WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:07.154 --> 00:01:13.682
♪

4
00:01:31.178 --> 00:01:37.706
♪

5
00:02:02.731 --> 00:02:04.602
Trick or treat!

6
00:02:04.646 --> 00:02:07.823
[zombie-like laughter]
Welcome.

7
00:02:07.866 --> 00:02:11.131
Who dares bring this little
Roger Federer into my castle?

8
00:02:11.174 --> 00:02:12.306
[zombie-like laughter]

9
00:02:12.349 --> 00:02:13.785
What did I tell you kids?

10
00:02:13.829 --> 00:02:15.570
This house is the
best on the block.

11
00:02:15.613 --> 00:02:17.398
Of course, you
already know that.

12
00:02:17.441 --> 00:02:20.096
And soon, we will
rule Transylvania.

13
00:02:20.140 --> 00:02:22.620
[zombie-like laughter]
Okay, candy?

14
00:02:22.664 --> 00:02:24.361
[zombie-like laughter]
That's what I thought.

15
00:02:24.405 --> 00:02:26.537
One, two, because
you got an honest face.

16
00:02:26.581 --> 00:02:27.669
Thank you.

17
00:02:27.712 --> 00:02:29.061
You're welcome.

18
00:02:29.105 --> 00:02:29.888
Thanks for coming.

19
00:02:31.325 --> 00:02:32.761
[zombie-like laughter]

20
00:02:36.939 --> 00:02:37.722
We really need to switch it up.

21
00:02:39.289 --> 00:02:39.898
These teeth are killing me.

22
00:02:41.378 --> 00:02:43.293
I didn't sign up for that.

23
00:02:43.337 --> 00:02:46.731
Hey, in the Cole family,
handing out candy

24
00:02:46.775 --> 00:02:47.645
is part of our civic duty.

25
00:02:53.608 --> 00:02:55.043
Where's mom?

26
00:02:55.087 --> 00:02:55.871
She's lying down.

27
00:02:56.785 --> 00:02:57.525
She's not feeling well.

28
00:02:58.482 --> 00:02:59.266
It's a full moon.

29
00:03:00.397 --> 00:03:01.181
[Connor chuckles]

30
00:03:02.660 --> 00:03:03.835
Uh, let me go check on her.

31
00:03:03.879 --> 00:03:05.489
No, no, no.

32
00:03:05.533 --> 00:03:06.708
She's fine. She's my wife.

33
00:03:08.710 --> 00:03:12.017
Now, let us watch spooky movies

34
00:03:12.061 --> 00:03:15.499
and TP the neighborhood
and give gobs of chocolates

35
00:03:15.543 --> 00:03:17.022
to the golden goblins
of deep in its folds.

36
00:03:17.632 --> 00:03:19.460
Hmm?

37
00:03:19.503 --> 00:03:20.417
I have to study, Dad.

38
00:03:21.766 --> 00:03:24.116
The MCATs, it's a six hour test.

39
00:03:24.160 --> 00:03:26.075
This stuff reads like
stereo instructions.

40
00:03:26.118 --> 00:03:26.815
Doctor Kevorkian, line one.

41
00:03:27.903 --> 00:03:29.905
[Connor chuckles]
Exactly.

42
00:03:29.948 --> 00:03:31.863
It sounds overwhelming.

43
00:03:31.907 --> 00:03:33.168
It is.

44
00:03:33.213 --> 00:03:35.302
So take a break.

45
00:03:35.345 --> 00:03:37.260
Spend some time
with your old man.

46
00:03:37.304 --> 00:03:37.869
Life goes faster than you think.

47
00:03:38.783 --> 00:03:40.002
[sound of door bell]

48
00:03:40.045 --> 00:03:42.004
The next one.

49
00:03:42.047 --> 00:03:43.048
I'll come to the front
door, the next one.

50
00:03:43.091 --> 00:03:44.267
Want to go with the teeth?

51
00:03:44.311 --> 00:03:45.268
I'll clean them.

52
00:03:45.312 --> 00:03:46.269
All right.

53
00:03:49.793 --> 00:03:50.534
[sound of door bell]

54
00:03:51.405 --> 00:03:52.406
You're crazy.

55
00:03:56.497 --> 00:03:57.411
[sound of opening door]

56
00:04:12.817 --> 00:04:13.601
Christ, can you
shut the door, Dad?

57
00:04:18.606 --> 00:04:19.911
Dad, shut the door.

58
00:04:19.954 --> 00:04:20.651
It's freezing in here.

59
00:04:23.088 --> 00:04:24.176
Dad?

60
00:04:29.094 --> 00:04:30.182
Dad!

61
00:04:36.537 --> 00:04:43.065
♪

62
00:04:45.241 --> 00:04:46.460
I want to drink your blood!

63
00:04:46.503 --> 00:04:48.026
[Cole laughs]

64
00:04:48.070 --> 00:04:49.811
Dad, what the fuck?

65
00:04:49.854 --> 00:04:51.334
[Cole laughs]
Hey, watch your language.

66
00:04:51.378 --> 00:04:53.162
I got you good on that one.

67
00:04:53.205 --> 00:04:55.338
[Cole laughs]
You're silly.

68
00:04:55.382 --> 00:04:56.818
[Cole laughs]
[indiscernible] for me, Dad.

69
00:04:58.950 --> 00:05:00.038
Come on, I got a chapter
to read through here.

70
00:05:04.826 --> 00:05:05.740
[Cole sighs]

71
00:05:06.871 --> 00:05:08.786
If you keep going like that,

72
00:05:08.830 --> 00:05:10.179
there's going to be
nothing left for those kids.

73
00:05:10.222 --> 00:05:12.224
Eh, we probably
don't need any more.

74
00:05:12.268 --> 00:05:13.400
There's just a
few stragglers left.

75
00:05:13.443 --> 00:05:14.401
More for me.

76
00:05:15.880 --> 00:05:17.447
[sound of door bell]

77
00:05:17.491 --> 00:05:18.056
[Cole sighs]
Like I said.

78
00:05:19.406 --> 00:05:20.145
Just a few stragglers.

79
00:05:21.277 --> 00:05:22.844
I think it's happy hour.

80
00:05:22.887 --> 00:05:23.627
Oh!
[makes noise]

81
00:05:25.934 --> 00:05:27.370
[zombie-like laughter]

82
00:05:27.414 --> 00:05:28.328
Next victim.

83
00:05:32.549 --> 00:05:34.072
[sound of opening door]

84
00:05:50.045 --> 00:05:52.047
Dad.

85
00:05:52.090 --> 00:05:53.353
Seriously, you
gotta close the door.

86
00:05:56.573 --> 00:05:57.661
Dad!

87
00:06:10.326 --> 00:06:10.979
I'm not gonna fall
for it again, Dad.

88
00:06:16.288 --> 00:06:17.377
Dad?

89
00:06:21.555 --> 00:06:22.817
Seriously.

90
00:06:25.950 --> 00:06:27.561
[sound of dogs barking]

91
00:06:32.653 --> 00:06:33.305
Dad, you can come out now.

92
00:06:35.177 --> 00:06:36.439
[sound of dogs barking]

93
00:06:36.483 --> 00:06:37.571
Dad.

94
00:06:40.922 --> 00:06:47.407
♪

95
00:07:04.119 --> 00:07:10.604
♪

96
00:07:16.218 --> 00:07:17.349
Connor.

97
00:07:19.134 --> 00:07:20.222
Dad.

98
00:07:21.441 --> 00:07:22.354
[hammer strikes]

99
00:07:23.486 --> 00:07:24.748
[Cole groans in pain]

100
00:07:24.792 --> 00:07:25.706
[Connor grunts]

101
00:07:28.056 --> 00:07:28.970
[Connor grunts]

102
00:07:33.540 --> 00:07:34.279
[Cole groans in pain]

103
00:07:36.933 --> 00:07:37.848
[Connor grunts]

104
00:07:39.676 --> 00:07:40.982
[sound of gunshot]

105
00:07:41.025 --> 00:07:42.636
[people screaming]

106
00:07:44.376 --> 00:07:45.159
[sound of gunshot]

107
00:07:46.378 --> 00:07:47.858
[Connor grunts]

108
00:07:47.902 --> 00:07:49.773
Connor, Connor.

109
00:07:49.817 --> 00:07:50.731
Look at me.

110
00:07:52.167 --> 00:07:54.952
[both breathing heavily]

111
00:08:00.044 --> 00:08:01.655
[Moira gasps]

112
00:08:01.698 --> 00:08:07.965
[Moira breathes heavily]

113
00:08:09.750 --> 00:08:10.794
[thud]

114
00:08:14.015 --> 00:08:20.500
♪

115
00:08:35.384 --> 00:08:41.869
♪

116
00:08:59.234 --> 00:09:05.719
♪

117
00:09:47.499 --> 00:09:53.984
♪

118
00:10:18.705 --> 00:10:24.754
♪

119
00:11:07.449 --> 00:11:08.711
Hey, what is it?

120
00:11:10.670 --> 00:11:11.366
Connor, what happened?

121
00:11:12.889 --> 00:11:13.977
Connor!

122
00:11:16.327 --> 00:11:17.720
Excuse me, can somebody
tell me what's going on?

123
00:11:17.764 --> 00:11:19.635
Hi, Mr. Cole. My
name is Shelly Littner.

124
00:11:19.679 --> 00:11:20.331
I'm the grief counselor here.

125
00:11:21.115 --> 00:11:22.725
Okay.

126
00:11:22.769 --> 00:11:23.683
I'm so sorry.

127
00:11:24.684 --> 00:11:25.902
But your father died.

128
00:11:25.946 --> 00:11:26.773
Okay, what is going on?

129
00:11:27.817 --> 00:11:29.732
- Excuse me.
- Mike.

130
00:11:29.776 --> 00:11:31.908
No, don't call me that.
Only dad calls me that.

131
00:11:31.952 --> 00:11:32.735
Michael, come on.
Come on. I'm sorry.

132
00:11:33.997 --> 00:11:35.477
- You got this.
- I'm sorry.

133
00:11:35.520 --> 00:11:37.000
- Come on, just breathe.
- I'm sorry.

134
00:11:37.044 --> 00:11:38.175
I thought you said
that my dad was...

135
00:11:39.786 --> 00:11:41.265
I did.

136
00:11:41.309 --> 00:11:42.266
I'm sorry.

137
00:11:43.267 --> 00:11:44.138
[Michael sobs]

138
00:11:47.619 --> 00:11:53.016
We're gonna get you
through this, okay?

139
00:11:53.060 --> 00:11:54.539
Where the fuck were
you when this happened?

140
00:11:54.583 --> 00:11:55.627
What?

141
00:11:57.151 --> 00:11:57.934
What did you say?

142
00:11:59.457 --> 00:12:00.415
What?

143
00:12:00.458 --> 00:12:02.417
Don't.

144
00:12:02.460 --> 00:12:03.766
- Did you do?
- Don't do that.

145
00:12:03.810 --> 00:12:04.854
What?

146
00:12:05.812 --> 00:12:08.423
Don't.

147
00:12:08.466 --> 00:12:10.033
- Don't touch me.
- What the fuck did you do?

148
00:12:10.077 --> 00:12:11.208
What did you do?
Where the fuck were you?

149
00:12:11.252 --> 00:12:12.775
What the fuck did you do?

150
00:12:12.819 --> 00:12:14.995
What did you do?
What did you do?

151
00:12:15.038 --> 00:12:16.344
- What did I do?
- Where the fuck were you?

152
00:12:16.387 --> 00:12:18.302
How do you think I got this?

153
00:12:18.346 --> 00:12:19.347
Come on, Michael.
Let's go. Michael.

154
00:12:19.390 --> 00:12:20.130
I would have saved him.

155
00:12:22.393 --> 00:12:23.264
I would have.

156
00:12:24.352 --> 00:12:24.874
I would have fucking saved him.

157
00:12:29.270 --> 00:12:30.880
[machine beeping]

158
00:12:30.924 --> 00:12:31.663
[sound of door knock]

159
00:12:33.013 --> 00:12:34.797
Miss Moira,

160
00:12:34.841 --> 00:12:35.755
sorry to wake you.

161
00:12:37.582 --> 00:12:39.628
I'm Detective Cyphers,

162
00:12:39.671 --> 00:12:40.716
and this is my partner,
Detective Lynn Fink.

163
00:12:42.196 --> 00:12:44.807
[Lynn takes a puff from inhaler]

164
00:12:44.851 --> 00:12:45.634
Look, I know you've
been through a lot tonight.

165
00:12:45.677 --> 00:12:48.332
Hmm.

166
00:12:48.376 --> 00:12:49.464
But it's very important that you
try and tell us what happened.

167
00:12:51.727 --> 00:12:52.423
I told the other detectives.

168
00:12:55.165 --> 00:12:55.862
What other detectives?

169
00:12:58.734 --> 00:12:59.604
The woman with the glasses.

170
00:13:01.998 --> 00:13:03.086
Glasses?

171
00:13:03.870 --> 00:13:04.784
She touched me.

172
00:13:05.741 --> 00:13:06.524
I didn't like that.

173
00:13:10.398 --> 00:13:11.399
I told you to lock
this place down.

174
00:13:11.442 --> 00:13:13.444
I did.

175
00:13:13.488 --> 00:13:15.316
No reporters, no
interviews, nothing.

176
00:13:17.187 --> 00:13:17.753
Get out there and
lock this shit down.

177
00:13:18.928 --> 00:13:19.886
I'm on it.

178
00:13:21.626 --> 00:13:22.497
[Moira sighs]

179
00:13:23.715 --> 00:13:24.412
I apologize for that.

180
00:13:26.675 --> 00:13:27.458
Look, Miss Moira,

181
00:13:29.939 --> 00:13:30.897
I'm gonna need you to
go over everything with me.

182
00:13:31.898 --> 00:13:32.724
[machine beeping]

183
00:13:34.639 --> 00:13:35.553
You could help me to find the
person that killed your husband.

184
00:13:37.642 --> 00:13:38.730
Lee.

185
00:13:40.820 --> 00:13:41.429
My cousin.

186
00:13:42.343 --> 00:13:44.040
Lee Morris, Skulleton.

187
00:13:47.000 --> 00:13:48.523
- Where are my sons?
- They're fine.

188
00:13:48.566 --> 00:13:49.524
I want my sons!

189
00:13:50.917 --> 00:13:53.789
I want my sons! I want my sons!

190
00:13:53.833 --> 00:13:55.878
[Moira grunts]

191
00:13:55.922 --> 00:13:56.836
Is he dead?

192
00:13:58.054 --> 00:13:59.316
Did I kill him?

193
00:14:00.056 --> 00:14:01.275
Is he dead?

194
00:14:02.232 --> 00:14:03.146
Is he dead?

195
00:14:04.931 --> 00:14:06.976
We are here at the
scene of a heinous crime

196
00:14:07.020 --> 00:14:09.457
that has the entire Deep
Ridge Falls community

197
00:14:09.500 --> 00:14:11.328
on edge as the
assailant is still at large.

198
00:14:13.461 --> 00:14:16.681
A continuous search
and manhunt is in progress

199
00:14:16.725 --> 00:14:18.858
as local authorities have put
out the alert for all citizens

200
00:14:18.901 --> 00:14:20.903
to be on edge and cautious

201
00:14:20.947 --> 00:14:21.773
for any suspicious activity.

