1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:36,313 --> 00:01:37,730
NEW YORK CITY,1889

4
00:01:54,122 --> 00:01:56,666
Please help me!. My mother is dying!

5
00:01:59,795 --> 00:02:02,254
My mother, she's dying!

6
00:02:03,924 --> 00:02:05,591
She's outside.

7
00:02:05,759 --> 00:02:07,843
My mother is dying, please help!

8
00:02:10,847 --> 00:02:14,392
She's dying! Help her! She's my mother, help her!

9
00:03:03,108 --> 00:03:05,443
Where are you taking her?

10
00:04:56,930 --> 00:04:58,180
I'm fine.

11
00:04:59,641 --> 00:05:01,725
It was just one of those e nights..

12
00:05:02,018 --> 00:05:04,520
Mother Cabrini, are you sure?

13
00:05:05,814 --> 00:05:07,147
I'm fine, Concetta.

14
00:05:08,066 --> 00:05:09,525
Thank you.

15
00:06:52,671 --> 00:06:53,754
Mother!

16
00:06:53,964 --> 00:06:56,924
A telegram! From the Vatican!

17
00:07:14,192 --> 00:07:16,735
I should leave for Rome at once.

18
00:07:19,739 --> 00:07:21,699
It is an invitation...

19
00:07:21,866 --> 00:07:23,283
not an approval.

20
00:08:44,657 --> 00:08:46,033
Mother Cabrini

21
00:08:46,868 --> 00:08:49,870
Your Eminence, thank you for this chance to state my case --

22
00:08:49,996 --> 00:08:54,458
In fact, you've already s stated your case eleven times.

23
00:08:58,004 --> 00:09:01,131
Your Eminence, an explosion of poverty is ripping through Asia,.

24
00:09:01,257 --> 00:09:02,883
hitting children hardest, in China --

25
00:09:03,009 --> 00:09:04,676
Mother, this office has responded

26
00:09:04,803 --> 00:09:08,013
to your proposal. many times, to no avail.

27
00:09:09,349 --> 00:09:11,725
So we felt it necessary to deliver.

28
00:09:11,851 --> 00:09:14,436
that same response in person.

29
00:09:16,064 --> 00:09:16,730
Your Eminence, if I could --

30
00:09:16,856 --> 00:09:21,276
You're building an orphanage in Lombardy, are you not?

31
00:09:22,695 --> 00:09:24,029
Good.

32
00:09:24,280 --> 00:09:27,783
Then continue your good work there.

33
00:09:31,079 --> 00:09:33,580
Stay where you belong, Mother.

34
00:10:04,779 --> 00:10:06,321
Signora...

35
00:10:07,699 --> 00:10:10,033
Your daughter is very weak

36
00:10:10,368 --> 00:10:13,078
and will be so as long as she lives.

37
00:10:16,916 --> 00:10:19,543
She almost drowned in that river.

38
00:10:19,711 --> 00:10:24,047
Now her bed will be her life.

39
00:10:26,092 --> 00:10:30,804
That is where she belongs.

40
00:10:45,862 --> 00:10:47,362
Your Eminence

41
00:10:50,950 --> 00:10:51,909
Mother Cabrini

42
00:10:52,035 --> 00:10:53,243
This decision..

43
00:10:53,369 --> 00:10:55,412
is it yours or the Holy Father's?

44
00:10:55,580 --> 00:10:57,414
assure you there is no difference.

45
00:10:57,624 --> 00:10:59,208
If there is no difference..

46
00:10:59,459 --> 00:11:02,961
I'd like to hear it from His Holiness Himself.

47
00:11:03,588 --> 00:11:06,632
Or I'll be forced to keep writing letters.

48
00:11:33,785 --> 00:11:35,160
Your Holiness

49
00:11:40,959 --> 00:11:44,002
For one little woman, you make a lot of noise.

50
00:11:45,088 --> 00:11:46,462
Your Holiness,

51
00:11:46,755 --> 00:11:49,841
want to found a network of orphanages. first, throughout China --

52
00:11:50,009 --> 00:11:53,887
You have stated your case exhaustively.

53
00:11:57,392 --> 00:11:59,309
But I'm told you want to hear. the final verdict directly from me.

54
00:12:02,063 --> 00:12:05,524
Lombardy is the scope of your work.

55
00:12:07,567 --> 00:12:09,944
Now, His Eminence

56
00:12:10,071 --> 00:12:14,532
tells me that this is your first trip to Rome...

