1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,335 --> 00:00:42,536
[ominous music playing]

4
00:01:16,337 --> 00:01:18,572
[discordant music plays]

5
00:01:20,813 --> 00:01:21,742
[woman blows]

6
00:01:21,878 --> 00:01:23,082
[typing]

7
00:01:32,960 --> 00:01:35,159
[amusing music plays on phone]

8
00:01:35,294 --> 00:01:36,222
[woman on phone]
<i>If you've been in...</i>

9
00:01:36,357 --> 00:01:37,623
[amusing music plays]

10
00:01:37,759 --> 00:01:39,795
<i>Five million dollars
or cancer?</i>

11
00:01:39,930 --> 00:01:41,265
<i>Uh...</i>

12
00:01:42,166 --> 00:01:44,102
<i>...good enough for...</i>

13
00:01:44,237 --> 00:01:45,633
- [amusing music plays]
- [dog grunts]

14
00:01:45,768 --> 00:01:46,967
- [phone chimes]
- [woman] <i>Where are you going?</i>

15
00:01:47,102 --> 00:01:48,137
[man laughs]

16
00:01:48,272 --> 00:01:49,773
- [woman sings]
- [tires screech]

17
00:01:49,909 --> 00:01:51,269
[reels continue playing]

18
00:01:51,404 --> 00:01:53,871
<i>I, Slater King,</i>

19
00:01:54,006 --> 00:01:56,307
<i>would like
to formally apologize</i>

20
00:01:56,442 --> 00:01:58,876
<i>for my behavior.</i>

21
00:01:59,920 --> 00:02:01,084
<i>I have sought therapy,</i>

22
00:02:01,219 --> 00:02:02,813
<i>and I will be taking a leave</i>

23
00:02:02,949 --> 00:02:04,849
<i>of absence
from my company while...</i>

24
00:02:16,434 --> 00:02:17,663
[female interviewer]
<i>Slater King,</i>

25
00:02:17,799 --> 00:02:18,936
<i>thank you
for joining us tonight.</i>

26
00:02:19,071 --> 00:02:20,470
[audience claps and cheers]

27
00:02:20,605 --> 00:02:21,966
[interviewer] <i>Let's
get to the question</i>

28
00:02:22,101 --> 00:02:24,309
<i>that everybody is dying
for you to answer.</i>

29
00:02:24,445 --> 00:02:26,510
<i>Where have you been
since you stepped down</i>

30
00:02:26,646 --> 00:02:30,545
<i>and made your CFO Vic Mahoney
CEO of King-Tech?</i>

31
00:02:30,680 --> 00:02:31,882
[Slater] <i>After everything
that happened,</i>

32
00:02:32,018 --> 00:02:33,813
<i>um... I just realized</i>

33
00:02:33,948 --> 00:02:35,954
<i>that sometimes
you really do have to just</i>

34
00:02:36,089 --> 00:02:37,552
<i>stop and smell the flowers.</i>

35
00:02:37,688 --> 00:02:41,626
<i>So, uh, I sort of
bought an island.</i>

36
00:02:41,762 --> 00:02:42,987
<i>An island?</i>

37
00:02:43,123 --> 00:02:45,296
<i>No phones, no work.
We grow our own food.</i>

38
00:02:45,431 --> 00:02:46,932
<i>I wear the same thing
every day.</i>

39
00:02:47,067 --> 00:02:48,298
<i>I have chickens.</i> [chuckles]

40
00:02:48,434 --> 00:02:50,128
<i>- Chickens?
- Yeah, I have chickens.</i>

41
00:02:50,263 --> 00:02:52,737
[interviewer] <i>Seems like
you really are a changed man.</i>

42
00:02:52,872 --> 00:02:54,836
<i>Yeah, I am.</i>

43
00:02:54,972 --> 00:02:59,409
<i>So, last year you started
the King-Tech Foundation.</i>

44
00:02:59,544 --> 00:03:01,039
<i>What do you have
to say to the critics</i>

45
00:03:01,175 --> 00:03:04,383
<i>who call your recent
philanthropy performative?</i>

46
00:03:04,518 --> 00:03:06,781
[Slater] <i>Look,
I'm just trying to do better.</i>

47
00:03:06,916 --> 00:03:09,854
<i>I don't know how else
to say that I'm sorry.</i>

48
00:03:09,989 --> 00:03:11,322
<i>'Cause I am sorry.</i>

49
00:03:12,821 --> 00:03:15,559
<i>I really am.
I am... I'm sorry.</i>

50
00:03:15,695 --> 00:03:18,556
<i>But I've... I've said
those words so many times</i>

51
00:03:18,692 --> 00:03:20,390
<i>that they've lost meaning.</i>

52
00:03:20,526 --> 00:03:22,401
[interviewer] <i>Do you expect
people to forgive and forget?</i>

53
00:03:22,536 --> 00:03:24,203
[Slater] <i>I don't expect
anything from anyone.</i>

54
00:03:24,338 --> 00:03:25,870
<i>It's not the reality
that we live in.</i>

55
00:03:26,006 --> 00:03:27,238
- [knock on door]
- [gasps]

56
00:03:27,374 --> 00:03:28,706
[woman] Hey, dude,
you got my lighter?

57
00:03:28,841 --> 00:03:30,436
Oh. Sorry.

58
00:03:30,571 --> 00:03:31,703
Hey, do you have the money?

59
00:03:31,839 --> 00:03:32,977
The super's
gonna be here soon.

60
00:03:33,112 --> 00:03:34,444
[sighs] Right. About that...

61
00:03:34,580 --> 00:03:36,408
- Oh, what did you do?
- It's a surprise for you.

62
00:03:36,544 --> 00:03:38,250
- Oh, boy.
- I love you.

63
00:03:38,986 --> 00:03:40,417
Wait. Do we have any...

64
00:03:43,691 --> 00:03:44,883
Thanks.

65
00:03:58,432 --> 00:04:00,370
[sighs deeply]

66
00:04:00,505 --> 00:04:02,301
[softly] I need
a fucking vacation.

67
00:04:02,437 --> 00:04:03,470
["The Boss" playing]

68
00:04:03,605 --> 00:04:05,706
<i>♪ One, two, get down ♪</i>

69
00:04:10,549 --> 00:04:12,713
<i>♪ Paid the cost
To be the boss ♪</i>

70
00:04:15,521 --> 00:04:17,685
<i>♪ Paid the cost
To be the boss ♪</i>

71
00:04:19,257 --> 00:04:20,689
[song playing on earphones]

72
00:04:20,825 --> 00:04:22,954
<i>♪ I paid the cost
To be the boss... ♪</i>

73
00:04:25,030 --> 00:04:26,264
Frida. Frida!

74
00:04:26,400 --> 00:04:27,759
- [Frida] Hmm.
- [manager] You're late.

75
00:04:27,894 --> 00:04:29,266
- [song fades]
- Oh. I'm sorry.

76
00:04:29,402 --> 00:04:31,233
[stutters] I missed
the bus and...

77
00:04:31,368 --> 00:04:32,500
This is the King-Tech gala,

78
00:04:32,636 --> 00:04:34,232
the most important event
of the year.

79
00:04:34,368 --> 00:04:35,833
Can we just have a quick talk
about your behavior last year?

80
00:04:35,969 --> 00:04:37,602
- It was a little chatty, so...
- No.

81
00:04:37,737 --> 00:04:39,978
No, no, no. He talked to me.

82
00:04:40,114 --> 00:04:41,078
He told me he liked my nails.

83
00:04:41,214 --> 00:04:42,178
- That's it.
- Anyway...

84
00:04:42,314 --> 00:04:43,645
I just want, this time around,

85
00:04:43,781 --> 00:04:45,845
you to be a little bit
more invisible, okay?

86
00:04:48,084 --> 00:04:49,519
Okay.

87
00:04:49,655 --> 00:04:51,287
- Okay? Can you do that?
- Yes, I can do that.

88
00:04:51,422 --> 00:04:52,817
- Okay.
- [chuckling] I can.

89
00:04:52,953 --> 00:04:55,019
- And don't forget to smile.
- I won't.

90
00:04:58,064 --> 00:04:59,364
I missed my audition

91
00:04:59,499 --> 00:05:00,526
waiting for the super
who never showed up.

92
00:05:00,661 --> 00:05:01,826
So we still have black mold

93
00:05:01,962 --> 00:05:03,366
and I guess
we're just gonna die now.

94
00:05:03,501 --> 00:05:04,594
Yo, Jess,
can I get your lighter?

95
00:05:04,730 --> 00:05:06,604
Yes. But I want it back.

96
00:05:06,740 --> 00:05:08,539
I'm gonna have to write
my goddamn name on that thing.

97
00:05:08,674 --> 00:05:10,703
This haircut is so stupid.
Do I look like a boy?

98
00:05:10,839 --> 00:05:13,544
- A very cute boy. [chuckles]
- [scoffs]

99
00:05:13,680 --> 00:05:16,381
I heard you sneaking out
last night at, like, 3:00 a.m.

100
00:05:17,115 --> 00:05:18,745
Where'd you go?

101
00:05:18,881 --> 00:05:21,351
- Heh.
- [Frida] What's wrong with you?

102
00:05:21,487 --> 00:05:23,014
- Don't be mad at me.
- I'm not mad.

103
00:05:23,150 --> 00:05:25,852
I just can't magically
erase shit from my brain.

104
00:05:26,953 --> 00:05:29,627
So, when you
get back together,

105
00:05:29,763 --> 00:05:32,196
don't expect me to pretend
like I don't want to stab him.

106
00:05:32,332 --> 00:05:34,164
- It's complicated.
- It's not.

107
00:05:34,299 --> 00:05:35,860
Stop giving away your power.

108
00:05:35,996 --> 00:05:37,266
You're not a human
phone charger.

109
00:05:37,401 --> 00:05:38,865
Just have some self-respect.

110
00:05:39,433 --> 00:05:40,636
[sighs]

111
00:05:42,876 --> 00:05:43,870
I'm sorry.

112
00:05:44,636 --> 00:05:46,103
I love you.

113
00:05:46,239 --> 00:05:48,842
I just don't understand
why you keep going back.

114
00:05:48,977 --> 00:05:51,678
I guess I'm just scared
of being alone.

115
00:05:51,814 --> 00:05:55,380
Aw. You're not alone.
You have me.

116
00:05:55,515 --> 00:05:56,483
Mmm. Yeah.

117
00:05:56,619 --> 00:05:58,757
Don't forget to smile, ladies.

118
00:05:58,892 --> 00:06:00,222
[crowd laughing]

119
00:06:00,358 --> 00:06:01,824
[chuckling] <i>All right.</i>

120
00:06:01,959 --> 00:06:04,927
<i>Okay. Okay, okay,
let's get serious, people.</i>

121
00:06:05,062 --> 00:06:07,796
<i>We want to thank you all
for being here with us tonight</i>

122
00:06:07,931 --> 00:06:09,929
<i>so that the King Foundation
can get on</i>

123
00:06:10,064 --> 00:06:12,036
<i>with the business
of doing good</i>

124
00:06:12,171 --> 00:06:13,471
<i>around the world.</i>

125
00:06:13,606 --> 00:06:15,034
<i>I want to give
a round of applause</i>

126
00:06:15,170 --> 00:06:17,036
<i>to our host
for his boundless generosity.</i>

127
00:06:17,171 --> 00:06:19,106
- [drink fizzing]
- [emcee] <i>Ladies and gentlemen,</i>

128
00:06:19,241 --> 00:06:20,979
<i>- the founder of King-Tech...
- </i>  [woman exclaims]

129
00:06:21,115 --> 00:06:22,347
Oh, my God! Oh, my God,

130
00:06:22,483 --> 00:06:23,646
- I'm so sorry.
<i>- ...Mr. Slater King.</i>

131
00:06:28,382 --> 00:06:29,751
Careful.

132
00:06:30,950 --> 00:06:32,717
You're gonna sprain your neck.

133
00:06:32,852 --> 00:06:34,525
I don't care if I break it.

134
00:06:35,127 --> 00:06:36,888
[imperceptible]

135
00:06:37,024 --> 00:06:38,622
[Frida] Ready
for your surprise?

136
00:06:38,757 --> 00:06:39,959
[Jess] Oh, boy.

137
00:06:43,665 --> 00:06:45,465
- Red or blue?
- Uh...

138
00:06:45,600 --> 00:06:47,131
[indistinct conversation]

139
00:06:48,607 --> 00:06:50,308
[Jess sighs deeply]
This is crazy.

140
00:06:50,444 --> 00:06:51,540
[Frida gasps softly]
I know, right?

141
00:06:51,675 --> 00:06:52,871
[Jess] No,
it's, like, crazy-crazy.

142
00:06:53,007 --> 00:06:54,473
We just can't really
afford to...

143
00:06:54,609 --> 00:06:56,113
Jess, don't do that.

144
00:06:56,248 --> 00:06:57,948
No. Whose time is it?

145
00:06:58,083 --> 00:06:59,009
[Jess] Our time.

146
00:06:59,145 --> 00:07:00,550
You know what my mom
used to say?

147
00:07:00,685 --> 00:07:04,518
- Hmm?
- Success is the best revenge.

148
00:07:04,653 --> 00:07:05,852
You think he'll remember me?

149
00:07:05,987 --> 00:07:07,292
- [Jess] Who could forget you?
- [laughs]

150
00:07:07,427 --> 00:07:08,357
- [Jess] You know?
- [heel squeaks]

151
00:07:08,492 --> 00:07:09,821
- Oh, shit!
- You okay?

152
00:07:09,957 --> 00:07:12,057
[laughing] Sorry.
Yeah, I just,

153
00:07:12,192 --> 00:07:13,593
I don't know how to walk
in these fucking things.

154
00:07:13,728 --> 00:07:14,660
Okay, do this thing my aunt

155
00:07:14,795 --> 00:07:15,726
- taught me, okay?
- Okay.

156
00:07:15,862 --> 00:07:19,269
East, west, east, west.

157
00:07:19,405 --> 00:07:22,033
[both] East, west, east, west.

158
00:07:22,168 --> 00:07:24,773
- East, west, east, west.
- [woman] Hello.

159
00:07:24,909 --> 00:07:28,612
East, east. West, east,
west, east, west...

160
00:07:28,747 --> 00:07:30,478
[Jess whispers] Oh, shit.
It's Jennifer. Fuck.

161
00:07:30,614 --> 00:07:32,814
- [hums]
- [woman chuckles]

162
00:07:35,318 --> 00:07:36,853
Oh, hold up.

163
00:07:36,989 --> 00:07:38,786
[man] I think it's because
people like me would touch it.

164
00:07:38,921 --> 00:07:39,883
So it's smarter
for them to do that.

165
00:07:40,018 --> 00:07:41,359
I wouldn't want to ruin it.

166
00:07:41,495 --> 00:07:42,856
Ladies,
this is a private area.

167
00:07:42,991 --> 00:07:44,591
Could I have you step
that way, please?

168
00:07:44,727 --> 00:07:46,256
- Oh, okay.
- Yeah, sure.

169
00:07:46,391 --> 00:07:47,960
- Hey, Stan.
- Hey, Cody, how are you doin'?

170
00:07:48,095 --> 00:07:51,596
- [Cody] Good.
- South, south, south.

171
00:07:51,731 --> 00:07:53,230
[both laughing]

172
00:07:55,775 --> 00:07:58,339
Hey, how much you think
that little head costs?

173
00:07:58,475 --> 00:08:00,710
Like, a million dollars?

174
00:08:02,145 --> 00:08:04,344
I wonder if that alarm would
go off if you stole...

175
00:08:04,480 --> 00:08:06,279
Frida. Frida.

176
00:08:06,414 --> 00:08:07,618
Frida?

177
00:08:09,015 --> 00:08:11,081
- [heel squeaks]
- [screams]

178
00:08:11,217 --> 00:08:13,052
- [waiter groaning]
- [all exclaim]

179
00:08:13,588 --> 00:08:14,790
[groans softly]

180
00:08:17,361 --> 00:08:18,959
Shit. [grunts]

181
00:08:20,894 --> 00:08:22,127
[Slater] Are you all right?

182
00:08:28,239 --> 00:08:29,336
Here, may I?

183
00:08:29,472 --> 00:08:30,806
[Frida] Yeah.

184
00:08:34,479 --> 00:08:35,811
Saw it in a movie once,

185
00:08:35,947 --> 00:08:37,443
and I've always
wanted to do it. [chuckles]

186
00:08:37,578 --> 00:08:38,781
Now you're even.

187
00:08:40,252 --> 00:08:41,179
[man] Slater.

188
00:08:42,049 --> 00:08:43,720
- Rich!
- [Rich chuckling] Hey,

189
00:08:43,855 --> 00:08:45,050
- the speech turned out great.
- [mouthing]

190
00:08:45,185 --> 00:08:46,654
[Slater] Really? Are you sure?
I mean...

191
00:08:46,789 --> 00:08:47,953
[Rich] How did it feel to be...

192
00:08:48,089 --> 00:08:49,227
- Ma'am? Ma'am?
- [Slater] ...just scared

193
00:08:49,362 --> 00:08:50,492
- to say anything.
- Yes?

194
00:08:50,628 --> 00:08:51,893
[Rich laughs] I know, I know.

195
00:08:52,028 --> 00:08:53,290
- I totally understand.
- [Stan] Your hand.

196
00:08:53,425 --> 00:08:54,926
[Rich] I was very proud of you.
Listen,

197
00:08:55,061 --> 00:08:56,227
- you've come a long way.
- Oh.

198
00:08:57,030 --> 00:08:58,868
- Thank you.
- You're welcome.

199
00:08:59,003 --> 00:09:00,530
[Rich] Listen, I'm...
I'm sorry to interrupt.

200
00:09:00,666 --> 00:09:02,803
[Slater] No, no. You're not
interrupting. This is, um...

201
00:09:02,939 --> 00:09:05,938
Uh, I actually
haven't asked your name.

202
00:09:06,074 --> 00:09:08,206
Frida. I'm Frida.
[chuckles nervously]

203
00:09:09,510 --> 00:09:10,442
Frida.

204
00:09:10,577 --> 00:09:12,549
Yeah.

205
00:09:12,685 --> 00:09:15,049
Uh, Frida,
this is Dr. Rich Stein.

206
00:09:15,185 --> 00:09:18,117
Um, he's... [chuckles]
He's actually my therapist.

207
00:09:19,151 --> 00:09:20,524
- Oh.
- [Rich] He needs one.

208
00:09:20,660 --> 00:09:21,753
- I'm just kidding.
- [Frida laughs]

209
00:09:21,888 --> 00:09:22,887
Very nice to meet you.

210
00:09:23,023 --> 00:09:24,221
Blink twice if I'm in danger.

211
00:09:24,356 --> 00:09:25,825
- Oh, dear.
- [Slater] Well, maybe not.

212
00:09:25,960 --> 00:09:27,258
Let's not answer
that one, right?

213
00:09:27,393 --> 00:09:28,864
- [Rich and Frida laugh]
- [camera clicking]

214
00:09:28,999 --> 00:09:29,960
[Rich] Well,
I'll let you get back to it.

215
00:09:30,096 --> 00:09:31,136
It's really nice to meet you.

216
00:09:31,271 --> 00:09:32,769
All right. [chuckles]

217
00:09:36,009 --> 00:09:37,103
Hi.

218
00:09:38,473 --> 00:09:39,576
Hi.

219
00:09:39,711 --> 00:09:40,603
[man] Oh,
this is the one here...

220
00:09:40,739 --> 00:09:42,279
Come on.

221
00:09:42,414 --> 00:09:43,615
[whispers] Oh, my God!

222
00:09:45,450 --> 00:09:47,218
[lively music playing]

223
00:09:47,354 --> 00:09:49,053
[Slater] Okay, here we go.

224
00:09:49,188 --> 00:09:50,147
Jess, Frida,

225
00:09:50,283 --> 00:09:52,420
this is my childhood buddy,
Cody.

226
00:09:52,556 --> 00:09:53,553
Hey. Cheers, ladies.

227
00:09:53,688 --> 00:09:54,956
- Cheers.
- Cheers.

228
00:09:55,091 --> 00:09:56,119
This is Vic,
my left and right-hand man.

229
00:09:56,254 --> 00:09:57,561
[Jess and Frida]
Nice to meet you.

230
00:09:57,696 --> 00:09:58,659
Hey, what's up, man?
[chuckles]

231
00:09:58,795 --> 00:09:59,893
- Heather. Camilla.
- Oh!

232
00:10:00,028 --> 00:10:01,191
- How you doin', <i>mami?</i>
- Hi. Hi.

233
00:10:01,327 --> 00:10:02,565
[Slater] That's Stan,
my security.

234
00:10:02,700 --> 00:10:04,065
- Tom.
- Hi. How's it going?

235
00:10:04,200 --> 00:10:05,703
- [both exclaiming]
- [Slater] Where's Lucas at?

236
00:10:05,838 --> 00:10:07,133
[whispers] That was
the guy on that show.

237
00:10:07,268 --> 00:10:08,605
- Slate! Hey.
- [Slater chuckles] Hey, Lucas.

238
00:10:08,741 --> 00:10:10,037
This is our resident
wonder boy here.

239
00:10:10,172 --> 00:10:11,743
He's probably gonna run
the world one day.

240
00:10:11,878 --> 00:10:13,205
- Nice to meet you guys.
- [both] Nice to meet you.

