1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:51,708 --> 00:01:53,125
<i>Perjuangan.</i>

4
00:01:53,916 --> 00:01:56,916
<i>Ada yang berjuang untuk keamanan.</i>

5
00:01:58,291 --> 00:02:01,916
<i>Tetapi ada perjuangan membawa penderitaan.</i>

6
00:02:05,416 --> 00:02:09,000
{\an8}<i>Setiap keperitan atas nama perjuangan.</i>

7
00:02:09,583 --> 00:02:11,416
{\an8}<i>Demi satu tujuan,</i>

8
00:02:12,666 --> 00:02:15,041
{\an8}<i>untuk menuntut keadilan.</i>

9
00:02:23,291 --> 00:02:24,291
Periksa alatan.

10
00:02:27,500 --> 00:02:28,708
Isi.

11
00:02:31,583 --> 00:02:32,832
Ingat.

12
00:02:32,833 --> 00:02:34,666
Ikut KTJ masing-masing.

13
00:02:35,416 --> 00:02:36,540
Pastikan

14
00:02:36,541 --> 00:02:39,916
jangan ada seorang militan pun
terlepas daripada kawasan ini.

15
00:02:41,083 --> 00:02:43,416
- Faham?
- Faham, tuan!

16
00:02:43,750 --> 00:02:45,625
- 69!
- Komando.

17
00:02:46,166 --> 00:02:48,333
Charlie, Maznan.

18
00:02:48,708 --> 00:02:50,749
Jai, Bravo.

19
00:02:50,750 --> 00:02:52,958
Edi, Delta.

20
00:02:53,541 --> 00:02:55,750
Alpha, gerak.

21
00:03:08,541 --> 00:03:10,916
{\an8}<i>Alpha menuju ke sektor 13. Tamat.</i>

22
00:03:15,625 --> 00:03:18,416
{\an8}<i>Oscar Bravo menuju sektor 8. Tamat.</i>

23
00:03:19,458 --> 00:03:22,291
{\an8}<i>Delta di sektor 7. Tamat.</i>

24
00:04:14,041 --> 00:04:16,875
<i>Charlie tiba di sektor 9. Tamat.</i>

25
00:04:50,083 --> 00:04:51,666
Pergi!

26
00:04:55,250 --> 00:04:57,290
Jangan tembak sekarang.

27
00:04:57,291 --> 00:04:59,457
Pertahankan posisi.

28
00:04:59,458 --> 00:05:00,708
Lintang.

29
00:05:02,791 --> 00:05:04,041
Pergi!

30
00:05:04,458 --> 00:05:06,625
Ini tanah kami.

31
00:05:10,541 --> 00:05:14,041
Hidup mati kami di sini.

32
00:05:14,750 --> 00:05:16,416
Berambus!

33
00:05:17,458 --> 00:05:21,000
GMN!

34
00:05:29,583 --> 00:05:33,583
GMN!

35
00:05:50,625 --> 00:05:53,415
GMN!

36
00:05:53,416 --> 00:05:56,166
Bangkit!

37
00:05:57,583 --> 00:05:59,666
Serang!

38
00:06:26,708 --> 00:06:28,833
Musuh kiri!

39
00:06:33,250 --> 00:06:34,249
Zul!

40
00:06:34,250 --> 00:06:36,041
Medik!

41
00:06:36,750 --> 00:06:37,749
Zul!

42
00:06:37,750 --> 00:06:39,249
Ravi!

43
00:06:39,250 --> 00:06:41,083
Medik!

44
00:06:52,666 --> 00:06:56,083
RPG!

45
00:07:21,791 --> 00:07:24,416
Walaupun kamu hilang tanpa pusara.

46
00:07:25,708 --> 00:07:28,624
Walaupun pusara kamu tanpa nama.

47
00:07:28,625 --> 00:07:31,333
Walaupun nama kamu tanpa warisnya.

48
00:07:32,041 --> 00:07:34,583
Pengkhianat mengatakan kamu derhaka.

49
00:07:35,500 --> 00:07:36,749
Di mataku,

50
00:07:36,750 --> 00:07:38,750
kamulah pejuang sebenar.

51
00:07:39,791 --> 00:07:41,083
Bangkit, semua!

52
00:07:41,250 --> 00:07:42,750
Bangkit, GMN!

53
00:07:42,916 --> 00:07:44,291
Bangkit, GMN!

54
00:07:44,458 --> 00:07:45,791
Bangkit, GMN!

55
00:07:45,958 --> 00:07:47,416
Bangkit, GMN!

56
00:07:47,583 --> 00:07:48,958
Bangkit, GMN!

57
00:07:49,125 --> 00:07:50,666
Bangkit, GMN!

58
00:07:50,833 --> 00:07:52,416
Bangkit, GMN!

59
00:07:52,583 --> 00:07:54,000
Bangkit, GMN!

60
00:07:54,166 --> 00:07:55,583
Bangkit, GMN!

61
00:07:55,750 --> 00:07:57,333
Bangkit, GMN!

62
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
Bangkit, GMN!

63
00:07:59,166 --> 00:08:00,583
Bangkit, GMN!

64
00:08:48,166 --> 00:08:49,791
Satu hari nanti.

65
00:08:50,708 --> 00:08:52,125
Insya-Allah.

66
00:09:00,541 --> 00:09:02,000
{\an8}Nasi goreng lagi?

67
00:09:02,666 --> 00:09:05,416
Macam mana nak jaga badan, mak?

68
00:09:07,208 --> 00:09:08,874
Yang kamu sibuk nak kurus,

69
00:09:08,875 --> 00:09:10,916
nak jaga badan buat apa?

70
00:09:11,083 --> 00:09:12,540
Bukannya ada teman wanita.

71
00:09:12,541 --> 00:09:14,500
Bukannya ada buah hati.

72
00:09:16,041 --> 00:09:19,999
Mak tak tahulah berapa lama lagi

73
00:09:20,000 --> 00:09:22,541
mak dapat hidup atas muka bumi ini.

74
00:09:24,291 --> 00:09:26,375
Kenapa mak cakap begitu?

75
00:09:26,541 --> 00:09:28,250
Panjang umur mak.

76
00:09:28,416 --> 00:09:30,750
Ini. Nanti kalau dah ada menantu,

77
00:09:31,000 --> 00:09:32,250
bergaduh pula.

78
00:09:33,666 --> 00:09:35,458
Kenapa pula mak nak bergaduh?

79
00:09:36,250 --> 00:09:38,207
Kalau menantu itu baik,

80
00:09:38,208 --> 00:09:39,624
mulia, hatinya cantik,

81
00:09:39,625 --> 00:09:41,708
takkanlah mak nak bergaduh?

82
00:09:42,125 --> 00:09:45,958
Tak apalah, nanti mak nak pergi
rumah Mak Esah di Kampung Air.

83
00:09:46,500 --> 00:09:49,040
Dia kata ada anak saudara dia

84
00:09:49,041 --> 00:09:51,666
nak dipadankan dengan kamu.

85
00:09:52,916 --> 00:09:55,916
Kalau mak izinkan saya
menjadi seorang Komando 69,

86
00:09:56,666 --> 00:09:59,041
akan kuturutkan kata-katamu, ibu.

87
00:09:59,291 --> 00:10:00,874
Dah, malas mak nak melayan kamu.

88
00:10:00,875 --> 00:10:02,249
Baik mak ke pasar.

89
00:10:02,250 --> 00:10:04,625
Nanti apa pun tak ada yang tinggal
di pasar itu.

90
00:10:04,916 --> 00:10:06,833
- Seorang saja?
- Habis?

91
00:10:07,541 --> 00:10:10,166
Nanti kamu nak keluar, tutup pintu.

92
00:10:10,375 --> 00:10:11,707
Jangan biarkan terbuka

93
00:10:11,708 --> 00:10:12,790
macam kelmarin.

94
00:10:12,791 --> 00:10:14,415
Pintu terbuka, kucing masuk

95
00:10:14,416 --> 00:10:15,790
buang air merata.

96
00:10:15,791 --> 00:10:17,124
Penat mak cuci.

97
00:10:17,125 --> 00:10:18,707
Nanti pasar tutup, mak.

98
00:10:18,708 --> 00:10:20,000
Baik pergi sekarang.

99
00:10:22,750 --> 00:10:24,333
Dihalaunya mak?

100
00:10:25,208 --> 00:10:27,208
Nanti mak tak balik baru kamu tahu.

101
00:10:27,583 --> 00:10:29,583
Kenapa mak cakap begitu?

102
00:10:30,125 --> 00:10:31,124
Pergi elok-elok, mak.

103
00:10:31,125 --> 00:10:32,416
Sayang mak.

104
00:10:33,375 --> 00:10:34,207
Dah.

105
00:10:34,208 --> 00:10:35,458
Assalamualaikum.

106
00:10:36,916 --> 00:10:37,832
Tutup pintu

107
00:10:37,833 --> 00:10:39,208
- kejap lagi!
- Ya!

108
00:10:51,666 --> 00:10:52,750
Okey.

109
00:10:53,041 --> 00:10:54,416
Waalaikumsalam.

110
00:11:06,583 --> 00:11:09,499
{\an8}Saya baru sahaja berhubung
dengan Pesuruhjaya Batu Jugar,

111
00:11:09,500 --> 00:11:10,583
{\an8}Datuk Yusof.

112
00:11:11,083 --> 00:11:13,665
Dia mengesahkan laporan pencerobohan

113
00:11:13,666 --> 00:11:14,958
di Batu Jugar.

114
00:11:15,250 --> 00:11:17,000
Pasti dan sah

115
00:11:17,583 --> 00:11:19,582
Gagasan Militan Nusantara,

116
00:11:19,583 --> 00:11:21,874
atau lebih dikenali dengan GMN

117
00:11:21,875 --> 00:11:23,499
telah masuk beramai-ramai,

118
00:11:23,500 --> 00:11:25,041
bersenjata.

119
00:11:25,500 --> 00:11:28,291
Jumlah militan belum dikenal pasti.

120
00:11:29,083 --> 00:11:30,624
Kumpulan GMN ini

121
00:11:30,625 --> 00:11:32,207
dahulunya tersenarai dalam

122
00:11:32,208 --> 00:11:33,540
kumpulan ajaran sesat

123
00:11:33,541 --> 00:11:36,666
yang diketuai oleh Raja Iskandar.

124
00:11:37,625 --> 00:11:38,916
Pengikutnya taasub

125
00:11:39,125 --> 00:11:40,541
dengan ilmu hitam

126
00:11:40,875 --> 00:11:41,832
dan percaya

127
00:11:41,833 --> 00:11:43,707
Raja Iskandar mampu memberi

128
00:11:43,708 --> 00:11:46,625
kekebalan kepada pengikutnya.

129
00:11:46,875 --> 00:11:48,249
Nampaknya

130
00:11:48,250 --> 00:11:50,750
dia akan bermula di Batu Jugar.

131
00:11:51,208 --> 00:11:52,165
Datuk Mizan,

132
00:11:52,166 --> 00:11:53,875
siapa yang dah ada di sana?

133
00:11:54,500 --> 00:11:56,665
Pasukan risikan kita dah ada di sana,

134
00:11:56,666 --> 00:11:58,957
diketuai oleh SAC Kamal

135
00:11:58,958 --> 00:12:00,624
dan juga pasukan PGA

136
00:12:00,625 --> 00:12:03,208
diketuai oleh Komander Briget SAC Taufiq.

137
00:12:03,666 --> 00:12:05,666
Mereka dah ada di sana
dari semalam, datuk.

138
00:12:05,958 --> 00:12:08,415
Dan Datuk Yusof dah atur gerak

139
00:12:08,416 --> 00:12:10,499
pegawai-pegawai IPD Batu Jugar

140
00:12:10,500 --> 00:12:13,875
supaya halang jalan keluar masuk
dari ladang Batu Jugar.

141
00:12:14,083 --> 00:12:15,000
Azizi,

142
00:12:15,333 --> 00:12:17,916
Pasukan VAT dah bersediakah
untuk ke Batu Jugar?

143
00:12:18,375 --> 00:12:20,249
Sudah, datuk. Mereka tunggu arahan.

144
00:12:20,250 --> 00:12:22,249
Pihak atasan dah bagi pelepasan

145
00:12:22,250 --> 00:12:24,290
untuk misi rundingan damai ini.

146
00:12:24,291 --> 00:12:27,166
Datuk Mizan dan SAC Kamal akan mengetuai.

147
00:12:27,375 --> 00:12:29,166
Malam ni semua akan bertolak.

148
00:12:29,583 --> 00:12:32,207
Jadi, minta semua anggota bersiap sedia

149
00:12:32,208 --> 00:12:33,875
untuk rundingan ini.

150
00:12:34,458 --> 00:12:36,791
Datuk, peraturan untuk
melepaskan tembakan?

151
00:12:37,291 --> 00:12:41,125
Pihak atasan minta kita supaya
jangan ada insiden serang-menyerang.

152
00:12:41,416 --> 00:12:45,291
Jadi, kita kena pastikan rundingan ini
adalah rundingan damai.

153
00:12:45,458 --> 00:12:47,040
Tapi Azizi,

154
00:12:47,041 --> 00:12:49,250
apa pun, kita kena bersiap sedia

155
00:12:49,458 --> 00:12:52,125
untuk apa sahaja kemungkinan.

156
00:12:52,416 --> 00:12:53,625
Baik, datuk.

157
00:13:09,416 --> 00:13:10,790
Oscar, Bravo.

158
00:13:10,791 --> 00:13:11,916
Tiger One.

159
00:13:12,208 --> 00:13:14,082
FAP.

