1
00:00:01,043 --> 00:00:03,337
{\an8}UPOZORNENIE:
TICHÉ ZNAMENIE JE PSYCHOLOGICKÝ TRILER

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03,337 --> 00:00:05,797
{\an8}O ZNEUŽÍVANÍ MOCI.
AJ KEĎ SA JEDNÁ O FIKTÍVNY FILM,

4
00:00:05,797 --> 00:00:07,799
{\an8}OBSAHUJE TÉMY PRE DOSPELÝCH

5
00:00:07,799 --> 00:00:10,802
{\an8}A ZOBRAZENIE NÁSILIA
– VRÁTANE SEXUÁLNEHO NÁSILIA.

6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

7
00:00:10,802 --> 00:00:13,889
{\an8}U NIEKTORÝCH DIVÁKOV TO MÔŽE VYVOLAŤ
ZNEPOKOJENIE ALEBO NEPRÍJEMNÉ POCITY.

8
00:01:38,182 --> 00:01:40,058
{\an8}<i>5 miliónov alebo rakovina?</i>

9
00:01:42,436 --> 00:01:43,770
{\an8}<i>...dosť dobrý pre mňa...</i>

10
00:01:46,190 --> 00:01:47,191
<i>Kam ideš?</i>

11
00:01:51,737 --> 00:01:53,614
<i>Ja, Slater King,</i>

12
00:01:54,489 --> 00:01:56,742
<i>sa chcem formálne ospravedlniť</i>

13
00:01:56,909 --> 00:01:59,077
<i>za svoje správanie.</i>

14
00:02:00,120 --> 00:02:01,455
<i>Chodím na terapiu</i>

15
00:02:01,622 --> 00:02:04,416
<i>a načas odídem zo svojej firmy...</i>

16
00:02:05,876 --> 00:02:07,961
SLATER KING JE TECHNOLOGICKÝ MAGNÁT

17
00:02:08,127 --> 00:02:10,756
MILIARDÁR SA OSPRAVEDLŇUJE
ZA „ZNEUŽITIE MOCI“

18
00:02:10,923 --> 00:02:11,798
KDE JE SLATER KING?

19
00:02:11,965 --> 00:02:14,009
KINGOVA NADÁCIA ODOVZDALA OBROVSKÝ DAR

20
00:02:14,176 --> 00:02:16,136
KRÁĽ JE SPÄŤ!
MILIARDÁR DÁVA INTERVIEW

21
00:02:16,803 --> 00:02:19,139
<i>Slater King, ďakujem, že ste prišli.</i>

22
00:02:20,641 --> 00:02:24,645
<i>Poďme k otázke,
na ktorú chce každý počuť odpoveď.</i>

23
00:02:24,770 --> 00:02:26,897
<i>Kde ste boli, odkedy ste odstúpili</i>

24
00:02:27,064 --> 00:02:30,692
<i>a riaditeľom King-Techu
sa stal Vic Mahoney?</i>

25
00:02:31,068 --> 00:02:33,028
<i>Po všetkom, čo sa stalo,</i>

26
00:02:33,403 --> 00:02:37,908
<i>mi došlo, že niekedy sa naozaj
treba zastaviť a vžiť sa do momentu.</i>

27
00:02:38,075 --> 00:02:41,745
<i>Tak som si kúpil ostrov.</i>

28
00:02:41,912 --> 00:02:42,913
<i>Ostrov?</i>

29
00:02:43,080 --> 00:02:45,707
<i>Bez mobilov, bez práce,
potravu si pestujeme.</i>

30
00:02:45,874 --> 00:02:48,293
<i>Každý deň nosím to isté. Mám sliepky.</i>

31
00:02:48,710 --> 00:02:50,295
<i>- Sliepky?
- Áno.</i>

32
00:02:50,754 --> 00:02:52,589
<i>Naozaj ste sa zmenili.</i>

33
00:02:53,048 --> 00:02:54,716
<i>Áno.</i>

34
00:02:55,425 --> 00:02:59,721
<i>Minulý rok ste založili nadáciu.</i>

35
00:02:59,888 --> 00:03:04,226
<i>Čo odkážete kritikom,
ktorí vás obviňujú z pozérstva?</i>

36
00:03:04,852 --> 00:03:07,187
<i>Len chcem konať dobro.</i>

37
00:03:07,354 --> 00:03:09,481
<i>Inak neviem vyjadriť, že ma to mrzí.</i>

38
00:03:10,190 --> 00:03:11,358
<i>Lebo mňa to mrzí.</i>

39
00:03:13,235 --> 00:03:15,153
<i>Skutočne ma to mrzí.</i>

40
00:03:16,071 --> 00:03:18,907
<i>Ale povedal som to toľkokrát,</i>

41
00:03:19,074 --> 00:03:20,492
<i>že to stráca význam.</i>

42
00:03:20,659 --> 00:03:22,494
<i>Čakáte, že ľudia zabudnú a odpustia?</i>

43
00:03:22,661 --> 00:03:24,454
<i>Nečakám nič od nikoho.</i>

44
00:03:24,621 --> 00:03:26,164
<i>V takej realite nežijeme.</i>

45
00:03:27,124 --> 00:03:28,500
Nemáš môj zapaľovač?

46
00:03:29,918 --> 00:03:30,752
{\an8}Prepáč!

47
00:03:30,919 --> 00:03:32,754
Máš prachy? Ide správca.

48
00:03:32,921 --> 00:03:34,798
Ježiš! No vieš...

49
00:03:34,965 --> 00:03:36,758
- Čo si urobila?
- Prekvapko pre teba.

50
00:03:36,925 --> 00:03:38,302
- Bože!
- Ľúbim ťa!

51
00:03:39,219 --> 00:03:40,512
Počkaj! Máme ešte...

52
00:03:43,849 --> 00:03:45,100
Vďaka!

53
00:04:00,866 --> 00:04:02,701
Potrebujem dovolenku.

54
00:04:25,307 --> 00:04:26,683
Frida!

55
00:04:27,309 --> 00:04:28,310
Meškáš.

56
00:04:28,977 --> 00:04:31,563
Prepáč. Ušiel mi autobus...

57
00:04:31,730 --> 00:04:34,149
Galavečer King-Techu je významná udalosť.

58
00:04:34,316 --> 00:04:36,318
Preberieme tvoje správanie minulý rok?

59
00:04:36,485 --> 00:04:38,028
- Bola si ukecaná...
- Nie!

60
00:04:38,195 --> 00:04:40,030
On oslovil mňa.

61
00:04:40,572 --> 00:04:42,115
Páčili sa mu moje nechty.

62
00:04:42,282 --> 00:04:46,078
Tento raz buď neviditeľná, dobre?

63
00:04:50,082 --> 00:04:51,625
- Zvládneš to?
- Áno.

64
00:04:53,460 --> 00:04:55,295
- A usmievaj sa!
- Jasné!

65
00:04:58,257 --> 00:05:00,843
Zmeškala som konkurz
pre správcu, ktorý neprišiel.

66
00:05:01,009 --> 00:05:03,637
Takže stále máme plesne
a teraz asi zomrieme.

67
00:05:03,804 --> 00:05:05,472
- Jess, máš zapaľovač?
- Áno.

68
00:05:05,639 --> 00:05:06,932
Ale vráť ho!

69
00:05:07,099 --> 00:05:08,851
Asi si ho podpíšem.

70
00:05:09,017 --> 00:05:11,186
Mám debilný účes. Vyzerám ako chlap?

71
00:05:11,520 --> 00:05:13,105
Veľmi fešný chlap.

72
00:05:14,022 --> 00:05:16,400
O tretej v noci som ťa počula odchádzať.

73
00:05:17,317 --> 00:05:18,527
Kam si išla?

74
00:05:20,320 --> 00:05:21,613
Čo ti šibe?

75
00:05:21,780 --> 00:05:23,532
- Nehnevaj sa!
- Nehnevám.

76
00:05:23,699 --> 00:05:25,993
Ale neviem si vymazať mozog.

77
00:05:27,369 --> 00:05:29,288
Tak keď sa dáte zase dokopy,

78
00:05:30,122 --> 00:05:32,416
nebudem sa tváriť,
že ho nechcem zapichnúť.

79
00:05:32,583 --> 00:05:34,376
- Je to zložité.
- Nie je.

80
00:05:34,543 --> 00:05:35,919
Prestaň mrhať energiou!

81
00:05:36,420 --> 00:05:39,173
Nie si ľudská nabíjačka,
maj k sebe trochu úcty!

82
00:05:43,051 --> 00:05:44,052
Prepáč!

83
00:05:45,012 --> 00:05:46,013
Mám ťa rada.

84
00:05:46,763 --> 00:05:48,765
Len nechápem, prečo sa k nemu vraciaš.

85
00:05:49,433 --> 00:05:52,144
Bojím sa byť sama.

86
00:05:53,437 --> 00:05:55,772
Nie si sama. Máš mňa.

87
00:05:56,315 --> 00:05:58,525
- Hej.
- A usmievajte sa, dámy!

88
00:06:00,694 --> 00:06:01,570
<i>Dobre.</i>

89
00:06:01,737 --> 00:06:04,239
<i>Dobre, teraz vážne, ľudia.</i>

90
00:06:05,532 --> 00:06:08,202
<i>Ďakujeme, že ste dnes prišli,</i>

91
00:06:08,368 --> 00:06:12,247
<i>aby Kingova nadácia mohla konať dobro</i>

92
00:06:12,414 --> 00:06:13,415
<i>na celom svete.</i>

93
00:06:13,832 --> 00:06:17,586
<i>Prosím o potlesk pre nášho hostiteľa
za bezhraničnú štedrosť.</i>

94
00:06:18,545 --> 00:06:21,590
<i>Dámy a páni, zakladateľ King-Techu...</i>

95
00:06:21,757 --> 00:06:23,717
- Prepáčte!
<i>- ...pán Slater King!</i>

96
00:06:28,639 --> 00:06:29,848
Opatrne!

97
00:06:31,350 --> 00:06:32,351
Sekne ťa v krku.

98
00:06:33,227 --> 00:06:34,603
Nech si ho aj zlomím!

99
00:06:37,439 --> 00:06:38,565
Pripravená na prekvapko?

100
00:06:39,107 --> 00:06:40,108
No páni!

101
00:06:43,987 --> 00:06:44,988
Červené či modré?

102
00:06:49,326 --> 00:06:50,536
Toto je úlet!

103
00:06:50,702 --> 00:06:51,745
Však?

104
00:06:52,037 --> 00:06:53,247
Myslím fakt úlet.

105
00:06:53,413 --> 00:06:54,831
Nemôžeme si dovoliť...

106
00:06:54,998 --> 00:06:55,999
Jess, prestaň!

107
00:06:56,959 --> 00:06:57,793
Kto je na rade?

108
00:06:58,335 --> 00:06:59,169
My.

109
00:06:59,336 --> 00:07:00,587
Vieš, čo hovorievala moja mama?

110
00:07:01,588 --> 00:07:04,216
Najlepšia pomsta je úspech.

111
00:07:05,008 --> 00:07:06,009
Bude si ma pamätať?

112
00:07:06,176 --> 00:07:07,970
Kto by si ťa nepamätal?

113
00:07:08,554 --> 00:07:10,305
- Doriti!
- V pohode?

114
00:07:11,098 --> 00:07:12,182
Prepáč!

115
00:07:12,349 --> 00:07:13,684
Neviem v tom chodiť.

116
00:07:13,851 --> 00:07:16,103
Takto ma to učila teta.

117
00:07:16,311 --> 00:07:19,565
Východ, západ, východ, západ.

118
00:07:24,444 --> 00:07:25,279
Dobrý!

119
00:07:29,199 --> 00:07:30,868
To je Jennifer. Doriti!

120
00:07:41,545 --> 00:07:44,965
Toto je súkromná zóna. Ustúpte, prosím!

121
00:07:45,132 --> 00:07:46,675
- Dobre.
- Iste.

122
00:07:46,967 --> 00:07:48,427
- Ahoj, Stan!
- Cody, ako?

123
00:07:48,886 --> 00:07:52,055
Juh, juh, juh...

124
00:07:57,060 --> 00:07:58,645
Koľko asi stojí tá kotrba?

125
00:07:59,396 --> 00:08:00,856
Milión dolárov?

126
00:08:02,649 --> 00:08:04,651
Spustil by sa alarm, keby som...

127
00:08:04,818 --> 00:08:06,320
Frida!

128
00:08:17,664 --> 00:08:18,665
Doriti!

129
00:08:21,335 --> 00:08:22,377
Ste v poriadku?

130
00:08:28,675 --> 00:08:29,676
Smiem?

131
00:08:29,843 --> 00:08:31,011
Áno.

132
00:08:34,722 --> 00:08:37,226
Raz som to videl vo filme
a chcel som to urobiť.

133
00:08:37,893 --> 00:08:38,852
Teraz ste narovno.

134
00:08:40,604 --> 00:08:41,438
Slater!

135
00:08:42,606 --> 00:08:43,440
Rich!

136
00:08:47,819 --> 00:08:49,446
Madam?

