WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34.666 --> 00:00:37.624
Lahad Datu, February 2013

4
00:00:37.625 --> 00:00:39.874
Malaysia was stunned
by an armed terrorist invasion

5
00:00:39.875 --> 00:00:41.499
that entered the country's waters.

6
00:00:41.500 --> 00:00:44.124
Negotiations were held
to safeguard the country's peace.

7
00:00:44.125 --> 00:00:46.415
The negotiations failed
due to excessive demands.

8
00:00:46.416 --> 00:00:47.790
Civilians were evacuated.

9
00:00:47.791 --> 00:00:51.291
A battle broke out in Kampung Tanduo
and Kampung Simunul.

10
00:00:53.291 --> 00:00:55.665
This film, inspired by real-life events,

11
00:00:55.666 --> 00:00:58.374
is a tribute to the heroes
who lived through

12
00:00:58.375 --> 00:01:01.249
and those who perished
in that tragic incident.

13
00:01:01.250 --> 00:01:04.791
The fight continues... for our nation...
for our sovereignty.

14
00:01:12.208 --> 00:01:16.208 line:5%
SEA COAST
BATU JUGAR

15
00:01:40.500 --> 00:01:44.750
26 FEBRUARY, TUESDAY

16
00:01:51.625 --> 00:01:53.041
<i>Battle.</i>

17
00:01:53.833 --> 00:01:56.833
<i>Some fight for peace.</i>

18
00:01:58.208 --> 00:02:01.833
<i>Yet, there are battles
that bring suffering.</i>

19
00:02:05.333 --> 00:02:08.916 line:5%
<i>Every hardship in the name of battle</i>

20
00:02:09.375 --> 00:02:11.333 line:5%
<i>for one cause...</i>

21
00:02:12.583 --> 00:02:14.958 line:5%
<i>to seek justice.</i>

22
00:02:23.083 --> 00:02:24.208
Check your equipment.

23
00:02:26.291 --> 00:02:27.332
1 MARCH, FRIDAY

24
00:02:27.333 --> 00:02:28.625
Load.

25
00:02:31.500 --> 00:02:34.583
Remember, stay in your designated sectors.

26
00:02:35.333 --> 00:02:39.750
Make sure none of the militants
escape from this area.

27
00:02:40.791 --> 00:02:41.624
Understand?

28
00:02:41.625 --> 00:02:43.332
Yes, sir!

29
00:02:43.333 --> 00:02:44.415
69!

30
00:02:44.416 --> 00:02:45.541
Commando!

31
00:02:46.083 --> 00:02:48.540
Charlie, Maznan.

32
00:02:48.541 --> 00:02:50.665
Jai, Bravo.

33
00:02:50.666 --> 00:02:52.625
Edi, Delta.

34
00:02:53.416 --> 00:02:55.416
Alpha, move.

35
00:03:08.458 --> 00:03:10.833 line:5%
<i>Alpha heading to sector 13. Over.</i>

36
00:03:15.541 --> 00:03:18.333 line:5%
<i>Oscar Bravo heading to sector 8. Over.</i>

37
00:03:19.375 --> 00:03:22.208 line:5%
<i>Delta at sector 7. Over.</i>

38
00:03:32.916 --> 00:03:36.916 line:5%
CHARLIE PATROL
SECTOR 9 BATU JUGAR

39
00:04:13.958 --> 00:04:16.541
<i>Charlie arriving at sector 9. Over.</i>

40
00:04:50.000 --> 00:04:51.583
Go away!

41
00:04:55.166 --> 00:04:56.500
Don't fire yet.

42
00:04:57.291 --> 00:04:58.541
Stay in position.

43
00:04:59.458 --> 00:05:00.666
Form a line.

44
00:05:02.708 --> 00:05:03.958
Go away!

45
00:05:04.541 --> 00:05:06.541
This is our land!

46
00:05:10.458 --> 00:05:13.833
We will live and die here!

47
00:05:14.666 --> 00:05:16.333
Get lost!

48
00:05:17.375 --> 00:05:20.375
GMN!

49
00:05:29.500 --> 00:05:32.583
GMN!

50
00:05:50.541 --> 00:05:53.332
GMN!

51
00:05:53.333 --> 00:05:55.833
Rise!

52
00:05:57.500 --> 00:05:59.583
Attack!

53
00:06:26.625 --> 00:06:28.750
Enemy on the left!

54
00:06:33.166 --> 00:06:34.165
Zul!

55
00:06:34.166 --> 00:06:35.958
Medic!

56
00:06:36.666 --> 00:06:37.665
Zul!

57
00:06:37.666 --> 00:06:39.207
Ravi!

58
00:06:39.208 --> 00:06:41.000
Medic!

59
00:06:52.583 --> 00:06:56.000
RPG!

60
00:07:00.166 --> 00:07:03.250
TAKLUK: LAHAD DATU
INSPIRED BY A TRUE STORY

61
00:07:17.416 --> 00:07:20.416 line:5%
GMN CAMP
GITAK ISLAND

62
00:07:21.708 --> 00:07:24.333
Although you may have vanished
without a grave...

63
00:07:25.625 --> 00:07:28.540
Although your grave
may not bear your name...

64
00:07:28.541 --> 00:07:31.250
Although your name
does not have a descendant...

65
00:07:31.958 --> 00:07:34.500
The traitor says you are a betrayer...

66
00:07:35.416 --> 00:07:36.665
In my eyes,

67
00:07:36.666 --> 00:07:38.666
you are the real fighters!

68
00:07:39.708 --> 00:07:41.082
All rise!

69
00:07:41.083 --> 00:07:58.999
Rise GMN!

70
00:07:59.000 --> 00:08:00.500
<i>Rise GMN!</i>

71
00:08:48.083 --> 00:08:49.708
One day...

72
00:08:50.625 --> 00:08:52.041
God willing.

73
00:08:58.958 --> 00:09:00.374 line:5%
What?

74
00:09:00.375 --> 00:09:01.875 line:5%
Fried rice again?

75
00:09:02.583 --> 00:09:05.000
How am I going to stay fit, Mom?

76
00:09:07.250 --> 00:09:10.915
Why would you bother staying slim?
For what?

77
00:09:10.916 --> 00:09:12.499
Not like you have a girlfriend.

78
00:09:12.500 --> 00:09:14.458
Not like you have a crush.

79
00:09:15.833 --> 00:09:22.125
I have no idea
how long I will live in this world.

80
00:09:22.708 --> 00:09:24.082
What?

81
00:09:24.083 --> 00:09:26.290
Why did you say that, Mom?

82
00:09:26.291 --> 00:09:28.124
You'll live a long life.

83
00:09:28.125 --> 00:09:30.749
See, if you have a daughter-in-law,

84
00:09:30.750 --> 00:09:32.750
you might get into a fight with her.

85
00:09:33.708 --> 00:09:35.375
Why would I?

86
00:09:36.291 --> 00:09:39.665
If she's a decent daughter-in-law
with a good heart,

87
00:09:39.666 --> 00:09:41.957
why would I pick a fight with her?

88
00:09:41.958 --> 00:09:45.791
It's okay, I'm going to Aunty Esah's place
in Kampung Air.

89
00:09:46.666 --> 00:09:51.541
She has a niece
who would be a good bride for you.

90
00:09:52.833 --> 00:09:55.666
If you allow me to join 69 Commando,

91
00:09:56.666 --> 00:09:58.915
I will do whatever you want.

92
00:09:58.916 --> 00:10:02.290
I can't be bothered with this.
I'm going to the market now.

93
00:10:02.291 --> 00:10:04.874
Otherwise there will be nothing left
at the market.

94
00:10:04.875 --> 00:10:06.875
- You're going alone?
- How else?

95
00:10:07.333 --> 00:10:10.207
Remember to close the door
when you go out.

96
00:10:10.208 --> 00:10:12.832
Don't leave it open,
like you did the other day.

97
00:10:12.833 --> 00:10:15.290
The cat came in
and pooped all over the house.

98
00:10:15.291 --> 00:10:17.040
So tiring to clean up that mess!

99
00:10:17.041 --> 00:10:19.916
The market will close soon.
You better get going.

100
00:10:20.500 --> 00:10:21.708
What?

101
00:10:22.666 --> 00:10:24.250
You're chasing me out now?

102
00:10:25.250 --> 00:10:27.665
What if I never return?

103
00:10:27.666 --> 00:10:29.957
Why would you say that?

104
00:10:29.958 --> 00:10:33.374
Just be careful, Mom.
I love you, Mom. Okay?

105
00:10:33.375 --> 00:10:35.250
Enough. Peace be upon you!

106
00:10:36.833 --> 00:10:39.125
- Close the door!
- Okay, I know.

107
00:10:52.958 --> 00:10:54.415
And upon you be peace.

108
00:10:54.416 --> 00:10:57.041
26 FEBRUARY, TUESDAY

109
00:11:06.125 --> 00:11:09.375 line:5%
I just got in touch with
the Commissioner of Batu Jugar,

110
00:11:09.583 --> 00:11:10.915 line:5%
Datuk Yusof.

111
00:11:10.916 --> 00:11:14.832
He confirmed that there
has been an invasion in Batu Jugar.

112
00:11:14.833 --> 00:11:16.875
It's been confirmed.

113
00:11:17.583 --> 00:11:21.790
Coalition of Malay Archipelago Militants,
commonly known as GMN,

114
00:11:21.791 --> 00:11:25.332
have launched a massive armed invasion.

115
00:11:25.333 --> 00:11:28.291
The number of militants
is yet to be determined.

116
00:11:29.083 --> 00:11:33.457
The GMN was listed as a cult

117
00:11:33.458 --> 00:11:36.583
led by Raja Iskandar.

118
00:11:37.541 --> 00:11:40.540
His followers are obsessed
with black magic.

119
00:11:40.541 --> 00:11:46.499
They believe that Raja Iskandar can
bestow invincibility upon his followers.

120
00:11:46.500 --> 00:11:50.624
It seems that he'll begin in Batu Jugar.

121
00:11:50.625 --> 00:11:53.583
Datuk Mizan, who's there already?

122
00:11:54.583 --> 00:11:58.874
Our intelligence team is already there
led by SAC Kamal

123
00:11:58.875 --> 00:12:03.374
and the PGA team
led by Brigade Commander SAC Taufiq.

124
00:12:03.375 --> 00:12:05.540
They've been there
since last night, Datuk.

125
00:12:05.541 --> 00:12:08.582
And Datuk Yusof has organized
the deployment of officers

126
00:12:08.583 --> 00:12:10.749
from Batu Jugar
district police headquarters

127
00:12:10.750 --> 00:12:14.207
to block the exit routes and entry routes
from the Batu Jugar plantation.

