1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,213 --> 00:00:22,120
[voice humming melody softly]

4
00:00:44,507 --> 00:00:46,540
[birds chirping]

5
00:00:52,075 --> 00:00:54,614
[person] Take care
on di road, Nesta.

6
00:00:58,158 --> 00:01:00,191
[melodic humming continues]

7
00:02:02,651 --> 00:02:04,849
[cameras clicking]

8
00:02:11,627 --> 00:02:14,760
[people clamoring]

9
00:02:17,369 --> 00:02:19,435
[reporters shouting questions]

10
00:02:21,241 --> 00:02:23,274
[voices fade]

11
00:02:28,578 --> 00:02:31,073
[reporter] Is it true
your family has been threatened?

12
00:02:32,318 --> 00:02:34,142
[reporter 2] Jamaica is
on the brink of civil war.

13
00:02:34,177 --> 00:02:36,518
[reporter 3] They say
Edward Seaga is affiliated
with the CIA.

14
00:02:36,553 --> 00:02:38,982
Do you think this will
impact the election?

15
00:02:39,017 --> 00:02:40,654
[reporters clamoring]

16
00:02:40,689 --> 00:02:42,458
[reporter 4] Jamaica's been
in turmoil for 14 years.

17
00:02:42,493 --> 00:02:44,262
<i> Why get involved</i>
<i> in politics now?</i>

18
00:02:44,297 --> 00:02:47,056
[reporter 5] Mr. Marley, please,
tell us whose side are you on?

19
00:02:47,091 --> 00:02:49,630
[clamoring continues]

20
00:02:50,699 --> 00:02:53,700
All right, settle down,
settle down.

21
00:02:53,735 --> 00:02:56,670
Smile Jamaica
is a non-political event.

22
00:02:56,705 --> 00:02:58,771
A free concert that Bob Marley
has planned

23
00:02:58,806 --> 00:03:00,707
for all di people dem.

24
00:03:00,742 --> 00:03:02,214
My goal is to unify di people

25
00:03:02,249 --> 00:03:04,942
through the message
of His Imperial Majesty,

26
00:03:04,977 --> 00:03:06,680
Emperor Haile Selassie I,

27
00:03:06,715 --> 00:03:10,684
King of Kings, Lord of Lords,
Earth's rightful ruler.

28
00:03:10,719 --> 00:03:12,719
[all] Rastafari.

29
00:03:12,754 --> 00:03:15,359
Do you really believe music
can end the violence

30
00:03:15,394 --> 00:03:17,625
when the government
has been unable?

31
00:03:17,660 --> 00:03:19,594
Well, every government

32
00:03:19,629 --> 00:03:22,366
pon di face of dis earth
is illegal, man.

33
00:03:22,401 --> 00:03:24,632
Not one of dem is legal.

34
00:03:24,667 --> 00:03:27,569
That's why mi don't deal
wid no politics.

35
00:03:27,604 --> 00:03:30,308
And, yeah, reggae music
come to feed a revolution

36
00:03:30,343 --> 00:03:32,244
that no guns can stop.

37
00:03:32,279 --> 00:03:35,137
You're not concerned you'll
be seen as choosing sides

38
00:03:35,172 --> 00:03:37,040
when you have gang leaders
like Bucky Marshall

39
00:03:37,075 --> 00:03:39,713
and Claudie Massop fomenting
violence on the streets

40
00:03:39,748 --> 00:03:41,682
and both political parties
are involved?

41
00:03:42,883 --> 00:03:45,686
Mi tell di people mi a go play,
so mi a go play.

42
00:03:45,721 --> 00:03:47,083
[manager]
Thank you for your questions.

43
00:03:47,118 --> 00:03:49,184
["Get Up, Stand Up" playing]

44
00:03:49,219 --> 00:03:50,889
[all clamoring]

45
00:03:54,862 --> 00:03:56,400
♪<i> Get up, stand up</i> ♪

46
00:03:57,898 --> 00:03:59,601
♪<i> Stand up for your right</i> ♪

47
00:04:01,066 --> 00:04:02,769
♪<i> Get up, stand up</i> ♪

48
00:04:04,168 --> 00:04:06,311
♪<i> Stand up for your right</i> ♪

49
00:04:07,545 --> 00:04:09,248
♪<i> Get up, stand up</i> ♪

50
00:04:10,350 --> 00:04:11,976
♪<i> Stand up for your right</i> ♪

51
00:04:13,320 --> 00:04:14,781
♪<i> Get up, stand up</i> ♪

52
00:04:14,816 --> 00:04:16,354
[Bob laughs] Jah! Jah!

53
00:04:16,389 --> 00:04:17,751
♪<i> Don't give up the fight</i> ♪

54
00:04:17,786 --> 00:04:18,851
[chattering]

55
00:04:20,250 --> 00:04:22,690
♪<i> Preacher man don't tell me</i> ♪

56
00:04:22,725 --> 00:04:25,264
♪<i> Heaven is under the earth</i> ♪

57
00:04:26,465 --> 00:04:28,729
♪<i> I know you don't know</i> ♪

58
00:04:28,764 --> 00:04:31,468
♪<i> What life is really worth</i> ♪

59
00:04:31,503 --> 00:04:33,866
♪<i> It's not all that glitters</i>
<i>Is gold</i> ♪

60
00:04:33,901 --> 00:04:35,164
[people shouting]

61
00:04:35,199 --> 00:04:37,001
Mi have 20 pon skins!
[laughs]

62
00:04:38,037 --> 00:04:40,136
♪<i> So now you see the light</i> ♪

63
00:04:41,238 --> 00:04:43,238
♪<i> Stand up for your right</i> ♪

64
00:04:43,273 --> 00:04:45,581
♪<i> Come on</i>
<i> Get up, stand up</i> ♪

65
00:04:45,616 --> 00:04:47,352
[cheering]

66
00:04:47,387 --> 00:04:49,244
♪<i> Stand up for your right</i> ♪

67
00:04:50,489 --> 00:04:51,917
♪<i> Get up, stand up</i> ♪

68
00:04:51,952 --> 00:04:53,556
[machine gun firing]

69
00:04:53,591 --> 00:04:54,755
♪<i> Don't give up the fight</i> ♪

70
00:04:54,790 --> 00:04:55,822
[people shouting]

71
00:04:59,795 --> 00:05:01,630
[Bob] Stephen! Ziggy!

72
00:05:01,665 --> 00:05:03,962
You all right?
Yes, Daddy.

73
00:05:03,997 --> 00:05:06,470
[Bob] Come. Let's go.
[person] Everybody all right?

74
00:05:06,505 --> 00:05:08,901
[newscaster on radio]
<i> ...approach of</i>
<i> next week's election...</i>

75
00:05:08,936 --> 00:05:10,408
Yu see me score
the winning goal?

76
00:05:10,443 --> 00:05:12,905
Yu think yu better than Pelé?
Pelé?

77
00:05:12,940 --> 00:05:15,776
Pelé soft compared to me, man.

78
00:05:15,811 --> 00:05:17,844
Yu think dem call mi
Tuff Gong fi joke?

79
00:05:21,784 --> 00:05:24,818
Daddy, why di man dem
shoot up di place?

80
00:05:25,821 --> 00:05:27,183
Don't worry 'bout dat.

81
00:05:29,495 --> 00:05:30,989
[singsongy]
Don't worry about dat

82
00:05:31,024 --> 00:05:32,694
♪<i> Don't worry</i> ♪

83
00:05:32,729 --> 00:05:33,827
[laughs]

84
00:05:33,862 --> 00:05:35,796
♪<i> 'Bout a thing</i> ♪

85
00:05:35,831 --> 00:05:39,833
♪<i> 'Cause every little thing</i>
<i>Gonna be all right</i> ♪

86
00:05:42,838 --> 00:05:44,871
[horns honking]

87
00:05:44,906 --> 00:05:47,610
[soldier] All right, next.
Show me your papers.

88
00:05:47,645 --> 00:05:49,271
[soldier 2]
Come through. Come through.

89
00:05:49,306 --> 00:05:50,415
Move along!

90
00:05:50,450 --> 00:05:52,813
[people chattering]

91
00:05:52,848 --> 00:05:54,881
Halt! Halt! Halt! Halt!

92
00:05:56,753 --> 00:05:58,984
Weh yu going, sir?
Bull Bay, Officer.

93
00:05:59,019 --> 00:06:00,656
Come out here!
[officer] Yow, yow!

94
00:06:01,989 --> 00:06:03,758
Yu nuh see a who dat?

95
00:06:04,827 --> 00:06:06,530
Let him through.

96
00:06:06,565 --> 00:06:07,993
Dirty dread.

97
00:06:11,933 --> 00:06:12,998
[Bob] See dat?

98
00:06:14,034 --> 00:06:17,101
One time when police
dem see Rasta,

99
00:06:17,136 --> 00:06:19,873
shoot first, ask question later.

100
00:06:19,908 --> 00:06:21,677
That's what dem used to say.

101
00:06:21,712 --> 00:06:24,812
["Roots, Rock, Reggae" playing]

102
00:06:29,489 --> 00:06:32,281
♪<i> Play I some music</i> ♪

103
00:06:32,316 --> 00:06:34,690
♪<i> Dis a reggae music</i> ♪

104
00:06:36,529 --> 00:06:38,089
♪<i> Play I some music</i> ♪

105
00:06:38,124 --> 00:06:41,994
Two six is 12.
Two seven is 14.

106
00:06:42,029 --> 00:06:43,501
[horn honks]
Daddy!

107
00:06:43,536 --> 00:06:45,327
Daddy!

108
00:06:45,362 --> 00:06:48,638
[child 1] Yu stayin' for dinner?
[Bob] Oh, sorry, next time.

109
00:06:48,673 --> 00:06:50,838
Mi have to work.
[child 2] Again?

110
00:06:50,873 --> 00:06:54,336
Mommy, some man was shootin'
at di football game today.

111
00:06:54,371 --> 00:06:57,240
And den di police just come
and just block up di road.

112
00:06:57,275 --> 00:06:58,648
[mother clicks tongue, sighs]

113
00:06:58,683 --> 00:06:59,880
Go on and play.

114
00:06:59,915 --> 00:07:02,080
Ziggy.
[children chattering]

115
00:07:02,115 --> 00:07:03,884
Rita, yu all right?

116
00:07:03,919 --> 00:07:07,019
I don't know why yu have the
boys in dem kinda environment.

117
00:07:07,054 --> 00:07:08,383
Suppose somethin'
did happen to dem.

118
00:07:08,418 --> 00:07:10,792
Nuttin no happen to dem.
Dem will learn.

119
00:07:12,125 --> 00:07:15,467
I startin' to wonder if you
need to take it serious, Bob.

120
00:07:16,833 --> 00:07:20,263
I don't think is a coincidence
that you doin' this concert

121
00:07:20,298 --> 00:07:22,705
and all of a sudden,

122
00:07:22,740 --> 00:07:24,476
Manley feel is time to vote.

123
00:07:25,875 --> 00:07:27,842
Mi no control
dem politics, Rita.

124
00:07:27,877 --> 00:07:31,615
Please.
Think about cancelin' the show.

125
00:07:31,650 --> 00:07:33,650
Mm?
[children laughing]

126
00:07:33,685 --> 00:07:35,454
For everybody's safety.

127
00:07:40,384 --> 00:07:43,055
[laughing, chattering]

128
00:07:43,090 --> 00:07:44,694
Greetings.
[person] Gong!

129
00:07:44,729 --> 00:07:47,257
Too much comings and goings,
too much people in a yard!

130
00:07:47,292 --> 00:07:49,160
We need fi clear
some of dem out.

131
00:07:50,537 --> 00:07:53,461
What's cooking tonight, Gillie?
Fish tea I mek for rehearsal.

132
00:07:53,496 --> 00:07:54,638
Nice.

133
00:07:54,673 --> 00:07:56,838
Give dem some stamina.
Yeah, man.

134
00:07:57,973 --> 00:08:00,303
What you say, Gong?
Wa dat?

135
00:08:00,338 --> 00:08:02,470
Mek di people dem stay, yu know.

136
00:08:02,505 --> 00:08:04,043
Bob, mi a beg you some help.

137
00:08:04,078 --> 00:08:06,650
Mi want open a little shop
fi make a little money.

138
00:08:06,685 --> 00:08:08,410
Please, if you can do somethin'.

139
00:08:08,445 --> 00:08:10,148
Where Don?

140
00:08:10,183 --> 00:08:12,821
Don, set up di sistren yah.
Make sure she get what she need.

141
00:08:12,856 --> 00:08:15,560
Bob! Bob, another interview!
[Bob] Hold on, Jeff.

142
00:08:15,595 --> 00:08:17,485
Where dem running to?
They're scared.

143
00:08:17,520 --> 00:08:18,761
They've seen enough.

144
00:08:18,796 --> 00:08:20,158
[laughs] Scared of what?

145
00:08:20,193 --> 00:08:22,424
Everything here
is politicized, Bob.

146
00:08:22,459 --> 00:08:25,163
I really don't think you should
go through with this concert.

147
00:08:25,198 --> 00:08:27,671
Chris, listen.
There's no way we back down.

148
00:08:27,706 --> 00:08:29,772
That's Bob's decision though,
isn't it?

149
00:08:29,807 --> 00:08:31,004
Thank you, Don.

150
00:08:31,039 --> 00:08:32,434
Let me go help this woman.
Yeah, man.

151
00:08:32,469 --> 00:08:34,271
Be right back.
All right.

152
00:08:34,306 --> 00:08:36,339
You know I was called into the
American ambassador's office.

153
00:08:36,374 --> 00:08:38,506
Oh, yeah? And what dem say?

154
00:08:38,541 --> 00:08:40,178
Apparently I have been
associating with someone

155
00:08:40,213 --> 00:08:42,554
who could destabilize
the country.

156
00:08:42,589 --> 00:08:43,819
Who, me?

157
00:08:43,854 --> 00:08:45,887
[both laugh]

158
00:08:45,922 --> 00:08:47,823
Bob, listen to me.
This is bigger than Jamaica.

159
00:08:47,858 --> 00:08:50,628
I've chartered a jet.
Chris, we good.

160
00:08:50,663 --> 00:08:52,630
Jah protect I and I,
yu know.

161
00:08:52,665 --> 00:08:54,632
Jah has a lot of people
to protect.

162
00:08:54,667 --> 00:08:55,963
["Lively Up Yourself" playing]

163
00:08:55,998 --> 00:08:58,460
♪<i> You gonna lively up yourself</i> ♪

164
00:08:58,495 --> 00:09:00,330
♪<i> And don't be no drag</i> ♪

165
00:09:00,365 --> 00:09:01,771
[people shouting, laughing]

166
00:09:03,170 --> 00:09:06,039
♪<i> Yeah, lively up yourself</i> ♪

167
00:09:06,074 --> 00:09:08,437
♪<i> Oh, reggae is another bag</i> ♪

168
00:09:08,472 --> 00:09:10,879
[rockets exploding]
Wow!

169
00:09:10,914 --> 00:09:13,376
♪<i> Yeah, lively up yourself</i> ♪

170
00:09:13,411 --> 00:09:15,785
♪<i> And don't say no</i> ♪

171
00:09:15,820 --> 00:09:17,820
[all chattering]

172
00:09:17,855 --> 00:09:21,186
♪<i> You gonna lively up yourself</i> ♪

173
00:09:21,221 --> 00:09:23,353
♪<i> 'Cause I said so</i> ♪

174
00:09:24,323 --> 00:09:27,489
Hey, sista Rita.
Greetings.

175
00:09:27,524 --> 00:09:28,831
[band playing
"I Shot the Sheriff"]

176
00:09:28,866 --> 00:09:30,525
♪<i> I shot the sheriff</i> ♪

177
00:09:31,528 --> 00:09:34,705
♪<i> But I didn't shoot no deputy</i> ♪

178
00:09:34,740 --> 00:09:37,004
♪<i> Oh, no, oh</i> ♪

179
00:09:38,370 --> 00:09:41,206
♪<i> I shot the sheriff</i> ♪

180
00:09:41,241 --> 00:09:44,341
♪<i> But I didn't shoot no deputy</i> ♪

181
00:09:45,113 --> 00:09:47,509
♪<i> Ooh, ooh, ooh</i> ♪

182
00:09:47,544 --> 00:09:49,247
♪<i> Yeah!</i> ♪

183
00:09:49,282 --> 00:09:53,152
♪<i> All around in my hometown</i> ♪

184
00:09:53,187 --> 00:09:56,760
♪<i> They tryin' to track me down</i> ♪

185
00:09:56,795 --> 00:09:58,520
♪<i> Yeah</i> ♪

186
00:09:58,555 --> 00:10:02,667
♪<i> They say they want to</i>
<i> Bring me in guilty</i> ♪

187
00:10:02,702 --> 00:10:06,704
♪<i> For the killing of a deputy</i> ♪

188
00:10:07,938 --> 00:10:11,907
♪<i> For the life of a deputy</i> ♪

189
00:10:12,745 --> 00:10:14,437
♪<i> But I say...</i> ♪

190
00:10:16,947 --> 00:10:18,210
♪<i> Oh, now, now</i> ♪

191
00:10:18,245 --> 00:10:20,113
[person laughs]

192
00:10:20,148 --> 00:10:22,687
♪<i> I shot the sheriff</i> ♪
♪<i> I shot the sheriff</i> ♪

193
00:10:22,722 --> 00:10:25,382
♪<i> But I swear</i>
<i> It was in self-defense</i> ♪

194
00:10:25,417 --> 00:10:27,725
♪<i> Oh, no</i> ♪
♪<i> Ooh, ooh, ooh</i> ♪

195
00:10:27,760 --> 00:10:29,551
♪<i> Yeah, I said</i> ♪

196
00:10:29,586 --> 00:10:32,620
♪<i> I shot the sheriff</i> ♪
♪<i> Oh, Lord!</i> ♪

197
00:10:32,655 --> 00:10:36,096
♪<i> And they say</i>
<i>It is a capital offense</i> ♪

198
00:10:36,131 --> 00:10:38,164
♪<i> Ooh, ooh, ooh</i> ♪

199
00:10:43,710 --> 00:10:46,040
Hold it right yah so.
That feel good!

200
00:10:46,075 --> 00:10:48,240
Yeah, man, feel good.

201
00:10:48,275 --> 00:10:49,604
Nice.

202
00:10:49,639 --> 00:10:51,441
[bassist] Skip, di show name
Smile Jamaica.

203
00:10:51,476 --> 00:10:54,818
Why we don't start with dat one?
It have a more irie vibe.

204
00:10:54,853 --> 00:10:57,051
Hold on.
What happen to other song,

205
00:10:57,086 --> 00:10:58,613
like, uh, "Stir It Up,"
yu know?

206
00:10:58,648 --> 00:10:59,922
[drummer] "Stir It Up"?
Yeah, man.

207
00:10:59,957 --> 00:11:01,319
It's the girls
you want play for.

208
00:11:01,354 --> 00:11:03,486
True.
[all laughing]

209
00:11:03,521 --> 00:11:04,927
I nuh lie. [laughs]

210
00:11:04,962 --> 00:11:07,193
Hey, loverbwoy. [laughing]

211
00:11:07,228 --> 00:11:11,098
Jah soon tell me the right song
fi sing, man. Yu know?

212
00:11:11,133 --> 00:11:12,330
True.

213
00:11:12,365 --> 00:11:14,629
Fams, go work di horn section.
Yes I.

214
00:11:14,664 --> 00:11:17,500
[all chattering]

215
00:11:17,535 --> 00:11:20,745
I have another rehearsal.
You need me right now?

216
00:11:20,780 --> 00:11:22,472
Mi always need yu.

217
00:11:22,507 --> 00:11:23,979
Come on. Not all di time now.

218
00:11:24,014 --> 00:11:25,673
You busy, huh?
Yes.

219
00:11:25,708 --> 00:11:27,543
If yu hafi do your thing...
See you tomorrow.

220
00:11:27,578 --> 00:11:28,577
[Bob] Take five.

221
00:11:28,612 --> 00:11:30,920
[all murmuring]

222
00:11:30,955 --> 00:11:33,857
[newscaster on radio]
<i> Jamaica's been in a state</i>
<i> of emergency since June.</i>

223
00:11:33,892 --> 00:11:35,760
<i> And whilst politicians</i>
<i> have argued,</i>

224
00:11:35,795 --> 00:11:38,158
<i>gunmen have been</i>
<i>shooting it out in the streets.</i>

225
00:11:38,193 --> 00:11:40,622
[Manley]<i> The whole communist</i>
<i>charge is really an attempt</i>

226
00:11:40,657 --> 00:11:42,294
<i> to sort of upset</i>
<i> and confuse people.</i>

227
00:11:42,329 --> 00:11:44,131
[guard groans]
[gate creaks]

228
00:11:44,166 --> 00:11:46,903
<i>It's worse than just dishonest.</i>
<i>It is really quite vicious.</i>

229
00:11:46,938 --> 00:11:48,498
[newscaster]
<i>Manley describes himself</i>

230
00:11:48,533 --> 00:11:50,566
<i>as a Democratic Socialist</i>
<i>and perceives...</i>

231
00:11:51,602 --> 00:11:53,844
Skip. Sounding good.