137
00:08:49,613 --> 00:08:50,822
Áno?

138
00:08:52,574 --> 00:08:53,408
Vaša ruka.

139
00:08:57,412 --> 00:08:59,206
- Ďakujem.
- Nemáte za čo.

140
00:08:59,373 --> 00:09:00,666
Nechcem rušiť.

141
00:09:00,832 --> 00:09:02,167
Nerušíš, toto je...

142
00:09:04,336 --> 00:09:05,963
Vlastne neviem, ako sa voláte.

143
00:09:06,463 --> 00:09:08,423
Frida. Som Frida.

144
00:09:09,967 --> 00:09:10,801
Frida.

145
00:09:11,176 --> 00:09:12,010
Áno.

146
00:09:13,136 --> 00:09:15,556
Frida, toto je doktor Rich Stein.

147
00:09:16,849 --> 00:09:18,308
Môj terapeut.

148
00:09:19,893 --> 00:09:20,894
Potrebuje ma.

149
00:09:21,061 --> 00:09:23,272
Žartujem! Veľmi ma teší.

150
00:09:23,438 --> 00:09:24,731
Žmurknite, ak mi niečo hrozí.

151
00:09:24,898 --> 00:09:26,275
- Teda!
- Radšej nie.

152
00:09:26,441 --> 00:09:27,985
Nemusíš reagovať.

153
00:09:28,569 --> 00:09:29,903
Tak už vás nechám.

154
00:09:30,279 --> 00:09:31,280
Veľmi ma tešilo.

155
00:09:31,446 --> 00:09:32,447
Tak fajn.

156
00:09:36,159 --> 00:09:37,286
Ahoj!

157
00:09:38,745 --> 00:09:39,830
Ahoj!

158
00:09:40,622 --> 00:09:41,456
Poď!

159
00:09:42,833 --> 00:09:43,667
Panebože!

160
00:09:47,588 --> 00:09:49,173
Tak poďme na to!

161
00:09:49,339 --> 00:09:50,549
Jess, Frida,

162
00:09:50,716 --> 00:09:53,802
- môj kamoš z detstva Cody.
- Zdravím, dámy!

163
00:09:53,969 --> 00:09:55,262
- Nazdravie!
- Nazdravie!

164
00:09:55,429 --> 00:09:57,389
Vic, moja pravá ruka.

165
00:09:57,556 --> 00:09:58,557
Ako, chlape?

166
00:09:58,724 --> 00:09:59,683
Heather, Camilla.

167
00:09:59,850 --> 00:10:00,851
Ako sa máte?

168
00:10:01,018 --> 00:10:02,394
Stan, môj strážca.

169
00:10:02,561 --> 00:10:04,438
- Tom.
- Ahojte, ako?

170
00:10:04,605 --> 00:10:05,564
Kde je Lucas?

171
00:10:05,731 --> 00:10:06,732
Bol v tej šou!

172
00:10:07,024 --> 00:10:08,025
- Slater!
- Lucas!

173
00:10:08,192 --> 00:10:10,777
Náš zázračný chlapec,
raz bude riadiť svet.

174
00:10:10,944 --> 00:10:11,987
- Teší ma.
- Aj nás.

175
00:10:12,154 --> 00:10:13,363
Čau, ako?

176
00:10:14,114 --> 00:10:15,115
Neviem, kto to je.

177
00:10:15,282 --> 00:10:16,658
Toto je Frida, Sarah.

178
00:10:16,825 --> 00:10:18,202
- Ahoj!
- Ahoj!

179
00:10:19,036 --> 00:10:20,037
Pekné nechty!

180
00:10:20,579 --> 00:10:21,580
Ďakujem.

181
00:10:21,747 --> 00:10:23,665
- Poznáš Camille Claudelovú?
- Nie.

182
00:10:23,874 --> 00:10:25,501
Aha, čo ti nesiem, zlato!

183
00:10:25,667 --> 00:10:27,002
Nevolaj ma „zlato“.

184
00:10:28,086 --> 00:10:29,505
Zapamätáš si všetkých?

185
00:10:29,671 --> 00:10:31,215
Mám výbornú pamäť.

186
00:10:32,841 --> 00:10:35,260
Niekoho mi pripomínaš. Poznáme sa?

187
00:10:35,427 --> 00:10:36,970
Nemyslím si.

188
00:10:37,137 --> 00:10:38,847
- Čo?
- Nič.

189
00:11:05,082 --> 00:11:06,124
Ahoj!

190
00:11:06,291 --> 00:11:07,584
Prepáčte!

191
00:11:07,751 --> 00:11:09,211
Prepáčte, že ruším.

192
00:11:09,378 --> 00:11:11,421
Frida, toto je Stace.

193
00:11:11,588 --> 00:11:13,382
- Ahoj!
- Ahoj!

194
00:11:14,216 --> 00:11:15,884
Rada ťa vidím.

195
00:11:16,051 --> 00:11:18,846
Kazím to, viem, ale mali by sme...

196
00:11:19,888 --> 00:11:21,390
Jasné. Vďaka, Stace.

197
00:11:23,684 --> 00:11:24,685
Kam ideš?

198
00:11:25,519 --> 00:11:27,062
Na pár dní na ostrov.

199
00:11:28,605 --> 00:11:29,606
Ten ostrov!

200
00:11:30,023 --> 00:11:31,567
Zabudla som, že máš vlastný ostrov.

201
00:11:32,776 --> 00:11:33,777
Normálka.

202
00:11:34,695 --> 00:11:36,113
Úplná normálka.

203
00:11:36,697 --> 00:11:37,990
Tešilo ma, Frida.

204
00:11:39,658 --> 00:11:41,660
Slater, ste zlatí, ale musíme ísť!

205
00:11:43,287 --> 00:11:44,121
Musím...

206
00:11:45,998 --> 00:11:46,999
Hej.

207
00:11:50,627 --> 00:11:51,628
Poďme!

208
00:11:52,504 --> 00:11:53,714
Hádam sa uvidíme.

209
00:11:57,593 --> 00:11:58,594
Videla si?

210
00:11:59,386 --> 00:12:00,220
On že...

211
00:12:00,971 --> 00:12:01,805
na mňa!

212
00:12:03,348 --> 00:12:05,726
Ďalšia kapitola do pamätí, drahá.

213
00:12:05,893 --> 00:12:07,728
- Určite.
- Máš jeho číslo?

214
00:12:07,895 --> 00:12:10,105
- Odkiaľ asi?
- Čo to kecáš?

215
00:12:10,814 --> 00:12:11,982
Po tom všetkom?

216
00:12:12,149 --> 00:12:13,442
Ja neviem!

217
00:12:15,736 --> 00:12:16,737
Pozrite...

218
00:12:17,446 --> 00:12:18,655
Nechcem byť...

219
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
Chcete ísť s nami?

220
00:12:30,209 --> 00:12:31,251
Nech sa páči.

221
00:12:32,336 --> 00:12:33,337
Ďakujem.

222
00:13:04,076 --> 00:13:05,077
Ďakujem.

223
00:13:08,789 --> 00:13:10,040
Príšerné miesto!

224
00:13:13,502 --> 00:13:14,628
Konečne späť!

225
00:13:14,795 --> 00:13:15,838
Telefóny, prosím!

226
00:13:18,966 --> 00:13:19,967
Ďakujem!

227
00:13:20,133 --> 00:13:21,343
To fakt?

228
00:13:21,510 --> 00:13:24,137
Nemusíte robiť nič, čo nechcete.

229
00:13:24,304 --> 00:13:25,180
Vďaka, Stace.

230
00:13:29,351 --> 00:13:31,353
- Ďakujem.
- Nie je tu krásne, zlato?

231
00:13:31,812 --> 00:13:32,896
Nevolaj ma „zlato“!

232
00:13:33,438 --> 00:13:34,439
Milujem ťa.

233
00:13:36,066 --> 00:13:37,192
Tak poďme!

234
00:13:41,321 --> 00:13:44,074
Povedzte, „robíme spomienky“!

235
00:13:44,074 --> 00:13:45,909
Robíme spomienky!

236
00:13:45,909 --> 00:13:46,827
TICHÉ
ZNAMENIE

237
00:13:49,830 --> 00:13:52,207
Snáď je to okej. Túto mám najradšej.

238
00:14:03,051 --> 00:14:04,386
Hádam prežijem.

239
00:14:04,553 --> 00:14:05,554
Dobre.

240
00:14:11,977 --> 00:14:16,356
Viem, že si sa nestihla pobaliť a tak,

241
00:14:18,192 --> 00:14:21,778
vieš, než si sem prišla, ale...

242
00:14:22,321 --> 00:14:23,447
tam sú veci.

243
00:14:25,866 --> 00:14:28,702
Ak budeš potrebovať iné veci,

244
00:14:29,411 --> 00:14:31,413
daj mi vedieť.

245
00:14:32,497 --> 00:14:35,292
Budeme pri bazéne, tak si urob pohodlie.

246
00:14:42,132 --> 00:14:44,593
A budeme...

247
00:14:46,595 --> 00:14:49,264
Už minule som to chcel opraviť.

248
00:14:49,431 --> 00:14:51,683
600-ročné dvere. Tak fajn!

249
00:14:52,893 --> 00:14:54,853
- Si okej?
- Som okej.

250
00:15:03,987 --> 00:15:05,113
Vďaka, že si prišla.

251
00:15:27,261 --> 00:15:28,220
Dezidéria.

252
00:15:55,998 --> 00:15:57,457
Možno nabudúce...

253
00:15:57,875 --> 00:15:58,876
štetka!

254
00:16:13,015 --> 00:16:14,850
Vystrašili ste ma!

255
00:16:15,017 --> 00:16:16,643
Červený králik!

256
00:16:27,321 --> 00:16:28,572
Červený králik.

257
00:16:29,198 --> 00:16:30,282
Pardon.

258
00:16:30,741 --> 00:16:31,992
Čo?

259
00:16:40,000 --> 00:16:41,335
Zabudli ste si...

260
00:16:55,724 --> 00:16:58,769
Nie je čudné, že je tu pre nás oblečenie?

261
00:16:59,811 --> 00:17:02,981
Nie čudné, skôr boháčske.

262
00:17:03,148 --> 00:17:04,358
Prepáčte!

263
00:17:04,525 --> 00:17:05,943
Neviete, kam máme ísť?

264
00:17:16,161 --> 00:17:19,080
Takže ľudská obeta
bude pred večerou či po?

265
00:17:20,999 --> 00:17:22,960
Panebože!

266
00:17:24,752 --> 00:17:26,088
Sekne vám to!

267
00:17:27,256 --> 00:17:29,466
Ja zomriem! Vyzeráte super!

268
00:17:30,968 --> 00:17:32,386
Čudné, že sme oblečené rovnako.

269
00:17:32,553 --> 00:17:34,972
- Je to milé.
- Ako vedeli veľkosť podprsenky?

270
00:17:35,138 --> 00:17:37,391
Asi aj oni budú tak oblečení.

271
00:17:43,146 --> 00:17:45,023
To je ale tučný joint, šéfka!

272
00:17:45,190 --> 00:17:47,693
Preto ma volajú Šéfka tučných jointov.

273
00:17:48,652 --> 00:17:50,195
Má niekto zapaľovač?

274
00:17:54,449 --> 00:17:57,327
Rád robím pre King-Tech, veľa sa učím.

275
00:17:57,494 --> 00:17:59,913
Ale chcem mať vlastný biznis.

276
00:18:00,080 --> 00:18:01,790
Budem Slater King kryptosveta.

277
00:18:02,332 --> 00:18:03,166
Ďakujem!

278
00:18:03,333 --> 00:18:04,668
Lebo svet sa mení.

279
00:18:04,835 --> 00:18:07,045
Doláre zaniknú...

280
00:18:17,139 --> 00:18:18,140
Na čo kukáme?

281
00:18:20,767 --> 00:18:21,768
Oči,

282
00:18:23,145 --> 00:18:24,313
tri gombíky,

283
00:18:24,938 --> 00:18:25,939
dve ruky.

284
00:18:26,607 --> 00:18:27,816
Perníček.

285
00:18:33,822 --> 00:18:34,656
Perfektné!

286
00:18:47,252 --> 00:18:48,378
Postreh!

287
00:18:49,796 --> 00:18:51,298
Do toho, survivorka!

288
00:18:51,465 --> 00:18:54,176
Jasné, bola si v <i>Sexi survivorkách!</i>

289
00:18:54,343 --> 00:18:55,677
Osem sérií!

290
00:18:55,928 --> 00:18:58,514
Bola si tam úplne uletená!

291
00:18:59,014 --> 00:19:00,599
A ešte toho veľa vystrihli.

292
00:19:02,643 --> 00:19:04,561
Robila som, čo som musela.

293
00:19:06,772 --> 00:19:07,940
Tak sa vyhráva.

294
00:19:16,782 --> 00:19:18,575
Dáš si kokosovú vodu?

295
00:19:31,255 --> 00:19:32,381
Je okej.

296
00:19:35,008 --> 00:19:36,009
Si okej?

