1
00:00:01,043 --> 00:00:03,337
{\an8}ADVARSEL:
BLINK TWICE ER EN PSYKOLOGISK THRILLER

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03,337 --> 00:00:05,797
{\an8}OM MAKTMISBRUK.
SELV OM DET ER ET OPPDIKTET VERK,

4
00:00:05,797 --> 00:00:07,799
{\an8}BEHANDLER DET VOKSNE TEMAER

5
00:00:07,799 --> 00:00:10,802
{\an8}OG SKILDRINGER AV VOLD,
INKLUDERT SEKSUELL VOLD.

6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

7
00:00:10,802 --> 00:00:13,889
{\an8}DETTE KAN VÆRE OPPRIVENDE
FOR NOEN SEERE.

8
00:01:25,836 --> 00:01:28,380
{\an8}NYTT INNLEGG
#NEGLEDYRLAKK #FRIDAFIKSERNEGLER

9
00:01:35,470 --> 00:01:36,471
<i>Hvis du har vært i...</i>

10
00:01:38,056 --> 00:01:39,933
{\an8}<i>Fem millioner dollar eller kreft?</i>

11
00:01:42,311 --> 00:01:43,645
{\an8}<i>...bra nok for...</i>

12
00:01:46,064 --> 00:01:47,065
<i>Hvor skal du?</i>

13
00:01:51,612 --> 00:01:54,281
<i>Jeg, Slater King,</i>

14
00:01:54,281 --> 00:01:56,617
<i>vil gjerne offentlig be om unnskyldning</i>

15
00:01:56,783 --> 00:01:59,870
<i>for oppførselen min.</i>

16
00:01:59,995 --> 00:02:04,291
<i>Jeg går i terapi,
og tar permisjon fra jobben mens...</i>

17
00:02:04,499 --> 00:02:05,584
SLATER KING NETTOFORMUE - UNNSKYLDNING

18
00:02:05,751 --> 00:02:07,836
DIREKTØR OG GRUNNLEGGER AV KING-TECH

19
00:02:08,002 --> 00:02:10,631
FESTGUTT-MILLIARDÆR BEKLAGER
"MAKTMISBRUK" OG "DÅRLIG OPPFØRSEL"

20
00:02:10,797 --> 00:02:11,673
HVOR ER SLATER KING?

21
00:02:11,840 --> 00:02:13,884
KING-TECH-STIFTELSEN
GIR GIGANTISK PENGEGAVE

22
00:02:14,051 --> 00:02:16,011
KONGEN ER TILBAKE!
MILLIARDÆREN GIR EKSKLUSIVT INTERVJU!

23
00:02:16,678 --> 00:02:20,432
<i>Slater King, takk for at du kom i kveld.</i>

24
00:02:20,432 --> 00:02:24,520
<i>La oss komme til spørsmålet
som alle vil at du skal svare på.</i>

25
00:02:24,686 --> 00:02:26,772
<i>Hvor har du vært siden du trakk deg</i>

26
00:02:26,939 --> 00:02:30,859
<i>og gjorde økonomisjef Vic Mahoney
til direktør for King-Tech?</i>

27
00:02:30,859 --> 00:02:32,069
<i>Etter alt som skjedde,</i>

28
00:02:32,194 --> 00:02:37,783
<i>innså jeg at noen ganger
må man bare stoppe opp og nyte livet.</i>

29
00:02:37,950 --> 00:02:41,620
<i>Så jeg kjøpte en øy.</i>

30
00:02:41,787 --> 00:02:42,788
<i>En øy?</i>

31
00:02:42,955 --> 00:02:45,582
<i>Ingen telefoner, ingen jobb.
Vi dyrker vår egen mat.</i>

32
00:02:45,749 --> 00:02:47,000
<i>Jeg går i det samme hver dag.</i>

33
00:02:47,167 --> 00:02:50,128
<i>- Jeg har høner.
- Høner?</i>

34
00:02:50,128 --> 00:02:55,217
<i>- Du er visst virkelig en forandret mann.
- Ja, det er jeg.</i>

35
00:02:55,217 --> 00:02:59,596
<i>I fjor startet du King-Tech-stiftelsen.</i>

36
00:02:59,805 --> 00:03:04,643
<i>Hva vil du si til kritikerne som kaller
veldedigheten din for skinnhellig?</i>

37
00:03:04,643 --> 00:03:07,062
<i>Jeg prøver bare å gjøre ting bedre.</i>

38
00:03:07,229 --> 00:03:09,982
<i>Jeg vet ikke hvordan
jeg ellers skal si unnskyld.</i>

39
00:03:09,982 --> 00:03:12,109
<i>For jeg er lei for det.</i>

40
00:03:13,110 --> 00:03:15,863
<i>Jeg er virkelig lei for det.</i>

41
00:03:15,863 --> 00:03:20,367
<i>Men jeg har sagt de ordene så mange ganger
at de har mistet betydning.</i>

42
00:03:20,534 --> 00:03:24,329
<i>- Forventer du at folk tilgir og glemmer?
- Jeg forventer ikke noe fra noen.</i>

43
00:03:24,496 --> 00:03:26,915
<i>Sånn er ikke den virkeligheten vi lever i.</i>

44
00:03:26,915 --> 00:03:30,627
{\an8}- Du! Har du lighteren min?
- Beklager.

45
00:03:30,794 --> 00:03:34,673
- Pengene! Vaktmesteren kommer nå.
- Angående det...

46
00:03:34,840 --> 00:03:38,177
- Hva har du gjort?
- Det er en overraskelse. Glad i deg!

47
00:03:39,094 --> 00:03:41,221
Vent. Har vi noe...

48
00:03:43,724 --> 00:03:44,975
Takk.

49
00:04:00,741 --> 00:04:03,118
Jeg trenger en jævla ferie.

50
00:04:25,182 --> 00:04:28,769
Frida! Du er sen.

51
00:04:28,769 --> 00:04:31,438
Beklager. Jeg rakk ikke bussen, og...

52
00:04:31,605 --> 00:04:34,024
King-Tech-gallaen er
årets viktigste begivenhet.

53
00:04:34,191 --> 00:04:37,194
I fjor var du litt snakkesalig...

54
00:04:37,361 --> 00:04:41,990
Nei. Han snakket til meg.
Han likte neglene mine.

55
00:04:42,157 --> 00:04:48,163
Jeg vil bare at du skal være
litt mer usynlig denne gangen.

56
00:04:48,163 --> 00:04:49,873
Ok.

57
00:04:49,873 --> 00:04:53,168
- Kan du klare det?
- Ja da.

58
00:04:53,335 --> 00:04:55,963
- Og ikke glem å smile.
- Det skal jeg ikke.

59
00:04:58,131 --> 00:05:00,717
Jeg rakk ikke auditionen,
og vaktmesteren kom aldri.

60
00:05:00,884 --> 00:05:03,512
Vi har fortsatt svartmugg,
så nå dør vi nok.

61
00:05:03,679 --> 00:05:06,807
- Jess, kan jeg få lighteren din?
- Ja. Men gi den tilbake.

62
00:05:06,974 --> 00:05:08,725
Må skrive navnet mitt på den.

63
00:05:08,892 --> 00:05:13,647
- Ser jeg ut som en gutt med denne sveisen?
- En veldig søt gutt.

64
00:05:13,897 --> 00:05:18,402
Jeg hørte at du snek deg ut
i natt klokka 03. Hvor skulle du?

65
00:05:20,195 --> 00:05:23,407
- Hva feiler det deg?
- Ikke vær sint på meg.

66
00:05:23,574 --> 00:05:27,077
Jeg kan bare ikke glemme ting
ved et trylleslag.

67
00:05:27,244 --> 00:05:32,291
Når dere blir sammen igjen,
kommer jeg fortsatt til å hate ham.

68
00:05:32,457 --> 00:05:36,211
- Det er komplisert.
- Nei. Slutt å være så underdanig.

69
00:05:36,211 --> 00:05:40,132
Du er ikke en menneskelig telefonlader.
Ha litt selvrespekt.

70
00:05:42,926 --> 00:05:44,803
Beklager.

71
00:05:44,803 --> 00:05:49,224
Jeg er glad i deg. Jeg forstår bare ikke
hvorfor du går tilbake til ham.

72
00:05:49,224 --> 00:05:53,228
Jeg er vel bare redd for å være alene.

73
00:05:53,228 --> 00:05:56,106
Du er ikke alene. Du har meg.

74
00:05:56,231 --> 00:05:58,859
- Ja.
- Ikke glem å smile, damer.

75
00:06:00,319 --> 00:06:01,445
<i>Greit.</i>

76
00:06:01,612 --> 00:06:05,324
<i>Ok, la oss være seriøse, folkens.</i>

77
00:06:05,324 --> 00:06:08,076
<i>Vi vil takke alle som er her i kveld</i>

78
00:06:08,243 --> 00:06:13,207
<i>og gjør det mulig for King-stiftelsen
å gjøre gode ting rundt om i verden.</i>

79
00:06:13,207 --> 00:06:18,337
<i>La oss gi en applaus til verten vår
for hans uendelige sjenerøsitet.</i>

80
00:06:18,337 --> 00:06:21,465
<i>Mine damer og herrer,
grunnleggeren av King-Tech...</i>

81
00:06:21,632 --> 00:06:23,592
- Herregud! Unnskyld.
<i>- ...Mr. Slater King.</i>

82
00:06:28,514 --> 00:06:29,723
Forsiktig.

83
00:06:31,225 --> 00:06:35,145
- Du får strekk i nakken.
- Jeg blåser i om jeg brekker den.

84
00:06:37,314 --> 00:06:39,983
- Klar for overraskelsen din?
- Hjelpe meg.

85
00:06:43,862 --> 00:06:45,739
Rød eller blå?

86
00:06:48,742 --> 00:06:51,828
- Dette er sprøtt.
- Ja, ikke sant?

87
00:06:51,828 --> 00:06:54,706
Nei, det er helsprøtt.
Vi har ikke råd til å...

88
00:06:54,873 --> 00:06:57,668
Kutt ut, Jess. Hvem sin tid er det?

89
00:06:57,668 --> 00:07:01,380
- Vår tid.
- Du vet hva moren min pleide å si.

90
00:07:01,380 --> 00:07:04,842
Suksess er den beste hevnen.

91
00:07:04,842 --> 00:07:08,345
- Tror du han husker meg?
- Hvem kan glemme deg?

92
00:07:08,345 --> 00:07:10,889
- Ups!
- Går det bra?

93
00:07:10,889 --> 00:07:13,559
Beklager. Det er bare uvant
med disse hælene.

94
00:07:13,725 --> 00:07:19,398
Gjør som tanten min lærte meg, ok?
Øst, vest, øst, vest.

95
00:07:19,565 --> 00:07:22,359
Øst, vest, øst, vest.

96
00:07:22,526 --> 00:07:25,112
- Øst, vest, øst, vest.
- Hei.

97
00:07:25,279 --> 00:07:28,907
Øst, øst. Vest, øst, vest, øst, vest...

98
00:07:29,074 --> 00:07:31,410
Å faen, der er Jennifer.

99
00:07:35,455 --> 00:07:36,999
Vent.

100
00:07:41,420 --> 00:07:44,840
Mine damer, dette er privat område.
Kan dere gå den veien?

101
00:07:45,007 --> 00:07:46,758
- Ok.
- Ja, klart.

102
00:07:46,758 --> 00:07:48,719
- Hei, Stan.
- Cody, hvordan går det?

103
00:07:48,719 --> 00:07:51,930
Sør, sør, sør.

104
00:07:56,059 --> 00:08:00,731
Hvor mye tror du det lille hodet koster?
En million dollar?

105
00:08:02,524 --> 00:08:04,526
Lurer på om alarmen går av
hvis du stjal...

106
00:08:04,693 --> 00:08:06,528
Frida.

107
00:08:06,528 --> 00:08:07,613
Frida?

108
00:08:17,539 --> 00:08:18,540
Fanken.

109
00:08:21,210 --> 00:08:23,170
Går det bra?

110
00:08:28,342 --> 00:08:30,886
- Kan jeg hjelpe deg?
- Ja.

111
00:08:34,597 --> 00:08:38,727
Så det i en film en gang, og har
alltid villet prøve det. Nå er det jevnt.

112
00:08:40,479 --> 00:08:42,397
Slater.

113
00:08:42,397 --> 00:08:45,150
- Rich!
- Talen var flott.

114
00:08:45,317 --> 00:08:47,528
- Er du sikker?
- Hvordan var det...

115
00:08:47,694 --> 00:08:49,321
- Frue?
- ...å være redd for å si noe.

116
00:08:49,488 --> 00:08:50,697
Ja?

117
00:08:50,697 --> 00:08:53,283
- Jeg vet det.
- Hånden din.

118
00:08:53,450 --> 00:08:56,328
Jeg var veldig stolt av deg.

119
00:08:57,287 --> 00:08:59,081
- Takk.
- Bare hyggelig.