57
00:12:14,826 --> 00:12:18,787
your first trip out of Lombardy for that matter.

58
00:12:19,538 --> 00:12:21,832
Charming.

59
00:12:22,917 --> 00:12:26,503
I do encourage you to take a few days,

60
00:12:26,671 --> 00:12:29,298
visit the museum, see the sights --

61
00:12:29,632 --> 00:12:30,674
Is it because. I am a woman?

62
00:12:39,100 --> 00:12:42,102
Is that why I must t limit my scope?

63
00:12:43,938 --> 00:12:48,150
There has never been an independent order of missionary women..

64
00:12:49,861 --> 00:12:53,697
Wasn't it Mary Magdalene who brought news of the Resurrection to the Apostles?

65
00:12:53,990 --> 00:12:57,034
If God confided such a mission to a woman.

66
00:12:57,327 --> 00:12:59,119
why should He not confide in us?

67
00:12:59,244 --> 00:13:01,079
May I remind you that His Holiness has the power

68
00:13:01,204 --> 00:13:02,748
to censure or even disband --

69
00:13:02,874 --> 00:13:05,709
Just a moment, Silvio.

70
00:13:12,758 --> 00:13:16,302
Why China, Cabrini?

71
00:13:19,057 --> 00:13:21,516
Because we've forgotten the East.

72
00:13:22,602 --> 00:13:26,813
I shall start in Peking and move west..

73
00:13:27,482 --> 00:13:31,276
and create a body of charities that t will reach into Afghanistan, then into Persia --

74
00:13:31,402 --> 00:13:33,110
So...

75
00:13:33,278 --> 00:13:36,239
you intend to build...

76
00:13:36,615 --> 00:13:38,533
...a worldwide order!

77
00:13:41,078 --> 00:13:42,746
Your Holiness

78
00:13:43,664 --> 00:13:46,500
the world is too small for what I intend to do.

79
00:13:48,294 --> 00:13:50,295
See what I mean?

80
00:13:54,050 --> 00:13:56,760
And you have sufficient funds to..

81
00:13:56,885 --> 00:13:58,553
...conquer the world?

82
00:13:59,138 --> 00:14:00,471
Had I waited for sufficient funds.

83
00:14:00,598 --> 00:14:02,682
would have built nothing.

84
00:14:03,518 --> 00:14:08,522
Not my schools,. nor my orphanage in Co dog no.

85
00:14:09,065 --> 00:14:12,651
Begin the mission. and the means will come.

86
00:14:14,237 --> 00:14:15,821
Your Holiness,

87
00:14:16,697 --> 00:14:19,991
may I remind you of your next. appointment?

88
00:14:20,242 --> 00:14:21,952
Rearrange.

89
00:14:23,246 --> 00:14:25,831
I'm having tea with Cabrini.

90
00:14:39,803 --> 00:14:46,601
This morning, in an alley, I found the frozen body of a boy

91
00:14:46,978 --> 00:14:51,606
...with newspapers as his only blanket.

92
00:14:52,775 --> 00:15:00,407
We came to America believing the streets. were paved with gold....

93
00:15:00,533 --> 00:15:07,580
... Only to find they're paved with abandoned children.

94
00:15:11,334 --> 00:15:13,295
This box...

95
00:15:13,754 --> 00:15:16,297
..is a tomb of dreams. OC

96
00:15:16,924 --> 00:15:19,509
It's filled with letters from immigrants

97
00:15:19,635 --> 00:15:21,469
Italians from New York.

98
00:15:30,605 --> 00:15:32,688
Forgive me, Your Holiness.

99
00:15:34,442 --> 00:15:36,860
Why are you telling me this?

100
00:15:37,778 --> 00:15:39,738
They tell me that..

101
00:15:40,323 --> 00:15:43,325
you were rejected by. three different orders.

102
00:15:43,451 --> 00:15:46,369
Each time for "weakness of constitution.

103
00:15:48,498 --> 00:15:52,667
We can serve our weakness,

104
00:15:53,753 --> 00:15:56,004
or we can serve our purpose.

105
00:15:56,464 --> 00:15:58,006
Not both.

106
00:16:12,604 --> 00:16:15,857
If I made you the first woman

107
00:16:16,234 --> 00:16:19,319
...ever to lead an overseas mission

108
00:16:19,862 --> 00:16:23,740
the whole church would Io ok to you as proof...

109
00:16:24,784 --> 00:16:28,161
of what t women can..