202
00:14:23.036 --> 00:14:29.564
♪

203
00:14:40.488 --> 00:14:41.402
[sound of keys]

204
00:14:42.316 --> 00:14:48.844
♪

205
00:14:51.978 --> 00:14:52.979
Thank you so much.

206
00:14:55.111 --> 00:14:56.460
See you next week.

207
00:14:56.504 --> 00:14:57.722
Thanks. See you later.

208
00:14:59.768 --> 00:15:00.508
[bell dings]
[sound of door closing]

209
00:15:12.868 --> 00:15:13.825
[drops items on the counter]

210
00:15:15.958 --> 00:15:17.003
Found somebody new to
take care of, Samantha?

211
00:15:18.482 --> 00:15:20.310
It's none of your
business, Lynn.

212
00:15:20.354 --> 00:15:21.268
Just saying.

213
00:15:22.443 --> 00:15:24.532
You live so close by, and

214
00:15:24.575 --> 00:15:25.228
I know you miss your mom.

215
00:15:27.361 --> 00:15:28.318
I may need an itemized receipt.

216
00:15:29.841 --> 00:15:31.800
Of course.

217
00:15:31.843 --> 00:15:33.845
How are you holding up in that

218
00:15:33.889 --> 00:15:34.846
big, empty house of yours?

219
00:15:35.891 --> 00:15:37.240
I'm fine.

220
00:15:37.284 --> 00:15:38.981
I'm just fine.

221
00:15:39.025 --> 00:15:42.376
You know, I could
come over sometime and,

222
00:15:42.419 --> 00:15:43.507
keep you company if you like.

223
00:15:43.551 --> 00:15:44.290
I'd rather drink Drano.

224
00:15:45.118 --> 00:15:46.728
Excuse me?

225
00:15:46.771 --> 00:15:48.425
No. I said no, thank you.

226
00:15:49.861 --> 00:15:50.950
Alright.

227
00:15:55.650 --> 00:15:56.390
You want some candy?

228
00:15:58.914 --> 00:16:01.656
I've got all this left over and

229
00:16:01.699 --> 00:16:02.570
got that licorice you like.

230
00:16:02.613 --> 00:16:04.311
No.

231
00:16:04.354 --> 00:16:05.225
No thank you.

232
00:16:06.574 --> 00:16:07.140
I need an itemized receipt.

233
00:16:08.402 --> 00:16:09.316
Here you go.

234
00:16:12.841 --> 00:16:13.755
Have a nice day.

235
00:16:15.800 --> 00:16:16.758
Sweetness.

236
00:16:24.070 --> 00:16:28.117
[Samantha breathes sharply]

237
00:16:37.039 --> 00:16:43.524
♪

238
00:16:57.668 --> 00:17:04.153
♪

239
00:17:06.025 --> 00:17:07.069
Lee!

240
00:17:08.156 --> 00:17:09.984
Lee!

241
00:17:10.029 --> 00:17:10.637
I knew I'd find you here.

242
00:17:12.074 --> 00:17:13.554
It's me.

243
00:17:13.597 --> 00:17:14.381
It's your sister.

244
00:17:16.296 --> 00:17:17.079
Oh my gosh, you're so injured.

245
00:17:17.123 --> 00:17:18.037
Let me help you.

246
00:17:20.039 --> 00:17:20.952
Let me help you.

247
00:17:23.085 --> 00:17:23.999
[Lee chokes]

248
00:17:26.609 --> 00:17:27.349
I'm a nurse now, right?

249
00:17:28.438 --> 00:17:29.700
You can trust me.

250
00:17:29.744 --> 00:17:31.485
Okay?

251
00:17:31.528 --> 00:17:32.181
The only one you can trust.

252
00:17:35.967 --> 00:17:37.230
You can't stay
out here all night.

253
00:17:37.273 --> 00:17:37.926
You're gonna freeze and
you're gonna get caught.

254
00:17:39.710 --> 00:17:41.495
Okay?

255
00:17:41.538 --> 00:17:42.278
You're safe with me.

256
00:17:45.107 --> 00:17:46.195
Come here.

257
00:17:47.631 --> 00:17:49.111
I know it's been a long day.

258
00:17:49.155 --> 00:17:50.634
[Lee grunts]

259
00:17:50.678 --> 00:17:51.461
I'm so happy to see you.

260
00:17:57.946 --> 00:17:59.121
Want some more coffee?

261
00:18:02.168 --> 00:18:03.517
I'm sorry, what?

262
00:18:03.560 --> 00:18:04.648
Coffee.

263
00:18:05.736 --> 00:18:12.221
♪

264
00:18:16.791 --> 00:18:17.835
[sound of coffee being poured]

265
00:18:17.879 --> 00:18:18.967
No.

266
00:18:24.277 --> 00:18:25.365
No.

267
00:18:29.369 --> 00:18:30.152
What do we do now?

268
00:18:47.213 --> 00:18:53.697
♪

269
00:18:54.698 --> 00:18:55.569
[Moira sighs]

270
00:19:08.234 --> 00:19:09.322
Oh, no.

271
00:19:10.323 --> 00:19:11.411
Hey!

272
00:19:12.281 --> 00:19:13.369
Hey!

273
00:19:16.155 --> 00:19:17.156
Get the fuck off my block.

274
00:19:20.246 --> 00:19:21.551
Oh no, man.

275
00:19:24.380 --> 00:19:25.120
That is not happening.

276
00:19:29.124 --> 00:19:30.169
Cyphers.

277
00:19:31.170 --> 00:19:31.953
Yeah, it's Moira.

278
00:19:33.302 --> 00:19:34.173
I changed my number.

279
00:19:34.216 --> 00:19:35.783
Yeah.

280
00:19:35.826 --> 00:19:36.349
Yeah, did you run that plate?

281
00:19:37.393 --> 00:19:38.699
SLS 266?

282
00:19:40.918 --> 00:19:42.268
This bitch is sitting out
front of my house today.

283
00:19:42.311 --> 00:19:42.920
Again, it's like
the fourth time.

284
00:19:44.922 --> 00:19:45.575
Dude, just run the plate.

285
00:19:48.578 --> 00:19:50.711
Yeah, I know it's
that time of year,

286
00:19:50.754 --> 00:19:52.278
but this bitch is halfway up
the block just sitting there.

287
00:19:54.758 --> 00:19:55.455
Dude, run that plate.

288
00:19:57.718 --> 00:19:59.372
ON TV: There's
only one, the original,

289
00:19:59.415 --> 00:20:00.938
the classic, The Skulleton.

290
00:20:03.593 --> 00:20:06.857
This Wednesday night marks
the 24 hour movie marathon event

291
00:20:06.901 --> 00:20:07.945
of one of the most
beloved icons of our time.

292
00:20:09.686 --> 00:20:10.992
Terror has crept into
this small community

293
00:20:12.167 --> 00:20:14.213
where no one is safe.

294
00:20:14.256 --> 00:20:15.170
Stay close to me,
and we'll find your dad.

295
00:20:16.215 --> 00:20:17.216
You're not gonna get your daddy.

296
00:20:19.435 --> 00:20:22.308
Join Moira Cole
and her young friends

297
00:20:22.351 --> 00:20:24.223
as they fight for
survival against

298
00:20:24.266 --> 00:20:26.137
Lee Morris, in the Skulleton.

299
00:20:27.443 --> 00:20:29.010
Can Moira Cole
survive the night?

300
00:20:29.053 --> 00:20:30.925
Mom!
[Cole screams]

301
00:20:30.968 --> 00:20:32.274
Check local listings
for showtimes.

302
00:20:32.318 --> 00:20:32.970
Subject matter may not be...

303
00:20:44.852 --> 00:20:51.337
♪

304
00:20:52.425 --> 00:20:53.339
[sound of door opening]

305
00:21:03.044 --> 00:21:04.132
Hey.

306
00:21:07.570 --> 00:21:09.180
What did I tell you about
coming in here unannounced?

307
00:21:09.224 --> 00:21:10.878
When you stop screaming,

308
00:21:10.921 --> 00:21:11.705
I'll stop coming in unannounced.

309
00:21:17.276 --> 00:21:18.364
Happy anniversary.

310
00:21:21.584 --> 00:21:22.629
What?

311
00:21:25.501 --> 00:21:26.285
Happy anniversary.
It's been a year.

312
00:21:28.417 --> 00:21:29.200
Time to get dressed.

313
00:21:31.507 --> 00:21:33.596
I don't want to get dressed.

314
00:21:33.640 --> 00:21:35.642
Come on. I'll help
you make your bed.

315
00:21:35.685 --> 00:21:36.251
You could take me for coffee.

316
00:21:38.427 --> 00:21:40.299
I don't want to
take you for coffee.

317
00:21:40.342 --> 00:21:42.213
I don't want to make my bed.

318
00:21:42.257 --> 00:21:42.910
And I don't want to get dressed.

319
00:21:53.616 --> 00:21:55.314
Are you willing to
talk to Dr. Lucien yet?

320
00:21:55.357 --> 00:21:57.794
Mom.

321
00:21:57.838 --> 00:21:59.883
I don't want to talk
to your witch doctor.

322
00:21:59.927 --> 00:22:01.058
He's a shrink.

323
00:22:01.102 --> 00:22:02.016
Same difference.

324
00:22:03.191 --> 00:22:05.367
I know you can't see it yet,

325
00:22:05.411 --> 00:22:06.325
but I promise you,

326
00:22:08.196 --> 00:22:09.023
you will come out of this.

327
00:22:11.330 --> 00:22:12.243
See, that's the part that
you don't understand, Mom.

328
00:22:14.768 --> 00:22:15.334
I don't want to come out of it.

329
00:22:17.336 --> 00:22:17.945
You have to find
something to live for.

330
00:22:19.642 --> 00:22:20.513
I had it, Mom.

331
00:22:21.818 --> 00:22:22.776
I had it.

332
00:22:27.824 --> 00:22:32.394
Let me know if you
change your mind.

333
00:22:32.438 --> 00:22:33.352
[sound of door closing]

334
00:22:35.354 --> 00:22:39.706
[Moira sighs]

335
00:22:42.448 --> 00:22:44.537
Hey. I was looking for you.

336
00:22:44.580 --> 00:22:45.494
Everything okay?

337
00:22:48.279 --> 00:22:49.368
No.

338
00:22:50.847 --> 00:22:51.500
Just leave him alone, Mom.

339
00:22:55.199 --> 00:22:55.809
You wanna go get a coffee?

340
00:22:58.855 --> 00:23:00.030
Yes. I would.

341
00:23:00.901 --> 00:23:02.555
Alright.

342
00:23:02.598 --> 00:23:03.251
Get some real clothes on.

343
00:23:05.209 --> 00:23:06.428
I gotta be at work in an hour,
alright, so you can drop me off.

344
00:23:06.472 --> 00:23:08.169
Okay. You got it.

345
00:23:08.212 --> 00:23:15.176
♪

346
00:23:15.219 --> 00:23:16.264
Hello?

347
00:23:17.396 --> 00:23:18.440
Mom.

348
00:23:19.615 --> 00:23:20.486
Come on, Mom.

349
00:23:22.270 --> 00:23:23.924
What do I gotta do to
get you out of this funk? Have a
scone. You gotta eat something.

350
00:23:23.967 --> 00:23:25.882
Oh, God, no.

351
00:23:25.926 --> 00:23:27.797
I've been on bile
and adrenaline.

352
00:23:27.841 --> 00:23:29.538
What do you want?
Something else?

353
00:23:29.582 --> 00:23:30.191
- I want this coffee.
- Breakfast sandwich? Okay.

354
00:23:31.366 --> 00:23:32.976
Hi.

355
00:23:33.020 --> 00:23:34.543
[Moira exclaims]

356
00:23:34.587 --> 00:23:35.544
Oh, my God.

357
00:23:36.719 --> 00:23:38.721
Oh, my gosh, Lisa.

358
00:23:38.765 --> 00:23:40.680
- Hi.
- Oh, my gosh.

359
00:23:44.640 --> 00:23:46.337
- I'm so happy to see you.
- You too.

360
00:23:47.861 --> 00:23:48.905
- Hey.
- Hey.

361
00:23:50.254 --> 00:23:52.518
How have you been?

362
00:23:52.561 --> 00:23:54.520
Are you... do you still have
the school? Are you teaching?

363
00:23:54.563 --> 00:23:56.522
Yeah, yeah, everything's
been really good.

364
00:23:56.565 --> 00:23:59.133
I'm just grabbing a coffee

365
00:23:59.176 --> 00:24:02.049
before my toddlers
on ice class at noon.

366
00:24:02.092 --> 00:24:04.355
I can't wrap my mind
around they start that young.

367
00:24:04.399 --> 00:24:05.444
Right?

368
00:24:07.097 --> 00:24:08.447
- Yeah.
- So young.

369
00:24:08.490 --> 00:24:10.492
So... yeah.

370
00:24:10.536 --> 00:24:12.799
Yeah. I think I got
my first pair of skates

371
00:24:12.842 --> 00:24:14.453
when I was three years old.

372
00:24:14.496 --> 00:24:15.366
That's insane.

373
00:24:16.803 --> 00:24:19.240
That's not a pair of
ballet shoes, you know?

374
00:24:19.283 --> 00:24:19.806
[all chuckle]
That's like, ice skates.

375
00:24:21.460 --> 00:24:23.984
Look, I gotta get to work.

376
00:24:25.594 --> 00:24:27.335
Um, you guys stay. Catch up.

377
00:24:30.033 --> 00:24:30.730
It's good seeing you.

378
00:24:30.773 --> 00:24:31.818
Yeah.

379
00:24:38.128 --> 00:24:40.566
Oh my god, I'm so sorry.

380
00:24:40.609 --> 00:24:41.175
I didn't realize he
forgot how to talk.

381
00:24:41.915 --> 00:24:42.872
It's okay.

382
00:24:44.483 --> 00:24:46.876
Do you have time to
go for a walk? Hang out?

383
00:24:46.920 --> 00:24:48.704
- Yes.
- Oh my God.

384
00:24:48.748 --> 00:24:50.401
I'm so happy to see you.
You want the rest of those?

385
00:24:50.445 --> 00:24:51.533
Yeah.
[both laugh]

386
00:24:51.577 --> 00:24:52.360
I definitely don't.

387
00:24:56.016 --> 00:24:58.322
Tell me you're
not seeing anyone.

388
00:24:58.366 --> 00:24:59.454
I'm not.

389
00:25:01.587 --> 00:25:03.327
[Lisa chuckles]

390
00:25:03.371 --> 00:25:04.067
I can work with that.

391
00:25:05.895 --> 00:25:07.941
Thank God. So?

392
00:25:07.984 --> 00:25:09.029
Yeah.

393
00:25:09.812 --> 00:25:10.770
How is Michael?

394
00:25:13.076 --> 00:25:14.077
He needs you.

395
00:25:15.296 --> 00:25:17.559
No. He does not.

396
00:25:17.603 --> 00:25:19.213
- Oh, he does.
- No.

397
00:25:19.256 --> 00:25:19.866
You two were
made for each other.

398
00:25:21.215 --> 00:25:21.998
You were. You are.

399
00:25:23.783 --> 00:25:26.220
I know this. I'm
pretty sure you do.

400
00:25:26.263 --> 00:25:28.091
And he just needs a little
more time to remember.

401
00:25:31.051 --> 00:25:31.617
Please don't give up on him.

402
00:25:33.270 --> 00:25:34.010
That would be a mistake.

403
00:25:36.186 --> 00:25:36.796
Is he seeing a therapist?

