1
00:00:01,784 --> 00:00:04,482
[uplifting music]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21,891 --> 00:00:24,198
[logo whooshing]

5
00:00:37,689 --> 00:00:40,605
[bagpipes bellowing]

6
00:00:54,967 --> 00:00:57,318
[upbeat music]

7
00:01:05,543 --> 00:01:08,677
[indistinct chatter]

8
00:01:08,764 --> 00:01:11,593
[metal clanging]

9
00:01:11,680 --> 00:01:14,509
[air whooshing]

10
00:01:17,816 --> 00:01:21,516
[waves crashing]

11
00:01:21,603 --> 00:01:23,996
[gentle music]

12
00:01:26,695 --> 00:01:29,001
["You Go To My Head" by
Chet Baker and Paul Bley
playing]

13
00:01:30,177 --> 00:01:34,050
<i>♪ You go to my head ♪</i>

14
00:01:34,137 --> 00:01:40,230
<i>♪ And you linger
like a haunting refrain ♪</i>

15
00:01:42,493 --> 00:01:48,020
<i>♪ And I find you
spinning 'round ♪</i>

16
00:01:48,108 --> 00:01:51,763
<i>♪ In my brain ♪</i>

17
00:01:51,850 --> 00:01:56,812
<i>♪ Like the bubbles in
a glass of champagne ♪</i>

18
00:01:56,899 --> 00:01:59,554
[engine roaring]

19
00:02:02,209 --> 00:02:06,996
<i>♪ You go to my head ♪</i>

20
00:02:07,083 --> 00:02:12,567
<i>♪ Like a sip of
sparkling burgundy brew ♪</i>

21
00:02:15,613 --> 00:02:20,836
<i>♪ And I find the
very mention of you ♪</i>

22
00:02:24,013 --> 00:02:29,279
<i>♪ Like the kicker
in a julep or two ♪</i>

23
00:02:30,367 --> 00:02:32,848
[engine roaring]

24
00:02:35,503 --> 00:02:38,593
<i>♪ The thrill of the thought ♪</i>

25
00:02:38,680 --> 00:02:43,728
<i>♪ That you might give
a thought to my plea ♪</i>

26
00:02:45,382 --> 00:02:50,387
<i>♪ Cast a spell over me ♪</i>

27
00:02:50,474 --> 00:02:54,304
<i>♪ Still, I say to myself ♪</i>

28
00:02:54,391 --> 00:02:56,350
Are you ready to play games?

29
00:02:58,917 --> 00:03:00,484
Yes.

30
00:03:00,571 --> 00:03:02,617
[upbeat music]

31
00:03:08,275 --> 00:03:10,973
[singing in foreign language]

32
00:03:11,060 --> 00:03:14,455
[upbeat music continues]

33
00:03:23,594 --> 00:03:26,336
[guests chattering]

34
00:03:28,904 --> 00:03:29,818
Bubbly?

35
00:03:37,652 --> 00:03:39,958
- Lover 650.
- What's that?

36
00:03:40,045 --> 00:03:41,482
Oh.

37
00:03:43,614 --> 00:03:45,181
Fabulous range, yes?

38
00:03:45,268 --> 00:03:47,792
- Yeah.
- Yeah.

39
00:03:47,879 --> 00:03:49,533
What do you think, darling?

40
00:03:49,620 --> 00:03:51,143
Let's get a drink and
see what else they have.

41
00:03:51,231 --> 00:03:52,884
- Okay.
- Okay.

42
00:03:52,971 --> 00:03:53,972
- Thank you.
- Bye.

43
00:03:54,059 --> 00:03:56,018
[guests chattering]

44
00:03:56,105 --> 00:03:57,585
Small, isn't it?

45
00:03:57,672 --> 00:03:59,543
Here you go, ma'am.
One glass of champagne.

46
00:03:59,630 --> 00:04:01,023
Thanks so much.

47
00:04:01,110 --> 00:04:03,330
Anybody else want
something to drink?

48
00:04:03,417 --> 00:04:05,245
Hmm.

49
00:04:05,332 --> 00:04:07,072
Glad you're enjoying it, ma'am.

50
00:04:07,159 --> 00:04:08,596
Allow me, sir.

51
00:04:08,683 --> 00:04:11,381
- Oh, thank you.
- Pleasure.

52
00:04:13,340 --> 00:04:15,733
It's a nice day out.

53
00:04:15,820 --> 00:04:18,606
There's a whole lot of fine jets
and luxury vehicles out here.

54
00:04:18,693 --> 00:04:20,216
Mm-hmm.

55
00:04:20,303 --> 00:04:21,739
You know, these rich folks like

56
00:04:21,826 --> 00:04:22,697
to leave their keys
in the consoles

57
00:04:22,784 --> 00:04:26,614
for anybody to take 'em.

58
00:04:26,701 --> 00:04:28,093
Very interesting.

59
00:04:28,180 --> 00:04:29,399
I didn't know that.

60
00:04:29,486 --> 00:04:31,575
Very interesting.

61
00:04:31,662 --> 00:04:35,100
[upbeat music continues]

62
00:04:36,711 --> 00:04:38,887
- [Amy chuckles]
- Then what happens?

63
00:04:38,974 --> 00:04:41,803
Then there's caviar
and champagne.

64
00:04:41,890 --> 00:04:43,979
- [chuckles] Oh, I love this.
- [Amy laughing]

65
00:04:44,066 --> 00:04:45,459
Continue.

66
00:04:45,546 --> 00:04:47,722
Well, then I guess, eventually,

67
00:04:47,809 --> 00:04:50,768
we'll just have to
pack up our things

68
00:04:50,855 --> 00:04:53,728
and head off to our
own private island.

69
00:04:53,815 --> 00:04:56,208
Oh, yes, the one
with the fishing dock.

70
00:04:56,296 --> 00:04:58,602
No, no, darling.
The other one.

71
00:04:58,689 --> 00:05:00,474
The one with the garden.

72
00:05:00,561 --> 00:05:01,605
Oh, the herb garden.

73
00:05:01,692 --> 00:05:03,651
Yes, the herb garden.

74
00:05:03,738 --> 00:05:05,392
- Yes, yes.
- It has strawberries.

75
00:05:05,479 --> 00:05:06,523
Yeah, strawberries.

76
00:05:06,610 --> 00:05:08,133
Why we still here?

77
00:05:08,220 --> 00:05:09,657
- Let's go.
- [man] Mr. Carson.

78
00:05:09,744 --> 00:05:12,268
Oh, Mr. Perez.

79
00:05:12,355 --> 00:05:14,749
It's lovely to
see you in person.

80
00:05:14,836 --> 00:05:16,185
And I just firstly
wanted to thank you

81
00:05:16,272 --> 00:05:18,056
for inviting us.

82
00:05:18,143 --> 00:05:20,320
And also to tell you
that my colleagues

83
00:05:20,407 --> 00:05:22,191
and I are very happy.

84
00:05:22,278 --> 00:05:23,366
Glad to hear it.

85
00:05:23,453 --> 00:05:24,889
- Yes, and this is my--
- Wife.

86
00:05:24,976 --> 00:05:26,717
- Wife.
- Hello.

87
00:05:26,804 --> 00:05:27,892
- Hello.
- Nice to meet you.

88
00:05:27,979 --> 00:05:29,720
Good to meet you.

89
00:05:29,807 --> 00:05:34,943
So you came all this way you're
not checking out the jets?

90
00:05:35,030 --> 00:05:36,379
Oh, well...

91
00:05:36,466 --> 00:05:39,469
The jets are very nice,
but to be candid,

92
00:05:39,556 --> 00:05:42,516
we're here for the, well,
to see the <i>collezione.</i>

93
00:05:42,603 --> 00:05:46,258
The collection.
The car collection.

94
00:05:46,346 --> 00:05:48,913
Oh. You've heard about that, eh?

95
00:05:49,000 --> 00:05:51,351
- Oh, yes, definitely.
- Oh, yes, we have.

96
00:05:51,438 --> 00:05:53,178
Is it possible?

97
00:05:53,265 --> 00:05:55,746
What do you think?

98
00:05:55,833 --> 00:06:01,143
Well, I suppose since you
did come all this way.

99
00:06:01,230 --> 00:06:04,146
- Ah.
- Wonderful.

100
00:06:04,233 --> 00:06:06,583
[upbeat music]

101
00:06:13,155 --> 00:06:17,246
[Perez] Mr. Carson, madame, this
is just a small selection

102
00:06:17,333 --> 00:06:18,682
from my private collection.

103
00:06:18,769 --> 00:06:20,641
- [Mason] Oh.
- [door whooshing]

104
00:06:20,728 --> 00:06:23,774
I find that the most discerning
admirers of private jets

105
00:06:23,861 --> 00:06:27,169
also tend to appreciate
the finest automobiles.

106
00:06:27,256 --> 00:06:28,388
Yes. Oh, look, darling,
a Lamborghini.

107
00:06:28,475 --> 00:06:29,824
[Amy] Aw.

108
00:06:29,911 --> 00:06:33,393
Yeah, this one is
the SVJ prototype.

109
00:06:33,480 --> 00:06:35,395
- Prototype?
- Look!

110
00:06:35,482 --> 00:06:40,617
It's the Mercedes
SLR 722S Roadster.

111
00:06:40,704 --> 00:06:42,924
Mrs. Carson, I'm impressed.
You know your vehicles.

112
00:06:43,011 --> 00:06:45,056
- [Amy chuckling]
- Yes, she does.

113
00:06:45,143 --> 00:06:47,581
Of course, none of
these are for sale.

114
00:06:47,668 --> 00:06:49,060
- Bugatti.
- [Amy] Ooh.

115
00:06:49,147 --> 00:06:50,366
[Mason] Yes.

116
00:06:50,453 --> 00:06:53,151
The Bugatti Veyron.

117
00:06:53,238 --> 00:06:54,588
Take a wild guess.

118
00:06:54,675 --> 00:06:56,372
Well, guess, darling.
Go ahead.

119
00:06:56,459 --> 00:06:58,287
Mmm, more than a million?

120
00:06:58,374 --> 00:06:59,201
[Mason] More than a million.

121
00:06:59,288 --> 00:07:01,421
[chuckles] Close, 2.5.

122
00:07:01,508 --> 00:07:03,031
- Oh, my goodness.
- Ooh.

123
00:07:03,118 --> 00:07:05,555
[chuckles] Well, it's
a lovely collection.

124
00:07:05,642 --> 00:07:06,904
Is it true?

125
00:07:06,991 --> 00:07:08,340
Huh?

126
00:07:08,428 --> 00:07:11,213
You know, about the Pagani?

127
00:07:11,300 --> 00:07:13,128
Oh.

128
00:07:13,215 --> 00:07:15,522
Do you have it?

129
00:07:15,609 --> 00:07:18,046
Let's find out, shall we?

130
00:07:18,133 --> 00:07:20,527
[upbeat music continues]

131
00:07:20,614 --> 00:07:24,356
- Ah.
- [Perez chuckling]

132
00:07:24,444 --> 00:07:25,619
[Amy gasping]

133
00:07:25,706 --> 00:07:28,230
[Perez] This one is priceless.

134
00:07:28,317 --> 00:07:32,277
This Saudi gentleman
offered me 20 million.

135
00:07:32,364 --> 00:07:33,801
- [Mason] Did he really?
- [Amy] Ooh.

136
00:07:33,888 --> 00:07:35,019
[Perez] I didn't
take it, of course.

137
00:07:35,106 --> 00:07:36,934
[Mason] Uh.

138
00:07:37,021 --> 00:07:40,634
Well, can I ask you
a personal question?

139
00:07:40,721 --> 00:07:43,071
Do you ever drive
these amazing machines?

140
00:07:43,158 --> 00:07:44,376
[Perez laughing]

141
00:07:44,464 --> 00:07:46,204
Well, do you?

142
00:07:46,291 --> 00:07:48,903
That would make them
only depreciate in value.

143
00:07:48,990 --> 00:07:51,471
Ah, I see, I see.

144
00:07:51,558 --> 00:07:53,473
[Perez] You know, I start
'em up every now and then

145
00:07:53,560 --> 00:07:54,604
to hear their engine.

146
00:07:54,691 --> 00:07:56,824
[Mason] Ah.

147
00:07:56,911 --> 00:07:59,696
Would you two like to sit in it?

148
00:07:59,783 --> 00:08:02,699
- Could we?
- I adore that.

149
00:08:02,786 --> 00:08:03,874
- [Amy gasping]
- My heart is racing.

150
00:08:03,961 --> 00:08:05,267
- So exciting!
- Okay, yes, you could.

151
00:08:05,354 --> 00:08:06,790
- You wanna, Yes, you wanna.
- Yes!

152
00:08:06,877 --> 00:08:07,661
[Perez] I just can't
believe I'm doing this.

153
00:08:07,748 --> 00:08:09,227
- [Mason chuckling]
- Ah.

154
00:08:09,314 --> 00:08:10,620
- You're very special.
- Uh, do you mind?

155
00:08:10,707 --> 00:08:12,404
- All right.
- Go ahead.

156
00:08:12,492 --> 00:08:14,406
Let's see. Oh.

157
00:08:14,494 --> 00:08:15,277
[Perez] Be careful.

158
00:08:15,364 --> 00:08:18,236
[Mason chuckling]

159
00:08:18,323 --> 00:08:20,064
Wow, yes.

160
00:08:20,151 --> 00:08:22,066
[doors thudding]

161
00:08:22,153 --> 00:08:25,635
[keyboard keys clicking]

162
00:08:25,722 --> 00:08:26,723
Comms out.

163
00:08:27,898 --> 00:08:29,334
<i>Comms out.</i>

164
00:08:29,421 --> 00:08:31,902
Would you mind terribly
if we started the engine

165
00:08:31,989 --> 00:08:34,818
- just to hear it?
- No, I...

166
00:08:34,905 --> 00:08:36,603
Of course.
Just for a second then?

167
00:08:36,690 --> 00:08:39,170
Okay. Yes, thank you.

168
00:08:39,257 --> 00:08:41,042
[engine roaring]

169
00:08:41,129 --> 00:08:42,478
- Wow.
- [Mason laughing]

170
00:08:42,565 --> 00:08:44,959
- Feels good, right?
- Yes, yes.

171
00:08:45,046 --> 00:08:46,308
- Oh.
- [engine revving]

172
00:08:46,395 --> 00:08:48,571
Okay, go ahead.
You can turn it off now.

173
00:08:48,658 --> 00:08:49,572
- Go ahead, turn it off.
- [engine revving]

174
00:08:49,659 --> 00:08:50,878
[Mason] I can't hear you.

175
00:08:50,965 --> 00:08:52,314
I said, you can turn
off the ignition.

176
00:08:52,401 --> 00:08:54,229
- [engine revving]
- I can't hear you.

177
00:08:54,316 --> 00:08:55,665
- Turn. Turn off the ignition.
- [Mason] Hit it, Link.

178
00:08:55,752 --> 00:08:57,537
Lights out.
Starting now.

179
00:08:57,624 --> 00:08:59,495
[upbeat music]

180
00:08:59,582 --> 00:09:01,192
<i>♪ I don't know 'bout
you, but I feel good ♪</i>

181
00:09:01,279 --> 00:09:03,107
[fist thumping]

182
00:09:03,194 --> 00:09:05,153
<i>♪ I don't about you,
but I feel good ♪</i>

183
00:09:05,240 --> 00:09:09,200
<i>♪ I don't about you,
but I feel good ♪</i>

184
00:09:09,287 --> 00:09:10,288
<i>♪ I don't about you,
but I feel good ♪</i>

185
00:09:10,375 --> 00:09:11,768
- Mr. Carson, can you...
- [engine revving]

186
00:09:11,855 --> 00:09:13,291
Get down on the ground.
Get the fuck down.

187
00:09:13,378 --> 00:09:16,599
Down, now!
Get down.

188
00:09:16,686 --> 00:09:18,166
<i>♪ You stop, you drop,
baby, then roll ♪</i>

189
00:09:18,253 --> 00:09:20,037
<i>♪ You twerk, you
pop, booty so swole ♪</i>

190
00:09:20,124 --> 00:09:21,648
<i>♪ I'd hate me too
if I were you ♪</i>

191
00:09:21,735 --> 00:09:22,692
<i>♪ And when it comes to
business, I say two ♪</i>

192
00:09:22,779 --> 00:09:25,826
[Amy] 10 seconds, guys.
10 seconds.

193
00:09:25,913 --> 00:09:27,871
- We're rolling.
- [engine revving]

194
00:09:27,958 --> 00:09:30,047
<i>♪ I got a pocket full of
hundred-dollar bills ♪</i>

195
00:09:30,134 --> 00:09:33,529
- [engine roaring]
- [tires screeching]

196
00:09:33,616 --> 00:09:35,357
<i>♪ Two shots, I'm running ♪</i>

197
00:09:35,444 --> 00:09:37,707
<i>♪ Two and I'm
stunning tonight ♪</i>

198
00:09:37,794 --> 00:09:39,666
[engine roaring]

199
00:09:39,753 --> 00:09:41,668
Ooh. I just got a feeling.

200
00:09:41,755 --> 00:09:42,843
Which one would you take?

201
00:09:42,930 --> 00:09:44,584
Oh, I'm going for
the Bugatti, easy.

202
00:09:44,671 --> 00:09:47,282
Oh man, that's so 2000.

203
00:09:47,369 --> 00:09:49,501
You motherfuckers, just stay
eating concrete, all right?

204
00:09:49,589 --> 00:09:52,896
Yo, Hector, grab the keys.

205
00:09:52,983 --> 00:09:54,376
<i>♪ Oh yeah, I love
it, all right ♪</i>

206
00:09:54,463 --> 00:09:56,465
<i>♪ All right ♪</i>

207
00:09:56,552 --> 00:09:58,815
<i>♪ Yeah, yeah, I'm
drinking out the bottle ♪</i>

208
00:09:58,902 --> 00:10:01,339
<i>- ♪ Get loose ♪
- ♪ Hanging with supermodels ♪</i>

209
00:10:01,426 --> 00:10:02,993
<i>- ♪ Get loose ♪
- ♪ Feel like
I've hit the lotto ♪</i>

210
00:10:03,080 --> 00:10:04,255
<i>♪ I don't know about
you, but I feel good ♪</i>

211
00:10:04,342 --> 00:10:06,649
- [engine revving]
- [upbeat music continues]

212
00:10:06,736 --> 00:10:10,348
<i>♪ I don't know about
you, but I feel good ♪</i>

213
00:10:10,435 --> 00:10:14,439
<i>♪ I don't know about
you, but I feel good ♪</i>

214
00:10:14,526 --> 00:10:18,226
<i>♪ I don't know about
you, but I feel good ♪</i>

215
00:10:18,313 --> 00:10:20,358
[Mason] <i>Link,
how are we looking?</i>

216
00:10:20,445 --> 00:10:21,751
Right on schedule.

217
00:10:21,838 --> 00:10:24,580
- Ah! [chuckling]
- [engine roaring]

218
00:10:24,667 --> 00:10:26,538
<i>♪ I don't know about
you, but I feel good ♪</i>

219
00:10:26,626 --> 00:10:28,497
That was fun, huh?

220
00:10:28,584 --> 00:10:30,717
Yeah, putting on The Ritz.

221
00:10:30,804 --> 00:10:31,805
- Yeah.
- Yeah.

222
00:10:33,371 --> 00:10:34,546
This is it, babe.

223
00:10:34,634 --> 00:10:36,810
It's over.
No more.

224
00:10:38,159 --> 00:10:40,552
It's just you and me now.

225
00:10:40,640 --> 00:10:42,859
We can go to our island.

226
00:10:42,946 --> 00:10:46,080
Our fishing dock, strawberries.

227
00:10:46,167 --> 00:10:47,690
Yeah.

228
00:10:47,777 --> 00:10:49,518
- You excited?
- Yeah.