232
00:11:53,879 --> 00:11:55,879
[gunshot]

233
00:11:56,915 --> 00:11:58,343
Wa dat?

234
00:11:58,378 --> 00:12:00,279
[Don] Must be dem youths
with di firecrackers.

235
00:12:01,447 --> 00:12:03,513
[distant chattering]

236
00:12:11,292 --> 00:12:12,962
[Bob]
Don, yu on top o' everyting?

237
00:12:12,997 --> 00:12:15,932
[Don] I think everything
is in line for the concert.

238
00:12:15,967 --> 00:12:17,692
[whispering]
All right,  listen.

239
00:12:19,597 --> 00:12:21,234
[distant chattering continues]

240
00:12:21,269 --> 00:12:23,698
[Bob] Orange woulda work betta.

241
00:12:23,733 --> 00:12:26,107
Yow, Don! You can do dis?

242
00:12:26,879 --> 00:12:28,439
[Don laughs]

243
00:12:34,986 --> 00:12:36,546
[breathing shakily]

244
00:12:41,190 --> 00:12:43,322
[gunshots]
[Don grunts]

245
00:12:43,357 --> 00:12:45,588
[people shouting]

246
00:12:45,623 --> 00:12:47,425
Yow, take cover!

247
00:12:47,460 --> 00:12:49,229
[gunshots]
[shouting]

248
00:12:55,974 --> 00:12:59,437
[all chattering, shouting]

249
00:13:01,914 --> 00:13:04,706
Look at dem. Dey down, man.
Skipper!

250
00:13:04,741 --> 00:13:07,643
Gillie, come here!
Git 'em. Lift him up.

251
00:13:08,745 --> 00:13:10,448
Don cough up!

252
00:13:10,483 --> 00:13:12,714
Stay alive, Don.
Call an ambulance, please!

253
00:13:12,749 --> 00:13:15,288
I'll call an ambulance.

254
00:13:15,323 --> 00:13:18,225
Wake up, wake up.
Call an ambulance, please!

255
00:13:18,260 --> 00:13:19,622
Rita.

256
00:13:19,657 --> 00:13:21,294
[Manley on radio]
<i>...periods of domination,</i>

257
00:13:21,329 --> 00:13:26,871
<i>all Third World countries</i>
<i>begin with a first commitment</i>

258
00:13:26,906 --> 00:13:30,468
<i>to the preservation of their</i>
<i>own national sovereignty.</i>

259
00:13:30,503 --> 00:13:33,141
[all chattering]

260
00:13:49,522 --> 00:13:51,390
[doctor] Her dreadlocks
stopped the bullet

261
00:13:51,425 --> 00:13:53,458
an inch away from her brain.

262
00:13:53,493 --> 00:13:55,394
She'll make a full recovery.

263
00:13:55,429 --> 00:13:57,561
She's a very lucky woman.

264
00:13:59,103 --> 00:14:02,005
[door opens, shuts]

265
00:14:08,838 --> 00:14:11,047
[whispering] Rastafari.

266
00:14:18,617 --> 00:14:22,289
[young Bob singing faintly]

267
00:14:22,324 --> 00:14:26,458
[guitar playing]

268
00:14:26,493 --> 00:14:29,824
♪<i> Yeah, little darlin'</i> ♪

269
00:14:29,859 --> 00:14:31,727
What's the meanin' of this?

270
00:14:31,762 --> 00:14:33,267
Dis a joke to you?

271
00:14:33,302 --> 00:14:35,335
Yu makin' fun,
sendin' mi love notes?

272
00:14:38,868 --> 00:14:40,703
Yu sleep in here?
Yeah.

273
00:14:41,706 --> 00:14:44,014
For how long?
[pages shuffling]

274
00:14:44,049 --> 00:14:45,774
Since mi madda moved
to Delaware.

275
00:14:47,184 --> 00:14:48,986
She want mi come work
in America,

276
00:14:49,021 --> 00:14:51,450
but I can't leave di music.

277
00:14:52,717 --> 00:14:55,157
She give mi dat
before she leave.

278
00:14:55,192 --> 00:14:57,687
My madda said I look like him.

279
00:14:59,295 --> 00:15:02,395
My madda leave me, too.
Take my bredda instead.

280
00:15:03,097 --> 00:15:05,068
Guess we're both on our own.

281
00:15:08,766 --> 00:15:09,941
[sighs]

282
00:15:09,976 --> 00:15:12,042
Why yu so hard in rehearsal?

283
00:15:12,077 --> 00:15:13,802
Actin' like
yu can't stand me.

284
00:15:16,609 --> 00:15:18,983
I think yu no like
brown-skin man.

285
00:15:20,052 --> 00:15:21,414
When I was in school,

286
00:15:21,449 --> 00:15:23,515
the other children
call me "blackie tootus."

287
00:15:23,550 --> 00:15:25,088
[chuckles softly]

288
00:15:26,553 --> 00:15:28,784
Dem call me "yellow bwoy."
[Rita chuckles]

289
00:15:28,819 --> 00:15:30,687
Don't let that trouble you.

290
00:15:30,722 --> 00:15:33,921
What I like is a man
with ambition

291
00:15:33,956 --> 00:15:36,198
who want him life
to have meanin'.

292
00:15:47,277 --> 00:15:49,178
[knocking on door]

293
00:15:50,907 --> 00:15:51,939
Skipper.

294
00:15:51,974 --> 00:15:54,777
Don is being airlifted to Miami.

295
00:15:54,812 --> 00:15:55,910
[door shuts]

296
00:15:55,945 --> 00:15:57,483
We must pray for him.

297
00:15:57,518 --> 00:15:59,881
Yow, Skipper,
everybody knows yu are dere.

298
00:15:59,916 --> 00:16:02,488
We need fi get up
on higher ground.

299
00:16:02,523 --> 00:16:04,127
Can't leave her right now.

300
00:16:04,162 --> 00:16:05,920
Well, yu can't stay here,
Skipper.

301
00:16:05,955 --> 00:16:07,724
If the gunmen
dem come look fi yu,

302
00:16:07,759 --> 00:16:09,792
yu gonna put her in danger.

303
00:16:10,993 --> 00:16:14,269
Him right, Skip.
We hafi move now.

304
00:16:18,275 --> 00:16:19,901
All right, give mi a minute.

305
00:16:19,936 --> 00:16:20,803
Yes I.

306
00:16:26,481 --> 00:16:28,910
[door shuts]
[groans softly]

307
00:16:36,392 --> 00:16:39,096
["No More Trouble" playing]

308
00:16:43,663 --> 00:16:48,963
♪<i> We don't need</i> ♪

309
00:16:48,998 --> 00:16:52,043
♪<i> No, we don't need</i> ♪
♪<i> No more trouble</i> ♪

310
00:16:52,078 --> 00:16:54,309
♪<i> No more trouble</i> ♪

311
00:16:57,083 --> 00:17:02,185
♪<i> We don't need</i> ♪

312
00:17:03,683 --> 00:17:05,848
♪<i> No more trouble</i> ♪

313
00:17:11,790 --> 00:17:13,658
♪<i> Whoa, whoa</i> ♪

314
00:17:13,693 --> 00:17:16,760
♪<i> We don't need</i> ♪
♪<i> We don't need</i> ♪

315
00:17:20,172 --> 00:17:23,470
♪<i> No more trouble</i> ♪

316
00:17:23,505 --> 00:17:26,000
[driver] Raasclaat, Skipper.
Di gunmen dem, yu know.

317
00:17:26,035 --> 00:17:28,035
[Bob] Dat's cool, man.
A Claudie.

318
00:17:28,070 --> 00:17:30,048
You sure I can trust Claudie?

319
00:17:37,013 --> 00:17:39,684
Yu must know
I had nuttin to do with dis.

320
00:17:39,719 --> 00:17:41,356
Di order never come from mi.

321
00:17:44,020 --> 00:17:45,228
Come.

322
00:17:47,133 --> 00:17:48,924
[car door opens]

323
00:17:58,606 --> 00:18:00,144
[person]<i> Play di show?</i>

324
00:18:00,179 --> 00:18:03,543
You crazy? Skippa need
fi get di hell outta here.

325
00:18:03,578 --> 00:18:05,446
What you going to tell
di organizers?

326
00:18:05,481 --> 00:18:10,484
Nesta, di shootin' is a sign.
You have pure intention,

327
00:18:10,519 --> 00:18:14,257
but Rasta shoulda never
get mix up in a Babylon system.

328
00:18:14,292 --> 00:18:15,885
It nuh go work!

329
00:18:15,920 --> 00:18:17,722
What about
the thousands of people

330
00:18:17,757 --> 00:18:19,229
who will be waiting for you?

331
00:18:19,264 --> 00:18:21,396
You have a machine gun
fi him fi take pon stage?

332
00:18:21,431 --> 00:18:23,926
His guitar is his machine gun.

333
00:18:23,961 --> 00:18:26,533
Who di bloodclaat dis white boy?

334
00:18:26,568 --> 00:18:27,963
[Bob] Claudie.

335
00:18:28,735 --> 00:18:30,108
Him all right, man.

336
00:18:31,474 --> 00:18:33,375
Jeff, yu have somethin' to say?

337
00:18:33,410 --> 00:18:37,005
Look, I know it's easy for me,

338
00:18:37,040 --> 00:18:39,975
but if you don't play the show,
then they win.

339
00:18:40,010 --> 00:18:41,075
They get what they want.

340
00:18:42,320 --> 00:18:44,287
How you want to
handle it, Bob?

341
00:18:58,336 --> 00:19:00,633
Hail, young lion.

342
00:19:00,668 --> 00:19:03,240
'Tis natural to be frighten.

343
00:19:03,275 --> 00:19:05,473
Dis is perilous time.

344
00:19:05,508 --> 00:19:07,607
Di two seven clash.

345
00:19:08,346 --> 00:19:11,072
A year of reckonin' coming.

346
00:19:12,680 --> 00:19:15,516
Mi see it in a vision, yu know.
Di shootin'.

347
00:19:15,551 --> 00:19:18,420
Rasta.
Mi never listen.

348
00:19:18,455 --> 00:19:21,148
I'm a never believe
seh my own people

349
00:19:21,183 --> 00:19:23,084
dem would try a kill mi.

350
00:19:24,527 --> 00:19:26,791
Is Jah make dat happen?

351
00:19:26,826 --> 00:19:29,332
Dat's not di right question.

352
00:19:29,367 --> 00:19:33,094
Den a what?
Not why dem try kill you,

353
00:19:33,129 --> 00:19:36,273
but why dem could not succeed.

354
00:19:36,308 --> 00:19:38,275
Rastafari know

355
00:19:38,310 --> 00:19:42,246
dere is a purpose
and a reason fi everyting.

356
00:19:44,206 --> 00:19:48,483
So wa you a go do
with dis chance Jah give you?

357
00:19:48,518 --> 00:19:51,486
[drums pounding slowly]

358
00:19:54,018 --> 00:19:55,688
Bless dis Holy Herb

359
00:19:55,723 --> 00:19:59,659
as I and I begin dis Nyabinghi

360
00:19:59,694 --> 00:20:01,958
with di sound of creation!

361
00:20:01,993 --> 00:20:06,963
Blessed is the man dat walketh
not in di counsel of di ungodly

362
00:20:06,998 --> 00:20:09,933
nor sitteth in the seat
of di scornful.

363
00:20:09,968 --> 00:20:14,707
His delight is in di law of Jah!

364
00:20:14,742 --> 00:20:17,479
[all] Rastafari!

365
00:20:17,514 --> 00:20:21,252
[singing]
♪<i> Mi say leave o leave</i> ♪

366
00:20:21,287 --> 00:20:23,210
[young Bob]<i> I neva really</i>
<i> know my faada,</i>

367
00:20:23,245 --> 00:20:25,982
but him is not from Africa.

368
00:20:26,017 --> 00:20:29,359
Robbie,
when your family reject you,

369
00:20:29,394 --> 00:20:32,230
Rastafari accept you.

370
00:20:33,222 --> 00:20:37,697
♪<i> Rastafari is I shepherd</i> ♪

371
00:20:37,732 --> 00:20:40,469
♪<i> I shall not want</i> ♪

372
00:20:40,504 --> 00:20:41,701
[coughs]

373
00:20:41,736 --> 00:20:43,230
♪<i> I and I shall not want!</i> ♪

374
00:20:43,265 --> 00:20:46,904
♪<i> For he has maketh I</i>
<i> To lieth</i> ♪

375
00:20:46,939 --> 00:20:50,072
♪<i> Green pasture</i> ♪

376
00:20:57,279 --> 00:20:59,422
[singing, drumming fade]

377
00:21:11,667 --> 00:21:14,767
[person on speakers]
After the cowardly attack,

378
00:21:14,802 --> 00:21:18,672
this show was to be a tribute
to Bob Marley.

379
00:21:19,873 --> 00:21:21,268
[Bob] Bucky, what happen?

380
00:21:21,303 --> 00:21:24,381
Sorry, Bob. I should have
been dere dat night.

381
00:21:24,416 --> 00:21:26,141
Jah know,
mi upset with what go on.

382
00:21:26,176 --> 00:21:27,945
All right.
Bob, listen, they are ready.

383
00:21:27,980 --> 00:21:29,518
You gotta get out there, man.
We're good.

384
00:21:29,553 --> 00:21:30,981
Yu all right?
Yeah. Mi all right.

385
00:21:31,016 --> 00:21:32,455
Skipper, we can't find Fams,

386
00:21:32,490 --> 00:21:34,721
so Richie from Third World
a do di show.

387
00:21:35,185 --> 00:21:36,327
Bob.

388
00:21:37,792 --> 00:21:40,859
Rita? Praise Jah.

389
00:21:40,894 --> 00:21:42,124
What yu a do?

390
00:21:42,159 --> 00:21:44,335
I checked myself
outta the hospital.

391
00:21:44,964 --> 00:21:46,832
You somethin' else.

392
00:21:48,264 --> 00:21:50,341
[Rita moans softly]

393
00:21:53,940 --> 00:21:56,677
[crowd roaring]

394
00:22:16,292 --> 00:22:19,128
[voice humming softly]

395
00:22:21,770 --> 00:22:23,770
[sound fades]

396
00:22:25,477 --> 00:22:28,170
[humming continues]

397
00:22:44,287 --> 00:22:46,364
[no audio]

398
00:22:47,323 --> 00:22:50,830
[humming continues softly]

399
00:22:50,865 --> 00:22:53,162
[crowd cheering]

400
00:22:53,197 --> 00:22:55,868
"War"!
[drumsticks tapping]

401
00:22:55,903 --> 00:22:59,234
[band playing "War"]

402
00:23:01,876 --> 00:23:03,139
Yeah!

403
00:23:09,521 --> 00:23:12,456
♪<i> Until the philosophy</i> ♪

404
00:23:12,491 --> 00:23:17,659
♪<i> Which holds one race superior</i>
<i>And another</i> ♪

405
00:23:19,355 --> 00:23:21,223
♪<i> Inferior</i> ♪

406
00:23:22,765 --> 00:23:24,534
♪<i> Is finally</i> ♪

407
00:23:26,197 --> 00:23:28,571
♪<i> And permanently</i> ♪

408
00:23:29,607 --> 00:23:30,969
♪<i> Discredited</i> ♪

409
00:23:32,874 --> 00:23:34,775
♪<i> And abandoned</i> ♪

410
00:23:35,712 --> 00:23:38,680
♪<i> Well, everywhere is war</i> ♪

411
00:23:39,947 --> 00:23:41,848
♪<i> It's Jah war</i> ♪

412
00:23:43,621 --> 00:23:46,886
♪<i> And until there's no longer</i> ♪

413
00:23:46,921 --> 00:23:49,724
♪<i> First-class or</i>
<i> Second-class citizens</i> ♪

414
00:23:49,759 --> 00:23:51,319
♪<i> Of any nation</i> ♪

415
00:23:54,126 --> 00:23:57,061
♪<i> Until the color</i>
<i> Of a man's skin</i> ♪

416
00:23:57,096 --> 00:24:00,702
♪<i> Is of no more significance</i> ♪

417
00:24:00,737 --> 00:24:02,902
♪<i> Than the color of his eyes</i> ♪

418
00:24:02,937 --> 00:24:06,037
♪<i> I've got to say war, yeah</i> ♪

419
00:24:07,612 --> 00:24:11,174
♪<i> And until the basic</i>
<i> Human rights</i> ♪

420
00:24:11,209 --> 00:24:14,210
♪<i> Are equally</i>
<i> Guaranteed to all</i> ♪

421
00:24:14,245 --> 00:24:16,916
♪<i> Without regard to race</i> ♪

422
00:24:17,919 --> 00:24:19,347
♪<i> This Jah war</i> ♪

423
00:24:21,318 --> 00:24:23,791
♪<i> 'Cause until that day</i> ♪

424
00:24:24,827 --> 00:24:27,498
♪<i> The dream of lasting peace</i> ♪

425
00:24:28,358 --> 00:24:31,392
♪<i> World citizenship</i> ♪

426
00:24:31,427 --> 00:24:34,835
♪<i> And the rule</i>
<i> Of international</i> ♪

427
00:24:34,870 --> 00:24:36,639
♪<i> Morality, yeah</i> ♪

428
00:24:38,335 --> 00:24:41,270
♪<i> Will remain</i>
<i> But a fleeting illusion</i> ♪

429
00:24:41,305 --> 00:24:43,404
♪<i> To be pursued</i> ♪

430
00:24:44,748 --> 00:24:47,012
♪<i> But never attained</i> ♪

431
00:24:47,982 --> 00:24:50,180
♪<i> Yes, everywhere is war</i> ♪

432
00:24:52,085 --> 00:24:53,755
♪<i> War</i> ♪

433
00:24:53,790 --> 00:24:56,054
♪<i> Everywhere</i>
<i> Everywhere, everywhere</i> ♪

434
00:24:56,089 --> 00:24:57,726
♪<i> War in the east</i> ♪

435
00:24:59,521 --> 00:25:01,961
♪<i> War in the west</i> ♪

436
00:25:02,964 --> 00:25:04,865
♪<i> War up north</i> ♪

437
00:25:06,363 --> 00:25:08,539
♪<i> War down south</i> ♪

438
00:25:09,531 --> 00:25:10,838
♪<i> War!</i> ♪

439
00:25:13,205 --> 00:25:14,468
♪<i> War!</i> ♪

440
00:25:16,505 --> 00:25:18,472
[crowd singing] ♪<i> War!</i> ♪

441
00:25:20,014 --> 00:25:21,684
♪<i> War!</i> ♪

442
00:25:23,446 --> 00:25:24,885
♪<i> War!</i> ♪

443
00:25:26,691 --> 00:25:28,955
[crowd roaring]

444
00:25:28,990 --> 00:25:31,386
[song ends]

445
00:25:42,740 --> 00:25:45,301
♪<i> And verily, verily</i> ♪

446
00:25:46,205 --> 00:25:49,272
♪<i> I'm saying unto thee</i> ♪

447
00:25:49,307 --> 00:25:51,505
♪<i> Unite yourself</i> ♪

448
00:25:52,618 --> 00:25:54,981
♪<i> And love I-manity</i> ♪

449
00:25:55,016 --> 00:25:58,820
♪<i> 'Cause puss and dog</i>
<i> They get together</i> ♪

450
00:25:58,855 --> 00:26:01,515
♪<i> What's wrong with</i>
<i> Loving one another?</i> ♪

451
00:26:01,550 --> 00:26:05,387
♪<i> Puss and dog</i>
<i> They get together</i> ♪

452
00:26:05,422 --> 00:26:07,730
♪<i> What's wrong with you</i>
<i> My brother?</i> ♪

453
00:26:11,428 --> 00:26:13,604
[cheering fades]

454
00:26:15,333 --> 00:26:16,706
[gunshot echoing]

455
00:26:49,598 --> 00:26:52,742
[Rita] Bob!
Bob, are you all right?

456
00:26:52,777 --> 00:26:54,205
What are you goin' to do?

457
00:26:54,240 --> 00:26:56,779
I need fi take some time
fi find some answers.