404
00:25:37.840 --> 00:25:39.320
He... not yet.

405
00:25:40.364 --> 00:25:41.104
He needs to see someone.

406
00:25:42.366 --> 00:25:43.106
A thousand percent.

407
00:25:45.239 --> 00:25:47.502
And he... he's very close.

408
00:25:47.546 --> 00:25:48.547
He just, he's still kind of
crushed under the weight of...

409
00:25:51.637 --> 00:25:53.552
feeling responsible
for his brother and me,

410
00:25:53.595 --> 00:25:55.162
which is a big fat fail
in the mom department.

411
00:25:55.205 --> 00:25:56.598
Stop.

412
00:25:56.642 --> 00:25:57.381
You're a great mom.

413
00:25:59.819 --> 00:26:01.298
I know you think so.

414
00:26:01.342 --> 00:26:02.212
- I think.
- Oh, shit.

415
00:26:04.388 --> 00:26:05.346
How could they do that?
I mean, you live here.

416
00:26:07.740 --> 00:26:08.567
It is what it is.

417
00:26:10.351 --> 00:26:17.619
I still get royalty
checks in the mail.

418
00:26:17.663 --> 00:26:24.713
♪

419
00:26:24.757 --> 00:26:26.149
[Lee grunts]

420
00:26:26.193 --> 00:26:27.237
There.

421
00:26:28.674 --> 00:26:29.457
That'd be our best batch.

422
00:26:31.372 --> 00:26:32.155
All cause of you.

423
00:26:34.331 --> 00:26:35.115
I'll tell you why.

424
00:26:36.899 --> 00:26:37.596
Cause you're special.

425
00:26:40.076 --> 00:26:40.947
You sure are.

426
00:26:43.558 --> 00:26:44.167
And we don't need to discuss.

427
00:26:45.386 --> 00:26:45.995
Why you did what you did.

428
00:26:46.953 --> 00:26:47.997
Okay?

429
00:26:49.825 --> 00:26:52.872
Hey, hey, hey, yo, yo.

430
00:26:52.915 --> 00:26:56.397
I will not have another
repeat of last October.

431
00:26:56.440 --> 00:26:57.180
You will not act up.

432
00:26:58.529 --> 00:27:00.967
No, no, no, no.

433
00:27:01.010 --> 00:27:03.143
So we're gonna need to put
you on a new mood stabilizer

434
00:27:03.186 --> 00:27:03.709
because the
lithium isn't working.

435
00:27:05.493 --> 00:27:07.800
[Lee grunts]

436
00:27:07.843 --> 00:27:09.628
Did you know that she
lives at 11 Colonial Street?

437
00:27:11.064 --> 00:27:11.847
With her two boys.

438
00:27:13.675 --> 00:27:14.458
She's still there.

439
00:27:15.416 --> 00:27:16.156
With Michael and Connor.

440
00:27:27.733 --> 00:27:30.213
Hey!

441
00:27:30.257 --> 00:27:31.475
Hey, do you know where
Dad's Halloween box is?

442
00:27:32.781 --> 00:27:34.435
There's two in the attic.

443
00:27:34.478 --> 00:27:35.523
Michael, there's
another one over there.

444
00:27:35.566 --> 00:27:36.655
Oh.

445
00:27:39.179 --> 00:27:40.702
They're in this one?

446
00:27:40.746 --> 00:27:41.747
Why are you smoking out here?

447
00:27:41.790 --> 00:27:43.487
Why are you in here?

448
00:27:43.531 --> 00:27:44.532
Cause I'm taking out the trash,

449
00:27:45.881 --> 00:27:46.665
which you should be doing.

450
00:27:48.188 --> 00:27:49.842
Come on, come on!

451
00:27:49.885 --> 00:27:50.494
Don't take that cigarette...

452
00:27:52.409 --> 00:27:53.541
Come on.

453
00:27:54.890 --> 00:27:57.501
Mom, he's an adult.

454
00:27:57.545 --> 00:27:58.720
Well, then he should
do more adulting.

455
00:27:58.764 --> 00:27:59.939
Mom.

456
00:27:59.982 --> 00:28:01.027
Yeah?

457
00:28:02.332 --> 00:28:02.942
Can we talk for a second?

458
00:28:04.204 --> 00:28:05.118
It's important.

459
00:28:06.075 --> 00:28:07.207
Yeah, sorry.

460
00:28:09.078 --> 00:28:10.384
It's all good.
[Moira exhales sharply]

461
00:28:10.427 --> 00:28:12.603
Listen, I'm moving out.

462
00:28:19.610 --> 00:28:21.221
What is that?
[Michael chuckles]

463
00:28:21.264 --> 00:28:22.483
I think you should.

464
00:28:22.526 --> 00:28:24.354
Okay.

465
00:28:24.398 --> 00:28:26.617
Uh, I thought you'd
try and stop me,

466
00:28:26.661 --> 00:28:28.445
- tell me it was too soon, - No.

467
00:28:28.489 --> 00:28:29.708
or that Connor
wasn't ready, or...

468
00:28:29.751 --> 00:28:32.058
Connor may never
be ready, Michael.

469
00:28:32.101 --> 00:28:33.276
That has nothing to do with you.

470
00:28:35.148 --> 00:28:37.193
- Nothing to do with you.
- Okay.

471
00:28:37.237 --> 00:28:39.413
If you're ready to
get on with your life,

472
00:28:39.456 --> 00:28:40.501
then do it.

473
00:28:42.155 --> 00:28:43.112
Move out.

474
00:28:44.200 --> 00:28:44.940
Put up decorations.

475
00:28:45.985 --> 00:28:47.813
Marry Lisa.

476
00:28:47.856 --> 00:28:49.553
- What?
- Did I say that out loud?

477
00:28:49.597 --> 00:28:50.598
- One thing at a time, okay?
- Yes!

478
00:28:50.641 --> 00:28:51.381
One thing at a time.

479
00:28:56.691 --> 00:28:57.474
[car door closing]

480
00:29:01.522 --> 00:29:02.305
[Samantha grunts]

481
00:29:08.181 --> 00:29:10.400
Oh, hey.

482
00:29:10.444 --> 00:29:11.445
Hi, officer. I didn't
see you right there.

483
00:29:13.099 --> 00:29:14.361
I must have got
myself turned around.

484
00:29:14.404 --> 00:29:15.101
I am terrible at directions.

485
00:29:16.842 --> 00:29:18.017
Is that it?

486
00:29:18.060 --> 00:29:20.019
Yeah.

487
00:29:20.062 --> 00:29:23.022
I mean, unless you
want a jar of my mead.

488
00:29:23.065 --> 00:29:23.805
It's pumpkin spice
and I brew it myself.

489
00:29:25.720 --> 00:29:27.069
You can't stop here
and idle like that.

490
00:29:27.113 --> 00:29:28.592
It's a private residence.

491
00:29:28.636 --> 00:29:30.812
- Okay.
- Understand?

492
00:29:30.856 --> 00:29:32.858
Yeah, I just got
lost a little bit.

493
00:29:32.901 --> 00:29:34.250
- Do you understand?
- Yeah.

494
00:29:34.294 --> 00:29:35.774
I do now.

495
00:29:35.817 --> 00:29:36.862
Move on.

496
00:29:37.558 --> 00:29:43.303
♪

497
00:29:44.391 --> 00:29:45.827
[siren wails]

498
00:29:45.871 --> 00:29:47.350
I'll be damned.

499
00:29:47.394 --> 00:29:48.308
You ran it.

500
00:29:49.222 --> 00:29:50.353
Yep. She's a nobody.

501
00:29:52.399 --> 00:29:54.836
47 lives on North Cotner
Lane, nurse at the NICU.

502
00:29:54.880 --> 00:29:56.446
She took care of her sick mother

503
00:29:56.490 --> 00:29:57.708
who croaked about
seven years ago.

504
00:29:57.752 --> 00:29:58.535
Your compassion is overwhelming.

505
00:30:00.799 --> 00:30:02.278
Well, now she clocks four
days a week at Mather Medical.

506
00:30:03.714 --> 00:30:05.020
Um, like I said, she's a nobody.

507
00:30:07.327 --> 00:30:08.415
Yep.

508
00:30:09.546 --> 00:30:11.679
Maybe not.

509
00:30:11.722 --> 00:30:13.812
There is one thing, says
she changed her name legally

510
00:30:13.855 --> 00:30:14.464
but doesn't list why,
or give the former.

511
00:30:15.944 --> 00:30:16.815
Have Dimity look
into the name change.

512
00:30:17.685 --> 00:30:19.165
Copy.

513
00:30:19.208 --> 00:30:20.514
Also, Mather Medical.

514
00:30:22.908 --> 00:30:23.778
Why was she over
by the Cole residence?

515
00:30:27.738 --> 00:30:29.784
I don't get it, they both
live in the same town.

516
00:30:29.828 --> 00:30:30.567
Yeah, but on the opposite
sides of the freeway.

517
00:30:32.395 --> 00:30:33.309
Why would she be on that street?

518
00:30:34.223 --> 00:30:35.964
What?

519
00:30:36.008 --> 00:30:37.966
I was just thinking

520
00:30:38.010 --> 00:30:39.533
if the captain saw me
taking initiative on this.

521
00:30:39.576 --> 00:30:41.317
I mean, Cyphers, he...

522
00:30:41.361 --> 00:30:42.014
Are you thinking
about it as a promotion?

523
00:30:44.755 --> 00:30:45.931
You have any idea what
real detective work is?

524
00:30:47.236 --> 00:30:48.716
It's methodical.

525
00:30:48.759 --> 00:30:49.673
It's systematic.

526
00:30:51.501 --> 00:30:52.938
It's a slow moving target
that you have to stay on top of.

527
00:30:54.374 --> 00:30:55.636
Yeah, I understand.

528
00:30:55.679 --> 00:30:57.594
I don't think you do.

529
00:30:57.638 --> 00:30:58.508
Because we actually
have to build a case.

530
00:31:00.423 --> 00:31:01.120
Especially these days.

531
00:31:03.862 --> 00:31:09.432
♪

532
00:31:09.476 --> 00:31:10.216
[sound of door shutting]

533
00:31:13.306 --> 00:31:14.611
Where are you now, Moira?

534
00:31:14.655 --> 00:31:17.919
♪

535
00:31:19.660 --> 00:31:21.270
I'm in the woods between
my dad's house and my aunt's.

536
00:31:23.098 --> 00:31:24.447
And what do you see around you?

537
00:31:25.579 --> 00:31:31.063
♪

538
00:31:31.106 --> 00:31:31.890
My whole body hurts.

539
00:31:34.762 --> 00:31:35.719
It's cold.

540
00:31:38.679 --> 00:31:39.593
Are you alone?

541
00:31:40.637 --> 00:31:41.421
I'm never alone out here.

542
00:31:43.379 --> 00:31:44.119
I'm with my cousin, Lee.

543
00:31:46.121 --> 00:31:47.166
Who else is with you?

544
00:31:48.297 --> 00:31:53.824
♪

545
00:31:53.868 --> 00:31:54.651
His little sister.

546
00:31:57.002 --> 00:31:58.873
I told him not to bring her.

547
00:32:02.572 --> 00:32:03.312
I told her to look
at the flowers.

548
00:32:07.534 --> 00:32:08.187
I'm telling her to
look at the flowers.

549
00:32:11.625 --> 00:32:12.147
She shouldn't be seeing this.

550
00:32:13.714 --> 00:32:14.497
What is it you don't
want her to see?

551
00:32:16.543 --> 00:32:17.326
It's just a bird.

552
00:32:18.762 --> 00:32:19.502
But it's so violent.

553
00:32:21.026 --> 00:32:21.940
I can't stop it.

554
00:32:23.289 --> 00:32:24.899
Moira. Hear me.

555
00:32:26.553 --> 00:32:28.120
You can stop it.

556
00:32:28.163 --> 00:32:30.252
No, I can't stop it.

557
00:32:30.296 --> 00:32:31.862
Yeah, you can stop it.

558
00:32:31.906 --> 00:32:33.995
Just tell him. You can see him.

559
00:32:34.039 --> 00:32:35.997
Tell him, stop it.
[Moira grunts]

560
00:32:36.041 --> 00:32:36.693
You couldn't
protect that little girl.

561
00:32:37.868 --> 00:32:39.609
But you can now.

562
00:32:39.653 --> 00:32:41.089
[Moira continues to grunt]

563
00:32:41.133 --> 00:32:42.438
Look at him and
tell him to stop.

564
00:32:42.482 --> 00:32:43.744
I can't look at
him. I can't stop it.

565
00:32:45.789 --> 00:32:47.661
It is okay.
[Moira breathes heavily]

566
00:32:47.704 --> 00:32:48.575
Now, I'm gonna count to five.

567
00:32:51.099 --> 00:32:53.101
One, two, three, four, five.
[continues to breathe heavily]

568
00:32:55.625 --> 00:32:56.539
Hurt him for me.

569
00:33:00.108 --> 00:33:01.153
Come on back.

570
00:33:02.328 --> 00:33:03.242
We're here.

571
00:33:06.158 --> 00:33:07.594
I'm here for you every day.

572
00:33:10.945 --> 00:33:11.859
I just wanted to get further.

573
00:33:13.339 --> 00:33:15.471
This time.

574
00:33:15.515 --> 00:33:16.124
Not today, but
you're getting there.

575
00:33:17.734 --> 00:33:18.779
And you know what
the whole key to it is?

576
00:33:20.911 --> 00:33:23.001
Realizing that you are you.

577
00:33:24.654 --> 00:33:27.135
And you are magnificent.

578
00:33:30.704 --> 00:33:31.357
You gotta give a
shit about yourself.

579
00:33:37.276 --> 00:33:38.059
[birds screeching]

580
00:33:39.191 --> 00:33:45.719
♪

581
00:33:49.810 --> 00:33:52.291
Can we just agree

582
00:33:52.334 --> 00:33:55.076
that Vera Wilde's Ecstasy series

583
00:33:55.120 --> 00:33:57.731
may be,

584
00:33:57.774 --> 00:33:58.688
quite possibly, I can't
believe I'm saying this,

585
00:33:59.950 --> 00:34:01.648
the greatest book ever written?

586
00:34:01.691 --> 00:34:04.259
Better than Moon's First Kiss?

587
00:34:04.303 --> 00:34:05.217
But that's been your
favorite book for 20 years?

588
00:34:05.260 --> 00:34:07.828
But it's a sign. It's a sign.

589
00:34:07.871 --> 00:34:08.784
There's signs all around us.

590
00:34:08.829 --> 00:34:09.699
We can change.

591
00:34:10.831 --> 00:34:13.964
We can change every day.

592
00:34:14.007 --> 00:34:15.748
Yes, we can change!

593
00:34:15.792 --> 00:34:18.099
[Lee grunts]
Woo hoo! Lee.

594
00:34:18.143 --> 00:34:21.014
[Lee breathes heavily]

595
00:34:21.059 --> 00:34:22.842
What are you doing?
[Samantha startled]

596
00:34:22.886 --> 00:34:23.713
Woo!
[Lee grunts]

597
00:34:25.018 --> 00:34:26.194
Okay.

598
00:34:26.237 --> 00:34:31.895
[Lee groans]

599
00:34:31.938 --> 00:34:33.331
[thud]
[chain rattles]

600
00:34:39.641 --> 00:34:40.730
Bad boy.

601
00:34:42.732 --> 00:34:44.212
You'll feel better.