229
00:10:49,605 --> 00:10:51,346
What's the matter?

230
00:10:51,433 --> 00:10:52,347
Nothing.

231
00:10:52,434 --> 00:10:54,697
Nah, nah.

232
00:10:54,784 --> 00:10:57,918
- Uh, I know that look.
- You've got it wrong, no.

233
00:10:58,005 --> 00:10:59,746
I'm not trying to rain
on any parades here,

234
00:10:59,833 --> 00:11:03,010
but I'm detecting unusual
activity at exit point.

235
00:11:03,097 --> 00:11:04,402
- [anxious music]
- What?

236
00:11:04,489 --> 00:11:06,491
Well, what kind of
unusual activity, Link?

237
00:11:06,578 --> 00:11:08,406
[Link] <i>We got company.</i>

238
00:11:08,493 --> 00:11:12,280
We got a helicopter
and it's unlicensed.

239
00:11:12,367 --> 00:11:15,587
[helicopter blades thumping]

240
00:11:17,328 --> 00:11:19,374
- [uneasy music]
- That's FBI.

241
00:11:19,461 --> 00:11:21,202
That's FBI.

242
00:11:21,289 --> 00:11:22,769
Shit, um...

243
00:11:22,856 --> 00:11:24,205
<i>It's not looking so good.</i>

244
00:11:24,292 --> 00:11:25,467
<i>Multiple vehicles
blocking you there.</i>

245
00:11:25,554 --> 00:11:27,774
- Right.
- Mason.

246
00:11:27,861 --> 00:11:29,471
No, Anton's got this.
Don't worry about it.

247
00:11:29,558 --> 00:11:30,602
I know him.

248
00:11:30,690 --> 00:11:33,083
[tense music]

249
00:11:35,999 --> 00:11:39,046
[sirens wailing]

250
00:11:39,133 --> 00:11:41,831
[helicopter blades thumping]

251
00:11:41,918 --> 00:11:44,573
[sirens wailing]

252
00:11:49,186 --> 00:11:50,666
Mason.

253
00:11:50,753 --> 00:11:52,581
No, Anton will take care
of this, I promise you.

254
00:11:52,668 --> 00:11:57,194
- [anxious music]
- [sirens blaring]

255
00:11:59,762 --> 00:12:01,372
Let's take these boys
for a quick spin, Shawn.

256
00:12:01,459 --> 00:12:03,461
[Shawn chuckling]

257
00:12:03,548 --> 00:12:06,508
[sirens wailing]

258
00:12:06,595 --> 00:12:08,858
[tense music]

259
00:12:10,773 --> 00:12:12,906
- [Shawn chuckling]
- You ready?

260
00:12:12,993 --> 00:12:14,516
Here we go.

261
00:12:14,603 --> 00:12:17,519
[sirens wailing]

262
00:12:17,606 --> 00:12:20,087
- [vehicles crushing]
- [explosion booming]

263
00:12:20,174 --> 00:12:23,046
Whoa!

264
00:12:23,133 --> 00:12:25,614
- [glass shattering]
- [Shawn cheering]

265
00:12:25,701 --> 00:12:27,398
[Shawn] Oh, my God!

266
00:12:27,485 --> 00:12:30,532
[anxious music]

267
00:12:30,619 --> 00:12:32,316
[Officer] Hold position.

268
00:12:32,403 --> 00:12:33,491
Watch this.

269
00:12:33,578 --> 00:12:34,492
[Officer] Go, go, go!

270
00:12:34,579 --> 00:12:36,581
Go, go, go, go, go!

271
00:12:36,668 --> 00:12:39,280
- [tense music]
- [Shawn] Oh, no!

272
00:12:39,367 --> 00:12:40,585
Damn!

273
00:12:40,672 --> 00:12:43,284
- [gun booming]
- [Shawn cheering]

274
00:12:43,371 --> 00:12:45,112
[siren blaring]

275
00:12:45,199 --> 00:12:47,114
How did they know?

276
00:12:47,201 --> 00:12:48,985
How would the fucking FBI know?

277
00:12:49,072 --> 00:12:50,508
- What do you put...
- [gun cocking]

278
00:12:50,595 --> 00:12:53,424
[anxious music]

279
00:12:54,686 --> 00:12:55,992
[mutters indistinctly]

280
00:12:59,953 --> 00:13:01,737
How long?

281
00:13:01,824 --> 00:13:03,347
- Two years?
- Yeah.

282
00:13:03,434 --> 00:13:05,523
- Really?
- Uh-huh.

283
00:13:05,610 --> 00:13:07,656
You could have
busted me any time.

284
00:13:07,743 --> 00:13:09,789
I never had the proper
evidence before.

285
00:13:09,876 --> 00:13:12,487
- Is that right?
- Uh-huh.

286
00:13:12,574 --> 00:13:14,750
- [radio squelching]
- [Link] <i>Mason, are you there?</i>

287
00:13:14,837 --> 00:13:18,710
- Yeah.
- Mason, we're going to plan B?

288
00:13:18,798 --> 00:13:20,364
Don't do it, Mason.

289
00:13:20,451 --> 00:13:23,193
- So everything's just--
- Yeah.

290
00:13:23,280 --> 00:13:24,586
All this time.

291
00:13:24,673 --> 00:13:26,544
[tense music]

292
00:13:26,631 --> 00:13:28,546
[helicopter blades thumping]

293
00:13:28,633 --> 00:13:32,028
[Anton] Man, this helicopter's
all over this bitch.

294
00:13:32,115 --> 00:13:33,682
<i>What's up, Chief?</i>

295
00:13:33,769 --> 00:13:35,205
Wow, you were good.

296
00:13:35,292 --> 00:13:36,337
You were...

297
00:13:36,424 --> 00:13:38,295
What a pro.

298
00:13:38,382 --> 00:13:39,819
I bought it hook,
line, and sinker.

299
00:13:39,906 --> 00:13:42,256
[Link] <i>Mason, are you there?</i>

300
00:13:42,343 --> 00:13:44,780
- It's over.
- All right.

301
00:13:44,867 --> 00:13:46,434
Well, you're gonna have
to pull that trigger,

302
00:13:46,521 --> 00:13:48,349
'cause I'm not leaving my team.

303
00:13:48,436 --> 00:13:50,612
I'm not.

304
00:13:50,699 --> 00:13:52,135
We're doing plan B.

305
00:13:52,222 --> 00:13:53,397
Plan B is on.

306
00:13:53,484 --> 00:13:54,790
Fuck.

307
00:13:54,877 --> 00:13:56,574
We're going to plan B.

308
00:13:56,661 --> 00:14:00,143
Plan B? Plan B, all right,
all right, all right.

309
00:14:00,230 --> 00:14:01,623
- Plan B.
- We gotta go to plan B, bro.

310
00:14:01,710 --> 00:14:02,972
We can't go to fucking plan B.

311
00:14:03,059 --> 00:14:04,844
Damn, this shit was going good.

312
00:14:04,931 --> 00:14:06,889
But we've never
done plan B ever.

313
00:14:06,976 --> 00:14:09,022
Mason, you know,
I'm not a great swimmer.

314
00:14:09,109 --> 00:14:12,677
- [siren wailing]
- [anxious music]

315
00:14:16,725 --> 00:14:18,553
[sirens blaring]

316
00:14:18,640 --> 00:14:20,729
[Anton] You ready?

317
00:14:20,816 --> 00:14:25,560
- [tense music]
- [sirens wailing]

318
00:14:27,736 --> 00:14:29,259
[engine revving]

319
00:14:29,346 --> 00:14:31,740
[both grunting]

320
00:14:34,351 --> 00:14:37,006
[tires screeching]

321
00:14:38,616 --> 00:14:41,924
- [water splashing]
- [both grunting]

322
00:14:46,320 --> 00:14:47,712
Plan B fucking sucks.

323
00:14:47,799 --> 00:14:50,585
[water splashing]

324
00:14:53,631 --> 00:14:55,198
[siren whirring]

325
00:14:55,285 --> 00:14:57,505
[police radio chattering]

326
00:14:57,592 --> 00:14:59,420
[Amy] I'm good.

327
00:14:59,507 --> 00:15:00,725
I'm okay.

328
00:15:00,812 --> 00:15:03,859
[Amy panting]

329
00:15:03,946 --> 00:15:05,556
Thank you.
Thank you.

330
00:15:12,563 --> 00:15:14,652
[Shawn grunting]

331
00:15:14,739 --> 00:15:16,959
Come on, Mason, we gotta go.

332
00:15:21,181 --> 00:15:23,009
Link and Hector.

333
00:15:23,096 --> 00:15:25,359
They'll be here in a minute.

334
00:15:26,664 --> 00:15:30,277
[police chattering]

335
00:15:30,364 --> 00:15:33,454
[engine roaring]

336
00:15:33,541 --> 00:15:38,372
Damn! I knew this whole
thing was fucked up.

337
00:15:38,459 --> 00:15:40,635
I can't believe it.

338
00:15:40,722 --> 00:15:43,029
How do you think I feel?

339
00:15:44,465 --> 00:15:45,205
I bought it.

340
00:15:51,820 --> 00:15:54,562
[gentle music]

341
00:16:00,698 --> 00:16:07,836
<i>♪ Forever and ever,
I love you so ♪</i>

342
00:16:07,923 --> 00:16:14,234
<i>♪ Forever and ever,
wanna let you know ♪</i>

343
00:16:14,321 --> 00:16:20,414
<i>♪ Just what you mean to
me and all your charms ♪</i>

344
00:16:20,501 --> 00:16:23,243
<i>♪ You've got that magic touch ♪</i>

345
00:16:23,330 --> 00:16:27,421
<i>♪ A magic smile when
you're close by me ♪</i>

346
00:16:27,508 --> 00:16:29,423
Shawn.

347
00:16:29,510 --> 00:16:31,555
What the hell are
you doing here?

348
00:16:31,642 --> 00:16:34,080
You know, I was, uh,
I was in the neighborhood.

349
00:16:34,167 --> 00:16:36,865
[Mason] Oh, yeah?

350
00:16:36,952 --> 00:16:38,693
How you been?
I missed you.

351
00:16:38,780 --> 00:16:40,782
Okay.

352
00:16:40,869 --> 00:16:42,175
You catch anything?

353
00:16:42,262 --> 00:16:45,656
Yeah, some bass
and some snapper.

354
00:16:45,743 --> 00:16:48,659
[birds singing]

355
00:16:51,836 --> 00:16:55,840
What kind of beer
are you drinking?

356
00:16:55,927 --> 00:16:58,843
Now you did not
come all this way

357
00:16:58,930 --> 00:17:01,890
to ask me what kind
of beer I'm drinking.

358
00:17:01,977 --> 00:17:03,848
If you'd check your
messages once in a while.

359
00:17:03,935 --> 00:17:06,460
Well, I'd have to have a
phone to do that, wouldn't I?

360
00:17:06,547 --> 00:17:07,896
Here, hydrate.

361
00:17:17,862 --> 00:17:20,039
[Mason sighing]

362
00:17:20,126 --> 00:17:21,518
Okay, what is it?

363
00:17:22,519 --> 00:17:23,433
Hmm?

364
00:17:25,044 --> 00:17:26,958
Look at you, you're a mess.

365
00:17:27,046 --> 00:17:29,613
Yes, I resemble that remark.

366
00:17:30,701 --> 00:17:32,486
So?

367
00:17:32,573 --> 00:17:34,488
I can't believe you let
a woman do this to you.

368
00:17:34,575 --> 00:17:36,707
She broke you, man.

369
00:17:36,794 --> 00:17:40,015
Your lucky Dad's not
here to see this.

370
00:17:40,102 --> 00:17:41,190
You don't have to
worry about me.

371
00:17:41,277 --> 00:17:42,191
I'm living the life.

372
00:17:42,278 --> 00:17:44,411
Don't you worry.

373
00:17:44,498 --> 00:17:46,717
You're my brother.

374
00:17:46,804 --> 00:17:49,633
Of course, I worry about you.

375
00:17:49,720 --> 00:17:52,636
Okay, so, uh, what is it?
What do you need?

376
00:17:52,723 --> 00:17:54,421
Spit it out.

377
00:17:54,508 --> 00:17:56,075
Hmm?

378
00:17:56,162 --> 00:17:57,467
I might have another
job lined up.

379
00:17:57,554 --> 00:18:00,557
[chuckles] Oh, no,
out of the question.

380
00:18:00,644 --> 00:18:01,819
You gotta get back
in the game, man.

381
00:18:01,906 --> 00:18:03,560
Okay, is it cash?

382
00:18:03,647 --> 00:18:04,822
You know, I have stash.
I'd give it to you.

383
00:18:04,909 --> 00:18:06,737
Just tell me what--

384
00:18:06,824 --> 00:18:09,131
I can't watch you
wither away like this.

385
00:18:09,218 --> 00:18:10,219
We can't let her
get away with this.

386
00:18:10,306 --> 00:18:12,874
It's breaking my heart, okay?

387
00:18:12,961 --> 00:18:14,049
We're the best team
in the business.

388
00:18:14,136 --> 00:18:15,703
We gotta get back in there.

389
00:18:15,790 --> 00:18:17,705
We can't do it without you.

390
00:18:17,792 --> 00:18:20,186
You need to get back to work.

391
00:18:20,273 --> 00:18:21,535
That's what Dad would
say if he was still here.

392
00:18:21,622 --> 00:18:23,624
Dad?

393
00:18:23,711 --> 00:18:26,540
Dad died in an orange jumpsuit.

394
00:18:26,627 --> 00:18:29,804
Old, broken, alone.

395
00:18:29,891 --> 00:18:31,893
No, no, no, no, no.

396
00:18:31,980 --> 00:18:33,242
I'd rather fish.

397
00:18:35,070 --> 00:18:36,463
What about the team?

398
00:18:39,422 --> 00:18:41,076
Anton has a daughter
to put through school.

399
00:18:41,163 --> 00:18:43,339
Link's drowning in crazy debt.

400
00:18:45,776 --> 00:18:47,256
Where you going?

401
00:18:47,343 --> 00:18:49,128
We all knew the risks.

402
00:18:51,304 --> 00:18:53,175
The tide's-- tide's come up.

403
00:18:55,830 --> 00:18:58,093
- [Shawn] Here.
- [phone thudding]

404
00:18:58,180 --> 00:19:00,922
In case you change your mind.

405
00:19:01,009 --> 00:19:03,272
Don't worry, it's untraceable.

406
00:19:06,884 --> 00:19:08,669
[Decker] <i>They never found
the bodies in Miami.</i>

407
00:19:08,756 --> 00:19:09,670
He's out there somewhere.

408
00:19:09,757 --> 00:19:11,672
He means nothing to me.

409
00:19:11,759 --> 00:19:13,369
It was a mistake, okay?

410
00:19:16,546 --> 00:19:20,202
What if I told you we picked up
white chatter in Mason's crew?

411
00:19:22,248 --> 00:19:23,727
You think they're
planning something?

412
00:19:23,814 --> 00:19:25,294
[birds singing]

413
00:19:25,381 --> 00:19:28,428
[telephone ringing]

414
00:19:31,605 --> 00:19:34,216
[Mason groaning]

415
00:19:36,349 --> 00:19:39,221
I told you I'm not interested.

416
00:19:39,308 --> 00:19:40,701
[Link] <i>Oof, you sound rough.</i>

417
00:19:40,788 --> 00:19:41,702
<i>Everything okay?</i>

418
00:19:41,789 --> 00:19:43,051
Link.

419
00:19:43,138 --> 00:19:44,574
Hey.

420
00:19:44,661 --> 00:19:46,924
[clears throat]
What's up?

421
00:19:47,011 --> 00:19:48,143
[Link chuckles] <i>That's cute.</i>

422
00:19:48,230 --> 00:19:50,319
<i>You're a funny guy.</i>

423
00:19:50,406 --> 00:19:51,364
<i>Wait.</i>

424
00:19:51,451 --> 00:19:53,757
<i>Shawn didn't tell you?</i>

425
00:19:53,844 --> 00:19:54,845
Tell me what?

426
00:19:54,932 --> 00:19:56,934
[Link] <i>Oh, shit.</i>

427
00:19:57,021 --> 00:19:58,719
That bad?

428
00:19:58,806 --> 00:20:00,547
[Link] <i>It's get
your-ass-on-a-plane bad.</i>

429
00:20:00,634 --> 00:20:02,418
Oh, God.

430
00:20:03,811 --> 00:20:06,770
[Mason grunting]

431
00:20:06,857 --> 00:20:08,076
[upbeat music]

432
00:20:08,163 --> 00:20:10,818
[Mason groaning]

433
00:20:13,951 --> 00:20:16,563
[Mason sighing]

434
00:20:16,650 --> 00:20:20,001
[upbeat music continues]

435
00:20:24,875 --> 00:20:26,790
[upbeat funk music]

436
00:20:26,877 --> 00:20:29,576
[horn honking]

437
00:20:31,099 --> 00:20:33,754
[upbeat funk music continues]

438
00:20:33,841 --> 00:20:36,409
<i>♪ You're so far away ♪</i>

439
00:20:36,496 --> 00:20:42,632
<i>♪ Like a bright light flashing
through the cloudy skies ♪</i>

440
00:20:42,719 --> 00:20:45,418
<i>♪ I can feel it too ♪</i>

441
00:20:45,505 --> 00:20:48,899
[upbeat funk music continues]

442
00:20:48,986 --> 00:20:50,466
We know each other?

443
00:20:50,553 --> 00:20:52,381
I'm gonna need your finger.

444
00:20:54,862 --> 00:20:56,646
Not that one, your thumb.

445
00:20:56,733 --> 00:20:58,431
I'm waiting for the punch line.

446
00:20:59,997 --> 00:21:03,000
You know that place you manage?

447
00:21:03,087 --> 00:21:05,307
I'm gonna need your
help robbing it.

448
00:21:05,394 --> 00:21:09,311
[laughs] Oh, you
can't be serious.

449
00:21:13,750 --> 00:21:15,186
I am serious.

450
00:21:15,274 --> 00:21:17,101
And so is my crew.

451
00:21:17,188 --> 00:21:19,321
They're inside ready to gun
down everybody in the bank

452
00:21:19,408 --> 00:21:22,716
unless you do exactly as I say.

453
00:21:22,803 --> 00:21:26,285
So either you give me
your thumb or I take it.

454
00:21:28,330 --> 00:21:30,811
[slowly inhales]

455
00:21:30,898 --> 00:21:33,030
[dramatic music]

456
00:21:33,117 --> 00:21:36,947
[indistinct chatter]

457
00:21:37,034 --> 00:21:38,514
Really, Shawn?

458
00:21:38,601 --> 00:21:40,777
You're late.
I thought you'd be here sooner.

459
00:21:40,864 --> 00:21:43,563
Stop looking around, hide
your gun, and who is this?

460
00:21:44,955 --> 00:21:46,261
It's the bank manager.

461
00:21:46,348 --> 00:21:47,697
- Oh, God.
- Don't worry.

462
00:21:47,784 --> 00:21:49,264
It's an easy one,
it's cut and dry.

463
00:21:49,351 --> 00:21:51,701
If it looks cut and dry,
it's not.

464
00:21:51,788 --> 00:21:53,312
Look, I came to you first,
you said no.

465
00:21:53,399 --> 00:21:54,835
What am I supposed to do?

466
00:21:54,922 --> 00:21:55,749
You brought the crew
in here, didn't you?

467
00:21:55,836 --> 00:21:57,838
- Yeah.
- Okay, where are they?

468
00:21:57,925 --> 00:21:59,318
They're inside.

469
00:21:59,405 --> 00:22:00,623
Look, you can still
turn this around.

470
00:22:00,710 --> 00:22:02,364
- I won't say anything, I swear.
- Liar.

471
00:22:02,451 --> 00:22:05,324
Okay, we're probably being
clocked by 14 cameras right now.