160
00:13:14,083 --> 00:13:16,833
- Jalan!
- Gerak!

161
00:13:31,625 --> 00:13:32,708
Tango tewas!

162
00:13:33,375 --> 00:13:35,375
- Selamat!
- Keluar!

163
00:13:42,333 --> 00:13:43,166
Pergi!

164
00:13:49,750 --> 00:13:51,500
Kau okay?

165
00:14:02,291 --> 00:14:04,791
Tango! Tango tewas!

166
00:14:13,041 --> 00:14:16,125
Tango tewas!

167
00:14:19,750 --> 00:14:22,333
Haram betullah.

168
00:14:26,333 --> 00:14:27,207
Okey, tuan?

169
00:14:27,208 --> 00:14:29,375
- Bangun.
- Aku orang paling akhirkah?

170
00:14:34,083 --> 00:14:35,500
Hei, Khairul!

171
00:14:36,625 --> 00:14:37,625
Tuan.

172
00:14:39,541 --> 00:14:41,457
Kau apa hal tadi? Kenapa nak pijak aku?

173
00:14:41,458 --> 00:14:42,958
- Tuan.
- Aku dah jatuh.

174
00:14:43,291 --> 00:14:45,624
Saya minta maaf, tuan.
Saya tak sengaja, tuan.

175
00:14:45,625 --> 00:14:48,332
- Saya minta maaf.
- Sudahlah.

176
00:14:48,333 --> 00:14:49,665
Tak payah bergaduh.

177
00:14:49,666 --> 00:14:51,416
Kau nak bengang kenapa, Jai?

178
00:14:51,583 --> 00:14:54,416
Kau bengang sebab pasukan kau
kalah, bukan?

179
00:14:56,375 --> 00:14:57,291
Tuan.

180
00:14:57,875 --> 00:14:58,874
Kau bernasib baik.

181
00:14:58,875 --> 00:15:01,083
Aku sikit lagi nak dapat tembak kau tadi.

182
00:15:01,583 --> 00:15:02,999
Dia tembak curi pula.

183
00:15:03,000 --> 00:15:04,374
Kalau tak, dah terkena.

184
00:15:04,375 --> 00:15:05,750
Aku pula?

185
00:15:07,083 --> 00:15:09,500
- Nan.
- Latihan, tuan.

186
00:15:22,833 --> 00:15:25,040
Wah, cantiklah kerambit ini.

187
00:15:25,041 --> 00:15:26,040
Ada dua lagi.

188
00:15:26,041 --> 00:15:27,791
Bagi satu. Boleh, Zam?

189
00:15:29,000 --> 00:15:29,833
Nan.

190
00:15:31,083 --> 00:15:32,875
Kerambit ini aku tempah khas.

191
00:15:33,125 --> 00:15:34,541
Satu untuk aku.

192
00:15:35,041 --> 00:15:36,916
Satu lagi untuk anak lelaki aku.

193
00:15:37,916 --> 00:15:38,958
Anak kau?

194
00:15:39,500 --> 00:15:40,875
Isteri kau dah bersalin?

195
00:15:41,583 --> 00:15:42,958
Belum.

196
00:15:43,208 --> 00:15:44,374
Tapi tak lama lagi.

197
00:15:44,375 --> 00:15:45,790
Yakin betul anak lelaki.

198
00:15:45,791 --> 00:15:47,416
Entah-entah anak perempuan.

199
00:15:47,916 --> 00:15:49,250
Hei, Nan.

200
00:15:49,458 --> 00:15:50,833
Tahulah anak kau ramai.

201
00:15:51,916 --> 00:15:53,915
Tapi kau tak payah nak mengejek Zam.

202
00:15:53,916 --> 00:15:56,166
Kau tahu berapa lama
dia tunggu dapat anak?

203
00:15:57,250 --> 00:15:59,249
Lagi satu, kenapa kalau anak perempuan?

204
00:15:59,250 --> 00:16:00,707
Tak boleh main kerambit?

205
00:16:00,708 --> 00:16:03,540
Sekarang kau tengok,
berapa banyak petarung perempuan?

206
00:16:03,541 --> 00:16:04,665
Yalah.

207
00:16:04,666 --> 00:16:05,749
Silap aku.

208
00:16:05,750 --> 00:16:07,416
Maaf, Zam.

209
00:16:07,958 --> 00:16:09,083
Aku tak kisah.

210
00:16:09,458 --> 00:16:10,624
Aku okey.

211
00:16:10,625 --> 00:16:12,915
Aku bukan kuat sentap macam Jai.

212
00:16:12,916 --> 00:16:14,290
Sial kau, Zam.

213
00:16:14,291 --> 00:16:15,540
Aku tolong kau.

214
00:16:15,541 --> 00:16:16,625
Gurau saja.

215
00:16:18,750 --> 00:16:20,249
Kau tak payah gelak.

216
00:16:20,250 --> 00:16:22,290
Aku belum selesai. Aku lempang kau nanti.

217
00:16:22,291 --> 00:16:23,666
Dah habis, tuan.

218
00:16:28,875 --> 00:16:29,791
Geng.

219
00:16:33,500 --> 00:16:34,583
Siapa nak tambah,

220
00:16:35,666 --> 00:16:36,583
boleh tambah.

221
00:16:37,666 --> 00:16:39,541
Tabung abah Jai?

222
00:16:46,250 --> 00:16:47,500
Steven, dua ratus.

223
00:16:49,416 --> 00:16:51,916
- Cepat!
- Macam penjual ikan.

224
00:16:53,916 --> 00:16:55,500
Jai.

225
00:16:56,083 --> 00:16:57,458
Kenapa?

226
00:17:04,708 --> 00:17:05,916
Jai.

227
00:17:06,250 --> 00:17:08,375
Sebenarnya aku ada kejutan buat kau.

228
00:17:09,083 --> 00:17:10,291
Apa dia?

229
00:17:17,500 --> 00:17:18,708
Apa ini?

230
00:17:19,125 --> 00:17:20,333
Ambillah.

231
00:17:21,291 --> 00:17:25,000
Mungkin ini boleh ringankan beban kau
jaga ayah kau tengah sakit sekarang.

232
00:17:30,083 --> 00:17:31,750
Aku tak tahu nak cakap apa.

233
00:17:33,666 --> 00:17:35,375
Terima kasih banyak, semua.

234
00:17:36,083 --> 00:17:38,000
Terima kasih banyak.

235
00:17:40,041 --> 00:17:41,250
Terima kasih.

236
00:17:43,958 --> 00:17:45,791
Semoga ayah tuan cepat sembuh.

237
00:17:47,291 --> 00:17:48,291
Tuan.

238
00:17:48,750 --> 00:17:49,958
Tuan.

239
00:17:50,166 --> 00:17:51,166
Senang diri, semua.

240
00:17:53,875 --> 00:17:55,166
Untuk pengetahuan semua,

241
00:17:55,875 --> 00:17:58,541
pagi tadi pihak atasan telah mengesahkan

242
00:17:58,833 --> 00:18:00,000
Batu Jugar

243
00:18:00,416 --> 00:18:03,624
telah diceroboh oleh Militan GMN.

244
00:18:03,625 --> 00:18:06,375
Dan pihak atasan juga mahu rundingan damai

245
00:18:06,541 --> 00:18:09,916
untuk mereka serah diri dan senjata
tanpa ada apa-apa insiden.

246
00:18:10,375 --> 00:18:11,499
Malam ini,

247
00:18:11,500 --> 00:18:13,250
saya nak kamu semua

248
00:18:13,750 --> 00:18:15,040
terbang ke sana

249
00:18:15,041 --> 00:18:16,874
untuk iringi Datuk Mizan.

250
00:18:16,875 --> 00:18:17,916
Tuan,

251
00:18:18,416 --> 00:18:20,000
syarat pertempuran?

252
00:18:20,250 --> 00:18:22,540
Jadi, buat masa ini kita hanya perhati

253
00:18:22,541 --> 00:18:25,250
atau pemerhati konvoi rundingan di sana.

254
00:18:25,875 --> 00:18:28,333
Tapi kita sentiasa kena bersedia.

255
00:18:28,875 --> 00:18:29,957
Baik atau buruk,

256
00:18:29,958 --> 00:18:30,999
selepas rundingan.

257
00:18:31,000 --> 00:18:33,083
- Faham, semua?
- Faham, tuan!

258
00:18:33,250 --> 00:18:35,374
Kamu semua ada masa lagi
untuk balik rumah,

259
00:18:35,375 --> 00:18:36,624
untuk jumpa keluarga.

260
00:18:36,625 --> 00:18:37,916
Buat apa yang patut.

261
00:18:38,250 --> 00:18:39,124
Mungkin

262
00:18:39,125 --> 00:18:40,750
kita akan berkampung di sana

263
00:18:41,208 --> 00:18:42,750
dalam jangka masa yang panjang.

264
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Okey?

265
00:18:44,208 --> 00:18:46,708
Saya jumpa anda semua
di lapangan terbang malam ini.

266
00:18:47,000 --> 00:18:49,749
- 69.
- Komando.

267
00:18:49,750 --> 00:18:51,083
- 69.
- Komando!

268
00:18:55,041 --> 00:18:56,250
Tuan.

269
00:19:00,958 --> 00:19:02,041
Terima kasih, tuan.

270
00:19:08,500 --> 00:19:10,125
Terima kasih, semua.

271
00:19:13,125 --> 00:19:14,875
Kita kena bersiap.

272
00:19:28,416 --> 00:19:31,416
<i>Romeo Oscar dari DCC Jugar. Panggilan.</i>

273
00:19:37,333 --> 00:19:40,249
DCC Jugar dari Romeo Oscar. Hantar.

274
00:19:40,250 --> 00:19:42,582
<i>Semua perlu bersedia ke lapangan terbang,</i>

275
00:19:42,583 --> 00:19:44,874
<i>termasuk yang bercuti
perlu bertugas. Tamat.</i>

276
00:19:44,875 --> 00:19:46,582
Operasikah? Tamat.

277
00:19:46,583 --> 00:19:50,499
<i>Semua anggota akan dimaklumkan
di lapangan terbang nanti. Tamat.</i>

278
00:19:50,500 --> 00:19:52,915
Penting betul operasi kita kali ini, ya?

279
00:19:52,916 --> 00:19:54,625
Semua anggota.

280
00:19:55,583 --> 00:19:56,540
Aku risau.

281
00:19:56,541 --> 00:19:58,708
Mak aku duduk seorang diri di rumah.

282
00:19:59,041 --> 00:20:00,791
Aku rasa tak sedap hati.

283
00:20:01,333 --> 00:20:02,625
Jom.

284
00:20:48,041 --> 00:20:49,375
Angah.

285
00:20:53,250 --> 00:20:55,083
Abang Long, jaga mak kamu ya?

286
00:20:55,625 --> 00:20:58,208
- Elok-elok, bapak.
- Ya, terima kasih.

287
00:21:07,250 --> 00:21:09,832
Abang dah janji nak
pergi perlawanan bola dia.

288
00:21:09,833 --> 00:21:12,166
Sampai jauh hati Rizal dibuatnya?

289
00:21:15,458 --> 00:21:16,583
Nak buat macam mana?

290
00:21:17,208 --> 00:21:19,083
Saya ada operasi.

291
00:21:22,916 --> 00:21:24,458
Rizal.

292
00:21:25,708 --> 00:21:27,041
Kenapa?

293
00:21:30,166 --> 00:21:31,291
Rizal.

294
00:21:32,958 --> 00:21:35,375
Takkan tak nak salam sebelum bapak pergi?

295
00:21:37,958 --> 00:21:41,000
Kalau ada apa-apa jadi pada bapak?
Kamu menyesal nanti.

296
00:21:41,958 --> 00:21:44,375
Tapi bapak dah janji.

297
00:21:48,833 --> 00:21:50,458
Amanah bapak berat.

298
00:21:52,708 --> 00:21:54,666
Bapak bukan nak jaga Rizal seorang saja.

299
00:21:55,625 --> 00:21:58,500
Bapak kena jaga semua orang,
termasuk Rizal.

300
00:21:59,958 --> 00:22:01,207
Nak pastikan kita semua

301
00:22:01,208 --> 00:22:02,750
hidup dengan aman.

302
00:22:03,791 --> 00:22:05,666
Supaya orang tak ganggu kita lagi.

303
00:22:07,041 --> 00:22:08,541
Rizal faham, bapak.

304
00:22:09,791 --> 00:22:12,291
Nanti Rizal rakam perlawanan bola.

305
00:22:13,041 --> 00:22:14,791
Begitulah.

306
00:22:15,500 --> 00:22:16,750
Senyum sikit.

307
00:22:17,125 --> 00:22:18,791
Senyum lebar sikit.

308
00:22:20,291 --> 00:22:22,124
Sekarang, salam dengan bapak

309
00:22:22,125 --> 00:22:23,708
sebelum bapak pergi.

310
00:22:26,500 --> 00:22:27,708
Jom.

311
00:22:34,541 --> 00:22:35,750
Jaga diri, ya?

312
00:22:35,916 --> 00:22:37,125
Hati-hati.

313
00:22:38,708 --> 00:22:39,707
Assalamualaikum.

314
00:22:39,708 --> 00:22:40,791
Waalaikumsalam.

315
00:22:43,875 --> 00:22:45,083
Abang.

316
00:22:46,916 --> 00:22:48,125
Kejap, ya.

317
00:23:17,541 --> 00:23:20,207
Selamat jalan.

318
00:23:20,208 --> 00:23:21,999
Assalamualaikum.

319
00:23:22,000 --> 00:23:24,208
Waalaikumsalam.