602
00:34:44.255 --> 00:34:45.996
Sleep tight.

603
00:34:46.040 --> 00:34:47.563
You're okay. I love you.

604
00:34:49.956 --> 00:34:50.914
Good night.

605
00:34:56.659 --> 00:35:00.098
[sound of dishes clinking]

606
00:35:00.141 --> 00:35:02.317
[sound of running water]

607
00:35:09.977 --> 00:35:11.109
Oh my God. What did I do now?

608
00:35:12.980 --> 00:35:13.850
Did you tell Michael
to move out?

609
00:35:16.114 --> 00:35:18.246
Yeah, I did.

610
00:35:18.290 --> 00:35:19.943
Why the fuck would
you do that to us?

611
00:35:19.987 --> 00:35:20.944
Watch your mouth in my house.

612
00:35:22.163 --> 00:35:23.077
Your house?

613
00:35:24.992 --> 00:35:26.515
It was Dad's life
insurance that paid it all.

614
00:35:26.559 --> 00:35:29.039
Don't disrespect me in my home!

615
00:35:32.695 --> 00:35:34.480
You want to talk about respect?

616
00:35:34.523 --> 00:35:36.699
Yes, I do want to
talk about respect!

617
00:35:36.743 --> 00:35:37.744
Have some self respect!

618
00:35:38.832 --> 00:35:40.834
You sleep all day,

619
00:35:40.877 --> 00:35:42.705
you never leave the house,

620
00:35:42.749 --> 00:35:45.186
you don't contribute
anything to the house,

621
00:35:45.230 --> 00:35:46.535
you walk around here
like an angry zombie.

622
00:35:48.363 --> 00:35:50.452
What the actual fuck
are you talking about?

623
00:35:50.496 --> 00:35:52.324
You don't think your
brother and I hear you

624
00:35:52.367 --> 00:35:54.108
stomping around the
halls all night long?

625
00:35:54.152 --> 00:35:55.153
You're a fucking liar.

626
00:35:55.196 --> 00:35:56.676
I'm a liar?

627
00:35:56.719 --> 00:35:58.112
I'm sick of it.

628
00:35:58.156 --> 00:35:59.853
What are you sick of?

629
00:35:59.896 --> 00:36:01.202
I'm sick of you, you
got dad murdered!

630
00:36:01.246 --> 00:36:02.290
[slap]

631
00:36:04.727 --> 00:36:06.816
I'm sorry.

632
00:36:06.860 --> 00:36:08.949
[Moira breathes
sharply and sobs]

633
00:36:12.605 --> 00:36:15.216
If I could trade places
with him, I would.

634
00:36:15.260 --> 00:36:16.043
[Moira continues to sob]

635
00:36:17.218 --> 00:36:18.045
But you can't.

636
00:36:27.141 --> 00:36:28.229
Liar.

637
00:36:30.013 --> 00:36:31.014
Where did you get those?

638
00:36:32.059 --> 00:36:38.544
♪

639
00:36:39.458 --> 00:36:45.986
♪

640
00:37:18.453 --> 00:37:21.282
Why are you sitting
out here in the car?

641
00:37:21.326 --> 00:37:24.154
Um,

642
00:37:24.198 --> 00:37:25.460
I got all the way
to the leasing office

643
00:37:25.504 --> 00:37:26.679
and I just sat there.

644
00:37:28.811 --> 00:37:29.377
Couldn't get out of the car.

645
00:37:30.465 --> 00:37:31.553
Why?

646
00:37:33.163 --> 00:37:34.817
I don't know.
That's the problem.

647
00:37:34.861 --> 00:37:36.515
I just felt stuck, you know?

648
00:37:39.474 --> 00:37:40.258
Like I was frozen.

649
00:37:43.826 --> 00:37:44.566
My mind is just racing.

650
00:37:46.351 --> 00:37:47.003
You gotta talk to someone.

651
00:37:48.091 --> 00:37:49.179
You do.

652
00:37:50.224 --> 00:37:52.313
I know.

653
00:37:52.357 --> 00:37:53.140
Help you organize
those thoughts.

654
00:37:55.360 --> 00:37:57.449
It doesn't have to be
Dr. Lucian, but someone.

655
00:37:57.492 --> 00:37:58.580
I know.

656
00:37:59.581 --> 00:38:00.800
I know.

657
00:38:00.843 --> 00:38:02.323
You do?

658
00:38:02.367 --> 00:38:03.411
Yes.

659
00:38:04.717 --> 00:38:05.631
Will you do it?

660
00:38:08.416 --> 00:38:09.330
I miss Dad.

661
00:38:13.291 --> 00:38:15.467
Awful things happen that
we have no control over.

662
00:38:18.731 --> 00:38:22.038
There's unspeakable
suffering in the world,

663
00:38:22.082 --> 00:38:23.301
but we're not meant
to suffer alone.

664
00:38:25.215 --> 00:38:26.260
Your dad chose to love me,

665
00:38:28.915 --> 00:38:34.007
despite... me,

666
00:38:35.530 --> 00:38:36.314
and I had no control over that.

667
00:38:37.445 --> 00:38:39.621
And thank God,

668
00:38:39.665 --> 00:38:40.492
because you and your
brother came out of that love,

669
00:38:43.930 --> 00:38:44.713
you're not alone.

670
00:38:48.195 --> 00:38:49.022
So keep going.

671
00:38:51.154 --> 00:38:52.112
Thank you.

672
00:38:54.680 --> 00:38:55.245
Is it five o'clock somewhere?

673
00:38:56.508 --> 00:38:57.596
Hey.

674
00:39:00.468 --> 00:39:01.164
- I love you, Mom.
- I love you, too.

675
00:39:03.993 --> 00:39:05.125
So much.

676
00:39:07.083 --> 00:39:08.955
Come inside. And I
really need a drink.

677
00:39:11.000 --> 00:39:11.871
[Michael sobs]

678
00:39:14.395 --> 00:39:15.309
Cyphers, you in?

679
00:39:16.223 --> 00:39:17.093
[sound of door knock]

680
00:39:23.361 --> 00:39:24.927
What made you
snap submit the merit?

681
00:39:24.971 --> 00:39:25.972
Mental instability?

682
00:39:26.015 --> 00:39:27.669
Bad family?

683
00:39:27.713 --> 00:39:28.409
We're gonna find out.

684
00:39:40.769 --> 00:39:44.207
[crows cawing]

685
00:39:44.251 --> 00:39:50.736
♪

686
00:39:53.739 --> 00:39:54.609
[sound of door knock]

687
00:39:55.958 --> 00:39:57.046
Sam Aaron,

688
00:40:00.485 --> 00:40:01.964
this is Detective Fink from
the DRF Police Department.

689
00:40:04.793 --> 00:40:05.925
I'd like to ask you
a few questions.

690
00:40:05.968 --> 00:40:12.453
♪

691
00:40:20.679 --> 00:40:25.945
[chains rattling]

692
00:40:25.988 --> 00:40:26.859
[Lee grunting]

693
00:40:29.339 --> 00:40:35.824
♪

694
00:40:47.053 --> 00:40:48.228
This is Detective Fink,

695
00:40:50.535 --> 00:40:51.623
coming in.

696
00:40:53.102 --> 00:40:54.277
[sound of opening squeaky door]

697
00:40:58.804 --> 00:40:59.892
Police!

698
00:41:01.546 --> 00:41:02.372
Anyone down here?

699
00:41:03.722 --> 00:41:04.636
Show your hands!

700
00:41:05.941 --> 00:41:12.470
♪

701
00:41:20.695 --> 00:41:27.223
♪

702
00:41:36.145 --> 00:41:37.625
Dispatch.

703
00:41:37.669 --> 00:41:38.583
Do you copy?

704
00:41:40.410 --> 00:41:40.976
I need a bus and a medic.

705
00:41:42.064 --> 00:41:43.762
Do you copy?

706
00:41:43.805 --> 00:41:44.502
[walkie-talkie static]

707
00:41:47.113 --> 00:41:53.598
♪

708
00:41:59.604 --> 00:42:03.912
[chains clanking]

709
00:42:09.614 --> 00:42:10.789
Dispatch. Do you copy?

710
00:42:13.618 --> 00:42:14.662
Dispatch!

711
00:42:15.663 --> 00:42:16.577
I need a medic.

712
00:42:18.318 --> 00:42:19.624
I have a victim...

713
00:42:19.667 --> 00:42:20.538
[Fink groans]

714
00:42:21.713 --> 00:42:28.154
[both grunt]

715
00:42:45.867 --> 00:42:48.043
That was so good, you guys.

716
00:42:48.087 --> 00:42:48.609
We're gonna work
on those turns, yeah?

717
00:42:50.655 --> 00:42:52.570
Make sure to wear Halloween
appropriate costumes

718
00:42:52.613 --> 00:42:53.135
at the party next week. Okay?

719
00:42:54.615 --> 00:42:55.834
Okay. Bye, guys.

720
00:43:02.971 --> 00:43:09.499
♪

721
00:43:12.372 --> 00:43:13.286
[sound of door opening]

722
00:43:20.598 --> 00:43:27.082
♪

723
00:43:37.484 --> 00:43:38.616
What are you doing here?

724
00:43:38.659 --> 00:43:40.182
I just came by to say...

725
00:43:42.707 --> 00:43:44.099
To say what?

726
00:43:44.143 --> 00:43:45.187
Um...

727
00:43:49.322 --> 00:43:49.931
Michael, what do
you have to say?

728
00:43:51.541 --> 00:43:52.455
I miss you.

729
00:43:54.327 --> 00:43:55.415
I know.

730
00:43:58.244 --> 00:43:59.245
So, you're still training.

731
00:44:01.377 --> 00:44:02.117
What does it look like?

732
00:44:04.946 --> 00:44:08.036
- Was I that much of a...
- A dick?

733
00:44:08.080 --> 00:44:11.257
I did everything

734
00:44:11.300 --> 00:44:12.475
that I could to make
it work between us.

735
00:44:14.477 --> 00:44:15.000
And I know that you know that.

736
00:44:16.262 --> 00:44:17.132
You're right.

737
00:44:19.308 --> 00:44:20.266
I'm sorry.

738
00:44:36.630 --> 00:44:37.370
Look, I just shut down.

739
00:44:40.155 --> 00:44:40.852
And I pushed you away.

740
00:44:43.463 --> 00:44:43.985
I wasn't thinking about you.

741
00:44:45.073 --> 00:44:45.770
And that wasn't fair.

742
00:44:48.337 --> 00:44:49.208
I am so sorry.

743
00:44:53.516 --> 00:44:54.474
Thank you.

744
00:44:59.653 --> 00:45:00.741
I hope it's not over between us.

745
00:45:03.788 --> 00:45:04.702
[Lisa sighs]

746
00:45:05.572 --> 00:45:06.747
I don't...

747
00:45:08.923 --> 00:45:11.143
I don't even know what to say,

748
00:45:13.362 --> 00:45:14.320
I don't even know what to think.

749
00:45:17.932 --> 00:45:18.803
I can't go through this again.

750
00:45:23.111 --> 00:45:24.069
I promise,

751
00:45:25.635 --> 00:45:26.419
you won't have to.

752
00:45:45.177 --> 00:45:48.746
[owl hooting]

753
00:45:50.704 --> 00:45:57.189
♪

754
00:46:00.366 --> 00:46:01.323
[kissing]

755
00:46:10.898 --> 00:46:17.426
♪

756
00:46:46.629 --> 00:46:53.114
♪

757
00:47:01.383 --> 00:47:07.868
♪

758
00:47:22.927 --> 00:47:29.455
♪

759
00:47:30.456 --> 00:47:31.370
I love you.

760
00:47:37.724 --> 00:47:39.465
I'm sorry.

761
00:47:42.947 --> 00:47:43.861
[Connor screams]

762
00:47:59.746 --> 00:48:01.487
[sound of opening door]

763
00:48:06.187 --> 00:48:07.623
Lee, I'm home.

764
00:48:09.190 --> 00:48:10.104
[Samantha sighs]

765
00:48:11.540 --> 00:48:14.979
The NICU was so crowded tonight,

766
00:48:15.022 --> 00:48:15.805
I've never ever
seen it like this.

767
00:48:18.112 --> 00:48:19.940
Of course, Devin
and Lauren called out.

768
00:48:19.984 --> 00:48:20.810
It was so strange.

769
00:48:25.946 --> 00:48:28.514
Then, the Southern
State was closed down,

770
00:48:28.557 --> 00:48:29.776
so I had to take
the long way home.

771
00:48:31.821 --> 00:48:32.910
And it was just, it's
just been a long day.

772
00:48:35.260 --> 00:48:36.261
Woo! I was thinking about
making lamb chops tonight.

773
00:48:37.131 --> 00:48:38.219
[strange noise]

774
00:48:39.003 --> 00:48:40.047
Lee!

775
00:48:42.223 --> 00:48:43.137
[strange noise]

776
00:48:44.530 --> 00:48:45.618
Lee!

777
00:48:46.532 --> 00:48:50.144
♪

778
00:48:51.145 --> 00:48:52.059
[sound of opening door]

779
00:48:53.539 --> 00:48:56.585
[strange noise]

780
00:49:02.200 --> 00:49:03.897
Lee!

781
00:49:03.941 --> 00:49:04.985
[strange noise]

782
00:49:14.821 --> 00:49:15.735
[strange noise]

783
00:49:23.612 --> 00:49:25.745
Oh no, no, no, no!

784
00:49:25.788 --> 00:49:27.399
Lee! What have you done?

785
00:49:29.009 --> 00:49:30.184
What have you done?

786
00:49:32.230 --> 00:49:33.666
[indiscernible]

787
00:49:37.887 --> 00:49:39.237
[Samantha breathes sharply]

788
00:49:39.280 --> 00:49:40.890
Lee, get in here!

789
00:49:41.804 --> 00:49:48.289
♪

790
00:49:52.598 --> 00:49:53.773
Lee, listen.

791
00:49:55.818 --> 00:49:56.471
Mommy told me how to shoot.

792
00:49:57.733 --> 00:49:58.430
She taught me and I'll do it.

793
00:50:00.171 --> 00:50:01.302
You know, I don't really
want to, but I'll do it.

794
00:50:05.437 --> 00:50:06.525
Lee, don't make me do this.

795
00:50:08.092 --> 00:50:09.136
Please.

796
00:50:10.311 --> 00:50:11.530
We can talk about it.

797
00:50:11.573 --> 00:50:14.272
♪

798
00:50:14.315 --> 00:50:15.925
[Samantha groans]

799
00:50:15.969 --> 00:50:18.450
Lee, I love you so much

800
00:50:18.493 --> 00:50:20.104
and I don't want to
shoot you, but I will.

801
00:50:20.147 --> 00:50:20.974
I will shoot you.

802
00:50:23.411 --> 00:50:26.632
Lee, I love you so much, but

803
00:50:26.675 --> 00:50:27.633
you're scaring me, Lee!

804
00:50:28.721 --> 00:50:29.635
[sound of gunshot]

805
00:50:31.158 --> 00:50:31.854
[Samantha grunts]
Lee, no!

806
00:50:33.900 --> 00:50:34.683
[Samantha grunts]

807
00:50:36.511 --> 00:50:38.252
[Samantha gasps for air]

808
00:50:41.299 --> 00:50:42.082
[Samantha groans]

809
00:50:43.649 --> 00:50:44.780
Lee!