472
00:22:05,411 --> 00:22:06,760
Do you have a plan B?

473
00:22:06,847 --> 00:22:08,327
Don't need a plan B when
plan A is this good.

474
00:22:08,414 --> 00:22:10,067
Okay, this is it, this is it.

475
00:22:10,154 --> 00:22:12,200
Okay. This is the plan.

476
00:22:12,287 --> 00:22:14,245
You and Mr. Manager
are gonna wait outside

477
00:22:14,333 --> 00:22:15,116
while I go get the crew.

478
00:22:15,203 --> 00:22:16,683
What?

479
00:22:16,770 --> 00:22:18,772
Just 'cause it's my plan
and not yours, it's bad?

480
00:22:18,859 --> 00:22:20,382
Stop it. It's not debatable.

481
00:22:23,080 --> 00:22:24,430
Stay here.

482
00:22:27,346 --> 00:22:29,739
[suspenseful music]

483
00:22:29,826 --> 00:22:32,699
[indistinct chatter]

484
00:22:37,443 --> 00:22:41,577
[suspenseful music builds]

485
00:22:47,191 --> 00:22:50,412
[indistinct chatter]

486
00:22:54,460 --> 00:22:58,768
[suspenseful music continues]

487
00:22:58,855 --> 00:23:00,814
I thought you were
slowing him down.

488
00:23:00,901 --> 00:23:02,424
I tried.
You know how you it gets?

489
00:23:02,511 --> 00:23:04,121
Yeah, and why did you
let it get this far?

490
00:23:04,208 --> 00:23:06,123
First, I didn't let it get
this far. It just happened.

491
00:23:06,210 --> 00:23:08,082
And second, I was waiting
for you to stop it.

492
00:23:08,169 --> 00:23:09,823
Yeah, well, we're gonna 86
this thing right now.

493
00:23:09,910 --> 00:23:12,347
There's no reason
why you and Anton

494
00:23:12,434 --> 00:23:14,523
should go down with
my idiot brother.

495
00:23:14,610 --> 00:23:17,308
[Link] It might be too late.

496
00:23:17,396 --> 00:23:20,311
[suspenseful music]

497
00:23:23,097 --> 00:23:25,447
You should really
listen to your friend.

498
00:23:25,534 --> 00:23:27,623
Trying to stop you from doing
something really stupid.

499
00:23:27,710 --> 00:23:29,451
Yeah, yeah, whatever, bro.

500
00:23:29,538 --> 00:23:30,844
Just use your fucking thumb.

501
00:23:30,931 --> 00:23:32,062
Come on.

502
00:23:32,149 --> 00:23:34,587
[alarm ringing]

503
00:23:34,674 --> 00:23:36,284
Sorry. Forgot about the retinol.

504
00:23:36,371 --> 00:23:37,459
Hands in the air!

505
00:23:37,546 --> 00:23:38,417
- Chill, bro.
- [gunshot fires]

506
00:23:38,504 --> 00:23:40,244
Ah!

507
00:23:40,331 --> 00:23:42,203
- [customers screaming]
- I said hands in the air!

508
00:23:42,290 --> 00:23:44,292
[fist thuds]

509
00:23:44,379 --> 00:23:46,425
[officer grunting]

510
00:23:46,512 --> 00:23:48,470
[gun cocks]

511
00:23:48,557 --> 00:23:50,254
[suspenseful music continues]

512
00:23:50,341 --> 00:23:52,300
[Hector] Fucking drop it.
Get down!

513
00:23:53,257 --> 00:23:56,173
Get on the floor.

514
00:23:56,260 --> 00:23:58,393
[Hector] Zip-tie his ass up.

515
00:23:58,480 --> 00:24:00,830
[suspenseful music continues]

516
00:24:00,917 --> 00:24:04,225
Hector, check the doors.
Nobody comes in or out.

517
00:24:04,312 --> 00:24:07,533
[lock clicks]

518
00:24:07,620 --> 00:24:08,664
[suspenseful music continues]

519
00:24:08,751 --> 00:24:11,232
Link, cameras.
Anton, crowd control.

520
00:24:11,319 --> 00:24:12,320
Come on, let's go. Let's go.

521
00:24:12,407 --> 00:24:16,237
[customer crying]

522
00:24:16,324 --> 00:24:19,806
[suspenseful music continues]

523
00:24:22,112 --> 00:24:23,505
Ah, fuck.

524
00:24:25,202 --> 00:24:26,160
[customer crying]

525
00:24:26,247 --> 00:24:27,640
Go, go, go!

526
00:24:27,727 --> 00:24:30,904
All right, everybody listen up.
Eyes on me.

527
00:24:30,991 --> 00:24:32,471
I ain't come here to play,

528
00:24:32,558 --> 00:24:35,038
and I'm damn sure
ain't bullshitting.

529
00:24:35,125 --> 00:24:38,912
I go by the name of Anton
and that's my dog Hec.

530
00:24:38,999 --> 00:24:40,435
And we the best of the
best at what we do.

531
00:24:40,522 --> 00:24:42,655
Fucking piece of shit.

532
00:24:42,742 --> 00:24:45,005
So if we all cooperate
and act like a team,

533
00:24:45,092 --> 00:24:46,659
this shit will be
over within no time.

534
00:24:46,746 --> 00:24:49,879
Hell, you might even have
a good story to tell.

535
00:24:49,966 --> 00:24:51,446
Ma'am, I need you to sit down.

536
00:24:51,533 --> 00:24:53,535
I can't. I have a bad back.

537
00:24:53,622 --> 00:24:55,494
It's okay, ma'am.
Let me help you.

538
00:24:55,581 --> 00:24:56,799
[suspenseful music continues]

539
00:24:56,886 --> 00:25:00,324
- You know what?
- [pepper spray fizzing]

540
00:25:00,411 --> 00:25:04,024
[suspenseful music continues]

541
00:25:04,111 --> 00:25:06,461
That was uncalled for.

542
00:25:06,548 --> 00:25:08,594
I understand you in a
messed up situation,

543
00:25:08,681 --> 00:25:09,943
but I'ma let it slide,
Miss Lady.

544
00:25:12,032 --> 00:25:15,557
Grandma, sit down.

545
00:25:15,644 --> 00:25:18,386
[suspenseful music subsides]

546
00:25:18,473 --> 00:25:20,867
You pull this bullshit again,
I'll fucking kill you.

547
00:25:20,954 --> 00:25:22,129
Link, where we at?

548
00:25:22,216 --> 00:25:25,611
Going dark in 3, 2, 1.

549
00:25:26,307 --> 00:25:28,309
[intense music]

550
00:25:28,396 --> 00:25:29,440
Move!

551
00:25:29,528 --> 00:25:30,920
Go, go!

552
00:25:31,007 --> 00:25:33,793
What part of it did you
not understand, Shawn?

553
00:25:33,880 --> 00:25:35,751
I told you to
fucking stay outside.

554
00:25:35,838 --> 00:25:37,536
Now what, what are
we looking for?

555
00:25:37,623 --> 00:25:39,363
I'm looking for a
safety deposit box.

556
00:25:39,450 --> 00:25:40,626
[Mason] One, two, how many?

557
00:25:40,713 --> 00:25:41,452
[Shawn] Just one, that's it.

558
00:25:41,540 --> 00:25:42,497
But what's in it?

559
00:25:42,584 --> 00:25:43,977
A wallet.

560
00:25:44,064 --> 00:25:46,370
- A wallet? A wallet.
- A crypto wallet.

561
00:25:46,457 --> 00:25:48,503
I've been telling you
about crypto forever.

562
00:25:48,590 --> 00:25:49,678
Trust me. This is a big one.

563
00:25:49,765 --> 00:25:51,288
How big?

564
00:25:51,375 --> 00:25:53,203
[Shawn] The biggest
one we've ever done.

565
00:25:53,290 --> 00:25:55,554
[intense music continues]

566
00:25:55,641 --> 00:25:57,120
Okay, get in.

567
00:25:57,207 --> 00:25:58,687
[Mr. Caras] Okay,
I'm going, I'm going.

568
00:25:58,774 --> 00:26:00,602
[Shawn] I'm looking for 1140.

569
00:26:00,689 --> 00:26:03,083
[intense music continues]

570
00:26:03,170 --> 00:26:04,954
<i>1140, we're looking for 1140.</i>

571
00:26:06,608 --> 00:26:09,611
[intense music continues]

572
00:26:11,570 --> 00:26:13,093
Come on. Help us.

573
00:26:13,180 --> 00:26:14,747
I'm looking. I--
This isn't my department.

574
00:26:14,834 --> 00:26:16,444
<i>I don't know.</i>

575
00:26:16,531 --> 00:26:18,315
[keys typing]

576
00:26:18,402 --> 00:26:19,578
Go ahead, go, go!

577
00:26:21,057 --> 00:26:24,104
[intense music continues]

578
00:26:24,191 --> 00:26:26,323
- 1140.
- Okay.

579
00:26:26,410 --> 00:26:27,890
Let's open it.
Come on, come on, guys.

580
00:26:27,977 --> 00:26:30,153
Well, you do have
your keys, don't you?

581
00:26:30,240 --> 00:26:31,851
[Mason] Shawn?

582
00:26:31,938 --> 00:26:33,374
W-- Why would I need
another key?

583
00:26:33,461 --> 00:26:36,769
[Mr. Caras] You need two keys,
mine and the owners.

584
00:26:36,856 --> 00:26:39,946
Okay. Hey, Link, where are you?

585
00:26:40,033 --> 00:26:41,469
Link.

586
00:26:41,556 --> 00:26:44,472
Could you do a bypass on
the safety deposit box?

587
00:26:44,559 --> 00:26:46,779
<i>- It's 1-1-4-0.</i>
- [Link] <i>Working on it.</i>

588
00:26:46,866 --> 00:26:47,867
I thought we weren't
playing games.

589
00:26:47,954 --> 00:26:49,651
I'm, there's not,
you need two keys.

590
00:26:49,738 --> 00:26:51,392
- I can't do anything about it.
- How are we doing?

591
00:26:51,479 --> 00:26:52,262
[Link] <i>Almost there.</i>

592
00:26:52,349 --> 00:26:55,265
[sirens blaring]

593
00:26:56,789 --> 00:26:59,835
[suspenseful music]

594
00:27:02,577 --> 00:27:06,363
[indistinct chatter]

595
00:27:06,450 --> 00:27:10,280
You seem pretty calm about this.
You done this before?

596
00:27:10,367 --> 00:27:13,544
Yeah, a few times.
Four to be exact.

597
00:27:13,632 --> 00:27:16,286
Got any interesting stories?

598
00:27:16,373 --> 00:27:17,810
Not really, same ending.

599
00:27:18,811 --> 00:27:20,900
Same ending?

600
00:27:20,987 --> 00:27:24,033
Jail. A few would-be thieves
were shot to death.

601
00:27:24,120 --> 00:27:25,600
About two years ago,
a guy actually made it

602
00:27:25,687 --> 00:27:27,646
out the front door
before they shot him.

603
00:27:27,733 --> 00:27:29,517
[chuckles]
Now, that was exciting.

604
00:27:29,604 --> 00:27:33,434
[suspenseful music]

605
00:27:33,521 --> 00:27:36,219
[sirens blaring]

606
00:27:37,438 --> 00:27:39,962
[indistinct chatter]

607
00:27:40,049 --> 00:27:41,660
[Officer 1] West side.

608
00:27:41,747 --> 00:27:44,967
[indistinct radio chatter]

609
00:27:45,054 --> 00:27:47,448
[Officer 2]
Affirmative! Check it.

610
00:27:47,535 --> 00:27:49,755
[suspenseful music continues]

611
00:27:49,842 --> 00:27:54,324
[Officer 1] Over to the
west side, all the way.

612
00:27:54,411 --> 00:27:56,979
Guys on the front, two men up.

613
00:27:57,066 --> 00:27:59,634
[Officer 3]
Two subjects on the move!

614
00:27:59,721 --> 00:28:02,071
[suspenseful music continues]

615
00:28:02,158 --> 00:28:03,986
Shawn, I gotta ask you.

616
00:28:04,073 --> 00:28:06,467
What, what were you going
to do without a second key?

617
00:28:06,554 --> 00:28:07,773
I brought my drill.

618
00:28:07,860 --> 00:28:10,993
Okay, well that's good. And?

619
00:28:11,080 --> 00:28:13,300
And I-- I learned about
this special Cobalt bit

620
00:28:13,387 --> 00:28:15,345
that drills through anything.

621
00:28:15,432 --> 00:28:19,436
And how did you learn how
to do that, on YouTube?

622
00:28:19,523 --> 00:28:20,873
All your search
history is pretty much

623
00:28:20,960 --> 00:28:22,744
public knowledge these days.

624
00:28:22,831 --> 00:28:24,180
I had it on private mode.

625
00:28:24,267 --> 00:28:26,792
No, there is no
private mode, Shawn.

626
00:28:26,879 --> 00:28:30,360
[sighs] Okay, what
else is in the bag?

627
00:28:30,447 --> 00:28:33,363
My stethoscope, my goggles,
my C4, all my usual gear.

628
00:28:33,450 --> 00:28:38,455
- [suspenseful music]
- [indistinct chatter]

629
00:28:38,542 --> 00:28:40,980
[door clanging]

630
00:28:42,721 --> 00:28:45,288
[indistinct chatter]

631
00:28:45,375 --> 00:28:46,855
Okay, what do you got?

632
00:28:46,942 --> 00:28:48,988
[Link] <i>We got company.</i>

633
00:28:49,075 --> 00:28:51,991
Holy shit.
They're here early.

634
00:28:53,601 --> 00:28:55,559
They're expecting this.

635
00:28:55,646 --> 00:28:57,866
Okay, what else haven't you
told me? Tell me everything.

636
00:28:57,953 --> 00:28:59,259
Did everything by the book.

637
00:28:59,346 --> 00:29:00,608
Well, they wouldn't
be here early

638
00:29:00,695 --> 00:29:03,176
if you did everything
by the book.

639
00:29:03,263 --> 00:29:05,482
Dammit, Shawn.

640
00:29:05,569 --> 00:29:08,529
You wipe that fucking
grin off your face.

641
00:29:08,616 --> 00:29:10,183
<i>What else? Tell me what
else haven't you told me?</i>

642
00:29:10,270 --> 00:29:13,316
[Shawn] <i>I did
everything by the book.</i>

643
00:29:13,403 --> 00:29:15,710
Override code 1140.

644
00:29:15,797 --> 00:29:17,712
<i>- Here we go.</i>
- [safe beeps]

645
00:29:17,799 --> 00:29:20,280
This better be a lot
of fucking crypto.

646
00:29:20,367 --> 00:29:22,499
Trust me. It'll be worth it.

647
00:29:22,586 --> 00:29:25,459
[suspenseful music continues]

648
00:29:25,546 --> 00:29:28,070
[box clanging]

649
00:29:28,157 --> 00:29:29,898
Looks like a little thumb drive.

650
00:29:31,291 --> 00:29:32,945
What the fuck?

651
00:29:33,032 --> 00:29:34,337
Is this the right box?

652
00:29:37,036 --> 00:29:38,733
Fuck!

653
00:29:38,820 --> 00:29:41,127
Fuck, it's supposed to...
Where the fuck is it?

654
00:29:43,956 --> 00:29:47,916
[suspenseful music continues]

655
00:29:48,003 --> 00:29:50,658
[sirens blaring]

656
00:29:55,663 --> 00:29:59,145
[suspenseful music continues]

657
00:30:02,496 --> 00:30:04,803
[sirens blaring]

658
00:30:09,416 --> 00:30:12,985
[suspenseful music continues]

659
00:30:14,595 --> 00:30:16,771
[indistinct chatter]

660
00:30:16,858 --> 00:30:18,468
Special Agent Decker, FBI.

661
00:30:18,555 --> 00:30:21,428
This is a local situation.
I didn't request FBI.

662
00:30:21,515 --> 00:30:22,908
I have this handled.

663
00:30:22,995 --> 00:30:24,257
It's a situation
involving criminals

664
00:30:24,344 --> 00:30:26,346
at the top of our
most wanted list.

665
00:30:26,433 --> 00:30:27,956
We didn't even ID anyone yet.

666
00:30:28,043 --> 00:30:29,697
Where you getting this info?

667
00:30:29,784 --> 00:30:30,785
Look, I'm here to help.

668
00:30:30,872 --> 00:30:31,960
- Help?
- Mm-hmm.

669
00:30:32,047 --> 00:30:33,483
In what way?

670
00:30:33,570 --> 00:30:34,397
I'm your negotiator.

671
00:30:34,484 --> 00:30:36,225
Uh, no.

672
00:30:36,312 --> 00:30:37,748
If you wanna look over
my negotiator's shoulder

673
00:30:37,836 --> 00:30:39,185
you're more than welcome.

674
00:30:39,272 --> 00:30:42,492
But I'm in charge here.
I call the shots.

675
00:30:42,579 --> 00:30:44,973
You might wanna check in with
your supervisor about that.

676
00:30:47,454 --> 00:30:49,804
[suspenseful music]

677
00:30:49,891 --> 00:30:51,240
All right, where
are we at, team?

678
00:30:51,327 --> 00:30:52,415
Hey.

679
00:30:52,502 --> 00:30:54,069
Yeah, they just showed up.

680
00:30:55,070 --> 00:30:56,289
Yep.

681
00:30:56,376 --> 00:30:59,205
[indistinct chatter]

682
00:30:59,292 --> 00:31:02,469
[Captain Fabrizio sighs]

683
00:31:02,556 --> 00:31:05,907
[indistinct radio chatter]

684
00:31:06,952 --> 00:31:09,693
[latch clanging]

685
00:31:09,780 --> 00:31:13,262
[suspenseful music continues]

686
00:31:20,182 --> 00:31:23,794
[suspenseful music subsides]

687
00:31:27,363 --> 00:31:28,712
[keys rattle]

688
00:31:28,799 --> 00:31:30,453
I don't understand.
This is the box.

689
00:31:30,540 --> 00:31:31,585
It's supposed to
fucking be here!

690
00:31:31,672 --> 00:31:33,500
[Mason] Calm down.

691
00:31:33,587 --> 00:31:35,502
There-- there's supposed to
be a password and a wallet

692
00:31:35,589 --> 00:31:36,982
- in there worth $600 million.
- Come here, come here.

693
00:31:37,069 --> 00:31:38,548
Come here. Get over here.

694
00:31:38,635 --> 00:31:40,637
I'm gonna ask you
some questions.

695
00:31:40,724 --> 00:31:42,378
This is very important.

696
00:31:42,465 --> 00:31:44,815
How did you find out about
this box, this crypto?

697
00:31:44,903 --> 00:31:46,643
How do you think I found it?

698
00:31:46,730 --> 00:31:49,081
I did my research,
I did everything by the book.

699
00:31:49,168 --> 00:31:50,778
I did everything
that we always do.

700
00:31:50,865 --> 00:31:54,347
Who did this crypto belong to?

701
00:31:54,434 --> 00:31:57,263
Yeah, some lady, some like
crazy, rich socialite lady.

702
00:31:57,350 --> 00:31:58,829
Okay, do you remember her name?

703
00:32:01,180 --> 00:32:03,138
Pharaoh, Pharaoh,
Isabelle Pharaoh.

704
00:32:03,225 --> 00:32:04,531
Isabelle Pharaoh.

705
00:32:04,618 --> 00:32:06,750
Now you know
Isabelle Pharaoh, yes?

706
00:32:06,837 --> 00:32:09,144
- No, it doesn't ring a bell.
- Don't fucking lie to me!

707
00:32:09,231 --> 00:32:11,059
[intense music]

708
00:32:11,146 --> 00:32:12,365
Hey, Link, are you listening?

709
00:32:12,452 --> 00:32:13,888
Unfortunately.