241
00:10:13,341 --> 00:10:14,377
- [man] Hey there, Slater.
- Hey. What's up, man?

242
00:10:14,512 --> 00:10:15,712
I don't know who that is.

243
00:10:15,847 --> 00:10:16,576
This is Frida, Sarah.
Sarah, Frida.

244
00:10:16,711 --> 00:10:18,078
- Hi. Hi.
- Oh, hi.

245
00:10:18,745 --> 00:10:20,044
Cute nails.

246
00:10:20,179 --> 00:10:21,653
- Thank you.
- [chuckles]

247
00:10:21,788 --> 00:10:23,050
Do you know who
our Camille Claudel is?

248
00:10:23,185 --> 00:10:25,048
- [Frida] No.
- Look what I got you, babe.

249
00:10:25,183 --> 00:10:27,285
Please don't call me "babe."

250
00:10:27,420 --> 00:10:29,123
You got all that?
It's a bit of a whirlwind.

251
00:10:29,258 --> 00:10:30,855
[chuckles] Oh, yeah, no,
I have an excellent memory.

252
00:10:30,991 --> 00:10:32,523
[Vic] Mm-hmm-hmm. Yeah.

253
00:10:32,659 --> 00:10:34,897
You look kind of familiar.
Do I know you from somewhere?

254
00:10:35,032 --> 00:10:36,596
- Seen you somewhere? No?
- No, I don't think so.

255
00:10:36,732 --> 00:10:38,297
- What?
- Nothing.

256
00:10:38,432 --> 00:10:40,771
- [inaudible conversation]
- [lively music playing]

257
00:11:04,759 --> 00:11:05,789
[laughing] Hi.

258
00:11:05,924 --> 00:11:07,158
I'm sorry.

259
00:11:07,294 --> 00:11:08,864
Sorry to...
Sorry to interrupt.

260
00:11:08,999 --> 00:11:11,235
Frida, this is Stace.
Stace, Frida.

261
00:11:11,370 --> 00:11:13,237
- Hi.
- Hi.

262
00:11:13,373 --> 00:11:15,366
Um, nice to see you.

263
00:11:15,501 --> 00:11:18,743
So Miss Party Pooper, I know,
but we should...

264
00:11:19,577 --> 00:11:21,174
Got it. Thank you, Stace.

265
00:11:23,449 --> 00:11:24,980
Where are you off to?

266
00:11:25,115 --> 00:11:26,476
I'm gonna go to the island
for a few days.

267
00:11:26,611 --> 00:11:29,380
[softly] Oh.
[in normal voice] The island.

268
00:11:29,515 --> 00:11:31,721
I forgot you own
your own island. [chuckles]

269
00:11:31,857 --> 00:11:33,725
- [chuckles softly]
- It's casual.

270
00:11:34,458 --> 00:11:36,121
So casual. Yeah.

271
00:11:36,257 --> 00:11:37,894
It was nice
to meet you, Frida.

272
00:11:39,124 --> 00:11:40,290
[Vic] Slater, come on.

273
00:11:40,426 --> 00:11:41,833
It's very, very cute,
but we gotta go.

274
00:11:42,669 --> 00:11:44,033
- [Cody] Can we go?
- I gotta go.

275
00:11:44,168 --> 00:11:45,228
[Vic] I need to be in a place
where I can get

276
00:11:45,364 --> 00:11:46,903
- an umbrella in my drink.
- Yeah.

277
00:11:50,440 --> 00:11:51,975
Let's go!

278
00:11:52,110 --> 00:11:54,240
- I guess I'll see ya.
- [Cody] Come on, Slate.

279
00:11:57,145 --> 00:11:58,880
- Did you see that?
- [sighs wearily]

280
00:11:59,016 --> 00:12:01,447
He was like...
[smacks lips] to me.

281
00:12:01,583 --> 00:12:02,819
[laughs]

282
00:12:02,954 --> 00:12:05,250
Another chapter
for the memoir, my dear.

283
00:12:05,385 --> 00:12:07,251
- Yeah, totally.
- Did you get his number?

284
00:12:07,387 --> 00:12:08,624
Of course I fucking didn't.
How...

285
00:12:08,759 --> 00:12:10,058
What are you talking about?

286
00:12:10,193 --> 00:12:11,727
- How does a dude like that...?
- After all that?

287
00:12:11,862 --> 00:12:12,958
- I don't know.
- [both giggling]

288
00:12:13,093 --> 00:12:15,398
- Hey.
- [Frida exclaims]

289
00:12:15,534 --> 00:12:16,797
[Slater] Uh, look...

290
00:12:16,932 --> 00:12:18,462
I don't want to sound, um...

291
00:12:20,434 --> 00:12:22,334
[exhales] Do...
Do you guys want to come?

292
00:12:23,941 --> 00:12:26,140
["Somebody Made for Me"
playing]

293
00:12:27,807 --> 00:12:28,978
[snoring]

294
00:12:29,915 --> 00:12:31,145
[stewardess]
Here you are, ma'am.

295
00:12:32,011 --> 00:12:33,213
[Frida] Thank you.

296
00:12:34,648 --> 00:12:38,416
<i>♪ Somewhere someone
Special must be ♪</i>

297
00:12:39,720 --> 00:12:43,858
<i>♪ Somewhere someone
Special just for me ♪</i>

298
00:12:43,993 --> 00:12:45,424
<i>♪ Somewhere someone ♪</i>

299
00:12:45,560 --> 00:12:49,132
<i>♪ Somewhere someone
Special must be ♪</i>

300
00:12:49,268 --> 00:12:52,496
<i>♪ Somebody made for me
Somebody made... ♪</i>

301
00:12:53,505 --> 00:12:54,806
[car door chimes]

302
00:12:56,675 --> 00:12:58,876
[surreal music playing]

303
00:13:00,345 --> 00:13:01,340
[exhales]

304
00:13:03,812 --> 00:13:05,014
[Sarah] Thank you.

305
00:13:08,586 --> 00:13:09,854
This place sucks.

306
00:13:10,487 --> 00:13:11,885
Wow.

307
00:13:12,021 --> 00:13:14,457
[sighs] It's good to be back.

308
00:13:14,592 --> 00:13:15,827
Phones, please.

309
00:13:18,694 --> 00:13:19,693
Thank you.

310
00:13:19,828 --> 00:13:21,362
Wait, for real?

311
00:13:21,498 --> 00:13:23,828
You don't have to do anything
that you don't want to do.

312
00:13:23,964 --> 00:13:25,230
Thanks, Stace.

313
00:13:25,366 --> 00:13:27,003
[Lucas] All right,
thank you, Stace.

314
00:13:28,968 --> 00:13:30,036
Thank you.

315
00:13:30,172 --> 00:13:31,369
[Cody] Isn't it
beautiful, babe?

316
00:13:31,504 --> 00:13:32,904
[Sarah] Please
don't call me "babe."

317
00:13:33,039 --> 00:13:34,206
[Cody] I love you.

318
00:13:34,342 --> 00:13:35,980
- [Vic] Oh, yeah.
- [Lucas] That grew in.

319
00:13:36,116 --> 00:13:36,808
[Slater] <i>All right, here we go.
Here we go.</i>

320
00:13:36,943 --> 00:13:38,377
[all exclaiming]

321
00:13:38,812 --> 00:13:40,016
Okay!

322
00:13:41,184 --> 00:13:44,020
Everybody say,
"Makin' memories!"

323
00:13:44,156 --> 00:13:47,019
- [all] Makin' memories!
- [camera shutter clicks]

324
00:13:47,155 --> 00:13:48,992
- Whoo!
- [all cheering]

325
00:13:49,627 --> 00:13:50,828
I hope it's okay.

326
00:13:50,963 --> 00:13:52,094
- [Frida laughing]
- This is my favorite one.

327
00:13:59,998 --> 00:14:01,235
[sniffs]

328
00:14:02,740 --> 00:14:04,003
I think I'll survive.

329
00:14:04,139 --> 00:14:05,540
- [Slater] Good.
- Mmm-hmm.

330
00:14:05,675 --> 00:14:07,076
[women giggling]

331
00:14:11,479 --> 00:14:13,983
[Slater] So look, I know
that, uh, you didn't

332
00:14:14,119 --> 00:14:17,516
have a lot of time
to grab stuff, uh...

333
00:14:17,652 --> 00:14:21,822
you know, before you
came here, but, um, there's...

334
00:14:21,957 --> 00:14:24,192
stuff in there. Uh...

335
00:14:25,395 --> 00:14:28,194
But if you... But if you do
need other stuff...

336
00:14:28,330 --> 00:14:29,698
- [chuckles]
- ...just, you know,

337
00:14:29,833 --> 00:14:31,836
let me... let me know.

338
00:14:31,971 --> 00:14:33,330
Uh, we're gonna be
out by the pool...

339
00:14:33,466 --> 00:14:35,940
- Mmm-hmm.
- ...so get settled, um...

340
00:14:39,009 --> 00:14:41,044
- Yeah. Okay. Uh...
- Okay.

341
00:14:41,778 --> 00:14:43,011
Yeah, just, um...

342
00:14:43,147 --> 00:14:45,016
- We're gonna be out...
- [door rattling]

343
00:14:46,152 --> 00:14:48,819
Trying to... I've been
meaning to get this fixed.

344
00:14:48,955 --> 00:14:50,684
- [chuckles]
- 600-year-old door.

345
00:14:50,819 --> 00:14:52,250
All right. Um...

346
00:14:52,385 --> 00:14:54,854
- Are you okay?
- I'm okay.

347
00:14:54,990 --> 00:14:56,389
- Okay.
- Okay.

348
00:14:56,958 --> 00:14:59,029
[Slater whistling]

349
00:15:01,400 --> 00:15:02,395
Oh, hey.

350
00:15:03,669 --> 00:15:04,969
Thank you for coming.

351
00:15:10,269 --> 00:15:12,471
[softly] Oh, my God.

352
00:15:17,984 --> 00:15:19,984
[squealing] Oh, my God!
[laughing]

353
00:15:21,113 --> 00:15:22,448
Oh, my God.

354
00:15:26,987 --> 00:15:28,157
Desideria.

355
00:15:28,625 --> 00:15:29,620
Hmm.

356
00:15:35,128 --> 00:15:37,430
[sniffs] Mmm.

357
00:15:51,549 --> 00:15:52,577
Ew.

358
00:15:55,721 --> 00:15:57,013
Better luck next time,

359
00:15:57,148 --> 00:15:58,616
bitch.

360
00:16:08,933 --> 00:16:10,166
- [door slams]
- [gasps]

361
00:16:11,235 --> 00:16:14,570
[laughing] I'm sorry,
you scared me.

362
00:16:14,705 --> 00:16:16,502
Red rabbit.

363
00:16:17,806 --> 00:16:19,010
Huh?

364
00:16:24,212 --> 00:16:26,413
[ominous music playing]

365
00:16:27,047 --> 00:16:28,483
Red rabbit.

366
00:16:28,785 --> 00:16:30,219
I'm sorry.

367
00:16:30,588 --> 00:16:31,990
What?

368
00:16:39,593 --> 00:16:41,263
- Wait, you forgot your...
- [door slams]

369
00:16:45,603 --> 00:16:47,236
Okay.

370
00:16:54,074 --> 00:16:55,008
Oh, hi.

371
00:16:55,144 --> 00:16:56,343
So do you think it's weird

372
00:16:56,478 --> 00:16:58,349
that there's, like,
clothes for us?

373
00:16:58,485 --> 00:17:02,579
Mm. I don't think it's weird.
I think it's just, like, rich?

374
00:17:02,715 --> 00:17:04,120
- [Jess] Right.
- [Frida] excuse me,

375
00:17:04,255 --> 00:17:05,716
do you know where
we're supposed to go?

376
00:17:10,694 --> 00:17:12,195
Okay.

377
00:17:15,695 --> 00:17:17,200
So do you think
the human sacrifice

378
00:17:17,335 --> 00:17:20,432
- is before or after dinner?
- [both laugh]

379
00:17:20,568 --> 00:17:22,733
- [Jess] Oh, my God!
- Oh, my God!

380
00:17:24,375 --> 00:17:26,636
- You look so good!
- [women exclaiming]

381
00:17:26,772 --> 00:17:29,312
[Camilla] I'm gonna die.
You look so good.

382
00:17:30,515 --> 00:17:32,048
[Jess] Is it weird that
we're all dressed the same?

383
00:17:32,184 --> 00:17:33,380
[Frida] I don't know.
It's cute.

384
00:17:33,515 --> 00:17:34,510
[Jess] How'd they know
our bra size?

385
00:17:34,646 --> 00:17:35,986
[Frida] They're probably gonna

386
00:17:36,122 --> 00:17:37,051
be dressed exactly
the same too.

387
00:17:37,186 --> 00:17:38,151
["Don't be Scared" playing]

388
00:17:38,287 --> 00:17:39,417
<i>♪ Don't be scared ♪</i>

389
00:17:39,552 --> 00:17:42,455
<i>♪ Don't be scared... ♪</i>

390
00:17:42,590 --> 00:17:44,558
[Camilla] That
is a fat blunt, queen.

391
00:17:44,694 --> 00:17:47,228
[Heather] That's why they
call me the Fat Blunt Queen.

392
00:17:47,364 --> 00:17:49,762
[laughs]
Does anyone have a lighter?

393
00:17:49,898 --> 00:17:54,035
<i>♪ Better to love
Than never love at all... ♪</i>

394
00:17:54,170 --> 00:17:55,569
[Lucas] Don't get me wrong.

395
00:17:55,704 --> 00:17:57,070
I love working at King-Tech.
I'm learning a lot.

396
00:17:57,206 --> 00:17:58,305
But eventually, I wanna do

397
00:17:58,440 --> 00:17:59,637
- my own thing, you know?
- [exhales]

398
00:17:59,772 --> 00:18:01,143
I wanna be the Slater King
of crypto.

399
00:18:01,279 --> 00:18:02,074
[Cody] Hey, Vic,
you want some watermelon?

400
00:18:02,210 --> 00:18:03,343
[Camilla] Thank you.

401
00:18:03,479 --> 00:18:04,808
[Lucas] 'Cause the world
is changing.

402
00:18:04,944 --> 00:18:06,745
- There's not gonna be dollars.
- Little chewy.

403
00:18:06,881 --> 00:18:08,985
[Cody] What? What do you mean
it's a little chewy?

404
00:18:09,121 --> 00:18:10,313
Why do you always
gotta do that?

405
00:18:10,449 --> 00:18:12,454
[continues indistinctly]

406
00:18:12,590 --> 00:18:16,189
<i>- ♪ Don't be shy ♪
- ♪ Shy... ♪</i>

407
00:18:16,325 --> 00:18:18,096
Pssh. What are we looking at?

408
00:18:20,599 --> 00:18:21,594
Two eyes,

409
00:18:22,901 --> 00:18:24,394
three little buttons,

410
00:18:24,529 --> 00:18:26,132
- two arms.
- Oh.

411
00:18:26,267 --> 00:18:27,634
[Tom] Gingerbread man.

412
00:18:27,769 --> 00:18:28,667
- [Camilla laughing] Oh, yeah.
- [Tom chuckles]

413
00:18:33,513 --> 00:18:34,445
Perfect.

414
00:18:34,580 --> 00:18:35,474
[inhales]

415
00:18:35,609 --> 00:18:36,873
<i>♪ When your hearts are lit ♪</i>

416
00:18:38,217 --> 00:18:40,613
<i>♪ Drop your survival kit... ♪</i>

417
00:18:43,352 --> 00:18:45,123
- [pipe closes]
- [crackles]

418
00:18:46,991 --> 00:18:48,021
[Sarah] Think fast.

419
00:18:48,157 --> 00:18:49,527
- Whoa!
- Whoa!

420
00:18:49,662 --> 00:18:50,888
Go off, HSB!

421
00:18:51,024 --> 00:18:53,962
Oh, I knew it. You were
on <i>Hot Survivor Babes.</i>

422
00:18:54,097 --> 00:18:55,564
[Sarah] Eight seasons.

423
00:18:55,699 --> 00:18:58,499
[Jess] Yo, you went cuckoo for
Cocoa Puffs on that show.

424
00:18:58,634 --> 00:19:00,501
[Sarah] Well,
they edit a lot of shit out.

425
00:19:02,340 --> 00:19:04,208
And I did what I had
to do to survive.

426
00:19:06,439 --> 00:19:07,739
That's how you win.

427
00:19:09,312 --> 00:19:10,775
<i>♪ ...sight at all ♪</i>

428
00:19:13,117 --> 00:19:14,515
<i>♪ Away we go... ♪</i>

429
00:19:16,486 --> 00:19:18,486
[Sarah] You want some
coconut water?

430
00:19:24,292 --> 00:19:27,064
[choking, coughing]

431
00:19:27,200 --> 00:19:29,266
- [slurps]
- [Frida continues coughing]

432
00:19:31,035 --> 00:19:32,335
[softly] She's okay.

433
00:19:34,805 --> 00:19:35,800
You okay?

434
00:19:37,402 --> 00:19:38,335
Frida, you okay?

435
00:19:38,470 --> 00:19:40,304
[gasps, coughs]

436
00:19:40,440 --> 00:19:42,509
[breathing heavily]

437
00:19:42,644 --> 00:19:44,211
[Slater] You scared me
for a second.

438
00:19:44,347 --> 00:19:46,481
<i>♪ Don't be scared ♪</i>

439
00:19:47,049 --> 00:19:48,582
[laughing]

440
00:19:57,690 --> 00:19:59,124
[Slater] How good
does that smell?

441
00:19:59,260 --> 00:20:00,763
[sniffs] Hmm.

442
00:20:00,898 --> 00:20:01,998
Desideria.

443
00:20:02,133 --> 00:20:03,894
It actually only grows here.

444
00:20:04,029 --> 00:20:05,969
- Oh. [chuckles softly]
- We got a beautiful

445
00:20:06,105 --> 00:20:08,400
little herb garden over here.

446
00:20:08,535 --> 00:20:10,868
Got our chickens. [chuckles]

447
00:20:12,238 --> 00:20:14,244
You know,

448
00:20:14,379 --> 00:20:16,742
it's not what I thought
it was gonna be.

449
00:20:17,850 --> 00:20:18,908
What do you mean?

450
00:20:19,043 --> 00:20:21,511
The legendary parties
of Slater King

451
00:20:21,647 --> 00:20:24,152
with drugs and debauchery.

452
00:20:24,288 --> 00:20:25,251
[whispers] We still do drugs.

453
00:20:25,387 --> 00:20:26,985
- [gasps]
- [mimics gasp]

454
00:20:27,121 --> 00:20:28,653
[laughs]

455
00:20:28,789 --> 00:20:30,091
We just do them
with intention.

456
00:20:30,226 --> 00:20:31,656
And we still have fun.

457
00:20:31,792 --> 00:20:33,791
It's just a little
different now.

458
00:20:33,926 --> 00:20:36,326
- Therapy changed my life.
- [blade clanging]

459
00:20:36,462 --> 00:20:38,062
Thanks, guys.

460
00:20:38,197 --> 00:20:41,503
Yeah, we have a bit of
a pest problem at the moment.

461
00:20:42,336 --> 00:20:43,433
It's a lash viper.

462
00:20:43,569 --> 00:20:46,009
I feel bad killing them,

463
00:20:46,145 --> 00:20:47,872
but they're kind of a problem.

464
00:20:49,113 --> 00:20:50,241
Are you in therapy?

465
00:20:50,376 --> 00:20:51,745
Oh, no. No.

466
00:20:51,880 --> 00:20:54,745
I think therapy is kind of
self-indulgent bullshit.

467
00:20:54,880 --> 00:20:56,749
You sound exactly
like my sister.

468
00:20:56,884 --> 00:20:58,619
Why should I pay to tell
someone about the time

469
00:20:58,755 --> 00:21:00,953
my mom tried to kill herself
in front of me?

470
00:21:01,255 --> 00:21:03,392
I'm sorry.

471
00:21:03,528 --> 00:21:05,057
It's fine. I survived.
I'm still here.

472
00:21:05,192 --> 00:21:06,396
Yeah.

473
00:21:07,766 --> 00:21:10,496
But I agree with you on
the whole talk therapy thing.

474
00:21:10,632 --> 00:21:11,929
That's not really
what I'm into.

475
00:21:12,064 --> 00:21:14,866
Rich is more of, like,
a trauma therapist.

476
00:21:15,001 --> 00:21:18,441
Uh, you know, specializes
in repressed memory.

477
00:21:19,110 --> 00:21:21,443
What can't you remember?

478
00:21:21,578 --> 00:21:25,079
Uh, pretty much
anything before 10.

479
00:21:25,215 --> 00:21:26,876
So I imagine it was

480
00:21:27,011 --> 00:21:29,548
probably pretty bad?
[chuckles]

481
00:21:29,684 --> 00:21:31,789
Why would you
want to remember?

482
00:21:31,924 --> 00:21:33,291
I'd pay to forget.

483
00:21:34,158 --> 00:21:35,388
Maybe you're right.

484
00:21:35,523 --> 00:21:37,193
Maybe forgetting is a gift.

485
00:21:37,328 --> 00:21:38,888
- [Stacy] Oh, God.
- Oh, shit.

486
00:21:39,024 --> 00:21:40,295
Don't even bother.
She's got it.

487
00:21:40,430 --> 00:21:41,426
- No, no.
- [Frida] Let me help you.