810
00:50:48.741 --> 00:50:49.698
[sound of gunshot]

811
00:50:54.442 --> 00:50:56.314
[Samantha breathes sharply]

812
00:50:56.357 --> 00:50:57.532
Oh no.

813
00:50:59.317 --> 00:51:00.927
[Samantha sobs]

814
00:51:03.147 --> 00:51:03.756
I'm fine, Mommy. I swear.
I swear I'm fine. I'm fine.

815
00:51:06.063 --> 00:51:07.064
Yeah, yeah. Okay.

816
00:51:25.473 --> 00:51:26.387
[bell dings]

817
00:51:37.920 --> 00:51:38.921
Can I help you?

818
00:51:43.317 --> 00:51:45.363
Hey.

819
00:51:45.406 --> 00:51:46.103
Where do you think you're going?

820
00:51:55.503 --> 00:51:57.114
Hey! Buddy. Can you not hear me?

821
00:52:02.075 --> 00:52:02.989
Can you hear me?

822
00:52:06.035 --> 00:52:09.865
You need to get
out of my store now.

823
00:52:09.909 --> 00:52:10.997
Now.

824
00:52:12.912 --> 00:52:13.826
[Lynn grunts]

825
00:52:16.785 --> 00:52:17.830
[thud]

826
00:52:40.244 --> 00:52:42.159
ON TV: A tragic scene
today in Deep Ridge Falls,

827
00:52:42.202 --> 00:52:45.074
as the body of local
shop owner, Lynn Matic,

828
00:52:45.118 --> 00:52:47.207
of Lynn's Supplies and
Hardware was found unresponsive

829
00:52:47.251 --> 00:52:49.035
and later pronounced dead.

830
00:52:49.078 --> 00:52:50.558
Police are
investigating the scene,

831
00:52:50.602 --> 00:52:52.125
and sources close
to the case say

832
00:52:52.169 --> 00:52:52.821
there were signs of a struggle.

833
00:52:54.388 --> 00:52:56.869
We're told a first
responder and local nurse,

834
00:52:56.912 --> 00:52:59.654
Samantha Marin, discovered
the body late this afternoon

835
00:52:59.698 --> 00:53:00.612
and tried to administer
life saving aid.

836
00:53:02.266 --> 00:53:04.224
Officials say she was
held for questioning

837
00:53:04.268 --> 00:53:05.399
but later let go by
local authorities.

838
00:53:13.277 --> 00:53:14.278
I need to see Cyphers now.

839
00:53:16.889 --> 00:53:18.064
Ma'am, we told you not to show
up unless it's an emergency.

840
00:53:18.107 --> 00:53:18.891
It's an emergency.

841
00:53:20.109 --> 00:53:20.849
You have to sign in.

842
00:53:24.940 --> 00:53:26.594
What's going on?

843
00:53:26.638 --> 00:53:28.205
Detective, she's nuts.

844
00:53:28.248 --> 00:53:29.249
It's my sign in.

845
00:53:30.250 --> 00:53:31.556
What are you doing?

846
00:53:31.599 --> 00:53:33.862
It's him. I know it's him.

847
00:53:33.906 --> 00:53:35.777
And that nurse on the scene

848
00:53:35.821 --> 00:53:37.649
stalked me four
times in one week.

849
00:53:37.692 --> 00:53:39.128
I gave you her
license plate number.

850
00:53:39.172 --> 00:53:40.608
Ma'am, your cousin is dead.

851
00:53:40.652 --> 00:53:41.827
You don't have a body.

852
00:53:41.870 --> 00:53:43.307
Did you let that nurse go?

853
00:53:43.350 --> 00:53:44.438
Come meet me on the side door.

854
00:53:44.482 --> 00:53:46.266
Or answer my question.

855
00:53:46.310 --> 00:53:47.485
- Get in here now!
- Maybe she's gone.

856
00:53:49.443 --> 00:53:51.228
You can't come running in here

857
00:53:51.271 --> 00:53:52.794
screaming at the
top of your lungs.

858
00:53:52.838 --> 00:53:53.578
I'm in your office.

859
00:53:55.101 --> 00:53:55.710
Could've gotten you shot.

860
00:53:56.885 --> 00:53:57.495
You never found his body.

861
00:54:00.193 --> 00:54:01.412
And this freako nurse
is somehow connected.

862
00:54:03.240 --> 00:54:04.371
Did you let her go?

863
00:54:04.415 --> 00:54:06.068
You need to let it go.

864
00:54:06.112 --> 00:54:08.288
You know, in some sick way,

865
00:54:08.332 --> 00:54:08.897
I'm starting to think you're
getting off on this shit.

866
00:54:15.600 --> 00:54:16.557
Screw it.

867
00:54:18.820 --> 00:54:19.778
That was a little harsh.

868
00:54:32.878 --> 00:54:34.358
May I?

869
00:54:34.401 --> 00:54:35.184
You're in my office now.

870
00:54:41.190 --> 00:54:42.191
You know what the problem is?

871
00:54:43.541 --> 00:54:45.717
What?

872
00:54:45.760 --> 00:54:46.892
The problem is you
have convinced yourself

873
00:54:49.111 --> 00:54:50.112
because I wear a badge and a gun

874
00:54:52.637 --> 00:54:53.942
that I suddenly don't give a
fuck about you and your family.

875
00:54:56.989 --> 00:54:57.859
It's not true.

876
00:55:02.168 --> 00:55:04.431
I got ten detectives lined up,

877
00:55:04.475 --> 00:55:05.302
watching my every move,

878
00:55:06.390 --> 00:55:07.173
waiting to take my job.

879
00:55:09.306 --> 00:55:10.132
You and your family are nuts.

880
00:55:11.395 --> 00:55:12.134
You check off every box.

881
00:55:14.049 --> 00:55:15.921
You're in and
out of my precinct,

882
00:55:15.964 --> 00:55:17.183
acting like you on
drugs every other week.

883
00:55:19.316 --> 00:55:20.012
And I'm still in it.

884
00:55:22.319 --> 00:55:23.232
I'm still trying to get to the
bottom of what happened.

885
00:55:25.887 --> 00:55:29.151
Do you know what it
feels like to be stalked?

886
00:55:29.195 --> 00:55:30.109
To be the prey?

887
00:55:31.328 --> 00:55:32.241
No, I don't.

888
00:55:34.113 --> 00:55:34.853
I hope you never do.

889
00:55:38.291 --> 00:55:38.944
Don't you want something
different for yourself?

890
00:55:41.207 --> 00:55:42.339
You and your sons
deserve a better life.

891
00:55:45.690 --> 00:55:46.255
Maybe you can't do that here.

892
00:55:48.649 --> 00:55:49.346
It doesn't matter where we go.

893
00:55:55.439 --> 00:55:56.657
Until you have a body,

894
00:55:59.268 --> 00:56:00.661
we're prey.

895
00:56:03.969 --> 00:56:04.709
And that's our life.

896
00:56:09.627 --> 00:56:10.541
Find the nurse.

897
00:56:11.977 --> 00:56:13.195
Alright, find that bitch.

898
00:56:17.461 --> 00:56:18.375
[hammer strikes]

899
00:56:24.032 --> 00:56:25.077
Moira?

900
00:56:26.818 --> 00:56:28.515
Just tell her to
look at the flowers.

901
00:56:31.475 --> 00:56:32.389
Look at the flowers.

902
00:56:33.259 --> 00:56:35.566
Okay?

903
00:56:35.609 --> 00:56:38.699
[Moira breathes heavily]
Look at the flowers.

904
00:56:38.743 --> 00:56:40.701
Moira, what's happening now?

905
00:56:40.745 --> 00:56:41.789
[continues to breathe heavily]

906
00:56:42.921 --> 00:56:45.053
She shouldn't be here.

907
00:56:45.097 --> 00:56:45.793
She shouldn't be here.

908
00:56:46.664 --> 00:56:48.405
[Moira panting]

909
00:56:51.016 --> 00:56:52.104
Hurt him for me.

910
00:56:58.110 --> 00:56:59.241
[Moira breathes heavily]
No.

911
00:56:59.285 --> 00:57:00.721
Moira, it's okay. It's okay.

912
00:57:00.765 --> 00:57:02.114
No, no, no.

913
00:57:02.157 --> 00:57:04.377
Stay in it.

914
00:57:04.421 --> 00:57:05.422
You're the only one that
can protect me from my father.

915
00:57:07.511 --> 00:57:08.555
- Stay in it.
- No.

916
00:57:08.599 --> 00:57:09.991
Stay in it, Moira.

917
00:57:10.035 --> 00:57:13.430
[Moira breathes heavily]

918
00:57:15.780 --> 00:57:19.044
Stop! Please!

919
00:57:19.087 --> 00:57:21.394
Stop! Stop!
[hammer strikes]

920
00:57:21.438 --> 00:57:22.830
I did this for you.

921
00:57:23.875 --> 00:57:25.224
[Moira gasps]

922
00:57:25.267 --> 00:57:26.312
Moira.

923
00:57:33.362 --> 00:57:34.407
You're back with me.

924
00:57:39.151 --> 00:57:39.847
And you know where we are?

925
00:57:42.197 --> 00:57:42.981
We're in the present.

926
00:57:44.939 --> 00:57:46.463
Yes.

927
00:57:46.506 --> 00:57:47.942
It's okay.

928
00:57:47.986 --> 00:57:48.900
You did it.

929
00:57:51.163 --> 00:57:57.648
♪

930
00:58:03.175 --> 00:58:09.660
♪

931
00:58:11.183 --> 00:58:17.581
[strange noise]

932
00:58:20.235 --> 00:58:21.280
Coco!

933
00:58:22.934 --> 00:58:24.805
[strange noise]

934
00:58:28.548 --> 00:58:29.767
[strange noise]

935
00:58:34.598 --> 00:58:36.034
[toy squeaks]

936
00:58:36.077 --> 00:58:36.991
[strange noise]

937
00:58:38.253 --> 00:58:39.298
Coco!

938
00:58:40.995 --> 00:58:41.735
Coco, go downstairs
and check it out.

939
00:58:44.956 --> 00:58:45.870
[strange noise]

940
00:58:48.133 --> 00:58:51.136
[strange noise continues]

941
00:58:56.010 --> 00:59:02.539
♪

942
00:59:46.452 --> 00:59:52.937
♪

943
01:00:02.294 --> 01:00:03.774
[Michael sighs]

944
01:00:06.037 --> 01:00:07.255
[Michael screams]

945
01:00:09.649 --> 01:00:11.042
[Michael screams]

946
01:00:12.434 --> 01:00:14.132
[strangers laugh]

947
01:00:14.175 --> 01:00:15.829
See, I told you they're nuts.

948
01:00:15.873 --> 01:00:17.439
Yeah.

949
01:00:17.483 --> 01:00:19.224
[strangers laugh]

950
01:00:19.267 --> 01:00:20.660
What the hell is going on?

951
01:00:20.704 --> 01:00:21.443
You little fuckers.

952
01:00:23.097 --> 01:00:24.708
If I see you again
in this neighborhood

953
01:00:24.751 --> 01:00:25.926
I'm gonna chop you
up into little pieces

954
01:00:25.970 --> 01:00:27.362
and feed you to my fucking dog.

955
01:00:27.406 --> 01:00:28.146
Now get out of here!

956
01:00:31.410 --> 01:00:32.672
Was that really necessary?

957
01:00:33.934 --> 01:00:34.587
Was what really necessary?

958
01:00:36.067 --> 01:00:36.807
He's a dumbass kid.

959
01:00:40.767 --> 01:00:41.594
[Michael chuckles]

960
01:00:43.727 --> 01:00:44.771
Fuckers.

961
01:01:19.240 --> 01:01:19.850
Where are you headed, sir?

962
01:01:23.331 --> 01:01:25.029
Oh, detective.

963
01:01:25.072 --> 01:01:25.856
I didn't use the call signs.

964
01:01:27.771 --> 01:01:28.859
I didn't realize you
were in an unmarked.

965
01:01:31.252 --> 01:01:31.949
I'll get you out of
here soon. Hang tight.

966
01:01:34.647 --> 01:01:41.132
♪

967
01:01:45.353 --> 01:01:46.267
[officer groans]

968
01:01:48.356 --> 01:01:49.967
[sound of dog barking]

969
01:01:54.014 --> 01:01:55.712
[officer panting]

970
01:01:57.017 --> 01:01:57.757
Is everything okay?

971
01:02:01.892 --> 01:02:04.546
[woman breathes heavily]

972
01:02:04.590 --> 01:02:06.418
No! No! No!

973
01:02:07.767 --> 01:02:10.204
[Lee bangs woman on wheel]

974
01:02:12.859 --> 01:02:13.773
[Lee bangs woman on wheel]

975
01:02:15.949 --> 01:02:22.477
♪

976
01:02:28.832 --> 01:02:35.316
♪

977
01:02:48.590 --> 01:02:50.027
ON TV: We've got
lots of great music

978
01:02:50.070 --> 01:02:51.550
coming up for you
in just a few minutes,

979
01:02:51.593 --> 01:02:53.682
but first, we have the news.

980
01:02:53.726 --> 01:02:55.902
The discovery of
a body identified as

981
01:02:55.946 --> 01:02:58.209
Detective Lynn Fink of the Deep
Ridge Falls Police Department

982
01:02:58.252 --> 01:03:00.689
has residents on edge.

983
01:03:00.733 --> 01:03:02.953
Two hikers, we're told, came
across the gruesome scene.

984
01:03:02.996 --> 01:03:05.085
In the early morning hours,

985
01:03:05.129 --> 01:03:07.305
and immediately
contacted local authorities.

986
01:03:07.348 --> 01:03:09.786
We're told the suspect in
his murder is still at large

987
01:03:09.829 --> 01:03:11.178
as police continue
to investigate

988
01:03:11.222 --> 01:03:11.875
what led up to this crime.

989
01:03:13.398 --> 01:03:19.883
♪

990
01:03:25.540 --> 01:03:27.934
[phone buzzing]

991
01:03:32.417 --> 01:03:34.245
Cyphers.

992
01:03:34.288 --> 01:03:34.985
It's him. Isn't it?

993
01:03:36.203 --> 01:03:37.335
Who?

994
01:03:37.378 --> 01:03:38.466
Lee.

995
01:03:40.425 --> 01:03:42.122
It's not him, Moira.

996
01:03:42.166 --> 01:03:43.645
It is him. I know it's him.

997
01:03:46.561 --> 01:03:47.432
Moira, listen.

998
01:03:49.303 --> 01:03:51.436
I just had to go to a morgue

999
01:03:51.479 --> 01:03:53.351
and identify my
partner of ten years.

1000
01:03:54.961 --> 01:03:56.615
Tonight is not the day.

1001
01:03:56.658 --> 01:03:57.311
I'm not in the right headspace.

1002
01:03:57.964 --> 01:03:59.574
It's him.

1003
01:03:59.618 --> 01:04:01.838
You have to know it's him.

1004
01:04:01.881 --> 01:04:04.188
Did you understand anything
that I just said to you?

1005
01:04:04.231 --> 01:04:06.103
It is him. I know it's him.

1006
01:04:06.146 --> 01:04:07.060
[Cyphers sighs]

1007
01:04:12.761 --> 01:04:14.241
[sound of footsteps]

1008
01:04:15.982 --> 01:04:18.202
Shit, man. You scared me.

1009
01:04:18.245 --> 01:04:19.856
What? Are you ten?

1010
01:04:19.899 --> 01:04:21.031
What are you, a dick?