110
00:16:28,411 --> 00:16:30,497
... or can not accomplish.

111
00:16:31,456 --> 00:16:32,874
You understand this?

112
00:16:44,803 --> 00:16:45,886
I will approve e your mission

113
00:16:46,138 --> 00:16:47,847
on one condition :

114
00:16:49,100 --> 00:16:51,810
Begin in the West.

115
00:16:52,435 --> 00:16:54,521
not the East.

116
00:16:56,064 --> 00:17:02,278
If the world is too small for what you intend to do...

117
00:17:02,697 --> 00:17:07,951
why does it matter where you begin?

118
00:17:25,011 --> 00:17:26,176
As women..

119
00:17:27,555 --> 00:17:31,558
...without men, we will be expected to fail.

120
00:17:32,226 --> 00:17:34,853
More than ever, we must trust in ourselves...

121
00:17:36,355 --> 00:17:38,481
and in the purpose of our mission.

122
00:17:39,692 --> 00:17:41,776
As we set sail

123
00:17:43,029 --> 00:17:45,363
for America.

124
00:21:25,292 --> 00:21:31,089
Get out of there!

125
00:21:47,648 --> 00:21:49,357
This is not a place for you.

126
00:21:49,900 --> 00:21:52,485
Did you see three little girls? They came right past here.

127
00:21:53,153 --> 00:21:56,197
Look in the daylight you get killed at this hour.

128
00:21:57,157 --> 00:21:59,075
We should listen to her, Mother.

129
00:22:02,162 --> 00:22:04,455
Do you know where we can find a room nearby?

130
00:22:05,833 --> 00:22:08,543
For you? In Five Points?

131
00:22:09,128 --> 00:22:11,212
We need a place to sleep --

132
00:22:12,172 --> 00:22:13,715
just for tonight.

133
00:22:16,552 --> 00:22:17,760
I can't help.

134
00:22:18,429 --> 00:22:20,972
I beg you, we don't know where to go.

135
00:22:53,422 --> 00:22:54,756
Barricade the door.

136
00:22:55,174 --> 00:22:58,593
And unless you want to get beaten don't let Geno see you.

137
00:23:33,253 --> 00:23:35,505
Open the door!

138
00:23:36,382 --> 00:23:39,217
Nobody stays here for free!

139
00:23:39,342 --> 00:23:41,886
Open up!

140
00:23:43,847 --> 00:23:47,558
You think I care that you're nuns?

141
00:23:47,767 --> 00:23:50,478
If I catch you here again...

142
00:23:50,979 --> 00:23:53,648
I'll make you regret it.

143
00:24:05,953 --> 00:24:07,620
Oh my...

144
00:24:12,251 --> 00:24:13,251
Father Morelli?

145
00:24:23,178 --> 00:24:24,429
You're here.

146
00:24:26,015 --> 00:24:28,683
I knew this would come back to bite me.

147
00:24:29,184 --> 00:24:31,644
So, you did not receive. the letter from the Archbishop?

148
00:24:31,770 --> 00:24:33,479
The one I sen t t you?.

149
00:24:33,772 --> 00:24:35,857
No we didn't

150
00:24:39,486 --> 00:24:41,320
Well...

151
00:24:41,864 --> 00:24:44,198
your mission was denied. By the Archdiocese.

152
00:24:45,659 --> 00:24:46,743
Denied?

153
00:24:47,202 --> 00:24:48,410
What do you mean, denied?

154
00:24:49,621 --> 00:24:51,956
You really should see the Archbishop.

155
00:24:59,089 --> 00:25:01,966
Would you be kind enough to take us to our orphanage e first?

156
00:25:51,850 --> 00:25:55,144
We couldn't raise enough to keep it open.

157
00:25:55,729 --> 00:25:57,939
Not with the cost of the hospital.

158
00:26:03,612 --> 00:26:05,071
Enzo, Paolo! You again?!

159
00:26:05,197 --> 00:26:06,239
Get the hell out!! Go!

160
00:26:09,326 --> 00:26:11,118
No, don't go...

161
00:26:17,376 --> 00:26:21,754
As the twig is bent, so grows the tree.

162
00:26:21,964 --> 00:26:25,550
Even the older ones are still children.

163
00:26:29,513 --> 00:26:32,348
The Archbishop's Office is on 53rd.

164
00:26:33,225 --> 00:26:36,602
It will be a long walk before you find a streetcar.