710
00:32:13,975 --> 00:32:15,455
Okay, do a background check on--

711
00:32:15,542 --> 00:32:17,500
- what the fuck was her name?
- Isabelle Pharaoh.

712
00:32:17,587 --> 00:32:20,112
Isabelle Pharaoh.
Do the whole gamut.

713
00:32:20,199 --> 00:32:22,723
I just, I don't understand.
It's gotta be in here.

714
00:32:22,810 --> 00:32:25,508
[sighs] Shawn, it's a decoy box.

715
00:32:25,595 --> 00:32:29,077
[intense music continues]

716
00:32:29,164 --> 00:32:31,862
[phone ringing]

717
00:32:31,950 --> 00:32:34,953
- Bank robbers are us.
- [Amy] <i>Hey, Link.</i>

718
00:32:36,998 --> 00:32:39,566
- Amy, is that you?
- Mm-hmm.

719
00:32:39,653 --> 00:32:41,133
[Link] <i>Oh, my God,
it's been forever!</i>

720
00:32:41,220 --> 00:32:44,005
Yeah, I know, right?
How are you?

721
00:32:44,092 --> 00:32:47,356
I've been okay.
How about you, still jogging?

722
00:32:47,443 --> 00:32:49,358
No, I pulled my hip
out a couple weeks back

723
00:32:49,445 --> 00:32:50,403
doing some fieldwork.

724
00:32:50,490 --> 00:32:53,275
Ugh, hate when that happens.

725
00:32:53,362 --> 00:32:54,798
On point for this one?

726
00:32:55,582 --> 00:32:56,670
Sure am.

727
00:32:59,368 --> 00:33:01,718
It just doesn't seem like Mason.

728
00:33:01,805 --> 00:33:04,199
[indistinct chatter]

729
00:33:04,286 --> 00:33:05,331
Shawn?

730
00:33:07,202 --> 00:33:09,291
Can I talk to Mason?

731
00:33:09,378 --> 00:33:12,599
[Link] <i>Sure, no problem.
One sec.</i>

732
00:33:12,686 --> 00:33:15,254
[phone beeps]

733
00:33:16,907 --> 00:33:19,127
[Link exhales]

734
00:33:19,214 --> 00:33:21,521
- Uh, Chief?
- [Mason] <i>Yeah?</i>

735
00:33:21,608 --> 00:33:23,827
I got the negotiator
on the line.

736
00:33:23,914 --> 00:33:26,308
Okay. I have to go.

737
00:33:26,395 --> 00:33:28,006
If he moves, you shoot him.

738
00:33:32,749 --> 00:33:35,143
[sirens blaring]

739
00:33:37,928 --> 00:33:40,409
[footsteps tapping]

740
00:33:40,496 --> 00:33:42,150
You should probably be
sitting down for this.

741
00:33:42,237 --> 00:33:43,673
- Oh, yeah?
- [Link] Yeah.

742
00:33:45,458 --> 00:33:48,374
[chair rattles]

743
00:33:48,461 --> 00:33:50,028
- [phone beeps]
- Go ahead.

744
00:33:51,116 --> 00:33:52,204
[Amy] <i>Hi, Mason.</i>

745
00:33:54,858 --> 00:33:57,383
[bright music]

746
00:33:59,515 --> 00:34:02,562
- Amy?
<i>- Yeah.</i>

747
00:34:02,649 --> 00:34:04,433
How are you?

748
00:34:04,520 --> 00:34:07,480
Doing pretty good,
you know, considering.

749
00:34:07,567 --> 00:34:09,438
[bright music continues]

750
00:34:09,525 --> 00:34:11,266
No, that's a lie.

751
00:34:11,353 --> 00:34:14,095
It's, it's, you know,
pretty crappy to be honest.

752
00:34:14,182 --> 00:34:16,880
But now that I hear
your voice not, not bad.

753
00:34:16,967 --> 00:34:20,145
- Y-you sound really good.
<i>- Thank you.</i>

754
00:34:20,232 --> 00:34:23,104
I-- I've been busting my
ass with this fieldwork.

755
00:34:23,191 --> 00:34:25,454
Oh, yeah?
How's that going?

756
00:34:25,541 --> 00:34:28,414
Good, they promoted me
to the special unit.

757
00:34:28,501 --> 00:34:30,546
<i>Really? Well, that's good.</i>

758
00:34:30,633 --> 00:34:34,333
I'm happy for you.
Couldn't happen
to a better person.

759
00:34:34,420 --> 00:34:38,206
So, uh, I gotta ask,
FBI throwing this party?

760
00:34:38,293 --> 00:34:40,078
Yeah, you're not wrong.

761
00:34:40,165 --> 00:34:42,819
Of course they got you.
Cars were here quick, huh?

762
00:34:42,906 --> 00:34:44,517
You had a head start.

763
00:34:44,604 --> 00:34:45,431
[Amy] <i>Yeah, we picked up
on the white chatter</i>

764
00:34:45,518 --> 00:34:47,085
<i>a couple weeks back.</i>

765
00:34:47,172 --> 00:34:50,610
Oh, of course, Shawn.
Sloppy.

766
00:34:50,697 --> 00:34:51,611
[Amy] <i>I, I'm sure
he was just trying</i>

767
00:34:51,698 --> 00:34:54,527
<i>to help you in his own way.</i>

768
00:34:54,614 --> 00:34:59,662
Hey, Amy, I'm,
I'm happy it's you.

769
00:34:59,749 --> 00:35:01,534
Uh, I couldn't help but notice

770
00:35:01,621 --> 00:35:03,579
that your inside
surveillance is dark.

771
00:35:03,666 --> 00:35:04,928
<i>Link did an excellent
job controlling</i>

772
00:35:05,015 --> 00:35:06,452
<i>the seats on your perimeter.</i>

773
00:35:06,539 --> 00:35:09,846
Well, she's the best, isn't she?

774
00:35:09,933 --> 00:35:13,720
Um, I guess we should
get down to business.

775
00:35:13,807 --> 00:35:15,374
[Mason] <i>Well, okay.</i>

776
00:35:15,461 --> 00:35:17,811
All right, so this is
the part where you say

777
00:35:17,898 --> 00:35:19,204
<i>that, uh, you've got
everything covered.</i>

778
00:35:19,291 --> 00:35:21,380
The entrance, the exits,
you've got tactical,

779
00:35:21,467 --> 00:35:24,209
you've got snipers, you've
got electronic surveillance.

780
00:35:24,296 --> 00:35:28,126
And I in turn tell you that
I've got a bunch of hostages,

781
00:35:28,213 --> 00:35:29,301
and I don't wanna hurt them.

782
00:35:29,388 --> 00:35:30,911
But, you know, if you bust in,

783
00:35:30,998 --> 00:35:32,652
I gotta do blah,
blah, blah, blah, blah

784
00:35:32,739 --> 00:35:35,524
to each and every one
of them, and what's new?

785
00:35:35,611 --> 00:35:37,744
How many hostages?

786
00:35:37,831 --> 00:35:40,703
[Mason] <i>Twenty-three, if you
include staff and security.</i>

787
00:35:40,790 --> 00:35:43,315
Okay, well, if Anton
is on crowd control,

788
00:35:43,402 --> 00:35:45,578
<i>I'm sure they're in good hands.</i>

789
00:35:45,665 --> 00:35:49,234
Okay, so, uh, I have
a special request.

790
00:35:51,410 --> 00:35:52,933
[Amy] <i>Okay, shoot.
I'll do my best.</i>

791
00:35:53,020 --> 00:35:55,109
I need 50 feet.

792
00:35:55,196 --> 00:35:57,459
- 50 feet?
- 50 feet.

793
00:35:57,546 --> 00:35:59,026
Why 50 feet?

794
00:35:59,113 --> 00:36:01,028
I mean, that's new.

795
00:36:01,115 --> 00:36:02,725
Oh, I don't know, Amy.

796
00:36:02,812 --> 00:36:05,250
I guess I'm feeling
kind of claustrophobic.

797
00:36:05,337 --> 00:36:07,252
<i>Sides, front of the
building, everyone back,</i>

798
00:36:07,339 --> 00:36:10,516
<i>cops, tacticals, everyone.</i>

799
00:36:10,603 --> 00:36:12,648
<i>Oh, and include the sidewalk.</i>

800
00:36:12,735 --> 00:36:16,478
- [dramatic music]
- [sirens blaring]

801
00:36:16,565 --> 00:36:18,611
<i>You know how I get
when I'm in a corner.</i>

802
00:36:18,698 --> 00:36:20,482
[Link] <i>What do you
think she's doing?</i>

803
00:36:20,569 --> 00:36:24,138
[chuckles] She's trying
to figure out 50 feet.

804
00:36:24,225 --> 00:36:26,314
[dramatic music continues]

805
00:36:26,401 --> 00:36:28,316
[Link] <i>She doesn't look that
comfortable in that suit.</i>

806
00:36:28,403 --> 00:36:30,144
<i>It's not her.</i>

807
00:36:30,231 --> 00:36:32,929
[Mason] <i>Nah, it's not bad.
I kinda like it.</i>

808
00:36:33,016 --> 00:36:34,192
Oh, she looks good.

809
00:36:34,279 --> 00:36:37,020
Oh, she looks great.

810
00:36:37,107 --> 00:36:41,199
And she's got that little
confidence bump in her voice.

811
00:36:41,286 --> 00:36:43,375
Like when she beats you at pool?

812
00:36:43,462 --> 00:36:45,420
No, she never beat me a pool.

813
00:36:45,507 --> 00:36:49,685
But [sighs] she's really doing
well for herself, isn't she?

814
00:36:50,730 --> 00:36:53,515
[chuckles] Wow.

815
00:36:53,602 --> 00:36:55,822
[dramatic music continues]

816
00:36:55,909 --> 00:36:59,304
Captain, I'm gonna need a
360 sweep of the perimeter.

817
00:36:59,391 --> 00:37:01,001
All right,
I'll let you negotiate,

818
00:37:01,088 --> 00:37:04,047
but I'm still in charge
of this operation.

819
00:37:04,134 --> 00:37:05,527
And I will let you
keep that narrative

820
00:37:05,614 --> 00:37:07,225
as long as you do what I say.

821
00:37:07,312 --> 00:37:11,751
[indistinct radio chatter]

822
00:37:11,838 --> 00:37:14,319
[suspenseful music]

823
00:37:14,406 --> 00:37:17,539
Sniper 3 in position. 52 feet.

824
00:37:17,626 --> 00:37:21,674
[suspenseful music continues]

825
00:37:24,720 --> 00:37:29,247
[clears throat] So nothing
in the 50-foot range.

826
00:37:29,334 --> 00:37:31,336
Not nothing.

827
00:37:31,423 --> 00:37:32,859
There's gotta be something or
he wouldn't have asked for it.

828
00:37:32,946 --> 00:37:34,643
All right, there's a
protocol that we follow here,

829
00:37:34,730 --> 00:37:36,602
trade-offs, escalation,
sweat equity.

830
00:37:36,689 --> 00:37:38,125
We make one hour feel like 10.

831
00:37:38,212 --> 00:37:39,735
Then when the sun drops,
we drill hard.

832
00:37:39,822 --> 00:37:43,304
I am aware of the
protocol and so is he.

833
00:37:43,391 --> 00:37:45,263
If you don't think that Mason
is one step ahead of us,

834
00:37:45,350 --> 00:37:46,612
you're a fool.

835
00:37:46,699 --> 00:37:48,527
<i>Mason is a wolf.</i>

836
00:37:48,614 --> 00:37:52,008
<i>He will chew his leg off
to get out of a trap.</i>

837
00:37:52,095 --> 00:37:54,489
Yeah, you and him are
pretty intimate, yeah?

838
00:37:54,576 --> 00:37:56,143
How do I know you're
not helping him?

839
00:37:56,230 --> 00:37:57,536
Why should I trust you?

840
00:37:57,623 --> 00:38:00,539
It is not important
if you trust me.

841
00:38:00,626 --> 00:38:03,063
It's important that
you're superiors do.

842
00:38:03,150 --> 00:38:04,499
Turn that up, please.

843
00:38:06,632 --> 00:38:08,547
<i>I've exclusively
learned the identity</i>

844
00:38:08,634 --> 00:38:10,940
<i>of one of the
alleged bank robbers,</i>

845
00:38:11,027 --> 00:38:13,726
<i>and it's none other than
Mason Andrew Goddard.</i>

846
00:38:13,813 --> 00:38:15,641
<i>My sources confirm
he is the notorious</i>

847
00:38:15,728 --> 00:38:19,253
<i>international criminal,
the Ace of Spades.</i>

848
00:38:19,340 --> 00:38:22,169
Okay, we got black
coffee with ice.

849
00:38:22,256 --> 00:38:24,040
Would you like a, uh,
creamer with that?

850
00:38:24,127 --> 00:38:25,694
We got hazelnut.
We've got vanilla.

851
00:38:25,781 --> 00:38:27,696
Ugh, gross.
That's a joke, right?

852
00:38:29,219 --> 00:38:30,177
What's happening?

853
00:38:30,264 --> 00:38:31,918
The tactical team looks serious.

854
00:38:32,005 --> 00:38:35,487
- Oh, yeah.
- You're not worried?

855
00:38:35,574 --> 00:38:38,359
Nah, that's what
she wants us to be,

856
00:38:38,446 --> 00:38:41,841
worried so we make a
mistake and slip up.

857
00:38:41,928 --> 00:38:45,975
Okay. If there's a decoy box,
there's a hidden account.

858
00:38:46,062 --> 00:38:47,760
I need you to find it.

859
00:38:47,847 --> 00:38:49,414
And what we should
be doing is looking

860
00:38:49,501 --> 00:38:50,937
for our escape route.

861
00:38:51,024 --> 00:38:53,853
No, no, no. That's
what she wants, okay?

862
00:38:53,940 --> 00:38:55,942
We just have to keep
one step ahead of her.

863
00:38:57,509 --> 00:39:00,555
[radio crackling]

864
00:39:00,642 --> 00:39:02,340
Yeah, yeah.
Okay, I'll be right there.

865
00:39:02,427 --> 00:39:04,298
Now listen,
don't overthink this.

866
00:39:04,385 --> 00:39:06,431
Okay? I'll buy you as
much time as you need.

867
00:39:08,389 --> 00:39:09,129
[suspenseful music]

868
00:39:09,216 --> 00:39:11,740
Whoo!

869
00:39:11,827 --> 00:39:14,439
[Anton] That's it.
Everybody on me, on me.

870
00:39:14,526 --> 00:39:15,744
[suspenseful music continues]

871
00:39:15,831 --> 00:39:17,833
Look down. Stay to the
right of that wall.

872
00:39:17,920 --> 00:39:20,140
[Hector] Let's pick
up the pace, people!

873
00:39:20,227 --> 00:39:21,968
Come on. Let's move!

874
00:39:22,925 --> 00:39:24,449
Let's go!

875
00:39:24,536 --> 00:39:26,451
Face down.
Don't look at me, man.

876
00:39:26,538 --> 00:39:28,017
[Hector] Keep your eyes forward!

877
00:39:29,758 --> 00:39:32,631
[footsteps stomping]

878
00:39:36,330 --> 00:39:37,375
Yeah, we're clear here.

879
00:39:39,464 --> 00:39:43,424
[suspenseful music continues]

880
00:39:45,339 --> 00:39:47,210
[Anton] Everybody
get comfortable.

881
00:39:47,297 --> 00:39:50,388
We gonna figure out some
food and drinks in a minute.

882
00:39:50,475 --> 00:39:52,868
Get to know each other, relax.

883
00:39:52,955 --> 00:39:55,262
Consider this a vacation
from your busy lives, folks.

884
00:39:57,699 --> 00:40:00,049
- What do you need?
- Food and drinks.

885
00:40:00,136 --> 00:40:01,834
All right.

886
00:40:01,921 --> 00:40:03,966
Me and Hector got this
whole room under control.

887
00:40:04,053 --> 00:40:06,491
- Ain't that right, Hec?
- Yes, sir!

888
00:40:06,578 --> 00:40:08,362
[suspenseful music continues]

889
00:40:08,449 --> 00:40:11,060
All right, just so you know,
there is a plan.

890
00:40:11,147 --> 00:40:12,497
You the boss.

891
00:40:12,584 --> 00:40:15,064
[suspenseful music continues]

892
00:40:15,151 --> 00:40:17,066
[birds chirping]

893
00:40:17,153 --> 00:40:18,459
Are you sure we can't
find something visual?

894
00:40:18,546 --> 00:40:21,027
Just maybe an old security
camera in the lobby?

895
00:40:21,114 --> 00:40:22,463
I mean, anything.

896
00:40:22,550 --> 00:40:23,769
She locked it all down tight.

897
00:40:23,856 --> 00:40:26,336
Landlines, feeds, everything.
She's a pro.

898
00:40:26,424 --> 00:40:27,599
Yeah, I know.

899
00:40:27,686 --> 00:40:29,862
Mossad outsourced her.

900
00:40:29,949 --> 00:40:30,950
All right.

901
00:40:31,037 --> 00:40:33,866
There's 23 hostages.

902
00:40:33,953 --> 00:40:36,956
All of them were smart devices.

903
00:40:37,043 --> 00:40:39,480
But you know, Anton didn't
let them keep any of them on.

904
00:40:40,655 --> 00:40:42,962
But a tech with your skills

905
00:40:43,049 --> 00:40:45,660
could probably turn
one back on remotely.

906
00:40:46,661 --> 00:40:48,184
Yes?

907
00:40:48,271 --> 00:40:51,013
Uh, okay.

908
00:40:51,100 --> 00:40:53,755
Got something here.
One second.

909
00:40:53,842 --> 00:40:56,279
[gentle music]

910
00:40:56,366 --> 00:40:58,586
Wait, is that spa music?

911
00:40:59,892 --> 00:41:01,241
Wow.

912
00:41:01,328 --> 00:41:03,765
[gentle music]

913
00:41:03,852 --> 00:41:04,766
Brilliant.

914
00:41:04,853 --> 00:41:07,334
[gentle music]

915
00:41:07,421 --> 00:41:09,205
[zipper rasps]

916
00:41:09,292 --> 00:41:11,164
[telephone ringing]

917
00:41:11,251 --> 00:41:12,513
Command trailer.

918
00:41:14,472 --> 00:41:15,690
It's for you.

919
00:41:17,562 --> 00:41:18,563
[button beeping]

920
00:41:18,650 --> 00:41:20,695
That spa music was a nice touch.

921
00:41:20,782 --> 00:41:23,524
So you can remotely control
someone's personal device.

922
00:41:23,611 --> 00:41:24,699
<i>Isn't that illegal, Amy?</i>

923
00:41:24,786 --> 00:41:26,919
It's a gray area.

924
00:41:27,006 --> 00:41:29,965
Hmm. Can't help but
notice the buildup.

925
00:41:30,052 --> 00:41:32,011
[Amy] <i>Yeah, the
troops are getting antsy.</i>

926
00:41:32,098 --> 00:41:34,317
Hmm. Yeah, well, we're
antsy in here, too.

927
00:41:35,493 --> 00:41:37,582
Okay, I got a request for you.

928
00:41:37,669 --> 00:41:39,627
That's not fair.
I gave you 50 feet,

929
00:41:39,714 --> 00:41:40,628
you haven't
given me anything.

930
00:41:40,715 --> 00:41:42,543
Nobody's hurt, that's fair.

931
00:41:43,762 --> 00:41:45,024
What do you want?

932
00:41:45,111 --> 00:41:48,462
I want two dozen pizzas.
A mixed variety.

933
00:41:48,549 --> 00:41:50,333
And a Hawaiian for Shawn.

934
00:41:50,420 --> 00:41:53,554
And then for drinks,
let's just do a mix of sodas,

935
00:41:53,641 --> 00:41:58,603
some water, maybe an
apple juice for the kid,

936
00:41:58,690 --> 00:42:00,474
and beer for me.