1011
01:04:21.074 --> 01:04:22.641
Where's mom?

1012
01:04:22.684 --> 01:04:23.598
Why do you care?

1013
01:04:24.948 --> 01:04:25.557
What's that supposed to mean?

1014
01:04:27.211 --> 01:04:28.952
She hit me.

1015
01:04:28.995 --> 01:04:29.822
Well, she should
have laid you out.

1016
01:04:29.866 --> 01:04:30.605
Your shit is tired, bro.

1017
01:04:33.043 --> 01:04:34.305
Whatever.

1018
01:04:34.348 --> 01:04:36.220
Oh, okay.

1019
01:04:36.263 --> 01:04:36.873
What, are you going to bed?

1020
01:04:37.917 --> 01:04:38.962
God, you are such a loser, man.

1021
01:04:40.659 --> 01:04:42.400
Don't call me a loser.

1022
01:04:42.443 --> 01:04:43.053
Well, don't act like one.

1023
01:04:48.058 --> 01:04:48.972
Hey, Mike.

1024
01:04:50.190 --> 01:04:50.974
How's Lisa doing?

1025
01:04:54.194 --> 01:04:56.457
You gotta wonder how many dudes
she's been with while you were,

1026
01:04:56.501 --> 01:04:58.198
you know, figuring it out.

1027
01:04:58.242 --> 01:04:58.982
[Connor chuckles]

1028
01:05:00.461 --> 01:05:03.595
It could really make
your head spin.

1029
01:05:03.638 --> 01:05:04.683
You know, you are a
miserable human being.

1030
01:05:04.726 --> 01:05:05.510
Do you know that?

1031
01:05:06.815 --> 01:05:07.686
You need help.

1032
01:05:08.992 --> 01:05:10.863
Nobody should be this unhappy.

1033
01:05:10.907 --> 01:05:11.777
It's criminal.

1034
01:05:13.083 --> 01:05:15.128
Screw you.

1035
01:05:15.172 --> 01:05:16.695
You got money from
Dad's life insurance policy.

1036
01:05:16.738 --> 01:05:18.566
You got two degrees.

1037
01:05:18.610 --> 01:05:20.873
Get a car, go on a date,

1038
01:05:20.917 --> 01:05:22.048
start a fucking life
for Christ's sake.

1039
01:05:22.092 --> 01:05:23.920
God, that is done for me.

1040
01:05:25.312 --> 01:05:26.400
That life, it's over.

1041
01:05:28.054 --> 01:05:30.187
You weren't there.

1042
01:05:30.230 --> 01:05:31.014
You didn't see what
that man did to him.

1043
01:05:32.015 --> 01:05:33.407
I didn't see?

1044
01:05:33.451 --> 01:05:35.540
No, you didn't.

1045
01:05:35.583 --> 01:05:36.106
Are you kidding me right now?

1046
01:05:39.152 --> 01:05:40.545
I identified Dad's body
in the fucking morgue.

1047
01:05:42.242 --> 01:05:43.243
You think that was easy for me?

1048
01:05:43.287 --> 01:05:44.375
Hmm?

1049
01:05:46.246 --> 01:05:47.682
No, you know what? You're right.

1050
01:05:47.726 --> 01:05:49.641
You're right.

1051
01:05:49.684 --> 01:05:51.164
It was no big
deal for me at all.

1052
01:05:51.208 --> 01:05:52.296
- Fuck off, dude.
- You know what?

1053
01:05:52.339 --> 01:05:53.340
We all suffered. Just grow up.

1054
01:05:54.951 --> 01:05:56.343
[both grunt]

1055
01:05:58.302 --> 01:05:58.911
Don't fucking do that again!

1056
01:05:59.825 --> 01:06:02.436
[Connor coughs]

1057
01:06:04.612 --> 01:06:05.396
She decimated us.

1058
01:06:06.571 --> 01:06:07.702
It was her.

1059
01:06:07.746 --> 01:06:09.530
No.

1060
01:06:09.574 --> 01:06:10.836
- She did this to us.
- She didn't.

1061
01:06:10.879 --> 01:06:13.012
She's not God.

1062
01:06:13.056 --> 01:06:13.621
She doesn't have all the
answers to your problems.

1063
01:06:14.535 --> 01:06:15.710
That's not how it works.

1064
01:06:15.754 --> 01:06:17.538
No shit.

1065
01:06:17.582 --> 01:06:19.976
I'm not a fucking idiot.

1066
01:06:20.019 --> 01:06:20.628
Then stop using
her as your excuse.

1067
01:06:24.023 --> 01:06:26.286
If you could step out of your
own self pity for ten seconds,

1068
01:06:26.330 --> 01:06:26.983
you would understand that.

1069
01:06:28.636 --> 01:06:29.420
She wrote to him.

1070
01:06:32.640 --> 01:06:33.424
Did you know that?

1071
01:06:35.513 --> 01:06:38.472
She intentionally
left our address

1072
01:06:38.516 --> 01:06:39.996
on dozens of letters.

1073
01:06:41.301 --> 01:06:43.695
To a fucking serial killer

1074
01:06:43.738 --> 01:06:45.479
in a maximum
security institution.

1075
01:06:47.699 --> 01:06:50.049
She led him to us.

1076
01:06:50.093 --> 01:06:51.877
She practically rung
a fucking dinner bell.

1077
01:06:51.920 --> 01:06:53.835
Stop. Enough already, Connor.

1078
01:06:53.879 --> 01:06:54.967
Just stop, man.

1079
01:07:00.233 --> 01:07:01.278
Here.

1080
01:07:02.192 --> 01:07:02.975
See for yourself.

1081
01:07:06.413 --> 01:07:07.501
Read it.

1082
01:07:10.287 --> 01:07:11.027
Where'd you find these?

1083
01:07:12.811 --> 01:07:13.855
Behind Dad's old
chest in the garage.

1084
01:07:15.944 --> 01:07:17.294
In a hidden compartment,
and there's a lot more of them.

1085
01:07:19.252 --> 01:07:20.775
Does she know you have them?

1086
01:07:20.819 --> 01:07:21.385
Why don't you ask her that?

1087
01:07:28.783 --> 01:07:30.959
Can you zoom in on
that license plate, please?

1088
01:07:31.003 --> 01:07:32.309
This is as close as
I can get before it...

1089
01:07:32.352 --> 01:07:33.875
- Before what?
- Corrupts.

1090
01:07:33.919 --> 01:07:35.225
Corrupts? What are
you talking about?

1091
01:07:35.268 --> 01:07:36.139
What's the point of using
these goddamn cameras

1092
01:07:36.182 --> 01:07:37.357
if you can't get a simple plate?

1093
01:07:37.401 --> 01:07:38.402
It usually picks it up.

1094
01:07:38.445 --> 01:07:40.186
Well, what is the issue?

1095
01:07:40.230 --> 01:07:41.318
Inclement weather
conditions over the past month

1096
01:07:41.361 --> 01:07:42.493
have taken down power lines.

1097
01:07:42.536 --> 01:07:43.450
Hey, Cindy.

1098
01:07:46.149 --> 01:07:47.889
I want you to get
the footage to tech.

1099
01:07:47.933 --> 01:07:50.240
I want an image
of that license plate.

1100
01:07:50.283 --> 01:07:51.197
- Okay, I'm on it.
- We're doing everything we can.

1101
01:07:51.241 --> 01:07:52.807
Yeah, well, I'm not asking you.

1102
01:07:52.851 --> 01:07:53.460
Cindy, take care
of it, understand?

1103
01:07:54.548 --> 01:07:56.594
Understood.

1104
01:07:56.637 --> 01:07:58.639
Okay. Have we been able
to identify our Jane Doe yet?

1105
01:08:00.337 --> 01:08:02.121
We're still waiting on
Demi for the dental records.

1106
01:08:02.165 --> 01:08:03.514
All right, well, as
soon as you do,

1107
01:08:03.557 --> 01:08:05.298
I want you to come to
me directly, understand?

1108
01:08:05.342 --> 01:08:07.561
- Understood.
- Okay, look, hey.

1109
01:08:07.605 --> 01:08:09.520
I don't want this woman's
name, or Officer Machetto,

1110
01:08:09.563 --> 01:08:11.261
released to the public yet,

1111
01:08:11.304 --> 01:08:12.349
because we will have a
shitstorm on our hands.

1112
01:08:14.046 --> 01:08:14.742
There is a serial killer
on the loose, folks.

1113
01:08:16.483 --> 01:08:19.225
Oh, Lieutenant, if you
don't already know,

1114
01:08:19.269 --> 01:08:22.359
or if you haven't met, this
is Lieutenant Truston James.

1115
01:08:22.402 --> 01:08:24.665
He's helping with
our investigation.

1116
01:08:24.709 --> 01:08:26.798
I need all the photos
from the crime scene and

1117
01:08:26.841 --> 01:08:28.974
all the evidence that you
have as soon as possible.

1118
01:08:29.017 --> 01:08:29.975
Let's go.

1119
01:08:31.324 --> 01:08:31.977
Who's this Truston James?

1120
01:08:34.066 --> 01:08:36.068
He's a maniac cop
obsessed with the Skulleton.

1121
01:08:36.112 --> 01:08:37.504
Supposedly him and
Cyphers grew up together.

1122
01:08:37.548 --> 01:08:38.505
He's a fucking pothead, Billy.

1123
01:08:41.203 --> 01:08:47.166
♪

1124
01:08:47.210 --> 01:08:48.124
♪ Action

1125
01:08:55.218 --> 01:08:56.741
Hey!

1126
01:08:56.783 --> 01:08:58.916
What the hell are you doing?

1127
01:08:58.960 --> 01:09:00.745
- I just painted that!
- Fuck you, old man.

1128
01:09:00.788 --> 01:09:02.964
Stop being such
a bitch, old man.

1129
01:09:03.008 --> 01:09:05.184
Are you kidding me?

1130
01:09:05.228 --> 01:09:06.184
You know I know
both of your parents.

1131
01:09:06.228 --> 01:09:07.317
I did your mom!

1132
01:09:07.360 --> 01:09:08.405
Loser.

1133
01:09:10.581 --> 01:09:17.109
♪

1134
01:09:26.335 --> 01:09:27.511
What is this?

1135
01:09:47.747 --> 01:09:48.619
[kid exclaims]

1136
01:09:49.532 --> 01:09:51.229
Nikki!

1137
01:09:51.273 --> 01:09:52.405
Come look at what I found.

1138
01:09:52.449 --> 01:09:55.234
If we get caught, uh...

1139
01:09:55.278 --> 01:09:56.409
Is that not what we
stole the masks for?

1140
01:09:56.452 --> 01:09:58.106
I mean...

1141
01:09:58.150 --> 01:09:59.456
Dude, you are so lame.

1142
01:10:02.502 --> 01:10:03.242
I'll call you later.

1143
01:10:05.462 --> 01:10:06.419
Whatever. I'll hang
out by myself then.

1144
01:10:18.648 --> 01:10:19.563
[strange noise]

1145
01:10:23.219 --> 01:10:24.219
Nikki?

1146
01:10:26.439 --> 01:10:27.353
Is that you?

1147
01:10:31.662 --> 01:10:32.793
I swear, you better not
be messing with me, man.

1148
01:10:41.715 --> 01:10:42.629
[strange noise]

1149
01:10:43.891 --> 01:10:50.376
♪

1150
01:11:07.827 --> 01:11:11.963
[Kid chokes]

1151
01:11:13.138 --> 01:11:13.921
[Lee breaks neck]

1152
01:11:15.749 --> 01:11:16.794
[thud]

1153
01:11:26.020 --> 01:11:27.587
[sound of door opening]

1154
01:11:33.680 --> 01:11:34.768
What are you doing, Mom?

1155
01:11:34.812 --> 01:11:35.900
Nothing.

1156
01:11:39.686 --> 01:11:40.818
Doesn't look like nothing.

1157
01:11:40.861 --> 01:11:41.732
I'm watching.

1158
01:11:42.428 --> 01:11:43.342
With a shotgun.

1159
01:11:48.739 --> 01:11:49.305
You think it's him, don't you?

1160
01:11:50.480 --> 01:11:52.003
I don't know who
killed that man,

1161
01:11:52.046 --> 01:11:53.047
but I'm not taking any chances.

1162
01:11:58.705 --> 01:12:00.968
Why did you write
the letters, Mom?

1163
01:12:01.012 --> 01:12:01.752
I needed it to be over.

1164
01:12:06.147 --> 01:12:06.931
And I don't expect
you to understand.

1165
01:12:09.325 --> 01:12:10.369
I don't.

1166
01:12:14.330 --> 01:12:15.112
I had to be sure he was gone.

1167
01:12:18.898 --> 01:12:22.380
♪

1168
01:12:30.650 --> 01:12:31.782
[sound of door knock]

1169
01:12:31.825 --> 01:12:33.261
Long time, Demy.

1170
01:12:33.305 --> 01:12:34.262
Detective.

1171
01:12:36.874 --> 01:12:37.614
I'm so sorry about Lynn.

1172
01:12:38.789 --> 01:12:39.659
He was a really good friend.

1173
01:12:39.702 --> 01:12:40.660
Thank you.

1174
01:12:41.400 --> 01:12:42.314
Yes, he was.

1175
01:12:45.056 --> 01:12:47.275
Listen, I need you to run
these through your database.

1176
01:12:47.318 --> 01:12:48.364
See what you come up with.

1177
01:12:48.407 --> 01:12:50.888
Okay.

1178
01:12:50.931 --> 01:12:51.541
But I won't be able to get to
this until at least tomorrow.

1179
01:12:51.584 --> 01:12:53.847
Why?

1180
01:12:53.891 --> 01:12:55.022
I owe the LT all the backup
on that Jane Doe case.

1181
01:12:56.371 --> 01:12:57.111
And it's a court order.

1182
01:12:58.286 --> 01:12:59.549
Damn, I kind of need it today.

1183
01:13:01.377 --> 01:13:02.552
I understand.

1184
01:13:02.594 --> 01:13:03.379
My hands are tied.

1185
01:13:04.771 --> 01:13:05.380
I'm the only one
in this department.

1186
01:13:06.469 --> 01:13:07.208
Damn, it's for Lynn.

1187
01:13:09.428 --> 01:13:10.777
It's all the evidence I
have from the crime scene.

1188
01:13:10.821 --> 01:13:11.735
[Demy sighs]

1189
01:13:13.084 --> 01:13:13.824
I'll see what I can do.

1190
01:13:14.607 --> 01:13:15.565
Thank you.

1191
01:13:17.654 --> 01:13:18.394
Where are you going now?

1192
01:13:20.221 --> 01:13:20.831
Better go question the witness.

1193
01:13:22.223 --> 01:13:23.746
Just do the best you can on it.

1194
01:13:23.790 --> 01:13:25.313
Call me when you're done.

1195
01:13:25.357 --> 01:13:27.359
- All right, will do.
- Thank you.

1196
01:14:29.552 --> 01:14:36.036
♪

1197
01:14:47.483 --> 01:14:52.966
♪

1198
01:14:53.010 --> 01:14:54.054
Hello?

1199
01:15:03.411 --> 01:15:04.195
Detective Cyphers.

1200
01:15:07.981 --> 01:15:08.895
Deep Ridge Police
Department, I'm coming in.

1201
01:15:15.032 --> 01:15:16.076
Hello?

1202
01:15:20.124 --> 01:15:21.342
[sound of knocking]

1203
01:15:21.386 --> 01:15:22.430
Hello?