120
00:08:59,248 --> 00:09:03,085
- Beklager at jeg forstyrrer.
- Nei, det går bra.

121
00:09:04,211 --> 00:09:08,298
- Jeg har ikke spurt hva du heter.
- Frida. Jeg heter Frida.

122
00:09:09,800 --> 00:09:11,885
- Frida.
- Ja.

123
00:09:12,010 --> 00:09:18,183
Frida, dette er dr. Rich Stein.
Han er faktisk psykologen min.

124
00:09:19,184 --> 00:09:20,769
Han trenger en.

125
00:09:20,936 --> 00:09:25,440
- Jeg bare tuller. Hyggelig å møte deg.
- Blunk to ganger hvis jeg er i fare.

126
00:09:25,440 --> 00:09:27,860
Kanskje vi ikke skal svare på det.

127
00:09:27,860 --> 00:09:31,154
- Jeg skal ikke forstyrre mer.
- Veldig hyggelig å møte deg.

128
00:09:31,321 --> 00:09:32,322
Greit.

129
00:09:36,034 --> 00:09:37,160
Hei.

130
00:09:38,620 --> 00:09:39,705
Hei.

131
00:09:39,872 --> 00:09:41,331
Kom.

132
00:09:42,708 --> 00:09:44,334
Å herregud!

133
00:09:47,462 --> 00:09:49,047
Ok, da setter vi i gang.

134
00:09:49,214 --> 00:09:50,424
Jess, Frida...

135
00:09:50,591 --> 00:09:53,677
- Dette er barndomsvennen min Cody.
- Skål, damer.

136
00:09:53,844 --> 00:09:55,137
- Skål.
- Skål.

137
00:09:55,304 --> 00:09:58,432
- Vic, min venstre og høyre hånd.
- Hei.

138
00:09:58,599 --> 00:10:00,726
- Heather. Camilla.
- Hvordan går det, <i>mami?</i>

139
00:10:00,893 --> 00:10:04,313
- Stan er livvakten min. Og Tom.
- Hei. Hvordan går det?

140
00:10:04,479 --> 00:10:06,607
- Hvor er Lucas?
- Jeg så ham på TV.

141
00:10:06,899 --> 00:10:07,900
- Slate!
- Hei, Lucas.

142
00:10:08,066 --> 00:10:11,862
Vidundergutten vår.
Han vil nok styre verden en dag.

143
00:10:12,029 --> 00:10:13,906
- Hei, Slater.
- Hei.

144
00:10:13,906 --> 00:10:16,533
Aner ikke hvem det er.
Dette er Frida, Sarah.

145
00:10:16,700 --> 00:10:20,370
- Hei.
- Å, hei. Fine negler.

146
00:10:20,370 --> 00:10:23,457
- Takk.
- Har du hørt om Camille Claudel?

147
00:10:23,457 --> 00:10:27,711
- Se hva jeg har til deg, babe.
- Ikke kall meg "babe".

148
00:10:27,711 --> 00:10:32,549
- Fikk du med deg alt det?
- Ja, jeg har utmerket hukommelse.

149
00:10:32,716 --> 00:10:36,845
- Du ser kjent ut. Har jeg sett deg før?
- Nei, jeg tror ikke det.

150
00:10:37,012 --> 00:10:38,722
- Hva er det?
- Ingenting.

151
00:11:04,957 --> 00:11:05,999
Hei.

152
00:11:06,166 --> 00:11:09,086
Beklager å forstyrre.

153
00:11:09,253 --> 00:11:11,296
Frida, dette er Stace. Stace, Frida.

154
00:11:11,463 --> 00:11:15,759
- Hei.
- Hei. Hyggelig å møte deg.

155
00:11:15,926 --> 00:11:19,680
Jeg er frøken Festbrems, men vi bør...

156
00:11:19,680 --> 00:11:22,057
Skjønner. Takk, Stace.

157
00:11:23,559 --> 00:11:26,812
- Hvor skal du?
- Jeg drar til øya i noen dager.

158
00:11:26,937 --> 00:11:31,942
Øya, ja.
Jeg hadde glemt at du eier din egen øy.

159
00:11:31,942 --> 00:11:35,946
- Det er chill.
- Totalt chill, ja.

160
00:11:35,946 --> 00:11:39,449
Hyggelig å møte deg, Frida.

161
00:11:39,449 --> 00:11:44,079
- Slater. Det er søtt, men vi må gå.
- Jeg må gå.

162
00:11:44,079 --> 00:11:47,666
Jeg må til et sted
hvor jeg kan få en paraply i drinken.

163
00:11:50,502 --> 00:11:52,296
Kom, da!

164
00:11:52,296 --> 00:11:55,299
- Vi ses.
- Kom igjen, Slate.

165
00:11:57,009 --> 00:11:59,219
Så du det?

166
00:11:59,219 --> 00:12:01,680
Han var helt... mot meg.

167
00:12:03,223 --> 00:12:07,603
Enda et kapittel til memoarene, kjære.
Fikk du nummeret hans?

168
00:12:07,769 --> 00:12:11,857
- Selvsagt ikke.
- Hva snakker du om? Etter alt det?

169
00:12:11,857 --> 00:12:14,193
- Jeg vet ikke.
- Hei.

170
00:12:15,611 --> 00:12:18,530
Hør her. Jeg vil ikke virke...

171
00:12:20,949 --> 00:12:24,036
Har dere lyst til å bli med?

172
00:12:30,083 --> 00:12:32,127
Vær så god.

173
00:12:32,127 --> 00:12:33,212
Takk.

174
00:13:03,951 --> 00:13:05,285
Takk.

175
00:13:08,664 --> 00:13:11,625
- Dette stedet suger.
- Jøss.

176
00:13:11,625 --> 00:13:14,503
Godt å være tilbake.

177
00:13:14,670 --> 00:13:17,381
Telefoner, takk.

178
00:13:18,841 --> 00:13:21,218
- Takk.
- Seriøst?

179
00:13:21,385 --> 00:13:24,972
Dere trenger ikke gjøre noe dere ikke vil.
Takk, Stace.

180
00:13:25,681 --> 00:13:27,683
Takk, Stace.

181
00:13:29,226 --> 00:13:31,603
- Takk.
- Er det ikke vakkert, babe?

182
00:13:31,603 --> 00:13:34,314
- Ikke kall meg "babe".
- Jeg elsker deg.

183
00:13:34,314 --> 00:13:35,774
- Å ja.
- Det har vokst.

184
00:13:35,941 --> 00:13:38,026
<i>Nå er vi igang.</i>

185
00:13:38,986 --> 00:13:39,987
Ok!

186
00:13:41,154 --> 00:13:44,241
Alle sier: "Skape minner!"

187
00:13:44,408 --> 00:13:46,410
Skape minner!

188
00:13:49,705 --> 00:13:54,626
Jeg håper det er bra nok.
Dette er favorittrommet mitt.

189
00:14:02,926 --> 00:14:06,346
- Jeg tror jeg overlever.
- Bra.

190
00:14:11,852 --> 00:14:16,231
Jeg vet at du ikke hadde
mye tid til å pakke...

191
00:14:18,066 --> 00:14:23,322
...før du dro.
Men det er noen ting der inne.

192
00:14:25,741 --> 00:14:31,288
Men bare si fra,
hvis det er andre ting du trenger.

193
00:14:32,372 --> 00:14:36,251
Vi sitter ute ved bassenget,
så finn deg til rette.

194
00:14:39,254 --> 00:14:41,840
- Ja. Ok.
- Ok.

195
00:14:42,007 --> 00:14:44,468
Ja, bare... Vi er ute...

196
00:14:46,470 --> 00:14:49,139
Jeg har tenkt å fikse denne.

197
00:14:49,306 --> 00:14:52,684
600 år gammel dør. Greit.

198
00:14:52,684 --> 00:14:55,187
- Går det bra?
- Det går bra.

199
00:14:55,187 --> 00:14:56,563
Fint.

200
00:15:01,527 --> 00:15:05,697
Og, du. Takk for at du kom.

201
00:15:10,619 --> 00:15:13,288
Å, herregud.

202
00:15:18,252 --> 00:15:19,378
Herregud!

203
00:15:21,421 --> 00:15:22,589
Herregud.

204
00:15:27,135 --> 00:15:29,388
Desideria.

205
00:15:51,743 --> 00:15:53,370
Æsj.

206
00:15:55,873 --> 00:15:58,750
Bedre lykke neste gang, kjerring.

207
00:16:12,890 --> 00:16:14,725
Beklager, du skremte meg.

208
00:16:14,892 --> 00:16:17,144
Rød kanin.

209
00:16:17,978 --> 00:16:19,771
Hva?

210
00:16:27,196 --> 00:16:31,867
- Rød kanin.
- Beklager. Hva mener du?

211
00:16:39,875 --> 00:16:41,210
Vent, du glemte...

212
00:16:45,631 --> 00:16:47,216
Ok.

213
00:16:54,139 --> 00:16:55,224
Å hei.

214
00:16:55,224 --> 00:16:59,603
Er det ikke rart at
det ligger klart klær til oss?

215
00:16:59,603 --> 00:17:02,856
Nei. Det er bare rikt, liksom.

216
00:17:03,023 --> 00:17:05,817
- Riktig.
- Unnskyld. Vet dere hvor vi skal gå?

217
00:17:10,781 --> 00:17:12,156
Ok.

218
00:17:16,036 --> 00:17:20,123
Blir det menneskeofring
før eller etter middag, tror du?

219
00:17:20,874 --> 00:17:22,835
- Herregud!
- Herregud!

220
00:17:24,627 --> 00:17:27,047
Dere ser så bra ut!

221
00:17:27,047 --> 00:17:29,341
Jeg tror jeg dør. Dere ser så bra ut.

222
00:17:30,843 --> 00:17:33,679
- Er det litt rart at vi er likt kledd?
- Det er søtt, da.

223
00:17:33,846 --> 00:17:37,266
- Hvordan visste de bh-størrelsen vår?
- De er sikkert også kledd likt.

224
00:17:43,021 --> 00:17:44,898
For en feit blunt, dronning.

225
00:17:45,065 --> 00:17:48,443
Ja, de kaller meg
dronningen av feite blunter.

226
00:17:48,443 --> 00:17:50,821
Har noen en lighter?

227
00:17:54,324 --> 00:17:57,202
Jeg elsker å jobbe på King-Tech.
Jeg lærer mye.

228
00:17:57,369 --> 00:18:01,373
Men en dag vil jeg gjøre min egen greie
og bli kryptovalutaens Slater King.

229
00:18:01,540 --> 00:18:03,041
- Vannmelon, Vic?
- Takk.

230
00:18:03,208 --> 00:18:05,794
Verden forandrer seg. Dollaren forsvinner.

231
00:18:05,794 --> 00:18:09,173
- Litt seig.
- Hva mener du med det?

232
00:18:09,173 --> 00:18:11,508
Hvorfor sier du alltid sånt?

233
00:18:17,014 --> 00:18:19,141
Hva ser vi på?

234
00:18:20,642 --> 00:18:22,936
To øyne.

235
00:18:22,936 --> 00:18:24,730
Tre små knapper.

236
00:18:24,730 --> 00:18:26,398
To armer.

237
00:18:26,398 --> 00:18:28,734
- Pepperkakemannen.
- Å ja.

238
00:18:33,697 --> 00:18:35,490
Perfekt.

239
00:18:47,127 --> 00:18:49,129
Tenk fort!

240
00:18:49,129 --> 00:18:51,173
Kjør på, HSB!

241
00:18:51,340 --> 00:18:54,051
Jeg visste det.
Du var på <i>Hot Survivor Babes.</i>

242
00:18:54,218 --> 00:18:55,552
Åtte sesonger.

243
00:18:55,552 --> 00:19:00,474
- Du var helt kokos for Cocoa Puffs.
- De redigerer bort en masse.

244
00:19:02,518 --> 00:19:04,895
Jeg gjorde det jeg måtte for å overleve.

245
00:19:06,647 --> 00:19:09,107
Det er sånn du vinner.

246
00:19:16,698 --> 00:19:18,450
Vil du ha litt kokosmelk?

247
00:19:31,129 --> 00:19:33,298
Det går bra med henne.

248
00:19:34,883 --> 00:19:36,635
Går det bra?

249
00:19:37,636 --> 00:19:39,805
Frida, går det bra?

250
00:19:42,891 --> 00:19:45,644
Du skremte meg litt.

251
00:19:57,906 --> 00:20:00,868
Hvor godt lukter det?

252
00:20:00,868 --> 00:20:04,246
Desideria. Den vokser faktisk bare her.

253
00:20:04,371 --> 00:20:08,667
Vi har en nydelig liten urtehage
der borte.

254
00:20:08,667 --> 00:20:09,918
Og høner.

255
00:20:12,379 --> 00:20:14,464
Vet du...