937
00:42:00,561 --> 00:42:01,867
<i>In under 30 minutes.</i>

938
00:42:01,954 --> 00:42:04,391
- Anything else?
- Yes.

939
00:42:06,045 --> 00:42:09,048
I want you to deliver it.
Alone.

940
00:42:09,135 --> 00:42:10,049
On the steps.

941
00:42:10,136 --> 00:42:12,355
Timer started.

942
00:42:12,442 --> 00:42:14,227
And don't forget the beer.

943
00:42:14,314 --> 00:42:17,360
Beer? Don't you think that's
a little premature?

944
00:42:17,447 --> 00:42:18,840
Have some faith in me, will you?

945
00:42:18,927 --> 00:42:20,755
And I'll see you in
under 30 minutes.

946
00:42:21,843 --> 00:42:24,585
[upbeat music]

947
00:42:31,940 --> 00:42:36,684
- [finger snapping]
- [upbeat music]

948
00:42:39,687 --> 00:42:41,733
- Hey, Shawn.
- [Shawn] <i>Yeah?</i>

949
00:42:41,820 --> 00:42:44,213
Check the decoy box, would you?

950
00:42:44,300 --> 00:42:46,781
Look through all the
personal things, like rings,

951
00:42:46,868 --> 00:42:48,174
lockets, whatever.

952
00:42:48,261 --> 00:42:49,392
Just give me any
numbers you find.

953
00:42:49,479 --> 00:42:51,177
Like, any numbers at all.

954
00:42:51,264 --> 00:42:54,354
[upbeat music]

955
00:42:54,441 --> 00:42:57,096
[lid thuds]

956
00:42:57,183 --> 00:42:59,968
[Shawn] You knew this was
a decoy box, didn't you?

957
00:43:00,055 --> 00:43:02,057
We got thousands of customers.

958
00:43:02,144 --> 00:43:03,885
I have no idea what
you're talking about.

959
00:43:03,972 --> 00:43:04,843
[Shawn] Yeah, right.

960
00:43:10,413 --> 00:43:13,895
I sense a little tension
between you and your brother.

961
00:43:13,982 --> 00:43:15,027
How do you know he's my brother?

962
00:43:15,114 --> 00:43:17,029
Hey, step back.

963
00:43:17,116 --> 00:43:19,509
- Get back.
- I guessed.

964
00:43:19,597 --> 00:43:21,903
You confirmed it.

965
00:43:21,990 --> 00:43:23,122
You know, I got an
older brother, too.

966
00:43:23,209 --> 00:43:25,515
Bossy.

967
00:43:25,603 --> 00:43:27,909
I simply detest the holiday
get-togethers, because of it.

968
00:43:27,996 --> 00:43:29,781
Yeah, no matter
what I say or do,

969
00:43:29,868 --> 00:43:31,260
he's always got a one-up me.

970
00:43:32,740 --> 00:43:33,654
Yeah, Mason's not like that.

971
00:43:35,221 --> 00:43:38,093
Treats you like a child.

972
00:43:38,180 --> 00:43:39,965
I mean, this was supposed
to be your big score.

973
00:43:40,052 --> 00:43:41,619
Now look, you're
relegated to holding

974
00:43:41,706 --> 00:43:43,751
the bank manager hostage.

975
00:43:43,838 --> 00:43:46,058
I fucked up, I deserve it.

976
00:43:46,145 --> 00:43:48,713
Well, is that what
he makes you think?

977
00:43:48,800 --> 00:43:51,237
Enough! You don't know what the
fuck you're talking about,

978
00:43:51,324 --> 00:43:52,717
all right, bro?

979
00:43:52,804 --> 00:43:53,892
Step the fuck back.

980
00:43:57,460 --> 00:43:58,374
Hey, Link?

981
00:43:58,461 --> 00:44:00,594
[Link] <i>Have anything yet?</i>

982
00:44:00,681 --> 00:44:02,378
I think I found your number.

983
00:44:02,465 --> 00:44:03,771
[suspenseful music]

984
00:44:03,858 --> 00:44:07,079
About 24 hostages at this time,

985
00:44:07,166 --> 00:44:10,691
and we're still waiting
for the initial hostages

986
00:44:10,778 --> 00:44:12,606
to be released,
but at this point,

987
00:44:12,693 --> 00:44:14,652
we don't know how
long it's gonna take.

988
00:44:14,739 --> 00:44:17,132
[upbeat music]

989
00:44:19,613 --> 00:44:22,268
Oop. Here she comes.

990
00:44:22,355 --> 00:44:27,055
- [gentle upbeat music]
- [birds chirping]

991
00:44:40,939 --> 00:44:43,506
[gentle upbeat music]

992
00:44:47,380 --> 00:44:52,124
- [Amy exhales sharply]
- [gentle upbeat music]

993
00:44:55,997 --> 00:44:56,955
Hi there.

994
00:44:57,869 --> 00:44:59,305
Hi.

995
00:45:02,874 --> 00:45:06,704
I'd invite you in, but uh,
a lot of people watching.

996
00:45:06,791 --> 00:45:09,489
There's that, yeah.

997
00:45:09,576 --> 00:45:13,493
Uh, how many crosshairs
am I in right now?

998
00:45:13,580 --> 00:45:16,626
Uh, I'd say about 12.

999
00:45:16,714 --> 00:45:18,672
Hmm, big turnout.

1000
00:45:18,759 --> 00:45:19,717
- I know, right?
- Yeah.

1001
00:45:19,804 --> 00:45:22,328
You're a popular guy.

1002
00:45:22,415 --> 00:45:23,721
Hey, I'm sorry about turning you

1003
00:45:23,808 --> 00:45:25,548
into the pizza delivery girl,

1004
00:45:25,635 --> 00:45:30,118
but it's the only way
I could do a face-to-face,

1005
00:45:30,205 --> 00:45:33,165
you know, just you
and me and of course,

1006
00:45:33,252 --> 00:45:35,167
everybody else, but...

1007
00:45:35,254 --> 00:45:39,562
So, um, I'm gonna
need two hostages,

1008
00:45:39,649 --> 00:45:41,260
non-negotiable, give to get.

1009
00:45:41,347 --> 00:45:43,218
Okay.

1010
00:45:43,305 --> 00:45:45,394
And then after that,
two every hour.

1011
00:45:45,481 --> 00:45:46,656
All right, fine.

1012
00:45:47,919 --> 00:45:50,312
You're not even gonna counter?

1013
00:45:50,399 --> 00:45:52,358
Why? It's a good, fair deal.

1014
00:45:53,533 --> 00:45:55,883
You working out?

1015
00:45:55,970 --> 00:45:59,539
Uh, uh, I mean, a, a little bit.

1016
00:45:59,626 --> 00:46:01,323
I-- I think it's
just the fieldwork.

1017
00:46:03,586 --> 00:46:05,719
You know what would be cool?

1018
00:46:05,806 --> 00:46:08,940
If, um, after all this is over,

1019
00:46:09,027 --> 00:46:12,247
we went to our
private little island

1020
00:46:12,334 --> 00:46:15,990
and you know, the one with the
fishing dock and the garden?

1021
00:46:20,603 --> 00:46:23,519
I just don't want
anyone to get hurt.

1022
00:46:23,606 --> 00:46:26,174
No, you don't have
to worry about that.

1023
00:46:26,261 --> 00:46:28,655
But this isn't gonna end well.

1024
00:46:28,742 --> 00:46:31,397
Well, maybe, maybe not.

1025
00:46:31,484 --> 00:46:33,442
Look, at some point, the
gloves are gonna come off,

1026
00:46:33,529 --> 00:46:35,444
and people are gonna get hurt.

1027
00:46:35,531 --> 00:46:37,577
Okay, well, first of
all, I did not plan this.

1028
00:46:37,664 --> 00:46:38,970
This is Shawn, okay?

1029
00:46:39,057 --> 00:46:40,928
And I'm just here
to bail him out.

1030
00:46:41,015 --> 00:46:42,190
After what happened with us,

1031
00:46:42,277 --> 00:46:44,932
I-- I retired, just so you know.

1032
00:46:45,019 --> 00:46:48,022
So just turn yourself in now.

1033
00:46:48,109 --> 00:46:49,894
I can't do that.
We'd all go to prison.

1034
00:46:49,981 --> 00:46:52,418
Well, it beats dying in
a hailstorm of bullets.

1035
00:46:52,505 --> 00:46:53,636
I know about that.

1036
00:46:53,723 --> 00:46:55,247
My dad died in prison.

1037
00:46:55,334 --> 00:46:57,640
I think he would've
chosen the hailstorm.

1038
00:46:58,859 --> 00:47:00,687
I need my two hostages.

1039
00:47:02,645 --> 00:47:04,517
And I need my pizza.

1040
00:47:04,604 --> 00:47:07,302
[gentle music]

1041
00:47:16,137 --> 00:47:21,882
- [shoes clacking]
- [gentle music]

1042
00:47:21,969 --> 00:47:23,623
All right, pizzas, pizza, man.
Let's go.

1043
00:47:23,710 --> 00:47:25,625
Cold or hot, eat it.

1044
00:47:25,712 --> 00:47:27,540
Just put it in your damn
stomach and shut up.

1045
00:47:27,627 --> 00:47:30,325
[upbeat music]

1046
00:47:51,042 --> 00:47:54,306
- Honey, you wanna go home?
- [woman] Please.

1047
00:47:56,134 --> 00:47:59,180
[gentle music]

1048
00:47:59,267 --> 00:48:03,271
- [shoes clacking]
- [gentle music]

1049
00:48:03,358 --> 00:48:05,491
[overlapping news chattering]

1050
00:48:05,578 --> 00:48:09,451
[Reporter] <i>...that two of the
hostages have been released.</i>

1051
00:48:09,538 --> 00:48:11,714
[Reporter 2] <i>Two hostages
have been released.</i>

1052
00:48:11,801 --> 00:48:14,717
<i>- Negotiators are...</i>
- [overlapping news chattering]

1053
00:48:14,804 --> 00:48:16,284
Okay, what do you got?

1054
00:48:16,371 --> 00:48:18,765
So, I threw 2-1-3-4
into the algorithm,

1055
00:48:18,852 --> 00:48:20,332
and you're never
gonna believe this.

1056
00:48:20,419 --> 00:48:21,855
[laughs] Oh, you gotta match.

1057
00:48:21,942 --> 00:48:23,726
Yes, to Isabelle Pharoah.

1058
00:48:23,813 --> 00:48:26,991
Of course, it's dark,
standard web security stuff,

1059
00:48:27,078 --> 00:48:28,427
but you know, without the
number, you won't find the name.

1060
00:48:28,514 --> 00:48:30,342
- Yeah, yeah, this is good.
- Yeah.

1061
00:48:30,429 --> 00:48:31,865
Shawn, this is good.

1062
00:48:31,952 --> 00:48:34,781
Just, just find the box 2-1-3-4.

1063
00:48:34,868 --> 00:48:37,349
[Shawn] <i>I'm telling you,
there is no 2-1-3-4 here.</i>

1064
00:48:37,436 --> 00:48:38,698
<i>All the boxes begin with one.</i>

1065
00:48:40,830 --> 00:48:41,919
Okay, you know what?

1066
00:48:42,006 --> 00:48:43,355
I-- I think it's time for me

1067
00:48:43,442 --> 00:48:45,139
to have a little talk
with Mr. Manager.

1068
00:48:45,226 --> 00:48:47,228
Yep, yep, yep,
yep, yep, yep, yep.

1069
00:48:47,315 --> 00:48:48,969
[gentle music]

1070
00:48:53,191 --> 00:48:55,062
[pistol thuds]

1071
00:48:55,149 --> 00:48:58,109
[suspenseful music]

1072
00:49:00,415 --> 00:49:04,898
- [hand thuds]
- [suspenseful music]

1073
00:49:04,985 --> 00:49:07,161
[Link] <i>Boss, we got a
problem in the vault.</i>

1074
00:49:07,248 --> 00:49:11,818
- [upbeat music]
- [shoes clacking]

1075
00:49:19,478 --> 00:49:20,566
Shawn?

1076
00:49:23,047 --> 00:49:24,135
What the fuck's going on?

1077
00:49:24,222 --> 00:49:25,701
Where did he go?

1078
00:49:25,788 --> 00:49:27,268
He bolted.

1079
00:49:27,355 --> 00:49:31,403
- Where's your gun?
- He took it.

1080
00:49:31,490 --> 00:49:33,144
When have I ever
shot anybody, Mason?

1081
00:49:33,231 --> 00:49:34,406
Well, I'm not talking
about in the head.

1082
00:49:34,493 --> 00:49:35,929
Oh, get up.

1083
00:49:36,016 --> 00:49:38,366
The leg or the arm or something.

1084
00:49:38,453 --> 00:49:42,805
- [upbeat music]
- [shoes clacking]

1085
00:49:42,892 --> 00:49:43,893
[Mason] <i>Link, heads up.</i>

1086
00:49:43,981 --> 00:49:45,634
<i>We need a full lockdown.</i>

1087
00:49:45,721 --> 00:49:48,855
<i>Roll back the
surveillance on the vault.</i>

1088
00:49:48,942 --> 00:49:50,248
I'm already on it.

1089
00:49:50,335 --> 00:49:54,208
- [upbeat music]
- [shoes clacking]

1090
00:49:54,295 --> 00:49:55,775
Lost him in the free elevator.

1091
00:49:55,862 --> 00:49:57,646
He's heading to the
roof and he's armed.

1092
00:49:57,733 --> 00:49:59,997
Proceed with caution.

1093
00:50:00,084 --> 00:50:01,911
- [suspenseful music]
- [shoes clacking]

1094
00:50:11,269 --> 00:50:14,185
- [gate rattling]
- [gate thuds]

1095
00:50:14,272 --> 00:50:17,275
[suspenseful music]

1096
00:50:20,365 --> 00:50:22,062
You're gonna hold this
against me, aren't you?

1097
00:50:24,543 --> 00:50:27,024
I'm not saying anything.

1098
00:50:28,416 --> 00:50:30,027
That's a yes.

1099
00:50:30,114 --> 00:50:32,855
[gentle music]

1100
00:50:36,294 --> 00:50:38,644
[upbeat music]

1101
00:50:49,916 --> 00:50:53,050
[upbeat music continues]

1102
00:51:09,370 --> 00:51:11,807
- [Mason] <i>Link, lights on.</i>
- [upbeat music]

1103
00:51:11,894 --> 00:51:14,941
[suspenseful music]

1104
00:51:44,753 --> 00:51:49,497
- [panting]
- [suspenseful music]

1105
00:51:50,803 --> 00:51:55,503
- Shawn.
- [upbeat music]

1106
00:51:59,942 --> 00:52:01,161
[upbeat music]

1107
00:52:06,210 --> 00:52:08,473
Link, southeast door, lock it.

1108
00:52:08,560 --> 00:52:11,519
[suspenseful music]

1109
00:52:11,606 --> 00:52:16,350
- [doorknob rattles]
- [suspenseful music]

1110
00:52:19,179 --> 00:52:20,354
Well, that was invigorating.

1111
00:52:23,662 --> 00:52:24,489
Drop the gun.

1112
00:52:25,838 --> 00:52:28,101
Drop the fucking gun.

1113
00:52:28,188 --> 00:52:29,407
I'm not Shawn, are you sure?

1114
00:52:30,756 --> 00:52:33,541
[grunts]

1115
00:52:41,854 --> 00:52:43,899
All right.

1116
00:52:43,986 --> 00:52:47,512
Take us to security box 2-1-3-4.

1117
00:52:47,599 --> 00:52:50,210
[breathing deeply]
It's not a box.

1118
00:52:52,691 --> 00:52:54,258
Very few people know that
the building next door

1119
00:52:54,345 --> 00:52:55,737
is part of the bank.

1120
00:52:55,824 --> 00:52:58,523
It's for our special accounts.

1121
00:52:58,610 --> 00:53:00,046
It's location is a secret

1122
00:53:00,133 --> 00:53:01,830
even to the account
holders themselves,

1123
00:53:01,917 --> 00:53:04,442
so they can't be blackmailed.

1124
00:53:04,529 --> 00:53:06,748
Okay, so how do
we get over there?

1125
00:53:06,835 --> 00:53:08,620
You walk down the sidewalk.

1126
00:53:08,707 --> 00:53:11,362
Okay.

1127
00:53:11,449 --> 00:53:13,364
You're gonna find another
way for us to get there.

1128
00:53:15,017 --> 00:53:17,455
Please, I'm begging you.

1129
00:53:17,542 --> 00:53:18,760
Abandon this now
while you still can.

1130
00:53:18,847 --> 00:53:21,763
I-- I got a family.

1131
00:53:21,850 --> 00:53:23,765
We-- we don't want to hurt you.

1132
00:53:23,852 --> 00:53:26,072
All we want is this
woman's crypto account.

1133
00:53:26,159 --> 00:53:27,552
That's it.

1134
00:53:27,639 --> 00:53:29,771
You don't know who
you're dealing with.

1135
00:53:29,858 --> 00:53:31,817
When he finds out
what's happening,

1136
00:53:31,904 --> 00:53:33,601
he's gonna kill everybody
in this building

1137
00:53:33,688 --> 00:53:34,863
to protect that account.

1138
00:53:34,950 --> 00:53:36,300
Who?

1139
00:53:37,605 --> 00:53:39,520
Abel Salazar.

1140
00:53:39,607 --> 00:53:41,392
[suspenseful music]

1141
00:53:41,479 --> 00:53:42,958
Really?

1142
00:53:43,045 --> 00:53:45,874
The-- the Abel Salazar?

1143
00:53:45,961 --> 00:53:47,572
The billionaire who
funded all those coups,

1144
00:53:47,659 --> 00:53:48,964
toppled three governments?

1145
00:53:49,051 --> 00:53:50,792
Yeah.

1146
00:53:50,879 --> 00:53:53,447
And his mistress
is Isabelle Pharoah.

1147
00:53:55,319 --> 00:53:58,365
[suspenseful music]

1148
00:54:01,586 --> 00:54:03,631
- We're dead.
- [Shawn] I'm not following.

1149
00:54:03,718 --> 00:54:05,633
It's a dirt box.

1150
00:54:05,720 --> 00:54:07,592
It's-- it's-- it's the most
powerful people in the world

1151
00:54:07,679 --> 00:54:10,203
have their dirty little
secrets in there.

1152
00:54:10,290 --> 00:54:11,813
And I'm telling you,

1153
00:54:11,900 --> 00:54:14,294
it's the most serious
leverage imaginable.

1154
00:54:16,340 --> 00:54:17,863
How do you know there's
real dirt in there?

1155
00:54:17,950 --> 00:54:20,648
Because nobody bothers
to go to this level

1156
00:54:20,735 --> 00:54:23,521
of hiding things unless
it's all fucked up.

1157
00:54:23,608 --> 00:54:27,089
And that-that decoy
with the mistress,

1158
00:54:27,176 --> 00:54:28,700
I don't know why the fuck
they trusted this guy with it,

1159
00:54:28,787 --> 00:54:30,615
for God's sakes.
And look at this.

1160
00:54:30,702 --> 00:54:33,705
Our fan base is big,
but not that big.

1161
00:54:33,792 --> 00:54:38,492
Oh, man.
If, if I'm wrong, we're dead.

1162
00:54:38,579 --> 00:54:41,713
And if I'm right,
we call the shots.

1163
00:54:43,018 --> 00:54:44,672
And we get the crypto.

1164
00:54:44,759 --> 00:54:46,500
[Link] We're gonna
need the schematics.

1165
00:54:46,587 --> 00:54:47,762
Schematics?
You have the schematics.

1166
00:54:47,849 --> 00:54:49,590
You do.

1167
00:54:49,677 --> 00:54:53,028
[Caras]
Yes, in our system, we do.