128
00:12:14.208 --> 00:12:18.165
Azizi? Is the commando team
ready to be deployed to Batu Jugar?

129
00:12:18.166 --> 00:12:20.207
Yes, Datuk.
They are waiting for instructions.

130
00:12:20.208 --> 00:12:24.207
The higher-ups have granted clearance
for this peace negotiation mission.

131
00:12:24.208 --> 00:12:27.040
It will be led by Datuk Mizan
and SAC Kamal.

132
00:12:27.041 --> 00:12:29.415
Everyone will depart tonight.

133
00:12:29.416 --> 00:12:33.541
Please get ready for this negotiation.

134
00:12:37.291 --> 00:12:41.207
The higher-ups have directed us
to avoid any confrontational incidents.

135
00:12:41.208 --> 00:12:43.499
So we have to make sure
that this negotiation

136
00:12:43.500 --> 00:12:45.290
is conducted in a peaceful manner.

137
00:12:45.291 --> 00:12:46.957
But, Azizi...

138
00:12:46.958 --> 00:12:51.458
regardless, we must be prepared
for any eventuality.

139
00:12:52.333 --> 00:12:53.541
Understood, Datuk.

140
00:12:54.833 --> 00:12:57.458
INSTRUCT EVERYONE TO GET READY.

141
00:14:19.416 --> 00:14:22.083
That's really useless!

142
00:14:26.250 --> 00:14:27.999
Are you okay, sir? Up.

143
00:14:28.000 --> 00:14:29.291
Am I the last one?

144
00:14:34.000 --> 00:14:35.208
Hey, Khairul!

145
00:14:36.541 --> 00:14:37.583
Sir.

146
00:14:39.041 --> 00:14:41.499
What's wrong with you?
Why did you step on me?

147
00:14:41.500 --> 00:14:43.915
- I already fell on the ground.
- I'm sorry, sir.

148
00:14:43.916 --> 00:14:46.582
It was unintentional during the training.
I'm sorry.

149
00:14:46.583 --> 00:14:49.582
Get over it. No need for argument.

150
00:14:49.583 --> 00:14:51.415
Why are you so pissed off, Jai?

151
00:14:51.416 --> 00:14:54.625
You're pissed off because your team
lost to my team, right?

152
00:14:57.791 --> 00:15:01.415
Consider yourself lucky.
I almost shot you just now.

153
00:15:01.416 --> 00:15:04.290
He's sneaking shots.
Otherwise, I would've gotten you.

154
00:15:04.291 --> 00:15:05.666
Now you're pissed with me?

155
00:15:06.666 --> 00:15:08.583
- Nan.
- It's training, sir.

156
00:15:16.125 --> 00:15:18.583 line:5%
69 COMMANDO CAMP
ULU KINTA

157
00:15:22.916 --> 00:15:27.124
Wow! This kerambit is beautiful.
There are two, give me one.

158
00:15:27.125 --> 00:15:29.333
- Is that okay, Zam?
- Nan.

159
00:15:31.000 --> 00:15:32.749
I custom made this kerambit.

160
00:15:32.750 --> 00:15:34.333
One for me,

161
00:15:35.083 --> 00:15:36.500
one for my son.

162
00:15:37.583 --> 00:15:38.541
Your son?

163
00:15:39.583 --> 00:15:40.958
Has your wife given birth?

164
00:15:41.500 --> 00:15:44.332
Not yet... but soon.

165
00:15:44.333 --> 00:15:47.125
You're confident it will be a boy.
It might be a girl.

166
00:15:49.375 --> 00:15:50.791
I know you have many children,

167
00:15:51.916 --> 00:15:53.874
but you don't have to sneer
at Zam like that.

168
00:15:53.875 --> 00:15:57.082
Do you know how long
he's been waiting for this baby? Huh?

169
00:15:57.083 --> 00:15:59.290
Another thing,
what's wrong with having a girl?

170
00:15:59.291 --> 00:16:00.624
They can't use the kerambit?

171
00:16:00.625 --> 00:16:03.457
Look around.
There are many female fighters out there.

172
00:16:03.458 --> 00:16:04.582
You're right.

173
00:16:04.583 --> 00:16:05.665
My bad.

174
00:16:05.666 --> 00:16:07.290
I'm sorry, Zam.

175
00:16:07.291 --> 00:16:10.540
I have no problem with that. I'm okay.

176
00:16:10.541 --> 00:16:12.832
I'm not as easily offended as Jai.

177
00:16:12.833 --> 00:16:15.457
Bad of you to say that, Zam.
I'm just trying to help you.

178
00:16:15.458 --> 00:16:16.708
Just kidding.

179
00:16:18.666 --> 00:16:20.165
Stop laughing.

180
00:16:20.166 --> 00:16:22.290
I'm not done with you yet. I'll slap you.

181
00:16:22.291 --> 00:16:23.583
It's over, sir.

182
00:16:33.583 --> 00:16:36.291
whoever wants to contribute, can do so.

183
00:16:37.625 --> 00:16:39.500
"Fund for Jai's father"?

184
00:16:46.166 --> 00:16:47.416
Steven, two hundred.

185
00:16:49.166 --> 00:16:50.165
Quickly!

186
00:16:50.166 --> 00:16:51.833
Jai, Jai, Jai, Jai, Jai.

187
00:16:53.791 --> 00:16:54.833
Jai, Jai.

188
00:16:56.000 --> 00:16:57.166
What's up?

189
00:17:04.625 --> 00:17:06.082
Jai?

190
00:17:06.083 --> 00:17:07.958
I have a surprise for you.

191
00:17:09.000 --> 00:17:10.208
What's that?

192
00:17:17.416 --> 00:17:18.500
What's this?

193
00:17:19.166 --> 00:17:20.375
Just accept it.

194
00:17:21.333 --> 00:17:24.875
This is to help you
take care of your sick father.

195
00:17:30.000 --> 00:17:31.666
I'm speechless.

196
00:17:33.458 --> 00:17:35.166
Thanks so much to all of you.

197
00:17:36.041 --> 00:17:38.083
My heartfelt thanks to you all.

198
00:17:39.875 --> 00:17:41.083
Thank you.

199
00:17:43.833 --> 00:17:46.250
Wishing your dad a speedy recovery, sir.

200
00:17:47.208 --> 00:17:49.915
Sir.

201
00:17:49.916 --> 00:17:51.083
Stand at ease, all.

202
00:17:53.708 --> 00:17:55.000
For your information,

203
00:17:55.791 --> 00:17:59.875
the higher-ups have confirmed this morning
that Batu Jugar

204
00:18:00.458 --> 00:18:03.540
has been invaded by GMN militants.

205
00:18:03.541 --> 00:18:05.874
The higher-ups have opted
for peace negotiations

206
00:18:05.875 --> 00:18:08.124
to get them to surrender themselves
and their weapons

207
00:18:08.125 --> 00:18:10.041
without any untoward incidents.

208
00:18:13.666 --> 00:18:16.790
to fly there to escort Datuk Mizan.

209
00:18:16.791 --> 00:18:19.500
Sir. Rules of engagement?

210
00:18:20.291 --> 00:18:22.332
For now, we just observe.

211
00:18:22.333 --> 00:18:25.291
We are observers
for the negotiation convoy.

212
00:18:25.916 --> 00:18:28.207
But we must be prepared

213
00:18:28.208 --> 00:18:31.832
for the worst-case scenario
after the negotiation. Understood?

214
00:18:31.833 --> 00:18:32.999
Yes, sir!

215
00:18:33.000 --> 00:18:36.665
You still have a bit of time to go home
and catch up with your family.

216
00:18:36.666 --> 00:18:38.040
Do what you must.

217
00:18:38.041 --> 00:18:42.957
We might have to be stationed there
for an extended period of time.

218
00:18:42.958 --> 00:18:46.333
Okay.
I'll meet you all at the airport tonight.

219
00:18:46.958 --> 00:18:49.749
- 69.
- Commando.

220
00:18:49.750 --> 00:18:51.166
- 69!
- Commando!

221
00:18:54.958 --> 00:18:56.166
Sir.

222
00:19:00.875 --> 00:19:01.958
Thank you, sir.

223
00:19:08.416 --> 00:19:10.041
Thank you, guys.

224
00:19:13.166 --> 00:19:14.916
Let's get ready.

225
00:19:21.291 --> 00:19:24.791 line:5%
DISTRICT POLICE HEADQUARTERS
BARU JUGAR

226
00:19:28.333 --> 00:19:31.333
<i>DCC Jugar from Romeo Oscar. Calling.</i>

227
00:19:37.250 --> 00:19:40.165
DCC Jugar from Romeo Oscar. Send.

228
00:19:40.166 --> 00:19:42.540
<i>All officers,
please get ready to go to the airport.</i>

229
00:19:42.541 --> 00:19:44.790
<i>Those on leave
need to report for duty as well. Over.</i>

230
00:19:44.791 --> 00:19:46.540
Is there an operation? Over.

231
00:19:46.541 --> 00:19:49.500
<i>Will brief all officers
at the airport later. Over.</i>

232
00:19:50.500 --> 00:19:53.082
Seems like an important operation
this time around.

233
00:19:53.083 --> 00:19:54.541
All officers mobilized.

234
00:19:55.500 --> 00:19:58.874
I'm worried. My mom is alone at home.

235
00:19:58.875 --> 00:20:00.375
I feel uneasy.

236
00:20:01.250 --> 00:20:02.541
Let's go.

237
00:20:47.958 --> 00:20:49.291
Son.

238
00:20:53.166 --> 00:20:55.415
Son, take care of your mom.

239
00:20:55.416 --> 00:20:58.083
- Take care, Dad.
- Yes, thanks.

240
00:21:07.166 --> 00:21:09.749
You promised to go watch his match.

241
00:21:09.750 --> 00:21:12.083
How could you break your promise to Rizal?

242
00:21:15.375 --> 00:21:17.124
What can I do?

243
00:21:17.125 --> 00:21:18.666
I have an operation.

244
00:21:22.875 --> 00:21:24.166
Rizal?

245
00:21:25.750 --> 00:21:27.208
What's wrong?

246
00:21:30.083 --> 00:21:31.208
Rizal.

247
00:21:32.875 --> 00:21:35.291
Don't you want to wish me before I leave?

248
00:21:37.875 --> 00:21:41.041
What if something bad happens to me?
You'll regret it.

249
00:21:41.958 --> 00:21:44.375
But you made a promise.

250
00:21:48.750 --> 00:21:51.250
I've been entrusted
with a heavy responsibility.