256
00:20:14,464 --> 00:20:18,844
- Dette er ikke som jeg forventet.
- Hva mener du?

257
00:20:18,844 --> 00:20:24,266
De legendariske festene til Slater King
med dop og utskeielser.

258
00:20:24,433 --> 00:20:27,144
Vi bruker fortsatt dop.

259
00:20:28,729 --> 00:20:31,899
Men med en mening bak.
Og vi har det fortsatt gøy.

260
00:20:32,065 --> 00:20:36,111
Det er bare litt annerledes nå.
Terapi forandret livet mitt.

261
00:20:36,111 --> 00:20:38,488
Takk, folkens.

262
00:20:38,488 --> 00:20:42,159
Ja, vi har problemer
med skadedyr for tiden.

263
00:20:42,159 --> 00:20:43,660
En øyevippe-hoggorm.

264
00:20:43,827 --> 00:20:47,956
Jeg har dårlig samvittighet
for å drepe dem, men de er en pest.

265
00:20:49,249 --> 00:20:51,877
- Går du i terapi?
- Nei.

266
00:20:52,044 --> 00:20:57,007
- Jeg syns terapi er noe selvopptatt dritt.
- Som å høre søsteren min.

267
00:20:57,174 --> 00:21:01,303
Hvorfor betale for å fortelle at
jeg så moren min sitt selvmordsforsøk?

268
00:21:01,470 --> 00:21:06,183
- Leit å høre.
- Jeg overlevde, og er her ennå.

269
00:21:08,018 --> 00:21:12,022
Men jeg er enig.
Jeg får ikke samtaleterapi.

270
00:21:12,189 --> 00:21:15,734
Rich er mer en traumeterapeut.

271
00:21:15,734 --> 00:21:19,112
Han er spesialist i undertrykt hukommelse.

272
00:21:19,112 --> 00:21:21,865
Hva er det du ikke husker?

273
00:21:21,865 --> 00:21:25,285
Omtrent alt før jeg var ti.

274
00:21:25,285 --> 00:21:29,873
Så det må ha vært ganske ille.

275
00:21:29,873 --> 00:21:34,169
Hvorfor vil du huske?
Jeg hadde betalt for å glemme.

276
00:21:34,294 --> 00:21:37,422
Du kan ha rett.
Kanskje det er en gave å glemme.

277
00:21:37,631 --> 00:21:40,467
- Herregud.
- Ikke bry deg. Hun fikser det.

278
00:21:40,634 --> 00:21:42,970
- La meg hjelpe deg.
- Nei da, jeg ordner det.

279
00:21:43,136 --> 00:21:48,183
- Hun kan ikke ta imot hjelp.
- Slapp av, du er på ferie.

280
00:21:48,183 --> 00:21:50,060
Slater...

281
00:21:50,227 --> 00:21:52,813
Jeg ba dem sette stolen på det nye stedet.

282
00:21:52,813 --> 00:21:57,317
Si fra hvis det virker mindre rart der.
Jeg synes det ser fint ut.

283
00:21:57,317 --> 00:22:01,196
Og jeg la e-juicen din
i skrivebordet ditt.

284
00:22:01,363 --> 00:22:04,867
Én ting til.
Den nye generatoren virker ikke.

285
00:22:05,033 --> 00:22:08,954
Så jeg la ut alle stearinlysene
i spisestuen. Ok?

286
00:22:09,121 --> 00:22:12,666
- Takk for det. Glad i deg.
- Glad i deg også.

287
00:22:17,504 --> 00:22:20,424
Å, du verden.

288
00:22:20,424 --> 00:22:25,053
Jeg har ikke sett deg på årevis.
Flere tiår, faktisk.

289
00:22:25,053 --> 00:22:28,682
- Kommer du hit ofte?
- Ja, hele tiden.

290
00:22:28,682 --> 00:22:32,394
Det er her jeg bor nå.
Dette er hjemmet mitt.

291
00:22:32,561 --> 00:22:34,605
Øst, vest, øst...

292
00:22:34,771 --> 00:22:37,691
Venner, i kveld
har vi ferske squashblomster,

293
00:22:37,858 --> 00:22:41,028
fra den økologiske hagen her på Chez King.

294
00:22:41,778 --> 00:22:45,282
Vi har frityrstekte kroketter
med yuca-mofongo,

295
00:22:45,449 --> 00:22:47,117
noe som er litt frekt.

296
00:22:47,117 --> 00:22:50,704
Og vi har denne nydelige
tørrmodnede biffen.

297
00:22:50,871 --> 00:22:53,498
Vel bekomme. Håper det smaker.

298
00:22:53,665 --> 00:22:57,419
- Hev glassene for Camilla, dere.
- Nei, ikke gjør det.

299
00:22:57,586 --> 00:23:02,090
Hun fullførte salget av appen sin i går.
Velkommen til King-Tech.

300
00:23:02,841 --> 00:23:04,134
Takk, dere.

301
00:23:04,301 --> 00:23:07,846
- Hvordan fungerer den?
- En astrologi-greie som heter Syklusen.

302
00:23:08,013 --> 00:23:12,184
Den er superkul.
Du legger inn fødselstidspunkt og -sted.

303
00:23:12,184 --> 00:23:15,145
Og så får du vite at grunnen til
at komiserien din ble kansellert,

304
00:23:15,312 --> 00:23:19,233
og at kona di suger naboens pikk
mens du spiser egg for å slanke deg

305
00:23:19,399 --> 00:23:22,778
så noen vil knulle deg,

306
00:23:22,945 --> 00:23:27,950
er fordi Saturn prøver å lære deg
å bearbeide følelsene dine bedre.

307
00:23:29,910 --> 00:23:33,664
- Jeg er glad du synes den er nyttig.
- Den er fantastisk.

308
00:23:33,789 --> 00:23:35,249
Kompis.

309
00:23:35,249 --> 00:23:39,711
Jeg elsker å lage mat til vennene mine.
Det er bare annerledes.

310
00:23:39,711 --> 00:23:43,549
- Ser nydelig ut, Cody.
- Forsyn dere med biffen.

311
00:23:44,758 --> 00:23:48,262
Kan jeg få litt salt? Den trenger det.

312
00:23:48,262 --> 00:23:51,265
- Vil du ha en?
- Nei, jeg spiser ikke rødt kjøtt.

313
00:23:51,265 --> 00:23:53,350
- Beklager.
- Dette stedet er sinnssykt.

314
00:23:53,517 --> 00:23:56,937
- Gi meg pepper også.
- Jeg kan ikke tro at jeg endelig er her.

315
00:23:57,104 --> 00:23:59,189
Jeg er glad dere kos...

316
00:23:59,857 --> 00:24:01,900
Du har litt...

317
00:24:04,820 --> 00:24:07,406
- Kool-Aid på kultkappen.
- Oi sann.

318
00:24:08,407 --> 00:24:11,118
Ikke tenk på det, det går bra.

319
00:24:14,872 --> 00:24:19,626
- Sarah, skal du være med i <i>All-Stars?</i>
- Det var meningen, ja.

320
00:24:19,793 --> 00:24:24,882
Men etter 22 år har de nå bestemt
at en serie om jenter i bikini

321
00:24:25,048 --> 00:24:27,843
som slåss for livet i jungelen,
er utnytting.

322
00:24:28,010 --> 00:24:30,596
- Lukt på den, babe.
- Wow.

323
00:24:30,762 --> 00:24:34,391
Så to år med trening for ingenting.

324
00:24:34,558 --> 00:24:36,852
Du får sikkert bruk for det.

325
00:24:40,063 --> 00:24:42,107
Å, den kommer til å utvikle seg nydelig.

326
00:24:42,274 --> 00:24:46,737
Frida, når du ikke søler til klærne dine,
hva annet gjør du?

327
00:24:48,405 --> 00:24:52,993
Jeg prøver bare... å finne ut av det.

328
00:24:53,160 --> 00:24:57,414
Finne ut av det, hva?
Si fra hvordan det går.

329
00:24:57,414 --> 00:25:00,334
Jeg vet vel ikke hva faen jeg driver med.

330
00:25:00,501 --> 00:25:04,213
Vic har en Harvard-grad
i å ikke vite hva faen han driver med.

331
00:25:04,379 --> 00:25:07,424
Spør ham hvordan han mistet lillefingeren.

332
00:25:07,424 --> 00:25:10,802
Hva er problemet?
Jeg stiller bare spørsmål.

333
00:25:10,802 --> 00:25:13,931
Jeg liker vår nye venn Frida.
Hun er kul og interessant.

334
00:25:13,931 --> 00:25:17,392
- Jeg vil bare bli bedre kjent med henne.
- Greit.

335
00:25:17,518 --> 00:25:22,272
Hei! Du skal nippe til den.
Vinen er eldre enn deg.

336
00:25:23,690 --> 00:25:25,275
Ja, beklager.

337
00:25:27,945 --> 00:25:32,616
Offergaver. Tid for
den virkelige desserten.

338
00:25:32,616 --> 00:25:35,994
Disse vakre psilocybin- og MDMA-dråpene

339
00:25:36,161 --> 00:25:39,498
vil introdusere deg for forfedrene dine.

340
00:25:39,665 --> 00:25:42,084
Vær velsignet, skogens barn.

341
00:25:42,626 --> 00:25:44,586
Hvem begynner?

342
00:25:46,672 --> 00:25:49,424
Hvor mange skal jeg ta?

343
00:25:51,385 --> 00:25:53,387
Han er mesteren.

344
00:25:56,265 --> 00:25:58,725
Tenk på hvorfor du tar dem.

345
00:26:04,898 --> 00:26:05,983
Én.

346
00:26:07,150 --> 00:26:08,151
To.

347
00:26:09,152 --> 00:26:09,987
Tre.

348
00:26:10,153 --> 00:26:11,488
Jeg er veldig glad i deg.

349
00:26:11,655 --> 00:26:13,407
Jeg er veldig glad i deg.

350
00:26:13,574 --> 00:26:16,410
Jeg elsker denne ananasen.

351
00:26:16,577 --> 00:26:18,120
Du er så vakker.

352
00:26:32,092 --> 00:26:34,011
Ok. Sov.

353
00:26:34,011 --> 00:26:36,138
Ok.

354
00:26:46,940 --> 00:26:49,151
- Så rart.
- Hva da?

355
00:26:51,069 --> 00:26:52,362
Ingenting.

356
00:27:01,496 --> 00:27:03,582
- John Kennedy har vært her.
- Ja.

357
00:27:03,916 --> 00:27:06,210
Magefilet fra blåfinnet tunfisk.
Verdens beste.

358
00:27:06,376 --> 00:27:09,671
- Jøss, Cody. Denne er sjuk.
- En veldig spesiell kniv.

359
00:27:09,671 --> 00:27:14,718
Slater kjøpte den til meg i Okinawa.
Veldig skarp. Du må ikke skjære deg.

360
00:27:14,718 --> 00:27:16,970
Det er en original Hattori.

361
00:27:24,561 --> 00:27:25,562
Takk.

362
00:27:41,453 --> 00:27:44,831
Det er noe rart på gang her.

363
00:27:44,831 --> 00:27:50,295
Du taper igjen, mener du?
Ja, det begynner å bli jævlig sprøtt.

364
00:27:50,295 --> 00:27:54,424
- Hva skjedde med lillefingeren din?
- Hva er første regel i Fight Club?

365
00:27:59,721 --> 00:28:01,306
Hva?

366
00:28:01,306 --> 00:28:03,058
Samme det. Sånn.

367
00:28:03,058 --> 00:28:03,976
<i>Én.</i>

368
00:28:04,560 --> 00:28:05,519
<i>To.</i>

369
00:28:05,686 --> 00:28:06,812
Tre.

370
00:28:06,979 --> 00:28:07,980
<i>Fire.</i>

371
00:28:08,522 --> 00:28:09,815
Fem.

372
00:28:11,525 --> 00:28:12,943
Seks.

373
00:28:14,361 --> 00:28:16,113
Sju.

374
00:28:17,364 --> 00:28:18,824
Åtte.

375
00:28:19,658 --> 00:28:20,993
Ni.

376
00:28:22,411 --> 00:28:24,204
Ti!

377
00:28:28,959 --> 00:28:29,835
Nei!

378
00:28:33,881 --> 00:28:34,798
Vent.

379
00:28:34,965 --> 00:28:38,302
Jeg er ikke klar...

380
00:29:12,169 --> 00:29:15,923
- Koser dere dere?
- Vi koser oss masse.

381
00:29:20,385 --> 00:29:21,470
Babe.

382
00:29:23,847 --> 00:29:25,766
Vannmelon?

383
00:29:29,019 --> 00:29:31,188
For en feit blunt, dronning.

384
00:29:31,355 --> 00:29:33,315
Har noen en lighter?

385
00:29:39,154 --> 00:29:41,281
Heather, har du lighteren min?

386
00:29:44,451 --> 00:29:45,536
Beklager.