297
00:19:37,761 --> 00:19:38,762
Frida, si okej?

298
00:19:43,016 --> 00:19:44,601
Zľakol som sa.

299
00:19:58,031 --> 00:19:59,449
Krásna vôňa, čo?

300
00:20:01,076 --> 00:20:02,327
Dezidéria.

301
00:20:02,494 --> 00:20:03,871
Rastie len tu.

302
00:20:05,163 --> 00:20:08,041
Tam máme bylinkovú záhradu.

303
00:20:08,876 --> 00:20:10,043
Aj sliepky.

304
00:20:12,504 --> 00:20:13,630
Vieš...

305
00:20:14,673 --> 00:20:16,884
je to iné, ako som čakala.

306
00:20:18,010 --> 00:20:19,011
Ako to?

307
00:20:19,511 --> 00:20:21,972
Legendárne párty Slatera Kinga,

308
00:20:22,139 --> 00:20:24,391
samé drogy a zhýralosť.

309
00:20:24,558 --> 00:20:25,642
Drogy berieme stále.

310
00:20:29,188 --> 00:20:30,480
Ale účelovo.

311
00:20:30,647 --> 00:20:32,024
Aj sa stále bavíme.

312
00:20:32,191 --> 00:20:33,567
Len trochu inak.

313
00:20:34,359 --> 00:20:35,986
Terapia mi zmenila život.

314
00:20:36,778 --> 00:20:37,779
Vďaka, chlapci!

315
00:20:38,697 --> 00:20:41,617
Máme problém so škodcami.

316
00:20:42,367 --> 00:20:46,246
Krovinár kopijohlavý.
Nerád ich zabíjam, ale...

317
00:20:46,413 --> 00:20:48,081
robia problémy.

318
00:20:49,374 --> 00:20:50,501
Chodíš na terapiu?

319
00:20:50,667 --> 00:20:52,002
Nie.

320
00:20:52,169 --> 00:20:54,713
Terapia je taká pôžitkárska blbosť.

321
00:20:55,297 --> 00:20:57,132
Moja sestra vraví to isté.

322
00:20:57,299 --> 00:21:01,094
Prečo niekomu platiť, aby počúval,
ako sa moja mama chcela zabiť?

323
00:21:01,512 --> 00:21:02,763
Prepáč.

324
00:21:03,847 --> 00:21:05,432
To nič, stále som tu.

325
00:21:05,599 --> 00:21:06,433
Hej.

326
00:21:08,143 --> 00:21:10,812
Ale súhlasím,
pokiaľ ide o terapiu rozhovormi.

327
00:21:10,979 --> 00:21:12,147
Ale to neriešim.

328
00:21:12,314 --> 00:21:15,359
Rich je traumový terapeut.

329
00:21:15,943 --> 00:21:18,487
Špecializuje sa na potlačené spomienky.

330
00:21:19,321 --> 00:21:20,906
Na čo sa nevieš rozpamätať?

331
00:21:22,866 --> 00:21:24,826
Na nič pred 10. narodeninami.

332
00:21:25,494 --> 00:21:26,912
Takže to bolo asi...

333
00:21:27,496 --> 00:21:28,622
dosť zlé.

334
00:21:30,082 --> 00:21:31,959
Tak prečo si chceš spomenúť?

335
00:21:32,125 --> 00:21:33,335
Radšej zabudnúť.

336
00:21:34,419 --> 00:21:35,712
Možno máš pravdu.

337
00:21:35,879 --> 00:21:37,548
Možno je zabúdanie dar.

338
00:21:39,466 --> 00:21:40,843
Neobťažuj sa! Nedá si pomôcť.

339
00:21:40,843 --> 00:21:41,760
Pomôžem vám!

340
00:21:41,927 --> 00:21:43,095
Nie, ja sama!

341
00:21:43,262 --> 00:21:44,847
Nedokáže prijať pomoc.

342
00:21:45,013 --> 00:21:47,266
Oddychuj, si na dovolenke!

343
00:21:49,059 --> 00:21:50,185
Slater,

344
00:21:50,352 --> 00:21:52,479
nové kreslo som presunula.

345
00:21:52,855 --> 00:21:55,566
Tak daj vedieť, či je to tak lepšie.

346
00:21:55,732 --> 00:21:57,442
Podľa mňa tam pasuje.

347
00:21:57,901 --> 00:22:01,321
A vejpovú náplň som ti dala do stola.

348
00:22:01,488 --> 00:22:02,990
- A ešte...
- No?

349
00:22:03,156 --> 00:22:04,992
Nový generátor nefunguje,

350
00:22:05,158 --> 00:22:08,036
takže v jedálni som rozmiestnila sviečky.

351
00:22:09,246 --> 00:22:10,622
Ďakujem, ľúbim ťa!

352
00:22:11,582 --> 00:22:12,791
Aj ja ťa ľúbim.

353
00:22:17,629 --> 00:22:18,630
No páni!

354
00:22:20,632 --> 00:22:23,260
Nevidela som ťa celé roky.

355
00:22:23,427 --> 00:22:24,803
Desaťročia!

356
00:22:25,262 --> 00:22:26,471
Chodievaš sem?

357
00:22:26,638 --> 00:22:28,599
- V jednom kuse.
- No jasné.

358
00:22:28,765 --> 00:22:30,184
Teraz tu bývam.

359
00:22:31,101 --> 00:22:32,519
Som tu doma.

360
00:22:32,686 --> 00:22:34,730
Východ, západ, východ...

361
00:22:34,897 --> 00:22:37,816
Priatelia, dnes máme cuketové kvety

362
00:22:37,983 --> 00:22:41,153
z organickej záhrady tu v Chez King.

363
00:22:41,904 --> 00:22:45,407
Máme fritované krokety yuca mofongo,

364
00:22:45,574 --> 00:22:46,825
trochu netradičné.

365
00:22:47,326 --> 00:22:50,829
A tieto krásne sucho vyzreté steaky.

366
00:22:50,996 --> 00:22:52,206
Dary božie, hodujte!

367
00:22:53,790 --> 00:22:56,293
Pripijeme si na Camillu.

368
00:22:56,460 --> 00:22:57,419
To nerob!

369
00:22:57,711 --> 00:23:00,380
Včera dokončila predaj svojej apky.

370
00:23:00,589 --> 00:23:02,216
Vitaj v King-Techu, moja!

371
00:23:04,426 --> 00:23:05,802
Čo je to za apku?

372
00:23:05,969 --> 00:23:07,971
Astrologická. Volá sa Cyklus.

373
00:23:08,138 --> 00:23:09,056
Je skvelá.

374
00:23:09,223 --> 00:23:11,725
Zadáš čas a miesto narodenia.

375
00:23:12,392 --> 00:23:15,270
A povie ti, že tvoj sitkom zrušili

376
00:23:15,437 --> 00:23:17,314
a tvoja žena cmúľa vtáka susedovi,

377
00:23:17,481 --> 00:23:19,358
kým ty žerieš vajcia, aby si schudol,

378
00:23:19,566 --> 00:23:21,818
aby ťa niekto pretiahol,

379
00:23:22,027 --> 00:23:25,364
lebo planéta Saturn sa ťa snaží naučiť,

380
00:23:25,531 --> 00:23:28,075
ako zdravšie spracovávať emócie.

381
00:23:30,035 --> 00:23:31,745
Som rada, že ti pomohla.

382
00:23:32,120 --> 00:23:33,121
Je úžasná.

383
00:23:34,540 --> 00:23:35,374
Kámo!

384
00:23:35,832 --> 00:23:39,253
Milujem variť pre priateľov,
hneď je to iné!

385
00:23:39,920 --> 00:23:41,046
Vyzerá to skvele, Cody!

386
00:23:41,213 --> 00:23:42,464
Dajte si steak!

387
00:23:43,757 --> 00:23:44,716
Páni!

388
00:23:44,883 --> 00:23:46,385
- Môžem soľ?
- Fakt?

389
00:23:46,552 --> 00:23:48,387
Hej, treba.

390
00:23:48,804 --> 00:23:50,472
- Dáš si?
- Nejem červené mäso.

391
00:23:51,473 --> 00:23:53,475
- Prepáč.
- Je to tu úžasné.

392
00:23:53,642 --> 00:23:54,768
Nádherné.

393
00:23:54,977 --> 00:23:57,062
- Naser si, Vic!
- Konečne som tu!

394
00:23:57,229 --> 00:23:58,480
Som rád, že sa bavíte...

395
00:23:59,982 --> 00:24:01,275
Máš tam...

396
00:24:04,945 --> 00:24:06,405
To je tá ľudská obeta!

397
00:24:06,572 --> 00:24:07,531
Hups!

398
00:24:08,532 --> 00:24:10,033
Nerieš, to je v pohode!

399
00:24:14,997 --> 00:24:18,000
Sarah, budeš teda v <i>All-Stars?</i>

400
00:24:18,166 --> 00:24:19,751
Mala som byť.

401
00:24:19,918 --> 00:24:24,047
Ale po 22 rokoch sa rozhodli, že šou,

402
00:24:24,173 --> 00:24:27,968
kde baby v bikinách bojujú
v džungli o život, je vykorisťujúca.

403
00:24:28,135 --> 00:24:29,344
Ovoňaj, zlato!

404
00:24:30,888 --> 00:24:34,516
Takže dva roky trénovania vyšlo nazmar.

405
00:24:34,683 --> 00:24:35,934
Určite sa ti to ešte zíde.

406
00:24:40,189 --> 00:24:42,232
Krásne sa rozvíja.

407
00:24:42,399 --> 00:24:44,985
Frida, keď si nepoškvrňuješ šaty,

408
00:24:45,777 --> 00:24:46,862
čo robíš?

409
00:24:48,530 --> 00:24:51,617
No, práve sa snažím...

410
00:24:51,783 --> 00:24:53,118
prísť na to.

411
00:24:53,285 --> 00:24:54,620
Prísť na to?

412
00:24:54,786 --> 00:24:55,787
Áno.

413
00:24:55,954 --> 00:24:57,164
Daj mi potom vedieť.

414
00:24:57,623 --> 00:25:00,459
Ja proste neviem, čo vlastne robím.

415
00:25:00,626 --> 00:25:04,338
Tuná Vic má titul z Harvardu
v nevedení, čo vlastne robí.

416
00:25:04,505 --> 00:25:06,006
Spýtaj sa, ako prišiel o malíček.

417
00:25:07,716 --> 00:25:10,928
Nie! O čo ide? Len sa pýtam.

418
00:25:11,261 --> 00:25:13,972
Naša nová kamarátka Frida sa mi páči.
Je zaujímavá.

419
00:25:14,139 --> 00:25:15,891
Chcem ju lepšie spoznať, nič viac.

420
00:25:18,602 --> 00:25:19,937
Len sŕkaj!

421
00:25:20,979 --> 00:25:22,397
To víno je staršie ako ty.

422
00:25:23,815 --> 00:25:25,400
Pardon!

423
00:25:28,070 --> 00:25:30,656
Nastal čas na ozajstný dezert.

424
00:25:32,824 --> 00:25:36,119
Tieto psylocínové a MDMA kvapky

425
00:25:36,286 --> 00:25:38,455
vás predstavia vašim predkom.

426
00:25:39,790 --> 00:25:41,375
Dar boží, deti lesa!

427
00:25:42,751 --> 00:25:43,752
Kto ide prvý?

428
00:25:46,797 --> 00:25:47,756
Koľko si mám dať?

429
00:25:47,923 --> 00:25:48,924
Ukáž!

430
00:25:51,510 --> 00:25:52,511
Majster!

431
00:25:56,390 --> 00:25:57,349
Stanov si účel!

432
00:26:05,023 --> 00:26:06,108
Jedna,

433
00:26:07,276 --> 00:26:08,277
dve,

434
00:26:09,278 --> 00:26:10,112
tri.

435
00:26:10,279 --> 00:26:11,613
Tak strašne ťa ľúbim!

436
00:26:11,780 --> 00:26:13,532
Tak strašne ťa ľúbim!

437
00:26:13,699 --> 00:26:16,535
Milujem tento ananás!

438
00:26:16,702 --> 00:26:18,245
Si taká nádherná!

439
00:26:32,217 --> 00:26:33,760
Dobre! Spi!

440
00:26:47,065 --> 00:26:48,066
Čudné.

441
00:26:48,233 --> 00:26:49,234
Čo?

442
00:26:51,195 --> 00:26:52,237
Nič.

443
00:27:04,041 --> 00:27:06,335
Tuniak obyčajný, najlepší na svete.

444
00:27:06,502 --> 00:27:08,086
Cody, to je husté!

445
00:27:08,253 --> 00:27:09,296
Špeciálny nôž.

446
00:27:09,880 --> 00:27:12,466
Slater mi ho doniesol z Okinawy.
A je ostrý.

447
00:27:12,633 --> 00:27:14,676
Neporež sa, dobre?

448
00:27:14,927 --> 00:27:16,595
Je to originál Hattori.

449
00:27:24,686 --> 00:27:25,687
Ďakujem.