251
00:21:52.708 --> 00:21:54.583
I can't protect only you.

252
00:21:55.541 --> 00:21:58.416
I have to protect everyone, including you.

253
00:21:59.875 --> 00:22:02.833
I have to make sure
that all of us live in peace...

254
00:22:03.750 --> 00:22:05.250
without any disturbances.

255
00:22:07.041 --> 00:22:08.416
I understand, Dad.

256
00:22:09.708 --> 00:22:11.916
I will get the match recorded.

257
00:22:12.916 --> 00:22:15.000
That's a good boy.

258
00:22:15.416 --> 00:22:16.957
Smile for me.

259
00:22:16.958 --> 00:22:18.708
I want to see a broad smile.

260
00:22:20.208 --> 00:22:23.166
Now, wish me before I leave.

261
00:22:26.416 --> 00:22:27.625
Let's go.

262
00:22:34.458 --> 00:22:37.041
- Take care of yourself.
- Be careful.

263
00:22:38.625 --> 00:22:40.875
- Peace be upon you.
- And upon you be peace.

264
00:22:43.375 --> 00:22:44.375
Dear?

265
00:22:46.833 --> 00:22:48.041
Hang on.

266
00:23:20.208 --> 00:23:23.291
- Peace be upon you.
- And upon you be peace.

267
00:23:34.208 --> 00:23:35.499 line:5%
- Zam.
- Nan.

268
00:23:35.500 --> 00:23:37.750 line:5%
How's your wife and baby doing, Zam?

269
00:23:38.375 --> 00:23:41.999
Sofea was asleep.
I didn't wake her up. I just left.

270
00:23:42.000 --> 00:23:43.540
Are you serious?

271
00:23:43.541 --> 00:23:46.165
Zam, don't do something you'll regret.

272
00:23:46.166 --> 00:23:48.583
It's okay. I'll call her later.

273
00:23:51.000 --> 00:23:52.208
All the best.

274
00:23:53.958 --> 00:23:54.958
Sir.

275
00:23:57.375 --> 00:23:59.208
- All the best.
- Yes, sir.

276
00:24:00.208 --> 00:24:01.416
Sir.

277
00:24:04.708 --> 00:24:06.666
- All the best.
- Yes, sir!

278
00:24:23.125 --> 00:24:24.250
Zam.

279
00:24:27.916 --> 00:24:30.166
We have a flight attendant on board.

280
00:24:31.875 --> 00:24:32.958
Datuk.

281
00:24:33.916 --> 00:24:36.500
- Thank you.
- Don't fool around.

282
00:24:39.250 --> 00:24:40.833
The flight attendant is angry.

283
00:24:41.500 --> 00:24:43.208
Tighten your seatbelt.

284
00:24:57.000 --> 00:25:00.458
27 FEBRUARY, WEDNESDAY

285
00:25:02.666 --> 00:25:04.916 line:5%
PGU AIRPORT
BATU JUGAR

286
00:25:05.541 --> 00:25:07.207
Welcome to Batu Jugar.

287
00:25:07.208 --> 00:25:08.375
Thank you, Datuk.

288
00:25:09.416 --> 00:25:11.165
SAC Datuk Taufiq.

289
00:25:11.166 --> 00:25:13.041
Commander for PGA Batu Jugar.

290
00:25:23.125 --> 00:25:26.790
May I know, is there a suitable spot
for us to get ready?

291
00:25:26.791 --> 00:25:29.915
There's a space there.
You can get ready there.

292
00:25:29.916 --> 00:25:31.708
- Come with me.
- Okay. Let's go.

293
00:25:32.500 --> 00:25:34.790
My intention was to become a commando.

294
00:25:34.791 --> 00:25:36.540
My late father was one.

295
00:25:36.541 --> 00:25:40.749
He inspired me
to want to join 69 Commando.

296
00:25:40.750 --> 00:25:42.832
What's the name of your late father?

297
00:25:42.833 --> 00:25:47.124
Zaini. DSP Zaini.
His last posting was in Ulu Kinta.

298
00:25:47.125 --> 00:25:50.124
No wonder you want to be a commando.
Son of the late Tuan Zaini.

299
00:25:50.125 --> 00:25:51.500
Have you applied?

300
00:25:53.166 --> 00:25:54.250
I plan to apply.

301
00:25:54.791 --> 00:25:56.541
Just not at the moment.

302
00:25:57.625 --> 00:25:59.165
I haven't got clearance.

303
00:25:59.166 --> 00:26:00.416
From whom?

304
00:26:01.625 --> 00:26:02.666
My mom.

305
00:26:04.750 --> 00:26:06.708
If you want to become a commando,

306
00:26:07.333 --> 00:26:09.083
blessings from Mom is a must.

307
00:26:10.125 --> 00:26:13.124
Try to convince her.
God willing, she'll understand.

308
00:26:13.125 --> 00:26:14.375
God willing.

309
00:26:15.458 --> 00:26:18.707
- Thank you. Inspector...
- Saiful.

310
00:26:18.708 --> 00:26:19.791
Zamri.

311
00:26:19.916 --> 00:26:21.541
- Be safe.
- You too.

312
00:26:44.791 --> 00:26:49.208
<i>Alpha November from Oscar Team.
We are now passing the checkpoint. Over.</i>

313
00:27:20.583 --> 00:27:22.166
They're here.

314
00:27:44.166 --> 00:27:48.000 line:5%
GMN HEADQUARTERS
SECTOR 4 BATU JUGAR

315
00:27:50.416 --> 00:27:51.375
Hey! Wait!

316
00:27:56.916 --> 00:27:59.041
All of you are going up? Huh?

317
00:27:59.708 --> 00:28:00.708
Hey.

318
00:28:01.875 --> 00:28:03.833
You're here for negotiation or war?

319
00:28:06.375 --> 00:28:07.625
Everyone, standby down here.

320
00:28:08.541 --> 00:28:10.291
This is a peace negotiation.

321
00:28:11.750 --> 00:28:14.124
No war is happening today. Understand?

322
00:28:14.125 --> 00:28:15.500
Yes, sir!

323
00:28:41.500 --> 00:28:42.625
Wait.

324
00:28:53.041 --> 00:28:54.250
Sit.

325
00:28:55.958 --> 00:28:57.166
Thank you.

326
00:28:58.875 --> 00:29:00.083
Tired?

327
00:29:00.875 --> 00:29:02.249
Thirsty?

328
00:29:02.250 --> 00:29:03.583
Have a cup of coffee.

329
00:29:04.125 --> 00:29:05.957
But there's no sugar.

330
00:29:05.958 --> 00:29:07.375
It's okay. We've already had.

331
00:29:13.458 --> 00:29:14.666
Wow!

332
00:29:15.916 --> 00:29:17.625
You have a large convoy.

333
00:29:28.791 --> 00:29:30.000
Have a seat.

334
00:29:34.833 --> 00:29:36.333
SOP of negotiation.

335
00:29:37.833 --> 00:29:40.499
I'm SAC Kamal from the intelligence team.

336
00:29:40.500 --> 00:29:43.665
This is my assistant Sergent-Major Kamil.

337
00:29:43.666 --> 00:29:46.083
He'll record our conversation.

338
00:29:46.708 --> 00:29:48.541
Is that okay, King?

339
00:30:01.625 --> 00:30:03.458
RM 800 million.

340
00:30:07.916 --> 00:30:10.250
Sorry, King. RM 800 million?

341
00:30:12.333 --> 00:30:14.541
I want to cut this negotiation short.

342
00:30:22.000 --> 00:30:23.416
These are my demands.

343
00:30:25.791 --> 00:30:29.375
RM 800 million
and the whole of Batu Jugar area...

344
00:30:31.500 --> 00:30:32.832
as compensation.

345
00:30:32.833 --> 00:30:34.124
RM 800 million--

346
00:30:34.125 --> 00:30:36.791
I'm not done yet.

347
00:30:38.666 --> 00:30:40.416
That is just the compensation.

348
00:30:41.875 --> 00:30:45.125
I want the state government
to cede all authority to GMN.

349
00:30:46.875 --> 00:30:48.333
This is our right.

350
00:30:52.041 --> 00:30:54.375
Your demands are too much, King.

351
00:30:55.291 --> 00:30:56.541
It's impossible.

352
00:30:58.791 --> 00:31:02.458
We have our own demands too,
just not as great as yours.

353
00:31:03.458 --> 00:31:07.500
We demand that GMN
lays down weapons and retreats peacefully.

354
00:31:20.375 --> 00:31:23.416
If I didn't invite you
to drink this cup of coffee,

355
00:31:24.750 --> 00:31:26.541
would you drink it?

356
00:31:28.458 --> 00:31:30.916
No, King. We're well-mannered.

357
00:31:31.583 --> 00:31:32.791
That's right.

358
00:31:34.708 --> 00:31:36.541
The same applies to this land.

359
00:31:37.833 --> 00:31:41.125
It's been passed down through my family
from long ago.

360
00:31:42.125 --> 00:31:44.500
Why did you take it
without seeking permission?

361
00:31:46.916 --> 00:31:48.499
Where are your manners?

362
00:31:48.500 --> 00:31:52.291
I'm representing my higher-ups
and my government.

363
00:31:52.833 --> 00:31:55.625
I have no authority to grant your demand.

364
00:31:56.541 --> 00:31:57.916
Give us some time.

365
00:32:01.416 --> 00:32:03.625
Apart from seizing my land...

366
00:32:05.416 --> 00:32:07.291
you're taking away my time too?

367
00:32:13.958 --> 00:32:16.082
Thank you, King. We'll contact you soon.

368
00:32:16.083 --> 00:32:17.583
We'll make a move.

369
00:33:07.833 --> 00:33:09.041
Yes.

370
00:33:18.875 --> 00:33:20.083
Datuk.

371
00:33:33.125 --> 00:33:34.333
It's cooked.

372
00:33:37.916 --> 00:33:39.790
There's no coverage here.

373
00:33:39.791 --> 00:33:41.790
Your coverage is as bad as mine.

374
00:33:41.791 --> 00:33:43.416
It's impossible to get coverage here.

375
00:33:44.958 --> 00:33:46.041
What now?

376
00:33:46.833 --> 00:33:48.958
- My wife is pregnant again.
- What?

377
00:33:49.541 --> 00:33:50.666
Pregnant again?

378
00:33:53.958 --> 00:33:56.250
Congrats sir.

379
00:33:57.458 --> 00:33:59.207
She didn't have time to finish abstinence.

380
00:33:59.208 --> 00:34:00.500
Congrats, Nan. Take this.

381
00:34:01.500 --> 00:34:03.832
My turn next to call my wife.