320
00:23:34,250 --> 00:23:35,416
{\an8}- Zam.
- Nan.

321
00:23:35,666 --> 00:23:37,791
{\an8}Isteri dengan bayi kau macam mana, Zam?

322
00:23:38,416 --> 00:23:41,165
Sofea tidur tadi. Aku tak kejut pun dia.

323
00:23:41,166 --> 00:23:43,375
- Aku pergi begitu saja.
- Seriuslah?

324
00:23:43,500 --> 00:23:45,583
Zam, kau jangan menyesal.

325
00:23:46,291 --> 00:23:48,666
Tak apalah, nanti aku telefon.

326
00:23:50,875 --> 00:23:52,208
Selamat bertugas.

327
00:23:54,041 --> 00:23:55,250
Tuan.

328
00:23:57,583 --> 00:23:59,291
- Selamat bertugas.
- Baik, tuan.

329
00:24:00,291 --> 00:24:01,500
Tuan.

330
00:24:04,791 --> 00:24:05,832
Selamat bertugas.

331
00:24:05,833 --> 00:24:06,750
Baik, tuan!

332
00:24:12,250 --> 00:24:14,458
Pemeriksaan selesai.

333
00:24:16,708 --> 00:24:17,540
<i>Pegawai Kawalan,</i>

334
00:24:17,541 --> 00:24:20,375
<i>Police One One Bravo
bersedia untuk bergerak ke landasan.</i>

335
00:24:23,208 --> 00:24:24,083
Zam.

336
00:24:28,000 --> 00:24:30,250
Wah, ada pramugara
dalam kapal terbang ini.

337
00:24:31,958 --> 00:24:32,791
Datuk.

338
00:24:34,625 --> 00:24:37,000
Kau jangan macam-macam.

339
00:24:39,875 --> 00:24:40,916
Pramugara marah.

340
00:24:41,416 --> 00:24:43,375
Pakai tali pinggang betul-betul.

341
00:24:44,208 --> 00:24:45,916
Sedia untuk berlepas.

342
00:25:05,583 --> 00:25:07,166
Selamat datang ke Batu Jugar.

343
00:25:07,375 --> 00:25:08,458
Terima kasih, datuk.

344
00:25:09,500 --> 00:25:10,916
SAC Datuk Taufiq,

345
00:25:11,333 --> 00:25:13,125
Komander PGA Batu Jugar.

346
00:25:23,166 --> 00:25:24,165
Nak tanya.

347
00:25:24,166 --> 00:25:25,374
Di mana tempat sesuai

348
00:25:25,375 --> 00:25:26,833
untuk kami bersiap?

349
00:25:27,000 --> 00:25:29,666
Ada satu ruang di sana,
tuan semua boleh bersiap di situ.

350
00:25:30,125 --> 00:25:31,750
- Ikut saya.
- Boleh. Jom, semua.

351
00:25:32,666 --> 00:25:34,791
Saya dulu sebenarnya
berhasrat nak jadi VAT.

352
00:25:34,958 --> 00:25:36,666
Sebab arwah ayah saya dulu,

353
00:25:36,916 --> 00:25:37,833
ialah

354
00:25:38,166 --> 00:25:39,790
punca cita-cita saya nak jadi

355
00:25:39,791 --> 00:25:40,875
VAT 69.

356
00:25:41,125 --> 00:25:42,500
Siapa nama arwah ayah?

357
00:25:43,000 --> 00:25:44,040
Zaini.

358
00:25:44,041 --> 00:25:45,040
DSP Zaini.

359
00:25:45,041 --> 00:25:47,207
Tempat terakhir dia dulu di Ulu Kinta.

360
00:25:47,208 --> 00:25:49,708
Patutlah nak jadi komando.
Anak arwah Tuan Zaini.

361
00:25:50,166 --> 00:25:51,291
Dah mohon belum?

362
00:25:53,250 --> 00:25:54,333
Akan mohon.

363
00:25:54,875 --> 00:25:56,708
Cuma sekarang, belum...

364
00:25:57,708 --> 00:25:59,249
Belum dapat pelepasan.

365
00:25:59,250 --> 00:26:00,333
Daripada siapa?

366
00:26:01,750 --> 00:26:02,791
Mak saya.

367
00:26:04,833 --> 00:26:06,791
Kita kalau nekad nak jadi komando,

368
00:26:07,416 --> 00:26:09,666
restu mak paling penting.

369
00:26:10,208 --> 00:26:11,582
Pujuk dia betul-betul.

370
00:26:11,583 --> 00:26:13,333
Insya-Allah, dia faham.

371
00:26:15,750 --> 00:26:17,500
Terima kasih, Inspektor...

372
00:26:17,666 --> 00:26:18,791
Saiful.

373
00:26:18,958 --> 00:26:20,040
Zamri.

374
00:26:20,041 --> 00:26:21,791
- Selamat.
- Sama.

375
00:26:44,875 --> 00:26:46,915
<i>Alpha November dari pasukan Oscar</i>

376
00:26:46,916 --> 00:26:49,291
<i>melepasi pos pemeriksaan. Tamat.</i>

377
00:27:20,666 --> 00:27:22,500
Mereka sudah sampai.

378
00:27:50,583 --> 00:27:52,041
Hei, nanti!

379
00:27:56,875 --> 00:27:58,333
Kamu semua nak naik ataskah?

380
00:27:59,791 --> 00:28:00,875
Hei.

381
00:28:01,916 --> 00:28:03,791
Kamu nak berunding atau berperang?

382
00:28:06,458 --> 00:28:07,708
Semua bersedia di bawah.

383
00:28:08,625 --> 00:28:09,958
Ini rundingan damai.

384
00:28:11,833 --> 00:28:14,415
Tak ada siapa perang hari ini. Faham?

385
00:28:14,416 --> 00:28:15,583
Faham, tuan!

386
00:28:41,625 --> 00:28:42,750
Nanti.

387
00:28:53,125 --> 00:28:54,333
Duduk.

388
00:28:56,041 --> 00:28:57,250
Terima kasih.

389
00:28:58,958 --> 00:29:00,166
Penat?

390
00:29:01,000 --> 00:29:02,208
Haus?

391
00:29:02,375 --> 00:29:03,583
Minum kopi.

392
00:29:04,250 --> 00:29:05,999
Tapi tak ada gula.

393
00:29:06,000 --> 00:29:07,500
Tak apa. Kami dah minum.

394
00:29:13,375 --> 00:29:14,583
Wah!

395
00:29:15,916 --> 00:29:17,708
Besar rombongan ini.

396
00:29:28,875 --> 00:29:30,083
Duduk.

397
00:29:34,916 --> 00:29:36,416
SOP rundingan.

398
00:29:37,916 --> 00:29:39,499
Saya SAC Kamal

399
00:29:39,500 --> 00:29:40,582
dari bahagian risikan

400
00:29:40,583 --> 00:29:42,207
dan ini pembantu saya,

401
00:29:42,208 --> 00:29:43,749
Sarjan Mejar Kamil.

402
00:29:43,750 --> 00:29:46,166
Dia akan rakam semua perbualan kita.

403
00:29:47,000 --> 00:29:48,833
Boleh, Raja?

404
00:30:01,708 --> 00:30:03,541
800 juta.

405
00:30:08,041 --> 00:30:10,791
Maaf, Raja. 800 juta?

406
00:30:12,541 --> 00:30:14,666
Aku nak pendekkan rundingan ini.

407
00:30:22,083 --> 00:30:23,500
Ini permintaan aku.

408
00:30:25,875 --> 00:30:29,458
800 juta dan seluruh tanah Batu Jugar

409
00:30:31,625 --> 00:30:32,957
sebagai pampasan.

410
00:30:32,958 --> 00:30:34,165
800 juta itu...

411
00:30:34,166 --> 00:30:36,791
Aku tak habis lagi.

412
00:30:38,750 --> 00:30:40,500
Itu hanya pampasan.

413
00:30:41,958 --> 00:30:43,332
Aku nak kerajaan negeri ini

414
00:30:43,333 --> 00:30:45,250
serah segala kuasa kepada GMN.

415
00:30:47,000 --> 00:30:48,750
Ini hak kami.

416
00:30:52,000 --> 00:30:54,375
Permintaan Raja itu terlalu besar

417
00:30:55,375 --> 00:30:56,625
dan mustahil.

418
00:30:58,875 --> 00:31:00,415
Kami ada permintaan kami juga,

419
00:31:00,416 --> 00:31:02,708
cuma tak sebesar itu.

420
00:31:03,541 --> 00:31:07,583
Kami nak pihak GMN letakkan senjata
dan berundur secara aman.

421
00:31:20,458 --> 00:31:23,208
Jika aku tak pelawa kau minum kopi ini,

422
00:31:24,833 --> 00:31:27,125
adakah kamu akan minum kopi ini?

423
00:31:28,541 --> 00:31:29,374
Tidak, Raja.

424
00:31:29,375 --> 00:31:30,666
Kami beradab.

425
00:31:31,666 --> 00:31:32,875
Betul.

426
00:31:34,791 --> 00:31:36,416
Sama macam tanah ini.

427
00:31:37,916 --> 00:31:40,958
Dari dulu milik keturunan aku.

428
00:31:42,458 --> 00:31:44,166
Kenapa kamu ambil tanpa minta?

429
00:31:47,000 --> 00:31:48,458
Mana perginya adab?

430
00:31:48,625 --> 00:31:50,958
Saya mewakili pihak atasan

431
00:31:51,125 --> 00:31:52,333
dan kerajaan saya.

432
00:31:53,125 --> 00:31:55,583
Saya tak ada kuasa
untuk bagi apa yang Raja minta.

433
00:31:56,500 --> 00:31:58,041
Bagi kami masa.

434
00:32:01,500 --> 00:32:03,708
Tak cukup rampas tanah aku,

435
00:32:05,500 --> 00:32:07,166
masa aku pun kamu nak rampas?

436
00:32:14,125 --> 00:32:16,124
Terima kasih, Raja. Kita akan berhubung.

437
00:32:16,125 --> 00:32:17,625
Kami pergi dulu.

438
00:33:07,916 --> 00:33:09,125
Ya.

439
00:33:18,958 --> 00:33:20,166
Datuk.

440
00:33:33,291 --> 00:33:34,500
Dah masak.

441
00:33:38,000 --> 00:33:39,541
Tiada talian di sini.

442
00:33:39,958 --> 00:33:41,832
Talian kau dengan aku sama.

443
00:33:41,833 --> 00:33:43,458
Memang tak akan ada di sini.

444
00:33:44,958 --> 00:33:46,041
Macam mana?

445
00:33:46,916 --> 00:33:48,333
Isteri aku mengandung lagi.

446
00:33:49,500 --> 00:33:50,583
Mengandung lagi?

447
00:33:54,041 --> 00:33:56,125
Tahniah, tuan.

448
00:33:56,416 --> 00:33:58,708
- Terima kasih.
- Tak sempat habis pantang.

449
00:33:59,291 --> 00:34:00,791
Tahniah, Nan. Nah.

450
00:34:01,583 --> 00:34:03,708
Kejap lagi aku nak telefon isteri aku.

451
00:34:04,000 --> 00:34:05,582
Zam, terima kasih.

452
00:34:05,583 --> 00:34:07,083
Terbaik!

453
00:34:08,541 --> 00:34:09,750
Zam.

454
00:34:10,333 --> 00:34:11,875
Kau punya pun tak ada talian.

455
00:34:12,791 --> 00:34:14,125
Seriuslah?

456
00:34:16,083 --> 00:34:18,082
Biasa talian aku ni di ceruk mana pun

457
00:34:18,083 --> 00:34:19,333
ada sambungan tau.

458
00:34:19,666 --> 00:34:21,875
Tapi ceruk itu keras, tuan.

459
00:34:22,416 --> 00:34:24,290
Mereka dah pagar kawasan itu.

460
00:34:24,291 --> 00:34:26,958
Tuan tak perasan mereka
pakai tangkal azimat bagai?

461
00:34:27,375 --> 00:34:28,290
Kebal.

462
00:34:28,291 --> 00:34:29,625
Bela hantu.

463
00:34:30,125 --> 00:34:31,707
Orang kata, mereka

464
00:34:31,708 --> 00:34:33,083
dari pokok ke satu pokok.

465
00:34:34,791 --> 00:34:36,415
Lesap begitu saja.

466
00:34:36,416 --> 00:34:38,041
Hei, Rafi. Daud.

467
00:34:38,541 --> 00:34:41,208
Kamu tak payah nak jaja cerita karut.

468
00:34:42,041 --> 00:34:43,040
Kalau betul sekarang

469
00:34:43,041 --> 00:34:44,499
mereka ada kuasa kebal,

470
00:34:44,500 --> 00:34:46,000
kenapa tadi tak serang kita?

471
00:34:46,458 --> 00:34:48,874
Ada kuasa kebal,
tapi senjata penuh pada badan?

472
00:34:48,875 --> 00:34:51,124
Itu bukan kuasa kebal. Itu bebal.

473
00:34:51,125 --> 00:34:52,875
Aku dengar dia main jampi.

474
00:34:54,375 --> 00:34:55,958
Siap ada tajuk muluk mereka lagi.

475
00:34:57,375 --> 00:34:58,958
Ini satu lagi.

476
00:34:59,125 --> 00:35:01,082
Macam mana kau boleh fikir begitu?

477
00:35:01,083 --> 00:35:03,166
Macam mana kau boleh jadi Komander Patrol?

478
00:35:03,500 --> 00:35:05,082
Ini yang aku dengar, Jai.

479
00:35:05,083 --> 00:35:06,249
Tapi mana tahu mereka

480
00:35:06,250 --> 00:35:07,500
jenis kebal?