1204
01:15:30.047 --> 01:15:32.136
[phone buzzing]

1205
01:15:36.053 --> 01:15:37.794
- Cyphers.
- It's Cindy.

1206
01:15:37.837 --> 01:15:39.577
Sam Mann's not at the hospital.

1207
01:15:39.621 --> 01:15:40.797
She didn't check
in for her shift

1208
01:15:40.840 --> 01:15:41.798
at the ICU at Mather Medical.

1209
01:15:41.841 --> 01:15:43.582
Shit.

1210
01:15:43.626 --> 01:15:44.800
She didn't show
up yesterday either.

1211
01:15:44.844 --> 01:15:46.237
Is she at her home?

1212
01:15:46.280 --> 01:15:47.151
I'm not sure.

1213
01:15:48.805 --> 01:15:50.981
I'm about to find out.

1214
01:15:51.023 --> 01:15:52.286
- Cyphers, are you there?
- I'll call you back.

1215
01:15:52.330 --> 01:15:53.026
Cyphers, don't go in there...

1216
01:15:55.333 --> 01:16:01.818
♪

1217
01:16:08.259 --> 01:16:09.173
[sound of door knock]

1218
01:16:13.133 --> 01:16:13.916
Detective Cyphers.

1219
01:16:15.440 --> 01:16:16.353
Anyone home?

1220
01:16:35.068 --> 01:16:41.597
♪

1221
01:16:57.656 --> 01:17:04.141
♪

1222
01:17:09.668 --> 01:17:10.582
[kicks on door]

1223
01:17:14.585 --> 01:17:21.071
♪

1224
01:17:28.469 --> 01:17:29.557
Thought I collected that.

1225
01:17:29.601 --> 01:17:30.558
[sound of gunshot]

1226
01:17:31.690 --> 01:17:32.648
[Cyphers groans]

1227
01:17:36.041 --> 01:17:37.782
[Cyphers groans]

1228
01:17:37.827 --> 01:17:41.264
[Cyphers breathes heavily]

1229
01:17:42.614 --> 01:17:43.528
You did this to all of us.

1230
01:17:46.618 --> 01:17:47.663
- Why?
- Why?

1231
01:17:48.880 --> 01:17:49.795
I did this for a lot of people.

1232
01:17:52.318 --> 01:17:53.364
And I would do it for you too,
but you're not gonna make it.

1233
01:17:55.671 --> 01:17:56.584
I was lost.

1234
01:17:57.585 --> 01:17:58.499
He was lost.

1235
01:17:59.544 --> 01:18:00.197
We're the same.

1236
01:18:00.980 --> 01:18:03.853
[both grunt]

1237
01:18:05.202 --> 01:18:06.464
[magazine drops]

1238
01:18:06.507 --> 01:18:07.943
[both grunt]

1239
01:18:09.380 --> 01:18:10.294
[Cyphers thuds]

1240
01:18:13.601 --> 01:18:15.081
[reloads magazine]

1241
01:18:18.737 --> 01:18:19.564
[sound of gunshot]

1242
01:18:24.787 --> 01:18:25.352
[Samantha grunts and sighs]

1243
01:18:27.877 --> 01:18:30.618
I made a promise to mother,

1244
01:18:30.662 --> 01:18:32.925
the day she died, that I
would find a meaning in my life.

1245
01:18:35.666 --> 01:18:36.581
That I would find
meaning in Lee's life.

1246
01:18:40.454 --> 01:18:42.543
Cause she never once,

1247
01:18:42.587 --> 01:18:44.284
she never once, ever
gave up on her only son,

1248
01:18:44.327 --> 01:18:45.546
so how could I?

1249
01:18:45.590 --> 01:18:47.112
Mom!

1250
01:18:47.157 --> 01:18:48.071
Mom, what do I do?

1251
01:18:49.855 --> 01:18:50.943
Mom!

1252
01:18:51.814 --> 01:18:52.728
What do I do?

1253
01:18:56.340 --> 01:18:57.123
Sorry, I'm sorry.

1254
01:18:58.603 --> 01:18:59.691
Oh.

1255
01:19:06.132 --> 01:19:09.745
[Samantha whimpers]

1256
01:19:38.338 --> 01:19:39.339
I can't believe you guys
ate all the mac and cheese.

1257
01:19:43.387 --> 01:19:44.300
[moves bowl on the counter]

1258
01:19:54.790 --> 01:19:56.139
Would it gross you
out if I used your fork?

1259
01:19:56.182 --> 01:19:56.835
Yes.
[Moira chuckles]

1260
01:19:58.794 --> 01:19:59.838
I know.

1261
01:20:02.145 --> 01:20:03.102
I know you.

1262
01:20:04.800 --> 01:20:08.237
Do you remember

1263
01:20:08.281 --> 01:20:11.502
that time dad tried to install
the new sprinkler system?

1264
01:20:11.545 --> 01:20:12.329
That one summer?
[Moira chuckles]

1265
01:20:14.592 --> 01:20:18.770
When he completely messed
up the input and output lines

1266
01:20:18.814 --> 01:20:21.077
and he wound up
dousing dirty water

1267
01:20:21.120 --> 01:20:22.208
all over those stuffy
neighbors next door.

1268
01:20:22.252 --> 01:20:23.166
[both laugh]

1269
01:20:24.950 --> 01:20:26.909
I'm the one who had
to go make peace

1270
01:20:26.952 --> 01:20:30.347
with the stuffy neighbors
at the end of the day.

1271
01:20:30.389 --> 01:20:30.913
Your dad had a way about him.

1272
01:20:34.090 --> 01:20:34.873
First time I ever really
smiled was with him.

1273
01:20:41.053 --> 01:20:41.924
[moves bowl on the counter]

1274
01:20:51.063 --> 01:20:52.108
♪

1275
01:20:53.500 --> 01:20:54.458
Forgive me.

1276
01:20:58.027 --> 01:20:58.853
For your own sake.

1277
01:21:01.508 --> 01:21:02.205
I'm not asking you
to understand me.

1278
01:21:07.166 --> 01:21:10.648
Just forgive.
[Connor sobs]

1279
01:21:10.691 --> 01:21:11.692
[Connor continues to sob]

1280
01:21:13.869 --> 01:21:15.653
I forgive you for eating
all the mac and cheese.

1281
01:21:15.696 --> 01:21:19.526
[Connor chuckles and sobs]

1282
01:21:20.963 --> 01:21:22.834
I love you.

1283
01:21:24.618 --> 01:21:25.837
I love you so much.

1284
01:21:28.057 --> 01:21:28.971
I love you too.

1285
01:21:46.684 --> 01:21:47.815
You think someone could
go through something

1286
01:21:47.859 --> 01:21:50.557
so bad that they...

1287
01:21:50.601 --> 01:21:51.341
never recover from it?

1288
01:21:55.344 --> 01:21:56.085
I think you need to
talk to somebody, bud.

1289
01:22:00.002 --> 01:22:00.785
Talking about mom, asshole.

1290
01:22:05.355 --> 01:22:06.746
I mean, we don't know what she
went through in her childhood.

1291
01:22:09.011 --> 01:22:10.882
I've never even heard her
mention her dad's name.

1292
01:22:11.709 --> 01:22:12.666
Not once.

1293
01:22:14.755 --> 01:22:15.278
You ever heard her
talk about her mom?

1294
01:22:17.496 --> 01:22:20.152
When she does, it's morbid.

1295
01:22:20.196 --> 01:22:21.066
It's cryptic.

1296
01:22:22.154 --> 01:22:23.112
Dad knew.

1297
01:22:24.416 --> 01:22:25.157
And he still loved her.

1298
01:22:28.465 --> 01:22:29.074
Dad kept those letters from Mom.

1299
01:22:31.032 --> 01:22:31.555
For reasons we'll never know.

1300
01:22:32.512 --> 01:22:33.861
Yes, Dad loved her.

1301
01:22:37.039 --> 01:22:37.822
Do you need help?

1302
01:22:39.780 --> 01:22:40.999
Uh, no, I'm... I'm
good, thank you.

1303
01:22:47.049 --> 01:22:49.702
Alright.
[Michael clears throat]

1304
01:22:49.746 --> 01:22:52.663
You know what I
do need help with?

1305
01:22:52.706 --> 01:22:54.534
Figuring out what the
hell I'm gonna wear

1306
01:22:54.577 --> 01:22:56.275
to the annual Halloween
fundraiser for Lisa's students.

1307
01:22:57.189 --> 01:22:59.278
[both chuckle]

1308
01:22:59.322 --> 01:23:00.062
Shit.

1309
01:23:01.889 --> 01:23:03.674
The only upside of you
breaking up with that girl

1310
01:23:03.717 --> 01:23:04.282
was the fact that we didn't
have to do that anymore.

1311
01:23:05.893 --> 01:23:06.764
You're going.

1312
01:23:07.678 --> 01:23:08.548
You, me, mom.

1313
01:23:10.159 --> 01:23:11.421
I'll bring fucking
Coco if I have to.

1314
01:23:11.464 --> 01:23:12.335
[Connor sighs]

1315
01:23:13.597 --> 01:23:14.206
By the way, it's tonight.

1316
01:23:16.425 --> 01:23:18.297
- Are you serious?
- Yeah.

1317
01:23:18.341 --> 01:23:20.125
Tonight? I don't
leave my bedroom.

1318
01:23:20.169 --> 01:23:20.734
And we have to wear costumes.

1319
01:23:22.475 --> 01:23:23.693
Masks or whatever. Something.

1320
01:23:25.739 --> 01:23:26.653
Fuck that.

1321
01:23:28.133 --> 01:23:30.396
Connor, you asked
if I needed help.

1322
01:23:30.440 --> 01:23:31.309
And I need help. Okay?

1323
01:23:34.705 --> 01:23:35.575
God, I must really love you.

1324
01:23:40.798 --> 01:23:42.147
No, you know what?

1325
01:23:42.191 --> 01:23:43.105
I love Lisa.

1326
01:23:44.628 --> 01:23:45.368
I'll do it for Lisa.

1327
01:23:46.543 --> 01:23:47.413
I'll take it. Yeah.

1328
01:23:52.462 --> 01:23:58.990
♪

1329
01:24:07.868 --> 01:24:08.739
[sound of car door opening]

1330
01:24:12.438 --> 01:24:13.091
[sound of car door closing]
[crows cawing]

1331
01:24:26.713 --> 01:24:27.452
Can I help you, sir?

1332
01:24:31.457 --> 01:24:32.893
You better move along,
mister, or I'll call the police.

1333
01:24:36.897 --> 01:24:38.508
I said I'll call the police.

1334
01:24:42.380 --> 01:24:43.861
Don't you come near me.

1335
01:24:43.904 --> 01:24:46.516
I mean it.

1336
01:24:46.559 --> 01:24:48.431
Don't come near, don't take
another step closer to me.

1337
01:24:51.041 --> 01:24:53.130
- Detective Truston James.
- Go.

1338
01:24:53.175 --> 01:24:55.307
This is Officer Burke from the
Deep Ridge Falls Crime Lab.

1339
01:24:55.351 --> 01:24:56.830
We weren't getting
anywhere with the prints

1340
01:24:56.874 --> 01:24:58.136
Cyphers dropped off,
I'm gonna take a look.

1341
01:24:58.180 --> 01:24:59.224
- Okay.
- We've been dealing

1342
01:24:59.268 --> 01:25:01.270
with individual counties

1343
01:25:01.313 --> 01:25:03.141
that have sub registries
that are unlisted,

1344
01:25:03.184 --> 01:25:05.621
but state mental institutions

1345
01:25:05.665 --> 01:25:08.014
keep their own records of
fingerprints on individuals

1346
01:25:08.059 --> 01:25:10.452
that may or may not appear
on the national registry.

1347
01:25:10.496 --> 01:25:12.368
When we cross reference
with the state institutions,

1348
01:25:12.411 --> 01:25:14.413
we got an immediate hit.

1349
01:25:14.457 --> 01:25:16.459
A 100 percent match on
an inmate at Creed Mall.

1350
01:25:16.502 --> 01:25:17.112
You got a 100 percent match?

1351
01:25:18.200 --> 01:25:19.897
100 percent match.

1352
01:25:19.940 --> 01:25:21.377
It's Lee Morris, the Skulleton.

1353
01:25:30.037 --> 01:25:36.522
♪

1354
01:25:39.656 --> 01:25:40.744
Lee.

1355
01:25:41.745 --> 01:25:48.230
♪

1356
01:25:53.017 --> 01:25:54.148
Lee, it's me, your sister.

1357
01:25:58.501 --> 01:25:59.241
All the letters I wrote.

1358
01:26:02.374 --> 01:26:03.984
Please, Lee, don't do this.

1359
01:26:04.028 --> 01:26:05.116
No more.

1360
01:26:06.770 --> 01:26:08.163
They don't deserve it.

1361
01:26:08.206 --> 01:26:09.860
Okay, let's go.

1362
01:26:09.903 --> 01:26:10.600
Let's get out of here.

1363
01:26:13.168 --> 01:26:14.081
No one even has to
know you're here, Lee.

1364
01:26:14.125 --> 01:26:15.170
Come on.

1365
01:26:16.475 --> 01:26:17.520
I can control this
inside me, Lee.

1366
01:26:19.522 --> 01:26:20.566
I know the pain that you're in.

1367
01:26:21.785 --> 01:26:23.612
[Samantha sobs]

1368
01:26:23.656 --> 01:26:25.528
I always try my best, okay?

1369
01:26:27.094 --> 01:26:28.791
I can help control you.

1370
01:26:28.835 --> 01:26:29.880
I know you're a good person.

1371
01:26:32.491 --> 01:26:34.885
And I just miss
you. The old you.

1372
01:26:34.928 --> 01:26:36.800
[Samantha continues to sob]

1373
01:26:36.843 --> 01:26:37.931
Come on.

1374
01:26:40.151 --> 01:26:42.284
[Samantha continues to sob]

1375
01:26:42.327 --> 01:26:43.415
Come on.

1376
01:26:44.677 --> 01:26:46.201
Yes. Go.

1377
01:26:50.291 --> 01:26:51.554
I'm proud of you. Come on.

1378
01:26:51.597 --> 01:26:52.684
Come on.

1379
01:26:54.296 --> 01:26:55.079
We'll get through this.

1380
01:26:58.691 --> 01:27:01.651
Whatever she did to
you, you need to know that

1381
01:27:01.693 --> 01:27:03.782
you were just a child. We
were just having a fun day.

1382
01:27:05.132 --> 01:27:07.004
Stop beating yourself up.

1383
01:27:07.047 --> 01:27:08.745
You've taken this
too far. Too far.

1384
01:27:11.138 --> 01:27:11.835
No one deserves this.

1385
01:27:13.532 --> 01:27:15.360
Okay?

1386
01:27:15.404 --> 01:27:16.273
I know you're not out there.

1387
01:27:16.318 --> 01:27:17.014
Come on, Lee, come on.

1388
01:27:18.276 --> 01:27:19.059
Look, we gotta go.

1389
01:27:21.888 --> 01:27:23.237
The car's close.

1390
01:27:23.281 --> 01:27:24.326
Come on.

1391
01:27:26.632 --> 01:27:28.155
I love you. Come on.

1392
01:27:30.332 --> 01:27:31.157
[Samantha sniffles]

1393
01:27:33.596 --> 01:27:34.553
My car's right here.