488
00:21:41,561 --> 00:21:42,994
No, no, no. I got it.

489
00:21:43,130 --> 00:21:44,495
[Slater] She's physically
incapable of accepting help.

490
00:21:44,631 --> 00:21:47,030
Relax, you're on vacation.

491
00:21:48,171 --> 00:21:49,767
Oh, Slater, uh,

492
00:21:49,903 --> 00:21:52,207
I had them put the chair
in the new spot.

493
00:21:52,343 --> 00:21:53,571
- Okay.
- So let me know

494
00:21:53,707 --> 00:21:55,311
if it seems less weird there.

495
00:21:55,446 --> 00:21:57,113
- Okay.
- I think it looks nice.

496
00:21:57,249 --> 00:21:59,647
Uh, also, um, the vape liquid,

497
00:21:59,782 --> 00:22:00,877
- I put in your desk.
- [Slater] All right.

498
00:22:01,012 --> 00:22:02,615
- And one more.
- [Slater] Yeah?

499
00:22:02,750 --> 00:22:04,581
The new generator
is not working.

500
00:22:04,716 --> 00:22:06,016
So I had all the candles,

501
00:22:06,151 --> 00:22:07,585
uh, laid out in the...
in the dining room.

502
00:22:07,721 --> 00:22:08,652
- [Slater] Okay.
- Okay?

503
00:22:08,787 --> 00:22:10,493
Appreciate you. I love you.

504
00:22:11,327 --> 00:22:13,397
I love you too. [groans]

505
00:22:16,435 --> 00:22:18,930
- [door opens]
- [Frida] Oh, my God.

506
00:22:19,065 --> 00:22:23,071
[Jess laughs] I haven't
seen you in years.

507
00:22:23,206 --> 00:22:24,942
It's been decades.

508
00:22:25,078 --> 00:22:26,243
Do you come here often?

509
00:22:26,379 --> 00:22:28,342
- Oh, all the time.
- Oh, of course.

510
00:22:28,477 --> 00:22:30,007
This is where I reside now.

511
00:22:30,949 --> 00:22:32,180
This is my home.

512
00:22:32,316 --> 00:22:34,144
[both] East, west, east...

513
00:22:34,280 --> 00:22:37,521
[Cody] Friends, tonight
we have zucchini blossoms,

514
00:22:37,657 --> 00:22:41,456
fresh from the organic garden
right here at Chez King.

515
00:22:41,592 --> 00:22:43,586
We have a yuca
mofongo croquetas,

516
00:22:43,722 --> 00:22:45,022
which is deep-fried, uh,

517
00:22:45,157 --> 00:22:46,894
which is a little bit
naughty. [chuckles]

518
00:22:47,030 --> 00:22:50,427
And, of course, we have this
beautifully dry-aged steak.

519
00:22:50,563 --> 00:22:51,965
Blessings. Enjoy.

520
00:22:52,101 --> 00:22:53,404
Oh. Wow.

521
00:22:53,539 --> 00:22:55,800
Everybody raise your glasses
for Camilla here.

522
00:22:55,936 --> 00:22:57,674
- No, don't do that.
- [Slater] Yep.

523
00:22:57,810 --> 00:23:00,077
She just finalized the sale
of her app as of yesterday.

524
00:23:00,212 --> 00:23:01,741
Welcome to King-Tech, girl.

525
00:23:01,876 --> 00:23:04,081
- [all exclaim]
- Thank you. Thanks, guys.

526
00:23:04,217 --> 00:23:05,515
What's it... How does it work?

527
00:23:05,650 --> 00:23:07,643
It's an astrology thing.
It's called The Cycle.

528
00:23:07,779 --> 00:23:09,046
Dude, it's awesome.

529
00:23:09,181 --> 00:23:11,388
You put in your birth time
and location.

530
00:23:11,523 --> 00:23:12,786
- [Jess] Mmm-hmm.
- [Tom] And it tells you

531
00:23:12,921 --> 00:23:14,887
that the reason that
your sitcom got canceled

532
00:23:15,022 --> 00:23:16,788
and your wife is sucking
the neighbor's dick

533
00:23:16,924 --> 00:23:18,855
while you're eating eggs
to slim down

534
00:23:18,990 --> 00:23:21,263
so that somebody
will fuck you...

535
00:23:21,398 --> 00:23:22,597
- [snorts]
- ...is because

536
00:23:22,732 --> 00:23:24,964
the planet Saturn
is trying to teach you

537
00:23:25,099 --> 00:23:27,900
how to process your emotions
in a healthier way.

538
00:23:29,705 --> 00:23:31,842
I'm glad
you're finding it helpful.

539
00:23:31,978 --> 00:23:32,971
It's awesome.

540
00:23:34,176 --> 00:23:35,446
Buddy.

541
00:23:35,581 --> 00:23:37,707
Ah, I just love cooking
for my friends.

542
00:23:37,843 --> 00:23:39,111
It just hits different.

543
00:23:39,613 --> 00:23:40,779
Looks beautiful, Cody.

544
00:23:40,915 --> 00:23:42,579
[Cody] Yeah,
dig into the steak, guys.

545
00:23:42,715 --> 00:23:44,452
- Mmm.
- Dude.

546
00:23:44,587 --> 00:23:46,088
- Can I have some salt?
- Really?

547
00:23:46,223 --> 00:23:48,184
Yeah. It needs it.

548
00:23:48,319 --> 00:23:49,955
- You want one?
- No, I don't eat red meat.

549
00:23:50,090 --> 00:23:52,992
- Oh. Sorry.
- [Jess] This place is insane.

550
00:23:53,128 --> 00:23:54,394
- [Sarah] So pretty.
- [Vic] Give me the pepper too.

551
00:23:54,529 --> 00:23:55,762
[Cody] Fuck you, Vic.

552
00:23:55,898 --> 00:23:57,093
[Lucas] I can't believe
I'm finally here.

553
00:23:57,228 --> 00:23:59,498
I'm glad you're having
a good... Ooh.

554
00:23:59,634 --> 00:24:01,098
You got, like, a little...

555
00:24:03,404 --> 00:24:04,404
[Vic] Uh-oh!

556
00:24:04,540 --> 00:24:05,903
Kool-Aid on the cult robe.

557
00:24:06,039 --> 00:24:07,941
- Oh. [laughs]
- [Vic] Oopsie-daisy.

558
00:24:08,076 --> 00:24:09,876
Don't worry about it.
It's fine. You're good.

559
00:24:13,184 --> 00:24:14,718
[chuckles softly]

560
00:24:14,854 --> 00:24:17,681
So, uh, Sarah, are...
are you gonna be on <i>All-Stars?</i>

561
00:24:17,816 --> 00:24:19,457
I was gonna be, yeah.

562
00:24:19,592 --> 00:24:22,489
But, after 22 years,
they've just decided

563
00:24:22,625 --> 00:24:24,592
a show about girls in bikinis

564
00:24:24,728 --> 00:24:26,329
fighting for their lives
in the jungle

565
00:24:26,464 --> 00:24:27,662
- is exploitative.
- [cork pops]

566
00:24:27,797 --> 00:24:29,293
- And I'm, like...
- [Cody] Smell that, babe.

567
00:24:29,429 --> 00:24:30,665
Wow.

568
00:24:30,801 --> 00:24:34,204
Yeah, so two years
of training for nothing.

569
00:24:34,340 --> 00:24:35,537
I'm sure it'll come in handy.

570
00:24:35,673 --> 00:24:38,069
- [chuckles sarcastically]
- [chuckles]

571
00:24:39,809 --> 00:24:41,844
Oh, that's gonna
open up beautifully.

572
00:24:41,979 --> 00:24:44,812
So, uh, Frida, when you're
not staining your clothes,

573
00:24:45,481 --> 00:24:46,914
what else do you do?

574
00:24:47,050 --> 00:24:51,284
Um... [stutters] Well,
I'm just... I'm just trying

575
00:24:51,420 --> 00:24:52,782
to figure it out.

576
00:24:52,917 --> 00:24:54,386
Figuring it out, huh?

577
00:24:54,522 --> 00:24:55,455
[Frida] Yeah.

578
00:24:55,591 --> 00:24:57,054
Let me know how that goes.

579
00:24:57,189 --> 00:24:58,760
[Frida] Yeah, I guess
I just, you know,

580
00:24:58,895 --> 00:25:00,123
don't know what the fuck
I'm doing. [chuckles]

581
00:25:00,259 --> 00:25:02,125
You know, Vic here
has a Harvard degree

582
00:25:02,260 --> 00:25:03,959
in not knowing
what the fuck he's doing.

583
00:25:04,095 --> 00:25:05,628
Ask him how he lost his pinky.

584
00:25:05,764 --> 00:25:07,132
[laughs] Yeah.

585
00:25:07,267 --> 00:25:10,539
No. What's the big deal?
I'm just asking questions.

586
00:25:10,675 --> 00:25:12,409
I like our new friend
Frida here.

587
00:25:12,544 --> 00:25:13,974
I think she's cool
and interesting.

588
00:25:14,110 --> 00:25:15,309
I just want to get to know
her better, that's all.

589
00:25:15,445 --> 00:25:17,075
[Slater] All right.

590
00:25:17,211 --> 00:25:19,847
[Cody] Hey, hey, hey!
Sip it, dude. Sip it.

591
00:25:20,682 --> 00:25:22,179
The wine's older than you.

592
00:25:23,518 --> 00:25:25,215
Yeah, s... sorry.

593
00:25:27,758 --> 00:25:30,627
Offerings.
Time for the real dessert.

594
00:25:32,324 --> 00:25:35,763
These beautiful psilocybin
and MDMA droppies

595
00:25:35,898 --> 00:25:38,268
will introduce you
to your ancestors.

596
00:25:38,403 --> 00:25:39,568
- [all chuckle]
- Yeah.

597
00:25:39,704 --> 00:25:41,198
Blessings,
children of the forest.

598
00:25:42,503 --> 00:25:43,706
Who's first?

599
00:25:44,802 --> 00:25:45,906
[Jess] Uh...

600
00:25:46,541 --> 00:25:47,407
How many do I do?

601
00:25:47,543 --> 00:25:49,105
[Slater] Come here.

602
00:25:49,240 --> 00:25:52,308
- [laughs]
- [Vic] He's the master.

603
00:25:54,782 --> 00:25:57,181
Uh-uh. Set your intention.

604
00:26:01,487 --> 00:26:03,891
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]

605
00:26:04,691 --> 00:26:05,992
[Slater] One.

606
00:26:07,131 --> 00:26:08,126
Two.

607
00:26:09,001 --> 00:26:09,693
Three.

608
00:26:09,829 --> 00:26:11,398
I love you so much.

609
00:26:11,534 --> 00:26:13,028
I love you so much.

610
00:26:13,164 --> 00:26:16,304
I fucking love this pineapple.

611
00:26:16,440 --> 00:26:18,041
You're so beautiful.

612
00:26:18,177 --> 00:26:19,709
[laughter echoes]

613
00:26:20,476 --> 00:26:21,443
[whispers] Wow.

614
00:26:21,578 --> 00:26:22,877
[both laughing hysterically]

615
00:26:23,875 --> 00:26:25,275
[breathes deeply]

616
00:26:26,812 --> 00:26:28,113
[all laughing]

617
00:26:29,683 --> 00:26:31,116
[both laughing]

618
00:26:31,851 --> 00:26:33,720
[Jess] Okay. Sleep.

619
00:26:33,856 --> 00:26:36,088
- [laughing] Okay. Okay.
- [sighs]

620
00:26:42,331 --> 00:26:43,326
Huh.

621
00:26:46,698 --> 00:26:47,938
Weird.

622
00:26:48,073 --> 00:26:49,068
What?

623
00:26:51,043 --> 00:26:52,071
Nothing.

624
00:27:01,216 --> 00:27:03,386
- [Tom] John Kennedy was here.
- [Slater] Yeah.

625
00:27:03,521 --> 00:27:04,785
[Cody] Blue fin. Belly cut.

626
00:27:04,921 --> 00:27:06,284
- Best in the world.
- [Sarah] Mmm.

627
00:27:06,419 --> 00:27:07,784
[chuckling] Whoa, Cody.
I mean, this is sick.

628
00:27:07,920 --> 00:27:09,493
Very special knife.

629
00:27:09,629 --> 00:27:11,161
Slater got it for me
in Okinawa.

630
00:27:11,297 --> 00:27:12,588
And it's very sharp.

631
00:27:12,724 --> 00:27:14,396
I just don't want you to cut
yourself, all right, dude?

632
00:27:14,531 --> 00:27:16,129
It's an original Hattori.

633
00:27:16,265 --> 00:27:17,760
[Slater] He decides to throw
himself a birthday party.

634
00:27:17,896 --> 00:27:19,230
[playing ukulele]

635
00:27:24,473 --> 00:27:25,676
Thank you.

636
00:27:41,189 --> 00:27:44,388
There's something weird
going on here.

637
00:27:44,523 --> 00:27:47,698
If by weird, you mean
that you're losing, again?

638
00:27:47,833 --> 00:27:49,993
Yeah, shit's getting
pretty fucking weird.

639
00:27:50,128 --> 00:27:52,097
What happened to your pinky?

640
00:27:52,232 --> 00:27:54,364
What's the first rule
of Fight Club?

641
00:27:57,307 --> 00:27:58,676
[coughs]

642
00:27:59,606 --> 00:28:01,007
What?

643
00:28:01,143 --> 00:28:03,978
- Never mind. Here we go.
- [Slater] <i>One.</i>

644
00:28:04,447 --> 00:28:05,345
<i>Two.</i>

645
00:28:05,480 --> 00:28:06,578
Three.

646
00:28:06,713 --> 00:28:08,317
<i>Four.</i>

647
00:28:08,453 --> 00:28:09,852
[women whispering] Five.

648
00:28:11,453 --> 00:28:12,987
Six.

649
00:28:14,324 --> 00:28:16,122
Seven.

650
00:28:17,327 --> 00:28:18,861
Eight.

651
00:28:19,527 --> 00:28:20,995
Nine.

652
00:28:22,333 --> 00:28:23,893
[screaming] Ten!

653
00:28:24,029 --> 00:28:26,231
["Jungle Fever" playing]

654
00:28:28,769 --> 00:28:29,971
No! No, no, no!

655
00:28:33,673 --> 00:28:34,642
Hold it.

656
00:28:34,778 --> 00:28:37,407
I'm not... I'm not prepared...

657
00:28:38,348 --> 00:28:39,717
[squeals]

658
00:28:41,452 --> 00:28:43,083
[breathes deeply]

659
00:28:44,851 --> 00:28:46,317
[exhaling deeply]

660
00:28:47,359 --> 00:28:48,726
[pan hissing]

661
00:28:57,600 --> 00:28:59,132
[all laughing]

662
00:29:00,470 --> 00:29:01,497
[laughing]

663
00:29:12,517 --> 00:29:13,911
Having a good time?

664
00:29:14,047 --> 00:29:15,918
We're having a great time.

665
00:29:20,358 --> 00:29:21,418
[Cody] Babe.

666
00:29:23,056 --> 00:29:24,960
- [sighs]
- Watermelon?

667
00:29:28,864 --> 00:29:30,995
That is a fat blunt, queen.

668
00:29:31,130 --> 00:29:33,265
Does anyone have a lighter?

669
00:29:36,605 --> 00:29:37,973
[men exclaiming]

670
00:29:38,976 --> 00:29:40,877
Heather, do you have
my lighter?

671
00:29:44,382 --> 00:29:45,442
[Heather] Sorry.

672
00:29:48,214 --> 00:29:50,183
- [scraping]
- [crunching]

673
00:29:53,790 --> 00:29:55,089
[speaking indistinctly]

674
00:29:55,822 --> 00:29:57,058
[gasps]

675
00:30:09,974 --> 00:30:11,902
- [softly] Can I try?
- [Slater] Yeah.

676
00:30:12,037 --> 00:30:13,272
[pipe crackles]

677
00:30:13,907 --> 00:30:15,472
[gasps, coughing]

678
00:30:17,014 --> 00:30:18,414
- [laughing]
- [Frida] What is that?

679
00:30:18,550 --> 00:30:20,147
Is it, like, strawberry?

680
00:30:20,750 --> 00:30:22,050
[continues coughing]

681
00:30:22,817 --> 00:30:24,217
Ooh. [sniffs]

682
00:30:25,183 --> 00:30:27,186
That smells nice on you.

683
00:30:27,321 --> 00:30:30,157
- Thank you. [chuckles]
- [Slater] Mmm.

684
00:30:34,395 --> 00:30:36,999
- [distant laughing]
- [both chuckle softly]

685
00:30:39,934 --> 00:30:41,597
How'd you get that scar?

686
00:30:48,040 --> 00:30:49,407
I don't know.

687
00:30:56,114 --> 00:30:57,415
[chuckles softly]

688
00:31:02,494 --> 00:31:04,092
I like your nails.

689
00:31:05,156 --> 00:31:06,325
[Frida] Thanks.

690
00:31:07,763 --> 00:31:09,366
I do them myself.

691
00:31:09,501 --> 00:31:10,527
- Really?
- Mm-hmm.

692
00:31:11,936 --> 00:31:12,929
All right.
What do we got here?

693
00:31:13,064 --> 00:31:14,370
Blue cats.

694
00:31:14,505 --> 00:31:17,105
Yeah. Anailmals.

695
00:31:17,771 --> 00:31:19,409
What?

696
00:31:19,545 --> 00:31:23,074
It's, um, anailmals.

697
00:31:23,210 --> 00:31:25,278
[stutters] It's animal nails.

698
00:31:26,578 --> 00:31:28,783
It's kind of my thing.
It's, um...

699
00:31:28,919 --> 00:31:30,918
- It's a play on...
- Oh, oh!

700
00:31:31,053 --> 00:31:32,854
- You get it?
- Fuck! Yes.

701
00:31:32,990 --> 00:31:35,359
-"A-nail-mals."
- Anailmals.

702
00:31:35,494 --> 00:31:36,927
[both laughing]

703
00:31:44,030 --> 00:31:45,630
I gotta go to bed.

704
00:31:45,766 --> 00:31:48,096
- [in sing-song voice]
I gotta go to bed.
- What?

705
00:31:48,232 --> 00:31:50,336
[scoffs] Why?

706
00:31:50,472 --> 00:31:52,375
[in normal voice]
I got therapy in the morning.

707
00:31:52,510 --> 00:31:53,675
[Frida] Oh, boo.

708
00:31:53,810 --> 00:31:55,176
[Slater] Oh, boo, you.

709
00:31:56,846 --> 00:31:58,146
Wait. You forgot your...

710
00:32:16,533 --> 00:32:17,528
Ew.

711
00:32:36,784 --> 00:32:37,988
Hello?

712
00:32:51,997 --> 00:32:53,201
Hello?

713
00:33:10,048 --> 00:33:11,351
[exhales]

714
00:33:15,825 --> 00:33:16,919
[Slater] Frida?

715
00:33:17,055 --> 00:33:18,424
Hi.

716
00:33:19,530 --> 00:33:20,624
Hey.

717
00:33:21,898 --> 00:33:24,063
[chuckles] I, um...

718
00:33:24,199 --> 00:33:25,766
I thought you might want this.

719
00:33:25,902 --> 00:33:27,499
Thank you. That's sweet.

720
00:33:28,132 --> 00:33:29,501
So...

721
00:33:30,570 --> 00:33:32,206
- Whatcha doin'?
- [Vic] Oh, man.

722
00:33:32,341 --> 00:33:35,010
- [men laughing]
- Oh, look who it is.

723
00:33:35,146 --> 00:33:37,410
- Frida, this is Rich.
- [Frida] Hi.

724
00:33:37,945 --> 00:33:38,978
Rich, Frida.

725
00:33:39,113 --> 00:33:40,781
Very nice to meet you.

726
00:33:40,916 --> 00:33:42,382
I remember you.

727
00:33:43,083 --> 00:33:44,483
From the gala?

728
00:33:45,652 --> 00:33:47,585
"Blink twice
if I'm in danger"? [chuckles]

729
00:33:49,760 --> 00:33:51,094
That's right.

730
00:33:51,663 --> 00:33:52,656
That's right.

731
00:33:53,765 --> 00:33:55,565
Amazing. [chuckles]

732
00:33:55,701 --> 00:33:56,725
Yeah, it's amazing.

733
00:33:56,861 --> 00:33:59,469
Hey, Stace?
It still feels weird here.

734
00:33:59,605 --> 00:34:00,597
[Stacy] Okay.

735
00:34:00,732 --> 00:34:02,302
I think we should try it
someplace else.

736
00:34:02,437 --> 00:34:05,206
[Stacy] Why don't we just
light it on fire?

737
00:34:05,342 --> 00:34:07,338
That might make it
a little less weird.

738
00:34:07,473 --> 00:34:08,804
- [Slater] Don't do that.
- Hi.

739
00:34:08,940 --> 00:34:11,109
Don't... Don't do that.
You know it bums me out.

740
00:34:11,245 --> 00:34:13,417
- All right?
- Ah.

741
00:34:13,552 --> 00:34:14,711
I'm sorry.

742
00:34:15,854 --> 00:34:17,053
[Rich] All right, young man.

743
00:34:17,188 --> 00:34:19,219
I'm headed back
to the mountaintop.

744
00:34:19,354 --> 00:34:20,820
- Always enjoy our chats.
- Yes, sir.