450
00:27:41,578 --> 00:27:43,747
Deje sa tu niečo čudné.

451
00:27:44,998 --> 00:27:47,459
Tým myslíš, že zas prehrávaš?

452
00:27:48,126 --> 00:27:50,462
Hej, je to tu čudné.

453
00:27:50,796 --> 00:27:52,464
Čo sa ti stalo s malíčkom?

454
00:27:52,631 --> 00:27:54,550
Aké je prvé pravidlo Klubu bitkárov?

455
00:27:59,847 --> 00:28:00,848
Čo?

456
00:28:01,515 --> 00:28:03,183
To nič. Tak idem.

457
00:28:03,183 --> 00:28:04,101
<i>Jedna,</i>

458
00:28:04,685 --> 00:28:05,644
<i>dve,</i>

459
00:28:05,811 --> 00:28:06,937
<i>tri,</i>

460
00:28:07,104 --> 00:28:08,105
<i>štyri.</i>

461
00:28:08,647 --> 00:28:09,940
Päť!

462
00:28:11,650 --> 00:28:13,068
Šesť!

463
00:28:14,486 --> 00:28:16,238
Sedem!

464
00:28:17,489 --> 00:28:18,949
Osem!

465
00:28:19,783 --> 00:28:21,118
Deväť!

466
00:28:22,536 --> 00:28:24,329
Desať!

467
00:28:34,006 --> 00:28:34,923
Stoj!

468
00:28:35,090 --> 00:28:37,634
Nie som pripravená...

469
00:29:12,753 --> 00:29:14,213
Bavíte sa?

470
00:29:14,379 --> 00:29:16,006
Skvele!

471
00:29:20,511 --> 00:29:21,595
Zlato!

472
00:29:23,972 --> 00:29:25,015
Melónik?

473
00:29:29,144 --> 00:29:31,313
To je ale tučný joint, šéfka!

474
00:29:31,480 --> 00:29:33,440
Má niekto zapaľovač?

475
00:29:39,279 --> 00:29:40,906
Heather, máš môj zapaľovač?

476
00:29:44,576 --> 00:29:45,661
Prepáč!

477
00:30:10,310 --> 00:30:12,312
- Môžem?
- Áno.

478
00:30:17,609 --> 00:30:18,610
Čo je to?

479
00:30:18,777 --> 00:30:20,279
Jahoda?

480
00:30:25,617 --> 00:30:27,035
Pekne voniaš.

481
00:30:27,786 --> 00:30:29,121
Ďakujem.

482
00:30:40,299 --> 00:30:41,884
Odkiaľ máš tú jazvu?

483
00:30:48,432 --> 00:30:49,641
Neviem.

484
00:31:02,738 --> 00:31:04,239
Pekné nechty!

485
00:31:05,574 --> 00:31:06,575
Vďaka!

486
00:31:08,118 --> 00:31:09,328
Robím si ich sama.

487
00:31:09,786 --> 00:31:10,621
Vážne?

488
00:31:12,331 --> 00:31:13,332
Čo to tam máš?

489
00:31:13,498 --> 00:31:14,625
Modré mačky.

490
00:31:14,791 --> 00:31:17,294
Áno. <i>Anailmals.</i>

491
00:31:18,128 --> 00:31:19,171
Čo?

492
00:31:19,838 --> 00:31:22,758
<i>Anailmals.</i>

493
00:31:23,675 --> 00:31:25,511
Zvieracie nechty.

494
00:31:27,137 --> 00:31:30,432
To som vymyslela. Slovná hračka...

495
00:31:31,433 --> 00:31:33,101
- Chápeš?
- Jasné, doriti!

496
00:31:33,268 --> 00:31:35,604
<i>A-nail-mals!</i>

497
00:31:44,321 --> 00:31:45,322
Idem si ľahnúť.

498
00:31:46,240 --> 00:31:48,534
- Idem si ľahnúť.
- Čo?

499
00:31:49,701 --> 00:31:50,744
Prečo?

500
00:31:50,911 --> 00:31:52,287
Ráno mám terapiu.

501
00:31:52,704 --> 00:31:53,997
Ale no!

502
00:31:54,164 --> 00:31:55,290
Ale no, ty!

503
00:31:57,125 --> 00:31:58,252
Zabudol si si...

504
00:32:16,728 --> 00:32:17,729
Fuj!

505
00:32:37,082 --> 00:32:38,083
Haló?

506
00:33:16,038 --> 00:33:17,039
Frida?

507
00:33:17,706 --> 00:33:18,540
Ahoj!

508
00:33:24,505 --> 00:33:26,089
Doniesla som ti toto.

509
00:33:26,340 --> 00:33:27,633
Vďaka, si zlatá.

510
00:33:28,425 --> 00:33:29,635
Takže...

511
00:33:30,969 --> 00:33:32,095
čo máš v pláne?

512
00:33:33,722 --> 00:33:35,182
Pozrimeže!

513
00:33:35,432 --> 00:33:37,559
Frida, toto je Rich.

514
00:33:38,185 --> 00:33:39,311
Rich, Frida.

515
00:33:39,478 --> 00:33:40,771
Veľmi ma teší.

516
00:33:41,146 --> 00:33:42,481
Pamätám si vás.

517
00:33:43,398 --> 00:33:44,650
Z galavečera.

518
00:33:46,068 --> 00:33:47,736
„Žmurknite, ak mi niečo hrozí.“

519
00:33:49,947 --> 00:33:51,156
No jasné.

520
00:33:51,823 --> 00:33:52,866
Jasné.

521
00:33:53,992 --> 00:33:54,993
Úžasné.

522
00:33:55,911 --> 00:33:57,162
Áno, úžasné.

523
00:33:57,329 --> 00:33:59,331
Stace? Ani sem sa nehodí.

524
00:34:00,958 --> 00:34:02,751
Presuňme ho!

525
00:34:02,918 --> 00:34:05,546
Prečo ho proste nepodpálime?

526
00:34:05,712 --> 00:34:07,714
Potom sa sem hodí.

527
00:34:07,881 --> 00:34:09,341
Nebuď taká!

528
00:34:09,507 --> 00:34:11,385
Vieš, že ma to vytáča.

529
00:34:11,552 --> 00:34:12,553
Dobre?

530
00:34:13,719 --> 00:34:14,929
Prepáč.

531
00:34:16,098 --> 00:34:19,059
Dobre, mladý muž. Idem naspäť do úľa.

532
00:34:19,726 --> 00:34:21,061
- Tešilo ma, ako vždy.
- Áno.

533
00:34:21,228 --> 00:34:22,563
Ďakujem.

534
00:34:22,728 --> 00:34:25,815
- A ďakujem za darček.
- Vyprevadím ťa.

535
00:34:26,525 --> 00:34:27,900
Nemáš oheň?

536
00:34:31,737 --> 00:34:33,532
Kde mám nôž?

537
00:34:35,074 --> 00:34:37,286
- Čo?
- Neviem nájsť svoj nôž!

538
00:34:37,452 --> 00:34:39,454
Proste sa popýtaj, chlape!

539
00:34:39,621 --> 00:34:40,664
Si okej?

540
00:34:41,915 --> 00:34:44,251
Videli ste Codyho nôž?

541
00:34:44,418 --> 00:34:45,960
Kam sa len podel?

542
00:34:46,712 --> 00:34:47,838
Dáš si?

543
00:34:48,005 --> 00:34:50,007
Nie, Heather, z trávy som paranoidný.

544
00:34:50,424 --> 00:34:52,176
Nikto ti ten blbý nôž nevzal.

545
00:35:15,073 --> 00:35:16,992
Ide sa stať niečo strašné.

546
00:35:20,495 --> 00:35:21,496
Čože?

547
00:35:23,624 --> 00:35:25,167
Keď je všetko super,

548
00:35:26,543 --> 00:35:28,337
vtedy sa dejú zlé veci.

549
00:35:32,299 --> 00:35:33,509
Prečo si to myslíš?

550
00:35:35,177 --> 00:35:36,178
Život.

551
00:35:41,141 --> 00:35:42,476
Aký je deň?

552
00:35:45,229 --> 00:35:46,438
Neviem.

553
00:35:47,439 --> 00:35:48,607
Kedy už pôjdeme?

554
00:35:50,817 --> 00:35:52,069
Keď budeme chcieť.

555
00:35:52,236 --> 00:35:53,320
To nie je odpoveď.

556
00:35:55,113 --> 00:35:56,573
Bavíš sa?

557
00:35:57,115 --> 00:35:58,116
Áno.

558
00:36:00,452 --> 00:36:01,453
Dobre.

559
00:36:28,063 --> 00:36:29,815
Tak kto ho má?

560
00:36:29,982 --> 00:36:32,818
Kto ho má tentokrát?

561
00:36:32,985 --> 00:36:33,861
Ja nie.

562
00:36:36,697 --> 00:36:39,241
- Ani neviem, že ho mám.
- Vedela som!

563
00:36:41,702 --> 00:36:43,829
Čo si ho mám podpísať?

564
00:36:44,329 --> 00:36:45,163
Dokelu!

565
00:36:45,330 --> 00:36:48,750
Praskajúce cukríky
v mandarínkovo-mojitovom sorbete.

566
00:36:50,669 --> 00:36:52,045
Ticho!

567
00:36:52,212 --> 00:36:53,213
Už to mám.

568
00:37:50,062 --> 00:37:51,063
Poď, zlato!

569
00:38:08,413 --> 00:38:10,165
Vieš, ako ťa milujem?

570
00:38:12,251 --> 00:38:13,418
Bože!

571
00:38:16,964 --> 00:38:18,382
Krásne voniaš!

572
00:38:39,778 --> 00:38:40,821
Niečo ma uhryzlo!

573
00:38:40,988 --> 00:38:41,947
Tam je to!

574
00:38:42,948 --> 00:38:43,949
Tam je to!

575
00:38:47,327 --> 00:38:48,161
Doriti!

576
00:38:49,288 --> 00:38:51,915
Slater, to bolo...

577
00:38:52,416 --> 00:38:54,543
Slovo, ktoré hľadáš, je „kurva úžasné“!

578
00:38:54,710 --> 00:38:56,128
Je jedovatý?

579
00:38:56,295 --> 00:38:57,671
Je, ale nezomrieš.

580
00:38:57,838 --> 00:38:59,214
- Bože!
- Nie!

581
00:38:59,381 --> 00:39:01,091
- Je mŕtvy?
- Budeš v pohode.

582
00:39:02,885 --> 00:39:05,262
Nemala by som ísť do nemocnice?

583
00:39:05,429 --> 00:39:07,598
- Budeš v pohode.
- A navyše...

584
00:39:09,474 --> 00:39:10,934
nemocnicu tu nemáme.

585
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Ešte vodu?

586
00:39:20,986 --> 00:39:22,070
Čo ruka?

587
00:39:22,696 --> 00:39:23,947
Cítim sa čudne.

588
00:39:26,658 --> 00:39:28,035
Chcem svoj telefón.

589
00:39:31,121 --> 00:39:32,122
Chcem ísť domov.

590
00:39:32,289 --> 00:39:33,624
Neblázni!

591
00:39:33,790 --> 00:39:36,335
Všetci sa len smejú

592
00:39:36,502 --> 00:39:38,462
ako blbé letušky zo 60. rokov.

593
00:39:38,629 --> 00:39:41,465
„Bavíš sa?“ „Bavím sa skvele.“

594
00:39:42,841 --> 00:39:44,801
Bojím sa, Frida!

595
00:39:46,178 --> 00:39:47,596
Len sa potrebuješ vyspať.

596
00:39:47,763 --> 00:39:51,266
Nebuď taká!

597
00:39:54,019 --> 00:39:55,521
Ty to necítiš?

598
00:39:57,564 --> 00:40:01,568
Niečo tu nehrá.

599
00:40:04,947 --> 00:40:06,198
A čo?

600
00:40:08,992 --> 00:40:11,119
Čo tu nehrá? Chcem vedieť.

601
00:40:12,079 --> 00:40:13,372
Tá ohromná strava?

602
00:40:14,289 --> 00:40:16,416
Cunami šampanského?

603
00:40:16,583 --> 00:40:20,337
Vysokogramážne posteľné obliečky? Tak čo?

604
00:40:20,504 --> 00:40:21,964
Ty ma nepočúvaš.

605
00:40:22,548 --> 00:40:23,549
Prosím!

606
00:40:27,052 --> 00:40:29,596
Je to prvýkrát v živote!

607
00:40:31,181 --> 00:40:32,307
A nie som neviditeľná.

608
00:40:32,474 --> 00:40:33,809
Tak prosím!

609
00:40:40,524 --> 00:40:41,525
Prepáč!

610
00:40:54,413 --> 00:40:56,039
Idem si ľahnúť.

611
00:42:46,650 --> 00:42:47,651
Haló?

612
00:42:58,912 --> 00:42:59,997
Dobrý!

613
00:43:01,623 --> 00:43:04,209
Prepáčte, len som...

614
00:43:04,877 --> 00:43:05,878
Hľadám Slatera.

615
00:43:11,466 --> 00:43:12,759
Ako sa voláte?