382
00:34:03.833 --> 00:34:05.499
Thanks, Zam.

383
00:34:05.500 --> 00:34:07.000
Very kind of you!

384
00:34:08.458 --> 00:34:09.666
Zam.

385
00:34:10.291 --> 00:34:11.916
No coverage for you either.

386
00:34:12.875 --> 00:34:14.041
Seriously?

387
00:34:16.000 --> 00:34:19.499
Regardless of location,
my line usually has connection.

388
00:34:19.500 --> 00:34:21.625
This area is bewitched.

389
00:34:22.416 --> 00:34:24.207
They have shielded the area.

390
00:34:24.208 --> 00:34:27.207
Didn't you realize
they were wearing amulets and talismans?

391
00:34:27.208 --> 00:34:28.290
Invincible.

392
00:34:28.291 --> 00:34:29.957
They engage the spirits.

393
00:34:29.958 --> 00:34:31.874
People say that they move

394
00:34:31.875 --> 00:34:34.624
from one tree to another,
zup-zap, zup-zap.

395
00:34:34.625 --> 00:34:36.332
And then just vanish.

396
00:34:36.333 --> 00:34:38.374
Hey, Rafi, Daud.

397
00:34:38.375 --> 00:34:41.125
Stop telling us those bullshit stories.

398
00:34:42.125 --> 00:34:46.540
If they really have invincible power,
why didn't they attack us just now?

399
00:34:46.541 --> 00:34:48.957
What's invincibility
but being loaded with arms?

400
00:34:48.958 --> 00:34:50.249
That's not invincibility.

401
00:34:50.250 --> 00:34:52.541
- That's stupidity.
- I heard they practice sorcery.

402
00:34:54.291 --> 00:34:56.000
They have their own chants.

403
00:34:57.166 --> 00:35:00.665
And you...
How can you have such senseless thoughts?

404
00:35:00.666 --> 00:35:03.374
How did you even become
a patrol commander?

405
00:35:03.375 --> 00:35:05.249
That was what I heard, Jai.

406
00:35:05.250 --> 00:35:07.374
Who knows, they could be invulnerable.

407
00:35:07.375 --> 00:35:09.540
Invulnerable? You say invulnerable?

408
00:35:09.541 --> 00:35:11.749
Come here. Let's see.

409
00:35:11.750 --> 00:35:15.290
If we try to use this M4
and fire shots at them,

410
00:35:15.291 --> 00:35:18.082
we'll see if they're really invulnerable.

411
00:35:18.083 --> 00:35:19.665
Cut the crap.

412
00:35:19.666 --> 00:35:21.790
Regardless, we have to be mindful

413
00:35:21.791 --> 00:35:25.082
that we're confronting people
with 42 years' experience

414
00:35:25.083 --> 00:35:27.166
in guerrilla warfare in the jungle.

415
00:35:27.958 --> 00:35:29.041
Wait, sir.

416
00:35:29.958 --> 00:35:32.540
You mean... there's going to be a war?

417
00:35:32.541 --> 00:35:34.707
Didn't we hold
a peace negotiation just now?

418
00:35:34.708 --> 00:35:36.582
We're still in a peace negotiation.

419
00:35:36.583 --> 00:35:38.541
Datuk.

420
00:35:40.083 --> 00:35:41.166
Have a seat.

421
00:35:44.666 --> 00:35:45.708
But...

422
00:35:46.625 --> 00:35:49.416
based on the discussion
with Raja Iskandar just now,

423
00:35:50.291 --> 00:35:53.083
there's no chance of them
retreating peacefully.

424
00:35:53.958 --> 00:35:55.500
I've been instructed

425
00:35:56.125 --> 00:35:59.375
to have another round of negotiation
with GMN tomorrow.

426
00:35:59.958 --> 00:36:01.458
With the assistance of PGA,

427
00:36:02.083 --> 00:36:03.958
we will set up an outer cordon.

428
00:36:04.541 --> 00:36:07.540
We'll evacuate the civilians
from this area. Understood?

429
00:36:07.541 --> 00:36:08.875
Yes, Datuk.

430
00:36:15.083 --> 00:36:18.125
We'll be here
for an extended period of time.

431
00:36:19.458 --> 00:36:20.791
In a while,

432
00:36:21.666 --> 00:36:24.708
the others and I will head
to TOC at Budiman Hall.

433
00:36:26.500 --> 00:36:29.832
I pray for the safety of all of you here.

434
00:36:29.833 --> 00:36:31.750
- God willing.
- Thank you, Datuk.

435
00:36:35.875 --> 00:36:37.624
It seems this will be
longer than expected.

436
00:36:37.625 --> 00:36:40.582
I can't attend my son's match.
It's been thrice already.

437
00:36:40.583 --> 00:36:42.041
Watch out! It's hot!

438
00:36:42.666 --> 00:36:43.832
How should I eat it then?

439
00:36:43.833 --> 00:36:46.040
- You're a commando.
- Just swallow it?

440
00:36:46.041 --> 00:36:47.291
You're a commando, right?

441
00:36:48.291 --> 00:36:49.332
You swallow it first.

442
00:36:49.333 --> 00:36:51.500
You said you're invulnerable.
Swallow it then.

443
00:37:07.208 --> 00:37:08.416
Seven watchmen.

444
00:37:09.500 --> 00:37:10.708
Two women.

445
00:37:14.208 --> 00:37:16.915
Alpha November from Sierra 2.

446
00:37:16.916 --> 00:37:21.333
Seven watchmen and two women
are seen outside their base. Over.

447
00:37:29.375 --> 00:37:32.791
28 FEBRUARY, THURSDAY

448
00:37:38.166 --> 00:37:42.749
Today, SAC Kamal and I,
along with two 69 Commando patrols,

449
00:37:42.750 --> 00:37:44.333
will head to the GMN base.

450
00:37:45.291 --> 00:37:48.832
PGA battalion and the officers from IPD

451
00:37:48.833 --> 00:37:53.582
will evacuate the civilians from this area
according to the designated zones.

452
00:37:53.583 --> 00:37:57.540
They will all be placed
at the community hall in Batu Jugar.

453
00:37:57.541 --> 00:38:02.249
Datuk Mizan will distribute cigarettes
to every GMN militant.

454
00:38:02.250 --> 00:38:06.208
Our aim is to know how many there are.

455
00:38:07.125 --> 00:38:09.666
We'll also provide food

456
00:38:10.333 --> 00:38:12.957
to win them over
and to convince them to surrender.

457
00:38:12.958 --> 00:38:17.082
Keep in mind,
avoid confrontation.

458
00:38:17.083 --> 00:38:19.458
We're still in the middle
of peace negotiations.

459
00:38:20.541 --> 00:38:22.290
May our efforts be fruitful.

460
00:38:22.291 --> 00:38:24.165
God willing.

461
00:38:24.166 --> 00:38:25.541
Noted, Datuk.

462
00:38:36.041 --> 00:38:37.457
Esah?

463
00:38:37.458 --> 00:38:38.916
It's me, Zainab.

464
00:38:39.750 --> 00:38:43.041
I'd like to come to your house.
You're still living in Kampung Air?

465
00:38:44.166 --> 00:38:46.750
Okay, great! I'll meet you there.

466
00:38:51.000 --> 00:38:52.332 line:5%
HULU VILLAGE
SECTOR 12 BATU JUGAR

467
00:38:52.333 --> 00:38:55.457 line:5%
<i>All Oscar from Alpha November,
make sure all civilians are evacuated</i>

468
00:38:55.458 --> 00:38:58.666
<i>and are placed
at the Batu Jugar Community Hall. Over.</i>

469
00:38:59.916 --> 00:39:02.000
Hopefully, Saiful's mother is here.

470
00:41:13.083 --> 00:41:15.041
PDRM is so generous today.

471
00:41:16.041 --> 00:41:18.208
There could be a hidden agenda.

472
00:41:19.833 --> 00:41:20.875
Here.

473
00:41:24.708 --> 00:41:26.458
Yesterday's coffee will be cold.

474
00:41:26.833 --> 00:41:28.166
Here's a fresh pot.

475
00:41:29.500 --> 00:41:30.958
I made the coffee.

476
00:41:33.041 --> 00:41:34.125
Have a seat.

477
00:41:36.541 --> 00:41:38.000
Thank you, King.

478
00:41:58.416 --> 00:42:00.875
It's okay, King. We've drank already.

479
00:42:04.875 --> 00:42:06.958
You're afraid of being poisoned?

480
00:42:10.166 --> 00:42:12.958
That's fine. I'll drink some.

481
00:42:31.041 --> 00:42:34.250
If I put poison in it, we'll die together.

482
00:42:35.291 --> 00:42:38.040
We drink, not because of what you said,

483
00:42:38.041 --> 00:42:40.125
but to show respect.

484
00:43:08.791 --> 00:43:11.000
If you wish to please me,

485
00:43:13.041 --> 00:43:15.125
then fulfill my demands,

486
00:43:16.000 --> 00:43:19.458
and all of you should leave my territory.

487
00:43:24.750 --> 00:43:28.541 line:5%
MADRASA KG HULU
SECTOR 11 BATU JUGAR

488
00:43:39.000 --> 00:43:41.541
- Peace be upon you.
- And upon you be peace.

489
00:43:42.791 --> 00:43:47.749
I'm here to inform you that the police
have instructed all villagers

490
00:43:47.750 --> 00:43:51.790
to evacuate and assemble
at Batu Jugar hall for the time being.

491
00:43:51.791 --> 00:43:54.915
Why, sir? Is there an attack?

492
00:43:54.916 --> 00:43:59.415
Our officer at the hall will explain
the current situation in Batu Jugar.

493
00:43:59.416 --> 00:44:01.916
Now, all of you should move there.

494
00:44:03.166 --> 00:44:04.291
Yes, sir.

495
00:44:16.416 --> 00:44:17.833
Enemy!

496
00:44:19.916 --> 00:44:20.915
Tiger!

497
00:44:20.916 --> 00:44:22.415
What are you doing here?

498
00:44:22.416 --> 00:44:23.540
GMN!

499
00:44:23.541 --> 00:44:24.791
Freeze!

500
00:44:25.833 --> 00:44:27.458
We're just doing our duty.

501
00:44:29.041 --> 00:44:32.208
The villagers need to be evacuated
as instructed by the police.

502
00:44:33.791 --> 00:44:34.875
Tiger!

503
00:44:36.166 --> 00:44:37.875
Get lost, all of you!

504
00:44:40.625 --> 00:44:42.000
Get lost!

505
00:44:47.666 --> 00:44:49.040
Okay!