387
00:30:10,185 --> 00:30:12,187
- Kan jeg prøve?
- Ja.

388
00:30:17,484 --> 00:30:20,153
Hva er det? Er det jordbær?

389
00:30:25,492 --> 00:30:27,536
Den lukter godt på deg.

390
00:30:27,703 --> 00:30:28,996
Takk.

391
00:30:40,174 --> 00:30:43,135
Hvordan fikk du det arret?

392
00:30:48,307 --> 00:30:50,058
Jeg vet ikke.

393
00:31:02,613 --> 00:31:05,365
Jeg liker neglene dine.

394
00:31:05,365 --> 00:31:06,450
Takk.

395
00:31:07,993 --> 00:31:10,704
- Jeg fikser dem selv.
- Er det sant?

396
00:31:12,206 --> 00:31:14,499
Hva har vi her? Blå katter.

397
00:31:14,666 --> 00:31:17,961
Ja. Negledyrlakk.

398
00:31:17,961 --> 00:31:19,046
Hva?

399
00:31:19,713 --> 00:31:22,633
Det er negledyrlakk.

400
00:31:24,009 --> 00:31:26,929
Det er negledyr.

401
00:31:26,929 --> 00:31:30,307
Liksom min greie. Det er et spill på...

402
00:31:31,308 --> 00:31:32,976
- Skjønner du?
- Faen! Ja.

403
00:31:33,143 --> 00:31:35,479
-"Dyr" og "neglelakk".
- Negledyrlakk.

404
00:31:44,196 --> 00:31:46,031
Jeg må legge meg.

405
00:31:46,031 --> 00:31:50,619
- Jeg må legge meg.
- Hva? Hvorfor det?

406
00:31:50,786 --> 00:31:53,872
- Jeg har terapi i morgen tidlig.
- Å fy.

407
00:31:54,039 --> 00:31:55,582
Å fy deg.

408
00:31:57,000 --> 00:31:58,126
Vent! Du glemte...

409
00:32:16,603 --> 00:32:17,604
Æsj.

410
00:32:36,957 --> 00:32:37,958
Hallo?

411
00:32:52,222 --> 00:32:53,223
Hallo?

412
00:33:15,913 --> 00:33:16,914
Frida?

413
00:33:17,581 --> 00:33:18,415
Hei.

414
00:33:19,541 --> 00:33:20,667
Hei.

415
00:33:22,586 --> 00:33:25,964
Jeg... Jeg tenkte du ville ha denne.

416
00:33:26,215 --> 00:33:27,799
Takk. Det var snilt.

417
00:33:27,925 --> 00:33:29,510
Så...

418
00:33:30,844 --> 00:33:32,513
- Hva gjør du?
- Jøss.

419
00:33:33,597 --> 00:33:35,057
Se hvem som er her.

420
00:33:35,307 --> 00:33:37,976
- Frida, dette er Rich.
- Hei.

421
00:33:37,976 --> 00:33:40,646
- Rich, Frida.
- Hyggelig å møte deg.

422
00:33:40,646 --> 00:33:42,356
Jeg husker deg.

423
00:33:43,273 --> 00:33:45,859
Fra gallaen?

424
00:33:45,859 --> 00:33:48,445
"Blunk to ganger hvis jeg er i fare"?

425
00:33:49,821 --> 00:33:53,784
Det stemmer.

426
00:33:53,784 --> 00:33:55,702
Utrolig.

427
00:33:55,702 --> 00:33:57,037
Ja, det er utrolig.

428
00:33:57,204 --> 00:33:59,581
Stace? Det føles fortsatt rart her.

429
00:33:59,581 --> 00:34:02,626
- Ja vel.
- Jeg tror vi skal prøve et annet sted.

430
00:34:02,793 --> 00:34:07,589
Kan vi ikke bare tenne på den?
Det kan gjøre det litt mindre rart.

431
00:34:07,756 --> 00:34:11,260
Ikke gjør det.
Du vet at det irriterer meg.

432
00:34:11,426 --> 00:34:12,427
Ok?

433
00:34:13,594 --> 00:34:14,804
Beklager.

434
00:34:15,973 --> 00:34:19,518
Greit, unge mann.
Jeg drar tilbake til fjelltoppen.

435
00:34:19,518 --> 00:34:22,437
Jeg setter alltid pris på samtalene våre.

436
00:34:22,603 --> 00:34:25,690
- Og takk for gaven.
- Jeg følger deg ut.

437
00:34:26,400 --> 00:34:27,775
Har du lighteren?

438
00:34:31,612 --> 00:34:34,867
Hvor er kniven min? Hvem har tatt kniven?

439
00:34:34,867 --> 00:34:37,159
- Hva?
- Jeg finner ikke kniven min.

440
00:34:37,327 --> 00:34:41,706
- Slapp av. Bare spør folk.
- Går det bra?

441
00:34:41,706 --> 00:34:45,835
- Har noen sett Codys spesielle kniv?
- Jeg vet bare ikke hvor den ble av.

442
00:34:46,587 --> 00:34:50,215
- Vil du ha litt?
- Nei takk, Heather. Det gjør meg paranoid.

443
00:34:50,215 --> 00:34:52,885
Ingen har den dumme kniven din.

444
00:35:14,948 --> 00:35:17,743
Det skjer snart noe forferdelig.

445
00:35:20,370 --> 00:35:21,371
Hva?

446
00:35:23,498 --> 00:35:25,959
Når ting er bra,

447
00:35:25,959 --> 00:35:28,921
skjer det alltid noe fælt.

448
00:35:32,174 --> 00:35:34,968
Hva får deg til å tro det?

449
00:35:34,968 --> 00:35:36,512
Livet.

450
00:35:41,016 --> 00:35:43,143
Hvilken dag er det i dag?

451
00:35:45,103 --> 00:35:48,482
- Jeg vet ikke.
- Når skal vi dra?

452
00:35:50,692 --> 00:35:53,904
- Når du vil.
- Det er ikke et svar.

453
00:35:54,988 --> 00:35:58,575
- Koser du deg?
- Ja.

454
00:36:00,327 --> 00:36:01,703
Bra.

455
00:36:03,580 --> 00:36:05,040
Boop.

456
00:36:26,061 --> 00:36:29,690
Ok, hvem har den?

457
00:36:29,857 --> 00:36:32,693
Hvem har den denne gangen?

458
00:36:32,860 --> 00:36:35,070
Ikke meg.

459
00:36:36,572 --> 00:36:40,450
- Jeg husker ikke engang at jeg tok den.
- Jeg vet hvem som tok den.

460
00:36:41,577 --> 00:36:43,704
Må jeg skrive navnet mitt på denne greia?

461
00:36:43,704 --> 00:36:45,038
Å faen.

462
00:36:45,205 --> 00:36:48,625
Pop Rocks i en mandarin-mojito-sorbet.

463
00:36:50,544 --> 00:36:51,920
Hold kjeft!

464
00:36:52,087 --> 00:36:53,088
Jeg har det.

465
00:36:53,255 --> 00:36:54,256
Jeg har det.

466
00:36:55,340 --> 00:36:56,175
Jeg har det.

467
00:36:56,341 --> 00:36:57,342
- Kom igjen!
- Ja!

468
00:36:59,261 --> 00:37:00,095
Elsker det!

469
00:37:07,936 --> 00:37:08,979
Det stemmer!

470
00:37:11,190 --> 00:37:12,691
Alt dette føles perfekt.

471
00:37:13,817 --> 00:37:15,611
Å herregud. Ok.

472
00:37:18,280 --> 00:37:20,574
Vakkert bilde! Stå stille.

473
00:37:20,741 --> 00:37:22,367
Sånn ja. Stå stille.

474
00:37:23,493 --> 00:37:25,954
Det fungerer virkelig for deg, hva?

475
00:37:41,929 --> 00:37:44,223
Få med hoftene.

476
00:37:49,937 --> 00:37:52,105
Kom hit, baby.

477
00:37:52,105 --> 00:37:54,399
Kom igjen. Snurr.

478
00:38:00,822 --> 00:38:02,866
Føles helt fantastisk.

479
00:38:08,288 --> 00:38:10,999
Vet du hvor høyt jeg elsker deg?

480
00:38:12,125 --> 00:38:13,293
Herregud.

481
00:38:14,044 --> 00:38:15,295
Kom hit.

482
00:38:16,839 --> 00:38:19,049
Du lukter godt.

483
00:38:20,884 --> 00:38:23,220
Spiser deg opp.

484
00:38:23,220 --> 00:38:24,596
Å ja!

485
00:38:39,653 --> 00:38:41,822
- Noe bet meg!
- Der er den.

486
00:38:42,823 --> 00:38:44,867
Ja, der er den.

487
00:38:47,327 --> 00:38:49,079
Helvete!

488
00:38:49,079 --> 00:38:52,207
Å, Slate, det var...

489
00:38:52,207 --> 00:38:56,003
- Det var "jævlig kult", mener du.
- Er den giftig?

490
00:38:56,170 --> 00:38:59,089
- Ja, men du kommer ikke til å dø.
- Herregud!

491
00:38:59,256 --> 00:39:01,508
- Er den død?
- Det går bra.

492
00:39:01,508 --> 00:39:02,593
Herregud!

493
00:39:02,759 --> 00:39:05,137
Burde jeg dra på sykehuset eller noe?

494
00:39:05,304 --> 00:39:08,432
- Det går bra.
- Dessuten...

495
00:39:09,349 --> 00:39:11,810
Det fins ingen sykehus.

496
00:39:15,856 --> 00:39:18,317
Vil du ha mer vann?

497
00:39:20,861 --> 00:39:24,489
- Hvordan går det med hånden?
- Jeg føler meg helt rar.

498
00:39:26,533 --> 00:39:29,077
- Jeg vil ha telefonen min.
- Ok.

499
00:39:30,996 --> 00:39:33,498
- Jeg vil hjem.
- La oss ikke overreagere.

500
00:39:33,665 --> 00:39:38,337
Alle smiler og ler
som flyvertinner fra 1960-tallet.

501
00:39:38,504 --> 00:39:42,549
"Koser du deg?"
Jeg bare: "Ja, jeg koser meg masse."

502
00:39:42,716 --> 00:39:45,177
Jeg er redd, Frida.

503
00:39:45,177 --> 00:39:51,141
- Jeg tror du bare trenger litt søvn.
- Nei, ikke gjør det der!

504
00:39:53,894 --> 00:39:57,064
Kan du ikke merke det?

505
00:39:57,064 --> 00:40:01,443
Det er noe galt med dette stedet.

506
00:40:04,821 --> 00:40:06,615
Hva er galt?

507
00:40:08,867 --> 00:40:11,870
Hva er galt? Fortell meg det.

508
00:40:11,870 --> 00:40:16,291
Er det den fantastiske maten?
Eller tsunamien av champagne?

509
00:40:16,458 --> 00:40:20,212
Eller er det sengetøyet
med 1020 tråder per tomme?

510
00:40:20,379 --> 00:40:22,339
Du hører ikke på meg.

511
00:40:22,339 --> 00:40:26,760
Vær så snill.

512
00:40:26,760 --> 00:40:29,596
For første gang i mitt liv er jeg her.

513
00:40:31,056 --> 00:40:34,518
Og jeg er ikke usynlig. Så vær så snill.

514
00:40:34,518 --> 00:40:35,853
Vær så snill.

515
00:40:40,399 --> 00:40:42,276
Unnskyld.

516
00:40:44,486 --> 00:40:47,531
- Jeg er lei for det.
- Ok.

517
00:40:47,531 --> 00:40:48,615
Ok.

518
00:40:54,288 --> 00:40:55,914
Jeg går og legger meg.

519
00:42:46,525 --> 00:42:47,526
Hallo?

520
00:42:58,787 --> 00:42:59,872
Hei.

521
00:43:01,498 --> 00:43:04,084
Beklager. Jeg bare...

522
00:43:04,751 --> 00:43:06,670
Jeg så etter Slater.

523
00:43:08,839 --> 00:43:09,840
Du.

524
00:43:11,341 --> 00:43:13,802
Hva heter du?

525
00:43:13,802 --> 00:43:16,638
- Rød kanin.
- Rød kanin, ja.

526
00:43:22,477 --> 00:43:25,772
Ikke vær redd, jeg skal ikke si noe.
Jeg er ingen tyster.

527
00:43:28,358 --> 00:43:30,444
Klart det.

528
00:43:37,159 --> 00:43:40,662
Hva er det i den? Den er vanvittig sterk!

529
00:43:44,583 --> 00:43:46,126
Rød kanin.

530
00:43:48,128 --> 00:43:51,006
Rød kanin.

531
00:43:51,173 --> 00:43:53,926
Rød kanin.

532
00:43:54,092 --> 00:43:55,052
Rød...

533
00:44:02,017 --> 00:44:03,852
Hva gjør du her?

534
00:44:07,064 --> 00:44:08,732
Jeg gikk meg vill.

535
00:44:08,732 --> 00:44:10,943
Du skal den veien.