481
00:35:07,708 --> 00:35:09,458
Kebal? Kebal kau cakap?

482
00:35:09,708 --> 00:35:10,583
Mari sini.

483
00:35:10,750 --> 00:35:11,832
Tengok.

484
00:35:11,833 --> 00:35:14,290
Kita cuba ambil M4 ini.

485
00:35:14,291 --> 00:35:17,583
Kita cuba benam peluru ni dalam
badan dia, tengok kebal atau tidak.

486
00:35:18,250 --> 00:35:19,500
Dah.

487
00:35:19,833 --> 00:35:23,249
Apa-apa pun kita kena ingat,
orang yang kita hadap ini

488
00:35:23,250 --> 00:35:25,083
ada pengalaman 42 tahun

489
00:35:25,250 --> 00:35:27,458
Perang Gerilla dalam hutan Simetri.

490
00:35:27,916 --> 00:35:29,125
Kejap, tuan.

491
00:35:30,041 --> 00:35:31,165
Ada

492
00:35:31,166 --> 00:35:32,250
perangkah nanti?

493
00:35:32,708 --> 00:35:34,666
Bukankah kita dah buat rundingan damai?

494
00:35:34,875 --> 00:35:38,708
- Kita masih lagi dalam rundingan damai.
- Datuk.

495
00:35:40,166 --> 00:35:41,250
Duduk.

496
00:35:44,750 --> 00:35:45,791
Tapi

497
00:35:46,583 --> 00:35:47,707
daripada perbincangan

498
00:35:47,708 --> 00:35:49,500
dengan Raja Iskandar tadi,

499
00:35:50,375 --> 00:35:53,375
memang tak ada harapan untuk
mereka menyerah secara aman.

500
00:35:53,875 --> 00:35:55,583
Saya dah dapat arahan

501
00:35:56,208 --> 00:35:59,250
untuk buat rundingan semula
dengan GMN esok.

502
00:36:00,000 --> 00:36:01,625
Dengan bantuan PGA,

503
00:36:02,166 --> 00:36:04,333
kita akan buat kepungan luar
kawasan sasaran.

504
00:36:04,666 --> 00:36:07,749
Bawa keluar orang awam
dari kawasan panas ini. Faham?

505
00:36:07,750 --> 00:36:08,958
Faham, datuk.

506
00:36:15,083 --> 00:36:18,208
Kita akan berada di sini
dalam jangka masa yang lama.

507
00:36:19,541 --> 00:36:20,666
Sekejap lagi,

508
00:36:21,750 --> 00:36:24,791
saya dan yang lain
akan ke TOC di Dewan Budiman.

509
00:36:26,583 --> 00:36:29,583
Jadi, saya doakan keselamatan
kamu semua di sini.

510
00:36:30,000 --> 00:36:32,083
- Insya-Allah.
- Datuk.

511
00:36:35,958 --> 00:36:37,415
Lama lagi.

512
00:36:37,416 --> 00:36:39,499
Tak boleh tengok sukan sekolah anak aku.

513
00:36:39,500 --> 00:36:40,665
Ini dah kali ketiga.

514
00:36:40,666 --> 00:36:42,000
Panas!

515
00:36:42,750 --> 00:36:44,916
- Macam mana aku nak makan?
- Kata komando.

516
00:36:45,250 --> 00:36:46,124
Kau telan dulu,

517
00:36:46,125 --> 00:36:47,250
Kau komando, bukan?

518
00:36:48,458 --> 00:36:49,332
Kau telan dululah.

519
00:36:49,333 --> 00:36:51,583
Kau cakap kau kebal. Telanlah.

520
00:36:51,750 --> 00:36:53,083
Ayam ini sembelih atau tak?

521
00:37:07,291 --> 00:37:08,500
Tujuh pengawal,

522
00:37:09,583 --> 00:37:10,791
dua orang wanita.

523
00:37:14,291 --> 00:37:16,625
Alpha November dari Sierra 2.

524
00:37:17,083 --> 00:37:18,790
Kelihatan tujuh pengawal

525
00:37:18,791 --> 00:37:21,625
dan dua wanita di luar markas. Tamat.

526
00:37:38,250 --> 00:37:40,625
Hari ini saya dan SAC Kamal

527
00:37:41,000 --> 00:37:42,624
bersama 2 Patrol VAT 69

528
00:37:42,625 --> 00:37:44,750
akan bergerak ke markas GMN.

529
00:37:45,375 --> 00:37:48,166
Batalion PGA dan juga pegawai-pegawai IPD

530
00:37:48,375 --> 00:37:51,416
akan bawa keluar orang awam
dari kawasan panas

531
00:37:51,625 --> 00:37:53,583
mengikut zon yang telah dibahagikan.

532
00:37:53,750 --> 00:37:57,541
Mereka semua akan ditempatkan
dalam dewan serbaguna Batu Jugar.

533
00:37:57,708 --> 00:37:59,124
Rokok-rokok nanti Datuk Mizan

534
00:37:59,125 --> 00:38:02,333
akan bagi pada setiap militan GMN.

535
00:38:02,708 --> 00:38:06,708
Tujuan kita adalah mendapatkan
kiraan yang tepat berapa orang yang ada.

536
00:38:07,041 --> 00:38:09,750
Makanan juga kita akan bagi

537
00:38:10,416 --> 00:38:12,791
untuk lembutkan hati mereka
untuk menyerah.

538
00:38:13,250 --> 00:38:14,791
Sekali lagi diingatkan,

539
00:38:15,041 --> 00:38:16,916
elakkan konfrontasi.

540
00:38:17,250 --> 00:38:19,541
Sebab kita masih lagi
dalam rundingan damai.

541
00:38:20,541 --> 00:38:22,374
Semoga dipermudahkan usaha kita ini.

542
00:38:22,375 --> 00:38:24,249
Insya-Allah, amin.

543
00:38:24,250 --> 00:38:25,625
Baik, datuk.

544
00:38:36,125 --> 00:38:37,540
Esah.

545
00:38:37,541 --> 00:38:39,000
Ini aku, Zainab.

546
00:38:39,833 --> 00:38:41,082
Aku nak pergi rumah kau.

547
00:38:41,083 --> 00:38:42,916
Rumah kau masih di Kampung Air, kan?

548
00:38:44,250 --> 00:38:46,833
Ya, baik. Jumpa di sana.

549
00:38:51,708 --> 00:38:53,499
{\an8}<i>Semua Oscar dari Alpha November,</i>

550
00:38:53,500 --> 00:38:55,457
{\an8}<i>pastikan semua penduduk dikeluarkan</i>

551
00:38:55,458 --> 00:38:58,750
<i>dan ditempatkan di Dewan Orang Ramai
Batu Jugar. Tamat.</i>

552
00:39:00,166 --> 00:39:02,166
Harap mak Saiful ada di sini.

553
00:41:13,166 --> 00:41:15,375
Murah hati pula PDRM hari ini.

554
00:41:16,125 --> 00:41:18,750
Baik ada makna.

555
00:41:20,083 --> 00:41:21,500
Nah.

556
00:41:24,791 --> 00:41:26,832
Mungkin kopi semalam sejuk.

557
00:41:26,833 --> 00:41:28,416
Ini panas.

558
00:41:29,583 --> 00:41:31,333
Aku yang bancuh.

559
00:41:33,125 --> 00:41:34,416
Duduk.

560
00:41:36,625 --> 00:41:38,083
Terima kasih, Raja.

561
00:41:58,291 --> 00:41:59,624
Tak apa, Raja.

562
00:41:59,625 --> 00:42:01,000
Kami dah minum.

563
00:42:04,958 --> 00:42:07,041
Kamu takut aku letak racunkah?

564
00:42:10,250 --> 00:42:11,166
Tak apa.

565
00:42:11,500 --> 00:42:13,041
Aku minum sekarang.

566
00:42:31,125 --> 00:42:34,583
Kalau aku letak racun, kita mati bersama.

567
00:42:35,375 --> 00:42:38,083
Kami minum bukan sebab Raja cakap begitu.

568
00:42:38,458 --> 00:42:40,666
Tapi sebab nak jaga hati Raja.

569
00:43:08,875 --> 00:43:11,083
Kalau kau nak jaga hati aku,

570
00:43:13,125 --> 00:43:15,208
bagi apa yang aku tuntut.

571
00:43:16,458 --> 00:43:20,500
Dan kamu semua keluar dari tanah aku ini.

572
00:43:39,166 --> 00:43:40,290
Assalamualaikum.

573
00:43:40,291 --> 00:43:41,625
Waalaikumsalam, tuan.

574
00:43:42,875 --> 00:43:44,707
Saya nak beritahu yang pihak polis

575
00:43:44,708 --> 00:43:47,458
ingin mengarahkan semua penduduk kampung

576
00:43:48,041 --> 00:43:51,916
untuk berpindah dan berkumpul
di Dewan Batu Jugar untuk sementara.

577
00:43:52,333 --> 00:43:54,875
Kenapa, tuan? Ada serangankah?

578
00:43:55,333 --> 00:43:59,333
Nanti di dewan, pegawai kami akan
terangkan tentang situasi di Batu Jugar.

579
00:43:59,583 --> 00:44:02,166
Sekarang, semua kena ke sana.

580
00:44:03,166 --> 00:44:04,583
Baik, tuan.

581
00:44:16,500 --> 00:44:17,916
Musuh!

582
00:44:20,166 --> 00:44:21,040
Tiger,

583
00:44:21,041 --> 00:44:22,499
apa kamu buat di sini?

584
00:44:22,500 --> 00:44:23,624
GMN!

585
00:44:23,625 --> 00:44:24,875
Berhenti di situ!

586
00:44:25,916 --> 00:44:27,541
Kami hanya bertugas.

587
00:44:29,125 --> 00:44:32,333
Penduduk kampung perlu dipindahkan
atas arahan pihak polis.

588
00:44:33,875 --> 00:44:34,958
Tiger!

589
00:44:36,291 --> 00:44:38,000
Kamu semua berambus!

590
00:44:40,500 --> 00:44:41,875
Berambus!

591
00:44:47,750 --> 00:44:48,833
Baik!

592
00:44:49,208 --> 00:44:50,250
Baik!

593
00:44:50,958 --> 00:44:52,875
Kamu tak tembak,

594
00:44:53,250 --> 00:44:55,375
kami takkan tembak kamu.

595
00:44:57,000 --> 00:44:58,290
Kamu pergi,

596
00:44:58,291 --> 00:44:59,875
kami pergi.

597
00:45:22,375 --> 00:45:25,291
Paduka, mereka keluarkan orang kampung.

598
00:45:28,916 --> 00:45:30,125
Paduka.

599
00:45:43,250 --> 00:45:44,458
Kenapa, Raja?

600
00:45:45,125 --> 00:45:46,750
Apa yang kecoh di bawah sana?

601
00:45:47,250 --> 00:45:49,250
Aku nak bertanya pada kamu berdua.

602
00:45:50,541 --> 00:45:53,125
Apa tujuan kamu datang ke sini sebenarnya?

603
00:45:54,041 --> 00:45:56,125
Untuk sambung rundingan damai kita, Raja.

604
00:45:56,541 --> 00:45:57,958
- Damai?
- Ya.

605
00:46:00,625 --> 00:46:03,208
Tapi kenapa kamu huru-harakan keadaan?

606
00:46:04,666 --> 00:46:07,958
Kamu tahu apa yang telah aku
korbankan untuk capai semua ini?

607
00:46:11,083 --> 00:46:13,541
Kami semua ada korbankan sesuatu, Raja.

608
00:46:15,125 --> 00:46:17,082
Kami tinggalkan keluarga datang ke sini

609
00:46:17,083 --> 00:46:19,458
semata-mata untuk rundingan ini.

610
00:46:19,791 --> 00:46:21,374
Kami bukan masuk ke tempat orang

611
00:46:21,375 --> 00:46:23,625
membawa senjata menakut-nakutkan penduduk.

612
00:46:23,958 --> 00:46:25,708
Itu bukan pengorbanan.

613
00:46:26,750 --> 00:46:28,833
Itu saja nak mengapi-apikan perang.

614
00:46:32,625 --> 00:46:35,458
Erti pengorbanan kamu itu sangat kecil.

615
00:46:37,416 --> 00:46:39,625
Kamu hanya berkorban demi tugas.

616
00:46:41,041 --> 00:46:42,041
Aku?

617
00:46:43,125 --> 00:46:46,000
Aku telah korbankan segala rasa.

618
00:46:46,708 --> 00:46:48,625
Rasa cinta,

619
00:46:48,875 --> 00:46:50,458
rasa kasih.

620
00:46:50,791 --> 00:46:53,041
Rasa tenang dalam hati.

621
00:46:54,291 --> 00:46:56,624
Aku telah benakkan segala ingatan aku

622
00:46:56,625 --> 00:46:59,250
dengan kegagalan keturunan aku.

623
00:46:59,541 --> 00:47:02,208
Segala fikiran adalah untuk saat-saat ini.

624
00:47:04,208 --> 00:47:05,916
Segala maruah,

625
00:47:06,333 --> 00:47:10,707
segala kedegilan
dan segala kekuatan untuk mengarah

626
00:47:10,708 --> 00:47:13,333
ke suatu perjuangan
yang tidak ada penghujungnya.

627
00:47:14,625 --> 00:47:17,166
Aku telah heret semua
pejuang-pejuang aku ke saat ini.

628
00:47:20,250 --> 00:47:21,666
Apa yang aku korbankan?

629
00:47:29,708 --> 00:47:31,458
Aku berkorban

630
00:47:34,041 --> 00:47:37,250
sehingga aku sanggup
melaknat hidup aku sendiri.