745
00:34:20,956 --> 00:34:22,390
[Rich] Thank you.

746
00:34:22,526 --> 00:34:26,029
- Oh, and thanks for the gift.
- I'll walk you out.

747
00:34:26,164 --> 00:34:27,691
[Sarah] Hey, hon,
do you have the light?

748
00:34:31,399 --> 00:34:33,433
Where's my knife?
Who has my knife?

749
00:34:34,706 --> 00:34:35,698
[Camilla] What?

750
00:34:35,833 --> 00:34:37,338
My knife.
I can't find my special knife.

751
00:34:37,473 --> 00:34:39,376
[Camilla] Chill. You just
gotta ask somebody, man.

752
00:34:39,511 --> 00:34:40,236
You okay?

753
00:34:40,371 --> 00:34:41,705
[Heather] Psst.

754
00:34:41,841 --> 00:34:44,013
[Camilla] Has anyone seen
Cody's special knife?

755
00:34:44,149 --> 00:34:45,775
[Cody] I just don't know
where it went.

756
00:34:46,410 --> 00:34:47,944
You want this?

757
00:34:48,080 --> 00:34:50,017
[Cody] No, thanks, Heather.
That weed makes me paranoid.

758
00:34:50,153 --> 00:34:52,155
Nobody has your stupid knife.

759
00:34:56,562 --> 00:34:58,128
[blows]

760
00:35:00,061 --> 00:35:01,362
[mosquito buzzing]

761
00:35:02,230 --> 00:35:04,134
[Slater and Frida laughing]

762
00:35:14,675 --> 00:35:16,773
Something horrible
is about to happen.

763
00:35:20,180 --> 00:35:21,382
[Slater] What?

764
00:35:23,283 --> 00:35:25,122
When things are good,

765
00:35:26,224 --> 00:35:28,257
that's when
the bad stuff happens.

766
00:35:31,823 --> 00:35:33,394
[Slater] Why would you
think that?

767
00:35:34,929 --> 00:35:36,133
Life.

768
00:35:36,966 --> 00:35:38,267
[drink pouring]

769
00:35:40,904 --> 00:35:42,370
What day is it?

770
00:35:44,974 --> 00:35:46,341
I don't know.

771
00:35:47,142 --> 00:35:48,442
When are we leaving?

772
00:35:50,441 --> 00:35:51,781
Whenever you want.

773
00:35:51,916 --> 00:35:53,249
That's not an answer.

774
00:35:54,678 --> 00:35:56,450
Are you having a good time?

775
00:35:56,918 --> 00:35:57,847
Yes.

776
00:36:00,119 --> 00:36:01,323
Good.

777
00:36:03,388 --> 00:36:05,822
Boop. [laughs]

778
00:36:11,703 --> 00:36:12,796
[rustling]

779
00:36:14,532 --> 00:36:16,734
[eerie music playing]

780
00:36:25,983 --> 00:36:29,347
Okay, who has got it?

781
00:36:29,483 --> 00:36:32,381
Who has got it this time, huh?

782
00:36:32,516 --> 00:36:34,653
- Not it.
- Oops.

783
00:36:36,393 --> 00:36:37,953
I don't even remember
taking it.

784
00:36:38,088 --> 00:36:41,024
- I know who took it.
- Eh, eh, oh, ah! Oh!

785
00:36:41,159 --> 00:36:43,392
What, do I gotta write my name
on this fucking thing?

786
00:36:43,528 --> 00:36:44,694
[chuckles] Oh, shit.

787
00:36:44,830 --> 00:36:48,330
Pop Rocks in a tangerine
mojito sorbet.

788
00:36:48,465 --> 00:36:49,701
[laughing]

789
00:36:50,369 --> 00:36:51,871
Shut up! Shut up!

790
00:36:52,006 --> 00:36:52,938
I got it.

791
00:36:53,073 --> 00:36:54,310
I got it.

792
00:36:55,146 --> 00:36:56,277
- I got it.
- [music starts]

793
00:36:56,413 --> 00:36:57,141
- [Slater] Let's go!
- [Vic] Yes!

794
00:36:57,277 --> 00:36:58,446
[all cheering]

795
00:36:59,015 --> 00:37:00,016
[Vic] Love it!

796
00:37:00,151 --> 00:37:02,080
["Young Hearts Run Free"
playing]

797
00:37:02,215 --> 00:37:03,984
[Cody] Yeah!

798
00:37:04,119 --> 00:37:06,982
<i>♪ What's the sense in sharing
This one and only life... ♪</i>

799
00:37:07,926 --> 00:37:08,918
[Tom] That's right!

800
00:37:11,096 --> 00:37:13,461
All of this feels immaculate.

801
00:37:13,597 --> 00:37:15,628
- Oh, my goodness. Okay.
- [Heather exclaims]

802
00:37:16,364 --> 00:37:17,828
[camera shutter clicks]

803
00:37:17,963 --> 00:37:20,330
[Vic] Beautiful photo!
Hold it right there.

804
00:37:20,465 --> 00:37:21,566
All right. Yep.

805
00:37:21,701 --> 00:37:22,965
- Hold it. Hold it.
- [chuckling]

806
00:37:23,100 --> 00:37:24,771
[Vic] It's really working
for you, isn't it?

807
00:37:24,907 --> 00:37:25,834
[growls]

808
00:37:25,970 --> 00:37:27,239
- [exclaims]
- [Cody] Look at me.

809
00:37:27,374 --> 00:37:29,442
Dancing around in my hat.

810
00:37:29,578 --> 00:37:30,974
- [Vic] You idiot.
- [camera shutter clicks]

811
00:37:31,109 --> 00:37:35,252
<i>♪ ...every woman
That he can, uh-huh... ♪</i>

812
00:37:35,953 --> 00:37:37,245
[woman cheers]

813
00:37:37,381 --> 00:37:40,422
<i>♪ Say I'm gonna leave
A hundred times a day ♪</i>

814
00:37:41,652 --> 00:37:42,985
Get the hips involved.

815
00:37:44,823 --> 00:37:46,528
<i>♪ Just can't break away ♪</i>

816
00:37:46,663 --> 00:37:49,525
<i>♪ Oh!
Young hearts run free... ♪</i>

817
00:37:49,661 --> 00:37:50,861
[Cody] Come here, baby.

818
00:37:51,863 --> 00:37:54,137
- Yeah.
- [Heather] Come on. Spin.

819
00:37:54,273 --> 00:37:56,603
<i>♪ Hung up like my man and me ♪</i>

820
00:37:58,869 --> 00:38:00,436
<i>♪ My man and me... ♪</i>

821
00:38:00,572 --> 00:38:02,774
[Cody] Feels so amazing.

822
00:38:03,507 --> 00:38:04,875
[screaming]

823
00:38:06,885 --> 00:38:07,944
[all laughing]

824
00:38:08,079 --> 00:38:09,913
[Frida] Do you know
how much I love you?

825
00:38:11,989 --> 00:38:13,323
[Jess] Oh, my God.

826
00:38:13,924 --> 00:38:15,325
Come here.

827
00:38:16,555 --> 00:38:18,295
Oh, you smell good.

828
00:38:18,996 --> 00:38:20,459
[exclaims, laughs]

829
00:38:20,594 --> 00:38:22,057
- Eat you up.
- [Tom] Yeah!

830
00:38:23,130 --> 00:38:24,632
Oh, yeah!

831
00:38:24,767 --> 00:38:26,499
- [camera shutter clicks]
- [Sarah and Frida giggling]

832
00:38:26,634 --> 00:38:28,538
<i>♪ ...in trouble and strife ♪</i>

833
00:38:28,673 --> 00:38:32,170
<i>♪ My mind must be free to learn
All I can... ♪</i>

834
00:38:32,305 --> 00:38:33,838
[Jess screaming]

835
00:38:37,849 --> 00:38:39,276
[exclaiming]

836
00:38:39,412 --> 00:38:40,413
Something bit me!

837
00:38:40,548 --> 00:38:41,717
[Tom] There it is. There it is.

838
00:38:41,852 --> 00:38:42,846
[screams]

839
00:38:42,981 --> 00:38:44,017
[Tom] Yes. There it is.
There it is.

840
00:38:44,152 --> 00:38:45,520
[all exclaiming]

841
00:38:46,687 --> 00:38:48,653
- Shit!
- [exclaims in horror]

842
00:38:48,789 --> 00:38:51,756
Oh, Slate, that was...
That was...

843
00:38:51,892 --> 00:38:53,028
I believe the word
you're looking for,

844
00:38:53,164 --> 00:38:54,263
kid, is "fucking awesome."

845
00:38:54,398 --> 00:38:55,760
[Jess] What is it?
Is it poisonous?

846
00:38:55,895 --> 00:38:57,398
It's venomous,
but you're not gonna die.

847
00:38:57,534 --> 00:38:58,729
- [crying] Oh, my God!
- No, no, no.

848
00:38:58,865 --> 00:39:00,437
- Is it dead?
- [Slater] Here. Here.

849
00:39:00,572 --> 00:39:01,465
- You're okay. You're fine.
- [camera shutter clicks]

850
00:39:01,601 --> 00:39:03,167
- [groans]
- Oh, my god!

851
00:39:03,302 --> 00:39:04,866
Should I, like, be going to,
like, a hospital or something?

852
00:39:05,001 --> 00:39:07,102
- You'll be fine.
- [Vic] Besides...

853
00:39:09,040 --> 00:39:11,810
there are no hospitals.
[chuckles]

854
00:39:15,748 --> 00:39:17,112
[Frida] You want
some more water?

855
00:39:20,958 --> 00:39:22,385
How's your hand?

856
00:39:22,521 --> 00:39:23,921
I feel weird.

857
00:39:26,425 --> 00:39:27,655
I want my phone.

858
00:39:27,791 --> 00:39:29,058
[Frida softly] Okay.

859
00:39:31,001 --> 00:39:31,968
I wanna go home.

860
00:39:32,103 --> 00:39:33,370
Okay, let's not go crazy.

861
00:39:33,505 --> 00:39:35,965
Everybody is, like,
smiling and laughing

862
00:39:36,100 --> 00:39:38,000
like 1960s fucking
flight attendants.

863
00:39:38,135 --> 00:39:39,773
Like, "Are you having
a good time?"

864
00:39:39,909 --> 00:39:41,807
I'm like, "Yeah, I'm having
a great time." [cries]

865
00:39:42,574 --> 00:39:45,712
I'm scared, Frida.

866
00:39:45,848 --> 00:39:47,409
[in normal voice] I think
you just need some sleep.

867
00:39:47,544 --> 00:39:51,382
Don't. No, no, don't, don't,
don't do that. Don't do that.

868
00:39:51,517 --> 00:39:52,785
[breath trembling]

869
00:39:53,686 --> 00:39:55,491
[softly] Can't you feel it?

870
00:39:57,121 --> 00:40:01,530
There's something wrong
with this place.

871
00:40:04,629 --> 00:40:05,968
What's wrong?

872
00:40:06,103 --> 00:40:07,404
[distant cheering]

873
00:40:08,671 --> 00:40:10,968
What's wrong?
I seriously want to know.

874
00:40:11,770 --> 00:40:13,773
Is it the amazing food?

875
00:40:13,908 --> 00:40:16,212
Or the tsunami of champagne?
[chuckling]

876
00:40:16,347 --> 00:40:18,543
Or is it
the 1,020-thread-count

877
00:40:18,678 --> 00:40:20,149
fucking sheets? What is it?

878
00:40:20,284 --> 00:40:21,847
You're not listening to me.

879
00:40:22,316 --> 00:40:23,519
Please.

880
00:40:24,285 --> 00:40:25,488
Please.

881
00:40:26,624 --> 00:40:29,459
For the first time
in my life, I'm here.

882
00:40:30,824 --> 00:40:32,026
[crying] And
I'm not invisible.

883
00:40:32,161 --> 00:40:33,694
So please.

884
00:40:34,427 --> 00:40:35,828
[softly] Please.

885
00:40:40,236 --> 00:40:41,438
[Jess] I'm sorry.

886
00:40:44,338 --> 00:40:45,541
I'm sorry.

887
00:40:46,042 --> 00:40:47,004
Yeah.

888
00:40:47,439 --> 00:40:48,643
Okay.

889
00:40:53,978 --> 00:40:55,579
[Jess] I'm gonna go lay down.

890
00:40:55,715 --> 00:40:57,916
[ominous music playing]

891
00:41:22,409 --> 00:41:23,612
[sighs]

892
00:42:05,552 --> 00:42:06,820
[door creaking]

893
00:42:44,788 --> 00:42:46,225
[creaking]

894
00:42:46,360 --> 00:42:47,564
Hello?

895
00:42:55,436 --> 00:42:56,705
Oh. [laughs]

896
00:42:58,640 --> 00:42:59,906
Hi. [breathing heavily]

897
00:43:01,207 --> 00:43:04,477
Oh, I'm sorry.
[stutters] I was just, um...

898
00:43:04,612 --> 00:43:05,813
I was looking for Slater.

899
00:43:06,446 --> 00:43:07,650
Um...

900
00:43:08,679 --> 00:43:09,883
Hey.

901
00:43:11,288 --> 00:43:12,721
What's your name?

902
00:43:13,718 --> 00:43:15,091
Red rabbit.

903
00:43:15,226 --> 00:43:16,725
Red rabbit, right.

904
00:43:19,096 --> 00:43:20,058
Oh.

905
00:43:20,757 --> 00:43:22,056
[shushes]

906
00:43:22,192 --> 00:43:24,364
Oh. Don't worry. I won't tell.

907
00:43:24,499 --> 00:43:25,800
I'm not a narc.

908
00:43:28,237 --> 00:43:29,265
Sure.

909
00:43:34,004 --> 00:43:36,572
[choking, coughing]

910
00:43:36,707 --> 00:43:40,716
Oh, my God, what's in that?
That's crazy strong! [laughs]

911
00:43:42,482 --> 00:43:43,686
[gasping]

912
00:43:44,485 --> 00:43:46,117
Red rabbit.

913
00:43:47,920 --> 00:43:50,721
Red rabbit. Red rabbit.

914
00:43:50,857 --> 00:43:53,963
Red rabbit. Red rabbit.

915
00:43:54,098 --> 00:43:55,093
Red...

916
00:43:58,295 --> 00:43:59,729
- [chickens cluck]
- [both exclaim]

917
00:43:59,865 --> 00:44:01,667
[breathing heavily]

918
00:44:01,803 --> 00:44:03,466
What are you doing over here?

919
00:44:03,602 --> 00:44:04,806
I, uh...

920
00:44:06,837 --> 00:44:08,475
I got lost.

921
00:44:08,610 --> 00:44:10,108
You wanna go that way.

922
00:44:12,045 --> 00:44:14,216
Oh, the chickens got out.
Again.

923
00:44:14,351 --> 00:44:15,850
Fucking nightmare.

924
00:44:23,693 --> 00:44:25,124
Come here, you little fucker.

925
00:44:25,260 --> 00:44:27,191
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]

926
00:44:30,364 --> 00:44:32,262
[Heather] Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!

927
00:44:34,064 --> 00:44:35,804
Why are we running?

928
00:44:38,968 --> 00:44:41,007
[groans, laughs]

929
00:44:43,577 --> 00:44:45,407
[women laughing]

930
00:44:47,478 --> 00:44:49,719
[Heather] I don't know
why we do that.

931
00:44:52,355 --> 00:44:53,690
Hide this.

932
00:45:12,837 --> 00:45:14,403
[Frida retching]

933
00:45:28,887 --> 00:45:30,188
[muffled thud]

934
00:45:32,422 --> 00:45:34,830
[clinking echoes,
grows louder]

935
00:45:38,497 --> 00:45:40,935
- [Tom] All right, who did this?
- [all laughing]

936
00:45:42,768 --> 00:45:44,268
Seriously.

937
00:45:47,071 --> 00:45:49,306
When did I cut bangs?

938
00:45:50,041 --> 00:45:51,308
[Cody groans softly]

939
00:45:54,619 --> 00:45:56,783
[Slater] What's up? [chuckling]

940
00:45:56,919 --> 00:45:58,517
You've got a dick
on your face.

941
00:45:58,652 --> 00:46:00,154
[Tom] Yep.

942
00:46:00,290 --> 00:46:02,618
- Greetings, excellent people.
- [Slater] Good morning,

943
00:46:02,754 --> 00:46:04,220
- young blood. You all right?
- [Lucas] I'm sorry, Slate.

944
00:46:04,355 --> 00:46:06,387
- Hi, guys.
- Oh, dude, your eye.

945
00:46:06,523 --> 00:46:08,260
What? [laughing]
Oh, no, I know, right?

946
00:46:08,396 --> 00:46:10,160
Oh, my God. Fuck, yeah.
There's blueberry muffins?

947
00:46:10,296 --> 00:46:11,928
[Vic] It's
Slate's mom's recipe.

948
00:46:12,063 --> 00:46:14,299
Mmm. It's spectacular.

949
00:46:14,434 --> 00:46:15,970
- [Cody] Thanks, bud.
- [Slater] How'd you sleep?

950
00:46:16,867 --> 00:46:17,934
Amazing.

951
00:46:18,070 --> 00:46:19,308
[Cody] All right, kids.

952
00:46:19,443 --> 00:46:21,107
[grunts] Sails up.

953
00:46:21,243 --> 00:46:23,676
Who's ready to catch
some beautiful grouper?

954
00:46:23,812 --> 00:46:25,241
Let's do it. Is it cool

955
00:46:25,377 --> 00:46:26,513
- if I bring the muffins?
- [Heather moans]

956
00:46:26,649 --> 00:46:27,749
[men] Bring the muffins.

957
00:46:27,884 --> 00:46:29,682
Oh, how do we feel
about less loud?

958
00:46:29,818 --> 00:46:31,384
[Cody softly] Sorry, babe.

959
00:46:31,519 --> 00:46:33,615
I don't think I can be on a
boat right now, to be honest.

960
00:46:33,751 --> 00:46:35,118
- [mosquito buzzing]
- [Cody] Come on, it'll be fun.

961
00:46:35,253 --> 00:46:37,386
- Big old bucket of worms.
- Oh.

962
00:46:37,522 --> 00:46:40,126
Maybe we'll just have
some girl time.

963
00:46:40,261 --> 00:46:43,798
[Heather] You guys go
be with the worms.

964
00:46:43,933 --> 00:46:45,797
- You okay if I go?
- Of course.

965
00:46:45,933 --> 00:46:47,199
- You sure?
- Yeah.

966
00:46:47,334 --> 00:46:48,704
[Lucas] Tom, is that
a dick on your face?

967
00:46:48,840 --> 00:46:49,802
- [Tom] Yep.
- Enjoy your girl time.

968
00:46:49,938 --> 00:46:51,269
- Mm-hmm.
- [Cody] Bye, babe.

969
00:46:51,405 --> 00:46:53,535
[both mimicking Cody]
Bye, babe! [laughing]

970
00:46:55,941 --> 00:46:57,679
Oh, I needed this!

971
00:46:57,814 --> 00:46:59,848
- Me the fuck too.
- Oh, my God!

972
00:46:59,983 --> 00:47:02,278
- [Heather] You want this?
- Oh, fuck no.

973
00:47:02,414 --> 00:47:03,950
Heather, that shit
you smoke, bro...

974
00:47:04,086 --> 00:47:06,082
- is way too fucking strong.
- I know.

975
00:47:06,218 --> 00:47:07,349
Hey, hon, you have that light?

976
00:47:07,484 --> 00:47:09,023
- [clinking echoes]
- [Heather] Yeah.

977
00:47:10,125 --> 00:47:12,125
- [Sarah] Thank you.
- [lighter clicks]

978
00:47:13,563 --> 00:47:15,022
Where's Jess?

979
00:47:15,158 --> 00:47:17,094
What do you mean?

980
00:47:17,230 --> 00:47:19,000
What do you mean,
"What do I mean?"

981
00:47:21,767 --> 00:47:23,103
Jess.

982
00:47:28,104 --> 00:47:30,011
Who is Jess?

983
00:47:31,746 --> 00:47:33,245
[clinking echoes]

984
00:47:35,814 --> 00:47:37,117
You okay?

985
00:47:39,489 --> 00:47:41,253
Is she okay?

986
00:47:42,686 --> 00:47:44,824
You don't look so good.
What's wrong?

987
00:47:44,960 --> 00:47:46,423
[Heather] Yeah, what's wrong?

988
00:47:49,765 --> 00:47:51,263
Are you fucking with me?

989
00:47:53,298 --> 00:47:54,970
- Where's Jess?
- Huh? What, hon?

990
00:47:55,105 --> 00:47:56,664
My friend that was
in the room next to mine.

991
00:47:56,799 --> 00:47:59,436
- Uh, the storage room?
- [breathing heavily]

992
00:48:00,671 --> 00:48:02,905
[Stacy] Hey, relax.
You're on vacation.

993
00:48:03,040 --> 00:48:04,342
Oh, Jesus.

994
00:48:07,615 --> 00:48:08,918
[panting]

995
00:48:09,685 --> 00:48:11,519
[clinking echoes]

996
00:48:11,655 --> 00:48:13,153
[breathing heavily]

997
00:48:16,386 --> 00:48:18,422
[clinking grows louder]

998
00:48:20,562 --> 00:48:21,590
Wake up!

999
00:48:23,763 --> 00:48:25,292
Wake up!