458
00:26:57,639 --> 00:26:59,441
[panting]

459
00:26:59,476 --> 00:27:01,751
Can't stay inna Jamaica
right now.

460
00:27:01,786 --> 00:27:04,545
I need yu fi take the children
and go America.

461
00:27:04,580 --> 00:27:07,790
Stay with mi madda in Delaware
until things cool down.

462
00:27:07,825 --> 00:27:09,924
Without yu, Bob? No.

463
00:27:09,959 --> 00:27:11,629
Yu nuh safe around me, Rita.

464
00:27:12,390 --> 00:27:14,522
Dem try kill yu because of mi.

465
00:27:17,428 --> 00:27:19,428
Can't risk dat again.

466
00:27:19,463 --> 00:27:21,166
What we going
to tell di children?

467
00:27:22,004 --> 00:27:23,938
Mi all right, will see dem soon.

468
00:27:27,339 --> 00:27:28,910
Mi love yu, yu hear?

469
00:27:29,979 --> 00:27:31,473
[voice cracking] Yu hear?

470
00:28:16,861 --> 00:28:18,256
[father, echoing]
Why did you bring him here?

471
00:28:18,291 --> 00:28:20,060
[mother, echoing]
Please, we need help.

472
00:28:20,689 --> 00:28:22,997
Yu him faada, Norval.

473
00:28:23,032 --> 00:28:25,769
[Norval] I told you that boy
cannot stay here.

474
00:28:27,333 --> 00:28:29,773
[mother] But him need
someone fi look after him.

475
00:28:29,808 --> 00:28:31,434
I can't take him to Delaware.

476
00:28:31,469 --> 00:28:32,908
[Norval] Then leave him
with your family.

477
00:28:32,943 --> 00:28:34,437
He's not my son.

478
00:28:58,067 --> 00:28:59,737
[airplane approaches]

479
00:29:41,374 --> 00:29:44,738
[The Clash playing "White Riot"]

480
00:29:44,773 --> 00:29:46,949
♪<i> White riot, I wanna riot</i> ♪

481
00:29:46,984 --> 00:29:49,446
♪<i> White riot, a riot of my own</i> ♪

482
00:29:49,481 --> 00:29:51,745
♪<i> White riot, I wanna riot</i> ♪

483
00:29:51,780 --> 00:29:54,022
♪<i> White riot, a riot of my own</i> ♪

484
00:29:54,057 --> 00:29:56,222
♪<i> Black man</i>
<i> Got a lot of problems</i> ♪

485
00:29:56,257 --> 00:29:58,290
♪<i> But they don't mind</i>
<i> Throwing a brick</i> ♪

486
00:29:58,325 --> 00:30:01,062
You know, I got shot?
Like six times.

487
00:30:01,097 --> 00:30:03,097
It's my first night out
in a while.

488
00:30:03,132 --> 00:30:06,628
Dem a rebel, yu know.
But dem no sing 'bout Rasta.

489
00:30:06,663 --> 00:30:10,467
Dem rock the English monarchy,
yu know? Yeah, man.

490
00:30:10,502 --> 00:30:11,809
[grunts]

491
00:30:12,977 --> 00:30:14,306
Who you lookin' at, mate?

492
00:30:14,341 --> 00:30:15,978
Oh, here's a brave bwoy.

493
00:30:16,013 --> 00:30:17,276
Huh? What?

494
00:30:17,311 --> 00:30:18,541
Don!

495
00:30:18,576 --> 00:30:20,378
Don, come now!

496
00:30:20,413 --> 00:30:22,644
I'm his manager, yeah.

497
00:30:22,679 --> 00:30:26,252
I'm his number one man.
Everything goes through me.

498
00:30:27,156 --> 00:30:28,782
♪<i> And everybody's doin'</i> ♪

499
00:30:28,817 --> 00:30:30,487
♪<i> Just what they're told to</i> ♪

500
00:30:31,853 --> 00:30:33,292
♪<i> And nobody wants</i> ♪

501
00:30:34,229 --> 00:30:36,658
♪<i> To go to jail!</i> ♪

502
00:30:36,693 --> 00:30:39,298
[glass breaking]
[people shouting]

503
00:30:39,333 --> 00:30:41,696
[horse hooves clattering]

504
00:30:43,975 --> 00:30:47,878
Skip, dis here remind me
of Trench Town.

505
00:30:50,916 --> 00:30:53,642
[person] Skip, hold on, man.

506
00:30:53,677 --> 00:30:55,248
Hafi catch my breath.

507
00:30:55,283 --> 00:30:57,613
[Bob] Nuh yu say yu
can't take di cold up here?

508
00:30:57,648 --> 00:31:00,550
Yu said. Yu hafi
keep moving fi stay warm

509
00:31:00,585 --> 00:31:02,816
in dis English weather,
bwoy, yu know.

510
00:31:02,851 --> 00:31:04,191
[laughing]

511
00:31:04,226 --> 00:31:06,963
Yow. Look pon dis now.

512
00:31:08,065 --> 00:31:11,033
Dem take the conquerin' lion
and a try tame him.

513
00:31:11,068 --> 00:31:14,168
Yeah, man.
Plenty people walk past everyday

514
00:31:14,203 --> 00:31:15,631
and dem see it,

515
00:31:15,666 --> 00:31:18,799
but dem no see di meanin'
of it, yu know?

516
00:31:18,834 --> 00:31:20,944
Skip, what are we doing here?

517
00:31:21,837 --> 00:31:23,441
It's been months.

518
00:31:24,312 --> 00:31:26,048
Skipper! Skip!

519
00:31:26,083 --> 00:31:31,515
What you skivers doin', eh?
Stay there! Stay there.

520
00:31:31,550 --> 00:31:34,815
Mi no have anything.
Dat nuh necessary, yu know.

521
00:31:34,850 --> 00:31:36,960
All di ganja is mine, yu know!

522
00:31:36,995 --> 00:31:39,853
[Fams] No have nothing.
Him no have nothing, either.

523
00:31:41,065 --> 00:31:43,527
[metal clangs]
[distant shouting]

524
00:31:50,041 --> 00:31:51,502
[young Bob]
<i>Yu nuh afraid for come here?</i>

525
00:31:51,537 --> 00:31:54,010
<i> Police arrestin' Rasta,</i>
<i> yu know.</i>

526
00:31:54,045 --> 00:31:55,737
I no care.

527
00:31:55,772 --> 00:31:59,378
I and I come here to learn
after Selassie visit Jamaica,

528
00:31:59,413 --> 00:32:02,546
and I see fi myself that
he was the true King of Kings,

529
00:32:02,581 --> 00:32:04,383
the Christ return.

530
00:32:05,749 --> 00:32:07,221
"I and I"?

531
00:32:07,256 --> 00:32:09,586
Rasta know that we are all one.

532
00:32:09,621 --> 00:32:15,097
Words like "you," "me," "they"
and "them" separate people.

533
00:32:15,132 --> 00:32:17,935
Dat's why we say "I and I."

534
00:32:18,663 --> 00:32:20,762
So is a unity thing?

535
00:32:20,797 --> 00:32:22,335
No.

536
00:32:22,370 --> 00:32:23,732
I-nity.

537
00:32:25,802 --> 00:32:27,868
[Planno]<i> The prophet</i>
<i> Marcus Garvey said,</i>

538
00:32:27,903 --> 00:32:32,807
"Look to Africa
fi di crownin' of a Black king."

539
00:32:33,513 --> 00:32:36,745
Our god is not a white man

540
00:32:36,780 --> 00:32:40,419
with blond hair and blue eyes.

541
00:32:41,125 --> 00:32:43,158
Our god is Black!

542
00:32:44,062 --> 00:32:45,721
Jah!

543
00:32:45,756 --> 00:32:47,855
[all] Rastafari!

544
00:32:47,890 --> 00:32:49,461
Preach, Kumi!

545
00:32:49,496 --> 00:32:52,266
Hail, Rita. Who dis?

546
00:32:52,301 --> 00:32:54,499
This is my husband.

547
00:32:54,534 --> 00:32:56,831
What is your name,
young lion?

548
00:32:57,900 --> 00:32:59,966
My madda name me Nesta, sir.

549
00:33:00,001 --> 00:33:02,045
But sometimes
dem call me Robbie.

550
00:33:02,080 --> 00:33:04,938
Nesta! Di messenger!

551
00:33:04,973 --> 00:33:09,118
A man can't see di message
unless him search.

552
00:33:20,527 --> 00:33:23,033
[keys jingle]
[lock thuds]

553
00:33:27,336 --> 00:33:30,733
[distant chattering]

554
00:33:30,768 --> 00:33:33,010
[Bob] Chris, mi want to talk
to yu about something.

555
00:33:34,035 --> 00:33:36,640
Mi no want just to think
about di shooting.

556
00:33:36,675 --> 00:33:39,049
It's time fi get
back in di studio.

557
00:33:39,909 --> 00:33:41,513
[Chris]
What do you have in mind?

558
00:33:42,681 --> 00:33:44,351
Something different.

559
00:33:45,046 --> 00:33:46,617
Something big.

560
00:33:47,686 --> 00:33:49,785
Mi hafi keep searching.

561
00:33:52,163 --> 00:33:54,163
Everyone need Jah message.

562
00:33:54,198 --> 00:33:56,726
Mi nuh have no time fi waste.

563
00:33:58,136 --> 00:34:00,169
We need fi reach a new audience.

564
00:34:00,204 --> 00:34:03,304
Mi want to cross everybody
with dis next record.

565
00:34:04,868 --> 00:34:07,374
Tell me, what is this big
sound you're thinking of?

566
00:34:09,180 --> 00:34:10,542
Mi want to experiment

567
00:34:10,577 --> 00:34:13,677
and go in a different headspace
fi dis one.

568
00:34:13,712 --> 00:34:16,350
Mi really need fi add
another sound to di band.

569
00:34:16,385 --> 00:34:18,044
Yu can think of anyone?

570
00:34:18,079 --> 00:34:19,749
Leave it with me.

571
00:34:19,784 --> 00:34:21,652
Just make sure we have
a good engineer

572
00:34:21,687 --> 00:34:23,687
and mi will take care
of di rest.

573
00:34:23,722 --> 00:34:25,425
I'll make some calls.

574
00:34:25,460 --> 00:34:28,230
Music will run like river.

575
00:34:28,265 --> 00:34:31,200
[band playing reggae beat]

576
00:34:38,869 --> 00:34:41,342
Mm-mm.
[music stops]

577
00:34:41,377 --> 00:34:44,543
What di problem now, Skip?
[Bob] Nuh feel natural.

578
00:34:44,578 --> 00:34:46,479
It sound different to yu?

579
00:34:46,514 --> 00:34:47,909
Wa you mean?

580
00:34:47,944 --> 00:34:49,218
'Cause to mi dat sound like
di same thing

581
00:34:49,253 --> 00:34:51,220
we have played
for di last four hours.

582
00:34:51,255 --> 00:34:52,617
Yu know what I mean?
Is different

583
00:34:52,652 --> 00:34:55,356
but it feelin' like
di same thing.

584
00:34:55,391 --> 00:34:57,017
Carly, yu know di meanin'
of dis song?

585
00:34:57,052 --> 00:34:58,755
[Carly] Yeah, man.

586
00:34:58,790 --> 00:35:00,790
"There's a natural mystic
blowin' through di air."

587
00:35:00,825 --> 00:35:04,728
"There is a natural mystic
blowin' through di air."

588
00:35:04,763 --> 00:35:06,631
Right?
"If yu listen carefully now..."

589
00:35:06,666 --> 00:35:09,062
"If yu listen carefully now,
you will hear.

590
00:35:09,097 --> 00:35:11,504
Dis could be di first trumpet...

591
00:35:11,539 --> 00:35:13,671
[all] ...but it might as well
be di last.

592
00:35:13,706 --> 00:35:15,706
[all] Many more
will have to suffer.

593
00:35:15,741 --> 00:35:16,971
Many more will have to die.

594
00:35:17,006 --> 00:35:19,380
Don't ask me why."

595
00:35:19,415 --> 00:35:21,514
It's a revelation now!

596
00:35:22,451 --> 00:35:24,913
Because di time is now.
[murmuring]

597
00:35:24,948 --> 00:35:26,816
We don't want our children
come suffer

598
00:35:26,851 --> 00:35:29,049
inna di streets again
like how we suffered.

599
00:35:29,084 --> 00:35:31,458
[Fams] Never. True, never.
[Bob] Nah, man!

600
00:35:31,493 --> 00:35:33,592
And music can lead di way.

601
00:35:33,627 --> 00:35:36,199
And you drinkin' Red Stripe.
Yu giddyheaded.

602
00:35:36,234 --> 00:35:38,124
Yu nuh listenin' to
what I-man have to say.

603
00:35:38,159 --> 00:35:39,796
Nah, man,
I hear what yu say, man.

604
00:35:39,831 --> 00:35:41,600
I hear what yu say.

605
00:35:41,635 --> 00:35:45,065
Di message is di feelin' inna
di song dat we hafi create.

606
00:35:45,100 --> 00:35:47,639
Yeah, it's a natural mystic,
like a--

607
00:35:47,674 --> 00:35:49,641
like a creepin' sensation.

608
00:35:49,676 --> 00:35:52,611
Yes, man. It hafi creep
up on yu like a fog.

609
00:35:52,646 --> 00:35:54,250
[chuckling] "Like a fog."

610
00:35:54,285 --> 00:35:56,879
All right, come, Tyrone.
Try a ting for me now.

611
00:35:56,914 --> 00:36:00,355
No, man! Is Carly a di drums.

612
00:36:00,390 --> 00:36:02,423
What yu mean?
Yu want mi play a little harder?

613
00:36:02,458 --> 00:36:04,689
Gimme a one-drop, man.
All right.

614
00:36:04,724 --> 00:36:06,658
[drums playing]

615
00:36:11,533 --> 00:36:12,631
[Bob] Slower.

616
00:36:12,666 --> 00:36:15,095
[drums playing slowly]

617
00:36:15,130 --> 00:36:17,306
[bass playing]

618
00:36:21,345 --> 00:36:22,872
Stop di music.

619
00:36:22,907 --> 00:36:24,005
[sighs]

620
00:36:24,040 --> 00:36:27,140
We here fi work, right?

621
00:36:28,143 --> 00:36:29,186
Go again.

622
00:36:30,211 --> 00:36:31,848
[Bob on phone]
<i>Mi feel like mi can't find</i>

623
00:36:31,883 --> 00:36:34,147
<i>the right sound fi dis record,</i>
<i>yu know.</i>

624
00:36:34,182 --> 00:36:36,182
<i> Something still missing.</i>

625
00:36:36,217 --> 00:36:37,821
So yu writing plenty?

626
00:36:37,856 --> 00:36:40,791
<i>Oh, no, dis a trial</i>
<i>and a tribulation, yu know.</i>

627
00:36:41,629 --> 00:36:44,498
<i>Di pickney dem good?</i>
Dem good.

628
00:36:45,303 --> 00:36:46,830
Yu hear di news from back home?

629
00:36:46,865 --> 00:36:48,865
<i> I hear dem burn down</i>
<i> di orphanage</i>

630
00:36:48,900 --> 00:36:50,966
<i>while di baby dem sleeping,</i>

631
00:36:51,001 --> 00:36:54,640
<i>den shoot up di water truck</i>
<i>that come fi put out di fire.</i>

632
00:36:54,675 --> 00:36:56,378
Police still
digging out di bodies.

633
00:36:56,413 --> 00:36:58,039
[sighs shakily]

634
00:36:59,174 --> 00:37:01,878
Mi no want to think about that.

635
00:37:01,913 --> 00:37:05,046
<i> What do you say?</i>
<i> Can come a England?</i>

636
00:37:06,423 --> 00:37:08,324
Why yu ask me dat, Bob?

637
00:37:10,691 --> 00:37:13,021
Mi can't make this album
without yu, yu know.

638
00:37:13,056 --> 00:37:14,187
<i> Mmm.</i>

639
00:37:14,222 --> 00:37:16,497
Mi need dat nice flavor,
yu know.

640
00:37:16,532 --> 00:37:18,026
<i>Yeah, yeah.</i>

641
00:37:18,061 --> 00:37:21,227
See if Judy and Marcia
will forward, too.

642
00:37:21,262 --> 00:37:23,834
Yu no have other company, still?

643
00:37:23,869 --> 00:37:27,508
<i> Rita, please.</i>
<i> Mi need yu beside mi.</i>

644
00:37:27,543 --> 00:37:29,378
<i> Dis album important.</i>

645
00:37:29,413 --> 00:37:33,415
Mi want to make a record dat
can shake up di place, yu know?

646
00:37:45,088 --> 00:37:46,263
Who dat bredda?

647
00:37:47,431 --> 00:37:50,399
I don't know, yu know.
Him have a vibe still.

648
00:37:50,434 --> 00:37:52,764
Junior's been recording
with Stevie Wonder.

649
00:37:52,799 --> 00:37:54,832
[all murmuring]

650
00:37:54,867 --> 00:37:56,768
[Carly] Big shot, dat.

651
00:37:56,803 --> 00:37:59,540
Skippa, what make yu feel
like di people'll like this?

652
00:37:59,575 --> 00:38:01,069
Dem don't hafi like it.

653
00:38:01,104 --> 00:38:02,444
Dem just hafi hear it,

654
00:38:02,479 --> 00:38:03,940
and when dem hear it,
dem'll like it.

655
00:38:03,975 --> 00:38:05,447
Mm.
All right.

656
00:38:05,482 --> 00:38:07,317
I agree, Bob. I think this
could be very special.

657
00:38:07,946 --> 00:38:09,451
Where yu born, Junior?

658
00:38:09,486 --> 00:38:11,915
Jamaican-born, British-raised.

659
00:38:11,950 --> 00:38:14,951
Jazz, soul and rock and roll,
Junior Marvin's in control.

660
00:38:14,986 --> 00:38:17,283
[all laughing]
Rasta is in control.

661
00:38:17,318 --> 00:38:18,691
A lyrics man.

662
00:38:18,726 --> 00:38:21,056
English bwoy are different,
yu know, man.

663
00:38:21,091 --> 00:38:23,223
"No chains around my feet,
but I'm not free.

664
00:38:23,258 --> 00:38:25,962
I know I am bound here
in captivity."

665
00:38:25,997 --> 00:38:28,536
It's one of my favorite lyrics
from "Catch a Fire."

666
00:38:28,571 --> 00:38:29,801
It's really good.

667
00:38:29,836 --> 00:38:30,901
Good.

668
00:38:31,607 --> 00:38:33,266
What kinda hairstyle dat?

669
00:38:33,301 --> 00:38:35,411
[Carly] Mi other look, Skipper.

670
00:38:36,304 --> 00:38:38,238
Di man curl up, curl up.

671
00:38:38,273 --> 00:38:40,482
Mi just a joke with yu,
brethren.

672
00:38:41,716 --> 00:38:44,453
What yu know about Rasta?
Yeah, tell him now, Skip.

673
00:38:44,488 --> 00:38:45,949
Yu know yu Bible?

674
00:38:45,984 --> 00:38:48,622
I know Matthew, Mark,
Luke and John.

675
00:38:48,657 --> 00:38:50,921
But music is my passion, Bob.

676
00:38:50,956 --> 00:38:54,254
For we, di music and di message
are di same thing.

677
00:38:54,828 --> 00:38:56,322
Can't separate.

678
00:38:56,357 --> 00:38:58,731
No, man. It's I and I right
to live in unity.

679
00:38:58,766 --> 00:39:02,834
Yes, man.
Dis reggae music is di vehicle.

680
00:39:02,869 --> 00:39:06,739
And dis album going to transmit
di message to everybody

681
00:39:06,774 --> 00:39:09,775
pon di face of dis earth today,
because dem must unite.

682
00:39:09,810 --> 00:39:10,842
Yes I.

683
00:39:10,877 --> 00:39:13,515
Must hafi unite. Yu dig?

684
00:39:18,148 --> 00:39:20,148
Yeah, man. I and I dig.

685
00:39:20,183 --> 00:39:21,424
Jah Rastafari.

686
00:39:21,459 --> 00:39:23,316
[all cheering, laughing]

687
00:39:23,351 --> 00:39:24,955
Yes, I.

688
00:39:24,990 --> 00:39:26,660
[Tyrone]
Sound great, dere be another.

689
00:39:26,695 --> 00:39:28,992
Hey, man,
make we try dis again.

690
00:39:29,027 --> 00:39:32,358
But dis time make it
a little less giddyheaded.

691
00:39:32,393 --> 00:39:33,997
Little less psychedelic.