536
00:44:12,319 --> 00:44:14,279
Hønsene kom seg ut. Igjen.

537
00:44:14,446 --> 00:44:15,822
Faens mareritt.

538
00:44:23,830 --> 00:44:25,165
Kom hit, din lille jævel.

539
00:44:30,671 --> 00:44:32,297
Vent litt!

540
00:44:34,299 --> 00:44:36,593
Hvorfor løper vi?

541
00:44:47,855 --> 00:44:50,482
Jeg vet ikke hvorfor vi gjør det.

542
00:44:52,442 --> 00:44:53,986
Gjem denne.

543
00:45:38,822 --> 00:45:40,824
Hvem gjorde dette?

544
00:45:42,910 --> 00:45:44,286
Seriøst.

545
00:45:47,289 --> 00:45:49,333
Når klippet jeg pannelugg?

546
00:45:54,713 --> 00:45:55,714
Hva skjer?

547
00:45:57,090 --> 00:46:00,219
- Du har en pikk i trynet.
- Jepp.

548
00:46:00,219 --> 00:46:04,473
- Vær hilset, flotte mennesker.
- God morgen, unge mann.

549
00:46:04,640 --> 00:46:06,725
- Hei, folkens.
- Øyet ditt.

550
00:46:06,892 --> 00:46:08,519
Hva? Ja, jeg vet det.

551
00:46:08,685 --> 00:46:12,231
- Er det blåbærmuffins?
- Oppskriften til moren til Slate.

552
00:46:13,315 --> 00:46:14,608
Kjempegod.

553
00:46:14,775 --> 00:46:16,944
- Takk, kompis.
- Sov du godt?

554
00:46:16,944 --> 00:46:18,111
Helt himmelsk.

555
00:46:18,278 --> 00:46:23,784
Greit, unger... La oss sette seil.
Hvem er klar til å fange havabbor?

556
00:46:23,951 --> 00:46:26,411
La oss gjøre det!
Kan jeg ta med muffinsene?

557
00:46:26,578 --> 00:46:27,996
Ta med muffinsene!

558
00:46:28,163 --> 00:46:31,333
- Kan vi dempe oss litt?
- Beklager, babe.

559
00:46:31,333 --> 00:46:37,756
- Tror ikke jeg orker å være på en båt nå.
- Jo, det blir gøy. En stor bøtte mark...

560
00:46:37,756 --> 00:46:40,342
Kanskje vi kan ha litt jentetid.

561
00:46:40,509 --> 00:46:44,054
Så kan dere henge med markene.

562
00:46:44,221 --> 00:46:46,640
- Er det greit om jeg drar?
- Selvfølgelig.

563
00:46:46,640 --> 00:46:48,767
- Har du en pikk i trynet, Tom?
- Ja.

564
00:46:48,934 --> 00:46:50,102
- Nyt jentetiden.
- Ja.

565
00:46:50,269 --> 00:46:51,186
Ha det, babe.

566
00:46:51,353 --> 00:46:53,313
Ha det, babe!

567
00:46:56,191 --> 00:46:57,860
Å, dette trengte jeg!

568
00:46:58,026 --> 00:46:59,987
- Jeg også.
- Herregud.

569
00:47:00,153 --> 00:47:02,531
- Vil du ha denne?
- Nei, for faen.

570
00:47:02,698 --> 00:47:06,285
- Det du røyker, er altfor sterkt.
- Jeg vet det.

571
00:47:06,451 --> 00:47:08,203
- Har du lighteren?
- Ja.

572
00:47:10,289 --> 00:47:12,082
Takk.

573
00:47:13,625 --> 00:47:16,753
- Hvor er Jess?
- Hva mener du?

574
00:47:17,462 --> 00:47:20,174
Hva mener du med "hva mener du"?

575
00:47:21,884 --> 00:47:23,051
Jess.

576
00:47:28,307 --> 00:47:31,143
Hvem er Jess?

577
00:47:35,981 --> 00:47:37,983
Går det bra?

578
00:47:39,610 --> 00:47:42,946
Går det bra med henne?

579
00:47:42,946 --> 00:47:46,909
- Du ser ikke så bra ut. Hva er galt?
- Ja, hva er galt?

580
00:47:49,870 --> 00:47:51,872
Kødder dere med meg?

581
00:47:53,540 --> 00:47:57,628
Hvor er Jess? Vennen min som var
i rommet ved siden av meg.

582
00:47:57,628 --> 00:47:59,505
Lageret?

583
00:48:01,006 --> 00:48:04,343
Slapp av. Du er på ferie.

584
00:48:20,651 --> 00:48:22,569
Våkne!

585
00:48:23,862 --> 00:48:28,158
Våkne!

586
00:48:59,898 --> 00:49:03,068
{\an8}Jess var her. Hun var her!

587
00:49:03,235 --> 00:49:06,405
Og hun sa at det var noe galt
med dette stedet.

588
00:49:06,572 --> 00:49:09,491
Jeg hører hva du sier.

589
00:49:09,491 --> 00:49:13,620
Og jeg vil ikke høres ut som en kjerring.

590
00:49:13,620 --> 00:49:16,832
Jeg tror bare at jeg hadde visst det,

591
00:49:16,999 --> 00:49:20,002
om det hadde vært en hel person til her.

592
00:49:20,169 --> 00:49:22,379
Jeg vet at det høres sprøtt ut.

593
00:49:22,379 --> 00:49:27,843
Det høres helt sprøtt ut. Men jeg føler
at vi glemmer en masse greier.

594
00:49:27,843 --> 00:49:32,347
Hva sier du til å legge fra deg kniven?

595
00:49:33,765 --> 00:49:34,766
Ja?

596
00:49:35,934 --> 00:49:38,395
Ja, beklager.

597
00:49:38,395 --> 00:49:40,022
Beklager.

598
00:49:41,940 --> 00:49:45,110
- Det går bra.
- Beklager.

599
00:49:47,070 --> 00:49:49,281
Hvilken dag er det i dag?

600
00:49:49,281 --> 00:49:53,619
- Hva?
- Vet du hvilken dag det er?

601
00:49:55,746 --> 00:49:57,497
Nei.

602
00:49:59,291 --> 00:50:03,587
- Men jeg vet aldri hvilken dag det er.
- Akkurat.

603
00:50:05,130 --> 00:50:08,008
Jeg koser meg her.

604
00:50:11,803 --> 00:50:16,725
Men jeg har også
denne følelsen av at jeg...

605
00:50:18,268 --> 00:50:20,771
...ikke gjør det.

606
00:50:22,481 --> 00:50:24,066
- Gir det mening?
- Ja.

607
00:50:24,233 --> 00:50:27,528
Jeg har skitt under neglene,
og jeg vet ikke hvordan jeg fikk det.

608
00:50:28,111 --> 00:50:32,157
Unnskyld meg, men hva er dette?
Hva er det?

609
00:50:32,324 --> 00:50:37,371
De sa: "Å, Sarah, du klatret opp i et tre,
og du var så full at du falt ned."

610
00:50:38,330 --> 00:50:41,959
Jeg holdt ikke ut åtte sesonger
av <i>Hot Survivor Babes</i> fordi jeg falt.

611
00:50:42,125 --> 00:50:43,210
Du syns ikke jeg er sprø?

612
00:50:43,377 --> 00:50:48,632
Det som er sprøtt, er at vi tok et fly
med en gjeng fyrer vi ikke kjenner.

613
00:50:48,799 --> 00:50:51,969
- Jeg trodde dere kjente hverandre.
- Nei.

614
00:50:55,055 --> 00:51:00,435
Cody bare snakket med meg
på en kafé om at han kjente Slater King.

615
00:51:00,602 --> 00:51:05,649
Men Heather og Camilla,
de kjenner alle, ikke sant?

616
00:51:05,649 --> 00:51:06,900
Jeg vet ikke.

617
00:51:15,450 --> 00:51:17,911
- Herregud!
- Hva faen tenkte vi på?

618
00:51:18,078 --> 00:51:20,664
- Å, faen!
- Jeg visste det!

619
00:51:20,831 --> 00:51:23,500
Jeg visste det var
for godt til å være sant.

620
00:51:23,667 --> 00:51:26,587
Selvsagt kødder de med hodene våre,
det er sånn de er.

621
00:51:26,753 --> 00:51:29,965
De avleder oss med søte antrekk

622
00:51:30,132 --> 00:51:33,844
og overøser oss
med bringebær og champagne.

623
00:51:34,011 --> 00:51:36,722
Men vi vet hva som egentlig foregår.

624
00:51:36,722 --> 00:51:42,853
De prøver å kontrollere oss.
De prøver å få oss til å se sprø ut.

625
00:51:49,067 --> 00:51:51,111
Og det virker.

626
00:51:55,282 --> 00:51:58,869
- Så de får oss til å glemme.
- Ja.

627
00:51:59,036 --> 00:52:01,914
Ok, men... hvordan?

628
00:52:06,960 --> 00:52:09,087
"Å glemme er en gave."

629
00:52:10,506 --> 00:52:11,381
Hæ?

630
00:52:11,548 --> 00:52:14,760
Slater sa: "Å glemme er en gave."

631
00:52:20,265 --> 00:52:21,892
Jeg er ikke med.

632
00:52:31,610 --> 00:52:33,987
- Vi må ringe politiet.
- Ja.

633
00:52:34,154 --> 00:52:35,906
- Vi må ringe FBI.
- Ja.

634
00:52:36,073 --> 00:52:37,991
Vi må ringe politiet og FBI.

635
00:52:38,158 --> 00:52:39,159
Ok, men vent.

636
00:52:39,326 --> 00:52:40,452
- Hva da?
- Vent.

637
00:52:41,495 --> 00:52:43,830
Si at vi ringer politiet og FBI.

638
00:52:43,997 --> 00:52:50,128
Så sier vi: "Send hjelp! Slater King
og vennene hans gjør fæle ting mot oss."

639
00:52:50,128 --> 00:52:52,381
Så spør de: "Hva har de gjort?"

640
00:52:52,381 --> 00:52:54,758
Og vi må si:

641
00:52:54,758 --> 00:53:00,055
"Vi vet ikke, for de har slettet
hukommelsen vår med parfyme."

642
00:53:00,222 --> 00:53:05,102
Da sier de: "Hva? Sånn gjør ikke hvite
menn, som vi sikkert spiller golf med."

643
00:53:05,269 --> 00:53:09,731
Og Heather og Camilla vil si: "Her er
det bare moro og feite blunter, betjent."

644
00:53:09,898 --> 00:53:12,651
Og jeg sier: "Kom igjen, tro på kvinner."

645
00:53:12,818 --> 00:53:18,198
"Her er min venns lighter." Og de sier:
"Klart det. Din jævla sprø kjerring."

646
00:53:19,616 --> 00:53:23,829
- Ok. Se på meg. La oss bli enige.
- Ok.

647
00:53:23,996 --> 00:53:27,416
- Vennen din, husker du henne?
- Ja.

648
00:53:27,416 --> 00:53:31,170
- Men jeg husker henne ikke.
- Nei.

649
00:53:31,170 --> 00:53:33,797
Hvordan forklarer vi det?

650
00:53:36,383 --> 00:53:39,344
Hun ble bitt av en slange.

651
00:53:39,344 --> 00:53:41,555
Ja vel?

652
00:53:42,848 --> 00:53:46,727
- Og jeg drakk dette.
- Hva er det?

653
00:53:46,727 --> 00:53:49,646
Jeg er ganske sikker på
at det er slangegift.

654
00:53:49,646 --> 00:53:53,692
- Vil slangegift få oss til å huske?
- Ja.

655
00:53:55,652 --> 00:53:57,237
Faen ta.

656
00:54:01,200 --> 00:54:02,951
- Ja.
- Herregud!

657
00:54:03,118 --> 00:54:05,662
- Det er helt fryktelig.
- Er det gift?

658
00:54:05,829 --> 00:54:07,581
- Ja.
- Hvorfor advarte du meg ikke?

659
00:54:07,748 --> 00:54:09,583
- Jeg gjorde det.
- Det er ekkelt.

660
00:54:09,750 --> 00:54:13,170
Hvordan får vi Heather og Camilla
til å drikke det?

661
00:54:14,963 --> 00:54:17,424
Tequila?

662
00:54:17,424 --> 00:54:19,885
Shots, kjerringer!

663
00:54:30,521 --> 00:54:32,481
- Fy faen!
- Hva er det i disse?

664
00:54:33,440 --> 00:54:35,359
Slangegift?

665
00:54:43,367 --> 00:54:45,327
Hell innpå, jenter.

666
00:54:46,578 --> 00:54:49,081
Det pleide jeg å gjøre.

667
00:54:55,170 --> 00:54:58,298
Det var faen meg sprøtt!

668
00:54:58,298 --> 00:55:00,592
Syrlig.

