1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:41,709 --> 00:00:43,744
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

4
00:01:01,129 --> 00:01:03,164
(DIGITAL BEEPING)

5
00:01:16,510 --> 00:01:18,546
(BEEPING)

6
00:01:31,024 --> 00:01:32,793
BRANCA: I have a degree
in criminal justice,

7
00:01:32,793 --> 00:01:35,196
and a First from Oxford

8
00:01:35,196 --> 00:01:37,498
learning to track and target
a dispersed enemy

9
00:01:37,498 --> 00:01:38,732
<i>in an asymmetrical war.</i>

10
00:01:39,533 --> 00:01:41,135
<i>All this technology,</i>

11
00:01:41,135 --> 00:01:44,272
and we're back
to 1980s cloak and dagger.

12
00:01:44,272 --> 00:01:45,606
BEN: (OVER COMMS) <i>If your
country lost a billion dollars</i>

13
00:01:45,606 --> 00:01:46,907
in a cyber-attack,

14
00:01:48,509 --> 00:01:50,211
you'd look to the old ways too.

15
00:01:50,211 --> 00:01:51,645
(SCOFFS)

16
00:01:51,645 --> 00:01:53,214
<i>While you were living
in a shipping container</i>

17
00:01:53,214 --> 00:01:57,218
<i>in a fortified compound,
learning to turn Afghans,</i>

18
00:01:57,218 --> 00:02:02,923
our old adversaries were...
perfecting their craft.

19
00:02:05,025 --> 00:02:07,495
BRANCA: Oh, speaking
of old adversaries,

20
00:02:08,296 --> 00:02:09,863
here's your man, Evgeny.

21
00:02:09,863 --> 00:02:12,032
Followed by Simon
and Garfunkel.

22
00:02:12,032 --> 00:02:13,834
BEN:
<i>They're here for the handoff.</i>

23
00:02:15,236 --> 00:02:16,904
<i>That means
we don't have much time.</i>

24
00:02:17,605 --> 00:02:19,473
The mole is here,

25
00:02:20,274 --> 00:02:22,343
or very close.

26
00:02:22,343 --> 00:02:24,445
(BELL RINGING)

27
00:02:33,421 --> 00:02:35,423
That's a positive ID
on Abel Zacharia,

28
00:02:35,423 --> 00:02:36,657
Turkish Intelligence.

29
00:02:36,657 --> 00:02:38,292
He contacted
the US State Department

30
00:02:38,292 --> 00:02:41,962
about selling information,
and they turned him down.

31
00:02:41,962 --> 00:02:43,597
BEN: <i>So he went
to the next highest bidder.</i>

32
00:02:44,465 --> 00:02:45,499
<i>There he is, got him.</i>

33
00:02:45,499 --> 00:02:47,735
Opening up the channel.

34
00:02:47,735 --> 00:02:50,170
BRANCA:
<i>Grey trench coat, glasses.</i>

35
00:02:50,170 --> 00:02:51,472
<i>Northwest gate.</i>

36
00:02:52,973 --> 00:02:54,675
That's your cue, Eugene.

37
00:02:54,675 --> 00:02:57,878
<i>National security depends
on us intercepting that intel.</i>

38
00:03:07,154 --> 00:03:09,022
(BEEPING)

39
00:03:09,022 --> 00:03:10,458
Looking good, sweetheart.

40
00:03:13,327 --> 00:03:14,562
(GROANS IN FRUSTRATION)

41
00:03:14,562 --> 00:03:15,796
We're in business.

42
00:03:15,796 --> 00:03:17,197
<i>Evgeny's taken the bait.</i>

43
00:03:17,197 --> 00:03:20,133
EVGENY: (GROWLS FRUSTRATEDLY)
Stay! Stop!

44
00:03:21,602 --> 00:03:23,371
(SPEAKING RUSSIAN)

45
00:03:36,049 --> 00:03:37,084
BRANCA: (IN ENGLISH)
<i>First contact spotted.</i>

46
00:03:37,084 --> 00:03:38,519
<i>Keep that on Evgeny.</i>

47
00:03:39,720 --> 00:03:41,422
(MEN SHOUTING)

48
00:03:43,657 --> 00:03:45,693
(SHOUTING IN RUSSIAN)

49
00:03:50,163 --> 00:03:51,499
(IN ENGLISH) Hey!

50
00:03:51,499 --> 00:03:53,567
(TIRES SCREECHING)

51
00:03:57,671 --> 00:03:59,473
(GROANS)

52
00:03:59,473 --> 00:04:00,941
(ZOOMS)

53
00:04:00,941 --> 00:04:02,443
BRANCA:
<i>And that ladies and gentlemen,</i>

54
00:04:02,443 --> 00:04:04,612
is how you sabotage
an old-school side-drop.

55
00:04:08,916 --> 00:04:09,983
(GROANS FRUSTRATEDLY)

56
00:04:12,353 --> 00:04:13,387
(SIGHS WEARILY)

57
00:04:14,955 --> 00:04:15,989
Evgeny.

58
00:04:19,059 --> 00:04:20,494
(LAUGHS)

59
00:04:23,864 --> 00:04:25,299
(SPEAKING RUSSIAN)

60
00:04:30,003 --> 00:04:32,272
(IN ENGLISH)
If you worked for me,

61
00:04:32,272 --> 00:04:34,274
things would be easier.

62
00:04:36,009 --> 00:04:37,044
I'll consider it.

63
00:04:38,211 --> 00:04:39,380
(LAUGHS)

64
00:04:40,047 --> 00:04:41,549
So...

65
00:04:41,549 --> 00:04:45,553
Today, you have
wedding anniversary, yes?

66
00:04:47,254 --> 00:04:48,556
Hacking my phone?

67
00:04:50,858 --> 00:04:52,393
Your wife,

68
00:04:52,393 --> 00:04:55,596
she will be disappointed
if you are late again.

69
00:04:56,697 --> 00:04:58,532
My wife is never disappointed.

70
00:04:58,532 --> 00:05:00,000
(EVGENY CHUCKLES
DISBELIEVINGLY)

71
00:05:00,000 --> 00:05:01,301
My wife,

72
00:05:01,301 --> 00:05:02,936
she had left me

73
00:05:03,904 --> 00:05:05,272
because of work.

74
00:05:06,374 --> 00:05:07,641
(SPEAKING RUSSIAN)

75
00:05:07,641 --> 00:05:10,811
(IN ENGLISH) Long career,
many regrets,

76
00:05:10,811 --> 00:05:13,246
but if I could change
one thing,

77
00:05:14,247 --> 00:05:15,783
that would be it.

78
00:05:19,286 --> 00:05:22,322
<i>Nazdrovia,</i> Ben.

79
00:05:27,928 --> 00:05:29,262
Hey, Branca?

80
00:05:29,262 --> 00:05:31,365
BRANCA: <i>Enjoy
the anniversary dinner, boss.</i>

81
00:05:31,365 --> 00:05:33,300
I'll clean up any loose ends.

82
00:05:34,635 --> 00:05:35,669
Good job.

83
00:05:38,439 --> 00:05:40,508
(CAR HONKING)

84
00:05:40,508 --> 00:05:42,109
Oh, a rose, please.

85
00:05:43,577 --> 00:05:44,612
Yes.

86
00:05:45,245 --> 00:05:46,847
(SPEAKING HUNGARIAN)

87
00:05:46,847 --> 00:05:48,949
(OPERATIC MUSIC PLAYING)

88
00:05:59,827 --> 00:06:00,894
BEN: (IN ENGLISH)
Good evening, Norbi.

89
00:06:00,894 --> 00:06:02,295
<i>Bonsoir,</i> Ben.

90
00:06:02,295 --> 00:06:03,864
- My wife is...
- Just over there.

91
00:06:03,864 --> 00:06:05,399
- Oh, thank you very much.
- You're welcome.

92
00:06:09,970 --> 00:06:12,540
- BEN: Sweetheart.
- You're late, darling.

93
00:06:12,540 --> 00:06:14,207
You know how much
this means to me.

94
00:06:15,709 --> 00:06:17,144
You're lucky that I do.

95
00:06:19,312 --> 00:06:21,214
Thank you.

96
00:06:21,214 --> 00:06:24,084
(SIGHS) So we don't have time
for drinks anymore,

97
00:06:24,084 --> 00:06:26,386
our table's booked for eight
at The Carlton.

98
00:06:28,822 --> 00:06:31,158
- Well, I'll call a cab then.
- Okay.

99
00:06:33,160 --> 00:06:35,262
Oh, I really want to
say goodbye to Matt,

100
00:06:35,262 --> 00:06:37,431
- is that all right?
- Okay.

101
00:06:37,431 --> 00:06:38,866
Have I told you
how beautiful you look?

102
00:06:40,067 --> 00:06:41,502
You're not so bad yourself.

103
00:06:42,335 --> 00:06:43,504
Mr. Malloy.

104
00:06:43,504 --> 00:06:45,606
(PATRONS CHATTERING)

105
00:06:46,540 --> 00:06:47,941
- Norbi?
- NORBI: Yes, Ben?

106
00:06:47,941 --> 00:06:49,743
Will you please call us a taxi?

107
00:06:49,743 --> 00:06:52,145
Of course.
Are you leaving so soon?

108
00:06:52,145 --> 00:06:53,914
Yes, anniversary obligations.

109
00:06:53,914 --> 00:06:55,015
(SPEAKING FRENCH)

110
00:06:55,015 --> 00:06:56,383
(IN ENGLISH) Congratulations.

111
00:07:04,725 --> 00:07:06,527
- (PEOPLE COUGHING)
- (CAR ALARM BLARING)

112
00:07:07,260 --> 00:07:09,262
(PEOPLE SCREAMING)

113
00:07:11,999 --> 00:07:14,702
- (MAN GROANING)
- (WOMAN SCREAMING)

114
00:07:14,702 --> 00:07:16,804
- (HIGH-PITCHED NOISE KEENING)
- (GROANS)

115
00:07:18,572 --> 00:07:19,607
Ah...

116
00:07:20,908 --> 00:07:21,942
Farrah...

117
00:07:23,443 --> 00:07:24,478
Farrah!

118
00:07:26,413 --> 00:07:28,448
(DIGITAL BEEPING)

119
00:07:37,658 --> 00:07:39,660
(SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING)

120
00:08:24,972 --> 00:08:27,608
(HEART BEATING)

121
00:08:27,608 --> 00:08:29,710
(PEOPLE SCREAMING ECHOES)

122
00:08:29,710 --> 00:08:32,179
(HEART BEATING ACCELERATES)

123
00:08:32,179 --> 00:08:33,280
WOMAN: Excuse me?

124
00:08:34,648 --> 00:08:36,684
(ELEVATOR MUSIC PLAYING
SOFTLY OVER SPEAKERS)

125
00:08:49,529 --> 00:08:50,564
(SIGHS WEARILY)

126
00:08:54,467 --> 00:08:55,502
(SNIFFLES)

127
00:09:01,642 --> 00:09:03,677
(SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING)

128
00:09:04,712 --> 00:09:06,747
(CAR SCREECHING
IN THE DISTANCE)

129
00:09:15,222 --> 00:09:17,490
(MUTED EXPLOSION)

130
00:09:19,392 --> 00:09:20,661
(SCREAMING ECHOES)

131
00:09:22,162 --> 00:09:23,697
MAN: Hey man. You good?

132
00:09:26,566 --> 00:09:28,035
- Yeah, I'm... I'm good.
- Okay.

133
00:09:29,737 --> 00:09:31,171
BEN: Thank you.

134
00:09:32,205 --> 00:09:33,240
(SIGHS)

135
00:09:33,707 --> 00:09:35,408
(CAR STARTING)

136
00:09:45,385 --> 00:09:47,420
(SOLEMN MUSIC PLAYING)

137
00:10:01,935 --> 00:10:03,036
NICK: (OVER CELLPHONE)
<i>Hey, this is Nick,</i>

138
00:10:03,036 --> 00:10:04,672
<i>I'm backpacking through Europe
right now.</i>

139
00:10:04,672 --> 00:10:06,139
<i>Please leave a message.</i>

140
00:10:06,139 --> 00:10:08,441
<i>- Don't be jealous.</i>
- (BEEPS)

141
00:10:08,441 --> 00:10:10,644
Hey Nick,
it's, uh, it's your dad.

142
00:10:10,644 --> 00:10:11,745
Just, um...

143
00:10:16,083 --> 00:10:17,617
I'm just calling to say hi.

144
00:10:24,692 --> 00:10:25,726
(SIGHS)

145
00:10:26,593 --> 00:10:28,628
(SOLEMN MUSIC CONTINUES)

146
00:10:33,233 --> 00:10:35,102
(DIGITAL BEEPING)

147
00:10:37,104 --> 00:10:39,072
(CELLPHONE BUZZING)

148
00:10:40,140 --> 00:10:41,174
(CLICKS)

149
00:10:49,917 --> 00:10:51,952
(GENTLE POP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)

150
00:10:52,853 --> 00:10:53,887
Nick?

151
00:10:54,621 --> 00:10:55,655
Your father called.

152
00:10:58,792 --> 00:10:59,793
Does he know his son

153
00:10:59,793 --> 00:11:01,394
has landed
such a fantastic job?

154
00:11:02,763 --> 00:11:04,164
NICK: I'm in IT.

155
00:11:04,164 --> 00:11:07,067
My dad wouldn't understand
the appeal.

156
00:11:07,067 --> 00:11:09,837
(SIGHS) You are going to have
to speak with him, eventually.

157
00:11:09,837 --> 00:11:10,938
How can I speak with a guy

158
00:11:10,938 --> 00:11:12,205
who doesn't want to talk
about anything?

159
00:11:13,173 --> 00:11:15,208
Well, men are like that.

160
00:11:16,676 --> 00:11:17,711
Even me?

161
00:11:18,511 --> 00:11:19,512
Even you.

162
00:11:20,413 --> 00:11:21,949
(BOTH CHUCKLE)

163
00:11:25,352 --> 00:11:27,387
(GENTLE POP MUSIC CONTINUES)

164
00:11:28,188 --> 00:11:30,023
(SIGHS)

165
00:11:30,023 --> 00:11:31,892
- NICK: Oh, babe.
- (BASKET THUDS)

166
00:11:33,626 --> 00:11:34,694
When'd you find the time?

167
00:11:36,696 --> 00:11:38,531
Every woman has her secrets.