1168
00:54:53,115 --> 00:54:56,162
[suspenseful music]

1169
00:55:02,299 --> 00:55:06,346
[police chattering]

1170
00:55:06,433 --> 00:55:11,177
- [car engine revving]
- [suspenseful music]

1171
00:55:13,701 --> 00:55:16,487
- [door thuds]
- [suspenseful music]

1172
00:55:16,574 --> 00:55:18,706
[people speaking indistinctly]

1173
00:55:18,793 --> 00:55:21,666
- [door thuds]
- [shoes clacking]

1174
00:55:21,753 --> 00:55:24,495
[suspenseful music]

1175
00:55:32,198 --> 00:55:34,722
- [Mr. Flowers] Agent Decker.
- Who's asking?

1176
00:55:34,809 --> 00:55:36,550
I'd like to speak with you.

1177
00:55:36,637 --> 00:55:38,204
So talk.

1178
00:55:38,291 --> 00:55:39,466
Alone, please.

1179
00:55:42,600 --> 00:55:43,557
I'll be back.

1180
00:55:45,342 --> 00:55:46,952
Remind me again.
You are?

1181
00:55:48,040 --> 00:55:50,390
Mr. Flowers.

1182
00:55:50,477 --> 00:55:51,783
My client has a
personal interest

1183
00:55:51,870 --> 00:55:54,525
in this particular
establishment and uh, well,

1184
00:55:54,612 --> 00:55:56,788
he's concerned.

1185
00:55:56,875 --> 00:55:58,659
Who's your client?

1186
00:55:58,746 --> 00:56:00,835
Your superior knows who he is.

1187
00:56:00,922 --> 00:56:02,794
Well, there's no
need to be concerned.

1188
00:56:02,881 --> 00:56:04,752
I have everything under control.

1189
00:56:04,839 --> 00:56:08,016
Is there some reason you haven't
breached the building yet?

1190
00:56:08,103 --> 00:56:10,802
Yeah, they've been returning
hostages on schedule.

1191
00:56:10,889 --> 00:56:13,326
No one's been hurt.
I have no reason to.

1192
00:56:13,413 --> 00:56:16,024
My client's only concern is
the security of his property.

1193
00:56:16,111 --> 00:56:18,766
No one is getting
out of that building

1194
00:56:18,853 --> 00:56:20,942
with your client's property.

1195
00:56:21,029 --> 00:56:23,380
Perhaps you don't get
my gist, Agent Decker.

1196
00:56:23,467 --> 00:56:25,207
Secure this establishment now

1197
00:56:25,294 --> 00:56:27,775
or there will be an avalanche.

1198
00:56:27,862 --> 00:56:31,257
And as you're aware,
avalanches are about gravity.

1199
00:56:31,344 --> 00:56:34,782
You either get outta the
way or you get buried alive.

1200
00:56:34,869 --> 00:56:36,915
Why don't you make a call to
Agent Richter if you have to?

1201
00:56:37,002 --> 00:56:39,265
Have him provide you
a little more context.

1202
00:56:39,352 --> 00:56:42,529
But please, for your sake,
don't take too long.

1203
00:56:44,749 --> 00:56:48,840
- [shoes clacking]
- [suspenseful music]

1204
00:56:48,927 --> 00:56:52,452
- Let's go.
- [suspenseful music]

1205
00:56:52,539 --> 00:56:54,802
Link, speak up.
Where, where do we go?

1206
00:56:54,889 --> 00:56:57,675
- Straight ahead.
- Straight ahead, go.

1207
00:56:57,762 --> 00:56:59,633
- Then what?
- [Link] <i>Second pole,
take a left.</i>

1208
00:56:59,720 --> 00:57:01,505
Second pole, make a left.
Go ahead.

1209
00:57:01,592 --> 00:57:03,463
[Link] <i>All right.</i>

1210
00:57:03,550 --> 00:57:05,857
On the far wall that's your end
to the neighboring building,

1211
00:57:05,944 --> 00:57:07,380
X marks the spot.

1212
00:57:07,467 --> 00:57:08,512
- This it?
- Yeah.

1213
00:57:08,599 --> 00:57:09,948
- Link?
- Yeah.

1214
00:57:10,035 --> 00:57:11,732
Okay, it's plastic.
What do you got?

1215
00:57:11,819 --> 00:57:13,865
- It's drywall. I got my mallet.
- Good.

1216
00:57:13,952 --> 00:57:15,649
See, I bet you're glad I
brought my equipment now, huh?

1217
00:57:15,736 --> 00:57:17,651
I'm very, very proud of you now.
Now, let's go.

1218
00:57:17,738 --> 00:57:18,826
- Okay, stand back.
- Okay.

1219
00:57:18,913 --> 00:57:20,262
I won't let you down, I promise.

1220
00:57:20,349 --> 00:57:21,655
[Mason] I know, I know.
Just do it.

1221
00:57:21,742 --> 00:57:24,441
[hammer banging]

1222
00:57:40,282 --> 00:57:41,501
Get in.
Go ahead.

1223
00:57:45,113 --> 00:57:46,680
- [bag thuds]
- You're next.

1224
00:57:46,767 --> 00:57:49,335
- Come on.
- Yeah, coming. [grunts]

1225
00:57:55,080 --> 00:57:56,473
Shit.

1226
00:57:56,560 --> 00:57:57,648
It's a fucking brick wall.

1227
00:57:57,735 --> 00:58:00,564
Link, what do we do with this?

1228
00:58:00,651 --> 00:58:02,609
[Anton] <i>Yo, boss,
it's time for the hostages.</i>

1229
00:58:06,439 --> 00:58:08,702
Shawn, get your gun out.

1230
00:58:08,789 --> 00:58:10,922
You get in the corner.
Right now.

1231
00:58:11,009 --> 00:58:12,924
Now listen, he moves,
you fucking shoot him.

1232
00:58:13,011 --> 00:58:14,360
- Okay?
- Yeah, okay.

1233
00:58:14,447 --> 00:58:16,449
I'm not kidding.
I'll be right back.

1234
00:58:16,536 --> 00:58:18,190
Hostage coming out!

1235
00:58:18,277 --> 00:58:19,408
Go ahead. Go.

1236
00:58:19,496 --> 00:58:20,714
Go.

1237
00:58:22,499 --> 00:58:23,543
[door thuds]

1238
00:58:25,066 --> 00:58:26,590
Anton.

1239
00:58:26,677 --> 00:58:27,634
- Yeah, Chief.
- I need two more.

1240
00:58:27,721 --> 00:58:29,288
Who are the medication people?

1241
00:58:30,332 --> 00:58:31,377
You, come. Now.

1242
00:58:31,464 --> 00:58:32,900
Let's go, let's go.

1243
00:58:32,987 --> 00:58:34,728
- Yo, get up, get up, get up.
- Come on.

1244
00:58:34,815 --> 00:58:36,295
Quick, quick.

1245
00:58:40,168 --> 00:58:41,605
Okay, who's next on the list?

1246
00:58:41,692 --> 00:58:43,868
Two college girls
with the final exams.

1247
00:58:43,955 --> 00:58:45,130
[Mason] Okay, bring
'em, bring 'em.

1248
00:58:45,217 --> 00:58:45,957
- Get 'em.
- Let's go. Come on.

1249
00:58:48,612 --> 00:58:49,656
Quicker, move.

1250
00:58:49,743 --> 00:58:52,659
[suspenseful music]

1251
00:58:55,227 --> 00:58:57,055
- Two more coming out!
- [Officer] Hold your fire.

1252
00:58:57,142 --> 00:58:58,273
Two more coming out.

1253
00:58:58,360 --> 00:59:01,363
[suspenseful music]

1254
00:59:01,450 --> 00:59:03,322
Through this way.
Let's go, let's go.

1255
00:59:03,409 --> 00:59:05,542
DRD in position.
Get 'em over to medical.

1256
00:59:05,629 --> 00:59:06,891
Eyes on the engine.
Coming through.

1257
00:59:06,978 --> 00:59:11,722
- [hammer thudding]
- [Shawn grunting]

1258
00:59:20,165 --> 00:59:23,516
[suspenseful music]

1259
00:59:23,603 --> 00:59:24,561
Okay.

1260
00:59:24,648 --> 00:59:27,172
[Shawn panting]

1261
00:59:30,828 --> 00:59:35,572
- [hammer thudding]
- [cement crashing]

1262
00:59:40,402 --> 00:59:43,057
[suspenseful music]

1263
00:59:46,757 --> 00:59:49,586
- [Mason] Let's go.
- Okay, I'm going, I'm going.

1264
00:59:51,109 --> 00:59:53,372
[men panting]

1265
00:59:58,116 --> 00:59:58,986
Ah.

1266
01:00:00,031 --> 01:00:00,858
Ah.

1267
01:00:02,033 --> 01:00:03,251
Woo.

1268
01:00:03,338 --> 01:00:06,994
[suspenseful music]

1269
01:00:07,081 --> 01:00:11,259
Look, you gotta
tell me something.

1270
01:00:11,346 --> 01:00:13,653
Who else have you ever
talked to about this?

1271
01:00:15,481 --> 01:00:18,353
<i>Who told you about this job?</i>

1272
01:00:18,440 --> 01:00:21,052
You remember my
friend Al from L.A.?

1273
01:00:21,139 --> 01:00:23,576
He's a good guy.
You met him before.

1274
01:00:23,663 --> 01:00:27,624
Yeah, Al's the one who was in
San Quentin for 10 years, yes?

1275
01:00:27,711 --> 01:00:30,714
Yeah, hey, he must have got out.

1276
01:00:30,801 --> 01:00:32,716
Why are you interrogating
me about this?

1277
01:00:32,803 --> 01:00:36,415
[Mason] <i>Oh, God, I gotta
make a call, keep digging.</i>

1278
01:00:36,502 --> 01:00:38,722
- [college girl]
Hey, are you Decker?
- Yeah.

1279
01:00:38,809 --> 01:00:39,592
Um, he asked me to
give this to you.

1280
01:00:39,679 --> 01:00:41,333
He-- he said it was plan B.

1281
01:00:41,420 --> 01:00:42,856
Thank you.

1282
01:00:42,943 --> 01:00:47,382
- [cell phone ringing]
- Hey.

1283
01:00:47,469 --> 01:00:50,734
Amy, I knew you were ruthless,
but not this ruthless.

1284
01:00:50,821 --> 01:00:52,257
What are you talking about?

1285
01:00:52,344 --> 01:00:54,520
<i>You used Al to
get to my brother.</i>

1286
01:00:54,607 --> 01:00:55,913
Al?

1287
01:00:56,000 --> 01:00:57,479
Yes, you got him
outta prison early.

1288
01:00:57,566 --> 01:00:59,438
Then he talked my
brother into this gig.

1289
01:00:59,525 --> 01:01:01,396
[Amy] <i>That is not
what's happening.</i>

1290
01:01:01,483 --> 01:01:04,225
Then why this box?
Amy, this box.

1291
01:01:04,312 --> 01:01:05,400
<i>You want to get us all killed?</i>

1292
01:01:05,487 --> 01:01:07,925
No, of course not.

1293
01:01:08,012 --> 01:01:10,754
Mason, I've been honest
with you this entire time.

1294
01:01:10,841 --> 01:01:12,625
Oh, really, how about Miami?

1295
01:01:12,712 --> 01:01:14,583
Was it, was that real?

1296
01:01:14,671 --> 01:01:16,455
Yes, I mean, most of it.

1297
01:01:16,542 --> 01:01:18,979
Obviously not the job part,
but the rest of it, yes.

1298
01:01:19,066 --> 01:01:20,720
[Mason] <i>And how about now?</i>

1299
01:01:20,807 --> 01:01:23,114
[sighs] Mason, I swear to you,

1300
01:01:23,201 --> 01:01:26,117
I don't know anything
about this box.

1301
01:01:26,204 --> 01:01:27,988
[Mason] <i>Oh, you don't know that,</i>

1302
01:01:28,075 --> 01:01:29,773
that this was Salazar's
mistress' box?

1303
01:01:29,860 --> 01:01:31,209
You didn't know that?

1304
01:01:31,296 --> 01:01:32,993
[suspenseful music]

1305
01:01:33,080 --> 01:01:34,908
Abel Salazar?

1306
01:01:34,995 --> 01:01:38,520
Yes, yes, you directed it
right to, right to his dirt box.

1307
01:01:38,607 --> 01:01:40,392
[Amy] <i>Okay, I'm gonna have
to call you right back.</i>

1308
01:01:40,479 --> 01:01:42,786
[suspenseful music]

1309
01:01:42,873 --> 01:01:44,526
Oh, fuck.

1310
01:01:44,613 --> 01:01:47,268
- [telephone ringing]
- Decker.

1311
01:01:47,355 --> 01:01:50,054
You set them up and
you used me to do it.

1312
01:01:50,141 --> 01:01:51,925
If I had told you everything,

1313
01:01:52,012 --> 01:01:53,492
<i>would you have gone
through with it?</i>

1314
01:01:53,579 --> 01:01:55,450
No, no, of course not.

1315
01:01:55,537 --> 01:01:57,801
Exactly, my point has been made.

1316
01:01:57,888 --> 01:01:59,280
What is in the box?

1317
01:02:01,239 --> 01:02:02,066
Hold on.

1318
01:02:03,937 --> 01:02:06,418
[folks chattering]

1319
01:02:08,855 --> 01:02:10,335
I am not at liberty to
divulge that information

1320
01:02:10,422 --> 01:02:12,598
at this point in time,
but what I can tell you

1321
01:02:12,685 --> 01:02:15,079
<i>is that it's much bigger
than you can imagine.</i>

1322
01:02:15,166 --> 01:02:16,558
Okay, if this is so big,

1323
01:02:16,645 --> 01:02:19,170
then why didn't we
just confiscate it?

1324
01:02:19,257 --> 01:02:21,172
[Decker] <i>Salazar's lawyers
are the best.</i>

1325
01:02:21,259 --> 01:02:22,782
As soon as they would've
found out that we knew,

1326
01:02:22,869 --> 01:02:24,088
they would've blocked
all legal channels,

1327
01:02:24,175 --> 01:02:26,612
and the box would've
magically disappeared.

1328
01:02:26,699 --> 01:02:30,747
Vern, Salazar's liaison
contacted me, Mr. Flowers.

1329
01:02:30,834 --> 01:02:33,706
They are not messing around.
They wanna kill all of them.

1330
01:02:33,793 --> 01:02:35,969
[Decker] <i>Let's just hope
it doesn't get to that.</i>

1331
01:02:36,056 --> 01:02:37,884
But can you just shorten
his leash a little?

1332
01:02:37,971 --> 01:02:39,581
Give me some time!

1333
01:02:39,668 --> 01:02:41,496
Unfortunately, that
time's already passed.

1334
01:02:41,583 --> 01:02:43,281
Mr. Salazar's already
already gone over my head.

1335
01:02:43,368 --> 01:02:44,978
How can that be?

1336
01:02:45,065 --> 01:02:46,545
The fucking corrupt CIA.

1337
01:02:46,632 --> 01:02:48,765
They've activated joint
special operations.

1338
01:02:48,852 --> 01:02:51,506
This will be under military
jurisdiction by nightfall.

1339
01:02:51,593 --> 01:02:53,552
[suspenseful music]

1340
01:02:53,639 --> 01:02:56,207
- [Amy grunts]
- [phone thuds]

1341
01:02:56,294 --> 01:03:00,385
- [helicopters whirring]
- [suspenseful music]

1342
01:03:11,091 --> 01:03:13,180
Link, where we going?

1343
01:03:13,267 --> 01:03:15,748
[Link] <i>Straight ahead,
follow the corridor 20 meters.</i>

1344
01:03:15,835 --> 01:03:17,532
[Mason] Go straight.

1345
01:03:17,619 --> 01:03:20,405
[suspenseful music]

1346
01:03:20,492 --> 01:03:22,450
[Officer] Now we checked up
the road here, Sarge!

1347
01:03:22,537 --> 01:03:26,803
[indistinct radio chatter]

1348
01:03:26,890 --> 01:03:28,543
[suspenseful music]

1349
01:03:28,630 --> 01:03:29,718
[Mason] Right.

1350
01:03:29,806 --> 01:03:32,852
[suspenseful music]

1351
01:03:46,735 --> 01:03:48,912
[Mason] Okay, straight, straight.

1352
01:03:48,999 --> 01:03:49,913
Come on, come on.

1353
01:03:50,000 --> 01:03:50,957
[suspenseful music]

1354
01:03:51,044 --> 01:03:52,524
[Shawn] This is the wall. Here.

1355
01:03:52,611 --> 01:03:55,570
[suspenseful music]

1356
01:03:55,657 --> 01:03:59,836
[indistinct radio chatter]

1357
01:03:59,923 --> 01:04:04,623
- [hammer thudding]
- [cement crashing]

1358
01:04:08,235 --> 01:04:10,977
[suspenseful music]

1359
01:04:16,156 --> 01:04:17,505
That's right.

1360
01:04:17,592 --> 01:04:22,293
- [hammer thudding]
- [cement crashing]

1361
01:04:22,380 --> 01:04:24,425
All right, keep going,
keep going.

1362
01:04:24,512 --> 01:04:27,080
[drill whirring]

1363
01:04:30,518 --> 01:04:32,607
What do we got?

1364
01:04:32,694 --> 01:04:34,435
It's a steel plate
in the middle.

1365
01:04:34,522 --> 01:04:35,436
It's gonna take
a while to drill.

1366
01:04:35,523 --> 01:04:36,960
Can we use a C4?

1367
01:04:37,047 --> 01:04:38,613
No, no, that's too
much attention.

1368
01:04:38,700 --> 01:04:39,963
You got the cobalt drill?

1369
01:04:40,050 --> 01:04:41,878
- Yeah.
- Use that.

1370
01:04:41,965 --> 01:04:45,011
[suspenseful music]

1371
01:04:48,493 --> 01:04:53,628
- [siren blaring]
- [suspenseful music]

1372
01:04:53,715 --> 01:04:58,155
- [indistinct radio chatter]
- [suspenseful music]

1373
01:05:03,725 --> 01:05:05,423
[telephone ringing]

1374
01:05:05,510 --> 01:05:06,685
What do you got?

1375
01:05:06,772 --> 01:05:08,643
They're taking over, JSOC.

1376
01:05:08,730 --> 01:05:10,167
I can try to stall them,

1377
01:05:10,254 --> 01:05:12,169
but Salazar went over
everybody's head.

1378
01:05:12,996 --> 01:05:14,998
Special Ops, huh?

1379
01:05:15,085 --> 01:05:17,522
[Amy] <i>Yes, but it is not worth
losing your life over.</i>

1380
01:05:17,609 --> 01:05:19,132
I mean, turn yourself in

1381
01:05:19,219 --> 01:05:21,004
while I still have
power to protect you.

1382
01:05:21,091 --> 01:05:24,790
Let me be your plan B, be smart.

1383
01:05:24,877 --> 01:05:27,314
When have I ever been smart?

1384
01:05:27,401 --> 01:05:30,709
Just let me know
how I can help you.

1385
01:05:30,796 --> 01:05:35,235
You can contact all your
media buddies, make 'em sweat.

1386
01:05:35,322 --> 01:05:37,455
I can try. I mean, it's gonna
take some time.

1387
01:05:37,542 --> 01:05:39,457
I-- I can't make any promises.

1388
01:05:39,544 --> 01:05:41,198
Oh, I believe in you.

1389
01:05:43,417 --> 01:05:47,813
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]

1390
01:05:58,606 --> 01:06:01,653
[keyboard keys clicking]

1391
01:06:03,611 --> 01:06:04,873
Um, Mason?

1392
01:06:09,878 --> 01:06:11,968
Commander Cyrus, JSOC.

1393
01:06:12,055 --> 01:06:14,405
Commander Cyrus, they are
still releasing hostages.