669
00:55:01,844 --> 00:55:05,973
Stan meldte forresten

670
00:55:06,139 --> 00:55:09,601
at guttene snart er tilbake
fra fisketuren.

671
00:55:09,768 --> 00:55:12,187
Så det er best at jeg...

672
00:55:12,187 --> 00:55:13,522
Ok.

673
00:55:13,522 --> 00:55:17,192
- Ha det, damer.
- Ha det, Stace.

674
00:55:17,192 --> 00:55:20,654
- Jeg henter telefonene. Hold utkikk.
- Ok. Vent.

675
00:55:20,654 --> 00:55:26,994
- Hva gjør jeg når guttene kommer tilbake?
- Rop "feite blunter" så høyt du kan.

676
00:55:27,160 --> 00:55:30,247
- Ikke glem å smile.
- Feite blunter.

677
00:55:30,247 --> 00:55:32,457
Flere shots?

678
00:55:32,457 --> 00:55:33,917
Ja.

679
00:56:02,487 --> 00:56:03,488
Vent.

680
00:56:11,121 --> 00:56:13,582
Tøffe damer for livet.

681
00:56:13,582 --> 00:56:15,667
Pass på, du søler!

682
00:56:18,670 --> 00:56:19,880
Fy!

683
00:56:23,884 --> 00:56:25,719
Å faen.

684
00:56:25,719 --> 00:56:28,388
Vent. Sarah?

685
00:56:28,555 --> 00:56:32,309
Hva skjedde med nesen din?

686
00:56:36,188 --> 00:56:40,859
Jenter, kanskje vi bør roe ned
med shotsene.

687
00:56:40,859 --> 00:56:44,279
Stol på meg. Jeg tror de er veldig sterke.

688
00:56:44,279 --> 00:56:46,323
Jeg tåler en del, så...

689
00:56:46,490 --> 00:56:49,326
- Gi meg den.
- Nei, nei.

690
00:56:49,493 --> 00:56:52,955
Slapp av. Pass på deg selv.
Vi klarer dette.

691
00:56:57,876 --> 00:56:59,419
Å, se.

692
00:57:07,594 --> 00:57:09,471
- Faen!
- Å faen!

693
00:57:09,638 --> 00:57:11,515
Det er bare meg!

694
00:57:18,063 --> 00:57:21,733
- Beklager. Jeg liker bare ikke å bli kilt.
- Jøss!

695
00:57:21,900 --> 00:57:23,235
Faen!

696
00:57:25,362 --> 00:57:27,155
Tenk.

697
00:57:30,409 --> 00:57:35,581
Da jeg var fire, dyttet søsteren min meg.
Ved et uhell. Hun er ikke sosiopat.

698
00:57:35,747 --> 00:57:40,252
Og de to fortennene mine skjøt rett opp i

699
00:57:40,252 --> 00:57:42,963
tannhullene. Det var ekkelt.

700
00:57:43,130 --> 00:57:46,466
Men det var melketenner,
så de vokste ut igjen.

701
00:57:46,633 --> 00:57:48,760
Hvordan går det med nesen din?

702
00:57:51,471 --> 00:57:54,975
- Hvor er Frida?
- Hun bare frisker seg opp.

703
00:57:56,643 --> 00:57:58,687
Greit. Vi ses om et øyeblikk.

704
00:57:58,687 --> 00:58:00,189
Vent!

705
00:58:03,233 --> 00:58:07,446
Vi skal bare røyke en... feit blunt!

706
00:58:09,489 --> 00:58:10,866
- Stå på, dronning!
- Jepp.

707
00:58:11,033 --> 00:58:13,535
Vi skal røyke en stor, feit blunt!

708
00:58:18,332 --> 00:58:19,333
Ok.

709
00:58:20,501 --> 00:58:21,502
Ok.

710
00:58:21,668 --> 00:58:22,878
Kom igjen!

711
00:58:23,754 --> 00:58:25,172
Jeg kan ikke vente!

712
00:58:33,347 --> 00:58:37,267
Vi har en vanskelig situasjon.

713
00:58:40,270 --> 00:58:41,396
Ja.

714
00:58:45,025 --> 00:58:45,859
Kom igjen.

715
00:58:46,026 --> 00:58:47,819
INGEN DEKNING

716
00:58:53,116 --> 00:58:54,660
- Hva skjer, folkens?
- Yo.

717
00:58:57,746 --> 00:59:00,707
- Har noen en lighter?
- Går det bra?

718
00:59:02,000 --> 00:59:03,502
Ja da.

719
00:59:03,710 --> 00:59:08,257
Jeg gleder meg bare
til denne feite blunten.

720
00:59:16,390 --> 00:59:17,558
Jeg også.

721
00:59:22,855 --> 00:59:24,147
Faen!

722
01:01:10,045 --> 01:01:14,216
Hva skal vi gjøre med deg?

723
01:01:19,179 --> 01:01:21,557
Hva skal vi gjøre?

724
01:01:24,977 --> 01:01:25,978
Den der...

725
01:01:27,688 --> 01:01:29,147
...passer ikke der.

726
01:01:29,147 --> 01:01:33,735
Fungerer ikke der. Stace, passer den der?

727
01:01:33,735 --> 01:01:37,614
Jo. Jeg liker den der. Akkurat der.

728
01:01:37,614 --> 01:01:39,533
- Jeg henter litt vann.
- Stan?

729
01:01:41,326 --> 01:01:43,078
- Det er litt rart.
- Ikke sant?

730
01:01:44,288 --> 01:01:47,291
Jeg er enig, kjerringer.

731
01:01:47,457 --> 01:01:49,793
- Vil noen ha champagne?
- La oss elske dem.

732
01:01:49,960 --> 01:01:54,381
Du fikk ikke noe. Prøv igjen, jente.

733
01:01:55,549 --> 01:01:57,259
Sprø tider.

734
01:02:02,764 --> 01:02:05,058
Det var bedre.

735
01:02:05,767 --> 01:02:07,728
God å sitte i, men... Jeg vet ikke.

736
01:02:09,813 --> 01:02:13,150
Er den for rød?
Jeg føler den er litt for rød.

737
01:02:27,456 --> 01:02:30,876
- Du kan hjelpe.
- Jeg spiser her.

738
01:02:32,252 --> 01:02:34,379
Noen får tegnet en pikk på pannen i kveld.

739
01:02:34,546 --> 01:02:35,964
- Hva?
- Ingenting.

740
01:02:36,381 --> 01:02:39,843
Ikke rør deg!

741
01:02:40,469 --> 01:02:42,804
- Skal vi gjøre dette?
- Dette er så jævlig!

742
01:02:42,971 --> 01:02:45,724
Hold kjeft. Hun ble bitt. Hun husker alt.

743
01:02:45,891 --> 01:02:47,643
- Nei.
- Nei!

744
01:02:55,651 --> 01:02:59,988
Ja. Ok. La oss bli kvitt den.

745
01:02:59,988 --> 01:03:03,784
Vil du ha den? Stace?
Hva om du overtar den?

746
01:03:03,951 --> 01:03:05,786
Jeg er en idiot! Stan, hjelp meg.

747
01:03:07,287 --> 01:03:09,414
At jeg ikke tenkte på dette før!

748
01:03:09,581 --> 01:03:13,627
Det var der hele tiden,
rett foran ansiktet mitt.

749
01:03:14,628 --> 01:03:16,380
Ok.

750
01:03:20,217 --> 01:03:22,094
Vent. Greit.

751
01:03:23,762 --> 01:03:25,764
Hvorfor satte vi den ikke bare der?

752
01:03:33,814 --> 01:03:35,107
Frida!

753
01:03:36,483 --> 01:03:39,736
- Hei, Frida!
- Velkommen til festen!

754
01:03:39,903 --> 01:03:42,239
- Frida!
- Hei!

755
01:03:43,991 --> 01:03:45,993
Vil du ha litt av dette?

756
01:03:47,870 --> 01:03:48,745
Ja!

757
01:03:49,496 --> 01:03:52,249
Jeg skal bare...

758
01:03:52,416 --> 01:03:53,333
Ok.

759
01:03:54,710 --> 01:03:57,337
Sarah, hvor skal du med blunten?

760
01:03:57,337 --> 01:04:01,133
Her, røyk.
Det ser rart ut om du ikke gjør det.

761
01:04:03,010 --> 01:04:06,638
Hvordan gikk det med telefonene?

762
01:04:09,808 --> 01:04:13,687
Dårlig. Det gikk veldig dårlig.

763
01:04:13,687 --> 01:04:17,232
- Ok.
- Har giften din virket ennå?

764
01:04:18,984 --> 01:04:22,738
- Hva med Heather og Camilla?
- De er en tikkende bombe.

765
01:04:22,905 --> 01:04:25,157
- Hei, venner.
- Hei!

766
01:04:25,991 --> 01:04:29,828
Vi så det. Vi så det de gjorde med Jess.

767
01:04:29,995 --> 01:04:32,122
- Skjer'a, dophuer?
- Hei!

768
01:04:34,041 --> 01:04:35,751
- Gjorde vi det?
- Ja.

769
01:04:35,918 --> 01:04:39,838
De drepte henne fordi hun husket alt.

770
01:04:41,590 --> 01:04:46,220
Denne er til deg.

771
01:04:46,386 --> 01:04:48,096
Jeg elsker dere, kjerringer!

772
01:04:53,435 --> 01:04:54,436
Hei!

773
01:04:57,064 --> 01:04:58,065
Der var hun.

774
01:04:58,232 --> 01:05:00,442
Hei... du.

775
01:05:00,609 --> 01:05:02,402
Hvordan går det?

776
01:05:03,487 --> 01:05:06,532
- Jeg har savnet deg.
- I like måte.

777
01:05:06,698 --> 01:05:09,618
- Har dere gjort noe galt?
- Nei.

778
01:05:09,785 --> 01:05:11,954
Bare jentetid.

779
01:05:11,954 --> 01:05:15,207
- Jentetid?
- Ja.

780
01:05:15,207 --> 01:05:17,042
Strålende!

781
01:05:17,042 --> 01:05:18,126
Greit.

782
01:05:20,671 --> 01:05:23,090
- Se her, babe!
- Går det bra?

783
01:05:25,676 --> 01:05:27,553
Er det ikke kult?

784
01:05:28,846 --> 01:05:31,181
Hva gjør vi?

785
01:05:31,181 --> 01:05:35,936
- Vi fortsetter å late som.
- Ok.

786
01:05:35,936 --> 01:05:38,188
Så kult!

787
01:05:41,108 --> 01:05:45,571
Venner, dette er en veldig spesiell
tilberedning av havabbor.

788
01:05:45,737 --> 01:05:50,284
Den er posjert i soyasaus og ung ingefær
med lokal ramsløk.

789
01:05:50,450 --> 01:05:53,662
Og litt yuzu,
hvis du føler for det litt syrlige.

790
01:05:53,662 --> 01:05:56,456
- Syrebyen!
- Vel bekomme!

791
01:05:56,915 --> 01:05:59,710
- Helt nydelig, asså.
- Tusen takk.

792
01:06:00,502 --> 01:06:06,508
La oss dra til Coachella-festivalen.
Det er et Tupac-hologram der og greier.

793
01:06:06,675 --> 01:06:09,136
Helt utrolig. Hun fulgte etter oss dit.

794
01:06:09,136 --> 01:06:10,387
Vakkert.

795
01:06:10,596 --> 01:06:12,472
Glem det.

796
01:06:12,681 --> 01:06:15,767
Vi bytter bare scene. Hun gir ikke opp.

797
01:06:15,934 --> 01:06:16,977
Nei!

798
01:06:19,688 --> 01:06:22,524
Det er for morsomt!

799
01:06:25,110 --> 01:06:26,945
La oss få litt vin!

800
01:06:27,112 --> 01:06:29,531
La oss åpne vinen!

801
01:06:50,677 --> 01:06:53,889
Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre!
Hold kjeft!

802
01:06:53,889 --> 01:06:54,973
Hold kjeft!

803
01:06:55,140 --> 01:06:56,475
Liker du det?

804
01:06:56,642 --> 01:07:01,146
Ikke si hva jeg skal gjøre!

805
01:07:01,146 --> 01:07:02,773
Hold kjeft!

806
01:07:02,940 --> 01:07:04,107
Kutt ut!

807
01:07:04,274 --> 01:07:06,068
- Slutt!
- Dette er helt sykt!

808
01:07:06,235 --> 01:07:09,613
- Du må ta deg sammen!
- Nei, jeg kan ikke det.

809
01:07:35,138 --> 01:07:40,352
Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre.

810
01:07:49,236 --> 01:07:54,408
- Vil hun virkelig ikke huske noe av dette?
- Jo verre det er, jo mer glemmer de.

811
01:07:55,617 --> 01:07:57,995
Alle traumer er borte.

812
01:07:57,995 --> 01:08:01,373
Vi får vasket henne,
og hun vil ha det kjempegøy igjen.

813
01:08:01,540 --> 01:08:02,457
Vær så snill!