168
00:11:39,933 --> 00:11:41,034
(CHUCKLES SOFTLY)

169
00:11:42,135 --> 00:11:43,170
Is that a good thing?

170
00:11:46,173 --> 00:11:47,207
That depends.

171
00:11:53,346 --> 00:11:54,381
Oh.

172
00:11:55,048 --> 00:11:56,083
Oh, wow.

173
00:11:58,185 --> 00:12:00,220
(SOFT MUSIC PLAYING)

174
00:12:02,622 --> 00:12:04,024
(CHUCKLES SOFTLY)

175
00:12:14,902 --> 00:12:15,936
(VERONIQUE GIGGLES)

176
00:12:18,872 --> 00:12:20,908
(SOFT MUSIC CONTINUES)

177
00:12:20,908 --> 00:12:23,010
(BIRDS CHIRPING)

178
00:12:41,728 --> 00:12:43,763
(TENSE MUSIC PLAYING)

179
00:12:47,400 --> 00:12:48,668
IG ATTORNEY:
<i>We're all very sorry</i>

180
00:12:48,668 --> 00:12:50,303
<i>about the circumstances
of your wife's death.</i>

181
00:12:50,303 --> 00:12:52,873
<i>But there are concerns
related to her last assignment</i>

182
00:12:52,873 --> 00:12:54,441
<i>that we need to address.</i>

183
00:12:54,441 --> 00:12:57,010
BEN: This is fucking
shooter-arm bullshit.

184
00:12:57,010 --> 00:12:58,311
I've been sitting here
for two hours

185
00:12:58,311 --> 00:12:59,712
answering
the same damn question.

186
00:12:59,712 --> 00:13:01,882
We're simply exploring
the scope of your knowledge

187
00:13:01,882 --> 00:13:03,050
of that operation, Mr. Malloy.

188
00:13:03,050 --> 00:13:05,152
I told you what I know.

189
00:13:05,152 --> 00:13:08,421
Farrah wouldn't have been
a part of any conspiracy.

190
00:13:14,061 --> 00:13:15,495
Do you recognize
that individual?

191
00:13:18,465 --> 00:13:19,566
(SIGHS GRIMLY)

192
00:13:22,135 --> 00:13:24,304
- No.
- IG ATTORNEY: Kharon Taramov.

193
00:13:24,304 --> 00:13:26,974
He's linked to the murder
of several NATO agents.

194
00:13:26,974 --> 00:13:28,909
His trade
is information-gathering.

195
00:13:28,909 --> 00:13:30,343
The old-fashioned way.

196
00:13:30,343 --> 00:13:32,379
Russia has spent
the past several years

197
00:13:32,379 --> 00:13:35,548
using men like that
to slowly rebuild its empire,

198
00:13:35,548 --> 00:13:37,817
quietly undermining
Western democracy.

199
00:13:37,817 --> 00:13:38,986
Okay.

200
00:13:40,320 --> 00:13:42,189
What does he have to do
with Farrah?

201
00:13:44,124 --> 00:13:45,325
Was your wife his handler?

202
00:13:45,325 --> 00:13:47,160
- Objection.
- Hold on, Ted.

203
00:13:47,160 --> 00:13:49,162
Listen to me
you smug piece of shit,

204
00:13:49,162 --> 00:13:50,931
Farrah believed
what she did for the CIA

205
00:13:50,931 --> 00:13:53,934
was both meaningful and
critical to America's safety.

206
00:13:57,270 --> 00:13:58,405
Beyond that,
we both knew better

207
00:13:58,405 --> 00:14:01,074
than to ask
about each other's work.

208
00:14:01,074 --> 00:14:02,842
Would you be willing
to take a polygraph exam?

209
00:14:02,842 --> 00:14:04,878
Objection. Ben. That's enough!

210
00:14:04,878 --> 00:14:06,279
You're damn right I would.

211
00:14:06,279 --> 00:14:07,714
TED: Ben, we're done!

212
00:14:07,714 --> 00:14:09,049
BEN: Go get it.

213
00:14:18,125 --> 00:14:20,260
Farrah wasn't responsible for
handling any Russians, Ted.

214
00:14:20,260 --> 00:14:21,561
- They're fishing.
- They're smearing her!

215
00:14:23,196 --> 00:14:25,165
DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS:
Ben! Hold up.

216
00:14:26,934 --> 00:14:28,902
How come you're not working
on your handicap?

217
00:14:28,902 --> 00:14:31,804
(SCOFFS) The Inspector General
keeps interrupting my game.

218
00:14:31,804 --> 00:14:34,207
Ah, IGs are like mushrooms.

219
00:14:35,008 --> 00:14:36,910
Keep 'em in the dark
and feed 'em manure.

220
00:14:36,910 --> 00:14:38,045
(CHUCKLES SOFTLY)

221
00:14:40,047 --> 00:14:41,081
(WHISPERING)
I know what's going on

222
00:14:41,081 --> 00:14:43,150
and I've got your back, Ben.

223
00:14:43,150 --> 00:14:44,884
Just telling them everything
I know, sir.

224
00:14:44,884 --> 00:14:46,954
Hm. Oh, I, uh...

225
00:14:46,954 --> 00:14:50,657
I hear your son is starting
in, uh, IT, yeah?

226
00:14:50,657 --> 00:14:52,725
- In the fall? Hm.
- Yes, sir.

227
00:14:52,725 --> 00:14:53,927
Well maybe he'll follow

228
00:14:53,927 --> 00:14:55,695
in his parents' footsteps
one day.

229
00:14:57,730 --> 00:14:58,865
No loose ends, Ben.

230
00:15:04,804 --> 00:15:06,173
BEN: You heard Williams.

231
00:15:07,040 --> 00:15:08,575
The Agency's backing me.

232
00:15:08,575 --> 00:15:10,743
Deputy Director Williams
is behind a steering wheel

233
00:15:10,743 --> 00:15:12,079
that isn't connected
to an engine.

234
00:15:12,879 --> 00:15:13,913
What does that mean?

235
00:15:14,581 --> 00:15:16,349
Come on, Ben.

236
00:15:16,349 --> 00:15:18,151
You've been around long enough.

237
00:15:18,151 --> 00:15:19,452
The IG's the one
that determines

238
00:15:19,452 --> 00:15:21,288
whether this gets sent
to the DOJ.

239
00:15:21,288 --> 00:15:23,256
What's to refer?
Farrah wasn't a double-agent.

240
00:15:24,591 --> 00:15:25,959
We've both been doing this
a long time.

241
00:15:26,893 --> 00:15:27,927
Long enough to understand

242
00:15:27,927 --> 00:15:29,296
the human condition
is not absolute.

243
00:15:30,363 --> 00:15:31,464
We're all inscrutable, Ben.

244
00:15:32,099 --> 00:15:33,166
Even Farrah.

245
00:15:33,166 --> 00:15:35,068
No, Farrah was clean
as a whistle.

246
00:15:36,836 --> 00:15:38,305
I lived with her,
I raised my son with her.

247
00:15:38,305 --> 00:15:39,406
I know that.

248
00:15:42,509 --> 00:15:43,910
So should I cancel my trip?

249
00:15:45,878 --> 00:15:47,780
Do I need to stay and fight?

250
00:15:47,780 --> 00:15:48,881
Unless you get
some new evidence,

251
00:15:48,881 --> 00:15:49,983
there's not much we can do.

252
00:15:51,951 --> 00:15:53,153
It's in the wind now.

253
00:15:54,887 --> 00:15:56,889
(TYPING)

254
00:15:56,889 --> 00:15:58,992
(FOREBODING MUSIC PLAYING)

255
00:16:19,812 --> 00:16:20,813
(SIGHS)

256
00:16:33,393 --> 00:16:34,494
I don't buy it.

257
00:16:35,262 --> 00:16:36,663
Talk to me, Farrah.

258
00:16:36,663 --> 00:16:38,765
(FOREBODING MUSIC CONTINUES)

259
00:17:00,687 --> 00:17:02,522
BEN: Morning, George.

260
00:17:02,522 --> 00:17:04,457
GEORGE:
Good morning, Mr. Malloy.

261
00:17:04,457 --> 00:17:05,958
Working hard to keep us safe?

262
00:17:05,958 --> 00:17:08,128
- Yeah.
- (CARD BEEPS)

263
00:17:08,128 --> 00:17:10,263
What... My card doesn't work.

264
00:17:10,263 --> 00:17:11,731
(CARD BEEPING)

265
00:17:11,731 --> 00:17:14,601
Whoa! Ben Malloy,
good to see you, man.

266
00:17:14,601 --> 00:17:16,269
How you doing man?
You looking good.

267
00:17:16,269 --> 00:17:17,870
(GRUNTS PLAYFULLY)
Come on, man.

268
00:17:17,870 --> 00:17:19,472
Do I know you?

269
00:17:19,472 --> 00:17:22,475
What? Come on, it's me,
you don't recognize me?

270
00:17:22,475 --> 00:17:24,077
- No.
- Oh, you want VIP access,

271
00:17:24,077 --> 00:17:25,145
but they've put
a security restriction

272
00:17:25,145 --> 00:17:26,313
on your badge.

273
00:17:26,313 --> 00:17:27,914
How do you know that?

274
00:17:27,914 --> 00:17:29,149
Desmond Jackson.

275
00:17:29,149 --> 00:17:31,684
Although anybody who's anyone
calls me Dez.

276
00:17:31,684 --> 00:17:33,753
(LAUGHING) Come on, man,
you know that.

277
00:17:33,753 --> 00:17:34,987
We got it, George.

278
00:17:34,987 --> 00:17:36,656
We're good, we're good,
we're good. You...

279
00:17:36,656 --> 00:17:37,757
Follow me fast,
if you hesitate,

280
00:17:37,757 --> 00:17:38,891
I will leave you.

281
00:17:44,331 --> 00:17:46,933
So, we are the foremost
information acquisitionists

282
00:17:46,933 --> 00:17:48,168
in the world.

283
00:17:48,168 --> 00:17:49,969
Here, and I think we can help.

284
00:17:49,969 --> 00:17:51,238
But I can only imagine

285
00:17:51,238 --> 00:17:52,572
what you're going through,
Mr. Malloy.

286
00:17:53,506 --> 00:17:54,507
How do you know my name?

287
00:17:54,507 --> 00:17:55,942
And why the personal escort?

288
00:17:55,942 --> 00:17:57,777
You were the Chief of Station
for the Baltics.

289
00:17:57,777 --> 00:17:59,812
I am really sorry about
what happened, by the way.

290
00:17:59,812 --> 00:18:02,949
- Who restricted my access?
- Anytime the IG investigates

291
00:18:02,949 --> 00:18:04,517
they're gonna clip your wings.

292
00:18:04,517 --> 00:18:06,786
I mean, we can sweep
your system for bugs,

293
00:18:06,786 --> 00:18:08,655
it won't do much
but it'd give you an edge.

294
00:18:08,655 --> 00:18:10,357
I'm not under
formal investigation.

295
00:18:10,357 --> 00:18:11,824
Hey, look,

296
00:18:11,824 --> 00:18:12,792
Mr. Malloy, I'm no lawyer

297
00:18:12,792 --> 00:18:14,661
but if the IG decides
to drop a bomb,

298
00:18:14,661 --> 00:18:15,862
you're in the blast radius.

299
00:18:19,899 --> 00:18:21,268
I need help.

300
00:18:22,669 --> 00:18:23,936
Did you know Farrah?

301
00:18:23,936 --> 00:18:25,938
Why do you think
I'm helping you?

302
00:18:25,938 --> 00:18:27,307
She was one
of the very best people

303
00:18:27,307 --> 00:18:28,608
I've ever worked for.

304
00:18:28,608 --> 00:18:30,943
And your son is something else
in the IT field.

305
00:18:30,943 --> 00:18:32,445
- You should be proud.
- BEN: I am.

306
00:18:34,247 --> 00:18:36,649
Hey. You don't need to
hold my hand, I can do this.

307
00:18:36,649 --> 00:18:38,985
(TYPING)

308
00:18:38,985 --> 00:18:41,154
DEZ: So you're familiar with
running the latest modular

309
00:18:41,154 --> 00:18:42,889
mission applications
to provide, amongst others,

310
00:18:42,889 --> 00:18:45,325
total CREST access
and SIGINT functionality?

311
00:18:46,593 --> 00:18:47,627
Please.

312
00:18:48,060 --> 00:18:49,095
No, please.

313
00:18:51,564 --> 00:18:52,765
I need you to hold my hand.

314
00:18:54,901 --> 00:18:55,935
(SIGHS)

315
00:19:00,106 --> 00:19:01,708
DEZ: Okay, so,
I'm running a broad sweep

316
00:19:01,708 --> 00:19:04,677
on any questionables operating
in and around the area

317
00:19:04,677 --> 00:19:06,446
- where your wife was killed.
- (BEEPING)

318
00:19:08,815 --> 00:19:10,317
Know what a sociogram is?

319
00:19:10,317 --> 00:19:13,286
Yeah, it's a visual tool
for charting

320
00:19:13,286 --> 00:19:14,787
relationships within groups.

321
00:19:14,887 --> 00:19:16,589
This ain't your first rodeo.

322
00:19:18,958 --> 00:19:20,593
All right, so we have got

323
00:19:20,593 --> 00:19:23,396
rainbow coalition
of white and black hats,

324
00:19:23,396 --> 00:19:25,198
Hungarian TEK,

325
00:19:25,198 --> 00:19:27,534
Polish SKW intel,

326
00:19:27,534 --> 00:19:29,602
a former Chechen Kadyrovite,

327
00:19:29,602 --> 00:19:31,838
hell, we even got ourselves
some former members

328
00:19:31,838 --> 00:19:33,139
of the Estonian KAPO.

329
00:19:34,241 --> 00:19:35,275
Huh.

330
00:19:35,808 --> 00:19:37,544
(IN RUSSIAN)

331
00:19:45,452 --> 00:19:46,386
DEZ: (IN ENGLISH)
There is one other person

332
00:19:46,386 --> 00:19:48,087
who was around
on the day Farrah died.

333
00:19:48,087 --> 00:19:49,522
Kharon Taramov.

334
00:19:49,522 --> 00:19:50,890
BEN: Kharon Taramov.

335
00:19:50,890 --> 00:19:52,559
DEZ: Any idea what
he was doing in Hungary?