692
00:39:34,032 --> 00:39:36,835
[laughing]
[plays rock riff]

693
00:39:42,909 --> 00:39:45,778
[playing intricate riff]

694
00:39:45,813 --> 00:39:48,143
Yeah, man, make him play.
Him can play.

695
00:39:48,178 --> 00:39:50,145
Yeah, man. Come in, Mister Perm!

696
00:39:50,180 --> 00:39:51,377
[laughing]

697
00:39:51,412 --> 00:39:53,379
["Natural Mystic" playing]

698
00:39:53,414 --> 00:39:58,087
♪<i> There's a natural mystic</i>
<i>Blowin' through the air</i> ♪

699
00:40:00,531 --> 00:40:05,259
♪<i> If you listen carefully now</i>
<i>You will hear</i> ♪

700
00:40:06,570 --> 00:40:08,361
[newscaster on TV]<i> Another wave</i>
<i>of political violence</i>

701
00:40:08,396 --> 00:40:10,165
<i> rocked the tiny island</i>
<i> last week,</i>

702
00:40:10,200 --> 00:40:12,233
<i>when five members</i>
<i>of the Jamaica Labour Party</i>

703
00:40:12,268 --> 00:40:15,907
<i>were killed by rival PNP gunmen</i>
<i>in a bloody late-night ambush.</i>

704
00:40:15,942 --> 00:40:17,843
♪<i> Many more</i>
<i> Will have to suffer</i> ♪

705
00:40:17,878 --> 00:40:19,108
[singing indistinctly]

706
00:40:19,143 --> 00:40:21,616
♪<i> Many more will have to die</i> ♪

707
00:40:21,651 --> 00:40:23,585
♪<i> Don't ask me why</i> ♪

708
00:40:23,620 --> 00:40:25,378
[newscaster on TV]
<i>Last week's murders marked</i>
<i>a grim escalation</i>

709
00:40:25,413 --> 00:40:27,589
<i> in the already</i>
<i> deeply divided nation.</i>

710
00:40:27,624 --> 00:40:29,525
<i> Jamaican Prime Minister</i>
<i> Michael Manley</i>

711
00:40:29,560 --> 00:40:31,153
<i>has denied any responsibility</i>

712
00:40:31,188 --> 00:40:33,023
<i>for the violence leading</i>
<i>up to last year's election</i>

713
00:40:33,058 --> 00:40:35,729
<i>and instead blames</i>
<i>opposition leader Edward Seaga</i>

714
00:40:35,764 --> 00:40:37,929
<i> for fueling the flames</i>
<i> that led to the murders.</i>

715
00:40:37,964 --> 00:40:39,425
<i>The perpetrators are now held</i>

716
00:40:39,460 --> 00:40:41,504
<i> in detention camps</i>
<i> known as Gun Courts.</i>

717
00:40:41,539 --> 00:40:43,165
<i>Among those taken into custody</i>

718
00:40:43,200 --> 00:40:45,200
<i> are Claudie Massop</i>
<i> and Bucky Marshall,</i>

719
00:40:45,235 --> 00:40:47,741
<i>rival gang leaders suspected</i>
<i>of fomenting the violence.</i>

720
00:40:47,776 --> 00:40:49,776
♪<i> Such a natural mystic</i> ♪

721
00:40:51,076 --> 00:40:53,307
♪<i> Blowing through the air</i> ♪

722
00:40:54,651 --> 00:40:56,750
♪<i> There's a natural mystic</i> ♪

723
00:40:58,413 --> 00:41:00,556
♪<i> Blowing through the air</i> ♪

724
00:41:01,922 --> 00:41:04,153
♪<i> Such a natural mystic</i> ♪

725
00:41:05,596 --> 00:41:07,288
♪<i> Blowing through the air</i> ♪

726
00:41:08,764 --> 00:41:10,764
[guitar plays]

727
00:41:11,899 --> 00:41:14,262
♪<i> Woe to the downpressor</i> ♪

728
00:41:18,235 --> 00:41:21,038
♪<i> They'll eat</i>
<i> The bread of sorrow</i> ♪

729
00:41:23,042 --> 00:41:25,779
♪<i> Woe to the downpressor</i> ♪

730
00:41:29,477 --> 00:41:30,916
Wa-- Rita.

731
00:41:30,951 --> 00:41:32,984
[both laugh]

732
00:41:33,019 --> 00:41:36,152
[laughing]
You frighten mi, man. Wow.

733
00:41:36,187 --> 00:41:38,220
You catch mi.

734
00:41:38,255 --> 00:41:39,628
You dere a long time?

735
00:41:39,663 --> 00:41:42,356
Uh-uh. Not too long.

736
00:41:43,161 --> 00:41:45,227
It sound good. Sound good.

737
00:41:45,262 --> 00:41:46,426
Thank you.

738
00:41:46,461 --> 00:41:48,131
The melody could use
a little work.

739
00:41:48,166 --> 00:41:51,805
Well, yu know, mi figure it out
little by little.

740
00:42:03,016 --> 00:42:04,554
[Bob] How di children?

741
00:42:05,348 --> 00:42:07,590
Dem good. Mm...

742
00:42:07,625 --> 00:42:09,383
Ready to see you.

743
00:42:10,089 --> 00:42:11,187
Ziggy?

744
00:42:11,222 --> 00:42:12,661
Him good.

745
00:42:15,061 --> 00:42:19,459
"Woe to the downpressors.
They eat the bread of sorrow."

746
00:42:20,902 --> 00:42:22,462
Hmm.

747
00:42:22,497 --> 00:42:25,135
Di whole album
a go be like dis?

748
00:42:25,709 --> 00:42:27,038
Wa yu mean?

749
00:42:27,744 --> 00:42:29,403
It sound like you vex.

750
00:42:29,438 --> 00:42:31,504
[laughs]

751
00:42:33,849 --> 00:42:35,244
Don't say mi vex.

752
00:42:35,279 --> 00:42:36,443
Mm.

753
00:42:37,688 --> 00:42:39,787
Hear dis one and tell me
what yu think.

754
00:42:40,515 --> 00:42:41,690
All right.

755
00:42:44,090 --> 00:42:47,157
♪<i> Turn your lights</i>
<i> Down low now</i> ♪

756
00:42:49,425 --> 00:42:52,866
♪<i> Turn your lights</i>
<i> Down low yow</i> ♪

757
00:42:54,870 --> 00:42:57,739
♪<i> Turn your lights down low</i> ♪

758
00:43:00,535 --> 00:43:04,746
♪<i> And then pull</i>
<i> Your window curtains</i> ♪

759
00:43:07,443 --> 00:43:11,181
♪<i> Oh, let Jah moon</i>
<i> Come shining in</i> ♪

760
00:43:12,888 --> 00:43:16,417
♪<i> Into our life again</i> ♪

761
00:43:18,553 --> 00:43:20,058
♪<i> Singin'</i> ♪

762
00:43:20,093 --> 00:43:21,224
♪<i> Ooh</i> ♪

763
00:43:22,293 --> 00:43:25,734
♪<i> It's been a long, long time</i> ♪

764
00:43:27,628 --> 00:43:29,364
♪<i> And I wanna get through...</i> ♪

765
00:43:29,399 --> 00:43:31,036
[vocalizing]

766
00:43:34,437 --> 00:43:36,844
♪<i> But it seem</i> ♪

767
00:43:36,879 --> 00:43:39,374
♪<i> I was never on time</i> ♪

768
00:43:39,409 --> 00:43:41,717
Somethin' like that.
[chuckles]

769
00:43:41,752 --> 00:43:43,378
♪<i> But I wanna get through...</i> ♪

770
00:43:43,413 --> 00:43:44,544
[vocalizes]

771
00:43:44,579 --> 00:43:46,084
And the chorus go...

772
00:43:46,119 --> 00:43:47,415
[guitar playing]

773
00:43:47,450 --> 00:43:50,385
♪<i> I want to give you some love</i> ♪

774
00:43:54,160 --> 00:43:57,590
♪<i> I wanna give you</i>
<i> Some good, good lovin'</i> ♪

775
00:43:57,625 --> 00:43:59,460
[Rita sighs]

776
00:43:59,495 --> 00:44:03,904
♪<i> Oh I, oh I, oh I</i> ♪

777
00:44:07,668 --> 00:44:12,044
♪<i> I wanna give you</i>
<i> Some good, good lovin'</i> ♪

778
00:44:13,817 --> 00:44:15,949
[playing stops]

779
00:44:15,984 --> 00:44:17,313
How yu feel about dat?

780
00:44:17,887 --> 00:44:19,689
[Rita chuckles]

781
00:44:19,724 --> 00:44:22,824
I always like your love songs.

782
00:44:27,688 --> 00:44:30,161
Don't let what dem did to us

783
00:44:30,196 --> 00:44:32,702
take away
dat side of yu, Bob.

784
00:44:33,628 --> 00:44:35,001
Yu hear mi?

785
00:44:37,698 --> 00:44:41,040
["Theme of<i> Exodus"</i> playing
on record player]

786
00:44:41,075 --> 00:44:43,570
[brass fanfare playing]

787
00:44:45,816 --> 00:44:48,476
[music crescendos]

788
00:44:53,516 --> 00:44:56,517
Hey, Aston!
Yow!

789
00:44:56,552 --> 00:44:58,387
Which track yu play down dere?

790
00:44:58,422 --> 00:45:01,159
Yu know, someone album
mi pick up di other day.

791
00:45:01,194 --> 00:45:02,688
It's a movie soundtrack.

792
00:45:02,723 --> 00:45:05,295
Which movie dat?
<i> Exodus.</i>

793
00:45:05,330 --> 00:45:07,660
[music continues]

794
00:45:10,038 --> 00:45:11,598
[Rita] Hmm?
<i> Exodus.</i>

795
00:45:11,633 --> 00:45:13,039
Hmm.

796
00:45:13,943 --> 00:45:15,206
Like the Bible?

797
00:45:16,143 --> 00:45:18,407
Yeah, mi like dat
fi di album name.

798
00:45:19,476 --> 00:45:21,509
You have a song with dat name?

799
00:45:24,954 --> 00:45:26,151
I mean...

800
00:45:26,186 --> 00:45:27,823
[laughs]

801
00:45:27,858 --> 00:45:29,253
[music continues]

802
00:45:29,288 --> 00:45:30,683
Yu hear dat?

803
00:45:30,718 --> 00:45:33,455
[music continues playing]
[humming]

804
00:45:33,490 --> 00:45:37,327
[Aston] Yu hear di sound?
[Tyrone] Beautiful, man.

805
00:45:37,362 --> 00:45:39,065
[Aston] Vibes, yu know.

806
00:45:41,630 --> 00:45:43,531
All over. [chuckles]

807
00:45:43,566 --> 00:45:45,566
Yes, Gong.

808
00:45:45,601 --> 00:45:47,810
Mi have a little idea
mi wanna try out.

809
00:45:47,845 --> 00:45:49,207
Now?
Yeah.

810
00:45:49,242 --> 00:45:50,274
Yes I.

811
00:45:50,947 --> 00:45:52,914
Can we hear it now?

812
00:45:52,949 --> 00:45:56,445
This one hafi big like
how di movie soundtrack feel.

813
00:45:56,480 --> 00:45:59,349
Epic sound, man.
Yes, I. Yes, I. Yes, I.

814
00:45:59,384 --> 00:46:02,286
[Seeco] Yu make a movie?
Yeah, man. One day, Seeco.

815
00:46:03,421 --> 00:46:05,058
[singsongy] One day.

816
00:46:05,962 --> 00:46:07,357
[strums chord]

817
00:46:07,392 --> 00:46:09,326
[bandmates murmuring]

818
00:46:10,791 --> 00:46:12,868
[guitar melody playing]

819
00:46:15,433 --> 00:46:17,972
[electric bass playing]

820
00:46:23,441 --> 00:46:25,078
♪<i> Exodus!</i> ♪

821
00:46:28,545 --> 00:46:30,347
Junior Marvin, where you at?

822
00:46:30,382 --> 00:46:31,513
[Junior strums electric guitar]

823
00:46:31,548 --> 00:46:33,053
♪<i> Exodus!</i> ♪

824
00:46:34,716 --> 00:46:35,792
Mm!

825
00:46:37,554 --> 00:46:39,290
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

826
00:46:39,325 --> 00:46:41,589
Seeco, yu there?
[Seeco] Yes I.

827
00:46:41,624 --> 00:46:43,228
Play somethin' now, Neville.
Pick somethin' up.

828
00:46:43,263 --> 00:46:45,098
[Seeco] Yes, Skipper.
[Neville] Yes, Skipper.

829
00:46:47,135 --> 00:46:48,871
♪<i> Exodus!</i> ♪

830
00:46:48,906 --> 00:46:51,137
[teacup tinkling to rhythm]

831
00:46:53,570 --> 00:46:55,141
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

832
00:46:55,176 --> 00:46:57,341
[Neville playing tambourine]

833
00:47:03,316 --> 00:47:07,120
♪<i> Men and people</i>
<i> Will fight you down</i> ♪

834
00:47:07,155 --> 00:47:09,122
♪<i> When you see Jah light</i> ♪

835
00:47:09,157 --> 00:47:11,454
[Neville] Tell dem, Skipper!

836
00:47:11,489 --> 00:47:14,897
♪<i> Let me tell you</i>
<i> If you're not wrong</i> ♪

837
00:47:14,932 --> 00:47:17,130
[all] ♪<i> Well, everything</i>
<i> Is all right</i> ♪

838
00:47:17,165 --> 00:47:18,560
[laughs]

839
00:47:18,595 --> 00:47:20,870
Walk. Yeah, man, like marching,
yu know.

840
00:47:22,104 --> 00:47:25,633
♪<i> March through di roads</i>
<i> Of creation</i> ♪

841
00:47:27,043 --> 00:47:30,308
[murmuring]
[Junior strums electric guitar]

842
00:47:30,343 --> 00:47:33,476
♪<i> Trod through</i>
<i> Great tribulation</i> ♪

843
00:47:33,511 --> 00:47:35,412
♪<i> In this Exodus!</i> ♪

844
00:47:35,447 --> 00:47:37,953
[Neville] Yeah, Skipper!
Yeah, Skipper!

845
00:47:40,518 --> 00:47:43,387
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

846
00:47:45,886 --> 00:47:47,391
♪<i> We're leavin'</i> ♪

847
00:47:48,229 --> 00:47:50,031
[Neville] Rastafari!
[screams]

848
00:47:50,066 --> 00:47:52,297
♪<i> We're goin'</i>
<i> To our father's land</i> ♪

849
00:47:52,332 --> 00:47:53,793
Yes!

850
00:47:53,828 --> 00:47:54,860
♪<i> Exo--</i> ♪

851
00:47:54,895 --> 00:47:56,136
Right?

852
00:48:00,274 --> 00:48:03,110
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

853
00:48:03,145 --> 00:48:04,177
Yu go.

854
00:48:04,212 --> 00:48:06,179
♪<i> Movement</i> ♪

855
00:48:06,214 --> 00:48:09,512
[Bob] ♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

856
00:48:09,547 --> 00:48:12,218
[all] ♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

857
00:48:12,253 --> 00:48:13,747
Right.

858
00:48:13,782 --> 00:48:14,847
♪<i> Movement--</i> ♪

859
00:48:14,882 --> 00:48:16,420
Sorry.

860
00:48:17,423 --> 00:48:18,785
[all] ♪<i> Move!</i> ♪

861
00:48:18,820 --> 00:48:21,491
[bell tolling]

862
00:48:22,230 --> 00:48:24,263
[panting]

863
00:48:31,437 --> 00:48:34,372
[Claudie] Gong, di band tell mi
you would be here.

864
00:48:34,407 --> 00:48:35,769
[Bob muttering] Bumbaclaat.

865
00:48:35,804 --> 00:48:37,837
We need fi talk.
The two of yu together now?

866
00:48:37,872 --> 00:48:39,905
Di whole island in a crisis.

867
00:48:39,940 --> 00:48:42,413
Dey had mi and Claudie
lock up inna Gun Court.

868
00:48:42,448 --> 00:48:44,910
So we decide we must make peace.

869
00:48:44,945 --> 00:48:46,252
A ceasefire.

870
00:48:46,287 --> 00:48:48,749
But di peace nah go hold
fi long.

871
00:48:48,784 --> 00:48:50,520
So why yu come to mi fa?

872
00:48:50,555 --> 00:48:52,456
[Bucky] The violence hafi stop.

873
00:48:52,491 --> 00:48:55,129
We want yu to come play
a unity show fi di people.

874
00:48:55,164 --> 00:48:59,826
Yu di only man what can do dis.
Yu inspired us to make peace.

875
00:48:59,861 --> 00:49:02,301
We come fi guarantee yu safety.

876
00:49:03,502 --> 00:49:05,403
[Claudie] Trust mi.
It different dis time.

877
00:49:05,438 --> 00:49:06,734
Nah, man.

878
00:49:06,769 --> 00:49:09,011
Jamaica need yu
fi come home now, Rasta!

879
00:49:09,046 --> 00:49:11,541
Nobody dare touch yu dis time!

880
00:49:11,576 --> 00:49:13,345
Di people dem need you, Bob!

881
00:49:16,746 --> 00:49:19,549
["Jamming" playing]

882
00:49:23,324 --> 00:49:24,719
[Bob] Rise and shine.

883
00:49:24,754 --> 00:49:25,819
♪<i> Ooh, yeah</i> ♪

884
00:49:31,860 --> 00:49:33,530
♪<i> Well, all right!</i> ♪

885
00:49:33,565 --> 00:49:34,828
♪<i> We're jammin'</i> ♪

886
00:49:37,800 --> 00:49:39,602
♪<i> I wanna jam it with you</i> ♪

887
00:49:41,144 --> 00:49:43,474
♪<i> We're jammin', jammin'</i> ♪

888
00:49:43,509 --> 00:49:45,113
[laughing, chattering]

889
00:49:45,148 --> 00:49:48,545
♪<i> And I hope</i>
<i> You like jammin' too</i> ♪

890
00:49:48,580 --> 00:49:53,253
♪<i> Ain't no rules, ain't no vow</i>
<i>We can do it anyhow</i> ♪

891
00:49:53,288 --> 00:49:56,091
♪<i> I and I will see you through</i> ♪

892
00:49:56,126 --> 00:49:58,291
♪<i> 'Cause every day</i>
<i> We pay the price</i> ♪

893
00:49:58,326 --> 00:50:00,590
♪<i> We're the livin' sacrifice</i> ♪

894
00:50:00,625 --> 00:50:03,692
♪<i> We're jammin'</i>
<i>Till the jam is through</i> ♪

895
00:50:04,662 --> 00:50:06,167
♪<i> We're jammin'</i> ♪

896
00:50:07,863 --> 00:50:11,205
♪<i> To think that jammin'</i>
<i> Was a thing of the past</i> ♪

897
00:50:12,340 --> 00:50:13,702
♪<i> We're jammin'</i> ♪

898
00:50:15,805 --> 00:50:19,015
♪<i> And I hope this jam</i>
<i> Is gonna last</i> ♪

899
00:50:20,150 --> 00:50:21,776
♪<i> No bullet can stop us now</i> ♪

900
00:50:21,811 --> 00:50:24,218
♪<i> We neither beg</i>
<i> Nor we won't bow</i> ♪

901
00:50:24,253 --> 00:50:26,748
♪<i> Neither can be</i>
<i> Bought nor sold</i> ♪

902
00:50:27,949 --> 00:50:29,586
♪<i> We all defend the right</i> ♪

903
00:50:29,621 --> 00:50:31,819
♪<i> Jah-Jah children must unite</i> ♪

904
00:50:31,854 --> 00:50:34,690
♪<i> Your life is worth</i>
<i> Much more than gold</i> ♪

905
00:50:36,199 --> 00:50:39,497
Raasclaat! Yu no see di goal?
Mi score! Yu got to pay mi, man!

906
00:50:39,532 --> 00:50:43,369
I see it, Skip. I see it.
Tuffer than tuff.

907
00:50:43,404 --> 00:50:44,733
♪<i> We're jammin'</i> ♪

908
00:50:44,768 --> 00:50:47,538
[all chattering, laughing]

909
00:50:47,573 --> 00:50:50,673
♪<i> We're jammin'</i>
<i>Right straight from yard</i> ♪

910
00:50:50,708 --> 00:50:52,510
Yes, Chris, I roll yu a spliff.

911
00:50:52,545 --> 00:50:53,742
♪<i> Holy Mount Zion</i> ♪

912
00:50:53,777 --> 00:50:55,513
Just 'cause it's from you, Fam.

913
00:50:55,548 --> 00:50:56,679
Here's the new reverb.