1000
00:48:25,428 --> 00:48:28,201
Wake up! Wake up! Wake up!

1001
00:48:35,171 --> 00:48:36,374
[whimpers]

1002
00:48:41,418 --> 00:48:42,479
[crying]

1003
00:48:48,526 --> 00:48:49,519
[knock on door]

1004
00:48:59,768 --> 00:49:01,233
Jess was here.

1005
00:49:01,369 --> 00:49:02,904
- Jess was here!
- [voice shaking] Hmm.

1006
00:49:03,039 --> 00:49:04,565
[stutters] And she said...
She said

1007
00:49:04,701 --> 00:49:06,068
there was something wrong
with this place.

1008
00:49:06,204 --> 00:49:07,405
[Sarah] I hear you.

1009
00:49:09,345 --> 00:49:12,245
And I don't want to sound
like... like a bitch.

1010
00:49:13,446 --> 00:49:16,549
It's just, like,
I feel like I would know

1011
00:49:16,684 --> 00:49:19,616
if there was, like, this whole
other person here, you know?

1012
00:49:19,751 --> 00:49:22,121
[Frida crying] I know
it doesn't make any sense.

1013
00:49:22,256 --> 00:49:23,893
It doesn't make
any sense, but...

1014
00:49:24,028 --> 00:49:25,224
[softly] I feel like...
I feel like

1015
00:49:25,359 --> 00:49:27,491
we're forgetting,
like, a lot of stuff.

1016
00:49:27,627 --> 00:49:31,561
How do we feel about
putting down the knife?

1017
00:49:33,701 --> 00:49:34,696
Yeah?

1018
00:49:35,803 --> 00:49:37,532
Yeah, I'm sorry.

1019
00:49:37,668 --> 00:49:40,075
[sniffles] I'm sorry.
I'm sorry.

1020
00:49:41,811 --> 00:49:42,774
[softly] It's okay.

1021
00:49:42,909 --> 00:49:44,178
I'm sorry.

1022
00:49:46,709 --> 00:49:48,149
[in normal voice]
What day is it?

1023
00:49:49,145 --> 00:49:50,349
Huh?

1024
00:49:52,119 --> 00:49:53,550
Do you know what day it is?

1025
00:49:55,657 --> 00:49:56,652
No.

1026
00:49:58,888 --> 00:50:01,261
But, like, I never know
what day it is.

1027
00:50:02,532 --> 00:50:03,527
Right.

1028
00:50:04,968 --> 00:50:07,069
I'm having a great time here.

1029
00:50:11,709 --> 00:50:13,141
But I also have this

1030
00:50:14,074 --> 00:50:15,539
feeling that I'm, like...

1031
00:50:18,042 --> 00:50:19,510
not.

1032
00:50:22,349 --> 00:50:23,917
- Does that make sense?
- Yes.

1033
00:50:24,052 --> 00:50:25,117
I have dirt under my nails,

1034
00:50:25,252 --> 00:50:26,649
and I don't know
how it got there.

1035
00:50:27,784 --> 00:50:30,125
[Sarah] I'm sorry.
What is this?

1036
00:50:31,024 --> 00:50:32,358
What is that?

1037
00:50:32,494 --> 00:50:33,955
They were like... [mimicking]
"Oh, Sarah...

1038
00:50:34,090 --> 00:50:36,459
you were climbing up a tree
and you were so wasted,

1039
00:50:36,595 --> 00:50:38,030
you fell."
[in normal voice] Uh-mmm.

1040
00:50:38,165 --> 00:50:39,431
I didn't last eight seasons

1041
00:50:39,566 --> 00:50:41,770
on <i>Hot Survivor Babes</i>
because I fell.

1042
00:50:41,906 --> 00:50:43,171
So you don't think I'm crazy?

1043
00:50:43,306 --> 00:50:46,041
What's crazy is that
we got onto a plane

1044
00:50:46,176 --> 00:50:48,404
with a bunch of dudes
we don't know.

1045
00:50:48,539 --> 00:50:50,312
I thought
you all knew each other.

1046
00:50:50,448 --> 00:50:51,443
No.

1047
00:50:54,746 --> 00:50:57,646
Cody just chatted me up
at a coffee shop,

1048
00:50:57,782 --> 00:51:00,153
just talking about
how he knew Slater King.

1049
00:51:00,288 --> 00:51:02,153
[stutters]
But Heather and Camilla,

1050
00:51:02,288 --> 00:51:03,455
they know everybody, right?

1051
00:51:05,630 --> 00:51:06,755
I don't know.

1052
00:51:15,232 --> 00:51:16,300
Oh, my God!

1053
00:51:16,436 --> 00:51:17,839
What the fuck
were we thinking?

1054
00:51:17,975 --> 00:51:19,442
- Oh, fuck!
- I knew it!

1055
00:51:19,577 --> 00:51:20,643
I knew it!

1056
00:51:20,778 --> 00:51:21,735
I knew it! I knew it!

1057
00:51:21,871 --> 00:51:23,309
I knew it was
too good to be true.

1058
00:51:23,444 --> 00:51:24,912
Of course they're fucking
with our heads

1059
00:51:25,047 --> 00:51:26,446
because that's what they do.

1060
00:51:26,581 --> 00:51:29,614
They distract us with
these cute little outfits,

1061
00:51:29,750 --> 00:51:33,655
and they shower us with
raspberries and champagne.

1062
00:51:33,790 --> 00:51:34,715
But you know what?

1063
00:51:34,851 --> 00:51:36,858
We know
what's really going on.

1064
00:51:36,994 --> 00:51:39,160
They are trying to control us.

1065
00:51:39,295 --> 00:51:42,296
They're trying
to make us look crazy.

1066
00:51:48,904 --> 00:51:50,106
And it's working.

1067
00:51:55,110 --> 00:51:56,706
So they're making us forget.

1068
00:51:57,680 --> 00:51:58,712
Yeah.

1069
00:51:58,848 --> 00:51:59,874
Okay, but like...

1070
00:52:00,815 --> 00:52:01,810
how?

1071
00:52:06,858 --> 00:52:08,388
"Forgetting is a gift."

1072
00:52:10,286 --> 00:52:11,489
Huh?

1073
00:52:11,624 --> 00:52:14,724
Slater said,
"Forgetting is a gift."

1074
00:52:15,698 --> 00:52:16,858
Oh...

1075
00:52:20,133 --> 00:52:21,770
I don't get it.

1076
00:52:21,906 --> 00:52:23,898
[ominous music playing]

1077
00:52:31,376 --> 00:52:32,777
We need to call the cops.

1078
00:52:32,913 --> 00:52:33,982
Yes.

1079
00:52:34,118 --> 00:52:35,644
- We need to call the FBI.
- Yes.

1080
00:52:35,780 --> 00:52:37,917
We need to call the cops
and the FBI.

1081
00:52:38,052 --> 00:52:38,952
Okay, but wait.

1082
00:52:39,088 --> 00:52:41,190
- What?
- Wait, wait.

1083
00:52:41,325 --> 00:52:42,722
Say we call the cops
and the FBI, right?

1084
00:52:42,857 --> 00:52:43,951
Uh-huh...

1085
00:52:44,086 --> 00:52:46,455
And we're, like,
"Hi. Hello. Please send help.

1086
00:52:46,590 --> 00:52:47,689
"Slater King and his buddies

1087
00:52:47,824 --> 00:52:49,759
are doing
horrible things to us."

1088
00:52:49,894 --> 00:52:52,165
They're gonna be like,
"What did they do?"

1089
00:52:52,300 --> 00:52:53,895
And we're gonna be like,
"Um...

1090
00:52:54,805 --> 00:52:55,897
We don't know."

1091
00:52:56,032 --> 00:52:57,632
"'Cause they've been
secretly erasing memories

1092
00:52:57,767 --> 00:52:59,767
- with perfume, I guess."
- [gulps]

1093
00:52:59,903 --> 00:53:02,073
And the guys
would be like, "What?"

1094
00:53:02,209 --> 00:53:03,476
"We would never do that,

1095
00:53:03,611 --> 00:53:04,839
other white guys
we probably play golf with."

1096
00:53:04,975 --> 00:53:06,111
And Heather and Camilla
will be like,

1097
00:53:06,247 --> 00:53:07,546
"Nothing but good times

1098
00:53:07,681 --> 00:53:09,483
and fat fucking blunts
over here, officer."

1099
00:53:09,618 --> 00:53:12,316
And I'll be like,
"Come on, guys, believe women."

1100
00:53:12,452 --> 00:53:13,717
"Here is my friend's lighter."

1101
00:53:13,852 --> 00:53:15,389
And they'll be like,
"Sure thing. Of course."

1102
00:53:15,525 --> 00:53:17,787
"You crazy fucking bitch."
[breath trembling]

1103
00:53:19,390 --> 00:53:20,996
Okay. Okay. Okay.

1104
00:53:21,132 --> 00:53:22,295
- Look at me.
- [softly] Okay.

1105
00:53:22,431 --> 00:53:23,558
- Let's get on the same page.
- Okay.

1106
00:53:23,694 --> 00:53:25,229
Your friend, you remember her?

1107
00:53:25,364 --> 00:53:26,600
[in normal voice] Yes.

1108
00:53:27,303 --> 00:53:29,568
- But I don't remember her.
- No.

1109
00:53:30,901 --> 00:53:33,242
- What's up with that?
- [exhales]

1110
00:53:36,211 --> 00:53:37,576
She got bit by a snake.

1111
00:53:39,250 --> 00:53:41,283
- Okay?
- [drawer opens and closes]

1112
00:53:42,787 --> 00:53:43,945
And I drank this.

1113
00:53:44,920 --> 00:53:46,385
What's in there?

1114
00:53:46,520 --> 00:53:47,817
I'm pretty sure
it's snake venom.

1115
00:53:49,251 --> 00:53:52,019
You think snake venom's
gonna make us remember?

1116
00:53:52,388 --> 00:53:53,592
Yeah.

1117
00:53:55,391 --> 00:53:56,595
Fuck it.

1118
00:54:01,037 --> 00:54:02,601
- Yeah.
- Oh, God!

1119
00:54:02,736 --> 00:54:05,371
- It's really bad.
- Oh, that's... That's venom?

1120
00:54:05,507 --> 00:54:07,306
- Yeah, dude.
- Why didn't you warn me?

1121
00:54:07,442 --> 00:54:09,104
- I did.
- That is disgusting.

1122
00:54:09,240 --> 00:54:11,845
How are we gonna get Heather
and Camilla to drink that?

1123
00:54:11,981 --> 00:54:13,777
Oh, man. [sniffs]

1124
00:54:14,817 --> 00:54:15,812
Tequila?

1125
00:54:17,350 --> 00:54:19,787
[both] Shots, bitches!

1126
00:54:19,923 --> 00:54:21,086
[both scream]

1127
00:54:21,221 --> 00:54:22,255
[both cheering]

1128
00:54:22,390 --> 00:54:24,557
["Really, Really, Really"
playing]

1129
00:54:29,861 --> 00:54:32,499
- [exclaims] Holy shit!
- What's in these?

1130
00:54:33,265 --> 00:54:34,435
Snake venom?

1131
00:54:35,900 --> 00:54:38,472
- [both exclaiming]
- [all laughing]

1132
00:54:41,911 --> 00:54:43,109
[mouthing]

1133
00:54:43,244 --> 00:54:44,775
Slam it, girlfriends.

1134
00:54:46,411 --> 00:54:47,910
I used to slam it.

1135
00:54:54,055 --> 00:54:54,987
[mouthing]

1136
00:54:55,123 --> 00:54:56,257
Fuck! No way,

1137
00:54:56,393 --> 00:54:57,858
- that was fucking crazy!
- [exhaling]

1138
00:54:57,994 --> 00:54:59,654
[burps] Tangy.

1139
00:54:59,789 --> 00:55:01,496
- [stuttering]
- Fuck!

1140
00:55:01,631 --> 00:55:05,731
Stan, uh, radioed, by the way,
on the, um, thingy

1141
00:55:05,867 --> 00:55:09,196
that the boys are gonna be
back soon from fishing,

1142
00:55:09,332 --> 00:55:12,005
which means that I had
better... [mumbles, laughs]

1143
00:55:12,141 --> 00:55:13,307
[Camilla laughing] Okay.

1144
00:55:13,443 --> 00:55:16,405
- Goodbye, ladies.
- [women] Bye, Stace.

1145
00:55:16,540 --> 00:55:17,774
[Camilla] Oh, yes!

1146
00:55:17,910 --> 00:55:19,114
I'm going for the phones.
Keep a lookout.

1147
00:55:19,249 --> 00:55:20,380
- Okay. Wait, wait.
- Okay.

1148
00:55:20,516 --> 00:55:22,050
What do I do
when the boys come back?

1149
00:55:22,186 --> 00:55:24,483
I don't know. Fucking yell...

1150
00:55:24,619 --> 00:55:26,651
"fat blunts"
as loud as you can.

1151
00:55:26,787 --> 00:55:28,416
- Okay.
- [Frida] Don't forget to smile.

1152
00:55:28,551 --> 00:55:29,923
Fat blunts.

1153
00:55:30,058 --> 00:55:31,052
More shots?

1154
00:55:32,356 --> 00:55:33,857
Yeah.

1155
00:55:38,265 --> 00:55:39,467
[door closes]

1156
00:56:02,084 --> 00:56:03,491
[Heather] Wait,
wait, wait, wait.

1157
00:56:10,034 --> 00:56:10,825
[Frida softly] Fuck!

1158
00:56:10,960 --> 00:56:12,500
[Camilla] Bad bitches for life.

1159
00:56:12,636 --> 00:56:14,134
- Bad bitches for life.
- [laughs] Wait. No, wait.

1160
00:56:14,270 --> 00:56:15,635
- Oh!
- You dropped it!

1161
00:56:17,835 --> 00:56:19,804
- [exclaims, groans]
- Oh, God!

1162
00:56:20,839 --> 00:56:22,576
- [Heather grunts]
- [Camilla coughs]

1163
00:56:23,814 --> 00:56:24,809
Oh, fuck.

1164
00:56:25,541 --> 00:56:26,712
Wait.

1165
00:56:27,147 --> 00:56:28,483
Sarah?

1166
00:56:28,619 --> 00:56:31,013
Dude, you... what happened
to your nose, man?

1167
00:56:35,718 --> 00:56:37,119
Hey, girls...

1168
00:56:37,254 --> 00:56:40,255
[stutters] maybe we should
cool it on the shots.

1169
00:56:40,390 --> 00:56:42,963
Just trust me. I think...
I think they're really strong.

1170
00:56:43,098 --> 00:56:44,024
[Camilla laughs]

1171
00:56:44,160 --> 00:56:46,132
I'm, like,
really hardcore, so...

1172
00:56:46,268 --> 00:56:47,466
Just give it to me.

1173
00:56:47,602 --> 00:56:48,932
- No. Whoa, whoa, whoa.
- Give it.

1174
00:56:49,068 --> 00:56:51,103
Come on, <i>mami.</i>
Just worry about yourself.

1175
00:56:51,238 --> 00:56:52,171
We got this.

1176
00:56:52,306 --> 00:56:53,607
[both laughing]

1177
00:56:57,580 --> 00:56:59,481
- Oh, look, look, look.
- [smacks lips]

1178
00:57:03,218 --> 00:57:04,420
[inhales sharply]

1179
00:57:06,290 --> 00:57:07,288
- [exclaims]
- [screams]

1180
00:57:07,423 --> 00:57:09,357
- [Cody] Fuck!
- Oh, fuck!

1181
00:57:09,493 --> 00:57:11,592
What the fuck, babe?
It's just me!

1182
00:57:15,758 --> 00:57:17,028
[men laughing]

1183
00:57:17,630 --> 00:57:18,695
[chuckles softly] I'm sorry.

1184
00:57:18,831 --> 00:57:20,100
I just don't like
to be tickled.

1185
00:57:20,236 --> 00:57:21,529
[Camilla] Ooh, bro!

1186
00:57:21,664 --> 00:57:23,131
Fuck! Fuck!

1187
00:57:25,273 --> 00:57:26,475
Come on. Come on.

1188
00:57:30,109 --> 00:57:33,580
When I was, like, four,
my sister, she pushed me.

1189
00:57:33,715 --> 00:57:35,278
Um, accidentally.
She's not a sociopath.

1190
00:57:35,413 --> 00:57:39,048
And my two front teeth just
shot right back up into their,

1191
00:57:39,717 --> 00:57:41,253
uh, the tooth holes.

1192
00:57:41,388 --> 00:57:42,689
It was disgusting.

1193
00:57:42,824 --> 00:57:45,226
But they were baby teeth,
so they grew back.

1194
00:57:45,361 --> 00:57:46,358
[Heather] Are you all right?

1195
00:57:46,494 --> 00:57:47,694
Sorry, how's your nose?

1196
00:57:48,695 --> 00:57:49,993
- [Vic laughs]
- [chuckles]

1197
00:57:51,365 --> 00:57:52,893
Where's Frida?

1198
00:57:53,029 --> 00:57:54,870
Uh, she's just freshening up.

1199
00:57:55,005 --> 00:57:56,163
[grunting]

1200
00:57:56,299 --> 00:57:58,972
All right.
I'll see y'all in a minute.

1201
00:57:59,107 --> 00:58:00,102
Wait!

1202
00:58:00,570 --> 00:58:01,774
Hmm?

1203
00:58:03,112 --> 00:58:04,707
We're just gonna

1204
00:58:04,843 --> 00:58:07,549
smoke a... [loudly] fat blunt!

1205
00:58:08,651 --> 00:58:10,078
- [Heather screams]
- Go off, queen!

1206
00:58:10,213 --> 00:58:13,621
Yep! We're gonna smoke
a big, fat blunt!

1207
00:58:14,386 --> 00:58:15,623
[panting]

1208
00:58:18,258 --> 00:58:19,253
Okay.

1209
00:58:20,396 --> 00:58:21,391
[in normal voice] Okay.

1210
00:58:21,527 --> 00:58:23,462
Let's fucking go!

1211
00:58:23,597 --> 00:58:25,127
[Camilla] Oh, I can't wait!

1212
00:58:32,475 --> 00:58:34,234
[giggles] We've got ourselves

1213
00:58:34,370 --> 00:58:37,205
- a sticky situation.
- [playing ukulele]

1214
00:58:40,214 --> 00:58:41,517
Yeah.

1215
00:58:44,647 --> 00:58:45,851
Come on.

1216
00:58:46,715 --> 00:58:47,888
Fuck!

1217
00:58:48,024 --> 00:58:49,221
[slurps]

1218
00:58:49,357 --> 00:58:51,021
[Heather humming]

1219
00:58:52,595 --> 00:58:53,795
[Camilla sighs]
What's up, guys?

1220
00:58:53,931 --> 00:58:54,926
Yo.

1221
00:58:57,393 --> 00:58:59,232
[Heather] Does anyone
have a lighter?

1222
00:58:59,368 --> 00:59:00,767
Are you okay, babe?

1223
00:59:02,005 --> 00:59:03,103
Yeah.

1224
00:59:03,239 --> 00:59:04,431
Yeah, I'm just

1225
00:59:04,566 --> 00:59:08,170
really excited about this...
[shouts] fat blunt.

1226
00:59:10,346 --> 00:59:11,547
[continues shouting]

1227
00:59:12,709 --> 00:59:13,912
[gasps]

1228
00:59:16,318 --> 00:59:17,652
Me too. [chuckles]

1229
00:59:21,256 --> 00:59:22,552
[gasps]

1230
00:59:22,688 --> 00:59:24,120
[softly] Fuck! Shit!

1231
00:59:26,196 --> 00:59:27,794
[Slater whistling]

1232
01:01:09,559 --> 01:01:12,800
[chuckling] What are we
gonna do about you?

1233
01:01:13,499 --> 01:01:14,703
Hmm?

1234
01:01:18,870 --> 01:01:20,203
What are we gonna do?

1235
01:01:24,709 --> 01:01:25,912
It's...

1236
01:01:27,547 --> 01:01:29,415
weird here.

1237
01:01:29,550 --> 01:01:30,484
Doesn't work here.

1238
01:01:30,619 --> 01:01:31,681
- Stace...
- [Stacy] Huh?

1239
01:01:31,817 --> 01:01:33,316
...is it weird here?

1240
01:01:33,452 --> 01:01:37,251
No. I, uh, I like it there.
I like it right there.

1241
01:01:37,387 --> 01:01:39,453
- I'm gonna get some water.
- Stan?

1242
01:01:41,093 --> 01:01:42,825
- It's a little weird.
- Right?

1243
01:01:42,960 --> 01:01:44,160
[Tom playing ukulele]

1244
01:01:44,295 --> 01:01:46,999
[Vic] I concur.
Bitches be trippin'.

1245
01:01:47,134 --> 01:01:48,536
[Lucas] Does anyone
want any champagne?

1246
01:01:48,671 --> 01:01:49,634
[Vic] But then, let's love 'em.

1247
01:01:49,769 --> 01:01:52,274
Wait. You didn't get any.

1248
01:01:52,409 --> 01:01:54,303
Go again, girl. Here.

1249
01:01:55,446 --> 01:01:56,910
[Vic] Crazy times, man.

1250
01:02:00,943 --> 01:02:02,483
[coughing]

1251
01:02:02,619 --> 01:02:05,282
That's what I'm talking about.

