתי שאבא צריך אותך יותר מכול.

1036
01:17:40,791 --> 01:17:41,833
אני רצינית.

1037
01:17:47,833 --> 01:17:48,958
ואליד.

1038
01:17:51,958 --> 01:17:55,208
אתה מפחד להידבק במחלה שלו?
- להידבק במחלה שלו...

1039
01:17:56,375 --> 01:17:58,875
אני מפחד יותר להיות לידו מאשר מהמחלה שלו.

1040
01:18:01,291 --> 01:18:02,500
יום אחד,

1041
01:18:03,500 --> 01:18:06,333
אבא קרע את כאבור לחתיכות וזרק אותו מהחלון.

1042
01:18:07,083 --> 01:18:11,291
אמרתי לסולימאן שהוא דימם ואיבד משקל.

1043
01:18:12,833 --> 01:18:14,000
כן, כאבור.

1044
01:18:19,500 --> 01:18:21,875
היום נצטרך להמציא סיפור חדש בגלל בסקוטה.

1045
01:18:37,041 --> 01:18:39,666
אולי תגיד לו שהייתי רעבה ולקחתי ביס?

1046
01:18:42,166 --> 01:18:44,708
כבר הרבה זמן שלא ראיתי אותו
במצב רגיל ושמח.

1047
01:18:45,750 --> 01:18:48,166
אפילו הינד אמרה שעשית משהו מטורף.

1048
01:18:48,166 --> 01:18:50,208
הכול היה בסדר. ראית בעצמך.

1049
01:18:50,208 --> 01:18:51,125
נכון.

1050
01:18:52,000 --> 01:18:55,083
אבל פחדתי שהוא ישתגע בכל רגע.

1051
01:20:04,958 --> 01:20:07,791
מאליק -

1052
01:20:36,125 --> 01:20:38,125
קפה? -

1053
01:20:38,958 --> 01:20:41,416
לא, תודה -

1054
01:20:45,500 --> 01:20:47,250
אהיה בבתי החוף מחר בשבע -

1055
01:20:47,250 --> 01:20:49,708
אשמח אם תבואי -

1056
01:21:06,000 --> 01:21:07,416
צמות של אהבה -

1057
01:21:07,416 --> 01:21:12,583
"בסמה היקרה,
תודה שתרמת משיערך ל'צמות של אהבה'.

1058
01:21:12,583 --> 01:21:15,500
"בברכה, צמות של אהבה."

1059
01:21:39,375 --> 01:21:40,875
תרצי לצאת לסיבוב?

1060
01:21:44,166 --> 01:21:46,458
אני מקווה שבעל הבית לא יראה אותנו.

1061
01:21:49,291 --> 01:21:50,333
מה זה?

1062
01:21:51,833 --> 01:21:53,250
הילדים של ואליד.

1063
01:21:55,833 --> 01:21:57,500
חלמתי עליך.

1064
01:21:57,500 --> 01:21:59,208
באמת? מה חלמת?

1065
01:22:00,125 --> 01:22:02,583
היינו בשביל.
- הלכתי איתך?

1066
01:22:03,750 --> 01:22:07,250
אני לא זוכרת. אבל הכול הרגיש כבד.

1067
01:22:10,416 --> 01:22:12,041
נראה ש...

1068
01:22:12,041 --> 01:22:13,500
זה הזמן הזה בחודש?

1069
01:22:14,375 --> 01:22:15,208
מה?

1070
01:22:16,125 --> 01:22:19,083
"הזמן הזה בחודש"
הוא לא תמיד הסיבה לעצבות.

1071
01:22:19,083 --> 01:22:23,708
אנחנו יכולות להתעצב בדיוק כמוכם,
אבל יש לנו עוד רגשות.

1072
01:22:23,708 --> 01:22:25,166
את נראית עצובה.

1073
01:22:25,875 --> 01:22:27,083
אל תטרח.

1074
01:22:27,083 --> 01:22:28,958
לא, אני מאליק.

1075
01:22:34,666 --> 01:22:35,708
טוב, מאליק.

1076
01:22:39,625 --> 01:22:42,541
אפשר לשאול אותך משהו?
- כן.

1077
01:22:43,291 --> 01:22:49,083
למה אתה עוזר לי להתכונן לריאיון לדוקטורט,
למה אתה עוקב אחריי ותמיד מוצא אותי?

1078
01:22:49,750 --> 01:22:50,583
למה?