631
00:47:38,875 --> 00:47:40,624
Perjuangan yang tiada penghujung.

632
00:47:40,625 --> 00:47:42,415
Perjuangan untuk keturunan aku.

633
00:47:42,416 --> 00:47:44,666
Sekarang dan akan datang!

634
00:47:45,291 --> 00:47:47,125
Aku korbankan segalanya!

635
00:47:50,666 --> 00:47:53,666
Raja pasti pengorbanan itu
berbaloi untuk semua ini?

636
00:47:57,416 --> 00:48:00,291
Atau Raja nak tutup malu
sebab keturunan Raja gagal

637
00:48:01,083 --> 00:48:03,041
dan tak ada tuntutan sah pada tanah ini?

638
00:48:04,208 --> 00:48:05,208
Jangan.

639
00:48:06,166 --> 00:48:09,458
Jangan heret orang yang tak bersalah
dalam tuntutan palsu ini.

640
00:48:17,833 --> 00:48:19,250
Siapa kamu semua

641
00:48:20,125 --> 00:48:22,458
yang mempertikaikan tuntutan aku?

642
00:48:23,833 --> 00:48:25,999
Siapa kamu semua yang berani dan berhak

643
00:48:26,000 --> 00:48:28,375
keluarkan penduduk tanah aku ini?

644
00:48:29,791 --> 00:48:31,957
Siapa kamu yang berani cuba memperbodohkan

645
00:48:31,958 --> 00:48:33,958
aku dengan rundingan palsu ini?

646
00:48:34,208 --> 00:48:35,041
Siapa?

647
00:48:36,416 --> 00:48:37,333
Siapa kamu?

648
00:48:44,291 --> 00:48:46,833
Kami di barisan hadapan
yang akan menentang.

649
00:48:47,208 --> 00:48:49,583
Jika Raja berkeras untuk tidak berundur,

650
00:48:51,208 --> 00:48:53,333
kami tidak akan berundur.

651
00:48:57,375 --> 00:48:59,791
Aku bersedia untuk ditentang.

652
00:49:11,458 --> 00:49:12,291
Pergi!

653
00:49:24,625 --> 00:49:25,791
Maznan.

654
00:50:30,291 --> 00:50:31,500
Tuan.

655
00:51:07,250 --> 00:51:08,083
Mak Esah.

656
00:51:09,208 --> 00:51:10,499
Mak Esah, assalamualaikum.

657
00:51:10,500 --> 00:51:12,125
Waalaikumsalam.

658
00:51:12,416 --> 00:51:13,416
Kau siapa?

659
00:51:13,666 --> 00:51:15,291
Saya Saiful, anak Cikgu Nab.

660
00:51:15,500 --> 00:51:17,750
Oh, Saiful.

661
00:51:18,000 --> 00:51:19,666
Mak saya ada jumpa Mak Esah?

662
00:51:19,958 --> 00:51:23,583
Tak ada. Tunggu dia, tak datang pun.

663
00:51:24,958 --> 00:51:25,875
Yakah?

664
00:51:27,625 --> 00:51:28,666
Terima kasih.

665
00:51:41,125 --> 00:51:42,082
Hai, cik.

666
00:51:42,083 --> 00:51:45,665
Saya nak semak, ada tak mak saya
daftar masuk dewan ini?

667
00:51:45,666 --> 00:51:47,457
Dia dari zon 29.

668
00:51:47,458 --> 00:51:49,374
Nama dia Zainab binti Talib.

669
00:51:49,375 --> 00:51:50,875
Sekejap tuan, saya periksa.

670
00:51:53,125 --> 00:51:53,958
Saiful.

671
00:51:56,250 --> 00:51:58,750
Kita kena balik balai sekarang.
Semua dipanggil.

672
00:52:02,041 --> 00:52:03,416
- Tolong saya.
- Ya, tuan.

673
00:52:03,833 --> 00:52:05,458
Assalamualaikum.

674
00:52:43,500 --> 00:52:45,500
Pihak atasan dah beri arahan

675
00:52:45,875 --> 00:52:47,665
untuk kita buat tinjauan rapat

676
00:52:47,666 --> 00:52:50,666
untuk pastikan mereka
tidak keluar dari kawasan ini.

677
00:52:51,416 --> 00:52:54,333
Rundingan dihentikan?

678
00:52:54,791 --> 00:52:56,958
Kita akan sekat segala kemudahan.

679
00:52:57,291 --> 00:52:59,583
Termasuk air dan makanan.

680
00:53:02,833 --> 00:53:05,124
Kita tengok dua ke tiga hari.

681
00:53:05,125 --> 00:53:07,875
Kalau mereka rasa tekanan,

682
00:53:08,833 --> 00:53:11,583
mereka akan hubungi
untuk rundingan semula.

683
00:53:14,083 --> 00:53:15,125
Kalau

684
00:53:16,083 --> 00:53:17,625
mereka masih menolak?

685
00:53:20,541 --> 00:53:22,625
Operasi TAKLUK akan bermula.

686
00:53:33,250 --> 00:53:34,333
Tiada pergerakan.

687
00:53:35,791 --> 00:53:36,833
Tiada cahaya.

688
00:53:39,875 --> 00:53:41,707
Alpha November dari Sierra 2.

689
00:53:41,708 --> 00:53:43,457
{\an8}<i>Tiada pergerakan dan tiada cahaya</i>

690
00:53:43,458 --> 00:53:46,416
{\an8}<i>dari dalam markas GMN sektor 7. Tamat.</i>

691
00:53:47,583 --> 00:53:50,125
Terima. Tiada pergerakan. Tamat.

692
00:53:51,208 --> 00:53:53,041
Mereka dah masuk ke hutan, datuk.

693
00:53:54,583 --> 00:53:56,540
Gaya macam nak ke kampung lain.

694
00:53:56,541 --> 00:53:58,041
Itu yang kita perlu halang.

695
00:53:59,291 --> 00:54:01,583
Pegawai kita kena terus
kepung kawasan ini.

696
00:54:03,000 --> 00:54:04,958
Polis Marin juga perlu bersiap sedia.

697
00:54:05,708 --> 00:54:08,208
Halang mereka kalau mereka
lari ikut jalan air.

698
00:54:08,625 --> 00:54:09,875
Baik, datuk.

699
00:54:17,208 --> 00:54:21,165
<i>Alpha November dari RH3,
pemantauan di KTJ</i>

700
00:54:21,166 --> 00:54:25,833
- <i>Sektor 21.
- Tiada pergerakan
yang mencurigakan. Tamat.</i>

701
00:54:34,625 --> 00:54:36,625
Alpha November,

702
00:54:37,291 --> 00:54:39,083
ada pergerakan militan.

703
00:54:39,750 --> 00:54:41,541
Mereka masuk kawasan estet.

704
00:54:42,416 --> 00:54:45,415
Tapi tak ada pergerakan taktikal
daripada mereka. Tamat.

705
00:54:45,416 --> 00:54:47,249
<i>Oscar Alpha, teruskan tinjauan,</i>

706
00:54:47,250 --> 00:54:50,166
<i>dan pastikan mereka tidak keluar
dari KTJ. Tamat.</i>

707
00:54:51,041 --> 00:54:52,333
Terima.

708
00:54:53,500 --> 00:54:55,333
Kami akan teruskan tinjauan rapat,

709
00:54:55,875 --> 00:54:58,291
Alpha November. Tamat.

710
00:55:11,333 --> 00:55:12,499
<i>Alpha November,</i>

711
00:55:12,500 --> 00:55:14,874
<i>helikopter polis 7
sasaran tepat di hadapan.</i>

712
00:55:14,875 --> 00:55:16,207
<i>Sedang bergerak sekarang.</i>

713
00:55:16,208 --> 00:55:20,957
Pergi!

714
00:55:20,958 --> 00:55:22,958
<i>Krew boleh agihkan surat.</i>

715
00:55:26,458 --> 00:55:28,332
<i>Misi helikopter 7 polis selesai.</i>

716
00:55:28,333 --> 00:55:29,458
<i>Bersedia untuk pergi.</i>

717
00:55:37,333 --> 00:55:42,333
JALAN UNTUK KELUAR: AMARAN TERAKHIR

718
00:55:52,000 --> 00:55:54,500
Bangkit!

719
00:56:03,291 --> 00:56:06,958
RPG!

720
00:56:09,875 --> 00:56:12,041
Daud! Ravi!

721
00:56:19,541 --> 00:56:21,540
{\an8}<i>Oscar Charlie, ini Oscar Alpha.</i>

722
00:56:21,541 --> 00:56:23,582
{\an8}<i>Menuju ke sana dari arah utara.</i>

723
00:56:23,583 --> 00:56:25,999
{\an8}<i>Ini Oscar Bravo
kami ke sana dari arah barat.</i>

724
00:56:26,000 --> 00:56:28,833
{\an8}<i>Oscar Charlie Sierra 2
dalam perjalanan. Tamat.</i>

725
00:56:34,916 --> 00:56:36,833
Target tak jelas. Gerak!

726
00:56:39,791 --> 00:56:41,708
Medik!

727
00:57:45,875 --> 00:57:47,875
Lindung!

728
00:58:00,541 --> 00:58:02,541
<i>Sierra 1 dalam kedudukan. Tamat.</i>

729
00:58:16,666 --> 00:58:18,083
Sasaran jam 11.

730
00:58:18,250 --> 00:58:19,083
Sedia.

731
00:58:19,916 --> 00:58:20,750
Kena!

732
00:58:21,208 --> 00:58:22,708
Bravo, mara!

733
00:58:44,791 --> 00:58:46,416
Kiri, mara!

734
00:58:53,041 --> 00:58:54,666
Kanan, mara!

735
00:59:03,625 --> 00:59:05,250
Pergi!

736
00:59:07,166 --> 00:59:08,791
LINTANG!

737
00:59:11,416 --> 00:59:13,041
Jai! Sini!

738
00:59:20,583 --> 00:59:21,915
Empat cedera.

739
00:59:21,916 --> 00:59:23,625
Musuh jam 12.

740
00:59:24,791 --> 00:59:26,791
Oscar Charlie dah kena, tuan.

741
00:59:28,291 --> 00:59:29,499
Semua ketua pasukan.

742
00:59:29,500 --> 00:59:30,583
Jai mengambil alih.

743
00:59:30,916 --> 00:59:32,083
Jai mengambil alih.

744
00:59:33,541 --> 00:59:34,374
Lindungi aku.

745
00:59:34,375 --> 00:59:35,625
Okey!

746
00:59:43,958 --> 00:59:45,625
Delta mara!

747
00:59:48,000 --> 00:59:49,208
Asap!

748
01:00:01,708 --> 01:00:03,083
Lindungi aku!

749
01:00:14,833 --> 01:00:15,916
Charlie.

750
01:00:21,708 --> 01:00:22,625
Kena!

751
01:00:26,791 --> 01:00:28,541
Sasaran seterusnya. Tengah lari.

752
01:00:31,000 --> 01:00:31,916
Kena!

753
01:00:33,166 --> 01:00:34,333
Sasaran jam 11.

754
01:00:36,166 --> 01:00:37,083
Kena!

755
01:00:39,125 --> 01:00:40,791
GMN mara!

756
01:00:45,375 --> 01:00:46,791
Alpha, mara!

757
01:01:04,291 --> 01:01:06,291
Lindungi!

758
01:01:15,458 --> 01:01:17,833
LINTANG!

759
01:01:23,083 --> 01:01:25,291
LINTANG!

760
01:01:28,166 --> 01:01:30,833
Mara!

761
01:01:35,333 --> 01:01:36,540
Berhenti!

762
01:01:36,541 --> 01:01:37,541
Tembak!

763
01:01:39,916 --> 01:01:41,750
Pertahanan! Keliling!

764
01:01:41,916 --> 01:01:43,875
Pertahanan! Keliling!

765
01:01:48,458 --> 01:01:51,541
<i>Mereka menuju ke rumah tinggal,</i> Tamat.

766
01:01:53,166 --> 01:01:54,208
Alpha November,

767
01:01:54,875 --> 01:01:56,208
ini Oscar Delta.

768
01:01:57,208 --> 01:01:58,875
FAP.

769
01:02:00,166 --> 01:02:01,041
{\an8}Pergi!

770
01:02:32,750 --> 01:02:33,583
Pergi!

771
01:02:40,333 --> 01:02:41,500
Belakang selamat.

772
01:02:43,791 --> 01:02:44,750
Alpha November,

773
01:02:45,125 --> 01:02:46,416
ini Oscar Delta.

774
01:02:47,041 --> 01:02:47,958
Selesai.

775
01:02:49,666 --> 01:02:51,166
- Berundur!
- Berundur!

776
01:03:31,791 --> 01:03:33,791
Apa kita nak cakap pada anak

777
01:03:35,375 --> 01:03:37,375
dengan bini Nan nanti, Zam?

778
01:03:39,833 --> 01:03:43,875
Beritahu ayah dan suami mereka ini
penyelamat kita semua, Jai.

779
01:03:45,541 --> 01:03:47,541
Dia wira tempur kita.

780
01:03:49,166 --> 01:03:50,040
<i>Alpha November,</i>

781
01:03:50,041 --> 01:03:52,374
<i>anggota tertinggi GMN</i>

782
01:03:52,375 --> 01:03:54,083
<i>berjaya diberkas. Tamat.</i>

783
01:03:59,500 --> 01:04:00,500
Jai!

784
01:04:28,750 --> 01:04:29,750
Datuk.

785
01:04:30,583 --> 01:04:32,916
- Ada tahanan GMN?
- Ada.