506
00:44:49.041 --> 00:44:50.166
Okay.

507
00:44:50.875 --> 00:44:52.416
If you don't fire,

508
00:44:53.166 --> 00:44:54.916
we won't fire at you.

509
00:44:56.916 --> 00:44:59.458
You leave, then we'll go.

510
00:45:22.291 --> 00:45:25.208
Your Highness,
they're evacuating the villagers.

511
00:45:28.833 --> 00:45:30.041
Your Highness.

512
00:45:43.166 --> 00:45:46.500
What happened, King?
What's all the commotion down there?

513
00:45:47.166 --> 00:45:49.166
I'm asking you both.

514
00:45:50.458 --> 00:45:53.208
What's the actual purpose
of your visit today?

515
00:45:53.958 --> 00:45:56.374
To continue
with our peace negotiation, King.

516
00:45:56.375 --> 00:45:57.625
Peace?

517
00:46:00.500 --> 00:46:03.083
Why did you create havoc?

518
00:46:04.333 --> 00:46:08.041
Do you know what I have sacrificed
to achieve all this?

519
00:46:11.000 --> 00:46:13.458
We have all sacrificed something, King.

520
00:46:15.041 --> 00:46:19.332
We left our families and came here
for the sake of this negotiation.

521
00:46:19.333 --> 00:46:23.665
We're not here to intimidate
the villagers with our firearms.

522
00:46:23.666 --> 00:46:25.625
That's not sacrifice.

523
00:46:26.666 --> 00:46:28.541
This is to inflict war.

524
00:46:32.541 --> 00:46:35.375
Your sacrifice means very little.

525
00:46:37.333 --> 00:46:39.666
You just sacrifice for your job.

526
00:46:40.958 --> 00:46:42.083
Me?

527
00:46:43.041 --> 00:46:45.916
I've sacrificed my feelings.

528
00:46:46.500 --> 00:46:48.582
Love.

529
00:46:48.583 --> 00:46:50.624
Compassion.

530
00:46:50.625 --> 00:46:52.958
Inner peace.

531
00:46:54.208 --> 00:46:59.415
I've erased all my memories
of the failure of my ancestors.

532
00:46:59.416 --> 00:47:02.125
All my thoughts are meant for this moment.

533
00:47:04.125 --> 00:47:05.666
All pride,

534
00:47:06.375 --> 00:47:07.791
all obstinacy,

535
00:47:09.041 --> 00:47:13.250
with all the strength needed to head
into a battle with no end in sight.

536
00:47:14.541 --> 00:47:17.208
I've dragged all my warriors
to this point.

537
00:47:20.166 --> 00:47:21.750
What have I sacrificed?

538
00:47:29.708 --> 00:47:31.458
I've sacrificed...

539
00:47:33.958 --> 00:47:37.250
until I'm willing to curse my own life

540
00:47:38.666 --> 00:47:40.665
for this battle with no end in sight.

541
00:47:40.666 --> 00:47:44.333
The battle for my descendants,
now and for the future!

542
00:47:45.333 --> 00:47:47.000
I've sacrificed everything!

543
00:47:50.583 --> 00:47:53.708
King, are you sure those sacrifices
are worthwhile?

544
00:47:57.333 --> 00:48:00.915
Or are you just trying to save face
due to the failure of your ancestors,

545
00:48:00.916 --> 00:48:03.458
and there's no legitimate claim
to this land.

546
00:48:04.208 --> 00:48:05.125
Don't...

547
00:48:06.041 --> 00:48:09.666
Don't drag innocent people
into this false claim.

548
00:48:17.750 --> 00:48:19.166
Who are you

549
00:48:20.291 --> 00:48:22.375
to question my claim?

550
00:48:24.000 --> 00:48:28.416
How dare you evacuate
the residents from my land?

551
00:48:29.291 --> 00:48:31.540
Who do you think you are,

552
00:48:31.541 --> 00:48:34.750
trying to fool me
with this false negotiation? Who?

553
00:48:35.958 --> 00:48:37.250
Who are you?

554
00:48:44.000 --> 00:48:46.708
We are the ones
on the front line who will fight

555
00:48:47.541 --> 00:48:49.500
if you refuse to retreat.

556
00:48:51.208 --> 00:48:53.458
We won't retreat.

557
00:48:57.416 --> 00:48:59.708
I'm ready to face opposition.

558
00:49:11.166 --> 00:49:12.166
Go!

559
00:49:24.375 --> 00:49:25.333
Maznan.

560
00:49:47.958 --> 00:49:51.375 line:5%
BATU JUGAR
COMMUNITY HALL

561
00:50:30.208 --> 00:50:31.416
Sir.

562
00:51:07.083 --> 00:51:08.166
Aunty Esah.

563
00:51:09.125 --> 00:51:12.082
- Peace be upon you, Aunty Esah.
- And upon you peace.

564
00:51:12.083 --> 00:51:13.374
Who are you?

565
00:51:13.375 --> 00:51:15.290
I'm Teacher Nab's son, Saiful.

566
00:51:15.291 --> 00:51:17.665
Saiful.

567
00:51:17.666 --> 00:51:20.624
- Did my mom meet you, Aunty Esah?
- No.

568
00:51:20.625 --> 00:51:23.583
I've been waiting for her,
but she never turned up.

569
00:51:24.875 --> 00:51:26.375
- Is it?
- Yes.

570
00:51:27.541 --> 00:51:28.583
Thank you.

571
00:51:41.041 --> 00:51:42.165
Hi, miss.

572
00:51:42.166 --> 00:51:45.582
I'd like to check
if my mom has checked in here?

573
00:51:45.583 --> 00:51:47.415
She's from zone 29.

574
00:51:47.416 --> 00:51:49.290
Her name is Zainab Binti Talib.

575
00:51:49.291 --> 00:51:50.791
Let me check.

576
00:51:53.000 --> 00:51:54.208
Saiful.

577
00:51:56.166 --> 00:51:59.166
We have to return to the station.
We've all been summoned.

578
00:52:01.958 --> 00:52:03.665
Please, help me out.

579
00:52:03.666 --> 00:52:05.375
Peace be upon you.

580
00:52:43.416 --> 00:52:47.582
The higher-ups have instructed us
to perform close reconnaissance

581
00:52:47.583 --> 00:52:50.583
to make sure
that they don't leave this area.

582
00:52:51.333 --> 00:52:54.624
The negotiation has been terminated?

583
00:52:54.625 --> 00:52:59.250
We'll cut off all access to amenities,
including water and food.

584
00:53:02.750 --> 00:53:04.915
We'll observe them for two to three days.

585
00:53:04.916 --> 00:53:06.750
If they feel the pressure,

586
00:53:08.750 --> 00:53:11.083
they'll initiate negotiations again.

587
00:53:14.000 --> 00:53:15.041
What if...

588
00:53:16.000 --> 00:53:17.500
they still refuse?

589
00:53:20.458 --> 00:53:22.541
Operation CONQUER will begin.

590
00:53:33.166 --> 00:53:34.250
No movement.

591
00:53:35.708 --> 00:53:36.750
No light.

592
00:53:39.791 --> 00:53:41.707
Alpha November from Sierra 2.

593
00:53:41.708 --> 00:53:46.666 line:5%
<i>No movement and light
from inside GMN base, Sector 7. Over.</i>

594
00:53:47.333 --> 00:53:50.041
Copy. No movement. Over.

595
00:53:51.000 --> 00:53:53.166
They have entered the jungle, Datuk.

596
00:53:54.416 --> 00:53:56.540
Looks like they're moving
to another village.

597
00:53:56.541 --> 00:53:57.958
We need to stop them.

598
00:53:59.208 --> 00:54:01.875
Our officers
have to continue surrounding this area.

599
00:54:02.916 --> 00:54:05.540
The marine police have to be prepared

600
00:54:05.541 --> 00:54:08.457
to stop them if they escape
through the water route.

601
00:54:08.458 --> 00:54:09.791
Okay, Datuk.

602
00:54:17.125 --> 00:54:21.082
<i>Alpha November from RH3,
surveillance at sector 21 KTJ.</i>

603
00:54:21.083 --> 00:54:25.291
<i>No suspicious movement. Over.</i>

604
00:54:34.541 --> 00:54:35.833
Alpha November.

605
00:54:37.208 --> 00:54:39.000
There is militant movement.

606
00:54:39.833 --> 00:54:41.625
They've entered the estate area,

607
00:54:42.500 --> 00:54:45.332
but no tactical movement from them. Over.

608
00:54:45.333 --> 00:54:50.250
<i>Oscar Alpha, continue close surveillance.
Make sure no one escapes from KTJ. Over.</i>

609
00:54:53.416 --> 00:54:55.000
We will continue close surveillance.

610
00:54:55.916 --> 00:54:58.208
Alpha November. Over.

611
00:55:07.083 --> 00:55:11.208
1 MARCH, FRIDAY

612
00:55:16.208 --> 00:55:20.916
Leave!

613
00:55:37.250 --> 00:55:42.250
FINAL WARNING TO RETREAT.

614
00:55:51.833 --> 00:55:54.333
Rise!

615
00:56:03.208 --> 00:56:06.875
RPG!

616
00:56:09.708 --> 00:56:11.458
Daud! Ravi!

617
00:56:19.500 --> 00:56:20.874 line:5%
ALPHA PATROL
SECTOR 6 BATU JUGAR

618
00:56:20.875 --> 00:56:23.665 line:5%
<i>Oscar Charlie, this is Oscar Alpha.
Heading there from the north.</i>

619
00:56:23.666 --> 00:56:25.915 line:5%
<i>This is Oscar Bravo.
We're coming from the west.</i>

620
00:56:25.916 --> 00:56:28.875 line:5%
<i>Oscar Charlie, Sierra 2. On the way. Over.</i>

621
00:56:34.833 --> 00:56:36.583
Target not clear. Move!

622
00:56:39.708 --> 00:56:41.625
Medic!

623
00:57:43.708 --> 00:57:45.125
Cover!

624
00:57:45.791 --> 00:57:47.916
Cover!

625
00:58:00.458 --> 00:58:02.708
<i>Sierra 1 in position. Over.</i>

626
00:58:16.333 --> 00:58:17.958
Target at 11 o'clock.

627
00:58:19.875 --> 00:58:21.040
Hit!

628
00:58:21.041 --> 00:58:22.708
Bravo, move forward!

629
00:58:44.708 --> 00:58:46.333
Left, move forward!

630
00:58:52.958 --> 00:58:54.583
Right, move forward!

631
00:59:03.541 --> 00:59:04.916
Go!

632
00:59:07.083 --> 00:59:08.708
Form a line!

