1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,509 --> 00:00:34,077
[CAR ENGINE REVVING]

4
00:00:34,208 --> 00:00:36,036
[CICADAS CHIRPING]

5
00:00:36,166 --> 00:00:37,428
You always this early?

6
00:00:37,559 --> 00:00:39,213
MAN 1:
Only when I'm concerned.

7
00:00:39,343 --> 00:00:41,737
Any word from your ex?

8
00:00:41,867 --> 00:00:43,130
I'm sure that filing
a restraining order

9
00:00:43,260 --> 00:00:46,002
is not gonna sit very well
with him.

10
00:00:46,133 --> 00:00:48,657
He is an unpredictable man.

11
00:00:48,787 --> 00:00:51,703
Judge isn't gonna risk doing
anything to lose his bench.

12
00:00:51,834 --> 00:00:54,532
Jealousy is a devilish emotion.

13
00:00:55,446 --> 00:00:58,275
[PERSON PANTING]

14
00:01:06,892 --> 00:01:08,720
You spoil me.

15
00:01:08,851 --> 00:01:09,895
Once my divorce is finalized.

16
00:01:10,026 --> 00:01:11,680
I'll spoil you forever.

17
00:01:11,810 --> 00:01:14,204
[KNOCKING ON DOOR]

18
00:01:14,335 --> 00:01:15,901
You expecting someone?

19
00:01:16,032 --> 00:01:18,556
Not that I know of.

20
00:01:19,383 --> 00:01:22,430
[CICADAS CHIRPING]

21
00:01:22,560 --> 00:01:26,086
Stop the harassment
or I will call the cops.

22
00:01:26,216 --> 00:01:28,697
You hear me, Halstead?

23
00:01:29,959 --> 00:01:31,352
[GASPS]

24
00:01:31,482 --> 00:01:33,354
Oh! You scared me.

25
00:01:33,484 --> 00:01:36,183
Come inside.
Don't let him ruin our night.

26
00:01:39,708 --> 00:01:40,448
Jacob.

27
00:01:40,578 --> 00:01:42,189
Jacob, no!

28
00:01:42,319 --> 00:01:45,975
MAN 2 ON TV:
Judge and Jury, this Friday
9:00 p.m. central.

29
00:01:46,106 --> 00:01:47,716
MAN 3:
And Judge Halstead
never actually

30
00:01:47,846 --> 00:01:49,239
admitted to the murder.

31
00:01:49,370 --> 00:01:52,721
Yet you seem to get
a conviction based on

32
00:01:52,851 --> 00:01:53,809
circumstantial evidence.

33
00:01:53,939 --> 00:01:55,376
WOMAN 1:
Mm-hmm.

34
00:01:55,506 --> 00:01:57,813
Which leaves an air
of innocence, wouldn't you say?

35
00:01:57,943 --> 00:02:00,903
Well, I-- I do want to say that
whoever wrote this scene

36
00:02:01,033 --> 00:02:02,992
took some creative license.

37
00:02:03,123 --> 00:02:04,820
It wasn't jealousy

38
00:02:04,950 --> 00:02:06,952
that caused him
to go back to her house.

39
00:02:07,083 --> 00:02:09,433
It was the restraining order
that she was set to file

40
00:02:09,564 --> 00:02:11,392
the next day that would have
damaged his reputation

41
00:02:11,522 --> 00:02:12,349
and career.

42
00:02:12,480 --> 00:02:13,568
Mm.

43
00:02:13,698 --> 00:02:15,222
Now do you think this being
your first case,

44
00:02:15,352 --> 00:02:16,266
-...you pushed too hard...
-[CHUCKLES]

45
00:02:16,397 --> 00:02:17,789
...for the conviction
instead of

46
00:02:17,920 --> 00:02:19,748
looking at the lack
of physical evidence?

47
00:02:19,878 --> 00:02:22,446
Uh, well, it's not up to me
to decide the guilt.

48
00:02:22,577 --> 00:02:23,839
That's for the jury

49
00:02:23,969 --> 00:02:27,582
and they decided that
he was guilty, so.

50
00:02:27,712 --> 00:02:29,323
Now your father was chief
of police at this time.

51
00:02:29,453 --> 00:02:30,541
Yes.

52
00:02:30,672 --> 00:02:31,542
Did he help you with the case
in any way?

53
00:02:31,673 --> 00:02:33,283
He did not.

54
00:02:33,414 --> 00:02:37,157
Now it's rumored he
and the judge didn't get along.

55
00:02:37,287 --> 00:02:40,551
Well, he knew what kind of man
the judge really was

56
00:02:40,682 --> 00:02:42,727
and that's all I'm going to say.

57
00:02:42,858 --> 00:02:44,294
Well, that's
a very broad statement.

58
00:02:44,425 --> 00:02:45,817
What kind of man is that?

59
00:02:45,948 --> 00:02:46,775
A man who murders his wife.