336
00:19:52,559 --> 00:19:54,193
- No.
- Hm.

337
00:19:57,664 --> 00:19:59,065
You ever considered
the Russians?

338
00:20:00,267 --> 00:20:03,035
I mean, FSB, GRU
ain't a bunch of Boy Scouts.

339
00:20:03,035 --> 00:20:04,437
No, I know the Baltic chief.

340
00:20:04,437 --> 00:20:05,872
Evgeny Kalinakov?

341
00:20:05,872 --> 00:20:06,973
BEN: Yeah,
that's not his thing.

342
00:20:08,040 --> 00:20:09,842
Killing people is not
his thing?

343
00:20:10,377 --> 00:20:11,478
I didn't say that.

344
00:20:12,879 --> 00:20:14,281
Okay.

345
00:20:14,281 --> 00:20:16,583
(GRUNTS) I'll run a remote
scan from your laptop.

346
00:20:16,583 --> 00:20:19,686
Give me a few days and
we'll see who's been snooping.

347
00:20:23,890 --> 00:20:25,925
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

348
00:20:57,824 --> 00:20:59,859
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

349
00:21:03,663 --> 00:21:05,598
BEN: Did they force you
to do this?

350
00:21:06,966 --> 00:21:08,601
Tell me you weren't involved.

351
00:21:14,441 --> 00:21:15,975
"Connect the dots..."

352
00:21:18,010 --> 00:21:20,046
(CELLPHONE RINGING)

353
00:21:24,250 --> 00:21:25,284
Huh.

354
00:21:27,053 --> 00:21:28,321
Nick.

355
00:21:28,321 --> 00:21:30,523
- NICK: <i>Hey, dad.</i>
- I'd begin to worry about you.

356
00:21:30,523 --> 00:21:31,824
Yeah.

357
00:21:31,824 --> 00:21:34,160
Yeah, reception's been shitty
out here.

358
00:21:34,160 --> 00:21:36,696
Yeah, those French cell-towers
get you every time.

359
00:21:36,696 --> 00:21:39,131
NICK: <i>Actually,
I'm... I'm not in France.</i>

360
00:21:39,131 --> 00:21:41,334
What do you mean
you're not in France?

361
00:21:41,334 --> 00:21:44,704
- Where are you?
<i>- I'm, uh... I'm in Croatia.</i>

362
00:21:44,704 --> 00:21:47,840
Croatia?
What are you doing there?

363
00:21:47,840 --> 00:21:49,376
Yeah, there's this girl.

364
00:21:49,376 --> 00:21:50,577
BEN: <i>Uh-huh.</i>

365
00:21:51,644 --> 00:21:53,613
<i>- Yup, there always is.</i>
- (CHUCKLES)

366
00:21:54,246 --> 00:21:55,715
Her name's Veronique.

367
00:21:55,715 --> 00:21:57,016
BEN: <i>Right.</i>

368
00:21:57,016 --> 00:21:59,318
- She's chill. You'll like her.
- (VERONIQUE KISSES)

369
00:21:59,318 --> 00:22:01,220
Oh, I'm sure I will.

370
00:22:01,220 --> 00:22:02,689
NICK: <i>Yeah, look, I'm running
a little late right now.</i>

371
00:22:02,689 --> 00:22:04,357
- (SIGHS)
- Do you think we could meet

372
00:22:04,357 --> 00:22:06,693
- Thursday?
- On Thursday?

373
00:22:06,693 --> 00:22:08,428
- I land on Monday.
- NICK: <i>I know.</i>

374
00:22:08,428 --> 00:22:09,729
What am I going to do
for four days?

375
00:22:09,729 --> 00:22:11,398
Look, please don't be pissed.

376
00:22:11,398 --> 00:22:14,033
No, I'm not. I mean,
you're a grown man,

377
00:22:14,033 --> 00:22:15,502
you can make
your own decisions.

378
00:22:17,236 --> 00:22:18,605
I just want to see you,
that's all.

379
00:22:18,605 --> 00:22:20,607
We'll still meet up in France, okay?

380
00:22:20,607 --> 00:22:22,341
BEN: (GARBLED)
<i>I can kill a couple...</i>

381
00:22:22,341 --> 00:22:23,443
I said we'll still
meet up in...

382
00:22:23,443 --> 00:22:25,445
- (CALL DISCONNECTS)
- Nick?

383
00:22:26,746 --> 00:22:27,814
Nick!

384
00:22:28,515 --> 00:22:29,849
Dad?

385
00:22:29,849 --> 00:22:31,283
- (SIGHS)
- (PHONE THUDS)

386
00:22:33,753 --> 00:22:34,787
I love you, kid.

387
00:22:36,288 --> 00:22:37,690
Don't get her pregnant.

388
00:22:37,690 --> 00:22:38,958
Okay.

389
00:22:38,958 --> 00:22:41,293
- (PHONE THUDS)
- I'm proud of you.

390
00:22:41,293 --> 00:22:43,596
<i>- Mon cheri.
- Yeah.</i>

391
00:22:50,603 --> 00:22:51,638
You're in Croatia?

392
00:22:52,338 --> 00:22:53,673
I'll go to Budapest.

393
00:22:54,807 --> 00:22:55,975
Kill a couple of days.

394
00:22:59,211 --> 00:23:01,313
(TRAIN BRAKES SCREECHING)

395
00:23:01,313 --> 00:23:03,315
(SIREN BLARING)

396
00:23:03,315 --> 00:23:05,418
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

397
00:23:16,563 --> 00:23:17,597
(SIGHS)

398
00:23:20,199 --> 00:23:22,068
You shouldn't be out here
without a coat.

399
00:23:22,068 --> 00:23:23,369
(CHUCKLES)

400
00:23:24,804 --> 00:23:27,239
I don't need a coat,
when I have you.

401
00:23:32,278 --> 00:23:33,145
MAN: <i>Mademoiselle, monsieur.</i>

402
00:23:33,145 --> 00:23:34,481
(MAN SPEAKING FRENCH)

403
00:23:34,481 --> 00:23:35,582
(IN ENGLISH) Come on.

404
00:23:41,488 --> 00:23:42,555
(DOOR CLOSES)

405
00:23:44,056 --> 00:23:45,324
- WAITER: <i>Merci.</i>
- (FARRAH CHUCKLES)

406
00:23:45,324 --> 00:23:46,425
You look great.

407
00:23:47,226 --> 00:23:48,260
Thank you.

408
00:23:49,095 --> 00:23:50,797
(SPEAKING FRENCH)

409
00:23:56,035 --> 00:23:57,069
<i>Merci.</i>

410
00:24:04,410 --> 00:24:06,513
(IN ENGLISH) What secrets
are darkening your brow?

411
00:24:06,513 --> 00:24:07,614
(CHUCKLES)

412
00:24:08,781 --> 00:24:10,416
You know better than
to ask me that.

413
00:24:13,920 --> 00:24:16,255
I'm probably just thinking
about how lucky I am.

414
00:24:18,257 --> 00:24:21,661
Do you ever give that
intuition of yours a rest?

415
00:24:22,962 --> 00:24:23,996
BEN: Hm...

416
00:24:25,632 --> 00:24:28,400
- No. Especially around you.
- (CHUCKLES)

417
00:24:29,201 --> 00:24:31,604
Speaking of, uh, intuition,

418
00:24:33,239 --> 00:24:34,641
- what are you hiding?
- (CHUCKLES)

419
00:24:35,808 --> 00:24:36,843
Remember,

420
00:24:38,044 --> 00:24:39,478
when we were "discovered"?

421
00:24:39,478 --> 00:24:42,348
Hm, yeah. Like two little kids
caught necking?

422
00:24:42,348 --> 00:24:45,017
FARRAH: (CHUCKLES) They said
it would never work.

423
00:24:45,785 --> 00:24:47,787
A husband and a wife.

424
00:24:50,456 --> 00:24:51,658
You did, didn't you?

425
00:24:52,992 --> 00:24:54,727
(LAUGHS)

426
00:24:54,727 --> 00:24:57,864
- You did it? Well, hello.
- Mm-hm. (CHUCKLES)

427
00:24:59,398 --> 00:25:00,600
Mrs. Chief of Station.

428
00:25:01,568 --> 00:25:02,602
(KISSES)

429
00:25:04,236 --> 00:25:06,038
- (CHUCKLES)
- That little Algerian girl

430
00:25:06,038 --> 00:25:08,040
got smart.

431
00:25:08,040 --> 00:25:10,442
With the support
of a wonderful husband...

432
00:25:10,442 --> 00:25:12,444
- Hey.
- ...a loving son and

433
00:25:12,444 --> 00:25:14,046
- a bit of luck maybe?
- Yeah.

434
00:25:14,046 --> 00:25:15,682
Now she deserves to celebrate.

435
00:25:16,749 --> 00:25:18,050
On that note...

436
00:25:25,758 --> 00:25:30,096
My grandfather bought these
as a gift for my grandmother

437
00:25:30,096 --> 00:25:31,363
when they were married.

438
00:25:32,498 --> 00:25:33,633
(WHISPERS) Open it.

439
00:25:38,705 --> 00:25:42,074
Named after Fatima,
beloved daughter of Muhammad.

440
00:25:42,074 --> 00:25:45,044
They're for protection
and good fortune.

441
00:25:49,649 --> 00:25:51,550
I want you to keep it close
to your heart, Ben.

442
00:25:52,652 --> 00:25:55,087
That way I will always
be there with you.

443
00:26:05,865 --> 00:26:07,934
(SIGHS) I'll never take
it off.

444
00:26:09,235 --> 00:26:11,037
Keep it right next
to my heart.

445
00:26:13,172 --> 00:26:14,573
I love you, Ben.

446
00:26:16,042 --> 00:26:17,076
I love you, Farrah.

447
00:26:21,213 --> 00:26:23,249
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

448
00:26:39,531 --> 00:26:41,567
(MOTORCYCLE REVVING)

449
00:26:48,841 --> 00:26:50,877
(MOTORCYCLE REVVING FASTER)

450
00:27:11,898 --> 00:27:13,933
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)

451
00:27:19,872 --> 00:27:21,640
(KEYPAD BEEPING)

452
00:27:23,575 --> 00:27:25,845
(CELLPHONE RINGS, BEEPS)

453
00:27:34,954 --> 00:27:36,088
BEN: <i>Did I wake you?</i>

454
00:27:37,423 --> 00:27:39,425
You're the one on DC time.

455
00:27:39,425 --> 00:27:41,761
What would you say if I told
you I was in town?

456
00:27:41,761 --> 00:27:43,763
BRANCA: <i>I would say remember
the restaurant on Gundel?</i>

457
00:27:44,430 --> 00:27:45,464
Great coffee.

458
00:27:47,366 --> 00:27:48,500
Nine a.m.

459
00:27:57,443 --> 00:27:59,478
(GENTLE MUSIC PLAYING)

460
00:28:05,151 --> 00:28:06,185
Look at you.

461
00:28:07,987 --> 00:28:09,789
You went from body armor
to bespoke.

462
00:28:09,789 --> 00:28:11,724
Well, the new Chief
has to look good.

463
00:28:11,724 --> 00:28:13,159
BEN: You deserve
every bit of it.

464
00:28:15,294 --> 00:28:16,628
(BRANCA SIGHS)

465
00:28:18,630 --> 00:28:21,968
How's Nick? I hear
he's landed a great job.

466
00:28:21,968 --> 00:28:24,737
(CHUCKLES)
Seems everybody's heard that.

467
00:28:26,205 --> 00:28:29,375
Oh, wow. Last time I saw him,
he was this high.

468
00:28:30,342 --> 00:28:31,778
Please congratulate him
for me.

469
00:28:31,778 --> 00:28:34,814
I will.
We're meeting in Paris.

470
00:28:34,814 --> 00:28:36,382
That's the layover?

471
00:28:36,715 --> 00:28:37,850
Yes.

472
00:28:38,517 --> 00:28:40,152
Had a few days and, um,

473
00:28:40,152 --> 00:28:41,754
I wanted to talk to you
about something.

474
00:28:45,858 --> 00:28:47,059
- (CELLPHONE CHIMES, VIBRATES)
- Thank you.

475
00:28:47,059 --> 00:28:48,160
WAITER: You're welcome.

476
00:28:55,134 --> 00:28:56,168
(BEEPS)

477
00:28:57,303 --> 00:28:58,570
(WAITER AND BRANCA
SPEAKING HUNGARIAN)

478
00:29:02,875 --> 00:29:04,010
(IN ENGLISH) You were saying?

479
00:29:05,644 --> 00:29:07,179
There've been some, um...

480
00:29:08,915 --> 00:29:11,250
things, that I want
to talk to you about.

481
00:29:12,518 --> 00:29:15,487
We both know that
the IG report is utter shit,

482
00:29:15,487 --> 00:29:16,622
but I can't discuss any...

483
00:29:16,622 --> 00:29:18,757
They're trying
to blame Farrah.

484
00:29:18,757 --> 00:29:20,459
Blame her for the death
of those agents.

485
00:29:20,459 --> 00:29:22,361
Right.

486
00:29:22,361 --> 00:29:24,463
That's, uh,
a slap in the face.

487
00:29:24,463 --> 00:29:25,597
Yeah.

488
00:29:28,935 --> 00:29:31,537
What if her death
wasn't an accident?

489
00:29:32,338 --> 00:29:33,372
Do you know something I don't?

490
00:29:36,542 --> 00:29:37,543
No.

491
00:29:37,543 --> 00:29:39,211
It's a feeling, a hunch.

492
00:29:40,880 --> 00:29:43,115
I do hate when you get those.
(CHUCKLES)

493
00:29:43,115 --> 00:29:46,385
John, what if everything
we know about Farrah's death,

494
00:29:47,253 --> 00:29:48,320
is wrong?

495
00:29:51,557 --> 00:29:53,625
- Any evidence?
- Not conclusive.

496
00:29:54,360 --> 00:29:56,728
John, I just feel like, um...

497
00:29:56,728 --> 00:29:58,330
I feel like we need to do...

498
00:29:59,065 --> 00:30:01,567
something.

499
00:30:01,567 --> 00:30:03,569
Well, we are not
going to do anything.

500
00:30:05,304 --> 00:30:06,906
You're going to Paris and...

501
00:30:08,707 --> 00:30:11,177
I'll shake a few branches,
see what falls out the tree.