1079
01:22:51,583 --> 01:22:52,583
זה קל.

1080
01:22:53,333 --> 01:22:56,000
קודם כול,
אני עוזר לך בגלל שהריאיון שלך מתקרב.

1081
01:22:56,000 --> 01:22:59,041
חברה שלי רוצה לקבל דוקטורט בהנדסת סביבה.

1082
01:23:02,000 --> 01:23:03,416
לגבי השאלה השנייה,

1083
01:23:03,416 --> 01:23:06,625
אולי זה בגלל שאת תמיד נעלמת
ולא יודעת איפה את.

1084
01:23:07,666 --> 01:23:09,041
אני רוצה לתמוך בך.

1085
01:23:11,750 --> 01:23:12,666
אני יודע...

1086
01:23:13,250 --> 01:23:14,750
בגלל שהמשפחות שלנו ידברו.

1087
01:23:17,833 --> 01:23:18,833
אז אתה מבין.

1088
01:23:20,500 --> 01:23:25,041
היה יכול להיות נחמד יותר
אם היית מבקשת ממני עזרה.

1089
01:23:28,750 --> 01:23:33,791
הדוקטורט הוא החלום שלי, לא?
- זה לא מה שחלמתי לגבייך, אלא החלום שלך.

1090
01:23:34,958 --> 01:23:35,958
ואני מכבד את זה.

1091
01:23:38,916 --> 01:23:40,375
אפשר לשאול עוד שאלה?

1092
01:23:42,250 --> 01:23:44,250
חשבתי שאחותי ואני שואלים יותר מדי...

1093
01:23:45,500 --> 01:23:51,291
למה גברים מתנהגים כמו ילדים?
הם בוכים וצורחים, ובסוף הם רק רוצים עוגה.

1094
01:23:51,291 --> 01:23:55,333
אולי בגלל שלפני שלוש שנים
דחית את הצעת הנישואים שלי.

1095
01:23:56,000 --> 01:24:00,541
אולי בגלל שכשהצעת לי נישואים, אמרת,
"בסמה, בואי לא נזדקן בלי להתחתן.

1096
01:24:00,541 --> 01:24:02,416
"בואי נתחתן, מה דעתך?"

1097
01:24:02,958 --> 01:24:04,208
נכון?
- מה הבעיה?

1098
01:24:04,791 --> 01:24:08,250
לא אתחתן עם הידיד הכי טוב שלי
רק כדי שלא להישאר רווקה זקנה.

1099
01:24:08,250 --> 01:24:12,250
אני אתחתן איתו כדי... להזדקן איתו.

1100
01:24:13,000 --> 01:24:14,291
זה היה בצחוק.

1101
01:24:14,291 --> 01:24:16,041
איך הייתי אמורה לדעת?

1102
01:24:22,125 --> 01:24:25,625
למה אנחנו חייבים להביע את הרגשות שלנו
בפני מי שאנחנו אוהבים?

1103
01:24:26,375 --> 01:24:29,875
למה אני לא יכול פשוט לומר
"חשמל", "כפית", או "דג"?

1104
01:24:37,500 --> 01:24:39,958
איך תגיד למישהי שאתה אוהב אותה?

1105
01:24:40,958 --> 01:24:43,000
כפית? חשמל?

1106
01:24:46,208 --> 01:24:47,291
אני אגיד לה, בסמה.

1107
01:25:03,291 --> 01:25:05,291
רציתי להביא אותך לכאן עוד פעם אחת.

1108
01:25:06,125 --> 01:25:07,791
את תהיי בת שש ואני בן שמונה.

1109
01:25:28,250 --> 01:25:29,083
אבא?

1110
01:25:32,916 --> 01:25:33,791
אבא?

1111
01:25:36,416 --> 01:25:37,416
אבא!

1112
01:25:38,625 --> 01:25:39,958
אבא!

1113
01:25:39,958 --> 01:25:42,666
אבא, בבקשה.

1114
01:25:42,666 --> 01:25:46,208
תתעורר, אבא. מה עשית?

1115
01:25:46,208 --> 01:25:47,291
אבא!

1116
01:25:52,416 --> 01:25:55,041
קום, אבא. בבקשה!

1117
01:26:12,208 --> 01:26:13,708
תירגעי...

1118
01:26:14,583 --> 01:26:17,958
יש דברים שאפשר לתקן, ודברים שאי אפשר.