914
00:50:56,714 --> 00:50:59,044
♪<i> Holy Mount Zion</i> ♪

915
00:50:59,079 --> 00:51:00,320
[chord reverberates]

916
00:51:00,355 --> 00:51:03,587
♪<i> Jah seated in Mount Zion</i> ♪

917
00:51:03,622 --> 00:51:08,955
♪<i> And rules all creation</i>
<i>Yeah, we're-- we're jammin'</i> ♪

918
00:51:08,990 --> 00:51:10,495
[Chris]
I got to introduce my friends.

919
00:51:10,530 --> 00:51:11,925
Seeing as you guys
don't see the light of day,

920
00:51:11,960 --> 00:51:13,366
I thought I'd bring
the light to you.

921
00:51:14,435 --> 00:51:15,797
[Neville] Skipper!

922
00:51:17,207 --> 00:51:18,305
Skip.

923
00:51:18,934 --> 00:51:20,241
Skip.

924
00:51:21,068 --> 00:51:23,706
Like this, album cover.

925
00:51:23,741 --> 00:51:26,478
What yu think?

926
00:51:26,513 --> 00:51:27,908
♪<i> We're jammin', we're jammin'</i>
<i>We're jammin', we're jammin'</i> ♪

927
00:51:27,943 --> 00:51:28,975
Nah.

928
00:51:29,010 --> 00:51:30,416
No?
Somethin' else.

929
00:51:30,451 --> 00:51:31,879
♪<i> I hope you like jammin' too</i> ♪

930
00:51:31,914 --> 00:51:34,046
Somethin' else?

931
00:51:34,081 --> 00:51:36,521
♪<i> Jammin', we're jammin'</i> ♪
♪<i> Jammin'</i> ♪

932
00:51:36,556 --> 00:51:38,688
♪<i> Jammin', we're jammin'</i> ♪
♪<i> Jammin', jammin'</i> ♪

933
00:51:38,723 --> 00:51:41,196
♪<i> I wanna jam with you now</i> ♪
♪<i> I wanna jam with you now</i> ♪

934
00:51:41,231 --> 00:51:43,055
♪<i> We're jammin'</i> ♪

935
00:51:43,090 --> 00:51:45,167
♪<i> We're jammin'</i> ♪

936
00:51:45,202 --> 00:51:47,092
♪<i> Hope you like jammin' too</i> ♪

937
00:51:47,127 --> 00:51:49,963
♪<i> I hope you like jammin' too</i> ♪

938
00:51:49,998 --> 00:51:52,570
♪<i> Jammin', jammin', jammin'</i> ♪
♪<i> I wanna jam it</i> ♪

939
00:51:55,069 --> 00:51:57,146
♪<i> Wanna jam it</i> ♪

940
00:51:57,181 --> 00:51:59,478
♪<i> Ooh, ooh</i> ♪

941
00:52:00,283 --> 00:52:02,217
[song ends]

942
00:52:02,252 --> 00:52:04,252
[Carly mutters]
[laughs]

943
00:52:05,717 --> 00:52:08,685
Yeah, man. That's nice.
[all laughing]

944
00:52:22,602 --> 00:52:24,063
[Chris sighs]

945
00:52:24,098 --> 00:52:25,636
[Neville]
Yu nuh like it.

946
00:52:26,276 --> 00:52:27,869
[chuckles]

947
00:52:27,904 --> 00:52:31,147
No, I, uh-- I do.
It's, uh-- It's striking.

948
00:52:33,844 --> 00:52:37,318
I'm a little concerned you can't
read the name of the band.

949
00:52:37,353 --> 00:52:40,156
And there's no photo of Bob.
So...

950
00:52:41,291 --> 00:52:43,786
[Bob] Mi not inna dis thing
fi my ego, brethren.

951
00:52:44,624 --> 00:52:47,328
Mi in it because, yu know--

952
00:52:47,363 --> 00:52:49,495
Mi in it because of a cause.

953
00:52:50,333 --> 00:52:51,629
[executive] Um...

954
00:52:51,664 --> 00:52:54,126
I'm sorry, say again?

955
00:52:54,161 --> 00:52:56,337
[Bob laughs]
What do you, um...

956
00:52:56,372 --> 00:52:58,207
What do you think about it, Bob?

957
00:52:59,804 --> 00:53:01,540
Mi love it.
[Neville] Rastafari.

958
00:53:01,575 --> 00:53:04,510
It's beautiful, man. Beautiful.
Give thanks. Give thanks.

959
00:53:04,545 --> 00:53:08,811
Bob, I commend your humility,
but we need to sell records.

960
00:53:09,550 --> 00:53:11,220
Album cover sell record?

961
00:53:12,388 --> 00:53:15,114
I mean, Neville, tell 'em
what yu wanna tell 'em.

962
00:53:15,149 --> 00:53:17,182
Finish yu thing
about your artwork.

963
00:53:17,217 --> 00:53:20,757
The first cover
was a bit busy, seen?

964
00:53:20,792 --> 00:53:22,330
Dis one more simple.

965
00:53:22,365 --> 00:53:24,189
<i> "Exodus."</i>

966
00:53:24,224 --> 00:53:28,193
The title is derived from
the Ethiopian Amharic script.

967
00:53:28,228 --> 00:53:30,437
Appearing less,

968
00:53:30,472 --> 00:53:32,373
but meaning more.

969
00:53:33,200 --> 00:53:35,442
Right.
Know what I mean?

970
00:53:35,477 --> 00:53:38,940
But it looks like
a Cecil B. DeMille poster.

971
00:53:39,844 --> 00:53:42,317
I mean,
this isn't Sunday school.

972
00:53:42,352 --> 00:53:44,253
[chuckling] We...

973
00:53:44,288 --> 00:53:46,618
[stammering]
I've read the Bible.

974
00:53:46,653 --> 00:53:48,752
Christ, I had to
memorize half of it

975
00:53:48,787 --> 00:53:51,854
and I can tell you
one thing for sure:

976
00:53:51,889 --> 00:53:55,187
Young people do not like it.

977
00:53:55,222 --> 00:53:57,596
You know? [chuckles]

978
00:54:02,768 --> 00:54:06,033
Thanks, Howard.
Let's move on, shall we? Um...

979
00:54:06,068 --> 00:54:10,169
Let's talk about
the European tour dates.

980
00:54:10,204 --> 00:54:12,204
What yu tell dem
about the Africa tour date dem?

981
00:54:12,239 --> 00:54:14,976
Africa?
Yeah, Africa.

982
00:54:15,011 --> 00:54:16,549
It's in di Bible, too,
yu know.

983
00:54:16,584 --> 00:54:19,211
Or dat is the half
you never memorize?

984
00:54:19,246 --> 00:54:20,718
[Don] I leave
for Africa next month,

985
00:54:20,753 --> 00:54:22,885
to talk to the promoters,
see what they need,

986
00:54:22,920 --> 00:54:25,690
what they want,
check out the venues.

987
00:54:25,725 --> 00:54:27,252
Good?

988
00:54:27,287 --> 00:54:28,561
Mi good enough, Skip.

989
00:54:28,596 --> 00:54:30,255
[Chris sighing]
Yu all all right?

990
00:54:30,290 --> 00:54:31,531
Good. Yes I.
Yes, man.

991
00:54:31,566 --> 00:54:34,061
[Don] Howard. Chris.

992
00:54:34,096 --> 00:54:36,030
[Chris] I'll call you later.

993
00:54:36,065 --> 00:54:37,163
Bob.

994
00:54:39,200 --> 00:54:41,200
Africa?

995
00:54:41,235 --> 00:54:43,609
Yeah, man. Don tell mi you
and him talk about it already.

996
00:54:43,644 --> 00:54:44,841
No, no. We did. We did.

997
00:54:45,976 --> 00:54:48,878
Uh, it's just--
Just what?

998
00:54:50,277 --> 00:54:51,617
Yeah, man. Want Africa

999
00:54:51,652 --> 00:54:52,948
after di European
tour date dem, yu know?

1000
00:54:52,983 --> 00:54:54,488
We have ten shows
already lined up

1001
00:54:54,523 --> 00:54:56,457
in the States for after Europe.

1002
00:54:56,492 --> 00:54:58,052
It's an important audience.

1003
00:54:58,087 --> 00:55:00,824
You'll reach millions
of Black Americans there.

1004
00:55:00,859 --> 00:55:04,630
Look, I've been to Africa.
There's no infrastructure there.

1005
00:55:06,128 --> 00:55:07,600
So we build it.

1006
00:55:08,471 --> 00:55:09,503
Yu know?

1007
00:55:10,407 --> 00:55:12,132
We can build it.
We can build it.

1008
00:55:12,167 --> 00:55:13,199
Right?

1009
00:55:14,477 --> 00:55:16,235
Yes, man.
[chuckles]

1010
00:55:17,909 --> 00:55:19,612
All right. I hope you're right.

1011
00:55:19,647 --> 00:55:22,978
[Bob] You'd be surprised
what we can build from nothing.

1012
00:55:23,013 --> 00:55:25,112
[person]<i> You bwoys ready?</i>
[young Bob]<i> Yes.</i>

1013
00:55:25,147 --> 00:55:26,553
No need fi nervous.

1014
00:55:26,588 --> 00:55:28,313
That yu get, yu fucker!

1015
00:55:28,348 --> 00:55:30,755
Don't ever come back talki''
about no royalty payment.

1016
00:55:30,790 --> 00:55:32,086
Dis my label!

1017
00:55:32,121 --> 00:55:33,758
Mi own it!

1018
00:55:33,793 --> 00:55:35,221
Raasclaat.

1019
00:55:36,862 --> 00:55:39,258
[chuckles] Coxsone.

1020
00:55:39,293 --> 00:55:40,963
[Coxsone]
Have some trouble, too, bwoy?

1021
00:55:40,998 --> 00:55:42,569
Don't tell mi yu come here
fi money, too.

1022
00:55:42,604 --> 00:55:44,472
No, no, Coxsone!
No, man, dis di band

1023
00:55:44,507 --> 00:55:45,539
mi done tell you 'bout.

1024
00:55:45,574 --> 00:55:48,410
Dem name di Wailing Wailers.

1025
00:55:48,445 --> 00:55:50,643
Wailing Wailers? Wa dat?
Yeah.

1026
00:55:50,678 --> 00:55:52,942
'Cause we come out
our madda belly crying

1027
00:55:52,977 --> 00:55:54,746
and we don't stop yet.

1028
00:55:54,781 --> 00:55:57,111
Mi no like crying.
Hold on!

1029
00:55:57,146 --> 00:55:58,816
Mi like singing.

1030
00:55:58,851 --> 00:56:01,181
Relax now, man.
Calm down. It's cool.

1031
00:56:02,855 --> 00:56:04,019
Shake yu up, eh, boy?

1032
00:56:05,319 --> 00:56:08,089
Just a joke, man.
Nothing fi worry about,

1033
00:56:09,026 --> 00:56:10,729
if yu any good.

1034
00:56:11,567 --> 00:56:14,634
["It Hurts To Be Alone" playing]

1035
00:56:14,669 --> 00:56:17,736
[all murmuring]
Look, just relax, huh?

1036
00:56:17,771 --> 00:56:22,972
♪<i> Just because you think</i>
<i> That you're so smart</i> ♪

1037
00:56:23,007 --> 00:56:25,007
♪<i> Goin' around</i> ♪

1038
00:56:26,076 --> 00:56:30,782
♪<i> Breakin' lovers' hearts</i> ♪

1039
00:56:30,817 --> 00:56:33,048
[spluttering]

1040
00:56:34,414 --> 00:56:37,349
Ghetto music is drum and bass.

1041
00:56:41,091 --> 00:56:42,926
[Coxsone] Nuh feel this,
yu know, Scratch.

1042
00:56:42,961 --> 00:56:45,533
[Scratch]
Dis nuh carry no weight.

1043
00:56:45,568 --> 00:56:47,128
Dis nuh move earth, yu know.

1044
00:56:47,163 --> 00:56:49,669
[music continues]

1045
00:56:51,508 --> 00:56:53,035
Dey nuh have soul.

1046
00:56:57,338 --> 00:56:59,041
I get a drink.

1047
00:56:59,076 --> 00:57:01,373
[knocks on counter]
You not ready yet.

1048
00:57:01,408 --> 00:57:04,046
Got some talent, but yu need
fi practice some more.

1049
00:57:04,081 --> 00:57:05,454
Maybe come back in a few years.

1050
00:57:05,489 --> 00:57:07,951
Joe! Yu need fi teach
dem bwoys right.

1051
00:57:07,986 --> 00:57:10,349
Not just some rip-off soul tunes
from di States.

1052
00:57:10,384 --> 00:57:12,351
Wait! We have songs like dat,
with message!

1053
00:57:12,386 --> 00:57:14,958
Yeah, man.
We save di best for last!

1054
00:57:14,993 --> 00:57:16,564
"Simmer Down."
[drumsticks tapping]

1055
00:57:16,599 --> 00:57:18,632
[band playing "Simmer Down"]

1056
00:57:32,010 --> 00:57:33,812
♪<i> Simmer down</i> ♪

1057
00:57:33,847 --> 00:57:35,913
♪<i> You're licking too hot, so</i> ♪

1058
00:57:35,948 --> 00:57:37,816
♪<i> Simmer down</i> ♪

1059
00:57:37,851 --> 00:57:39,587
♪<i> Soon you'll get dropped, so</i> ♪

1060
00:57:39,622 --> 00:57:41,083
♪<i> Simmer down</i> ♪

1061
00:57:41,118 --> 00:57:43,591
♪<i> Can you hear what I say?</i> ♪

1062
00:57:43,626 --> 00:57:45,417
♪<i> Simmer down</i> ♪

1063
00:57:45,452 --> 00:57:48,695
♪<i> Why won't you</i>
<i>Why won't you simmer down?</i> ♪

1064
00:57:51,326 --> 00:57:54,327
♪<i> Long time people</i>
<i> Dem used to say</i> ♪

1065
00:57:54,362 --> 00:57:58,936
♪<i> What sweet nanny goat</i>
<i> A go run him belly, so</i> ♪

1066
00:57:58,971 --> 00:58:00,333
♪<i> Simmer down</i> ♪

1067
00:58:00,368 --> 00:58:02,808
♪<i> Oh, control your temper</i> ♪

1068
00:58:02,843 --> 00:58:04,304
♪<i> Simmer down</i> ♪

1069
00:58:04,339 --> 00:58:06,614
♪<i> Oh, the battle</i>
<i> Will be hotter</i> ♪

1070
00:58:06,649 --> 00:58:08,011
♪<i> Simmer down</i> ♪

1071
00:58:08,046 --> 00:58:10,475
♪<i> Can you hear what I say?</i> ♪

1072
00:58:10,510 --> 00:58:12,147
♪<i> Simmer down</i> ♪

1073
00:58:12,182 --> 00:58:14,347
♪<i> Oh, that I'm</i>
<i> Leaving you today</i> ♪

1074
00:58:14,382 --> 00:58:16,481
♪<i> Simmer down</i> ♪

1075
00:58:16,516 --> 00:58:18,659
Cut.
[music stops]

1076
00:58:18,694 --> 00:58:21,695
So what yu say?
Dat's a hit!

1077
00:58:24,964 --> 00:58:26,601
How would you boys
like to record?

1078
00:58:26,636 --> 00:58:28,867
[all cheering]

1079
00:58:36,272 --> 00:58:39,141
[journalist]<i> Why has reggae</i>
<i>become so popular?</i>

1080
00:58:39,176 --> 00:58:40,681
[Bob]<i> Reggae is a people music.</i>

1081
00:58:40,716 --> 00:58:45,114
It appeal to di natural self
of everyone.

1082
00:58:45,149 --> 00:58:48,953
Reggae music is di consciousness
of di people comin' together.

1083
00:58:48,988 --> 00:58:51,890
[shouting, chattering]

1084
00:58:51,925 --> 00:58:53,661
[grunting]

1085
00:58:55,258 --> 00:58:56,763
You okay?
Yeah, man.

1086
00:58:56,798 --> 00:58:58,127
I'm so sorry.
Yeah, man.

1087
00:58:58,162 --> 00:58:59,293
It wasn't on purpose.
We're good.

1088
00:58:59,328 --> 00:59:01,394
What happened?
It was accidental.

1089
00:59:01,429 --> 00:59:03,363
I tried to get the ball--
[Chris] It's fine.

1090
00:59:03,398 --> 00:59:05,167
Old injury, it's nuttin.
You're good?

1091
00:59:05,202 --> 00:59:06,839
Yeah, man.

1092
00:59:09,811 --> 00:59:11,041
[Bob] Mi good, mi good.

1093
00:59:11,648 --> 00:59:13,241
Yow, Gillie!

1094
00:59:13,276 --> 00:59:15,474
[grunting]
[players shouting]

1095
00:59:16,950 --> 00:59:19,654
[crowd murmuring]

1096
00:59:19,689 --> 00:59:22,250
A man never forget him
first time, eh?

1097
00:59:22,285 --> 00:59:23,350
[laughs]

1098
00:59:23,385 --> 00:59:24,989
[Junior] Set list.

1099
00:59:25,024 --> 00:59:27,156
I ain't get a set list.
[Aston] No set list, man.

1100
00:59:27,191 --> 00:59:28,993
It's like jazz.

1101
00:59:29,028 --> 00:59:30,665
All right. Like jazz, yeah.

1102
00:59:30,700 --> 00:59:32,260
Where yu wanna start, Skip?

1103
00:59:36,233 --> 00:59:37,837
From the beginning.

1104
00:59:37,872 --> 00:59:39,498
[Carly] Beginning.
[Rita] Hmm.

1105
00:59:39,533 --> 00:59:40,565
All right.

1106
00:59:40,600 --> 00:59:42,006
Mm-hmm.

1107
00:59:42,041 --> 00:59:44,745
[cheering, applause]

1108
00:59:46,782 --> 00:59:50,047
[Rita, singers humming]

1109
00:59:55,054 --> 00:59:57,758
[humming continues]

1110
00:59:59,223 --> 01:00:00,893
[panting]

1111
01:00:00,928 --> 01:00:02,697
[horse whinnies]

1112
01:00:07,627 --> 01:00:09,264
[flames crackling]

1113
01:00:26,118 --> 01:00:28,184
[crowd cheering]

1114
01:00:28,219 --> 01:00:29,724
[drumsticks tapping]

1115
01:00:32,223 --> 01:00:34,454
[band playing "Exodus"]

1116
01:00:41,771 --> 01:00:43,463
♪<i> Exodus!</i> ♪

1117
01:00:47,007 --> 01:00:49,469
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

1118
01:00:55,477 --> 01:00:58,445
♪<i> Men and people</i>
<i> Will fight you down</i> ♪

1119
01:00:58,480 --> 01:01:00,854
♪<i> When you see Jah light</i> ♪

1120
01:01:02,121 --> 01:01:05,452
♪<i> Let me tell you</i>
<i>If you're not wrong</i> ♪

1121
01:01:05,487 --> 01:01:07,762
♪<i> Well, everything</i>
<i>Is all right</i> ♪

1122
01:01:07,797 --> 01:01:09,357
♪<i> So we gonna walk</i> ♪

1123
01:01:10,129 --> 01:01:11,161
Come on!

1124
01:01:12,362 --> 01:01:15,198
♪<i> Through the roads</i>
<i> Of creation</i> ♪

1125
01:01:15,233 --> 01:01:17,365
♪<i> We the generation</i> ♪

1126
01:01:18,599 --> 01:01:21,138
♪<i> Trod through</i>
<i> Great tribulation</i> ♪

1127
01:01:21,173 --> 01:01:23,745
♪<i> In this Exodus!</i> ♪

1128
01:01:23,780 --> 01:01:25,505
♪<i> Good God Almighty!</i> ♪

1129
01:01:25,540 --> 01:01:29,784
[crowd]
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

1130
01:01:29,819 --> 01:01:31,544
[music continues]

1131
01:01:41,193 --> 01:01:42,324
[no audible dialogue]

1132
01:01:43,998 --> 01:01:45,734
[people clamoring]

1133
01:01:50,235 --> 01:01:52,070
[no audible dialogue]

1134
01:01:54,404 --> 01:01:56,712
[no audible dialogue]

1135
01:02:02,082 --> 01:02:05,347
Is it true you smoke
a pound of weed every day?

1136
01:02:05,382 --> 01:02:06,986
A pound?
[laughter]

1137
01:02:07,021 --> 01:02:09,417
[reporter] Bob, how are you
handling this sudden fame?