502
00:30:14,446 --> 00:30:15,614
But, uh...

503
00:30:18,450 --> 00:30:20,486
I think it's important
you spend time with your son.

504
00:30:24,756 --> 00:30:25,791
Thanks, John.

505
00:30:32,064 --> 00:30:34,100
(SOMBER MUSIC PLAYING)

506
00:31:05,764 --> 00:31:07,599
(SCREAMING ECHOES)

507
00:31:12,471 --> 00:31:14,506
(PEOPLE SCREAMING)

508
00:31:18,477 --> 00:31:20,512
(PEOPLE SHOUTING)

509
00:31:23,115 --> 00:31:24,951
(SIGHS)

510
00:31:24,951 --> 00:31:27,053
(SIRENS WAILING)

511
00:31:29,488 --> 00:31:30,522
Farrah!

512
00:31:36,862 --> 00:31:38,897
(SOMBER MUSIC CONTINUES)

513
00:32:00,719 --> 00:32:02,821
Hello, sir,
how can I help you?

514
00:32:02,821 --> 00:32:04,523
I'm just looking, thank you.

515
00:32:04,523 --> 00:32:07,093
I'm afraid we're
by appointment only, sir.

516
00:32:07,994 --> 00:32:09,861
I need to see Hitchens.

517
00:32:09,861 --> 00:32:11,563
WOMAN: There's no one here
with that name.

518
00:32:14,166 --> 00:32:15,434
Tell him Jedburgh is here.

519
00:32:20,906 --> 00:32:21,940
(PHONE BEEPS)

520
00:32:23,842 --> 00:32:25,877
(IN HUNGARIAN)

521
00:32:28,947 --> 00:32:30,049
(IN ENGLISH) Mm-hmm.

522
00:32:33,919 --> 00:32:34,953
Follow me.

523
00:32:43,062 --> 00:32:44,796
No, I'll get back to you
on that one.

524
00:32:46,265 --> 00:32:48,300
Okay, I gotta go.
I'll call you later.

525
00:32:52,704 --> 00:32:54,506
- Benjamin.
- Hello, Hitch.

526
00:32:54,506 --> 00:32:56,475
- Could have called.
- Would you have answered?

527
00:32:56,475 --> 00:32:57,909
- No.
- (CHUCKLES)

528
00:32:57,909 --> 00:33:00,646
But it would have given me
time to run and hide.

529
00:33:00,646 --> 00:33:03,749
I supplied you
as an operative, but this...

530
00:33:03,749 --> 00:33:05,317
I could lose my job
helping you.

531
00:33:05,317 --> 00:33:06,918
I've got nowhere else to go.

532
00:33:08,254 --> 00:33:09,321
Besides,

533
00:33:09,321 --> 00:33:11,690
you knew Farrah as well
as anyone.

534
00:33:11,690 --> 00:33:14,193
You never really know anyone
in this trade, Ben.

535
00:33:22,834 --> 00:33:24,236
When Farrah died,

536
00:33:24,236 --> 00:33:27,005
she was wearing
a replacement wedding ring.

537
00:33:27,005 --> 00:33:29,175
Nanotechnology.

538
00:33:29,175 --> 00:33:32,111
Test case item
that never went into issue.

539
00:33:32,111 --> 00:33:34,380
I was looking
after her original.

540
00:33:38,084 --> 00:33:40,086
We believe Evgeny's
tech-team hacked it

541
00:33:40,086 --> 00:33:42,588
and were able
to track Farrah's movements.

542
00:33:42,588 --> 00:33:44,356
BEN: So the explosion
that killed Farrah,

543
00:33:45,091 --> 00:33:46,225
they knew she'd be there?

544
00:33:47,759 --> 00:33:49,027
Evgeny was sidelined.

545
00:33:49,027 --> 00:33:51,563
HITCHENS: He was officially
suspended from operations.

546
00:33:51,563 --> 00:33:54,966
Though he still holds court
at the El Royale Casino.

547
00:33:56,335 --> 00:33:57,369
You keep it.

548
00:34:00,005 --> 00:34:01,873
When this is over,
I'll be back.

549
00:34:03,342 --> 00:34:04,810
I hope so.

550
00:34:07,613 --> 00:34:10,048
I don't believe Farrah's death
was an accident.

551
00:34:11,483 --> 00:34:13,752
There's a reason why
the clandestine world

552
00:34:13,752 --> 00:34:16,588
is described
as a wilderness of mirrors.

553
00:34:16,588 --> 00:34:17,989
I can do one thing for you.

554
00:34:19,057 --> 00:34:21,593
This is
Farrah's emergency fund.

555
00:34:23,995 --> 00:34:26,265
It's the most useful thing
I can give you.

556
00:34:28,066 --> 00:34:29,701
Parting gift in her memory.

557
00:34:32,871 --> 00:34:34,206
Use it to find Evgeny.

558
00:34:42,013 --> 00:34:43,048
Evgeny's cold.

559
00:34:43,749 --> 00:34:45,351
He wants to stay cold.

560
00:34:45,351 --> 00:34:47,819
If you want his focus,
make a scene.

561
00:34:47,819 --> 00:34:49,888
You remember how to do that.

562
00:34:50,656 --> 00:34:52,057
Don't you, Ben?

563
00:35:00,899 --> 00:35:02,934
(UNEASY MUSIC PLAYING)

564
00:35:07,906 --> 00:35:09,941
(CELLPHONE RINGING)

565
00:35:15,614 --> 00:35:17,649
- DEZ: <i>Mr. M.</i>
- How did you get this number?

566
00:35:17,649 --> 00:35:19,218
DEZ: <i>Scanned your laptop.</i>

567
00:35:19,218 --> 00:35:20,986
And what's the diagnosis?

568
00:35:20,986 --> 00:35:23,021
DEZ:
<i>That thing is more infected</i>

569
00:35:23,021 --> 00:35:25,224
than a botnet at a denial
of service convention.

570
00:35:25,224 --> 00:35:27,526
- It's crazy.
- What does that mean?

571
00:35:27,526 --> 00:35:29,895
DEZ: <i>So, whoever did this
is sophisticated,</i>

572
00:35:29,895 --> 00:35:30,962
<i>so watch your ass.</i>

573
00:35:31,797 --> 00:35:32,831
I'm gonna trash your laptop.

574
00:35:34,866 --> 00:35:36,502
Do it.

575
00:35:36,502 --> 00:35:42,408
<i>♪ Something in my vein</i>

576
00:35:42,408 --> 00:35:46,345
<i>♪ Take back the words
They say</i>

577
00:35:46,345 --> 00:35:52,651
<i>♪ You would never let go</i>

578
00:35:56,988 --> 00:35:59,391
<i>♪ Hear the words with ease ♪</i>

579
00:35:59,391 --> 00:36:01,393
(SPEAKING HUNGARIAN)

580
00:36:02,994 --> 00:36:04,996
(PEOPLE CHATTERING)

581
00:36:16,375 --> 00:36:22,514
<i>♪ Maybe it never happened ♪</i>

582
00:36:22,514 --> 00:36:24,616
(TENSE MUSIC PLAYING)

583
00:36:34,426 --> 00:36:36,228
(IN ENGLISH)
They said you had retired.

584
00:36:36,228 --> 00:36:37,963
They said the same about you.

585
00:36:37,963 --> 00:36:40,131
No, I am what you call...

586
00:36:40,832 --> 00:36:41,867
slow quitting.

587
00:36:43,769 --> 00:36:45,070
How did you get in?

588
00:36:45,070 --> 00:36:46,738
BEN: I gave Vadim
a two million ruble bribe

589
00:36:46,738 --> 00:36:47,839
at the door.

590
00:36:48,707 --> 00:36:50,309
You know, I slipped him a $50.

591
00:36:51,009 --> 00:36:52,578
Oh, so you have cash.

592
00:36:55,213 --> 00:36:56,815
Is there any objection

593
00:36:56,815 --> 00:36:59,685
if I raise minimum stake
to, uh...

594
00:37:00,819 --> 00:37:02,754
$5,000 US Dollars?

595
00:37:03,555 --> 00:37:04,590
Let's make it $10,000.

596
00:37:05,291 --> 00:37:06,925
(CHUCKLES)

597
00:37:06,925 --> 00:37:09,027
(TENSE MUSIC CONTINUES)

598
00:37:41,927 --> 00:37:43,061
Unlucky.

599
00:37:44,596 --> 00:37:47,699
As I think will be your
Inspector General's report

600
00:37:47,699 --> 00:37:48,800
when it's released.

601
00:37:52,604 --> 00:37:53,872
I have some questions...

602
00:37:54,906 --> 00:37:55,941
about my wife.

603
00:37:57,443 --> 00:37:59,110
America,

604
00:37:59,110 --> 00:38:03,382
always, she is blaming
other people for her problems.

605
00:38:03,382 --> 00:38:05,083
When she should be looking
in mirror.

606
00:38:14,059 --> 00:38:15,126
The world has changed, Ben.

607
00:38:17,262 --> 00:38:19,398
We are enemies once more.

608
00:38:25,203 --> 00:38:27,072
We've never stopped
being enemies.

609
00:38:27,072 --> 00:38:29,307
(SPEAKING RUSSIAN)

610
00:38:29,307 --> 00:38:32,544
(IN ENGLISH) Means "stomach
is ungrateful wench,

611
00:38:32,544 --> 00:38:36,648
"never remembers past favors,
always wanting more."

612
00:38:38,049 --> 00:38:39,351
You should leave, Ben.

613
00:38:40,552 --> 00:38:42,621
Odds always favor the house.

614
00:38:46,057 --> 00:38:47,292
That was foolish, Evgeny.

615
00:38:48,660 --> 00:38:50,696
(GRUNTING)

616
00:38:52,764 --> 00:38:53,832
(YELLS)

617
00:38:55,734 --> 00:38:57,603
(GRUNTING)

618
00:39:04,743 --> 00:39:05,777
(SPEAKING RUSSIAN)

619
00:39:06,812 --> 00:39:08,880
(GRUNTING)

620
00:39:11,349 --> 00:39:12,384
(IN ENGLISH) Hey!

621
00:39:20,992 --> 00:39:23,028
(BOTH GRUNTING)

622
00:39:31,670 --> 00:39:32,704
(GUN COCKS)

623
00:39:37,609 --> 00:39:41,780
- (GUN THUDS)
- Why? Why you do this?

624
00:39:41,780 --> 00:39:45,116
- I want answers.
- And I had winning hand.

625
00:39:45,116 --> 00:39:46,718
What do you know about
Farrah's death?

626
00:39:48,454 --> 00:39:50,188
I'll bring you in from
the cold, Evgeny.

627
00:39:52,691 --> 00:39:55,160
I'll burn you,
and then I'll bury you.

628
00:39:57,295 --> 00:39:59,164
You have let heart...

629
00:40:00,131 --> 00:40:01,700
overrule common sense.

630
00:40:03,168 --> 00:40:05,871
- It's very disappointing.
- (GRUNTS)

631
00:40:08,139 --> 00:40:09,307
You sure you don't want me
to come?

632
00:40:09,307 --> 00:40:10,942
VERONIQUE:
I'll be about an hour.

633
00:40:10,942 --> 00:40:14,112
Groceries, water, wine.

634
00:40:14,112 --> 00:40:16,615
(CHUCKLES) I enjoy shopping.

635
00:40:16,615 --> 00:40:17,949
You have to work.

636
00:40:17,949 --> 00:40:19,518
I do, I do.

637
00:40:20,318 --> 00:40:21,720
And you do, so we're good.

638
00:40:23,489 --> 00:40:25,090
Thank you for the coffee,
my love.

639
00:40:26,758 --> 00:40:28,093
Okay.

640
00:40:28,093 --> 00:40:29,528
- Okay.
- (GROANS PLAYFULLY)

641
00:40:31,229 --> 00:40:32,397
No.

642
00:40:33,198 --> 00:40:34,232
Bye, Nick.

643
00:40:35,200 --> 00:40:36,201
See you in an hour?

644
00:40:36,201 --> 00:40:37,969
- Love you.
- Love you. I love you.

645
00:40:41,773 --> 00:40:42,908
(SIGHS WEARILY)

646
00:40:45,010 --> 00:40:46,211
(CHUCKLES SOFTLY)

647
00:40:53,418 --> 00:40:55,453
(GENTLE MUSIC PLAYING)

648
00:41:13,238 --> 00:41:15,273
(TYPING)

649
00:41:18,409 --> 00:41:19,511
(KNOCK ON WINDOW)

650
00:41:20,411 --> 00:41:21,680
I knew you'd be back.

651
00:41:35,393 --> 00:41:36,628
Nicholas Malloy?

652
00:41:39,097 --> 00:41:40,298
My name is Jansson.

653
00:41:41,767 --> 00:41:43,034
I need you to come with me.

654
00:41:44,670 --> 00:41:46,371
Yeah, I'm not going anywhere.

655
00:41:46,371 --> 00:41:48,273
My girlfriend just left, she's
gonna be back in a second.

656
00:41:48,273 --> 00:41:50,576
We'll send a secure escort
for her.

657
00:41:50,576 --> 00:41:52,243
We're protecting her from
the same foreign nationals

658
00:41:52,243 --> 00:41:53,511
that's been tracking you.

659
00:41:53,511 --> 00:41:55,446
This has something to do
with my dad, doesn't it?

660
00:41:55,446 --> 00:41:57,515
JANSSON: I'm not at liberty
to discuss the situation.

661
00:41:58,950 --> 00:41:59,985
But we have to go.

662
00:42:01,419 --> 00:42:03,421
What if I refuse?

663
00:42:03,421 --> 00:42:04,856
JANSSON: I wouldn't
suggest that, sir.

664
00:42:09,194 --> 00:42:10,228
(SCOFFS QUIETLY)

665
00:42:17,502 --> 00:42:19,070
(LOCKING DOOR)

666
00:42:31,850 --> 00:42:32,884
(EXHALES)

667
00:42:32,884 --> 00:42:34,552
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

668
00:42:36,454 --> 00:42:38,724
- You have ruined my evening.
- Fuck you.

669
00:42:39,658 --> 00:42:40,892
You've ruined my life.

670
00:42:40,892 --> 00:42:43,762
Ben, this is not like you.

671
00:42:43,762 --> 00:42:45,296
BEN: I know it was you.