1394
01:06:14,492 --> 01:06:16,189
This has been a
peaceful transaction.

1395
01:06:16,276 --> 01:06:18,017
The FBI has conceded
their authority,

1396
01:06:18,104 --> 01:06:21,978
and this operation is
under my jurisdiction now.

1397
01:06:22,065 --> 01:06:25,590
Sit tight, I should have this
wrapped up inside the hour.

1398
01:06:25,677 --> 01:06:26,939
Connect me to the
bank's main line.

1399
01:06:27,026 --> 01:06:29,028
[JSOC Operator] You got it, sir.

1400
01:06:29,115 --> 01:06:30,856
You're welcome to stay,
but just get out of our way.

1401
01:06:30,943 --> 01:06:34,338
[keyboard keys clicking]

1402
01:06:39,473 --> 01:06:40,779
Go.

1403
01:06:40,866 --> 01:06:44,000
[keyboard keys clicking]

1404
01:06:46,350 --> 01:06:49,309
Whoever you are,
you're too damn close.

1405
01:06:49,396 --> 01:06:53,052
My name is Cyrus,
Commander Special Ops.

1406
01:06:53,139 --> 01:06:55,750
Conciliation is no
longer an option,

1407
01:06:55,837 --> 01:06:59,537
and negotiations are over.
Am I making myself clear?

1408
01:06:59,624 --> 01:07:03,193
Special Ops, whoa, we really
hit a nerve here, didn't we?

1409
01:07:03,280 --> 01:07:05,760
You're going to release
the remaining hostages.

1410
01:07:05,847 --> 01:07:07,762
They will exit the
bank in a single file.

1411
01:07:07,849 --> 01:07:09,721
And whenever I give the signal,

1412
01:07:09,808 --> 01:07:13,594
<i>you and your crew will follow,
hands in the air.</i>

1413
01:07:13,681 --> 01:07:15,422
Hands in the air?

1414
01:07:15,509 --> 01:07:18,251
Well, how are we supposed
to put hands in the air,

1415
01:07:18,338 --> 01:07:20,732
<i>and-- and push a--
a wheelbarrow?</i>

1416
01:07:20,819 --> 01:07:22,647
Wheelbarrow?

1417
01:07:22,734 --> 01:07:24,257
[Mason] <i>Yeah, a wheelbarrow
full of all the--</i>

1418
01:07:24,344 --> 01:07:27,478
<i>the dirt that we found.</i>

1419
01:07:27,565 --> 01:07:29,132
<i>That's why you're here,
aren't you,</i>

1420
01:07:29,219 --> 01:07:31,960
because Salazar
pulled some strings?

1421
01:07:32,048 --> 01:07:36,095
Leave everything inside the bank

1422
01:07:36,182 --> 01:07:38,228
exactly where you found it.

1423
01:07:38,315 --> 01:07:41,231
In precisely 15 minutes from
the second that this call ends,

1424
01:07:41,318 --> 01:07:44,625
we are coming in with
extreme prejudice.

1425
01:07:44,712 --> 01:07:46,453
Okay, I'm not the
smartest guy in the world,

1426
01:07:46,540 --> 01:07:50,109
but I know a threat
when I hear one.

1427
01:07:50,196 --> 01:07:52,024
So this is my counter to you.

1428
01:07:52,111 --> 01:07:54,461
Okay, do you have a pen?

1429
01:07:54,548 --> 01:07:56,855
Okay, good, are,
are you listening?

1430
01:07:56,942 --> 01:07:59,814
Good, okay, first word, fuck.

1431
01:07:59,901 --> 01:08:01,294
<i>Second word, you.</i>

1432
01:08:02,600 --> 01:08:04,297
You'll regret that.

1433
01:08:04,384 --> 01:08:07,083
<i>Not as much as Salazar.
Check your six o'clock.</i>

1434
01:08:07,170 --> 01:08:10,608
[suspenseful music]

1435
01:08:10,695 --> 01:08:12,610
Well, there you have it, folks.

1436
01:08:12,697 --> 01:08:16,614
This is Jennifer Tish with the
Channel 13 News, stay tuned.

1437
01:08:16,701 --> 01:08:19,486
[indistinct chatter]

1438
01:08:19,573 --> 01:08:21,271
Hello, folks,
we're live downtown.

1439
01:08:21,358 --> 01:08:23,708
There has been an escalation
of police presence.

1440
01:08:23,795 --> 01:08:24,578
Tensions are growing.

1441
01:08:27,799 --> 01:08:31,629
[Mason] <i>Wow, wow, boy, old
Sal won't like that.</i>

1442
01:08:31,716 --> 01:08:35,502
[chuckles] I hope you brought
enough popcorn for all of us.

1443
01:08:35,589 --> 01:08:36,764
The timer begins now.

1444
01:08:37,548 --> 01:08:39,463
Okay.

1445
01:08:39,550 --> 01:08:44,294
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]

1446
01:08:48,863 --> 01:08:51,039
[cement crashing]

1447
01:08:51,127 --> 01:08:52,867
[suspenseful music]

1448
01:08:52,954 --> 01:08:54,434
Look at this.

1449
01:08:54,521 --> 01:08:57,263
[suspenseful music]

1450
01:09:01,659 --> 01:09:04,488
Wow [chuckles], amazing.

1451
01:09:04,575 --> 01:09:07,317
[suspenseful music]

1452
01:09:08,579 --> 01:09:10,102
Wow.

1453
01:09:10,189 --> 01:09:13,584
[suspenseful music]

1454
01:09:13,671 --> 01:09:15,020
Wow.

1455
01:09:15,107 --> 01:09:17,414
[suspenseful music]

1456
01:09:17,501 --> 01:09:20,330
Link, we need you
down here right away.

1457
01:09:20,417 --> 01:09:23,550
[suspenseful music]

1458
01:09:23,637 --> 01:09:25,509
So proud of you.

1459
01:09:25,596 --> 01:09:27,293
- [chuckles] Yeah, right.
- I really am.

1460
01:09:28,468 --> 01:09:29,730
Come on, let's go.

1461
01:09:29,817 --> 01:09:32,559
[suspenseful music]

1462
01:09:34,257 --> 01:09:35,780
One more thing before y'all go.

1463
01:09:35,867 --> 01:09:38,957
Seriously, you guys
has been the best,

1464
01:09:39,044 --> 01:09:41,481
I mean, the best hostages

1465
01:09:41,568 --> 01:09:44,397
I ever had the pleasure
of working with.

1466
01:09:44,484 --> 01:09:45,964
It's been a honor.

1467
01:09:46,051 --> 01:09:48,184
I'd like to say thank you.

1468
01:09:48,271 --> 01:09:49,576
Anything you wanna add, Hec?

1469
01:09:49,663 --> 01:09:51,317
Nah, you covered it, homeboy.

1470
01:09:51,404 --> 01:09:52,536
Let's get 'em out.

1471
01:09:53,667 --> 01:09:54,842
Let's go, come on!

1472
01:09:54,929 --> 01:09:57,410
Two at a time!

1473
01:09:57,497 --> 01:09:59,107
Clear it out!
Hostages coming out!

1474
01:09:59,195 --> 01:10:00,587
[Anton] We got more coming out.

1475
01:10:00,674 --> 01:10:01,632
Let's go, come on, come on!

1476
01:10:01,719 --> 01:10:02,894
Keep it moving!

1477
01:10:04,417 --> 01:10:05,331
Let's go!

1478
01:10:05,418 --> 01:10:06,767
Two more coming out.

1479
01:10:06,854 --> 01:10:07,812
Come on, get your
little midget ass

1480
01:10:07,899 --> 01:10:09,248
out here, motherfucker!

1481
01:10:09,335 --> 01:10:10,423
Let's go, Jheri Curl,
motherfucker!

1482
01:10:10,510 --> 01:10:11,424
Got two more coming out!

1483
01:10:11,511 --> 01:10:13,600
Move, move!

1484
01:10:13,687 --> 01:10:16,037
Last two rent-a-cops,
last two rent-a-cops!

1485
01:10:16,124 --> 01:10:18,126
Let's go, come on!

1486
01:10:18,214 --> 01:10:19,780
Atta girl, there you go.

1487
01:10:19,867 --> 01:10:22,653
- There you go.
- Hold fire!

1488
01:10:22,740 --> 01:10:25,873
- [Caras mumbling]
- [suspenseful music]

1489
01:10:25,960 --> 01:10:27,310
81.

1490
01:10:28,485 --> 01:10:31,792
Ah, 81, 81, 81, 81, 81.

1491
01:10:31,879 --> 01:10:33,141
There it is.

1492
01:10:33,229 --> 01:10:36,319
[suspenseful music]

1493
01:10:36,406 --> 01:10:37,450
It's a hard drive.

1494
01:10:38,538 --> 01:10:40,627
That's it?

1495
01:10:40,714 --> 01:10:43,239
This is Mr. Salazar's
personal drive, correct.

1496
01:10:43,326 --> 01:10:44,979
Is the crypto wallet in there?

1497
01:10:45,066 --> 01:10:46,503
[suspenseful music]

1498
01:10:46,590 --> 01:10:47,330
No, Shawn, this is a
private server farm,

1499
01:10:47,417 --> 01:10:49,332
a private cloud for the elite.

1500
01:10:49,419 --> 01:10:50,376
Okay, we gotta upload
this right away.

1501
01:10:50,463 --> 01:10:52,900
- How long will it take?
- Um, 10 minutes.

1502
01:10:52,987 --> 01:10:54,685
We don't have 10 minutes.
Let's go, let's do it.

1503
01:10:54,772 --> 01:10:55,773
I'm on it.

1504
01:10:55,860 --> 01:10:58,602
[suspenseful music]

1505
01:10:58,689 --> 01:11:01,257
My family's lives are
in your hands now.

1506
01:11:01,344 --> 01:11:06,087
- [suspenseful music]
- [laptop beeping]

1507
01:11:12,180 --> 01:11:14,922
[telephone ringing]

1508
01:11:16,446 --> 01:11:18,143
- [Mason] <i>Hey.</i>
- Hey.

1509
01:11:18,230 --> 01:11:21,364
Hey, listen, um,
I got one last request.

1510
01:11:21,451 --> 01:11:23,017
[Amy] <i>I'm listening.</i>

1511
01:11:23,104 --> 01:11:26,020
When this is all over,
take care of my crew.

1512
01:11:26,107 --> 01:11:27,892
Make sure that they're
in FBI custody.

1513
01:11:29,763 --> 01:11:34,638
I'm sorry, I-- I can't.
I can't do that.

1514
01:11:34,725 --> 01:11:36,509
[sighs] They've
leapfrogged my authority.

1515
01:11:38,468 --> 01:11:40,296
Come on, you're smarter than me.

1516
01:11:40,383 --> 01:11:41,558
You'll think of something.

1517
01:11:43,255 --> 01:11:45,736
You said... "my crew."

1518
01:11:48,260 --> 01:11:50,915
What about you?

1519
01:11:51,002 --> 01:11:53,918
I'm just gonna wait for you
and meet you at the island,

1520
01:11:54,005 --> 01:11:56,877
share a bucket of beer,
talk about nothing. [chuckles]

1521
01:11:58,923 --> 01:12:00,403
Yeah, I'd really like that.

1522
01:12:04,320 --> 01:12:05,712
I need the name of that--

1523
01:12:05,799 --> 01:12:07,758
that man who approached
you from Salazar.

1524
01:12:07,845 --> 01:12:09,237
What was his name?

1525
01:12:09,325 --> 01:12:10,761
Mr. Flowers.

1526
01:12:10,848 --> 01:12:12,197
Oh, that's a cute name.

1527
01:12:13,590 --> 01:12:15,940
That's what he gave me.

1528
01:12:16,027 --> 01:12:21,162
Okay, Amy, take care of my
crew and take care of yourself.

1529
01:12:23,991 --> 01:12:25,863
[indistinct chatter]

1530
01:12:25,950 --> 01:12:28,344
[siren blares]

1531
01:12:31,303 --> 01:12:33,087
[sighs]

1532
01:12:33,174 --> 01:12:37,918
- [footsteps tapping]
- [suspenseful music]

1533
01:12:42,314 --> 01:12:46,231
- [engine humming]
- [suspenseful music]

1534
01:12:46,318 --> 01:12:48,581
Standby, all clear,
resuming operations.

1535
01:12:48,668 --> 01:12:50,714
[suspenseful music]

1536
01:12:53,847 --> 01:12:58,156
That's it, you the last one,
Mr. Caras, you ready?

1537
01:12:58,243 --> 01:13:01,289
[suspenseful music]

1538
01:13:05,816 --> 01:13:08,906
Hostage coming out, last one!

1539
01:13:08,993 --> 01:13:10,342
Let's go.

1540
01:13:10,429 --> 01:13:11,952
[suspenseful music]

1541
01:13:12,039 --> 01:13:15,391
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]

1542
01:13:15,478 --> 01:13:17,480
[Special Ops Officer]
Hold your fire!
Hostage coming out!

1543
01:13:17,567 --> 01:13:19,395
He's coming out, move, move!

1544
01:13:19,482 --> 01:13:24,225
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]

1545
01:13:28,969 --> 01:13:30,101
- [keyboard keys clicking]
- [suspenseful music]

1546
01:13:30,188 --> 01:13:31,929
About five minutes.

1547
01:13:32,016 --> 01:13:32,973
[Mason] <i>Just give me a minute.</i>

1548
01:13:35,236 --> 01:13:38,370
Okay, we're gonna do
this one at a time.

1549
01:13:38,457 --> 01:13:40,503
You know the dance,
your hands up in the air.

1550
01:13:40,590 --> 01:13:43,897
Don't do any sudden movements.
And play the cameras,

1551
01:13:43,984 --> 01:13:45,290
'cause I need all
the time I can get.

1552
01:13:45,377 --> 01:13:46,683
Stretch it out.

1553
01:13:48,511 --> 01:13:52,210
Okay, so who wants to be first?

1554
01:14:00,610 --> 01:14:01,698
I'll go.

1555
01:14:02,699 --> 01:14:03,656
Okay.

1556
01:14:08,487 --> 01:14:09,575
All right, brother.

1557
01:14:21,282 --> 01:14:22,806
Be safe out there, Hec.

1558
01:14:22,893 --> 01:14:24,460
You're a real one.

1559
01:14:26,244 --> 01:14:28,115
I'll be all right.

1560
01:14:28,202 --> 01:14:30,378
All right, fellas.

1561
01:14:30,466 --> 01:14:33,860
[footsteps tapping]

1562
01:14:33,947 --> 01:14:36,646
- [indistinct radio chatter]
- Coming out!

1563
01:14:36,733 --> 01:14:38,082
[Special Ops Officer]
Both hands, both hands!

1564
01:14:38,169 --> 01:14:41,215
Let me see your hands,
both of 'em!

1565
01:14:41,302 --> 01:14:43,566
Turn around and
face the building!

1566
01:14:43,653 --> 01:14:46,786
Face the building!

1567
01:14:46,873 --> 01:14:48,658
Start walking backwards
to the sound of my voice!

1568
01:14:48,745 --> 01:14:50,050
Keep coming!

1569
01:14:50,137 --> 01:14:52,488
[suspenseful music]

1570
01:14:52,575 --> 01:14:54,228
Get on your knees now!

1571
01:14:54,315 --> 01:14:58,668
- [indistinct radio chatter]
- [suspenseful music]

1572
01:15:12,333 --> 01:15:13,770
Guess I'm next.

1573
01:15:18,818 --> 01:15:19,645
Shawn.

1574
01:15:22,909 --> 01:15:23,693
This is it.

1575
01:15:27,914 --> 01:15:30,090
It's been a hell
of a ride, Chief.

1576
01:15:30,177 --> 01:15:32,179
Proud to be in this gang.

1577
01:15:32,266 --> 01:15:33,964
You take care of
yourself, Anton.

1578
01:15:34,051 --> 01:15:35,618
[Anton] You know it.

1579
01:15:35,705 --> 01:15:39,360
[exhales deeply]
Damn.

1580
01:15:39,447 --> 01:15:41,101
[Anton] Coming out,
don't shoot me, man!

1581
01:15:42,363 --> 01:15:43,930
Coming out!

1582
01:15:44,017 --> 01:15:45,628
[Special Ops Officer]
Let's see your hands!

1583
01:15:45,715 --> 01:15:47,325
- Both of 'em, both hands!
- [Anton] All right!

1584
01:15:47,412 --> 01:15:49,980
[Special Ops Officer]
Step out, face the building!

1585
01:15:50,067 --> 01:15:53,418
[indistinct radio chatter]

1586
01:15:53,505 --> 01:15:55,638
Keep coming,
go down to your knees!

1587
01:15:56,508 --> 01:15:58,075
Down to your knees!

1588
01:15:58,162 --> 01:16:00,817
[indistinct radio chatter]

1589
01:16:04,821 --> 01:16:06,649
[Shawn groans]

1590
01:16:14,657 --> 01:16:17,790
I'm so sorry about all of this.

1591
01:16:18,574 --> 01:16:19,966
I know.

1592
01:16:20,053 --> 01:16:22,621
I can't believe I
got played so bad.

1593
01:16:22,708 --> 01:16:25,232
Well, happens to the best of us.

1594
01:16:27,495 --> 01:16:29,802
Hmm, ever since Dad went
away, you're all I have.

1595
01:16:31,325 --> 01:16:32,457
You're the world to me.

1596
01:16:34,633 --> 01:16:38,115
I hated seeing you so down.

1597
01:16:38,202 --> 01:16:40,639
This is the most alive I've
seen you in a long time.

1598
01:16:43,120 --> 01:16:46,471
- I love you, bro.
- I love you, too.

1599
01:16:46,558 --> 01:16:49,605
[suspenseful music]

1600
01:16:53,217 --> 01:16:57,700
Okay, all right,
you take care of yourself.

1601
01:16:57,787 --> 01:16:59,179
- You hear me?
- [Shawn] Mm-hmm.

1602
01:16:59,266 --> 01:17:00,485
I'll see you on the other side.

1603
01:17:02,661 --> 01:17:03,444
[Shawn] Coming out!

1604
01:17:06,534 --> 01:17:07,710
- Coming out!
- Both hands!

1605
01:17:07,797 --> 01:17:10,190
Both hands, both of 'em!

1606
01:17:10,277 --> 01:17:11,801
Both hands!

1607
01:17:11,888 --> 01:17:13,063
Turn around and
face the building!

1608
01:17:13,150 --> 01:17:14,368
Do it now!

1609
01:17:14,455 --> 01:17:17,502
[suspenseful music]

1610
01:17:22,725 --> 01:17:24,640
Walk back to the
sound of my voice!

1611
01:17:24,727 --> 01:17:25,771
Keep walking!

1612
01:17:27,251 --> 01:17:28,078
Keep walking!

1613
01:17:30,341 --> 01:17:32,169
Take two steps to your right!

1614
01:17:32,256 --> 01:17:34,301
Keep coming, keep coming!

1615
01:17:34,388 --> 01:17:36,216
[suspenseful music]

1616
01:17:36,303 --> 01:17:38,566
Stop, go down to your knees!

1617
01:17:38,654 --> 01:17:40,656
[suspenseful music]

1618
01:17:40,743 --> 01:17:42,527
Do not move!
Cuff him!

1619
01:17:42,614 --> 01:17:45,530
Link.

1620
01:17:45,617 --> 01:17:49,229
<i>It's just you and me now.
What's the time?</i>

1621
01:17:49,316 --> 01:17:50,578
Three minutes.

1622
01:17:50,666 --> 01:17:51,667
You got it.

1623
01:17:51,754 --> 01:17:54,800
[suspenseful music]

1624
01:17:55,671 --> 01:17:57,803
[Shawn] Fuck this, dude.

1625
01:17:57,890 --> 01:17:59,979
Where is Mason?