1252
01:02:05,417 --> 01:02:07,789
[Slater] It's comfy,
but it just... I don't know.

1253
01:02:09,454 --> 01:02:12,558
Is it too red? I feel like
it's a little too red.

1254
01:02:12,694 --> 01:02:14,730
[ominous music playing]

1255
01:02:19,502 --> 01:02:20,934
[breathing shakily]

1256
01:02:27,169 --> 01:02:28,710
[Vic] You could help.

1257
01:02:28,846 --> 01:02:30,705
- [Vic grunting]
- I'm fucking eating here.

1258
01:02:30,840 --> 01:02:32,477
[gasping]

1259
01:02:32,612 --> 01:02:34,141
[Vic] Somebody's getting a dick
drawn on his forehead tonight.

1260
01:02:34,277 --> 01:02:35,717
- What?
- [Vic] Nothing.

1261
01:02:35,852 --> 01:02:37,882
- [women groaning]
- [Vic] Stop moving, babe,

1262
01:02:38,017 --> 01:02:40,082
- stop moving!
- [gasping]

1263
01:02:40,217 --> 01:02:41,448
[Vic] Are we doing this,
or what?

1264
01:02:41,584 --> 01:02:43,255
[Cody] Damn it,
this is so fucked up!

1265
01:02:43,390 --> 01:02:45,626
[Slater] Shut up. She got bit.
She remembers everything.

1266
01:02:45,762 --> 01:02:47,459
- [Jess] No, no.
- No, no, no!

1267
01:02:47,594 --> 01:02:49,226
[screaming]

1268
01:02:55,536 --> 01:02:56,968
Yeah. Okay.

1269
01:02:57,103 --> 01:02:59,736
Let's, uh,
let's get rid of it.

1270
01:02:59,872 --> 01:03:01,438
You want it? Stace?

1271
01:03:01,573 --> 01:03:03,371
- Mm-hmm? Mm-hmm.
- [Slater] How about
you take it?

1272
01:03:03,506 --> 01:03:05,847
Oh, I'm an idiot!
Stan, give me a hand.

1273
01:03:07,084 --> 01:03:09,179
I can't believe that
I didn't think of this before.

1274
01:03:09,315 --> 01:03:10,819
It was sitting right there
the entire time,

1275
01:03:10,954 --> 01:03:12,480
- right in front of my face.
- [exhaling]

1276
01:03:14,523 --> 01:03:15,516
[Slater] Okay.

1277
01:03:19,989 --> 01:03:22,094
Wait. Okay.

1278
01:03:23,428 --> 01:03:25,530
Now, why didn't we
just do here first?

1279
01:03:25,666 --> 01:03:26,901
[door closes]

1280
01:03:33,674 --> 01:03:35,107
[Sarah] Frida!

1281
01:03:36,207 --> 01:03:37,874
- [all exclaiming]
- Hey, Frida!

1282
01:03:38,009 --> 01:03:39,610
Welcome to party, pal!

1283
01:03:39,746 --> 01:03:41,181
[Cody] Frida!

1284
01:03:41,317 --> 01:03:42,312
Hey!

1285
01:03:43,849 --> 01:03:45,150
Want some of this?

1286
01:03:45,882 --> 01:03:47,086
Oh!

1287
01:03:47,653 --> 01:03:49,116
Yeah!

1288
01:03:49,252 --> 01:03:50,688
[softly] I'm just gonna...

1289
01:03:50,824 --> 01:03:52,193
- Yeah.
- Yeah.

1290
01:03:52,328 --> 01:03:53,324
Okay.

1291
01:03:54,394 --> 01:03:56,824
Hey, Sarah, where you goin'
with the blunt?

1292
01:03:56,960 --> 01:03:59,494
[in normal voice] Here, smoke.
It'll look weird if you don't.

1293
01:03:59,929 --> 01:04:01,133
Okay.

1294
01:04:02,836 --> 01:04:05,599
So how did the phones go?

1295
01:04:06,870 --> 01:04:08,074
[coughs]

1296
01:04:09,472 --> 01:04:11,976
- [whispers] Bad.
- [both chuckle]

1297
01:04:12,112 --> 01:04:13,544
[in normal voice]
It went very bad.

1298
01:04:13,679 --> 01:04:14,978
Okay.

1299
01:04:15,114 --> 01:04:16,849
Has your venom kicked in yet?

1300
01:04:16,984 --> 01:04:18,980
- [Camilla laughing]
- Mm-hmm.

1301
01:04:19,116 --> 01:04:20,416
Heather and Camilla?

1302
01:04:20,551 --> 01:04:22,655
Those bitches are
a ticking fucking time bomb.

1303
01:04:22,791 --> 01:04:23,817
- Hey, buddies.
- Hi!

1304
01:04:23,953 --> 01:04:25,724
Hey.

1305
01:04:25,859 --> 01:04:27,060
[whispers] We saw it.

1306
01:04:27,561 --> 01:04:28,321
What?

1307
01:04:28,457 --> 01:04:30,031
We saw what they did to Jess.

1308
01:04:30,166 --> 01:04:31,860
- [Vic] 'Sup, stoners?
- [in normal voice] Hey!

1309
01:04:31,995 --> 01:04:33,766
[both laugh]

1310
01:04:33,901 --> 01:04:35,465
- We did?
- [softly] Yeah.

1311
01:04:35,600 --> 01:04:38,170
They killed her
'cause she wasn't forgetting.

1312
01:04:41,305 --> 01:04:43,208
[Heather] This one is for you.

1313
01:04:43,877 --> 01:04:46,040
This one's for you.

1314
01:04:46,176 --> 01:04:48,147
I love you, bitches!

1315
01:04:53,215 --> 01:04:54,587
- Hey!
- [gasps]

1316
01:04:54,722 --> 01:04:55,922
[laughs nervously]

1317
01:04:56,057 --> 01:04:57,824
- [coughs]
- [Slater] There she is.

1318
01:04:57,959 --> 01:05:00,188
[in normal voice]
Hi... you.

1319
01:05:00,323 --> 01:05:02,359
- How are you?
- I...

1320
01:05:03,433 --> 01:05:04,526
missed you.

1321
01:05:04,661 --> 01:05:06,295
- Aw. I missed you too.
- [exhales, chuckles]

1322
01:05:06,431 --> 01:05:07,633
[Slater] You guys
get in any trouble?

1323
01:05:07,768 --> 01:05:09,569
[both] No, no, no.

1324
01:05:09,705 --> 01:05:12,072
Just, um, girl time.

1325
01:05:12,574 --> 01:05:13,300
Girl time?

1326
01:05:13,435 --> 01:05:14,970
- Yeah.
- [Sarah] Mmm-hmm.

1327
01:05:15,106 --> 01:05:16,844
- Love it.
- Mmm.

1328
01:05:16,980 --> 01:05:18,144
- [kisses] All right.
- [Frida chuckles]

1329
01:05:20,379 --> 01:05:21,714
- Check it out, babe.
- Are you okay?

1330
01:05:21,850 --> 01:05:23,116
- I'm good.
- Babe!

1331
01:05:24,554 --> 01:05:25,446
[both chuckle]

1332
01:05:25,581 --> 01:05:27,516
- It's cool, right?
- [Sarah] Okay...

1333
01:05:28,756 --> 01:05:30,156
what do we do?

1334
01:05:31,089 --> 01:05:33,624
We keep pretending.

1335
01:05:33,759 --> 01:05:35,161
Okay.

1336
01:05:35,896 --> 01:05:38,230
- So cool!
- Wow!

1337
01:05:39,634 --> 01:05:40,760
[glass clinking]

1338
01:05:40,896 --> 01:05:42,663
- [Cody] Friends, this is a...
- [plate thuds]

1339
01:05:42,798 --> 01:05:45,540
...very special preparation
of grouper.

1340
01:05:45,675 --> 01:05:46,908
It's poached in shoyu

1341
01:05:47,043 --> 01:05:50,110
and young ginger
with local wild garlic.

1342
01:05:50,246 --> 01:05:52,146
And a little bit of yuzu
if you feel like taking

1343
01:05:52,281 --> 01:05:53,441
- your tongue to tang town.
- [camera shutter clicks]

1344
01:05:53,577 --> 01:05:54,812
- [all exclaim]
- [Lucas] Tang town!

1345
01:05:54,948 --> 01:05:56,478
[Cody] Blessings. Enjoy.

1346
01:05:56,613 --> 01:05:58,518
[Vic] Beautiful!
Fucking beautiful, man.

1347
01:05:58,654 --> 01:06:00,119
[Cody] Thank you.

1348
01:06:00,254 --> 01:06:02,183
[Vic] Hey, buddy,
let's go to Coachella.

1349
01:06:02,318 --> 01:06:03,585
You know, I take him,

1350
01:06:03,720 --> 01:06:06,256
there's gonna be
the Tupac hologram and shit.

1351
01:06:06,392 --> 01:06:08,893
Fucking amazing.
She followed us there.

1352
01:06:09,028 --> 01:06:10,261
[Camilla] It's beautiful.

1353
01:06:10,397 --> 01:06:12,264
[Vic] You know, let it go.
Forget about it.

1354
01:06:12,399 --> 01:06:14,535
We'll just change stages,
go somewhere else.

1355
01:06:14,671 --> 01:06:15,662
She doesn't give up.

1356
01:06:15,797 --> 01:06:17,038
- [Camilla, loudly] No!
- [bangs table]

1357
01:06:17,706 --> 01:06:19,267
[both laughing]

1358
01:06:19,403 --> 01:06:21,636
Bitch, that shit is too funny!

1359
01:06:24,473 --> 01:06:25,605
[Slater] Let's get the wine!

1360
01:06:25,741 --> 01:06:27,112
- Let's go. Come on.
- [banging table]

1361
01:06:27,248 --> 01:06:29,512
Let's go.
Get the wine out! Let's go!

1362
01:06:30,950 --> 01:06:32,484
[clinking echoes]

1363
01:06:33,521 --> 01:06:36,090
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]

1364
01:06:37,925 --> 01:06:39,423
[clinking continues]

1365
01:06:42,496 --> 01:06:44,965
<i>♪ Raise up
Get yourself together ♪</i>

1366
01:06:45,101 --> 01:06:47,195
<i>♪ And drive that funky soul ♪</i>

1367
01:06:47,331 --> 01:06:48,436
<i>♪ Get up... ♪</i>

1368
01:06:48,571 --> 01:06:50,268
[Sarah groaning]

1369
01:06:50,403 --> 01:06:52,372
[Tom] Don't tell me what to do!
Shut up!

1370
01:06:52,508 --> 01:06:53,705
[grunts]

1371
01:06:53,841 --> 01:06:55,109
[Tom] Shut up!

1372
01:06:55,244 --> 01:06:56,239
- [Heather screaming]
- Oh, you like that shit?

1373
01:06:56,374 --> 01:06:58,377
[Tom] Don't tell me what to do!

1374
01:06:58,512 --> 01:07:00,912
- Don't tell me what to do!
- [Heather groaning]

1375
01:07:01,048 --> 01:07:02,475
[Tom] Shut up! Shut up!

1376
01:07:02,611 --> 01:07:04,285
- Stop, man.
- [screams]

1377
01:07:04,420 --> 01:07:05,980
- [Slater] Hey, stop it!
- This is so fucked up, man!

1378
01:07:06,115 --> 01:07:09,616
- [Slater] You gotta grow up.
- No! I can't. No, man, please.

1379
01:07:09,752 --> 01:07:12,093
<i>♪ And let your feelings flow ♪</i>

1380
01:07:12,229 --> 01:07:14,654
<i>♪ Raise up
Get yourself together ♪</i>

1381
01:07:14,790 --> 01:07:16,458
<i>♪ And drive that funky soul ♪</i>

1382
01:07:16,594 --> 01:07:18,399
<i>♪ When I say Sagittarius... ♪</i>

1383
01:07:18,534 --> 01:07:19,966
[screams]

1384
01:07:20,102 --> 01:07:21,828
<i>♪ Drive that funky soul ♪</i>

1385
01:07:21,964 --> 01:07:23,900
<i>♪ When I say Pisces
Holler... ♪</i>

1386
01:07:24,035 --> 01:07:25,170
[laughing]

1387
01:07:25,306 --> 01:07:26,368
<i>♪ And drive your funky soul ♪</i>

1388
01:07:26,504 --> 01:07:29,339
<i>♪ When I say Gemini, heh ♪</i>

1389
01:07:29,474 --> 01:07:30,873
<i>♪ Drive your funky soul... ♪</i>

1390
01:07:31,008 --> 01:07:32,575
[screams]

1391
01:07:34,744 --> 01:07:36,612
[Tom] You don't tell me
what to do.

1392
01:07:37,954 --> 01:07:39,417
You don't tell me what to do.

1393
01:07:44,627 --> 01:07:45,823
[Tom laughs]

1394
01:07:45,958 --> 01:07:47,194
[women groaning]

1395
01:07:48,857 --> 01:07:50,692
She really won't remember
any of this?

1396
01:07:51,127 --> 01:07:52,395
Mm-mm.

1397
01:07:52,531 --> 01:07:54,368
The worse it is,
the more they forget.

1398
01:07:54,504 --> 01:07:55,263
[crying]

1399
01:07:55,398 --> 01:07:56,830
[Slater] All trauma gone.

1400
01:07:57,972 --> 01:07:59,405
We'll get her cleaned up,

1401
01:07:59,541 --> 01:08:01,134
and she'll be back to having
the time of her life.

1402
01:08:01,270 --> 01:08:02,473
Please!

1403
01:08:03,612 --> 01:08:04,574
Amazing.

1404
01:08:05,374 --> 01:08:06,576
[Frida screams]

1405
01:08:07,079 --> 01:08:08,380
[all laughing]

1406
01:08:12,454 --> 01:08:15,653
[breathes deeply] That's
gonna open up beautifully.

1407
01:08:15,789 --> 01:08:18,321
- Chateau Beauvoir, 1970 <i>-trois.
- </i>  [laughing]

1408
01:08:18,457 --> 01:08:20,591
- [Cody] Take a sniff.
- Yeah.

1409
01:08:20,727 --> 01:08:22,856
- [Lucas] Cody, you nailed it.
- Glad you liked it, bud.

1410
01:08:24,164 --> 01:08:26,029
All right. Bon appetit.

1411
01:08:26,165 --> 01:08:27,861
[sniffs] You smell nice.

1412
01:08:28,804 --> 01:08:29,929
[chuckles] Thanks.

1413
01:08:30,065 --> 01:08:31,632
- [bangs table]
- [crying] And this trip, man,

1414
01:08:31,767 --> 01:08:33,808
this trip has done
things to me

1415
01:08:33,944 --> 01:08:35,371
that, like, I don't even know.

1416
01:08:35,507 --> 01:08:37,439
- It's so good.
- [all exclaim]

1417
01:08:37,574 --> 01:08:39,273
- Is it good?
- It's so good.

1418
01:08:39,409 --> 01:08:40,879
And my girls, like,

1419
01:08:41,014 --> 01:08:43,248
y'all my girls.

1420
01:08:43,384 --> 01:08:45,985
And if anybody try
fucking with you,

1421
01:08:46,121 --> 01:08:48,054
I want y'all to call me, okay,

1422
01:08:48,190 --> 01:08:49,957
and be, like,
boop, boop, boop,

1423
01:08:50,093 --> 01:08:51,620
"Yo, Camilla,
this motherfucker

1424
01:08:51,755 --> 01:08:52,991
-"fucking with me."
- [all laughing]

1425
01:08:53,127 --> 01:08:54,259
And then I'll be, like,

1426
01:08:54,395 --> 01:08:55,691
"Oh, word?
Say less. Send the addy."

1427
01:08:55,826 --> 01:08:57,528
You know what I'm saying?
'Cause I'm from Dyckman.

1428
01:08:57,664 --> 01:09:01,169
And I lead with so much
love... [voice breaking]

1429
01:09:01,304 --> 01:09:03,202
But I'm quick to fuck
a motherfucker up.

1430
01:09:03,337 --> 01:09:04,901
- [all laugh]
- It's so beautiful

1431
01:09:05,036 --> 01:09:08,275
the way that... to see all you
girls connecting like this.

1432
01:09:10,339 --> 01:09:12,509
I love you guys.

1433
01:09:12,645 --> 01:09:14,611
- [Cody] Ah...
- What about you, Sarah?

1434
01:09:15,211 --> 01:09:16,347
Hmm?

1435
01:09:16,483 --> 01:09:17,583
[Slater] You havin'
a good time?

1436
01:09:17,719 --> 01:09:18,714
Oh.

1437
01:09:20,549 --> 01:09:23,323
Yeah, it's been... Um...

1438
01:09:27,363 --> 01:09:30,964
- It's been great. Yeah. Yeah.
- [chuckles]

1439
01:09:31,100 --> 01:09:32,462
[Sarah] It's just always been

1440
01:09:32,598 --> 01:09:34,267
hard for me
to make girlfriends,

1441
01:09:34,403 --> 01:09:36,336
- so it's been nice.
- [Slater] Hmm. Oh.

1442
01:09:37,599 --> 01:09:39,174
That's interesting.

1443
01:09:39,807 --> 01:09:41,338
Yeah.

1444
01:09:41,474 --> 01:09:43,277
What do you think
that's about?

1445
01:09:44,813 --> 01:09:46,108
Yeah, babe.

1446
01:09:46,244 --> 01:09:47,446
[Sarah] Um...

1447
01:09:47,981 --> 01:09:49,184
Well...

1448
01:09:50,180 --> 01:09:51,880
Women

1449
01:09:52,015 --> 01:09:54,053
have been taught to
compete against each other.

1450
01:09:54,189 --> 01:09:55,849
- Right?
- [Frida] Hmm.

1451
01:09:55,984 --> 01:09:57,989
When really
we should be helping...

1452
01:09:58,124 --> 01:10:00,657
I mean, supporting

1453
01:10:00,792 --> 01:10:03,329
- each other. So, I don't know.
- [mouthing]

1454
01:10:03,464 --> 01:10:05,229
[stuttering] I've just
been thinking

1455
01:10:05,364 --> 01:10:08,763
that maybe when I get home,

1456
01:10:08,899 --> 01:10:10,034
that it would be nice
to start, like,

1457
01:10:10,169 --> 01:10:11,470
this program thing

1458
01:10:11,605 --> 01:10:13,737
where I, like,
teach women survival skills.

1459
01:10:13,873 --> 01:10:17,574
And I know that show was
stupid and totally degrading,

1460
01:10:17,710 --> 01:10:20,544
but I learned some
really useful shit.

1461
01:10:20,679 --> 01:10:22,042
And the truth is,
is that you never know

1462
01:10:22,177 --> 01:10:23,812
when you're gonna be stuck
in the middle of nowhere

1463
01:10:23,947 --> 01:10:26,050
in, like, a totally
terrifying situation

1464
01:10:26,186 --> 01:10:27,384
with no one to save you,

1465
01:10:27,519 --> 01:10:29,186
no one to even
hear you scream,

1466
01:10:29,321 --> 01:10:30,554
and you need to fight

1467
01:10:30,690 --> 01:10:31,622
- for your fucking life!
- [bangs table]

1468
01:10:39,034 --> 01:10:40,730
'Cause it's scary...

1469
01:10:43,432 --> 01:10:44,635
out there.

1470
01:10:46,842 --> 01:10:47,836
[chuckling]

1471
01:10:52,112 --> 01:10:53,545
[all chuckling]

1472
01:10:54,279 --> 01:10:55,481
Yeah. [laughs]

1473
01:10:56,444 --> 01:10:57,377
It so is.

1474
01:10:57,512 --> 01:10:58,845
[laughing]

1475
01:10:58,981 --> 01:11:00,750
- It is terrifying.
- [all laughing]

1476
01:11:01,584 --> 01:11:03,285
I just got so excited.

1477
01:11:03,421 --> 01:11:04,919
No, I do the same thing.

1478
01:11:09,262 --> 01:11:10,560
[Tom] Yeah, it really is.

1479
01:11:10,696 --> 01:11:12,031
You know,
my cousin's wife got mugged

1480
01:11:12,167 --> 01:11:13,560
outside a Petco last week.

1481
01:11:13,696 --> 01:11:15,102
- Oh, my God!
- You see?

1482
01:11:15,237 --> 01:11:16,971
- [Lucas] Is she okay?
- No.

1483
01:11:17,107 --> 01:11:18,801
You know what's great, though?

1484
01:11:19,842 --> 01:11:21,105
Just women,

1485
01:11:21,241 --> 01:11:22,538
when they band together,

1486
01:11:22,674 --> 01:11:24,576
- it's really beautiful.
- [gasps]

1487
01:11:28,248 --> 01:11:29,845
Sorry. [chuckles softly]

1488
01:11:34,424 --> 01:11:36,621
[Lucas] Thank you so much.
That was awesome.

1489
01:11:40,323 --> 01:11:41,659
You okay?

1490
01:11:42,292 --> 01:11:43,496
Yeah.

1491
01:11:45,429 --> 01:11:46,730
[chuckles softly]

1492
01:11:47,398 --> 01:11:48,798
I just want to...

1493
01:11:50,037 --> 01:11:51,031
want to...

1494
01:11:54,007 --> 01:11:55,002
dance.

1495
01:11:55,945 --> 01:11:57,444
You wanna what?

1496
01:11:58,440 --> 01:11:59,644
No.