672
00:42:45,296 --> 00:42:46,832
(SPITS)

673
00:42:46,832 --> 00:42:49,300
EVGENY: Oh and that is what
you have come here to do, hm?

674
00:42:49,300 --> 00:42:50,769
To avenge Farrah?

675
00:42:50,769 --> 00:42:51,903
<i>Nyet, nyet.</i>

676
00:42:51,903 --> 00:42:53,138
(SPEAKING RUSSIAN)

677
00:42:53,138 --> 00:42:54,740
(IN ENGLISH) Why... Why...
Why you come here?

678
00:42:55,406 --> 00:42:56,775
You are too experienced

679
00:42:56,775 --> 00:42:58,576
to start conflict
without provocation.

680
00:42:59,510 --> 00:43:01,279
You are not on assignment.

681
00:43:01,279 --> 00:43:03,114
No one would let you
operate like this.

682
00:43:03,548 --> 00:43:04,582
No, no.

683
00:43:05,984 --> 00:43:08,920
You have come to clear
her name, haven't you?

684
00:43:13,558 --> 00:43:14,626
(SPEAKING RUSSIAN)

685
00:43:18,329 --> 00:43:19,364
(IN ENGLISH) Hey.

686
00:43:20,899 --> 00:43:22,801
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)

687
00:43:31,943 --> 00:43:33,378
I know it was you Evgeny.

688
00:43:34,612 --> 00:43:36,882
I know about the other assets,
the accidents.

689
00:43:36,882 --> 00:43:38,149
I know you killed them all.

690
00:43:38,149 --> 00:43:40,118
Ben, Ben, Ben...

691
00:43:42,921 --> 00:43:46,825
We have walked the same path
for decades,

692
00:43:46,825 --> 00:43:50,328
we do same operations
for opposite sides of camp.

693
00:43:50,328 --> 00:43:51,462
We are different

694
00:43:51,462 --> 00:43:53,865
but, on this point,

695
00:43:53,865 --> 00:43:56,634
you could not be more wrong.

696
00:44:00,706 --> 00:44:02,708
(TAPS BUTTON)

697
00:44:02,708 --> 00:44:05,844
This... These are who
you're talking about?

698
00:44:05,844 --> 00:44:08,079
Half-dozen active agents

699
00:44:08,079 --> 00:44:10,148
killed in the last few months, yes?

700
00:44:10,148 --> 00:44:12,350
Yeah, with your signature
all over it.

701
00:44:12,350 --> 00:44:13,551
EVGENY: We have footage.

702
00:44:13,551 --> 00:44:16,021
Was damaged.
We clean up a few frames.

703
00:44:17,222 --> 00:44:19,758
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

704
00:44:28,399 --> 00:44:29,434
Former FSB.

705
00:44:29,434 --> 00:44:30,501
Your guy.

706
00:44:32,137 --> 00:44:33,171
Gonna admit it, Evgeny?

707
00:44:33,939 --> 00:44:34,973
Say it.

708
00:44:35,907 --> 00:44:36,942
No.

709
00:44:37,843 --> 00:44:39,544
I swear on mother's grave.

710
00:44:39,544 --> 00:44:42,680
He does not work for us.

711
00:44:42,680 --> 00:44:44,115
Then who is responsible?

712
00:44:44,850 --> 00:44:46,017
(SIGHS GRIMLY)

713
00:44:48,987 --> 00:44:52,257
You remember when you were
stationed in Macedonia, yes?

714
00:44:52,257 --> 00:44:53,892
Yes, I'd like to forget.

715
00:44:53,892 --> 00:44:55,626
Well, then you will recall

716
00:44:55,626 --> 00:44:59,397
how Alexander the Great
came to power of throne.

717
00:44:59,397 --> 00:45:01,299
His father, Philip,
was killed,

718
00:45:01,299 --> 00:45:02,868
murdered, double-crossed,

719
00:45:02,868 --> 00:45:04,736
by best friend.

720
00:45:05,771 --> 00:45:07,806
(GUNSHOTS FIRING)

721
00:45:11,676 --> 00:45:14,312
- BEN: (GRUNTS) Evgeny, Evgeny!
- (EVGENY GROANS)

722
00:45:16,347 --> 00:45:17,648
EVGENY: Go, Ben! Get out!

723
00:45:19,818 --> 00:45:21,219
(BEN GRUNTS)

724
00:45:25,857 --> 00:45:26,892
(GRUNTS)

725
00:45:28,626 --> 00:45:30,061
(GROANS IN PAIN)

726
00:45:58,423 --> 00:46:00,291
(INTENSE MUSIC PLAYING)

727
00:46:00,291 --> 00:46:03,494
(PANTING) Branca!
It's Ben, listen to me.

728
00:46:05,196 --> 00:46:07,232
(SPEAKING RUSSIAN)

729
00:46:09,067 --> 00:46:10,101
(IN ENGLISH)
Triangulate this call

730
00:46:10,101 --> 00:46:11,369
and get here
as soon as you can.

731
00:46:12,904 --> 00:46:14,239
KHARON: Come on!

732
00:46:17,375 --> 00:46:18,810
(CAR STARTING)

733
00:46:20,045 --> 00:46:21,412
(TIRES SCREECHING)

734
00:46:30,922 --> 00:46:31,957
(GLASS SHATTERS)

735
00:46:37,963 --> 00:46:39,998
(GRUNTING)

736
00:46:49,740 --> 00:46:51,776
(GUNSHOTS FIRING)

737
00:47:00,085 --> 00:47:01,786
- (CAR SCREECHING)
- KHARON: That's enough!

738
00:47:02,820 --> 00:47:04,122
(SPEAKING RUSSIAN)

739
00:47:05,423 --> 00:47:07,458
(TENSE MUSIC PLAYING)

740
00:47:10,128 --> 00:47:11,429
BEN: (IN ENGLISH) How'd you
get here so fast?

741
00:47:13,498 --> 00:47:15,533
(TIRES SCREECHING)

742
00:47:26,978 --> 00:47:29,247
BRANCA:
You are one lucky sod, Ben.

743
00:47:29,247 --> 00:47:31,349
An FSB kill-team rarely fails.

744
00:47:31,917 --> 00:47:33,084
I know.

745
00:47:36,554 --> 00:47:38,089
How'd you get here
so quickly, John?

746
00:47:38,856 --> 00:47:40,158
We were tracking Evgeny.

747
00:47:45,563 --> 00:47:46,731
Farrah was murdered.

748
00:47:46,731 --> 00:47:49,300
I know it now. We were set up.

749
00:47:49,300 --> 00:47:51,569
- By who?
- I don't know.

750
00:47:51,569 --> 00:47:53,538
Thought it was the Russians,
but I'm not so sure anymore.

751
00:47:55,006 --> 00:47:56,307
Well you know
you can't trust him.

752
00:47:56,307 --> 00:47:57,408
He's old-school.

753
00:47:58,143 --> 00:48:00,211
Just like you, Ben.

754
00:48:00,211 --> 00:48:01,812
I think it's best you lay low.

755
00:48:01,812 --> 00:48:03,581
I'll take you
to a secure location.

756
00:48:10,121 --> 00:48:12,390
(ENGINE REVS)

757
00:48:12,390 --> 00:48:13,925
NICK: Can you tell me
what's going on?

758
00:48:13,925 --> 00:48:16,261
I mean, we've been driving
for the last three hours.

759
00:48:16,261 --> 00:48:17,996
Are you gonna tell me
my father's in the care

760
00:48:17,996 --> 00:48:19,097
and custody of Ground Branch?

761
00:48:19,097 --> 00:48:20,398
Like... Like you guys
always do?

762
00:48:20,398 --> 00:48:21,967
Your father talk much about
his work?

763
00:48:21,967 --> 00:48:23,901
Is it Syrians?
Is it the Serbians?

764
00:48:25,536 --> 00:48:26,938
Am I allowed to know?

765
00:48:26,938 --> 00:48:29,440
JANSSON: Well, seeing
that you're family...

766
00:48:29,440 --> 00:48:31,776
There's a rogue element
to the FSB.

767
00:48:31,776 --> 00:48:33,211
They tried to kill
your father.

768
00:48:34,045 --> 00:48:35,380
Not an easy task.

769
00:48:37,682 --> 00:48:38,849
So what do you want with me?

770
00:48:38,849 --> 00:48:40,285
You're next on the list.

771
00:48:40,285 --> 00:48:41,619
Wait, hold...
If I'm next on the list,

772
00:48:41,619 --> 00:48:42,988
what happens to my girlfriend?

773
00:48:42,988 --> 00:48:43,989
- No, no, no, she...
- We just left her behind.

774
00:48:43,989 --> 00:48:45,790
She's fine.

775
00:48:45,790 --> 00:48:47,192
We have someone watching her.

776
00:48:52,030 --> 00:48:53,464
(SIGHS)

777
00:49:00,671 --> 00:49:02,173
I need a sat phone
to call Nick.

778
00:49:02,173 --> 00:49:04,209
I've already sent a go team
to retrieve him.

779
00:49:07,445 --> 00:49:08,479
How?

780
00:49:10,281 --> 00:49:12,583
Root access allowed us
to geolocate his phone.

781
00:49:12,583 --> 00:49:14,485
I already briefed
Director Williams.

782
00:49:23,061 --> 00:49:24,395
Welcome aboard, Ben.

783
00:49:26,264 --> 00:49:28,299
(FOREBODING MUSIC PLAYING)

784
00:49:36,107 --> 00:49:37,142
It's right here.

785
00:49:38,743 --> 00:49:39,844
What is this?

786
00:49:39,844 --> 00:49:41,179
JANSSON: Trust me.

787
00:49:41,179 --> 00:49:42,913
It's better you're here
with us than out there.

788
00:49:47,752 --> 00:49:48,786
(DOOR CLOSES)

789
00:49:55,893 --> 00:49:57,928
(SEAGULLS SQUAWKING)

790
00:50:01,599 --> 00:50:02,633
Okay.

791
00:50:11,276 --> 00:50:12,310
(SNAPS FINGERS)

792
00:50:30,661 --> 00:50:31,929
I wanna thank you, John.

793
00:50:31,929 --> 00:50:33,030
(CHUCKLES)

794
00:50:34,832 --> 00:50:36,301
I should be the one
thanking you.

795
00:50:37,635 --> 00:50:39,237
Your visit here
outed an operation

796
00:50:39,237 --> 00:50:40,338
we never saw coming.

797
00:50:41,372 --> 00:50:43,474
Apparently the men
who shot Evgeny

798
00:50:43,474 --> 00:50:45,476
were Chechen assassins

799
00:50:45,476 --> 00:50:47,712
associated
with the Wagner Group.

800
00:50:47,712 --> 00:50:48,813
Yeah, but why?

801
00:50:49,747 --> 00:50:51,416
Intel suggests they...

802
00:50:52,350 --> 00:50:53,718
were looking for something.

803
00:50:55,052 --> 00:50:56,087
Something...

804
00:50:56,821 --> 00:50:57,888
you might have.

805
00:50:57,888 --> 00:50:59,224
That I might have?

806
00:51:00,825 --> 00:51:02,893
Did Evgeny or the others ever
ask you for anything?

807
00:51:03,894 --> 00:51:05,263
No, nothing.

808
00:51:06,464 --> 00:51:07,732
John, I went to them.

809
00:51:08,733 --> 00:51:09,934
They never asked you
for anything?

810
00:51:09,934 --> 00:51:11,736
BEN: No, I was the one doing
the asking.

811
00:51:18,643 --> 00:51:20,678
Did Farrah give you
something before she died?

812
00:51:23,013 --> 00:51:24,615
What the hell
would she give me?

813
00:51:24,615 --> 00:51:25,716
I don't know, Ben.

814
00:51:27,152 --> 00:51:28,186
You tell me.

815
00:51:34,159 --> 00:51:35,926
No, she didn't give me
anything.

816
00:51:40,198 --> 00:51:41,766
Look, I need to speak to Nick.

817
00:51:43,201 --> 00:51:45,270
There's a satellite phone
downstairs.

818
00:51:47,372 --> 00:51:49,407
(UNEASY MUSIC PLAYING)

819
00:52:05,756 --> 00:52:07,558
My father's not coming, is he?

820
00:52:10,561 --> 00:52:12,062
You want the truth or a lie?

821
00:52:18,769 --> 00:52:20,905
- (GRUNTS)
- (BODY THUDS)

822
00:52:21,772 --> 00:52:23,374
(GUN FIRES)

823
00:52:23,374 --> 00:52:24,775
I don't want
to kill you, Nick,

824
00:52:25,310 --> 00:52:26,577
but I will.

825
00:52:40,658 --> 00:52:42,527
(CREAKING)

826
00:52:46,731 --> 00:52:48,132
(LOCKS DOOR)

827
00:52:50,435 --> 00:52:51,469
Sit down.

828
00:52:58,243 --> 00:52:59,610
Fuckin' amateurs.

829
00:53:12,857 --> 00:53:14,392
It'll never be enough, John.

830
00:53:17,161 --> 00:53:18,563
Whatever they offer you...

831
00:53:20,298 --> 00:53:21,499
never be enough.

832
00:53:28,606 --> 00:53:29,640
(KHARON SIGHS)

833
00:53:33,811 --> 00:53:35,846
(OMINOUS MUSIC PLAYING)

834
00:53:38,649 --> 00:53:40,951
Ben, why weren't
you honest with me

835
00:53:40,951 --> 00:53:42,720
when I asked you
if you knew anything?

836
00:53:45,390 --> 00:53:47,258
You're a fuckin' traitor,
John.

837
00:53:48,559 --> 00:53:50,361
Eight years
we worked together,

838
00:53:51,696 --> 00:53:53,030
and I trusted you.

839
00:53:56,000 --> 00:53:57,034
I had your back.

840
00:53:58,836 --> 00:54:00,338
I'm only going to ask you
one more time.

841
00:54:01,372 --> 00:54:02,840
What did Farrah give you?

842
00:54:02,840 --> 00:54:03,941
She gave me a son.

843
00:54:04,575 --> 00:54:06,010
She gave me a home.

844
00:54:08,178 --> 00:54:09,547
She gave me a life.

845
00:54:12,550 --> 00:54:13,584
Leave us.