165
00:35:18,792 --> 00:35:21,001
Stay where you belong, Mother.

166
00:35:46,903 --> 00:35:49,279
Mother...

167
00:36:00,667 --> 00:36:03,419
My name is Doctor Murphy.

168
00:36:04,921 --> 00:36:09,133
A couple good samaritans brought you here.

169
00:36:25,650 --> 00:36:27,943
Stay where you belong.

170
00:37:04,105 --> 00:37:06,982
Mother,

171
00:37:07,650 --> 00:37:09,610
your...

172
00:37:12,530 --> 00:37:14,031
lungs,

173
00:37:14,407 --> 00:37:16,200
they are...

174
00:38:59,721 --> 00:39:02,097
Where were you, I Mother?

175
00:39:02,432 --> 00:39:05,517
Are you okay, Mother?

176
00:40:27,350 --> 00:40:31,144
You have a lot of nerve coming back here.

177
00:40:31,312 --> 00:40:32,854
I'd like to speak to Vittoria.

178
00:40:32,981 --> 00:40:34,690
She's busy.

179
00:40:34,816 --> 00:40:36,566
Now leave.

180
00:40:38,653 --> 00:40:39,861
Get the hell out!

181
00:40:40,113 --> 00:40:41,405
Go! Go!

182
00:40:57,088 --> 00:40:59,506
Don't come back.

183
00:41:00,633 --> 00:41:03,844
Your pretty little habits won't protect you from him.

184
00:41:05,513 --> 00:41:08,432
Did he do this?

185
00:41:09,892 --> 00:41:13,562
I need your help to find those girls, Vittoria.

186
00:41:23,114 --> 00:41:25,407
Get your lamps.

187
00:42:47,865 --> 00:42:50,659
This was the door to my home.

188
00:43:13,099 --> 00:43:14,391
Put that a way!

189
00:43:14,684 --> 00:43:16,268
Mafia boy.

190
00:43:16,435 --> 00:43:18,770
They're just nuns.

191
00:43:32,076 --> 00:43:34,452
We'll take the bread.

192
00:43:38,583 --> 00:43:39,708
There you are!

193
00:43:39,834 --> 00:43:41,376
I've been worried about t you.

194
00:43:43,462 --> 00:43:44,963
Just give us the bread.

195
00:43:47,466 --> 00:43:50,010
Take the bread, what do you eat tonight?

196
00:43:51,429 --> 00:43:54,681
Come as our guests and you'll have...

197
00:43:56,267 --> 00:43:58,476
What is Sister Serafina making?

198
00:43:59,687 --> 00:44:02,189
Rigatoni and peach cro stata.

199
00:44:02,773 --> 00:44:04,232
Plus the bread.

200
00:44:04,358 --> 00:44:06,067
Or...

201
00:44:07,195 --> 00:44:08,695
We'll take the bread.

202
00:44:11,365 --> 00:44:13,116
But it's cro stata..

203
00:44:15,703 --> 00:44:17,537
The choice is yours.

204
00:44:23,336 --> 00:44:26,004
I've never had a crostata before.

205
00:44:28,049 --> 00:44:30,133
Sorry, but I'm going.

206
00:44:52,156 --> 00:44:54,282
This cro stata is great!

207
00:44:56,953 --> 00:44:59,454
We'll stay for a little while..

208
00:45:05,962 --> 00:45:08,964
...and what about your parents, Paolo?

209
00:45:09,715 --> 00:45:12,509
Papa killed himself.

210
00:45:13,511 --> 00:45:15,637
Mama died of typhus...

211
00:45:16,222 --> 00:45:18,181
..in a wheelbarrow.

212
00:45:27,650 --> 00:45:29,359
Go take a look.

213
00:45:29,652 --> 00:45:31,319
Look how handsome you are.

214
00:45:31,445 --> 00:45:33,905
Your mother would be so proud.

215
00:46:00,266 --> 00:46:02,725
You lying whore!

216
00:46:08,691 --> 00:46:11,484
You're gonna work a double shift to make it up!

217
00:46:12,820 --> 00:46:14,696
Let her go!

218
00:46:15,990 --> 00:46:17,574
Coward! He's just a kid.

219
00:46:17,824 --> 00:46:18,950
Let her go!

220
00:46:20,286 --> 00:46:21,202
Move!

221
00:46:22,413 --> 00:46:23,913
If you harm her, Mr. Geno...