786
01:04:46,125 --> 01:04:47,333
Kenapa ada mayat di sini?

787
01:04:52,208 --> 01:04:53,833
Kenapa mereka pandang yang ini?

788
01:05:03,250 --> 01:05:04,916
Kamu semua yang patut kenal aku.

789
01:05:14,958 --> 01:05:16,875
Datuk. Raja Ilham.

790
01:05:17,208 --> 01:05:19,041
Anak ketua GMN, Raja Iskandar.

791
01:05:20,416 --> 01:05:22,041
Aku tanya kau sekali lagi.

792
01:05:23,083 --> 01:05:26,125
Kenapa kau buang
mayat orang kau dalam lubang?

793
01:05:27,666 --> 01:05:28,875
Jawab!

794
01:05:29,416 --> 01:05:31,041
Kau bunuh orang kau sendiri?

795
01:05:36,500 --> 01:05:38,041
Mereka itu semua pengkhianat.

796
01:05:40,250 --> 01:05:41,416
Bacul!

797
01:05:42,291 --> 01:05:43,708
Mereka tidak mahu berperang.

798
01:05:45,083 --> 01:05:46,750
Ini balasan untuk pengkhianat!

799
01:05:49,666 --> 01:05:51,333
Biar liar,

800
01:05:53,708 --> 01:05:55,125
jangan bacul!

801
01:06:02,041 --> 01:06:05,082
Raja Ilham,
kamu ditahan atas kesalahan membunuh.

802
01:06:05,083 --> 01:06:06,333
Jai!

803
01:06:07,208 --> 01:06:09,166
Celaka kau! Aku bunuh kau!

804
01:06:09,333 --> 01:06:10,500
Aku bunuh kau!

805
01:06:10,666 --> 01:06:11,790
Aku bunuh kau!

806
01:06:11,791 --> 01:06:13,000
Jai!

807
01:06:17,208 --> 01:06:18,833
Ini buka cara kita.

808
01:06:19,375 --> 01:06:20,375
Kita polis!

809
01:06:38,125 --> 01:06:40,958
Tunggu sekejap, aku naik tengok
mak aku ada atau tak.

810
01:06:45,041 --> 01:06:46,250
Mak.

811
01:06:54,333 --> 01:06:55,541
Mak.

812
01:07:04,583 --> 01:07:05,791
Mak.

813
01:07:22,916 --> 01:07:24,125
Mak.

814
01:07:33,000 --> 01:07:34,208
Mak.

815
01:07:51,916 --> 01:07:53,125
Mak.

816
01:07:58,791 --> 01:08:00,000
Itu makkah?

817
01:08:06,125 --> 01:08:08,125
Siapa itu? Kau keluar sekarang!

818
01:08:45,583 --> 01:08:47,000
Makan, Jai!

819
01:08:48,291 --> 01:08:49,916
Esok kita ke zon 7.

820
01:08:51,333 --> 01:08:52,750
Kita ada operasi.

821
01:08:56,458 --> 01:08:57,666
Serius?

822
01:08:58,416 --> 01:09:00,041
Skuad Alpha dengan Bravo sekali?

823
01:09:01,541 --> 01:09:02,958
Semua unit.

824
01:09:10,375 --> 01:09:11,791
Makan itu.

825
01:09:12,458 --> 01:09:15,000
Esok kau lembik,
aku tak ada geng pula untuk operasi.

826
01:09:18,708 --> 01:09:19,583
Operasi esok,

827
01:09:19,791 --> 01:09:24,041
semua ahli GMN, Raja Iskandar
mampus aku kerjakan.

828
01:09:34,083 --> 01:09:37,124
<i>Semua Oscar, pastikan
semua ahli GMN diberkas</i>

829
01:09:37,125 --> 01:09:40,208
<i>dan jangan seorang pun
terlepas dari KTJ. Tamat.</i>

830
01:10:18,750 --> 01:10:20,375
Depan rumah, selamat.

831
01:10:26,416 --> 01:10:27,666
Belakang rumah, selamat.

832
01:10:45,583 --> 01:10:46,916
Pantau dengan teliti!

833
01:10:49,583 --> 01:10:50,999
- Gerak!
- Selamat!

834
01:10:51,000 --> 01:10:51,916
Aman!

835
01:10:53,166 --> 01:10:54,375
Bilik, selamat!

836
01:10:58,958 --> 01:10:59,875
Semua selamat!

837
01:11:00,208 --> 01:11:01,416
Bergerak!

838
01:11:01,583 --> 01:11:02,500
Alpha November,

839
01:11:02,791 --> 01:11:04,083
kubu musuh selamat.

840
01:11:04,833 --> 01:11:05,666
Tango tak ada.

841
01:11:09,375 --> 01:11:11,333
Mereka masih lagi dalam kawasan ini.

842
01:11:11,833 --> 01:11:13,833
Arahkan semua untuk cari saki baki musuh

843
01:11:14,166 --> 01:11:16,291
dan tutup jalan-jalan keluar
dari estet ini.

844
01:11:18,041 --> 01:11:20,125
Polis Marin akan buat rondaan di perairan.

845
01:11:21,791 --> 01:11:22,791
Faham, datuk.

846
01:11:23,625 --> 01:11:24,625
Tapi

847
01:11:25,458 --> 01:11:28,957
saya sudah hantar dua seksyen PGA
sekali dengan pegawai risikan.

848
01:11:28,958 --> 01:11:32,666
IPD juga ada di sana
untuk siasat Kampung Air.

849
01:11:34,083 --> 01:11:36,125
Ada laporan ada militan masuk di sana.

850
01:11:38,708 --> 01:11:39,708
Teruskan.

851
01:11:39,958 --> 01:11:40,958
Baik, datuk.

852
01:12:00,791 --> 01:12:01,791
Tuan.

853
01:12:05,750 --> 01:12:06,750
{\an8}Okey.

854
01:12:07,125 --> 01:12:08,291
{\an8}Saya DSP Misnin.

855
01:12:09,375 --> 01:12:11,708
Hari ini kita akan
bahagi kepada dua pasukan.

856
01:12:12,041 --> 01:12:13,916
Pasukan X dan pasukan Y.

857
01:12:15,166 --> 01:12:16,333
Pasukan X akan ikut saya

858
01:12:17,583 --> 01:12:18,583
dan DSP Lokman,

859
01:12:19,166 --> 01:12:22,666
Pasukan Y akan ikut DSP Zainal
dan Inspektor Majid.

860
01:12:23,541 --> 01:12:26,500
Kita akan periksa rumah-rumah
yang ada dalam senarai ini.

861
01:12:26,875 --> 01:12:30,290
Sepatutnya, sudah tiada orang awam
di dalam Kampung Air ini.

862
01:12:30,291 --> 01:12:32,875
Kalau ada, mereka adalah militan GMN.

863
01:12:33,958 --> 01:12:35,416
Syarat pertempuran?

864
01:12:37,208 --> 01:12:38,375
Selepas kejadian semalam

865
01:12:39,541 --> 01:12:41,874
Kita akan balas kalau ada yang menyerang.

866
01:12:41,875 --> 01:12:43,875
- Faham?
- Faham, tuan!

867
01:12:44,125 --> 01:12:45,125
Gerak sekarang!

868
01:13:15,000 --> 01:13:16,000
Selamat!

869
01:13:16,541 --> 01:13:17,541
Semua selamat!

870
01:13:25,125 --> 01:13:26,125
Semua selamat!

871
01:14:35,333 --> 01:14:36,958
Musuh!

872
01:14:50,791 --> 01:14:51,791
Gerak!

873
01:14:56,083 --> 01:14:58,708
Musuh! Cari perlindungan!

874
01:15:03,291 --> 01:15:07,916
Aloy! Gerak. Berlindung!

875
01:15:52,583 --> 01:15:54,291
Aloy, gerak! Gerak!

876
01:15:55,916 --> 01:15:57,458
Aloy! Lindung aku!

877
01:16:06,750 --> 01:16:07,750
Aloy.

878
01:16:25,250 --> 01:16:26,958
Aloy, gerak! Gerak!

879
01:16:43,291 --> 01:16:44,333
Gerak!

880
01:18:12,458 --> 01:18:13,875
<i>Tuan.</i>

881
01:18:15,458 --> 01:18:18,375
<i>Kami dengar banyak bunyi tembakan
di lorong pasukan X.</i>

882
01:18:18,625 --> 01:18:21,457
<i>Tapi kami nak ke sana, kami diserang.</i>

883
01:18:21,458 --> 01:18:24,458
<i>Ramai yang kena,
kami menyorok di rumah ini.</i>

884
01:18:25,666 --> 01:18:29,666
<i>Bateri telefon pun tak boleh lama.
Maaf tuan, kami...</i>

885
01:18:32,541 --> 01:18:33,750
Itu

886
01:18:35,125 --> 01:18:37,125
panggilan terakhir yang kita terima dari

887
01:18:38,125 --> 01:18:41,250
pegawai risikan, Inspektor Majid.

888
01:18:41,708 --> 01:18:43,333
Kita cuba dapatkan dia balik,

889
01:18:45,583 --> 01:18:47,208
tapi gagal.

890
01:18:49,708 --> 01:18:51,333
Kita nampak di sini

891
01:18:51,625 --> 01:18:53,250
visual inframerah satelit

892
01:18:55,000 --> 01:18:56,625
Mayat-mayat anggota kita.

893
01:18:57,916 --> 01:19:01,041
Yang tidak berapa jelas ini,
kita belum pasti sama ada itu

894
01:19:01,416 --> 01:19:04,500
anggota kita yang terselamat
atau pihak GMN.

895
01:19:07,458 --> 01:19:08,458
Tuan.

896
01:19:09,208 --> 01:19:10,208
Ya, Jai.

897
01:19:10,708 --> 01:19:12,541
Kita buat apa lagi di sini, tuan?

898
01:19:13,416 --> 01:19:15,416
Bukan kita ke sana untuk C-SAR?

899
01:19:16,875 --> 01:19:18,291
Kita perlu tunggu

900
01:19:19,000 --> 01:19:21,207
untuk dapatkan lebih gambaran dan maklumat

901
01:19:21,208 --> 01:19:22,333
situasi Kampung Air.

902
01:19:22,666 --> 01:19:26,166
Terlalu banyak kelebihan pada militan
kalau kita serang malam ini.

903
01:19:27,375 --> 01:19:28,791
Dan kita tidak pasti

904
01:19:29,583 --> 01:19:31,750
yang mana anggota kita ataupun militan.

905
01:19:32,291 --> 01:19:33,500
Dan kita kena ingat,

906
01:19:34,416 --> 01:19:36,333
ramai orang awam yang jadi tebusan.

907
01:19:43,125 --> 01:19:44,750
Kami faham perasaan kau, Jai.

908
01:19:45,458 --> 01:19:47,999
Kita semua mahu
keadilan untuk anggota kita.

909
01:19:48,000 --> 01:19:49,791
Kau tak dengar aku cakap apa tadi?

910
01:19:50,708 --> 01:19:52,541
Anggota kita terkorban.

911
01:19:54,041 --> 01:19:56,291
Aku tak nak hilang lagi budak-budak aku.

912
01:19:57,208 --> 01:19:58,625
Jangan emosi.

913
01:19:59,666 --> 01:20:01,875
Kita pasukan khusus PDRM.

914
01:20:03,000 --> 01:20:04,416
Ingat.

915
01:20:08,583 --> 01:20:09,708
Baik, tuan.

916
01:20:11,250 --> 01:20:12,666
Datuk.

917
01:20:13,083 --> 01:20:14,833
Jadi bila kita nak ke Kampung Air?

918
01:20:15,958 --> 01:20:18,208
Kita dah hantar dua anggota tinjauan kit.

919
01:20:20,458 --> 01:20:23,708
Apabila kita dah dapat cukup maklumat
daripada anggota tinjauan,

920
01:20:24,958 --> 01:20:25,791
Insya-Allah,

921
01:20:27,875 --> 01:20:30,708
pagi esok kita bersedia
untuk ke Kampung Air.

922
01:20:36,500 --> 01:20:37,708
Kita kena ingat,

923
01:20:38,416 --> 01:20:40,708
apa yang terjadi ini ada sebabnya.

924
01:20:42,875 --> 01:20:44,500
Kita tidak perlu rasa tewas.

925
01:20:46,333 --> 01:20:49,500
Ia akan jadi pembakar api juang kita.

926
01:20:53,208 --> 01:20:54,290
Apa ini, abah?

927
01:20:54,291 --> 01:20:56,208
Yong cakap abah tak nak makan.

928
01:20:57,166 --> 01:20:59,041
Abah kena makanlah.

929
01:20:59,625 --> 01:21:01,791
Ya, nanti Jai balik Jai masak.

930
01:21:02,875 --> 01:21:04,165
Tapi sekarang, abah...

931
01:21:04,166 --> 01:21:06,083
Abah dengar ini. Abah.

932
01:21:06,250 --> 01:21:09,166
Sekarang ni apa yang Yong masak,
abah kena makan.

933
01:21:11,833 --> 01:21:13,458
Abah, nanti Jai telefon balik.

934
01:21:14,416 --> 01:21:15,666
Jai tengah ada operasi.

935
01:21:16,458 --> 01:21:18,041
Abah ampunkan semua dosa Jai.

936
01:21:19,625 --> 01:21:20,457
Okey.

937
01:21:20,458 --> 01:21:21,541
Assalamualaikum.

938
01:21:27,958 --> 01:21:28,958
Kau kenapa?

939
01:21:29,916 --> 01:21:32,166
Kali ini Tuhan betul-betul uji kita, Jai.