616
00:43:14,011 --> 00:43:15,304
Červený králik!

617
00:43:15,470 --> 00:43:16,763
Červený králik, jasné.

618
00:43:22,853 --> 00:43:24,605
Nebojte, nikomu nepoviem.

619
00:43:24,771 --> 00:43:25,898
Nie som fízel.

620
00:43:28,483 --> 00:43:29,484
Jasné!

621
00:43:37,284 --> 00:43:40,787
Čo v tom je? Je to strašne silné!

622
00:43:44,708 --> 00:43:46,251
Červený králik!

623
00:43:48,253 --> 00:43:51,131
Červený králik!

624
00:44:02,142 --> 00:44:03,727
Čo tu hľadáš?

625
00:44:07,189 --> 00:44:08,357
Zablúdila som.

626
00:44:08,941 --> 00:44:10,317
Tak choď tade!

627
00:44:12,444 --> 00:44:14,404
Sliepky utiekli. Zase!

628
00:44:14,571 --> 00:44:15,948
To je zlý sen!

629
00:44:23,956 --> 00:44:25,290
Poď sem, ty sviňa!

630
00:44:30,796 --> 00:44:32,422
Počkajte!

631
00:44:34,424 --> 00:44:35,843
Prečo bežíme?

632
00:44:52,568 --> 00:44:53,402
Skry ho!

633
00:45:38,947 --> 00:45:40,115
Kto to bol?

634
00:45:43,035 --> 00:45:44,411
Vážne!

635
00:45:47,414 --> 00:45:49,458
Kedy som si ostrihala ofinu?

636
00:45:54,838 --> 00:45:55,839
Čo je?

637
00:45:57,216 --> 00:45:58,717
Máš na tvári vtáka.

638
00:46:00,427 --> 00:46:02,554
Ahojte, výborní ľudia!

639
00:46:02,721 --> 00:46:04,598
Čauko, mladá krv.

640
00:46:04,765 --> 00:46:06,850
- Čaute!
- Tvoje oko!

641
00:46:07,017 --> 00:46:08,644
Čo? Aha, vidíte?

642
00:46:08,810 --> 00:46:10,646
Nechápem. To sú mafiny?

643
00:46:10,812 --> 00:46:12,356
Recept Slaterovej mamy.

644
00:46:13,440 --> 00:46:14,733
Famózne!

645
00:46:14,900 --> 00:46:16,068
- Vďaka!
- Ako si spala?

646
00:46:17,152 --> 00:46:18,237
Úžasne.

647
00:46:18,403 --> 00:46:19,571
Tak dobre, decká,

648
00:46:20,239 --> 00:46:21,448
dvíhajte kotvy!

649
00:46:21,615 --> 00:46:23,909
Kto si uloví zopár krásnych garúp?

650
00:46:24,076 --> 00:46:25,077
Poďme!

651
00:46:25,244 --> 00:46:26,537
Môžem zobrať mafiny?

652
00:46:26,703 --> 00:46:28,121
Ber mafiny!

653
00:46:28,288 --> 00:46:29,915
Čo tak potichšie?

654
00:46:30,082 --> 00:46:31,083
Prepáč, zlato!

655
00:46:31,542 --> 00:46:34,086
Loď teraz nedám, úprimne.

656
00:46:34,253 --> 00:46:37,089
Bude sranda, kýble červov!

657
00:46:37,965 --> 00:46:40,467
Dáme si babskú jazdu.

658
00:46:40,634 --> 00:46:44,179
Vy choďte za červami.

659
00:46:44,346 --> 00:46:46,139
- Môžem ísť?
- Iste.

660
00:46:46,306 --> 00:46:47,182
Isto?

661
00:46:47,349 --> 00:46:48,892
Tom, to máš na ksichte vtáka?

662
00:46:49,059 --> 00:46:50,227
Uži si babskú jazdu!

663
00:46:50,394 --> 00:46:51,311
Čau, zlato!

664
00:46:51,478 --> 00:46:53,438
Čau, zlato!

665
00:46:56,316 --> 00:46:57,985
Toto som potrebovala!

666
00:46:58,151 --> 00:47:00,112
Aj ja, kurvafix!

667
00:47:00,279 --> 00:47:02,656
- Dáš si?
- Ani náhodou.

668
00:47:02,823 --> 00:47:06,410
- Heather, tá tvoja tráva je prisilná.
- Viem.

669
00:47:06,577 --> 00:47:08,328
- Máš zapaľovač?
- Hej.

670
00:47:10,414 --> 00:47:11,331
Ďakujem.

671
00:47:13,750 --> 00:47:14,751
Kde je Jess?

672
00:47:15,502 --> 00:47:16,879
Čo tým myslíš?

673
00:47:17,588 --> 00:47:19,047
Čo tým myslíš, čo tým myslím?

674
00:47:22,009 --> 00:47:23,177
Jess!

675
00:47:28,432 --> 00:47:30,100
Kto je Jess?

676
00:47:36,106 --> 00:47:37,274
Si okej?

677
00:47:39,735 --> 00:47:41,403
Je okej?

678
00:47:43,155 --> 00:47:45,073
Nevyzeráš dobre. Čo je?

679
00:47:45,240 --> 00:47:46,575
Hej, čo je?

680
00:47:49,995 --> 00:47:51,371
Robíte si prču?

681
00:47:53,665 --> 00:47:55,250
- Kde je Jess?
- Čože?

682
00:47:55,417 --> 00:47:57,211
Kamoška, čo bývala vedľa!

683
00:47:57,836 --> 00:47:58,795
V skladisku?

684
00:48:01,131 --> 00:48:03,258
Oddychuj, si na dovolenke!

685
00:48:20,776 --> 00:48:21,610
Preber sa!

686
00:49:00,023 --> 00:49:01,233
{\an8}Jess tu bola.

687
00:49:01,775 --> 00:49:03,193
Jess tu bola!

688
00:49:03,360 --> 00:49:06,530
Vravela, že niečo tu nehrá.

689
00:49:06,697 --> 00:49:07,531
Chápem.

690
00:49:09,700 --> 00:49:12,327
A nechcem byť mrcha,

691
00:49:13,829 --> 00:49:16,957
ale mám pocit, že by som vedela,

692
00:49:17,124 --> 00:49:20,127
ak by tu bola celá jedna ďalšia osoba.

693
00:49:20,294 --> 00:49:21,545
To nedáva zmysel!

694
00:49:22,588 --> 00:49:24,131
Nedáva to zmysel,

695
00:49:24,298 --> 00:49:27,259
ale mám pocit, že toho veľa zabúdame.

696
00:49:28,051 --> 00:49:31,722
Čo tak položiť ten nôž?

697
00:49:33,891 --> 00:49:34,892
Hej?

698
00:49:36,059 --> 00:49:36,977
Áno, prepáč.

699
00:49:38,604 --> 00:49:40,147
Prepáč!

700
00:49:42,065 --> 00:49:43,150
To nič.

701
00:49:43,317 --> 00:49:44,318
Prepáč!

702
00:49:47,196 --> 00:49:48,238
Aký je deň?

703
00:49:52,451 --> 00:49:53,744
Vieš, aký je deň?

704
00:49:55,871 --> 00:49:56,872
Nie.

705
00:49:59,416 --> 00:50:01,376
Ale ja nikdy neviem, aký je deň.

706
00:50:02,711 --> 00:50:03,712
Jasné.

707
00:50:05,255 --> 00:50:07,132
Bavím sa tu skvele.

708
00:50:11,929 --> 00:50:13,222
Ale zároveň...

709
00:50:14,389 --> 00:50:15,724
mám pocit,

710
00:50:18,393 --> 00:50:19,728
že nie.

711
00:50:22,606 --> 00:50:24,191
- Dáva to zmysel?
- Áno.

712
00:50:24,358 --> 00:50:26,860
Mám za nechtami špinu a neviem odkiaľ.

713
00:50:28,237 --> 00:50:30,155
Prepáč, ale čo je toto?

714
00:50:31,448 --> 00:50:32,282
No čo?

715
00:50:32,449 --> 00:50:34,201
Oni že, „Och, Sarah,

716
00:50:34,368 --> 00:50:37,496
liezla si na strom
a ožratá si sa zrúbala.“

717
00:50:38,455 --> 00:50:42,084
To by som asi v <i>Sexi survivorkách</i>
nevydržala osem sérií.

718
00:50:42,251 --> 00:50:43,335
Takže nie som šibnutá?

719
00:50:43,502 --> 00:50:46,296
Sme šibnuté,
lebo sme nastúpili do lietadla

720
00:50:46,463 --> 00:50:48,757
s bandou chlapov, ktorých nepoznáme.

721
00:50:48,924 --> 00:50:50,384
Ja že sa všetci poznáte.

722
00:50:50,551 --> 00:50:51,552
Nie.

723
00:50:55,180 --> 00:50:58,058
Cody ma oslovil v kaviarni,

724
00:50:58,225 --> 00:51:00,561
že pozná Slatera Kinga.

725
00:51:00,727 --> 00:51:03,605
Ale Heather a Camilla poznajú všetkých.

726
00:51:05,858 --> 00:51:07,025
Neviem.

727
00:51:15,576 --> 00:51:18,036
- Bože!
- Čo sme si mysleli?

728
00:51:18,203 --> 00:51:19,538
Kurva!

729
00:51:19,705 --> 00:51:20,789
Vedela som to!

730
00:51:20,956 --> 00:51:23,625
Že je to príliš dobré na to,
aby to bola pravda!

731
00:51:23,792 --> 00:51:26,712
Vyjebávajú s nami, lebo takí proste sú!

732
00:51:26,879 --> 00:51:30,090
Rozptýlia nás peknými šatočkami

733
00:51:30,257 --> 00:51:33,969
a zasypú malinami a šampanským.

734
00:51:34,136 --> 00:51:36,847
Ale my vieme, o čo im ide.

735
00:51:37,222 --> 00:51:39,433
Snažia sa nás ovládať.

736
00:51:39,600 --> 00:51:42,394
Aby to vyzeralo, že sme šibnuté.

737
00:51:49,193 --> 00:51:50,194
A funguje to!

738
00:51:55,407 --> 00:51:56,909
Tak nás nútia zabúdať.

739
00:51:57,868 --> 00:51:58,994
Áno.

740
00:51:59,161 --> 00:52:00,204
Dobre, ale...

741
00:52:01,205 --> 00:52:02,039
ako?

742
00:52:07,085 --> 00:52:08,504
„Zabúdanie je dar.“

743
00:52:11,673 --> 00:52:14,885
Slater povedal, že zabúdanie je dar.

744
00:52:20,390 --> 00:52:21,391
Nechápem.

745
00:52:31,735 --> 00:52:32,945
Zavoláme políciu.

746
00:52:33,111 --> 00:52:34,112
Áno.

747
00:52:34,279 --> 00:52:36,031
- Zavoláme FBI.
- Áno.

748
00:52:36,198 --> 00:52:38,116
Zavoláme políciu aj FBI.

749
00:52:38,283 --> 00:52:39,284
Ale počkaj!

750
00:52:39,451 --> 00:52:40,577
- Čo?
- Počkaj.

751
00:52:41,620 --> 00:52:43,956
Zavoláme políciu a FBI, hej?

752
00:52:44,122 --> 00:52:46,917
Akože, „Dobrý, pošlite pomoc!

753
00:52:47,084 --> 00:52:49,419
Slater King s kamošmi
nám robia hrozné veci.“

754
00:52:50,337 --> 00:52:51,630
A oni že, „Čo také?“

755
00:52:52,589 --> 00:52:53,590
A my že,

756
00:52:54,967 --> 00:52:56,134
„Nevieme.

757
00:52:56,301 --> 00:53:00,180
Lebo nám tajne mažú pamäť parfumom.“

758
00:53:00,347 --> 00:53:01,807
A oni že, „Čo?

759
00:53:02,474 --> 00:53:05,227
Nezatkneme iných belochov,
s ktorými hrávame golf.“

760
00:53:05,394 --> 00:53:07,563
A Heather a Camilla že, „Samá zábava

761
00:53:07,729 --> 00:53:09,857
a tučnučké jointy, pán policajt!“

762
00:53:10,023 --> 00:53:12,776
A ja že, „No tak, chlapi, verte ženám!

763
00:53:12,943 --> 00:53:15,654
Tu je kamoškin zapaľovač.“
A oni že, „Jasnačka.

764
00:53:15,821 --> 00:53:17,322
Ty drbnutá šialená krava!“

765
00:53:21,410 --> 00:53:22,411
Pozri sa na mňa!

766
00:53:22,578 --> 00:53:23,954
Zrovnajme si to.

767
00:53:24,121 --> 00:53:26,373
- Tú kamošku si pamätáš?
- Áno.

768
00:53:27,624 --> 00:53:29,710
- Ale ja nie.
- Nie.

769
00:53:31,378 --> 00:53:32,462
Ako to?

770
00:53:36,508 --> 00:53:37,718
Uhryzol ju had.

771
00:53:39,553 --> 00:53:40,762
No a?