1394
01:27:36.207 --> 01:27:36.816
I'm gonna drive
us to a new state.

1395
01:27:43.606 --> 01:27:44.607
[Samantha screams]

1396
01:27:57.880 --> 01:27:58.969
He looks like the Skulleton.

1397
01:28:01.928 --> 01:28:08.413
♪

1398
01:28:21.513 --> 01:28:23.080
Oh, oh!

1399
01:28:23.123 --> 01:28:24.734
I got you. I've got you.

1400
01:28:24.777 --> 01:28:26.518
[indiscernible]

1401
01:28:28.433 --> 01:28:31.349
- She's good.
- I mean, not like the bad.

1402
01:28:31.393 --> 01:28:33.003
They're tough competition,
you know? They're so cute.

1403
01:28:33.046 --> 01:28:34.264
That little one in the unicorn?

1404
01:28:34.309 --> 01:28:35.745
Ah!

1405
01:28:35.788 --> 01:28:37.834
Yeah.

1406
01:28:37.877 --> 01:28:39.618
- You're good.
- How do you do that, Lis?

1407
01:28:39.662 --> 01:28:41.880
- Yeah, yeah. She's got moves.
- Let's do the Titanic thing.

1408
01:28:41.925 --> 01:28:43.883
Did you hear that,
boys? I got moves.

1409
01:28:43.927 --> 01:28:46.233
Give me the scoop.
How's it going?

1410
01:28:46.277 --> 01:28:47.974
He's a pretty handsome
cowboy, right?

1411
01:28:48.018 --> 01:28:49.628
- He's all right. That one?
- Yeah.

1412
01:28:49.672 --> 01:28:50.716
Oh, this old guy?

1413
01:28:50.760 --> 01:28:52.544
Yeah.

1414
01:28:52.588 --> 01:28:53.719
[imitates cowboy vocalization]

1415
01:28:55.416 --> 01:28:56.374
You're still a better dancer.

1416
01:28:56.418 --> 01:28:57.419
That's my man.

1417
01:28:57.462 --> 01:28:58.942
Oh, I don't know.

1418
01:28:58.985 --> 01:28:59.812
Than I will ever be on the ice.

1419
01:29:01.379 --> 01:29:04.164
Who do you think
goes down first?

1420
01:29:04.208 --> 01:29:06.079
Definitely Connor.

1421
01:29:06.123 --> 01:29:06.732
Dance with me, son.
[Michael laughs]

1422
01:29:08.430 --> 01:29:10.083
How are you feeling?

1423
01:29:10.127 --> 01:29:11.389
Let's see, let's see.
[Connor and Moira laugh]

1424
01:29:12.825 --> 01:29:14.305
Oh, dang.

1425
01:29:14.349 --> 01:29:16.438
That's... wow.

1426
01:29:16.481 --> 01:29:18.570
That was amazing.
[indiscernible]

1427
01:29:21.312 --> 01:29:26.404
[indiscernible]

1428
01:29:27.231 --> 01:29:33.716
♪

1429
01:29:44.987 --> 01:29:49.253
[sound of footsteps]

1430
01:29:57.914 --> 01:30:00.003
Oh man, we gotta get you a bus.

1431
01:30:00.046 --> 01:30:00.830
She messed you up.

1432
01:30:01.918 --> 01:30:03.398
♪

1433
01:30:06.313 --> 01:30:07.358
You should have
called me sooner.

1434
01:30:08.794 --> 01:30:11.710
Shut up. And get
me to Moira Cole.

1435
01:30:11.754 --> 01:30:13.451
Hey man, let me call it in.

1436
01:30:13.495 --> 01:30:14.147
This is not gonna happen.

1437
01:30:16.411 --> 01:30:17.150
It went in and out.

1438
01:30:18.934 --> 01:30:20.197
Fine, there's no
time. Let's move.

1439
01:30:22.155 --> 01:30:23.505
[Cyphers groans]

1440
01:30:32.383 --> 01:30:32.992
Did you see when my
legs went out like that?

1441
01:30:34.864 --> 01:30:36.822
You did great. You did great.

1442
01:30:36.866 --> 01:30:37.954
- That was so dumb.
- I tried.

1443
01:30:37.996 --> 01:30:39.782
You tried. Better than you.

1444
01:30:39.825 --> 01:30:40.739
Oh, come on.

1445
01:30:42.654 --> 01:30:45.264
How long did it take you to
train them to do all that stuff?

1446
01:30:45.309 --> 01:30:46.657
I taught them
everything they know.

1447
01:30:46.702 --> 01:30:47.964
I know. That's right.

1448
01:30:48.007 --> 01:30:48.617
They have a great teacher.

1449
01:30:54.231 --> 01:30:55.493
Something's wrong.

1450
01:30:55.537 --> 01:30:56.886
What is it?

1451
01:30:56.929 --> 01:30:58.888
Mom. Nothing is wrong.

1452
01:31:00.716 --> 01:31:03.545
Something's off. I did not
leave the garage light on.

1453
01:31:03.588 --> 01:31:05.590
Mom, you were out
there for four hours today.

1454
01:31:05.634 --> 01:31:07.505
I know I did not leave it on.

1455
01:31:07.549 --> 01:31:08.114
Mom. I did not leave it on.

1456
01:31:09.898 --> 01:31:12.249
Maybe Coco triggered the sensor.

1457
01:31:12.291 --> 01:31:12.989
No, I would not
have turned it on.

1458
01:31:14.469 --> 01:31:15.861
And I didn't.

1459
01:31:15.905 --> 01:31:17.472
Okay, I'll check it out.

1460
01:31:24.174 --> 01:31:26.393
Mom,

1461
01:31:26.437 --> 01:31:27.394
please stop.

1462
01:31:28.612 --> 01:31:29.440
It's okay, Moira.

1463
01:31:30.397 --> 01:31:31.268
We'll be fine.

1464
01:31:35.402 --> 01:31:37.840
Mom?

1465
01:31:37.883 --> 01:31:39.537
I just got her back
in my life, okay?

1466
01:31:39.581 --> 01:31:41.147
- Please don't mess this up.
- I'm sorry.

1467
01:31:41.191 --> 01:31:42.844
I'm sorry, I know.

1468
01:31:42.888 --> 01:31:44.499
It's okay.

1469
01:31:44.541 --> 01:31:46.065
He's gonna check and

1470
01:31:47.763 --> 01:31:48.590
it was a great night.

1471
01:31:52.681 --> 01:31:54.204
I'm just gonna check
something downstairs.

1472
01:31:57.032 --> 01:31:58.861
I'm so sick of this shit.

1473
01:32:02.821 --> 01:32:04.388
I'm sorry.

1474
01:32:04.431 --> 01:32:05.389
It's okay.

1475
01:32:06.085 --> 01:32:07.957
It's okay.

1476
01:32:08.000 --> 01:32:08.784
She knows what she's doing.

1477
01:32:11.047 --> 01:32:11.743
It was a great night.

1478
01:32:13.266 --> 01:32:14.137
- Yeah.
- I had a lot of fun.

1479
01:32:14.180 --> 01:32:15.268
Me too.

1480
01:32:19.359 --> 01:32:20.752
You think you should
go check on her?

1481
01:32:21.971 --> 01:32:22.841
Yeah, I probably should.

1482
01:32:22.885 --> 01:32:23.929
Yeah.

1483
01:32:24.930 --> 01:32:25.670
- But...
- Mmm.

1484
01:32:28.237 --> 01:32:29.195
[kissing]

1485
01:32:30.980 --> 01:32:33.199
Okay.

1486
01:32:33.243 --> 01:32:34.200
- Go check on her.
- And then...

1487
01:32:34.244 --> 01:32:35.157
Go. Go, go, go.

1488
01:32:36.638 --> 01:32:38.553
I'll be right back.

1489
01:32:38.596 --> 01:32:39.335
[Lisa chuckles]
Don't go anywhere.

1490
01:32:42.861 --> 01:32:49.389
♪

1491
01:33:04.187 --> 01:33:05.101
[sound of door closing]

1492
01:33:12.456 --> 01:33:13.544
Coco!

1493
01:33:15.371 --> 01:33:18.114
[Coco whimpers]

1494
01:33:18.157 --> 01:33:19.202
Coco!

1495
01:33:20.029 --> 01:33:20.986
Come here.

1496
01:33:25.077 --> 01:33:26.209
[Coco whimpers]

1497
01:33:28.124 --> 01:33:31.040
[indiscernible]
you got down there.

1498
01:33:31.083 --> 01:33:32.084
♪

1499
01:33:36.785 --> 01:33:40.136
I can't.
[makes noise]

1500
01:33:48.710 --> 01:33:55.237
♪

1501
01:34:05.814 --> 01:34:12.342
♪

1502
01:34:52.382 --> 01:34:53.513
I'm in the garage.

1503
01:34:57.648 --> 01:35:00.912
You have to put me through
to Detective Gerald Cyphers.

1504
01:35:03.610 --> 01:35:04.523
It's Lee Morris.

1505
01:35:06.048 --> 01:35:08.180
He's gonna get my whole family.

1506
01:35:08.224 --> 01:35:09.398
[Connor breathes sharply]

1507
01:35:10.008 --> 01:35:11.053
Okay.

1508
01:35:17.362 --> 01:35:23.848
♪

1509
01:35:43.781 --> 01:35:46.436
[Lisa screams]

1510
01:35:47.611 --> 01:35:48.699
Michael!

1511
01:35:52.746 --> 01:35:54.487
[strikes door with baseball bat]

1512
01:35:54.531 --> 01:35:57.142
Open the door! Mom!

1513
01:35:57.186 --> 01:35:59.449
Come on!

1514
01:35:59.492 --> 01:36:01.843
[Connor bangs on the door]

1515
01:36:06.585 --> 01:36:11.026
[Lisa screams]

1516
01:36:14.507 --> 01:36:17.380
Dammit. You coward!

1517
01:36:17.423 --> 01:36:19.121
Open this fucking door!

1518
01:36:21.514 --> 01:36:22.864
Lisa?

1519
01:36:22.907 --> 01:36:24.082
Lisa!

1520
01:36:24.126 --> 01:36:25.823
What is it?

1521
01:36:25.867 --> 01:36:27.607
- What is it?
- It's him.

1522
01:36:27.651 --> 01:36:29.130
Okay, you need to get out of the
house now, you understand me?

1523
01:36:29.174 --> 01:36:30.436
Now!

1524
01:36:30.480 --> 01:36:31.568
Go!

1525
01:36:32.874 --> 01:36:34.789
[Lee groans]
[Lisa screams]

1526
01:36:34.832 --> 01:36:36.225
[Michael groans]

1527
01:36:36.268 --> 01:36:37.182
[Lisa whimpers]

1528
01:36:38.705 --> 01:36:39.619
[Lee grunts]

1529
01:36:42.187 --> 01:36:45.277
[Lee grunts]
[Moira groans]

1530
01:36:45.321 --> 01:36:46.191
[Lee screams]

1531
01:36:47.627 --> 01:36:53.851
[Lee and Michael grunt]

1532
01:36:57.812 --> 01:36:59.291
[Michael thuds]

1533
01:36:59.335 --> 01:37:03.034
[Michael groans]

1534
01:37:03.948 --> 01:37:04.818
[Moira swings at Lee]

1535
01:37:09.736 --> 01:37:11.173
[Moira groans]

1536
01:37:11.216 --> 01:37:14.175
[Michael groans]

1537
01:37:14.219 --> 01:37:16.874
[Connor screams and hits]

1538
01:37:18.963 --> 01:37:19.877
[Connor groans]

1539
01:37:25.317 --> 01:37:29.800
[Connor chokes]

1540
01:37:33.543 --> 01:37:34.500
[Connor groans]

1541
01:37:38.460 --> 01:37:39.897
[metallic clangs]

1542
01:37:42.639 --> 01:37:43.553
[Michael grunts]

1543
01:37:46.773 --> 01:37:48.645
[Michael groans]

1544
01:37:52.127 --> 01:37:53.563
[Michael groans]
[Moira groans]

1545
01:37:56.609 --> 01:37:58.133
[Lee groans]

1546
01:38:01.440 --> 01:38:04.530
[metallic clangs]

1547
01:38:04.574 --> 01:38:05.662
[sound of glass breaking]

1548
01:38:05.705 --> 01:38:06.793
Michael!

1549
01:38:12.147 --> 01:38:16.716
[glass shatters]

1550
01:38:16.760 --> 01:38:19.327
[siren wailing]

1551
01:38:19.371 --> 01:38:21.112
This is Lieutenant
Truston James.

1552
01:38:21.156 --> 01:38:23.505
I need backup and a bus
at the Cole residence now.

1553
01:38:23.549 --> 01:38:26.813
[siren wailing]

1554
01:38:38.782 --> 01:38:45.267
♪

1555
01:38:46.702 --> 01:38:50.794
[crackling of broken shards]

1556
01:39:01.500 --> 01:39:03.633
[stepping on glass shards]

1557
01:39:06.375 --> 01:39:12.903
♪

1558
01:39:19.910 --> 01:39:20.824
[hammer strikes]

1559
01:39:22.739 --> 01:39:23.653
[Lee grunts]

1560
01:39:51.550 --> 01:39:53.117
[stepping on glass shards]

1561
01:39:53.161 --> 01:39:59.602
[siren wailing]

1562
01:40:14.573 --> 01:40:18.969
[siren wailing]

1563
01:40:21.798 --> 01:40:23.234
Oh shit!

1564
01:40:25.148 --> 01:40:26.063
[loads gun]

1565
01:40:27.151 --> 01:40:28.065
[sound of doors opening]

1566
01:40:31.938 --> 01:40:32.678
- Drop the weapon!
- Get down on the ground!

1567
01:40:41.209 --> 01:40:42.906
Connor. Connor.

1568
01:40:44.690 --> 01:40:46.388
Michael.

1569
01:40:46.431 --> 01:40:47.344
[Michael groans]

1570
01:40:48.651 --> 01:40:50.392
Drop the weapon!

1571
01:40:50.434 --> 01:40:51.436
Get down on the ground!

1572
01:40:53.786 --> 01:40:56.137
[rapid gunfire]

1573
01:40:57.616 --> 01:40:58.487
[Moira grunts]

1574
01:41:03.621 --> 01:41:05.581
Lisa! Lisa!
[Moira sobs]

1575
01:41:05.624 --> 01:41:07.191
Lisa!

1576
01:41:07.235 --> 01:41:13.154
[Moira sobs]

1577
01:41:13.893 --> 01:41:14.938
Lisa!

1578
01:41:16.635 --> 01:41:18.724
[rapid gunfire]

1579
01:41:18.768 --> 01:41:19.856
[thud]

1580
01:41:22.163 --> 01:41:25.514
[Moira groans and sobs]

1581
01:41:30.519 --> 01:41:31.259
[Moira inhales heavily]

1582
01:41:34.044 --> 01:41:39.745
[Moira groans]
[Michael groans]

1583
01:41:43.358 --> 01:41:44.620
[Moira screams]

1584
01:41:47.536 --> 01:41:48.450
[Moira continues to scream]

1585
01:41:52.584 --> 01:41:54.064
[Moira continues to scream]

1586
01:41:56.675 --> 01:41:58.286
[Michael sobs]

1587
01:41:58.329 --> 01:41:59.852
[Moira continues to scream]

1588
01:42:00.766 --> 01:42:03.726
[sound of footsteps]

1589
01:42:19.002 --> 01:42:20.699
[Moira screams]