222
00:46:24,665 --> 00:46:27,250
God's wrath shall descend upon you...

223
00:46:28,711 --> 00:46:32,088
...and it shall be better for you had you never been

224
00:46:37,970 --> 00:46:38,762
Mother,

225
00:46:39,764 --> 00:46:42,390
I'm going to repeat it to you one last time.

226
00:46:43,059 --> 00:46:44,100
Move to the side.

227
00:46:44,226 --> 00:46:46,477
I said let her go!

228
00:46:49,440 --> 00:46:50,732
Paolo...

229
00:46:51,317 --> 00:46:53,985
Give me the gun.

230
00:46:55,321 --> 00:46:57,614
Paolo, this is not the way we do things!.

231
00:46:59,992 --> 00:47:00,366
Put it down!

232
00:47:01,827 --> 00:47:04,287
Geno is leaving.

233
00:47:06,956 --> 00:47:08,458
Yeah.

234
00:47:08,834 --> 00:47:10,919
Listen to her, boy..

235
00:47:11,670 --> 00:47:13,962
Lower the gun.

236
00:47:15,216 --> 00:47:15,673
Please.

237
00:47:32,941 --> 00:47:35,275
The pimp will be fine.

238
00:47:37,321 --> 00:47:38,988
So an orphan..

239
00:47:39,197 --> 00:47:40,448
shot a pimp,

240
00:47:40,908 --> 00:47:42,909
while you blocked the door

241
00:47:43,244 --> 00:47:46,537
...to keep a prostitute inside.

242
00:48:17,319 --> 00:48:19,154
Sit down, Paolo.

243
00:48:58,360 --> 00:49:01,571
That was the gun my papa used on himself.

244
00:49:22,259 --> 00:49:25,762
I removed the bullets but the gun is yours...

245
00:49:29,099 --> 00:49:33,686
The children and I. would like to know

246
00:49:36,690 --> 00:49:39,107
The choice is yours

247
00:53:34,136 --> 00:53:35,761
Ah, Vittoria!

248
00:53:36,137 --> 00:53:38,055
Where have you been?

249
00:53:44,313 --> 00:53:47,355
You'll pay for what you did to me!

250
00:53:48,192 --> 00:53:49,776
Enough! Geno!

251
00:54:26,020 --> 00:54:28,648
I'm a prostitute.

252
00:54:30,734 --> 00:54:34,779
Been one since was a girl.

253
00:54:44,164 --> 00:54:47,917
And now I have blood on my hands.

254
00:54:55,634 --> 00:55:01,889
There's not enough water in the world to make me clean.

255
00:55:17,239 --> 00:55:20,156
When I look at you, do you know what I see?

256
00:55:22,411 --> 00:55:24,704
I see a strong woman.

257
00:55:28,000 --> 00:55:30,543
I see courage.

258
00:55:33,755 --> 00:55:36,632
I see it glowing all around I you.

259
00:55:39,344 --> 00:55:42,221
It takes a lot of courage...

260
00:55:42,472 --> 00:55:45,849
...to become who we're. meant to be.

261
00:55:50,772 --> 00:55:52,899
We have something in common.

262
00:55:55,694 --> 00:55:56,986
What?

263
00:55:58,238 --> 00:55:59,989
We are both survivors.

264
00:56:17,424 --> 00:56:21,092
We don't get to choose how we come into this world.

265
00:56:22,679 --> 00:56:26,057
But God gave us the freedom to choose...

266
00:56:27,267 --> 00:56:29,769
...how we live in it.

267
00:56:38,987 --> 00:56:40,695
There's a dead girl!

268
00:57:31,081 --> 00:57:34,000
Rats have it better than the children of Five Points.

269
00:57:34,459 --> 00:57:35,918
Rats.

270
00:57:36,545 --> 00:57:38,963
And no one cares.

271
00:57:48,306 --> 00:57:49,390
But do people know

272
00:57:49,516 --> 00:57:52,184
that rats have it better than the children of Five Points?

273
00:57:52,310 --> 00:57:54,729
Those people would never visit a sewer.

274
00:57:57,398 --> 00:58:00,359
Then we. should bring. the sewer to them.

275
01:03:47,624 --> 01:03:50,125
Give this to Dr.Murphy.

276
01:03:50,710 --> 01:03:52,795
He comes in Thursday and Saturday..

277
01:03:52,921 --> 01:03:55,214
Thank you, Mother, thank you!

278
01:03:56,758 --> 01:03:58,509
Send Giacomo my blessing.