1119
01:26:17,958 --> 01:26:19,916
אז זה אבוד?

1120
01:26:19,916 --> 01:26:22,333
קוראים לי אמל, אני נראית לך מלאת תקווה?

1121
01:26:25,083 --> 01:26:25,958
אני בסמה.

1122
01:26:26,916 --> 01:26:28,166
את רואה אותי מחייכת?

1123
01:26:28,166 --> 01:26:31,833
כן, שתינו צריכות כוחות-על כדי לתפקד.

1124
01:26:33,166 --> 01:26:37,208
באת הנה עם קרוב משפחה.
- עם החברה הכי קרובה אליי. דיכאון.

1125
01:26:38,875 --> 01:26:39,708
אני מצטערת.

1126
01:26:40,291 --> 01:26:43,083
אני במצב דומה. עם בן משפחה.

1127
01:26:43,083 --> 01:26:48,416
אנחנו במקום הכי בטוח בבית החולים.
במקומות אחרים יש חוקים.

1128
01:26:48,416 --> 01:26:50,208
סוכר, לדוגמה,

1129
01:26:50,208 --> 01:26:53,583
אל תאכלי את זה, או שיקטעו לך את הרגל.

1130
01:26:53,583 --> 01:26:59,000
ובמקרה של תרומת דם,
הם ייתנו כל סוג דם שיש להם.

1131
01:26:59,000 --> 01:27:04,333
ולמה אנשים מסתפרים? בשביל הכיף.

1132
01:27:04,958 --> 01:27:10,083
אני הסתפרתי בשביל אבא שלי.
- לא, מותק. הסתפרת בשבילך.

1133
01:27:11,791 --> 01:27:12,791
נכון.

1134
01:27:25,250 --> 01:27:29,250
המשפחה שלי כאן.
- בכל אופן, התספורת יפה לך.

1135
01:27:31,916 --> 01:27:34,041
תודה.
- אין בעד מה, בסמה.

1136
01:27:34,625 --> 01:27:35,583
ביי.

1137
01:27:35,583 --> 01:27:38,666
ביקשת מאיברהים להעביר אותו לחדר?

1138
01:27:38,666 --> 01:27:39,750
ביקשתי ממנו, דוד.

1139
01:27:40,458 --> 01:27:41,416
הכול בסדר.

1140
01:27:41,416 --> 01:27:44,291
הוא בסדר, אבל צריך להישאר להשגחה.

1141
01:27:44,291 --> 01:27:46,583
אחלו לו החלמה מהירה.

1142
01:27:46,583 --> 01:27:47,750
אלוהים.
- תודה לאל.

1143
01:27:47,750 --> 01:27:49,375
תודה.
- הוא בסדר.

1144
01:27:49,375 --> 01:27:51,250
סליחה.
- כן, דוקטור.

1145
01:27:51,250 --> 01:27:53,500
הבאתי לו מי זמזם קדושים.

1146
01:27:53,500 --> 01:27:55,541
תני לאחות לתת לו את זה.

1147
01:27:55,541 --> 01:27:59,375
דוקטור, זה הסיכוי הכי טוב שיש לנו
כדי לטפל בו.

1148
01:27:59,375 --> 01:28:02,583
ודאי, אם כולם מסכימים.

1149
01:28:02,583 --> 01:28:07,125
אנחנו מסכימים.
אם הוא יצא מכאן, הוא לא יחזור.

1150
01:28:07,125 --> 01:28:10,750
זה יהיה טוב בשבילו. הוא צריך טיפול.

1151
01:28:10,750 --> 01:28:14,250
ניסינו בעבר...
- תודה, דוקטור. תודה, משפחתי.

1152
01:28:15,333 --> 01:28:19,458
ביליתי עם אבא חודש
ואף אחד מכם לא הראה את הפרצוף שלו.

1153
01:28:20,791 --> 01:28:24,125
אבל כולנו רצים כשפורצת שרפה,
או לבתי חולים ולביקורים בחג.

1154
01:28:26,458 --> 01:28:30,875
אני רוצה לדעת מה הבעיה של אבא.
אל תסובב הכול סביבך.

1155
01:28:31,458 --> 01:28:33,041
אתם מרוצים מעצמכם?

1156
01:28:33,041 --> 01:28:35,875
אתם חשובים ואתם אוהבים את אבא.

1157
01:28:35,875 --> 01:28:39,500
גם אבא אוהב אתכם. בואו נתפלל עליו בבית.