846
00:54:16,053 --> 00:54:17,087
(SPEAKING RUSSIAN)

847
00:54:19,156 --> 00:54:21,191
(DOOR OPENS)

848
00:54:25,229 --> 00:54:26,564
(DOOR LOCKS)

849
00:54:30,701 --> 00:54:32,202
(IN ENGLISH) You know
my history, John.

850
00:54:33,504 --> 00:54:35,205
You know what I'm capable of.

851
00:54:35,205 --> 00:54:36,307
(BRANCA CHUCKLES SOFTLY)

852
00:54:37,007 --> 00:54:38,042
You should just kill me.

853
00:54:52,557 --> 00:54:54,325
You should watch your back,
John.

854
00:54:54,325 --> 00:54:56,226
I don't really think
that you're in a position

855
00:54:56,226 --> 00:54:57,728
to be making threats.

856
00:55:05,570 --> 00:55:07,438
You know she was, uh...

857
00:55:08,539 --> 00:55:09,974
a honeytrap, right?

858
00:55:11,976 --> 00:55:13,911
She used to fuck the enemy.

859
00:55:15,112 --> 00:55:19,817
That is why Evgeny
felt so sorry for you.

860
00:55:19,817 --> 00:55:22,019
- (BEN GRUNTING IN PAIN)
- He had empathy.

861
00:55:26,424 --> 00:55:27,458
Am I done?

862
00:55:28,058 --> 00:55:30,094
(PANTING)

863
00:55:43,808 --> 00:55:46,143
You always lived
in a dark place, John.

864
00:55:47,011 --> 00:55:48,045
No joy.

865
00:55:48,679 --> 00:55:49,880
No love.

866
00:55:53,183 --> 00:55:55,185
(GRUNTING IN PAIN)

867
00:55:59,123 --> 00:56:01,158
(BREATHING HEAVILY)

868
00:56:06,531 --> 00:56:07,865
What did Farrah give you?

869
00:56:09,967 --> 00:56:12,069
Hm? What did she give you?

870
00:56:16,306 --> 00:56:18,342
- (SCREAMING)
- (ELECTRICITY BUZZING)

871
00:56:21,111 --> 00:56:23,147
(BREATHING HEAVILY)

872
00:56:35,125 --> 00:56:37,161
(GASPS, PANTING)

873
00:56:39,897 --> 00:56:40,931
What did Farrah give you?

874
00:56:43,468 --> 00:56:44,502
What did Farrah give you?

875
00:56:45,870 --> 00:56:47,905
- (ELECTRICITY BUZZING)
- (SCREAMING)

876
00:56:52,242 --> 00:56:54,244
(BEN GRUNTING IN PAIN)

877
00:56:54,912 --> 00:56:56,947
John! Fuck you!

878
00:56:59,049 --> 00:57:01,118
What the fuck
did she give you?

879
00:57:08,225 --> 00:57:10,260
- (ELECTRICITY BUZZING)
- (BEN SCREAMING)

880
00:57:13,564 --> 00:57:15,600
- (MACHINE TURNS OFF)
- (BEN BREATHING HEAVILY)

881
00:57:17,334 --> 00:57:19,036
They have him
at the safehouse.

882
00:57:30,548 --> 00:57:32,149
Let's see if Nick...

883
00:57:33,217 --> 00:57:34,785
can handle the same pain
as you.

884
00:57:36,854 --> 00:57:38,455
(BEN SCREAMS)

885
00:57:38,455 --> 00:57:40,057
You fuckin' touch him...

886
00:57:42,226 --> 00:57:44,495
I'll kill everything
you love, John.

887
00:57:45,663 --> 00:57:47,698
(BEN BREATHING HEAVILY)

888
00:57:50,535 --> 00:57:52,202
(DOOR CLOSES)

889
00:57:52,202 --> 00:57:54,304
(OMINOUS MUSIC CONTINUES)

890
00:58:10,988 --> 00:58:12,189
You were there.

891
00:58:13,724 --> 00:58:15,626
That was you at the cafe,
wasn't it?

892
00:58:20,097 --> 00:58:23,000
- What's your name?
- Why does it matter?

893
00:58:23,000 --> 00:58:25,703
I like to know the name
of the people I'm gonna kill.

894
00:58:25,703 --> 00:58:28,338
(CHUCKLES)

895
00:58:28,338 --> 00:58:32,042
Ah, you Americans think
you are so powerful.

896
00:58:34,511 --> 00:58:36,781
Let me tell you
a little story, my friend.

897
00:58:38,015 --> 00:58:39,249
- (TOOLS CLANGING)
- In the 1980s,

898
00:58:39,249 --> 00:58:42,853
the head of the CIA
was captured by Hezbollah.

899
00:58:44,121 --> 00:58:46,557
Tortured to death.

900
00:58:46,557 --> 00:58:50,160
A few weeks later, the head
of the KGB was captured.

901
00:58:52,196 --> 00:58:57,201
The KGB kidnapped a relative
of the leader of Hezbollah.

902
00:58:57,201 --> 00:58:59,036
And kept sending body parts.

903
00:59:00,705 --> 00:59:01,739
A finger,

904
00:59:02,506 --> 00:59:03,540
a thumb.

905
00:59:06,276 --> 00:59:09,747
The head of the KGB
was released unharmed.

906
00:59:18,689 --> 00:59:21,692
You will never beat us.

907
00:59:21,692 --> 00:59:24,061
We're not playing
by the same rule.

908
00:59:26,396 --> 00:59:28,365
- (EXPLOSION)
- (SHOUTS)

909
00:59:29,566 --> 00:59:31,268
(MEN SCREAMING)

910
00:59:31,268 --> 00:59:33,370
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

911
00:59:36,506 --> 00:59:38,542
(MEN GROANING)

912
00:59:44,048 --> 00:59:45,282
(BEN GRUNTS)

913
00:59:57,862 --> 00:59:58,896
BEN: You're Krystyna...

914
01:00:00,230 --> 01:00:01,265
Kowerski.

915
01:00:04,935 --> 01:00:07,171
How do I know
you're not a black hat?

916
01:00:07,171 --> 01:00:09,640
I don't work with Chechens.
I kill them.

917
01:00:10,240 --> 01:00:11,508
Where's my son?

918
01:00:11,508 --> 01:00:12,609
Hm...

919
01:00:15,713 --> 01:00:17,614
You're too weak to leave
the way I came.

920
01:00:18,515 --> 01:00:19,950
Listen,

921
01:00:19,950 --> 01:00:22,820
you're gonna have to focus
on what we do next, all right?

922
01:00:22,820 --> 01:00:24,822
There are shooters up there.

923
01:00:24,822 --> 01:00:26,957
And they're waiting for us.

924
01:00:26,957 --> 01:00:28,058
- Can you move fast?
- Yeah, let's go.

925
01:00:28,058 --> 01:00:29,559
- You sure?
- Yeah, let's go.

926
01:00:29,559 --> 01:00:31,829
Okay. You follow me.

927
01:00:31,829 --> 01:00:32,930
- Come on.
- Yeah, go.

928
01:00:42,039 --> 01:00:43,941
Those men up there
are not CIA.

929
01:00:50,480 --> 01:00:51,615
Stay with me.

930
01:00:52,717 --> 01:00:54,952
- (GAS HISSING)
- (MAN YELPS)

931
01:00:58,588 --> 01:01:00,624
(MEN GRUNTING)

932
01:01:04,628 --> 01:01:05,730
Get in the Zodiac!

933
01:01:05,730 --> 01:01:07,597
- (MAN SCREAMING)
- (KRYSTYNA YELPS)

934
01:01:07,597 --> 01:01:09,333
(GRUNTING)

935
01:01:09,934 --> 01:01:10,968
(KRYSTYNA SCREAMS)

936
01:01:12,002 --> 01:01:14,038
(BOTH GRUNTING)

937
01:01:15,973 --> 01:01:17,975
(FOREBODING MUSIC PLAYING)

938
01:01:22,847 --> 01:01:25,149
(BOTH GRUNTING)

939
01:02:20,370 --> 01:02:22,106
(SHOUTING)

940
01:02:26,143 --> 01:02:28,545
(GRUNTING)

941
01:02:29,914 --> 01:02:32,049
(TENSE MUSIC PLAYING)

942
01:02:35,052 --> 01:02:36,987
- (PEN CLICKS)
- (SHOUTS)

943
01:02:36,987 --> 01:02:39,089
(GRUNTING)

944
01:02:40,057 --> 01:02:41,091
(SHOUTS)

945
01:02:49,533 --> 01:02:51,035
(WATER SPLASHING)

946
01:02:55,940 --> 01:02:56,974
Nice work.

947
01:02:59,844 --> 01:03:01,578
Took your sweet time.

948
01:03:02,412 --> 01:03:04,148
You had it under control.

949
01:03:04,148 --> 01:03:05,615
We need to go.

950
01:03:23,300 --> 01:03:25,335
(ENGINE WHIRRING)

951
01:03:25,335 --> 01:03:27,437
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

952
01:03:47,324 --> 01:03:49,826
You've been following me
since I arrived, haven't you?

953
01:03:49,826 --> 01:03:52,529
You were on the motorcycle.

954
01:03:52,529 --> 01:03:54,531
How do I know I can trust you?

955
01:03:54,531 --> 01:03:56,433
(SCOFFS) I risked my ass,

956
01:03:56,433 --> 01:03:58,602
and killed
eight Chechen contractors,

957
01:03:59,469 --> 01:04:01,105
I saved your life back there.

958
01:04:01,105 --> 01:04:03,207
Choose your next accusation
carefully.

959
01:04:04,074 --> 01:04:05,509
Thank you.

960
01:04:05,509 --> 01:04:06,610
It's my pleasure.

961
01:04:18,255 --> 01:04:19,289
(CAR BEEPS)

962
01:04:27,464 --> 01:04:30,367
- I need to find my son.
- You need to listen.

963
01:04:30,367 --> 01:04:33,403
Your wife gave me
specific instructions.

964
01:04:33,403 --> 01:04:35,039
Do you have the hand
of Fatima?

965
01:04:36,673 --> 01:04:38,208
The hand of Fatima?

966
01:04:38,208 --> 01:04:39,409
Yes.

967
01:04:40,844 --> 01:04:42,712
Yes, I do.

968
01:04:44,014 --> 01:04:46,083
- This?
- Very good.

969
01:04:46,083 --> 01:04:48,718
You have the key,
and I have the address.

970
01:04:50,487 --> 01:04:51,855
If I wasn't wearing it...

971
01:04:52,489 --> 01:04:53,958
But you are, Ben.

972
01:04:53,958 --> 01:04:55,692
And Farrah told me that.

973
01:04:56,826 --> 01:04:58,495
The men who took your son

974
01:04:58,495 --> 01:05:00,230
are the men
who betrayed Farrah.

975
01:05:01,065 --> 01:05:03,367
(CAR STARTING)

976
01:05:06,536 --> 01:05:08,605
(ENGINE REVVING)

977
01:05:15,212 --> 01:05:16,246
NICK: Please.

978
01:05:17,814 --> 01:05:19,083
You don't have to do this.

979
01:05:21,518 --> 01:05:22,552
You can let me go.

980
01:05:24,221 --> 01:05:25,755
It's complicated, Nick.

981
01:05:27,357 --> 01:05:28,858
I'm just following orders.

982
01:05:33,863 --> 01:05:35,966
BEN: How come you haven't
shown yourself until now?

983
01:05:38,835 --> 01:05:39,970
Farrah ran a stable

984
01:05:39,970 --> 01:05:42,272
of deep cover
intelligence assets.

985
01:05:42,272 --> 01:05:43,540
She was about to expose

986
01:05:43,540 --> 01:05:46,610
a complex money laundering
operation

987
01:05:46,610 --> 01:05:48,012
that linked
the Central Bank of Russia

988
01:05:48,012 --> 01:05:50,814
to a whole host
of NATO countries.

989
01:05:50,814 --> 01:05:53,217
She said the expose would be
like the Panama Papers

990
01:05:53,217 --> 01:05:54,351
on steroids.

991
01:05:54,351 --> 01:05:55,885
Why didn't she tell me?

992
01:05:58,055 --> 01:05:59,889
'Cause she discovered
a rogue US operative

993
01:05:59,889 --> 01:06:01,992
was at the center of it all.

994
01:06:01,992 --> 01:06:04,494
One who played all sides
against each other.

995
01:06:04,494 --> 01:06:06,296
So you were
one of her informants?

996
01:06:08,598 --> 01:06:10,334
There were seven people
on her asset list.

997
01:06:12,036 --> 01:06:14,304
I'm the only one still alive.

998
01:06:14,304 --> 01:06:16,573
You chose to break cover,
for me.

999
01:06:17,041 --> 01:06:18,075
Why?

1000
01:06:21,311 --> 01:06:23,680
I made a promise to your wife.

1001
01:06:23,680 --> 01:06:26,116
She was there for me
when I needed her.

1002
01:06:30,154 --> 01:06:31,655
With my help,
you can end this,

1003
01:06:33,257 --> 01:06:34,291
I promise.

1004
01:06:39,629 --> 01:06:40,664
(DOOR OPENS)

1005
01:06:44,334 --> 01:06:47,204
KHARON: Branca wants
to talk to you, brother.

1006
01:06:50,274 --> 01:06:51,541
I'mma wait outside.

1007
01:07:12,662 --> 01:07:13,697
You look like her.

1008
01:07:15,999 --> 01:07:18,235
You killed her, didn't you?

1009
01:07:18,235 --> 01:07:20,804
KHARON: Her biggest mistake
was that she trusted me.

1010
01:07:23,840 --> 01:07:25,975
- (CHAIR THUDS)
- I'll kill you.

1011
01:07:25,975 --> 01:07:27,611
(CHUCKLES SOFTLY)

1012
01:07:27,611 --> 01:07:28,945
See how easy it is?

1013
01:07:28,945 --> 01:07:30,747
We all have it inside of us.

1014
01:07:30,747 --> 01:07:33,350
All we need
is the right motivation.

1015
01:07:36,686 --> 01:07:38,222
(CHAIR THUDS)

1016
01:07:43,627 --> 01:07:45,395
I promise you,

1017
01:07:45,395 --> 01:07:47,030
you're not going to get away
with it.

1018
01:07:48,365 --> 01:07:50,134
KHARON: Hm.

1019
01:07:50,134 --> 01:07:52,869
What was it that she left
for you and your father?

1020
01:07:55,038 --> 01:07:56,072
I don't know.