1497
01:12:05,118 --> 01:12:06,213
All right.

1498
01:12:06,915 --> 01:12:08,353
It's nice
to break it up a little.

1499
01:12:08,488 --> 01:12:10,291
- Yeah.
- [Lucas] Get some tunes.

1500
01:12:10,426 --> 01:12:12,426
- [Tom] On it.
- [Cody and Vic] Tombo.

1501
01:12:14,426 --> 01:12:16,397
["Ain't Nobody" playing]

1502
01:12:17,165 --> 01:12:18,691
[Camilla] Yes, Fri!

1503
01:12:18,827 --> 01:12:20,566
- [Vic] Hey!
- Hey.

1504
01:12:21,668 --> 01:12:23,635
- Sarah!
- [Lucas] It's getting hot.

1505
01:12:27,909 --> 01:12:28,937
Wow.

1506
01:12:30,575 --> 01:12:31,704
- Uh-oh.
- [Vic] Oh!

1507
01:12:31,840 --> 01:12:33,846
[Camilla] I see you, girl!

1508
01:12:33,981 --> 01:12:35,008
Oh, yeah.

1509
01:12:35,143 --> 01:12:37,249
- Get a picture.
- [camera shutter clicks]

1510
01:12:37,384 --> 01:12:38,881
[Lucas] Look at those moves.

1511
01:12:40,253 --> 01:12:41,487
[men exclaim]

1512
01:12:41,623 --> 01:12:43,391
- [Vic] What's happening?
- [Lucas] Look out!

1513
01:12:45,127 --> 01:12:46,119
[camera shutter clicking]

1514
01:12:47,358 --> 01:12:48,492
I love it.

1515
01:12:48,628 --> 01:12:50,296
<i>♪ Captured effortlessly ♪</i>

1516
01:12:50,432 --> 01:12:52,826
<i>♪ That's the way it was ♪</i>

1517
01:12:52,962 --> 01:12:55,403
<i>♪ Happened so naturally ♪</i>

1518
01:12:55,538 --> 01:12:57,134
<i>♪ I did not know
It was love... ♪</i>

1519
01:12:57,269 --> 01:12:58,571
[all exclaiming]

1520
01:13:00,510 --> 01:13:02,938
- [Cody] No, you didn't!
- [Vic laughs]

1521
01:13:04,677 --> 01:13:06,472
- [Heather laughs]
- [Camilla] Wow.

1522
01:13:06,608 --> 01:13:09,149
<i>♪ And now we're flyin'
Through the stars... ♪</i>

1523
01:13:09,284 --> 01:13:10,517
[Tom] I don't believe this.

1524
01:13:15,353 --> 01:13:16,787
[Vic] Yes!

1525
01:13:18,093 --> 01:13:19,086
[Cody] Yeah, babe.

1526
01:13:20,896 --> 01:13:21,990
Oh, shit.

1527
01:13:23,059 --> 01:13:25,295
<i>♪ When I heard your song... ♪</i>

1528
01:13:25,430 --> 01:13:26,665
[Camilla] Oh...

1529
01:13:28,664 --> 01:13:29,797
Whoo! [laughs]

1530
01:13:29,932 --> 01:13:32,139
<i>♪ You knew I could not resist ♪</i>

1531
01:13:32,275 --> 01:13:34,203
<i>♪ I needed someone ♪</i>

1532
01:13:34,339 --> 01:13:36,504
<i>♪ And now we're flyin'
Through the stars... ♪</i>

1533
01:13:36,640 --> 01:13:38,846
You're a bad girl, babe.

1534
01:13:38,981 --> 01:13:40,074
[Sarah] Mmm-hmm.

1535
01:13:41,082 --> 01:13:42,615
[Tom] Lucas!

1536
01:13:43,913 --> 01:13:45,515
<i>♪ Ain't nobody... ♪</i>

1537
01:13:45,650 --> 01:13:47,081
[all laughing and cheering]

1538
01:13:48,817 --> 01:13:50,458
Do it, like, this way.

1539
01:13:54,391 --> 01:13:55,595
[grunts]

1540
01:13:56,593 --> 01:13:57,795
There you go.

1541
01:14:12,480 --> 01:14:13,774
[Heather and Camilla laughing]

1542
01:14:13,910 --> 01:14:15,781
<i>♪ I was so lonely ♪</i>

1543
01:14:15,916 --> 01:14:18,219
<i>♪ I feel like
No one could feel ♪</i>

1544
01:14:18,354 --> 01:14:20,152
<i>♪ I must be dreamin' ♪</i>

1545
01:14:20,287 --> 01:14:22,684
[gasps, laughs]

1546
01:14:22,820 --> 01:14:25,053
<i>♪ I need this feelin' ♪</i>

1547
01:14:26,492 --> 01:14:27,992
[breathing heavily]

1548
01:14:28,128 --> 01:14:30,960
<i>♪ And hope this night
Will last forever ♪</i>

1549
01:14:31,696 --> 01:14:34,229
<i>♪ Oh, oh, oh, oh ♪</i>

1550
01:14:34,365 --> 01:14:36,731
<i>- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Ain't nobody ♪</i>

1551
01:14:36,867 --> 01:14:38,638
<i>♪ Loves me better ♪</i>

1552
01:14:39,238 --> 01:14:40,307
Hey!

1553
01:14:40,443 --> 01:14:41,506
<i>♪ Make me feel this way ♪</i>

1554
01:14:41,642 --> 01:14:43,404
<i>♪ Makes me feel this way ♪</i>

1555
01:14:43,540 --> 01:14:46,507
<i>- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody, baby... ♪</i>

1556
01:14:46,643 --> 01:14:48,314
[Frida grunts]

1557
01:14:48,450 --> 01:14:49,913
<i>♪ Ain't nobody... ♪</i>

1558
01:14:51,250 --> 01:14:52,245
Uh...

1559
01:14:54,187 --> 01:14:57,487
<i>♪ At first, you put
Your arms around me... ♪</i>

1560
01:14:57,622 --> 01:14:59,353
Hey, where are you going?

1561
01:15:00,189 --> 01:15:02,992
[blows raspberry]
Water, water, water.

1562
01:15:04,631 --> 01:15:06,600
- Hey.
- [Lucas] What's up?

1563
01:15:08,034 --> 01:15:11,033
<i>♪ Oh, my nights
Are warm and tender ♪</i>

1564
01:15:12,403 --> 01:15:13,739
Stan.

1565
01:15:13,875 --> 01:15:16,076
Stan the man. You were
in the Marines, right?

1566
01:15:16,211 --> 01:15:17,436
Always will be.

1567
01:15:17,572 --> 01:15:20,075
Why don't you be a hero twice
and get me some ice?

1568
01:15:22,611 --> 01:15:24,546
Oh, shit.

1569
01:15:24,682 --> 01:15:25,811
[chickens clucking]

1570
01:15:25,947 --> 01:15:27,447
[song continues faintly]

1571
01:15:27,583 --> 01:15:29,756
<i>♪ And a love so deep
We cannot measure ♪</i>

1572
01:15:29,892 --> 01:15:31,984
<i>- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody ♪</i>

1573
01:15:32,120 --> 01:15:34,061
<i>♪ Loves me better ♪</i>

1574
01:15:34,196 --> 01:15:36,924
<i>- ♪ Makes me happy ♪
- ♪ Makes me feel this way ♪</i>

1575
01:15:37,060 --> 01:15:38,931
<i>♪ Makes me feel this way ♪</i>

1576
01:15:39,067 --> 01:15:41,335
<i>- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Ain't nobody ♪</i>

1577
01:15:41,470 --> 01:15:42,497
<i>♪ Loves me better... ♪</i>

1578
01:15:42,632 --> 01:15:43,901
[laughing]

1579
01:15:45,967 --> 01:15:48,006
[Slater] Hmm. [chuckling]

1580
01:15:48,142 --> 01:15:50,574
<i>- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody, baby ♪</i>

1581
01:15:50,710 --> 01:15:52,074
<i>♪ Loves me better ♪</i>

1582
01:15:52,877 --> 01:15:54,747
<i>♪ Makes me happy... ♪</i>

1583
01:15:55,514 --> 01:15:56,947
[breath trembling]

1584
01:15:59,850 --> 01:16:01,215
Are you havin' a good time?

1585
01:16:07,626 --> 01:16:09,630
I'm having a great time.

1586
01:16:10,398 --> 01:16:11,331
<i>♪ Ain't nobody ♪</i>

1587
01:16:11,466 --> 01:16:13,466
<i>♪ Makes me happy ♪</i>

1588
01:16:13,602 --> 01:16:15,730
<i>♪ Makes me feel this way ♪</i>

1589
01:16:15,865 --> 01:16:17,938
<i>♪ Ain't nobody ♪</i>

1590
01:16:18,074 --> 01:16:20,438
<i>- ♪ Loves me better ♪
- ♪ Ain't nobody ♪</i>

1591
01:16:20,573 --> 01:16:22,005
<i>♪ Ain't nobody ♪</i>

1592
01:16:22,940 --> 01:16:24,645
<i>♪ Loves me better ♪</i>

1593
01:16:25,347 --> 01:16:27,315
<i>♪ Ain't nobody ♪</i>

1594
01:16:27,450 --> 01:16:29,177
<i>♪ Loves me better... ♪</i>

1595
01:16:30,320 --> 01:16:32,312
[ominous music playing]

1596
01:16:47,731 --> 01:16:48,966
[inhales sharply]

1597
01:16:51,636 --> 01:16:52,838
[Slater] Hmm.

1598
01:16:54,739 --> 01:16:56,336
[Frida breathing heavily]

1599
01:16:58,809 --> 01:17:00,175
You smell different.

1600
01:17:01,710 --> 01:17:02,914
Uh...

1601
01:17:03,681 --> 01:17:04,883
[woman screaming]

1602
01:17:08,117 --> 01:17:10,317
[electronic rock music
playing]

1603
01:17:12,061 --> 01:17:13,122
[grunts]

1604
01:17:15,892 --> 01:17:17,764
[screaming, grunting]

1605
01:17:24,801 --> 01:17:27,070
You sick fuck!

1606
01:17:27,704 --> 01:17:29,073
[Slater screams]

1607
01:17:29,208 --> 01:17:30,908
- I found some more muffins.
- [Slater] Stop it!

1608
01:17:31,043 --> 01:17:32,878
- [Camilla screaming] No!
- What the fuck?

1609
01:17:36,549 --> 01:17:37,751
[Vic] Oh, shit.

1610
01:17:38,351 --> 01:17:39,346
Oh, shit.

1611
01:17:41,251 --> 01:17:43,849
[Heather] Come here,
you motherfucker!

1612
01:17:43,985 --> 01:17:46,188
What the fuck!

1613
01:17:47,525 --> 01:17:48,793
Babe,

1614
01:17:48,929 --> 01:17:51,561
we can talk about this,
all right?

1615
01:17:51,697 --> 01:17:53,125
Let's not freak out.

1616
01:17:53,261 --> 01:17:55,466
- Oh, shit, babe.
- [screams]

1617
01:17:55,602 --> 01:17:57,397
What the fuck! No, babe!

1618
01:17:59,068 --> 01:18:00,774
- [grunts]
- [screaming]

1619
01:18:02,177 --> 01:18:03,104
Fuck!

1620
01:18:03,240 --> 01:18:04,712
That's gonna open up
beautifully.

1621
01:18:04,847 --> 01:18:07,174
[electronic rock music
continues playing]

1622
01:18:07,309 --> 01:18:09,079
- [Heather grunts]
- [Vic groaning]

1623
01:18:17,987 --> 01:18:19,225
- [groans]
- [grunts]

1624
01:18:19,360 --> 01:18:20,357
[Vic grunts]

1625
01:18:20,492 --> 01:18:22,092
[panting]

1626
01:18:23,429 --> 01:18:24,424
[groans]

1627
01:18:29,934 --> 01:18:31,167
- [grunts]
- [screams]

1628
01:18:32,300 --> 01:18:34,768
- [Camilla grunting]
- Babe!

1629
01:18:34,903 --> 01:18:36,271
[grunting]

1630
01:18:38,778 --> 01:18:40,440
- [screams]
- [gunshot]

1631
01:18:48,318 --> 01:18:49,822
- [Camilla] Get off of me!
- You got her?

1632
01:18:49,958 --> 01:18:51,352
- [Slater] Yeah, I got her.
- [groaning]

1633
01:18:54,625 --> 01:18:55,796
[panting]

1634
01:19:19,750 --> 01:19:20,986
[snaps]

1635
01:19:41,774 --> 01:19:43,239
[Frida] No! [grunting]

1636
01:19:48,613 --> 01:19:49,549
[screams]

1637
01:19:49,684 --> 01:19:50,713
- [gunshot]
- [screams]

1638
01:19:50,849 --> 01:19:52,182
[breathing heavily]

1639
01:19:56,359 --> 01:19:57,418
[Sarah screaming]

1640
01:20:06,061 --> 01:20:07,296
This place sucks.

1641
01:20:11,205 --> 01:20:12,699
- [Camilla screaming]
- [Lucas] What the fuck?

1642
01:20:12,835 --> 01:20:15,675
- We were just hanging out.
- Guys, I can't feel my legs.

1643
01:20:15,810 --> 01:20:17,173
- [groans]
- [Slater] Lock the door!

1644
01:20:17,309 --> 01:20:18,676
- I can't feel my legs.
- [Lucas grunts]

1645
01:20:18,811 --> 01:20:20,074
Lock the fucking door!

1646
01:20:20,209 --> 01:20:22,215
- [Camilla crying]
- [groans]

1647
01:20:22,350 --> 01:20:23,481
Guys?

1648
01:20:23,616 --> 01:20:24,610
[Cody straining]

1649
01:20:25,647 --> 01:20:28,350
- [screams]
- Guys, we need the hospital.

1650
01:20:29,152 --> 01:20:30,818
Oh, fuck, I need a hospital.

1651
01:20:30,954 --> 01:20:32,088
[shouts] Fuck!

1652
01:20:32,224 --> 01:20:34,189
- [screaming]
- [Cody] Oh, my God!

1653
01:20:34,325 --> 01:20:35,794
They know, dude.
They know everything.

1654
01:20:35,930 --> 01:20:37,127
We're gonna go to hell
for this.

1655
01:20:37,262 --> 01:20:38,258
What do you mean?
We're such nice guys.

1656
01:20:38,393 --> 01:20:40,234
- Drink this.
- Oh, my God!

1657
01:20:40,369 --> 01:20:41,735
- [Cody] You got perfumed, dude.
- [Lucas] What does that mean?

1658
01:20:41,871 --> 01:20:43,167
[Cody] That's why
you don't remember.

1659
01:20:43,302 --> 01:20:44,463
- [Lucas] What does that mean?
- [Vic] Guys?

1660
01:20:44,599 --> 01:20:46,004
[Lucas] Will someone
please tell me

1661
01:20:46,139 --> 01:20:46,907
- what the fuck's going on?
- [screams]

1662
01:20:47,408 --> 01:20:48,568
[choking]

1663
01:20:50,445 --> 01:20:51,439
[Vic] Guys?

1664
01:20:53,107 --> 01:20:54,247
[Camilla grunts]

1665
01:20:54,382 --> 01:20:55,443
Guys?

1666
01:20:57,850 --> 01:20:59,612
[Camilla straining]

1667
01:21:08,627 --> 01:21:09,622
[grunts]

1668
01:21:26,514 --> 01:21:27,508
Red rabbit.

1669
01:21:31,446 --> 01:21:32,951
- I don't understand.
- [gasps]

1670
01:21:33,087 --> 01:21:34,383
[Cody] I am not...
You go out there.

1671
01:21:34,518 --> 01:21:36,455
Okay, stop!
I'm sorry for yelling at you.

1672
01:21:36,590 --> 01:21:37,483
You can do this.

1673
01:21:37,618 --> 01:21:38,855
I don't like
this game anymore.

1674
01:21:38,991 --> 01:21:39,954
Hey. Come here. Come here.

1675
01:21:40,089 --> 01:21:41,256
Just go outside

1676
01:21:41,392 --> 01:21:43,326
- and go get the girls.
- All right.

1677
01:21:44,928 --> 01:21:45,893
[whispers] Fuck.

1678
01:21:46,028 --> 01:21:47,231
It's okay.

1679
01:21:48,966 --> 01:21:50,168
You're just...

1680
01:21:51,803 --> 01:21:53,006
remembering.

1681
01:21:54,742 --> 01:21:57,109
But I... I didn't...

1682
01:21:58,773 --> 01:22:01,375
- I didn't want to remember!
- [gasping]

1683
01:22:01,511 --> 01:22:04,276
They're gonna do
what they're gonna do.

1684
01:22:04,412 --> 01:22:06,245
- You child.
- [grunts]

1685
01:22:06,381 --> 01:22:09,154
Forgetting is a gift, hon.

1686
01:22:10,822 --> 01:22:12,091
[grunting]

1687
01:22:12,659 --> 01:22:14,089
[yells]

1688
01:22:14,224 --> 01:22:16,293
- [screams]
- [gasping]

1689
01:22:20,569 --> 01:22:22,563
Help me. Help me.

1690
01:22:23,264 --> 01:22:24,664
Bitch, I tried.

1691
01:22:25,836 --> 01:22:27,073
[grunts]

1692
01:22:31,876 --> 01:22:33,145
[gun clicks]

1693
01:22:34,109 --> 01:22:35,312
Who's there?

1694
01:22:36,752 --> 01:22:38,249
[Sarah] It's just me, babe.

1695
01:22:41,148 --> 01:22:42,484
[gunshot]

1696
01:22:43,757 --> 01:22:44,959
[Slater] Here.

1697
01:22:47,628 --> 01:22:48,688
[chuckles]

1698
01:22:52,601 --> 01:22:54,199
What did I do?

1699
01:22:59,375 --> 01:23:00,403
Nothing.

1700
01:23:01,171 --> 01:23:02,370
[exhales] Thank God!

1701
01:23:02,506 --> 01:23:04,143
No, no, no.
I meant, you did...

1702
01:23:05,239 --> 01:23:06,442
you did nothing.

1703
01:23:07,817 --> 01:23:09,478
You did nothing for yourself.

1704
01:23:11,181 --> 01:23:12,745
You did nothing for them.

1705
01:23:17,693 --> 01:23:19,355
And, in my opinion,

1706
01:23:19,490 --> 01:23:21,623
there's a real special place
in hell

1707
01:23:21,758 --> 01:23:25,032
reserved for people that
just choose to do nothing.

1708
01:23:28,664 --> 01:23:30,565
Why do you think
you chose to do nothing?

1709
01:23:42,751 --> 01:23:43,776
[both sigh in relief]

1710
01:23:44,885 --> 01:23:46,185
[breathing heavily]

1711
01:23:48,723 --> 01:23:50,255
What the fuck?

1712
01:23:54,357 --> 01:23:55,388
This is impossible unless...

1713
01:23:55,524 --> 01:23:57,262
[Frida] I've been here before.

1714
01:24:05,707 --> 01:24:06,766
What do we do?

1715
01:24:08,503 --> 01:24:10,407
Let's go say hi to the guys.

1716
01:24:11,274 --> 01:24:12,641
["I'm That Girl" playing]

1717
01:24:12,776 --> 01:24:14,446
<i>♪ Please, motherfuckers
Ain't stop ♪</i>

1718
01:24:14,581 --> 01:24:16,250
<i>♪ Please, motherfuckers
Please, mother-- ♪</i>

1719
01:24:16,385 --> 01:24:17,945
<i>♪ Please, mother--
Please, motherfuckers ♪</i>

1720
01:24:18,080 --> 01:24:19,748
<i>♪ Please-please, mother--
Please, mother-- ♪</i>

1721
01:24:19,883 --> 01:24:21,952
<i>♪ Please, mother--
Please, mother-- ♪</i>

1722
01:24:22,088 --> 01:24:23,752
<i>♪ Please, motherfuckers
Please, mother--
Please, mother-- ♪</i>

1723
01:24:23,887 --> 01:24:27,193
<i>♪ Please, motherfuckers
Ain't stoppin' me ♪</i>

1724
01:24:30,092 --> 01:24:32,061
<i>♪ Ho nigga, be so bad
When I fall up in their place ♪</i>

1725
01:24:32,196 --> 01:24:33,696
<i>♪ Deadass ♪</i>

1726
01:24:33,832 --> 01:24:35,500
<i>♪ Be jealous ass ho
With the fake on front ♪</i>

1727
01:24:35,635 --> 01:24:36,670
<i>♪ Clash about weed
Blast a bitch, 9-4 in ♪</i>

1728
01:24:36,805 --> 01:24:38,906
<i>♪ Deadass ♪</i>

1729
01:24:39,041 --> 01:24:40,002
<i>- ♪ With that funky ass
In the trunk ♪
- ♪ I'm deadass... ♪</i>

1730
01:24:40,137 --> 01:24:40,837
[knocking on door]

1731
01:24:40,973 --> 01:24:41,974
[Slater chuckles]

1732
01:24:42,109 --> 01:24:43,340
[Frida] Slater, please help me.

1733
01:24:43,476 --> 01:24:44,078
- I don't know what's going on.
- Uh-oh.

1734
01:24:45,079 --> 01:24:46,243
Oh, is he gonna do something?

1735
01:24:46,379 --> 01:24:47,675
[Frida] I don't know
what's happening.