1158
01:28:39,500 --> 01:28:42,958
דודה זהאר, תני לאחות
להוסיף לו את המים הקדושים לעירוי.

1159
01:28:42,958 --> 01:28:44,666
איזה עירוי?

1160
01:28:44,666 --> 01:28:46,250
דודה זהאר, אבא נחנק.

1161
01:28:46,250 --> 01:28:49,166
הלוואי שהוא היה יכול לשתות מי זמזם בעצמו.

1162
01:28:49,166 --> 01:28:50,416
בסמה.
- אלוהים...

1163
01:28:50,416 --> 01:28:53,666
ראית את אבא? מה אתה רוצה?
- רק באנו לעזור לו.

1164
01:28:53,666 --> 01:28:55,208
שבי לידי, בסמה.

1165
01:28:56,833 --> 01:28:58,041
אפילו אתה, דוד עאדל.

1166
01:28:58,041 --> 01:28:59,458
יקירה...
- בסמה.

1167
01:29:00,083 --> 01:29:00,916
בסמה.

1168
01:29:01,500 --> 01:29:03,250
בואי שבי לידי.

1169
01:29:04,083 --> 01:29:05,583
רק תקשיבי לו.

1170
01:29:15,208 --> 01:29:16,083
אל תתרגשי.

1171
01:29:18,166 --> 01:29:20,708
אם הוא היה יודע שאני מדברת איתך...

1172
01:29:21,541 --> 01:29:22,416
מדברת עם מי?

1173
01:29:23,250 --> 01:29:24,125
אני אחיו.

1174
01:29:25,833 --> 01:29:28,583
אני אחיו, הדוד שלך, בסמה.

1175
01:29:28,583 --> 01:29:32,875
אני יודע שאת אבודה ומבולבלת.
אני מבין את זה, אבל לרוע המזל,

1176
01:29:33,875 --> 01:29:36,750
המחלה של אביך משפיעה רק על חכמים.
את יודעת את זה?

1177
01:29:37,333 --> 01:29:41,125
אבא שלך הוא אסיר של מחשבות
אותן הוא לא יכול לשנות.

1178
01:29:42,583 --> 01:29:45,791
מחשבות שמונעות ממנו לעבוד,
שהרחיקו אותו מחברים, מאשתו,

1179
01:29:45,791 --> 01:29:47,250
ואפילו ממשפחתו.

1180
01:29:48,875 --> 01:29:51,750
ובקרוב, כולם יעזבו אותו.

1181
01:29:51,750 --> 01:29:52,875
אני לא עזבתי.

1182
01:29:53,666 --> 01:29:56,750
עזבתי בגלל ששלחת אותי ללמוד בחו"ל,
כמו ששלחת אותו.

1183
01:29:58,375 --> 01:30:00,583
ראיתי את התמונות וקראתי את המכתבים.

1184
01:30:02,500 --> 01:30:05,875
נראה לי שככה המשפחה הזו מתייחסת לשונה,

1185
01:30:06,583 --> 01:30:07,583
או לחכם.

1186
01:30:09,958 --> 01:30:11,583
אם את חכמה,

1187
01:30:12,708 --> 01:30:15,708
את תביני את מה שאגיד לך.
- מה?

1188
01:30:15,708 --> 01:30:16,750
אימא שלך...

1189
01:30:17,333 --> 01:30:20,625
רצתה להתגרש מייד אחרי החתונה של ואליד.

1190
01:30:22,000 --> 01:30:23,333
אבל היא חשבה עלייך,

1191
01:30:24,500 --> 01:30:27,666
ועל כמה שהדבר ישפיע עלייך,

1192
01:30:27,666 --> 01:30:29,791
רווקה בגילך.

1193
01:30:30,958 --> 01:30:37,833
היא חיכתה עד שתסיימי את הלימודים
ועודדה אותך לפתח קריירה עד שהצלחת.

1194
01:30:37,833 --> 01:30:39,333
זאת אישה חכמה.

1195
01:30:41,958 --> 01:30:43,083
אבל אבא שלך...

1196
01:30:46,916 --> 01:30:50,833
לא היה איתנו ברגעים האלה.

1197
01:30:51,500 --> 01:30:53,500
בגלל המחלה שלו.

1198
01:30:54,500 --> 01:30:58,500
לכן הוא מרגיש פחות ערך ומתנהג כקורבן.