279
01:04:02,222 --> 01:04:03,597
Mother, it's my nephew..

280
01:04:04,474 --> 01:04:07,267
The cops put him in jail but he did nothing. wrong.

281
01:16:03,192 --> 01:16:05,652
It's two in the morning.

282
01:16:41,355 --> 01:16:43,523
You should d rest more.

283
01:16:47,945 --> 01:16:51,156
You're dying. Why aren't you a afraid?

284
01:16:52,575 --> 01:16:54,909
Of course I'm afraid.

285
01:16:56,537 --> 01:16:59,622
That's why I'm out here digging.

286
01:17:03,419 --> 01:17:07,046
When I work it seems like....

287
01:17:08,174 --> 01:17:11,176
I'm stealing one more day of life.

288
01:17:14,805 --> 01:17:17,390
If I rest...

289
01:17:19,059 --> 01:17:22,145
that's when dying becomes..

290
01:17:23,355 --> 01:17:25,106
...very, very real.

291
01:17:33,157 --> 01:17:35,283
We just moved in

292
01:17:35,826 --> 01:17:38,328
to this huge, huge place..

293
01:17:39,705 --> 01:17:42,957
and we already barely fit.

294
01:17:43,792 --> 01:17:46,878
She just keeps bringing in more kids.

295
01:17:47,755 --> 01:17:49,339
She's crazy.

296
01:17:50,716 --> 01:17:53,718
We should help her somehow.

297
01:17:54,970 --> 01:17:56,721
Can you find us some work?

298
01:18:10,778 --> 01:18:11,611
Bro!

299
01:18:12,071 --> 01:18:13,446
They'll take us both.

300
01:18:13,697 --> 01:18:16,032
Twenty cents for the night shift!

301
01:18:16,408 --> 01:18:17,617
Perfect! What are we doing?

302
01:18:18,661 --> 01:18:20,662
Faster, boys! Faster!

303
01:18:20,913 --> 01:18:22,413
Keep that boiler hot!

304
01:18:22,706 --> 01:18:24,165
Or I toss you out!

305
01:18:33,509 --> 01:18:34,384
Go! Go!

306
01:18:34,510 --> 01:18:35,385
Now!

307
01:19:31,317 --> 01:19:32,859
Have you seen Enzo?

308
01:20:47,559 --> 01:20:49,435
I found Enzo!

309
01:22:08,682 --> 01:22:11,142
I You wrote to me..

310
01:22:11,810 --> 01:22:16,689
...that my girl is calling for me

311
01:22:18,150 --> 01:22:20,693
the one who left her behind..

312
01:22:21,195 --> 01:22:25,698
...is still far away.

313
01:22:26,617 --> 01:22:29,410
No, I won't be coming back to her.

314
01:22:29,870 --> 01:22:34,332
I'll stay gone

315
01:22:35,542 --> 01:22:43,299
and keep on working for us all..

316
01:22:43,884 --> 01:22:51,807
I have lost my home. my homeland and my honor...

317
01:22:53,310 --> 01:22:58,356
I'm butchers meat.

318
01:22:59,191 --> 01:23:05,071
I am an immigrant.

319
01:25:24,127 --> 01:25:27,213
We don't make loans.

320
01:25:27,339 --> 01:25:28,798
Then what about the Italian Senate?

321
01:25:29,091 --> 01:25:31,842
I can go to Rome,. I can sail tomorrow.

322
01:25:32,260 --> 01:25:35,805
I wouldn't sail to Rome to hear it.

323
01:35:48,626 --> 01:35:48,959
Sonk Mantan Piant

324
01:35:59,137 --> 01:36:01,138
Hello friends!

325
01:36:01,596 --> 01:36:02,389
Watch out!

326
01:36:02,598 --> 01:36:04,181
They are Americans!

327
01:37:47,245 --> 01:37:48,245
You coward!

328
01:44:12,087 --> 01:44:16,174
Do you t think the Archbishop will Iet me stay here without you?

329
01:44:18,135 --> 01:44:22,847
A hooker from Five Points?

330
01:44:26,310 --> 01:44:28,978
I'm going to Rome to fight. Sooc

331
01:44:29,939 --> 01:44:33,066
...with every last ounce of my strength.

332
01:45:48,100 --> 01:45:50,476
You fascinate me, Cabrini.

333
01:45:51,437 --> 01:45:56,649
I can't tell where your faith ends...