1736
01:24:47,810 --> 01:24:49,776
Everyone's fucking crazy
out here. Please help me!

1737
01:24:49,911 --> 01:24:51,213
Are you gonna do something,
nothing boy?

1738
01:24:51,348 --> 01:24:53,417
[Frida] Slater, I'm scared!

1739
01:24:55,120 --> 01:24:56,118
Don't open the door.

1740
01:24:56,254 --> 01:24:57,556
Don't open the door. Okay.

1741
01:24:57,691 --> 01:24:58,719
[gunshot]

1742
01:24:59,926 --> 01:25:01,161
[Frida screams]

1743
01:25:03,731 --> 01:25:04,791
[grunting]

1744
01:25:07,001 --> 01:25:08,531
- [door closes]
- Shit!

1745
01:25:08,999 --> 01:25:10,302
[crying]

1746
01:25:12,301 --> 01:25:13,705
I'm really sorry.

1747
01:25:13,840 --> 01:25:14,867
[chuckles]

1748
01:25:15,875 --> 01:25:16,869
Look at you.

1749
01:25:17,980 --> 01:25:20,077
- Please!
- You're beautiful.

1750
01:25:20,212 --> 01:25:21,377
Come here. Come here. Stop.

1751
01:25:21,513 --> 01:25:23,744
Stop, stop.
It's okay. All right?

1752
01:25:26,151 --> 01:25:28,221
- [gasping]
- Hi.

1753
01:25:29,691 --> 01:25:31,389
[screams, pants]

1754
01:25:32,122 --> 01:25:33,325
[grunting]

1755
01:25:33,958 --> 01:25:34,991
Hi.

1756
01:25:35,126 --> 01:25:36,625
[both grunting]

1757
01:25:41,331 --> 01:25:43,802
Yeah. It's good there.

1758
01:25:43,937 --> 01:25:45,205
[Frida screams]

1759
01:25:46,234 --> 01:25:47,438
[grunts]

1760
01:25:48,369 --> 01:25:49,572
[gasps]

1761
01:25:52,207 --> 01:25:53,444
[panting]

1762
01:25:54,078 --> 01:25:55,281
[gasps]

1763
01:25:56,816 --> 01:25:57,877
[grunts]

1764
01:26:01,154 --> 01:26:03,355
[ominous music playing]

1765
01:26:17,401 --> 01:26:19,173
[Slater] I like your nails.

1766
01:26:21,406 --> 01:26:23,870
[chuckles] That's gonna scar.

1767
01:26:27,045 --> 01:26:28,479
[chuckling]

1768
01:26:31,646 --> 01:26:32,813
You havin' a good time?

1769
01:26:35,286 --> 01:26:36,248
I'm having a great...

1770
01:26:36,383 --> 01:26:37,719
[gasping]

1771
01:26:38,957 --> 01:26:40,326
Hi.

1772
01:26:42,424 --> 01:26:43,923
Welcome back.

1773
01:26:45,766 --> 01:26:47,128
[laughs]

1774
01:26:47,264 --> 01:26:48,768
Fucking bitch.

1775
01:26:48,903 --> 01:26:50,804
Ah... Fuck him.

1776
01:26:50,939 --> 01:26:52,239
Don't worry about him.

1777
01:26:52,374 --> 01:26:53,969
He's just still mad
about the pinky thing.

1778
01:26:54,104 --> 01:26:55,641
[screams]

1779
01:26:55,776 --> 01:26:56,703
Fuck!

1780
01:26:56,839 --> 01:26:58,374
I thought last year
was intense,

1781
01:26:58,510 --> 01:27:01,109
but you've really
outdone yourself.

1782
01:27:01,244 --> 01:27:02,612
[laughing]

1783
01:27:06,721 --> 01:27:07,749
So...

1784
01:27:09,352 --> 01:27:10,653
everybody's dead.

1785
01:27:12,661 --> 01:27:14,122
What now?

1786
01:27:14,257 --> 01:27:15,791
I'm just saying,

1787
01:27:15,926 --> 01:27:18,898
there is a version of this
where we're all just

1788
01:27:19,033 --> 01:27:20,630
still havin' a good time.

1789
01:27:21,732 --> 01:27:24,436
And sipping mimosas
and green juices.

1790
01:27:26,602 --> 01:27:27,971
And laughing at brunch.

1791
01:27:28,106 --> 01:27:29,375
[chuckles]

1792
01:27:29,510 --> 01:27:31,339
[Slater] 'Cause brunch,
brunch is real.

1793
01:27:31,475 --> 01:27:33,709
Brunch is so fucking real.

1794
01:27:36,118 --> 01:27:37,977
You want to know
what's not real?

1795
01:27:45,189 --> 01:27:46,451
Forgiveness.

1796
01:27:46,587 --> 01:27:48,091
I'll show you.

1797
01:27:48,226 --> 01:27:49,627
[clears throat]

1798
01:27:49,762 --> 01:27:51,423
I, Slater King, would like
to formally apologize

1799
01:27:51,558 --> 01:27:52,827
for my behavior.

1800
01:27:53,496 --> 01:27:54,963
I've sought therapy,

1801
01:27:55,098 --> 01:27:56,600
and I'm gonna take a leave
of absence from my company

1802
01:27:56,735 --> 01:27:59,900
while I face these issues
head-on. I'm sorry.

1803
01:28:03,779 --> 01:28:04,905
I'm sorry.

1804
01:28:06,278 --> 01:28:07,875
[stutters] I'm sorry.

1805
01:28:10,886 --> 01:28:12,319
I'm sorry. I'm...

1806
01:28:13,889 --> 01:28:15,949
I'm... I'm sorry.

1807
01:28:16,891 --> 01:28:18,424
I'm sorry.

1808
01:28:23,293 --> 01:28:24,694
I'm sorry.

1809
01:28:26,298 --> 01:28:27,932
[shouting] I'm sorry!

1810
01:28:28,067 --> 01:28:29,395
I'm sorry!

1811
01:28:29,530 --> 01:28:31,001
I'm sorry!

1812
01:28:31,136 --> 01:28:32,398
I'm sorry!

1813
01:28:32,533 --> 01:28:33,905
I'm sorry!

1814
01:28:34,040 --> 01:28:35,236
I'm sorry!

1815
01:28:35,371 --> 01:28:36,677
I'm sorry!

1816
01:28:36,812 --> 01:28:37,777
I'm sorry!

1817
01:28:37,912 --> 01:28:38,910
I'm sorry!

1818
01:28:39,045 --> 01:28:40,010
I'm sorry!

1819
01:28:40,145 --> 01:28:41,176
I'm sorry!

1820
01:28:41,311 --> 01:28:42,243
I'm sorry!

1821
01:28:42,378 --> 01:28:43,409
I'm sorry!

1822
01:28:43,544 --> 01:28:45,011
I'm sorry!

1823
01:28:50,555 --> 01:28:51,754
[in normal voice] So, we good?

1824
01:28:53,993 --> 01:28:54,988
No?

1825
01:28:56,228 --> 01:28:57,694
That's right.

1826
01:29:00,365 --> 01:29:04,338
There is no forgiveness.

1827
01:29:06,237 --> 01:29:08,038
There's just

1828
01:29:08,173 --> 01:29:09,975
forgetting.

1829
01:29:10,111 --> 01:29:11,642
There's just forgetting.

1830
01:29:14,209 --> 01:29:16,645
Which, by the way,
you are fucking incredible at.

1831
01:29:16,781 --> 01:29:19,149
You forgot about
the entire goddamn place.

1832
01:29:19,284 --> 01:29:20,218
That's amazing.

1833
01:29:20,353 --> 01:29:21,451
Imagine what humans could be

1834
01:29:21,587 --> 01:29:24,887
capable of if we could
free them

1835
01:29:25,022 --> 01:29:28,494
from the suffering
and the pain of their trauma.

1836
01:29:28,630 --> 01:29:31,798
Oh, my God, my sister,
my sister would be...

1837
01:29:31,934 --> 01:29:32,993
she'd be free.

1838
01:29:33,128 --> 01:29:34,927
She'd be free
'cause she's so fucked up,

1839
01:29:35,063 --> 01:29:36,668
because she remembers
everything.

1840
01:29:36,803 --> 01:29:39,098
She remembers every
single thing. She's, like...

1841
01:29:39,234 --> 01:29:41,574
"How could you go and
play tennis with that man

1842
01:29:41,709 --> 01:29:43,469
after what he did to us
when we were little?"

1843
01:29:43,604 --> 01:29:45,579
And I'm, like...

1844
01:29:45,714 --> 01:29:48,408
[softly] I'm over here just,
like, "What did he do?"

1845
01:29:48,544 --> 01:29:50,016
"What did he do?"

1846
01:29:50,152 --> 01:29:51,810
"What the fuck did he do?"

1847
01:29:51,945 --> 01:29:53,684
"I don't know what he did."

1848
01:30:02,725 --> 01:30:04,327
This is gonna be great.

1849
01:30:04,462 --> 01:30:05,795
- [gunshot]
- [yelps]

1850
01:30:06,765 --> 01:30:09,299
[Slater] We can forget
all of this.

1851
01:30:09,434 --> 01:30:12,036
Come on. Me and you both.

1852
01:30:12,172 --> 01:30:13,506
Let's just...

1853
01:30:15,836 --> 01:30:17,774
Just a quick spritz.

1854
01:30:18,275 --> 01:30:19,642
[gunshot]

1855
01:30:19,778 --> 01:30:21,440
[in normal voice]
What do you think?

1856
01:30:21,576 --> 01:30:22,779
Well...

1857
01:30:24,979 --> 01:30:26,479
- [door rattles]
- I feel...

1858
01:30:26,614 --> 01:30:28,317
[gun clicks]

1859
01:30:28,453 --> 01:30:30,216
[breath trembling] Fuck!

1860
01:30:30,351 --> 01:30:32,123
- [Frida] I feel like...
- [stuttering] Okay, um...

1861
01:30:32,258 --> 01:30:34,054
Hold that thought.

1862
01:30:35,163 --> 01:30:36,562
I'm gonna be right back.

1863
01:30:37,697 --> 01:30:39,198
I want to hear
what you want to say.

1864
01:30:39,334 --> 01:30:40,532
I'm gonna be right back, okay?

1865
01:30:40,667 --> 01:30:42,832
- [door opens]
- [sinister music playing]

1866
01:31:01,155 --> 01:31:02,555
[muffled groaning]

1867
01:31:04,058 --> 01:31:05,525
[screaming]

1868
01:31:06,257 --> 01:31:07,824
[crying]

1869
01:31:09,194 --> 01:31:10,530
[panting]

1870
01:31:11,263 --> 01:31:12,598
[chuckles]

1871
01:31:17,834 --> 01:31:19,099
- [groans softly]
- [Slater] Hey.

1872
01:31:19,568 --> 01:31:20,903
No! No!

1873
01:31:21,038 --> 01:31:22,673
[crying] No! Please, don't.
Please, don't.

1874
01:31:22,808 --> 01:31:24,542
Please, don't.
I'm sorry, I'm sorry.

1875
01:31:24,678 --> 01:31:26,678
- Please.
- You think I'm gonna kill you?

1876
01:31:27,745 --> 01:31:29,376
You're, like, my best friend.

1877
01:31:29,511 --> 01:31:30,781
What?

1878
01:31:31,482 --> 01:31:32,684
[Slater] Boop.

1879
01:31:37,356 --> 01:31:39,588
No. No, no, no!

1880
01:31:39,724 --> 01:31:41,061
Please, please, please don't!

1881
01:31:41,196 --> 01:31:42,153
Don't, don't kill her!

1882
01:31:42,289 --> 01:31:43,822
- Please don't kill her!
- [screams]

1883
01:31:43,957 --> 01:31:45,729
[Frida] Stop! Oh, my God!

1884
01:31:45,864 --> 01:31:48,435
No, no, please don't!
No, I'm sorry!

1885
01:31:48,570 --> 01:31:50,403
[crying hysterically]
I'm so sorry!

1886
01:31:50,539 --> 01:31:52,272
Please, don't do anything!
Please!

1887
01:31:52,407 --> 01:31:54,139
- Oh, my God!
- [Vic] Hey.

1888
01:31:54,274 --> 01:31:55,267
[Frida] Oh, no!

1889
01:31:57,441 --> 01:31:58,644
[whimpering]

1890
01:31:59,445 --> 01:32:01,280
[Frida] I'm so sorry!

1891
01:32:01,415 --> 01:32:03,715
- I'm so sorry!
- [crying]

1892
01:32:05,946 --> 01:32:07,851
[muffled] Please stop.

1893
01:32:15,194 --> 01:32:16,563
[coughs]

1894
01:32:17,966 --> 01:32:19,126
[panting]

1895
01:32:26,538 --> 01:32:28,805
[Slater] Holy shit, Vic.

1896
01:32:28,940 --> 01:32:30,443
What the fuck
happened to your face?

1897
01:32:30,578 --> 01:32:31,705
- [mumbling]
- And what the fuck

1898
01:32:31,841 --> 01:32:33,008
happened to... [grunts]

1899
01:32:35,847 --> 01:32:38,415
Oh, shit.
What happened to Camilla?

1900
01:32:38,550 --> 01:32:40,279
[exhales] Oh, my God!

1901
01:32:41,154 --> 01:32:42,114
Uh...

1902
01:32:42,250 --> 01:32:44,184
[whispers]
What the fuck happened?

1903
01:32:45,159 --> 01:32:46,560
Uh, okay...

1904
01:32:47,894 --> 01:32:49,925
Vic, what the fuck
happened to your face?

1905
01:32:50,061 --> 01:32:51,796
- [Vic mumbling]
- [Slater] Oh, my God.

1906
01:32:52,899 --> 01:32:55,998
[coughs] What happened
with, uh, Camilla...

1907
01:32:56,533 --> 01:32:57,868
Lucas, uh...

1908
01:32:59,170 --> 01:33:01,707
[coughing] Yo, what the fuck
happened to the...

1909
01:33:08,182 --> 01:33:09,308
Uh... [coughing]

1910
01:33:09,443 --> 01:33:12,685
[Frida] You're right.
There is no forgiveness.

1911
01:33:17,257 --> 01:33:18,350
Only forgetting.

1912
01:33:21,822 --> 01:33:23,091
[coughing]

1913
01:33:32,437 --> 01:33:33,640
Fucking...

1914
01:33:34,802 --> 01:33:36,038
[sighs]

1915
01:33:43,183 --> 01:33:44,182
[exhales]

1916
01:33:44,317 --> 01:33:45,784
[laughing]

1917
01:33:49,057 --> 01:33:50,316
[panting]

1918
01:34:07,704 --> 01:34:09,104
I need a vacation.

1919
01:34:10,540 --> 01:34:11,711
Same.

1920
01:34:12,576 --> 01:34:13,779
You got a light?

1921
01:34:19,520 --> 01:34:21,149
I knew I forgot something.

1922
01:34:23,720 --> 01:34:25,219
[both laughing]

1923
01:34:47,716 --> 01:34:49,276
You sure you know
what you're doing?

1924
01:35:21,678 --> 01:35:23,347
<i>Folks,</i>

1925
01:35:23,482 --> 01:35:25,810
<i>we want to thank you all for
being here with us tonight.</i>

1926
01:35:25,946 --> 01:35:27,149
Slater.

1927
01:35:28,383 --> 01:35:29,884
- [laughing] You...
- [Slater] Hey.

1928
01:35:30,019 --> 01:35:32,292
...are a hard man to reach.

1929
01:35:32,427 --> 01:35:34,288
Uh, it's good to see you.

1930
01:35:35,296 --> 01:35:36,857
[stuttering]

1931
01:35:36,993 --> 01:35:39,161
Hey, thanks for coming.

1932
01:35:41,770 --> 01:35:43,729
Look, we don't
have to do it now.

1933
01:35:43,864 --> 01:35:44,932
Not here.

1934
01:35:45,068 --> 01:35:46,331
I was hoping we might be able

1935
01:35:46,467 --> 01:35:49,407
to continue
our little discussion.

1936
01:35:49,542 --> 01:35:51,710
Yeah. Uh, yeah.

1937
01:35:51,845 --> 01:35:53,874
We could continue
the discussion.

1938
01:35:54,010 --> 01:35:55,747
How's your next week look?

1939
01:35:55,882 --> 01:35:57,212
[Frida] We're in Beijing
next week.

1940
01:36:00,282 --> 01:36:02,987
Um, we're in Beijing
next week.

1941
01:36:04,222 --> 01:36:07,453
Oh, uh, okay. Sorry,
I don't think we've met.

1942
01:36:08,561 --> 01:36:09,961
Of course we have.

1943
01:36:10,926 --> 01:36:12,128
I remember you.

1944
01:36:12,960 --> 01:36:14,262
Hiya, Rich.

1945
01:36:19,538 --> 01:36:20,532
[man] I got him.

1946
01:36:21,772 --> 01:36:23,374
Right, well...

1947
01:36:23,509 --> 01:36:24,978
It's, uh...

1948
01:36:25,113 --> 01:36:26,573
- it's nice to meet... see you.
- [man] Come with me, sir.

1949
01:36:26,709 --> 01:36:27,576
See you.

1950
01:36:27,711 --> 01:36:29,313
[man] Sir...

1951
01:36:29,449 --> 01:36:30,949
[emcee] <i>I want to give
one more round of applause...</i>

1952
01:36:31,084 --> 01:36:33,284
<i>to our host,
the CEO of King-Tech.</i>

1953
01:36:33,419 --> 01:36:35,420
- Eat your steak, honey.
- [emcee] <i>Ladies and gentlemen,</i>

1954
01:36:35,555 --> 01:36:36,949
<i>Mrs. Frida King.</i>

1955
01:36:37,085 --> 01:36:38,085
["The Boss" playing]

1956
01:36:38,220 --> 01:36:40,255
<i>♪ One, two, get down ♪</i>

1957
01:36:45,264 --> 01:36:47,460
<i>♪ Paid the cost
To be the boss... ♪</i>

1958
01:36:50,770 --> 01:36:52,300
More champagne, Mrs. King?

1959
01:36:55,010 --> 01:36:57,844
<i>♪ I paid the cost
To be the boss ♪</i>

1960
01:36:59,674 --> 01:37:03,509
<i>♪ Look at me
You know what you see ♪</i>

1961
01:37:04,686 --> 01:37:06,479
<i>♪ You see a bad mother ♪</i>

1962
01:37:09,552 --> 01:37:13,321
<i>♪ Look at me
You know what you see ♪</i>

1963
01:37:14,421 --> 01:37:16,291
<i>♪ You see a bad mother ♪</i>

1964
01:37:19,968 --> 01:37:22,000
<i>♪ Paid the cost
To be the boss ♪</i>

1965
01:37:24,665 --> 01:37:26,939
<i>♪ Paid the cost
To be the boss ♪</i>

1966
01:37:29,242 --> 01:37:33,044
<i>♪ Look at me
You know what you see ♪</i>

1967
01:37:34,111 --> 01:37:35,948
<i>♪ You see a bad mother ♪</i>

1968
01:37:40,521 --> 01:37:41,415
<i>♪ Huh ♪</i>

1969
01:37:50,930 --> 01:37:53,427
<i>♪ Huh, told you so ♪</i>

1970
01:37:56,802 --> 01:37:57,970
<i>♪ Told you so! ♪</i>

1971
01:37:59,140 --> 01:38:02,238
<i>♪ Having fun
Got money to burn ♪</i>

1972
01:38:03,771 --> 01:38:07,144
<i>♪ Having fun
Got money to burn ♪</i>

1973
01:38:08,776 --> 01:38:12,050
<i>♪ Having fun
Got money to burn ♪</i>

1974
01:38:13,715 --> 01:38:18,189
<i>♪ Having fun
Got money to burn ♪</i>

1975
01:38:18,324 --> 01:38:21,356
<i>♪ 'Cause I paid the cost
To be the boss ♪</i>

1976
01:38:23,427 --> 01:38:27,065
<i>♪ Paid the cost
To be the boss ♪</i>

1977
01:38:28,399 --> 01:38:31,729
<i>♪ Paid the cost
To be the boss ♪</i>

1978
01:38:33,099 --> 01:38:37,870
<i>♪ Cross the tracks, uh
Turned my back, uh ♪</i>

1979
01:38:38,005 --> 01:38:42,981
<i>♪ Cross the tracks, uh
Turned my back, uh ♪</i>

1980
01:38:43,117 --> 01:38:46,315
<i>♪ Paid the cost
To be the boss ♪</i>

1981
01:38:47,756 --> 01:38:50,616
<i>♪ I'm a bad mother, uh ♪</i>

1982
01:38:52,387 --> 01:38:54,224
<i>♪ I'm a bad mother ♪</i>

1983
01:38:58,064 --> 01:38:59,691
<i>♪ Head for the turn around ♪</i>

1984
01:39:02,233 --> 01:39:03,629
<i>♪ Head for the turn around ♪</i>

1985
01:39:09,369 --> 01:39:10,636
<i>♪ Told you so! ♪</i>

1986
01:39:44,310 --> 01:39:46,005
<i>♪ Paid the cost
To be the boss ♪</i>

1987
01:39:46,140 --> 01:39:47,074
[song ends]

1988
01:39:47,210 --> 01:39:49,411
[ominous music playing]

1989
01:40:16,669 --> 01:40:19,078
[electronic rock music
playing]

1990
01:42:24,134 --> 01:42:29,937
[music fades]