814
01:08:03,625 --> 01:08:04,626
Utrolig.

815
01:08:13,510 --> 01:08:16,013
Den kommer til å utvikle seg nydelig.

816
01:08:16,013 --> 01:08:18,640
Chateau Beauvoir, 1970-<i>trois.</i>

817
01:08:18,807 --> 01:08:20,850
- Lukt på den.
- Ja.

818
01:08:21,018 --> 01:08:24,229
- Den var skikkelig god, Cody.
- Glad du likte det.

819
01:08:24,229 --> 01:08:26,231
Greit. <i>Bon appétit.</i>

820
01:08:26,899 --> 01:08:29,984
- Du lukter godt.
- Takk.

821
01:08:30,444 --> 01:08:35,573
Denne turen har gjort ting med meg
som jeg ikke engang vet om.

822
01:08:35,573 --> 01:08:37,701
Dette er kjempegodt.

823
01:08:37,826 --> 01:08:39,453
- Smaker det godt?
- Kjempegodt.

824
01:08:39,620 --> 01:08:43,497
Og alle jentene... Jeg er så glad i dere.

825
01:08:43,497 --> 01:08:48,212
Og hvis noen prøver å kødde med dere,
skal dere ringe meg...

826
01:08:48,377 --> 01:08:50,087
Og si liksom: "Bop, bop, bop..."

827
01:08:50,255 --> 01:08:53,133
"Hei, Camilla, denne jævelen
kødder med meg."

828
01:08:53,300 --> 01:08:55,928
Og så sier jeg:
"Å ja? Greit. Send meg adressen."

829
01:08:56,094 --> 01:09:01,433
Er dere med? For jeg er fra Dyckman.
Og jeg har så mye kjærlighet...

830
01:09:01,433 --> 01:09:04,269
Men jeg er rask til å knuse en drittsekk.

831
01:09:04,269 --> 01:09:08,232
Det er helt nydelig å se
dere jenter få så god kontakt.

832
01:09:10,609 --> 01:09:12,152
Glad i dere.

833
01:09:13,654 --> 01:09:15,863
Hva med deg, Sarah?

834
01:09:15,863 --> 01:09:18,242
Koser du deg?

835
01:09:20,827 --> 01:09:22,287
Ja, det har vært...

836
01:09:27,584 --> 01:09:29,795
Det har vært flott.

837
01:09:31,296 --> 01:09:36,343
Jeg har alltid hatt vanskelig for
å få venninner, så det har vært fint.

838
01:09:37,928 --> 01:09:41,055
- Det er interessant.
- Ja.

839
01:09:41,765 --> 01:09:44,852
Hva tror du det handler om?

840
01:09:44,852 --> 01:09:45,894
Ja, babe.

841
01:09:48,145 --> 01:09:49,147
Tja...

842
01:09:50,399 --> 01:09:54,278
Kvinner har blitt lært opp
til å konkurrere mot hverandre.

843
01:09:54,444 --> 01:09:56,321
Ikke sant?

844
01:09:56,321 --> 01:10:01,785
Når vi burde hjelpe...
Jeg mener, støtte hverandre.

845
01:10:01,785 --> 01:10:03,495
Så jeg vet ikke.

846
01:10:03,662 --> 01:10:09,126
Jeg har bare tenkt at når jeg kommer hjem,

847
01:10:09,126 --> 01:10:11,378
ville det vært fint å starte et sånt kurs

848
01:10:11,587 --> 01:10:14,047
hvor jeg lærer
kvinner overlevelsesferdigheter.

849
01:10:14,214 --> 01:10:17,926
Og jeg vet at den TV-serien
var dum og totalt nedverdigende,

850
01:10:17,926 --> 01:10:20,888
men jeg lærte noen nyttige ting.

851
01:10:20,888 --> 01:10:24,141
Og man vet jo aldri når
man blir sittende midt i ødemarken

852
01:10:24,308 --> 01:10:27,603
i en skremmende situasjon,
uten noen til å redde deg

853
01:10:27,769 --> 01:10:32,274
eller høre deg rope,
og du må kjempe for livet!

854
01:10:39,031 --> 01:10:41,867
Fordi det er skremmende...

855
01:10:43,660 --> 01:10:44,995
...der ute.

856
01:10:54,463 --> 01:10:55,464
Ja.

857
01:10:56,673 --> 01:10:59,218
Absolutt.

858
01:10:59,343 --> 01:11:01,762
Det er skremmende.

859
01:11:01,762 --> 01:11:05,015
- Jeg ble bare så oppspilt.
- Jeg også.

860
01:11:09,311 --> 01:11:13,774
Ja. Kona til fetteren min ble overfalt
rett utenfor en dyrebutikk.

861
01:11:13,941 --> 01:11:15,234
- Herregud!
- Ser du?

862
01:11:15,400 --> 01:11:17,444
- Går det bra med henne?
- Nei.

863
01:11:17,444 --> 01:11:19,780
Men vet dere hva som er flott?

864
01:11:19,780 --> 01:11:24,034
Når kvinner slår seg sammen,
det er virkelig vakkert.

865
01:11:28,372 --> 01:11:30,666
Beklager.

866
01:11:34,628 --> 01:11:36,630
Tusen takk. Det var fantastisk.

867
01:11:40,509 --> 01:11:43,178
- Går det bra?
- Ja.

868
01:11:47,599 --> 01:11:50,686
Jeg har bare lyst til å...

869
01:11:54,106 --> 01:11:55,566
...danse.

870
01:11:55,566 --> 01:11:57,651
Hva vil du?

871
01:11:58,652 --> 01:12:00,404
Nei.

872
01:12:05,325 --> 01:12:06,285
Greit.

873
01:12:07,202 --> 01:12:10,414
- Fint med litt forandring.
- Spill litt musikk.

874
01:12:10,581 --> 01:12:12,332
- Skal bli.
- Tombo.

875
01:12:17,296 --> 01:12:18,380
Ja, Fri!

876
01:12:19,131 --> 01:12:20,549
Oi!

877
01:12:21,884 --> 01:12:23,635
- Sarah!
- Dette blir hett.

878
01:12:32,144 --> 01:12:33,896
Jeg ser deg, jente!

879
01:12:34,062 --> 01:12:36,523
- Bra.
- Ta et bilde.

880
01:12:37,566 --> 01:12:40,194
Se på de bevegelsene.

881
01:12:41,320 --> 01:12:43,280
- Hva skjer?
- Se opp!

882
01:12:47,492 --> 01:12:48,744
Jeg elsker det.

883
01:13:00,714 --> 01:13:02,716
Nei, det gjorde du ikke!

884
01:13:09,431 --> 01:13:10,807
Utrolig.

885
01:13:15,521 --> 01:13:16,813
Ja!

886
01:13:18,190 --> 01:13:19,191
Ja, babe.

887
01:13:20,984 --> 01:13:22,110
Å faen.

888
01:13:37,042 --> 01:13:38,961
Du er en slem jente, babe.

889
01:13:41,129 --> 01:13:42,548
Lucas!

890
01:13:49,054 --> 01:13:50,931
Gjør det på denne måten.

891
01:13:56,770 --> 01:13:58,355
Sånn.

892
01:14:39,354 --> 01:14:40,439
Hei!

893
01:14:57,831 --> 01:14:59,458
Hvor skal du?

894
01:15:01,668 --> 01:15:03,086
Vann, vann.

895
01:15:04,880 --> 01:15:06,590
- Hei.
- Hva skjer?

896
01:15:12,596 --> 01:15:16,183
Stan. Du var i marinen, ikke sant?

897
01:15:16,350 --> 01:15:17,935
Det vil jeg alltid være.

898
01:15:17,935 --> 01:15:21,438
Kan du ikke være en helt to ganger
og skaffe meg litt is?

899
01:15:22,856 --> 01:15:24,816
Å faen.

900
01:16:00,102 --> 01:16:02,312
Koser du deg?

901
01:16:07,860 --> 01:16:10,404
Jeg koser meg masse.

902
01:16:58,994 --> 01:17:01,788
Du lukter annerledes.

903
01:17:24,978 --> 01:17:27,064
Din syke jævel!

904
01:17:29,274 --> 01:17:31,151
- Jeg fant flere muffins.
- Slutt!

905
01:17:31,318 --> 01:17:32,861
- Nei!
- Hva faen?

906
01:17:36,823 --> 01:17:39,409
Å faen.

907
01:17:41,537 --> 01:17:44,122
Kom hit, ditt svin!

908
01:17:44,122 --> 01:17:46,208
Hva faen!

909
01:17:47,626 --> 01:17:51,797
Babe... Vi kan snakke om dette, ok?

910
01:17:51,797 --> 01:17:53,423
La oss ikke få panikk.

911
01:17:53,590 --> 01:17:55,676
Å, i helvete, babe.

912
01:17:55,676 --> 01:17:57,511
Hva faen?

913
01:18:02,349 --> 01:18:03,225
Faen!

914
01:18:03,517 --> 01:18:05,894
Den kommer til å utvikle seg nydelig.

915
01:18:33,630 --> 01:18:34,590
Babe!

916
01:18:48,645 --> 01:18:49,980
- Slipp meg!
- Har du henne?

917
01:18:50,147 --> 01:18:51,398
Ja, jeg har henne.

918
01:19:41,949 --> 01:19:42,783
Nei!

919
01:20:06,306 --> 01:20:08,267
Dette stedet suger.

920
01:20:12,020 --> 01:20:13,021
Hva faen?

921
01:20:13,188 --> 01:20:16,650
- Vi bare hang sammen.
- Jeg kan ikke kjenne beina mine.

922
01:20:16,650 --> 01:20:18,861
- Lås døra!
- Jeg kan ikke kjenne beina mine.

923
01:20:19,027 --> 01:20:20,445
Lås den jævla døra!

924
01:20:22,406 --> 01:20:23,615
Dere?

925
01:20:26,869 --> 01:20:31,039
Vi må på sykehuset.
Faen, jeg må på et sykehus.

926
01:20:31,206 --> 01:20:32,124
Faen!

927
01:20:33,292 --> 01:20:37,087
Herregud! De vet alt.
Vi havner i helvete for dette.

928
01:20:37,254 --> 01:20:39,756
- Vi er da så hyggelige.
- Drikk dette.

929
01:20:39,923 --> 01:20:42,926
Du ble parfymert.
Det er derfor du ikke husker.

930
01:20:43,093 --> 01:20:44,136
- Hva betyr det?
- Folkens?

931
01:20:44,303 --> 01:20:47,514
Kan noen fortelle meg hva som foregår?

932
01:20:50,475 --> 01:20:52,019
Dere?

933
01:20:54,396 --> 01:20:55,480
Dere?

934
01:21:26,553 --> 01:21:28,555
Rød kanin.

935
01:21:31,725 --> 01:21:33,101
Jeg forstår ikke.

936
01:21:33,268 --> 01:21:35,354
- Du kan gå ut dit.
- Stopp!

937
01:21:35,521 --> 01:21:37,856
Beklager at jeg kjeftet på deg.
Du klarer dette.

938
01:21:37,856 --> 01:21:43,403
- Jeg liker ikke dette spillet lenger.
- Du... Gå ut... og hent jentene.

939
01:21:45,239 --> 01:21:47,241
- Faen.
- Det går bra.

940
01:21:49,159 --> 01:21:51,870
Du har bare

941
01:21:51,870 --> 01:21:54,790
begynt å huske.

942
01:21:54,790 --> 01:21:57,501
Men jeg ville ikke...

943
01:21:59,169 --> 01:22:01,630
Jeg ville ikke huske!

944
01:22:01,797 --> 01:22:05,676
De gjør det de vil gjøre. Ditt barn.

945
01:22:06,635 --> 01:22:09,096
Å glemme er en gave, vennen.

946
01:22:20,607 --> 01:22:22,651
Hjelp meg.

947
01:22:23,569 --> 01:22:26,029
Jeg prøvde, kjerring.

948
01:22:34,329 --> 01:22:36,790
Hvem der?

949
01:22:36,790 --> 01:22:39,084
Det er bare meg, babe.

950
01:22:43,839 --> 01:22:44,840
Her.

951
01:22:52,639 --> 01:22:54,141
Hva har jeg gjort?

952
01:22:59,188 --> 01:23:00,689
Ingenting.

953
01:23:01,982 --> 01:23:06,528
- Gudskjelov!
- Nei. Jeg mente at du ikke gjorde noe.

954
01:23:07,988 --> 01:23:11,325
Du gjorde ingenting for deg selv.

955
01:23:11,325 --> 01:23:14,161
Du gjorde ingenting for dem.

956
01:23:17,789 --> 01:23:21,960
Og etter min mening finnes det
et veldig spesielt sted i helvete

957
01:23:22,127 --> 01:23:26,048
for folk som bare velger å ikke gjøre noe.

958
01:23:29,009 --> 01:23:33,138
Hvorfor tror du at du valgte
å ikke gjøre noe?