1626
01:18:00,066 --> 01:18:01,415
He's inside,
he's the last one out.

1627
01:18:01,502 --> 01:18:04,549
[suspenseful music]

1628
01:18:07,508 --> 01:18:09,859
Enough of this shit!
We're going in!

1629
01:18:09,946 --> 01:18:12,252
We're going in!
Go, go, go!

1630
01:18:12,339 --> 01:18:15,168
[intense rock music]

1631
01:18:19,433 --> 01:18:20,608
<i>♪ It's game time ♪</i>

1632
01:18:20,696 --> 01:18:21,827
[canister crashes]

1633
01:18:21,914 --> 01:18:24,264
[intense rock music]

1634
01:18:24,351 --> 01:18:25,570
<i>♪ We're goin' in ♪</i>

1635
01:18:25,657 --> 01:18:28,791
[intense rock music]

1636
01:18:30,009 --> 01:18:31,707
<i>♪ Game time, get your game on ♪</i>

1637
01:18:31,794 --> 01:18:33,230
<i>♪ Full metal jacket ♪</i>

1638
01:18:33,317 --> 01:18:34,666
<i>♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪</i>

1639
01:18:34,753 --> 01:18:36,799
<i>♪ Fly with the flame on ♪</i>

1640
01:18:36,886 --> 01:18:42,456
<i>♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪</i>

1641
01:18:42,543 --> 01:18:47,287
<i>♪ True to the play ever
since day one, game on ♪</i>

1642
01:18:47,374 --> 01:18:48,854
<i>♪ Keep it on the
real until we die ♪</i>

1643
01:18:48,941 --> 01:18:49,942
<i>♪ Yeah, it's game on ♪</i>

1644
01:18:50,029 --> 01:18:51,814
[Special Ops Officer]
Move, move!

1645
01:18:51,901 --> 01:18:53,729
<i>♪ First things first ♪</i>

1646
01:18:53,816 --> 01:18:54,860
<i>♪ Don't stop the
beast on the clock ♪</i>

1647
01:18:54,947 --> 01:18:56,122
<i>♪ Peace on the block ♪</i>

1648
01:18:56,209 --> 01:18:57,471
<i>♪ The respect is locked ♪</i>

1649
01:18:57,558 --> 01:18:58,603
<i>♪ See me when you see me ♪</i>

1650
01:18:58,690 --> 01:19:00,692
<i>♪ Reach for the top ♪</i>

1651
01:19:00,779 --> 01:19:02,955
<i>♪ Catchin' bodies on the
way each outlined in chalk ♪</i>

1652
01:19:03,042 --> 01:19:05,044
<i>♪ Every day another
crime scene ♪</i>

1653
01:19:05,131 --> 01:19:06,698
<i>♪ Even in the dark I still
see ya with the high beams ♪</i>

1654
01:19:06,785 --> 01:19:08,047
<i>♪ Game on, beside me ♪</i>

1655
01:19:08,134 --> 01:19:09,919
<i>♪ They all around me ♪</i>

1656
01:19:10,006 --> 01:19:12,095
<i>♪ We like wanna get rowdy ♪</i>

1657
01:19:12,182 --> 01:19:14,010
<i>♪ Beat it, then we out here ♪</i>

1658
01:19:14,097 --> 01:19:16,839
<i>♪ Every city, every
state, flame on ♪</i>

1659
01:19:16,926 --> 01:19:19,842
<i>♪ Representing every county,
every city, every state ♪</i>

1660
01:19:19,929 --> 01:19:22,061
<i>♪ Ain't got a
damn thing on me ♪</i>

1661
01:19:22,148 --> 01:19:24,368
<i>♪ It's gonna be faster,
I'm faster, I'm faster ♪</i>

1662
01:19:24,455 --> 01:19:25,935
<i>♪ Then I bring the rapture ♪</i>

1663
01:19:26,022 --> 01:19:27,545
<i>♪ The capture for 100 grand ♪</i>

1664
01:19:27,632 --> 01:19:28,720
<i>♪ I'm the master of this tool ♪</i>

1665
01:19:28,807 --> 01:19:30,417
<i>♪ Like a one-man band ♪</i>

1666
01:19:30,504 --> 01:19:34,030
<i>♪ Wrapping that cash
with a rubber band ♪</i>

1667
01:19:34,117 --> 01:19:35,553
<i>♪ Did I start the match ♪</i>

1668
01:19:35,640 --> 01:19:37,424
<i>♪ I'm going hard,
it's flame on ♪</i>

1669
01:19:37,511 --> 01:19:39,252
<i>♪ Full metal jacket ♪</i>

1670
01:19:39,339 --> 01:19:40,210
<i>♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪</i>

1671
01:19:40,297 --> 01:19:42,690
<i>♪ Fly with the A, y'all ♪</i>

1672
01:19:42,778 --> 01:19:46,303
<i>♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪</i>

1673
01:19:46,390 --> 01:19:47,565
[Special Ops Officer]
Ready, fire in the hole!

1674
01:19:47,652 --> 01:19:49,567
[explosive blasts]

1675
01:19:49,654 --> 01:19:50,916
Clear!

1676
01:19:51,003 --> 01:19:53,049
<i>♪ Ever since day one, game on ♪</i>

1677
01:19:53,136 --> 01:19:54,746
<i>♪ Keep it on the
real until we die ♪</i>

1678
01:19:54,833 --> 01:19:55,660
<i>♪ Yeah, it's game on ♪</i>

1679
01:19:55,747 --> 01:19:56,661
[door thuds]

1680
01:19:56,748 --> 01:19:58,054
[Officer] Quick, quick.

1681
01:20:02,101 --> 01:20:04,234
- What do you mean empty?
- [radio static hissing]

1682
01:20:04,321 --> 01:20:05,757
[Officer 2]
<i>There's no one here, sir.</i>

1683
01:20:05,844 --> 01:20:07,454
<i>- We've cleared every room.</i>
- [inhales sharply]

1684
01:20:07,541 --> 01:20:11,154
There are two targets
unaccounted for.

1685
01:20:11,241 --> 01:20:13,373
Find them!

1686
01:20:13,460 --> 01:20:14,940
[dramatic music]

1687
01:20:17,900 --> 01:20:20,250
Whoops, you caught me.

1688
01:20:23,427 --> 01:20:24,471
Get down on the ground!

1689
01:20:27,431 --> 01:20:28,388
Oh, no.

1690
01:20:33,219 --> 01:20:35,482
I need to speak to Mr. Flowers.

1691
01:20:37,658 --> 01:20:38,746
This is your last warning.

1692
01:20:44,143 --> 01:20:46,580
And this is yours.

1693
01:20:46,667 --> 01:20:47,712
[explosion booms]

1694
01:20:47,799 --> 01:20:50,236
[people clamoring]

1695
01:20:50,323 --> 01:20:52,021
[Officer]
Get back, stand back.

1696
01:20:52,108 --> 01:20:54,632
- [people shouting]
- [Hector] Fuck was that?

1697
01:20:54,719 --> 01:20:57,461
[Anton] The place blew, man.
Chief still in there?

1698
01:20:57,548 --> 01:20:58,679
[car sires wailing]

1699
01:20:58,766 --> 01:21:02,118
[indistinct people shouting]

1700
01:21:03,510 --> 01:21:06,078
[soft tense music]

1701
01:21:12,432 --> 01:21:13,956
[Decker] <i>I am
sorry about Mason.</i>

1702
01:21:14,043 --> 01:21:15,392
[Amy] <i>So am I.</i>

1703
01:21:15,479 --> 01:21:17,611
<i>You should've told me.</i>

1704
01:21:17,698 --> 01:21:19,483
[Decker] <i>You know the job.</i>

1705
01:21:19,570 --> 01:21:22,007
Well, you called
me in here for some reason.

1706
01:21:23,748 --> 01:21:26,446
The dirt box,
they never found it.

1707
01:21:26,533 --> 01:21:28,057
Hmm.

1708
01:21:28,144 --> 01:21:31,147
Then there's the bodies.
Also never found.

1709
01:21:32,104 --> 01:21:34,411
His brother Shawn,

1710
01:21:34,498 --> 01:21:37,893
and Anton and Hector, can't seem
to find them in the system.

1711
01:21:37,980 --> 01:21:39,503
They just vanished off the grid.

1712
01:21:41,635 --> 01:21:45,117
<i>Is there something
you're not telling me?</i>

1713
01:21:45,204 --> 01:21:49,861
<i>♪ You said, "Sing me a
song and sing it loud ♪</i>

1714
01:21:49,948 --> 01:21:53,343
<i>♪ Wear me a dress and
let me take it off." ♪</i>

1715
01:21:53,430 --> 01:21:57,956
<i>♪ Another pose for the room ♪</i>

1716
01:21:58,043 --> 01:22:01,394
<i>♪ You said, "Bake me a
cake and leave it out ♪</i>

1717
01:22:01,481 --> 01:22:04,006
<i>♪ Take me away in
your Cadillac" ♪</i>

1718
01:22:04,093 --> 01:22:10,229
<i>♪ Another pose for the road ♪</i>

1719
01:22:10,316 --> 01:22:12,797
<i>♪ By now I wonder how to ♪</i>

1720
01:22:12,884 --> 01:22:15,452
<i>♪ Find the time to
ever please you ♪</i>

1721
01:22:15,539 --> 01:22:19,760
<i>♪ Are we just too
far from love ♪</i>

1722
01:22:19,847 --> 01:22:22,241
<i>♪ Will it ever be soul enough ♪</i>

1723
01:22:22,328 --> 01:22:25,810
<i>♪ Will it ever real enough ♪</i>

1724
01:22:25,897 --> 01:22:31,163
<i>♪ Will it ever be
enough for you, babe ♪</i>

1725
01:22:37,865 --> 01:22:39,041
[Amy] Nice place.

1726
01:22:43,045 --> 01:22:45,221
Thanks.
Want a beer?

1727
01:22:48,267 --> 01:22:49,355
Love one.

1728
01:22:52,837 --> 01:22:54,186
Hmm.

1729
01:22:57,320 --> 01:22:59,104
How long are you gonna
keep me in suspense?

1730
01:23:02,499 --> 01:23:04,370
What do you want to know?

1731
01:23:04,457 --> 01:23:05,719
Oh, gosh, I don't know.

1732
01:23:05,806 --> 01:23:08,766
Maybe...
the part where you died.

1733
01:23:10,507 --> 01:23:12,117
- Okay.
- [Amy] Hmm.

1734
01:23:12,204 --> 01:23:14,250
Ah.

1735
01:23:15,686 --> 01:23:16,774
[chuckles] Whoa.

1736
01:23:20,647 --> 01:23:22,301
Mr. Flowers.

1737
01:23:22,388 --> 01:23:24,129
I love the name.

1738
01:23:24,216 --> 01:23:26,523
Okay, you know how this works.

1739
01:23:26,610 --> 01:23:29,047
You have to meet our demands

1740
01:23:29,134 --> 01:23:30,875
or the whole content
of that hard drive

1741
01:23:30,962 --> 01:23:33,182
gets released immediately.

1742
01:23:33,269 --> 01:23:35,445
Doesn't matter if
we're dead or in jail.

1743
01:23:35,532 --> 01:23:37,186
Same thing.

1744
01:23:37,273 --> 01:23:40,058
- What are your demands?
- Okay, good.

1745
01:23:40,145 --> 01:23:44,062
So the first is I want my
crew released immediately.

1746
01:23:44,149 --> 01:23:47,370
Um, I want identities
for all of us, new ones.

1747
01:23:47,457 --> 01:23:51,200
And $10 million in
each of our accounts.

1748
01:23:51,287 --> 01:23:53,332
I'll get you those details.

1749
01:23:53,419 --> 01:23:55,334
A million dollars for Mr. Caras

1750
01:23:55,421 --> 01:23:58,033
and maybe 1 million for
each of the hostages.

1751
01:24:00,644 --> 01:24:02,428
That's it.

1752
01:24:02,515 --> 01:24:04,909
What's our guarantee that
the dirt box stays buried?

1753
01:24:04,996 --> 01:24:07,042
Oh, uh, [scoffs] my word.

1754
01:24:08,521 --> 01:24:10,045
You don't have a choice.

1755
01:24:17,443 --> 01:24:18,444
[Mr. Flowers sighs]

1756
01:24:21,926 --> 01:24:24,407
Oh, good man.

1757
01:24:24,494 --> 01:24:26,235
How should we proceed?

1758
01:24:26,322 --> 01:24:28,846
Well, I think first we
should blow up that C4

1759
01:24:28,933 --> 01:24:30,804
and uh, fake our deaths,

1760
01:24:30,891 --> 01:24:32,197
and take it from there.

1761
01:24:34,025 --> 01:24:35,940
[sighs]

1762
01:24:39,248 --> 01:24:41,163
Wow.

1763
01:24:41,250 --> 01:24:43,252
And I thought I was ruthless.

1764
01:24:43,339 --> 01:24:45,515
Well, guy's got to do his job.

1765
01:24:45,602 --> 01:24:48,474
So where does that leave us?

1766
01:24:48,561 --> 01:24:49,910
Right back at the beginning.

1767
01:24:54,176 --> 01:24:56,613
See, I told you she'd come.

1768
01:24:56,700 --> 01:24:59,355
[Amy chuckles]

1769
01:24:59,442 --> 01:25:01,052
Hi, Shawn.
Great to see you.

1770
01:25:01,139 --> 01:25:02,967
Hey, Amy.

1771
01:25:03,054 --> 01:25:06,057
Yeah, Shawn, uh, Shawn bought
the property next door.

1772
01:25:06,144 --> 01:25:08,494
I'm working on my swimming.

1773
01:25:08,581 --> 01:25:10,366
Yes, I-- I can see that.

1774
01:25:10,453 --> 01:25:13,586
- Want to join me?
- Uh, maybe later.

1775
01:25:17,721 --> 01:25:19,201
[Mason chuckles]

1776
01:25:19,288 --> 01:25:22,639
Isn't it funny that
greatest score ever

1777
01:25:22,726 --> 01:25:26,860
was as a result of my kid
brother's incompetence?

1778
01:25:26,947 --> 01:25:28,862
I think it's perfect.

1779
01:25:28,949 --> 01:25:30,037
I do, too.

1780
01:25:30,125 --> 01:25:32,257
[Amy chuckles]

1781
01:25:32,344 --> 01:25:34,912
You know what this place needs?

1782
01:25:35,869 --> 01:25:38,089
A garden.

1783
01:25:38,176 --> 01:25:41,048
Oh, yes, darling,
with strawberries.

1784
01:25:41,136 --> 01:25:42,702
Yeah.

1785
01:25:42,789 --> 01:25:43,877
Darling.

1786
01:25:43,964 --> 01:25:46,271
[Amy chuckles]

1787
01:25:46,358 --> 01:25:47,925
<i>♪ You move like midnight ♪</i>

1788
01:25:48,012 --> 01:25:50,319
<i>♪ Slow, steady, slow ♪</i>

1789
01:25:50,406 --> 01:25:53,191
<i>♪ Somewhere in the moonlight ♪</i>

1790
01:25:53,278 --> 01:25:55,889
<i>♪ He's gonna steal it all ♪</i>

1791
01:25:55,976 --> 01:25:58,675
<i>♪ Get a hint of a whisper ♪</i>

1792
01:25:58,762 --> 01:26:01,286
<i>♪ Nothing more to say ♪</i>

1793
01:26:01,373 --> 01:26:04,550
[indistinct lyrics]

1794
01:26:11,296 --> 01:26:14,038
<i>♪ To take your soul ♪</i>

1795
01:26:14,125 --> 01:26:16,345
<i>♪ And lift you higher ♪</i>

1796
01:26:16,432 --> 01:26:18,956
<i>♪ So you can go ♪</i>

1797
01:26:19,043 --> 01:26:21,785
[indistinct lyrics]

1798
01:26:21,872 --> 01:26:25,484
<i>♪ And what you say ♪</i>

1799
01:26:25,571 --> 01:26:29,009
<i>♪ And take away everything ♪</i>

1800
01:26:42,153 --> 01:26:44,286
<i>♪ Live for deception ♪</i>

1801
01:26:44,373 --> 01:26:47,332
<i>♪ Twisting every truth ♪</i>

1802
01:26:47,419 --> 01:26:49,987
<i>♪ Hide from the light of day ♪</i>

1803
01:26:50,074 --> 01:26:52,729
<i>♪ Branding every move ♪</i>

1804
01:26:52,816 --> 01:26:55,210
<i>♪ You get a glimpse
in the shadow ♪</i>

1805
01:26:55,297 --> 01:26:58,256
<i>♪ It only fades away ♪</i>

1806
01:26:58,343 --> 01:27:00,302
<i>♪ Are you a good villain ♪</i>

1807
01:27:00,389 --> 01:27:03,392
<i>♪ Got a one million ways
to make you mad ♪</i>

1808
01:27:03,479 --> 01:27:05,437
<i>♪ Say are you a good villain ♪</i>

1809
01:27:05,524 --> 01:27:07,613
<i>♪ Got a one million ways
to make you mad ♪</i>

1810
01:27:13,532 --> 01:27:16,100
<i>♪ You're under fire ♪</i>

1811
01:27:16,187 --> 01:27:18,711
<i>♪ To take your soul ♪</i>

1812
01:27:18,798 --> 01:27:23,803
<i>♪ And lift you higher,
so you can go ♪</i>

1813
01:27:23,890 --> 01:27:26,458
<i>♪ And get you drunk ♪</i>

1814
01:27:26,545 --> 01:27:30,070
<i>♪ And what you say ♪</i>

1815
01:27:30,157 --> 01:27:33,509
<i>♪ And take away everything ♪</i>

1816
01:27:35,772 --> 01:27:38,427
<i>♪ Wooh, wooh ♪</i>

1817
01:27:38,514 --> 01:27:41,168
<i>♪ Wooh, wooh ♪</i>

1818
01:27:41,256 --> 01:27:43,823
<i>♪ Wooh, wooh ♪</i>

1819
01:27:43,910 --> 01:27:46,130
<i>♪ Wooh, wooh ♪</i>

1820
01:27:52,658 --> 01:27:55,270
<i>♪ He a good villain,
got a one-man list ♪</i>

1821
01:27:55,357 --> 01:27:56,532
<i>♪ To make it three ♪</i>

1822
01:28:13,592 --> 01:28:16,465
<i>♪ He a good villain,
got a one-man list ♪</i>

1823
01:28:16,552 --> 01:28:19,250
<i>♪ To make it three ♪</i>

1824
01:28:19,337 --> 01:28:22,297
<i>♪ Said he a good villain,
got a one-man list ♪</i>

1825
01:28:22,384 --> 01:28:24,299
<i>♪ To make it four ♪</i>

1826
01:28:28,607 --> 01:28:31,436
<i>♪ You're under fire ♪</i>

1827
01:28:31,523 --> 01:28:34,352
<i>♪ To take your soul ♪</i>

1828
01:28:34,439 --> 01:28:39,314
<i>♪ And lift you higher,
so you can go ♪</i>

1829
01:28:39,401 --> 01:28:42,142
<i>♪ And get you drunk ♪</i>

1830
01:28:42,229 --> 01:28:43,448
<i>♪ And what you say ♪</i>

1831
01:28:43,535 --> 01:28:45,624
<i>♪ And what you say ♪</i>

1832
01:28:45,711 --> 01:28:49,585
<i>♪ And take away everything ♪</i>

1833
01:28:49,672 --> 01:28:52,936
<i>♪ Oh, and get you driving ♪</i>

1834
01:28:53,023 --> 01:28:56,548
<i>♪ And watch you sleep ♪</i>

1835
01:28:56,635 --> 01:29:00,030
<i>♪ And take away everything ♪</i>

1836
01:29:01,597 --> 01:29:03,294
[music stops]

1837
01:29:03,381 --> 01:29:04,600
[soft instrumental music plays]