940
01:21:33,458 --> 01:21:35,041
Kau tengok apa jadi pada Nan.

941
01:21:35,500 --> 01:21:37,000
Apa jadi dekat yang lain.

942
01:21:37,208 --> 01:21:39,250
Mereka tak mati sia-sia, Zam.

943
01:21:42,166 --> 01:21:43,875
Mereka dah berkorban

944
01:21:44,875 --> 01:21:46,749
untuk halang semua laknat itu

945
01:21:46,750 --> 01:21:49,291
daripada ketuk pintu
rumah keluarga kita nanti.

946
01:21:49,916 --> 01:21:52,625
Sekarang ni kau, aku, kita semua di sini...

947
01:21:53,000 --> 01:21:55,083
Kita kena sambung perjuangan mereka.

948
01:21:56,083 --> 01:21:57,458
Halang syaitan-syaitan ini.

949
01:21:59,625 --> 01:22:01,791
Aku tak nak tengok muka kau begini.

950
01:22:03,416 --> 01:22:04,957
Pergi telefon isteri kau.

951
01:22:04,958 --> 01:22:06,458
Kau cakap dengan isteri kau.

952
01:22:07,000 --> 01:22:09,541
Lepas itu kau suruh dia letak
telefon pada perut dia.

953
01:22:09,708 --> 01:22:11,625
Kau cakaplah pada anak kau.

954
01:22:14,875 --> 01:22:16,083
Telefon.

955
01:22:29,791 --> 01:22:30,707
Helo.

956
01:22:30,708 --> 01:22:31,666
<i>Sofea dengar tak?</i>

957
01:22:32,000 --> 01:22:33,500
Sofea dengar, abang.

958
01:22:35,250 --> 01:22:37,125
Sofea dah masuk hospital.

959
01:22:37,875 --> 01:22:39,083
Awak okey?

960
01:22:41,625 --> 01:22:42,957
Bayi okey?

961
01:22:42,958 --> 01:22:44,291
Belum lagi.

962
01:22:46,041 --> 01:22:48,208
Semalam dah rasa macam kontraksi.

963
01:22:49,000 --> 01:22:52,666
Tapi anak kita degil macam bapa dia.

964
01:22:53,166 --> 01:22:54,583
<i>Tak nak keluar lagi.</i>

965
01:22:55,833 --> 01:22:58,500
Abang harap dia lagi kuat
daripada bapa dia.

966
01:23:04,666 --> 01:23:07,375
Sofea, abang macam
hilang semangat di sini.

967
01:23:07,875 --> 01:23:10,291
<i>Abang nak sangat ada
dengan Sofea sekarang.</i>

968
01:23:11,375 --> 01:23:12,208
Abang.

969
01:23:13,666 --> 01:23:15,750
Abang kena kuatkan semangat.

970
01:23:17,250 --> 01:23:18,791
Untuk Sofea dengan anak.

971
01:23:21,458 --> 01:23:22,458
Sebab kami...

972
01:23:24,458 --> 01:23:25,750
Sebab kami nak abang balik

973
01:23:26,375 --> 01:23:27,583
dan sambut kami.

974
01:23:29,625 --> 01:23:31,291
Jadikan kami semangat abang.

975
01:23:32,041 --> 01:23:33,708
Abang nak Sofea tahu

976
01:23:36,375 --> 01:23:39,000
Sofea dengan anak,
bukan sahaja semangat abang.

977
01:23:41,583 --> 01:23:44,375
Sofea dengan anak dah macam
nyawa abang sendiri.

978
01:23:45,125 --> 01:23:46,500
<i>Terima kasih ingatkan abang.</i>

979
01:23:48,750 --> 01:23:49,958
Sofea letak...

980
01:23:50,250 --> 01:23:52,375
Letak telefon pada perut Sofea?

981
01:23:52,541 --> 01:23:53,916
<i>Abang nak cakap dengan anak.</i>

982
01:23:54,625 --> 01:23:56,041
Okey, abang.

983
01:23:59,083 --> 01:24:01,625
<i>Assalamualaikum, anak abah.</i>

984
01:24:02,916 --> 01:24:05,000
Ayah nak anak ayah tahu

985
01:24:08,208 --> 01:24:11,041
semua semangat ayah ini untuk anak ayah.

986
01:24:12,208 --> 01:24:14,083
<i>Untuk ayah jumpa anak ayah.</i>

987
01:24:14,541 --> 01:24:16,291
<i>Untuk ayah peluk anak ayah.</i>

988
01:24:17,333 --> 01:24:19,583
Ayah dakap anak ayah sendiri.

989
01:24:20,666 --> 01:24:23,166
<i>Lama ayah tunggu masa ini.</i>

990
01:24:24,708 --> 01:24:26,375
Tunggu ayah balik, okey?

991
01:24:30,125 --> 01:24:31,958
Ayah akan balik.

992
01:26:14,333 --> 01:26:15,333
Mak?

993
01:26:17,833 --> 01:26:18,833
Mak!

994
01:26:29,416 --> 01:26:31,458
Allahuakbar.

995
01:27:21,541 --> 01:27:23,583
Tidak ada Tuhan selain Engkau.

996
01:27:23,750 --> 01:27:26,833
Maha Suci Engkau, sesungguhnya aku
termasuk orang yang zalim.

997
01:27:28,083 --> 01:27:30,000
Tidak ada Tuhan selain Engkau.

998
01:27:30,208 --> 01:27:33,250
Maha Suci Engkau, sesungguhnya aku
termasuk orang yang zalim.

999
01:28:10,750 --> 01:28:11,916
Laporan situasi

1000
01:28:13,583 --> 01:28:14,458
diterima.

1001
01:28:15,166 --> 01:28:16,957
Alpha November, dari Sierra 2.

1002
01:28:16,958 --> 01:28:17,916
<i>Panggilan.</i>

1003
01:28:19,833 --> 01:28:21,499
Sierra 2 dari Alpha November,

1004
01:28:21,500 --> 01:28:22,416
hantar.

1005
01:28:33,416 --> 01:28:36,165
Alpha November dari Sierra 2.

1006
01:28:36,166 --> 01:28:38,665
Kelihatan KING dan QUEEN

1007
01:28:38,666 --> 01:28:40,332
<i>berada di Kawasan Kampung Air,</i>

1008
01:28:40,333 --> 01:28:41,250
<i>Tamat.</i>

1009
01:28:42,083 --> 01:28:42,915
Visual sah?

1010
01:28:42,916 --> 01:28:43,832
Tamat.

1011
01:28:43,833 --> 01:28:45,458
<i>Betul tuan, sahih.</i>

1012
01:29:14,375 --> 01:29:15,875
Nak saya sembelih dia, paduka?

1013
01:29:16,625 --> 01:29:17,833
Tak!

1014
01:29:19,791 --> 01:29:21,791
Sebab mereka akan umpan yang lain.

1015
01:29:26,583 --> 01:29:28,207
Kamu patut syukur,

1016
01:29:28,208 --> 01:29:30,500
ini adalah kaki seorang raja!

1017
01:29:31,291 --> 01:29:32,291
Lemah!

1018
01:30:00,583 --> 01:30:02,540
Mereka ingat aku tewas apabila

1019
01:30:02,541 --> 01:30:05,416
mereka bunuh askar-askar aku.

1020
01:30:06,541 --> 01:30:07,749
Mereka ingat aku tewas

1021
01:30:07,750 --> 01:30:10,541
apabila mereka menangkap anak aku.

1022
01:30:14,083 --> 01:30:16,083
Yang tewas itu kamu.

1023
01:30:18,916 --> 01:30:21,458
Sebab kamu ketua mereka.

1024
01:30:22,625 --> 01:30:25,666
Apa rancangan kamu untuk balas?

1025
01:30:27,750 --> 01:30:28,999
Balas?

1026
01:30:29,000 --> 01:30:30,040
Serang balas?

1027
01:30:30,041 --> 01:30:31,333
Ya!

1028
01:30:33,125 --> 01:30:34,541
Sudah pasti, paduka.

1029
01:30:35,958 --> 01:30:36,791
Mansor.

1030
01:30:46,833 --> 01:30:48,250
Ini rancangan kami, paduka.

1031
01:30:51,583 --> 01:30:52,875
Saya pasti

1032
01:30:53,708 --> 01:30:55,541
mereka akan lalu di lorong-lorong ini.

1033
01:30:57,625 --> 01:30:59,750
Askar-askar kita telah kita tetapkan

1034
01:31:00,041 --> 01:31:01,708
di tempat yang paling strategik.

1035
01:31:02,291 --> 01:31:03,333
Mereka pasti tewas.

1036
01:31:07,458 --> 01:31:09,416
Kamu betul-betul pasti?

1037
01:31:13,666 --> 01:31:14,499
Saya akan cuba.

1038
01:31:14,500 --> 01:31:16,375
Aku tidak suka dengan cuba!

1039
01:31:17,333 --> 01:31:18,583
Aku mahu pasti!

1040
01:31:18,750 --> 01:31:20,250
Aku hendak pasti.

1041
01:31:20,416 --> 01:31:22,625
Pastikan dendam aku tertuntut!

1042
01:31:23,041 --> 01:31:25,625
Pastikan mereka semua menyembah bumi esok!

1043
01:31:37,708 --> 01:31:39,125
Biar liar.

1044
01:31:40,250 --> 01:31:41,666
Jangan bacul!

1045
01:32:00,333 --> 01:32:02,625
Operasi kita hari ini

1046
01:32:03,625 --> 01:32:06,125
adalah untuk selamatkan anggota

1047
01:32:07,166 --> 01:32:08,833
dan menangkap

1048
01:32:09,291 --> 01:32:11,083
atau kita menghapuskan

1049
01:32:11,333 --> 01:32:13,708
saki-baki militan GMN.

1050
01:32:13,958 --> 01:32:15,958
Terutama, Raja Iskandar

1051
01:32:16,291 --> 01:32:18,250
dan ketua-ketua yang lain.

1052
01:32:18,500 --> 01:32:19,582
Faham, semua?

1053
01:32:19,583 --> 01:32:21,416
Faham, datuk!

1054
01:32:23,125 --> 01:32:24,333
Datuk.

1055
01:32:24,500 --> 01:32:27,208
Izin saya ucap sesuatu
kepada anggota datuk.

1056
01:32:28,333 --> 01:32:29,750
Terima kasih, datuk.

1057
01:32:36,750 --> 01:32:38,333
Kita semua sedar.

1058
01:32:39,416 --> 01:32:42,416
Sebagai manusia, kita ada perasaan takut.

1059
01:32:44,791 --> 01:32:47,208
Tapi kita ada dekat sini bersebab.

1060
01:32:48,291 --> 01:32:50,083
Bukan sebab kita takut.

1061
01:32:50,625 --> 01:32:53,166
Tetapi sebab kekuatan kita.

1062
01:33:01,291 --> 01:33:04,333
Tapi apakah kekuatan sebenar
yang kita ada?

1063
01:33:06,000 --> 01:33:08,416
Adakah pada senjata semata?

1064
01:33:09,583 --> 01:33:12,875
Adakah pada peluru yang ada
dalam senjata kamu semua?

1065
01:33:16,333 --> 01:33:18,125
Atau kekuatan sebenar kita

1066
01:33:18,916 --> 01:33:22,416
hanya atas nama Polis Diraja Malaysia?

1067
01:33:28,375 --> 01:33:29,916
Kekuatan kita yang sebenar

1068
01:33:31,458 --> 01:33:35,458
<i>adalah berazam untuk
meninggalkan keluarga kita.</i>

1069
01:33:38,250 --> 01:33:40,040
<i>Apabila kita menanggung sakit perit</i>

1070
01:33:40,041 --> 01:33:42,750
<i>kehilangan saudara-saudara kita.</i>

1071
01:33:46,583 --> 01:33:48,749
<i>Dan kekuatan sebenar kita adalah</i>

1072
01:33:48,750 --> 01:33:52,041
<i>pengorbanan nyawa kita sendiri.</i>

1073
01:33:53,500 --> 01:33:55,207
<i>Pengorbanan setiap titis</i>

1074
01:33:55,208 --> 01:33:58,458
<i>darah saudara-saudara kita.</i>

1075
01:33:59,500 --> 01:34:01,166
Untuk menuntut hak!

1076
01:34:01,750 --> 01:34:04,291
Dan menentang setiap musuh kita

1077
01:34:04,583 --> 01:34:07,666
daripada merampas segala hak kita!

1078
01:34:08,083 --> 01:34:09,583
Keluarga kita.

1079
01:34:10,416 --> 01:34:11,791
Saudara kita.

1080
01:34:12,708 --> 01:34:14,333
Kebebasan kita.

1081
01:34:15,333 --> 01:34:16,750
Hari ini

1082
01:34:18,791 --> 01:34:21,958
adalah hari terakhir
untuk musuh kita semua.

1083
01:34:22,916 --> 01:34:24,208
Hari ini,

1084
01:34:25,125 --> 01:34:28,708
mereka akan berdepan
dengan kekuatan yang luar biasa.

1085
01:34:29,375 --> 01:34:31,625
Kekuatan kita yang sebenar.

1086
01:34:33,083 --> 01:34:34,375
Hari ini

1087
01:34:34,833 --> 01:34:35,915
adalah hari

1088
01:34:35,916 --> 01:34:39,208
untuk kita takluk mereka semua!

1089
01:34:39,666 --> 01:34:41,458
Biarpun mati,

1090
01:34:42,333 --> 01:34:43,582
kita tetap!

1091
01:34:43,583 --> 01:34:44,707
Lawan!

1092
01:34:44,708 --> 01:34:50,958
- Tetap!
- Lawan!