959
01:23:48,904 --> 01:23:50,322
Hva faen?

960
01:23:54,493 --> 01:23:58,330
- Dette er umulig med mindre...
- Jeg har vært her før.

961
01:24:05,754 --> 01:24:07,798
Hva skal vi gjøre?

962
01:24:08,757 --> 01:24:11,927
La oss gå og hilse på guttene.

963
01:24:41,832 --> 01:24:45,127
Slater, hjelp meg.
Jeg vet ikke hva som skjer.

964
01:24:45,127 --> 01:24:49,506
- Har han tenkt å gjøre noe?
- Alle er gale her ute. Hjelp meg!

965
01:24:50,257 --> 01:24:54,011
- Skal du endelig gjøre noe?
- Slater, jeg er redd!

966
01:24:55,262 --> 01:24:57,639
Ikke åpne døra... Greit.

967
01:25:07,524 --> 01:25:08,525
Pokker!

968
01:25:12,529 --> 01:25:15,449
Jeg er veldig lei for det.

969
01:25:15,574 --> 01:25:17,993
Se på deg.

970
01:25:17,993 --> 01:25:20,287
- Vær så snill!
- Du er så vakker.

971
01:25:20,287 --> 01:25:23,790
Kom hit. Stopp. Det går bra.

972
01:25:27,211 --> 01:25:28,879
Hei.

973
01:25:34,343 --> 01:25:35,177
Hei.

974
01:25:41,517 --> 01:25:43,560
Ja. Den passer bra der.

975
01:26:17,594 --> 01:26:19,054
Jeg liker neglene dine.

976
01:26:22,349 --> 01:26:23,934
Der får du arr.

977
01:26:31,900 --> 01:26:33,527
Koser du deg?

978
01:26:35,487 --> 01:26:36,572
Jeg koser meg...

979
01:26:39,032 --> 01:26:40,242
Hei.

980
01:26:42,619 --> 01:26:44,413
Velkommen tilbake.

981
01:26:47,416 --> 01:26:48,876
Jævla kjerring.

982
01:26:48,876 --> 01:26:52,254
Drit i ham. Ikke tenk på ham.

983
01:26:52,462 --> 01:26:55,883
Han furter ennå
over det med lillefingeren.

984
01:26:56,967 --> 01:27:01,346
Jeg syntes det var intenst i fjor,
men nå har du overgått deg selv.

985
01:27:06,727 --> 01:27:07,769
Så...

986
01:27:09,521 --> 01:27:11,481
Alle er døde.

987
01:27:12,649 --> 01:27:13,817
Hva nå?

988
01:27:13,817 --> 01:27:18,989
Jeg sier bare at det finnes
en versjon av dette

989
01:27:19,156 --> 01:27:21,867
der vi alle fortsatt bare har det gøy.

990
01:27:21,867 --> 01:27:25,078
Drikker mimosaer og grønn juice.

991
01:27:26,830 --> 01:27:29,374
Og ler under brunsjen.

992
01:27:29,374 --> 01:27:31,627
For brunsj er ekte.

993
01:27:31,793 --> 01:27:34,505
Brunsj er så jævla ekte.

994
01:27:36,215 --> 01:27:39,134
Vil du vite hva som ikke er ekte?

995
01:27:45,307 --> 01:27:48,810
Tilgivelse. Jeg skal vise deg det.

996
01:27:48,810 --> 01:27:53,607
Jeg, Slater King, vil gjerne offentlig
be om unnskyldning for oppførselen min.

997
01:27:53,607 --> 01:27:56,693
Jeg går i terapi,
og tar permisjon fra jobben

998
01:27:56,860 --> 01:28:01,073
mens jeg tar tak i
disse problemene. Unnskyld.

999
01:28:03,825 --> 01:28:09,039
Unnskyld.

1000
01:28:10,958 --> 01:28:13,293
Unnskyld.

1001
01:28:15,045 --> 01:28:16,839
Unnskyld.

1002
01:28:16,964 --> 01:28:18,382
Unnskyld.

1003
01:28:23,470 --> 01:28:24,721
Unnskyld.

1004
01:28:26,515 --> 01:28:29,601
Unnskyld!

1005
01:28:29,768 --> 01:28:31,103
Unnskyld!

1006
01:28:31,270 --> 01:28:32,604
Unnskyld!

1007
01:28:32,771 --> 01:28:33,981
Unnskyld!

1008
01:28:34,147 --> 01:28:35,399
Unnskyld!

1009
01:28:35,566 --> 01:28:36,692
Unnskyld!

1010
01:28:36,859 --> 01:28:37,860
Unnskyld!

1011
01:28:38,026 --> 01:28:39,069
Unnskyld!

1012
01:28:39,236 --> 01:28:40,195
Unnskyld!

1013
01:28:40,362 --> 01:28:41,405
Unnskyld!

1014
01:28:41,572 --> 01:28:42,489
Unnskyld!

1015
01:28:42,656 --> 01:28:43,657
Unnskyld!

1016
01:28:43,824 --> 01:28:45,158
Unnskyld!

1017
01:28:50,831 --> 01:28:54,042
Er det greit, da?

1018
01:28:54,042 --> 01:28:56,253
Ikke det?

1019
01:28:56,253 --> 01:28:58,338
Det stemmer.

1020
01:29:00,507 --> 01:29:04,219
Det finnes ingen tilgivelse.

1021
01:29:06,346 --> 01:29:10,100
Det er bare å glemme.

1022
01:29:10,100 --> 01:29:12,603
Bare å glemme.

1023
01:29:14,563 --> 01:29:16,857
Som du forresten er utrolig god til.

1024
01:29:17,024 --> 01:29:20,360
Du glemte hele stedet. Det er utrolig.

1025
01:29:20,527 --> 01:29:25,282
Tenk deg hva mennesker kan være
i stand til hvis vi kan befri dem

1026
01:29:25,282 --> 01:29:28,744
fra lidelsene og smerten
fra traumene deres.

1027
01:29:28,744 --> 01:29:33,081
Herregud, søsteren min...
Hun ville vært fri.

1028
01:29:33,081 --> 01:29:39,213
Hun ville vært fri, for hun er forskrudd
fordi husker absolutt alt.

1029
01:29:39,338 --> 01:29:41,882
"Hvordan kan du spille tennis
med den mannen"

1030
01:29:41,882 --> 01:29:45,886
"etter det han gjorde mot oss
da vi var små?"

1031
01:29:45,886 --> 01:29:50,098
Og jeg bare: "Hva gjorde han?"

1032
01:29:50,265 --> 01:29:54,728
"Hva faen var det han gjorde?
Jeg vet det ikke."

1033
01:30:03,070 --> 01:30:04,655
Dette blir flott.

1034
01:30:07,074 --> 01:30:08,784
Vi kan glemme alt dette.

1035
01:30:09,660 --> 01:30:12,246
Kom igjen. Du og jeg.

1036
01:30:12,246 --> 01:30:14,248
La oss bare...

1037
01:30:16,083 --> 01:30:18,293
Bare en rask sprut.

1038
01:30:20,003 --> 01:30:22,756
- Hva tror du?
- Tja...

1039
01:30:25,759 --> 01:30:27,594
Jeg føler meg...

1040
01:30:30,848 --> 01:30:34,101
- Jeg føler at...
- Ok... Hold den tanken.

1041
01:30:35,227 --> 01:30:36,854
Jeg er straks tilbake.

1042
01:30:37,896 --> 01:30:41,567
Jeg vil høre hva du har å si.
Jeg er straks tilbake.

1043
01:31:18,562 --> 01:31:21,106
- Hei.
- Nei!

1044
01:31:21,273 --> 01:31:22,816
Nei, vær så snill, ikke.

1045
01:31:22,983 --> 01:31:26,653
- Vær så snill, ikke gjør det.
- Tror du jeg skal drepe deg?

1046
01:31:27,988 --> 01:31:29,656
Du er min beste venn.

1047
01:31:29,656 --> 01:31:30,782
Hva?

1048
01:31:31,742 --> 01:31:32,951
Boop.

1049
01:31:37,414 --> 01:31:39,708
Nei, nei!

1050
01:31:39,875 --> 01:31:41,043
Vær så snill, ikke!

1051
01:31:41,210 --> 01:31:44,004
Ikke drep henne!

1052
01:31:44,171 --> 01:31:45,923
Stopp! Herregud!

1053
01:31:46,089 --> 01:31:48,509
Nei, ikke gjør det!

1054
01:31:48,675 --> 01:31:50,552
Jeg er så lei for det!

1055
01:31:50,552 --> 01:31:52,346
Vær så snill, ikke gjør noe!

1056
01:31:52,513 --> 01:31:54,348
- Herregud!
- Hei.

1057
01:31:54,515 --> 01:31:55,349
Å nei!

1058
01:31:59,561 --> 01:32:01,271
Jeg er så lei for det!

1059
01:32:01,522 --> 01:32:03,649
Jeg er så lei for det!

1060
01:32:06,193 --> 01:32:08,654
Vær så snill, slutt.

1061
01:32:26,672 --> 01:32:30,634
Fy faen, Vic.
Hva faen har skjedd med ansiktet ditt?

1062
01:32:31,343 --> 01:32:32,469
Og hva faen skjedde med...

1063
01:32:36,098 --> 01:32:40,394
Pokker. Hva skjedde med Camilla? Herregud!

1064
01:32:42,604 --> 01:32:44,273
Hva faen skjedde?

1065
01:32:45,482 --> 01:32:46,483
Ok...

1066
01:32:48,193 --> 01:32:51,071
Hva har skjedd med ansiktet ditt, Vic?

1067
01:32:51,488 --> 01:32:53,073
Herregud.

1068
01:32:54,116 --> 01:32:55,117
Hva skjedde med...

1069
01:32:55,284 --> 01:32:56,618
Camilla...

1070
01:32:56,618 --> 01:32:57,870
Lucas...

1071
01:33:00,205 --> 01:33:02,332
Hva faen skjedde med...

1072
01:33:09,840 --> 01:33:12,634
Du har rett. Det finnes ingen tilgivelse.

1073
01:33:17,389 --> 01:33:19,600
Bare det å glemme.

1074
01:33:32,654 --> 01:33:33,488
Jævla...

1075
01:34:07,898 --> 01:34:09,775
Jeg trenger en ferie.

1076
01:34:10,692 --> 01:34:12,694
Samme her.

1077
01:34:12,694 --> 01:34:14,446
Har du fyr?

1078
01:34:19,660 --> 01:34:23,121
Jeg visste det var noe jeg hadde glemt.

1079
01:34:47,938 --> 01:34:50,482
Er du sikker på at du vet hva du gjør?

1080
01:35:21,805 --> 01:35:23,557
<i>Folkens...</i>

1081
01:35:23,557 --> 01:35:25,976
<i>Takk for at dere er her i kveld.</i>

1082
01:35:26,143 --> 01:35:27,144
Slater.

1083
01:35:29,021 --> 01:35:34,318
- Du er en vanskelig mann å få tak i.
- Hei. Godt å se deg.

1084
01:35:36,778 --> 01:35:40,115
Takk for at du kom.

1085
01:35:41,909 --> 01:35:45,120
Vi behøver ikke gjøre det nå. Ikke her.

1086
01:35:45,287 --> 01:35:49,124
Jeg håpet vi kunne fortsette
vår lille samtale.

1087
01:35:49,124 --> 01:35:51,835
Ja. Ja.

1088
01:35:52,002 --> 01:35:55,464
- Vi kan fortsette samtalen.
- Hvordan ser neste uke ut?

1089
01:35:55,589 --> 01:35:57,216
Vi er i Beijing neste uke.

1090
01:36:00,594 --> 01:36:05,766
- Vi er i Beijing neste uke.
- Ok.

1091
01:36:05,974 --> 01:36:08,602
Unnskyld, jeg tror ikke vi har møttes.

1092
01:36:08,602 --> 01:36:10,646
Selvfølgelig har vi det.

1093
01:36:10,812 --> 01:36:12,731
Jeg husker deg.

1094
01:36:12,731 --> 01:36:14,775
Hei, Rich.

1095
01:36:19,196 --> 01:36:20,697
Jeg har ham.

1096
01:36:21,990 --> 01:36:25,202
Vel... Det var...

1097
01:36:25,202 --> 01:36:27,663
- Hyggelig å møte deg. Vi ses.
- Bli med meg, sir.

1098
01:36:27,829 --> 01:36:32,835
<i>Gi en stor applaus for verten vår,
direktøren for King-Tech.</i>

1099
01:36:33,460 --> 01:36:35,587
- Spis biffen din, kjære.
<i>- Mine damer og herrer...</i>

1100
01:36:35,754 --> 01:36:37,923
<i>Mrs. Frida King.</i>

1101
01:36:50,936 --> 01:36:52,938
Mer champagne, Mrs. King?

1102
01:42:28,065 --> 01:42:30,067
Tekst: Trine Borg