633
00:59:11.333 --> 00:59:12.958
Jai! Here!

634
00:59:20.500 --> 00:59:21.832
Four are injured.

635
00:59:21.833 --> 00:59:23.583
Enemy, 12 o'clock.

636
00:59:24.708 --> 00:59:26.833
Oscar Charlie has been shot, sir.

637
00:59:28.208 --> 00:59:32.000
All call signs, Jai in command.
Jai in command.

638
00:59:33.458 --> 00:59:35.375
- Cover me.
- Okay!

639
00:59:43.541 --> 00:59:45.541
Delta, move forward!

640
01:00:01.625 --> 01:00:02.958
Cover me!

641
01:00:14.583 --> 01:00:15.833
Charlie.

642
01:00:26.666 --> 01:00:28.416
Next target, on the run.

643
01:00:33.083 --> 01:00:34.375
Target, 11 o'clock.

644
01:00:39.125 --> 01:00:40.958
GMN, go!

645
01:00:45.291 --> 01:00:46.958
Alpha, advance!

646
01:01:04.333 --> 01:01:06.208
Cover!

647
01:01:15.375 --> 01:01:17.750
Form a line!

648
01:01:23.000 --> 01:01:25.333
Form a line!

649
01:01:28.083 --> 01:01:30.291
Move forward!

650
01:01:35.041 --> 01:01:37.333
Hold shooting!

651
01:01:39.833 --> 01:01:41.958
Defend perimeter!

652
01:01:47.250 --> 01:01:51.125
They're heading to the house. Over.

653
01:02:01.125 --> 01:02:04.125 line:5%
DELTA PATROL
SECTOR 10 BATU JUGAR

654
01:02:39.333 --> 01:02:41.291
Behind clear.

655
01:03:31.791 --> 01:03:33.875
What are we going to tell his sons

656
01:03:35.291 --> 01:03:37.291
and his wife, Zam?

657
01:03:39.750 --> 01:03:43.291
Let them know that their father
and husband are our savior.

658
01:03:45.458 --> 01:03:47.458
He is our battlefield warrior.

659
01:03:49.083 --> 01:03:54.000
<i>Alpha November, GMN high command
has been apprehended. Over.</i>

660
01:03:59.083 --> 01:04:00.083
Jai!

661
01:04:28.666 --> 01:04:29.666
Datuk.

662
01:04:30.500 --> 01:04:31.916
There's a GMN prisoner?

663
01:04:46.041 --> 01:04:47.625
Why are there bodies here?

664
01:04:52.125 --> 01:04:54.041
Why they are looking at this guy?

665
01:05:03.458 --> 01:05:05.458
You all should know me.

666
01:05:14.833 --> 01:05:16.749
Datuk, Raja Ilham.

667
01:05:16.750 --> 01:05:19.291
Son of GMN leader Raja Iskandar.

668
01:05:20.375 --> 01:05:22.000
I'll ask you one more time.

669
01:05:23.000 --> 01:05:26.041
Why did you dispose of
your people's bodies in the pit?

670
01:05:27.666 --> 01:05:29.040
Answer!

671
01:05:29.041 --> 01:05:31.166
You killed your own people?

672
01:05:36.416 --> 01:05:37.958
They are all traitors.

673
01:05:40.125 --> 01:05:41.291
Cowards!

674
01:05:42.208 --> 01:05:43.833
They didn't want to fight.

675
01:05:45.000 --> 01:05:46.958
This is the outcome for traitors!

676
01:05:49.583 --> 01:05:50.916
Be wild...

677
01:05:53.625 --> 01:05:55.208
but don't be a coward!

678
01:06:02.083 --> 01:06:04.915
Raja Ilham, you're under arrest
for murder.

679
01:06:04.916 --> 01:06:06.083
Jai!

680
01:06:07.083 --> 01:06:09.165
Damn you! I'll kill you!

681
01:06:09.166 --> 01:06:11.707
I'll kill you!

682
01:06:11.708 --> 01:06:12.916
Jai!

683
01:06:17.125 --> 01:06:18.625
This is not our way.

684
01:06:19.250 --> 01:06:20.458
We're police!

685
01:06:38.041 --> 01:06:41.083
Please wait.
I'll go and check if my mom is there.

686
01:06:45.041 --> 01:06:46.166
Mom?

687
01:06:54.333 --> 01:06:55.458
Mom?

688
01:07:04.500 --> 01:07:05.708
Mom?

689
01:07:22.916 --> 01:07:24.041
Mom?

690
01:07:32.916 --> 01:07:34.125
Mom?

691
01:07:51.833 --> 01:07:53.041
Mom?

692
01:07:58.708 --> 01:08:00.083
Mom, is that you?

693
01:08:06.041 --> 01:08:07.583
Whoever's there, come out now!

694
01:08:45.500 --> 01:08:46.916
Eat, Jai!

695
01:08:48.208 --> 01:08:50.041
Tomorrow we'll move to zone 7.

696
01:08:51.250 --> 01:08:52.666
We have an operation.

697
01:08:56.250 --> 01:08:57.333
Serious?

698
01:08:58.333 --> 01:09:00.291
Alpha and Bravo squads as well?

699
01:09:01.458 --> 01:09:02.875
All units.

700
01:09:10.291 --> 01:09:11.541
Eat that.

701
01:09:12.375 --> 01:09:15.416
If you don't have energy,
I won't have a partner for the operation.

702
01:09:18.833 --> 01:09:20.499
Tomorrow's operation,

703
01:09:20.500 --> 01:09:23.333
all GMN members, Raja Iskandar,
I'll kill them all.

704
01:09:34.000 --> 01:09:37.165
<i>All Oscar, make sure
all GMN members are apprehended.</i>

705
01:09:37.166 --> 01:09:38.332
2 MARCH, SATURDAY

706
01:09:38.333 --> 01:09:40.375
<i>Make sure no one escapes from KTJ. Over.</i>

707
01:10:18.666 --> 01:10:20.291
Front clear.

708
01:10:26.333 --> 01:10:27.708
Backyard clear.

709
01:10:45.583 --> 01:10:46.791
Monitor closely!

710
01:10:49.333 --> 01:10:50.749
- Go!
- Clear!

711
01:10:50.750 --> 01:10:51.833
Safe!

712
01:10:53.083 --> 01:10:54.291
Room clear!

713
01:11:04.750 --> 01:11:05.875
Tango not here.

714
01:11:09.291 --> 01:11:11.374
They're still in this area.

715
01:11:11.375 --> 01:11:13.999
Instruct all elements for mopping,

716
01:11:14.000 --> 01:11:16.625
and close all roads
heading out from the estate.

717
01:11:17.958 --> 01:11:20.375
The marine police will patrol the coast.

718
01:11:21.708 --> 01:11:22.791
Understood, Datuk.

719
01:11:23.541 --> 01:11:24.625
But...

720
01:11:25.375 --> 01:11:28.999
I've already sent two sections of PGA
with intelligence officers.

721
01:11:29.000 --> 01:11:32.791
IPD are also there
to investigate Kampung Air.

722
01:11:33.916 --> 01:11:36.541
Someone reported that militants
have entered the village.

723
01:12:00.708 --> 01:12:01.708
Sir.

724
01:12:05.708 --> 01:12:06.957 line:5%
Okay.

725
01:12:06.958 --> 01:12:08.375 line:5%
I'm DSP Misnin.

726
01:12:09.375 --> 01:12:11.833
Today, we will split into two teams.

727
01:12:15.083 --> 01:12:16.666
Team X will follow me

728
01:12:17.500 --> 01:12:18.915
and DSP Lokman.

729
01:12:18.916 --> 01:12:22.583
Team Y will follow DSP Zainal
and Inspector Majid.

730
01:12:23.458 --> 01:12:26.291
We will search every house
that is on the list.

731
01:12:26.916 --> 01:12:30.207
Supposedly, there are no civilians
here in Kampung Air.

732
01:12:30.208 --> 01:12:32.791
If there are, they are GMN militants.

733
01:12:37.125 --> 01:12:38.750
After yesterday's incident,

734
01:12:39.416 --> 01:12:41.999
we have no choice but to respond
if there is an attack.

735
01:12:42.000 --> 01:12:43.957
- Understood?
- Understood, sir!

736
01:12:43.958 --> 01:12:45.125
Move out!

737
01:14:35.375 --> 01:14:37.041
Enemy!

738
01:14:56.041 --> 01:14:58.583
Enemy! Take cover!

739
01:15:03.291 --> 01:15:07.916
Aloy! Move, move. Take cover.

740
01:15:52.583 --> 01:15:54.500
Aloy, move! Move! Move!

741
01:15:55.833 --> 01:15:57.375
Aloy! Cover!

742
01:16:25.166 --> 01:16:26.875
Aloy, move! Move! Move!

743
01:18:12.250 --> 01:18:13.541
<i>Sir.</i>

744
01:18:15.375 --> 01:18:18.457
<i>We heard a lot of gunfire
at the other bridge near Team X.</i>

745
01:18:18.458 --> 01:18:21.457
<i>We tried to get to them,
but we got ambushed.</i>

746
01:18:21.458 --> 01:18:24.583
<i>Many casualties.
We're hiding inside a house.</i>

747
01:18:25.583 --> 01:18:29.583
<i>Handphone batteries about to die.
Sorry, sir, we...</i>

748
01:18:32.458 --> 01:18:33.666
That's...

749
01:18:35.041 --> 01:18:37.041
the last call we had from

750
01:18:38.041 --> 01:18:40.750
the intel officer Inspector Majid.

751
01:18:41.708 --> 01:18:43.666
We tried to contact him again...

752
01:18:45.583 --> 01:18:46.958
but failed.

753
01:18:49.375 --> 01:18:53.166
We can see here,
from infrared satellite visual,

754
01:18:54.916 --> 01:18:56.916
possible bodies of our team members.

755
01:18:57.833 --> 01:19:01.207
We've not yet identified some,

756
01:19:01.208 --> 01:19:04.791
whether they're surviving members
of our team or GMN militants.

757
01:19:07.375 --> 01:19:08.375
Sir.

758
01:19:09.125 --> 01:19:10.457
Yes, Jai.

759
01:19:10.458 --> 01:19:12.583
Why are we staying here, sir?

760
01:19:13.416 --> 01:19:15.333
Why aren't we going there for C-SAR?

761
01:19:16.791 --> 01:19:18.208
We have to wait...

762
01:19:19.041 --> 01:19:22.499
to get more information and intel
about the situation in Kampung Air.

763
01:19:22.500 --> 01:19:25.833
The militants have too many advantages
if we attack tonight.