1199
01:30:59,083 --> 01:31:04,000
את חושבת שאבא שלך ידע על חייך בחו"ל? לא.

1200
01:31:05,125 --> 01:31:06,416
אבא שלך חי בעבר.

1201
01:31:09,041 --> 01:31:13,333
נכון, אימא שלך טעתה
והייתה צריכה לספר לך על ההחלטה שלה,

1202
01:31:14,500 --> 01:31:17,083
אבל היא אישה נהדרת.

1203
01:31:18,250 --> 01:31:21,125
אף אחד לא סבל כמוה...

1204
01:31:40,041 --> 01:31:43,541
כשעבדתי בארגון ה-GEW
למדתי המון על שיתוף פעולה,

1205
01:31:43,541 --> 01:31:48,583
עבודה בתנאי לחץ ועל תושייה.
לדעתי, אלה אבני היסוד במסע הדוקטורט שלי.

1206
01:31:48,583 --> 01:31:50,791
ניכר שהיטבת לעבוד בצוות בעבר.

1207
01:31:50,791 --> 01:31:53,541
תוכנית הדוקטורט הזו תחרותית מאוד.

1208
01:31:53,541 --> 01:31:57,375
בשלב זה נרצה להכיר אותך יותר, בסמה.

1209
01:31:57,375 --> 01:31:58,875
כן, אני מבינה.

1210
01:32:06,416 --> 01:32:09,958
הרגשתם פעם שאתם נמצאים במצב שאתם שונאים
עם מישהו שאתם אוהבים?

1211
01:32:12,541 --> 01:32:14,958
אנחנו נוטים לחשוב
שכדאי שנשנה את האדם הזה,

1212
01:32:16,375 --> 01:32:18,625
ואנחנו ממשיכים לשנות ולשנות.

1213
01:32:20,541 --> 01:32:23,166
אבל אין דרך לשפר את המצב,

1214
01:32:24,000 --> 01:32:26,333
מלבד לשנות את המצב עצמו.

1215
01:32:27,208 --> 01:32:30,166
את המקום, את האווירה,

1216
01:32:30,958 --> 01:32:32,333
את המערכת האקולוגית.

1217
01:32:33,625 --> 01:32:34,583
ואת השגרה.

1218
01:32:35,333 --> 01:32:38,583
אבל ברוב המקרים, נצטרך להשתנות בעצמנו.

1219
01:32:38,583 --> 01:32:41,125
פעם חשבתי שתכנון סביבתי

1220
01:32:41,125 --> 01:32:43,541
יסייע לי לשנות את כל העולם סביבי,

1221
01:32:44,375 --> 01:32:46,583
אבל בעצם, הוא עזר לי להשתנות בעצמי.

1222
01:32:47,416 --> 01:32:50,250
בית הספר לארכיטקטורה
משרד קבלה -

1223
01:32:50,250 --> 01:32:54,541
נענע, תבלינים, מרק -

1224
01:33:01,458 --> 01:33:02,333
מה זה?

1225
01:33:03,375 --> 01:33:04,875
יש המון פול בארה"ב.

1226
01:33:04,875 --> 01:33:07,500
זה פול בעינייך?

1227
01:33:07,500 --> 01:33:09,500
תפסיקי.
- בסדר.

1228
01:33:12,625 --> 01:33:13,458
ככה?

1229
01:33:22,625 --> 01:33:25,625
כשאבא שלך ואני רבנו בנוגע לנסיעות שלך,

1230
01:33:25,625 --> 01:33:29,500
הייתי משכנעת אותו יומם ולילה,

1231
01:33:30,916 --> 01:33:35,291
בגלל שראיתי את הניצוץ בעינייך
כשדיברת על תחום המחקר שלך.

1232
01:33:37,583 --> 01:33:39,583
אבל לא תיארתי לעצמי

1233
01:33:39,583 --> 01:33:44,708
שאחרי שבחרת ללכת בדרך מסוימת,
תשני בהמשך את דעתך.

1234
01:33:44,708 --> 01:33:47,208
אולי תגלי תחום עניין חדש.

1235
01:33:48,750 --> 01:33:52,750
לעשות משהו שאוהבים זה דבר אחד,

1236
01:33:54,166 --> 01:33:57,833
אבל לעשות דבר בכפייה...
זה משהו שונה לחלוטין.

1237
01:34:00,208 --> 01:34:02,083
זה מוכרח לבוא מהלב.