1138
01:02:10,585 --> 01:02:13,927
[crowd]
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

1139
01:02:13,962 --> 01:02:16,864
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

1140
01:02:16,899 --> 01:02:19,592
[Bob, crowd]
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

1141
01:02:20,562 --> 01:02:22,936
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

1142
01:02:22,971 --> 01:02:25,532
[crowd roars]

1143
01:02:26,370 --> 01:02:28,568
[cheering, laughter]

1144
01:02:54,101 --> 01:02:56,068
Jah!

1145
01:02:56,103 --> 01:02:58,268
[crowd]
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

1146
01:02:59,304 --> 01:03:02,107
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

1147
01:03:02,142 --> 01:03:04,879
[voices fading]
♪<i> Movement of Jah people</i> ♪

1148
01:03:04,914 --> 01:03:07,739
[all chattering, laughing]

1149
01:03:07,774 --> 01:03:08,949
[Tyrone] Pure gold album.

1150
01:03:08,984 --> 01:03:10,115
[Don] ♪<i> Exodus!</i> ♪

1151
01:03:10,150 --> 01:03:12,480
[Tyrone] We did it!
Believe now?

1152
01:03:12,515 --> 01:03:16,022
[chattering]

1153
01:03:16,057 --> 01:03:17,551
[elevator bell dings]

1154
01:03:17,586 --> 01:03:20,455
[phone ringing]
[Muzak droning]

1155
01:03:22,657 --> 01:03:23,898
[Bob] Don.

1156
01:03:25,726 --> 01:03:27,396
Skip.
Yes.

1157
01:03:27,431 --> 01:03:28,870
What happened?

1158
01:03:28,905 --> 01:03:30,498
Weren't you supposed to
meet mi last week?

1159
01:03:30,533 --> 01:03:32,401
I got held up in Gabon.

1160
01:03:32,436 --> 01:03:34,271
Yu sure yu didn't get held up
in a Gucci store?

1161
01:03:34,306 --> 01:03:37,208
[chuckles] Well, my name
is Don "Tailor," after all.

1162
01:03:37,243 --> 01:03:39,606
How would it look
if I didn't dress to impress?

1163
01:03:40,840 --> 01:03:43,049
Letters been coming nonstop
from back home for you.

1164
01:03:43,084 --> 01:03:45,315
Thanks, but what
di African promoter say?

1165
01:03:45,350 --> 01:03:46,580
Dem ready?

1166
01:03:46,615 --> 01:03:47,955
Yeah. They want you
and Jimmy Cliff

1167
01:03:47,990 --> 01:03:49,451
to play a few shows together.

1168
01:03:49,486 --> 01:03:51,123
They already put down
a good deposit,

1169
01:03:51,158 --> 01:03:53,653
but I think I can get some more
on the back end for you.

1170
01:03:53,688 --> 01:03:55,160
As long as we can pay di band,

1171
01:03:55,195 --> 01:03:57,228
mi nuh fussy
'bout di money fi mi.

1172
01:03:57,263 --> 01:04:00,495
Just make sure di hotel set and
dem have a good sound system.

1173
01:04:00,530 --> 01:04:03,333
Yes, Skipper. I'm on it.
All right.

1174
01:04:07,009 --> 01:04:08,943
How Bob look so?

1175
01:04:09,539 --> 01:04:10,879
Him not feeling well?

1176
01:04:11,805 --> 01:04:14,278
More like too much gallivantin'.

1177
01:04:16,645 --> 01:04:18,447
Yu all right?
Yeah.

1178
01:04:18,482 --> 01:04:19,888
All right.

1179
01:04:24,554 --> 01:04:28,754
[bandmates chattering
indistinctly]

1180
01:04:30,164 --> 01:04:31,196
[Judy] Yeah.

1181
01:04:35,202 --> 01:04:36,234
What?

1182
01:04:36,269 --> 01:04:38,071
Let me see.

1183
01:04:41,978 --> 01:04:43,274
[grunts]

1184
01:04:43,309 --> 01:04:44,869
We need to make a doctor
look on it, Bob.

1185
01:04:44,904 --> 01:04:46,871
Yu hafi come
off of di foot little bit.

1186
01:04:46,906 --> 01:04:48,345
I'll talk to Chris.

1187
01:04:48,380 --> 01:04:50,578
Yeah, mi look 'bout it
when di tour done.

1188
01:04:56,751 --> 01:04:58,223
Claudie and Bucky fly out.

1189
01:04:58,258 --> 01:05:01,424
Ask mi to come back,
do a show in Jamaica.

1190
01:05:01,459 --> 01:05:02,898
[Rita] What kind of show?

1191
01:05:03,857 --> 01:05:06,462
Same kind di man
almost kill us for.

1192
01:05:06,497 --> 01:05:09,267
Police treat Rasta
worse than dog.

1193
01:05:10,105 --> 01:05:11,632
Gunmen run di place.

1194
01:05:11,667 --> 01:05:14,074
Dem claim dat dem done
wid politics.

1195
01:05:14,109 --> 01:05:15,702
[chuckles]

1196
01:05:16,771 --> 01:05:19,475
Yu nuh see how much bullet
dem fire after we?

1197
01:05:20,610 --> 01:05:23,677
When all dis over,
we're goin' to Africa.

1198
01:05:23,712 --> 01:05:25,382
Buy some land there.

1199
01:05:25,417 --> 01:05:27,120
Yu know? Settle down.

1200
01:05:28,288 --> 01:05:30,816
Don book di show dem already?

1201
01:05:30,851 --> 01:05:33,390
Yeah, him say
him get di advance.

1202
01:05:33,425 --> 01:05:35,293
Him tell yu
how much money him get?

1203
01:05:36,626 --> 01:05:37,658
Uh-uh.

1204
01:05:40,135 --> 01:05:43,631
["You Should Be Dancing"
playing]

1205
01:05:48,011 --> 01:05:51,441
[reporters clamoring]

1206
01:05:51,476 --> 01:05:52,981
See you in a moment.

1207
01:05:53,016 --> 01:05:54,983
Ladies and gentlemen,

1208
01:05:55,018 --> 01:05:56,985
Bob Marley & The Wailers!

1209
01:05:57,020 --> 01:05:59,988
[applause, cheering]

1210
01:06:02,454 --> 01:06:03,948
Bob, let me introduce you

1211
01:06:03,983 --> 01:06:06,225
to the Duchess of Monaco
and her sister.

1212
01:06:06,260 --> 01:06:07,721
Nice to meet you.

1213
01:06:07,756 --> 01:06:10,295
And Françoise from Chanel.
Hi. How yu doin'.

1214
01:06:10,330 --> 01:06:12,396
Jean, who curates
the Rhône Gallery.

1215
01:06:12,431 --> 01:06:14,695
[Jean speaking French]
Hi. Nice.

1216
01:06:14,730 --> 01:06:16,037
Oh, and of course--
I apologize--

1217
01:06:16,072 --> 01:06:18,237
this is, uh, Rita Marley.

1218
01:06:18,272 --> 01:06:20,140
Greetings. Rastafari.

1219
01:06:20,175 --> 01:06:23,341
I'll leave you here
for one second. Bob, uh,

1220
01:06:23,376 --> 01:06:24,969
I'd love to introduce you
to Marcel.

1221
01:06:25,004 --> 01:06:27,576
He's an important man
to know in Paris.

1222
01:06:27,611 --> 01:06:29,644
Marcel, this is Bob Marley.

1223
01:06:29,679 --> 01:06:33,153
Hey, Bob Marley,
it is a pleasure to meet you.

1224
01:06:33,188 --> 01:06:35,386
You're the Third-World
superstar.

1225
01:06:35,421 --> 01:06:37,718
Nah, I nuh superstar.

1226
01:06:38,457 --> 01:06:39,819
I Rasta.

1227
01:06:39,854 --> 01:06:41,623
He can be both. He's both.
Rastafari.

1228
01:06:41,658 --> 01:06:42,822
[chuckles]

1229
01:06:42,857 --> 01:06:45,297
[laughs]
Look pon him suit.

1230
01:06:45,332 --> 01:06:46,958
No, thank you.

1231
01:06:46,993 --> 01:06:48,597
Mi no know
where dem come from.

1232
01:06:48,632 --> 01:06:50,335
["Rock Your Baby" playing]

1233
01:06:50,370 --> 01:06:52,733
[Rita]
Who is that Don whispering to?

1234
01:06:52,768 --> 01:06:54,999
Is the African promoter.

1235
01:06:55,034 --> 01:06:57,375
You know, Don skimming the fees.

1236
01:06:58,180 --> 01:06:59,212
Little thief.

1237
01:07:00,182 --> 01:07:01,874
[Don] Take care.
You have a good night.

1238
01:07:04,714 --> 01:07:06,351
Excuse me.
Mm.

1239
01:07:11,853 --> 01:07:13,952
["Young Hearts Run Free"
playing]

1240
01:07:13,987 --> 01:07:16,031
[all laughing]

1241
01:07:18,497 --> 01:07:20,695
[bandmates chattering]

1242
01:07:24,701 --> 01:07:25,964
[Chris] To The Wailers, yeah?

1243
01:07:25,999 --> 01:07:27,570
[all toasting]

1244
01:07:29,112 --> 01:07:31,805
[Chris] To The Wailers
not getting arrested in America.

1245
01:07:31,840 --> 01:07:33,708
[laughter]

1246
01:07:33,743 --> 01:07:35,644
See you later.
All right.

1247
01:07:35,679 --> 01:07:38,383
Kind of a strange fellow, right?

1248
01:07:38,418 --> 01:07:40,484
[chuckling]
[all murmuring]

1249
01:07:41,883 --> 01:07:43,322
A who dat?

1250
01:07:43,357 --> 01:07:46,952
Some producer.
Him want to record di I Threes.

1251
01:07:46,987 --> 01:07:48,690
[laughing]

1252
01:07:48,725 --> 01:07:49,856
Really.

1253
01:07:49,891 --> 01:07:52,023
What yu laugh about?

1254
01:07:58,966 --> 01:08:01,241
Mi a go get some fresh air.
All right.

1255
01:08:07,106 --> 01:08:08,512
[sighs]

1256
01:08:08,547 --> 01:08:10,041
Where you goin'?
Where you goin'?

1257
01:08:10,076 --> 01:08:11,350
Oh, God.
Huh?

1258
01:08:11,385 --> 01:08:13,880
[shouts] Move. Move, man!

1259
01:08:14,454 --> 01:08:15,948
Huh?

1260
01:08:15,983 --> 01:08:17,554
Why yu actin' like
a jealous teenage boy so?

1261
01:08:17,589 --> 01:08:18,984
Oh, yu think,
mi would change?

1262
01:08:19,019 --> 01:08:20,326
Some things don't change,

1263
01:08:20,361 --> 01:08:23,021
but some things
definitely change.

1264
01:08:24,090 --> 01:08:26,365
We never used to do all of dis.

1265
01:08:26,400 --> 01:08:28,763
Di winin' and dinin',
parties, clubs.

1266
01:08:28,798 --> 01:08:30,699
I mingle with all type of people

1267
01:08:30,734 --> 01:08:32,404
from who knows where,
doin' who knows what.

1268
01:08:32,439 --> 01:08:34,098
And how you think the music
a go spread?

1269
01:08:34,133 --> 01:08:37,068
Mi sitting in a corner like
mi betta than everybody else?

1270
01:08:37,103 --> 01:08:39,279
Now I know why
Peter and Bunny didn't stay.

1271
01:08:39,314 --> 01:08:41,413
Peter and Bunny left
'cause dem never wanna

1272
01:08:41,448 --> 01:08:43,613
do di work that mi hafi do.
Mm-mm.

1273
01:08:43,648 --> 01:08:45,153
What dem want mi do?

1274
01:08:45,188 --> 01:08:47,045
Just suffer and suffer
and mi children dem suffer?

1275
01:08:47,080 --> 01:08:48,717
We are suffering!
Nah, man!

1276
01:08:48,752 --> 01:08:50,752
Di children dem suffer
and yu don't even know, Bob!

1277
01:08:50,787 --> 01:08:52,358
You suffer?

1278
01:08:52,393 --> 01:08:53,557
How you suffer?

1279
01:08:53,592 --> 01:08:56,725
I have to be a wife
and a soldier.

1280
01:08:56,760 --> 01:08:58,430
How much longer I can do that?

1281
01:08:58,465 --> 01:08:59,827
A wife?

1282
01:09:01,435 --> 01:09:03,468
You think mi nuh know
what goin' on?

1283
01:09:04,064 --> 01:09:05,503
What you know, Bob?

1284
01:09:07,375 --> 01:09:08,473
Hmm?

1285
01:09:09,344 --> 01:09:11,674
Di guy you have
down in Jamaica.

1286
01:09:14,514 --> 01:09:15,942
Eh?

1287
01:09:17,286 --> 01:09:18,978
[scoffs]
Where yu a go?

1288
01:09:19,013 --> 01:09:20,815
[grunting]
Where you a go? Where you a go?

1289
01:09:20,850 --> 01:09:22,223
[grunts]

1290
01:09:25,118 --> 01:09:26,425
[muttering]

1291
01:09:26,460 --> 01:09:28,086
Yu think yu can do what you want

1292
01:09:28,121 --> 01:09:29,758
and mi get nothin' in return?
You get nothin'?

1293
01:09:29,793 --> 01:09:30,990
You get nothin'?

1294
01:09:31,025 --> 01:09:32,992
I need more
than a house and a car.

1295
01:09:33,665 --> 01:09:35,335
More than money!

1296
01:09:36,239 --> 01:09:38,998
[stammering] You come and go

1297
01:09:39,033 --> 01:09:41,033
while I make a home
fi yu children,

1298
01:09:41,068 --> 01:09:43,541
including di ones dem
from yu other women!

1299
01:09:44,676 --> 01:09:46,808
On top of all of that,
I sing in di band and--

1300
01:09:46,843 --> 01:09:48,106
Yu nuh like it?

1301
01:09:48,746 --> 01:09:50,449
Yu nuh like it?

1302
01:09:50,484 --> 01:09:53,144
Yu nuh see where we are?
Paris!

1303
01:09:53,179 --> 01:09:55,190
Yu think I care about Paris?

1304
01:09:56,292 --> 01:09:58,259
Yu didn't think I had
my own opportunities?

1305
01:09:59,020 --> 01:10:00,184
Huh?

1306
01:10:00,219 --> 01:10:02,923
I had The Soulettes,
I had offers.

1307
01:10:02,958 --> 01:10:06,025
And I give dem up
fi di message. For us!

1308
01:10:06,060 --> 01:10:07,796
And yu throw it in mi face!

1309
01:10:08,436 --> 01:10:09,963
[clicks tongue, groans]

1310
01:10:09,998 --> 01:10:13,032
Who really know yu?
Who really care about yu, Bob?

1311
01:10:14,343 --> 01:10:15,540
Chris?

1312
01:10:15,575 --> 01:10:17,542
Di marketin' genius?

1313
01:10:18,105 --> 01:10:19,445
Or Don?

1314
01:10:20,173 --> 01:10:22,448
Signing deals in di dark.

1315
01:10:23,649 --> 01:10:25,143
Mmm!

1316
01:10:25,178 --> 01:10:28,685
Yu swim in pollution,
yu get polluted.

1317
01:10:29,787 --> 01:10:32,018
We used to talk about dis
and everything else

1318
01:10:32,053 --> 01:10:34,119
when you only had one shirt!

1319
01:10:35,089 --> 01:10:37,694
I give yu everything
yu ask me fa.

1320
01:10:37,729 --> 01:10:39,333
Everything!

1321
01:10:40,094 --> 01:10:41,797
Yu so naive.

1322
01:10:50,203 --> 01:10:51,774
[sighs]

1323
01:10:52,909 --> 01:10:55,745
["No Woman, No Cry" playing]

1324
01:10:55,780 --> 01:10:57,846
♪<i> I remember</i> ♪

1325
01:10:58,750 --> 01:11:00,882
♪<i> When we used to sit</i> ♪

1326
01:11:02,952 --> 01:11:06,723
♪<i> In the government yard</i>
<i> In Trench Town</i> ♪

1327
01:11:10,927 --> 01:11:13,862
♪<i> Observing the hypocrites</i> ♪

1328
01:11:13,897 --> 01:11:15,402
[gulls calling]

1329
01:11:15,437 --> 01:11:17,371
♪<i> As they would</i> ♪

1330
01:11:17,406 --> 01:11:21,342
♪<i> Mingle with</i>
<i> The good people we meet</i> ♪

1331
01:11:24,677 --> 01:11:26,743
♪<i> Good friends we have</i> ♪

1332
01:11:26,778 --> 01:11:29,416
♪<i> Oh, good friends we've lost</i> ♪

1333
01:11:30,848 --> 01:11:31,913
Come.

1334
01:11:31,948 --> 01:11:35,246
♪<i> Along the way</i> ♪

1335
01:11:38,922 --> 01:11:41,120
♪<i> In this great future</i> ♪

1336
01:11:41,155 --> 01:11:43,925
♪<i> You can't forget your past</i> ♪

1337
01:11:46,061 --> 01:11:50,096
♪<i> So dry your tears, I say</i> ♪

1338
01:11:52,001 --> 01:11:55,574
♪<i> Everything is gonna</i>
<i> Be all right</i> ♪

1339
01:11:55,609 --> 01:11:58,907
♪<i> Everything is gonna</i>
<i> Be all right</i> ♪

1340
01:11:58,942 --> 01:12:02,207
♪<i> Everything is gonna</i>
<i> Be all right, Jah</i> ♪

1341
01:12:02,242 --> 01:12:04,352
♪<i> Everything is gonna</i>
<i> Be all right</i> ♪

1342
01:12:05,619 --> 01:12:08,686
♪<i> Everything is gonna</i>
<i> Be all right</i> ♪

1343
01:12:08,721 --> 01:12:11,722
♪<i> Everything is gonna</i>
<i> Be all right</i> ♪

1344
01:12:11,757 --> 01:12:15,286
♪<i> Everything is gonna</i>
<i> Be all right, Jah</i> ♪

1345
01:12:15,321 --> 01:12:18,025
♪<i> Everything is gonna</i>
<i> Be all right</i> ♪

1346
01:12:18,060 --> 01:12:20,027
♪<i> So woman, no cry</i> ♪

1347
01:12:20,062 --> 01:12:24,295
♪<i> Oh, no, no</i>
<i> Don't shed no tears</i> ♪

1348
01:12:24,330 --> 01:12:25,802
♪<i> No, no, woman!</i> ♪

1349
01:12:25,837 --> 01:12:29,377
♪<i> No woman, no cry</i> ♪

1350
01:12:29,412 --> 01:12:31,676
♪<i> Ey, ey</i> ♪

1351
01:12:32,679 --> 01:12:35,141
♪<i> Oh, my little sister</i> ♪

1352
01:12:35,176 --> 01:12:37,880
♪<i> Don't shed no tears</i> ♪

1353
01:12:37,915 --> 01:12:39,486
♪<i> No, no, woman!</i> ♪

1354
01:12:39,521 --> 01:12:42,687
♪<i> No woman, no cry</i> ♪

1355
01:12:46,792 --> 01:12:51,399
♪<i> Little sister</i>
<i> Don't shed no tears</i> ♪

1356
01:12:53,194 --> 01:12:56,503
♪<i> No woman, no cry</i> ♪

1357
01:13:07,483 --> 01:13:09,978
[song ends]

1358
01:13:10,013 --> 01:13:12,310
[crowd cheering]

1359
01:13:14,589 --> 01:13:16,490
[Bob] Thank you, London.

1360
01:13:22,465 --> 01:13:24,465
Yay, Skipper!

1361
01:13:24,500 --> 01:13:27,325
Hey, guys, Bob.
Wicked show, Skip.

1362
01:13:27,360 --> 01:13:29,294
That was amazing.
That was amazing.

1363
01:13:29,329 --> 01:13:31,439
[all chattering]

1364
01:13:31,474 --> 01:13:33,265
[Neville] What do you want?

1365
01:13:33,300 --> 01:13:34,904
[Neville] Champagne and wine,
no worries.

1366
01:13:34,939 --> 01:13:36,972
Coming right up.

1367
01:13:37,007 --> 01:13:39,579
[all chattering]

1368
01:13:49,690 --> 01:13:50,887
[Bob] Don!

1369
01:13:52,022 --> 01:13:53,219
Don, come.

1370
01:13:54,530 --> 01:13:56,354
Don Taylor, come here!

1371
01:13:57,159 --> 01:13:58,862
Don!
Bob.

1372
01:13:58,897 --> 01:14:01,227
What di one thing
mi tell you from day one?

1373
01:14:01,262 --> 01:14:03,702
What di one thing
mi tell you from day one?