772
00:53:42,973 --> 00:53:44,183
A ja som sa napila tohto.

773
00:53:45,142 --> 00:53:46,310
Čo je to?

774
00:53:46,935 --> 00:53:48,061
Zrejme hadí jed.

775
00:53:49,855 --> 00:53:52,316
Hadí jed nám vráti pamäť?

776
00:53:52,983 --> 00:53:53,817
Áno.

777
00:53:55,777 --> 00:53:56,778
Nasrať!

778
00:54:01,325 --> 00:54:03,076
- Hej.
- Bože!

779
00:54:03,243 --> 00:54:05,787
- Je to fakt hnusné.
- To je jed?

780
00:54:05,954 --> 00:54:07,706
- Hej.
- Prečo si ma nevarovala?

781
00:54:07,873 --> 00:54:09,708
- Varovala.
- Je to hnus!

782
00:54:09,875 --> 00:54:11,752
Ako ho nalejeme do Heather a Camilly?

783
00:54:12,294 --> 00:54:13,295
Páni!

784
00:54:15,088 --> 00:54:16,089
Tequila?

785
00:54:17,633 --> 00:54:20,010
Panáky, baby!

786
00:54:30,646 --> 00:54:32,606
- Kurvafix!
- Čo to je?

787
00:54:33,565 --> 00:54:34,566
Hadí jed?

788
00:54:43,492 --> 00:54:44,952
Obracajte, kočky!

789
00:54:46,995 --> 00:54:48,288
Ja som ich obracala!

790
00:54:55,295 --> 00:54:57,756
Kurvafix, to je husté!

791
00:54:58,507 --> 00:54:59,508
Píše.

792
00:55:01,969 --> 00:55:06,098
Stan volal vysielačkou,

793
00:55:06,265 --> 00:55:09,726
že chlapci sa vracajú z rybačky,

794
00:55:09,893 --> 00:55:11,478
takže ja radšej...

795
00:55:13,730 --> 00:55:16,525
- Čaute, dámy!
- Čau, Stace!

796
00:55:17,359 --> 00:55:19,194
Idem po telefóny, ty stráž!

797
00:55:19,862 --> 00:55:20,696
Počkaj!

798
00:55:20,863 --> 00:55:22,281
Čo keď sa vrátia?

799
00:55:22,447 --> 00:55:24,032
Neviem. Zakrič...

800
00:55:24,992 --> 00:55:27,119
„tučné jointy“ z plných pľúc.

801
00:55:27,286 --> 00:55:28,745
A usmievaj sa!

802
00:55:28,912 --> 00:55:30,122
Tučné jointy.

803
00:55:30,455 --> 00:55:31,290
Ešte panáky?

804
00:55:32,666 --> 00:55:34,042
Hej.

805
00:56:02,613 --> 00:56:03,614
Počkajte!

806
00:56:10,245 --> 00:56:11,079
Doriti!

807
00:56:11,246 --> 00:56:13,207
Husté baby na celý život!

808
00:56:13,790 --> 00:56:15,792
Vylievaš!

809
00:56:18,795 --> 00:56:20,005
Bože!

810
00:56:24,009 --> 00:56:24,968
Kurva!

811
00:56:25,928 --> 00:56:26,929
Počkaj!

812
00:56:27,429 --> 00:56:28,514
Sarah?

813
00:56:28,680 --> 00:56:31,266
Čo to máš s nosom?

814
00:56:36,313 --> 00:56:39,775
Baby, spomaľte s tými panákmi.

815
00:56:41,068 --> 00:56:43,362
Verte mi, je to veľmi silné.

816
00:56:44,488 --> 00:56:46,448
Ja som čistý hardcore, takže...

817
00:56:46,615 --> 00:56:47,866
Dajte mi to!

818
00:56:49,618 --> 00:56:51,411
Mami, staraj sa o seba.

819
00:56:51,578 --> 00:56:52,579
Sme v pohode!

820
00:56:58,001 --> 00:56:59,545
Pozri!

821
00:57:07,719 --> 00:57:09,596
Kurva!

822
00:57:09,763 --> 00:57:11,640
Čo to robíš, to som ja!

823
00:57:18,188 --> 00:57:20,399
Prepáč, nemám rada šteklenie.

824
00:57:20,566 --> 00:57:21,859
Kámo!

825
00:57:30,534 --> 00:57:33,871
Keď som mal 4 roky, segra ma sotila.

826
00:57:34,037 --> 00:57:35,706
Náhodou, nie je to sociopatka.

827
00:57:35,873 --> 00:57:39,251
Dva predné zuby
sa mi vtlačili naspäť do...

828
00:57:40,460 --> 00:57:41,461
zubných jamiek.

829
00:57:41,628 --> 00:57:43,088
Bolo to nechutné.

830
00:57:43,255 --> 00:57:45,382
Ale boli to mliečne zuby,
tak zas narástli.

831
00:57:46,758 --> 00:57:47,759
Čo tvoj nos?

832
00:57:51,597 --> 00:57:52,598
Kde je Frida?

833
00:57:53,640 --> 00:57:55,100
Išla sa osviežiť.

834
00:57:56,768 --> 00:57:58,854
Dobre, o minútku som späť.

835
00:57:59,396 --> 00:58:00,230
Počkaj!

836
00:58:03,358 --> 00:58:06,195
Ideme si zapáliť...

837
00:58:06,737 --> 00:58:07,571
tučný joint!

838
00:58:09,615 --> 00:58:10,866
Do toho, šéfka!

839
00:58:11,158 --> 00:58:13,660
Vyfajčíme veľký tučný joint!

840
00:58:21,793 --> 00:58:23,003
Poďme!

841
00:58:23,879 --> 00:58:25,297
Neviem sa dočkať!

842
00:58:33,472 --> 00:58:37,392
Chvíľku to asi potrvá!

843
00:58:40,395 --> 00:58:41,522
Hej.

844
00:58:45,150 --> 00:58:45,984
No tak!

845
00:58:46,151 --> 00:58:47,027
ŽIADNY SIGNÁL

846
00:58:47,194 --> 00:58:48,070
Doriti!

847
00:58:57,871 --> 00:58:59,498
Má niekto zapaľovač?

848
00:58:59,665 --> 00:59:00,832
Si okej, zlato?

849
00:59:02,125 --> 00:59:03,293
Áno.

850
00:59:03,460 --> 00:59:06,588
Len som celá natešená z toho...

851
00:59:06,713 --> 00:59:08,382
tučného jointa!

852
00:59:16,515 --> 00:59:17,683
Aj ja!

853
00:59:22,980 --> 00:59:24,273
Doriti!

854
01:01:10,170 --> 01:01:12,965
Ako s tebou len naložíme?

855
01:01:19,304 --> 01:01:20,472
Ako?

856
01:01:27,813 --> 01:01:29,273
Nepasuje sem!

857
01:01:29,690 --> 01:01:30,691
Nehodí sa sem!

858
01:01:30,858 --> 01:01:33,318
Stace, hodí sa sem?

859
01:01:33,944 --> 01:01:37,406
Mne sa tam páči.

860
01:01:37,823 --> 01:01:39,658
- Idem po vodu.
- Stan?

861
01:01:41,451 --> 01:01:43,203
- Nehodí sa tam.
- Však?

862
01:01:50,085 --> 01:01:52,462
Počkať, ty si si nedala!

863
01:01:52,629 --> 01:01:54,506
Daj si, kočka!

864
01:02:02,890 --> 01:02:05,184
To už áno!

865
01:02:05,893 --> 01:02:07,853
Je pohodlné, ale neviem.

866
01:02:09,938 --> 01:02:12,357
Mám pocit, že je príliš červené.

867
01:02:27,581 --> 01:02:28,582
Čo tak pomôcť?

868
01:02:29,291 --> 01:02:30,417
Veď večeriam!

869
01:02:32,377 --> 01:02:34,505
Niekto sa zajtra zobudí s vtákom na čele!

870
01:02:34,671 --> 01:02:36,089
- Čo?
- Nič.

871
01:02:36,507 --> 01:02:39,968
Nehýb sa, zlato, nehýb!

872
01:02:40,594 --> 01:02:42,930
- Ideme na to, či čo?
- Toto je šialené!

873
01:02:43,096 --> 01:02:45,849
Ticho! Uhryzol ju, všetko si pamätá.

874
01:02:46,016 --> 01:02:47,768
Nie!

875
01:02:55,776 --> 01:02:56,860
Hej. Dobre.

876
01:02:59,071 --> 01:03:00,113
Zbavme sa ho!

877
01:03:00,405 --> 01:03:01,865
Chceš ho, Stace?

878
01:03:02,407 --> 01:03:03,909
Nevezmeš si ho?

879
01:03:04,076 --> 01:03:05,911
Som idiot. Stan, pomôž mi!

880
01:03:07,412 --> 01:03:09,540
Neverím, že mi to nenapadlo,

881
01:03:09,706 --> 01:03:12,709
veď som to mal celý čas pred očami.

882
01:03:23,887 --> 01:03:25,430
Prečo sme ho hneď nedali sem?

883
01:03:33,939 --> 01:03:35,232
Frida!

884
01:03:38,360 --> 01:03:39,862
Vitaj na párty!

885
01:03:44,116 --> 01:03:45,242
Dáš si?

886
01:03:47,995 --> 01:03:48,871
Jasné!

887
01:03:49,621 --> 01:03:50,914
Idem...

888
01:03:54,835 --> 01:03:56,545
Sarah, kam berieš ten joint?

889
01:03:57,546 --> 01:03:59,756
Fajči! Bude to divné, keď si nedáš.

890
01:04:03,135 --> 01:04:05,846
Takže, čo telefóny?

891
01:04:09,933 --> 01:04:10,934
Zle.

892
01:04:12,477 --> 01:04:13,979
Veľmi zle.

893
01:04:15,564 --> 01:04:16,773
Už ti ten jed zabral?

894
01:04:19,526 --> 01:04:20,903
A Heather a Camille?

895
01:04:21,069 --> 01:04:22,863
Tie baby sú časované bomby.

896
01:04:23,030 --> 01:04:24,198
Čaute!

897
01:04:26,116 --> 01:04:27,117
Videli sme to.

898
01:04:27,826 --> 01:04:28,660
Čo?

899
01:04:28,827 --> 01:04:29,953
Videli sme, čo urobili Jess.

900
01:04:30,120 --> 01:04:31,079
Ako, huličky?

901
01:04:34,166 --> 01:04:35,876
- Videli?
- Áno.

902
01:04:36,043 --> 01:04:38,295
Zabili ju, lebo nezabúdala.

903
01:04:41,715 --> 01:04:43,383
Tento je pre teba.

904
01:04:44,176 --> 01:04:46,345
A tento pre teba.

905
01:04:46,512 --> 01:04:48,222
Milujem vás, baby!

906
01:04:57,189 --> 01:04:58,190
Tu ju máme!

907
01:04:58,357 --> 01:05:00,567
Ahoj! Ty!

908
01:05:00,734 --> 01:05:02,528
Ako sa máš?

909
01:05:03,612 --> 01:05:04,530
Chýbal si mi.

910
01:05:05,739 --> 01:05:06,657
Aj ty mne.

911
01:05:06,823 --> 01:05:09,743
- Vyrábate malér?
- Nie!

912
01:05:09,910 --> 01:05:12,120
Len kecáme.

913
01:05:12,746 --> 01:05:14,373
- Kecáte?
- Hej.

914
01:05:15,415 --> 01:05:16,416
Skvelé!

915
01:05:20,796 --> 01:05:21,964
- Mrkaj, zlato!
- Si okej?

916
01:05:22,130 --> 01:05:23,215
- Som okej.
- Zlato!

917
01:05:25,801 --> 01:05:26,969
Super, čo?

918
01:05:28,971 --> 01:05:30,222
Čo urobíme?

919
01:05:31,390 --> 01:05:33,809
Budeme ďalej predstierať.

920
01:05:36,144 --> 01:05:38,313
Úplne super!

921
01:05:41,233 --> 01:05:45,696
Priatelia, toto je veľmi
špeciálne pripravená garupa.

922
01:05:45,863 --> 01:05:50,409
Pošírovaná v shoyu a mladom zázvore
s miestnym divým cesnakom.

923
01:05:50,576 --> 01:05:53,579
A s troškou yuzu,
ak si trúfate na ostrejšiu chuť.

924
01:05:55,205 --> 01:05:56,623
Božie dary, hodujte!

925
01:05:57,040 --> 01:05:59,835
- Bohovské, chlape!
- Ďakujem!

926
01:06:00,627 --> 01:06:02,212
Poďme na Coachellu.

927
01:06:02,713 --> 01:06:04,756
Vieš, vzal by som toho...

928
01:06:06,800 --> 01:06:09,261
Úžasné. Išla tam za nami.

929
01:06:09,261 --> 01:06:10,179
Veľmi chutné!

930
01:06:10,721 --> 01:06:12,598
Nechaj tak, nerieš!

931
01:06:12,806 --> 01:06:15,893
Pôjdeme inam, zmeníme vzduch.
Ona sa nevzdáva.