1021
01:07:59,676 --> 01:08:01,111
I actually believe you.

1022
01:08:03,012 --> 01:08:04,414
But it doesn't matter now.

1023
01:08:18,195 --> 01:08:20,364
(PEOPLE CHATTERING)

1024
01:08:20,364 --> 01:08:22,466
(SIREN WAILING DISTANTLY)

1025
01:08:25,101 --> 01:08:27,137
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

1026
01:08:30,940 --> 01:08:32,942
(DOG BARKS DISTANTLY)

1027
01:08:43,953 --> 01:08:45,955
KRYSTYNA: Farrah wanted you
to open this.

1028
01:08:45,955 --> 01:08:47,056
Not me.

1029
01:08:51,628 --> 01:08:52,662
"OA."

1030
01:08:54,298 --> 01:08:55,665
<i>Occultis aperta.</i>

1031
01:08:56,733 --> 01:08:58,302
KRYSTYNA:
"Hidden in plain sight."

1032
01:08:58,302 --> 01:09:00,570
(CHUCKLES) Farrah's idea
of a joke.

1033
01:09:02,739 --> 01:09:03,773
You have the key.

1034
01:09:12,216 --> 01:09:13,250
(BEEPS)

1035
01:09:34,904 --> 01:09:35,939
(SWITCH CLICKS)

1036
01:09:37,674 --> 01:09:39,709
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

1037
01:10:06,536 --> 01:10:07,971
You knew her before.

1038
01:10:10,640 --> 01:10:12,976
Before Guantanamo,

1039
01:10:12,976 --> 01:10:14,944
the US sent
"high value" detainees

1040
01:10:14,944 --> 01:10:17,481
to Poland for interrogation.

1041
01:10:17,481 --> 01:10:20,049
Farrah was straight out
of university.

1042
01:10:20,049 --> 01:10:21,651
She spoke fluent Arabic,

1043
01:10:21,651 --> 01:10:23,520
we were the only women there.

1044
01:10:25,822 --> 01:10:27,056
We were friends.

1045
01:10:29,693 --> 01:10:32,329
Our careers mirrored
each other, you know.

1046
01:10:32,329 --> 01:10:34,331
Farrah's with the CIA,

1047
01:10:35,131 --> 01:10:36,666
and mine with GROM.

1048
01:10:39,836 --> 01:10:42,205
I always had deep respect
for her.

1049
01:10:46,075 --> 01:10:47,577
She never mentioned you.

1050
01:10:47,577 --> 01:10:50,847
You never really know a person
in this profession... right?

1051
01:10:52,516 --> 01:10:54,117
(SOFTLY) Mm-hmm.

1052
01:10:54,117 --> 01:10:58,187
Your wife
always had wonderful taste.

1053
01:11:00,457 --> 01:11:01,958
How long did she know?

1054
01:11:01,958 --> 01:11:04,294
Farrah was an excellent judge
of human nature.

1055
01:11:05,729 --> 01:11:06,830
I think she would have
suspected

1056
01:11:06,830 --> 01:11:09,466
Branca was dirty
for some time.

1057
01:11:09,466 --> 01:11:11,034
So she was protecting me.

1058
01:11:13,903 --> 01:11:15,271
But I couldn't protect her.

1059
01:11:16,105 --> 01:11:17,106
Or Nick.

1060
01:11:18,442 --> 01:11:20,310
You're doing what needs
to be done right now.

1061
01:11:20,310 --> 01:11:22,245
(SIGHS) It's all that matters.

1062
01:11:28,918 --> 01:11:29,953
Look at this.

1063
01:11:47,136 --> 01:11:49,138
(TYPING)

1064
01:11:51,408 --> 01:11:53,242
That's a list of money
being funneled

1065
01:11:53,242 --> 01:11:56,980
- through LLCs, cut-outs...
- Agency fronts?

1066
01:11:57,447 --> 01:11:58,915
Branca's.

1067
01:11:58,915 --> 01:12:00,350
He appears to be
on the payroll

1068
01:12:00,350 --> 01:12:03,853
of at least five other
foreign intelligence agencies,

1069
01:12:03,853 --> 01:12:05,689
along with someone else.

1070
01:12:08,291 --> 01:12:09,359
(BEN EXHALES)

1071
01:12:09,359 --> 01:12:11,428
KRYSTYNA: (CHUCKLES) Holy shit.

1072
01:12:11,428 --> 01:12:13,229
BEN: No...

1073
01:12:13,229 --> 01:12:16,533
Farrah discovered that the
Deputy Director of the CIA

1074
01:12:16,533 --> 01:12:18,568
is a rogue agent.

1075
01:12:18,568 --> 01:12:20,103
This is what
they're looking for.

1076
01:12:20,103 --> 01:12:22,372
He's running the whole thing.

1077
01:12:22,372 --> 01:12:24,508
Branca's just
a glorified foot soldier...

1078
01:12:24,508 --> 01:12:25,642
BEN: Mm-hm.

1079
01:12:26,610 --> 01:12:28,077
- Hm.
- KRYSTYNA: What's that?

1080
01:12:28,077 --> 01:12:31,548
I don't know, looks like some
sort of modified BIGOT List.

1081
01:12:31,548 --> 01:12:32,649
(TYPES)

1082
01:12:39,423 --> 01:12:41,458
KRYSTYNA: Maybe
that's a mistake, I mean...

1083
01:12:41,458 --> 01:12:42,992
she was a handler, after all.

1084
01:12:44,494 --> 01:12:45,529
(TYPES)

1085
01:12:49,633 --> 01:12:51,067
(SIGHS IN DESPAIR)

1086
01:12:52,802 --> 01:12:54,871
Oh, Farrah, Farrah.

1087
01:12:58,542 --> 01:13:00,209
KRYSTYNA:
She wanted you to see this.

1088
01:13:00,209 --> 01:13:01,811
She was working with them
the whole time.

1089
01:13:01,811 --> 01:13:04,180
You don't know that Ben,
I mean did she...

1090
01:13:06,382 --> 01:13:07,884
(BEN SIGHS GRIMLY)

1091
01:13:18,061 --> 01:13:20,096
(KEYPAD TAPPING)

1092
01:13:24,200 --> 01:13:25,569
(CALL RINGING)

1093
01:13:25,569 --> 01:13:27,571
John. It's Ben.

1094
01:13:29,405 --> 01:13:31,340
I got what you're looking for.

1095
01:13:31,340 --> 01:13:32,442
BRANCA: <i>I'm glad to hear that,
Ben.</i>

1096
01:13:32,442 --> 01:13:33,777
BEN: I want to speak to Nick.

1097
01:13:33,777 --> 01:13:36,913
(EXHALES) <i>I'll text
you a time and location.</i>

1098
01:13:38,014 --> 01:13:39,415
<i>I'll reckon
we'll make a trade.</i>

1099
01:13:41,084 --> 01:13:42,752
(TEXT MESSAGE NOTIFICATION
DINGS)

1100
01:13:49,926 --> 01:13:51,828
KRYSTYNA:
That's an old bauxite factory.

1101
01:13:51,828 --> 01:13:53,530
There is a safehouse

1102
01:13:53,530 --> 01:13:55,364
the Americans use near there.

1103
01:13:57,567 --> 01:13:59,135
You know they'll kill you.

1104
01:13:59,135 --> 01:14:00,704
Once they get what they want.

1105
01:14:02,371 --> 01:14:04,107
I'm willing
to take that chance.

1106
01:14:14,283 --> 01:14:15,685
I'm sensing some anger.

1107
01:14:15,685 --> 01:14:17,020
(ELECTRIC LOCK BEEPS)

1108
01:14:17,020 --> 01:14:18,387
Yeah. I'm a tad pissed off

1109
01:14:18,387 --> 01:14:20,790
my wife turned out
to be a double-agent.

1110
01:14:20,790 --> 01:14:23,192
Are you mad about that or
because she had self-agency?

1111
01:14:23,192 --> 01:14:24,828
(BEN SCOFFS)

1112
01:14:24,828 --> 01:14:26,229
Don't gimme that crap.

1113
01:14:26,229 --> 01:14:28,231
Your wife did her own thing.

1114
01:14:28,231 --> 01:14:30,233
She ran her own ops
and she made the calls

1115
01:14:30,233 --> 01:14:32,569
and she never talked
about anything ever.

1116
01:14:32,569 --> 01:14:34,203
And look where that got her.

1117
01:14:34,203 --> 01:14:36,339
KRYSTYNA: Maybe it's not what
you think it is.

1118
01:14:36,339 --> 01:14:38,074
It's exactly
what I think it is.

1119
01:14:40,043 --> 01:14:41,210
So what's your plan?

1120
01:14:41,210 --> 01:14:43,847
Give 'em what they want
and I get my son.

1121
01:14:43,847 --> 01:14:45,582
You do know that
once they make the trade

1122
01:14:45,582 --> 01:14:46,716
you're dead, right?

1123
01:14:46,716 --> 01:14:48,484
And if you give them
Farrah's laptop,

1124
01:14:48,484 --> 01:14:50,119
her death would have been
for nothing.

1125
01:14:52,922 --> 01:14:54,023
(BEN SIGHS)

1126
01:14:54,023 --> 01:14:55,358
This isn't your fight.

1127
01:14:55,358 --> 01:14:57,561
- (DOOR CLOSES)
- True.

1128
01:14:57,561 --> 01:14:59,763
But if anything goes wrong,
they'll come for me.

1129
01:15:00,930 --> 01:15:02,599
BEN: Not if we're smart
about this.

1130
01:15:13,509 --> 01:15:14,544
BEN: I'll drive.

1131
01:15:17,647 --> 01:15:19,082
(CALL RINGING)

1132
01:15:19,082 --> 01:15:21,184
(CELLPHONE RINGING)

1133
01:15:24,187 --> 01:15:26,623
(WHISPERING) Yo, Mr. ML,
How was Hungary?

1134
01:15:26,623 --> 01:15:28,157
It's good, good.
How's Virginia?

1135
01:15:28,157 --> 01:15:30,126
DEZ: <i>I wouldn't know.
I'm in London.</i>

1136
01:15:30,126 --> 01:15:31,695
<i>- Embassy's a lot bigger...</i>
- Yeah.

1137
01:15:31,695 --> 01:15:32,428
<i>- ...than I thought actually.</i>
- I'm a little busy, listen.

1138
01:15:32,428 --> 01:15:33,563
I'm sending you a link.

1139
01:15:33,563 --> 01:15:34,931
How pressing is this?

1140
01:15:34,931 --> 01:15:36,199
Life or death.

1141
01:15:36,199 --> 01:15:37,767
<i>You need to look at it now.</i>

1142
01:15:37,767 --> 01:15:39,335
<i>This thing
is rotten to the top.</i>

1143
01:15:40,169 --> 01:15:41,204
On it.

1144
01:15:42,438 --> 01:15:43,472
Thanks.

1145
01:15:46,976 --> 01:15:48,011
(EMAIL NOTIFICATION BEEPS)

1146
01:15:53,149 --> 01:15:54,550
Oh, my God.

1147
01:16:01,991 --> 01:16:04,027
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

1148
01:17:01,851 --> 01:17:03,887
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)

1149
01:17:42,325 --> 01:17:43,359
John.

1150
01:17:45,594 --> 01:17:46,629
Ben.

1151
01:17:51,067 --> 01:17:52,268
(GUN COCKS)

1152
01:17:57,106 --> 01:17:58,141
(WHISTLES)

1153
01:18:11,187 --> 01:18:12,288
I'm sorry.

1154
01:18:12,288 --> 01:18:13,790
Get in the car, Nick.

1155
01:18:21,798 --> 01:18:22,832
BRANCA: See?

1156
01:18:24,000 --> 01:18:25,334
It's not so bad.

1157
01:18:26,469 --> 01:18:27,536
Working together again.

1158
01:18:28,805 --> 01:18:31,474
It's like the good old days.

1159
01:18:31,474 --> 01:18:34,143
I get what I want,
and you get what you want.

1160
01:18:35,011 --> 01:18:36,045
Everybody's happy.

1161
01:18:37,814 --> 01:18:39,048
I leave here today,

1162
01:18:40,649 --> 01:18:42,318
you never hear from me again.

1163
01:18:45,021 --> 01:18:46,055
I know.

1164
01:18:47,891 --> 01:18:49,058
(GUN FIRES)

1165
01:18:49,058 --> 01:18:51,060
- (GROANS)
- (GUN COCKS)

1166
01:18:51,060 --> 01:18:52,929
- (GUNSHOT FIRES)
- (GROANS)

1167
01:18:57,300 --> 01:18:58,501
(GUN COCKING)

1168
01:19:04,740 --> 01:19:06,009
(BRANCA COCKS GUN)

1169
01:19:12,849 --> 01:19:13,883
(GROANS)

1170
01:19:15,251 --> 01:19:16,352
Fuck!

1171
01:19:16,352 --> 01:19:18,354
- (GRUNTS) Fuck!
- (GUN COCKS)

1172
01:19:20,389 --> 01:19:22,391
(INTENSE MUSIC PLAYING)

1173
01:19:24,727 --> 01:19:25,761
It's empty.

1174
01:19:26,863 --> 01:19:27,897
Nick.

1175
01:19:29,098 --> 01:19:30,466
(CAR STARTING)

1176
01:19:30,466 --> 01:19:32,668
- (ENGINE REVVING)
- BRANCA: He has the backpack.

1177
01:19:32,668 --> 01:19:34,403
If we don't get it,
you don't get paid.

1178
01:19:41,210 --> 01:19:42,245
Come on.

1179
01:19:44,948 --> 01:19:46,382
(ENGINE REVVING)

1180
01:19:46,382 --> 01:19:47,583
(GUN COCKS)

1181
01:19:57,793 --> 01:19:58,828
Hold on!

1182
01:20:02,198 --> 01:20:03,732
- (GUNSHOT)
- Nick, get down!

1183
01:20:07,236 --> 01:20:09,172
Uh, Dad, Dad,
what do I do, Dad?

1184
01:20:09,172 --> 01:20:11,340
- I drive, you shoot.
- Shoot?

1185
01:20:12,141 --> 01:20:13,476
(GUN COCKS)

1186
01:20:20,216 --> 01:20:22,085
The man in that car
is a trained assassin.

1187
01:20:22,085 --> 01:20:23,519
He wants to kill us.

1188
01:20:23,519 --> 01:20:25,654
And he will
if we don't kill him first.