1093
01:34:58,416 --> 01:35:01,499
<i>Semua, gerak dan terus bergerak.</i>

1094
01:35:01,500 --> 01:35:04,791
<i>Berwaspada kepada taktik
dan perangkap musuh. Tamat.</i>

1095
01:35:12,291 --> 01:35:17,125
<i>Oscar dari Mike Alpha,
perimeter selamat. Semoga berjaya.</i>

1096
01:35:54,000 --> 01:35:56,832
<i>Oscar Alpha, gerak ke kiri.</i>

1097
01:35:56,833 --> 01:35:59,333
<i>Oscar Bravo, mara ke hadapan.</i>

1098
01:36:16,416 --> 01:36:17,249
Alpha November,

1099
01:36:17,250 --> 01:36:18,791
Ini Oscar Delta.

1100
01:36:19,000 --> 01:36:22,791
Kita dah sampai ke tempat pengambilan
dan kami akan berjaga di sini. Tamat.

1101
01:36:28,583 --> 01:36:30,583
Bravo, ini Sierra 2.

1102
01:36:31,333 --> 01:36:32,875
Kamu dalam penglihatan saya.

1103
01:37:07,750 --> 01:37:08,582
Budak

1104
01:37:08,583 --> 01:37:10,083
di ruang tamu.

1105
01:37:13,333 --> 01:37:14,791
Polis!

1106
01:37:25,958 --> 01:37:28,625
Puan, bawa budak ni keluar.

1107
01:37:30,541 --> 01:37:31,375
Puan.

1108
01:37:32,416 --> 01:37:34,125
Bidin, bawakan budak ini.

1109
01:37:38,000 --> 01:37:38,833
Puan.

1110
01:37:55,250 --> 01:37:56,375
Jahanam kamu semua!

1111
01:38:04,416 --> 01:38:05,999
- Kiri.
- Selamat.

1112
01:38:06,000 --> 01:38:07,041
- Kanan.
- Selamat.

1113
01:38:11,583 --> 01:38:13,165
<i>Oscar Bravo kepada Oscar Alpha,</i>

1114
01:38:13,166 --> 01:38:15,374
<i>kami berjaya selamatkan
dua anggota. Tamat.</i>

1115
01:38:15,375 --> 01:38:17,125
<i>Terima! Tamat.</i>

1116
01:38:21,875 --> 01:38:23,041
Tuan.

1117
01:38:24,291 --> 01:38:26,083
Tuan!

1118
01:38:26,250 --> 01:38:28,500
Ada orang sebelah kanan.

1119
01:38:28,750 --> 01:38:30,041
Kita gerak ke sana.

1120
01:38:30,750 --> 01:38:31,708
Gerak.

1121
01:38:46,833 --> 01:38:50,208
Tunduk!

1122
01:38:55,916 --> 01:38:57,207
Semua selamat.

1123
01:38:57,208 --> 01:38:58,665
Balut aku cepat.

1124
01:38:58,666 --> 01:39:00,499
Aku nak selamatkan mak aku.

1125
01:39:00,500 --> 01:39:02,082
Mereka tangkap mak aku.

1126
01:39:02,083 --> 01:39:03,041
Aku...

1127
01:39:05,291 --> 01:39:06,541
Luka kau teruk.

1128
01:39:07,000 --> 01:39:08,000
Mak kau di mana?

1129
01:39:08,541 --> 01:39:11,125
Mereka tahan semua tebusan
di rumah paling hujung.

1130
01:39:12,625 --> 01:39:13,708
Lorong 18.

1131
01:39:17,750 --> 01:39:19,291
Selamatkan mak aku.

1132
01:39:21,625 --> 01:39:22,833
Saiful,

1133
01:39:23,166 --> 01:39:25,165
aku akan pastikan mak kau selamat.

1134
01:39:25,166 --> 01:39:26,250
Okey?

1135
01:39:27,083 --> 01:39:28,458
Angkat dia

1136
01:39:29,333 --> 01:39:30,165
Satu, dua.

1137
01:39:30,166 --> 01:39:31,166
Bangun.

1138
01:39:34,666 --> 01:39:35,582
Bergerak sekarang!

1139
01:39:35,583 --> 01:39:36,500
Gerak.

1140
01:39:51,041 --> 01:39:53,208
Ada Tango belah kanan.

1141
01:39:55,708 --> 01:39:57,125
Tango kiri.

1142
01:40:03,416 --> 01:40:04,249
Kena!

1143
01:40:04,250 --> 01:40:05,708
Pergi! Gerak!

1144
01:40:20,541 --> 01:40:22,375
- Periksa Tango.
- Selamat.

1145
01:40:24,000 --> 01:40:25,208
Tuan.

1146
01:40:25,750 --> 01:40:26,874
Inspektor Alwi, tuan.

1147
01:40:26,875 --> 01:40:28,040
Anggota kita.

1148
01:40:28,041 --> 01:40:29,250
Periksa siapa!

1149
01:40:30,125 --> 01:40:31,291
Cepat!

1150
01:40:46,583 --> 01:40:47,750
Okey?

1151
01:40:49,708 --> 01:40:51,624
<i>Oscar Bravo kepada Alpha November,</i>

1152
01:40:51,625 --> 01:40:54,250
<i>dua lagi pegawai kita
berjaya diselamatkan. Tamat.</i>

1153
01:41:03,541 --> 01:41:04,665
Patrol 01,

1154
01:41:04,666 --> 01:41:06,666
kubu musuh jam 12.

1155
01:41:06,875 --> 01:41:08,500
<i>Jarak 5 meter.</i>

1156
01:41:19,666 --> 01:41:22,083
Ada orang di dalam.

1157
01:41:22,875 --> 01:41:24,165
Pasukan, bergerak.

1158
01:41:24,166 --> 01:41:25,666
Wijid dengan saya.

1159
01:41:51,125 --> 01:41:53,832
Polis! Tunduk!

1160
01:41:53,833 --> 01:41:55,041
Tunduk!

1161
01:41:58,000 --> 01:41:58,832
Tunggu.

1162
01:41:58,833 --> 01:42:00,000
Tak ada visual.

1163
01:42:06,083 --> 01:42:08,291
Polis! Tunduk!

1164
01:43:24,875 --> 01:43:26,583
Wijid!

1165
01:44:01,416 --> 01:44:03,666
Jangan cuba bertindak apa-apa.

1166
01:44:09,125 --> 01:44:10,124
Alpha.

1167
01:44:10,125 --> 01:44:11,541
Tango 50/50.

1168
01:44:12,041 --> 01:44:12,958
<i>Tunggu.</i>

1169
01:44:15,958 --> 01:44:16,790
Tango jelas.

1170
01:44:16,791 --> 01:44:17,833
Tembak.

1171
01:44:20,541 --> 01:44:21,416
Tepat pada kepala.

1172
01:44:25,958 --> 01:44:28,916
Melutut! Pandang sini!

1173
01:44:32,875 --> 01:44:34,541
Alpha November dari Alpha 1.

1174
01:44:35,416 --> 01:44:36,416
Laporan.

1175
01:44:37,166 --> 01:44:38,375
Dua pengganas mati.

1176
01:44:39,000 --> 01:44:40,000
Tebusan selamat.

1177
01:44:59,458 --> 01:45:01,208
Allahuakbar.

1178
01:45:03,083 --> 01:45:03,957
<i>Oscar Alpha.</i>

1179
01:45:03,958 --> 01:45:06,874
<i>Lokasi GMN lain telah dijumpai
bersama bot.</i>

1180
01:45:06,875 --> 01:45:08,624
<i>Ada King, tapi tidak pasti.</i>

1181
01:45:08,625 --> 01:45:09,541
<i>Tamat.</i>

1182
01:45:11,500 --> 01:45:12,749
Bagi lokasi King sekarang.

1183
01:45:12,750 --> 01:45:14,583
Bagi sekarang, kami ke sana.

1184
01:45:15,291 --> 01:45:16,540
Jai, gerak!

1185
01:45:16,541 --> 01:45:17,457
Khairul.

1186
01:45:17,458 --> 01:45:18,832
Zuko, Ladin. Gerak.

1187
01:45:18,833 --> 01:45:19,833
- Yang lain.
- Tuan.

1188
01:45:19,958 --> 01:45:21,958
- Uruskan mayat ini.
- Baik, tuan.

1189
01:45:28,125 --> 01:45:28,957
Cepat!

1190
01:45:28,958 --> 01:45:29,958
Pantas!

1191
01:45:31,208 --> 01:45:33,166
Ada seorang tebusan di dalam bot King.

1192
01:45:34,416 --> 01:45:35,457
Seakan ada King,

1193
01:45:35,458 --> 01:45:36,583
tapi tidak pasti.

1194
01:45:47,583 --> 01:45:50,416
Cepat!

1195
01:45:51,958 --> 01:45:53,375
Pantas!

1196
01:45:57,208 --> 01:45:58,625
Pantas!

1197
01:46:11,750 --> 01:46:12,833
Lindungi saya!

1198
01:46:14,291 --> 01:46:15,458
Lindung belakang!

1199
01:46:19,000 --> 01:46:20,083
Belakang selamat!

1200
01:46:29,625 --> 01:46:31,041
Jai, lindung!

1201
01:48:04,875 --> 01:48:07,083
Aku okey!

1202
01:48:18,666 --> 01:48:20,249
Zuko, Ladin.

1203
01:48:20,250 --> 01:48:21,207
Bergerak ke RV.

1204
01:48:21,208 --> 01:48:22,707
Khairul, Jai. Ikut aku.

1205
01:48:22,708 --> 01:48:23,957
Polis Marin.

1206
01:48:23,958 --> 01:48:25,500
Bersedia untuk pengambilan.

1207
01:48:30,916 --> 01:48:31,957
Mak.

1208
01:48:31,958 --> 01:48:33,250
Ya Allah! Saiful.

1209
01:48:38,125 --> 01:48:39,375
Terima kasih, cik.

1210
01:48:40,666 --> 01:48:41,875
Ya Allah!

1211
01:48:52,083 --> 01:48:53,083
Tunduk!

1212
01:49:26,333 --> 01:49:28,332
<i>Alpha November dari Oscar Delta.</i>

1213
01:49:28,333 --> 01:49:32,500
<i>Kelihatan KING keluar bersama
dua kali bot. Tamat.</i>

1214
01:49:38,458 --> 01:49:39,290
Masuk!

1215
01:49:39,291 --> 01:49:40,707
Aku lindung! Tepi!

1216
01:49:40,708 --> 01:49:41,916
Gerak!

1217
01:49:46,000 --> 01:49:49,665
<i>Alpha November dari Oscar Delta,
semua tebusan selamat</i>

1218
01:49:49,666 --> 01:49:52,791
<i>dan menuju ke Hospital Batu Jugar. Tamat.</i>

1219
01:50:34,625 --> 01:50:37,416
Jangan bergerak! Letakkan senjata!

1220
01:50:45,041 --> 01:50:46,458
Isi semula!

1221
01:50:52,083 --> 01:50:56,000
<i>Mike Alpha, visual sasaran
di arah jam 12, ke arah sana.</i>

1222
01:51:01,791 --> 01:51:02,958
Edi, berlindung!

1223
01:51:06,916 --> 01:51:09,083
Raja Iskandar, lepaskan budak itu.

1224
01:51:09,625 --> 01:51:10,625
Tunduk!

1225
01:51:11,125 --> 01:51:13,791
Ke belakang! Atau aku tembak budak ini!

1226
01:51:19,208 --> 01:51:20,250
Mat Zin!

1227
01:51:20,833 --> 01:51:22,291
Biar liar.

1228
01:51:22,458 --> 01:51:23,916
Jangan bacul!

1229
01:51:37,958 --> 01:51:39,083
Tango 2 selamat.

1230
01:51:39,291 --> 01:51:40,500
Ke belakang!

1231
01:51:41,000 --> 01:51:43,000
Raja Iskandar! Tunduk!

1232
01:51:44,125 --> 01:51:46,332
Aku cakap ke belakang!

1233
01:51:46,333 --> 01:51:48,291
Aku tembak budak ini!

1234
01:51:54,708 --> 01:51:57,125
Raja Iskandar! Letakkan senjata!

1235
01:51:59,625 --> 01:52:01,166
<i>Sasaran tepat kelihatan.</i>

1236
01:52:01,583 --> 01:52:04,000
<i>Kebenaran untuk lepaskan tembakan.
Pergi. Pergi!</i>

1237
01:52:04,333 --> 01:52:05,500
<i>Hantar.</i>

1238
01:52:06,666 --> 01:52:08,041
Tunduk!

1239
01:52:12,500 --> 01:52:13,708
Melutut!

1240
01:52:42,250 --> 01:52:44,124
GMN!

1241
01:52:44,125 --> 01:52:46,208
Mara!

1242
01:53:03,916 --> 01:53:05,125
Gerak!

1243
01:53:14,583 --> 01:53:16,166
<i>Tanah air ini</i>

1244
01:53:16,833 --> 01:53:18,916
<i>tempat bermula dan berakhir.</i>

1245
01:53:19,916 --> 01:53:22,333
<i>Perjuangan ini tidak akan terhenti.</i>

1246
01:53:23,250 --> 01:53:26,291
<i>Biar diserbu beribu musuh,</i>

1247
01:53:26,666 --> 01:53:28,666
<i>tetap teguh berjuang</i>

1248
01:53:29,291 --> 01:53:32,291
<i>demi keadilan yang terus dituntut.</i>

1249
01:53:32,833 --> 01:53:34,875
<i>Ini adalah permulaan</i>

1250
01:53:35,500 --> 01:53:37,833
<i>demi pengakhiran.</i>