1374
01:14:03,737 --> 01:14:05,869
Didn't I tell you don't lie
to mi? Don't lie to mi!

1375
01:14:05,904 --> 01:14:07,233
I don't know what
you're talking about.

1376
01:14:07,268 --> 01:14:08,443
Didn't I tell you that?

1377
01:14:09,402 --> 01:14:10,577
Don't lie to mi!

1378
01:14:10,612 --> 01:14:12,711
Skip!
Yu don't lie to mi!

1379
01:14:12,746 --> 01:14:14,273
Don't lie to mi!

1380
01:14:14,308 --> 01:14:16,011
[all shouting]
Don't lie to mi!

1381
01:14:16,882 --> 01:14:18,244
[Neville] You'll kill him, Skip.

1382
01:14:18,279 --> 01:14:20,246
Dat's cool, dat's cool.

1383
01:14:22,316 --> 01:14:25,724
Yu charge di African promoter
extra and yu pocket it?

1384
01:14:26,661 --> 01:14:29,453
Is a bloodclaat thief.
[spits]

1385
01:14:29,488 --> 01:14:31,290
What you think,
mi wouldn't find out?

1386
01:14:31,325 --> 01:14:32,599
Mi tell you,

1387
01:14:32,634 --> 01:14:36,229
Africa is not a money thing!

1388
01:14:38,970 --> 01:14:41,366
[Don] Everyone say Bob Marley
is a hero!

1389
01:14:41,401 --> 01:14:43,643
I took six bullets for you!

1390
01:14:44,745 --> 01:14:46,943
This is what I get in return?

1391
01:14:48,342 --> 01:14:51,145
No. No. Bob! Bob! Bob.
[all shouting]

1392
01:14:51,180 --> 01:14:54,918
Don't, stop it! Stop it!
[panting]

1393
01:14:54,953 --> 01:14:56,447
Put it down.

1394
01:14:56,482 --> 01:14:58,559
[chair clatters]

1395
01:14:58,594 --> 01:15:00,121
You're lucky.

1396
01:15:06,393 --> 01:15:09,031
[Tyrone] Lift up, man. Come on.

1397
01:15:09,066 --> 01:15:10,769
All right, cool now, man.

1398
01:15:12,102 --> 01:15:13,739
Get up, Don. Come on.

1399
01:15:13,774 --> 01:15:15,576
[Gillie] Pray to Jah-Jah.

1400
01:15:15,611 --> 01:15:17,776
Yu all right?
[panting]

1401
01:15:17,811 --> 01:15:19,371
Bob, you okay?

1402
01:15:20,275 --> 01:15:21,340
Yeah, man.

1403
01:15:24,015 --> 01:15:25,443
[Chris] Oh, God.

1404
01:15:26,380 --> 01:15:28,985
Nobody create
no excitement, Chris.

1405
01:15:29,724 --> 01:15:32,318
Bob, you need to see a doctor.

1406
01:15:36,555 --> 01:15:38,665
[birds twittering]

1407
01:15:39,998 --> 01:15:42,031
[Bob] Two sevens clash.

1408
01:15:43,265 --> 01:15:44,495
[doctor] I'm sorry?

1409
01:15:45,564 --> 01:15:47,575
Two sevens clash.

1410
01:15:48,974 --> 01:15:52,470
Marcus Garvey say on the day
the two sevens clash,

1411
01:15:52,505 --> 01:15:55,814
di ruled will rise up
'gainst di rulers.

1412
01:15:55,849 --> 01:15:59,719
[doctor] Seventh of July 1977.

1413
01:15:59,754 --> 01:16:00,819
Huh.

1414
01:16:02,350 --> 01:16:03,723
Mr. Marley,

1415
01:16:05,023 --> 01:16:07,023
did you understand
what I've said?

1416
01:16:08,763 --> 01:16:09,828
Uh-huh.

1417
01:16:12,393 --> 01:16:14,096
You said it's cancer.

1418
01:16:15,264 --> 01:16:18,298
Acral Lentiginous Melanoma.

1419
01:16:18,333 --> 01:16:20,036
It's a skin cancer.

1420
01:16:26,781 --> 01:16:30,343
Mi can't get skin cancer
from a man stepping on mi toe.

1421
01:16:30,378 --> 01:16:31,883
[chuckles]

1422
01:16:31,918 --> 01:16:35,953
Well, the injury to your foot
isn't the cause.

1423
01:16:35,988 --> 01:16:39,517
But the fact that it won't heal
is the result of the illness.

1424
01:16:39,552 --> 01:16:41,662
It's very rare.

1425
01:16:41,697 --> 01:16:44,027
Do you know
if it runs in your family?

1426
01:16:44,062 --> 01:16:47,360
No. My faada
was a white man.

1427
01:16:48,462 --> 01:16:50,330
I never know him, Doc.

1428
01:16:54,710 --> 01:16:57,975
[guitar strumming]

1429
01:16:59,814 --> 01:17:02,947
[young Bob] ♪<i> But my hand</i>
<i> Was made strong</i> ♪

1430
01:17:04,082 --> 01:17:07,446
♪<i> By di hand of di Almighty</i> ♪

1431
01:17:07,481 --> 01:17:12,550
♪<i> We forward in dis generation</i> ♪

1432
01:17:13,729 --> 01:17:16,290
♪<i> Triumphantly</i> ♪

1433
01:17:17,425 --> 01:17:20,459
♪<i> Won't you help to sing</i> ♪

1434
01:17:20,494 --> 01:17:22,967
[breathes shakily]

1435
01:17:23,002 --> 01:17:25,904
♪<i> These songs of freedom?</i> ♪

1436
01:17:51,833 --> 01:17:54,163
[strumming guitar]

1437
01:18:13,547 --> 01:18:15,415
Dem say mi have cancer.

1438
01:18:22,358 --> 01:18:23,797
[Chris sighs]

1439
01:18:30,036 --> 01:18:31,970
I and I all right, man.

1440
01:18:32,808 --> 01:18:35,138
Dem can't raas kill me.

1441
01:18:36,471 --> 01:18:38,977
What's the treatment?

1442
01:18:39,012 --> 01:18:42,882
Dem say if mi cut off mi toe,
might stop it from spread.

1443
01:18:45,744 --> 01:18:47,645
But mi nuh inna dat.

1444
01:18:51,717 --> 01:18:54,487
Bob, you have to
listen to the doctors.

1445
01:18:55,864 --> 01:18:57,556
This is your health.

1446
01:19:00,231 --> 01:19:01,494
And look,
if it heals quick enough,

1447
01:19:01,529 --> 01:19:03,364
then we can make
the American tour.

1448
01:19:03,399 --> 01:19:05,267
You won't have to
miss any of it.

1449
01:19:07,040 --> 01:19:09,106
Leave mi, man. Mi hafi work.

1450
01:19:13,981 --> 01:19:16,278
Well, Bob--
Leave mi, man!

1451
01:19:18,579 --> 01:19:19,710
Okay.

1452
01:19:25,157 --> 01:19:26,761
[sighs]

1453
01:19:32,901 --> 01:19:35,264
[all chattering]

1454
01:19:43,472 --> 01:19:45,670
[announcer on TV]<i> Looking</i>
<i>for chances to counterattack,</i>

1455
01:19:45,705 --> 01:19:47,848
<i>George Best being</i>
<i>their brightest hope there.</i>

1456
01:19:47,883 --> 01:19:49,476
<i> But Germany in control.</i>

1457
01:19:49,511 --> 01:19:51,049
[Gillie] Food is ready!

1458
01:19:51,084 --> 01:19:52,578
<i> Now a tremendous scuffle</i>
<i> down on the right.</i>

1459
01:19:52,613 --> 01:19:54,745
<i> Now it's Flohe,</i>
<i> and he's done it!</i>

1460
01:19:54,780 --> 01:19:56,252
[crowd roars on TV]

1461
01:19:56,287 --> 01:19:58,386
<i> And the fans celebrate</i>
<i> yet another goal!</i>

1462
01:19:58,421 --> 01:20:00,058
[knocking on door]

1463
01:20:05,395 --> 01:20:06,460
Oh.

1464
01:20:07,496 --> 01:20:09,727
Sister Rita, greetings.
What's going on?

1465
01:20:09,762 --> 01:20:11,399
What yu mean?
Where's Bob?

1466
01:20:11,434 --> 01:20:14,072
Mi knock, but him
no come down from mornin'.

1467
01:20:14,602 --> 01:20:15,975
From mornin'?

1468
01:20:16,010 --> 01:20:17,471
[clicks tongue]

1469
01:20:17,506 --> 01:20:20,474
[whispering]
Oh, God. Him can't do nothing.

1470
01:20:47,305 --> 01:20:49,371
You talk to mi madda?

1471
01:20:49,406 --> 01:20:50,669
Mm-hmm.

1472
01:20:55,610 --> 01:20:57,049
Di band know?

1473
01:20:58,877 --> 01:21:00,184
[Rita sighs]

1474
01:21:00,219 --> 01:21:02,417
Why yu never tell mi, Bob?

1475
01:21:08,359 --> 01:21:10,557
Never wanna burden yu, Rita.

1476
01:21:12,528 --> 01:21:15,001
All I ever wanted to do

1477
01:21:16,301 --> 01:21:18,565
was to help yu
carry di weight.

1478
01:21:21,141 --> 01:21:24,703
Dis no different
than any other time.

1479
01:21:31,679 --> 01:21:34,218
Mi sorry 'bout what happen
in di club, yu know.

1480
01:21:34,253 --> 01:21:35,417
Cho.

1481
01:21:37,124 --> 01:21:39,388
Dat all water
under di bridge, Bob.

1482
01:21:41,590 --> 01:21:44,558
We have more serious things
to think 'bout now.

1483
01:21:45,495 --> 01:21:46,857
[sighs]

1484
01:21:53,503 --> 01:21:54,942
What is that?

1485
01:21:57,210 --> 01:21:59,804
Some sistren drop it off.

1486
01:21:59,839 --> 01:22:03,951
Dem say is a gift
from di Ethiopian Crown Prince.

1487
01:22:06,252 --> 01:22:09,385
Nuh really inna
no jewelry thing, yu know?

1488
01:22:10,190 --> 01:22:11,222
But...

1489
01:22:12,522 --> 01:22:14,555
mi feel dis mean somethin'.

1490
01:22:24,204 --> 01:22:26,237
[sighs] Ooh.

1491
01:22:28,076 --> 01:22:29,944
Then why you nuh put it on?

1492
01:22:30,969 --> 01:22:32,573
[Bob] Mm.

1493
01:22:34,874 --> 01:22:36,313
[clicks tongue]

1494
01:22:37,283 --> 01:22:38,612
Bwoy...

1495
01:22:43,289 --> 01:22:45,454
I never know so much struggle

1496
01:22:46,292 --> 01:22:48,061
from the day I born.

1497
01:22:48,921 --> 01:22:52,659
Everything just happened.
Yu know?

1498
01:22:55,796 --> 01:22:57,796
What dem think
mi can bring peace

1499
01:22:57,831 --> 01:23:00,469
if mi can't even get
a little peace fi myself?

1500
01:23:01,109 --> 01:23:02,504
[sucks teeth]

1501
01:23:04,310 --> 01:23:06,475
And yu can't see di reason?

1502
01:23:07,841 --> 01:23:09,181
Mm?

1503
01:23:12,417 --> 01:23:13,944
All dat struggle.

1504
01:23:16,157 --> 01:23:18,355
That's the source
of your power.

1505
01:23:21,558 --> 01:23:23,195
Yu nuh see?

1506
01:23:27,729 --> 01:23:30,532
The stone
that the builder refuse

1507
01:23:31,832 --> 01:23:34,206
become di head cornerstone.

1508
01:23:39,312 --> 01:23:40,410
Listen.

1509
01:23:42,183 --> 01:23:43,842
Who Jah bless

1510
01:23:44,548 --> 01:23:46,614
no man curse, Bob.

1511
01:23:48,981 --> 01:23:50,849
Just like Joseph.

1512
01:23:51,555 --> 01:23:53,687
Mm. Yu remember his story?

1513
01:23:54,525 --> 01:23:55,821
Dem attack him?

1514
01:23:55,856 --> 01:23:57,592
And him hand was made strong
by di hands

1515
01:23:57,627 --> 01:23:59,924
of di Mighty God of Jacob.

1516
01:23:59,959 --> 01:24:01,992
Rastafari!

1517
01:24:02,566 --> 01:24:03,895
Rasta.

1518
01:24:04,766 --> 01:24:06,667
That is you, Bob:

1519
01:24:07,637 --> 01:24:08,999
Joseph.

1520
01:24:11,146 --> 01:24:15,005
The Most High always protect
his anointed ones.

1521
01:24:21,046 --> 01:24:23,552
["Selassie Is The Chapel"
playing]

1522
01:24:25,556 --> 01:24:27,391
You have

1523
01:24:27,426 --> 01:24:29,459
plenty life to live...

1524
01:24:32,233 --> 01:24:33,859
and nuff work to do.

1525
01:24:34,862 --> 01:24:40,206
♪<i> Haile Selassie is the Chapel</i> ♪

1526
01:24:41,066 --> 01:24:42,373
Yu know, sometime...

1527
01:24:42,408 --> 01:24:44,067
♪<i> Power of the Trinity</i> ♪

1528
01:24:44,102 --> 01:24:47,378
...di messenger has to
become di message.

1529
01:24:50,350 --> 01:24:51,910
Time to go back to Jamaica.

1530
01:24:51,945 --> 01:24:54,517
♪<i> Build your mind</i>
<i> In this direction</i> ♪

1531
01:24:54,552 --> 01:24:56,079
[Rita] Don't be afraid.

1532
01:24:56,114 --> 01:24:59,588
♪<i> Serve the livin' God</i>
<i> And live</i> ♪

1533
01:25:02,791 --> 01:25:08,300
♪<i> Take your troubles</i>
<i> To Selassie</i> ♪

1534
01:25:09,633 --> 01:25:13,305
♪<i> He's the only King of Kings</i> ♪

1535
01:25:16,574 --> 01:25:22,743
♪<i> Conquering Lion of Judah</i> ♪

1536
01:25:22,778 --> 01:25:27,253
♪<i> Triumphantly</i>
<i> We all must sing</i> ♪

1537
01:25:32,491 --> 01:25:36,229
♪<i> Well, I've searched</i>
<i> And I've searched</i> ♪

1538
01:25:36,264 --> 01:25:38,957
♪<i> This great book of Man</i> ♪

1539
01:25:40,092 --> 01:25:43,533
♪<i> And in Revelation</i> ♪

1540
01:25:43,568 --> 01:25:46,173
♪<i> See what I find there</i> ♪

1541
01:25:47,506 --> 01:25:52,410
♪<i> Haile Selassie is the Chapel</i> ♪

1542
01:25:54,040 --> 01:25:58,108
♪<i> And all the world</i>
<i> Should know</i> ♪

1543
01:26:01,080 --> 01:26:07,590
[Rita singing along]
♪<i> That man is the Angel</i> ♪

1544
01:26:07,625 --> 01:26:12,056
♪<i> And our God</i>
<i> The King of Kings</i> ♪

1545
01:26:14,335 --> 01:26:20,966
♪<i> Conquering Lion of Judah</i> ♪

1546
01:26:21,001 --> 01:26:25,311
♪<i> Triumphantly</i>
<i> We all must sing</i> ♪

1547
01:26:28,811 --> 01:26:30,140
Mm.

1548
01:26:32,353 --> 01:26:34,584
Yeah, man.
Yeah.

1549
01:26:39,525 --> 01:26:41,360
[song ends]

1550
01:26:42,990 --> 01:26:44,825
[airplane approaches]

1551
01:26:47,830 --> 01:26:49,731
[crowd roaring]

1552
01:26:50,833 --> 01:26:53,240
["Three Little Birds" playing]

1553
01:26:58,511 --> 01:27:00,610
[shouting]

1554
01:27:04,583 --> 01:27:06,385
♪<i> Don't worry</i> ♪

1555
01:27:07,520 --> 01:27:09,146
♪<i> About a thing</i> ♪

1556
01:27:11,392 --> 01:27:15,328
♪<i> 'Cause every little thing</i>
<i>Is gonna be all right</i> ♪

1557
01:27:15,363 --> 01:27:17,396
[crowd clamoring]

1558
01:27:17,431 --> 01:27:19,497
♪<i> Singin', don't worry</i> ♪

1559
01:27:20,764 --> 01:27:22,401
♪<i> About a thing</i> ♪

1560
01:27:23,371 --> 01:27:25,503
Watch it, watch it!
Daddy, Daddy!

1561
01:27:25,538 --> 01:27:26,636
♪<i> 'Cause every little thing</i> ♪

1562
01:27:26,671 --> 01:27:27,802
Slow down! Hey!

1563
01:27:27,837 --> 01:27:29,001
♪<i> Gonna be all right</i> ♪

1564
01:27:29,036 --> 01:27:30,167
Come here.

1565
01:27:30,202 --> 01:27:31,476
♪<i> Rise up this morning</i> ♪

1566
01:27:31,511 --> 01:27:32,543
What are you doing?

1567
01:27:33,546 --> 01:27:35,348
♪<i> I smile with the rising sun</i> ♪

1568
01:27:35,383 --> 01:27:36,679
Where you come from?

1569
01:27:36,714 --> 01:27:38,714
♪<i> Three little birds</i> ♪

1570
01:27:39,750 --> 01:27:42,553
♪<i> Sit by my doorstep</i> ♪

1571
01:27:43,457 --> 01:27:45,457
♪<i> Singin' sweet songs</i> ♪

1572
01:27:46,856 --> 01:27:49,857
♪<i> Of melodies pure and true</i> ♪

1573
01:27:49,892 --> 01:27:55,225
♪<i> Sayin', "This is my message</i>
<i>To you-ou-ou"</i> ♪

1574
01:27:56,404 --> 01:27:57,766
♪<i> Singin', "Don't worry</i> ♪

1575
01:27:57,801 --> 01:27:59,438
[people shouting]

1576
01:27:59,473 --> 01:28:01,132
♪<i> About a thing</i> ♪

1577
01:28:03,235 --> 01:28:07,446
♪<i> 'Cause every little thing</i>
<i>Gonna be all right"</i> ♪

1578
01:28:09,307 --> 01:28:11,076
♪<i> Singin', "Don't worry</i> ♪

1579
01:28:12,453 --> 01:28:14,519
♪<i> About a thing</i> ♪

1580
01:28:16,149 --> 01:28:20,426
♪<i> 'Cause every little thing</i>
<i>Gonna be all right"</i> ♪

1581
01:28:21,253 --> 01:28:23,297
[hands thumping on car]

1582
01:28:33,507 --> 01:28:34,770
Greetings.

1583
01:28:34,805 --> 01:28:37,036
[children chattering]

1584
01:28:37,676 --> 01:28:39,071
Daddy!

1585
01:28:40,481 --> 01:28:42,943
[Bob laughs]

1586
01:28:42,978 --> 01:28:46,276
♪<i> "This is my message</i>
<i> To you-ou-ou"</i> ♪

1587
01:28:47,180 --> 01:28:48,652
Mi miss you, too.

1588
01:28:48,687 --> 01:28:49,983
♪<i> Don't worry</i> ♪

1589
01:28:50,018 --> 01:28:51,556
Welcome back home, Rasta.

1590
01:28:51,591 --> 01:28:52,986
♪<i> About a thing</i> ♪

1591
01:28:53,494 --> 01:28:55,285
Welcome.

1592
01:28:55,320 --> 01:28:59,058
♪<i> 'Cause every little thing</i>
<i>Gonna be all right</i> ♪

1593
01:29:01,029 --> 01:29:03,029
♪<i> Singin' "Don't worry</i> ♪

1594
01:29:04,197 --> 01:29:05,966
♪<i> About a thing"</i> ♪

1595
01:29:06,001 --> 01:29:07,704
[song fades]

1596
01:29:48,109 --> 01:29:50,483
[footsteps approaching]
[person clears throat]

1597
01:30:01,595 --> 01:30:03,793
I-man come fi forgiveness.

1598
01:30:11,869 --> 01:30:14,232
[breathes shakily]

1599
01:30:27,588 --> 01:30:29,555
I no carry no vengeance.

1600
01:30:31,251 --> 01:30:32,591
Rastafari

1601
01:30:33,418 --> 01:30:36,793
is a seed planted
in di heart.

1602
01:30:37,664 --> 01:30:40,060
Only you can redeem yu'self.