932
01:06:16,059 --> 01:06:17,102
Nie!

933
01:06:19,813 --> 01:06:21,857
To je aká sranda!

934
01:06:25,235 --> 01:06:27,070
Kde je to víno? No tak!

935
01:06:27,237 --> 01:06:29,656
Poďme, nalievajte už!

936
01:07:04,858 --> 01:07:06,193
Prestaň!

937
01:07:06,360 --> 01:07:07,861
Nebuď malý!

938
01:07:49,361 --> 01:07:50,904
Naozaj si to nebude pamätať?

939
01:07:52,906 --> 01:07:54,658
Čím je to horšie, tým lepšie zabúdajú.

940
01:07:55,742 --> 01:07:57,035
Celá trauma preč.

941
01:07:58,203 --> 01:08:01,498
Umyjeme ju a zas sa bude skvele baviť.

942
01:08:01,665 --> 01:08:02,583
Prosím!

943
01:08:03,750 --> 01:08:04,751
Úžasné!

944
01:08:13,635 --> 01:08:14,845
Krásne sa rozvíja.

945
01:08:16,220 --> 01:08:18,765
Château Beauvoir, 1973.

946
01:08:18,932 --> 01:08:20,100
Ovoňaj!

947
01:08:21,143 --> 01:08:23,060
- Cody, bomba!
- Som rád, kámo.

948
01:08:27,024 --> 01:08:28,066
Pekne voniaš.

949
01:08:29,026 --> 01:08:30,109
Vďaka.

950
01:08:30,569 --> 01:08:33,988
A na tomto výlete sa mi stalo to,

951
01:08:34,156 --> 01:08:35,698
že ani neviem čo.

952
01:08:37,951 --> 01:08:39,578
- Dobré?
- Výborné.

953
01:08:39,745 --> 01:08:41,078
A moje kamky,

954
01:08:41,246 --> 01:08:43,247
ste moje kamky!

955
01:08:43,707 --> 01:08:48,837
A keby s vami chcel niekto vyjebať,
zavoláte mi, že...

956
01:08:50,380 --> 01:08:53,258
„Camilla, tento zmrd so mnou vyjebáva.“

957
01:08:53,425 --> 01:08:56,053
A ja že, „Fakt? Daj adresu!“

958
01:08:56,220 --> 01:08:57,930
Chápete? Ja som z Dyckmanu.

959
01:08:58,095 --> 01:09:00,098
A mám v sebe toľko lásky...

960
01:09:01,642 --> 01:09:03,602
Ale zmrdov rozjebem na sračky.

961
01:09:04,478 --> 01:09:05,938
Je krásne vidieť,

962
01:09:06,104 --> 01:09:08,357
ako ste sa vy dievčatá skamarátili.

963
01:09:10,734 --> 01:09:12,277
Milujem vás, baby!

964
01:09:13,779 --> 01:09:14,779
Čo ty, Sarah?

965
01:09:16,073 --> 01:09:17,073
Bavíš sa?

966
01:09:20,953 --> 01:09:22,412
Áno, je tu...

967
01:09:27,709 --> 01:09:29,002
je to tu super.

968
01:09:31,421 --> 01:09:32,421
Pre mňa bolo...

969
01:09:33,048 --> 01:09:36,468
vždy ťažké kamarátiť sa so ženami.
Takže paráda.

970
01:09:38,053 --> 01:09:39,263
Zaujímavé.

971
01:09:40,055 --> 01:09:41,180
Áno.

972
01:09:41,890 --> 01:09:43,392
Prečo to tak je?

973
01:09:45,060 --> 01:09:46,019
Hej, zlato?

974
01:09:48,272 --> 01:09:49,273
No...

975
01:09:50,524 --> 01:09:51,524
Ženy...

976
01:09:52,609 --> 01:09:54,403
sú naučené súťažiť medzi sebou.

977
01:09:54,570 --> 01:09:55,654
Však?

978
01:09:56,530 --> 01:09:59,992
Ale mali by sme si pomáhať, podporovať...

979
01:10:01,285 --> 01:10:03,620
jedna druhú. Takže neviem.

980
01:10:03,787 --> 01:10:05,455
Rozmýšľala som,

981
01:10:05,664 --> 01:10:08,500
že keď prídem domov,

982
01:10:09,334 --> 01:10:14,173
začnem taký akýsi program
prežitia zameraný na ženy.

983
01:10:14,339 --> 01:10:17,634
A tá šou je hlúpa a dehonestujúca,

984
01:10:18,135 --> 01:10:20,637
ale niečo som sa tam naučila.

985
01:10:21,096 --> 01:10:22,431
A nikdy neviete,

986
01:10:22,598 --> 01:10:24,266
kedy sa ocitnete uprostred ničoho

987
01:10:24,433 --> 01:10:27,728
v príšernej situácii,
kde vás nemá kto zachrániť,

988
01:10:27,895 --> 01:10:29,479
kde nikto nezačuje váš krik,

989
01:10:29,646 --> 01:10:31,773
a budete sa biť o život!

990
01:10:39,281 --> 01:10:40,908
Lebo je to strašidelné...

991
01:10:43,785 --> 01:10:44,786
tam vonku.

992
01:10:56,798 --> 01:10:57,799
To fakt je.

993
01:10:59,468 --> 01:11:00,302
Je to strašidelné.

994
01:11:01,970 --> 01:11:03,388
Rozohnila som sa.

995
01:11:03,764 --> 01:11:05,140
Aj ja to robievam.

996
01:11:09,436 --> 01:11:10,896
Fakt je.

997
01:11:11,063 --> 01:11:13,899
Bratrancovu ženu minule okradli v zoo.

998
01:11:14,066 --> 01:11:15,359
- Bože!
- Vidíte?

999
01:11:15,526 --> 01:11:17,319
- Je okej?
- Nie.

1000
01:11:17,653 --> 01:11:18,987
Viete, čo je super?

1001
01:11:19,988 --> 01:11:21,073
Ženy...

1002
01:11:21,490 --> 01:11:22,991
keď sa zomknú,

1003
01:11:23,158 --> 01:11:24,159
to je ohromné.

1004
01:11:28,497 --> 01:11:29,498
Prepáč!

1005
01:11:40,634 --> 01:11:41,802
Si okej?

1006
01:11:42,594 --> 01:11:43,595
Áno.

1007
01:11:47,724 --> 01:11:48,976
Len chcem...

1008
01:11:54,231 --> 01:11:55,232
tancovať.

1009
01:11:56,149 --> 01:11:57,568
Čože?

1010
01:11:58,777 --> 01:11:59,778
Nie!

1011
01:12:05,450 --> 01:12:06,410
Dobre!

1012
01:12:07,327 --> 01:12:09,246
- Trochu sa to rozprúdi.
- Hej!

1013
01:12:09,413 --> 01:12:10,539
Hudbu!

1014
01:12:10,706 --> 01:12:12,457
- Idem na to!
- Tombo!

1015
01:12:17,421 --> 01:12:18,505
Ideš, Frida!

1016
01:12:22,009 --> 01:12:23,760
Sarah!

1017
01:12:32,269 --> 01:12:34,021
Ideš, dievča!

1018
01:12:34,188 --> 01:12:35,189
Áno!

1019
01:12:37,691 --> 01:12:39,109
Tie pohyby!

1020
01:12:41,445 --> 01:12:43,405
- Čo sa deje?
- Pozor!

1021
01:12:47,618 --> 01:12:48,869
Super!

1022
01:13:00,839 --> 01:13:02,841
To vážne?

1023
01:13:15,646 --> 01:13:16,939
Áno!

1024
01:13:18,315 --> 01:13:19,316
Áno, zlato!

1025
01:13:21,109 --> 01:13:22,236
Doparoma!

1026
01:13:37,167 --> 01:13:39,086
Si zlá, zlato!

1027
01:13:41,255 --> 01:13:42,673
Lucas!

1028
01:13:49,179 --> 01:13:50,472
Aha, takto!

1029
01:13:56,895 --> 01:13:57,896
Daj si!

1030
01:14:57,956 --> 01:14:59,583
Kam ideš?

1031
01:15:01,793 --> 01:15:03,212
Vodu!

1032
01:15:12,721 --> 01:15:13,680
Stan!

1033
01:15:13,847 --> 01:15:16,308
Stan, ty si bol u námorníctva, čo?

1034
01:15:16,475 --> 01:15:17,476
Vždy budem.

1035
01:15:18,143 --> 01:15:20,312
Tak mi premeň vodu na ľad.

1036
01:15:22,981 --> 01:15:24,942
Doriti!

1037
01:16:00,227 --> 01:16:01,436
Bavíš sa?

1038
01:16:07,985 --> 01:16:09,736
Skvele.

1039
01:16:59,119 --> 01:17:00,329
Voniaš inak.

1040
01:17:25,103 --> 01:17:27,189
Ty chorý zmrd!

1041
01:17:29,399 --> 01:17:31,276
- Našiel som mafin!
- Prestaň!

1042
01:17:31,443 --> 01:17:32,986
Čo to...

1043
01:17:36,949 --> 01:17:37,783
No doriti!

1044
01:17:41,662 --> 01:17:43,914
Poď sem, ty hovädo!

1045
01:17:44,331 --> 01:17:46,333
Ježiši!

1046
01:17:47,751 --> 01:17:48,752
Zlato?

1047
01:17:49,294 --> 01:17:51,922
Pohovorme si, dobre?

1048
01:17:52,130 --> 01:17:53,549
Nepanikárme.

1049
01:17:53,715 --> 01:17:54,925
Doriti, zlato!

1050
01:17:55,884 --> 01:17:57,636
Čo to stváraš, zlato?

1051
01:18:02,474 --> 01:18:03,350
Kurva!

1052
01:18:03,642 --> 01:18:04,977
Krásne sa rozvíja.

1053
01:18:33,755 --> 01:18:34,715
Zlato!

1054
01:18:48,770 --> 01:18:50,105
- Nechaj ma!
- Máš ju?

1055
01:18:50,272 --> 01:18:51,106
Mám.

1056
01:20:06,431 --> 01:20:07,474
Príšerné miesto!

1057
01:20:12,145 --> 01:20:13,146
Čo to má byť?

1058
01:20:13,313 --> 01:20:15,983
- Veď sme len kecali!
- Necítim si nohy.

1059
01:20:16,859 --> 01:20:17,693
Zamknite!

1060
01:20:17,901 --> 01:20:18,986
Necítim si nohy!

1061
01:20:19,152 --> 01:20:20,571
Zamknite dvere, kurva!

1062
01:20:26,994 --> 01:20:28,537
Musím ísť do nemocnice.

1063
01:20:29,496 --> 01:20:31,164
Do nemocnice!

1064
01:20:31,331 --> 01:20:32,249
Kurva!

1065
01:20:33,417 --> 01:20:34,543
Panebože!

1066
01:20:34,710 --> 01:20:36,044
Vedia všetko!

1067
01:20:36,211 --> 01:20:37,212
Pôjdeme do pekla!

1068
01:20:37,379 --> 01:20:38,839
Veď sme takí dobráci!

1069
01:20:40,048 --> 01:20:41,842
- Máš ten parfum.
- No a?

1070
01:20:42,009 --> 01:20:43,051
Preto si nepamätáš.

1071
01:20:43,218 --> 01:20:44,261
- Čože?
- Chlapi?

1072
01:20:44,428 --> 01:20:46,930
Poviete mi, čo sa tu deje?

1073
01:20:50,601 --> 01:20:51,435
Chlapi?

1074
01:20:54,521 --> 01:20:55,606
Chlapi!

1075
01:21:26,678 --> 01:21:27,679
Červený králik.

1076
01:21:31,850 --> 01:21:33,227
Nerozumiem.

1077
01:21:33,393 --> 01:21:35,479
- Ty tam choď!
- Dosť!

1078
01:21:35,646 --> 01:21:38,023
Prepáč, že ziapem. Zvládneš to.

1079
01:21:38,273 --> 01:21:40,234
- Už sa mi to nepáči.
- Počúvaj!

1080
01:21:40,400 --> 01:21:41,443
Choď von

1081
01:21:41,652 --> 01:21:43,529
- a nájdi tie baby.
- Dobre.

1082
01:21:45,364 --> 01:21:46,198
Doriti!

1083
01:21:46,365 --> 01:21:47,366
To nič.

1084
01:21:49,284 --> 01:21:50,285
Len sa...

1085
01:21:52,079 --> 01:21:53,080
rozpamätávaš.

1086
01:21:54,998 --> 01:21:57,209
Ale ja...

1087
01:21:59,294 --> 01:22:01,755
sa nechcem rozpamätať!

1088
01:22:01,922 --> 01:22:04,633
Urobia, čo urobia.

1089
01:22:04,800 --> 01:22:05,801
Ty decko!

1090
01:22:06,760 --> 01:22:09,179
Zabúdanie je dar.

1091
01:22:20,732 --> 01:22:22,776
Pomôž mi!

1092
01:22:23,694 --> 01:22:24,945
Snažila som sa.

1093
01:22:34,454 --> 01:22:35,455
Kto je tam?