1189
01:20:30,793 --> 01:20:33,196
(GUNSHOTS FIRING)

1190
01:20:33,196 --> 01:20:34,297
Shoot, Nick!

1191
01:20:37,233 --> 01:20:38,267
Fuck!

1192
01:20:44,840 --> 01:20:46,876
(GUNSHOTS FIRING)

1193
01:21:22,845 --> 01:21:24,380
- (GUN COCKING)
- Ah, shit!

1194
01:21:24,380 --> 01:21:26,215
- I said shoot, shoot, Nick!
- It's empty!

1195
01:21:26,215 --> 01:21:28,251
(TIRES SCREECHING)

1196
01:21:30,786 --> 01:21:31,820
(ENGINE REVS)

1197
01:21:33,789 --> 01:21:35,558
(INTENSE MUSIC CONTINUES)

1198
01:21:38,661 --> 01:21:39,895
BEN: Below the barrel,

1199
01:21:39,895 --> 01:21:41,330
the grenade launcher,
you've got one shot.

1200
01:21:51,074 --> 01:21:52,541
(GLASS SHATTERS)

1201
01:21:55,144 --> 01:21:57,113
(TIRES SCREECHING)

1202
01:22:01,484 --> 01:22:02,751
They're gaining on us.

1203
01:22:09,425 --> 01:22:10,626
BEN: I ever teach you

1204
01:22:10,626 --> 01:22:11,995
the precision
immobilization technique?

1205
01:22:11,995 --> 01:22:13,096
The PIT maneuver?

1206
01:22:17,833 --> 01:22:19,368
- Watch out!
- (TIRES SCREECHING)

1207
01:22:28,044 --> 01:22:29,545
Motherfucker!

1208
01:22:53,036 --> 01:22:55,071
- (ENGINE WHIRRING)
- (KHARON GROANS)

1209
01:23:01,244 --> 01:23:03,279
(KHARON GROANS)

1210
01:23:05,381 --> 01:23:07,416
(KHARON GRUNTING IN PAIN)

1211
01:23:13,456 --> 01:23:16,092
I regret not killing your son
when I had the chance.

1212
01:23:18,461 --> 01:23:20,029
But at least,

1213
01:23:20,029 --> 01:23:22,631
I got your wife. (SPITS)

1214
01:23:35,411 --> 01:23:36,445
Let's go, Nick.

1215
01:23:44,320 --> 01:23:45,621
(DOOR CLOSES)

1216
01:23:48,191 --> 01:23:49,225
Good job.

1217
01:23:56,532 --> 01:23:57,866
(EXHALES)

1218
01:23:59,001 --> 01:24:00,236
What happened to Branca?

1219
01:24:01,036 --> 01:24:02,071
I don't know.

1220
01:24:03,706 --> 01:24:05,208
Rats have a habit
of surviving.

1221
01:24:07,310 --> 01:24:09,145
Wait. You're going back?

1222
01:24:11,013 --> 01:24:12,281
We left someone behind.

1223
01:24:14,049 --> 01:24:15,118
(BEN SIGHS)

1224
01:24:15,118 --> 01:24:17,186
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)

1225
01:24:46,582 --> 01:24:47,750
BEN: Branca.

1226
01:24:53,189 --> 01:24:54,723
(COCKS GUN)

1227
01:24:56,159 --> 01:24:58,127
(GRUNTING)

1228
01:25:02,030 --> 01:25:04,367
(BOTH GRUNTING)

1229
01:25:16,912 --> 01:25:17,946
(EXHALES)

1230
01:25:28,123 --> 01:25:30,493
(BOTH GRUNTING)

1231
01:25:38,934 --> 01:25:40,969
(BEN COUGHING)

1232
01:25:40,969 --> 01:25:42,405
BRANCA:
You are a stubborn fuck.

1233
01:25:43,572 --> 01:25:45,107
(BREATHING HEAVILY)

1234
01:25:47,210 --> 01:25:48,577
Get up, you old fuck.

1235
01:25:49,745 --> 01:25:51,247
- I said get up!
- (GRUNTS)

1236
01:25:57,353 --> 01:25:59,388
(BOTH GRUNTING)

1237
01:26:15,304 --> 01:26:17,139
I told you
about your back, John.

1238
01:26:18,774 --> 01:26:20,008
You never were a good student.

1239
01:26:20,743 --> 01:26:22,311
(GRUNTS)

1240
01:26:24,780 --> 01:26:26,782
(PANTING)

1241
01:26:26,782 --> 01:26:28,884
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)

1242
01:26:42,331 --> 01:26:43,932
(CAR APPROACHING)

1243
01:26:43,932 --> 01:26:45,301
NICK: It's one of them.

1244
01:26:52,375 --> 01:26:54,743
- BEN: Come on, John, get up.
- (GUN COCKS)

1245
01:26:54,743 --> 01:26:55,844
(BEN SIGHS)

1246
01:26:59,482 --> 01:27:00,516
Put the gun down, son.

1247
01:27:01,617 --> 01:27:03,286
Listen to me.

1248
01:27:03,286 --> 01:27:04,953
You have the opportunity,
to do the right thing here.

1249
01:27:04,953 --> 01:27:06,455
I want you to put the gun
away, give me your keys

1250
01:27:06,455 --> 01:27:07,990
and walk away.

1251
01:27:07,990 --> 01:27:09,925
- JANSSON: Walk away?
- Walk away.

1252
01:27:09,925 --> 01:27:12,027
- I can't do that, sir.
- You can and you will.

1253
01:27:14,196 --> 01:27:15,598
There'll be questions.

1254
01:27:16,365 --> 01:27:17,666
Just tell the truth.

1255
01:27:19,368 --> 01:27:20,403
Do it, son.

1256
01:27:20,403 --> 01:27:21,504
(GUN SAFETY CLICKS)

1257
01:27:22,305 --> 01:27:23,372
Good luck, sir.

1258
01:27:35,918 --> 01:27:37,953
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

1259
01:27:40,188 --> 01:27:41,790
Is this our new vehicle?

1260
01:27:46,395 --> 01:27:47,396
You know, I never understood

1261
01:27:47,396 --> 01:27:49,498
why Farrah loved
being a handler so much.

1262
01:27:49,498 --> 01:27:50,866
(CAR DOOR OPENS)

1263
01:27:50,866 --> 01:27:52,701
It's 'cause she got to work
with people like you.

1264
01:27:52,701 --> 01:27:55,270
- (CAR DOOR CLOSES)
- Your wife

1265
01:27:55,270 --> 01:27:57,940
was one of the good ones,
Benjamin.

1266
01:27:57,940 --> 01:28:00,643
Somebody you'd be willing
to lay your life down for.

1267
01:28:01,877 --> 01:28:03,379
(SIGHS)

1268
01:28:03,379 --> 01:28:05,047
I'll find my own way
out of here.

1269
01:28:05,047 --> 01:28:06,114
BEN: Hey.

1270
01:28:07,716 --> 01:28:08,951
When this is all over...

1271
01:28:11,219 --> 01:28:12,254
don't be a stranger.

1272
01:28:13,956 --> 01:28:14,990
I won't.

1273
01:28:16,124 --> 01:28:17,560
Someone needs to keep
an eye on you.

1274
01:28:26,969 --> 01:28:29,004
(CAR STARTING)

1275
01:28:36,945 --> 01:28:39,114
(CAR DRIVES AWAY)

1276
01:28:42,951 --> 01:28:44,753
(SIGHING WEARILY)

1277
01:28:46,088 --> 01:28:48,557
Yo, Mr. M,
you trying to get me fired?

1278
01:28:48,557 --> 01:28:49,825
Why, what'd you find?

1279
01:28:49,825 --> 01:28:51,494
<i>Hold on.</i>

1280
01:28:51,494 --> 01:28:53,195
BEN: <i>Listen to me, Farrah died
gathering this intel</i>

1281
01:28:53,195 --> 01:28:54,296
<i>so what can you verify?</i>

1282
01:28:55,297 --> 01:28:56,599
Yeah, only enough information

1283
01:28:56,599 --> 01:28:58,133
to take down
the Deputy Director.

1284
01:28:59,301 --> 01:29:01,370
But I figured you knew
that already, right?

1285
01:29:01,370 --> 01:29:02,905
<i>What do you really want?</i>

1286
01:29:02,905 --> 01:29:04,807
To know if you can hack
this year's spook-a-thon.

1287
01:29:06,575 --> 01:29:07,976
DCI round table's in Croatia,

1288
01:29:09,412 --> 01:29:11,279
so yeah, it's doable.

1289
01:29:11,279 --> 01:29:13,516
All right, thanks, Dez.
I owe ya.

1290
01:29:16,151 --> 01:29:17,185
Yeah.

1291
01:29:25,327 --> 01:29:27,430
You once asked me
to work for you,

1292
01:29:27,430 --> 01:29:28,997
now I'm asking you
to work for me.

1293
01:29:31,099 --> 01:29:32,200
(CHUCKLES)

1294
01:29:34,002 --> 01:29:35,638
One last favor

1295
01:29:35,638 --> 01:29:37,673
for old time's sake.

1296
01:29:39,107 --> 01:29:40,142
DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS:
And I told the DCI,

1297
01:29:40,142 --> 01:29:43,812
"No ma'am,
the phrase intel failure

1298
01:29:44,680 --> 01:29:46,048
"isn't an oxymoron,

1299
01:29:46,949 --> 01:29:48,617
"it's a redundancy!"

1300
01:29:48,617 --> 01:29:51,386
(ALL LAUGHING)

1301
01:29:51,386 --> 01:29:55,057
I wanna close by telling
each and every one of you...

1302
01:29:55,057 --> 01:29:58,093
- (CELLPHONES CHIMING)
- ...how much your wisdom

1303
01:29:58,093 --> 01:30:00,629
and guidance has meant to me
over the years.

1304
01:30:00,629 --> 01:30:03,466
- (CHIMING CONTINUES)
- As I've endeavored to

1305
01:30:03,466 --> 01:30:06,735
- steer...
- (PEOPLE MUTTERING)

1306
01:30:12,875 --> 01:30:14,376
- Oh, my God...
- Oh, my...

1307
01:30:26,188 --> 01:30:27,222
This is bullshit.

1308
01:30:28,591 --> 01:30:29,625
It's a complete joke.

1309
01:30:31,894 --> 01:30:33,996
- (REMOTE THUDDING)
- You can't prove any of it!

1310
01:30:33,996 --> 01:30:37,432
For Christ's sake, you'd need
the head of the goddamn FSB

1311
01:30:37,432 --> 01:30:40,703
- to corroborate what...
- (ALL GASPING)

1312
01:30:40,703 --> 01:30:42,638
(PEOPLE MUTTERING
INDISTINCTLY)

1313
01:30:45,207 --> 01:30:47,943
(CLAPPING)

1314
01:31:05,728 --> 01:31:06,762
(MICROPHONE FEEDBACK)

1315
01:31:08,564 --> 01:31:09,598
Hello!

1316
01:31:11,366 --> 01:31:15,704
It's nice to see so many
old adversaries in same room.

1317
01:31:15,704 --> 01:31:17,573
Where nobody is tied to chair.

1318
01:31:17,573 --> 01:31:18,674
(CHUCKLES)

1319
01:31:19,274 --> 01:31:20,809
As most of you know,

1320
01:31:21,910 --> 01:31:25,213
I am Evgeny Kalinakov.

1321
01:31:25,213 --> 01:31:30,485
I was FSB Chief of Station,
Budapest, last 11 years.

1322
01:31:31,286 --> 01:31:34,022
And I can confirm...

1323
01:31:34,022 --> 01:31:36,859
that all evidence
you have seen

1324
01:31:37,626 --> 01:31:38,994
is true.

1325
01:31:40,295 --> 01:31:42,698
To best of my knowledge.

1326
01:31:42,698 --> 01:31:46,869
You take the word of some
Russian operative over mine?

1327
01:31:46,869 --> 01:31:48,604
WILLIAMS: (OVER RECORDING)
<i>Get rid of Malloy.</i>

1328
01:31:48,604 --> 01:31:51,073
<i>Repeat,
you are authorized to go hot</i>

1329
01:31:51,073 --> 01:31:54,009
<i>and take whatever steps
are necessary to liquidate him</i>

1330
01:31:54,009 --> 01:31:56,378
<i>- and his son.
- </i>  (RECORDING BEEPS)

1331
01:31:56,378 --> 01:31:58,714
"Clear up all loose ends", no?

1332
01:32:00,348 --> 01:32:02,384
Is message...

1333
01:32:02,384 --> 01:32:04,720
- from Benjamin.
- (HANDCUFFS CLICKING)

1334
01:32:10,626 --> 01:32:11,660
AGENT: This way.

1335
01:32:18,500 --> 01:32:19,902
<i>Get that thing out of my face!</i>

1336
01:32:24,172 --> 01:32:26,208
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)

1337
01:32:26,208 --> 01:32:27,475
NICK: Hey, dad.

1338
01:32:28,811 --> 01:32:30,813
- Hey, you two.
- Sorry, we're late.

1339
01:32:30,813 --> 01:32:33,481
Hey, 10 minutes late in Paris
is on time.

1340
01:32:33,481 --> 01:32:35,417
You are very dapper,
Mr. Malloy.

1341
01:32:35,417 --> 01:32:36,484
Thank you, Veronique.

1342
01:32:36,484 --> 01:32:37,686
The new French Chief
of Station

1343
01:32:37,686 --> 01:32:39,387
- has to look the part.
- VERONIQUE: Hm.

1344
01:32:39,387 --> 01:32:40,756
Mom would be really proud.

1345
01:32:40,756 --> 01:32:41,857
Yeah, she would.

1346
01:32:43,358 --> 01:32:45,193
"The moral arc of the universe
is long..."

1347
01:32:45,193 --> 01:32:47,195
Yes, "but it bends
toward justice."

1348
01:32:48,396 --> 01:32:50,198
Congratulations
on the new job, Nick.

1349
01:32:51,900 --> 01:32:52,935
I'm very proud of you.

1350
01:32:54,670 --> 01:32:56,705
(THRILLING MUSIC PLAYING)

1351
01:33:20,729 --> 01:33:22,765
(THRILLING MUSIC CONTINUES)

1352
01:36:21,877 --> 01:36:23,912
(GENTLE MUSIC PLAYING)