1603
01:30:48,642 --> 01:30:50,675
["Redemption Song" playing]

1604
01:30:54,274 --> 01:30:57,748
♪<i> Old pirates, yes, they rob I</i> ♪

1605
01:30:58,916 --> 01:31:01,983
♪<i> Sold I to the merchant ships</i> ♪

1606
01:31:03,690 --> 01:31:06,493
♪<i> Minutes after they took I</i> ♪

1607
01:31:07,155 --> 01:31:08,385
Daddy.

1608
01:31:08,420 --> 01:31:09,727
♪<i> From the bottomless pit</i> ♪

1609
01:31:09,762 --> 01:31:11,421
Who was that man?

1610
01:31:11,456 --> 01:31:12,763
Oh, him?

1611
01:31:12,798 --> 01:31:14,127
♪<i> But my hand was made strong</i> ♪

1612
01:31:14,162 --> 01:31:16,261
Just a man come see yu faada.

1613
01:31:16,296 --> 01:31:19,539
♪<i> By the hand of the Almighty</i> ♪

1614
01:31:19,574 --> 01:31:23,840
♪<i> We forward</i>
<i> In this generation</i> ♪

1615
01:31:25,140 --> 01:31:27,679
♪<i> Triumphantly</i> ♪

1616
01:31:28,649 --> 01:31:31,342
♪<i> Won't you help to sing</i> ♪

1617
01:31:33,687 --> 01:31:36,655
♪<i> These songs of freedom?</i> ♪

1618
01:31:36,690 --> 01:31:39,592
♪<i> 'Cause all I ever have</i> ♪

1619
01:31:41,959 --> 01:31:44,630
♪<i> Redemption songs</i> ♪

1620
01:31:46,128 --> 01:31:48,634
♪<i> Redemption songs</i> ♪

1621
01:31:50,638 --> 01:31:54,838
♪<i> Emancipate yourselves</i>
<i> From mental slavery</i> ♪

1622
01:31:54,873 --> 01:31:58,501
♪<i> None but ourselves</i>
<i> Can free our mind</i> ♪

1623
01:31:58,536 --> 01:32:03,011
♪<i> Whoa, have no fear</i>
<i> For atomic energy</i> ♪

1624
01:32:03,046 --> 01:32:07,114
♪<i> 'Cause none of dem</i>
<i> Can stop di time</i> ♪

1625
01:32:07,149 --> 01:32:10,854
♪<i> How long shall they</i>
<i> Kill our prophets</i> ♪

1626
01:32:10,889 --> 01:32:14,220
♪<i> While we stand aside</i>
<i> And look?</i> ♪

1627
01:32:15,388 --> 01:32:19,093
♪<i> Some say</i>
<i>It's just a part of it</i> ♪

1628
01:32:19,128 --> 01:32:22,866
♪<i> We've got to fulfill di book</i> ♪

1629
01:32:23,836 --> 01:32:26,364
♪<i> Won't you help to sing</i> ♪

1630
01:32:28,500 --> 01:32:31,534
♪<i> These songs of freedom?</i> ♪

1631
01:32:31,569 --> 01:32:34,207
♪<i> 'Cause all I ever have</i> ♪

1632
01:32:36,442 --> 01:32:39,377
♪<i> Redemption songs</i> ♪

1633
01:32:39,412 --> 01:32:41,885
♪<i> All I ever have</i> ♪

1634
01:32:44,582 --> 01:32:47,187
♪<i> Redemption songs</i> ♪

1635
01:32:48,762 --> 01:32:51,488
♪<i> These songs of freedom</i> ♪

1636
01:32:52,865 --> 01:32:54,766
♪<i> Songs of freedom</i> ♪

1637
01:32:58,068 --> 01:33:00,035
[strums chord]

1638
01:33:06,538 --> 01:33:08,109
When yu write dat?

1639
01:33:11,785 --> 01:33:13,411
All my life.

1640
01:33:15,118 --> 01:33:16,249
Yeah.

1641
01:33:18,121 --> 01:33:19,857
That mean yu ready.

1642
01:33:22,290 --> 01:33:24,092
That mean yu ready.

1643
01:33:34,368 --> 01:33:36,709
[reporter]
<i> So what's changed, Bob?</i>

1644
01:33:36,744 --> 01:33:38,172
What's made you return
to Jamaica

1645
01:33:38,207 --> 01:33:39,877
to play a peace concert now?

1646
01:33:39,912 --> 01:33:41,142
Don't you fear for your life?

1647
01:33:41,177 --> 01:33:44,079
Well, my life
is not important to mi.

1648
01:33:44,114 --> 01:33:46,378
If my life is only for mi,
my own security,

1649
01:33:46,413 --> 01:33:47,852
den mi no want it.

1650
01:33:47,887 --> 01:33:49,821
My life is for people.

1651
01:33:49,856 --> 01:33:51,691
Dat's di only consciousness
I have in myself,

1652
01:33:51,726 --> 01:33:54,892
dat I can be beneficial
to a people.

1653
01:33:54,927 --> 01:33:56,696
You don't have anger?

1654
01:33:56,731 --> 01:34:00,392
One time I feel like I shoulda
take up my arms and do a thing.

1655
01:34:00,427 --> 01:34:03,065
But Jah say, "No, you, cool."

1656
01:34:04,464 --> 01:34:08,708
We can't think 'bout vengeance
and do di work dat must be done.

1657
01:34:09,777 --> 01:34:12,173
Do you really think
this world can make it?

1658
01:34:13,440 --> 01:34:14,747
Make it?

1659
01:34:15,673 --> 01:34:16,980
Yeah.

1660
01:34:17,015 --> 01:34:19,818
We must make it. Yu know?

1661
01:34:19,853 --> 01:34:22,579
We must make it. Yeah.

1662
01:34:22,614 --> 01:34:26,055
It must be made.
There's no other way.

1663
01:34:26,090 --> 01:34:27,760
Yu know?

1664
01:34:27,795 --> 01:34:30,554
[announcer on PA]
<i> Are you ready?</i>

1665
01:34:30,589 --> 01:34:32,732
[crowd roaring]

1666
01:34:32,767 --> 01:34:35,658
<i> Are you ready,</i>
<i> National Stadium?</i>

1667
01:34:35,693 --> 01:34:37,770
Selah.
Yeah.

1668
01:34:37,805 --> 01:34:40,201
[announcer]
<i> Are you ready, Jamaica?</i>

1669
01:34:42,777 --> 01:34:48,946
<i>Are you ready</i>
<i>for Bob Marley & The Wailers?</i>

1670
01:34:59,090 --> 01:35:01,156
[sound fades]

1671
01:35:01,191 --> 01:35:03,587
[voice humming melody]

1672
01:35:07,395 --> 01:35:08,867
[person]<i> Nesta.</i>

1673
01:35:14,204 --> 01:35:16,072
[in Amharic]

1674
01:35:47,072 --> 01:35:49,699
[crowd roaring]

1675
01:36:08,555 --> 01:36:12,557
Greetings in the name
of His Imperial Majesty,

1676
01:36:12,592 --> 01:36:15,527
Emperor Haile I Selassie I.

1677
01:36:17,762 --> 01:36:19,300
Jah!

1678
01:36:20,501 --> 01:36:22,974
Rastafari!

1679
01:36:43,293 --> 01:36:45,293
[no audio]

1680
01:37:07,812 --> 01:37:10,780
[crowd cheering faintly]

1681
01:37:26,039 --> 01:37:29,634
["One Love" playing]

1682
01:37:33,310 --> 01:37:36,982
[no audible dialogue]

1683
01:37:41,285 --> 01:37:46,519
♪<i> One love</i>
<i> One heart</i> ♪

1684
01:37:46,554 --> 01:37:52,327
♪<i> Let's get together</i>
<i> And feel all right</i> ♪

1685
01:37:52,362 --> 01:37:53,999
♪<i> Hear the children crying</i> ♪

1686
01:37:54,034 --> 01:37:55,528
♪<i> One love</i> ♪

1687
01:37:55,563 --> 01:37:57,167
♪<i> Hear the children crying</i> ♪

1688
01:37:57,202 --> 01:37:58,828
♪<i> One heart</i> ♪

1689
01:38:00,304 --> 01:38:01,534
[interviewer]
<i> Are you a rich man?</i>

1690
01:38:01,569 --> 01:38:03,668
Possession make you rich?

1691
01:38:03,703 --> 01:38:08,310
I don't have dat type of riches.
My riches is life, forever.

1692
01:38:08,345 --> 01:38:11,016
♪<i> Let's get together</i>
<i> And feel all right</i> ♪

1693
01:38:11,051 --> 01:38:12,809
♪<i> Whoa, whoa, whoa, whoa</i> ♪

1694
01:38:12,844 --> 01:38:17,682
♪<i> Let them all pass</i>
<i> All their dirty remarks</i> ♪

1695
01:38:17,717 --> 01:38:19,618
♪<i> One love</i> ♪

1696
01:38:19,653 --> 01:38:23,886
♪<i> There is one question</i>
<i> I'd really love to ask</i> ♪

1697
01:38:23,921 --> 01:38:25,657
♪<i> One heart</i> ♪

1698
01:38:25,692 --> 01:38:30,200
♪<i> Is there a place</i>
<i> For the hopeless sinners</i> ♪

1699
01:38:30,235 --> 01:38:33,203
♪<i> Who has hurt all mankind</i> ♪

1700
01:38:33,238 --> 01:38:37,273
♪<i> Just to save</i>
<i> His own beliefs?</i> ♪

1701
01:38:38,045 --> 01:38:39,473
♪<i> One love</i> ♪

1702
01:38:39,508 --> 01:38:41,178
♪<i> What about one heart?</i> ♪

1703
01:38:41,213 --> 01:38:42,575
♪<i> One heart</i> ♪

1704
01:38:42,610 --> 01:38:45,710
Yeah, mi see myself
as a revolutionary.

1705
01:38:45,745 --> 01:38:48,845
♪<i> Let's get together</i>
<i> And feel all right</i> ♪

1706
01:38:48,880 --> 01:38:50,550
♪<i> As it was in the beginning</i> ♪

1707
01:38:50,585 --> 01:38:51,991
♪<i> One love</i> ♪

1708
01:38:52,026 --> 01:38:53,751
♪<i> So shall it be in the end</i> ♪

1709
01:38:53,786 --> 01:38:55,918
♪<i> One heart</i> ♪

1710
01:38:55,953 --> 01:38:58,228
♪<i> Give thanks</i>
<i> And praise to the Lord</i> ♪

1711
01:38:58,263 --> 01:39:02,397
♪<i> And I will feel all right</i> ♪

1712
01:39:02,432 --> 01:39:07,105
♪<i> Let's get together</i>
<i> And feel all right</i> ♪

1713
01:39:07,140 --> 01:39:09,305
♪<i> One more thing</i> ♪

1714
01:39:09,340 --> 01:39:13,870
♪<i> Let's get together</i>
<i>To fight this holy Armageddon</i> ♪

1715
01:39:13,905 --> 01:39:15,641
♪<i> One love</i> ♪

1716
01:39:15,676 --> 01:39:20,118
♪<i> So when the Man come</i>
<i>There will be no, no doom</i> ♪

1717
01:39:20,153 --> 01:39:21,878
♪<i> One song</i> ♪

1718
01:39:21,913 --> 01:39:26,388
♪<i> Have pity on those</i>
<i>Whose chances grow thinner</i> ♪

1719
01:39:26,423 --> 01:39:29,952
♪<i> There ain't no hiding place</i> ♪

1720
01:39:29,987 --> 01:39:34,297
♪<i> From the Father of Creation</i>
<i>Sayin'</i> ♪

1721
01:39:34,332 --> 01:39:35,760
♪<i> One love</i> ♪

1722
01:39:35,795 --> 01:39:37,465
♪<i> What about the one heart?</i> ♪

1723
01:39:37,500 --> 01:39:39,764
♪<i> One heart</i> ♪

1724
01:39:39,799 --> 01:39:44,934
♪<i> Let's get together</i>
<i> And feel all right</i> ♪

1725
01:39:46,839 --> 01:39:48,740
♪<i> One love</i> ♪

1726
01:39:49,941 --> 01:39:51,809
♪<i> One heart</i> ♪

1727
01:39:51,844 --> 01:39:54,449
♪<i> Give thanks</i>
<i> And praise to the Lord</i> ♪

1728
01:39:54,484 --> 01:39:58,420
♪<i> And I will feel all right</i> ♪

1729
01:39:58,455 --> 01:40:00,752
♪<i> Let's get together</i> ♪

1730
01:40:00,787 --> 01:40:04,195
♪<i> And feel all right</i> ♪

1731
01:40:04,230 --> 01:40:06,989
♪<i> Give thanks and praise</i>
<i> To the Lord</i> ♪

1732
01:40:07,024 --> 01:40:10,399
♪<i> And I will feel all right</i> ♪

1733
01:40:10,434 --> 01:40:16,108
♪<i> Yes, let's get together</i>
<i> And feel all right</i> ♪

1734
01:40:17,210 --> 01:40:19,276
["Is This Love" playing]

1735
01:40:31,983 --> 01:40:34,027
♪<i> I want to love you</i> ♪

1736
01:40:35,327 --> 01:40:37,624
♪<i> And treat you right</i> ♪

1737
01:40:37,659 --> 01:40:39,692
♪<i> I want to love you</i> ♪

1738
01:40:42,202 --> 01:40:45,203
♪<i> Every day and every night</i> ♪

1739
01:40:45,238 --> 01:40:47,436
♪<i> We'll be together</i> ♪

1740
01:40:50,001 --> 01:40:52,936
♪<i> With a roof</i>
<i> Right over our heads</i> ♪

1741
01:40:52,971 --> 01:40:55,411
♪<i> We'll share the shelter</i> ♪

1742
01:40:58,383 --> 01:41:00,812
♪<i> Of my single bed</i> ♪

1743
01:41:00,847 --> 01:41:04,123
♪<i> We'll share</i>
<i> The same room, yeah</i> ♪

1744
01:41:06,017 --> 01:41:09,425
♪<i> For Jah provide the bread</i> ♪

1745
01:41:09,460 --> 01:41:12,362
♪<i> Is this love, is this love</i>
<i>Is this love</i> ♪

1746
01:41:12,397 --> 01:41:15,233
♪<i> Is this love</i>
<i> That I'm feeling?</i> ♪

1747
01:41:17,369 --> 01:41:20,205
♪<i> Is this love, is this love</i>
<i>Is this love</i> ♪

1748
01:41:20,240 --> 01:41:22,966
♪<i> Is this love</i>
<i> That I'm feeling?</i> ♪

1749
01:41:29,909 --> 01:41:33,944
♪<i> I want to know, want to know</i>
<i>Want to know now</i> ♪

1750
01:41:37,752 --> 01:41:41,721
♪<i> I've got to know, got to know</i>
<i>Got to know now</i> ♪

1751
01:41:44,363 --> 01:41:46,594
♪<i> I'm willing and able</i> ♪

1752
01:41:49,170 --> 01:41:54,371
♪<i> So I throw my cards</i>
<i> On your table</i> ♪

1753
01:41:56,210 --> 01:41:58,034
♪<i> I want to love you</i> ♪

1754
01:41:58,069 --> 01:42:00,905
♪<i> I want to love and treat</i> ♪

1755
01:42:00,940 --> 01:42:04,073
♪<i> Love and treat you right</i> ♪

1756
01:42:04,108 --> 01:42:09,452
♪<i> I want to love you every day</i>
<i>And every night</i> ♪

1757
01:42:09,487 --> 01:42:12,422
♪<i> We'll be together, yeah</i> ♪

1758
01:42:14,426 --> 01:42:17,394
♪<i> With a roof</i>
<i> Right over our heads</i> ♪

1759
01:42:17,429 --> 01:42:20,430
♪<i> We'll share</i>
<i> The shelter, yeah</i> ♪

1760
01:42:22,830 --> 01:42:25,270
♪<i> Of my single bed</i> ♪

1761
01:42:25,305 --> 01:42:28,405
♪<i> We'll share</i>
<i> The same room, yeah</i> ♪

1762
01:42:30,475 --> 01:42:33,938
♪<i> For Jah provides the bread</i> ♪

1763
01:42:33,973 --> 01:42:36,908
♪<i> Is this love, is this love</i>
<i>Is this love</i> ♪

1764
01:42:36,943 --> 01:42:39,746
♪<i> Is this love</i>
<i> That I'm feeling?</i> ♪

1765
01:42:41,849 --> 01:42:44,817
♪<i> Is this love, is this love</i>
<i>Is this love</i> ♪

1766
01:42:44,852 --> 01:42:47,688
♪<i> Is this love</i>
<i> That I'm feeling?</i> ♪

1767
01:42:54,664 --> 01:42:58,501
♪<i> Oh, yes, I know</i>
<i>Yes, I know, yes, I know now</i> ♪

1768
01:43:02,474 --> 01:43:06,135
♪<i> Oh, yes, I know</i>
<i>Yes, I know, yes, I know now</i> ♪

1769
01:43:08,744 --> 01:43:11,041
♪<i> I'm willing and able</i> ♪

1770
01:43:13,683 --> 01:43:18,719
♪<i> So I throw my cards</i>
<i> On your table</i> ♪

1771
01:43:19,887 --> 01:43:22,624
♪<i> You'll see</i>
<i> I want to love you</i> ♪

1772
01:43:22,659 --> 01:43:25,891
♪<i> I want to love and treat you</i> ♪

1773
01:43:25,926 --> 01:43:28,531
♪<i> Love and treat you right</i> ♪

1774
01:43:28,566 --> 01:43:30,929
♪<i> I want to love you</i> ♪

1775
01:43:30,964 --> 01:43:33,866
♪<i> Every day and every night</i> ♪

1776
01:43:33,901 --> 01:43:36,374
♪<i> We'll be together</i> ♪

1777
01:43:38,939 --> 01:43:41,808
♪<i> With the roof</i>
<i> Right over our heads</i> ♪

1778
01:43:41,843 --> 01:43:44,481
♪<i> We'll share the shelter</i> ♪

1779
01:43:47,387 --> 01:43:49,750
♪<i> Of my single bed</i> ♪

1780
01:43:49,785 --> 01:43:53,292
♪<i> We'll share</i>
<i> The same room, yeah</i> ♪

1781
01:43:55,120 --> 01:43:57,626
♪<i> Jah provides the bread</i> ♪

1782
01:43:57,661 --> 01:44:00,189
♪<i> We'll share the shelter</i> ♪

1783
01:44:02,996 --> 01:44:05,403
♪<i> Of my single bed</i> ♪

1784
01:44:05,438 --> 01:44:09,066
♪<i> We'll share the same room</i> ♪

1785
01:44:09,101 --> 01:44:12,971
♪<i> I want to love you</i>
<i> Love and treat you</i> ♪

1786
01:44:13,006 --> 01:44:15,171
♪<i> Love and treat you right</i> ♪

1787
01:44:17,109 --> 01:44:19,384
["Rastaman Chant" playing]

1788
01:44:31,255 --> 01:44:37,567
♪<i> Hear the words</i>
<i> Of the Rastaman say</i> ♪

1789
01:44:45,005 --> 01:44:49,777
♪<i> Babylon, your throne</i>
<i> Gone down, gone down</i> ♪

1790
01:44:49,812 --> 01:44:54,111
♪<i> Babylon, your throne</i>
<i> Gone down</i> ♪

1791
01:45:03,760 --> 01:45:10,094
♪<i> I hear the words</i>
<i> Of the Iyaman say</i> ♪

1792
01:45:17,675 --> 01:45:22,271
♪<i> Babylon, your throne</i>
<i> Gone down, gone down</i> ♪

1793
01:45:22,306 --> 01:45:26,176
♪<i> Babylon, your throne</i>
<i> Gone down</i> ♪

1794
01:45:35,957 --> 01:45:42,929
♪<i> And I hear the angel</i>
<i>With the seven seals saying</i> ♪

1795
01:45:50,136 --> 01:45:54,644
♪<i> Babylon throne</i>
<i> Gone down, gone down</i> ♪

1796
01:45:54,679 --> 01:45:58,516
♪<i> Babylon throne</i>
<i> Gone down</i> ♪

1797
01:46:12,730 --> 01:46:18,195
♪<i> I say fly away home to Zion</i> ♪

1798
01:46:18,230 --> 01:46:21,869
♪<i> Fly away home</i> ♪

1799
01:46:31,243 --> 01:46:36,246
♪<i> I say fly away home to Zion</i> ♪

1800
01:46:36,281 --> 01:46:40,657
♪<i> Fly away home</i> ♪

1801
01:46:45,532 --> 01:46:49,897
♪<i> One bright morning</i>
<i> When my work is over</i> ♪

1802
01:46:49,932 --> 01:46:54,000
♪<i> Man will fly away home</i> ♪