1094
01:22:36,999 --> 01:22:38,375
Len ja, zlato.

1095
01:22:43,964 --> 01:22:44,965
Na!

1096
01:22:52,764 --> 01:22:54,266
Čo som urobil?

1097
01:22:59,479 --> 01:23:00,522
Nič.

1098
01:23:02,107 --> 01:23:04,234
- Vďakabohu!
- Nie, myslím...

1099
01:23:05,652 --> 01:23:06,653
neurobil si nič.

1100
01:23:08,113 --> 01:23:09,656
Nič pre seba,

1101
01:23:11,533 --> 01:23:12,993
nič pre nich.

1102
01:23:17,915 --> 01:23:19,041
A podľa mňa

1103
01:23:19,917 --> 01:23:22,085
je v pekle vyhradené špeciálne miesto

1104
01:23:22,252 --> 01:23:25,088
pre ľudí, čo sa rozhodli neurobiť nič.

1105
01:23:29,134 --> 01:23:30,761
Prečo si sa rozhodol neurobiť nič?

1106
01:23:49,029 --> 01:23:50,447
Čo to má byť?

1107
01:23:54,618 --> 01:23:55,744
To nie je možné...

1108
01:23:55,911 --> 01:23:57,329
Už som tu raz bola.

1109
01:24:05,879 --> 01:24:06,964
Čo urobíme?

1110
01:24:08,882 --> 01:24:10,509
Pôjdeme pozdraviť chlapcov.

1111
01:24:41,957 --> 01:24:43,709
Slater, neviem, čo sa deje!

1112
01:24:45,335 --> 01:24:46,837
Žeby išiel niečo urobiť?

1113
01:24:47,004 --> 01:24:49,631
Všetkým preskočilo, pomoc!

1114
01:24:50,382 --> 01:24:51,633
Urobíš niečo, ty niktoš?

1115
01:24:51,800 --> 01:24:53,510
Slater, bojím sa!

1116
01:24:55,387 --> 01:24:56,388
Neotváraj!

1117
01:24:56,555 --> 01:24:57,764
Neotváraj! Dobre.

1118
01:25:07,649 --> 01:25:08,650
Doriti!

1119
01:25:12,654 --> 01:25:14,031
Mrzí ma to!

1120
01:25:16,074 --> 01:25:17,075
Pozrimeže!

1121
01:25:18,202 --> 01:25:19,745
- Prosím!
- Si nádherná.

1122
01:25:20,495 --> 01:25:23,916
Poď sem. Stoj! To nič.

1123
01:25:27,336 --> 01:25:28,253
Ahoj!

1124
01:25:34,468 --> 01:25:35,302
Ahoj!

1125
01:25:42,309 --> 01:25:43,685
Tam sa hodí.

1126
01:26:17,719 --> 01:26:19,179
Pekné nechty!

1127
01:26:22,474 --> 01:26:24,059
Z toho bude jazva.

1128
01:26:32,025 --> 01:26:33,026
Bavíš sa?

1129
01:26:35,612 --> 01:26:36,697
Skvele...

1130
01:26:39,157 --> 01:26:40,367
Ahoj!

1131
01:26:42,744 --> 01:26:44,121
Vitaj späť!

1132
01:26:47,541 --> 01:26:49,042
Sprostá kurva!

1133
01:26:49,877 --> 01:26:50,961
Jeb naňho!

1134
01:26:51,128 --> 01:26:52,379
Kašli naňho!

1135
01:26:52,588 --> 01:26:54,298
Ešte ho serie ten malíček.

1136
01:26:57,092 --> 01:26:58,802
Už minulý rok bol hustý,

1137
01:26:58,969 --> 01:27:01,471
ale teraz si sa prekonala.

1138
01:27:06,852 --> 01:27:07,895
Takže...

1139
01:27:09,646 --> 01:27:10,772
všetci sú mŕtvi.

1140
01:27:12,774 --> 01:27:13,942
Čo teraz?

1141
01:27:14,568 --> 01:27:15,861
Len vravím,

1142
01:27:16,403 --> 01:27:19,114
ešte môžeme mať verziu, v ktorej...

1143
01:27:19,281 --> 01:27:20,741
sa budeme baviť.

1144
01:27:22,075 --> 01:27:24,494
A popíjať mimózy a zelené šťavy.

1145
01:27:26,955 --> 01:27:28,290
A smiať sa pri raňajkách.

1146
01:27:29,583 --> 01:27:31,752
Lebo raňajky sú skutočné.

1147
01:27:31,919 --> 01:27:33,837
Raňajky sú kurevsky skutočné.

1148
01:27:36,340 --> 01:27:38,175
Vieš, čo nie je skutočné?

1149
01:27:45,432 --> 01:27:46,433
Odpustenie.

1150
01:27:46,934 --> 01:27:48,018
Ukážem ti.

1151
01:27:49,561 --> 01:27:52,981
Rád by som sa formálne
ospravedlnil za svoje správanie.

1152
01:27:53,815 --> 01:27:56,818
Chodím na terapiu
a načas odídem zo svojej firmy,

1153
01:27:56,985 --> 01:28:00,155
kým si vyriešim problémy. Mrzí ma to!

1154
01:28:03,951 --> 01:28:05,118
Mrzí ma to!

1155
01:28:50,956 --> 01:28:51,957
Takže v pohode?

1156
01:28:54,251 --> 01:28:55,169
Nie?

1157
01:28:56,461 --> 01:28:57,796
Presne tak.

1158
01:29:00,632 --> 01:29:04,344
Nedá sa odpustiť.

1159
01:29:06,471 --> 01:29:08,223
Dá sa len...

1160
01:29:08,390 --> 01:29:09,558
zabudnúť.

1161
01:29:10,309 --> 01:29:11,727
Len zabudnúť.

1162
01:29:14,688 --> 01:29:16,982
Čo tebe ide úplne bohovsky.

1163
01:29:17,149 --> 01:29:19,401
Zabudla si na celé toto miesto!

1164
01:29:19,568 --> 01:29:20,485
Úžasné!

1165
01:29:20,652 --> 01:29:24,489
Predstav si, čo by ľudstvo dokázalo,
keby sme ho oslobodili

1166
01:29:25,490 --> 01:29:28,911
od utrpenia a bolesti z traumy.

1167
01:29:29,286 --> 01:29:31,955
Moja sestra by bola...

1168
01:29:32,122 --> 01:29:33,123
voľná!

1169
01:29:33,290 --> 01:29:35,459
Preto je taká dojebaná,

1170
01:29:35,626 --> 01:29:36,793
lebo si všetko pamätá.

1171
01:29:36,960 --> 01:29:39,338
Pamätá si úplne všetko. Pýta sa,

1172
01:29:39,755 --> 01:29:41,924
„Ako si s ním mohol ísť na tenis?

1173
01:29:42,090 --> 01:29:43,800
Po tom, čo nám urobil ako deťom?“

1174
01:29:43,967 --> 01:29:45,052
A ja že,

1175
01:29:46,094 --> 01:29:47,137
ja proste len že,

1176
01:29:48,222 --> 01:29:50,224
„Čo urobil?

1177
01:29:50,390 --> 01:29:52,226
Čo nám len urobil?

1178
01:29:52,392 --> 01:29:53,810
Neviem, čo urobil.“

1179
01:30:03,195 --> 01:30:04,446
Bude to super.

1180
01:30:07,199 --> 01:30:08,909
Na toto všetko môžeme zabudnúť.

1181
01:30:09,785 --> 01:30:11,870
No tak! My obaja!

1182
01:30:12,454 --> 01:30:13,622
Proste...

1183
01:30:16,208 --> 01:30:17,876
len sa posprejujeme.

1184
01:30:20,128 --> 01:30:21,505
Čo povieš?

1185
01:30:21,880 --> 01:30:22,881
No...

1186
01:30:25,676 --> 01:30:26,510
mám pocit...

1187
01:30:29,972 --> 01:30:30,806
Doriti!

1188
01:30:30,973 --> 01:30:34,226
- Mám pocit...
- Počkaj moment...

1189
01:30:35,352 --> 01:30:36,603
Hneď som späť!

1190
01:30:38,021 --> 01:30:39,398
Chcem si ťa vypočuť.

1191
01:30:39,565 --> 01:30:40,899
Hneď som späť, dobre?

1192
01:31:20,814 --> 01:31:22,941
Prosím nie!

1193
01:31:23,108 --> 01:31:24,860
Prepáč mi to!

1194
01:31:25,194 --> 01:31:26,778
Ty si myslíš, že ťa zabijem?

1195
01:31:28,113 --> 01:31:29,781
Veď sme najlepší kamoši.

1196
01:31:30,073 --> 01:31:30,908
Čo?

1197
01:31:37,539 --> 01:31:39,833
Nie!

1198
01:31:40,000 --> 01:31:41,168
Prosím, nie!

1199
01:31:41,335 --> 01:31:44,129
Prosím, nezabíjaj ju!

1200
01:31:44,296 --> 01:31:46,048
Prestaň! Božemôj!

1201
01:31:46,215 --> 01:31:48,634
Prosím, nie! Prepáč mi to!

1202
01:31:50,761 --> 01:31:52,471
Prosím, nechaj ju tak!

1203
01:32:26,797 --> 01:32:28,382
No doriti, Vic!

1204
01:32:29,299 --> 01:32:30,801
Čo to máš s ksichtom?

1205
01:32:31,468 --> 01:32:32,594
A čo sa stalo...

1206
01:32:37,099 --> 01:32:38,058
Čo je Camille?

1207
01:32:39,685 --> 01:32:40,519
Panebože!

1208
01:32:42,729 --> 01:32:44,398
Čo sa tu dialo?

1209
01:32:48,318 --> 01:32:50,028
Vic, čo to máš s tvárou?

1210
01:32:51,154 --> 01:32:51,989
Panebože!

1211
01:32:54,241 --> 01:32:55,242
Čo sa stalo...

1212
01:32:55,367 --> 01:32:56,201
Camilla!

1213
01:32:56,827 --> 01:32:57,995
Lucas!

1214
01:33:00,330 --> 01:33:01,790
Čo sa stalo, doriti...

1215
01:33:09,965 --> 01:33:12,759
Máš pravdu. Odpustiť sa nedá.

1216
01:33:17,514 --> 01:33:18,640
Len zabudnúť.

1217
01:33:32,779 --> 01:33:33,614
Ty...

1218
01:34:08,023 --> 01:34:09,274
Potrebujem dovolenku.

1219
01:34:10,817 --> 01:34:11,818
Aj ja.

1220
01:34:12,903 --> 01:34:13,862
Máš oheň?

1221
01:34:19,785 --> 01:34:21,745
Vedela som, že som na niečo zabudla.

1222
01:34:48,063 --> 01:34:49,523
Určite vieš, čo robíš?

1223
01:35:21,930 --> 01:35:22,848
<i>Vážení,</i>

1224
01:35:23,765 --> 01:35:26,101
<i>ďakujeme, že ste dnes prišli.</i>

1225
01:35:26,268 --> 01:35:27,269
Slater!

1226
01:35:29,146 --> 01:35:31,773
Teba je ťažko zastihnúť.

1227
01:35:33,567 --> 01:35:34,443
Rád vás vidím.

1228
01:35:37,362 --> 01:35:39,323
Ďakujem, že ste prišli.

1229
01:35:42,034 --> 01:35:43,869
Nemusíme to robiť teraz.

1230
01:35:44,161 --> 01:35:45,245
Nie tu.

1231
01:35:45,412 --> 01:35:49,333
Len som chcel pokračovať v našej debate.

1232
01:35:49,750 --> 01:35:51,960
Áno.

1233
01:35:52,127 --> 01:35:54,296
Budeme pokračovať.

1234
01:35:54,588 --> 01:35:55,589
Čo budúci týždeň?

1235
01:35:56,173 --> 01:35:57,716
Vtedy sme v Pekingu.

1236
01:36:01,637 --> 01:36:03,096
Vtedy sme v Pekingu.

1237
01:36:06,517 --> 01:36:07,809
Prepáčte, my sa nepoznáme.

1238
01:36:08,810 --> 01:36:10,062
Ale áno.

1239
01:36:11,271 --> 01:36:12,272
Pamätám si vás.

1240
01:36:13,315 --> 01:36:14,441
Ahoj, Rich!

1241
01:36:19,988 --> 01:36:20,822
Mám ho.

1242
01:36:25,786 --> 01:36:27,788
- Rád som ťa videl.
- Poďte, pane!

1243
01:36:28,121 --> 01:36:32,960
<i>Prosím potlesk pre človeka,
ktorý vás pozval a ktorý riadi King-Tech.</i>

1244
01:36:33,836 --> 01:36:35,712
- Papaj steak, miláčik!
<i>- Dámy a páni...</i>

1245
01:36:35,879 --> 01:36:37,339
<i>pani Frida Kingová.</i>

1246
01:36:51,061 --> 01:36:52,479
Ešte šampanské, pani Kingová?

1247
01:42:28,148 --> 01:42:30,150
Preklad titulkov: Marína Verešová