1238
01:34:08,458 --> 01:34:10,958
ואם הייתי משנה את ההחלטה שלי בשביל מישהו...

1239
01:34:13,666 --> 01:34:15,416
הוא צריך להיות ראוי ללב שלך.

1240
01:34:18,375 --> 01:34:23,375
כולם חושבים שהם יודעים הכול
ואני חושבת שאני יודעת הרבה,

1241
01:34:24,791 --> 01:34:28,666
אבל אף אחד לא יודע הרבה כמוך,
ואת גם לא אומרת שאת יודעת, אימא.

1242
01:34:28,666 --> 01:34:30,916
איך את יודעת הכול, אימא?

1243
01:34:30,916 --> 01:34:32,000
איך?

1244
01:34:39,458 --> 01:34:44,041
"אל תאשימי אותי

1245
01:34:44,041 --> 01:34:47,375
"הייתי טרבולטה, הם הפכו אותי לג'ים קארי

1246
01:34:48,833 --> 01:34:51,916
"הם החליטו ואני אציית"

1247
01:34:53,791 --> 01:34:56,625
אתה ואני דומים. כולם אומרים את זה.

1248
01:34:57,541 --> 01:35:01,000
אומרים גם שקראת לי בסמה
בגלל שחייכת כשנולדתי.

1249
01:35:15,000 --> 01:35:16,375
את זוכרת שחזרת...

1250
01:35:17,291 --> 01:35:19,083
ואמרתי לך שאת תברחי מפה.

1251
01:35:19,083 --> 01:35:20,250
אני זוכרת.

1252
01:35:20,958 --> 01:35:22,416
דאגתי שבאמת תעשי את זה.

1253
01:35:26,541 --> 01:35:29,458
אתה זוכר שנתת לי שלט פלייסטיישן
והוא לא היה מחובר,

1254
01:35:29,458 --> 01:35:31,791
כדי שאדמיין שאנחנו משחקים יחד...

1255
01:35:34,041 --> 01:35:35,250
כן, בטח.

1256
01:35:36,500 --> 01:35:40,166
אני חושבת שאתה ואימא שיחקתם במשך כמה זמן

1257
01:35:41,750 --> 01:35:43,750
ונתתם לי להאמין שאני מנצחת.

1258
01:37:26,375 --> 01:37:29,208
הייתי גורם לך להישאר לו יכולתי.
אני שונא פרדות.

1259
01:37:29,208 --> 01:37:32,625
אז למה באת?
- בגלל שאני יודע שאנחנו לא נפרדים.

1260
01:37:35,083 --> 01:37:37,291
אתה יודע?
- כן.

1261
01:37:37,291 --> 01:37:40,833
אבא תמיד שאל אותי
על הבחור המוזר שאוהב את השיער הקצר שלי.

1262
01:37:40,833 --> 01:37:42,083
אז הוא יודע?

1263
01:37:42,750 --> 01:37:44,500
אני מניחה שכן.

1264
01:37:45,333 --> 01:37:47,083
הבאתי לך משהו מהים.

1265
01:37:49,791 --> 01:37:50,750
"אני טובעת".

1266
01:37:53,083 --> 01:37:54,916
"אני טובעת". תודה.

1267
01:37:54,916 --> 01:37:56,000
אין בעד מה.

1268
01:38:01,750 --> 01:38:02,791
יש לי סחרחורת.

1269
01:38:04,416 --> 01:38:06,416
יש לי סחרחורת, אבל אני חייבת לזוז.

1270
01:38:07,000 --> 01:38:10,083
אני אתגעגע אלייך.
- גם אני. אתגעגע אליך.

1271
01:38:11,208 --> 01:38:12,125
אתגעגע אליך.

1272
01:38:16,166 --> 01:38:17,083
כל טוב.

1273
01:38:33,875 --> 01:38:35,791
בסמה -

1274
01:38:35,791 --> 01:38:36,916
אתם שומעים?

1275
01:38:38,500 --> 01:38:40,791
אם תבקשו ממני לחזור על הכול?

1276
01:38:41,750 --> 01:38:44,125
אחזור על הכול שוב ושוב.

1277
01:38:44,125 --> 01:38:47,333
אין הגדרה אחת לנורמלי.
יש 7 מיליארד גרסאות לנורמה. -

1278
01:38:47,333 --> 01:38:48,583
מאט הייג -

1279
01:38:55,666 --> 01:38:57,583
ערכת ריאיון לדוקטורט -