764
01:19:27.291 --> 01:19:28.833
And we're not sure

765
01:19:29.583 --> 01:19:32.124
whether they're ours or the militants.

766
01:19:32.125 --> 01:19:33.541
And we have to remember,

767
01:19:34.333 --> 01:19:36.500
they have held civilians as hostage.

768
01:19:43.041 --> 01:19:45.040
We understand how you feel, Jai.

769
01:19:45.041 --> 01:19:49.458
All of us here want justice for our men.
Didn't you hear what I just said?

770
01:19:50.625 --> 01:19:52.541
Our men have lost their lives.

771
01:19:53.958 --> 01:19:55.916
I don't want to lose any of you also.

772
01:19:57.125 --> 01:19:58.541
Don't be emotional.

773
01:19:59.583 --> 01:20:02.125
We are
the Royal Malaysia Police's special force.

774
01:20:02.916 --> 01:20:04.333
Remember that!

775
01:20:08.500 --> 01:20:09.625
Yes, sir.

776
01:20:11.166 --> 01:20:14.750
Datuk, when are we heading to Kampung Air?

777
01:20:15.875 --> 01:20:18.458
We've sent two officers
for reconnaissance.

778
01:20:20.375 --> 01:20:23.791
Once we've gathered sufficient info
from our recon team,

779
01:20:24.791 --> 01:20:26.125
God willing,

780
01:20:27.791 --> 01:20:30.666
tomorrow morning we'll get ready
to head to Kampung Air.

781
01:20:36.416 --> 01:20:37.625
We have to remember...

782
01:20:38.333 --> 01:20:40.875
there is a reason
behind what has happened.

783
01:20:42.708 --> 01:20:44.333
We need not feel defeated.

784
01:20:46.333 --> 01:20:49.416
It will fuel our fighting spirit.

785
01:20:53.125 --> 01:20:56.500
What's happening, Dad?
Sister told me that you refused to eat.

786
01:20:57.083 --> 01:20:58.750
You should eat something.

787
01:20:59.541 --> 01:21:01.958
Yes, I'll cook for you when I'm back,

788
01:21:02.791 --> 01:21:05.040
but for now, Dad, hear me out.

789
01:21:05.041 --> 01:21:06.124
Dad.

790
01:21:06.125 --> 01:21:09.083
Whatever sister cooks, you should eat.

791
01:21:11.750 --> 01:21:13.375
I'll call you back, Dad.

792
01:21:14.333 --> 01:21:15.833
I have an operation now.

793
01:21:16.375 --> 01:21:18.375
Dad, please forgive all my wrongdoings.

794
01:21:19.375 --> 01:21:21.458
Okay, okay. Peace be upon you.

795
01:21:27.875 --> 01:21:29.041
What's up with you?

796
01:21:29.916 --> 01:21:32.333
God's really testing us
this time around, Jai.

797
01:21:33.375 --> 01:21:34.833
Look at what happened to Nan.

798
01:21:35.416 --> 01:21:37.124
What happened to the rest.

799
01:21:37.125 --> 01:21:39.166
They didn't die in vain, Zam.

800
01:21:42.083 --> 01:21:43.791
All of them sacrificed their lives

801
01:21:44.791 --> 01:21:49.208
to stop those damn militants
from knocking at our families' doors.

802
01:21:49.958 --> 01:21:54.500
Now you and I, all of us here,
we must continue their fight.

803
01:21:56.000 --> 01:21:57.375
Stop these devils.

804
01:21:59.833 --> 01:22:02.000
I don't want to see
this expression on you.

805
01:22:03.541 --> 01:22:06.832
Take your phone and call your wife.
Talk to her.

806
01:22:06.833 --> 01:22:09.624
Then ask her to place
the phone on her belly.

807
01:22:09.625 --> 01:22:11.333
Talk to your child.

808
01:22:30.541 --> 01:22:33.625
<i>- Can you hear me, Sofea?</i>
- Yes, dear, I can hear you.

809
01:22:35.083 --> 01:22:37.083
I'm already admitted in the hospital.

810
01:22:37.833 --> 01:22:39.208
Are you okay?

811
01:22:41.416 --> 01:22:42.625
The baby's fine too?

812
01:22:42.750 --> 01:22:44.041
Not yet.

813
01:22:45.958 --> 01:22:48.125
I felt some contractions last night.

814
01:22:48.916 --> 01:22:52.291
But our child is as stubborn as the dad.

815
01:22:53.083 --> 01:22:54.875
<i>Doesn't want to come out yet.</i>

816
01:22:55.750 --> 01:22:58.416
I hope he or she is stronger than me.

817
01:23:04.666 --> 01:23:07.333
Sofea, I'm losing my fighting spirit here.

818
01:23:07.875 --> 01:23:10.416
<i>I really want to be with you right now.</i>

819
01:23:11.291 --> 01:23:12.416
Dear...

820
01:23:13.583 --> 01:23:15.666
you have to stay strong,

821
01:23:17.166 --> 01:23:19.083
for Sofea and our child.

822
01:23:21.375 --> 01:23:22.583
Because we...

823
01:23:24.375 --> 01:23:27.375
We want you to be back, together with us.

824
01:23:29.541 --> 01:23:31.832
Make us your pillar of strength, dear.

825
01:23:31.833 --> 01:23:33.625
I want you to know that...

826
01:23:36.291 --> 01:23:39.125
you and our child
are not only my pillar of strength.

827
01:23:41.791 --> 01:23:44.291
You and our child are my life.

828
01:23:45.000 --> 01:23:46.458
<i>Thanks for reminding me.</i>

829
01:23:48.666 --> 01:23:52.249
Can you place the phone on your belly?

830
01:23:52.250 --> 01:23:54.499
<i>I'd like to talk to our child.</i>

831
01:23:54.500 --> 01:23:55.958
Okay, dear.

832
01:23:59.250 --> 01:24:01.791
<i>Peace be upon you, my dear baby.</i>

833
01:24:02.833 --> 01:24:04.791
I want you to know that...

834
01:24:08.125 --> 01:24:10.958
I'm staying strong for you

835
01:24:11.958 --> 01:24:14.374
<i>so that I can meet you,</i>

836
01:24:14.375 --> 01:24:16.208
<i>hug you,</i>

837
01:24:17.375 --> 01:24:19.500
hold you in my arms.

838
01:24:20.458 --> 01:24:22.916
<i>I've been waiting for this for so long.</i>

839
01:24:24.708 --> 01:24:26.291
Wait for my return.

840
01:24:30.208 --> 01:24:31.583
I'll be back.

841
01:26:14.125 --> 01:26:15.125
Mom?

842
01:26:17.750 --> 01:26:18.833
Mom!

843
01:28:10.666 --> 01:28:12.083
Latest update.

844
01:28:13.500 --> 01:28:14.541
Copy.

845
01:28:15.083 --> 01:28:16.499
Alpha November from Sierra 2.

846
01:28:16.500 --> 01:28:17.750
<i>Call.</i>

847
01:28:19.750 --> 01:28:22.250
Sierra 2 from Alpha November. Send.

848
01:28:33.333 --> 01:28:35.625
Alpha November from Sierra 2.

849
01:28:36.166 --> 01:28:41.083
King and Queen can be seen
at Kampung Air. <i>Over.</i>

850
01:29:14.291 --> 01:29:15.791
Shall I kill him, Your Highness?

851
01:29:16.541 --> 01:29:17.750
No!

852
01:29:19.583 --> 01:29:21.583
We can use them as a bait.

853
01:29:26.541 --> 01:29:30.291
You should be thankful
to be stepped on by a king!

854
01:29:31.208 --> 01:29:32.208
Weak!

855
01:30:00.625 --> 01:30:04.791
They thought I was defeated
when they killed my army.

856
01:30:06.458 --> 01:30:10.291
They thought I was defeated
when they apprehended my son.

857
01:30:14.208 --> 01:30:16.000
You are the loser!

858
01:30:18.958 --> 01:30:21.166
Because you are their leader!

859
01:30:22.541 --> 01:30:25.166
What's your counter-attack plan?

860
01:30:27.666 --> 01:30:29.957
Counter-attack?

861
01:30:29.958 --> 01:30:31.166
Yes!

862
01:30:33.041 --> 01:30:34.958
That's for sure, Your Highness.

863
01:30:35.625 --> 01:30:36.625
Mansor!

864
01:30:46.750 --> 01:30:48.458
This is our plan, Your Highness.

865
01:30:51.500 --> 01:30:52.791
I'm sure

866
01:30:53.625 --> 01:30:55.458
they will pass by these alleys.

867
01:30:57.541 --> 01:31:01.375
Our army have been stationed
at strategic points.

868
01:31:02.208 --> 01:31:03.583
They will be defeated.

869
01:31:07.375 --> 01:31:08.958
Are you sure?

870
01:31:13.583 --> 01:31:16.291
- I'll try my best.
- I hate hearing "try"!

871
01:31:17.250 --> 01:31:18.582
I want certainty!

872
01:31:18.583 --> 01:31:22.874
I must make sure that I am avenged!

873
01:31:22.875 --> 01:31:25.541
Make sure they are killed tomorrow!

874
01:31:37.625 --> 01:31:39.041
Be wild...

875
01:31:40.166 --> 01:31:41.583
but don't be a coward!

876
01:32:00.250 --> 01:32:02.541
Our operation today

877
01:32:03.541 --> 01:32:06.041
is to rescue our team members

878
01:32:07.208 --> 01:32:11.040
and apprehend or neutralize

879
01:32:11.041 --> 01:32:13.665
the remaining GMN militants,

880
01:32:13.666 --> 01:32:18.332
especially Raja Iskandar
and the other leaders!

881
01:32:18.333 --> 01:32:19.499
Understand?

882
01:32:19.500 --> 01:32:21.333
Understood, Datuk!

883
01:32:23.041 --> 01:32:24.332
Datuk.

884
01:32:24.333 --> 01:32:27.125
Allow me to say a few words
to the team members, Datuk.

885
01:32:28.208 --> 01:32:29.500
Thank you, Datuk.

886
01:32:36.750 --> 01:32:38.250
We're all aware that

887
01:32:39.500 --> 01:32:42.125
as humans, we have fears.

888
01:32:44.708 --> 01:32:47.125
But we are here for a reason.

889
01:32:48.208 --> 01:32:50.000
Not because of our fear,

890
01:32:50.833 --> 01:32:52.958
but because of our strength.

891
01:33:01.208 --> 01:33:04.000
But what is our real strength?