334
01:45:57,651 --> 01:46:00,403
100 and your ambition begins.

335
01:46:03,365 --> 01:46:05,742
I must agree with the Archbishop.

336
01:46:06,785 --> 01:46:11,080
This project is overly a ambitious,

337
01:46:13,626 --> 01:46:16,044
perhaps s unrealistic.

338
01:46:20,341 --> 01:46:22,967
Only after little David killed giant. t Goliath.

339
01:46:23,218 --> 01:46:25,762
did he become king.

340
01:46:28,014 --> 01:46:29,390
You intend to be a king?

341
01:46:30,225 --> 01:46:32,894
I intend to build an empire. Your I Holiness.

342
01:46:33,604 --> 01:46:36,147
An empire of hope.

343
01:46:41,695 --> 01:46:46,240
If you can prove. e that your. plan has any real chance...

344
01:46:46,408 --> 01:46:47,783
any at all.

345
01:46:49,161 --> 01:46:52,497
I could consider your request.

346
01:46:52,622 --> 01:46:55,541
In the meantime, I can not and will not...

347
01:46:56,502 --> 01:46:58,962
...override the Archbishop

348
01:47:28,158 --> 01:47:29,951
Senator...

349
01:47:30,077 --> 01:47:31,910
Sorry for the wait, Mother...

350
01:47:32,413 --> 01:47:34,497
We are late for a dinner.

351
01:47:35,039 --> 01:47:37,417
If you don't mind walking with us..

352
01:47:38,794 --> 01:47:41,504
The committee has reviewed your application,

353
01:47:41,671 --> 01:47:44,424
but has regretfully declined your loan..

354
01:47:44,591 --> 01:47:47,218
Senator, the project works perfectly, we can host --

355
01:47:47,385 --> 01:47:48,052
Good evening!

356
01:47:48,177 --> 01:47:49,429
So many children --

357
01:47:49,596 --> 01:47:51,097
Mother Cabrini

358
01:47:51,265 --> 01:47:54,434
the Senate does not even make I oans of that size.

359
01:47:54,560 --> 01:47:56,894
We do however wish you the best.

360
01:47:57,020 --> 01:47:59,731
The Senate has made its decision, my dear.

361
01:47:59,857 --> 01:48:01,524
There's nothing else you can do -

362
01:48:01,650 --> 01:48:02,900
But please, just take a look...

363
01:48:03,027 --> 01:48:04,651
Mother Cabrini!

364
01:48:05,195 --> 01:48:06,404
Enough!

365
01:48:07,031 --> 01:48:09,824
You've wandered into rooms..

366
01:48:10,492 --> 01:48:13,119
where you simply don't belong.

367
01:48:58,290 --> 01:49:00,124
Mother!

368
01:49:01,543 --> 01:49:03,127
Are you well?

369
01:49:03,253 --> 01:49:06,422
We're making. dinner, come. and eat something.

370
01:49:06,965 --> 01:49:09,300
need to rest

371
01:50:51,612 --> 01:50:54,780
The first time I saw you...

372
01:50:55,282 --> 01:50:56,824
you were marching t through

373
01:50:56,992 --> 01:50:58,951
the most dangerous alley in New York

374
01:51:00,871 --> 01:51:03,873
in your long black cape.

375
01:51:07,628 --> 01:51:10,463
You wore it like a suit of armor.

376
01:51:12,590 --> 01:51:16,552
Like nothing on Earth could stop you.

377
01:51:22,267 --> 01:51:24,936
I don't know what you're

378
01:51:25,646 --> 01:51:28,731
I don't know anything about the Pope or the Senate..

379
01:51:30,901 --> 01:51:34,362
But I know you're not supposed to stop.

380
01:51:35,364 --> 01:51:39,575
You said you'd fight with. every I ast ounce of your strength.

381
01:51:43,997 --> 01:51:47,250
You must put your armor on.

382
01:54:13,855 --> 01:54:14,939
Gentlemen!

383
01:54:16,733 --> 01:54:18,526
Open your-hearts

384
01:54:19,068 --> 01:54:20,319
to the refugee...

385
01:54:20,778 --> 01:54:24,156
to the Italian immigrant who traveled across the ocean!.

386
01:54:24,866 --> 01:54:25,782
In America,

387
01:54:26,326 --> 01:54:28,119
in the great city of New York,

388
01:54:29,079 --> 01:54:31,330
the life of an Italian immigrant --

389
01:54:31,456 --> 01:54:32,998
Officer! Escort her out now.