892
01:33:06.000 --> 01:33:08.333
<i>Is it only on our weapons?</i>

893
01:33:09.500 --> 01:33:12.791
<i>Is it on the bullets
we have in our weapons?</i>

894
01:33:16.250 --> 01:33:18.041
Or does our true strength lie

895
01:33:19.041 --> 01:33:22.333
in the name of the Royal Malaysia Police?

896
01:33:28.291 --> 01:33:29.833
Our true strength

897
01:33:31.375 --> 01:33:35.375
<i>is our determination
to leave our families behind...</i>

898
01:33:38.166 --> 01:33:42.875
<i>while we endure the pain
of losing our brothers.</i>

899
01:33:46.500 --> 01:33:48.665
<i>And our true strength</i>

900
01:33:48.666 --> 01:33:51.958
<i>is our willingness
to sacrifice our own lives...</i>

901
01:33:53.416 --> 01:33:58.375
<i>the sacrifice of every drop
of blood of our brothers</i>

902
01:33:59.416 --> 01:34:01.083
for our rights!

903
01:34:01.750 --> 01:34:07.250
And fight against all our enemies
to stop them robbing our rights!

904
01:34:08.000 --> 01:34:09.500
Our families,

905
01:34:10.333 --> 01:34:11.708
our brothers,

906
01:34:12.625 --> 01:34:14.250
our freedom...

907
01:34:15.250 --> 01:34:16.666
Today

908
01:34:18.708 --> 01:34:21.875
is the last day for all our enemies.

909
01:34:22.833 --> 01:34:24.125
Today,

910
01:34:25.041 --> 01:34:28.625
they will be faced
with extraordinary strength.

911
01:34:29.291 --> 01:34:31.541
Our real strength.

912
01:34:33.000 --> 01:34:34.665
Today

913
01:34:34.666 --> 01:34:39.041
is the day tor us to conquer them!

914
01:34:39.750 --> 01:34:41.375
Even if we fall,

915
01:34:42.333 --> 01:34:44.707
- we will still...
- Fight!

916
01:34:44.708 --> 01:34:50.750
- Continue to...
- Fight!

917
01:34:54.333 --> 01:34:58.291
3 MARCH, SUNDAY

918
01:35:53.500 --> 01:35:56.749
<i>Oscar Alpha, move to the left.</i>

919
01:35:56.750 --> 01:35:59.250
<i>Oscar Bravo, move forward.</i>

920
01:36:18.916 --> 01:36:20.833
We have arrived at the pickup point.

921
01:36:28.250 --> 01:36:29.250
Bravo.

922
01:37:07.666 --> 01:37:09.750
There's a child in the living room.

923
01:37:25.875 --> 01:37:27.124
Madam.

924
01:37:27.125 --> 01:37:28.541
Bring the child out, madam.

925
01:37:30.416 --> 01:37:31.416
Madam.

926
01:37:32.291 --> 01:37:34.208
Bidin, carry the child.

927
01:37:37.750 --> 01:37:38.791
Madam.

928
01:37:55.166 --> 01:37:56.291
Damn you all!

929
01:38:11.500 --> 01:38:15.291
<i>Oscar Bravo to Oscar Alpha,
we have rescued two of our men. Over.</i>

930
01:38:21.791 --> 01:38:22.958
Sir.

931
01:38:24.125 --> 01:38:25.915
Sir!

932
01:38:25.916 --> 01:38:28.582
There's someone on the right.

933
01:38:28.583 --> 01:38:29.958
We move there.

934
01:38:47.333 --> 01:38:50.125
Get down!

935
01:38:57.208 --> 01:39:00.415
Wrap me up now. I want to save my mother.

936
01:39:00.416 --> 01:39:02.625
They've captured my mom. I'm...

937
01:39:05.208 --> 01:39:07.833
You're badly injured. Where is your mom?

938
01:39:08.625 --> 01:39:11.416
They're holding all the hostages
in the last house.

939
01:39:12.541 --> 01:39:13.791
Alley 18.

940
01:39:17.666 --> 01:39:19.208
Save my mom.

941
01:39:21.750 --> 01:39:25.791
Saiful, I'll make sure
your mom is safe. Okay?

942
01:39:26.875 --> 01:39:28.375
Lift him up!

943
01:39:51.000 --> 01:39:52.708
There's a Tango on your right.

944
01:39:55.333 --> 01:39:56.708
Tango left.

945
01:40:23.916 --> 01:40:25.125
Sir, sir!

946
01:40:25.666 --> 01:40:26.790
Inspector Alwi, sir.

947
01:40:26.791 --> 01:40:29.166
Our team member. Check the person!

948
01:40:30.041 --> 01:40:31.208
Quickly!

949
01:40:49.958 --> 01:40:54.125
<i>Oscar Bravo to Alpha November,
two more men have been rescued. Over.</i>

950
01:41:03.333 --> 01:41:06.707
Patrol 1, enemy stronghold at 12 o'clock.

951
01:41:06.708 --> 01:41:08.416
<i>Distance, five meters.</i>

952
01:41:19.583 --> 01:41:21.250
There are people inside.

953
01:44:01.291 --> 01:44:03.541
Don't try to do anything.

954
01:44:11.625 --> 01:44:12.791
<i>Hold.</i>

955
01:44:25.375 --> 01:44:27.457
Kneel! Kneel!

956
01:44:27.458 --> 01:44:28.666
Look here!

957
01:44:32.791 --> 01:44:34.458
Alpha November from Alpha 1.

958
01:44:35.333 --> 01:44:36.333
Report.

959
01:44:37.083 --> 01:44:38.832
Two terrorists killed.

960
01:44:38.833 --> 01:44:40.041
Hostages safe.

961
01:44:59.375 --> 01:45:01.125
May God have mercy.

962
01:45:02.958 --> 01:45:03.957
<i>Oscar Alpha.</i>

963
01:45:03.958 --> 01:45:07.499
<i>Location of other GMN's found
on the boat with King,</i>

964
01:45:07.500 --> 01:45:09.375
<i>but no eyeball. Over.</i>

965
01:45:11.416 --> 01:45:12.665
Send King's location now.

966
01:45:12.666 --> 01:45:15.915
Send King's location now,
we will advance. Jai.

967
01:45:15.916 --> 01:45:17.375
Move! Khairul.

968
01:45:18.791 --> 01:45:21.541
- Others, take care of the bodies.
- Yes, sir.

969
01:45:27.875 --> 01:45:28.832
Quickly!

970
01:45:28.833 --> 01:45:30.125
Faster!

971
01:45:31.125 --> 01:45:33.333
There is one hostage
on the boat with King.

972
01:45:34.333 --> 01:45:36.625
Probable ID on King, but no eyeball.

973
01:45:47.500 --> 01:45:50.333
Quick!

974
01:48:21.208 --> 01:48:22.624
Khairul, Jai, follow me.

975
01:48:22.625 --> 01:48:25.416
Marine police, ready for pick up.

976
01:48:30.541 --> 01:48:31.874
Mom.

977
01:48:31.875 --> 01:48:33.250
Allah! Saiful!

978
01:48:38.041 --> 01:48:39.458
Thanks, sir.

979
01:48:40.583 --> 01:48:41.958
Allah!

980
01:49:26.250 --> 01:49:28.249
<i>Alpha November from Oscar Delta.</i>

981
01:49:28.250 --> 01:49:32.416
<i>King is escaping with two boats. Over.</i>

982
01:49:38.750 --> 01:49:39.874
- Get in!
- Go!

983
01:49:39.875 --> 01:49:41.333
- I'll cover!
- Go!

984
01:49:45.583 --> 01:49:49.582
<i>Alpha November from Oscar Delta,
all hostages are safe.</i>

985
01:49:49.583 --> 01:49:52.708
<i>Heading to Batu Jugar Hospital now. Over.</i>

986
01:50:34.375 --> 01:50:37.000
Don't move! Drop the gun!

987
01:51:06.833 --> 01:51:09.000
Raja Iskandar, let the boy go!

988
01:51:11.083 --> 01:51:13.708
Move back or I'll shoot him!

989
01:51:19.125 --> 01:51:20.166
Mat Zin!

990
01:51:20.750 --> 01:51:24.125
Be wild, but don't be a coward!

991
01:51:39.041 --> 01:51:40.500
Move back!

992
01:51:44.041 --> 01:51:47.833
I said move back! I'll shoot him!

993
01:51:54.458 --> 01:51:56.875
Raja Iskandar, drop the gun!

994
01:52:12.375 --> 01:52:13.583
Kneel!

995
01:52:31.708 --> 01:52:35.000
BE WILD
DON'T BE A COWARD

996
01:52:42.166 --> 01:52:44.040
GMN!

997
01:52:44.041 --> 01:52:45.916
Advance!

998
01:53:14.500 --> 01:53:16.250
<i>Our lives begin and end</i>

999
01:53:16.791 --> 01:53:19.041
<i>on this land.</i>

1000
01:53:19.833 --> 01:53:22.416
<i>This battle will go on</i>

1001
01:53:23.166 --> 01:53:26.499
<i>even if thousands of enemies assail us.</i>

1002
01:53:26.500 --> 01:53:28.583
<i>We will fight.</i>

1003
01:53:29.208 --> 01:53:32.208
<i>Justice must be sought.</i>

1004
01:53:32.750 --> 01:53:34.791
<i>This is the beginning.</i>

1005
01:53:35.416 --> 01:53:37.875
<i>It will bring the end.</i>

1006
01:53:38.333 --> 01:53:42.708
Photo of some 69 Commando members
after the battle with RSF forces.

1007
01:53:43.250 --> 01:53:47.791
The RSF team showed their flag as a sign
of their capture point at the location.

1008
01:53:48.208 --> 01:53:51.957
Raja Muda Agbimuddin's house
and guard hut (yellow roof).

1009
01:53:51.958 --> 01:53:54.332
Raja Muda Agbimuddin
negotiating in Kampung Tanduo

1010
01:53:54.333 --> 01:53:57.040
with Tan Sri Dato' Seri Abdul Hamid Bador,
former chief of police.

1011
01:53:57.041 --> 01:54:01.999
During the battle, RSF members
were killed by 69 Commando.

1012
01:54:02.000 --> 01:54:03.332
During the battle, a brother of

1013
01:54:03.333 --> 01:54:06.000
an injured 69 Commando member
was shot in the thigh.

1014
01:54:07.250 --> 01:54:10.999
The RSF members who were killed in battle
in Kepala Sawit and Kampung Air.

1015
01:54:11.000 --> 01:54:14.875
Appreciation and respect
to those who died during the battle.

1016
01:54:25.500 --> 01:54:27.332
Thanks to the members of RMP
and all uniform agencies

1017
01:54:27.333 --> 01:54:29.708
for their service and sacrifice
to the people, community and country.