390
01:54:33,166 --> 01:54:33,999
Stop, my dear!

391
01:54:34,209 --> 01:54:35,126
Not one step further!

392
01:54:35,293 --> 01:54:37,753
Officer, you are to remove this woman.

393
01:54:39,339 --> 01:54:41,424
You did not permit me to speak earlier,

394
01:54:41,675 --> 01:54:42,882
Senator B odio.

395
01:54:43,592 --> 01:54:45,136
So I shall speak here,

396
01:54:45,762 --> 01:54:46,887
now!

397
01:54:47,055 --> 01:54:48,722
Throw her out!

398
01:54:49,516 --> 01:54:50,724
Because I speak for the immigrant --

399
01:54:50,933 --> 01:54:51,892
Only men are allowed to speak here!

400
01:54:52,018 --> 01:54:53,894
I speak for your countrymen..

401
01:54:54,062 --> 01:54:56,355
who wager everything on America.

402
01:54:57,065 --> 01:54:59,232
to discover what?

403
01:55:01,485 --> 01:55:04,112
'Even rats have it better!

404
01:55:04,780 --> 01:55:06,323
This is an outrage!

405
01:55:09,327 --> 01:55:11,662
speak for those little girls

406
01:55:11,997 --> 01:55:13,997
abandoned to the streets.

407
01:55:15,167 --> 01:55:19,128
Who somehow survive... only to become prostitutes.

408
01:55:20,964 --> 01:55:22,882
speak for families,

409
01:55:23,674 --> 01:55:25,342
stacked in tenements.

410
01:55:25,802 --> 01:55:27,386
For fathers,

411
01:55:27,929 --> 01:55:30,431
who die alone in gutters..

412
01:55:31,683 --> 01:55:33,600
like dogs.

413
01:55:35,896 --> 01:55:39,482
In one voice they tell you..

414
01:55:40,358 --> 01:55:42,609
they don't want your pity.

415
01:55:45,405 --> 01:55:47,239
For they are Italian.

416
01:55:48,241 --> 01:55:50,033
They are proud.

417
01:55:51,661 --> 01:55:52,745
But they also tell you --

418
01:55:52,913 --> 01:55:54,371
Enough! This is no place for a woman!

419
01:55:54,498 --> 01:56:00,377
--one small g gesture of love..

420
01:56:01,922 --> 01:56:04,423
can change everything.

421
01:56:05,175 --> 01:56:06,592
A word of hope.

422
01:56:06,718 --> 01:56:08,010
A touch.

423
01:56:09,221 --> 01:56:13,098
The medicine of a loving hand.

424
01:56:15,894 --> 01:56:18,646
These are the things that change the world.

425
01:56:21,274 --> 01:56:23,776
And in one voice they ask the great Senator B odio,

426
01:56:23,944 --> 01:56:25,860
...to hear their case.

427
01:56:27,697 --> 01:56:29,406
For at the hour of our death

428
01:56:29,865 --> 01:56:32,201
we will all be asked one question.

429
01:56:33,495 --> 01:56:35,120
What did we do for the poor?

430
01:56:35,455 --> 01:56:36,580
The sick?

431
01:56:36,831 --> 01:56:38,040
The homeless?

432
01:56:38,500 --> 01:56:41,877
For those stripped of dignity?

433
01:56:43,338 --> 01:56:45,548
What did we do?

434
01:56:50,845 --> 01:56:57,601
Such a loan. would be risky enough if made to a man.

435
01:56:58,103 --> 01:57:01,647
Isn't a building worth the same no matter who owns it?.

436
01:57:02,399 --> 01:57:03,899
If I fail

437
01:57:04,025 --> 01:57:07,236
I offer as collateral a prime piece of Manhattan real estate.

438
01:57:07,445 --> 01:57:09,321
all my holdings in Lombardy,

439
01:57:10,115 --> 01:57:12,074
and my property on the Hudson.

440
01:57:13,702 --> 01:57:15,953
In other words, gentlemen.

441
01:57:16,204 --> 01:57:19,248
if I fail, everything I have is yours.

442
01:57:20,959 --> 01:57:24,545
I am overriding his order but..

443
01:57:27,632 --> 01:57:29,925
it may cost you everything.

444
01:57:47,319 --> 01:57:50,613
That is how I learned to live in America..

445
01:57:51,489 --> 01:57:53,824
Thank you, Your Holiness.