60
00:02:46,905 --> 00:02:48,124
[DALE INHALES]

61
00:02:48,255 --> 00:02:49,995
Right if you've somehow
proven innocent,

62
00:02:50,126 --> 00:02:51,780
how would you feel?

63
00:02:51,910 --> 00:02:52,955
He wasn't innocent.

64
00:02:53,085 --> 00:02:55,871
Well, some think he was.

65
00:02:56,001 --> 00:02:57,307
Name one person
who thought he was.

66
00:02:57,438 --> 00:03:00,092
Well, our producers took a poll
after a local screening

67
00:03:00,223 --> 00:03:01,442
of the TV movie.

68
00:03:01,572 --> 00:03:03,922
60% of those that watched
the movie thought

69
00:03:04,053 --> 00:03:05,315
he was likely innocent.

70
00:03:05,446 --> 00:03:06,925
Yes, and that's why it's a movie
and not real-life, Dale.

71
00:03:07,056 --> 00:03:08,797
That's a dramatization
and I lived it.

72
00:03:08,927 --> 00:03:09,711
Well, thank you again.

73
00:03:09,841 --> 00:03:10,886
We appreciate your time

74
00:03:11,016 --> 00:03:12,104
and perhaps,
we can do a follow-up

75
00:03:12,235 --> 00:03:14,194
after the movie release.

76
00:03:14,324 --> 00:03:16,805
Absolutely, but I do want
to say that I've just recently

77
00:03:16,935 --> 00:03:19,590
left the DA's office and started
my own private practice

78
00:03:19,721 --> 00:03:20,591
here in town.

79
00:03:20,722 --> 00:03:21,853
-Congratulations.
-Oh, thank you.

80
00:03:21,984 --> 00:03:22,811
That must be very exciting
for you.

81
00:03:22,941 --> 00:03:24,160
It is, it is.

82
00:03:24,291 --> 00:03:25,683
-Uh, one last question.
-Mm-hmm.

83
00:03:25,814 --> 00:03:29,209
So, if some definitive proof
came out that,

84
00:03:29,339 --> 00:03:31,602
that cleared the judge.

85
00:03:31,733 --> 00:03:36,781
Will you come back on this show
and admit you were wrong?

86
00:03:36,912 --> 00:03:41,133
I would, yes I would,
but he is not innocent,

87
00:03:41,264 --> 00:03:42,787
he's not innocent.

88
00:03:42,918 --> 00:03:44,528
And that's the final word.

89
00:03:44,659 --> 00:03:48,619
Thanks for tuning in to another
episode of Real Crime with Dale.

90
00:03:48,750 --> 00:03:50,534
That's me.

91
00:03:51,405 --> 00:03:52,275
PRODUCER:
And we're clear.

92
00:03:52,406 --> 00:03:53,363
[BELL RINGING]

93
00:03:53,494 --> 00:03:55,322
Good job.

94
00:03:55,452 --> 00:03:56,845
Okay, I thought this was going
to be an interview,

95
00:03:56,975 --> 00:03:58,368
not an ambush.

96
00:03:58,499 --> 00:04:01,153
Hey, it's the producers
that push me to have conflict.

97
00:04:01,284 --> 00:04:02,764
-Right?
-[SCOFFS]

98
00:04:02,894 --> 00:04:05,810
No conflict. No drama. No drama.
No ratings. No ratings. No show.

99
00:04:05,941 --> 00:04:08,378
Well, maybe that would be
a good thing.

100
00:04:08,509 --> 00:04:10,250
Oh, hey, listen,
I'm on your side.

101
00:04:10,380 --> 00:04:12,208
Okay, I am team Holly.

102
00:04:12,339 --> 00:04:13,209
Alright, to prove it.

103
00:04:13,340 --> 00:04:15,559
I'd love to ask you
out to dinner.

104
00:04:15,690 --> 00:04:17,561
Thank you, but I don't mix
business with pleasure.

105
00:04:17,692 --> 00:04:19,389
Nice to meet you.

106
00:04:19,998 --> 00:04:20,825
[CHUCKLES]

107
00:04:21,435 --> 00:04:22,479
Oh my God.

108
00:04:22,610 --> 00:04:24,351
What a disaster.

109
00:04:24,481 --> 00:04:26,440
You haven't been out on a date
in five years.

110
00:04:26,570 --> 00:04:29,443
My favorite talk show host
asked you out and you said, no.

111
00:04:29,573 --> 00:04:30,357
Oh, hey.

112
00:04:30,487 --> 00:04:31,880
-Thank you.
-Oh, thanks.

113
00:04:32,010 --> 00:04:33,925
Uh, I need a--
a pen.

114
00:04:34,056 --> 00:04:35,100
Duh.

115
00:04:35,231 --> 00:04:36,188
Did you watch
what just happened?

116
00:04:36,319 --> 00:04:37,102
Mm-hmm.

117
00:04:37,233 --> 00:04:38,582
What about that made you think,

118
00:04:38,713 --> 00:04:40,236
"Oh, these people should do
this again, but with food."

119
00:04:40,367 --> 00:04:42,238
Honey, you knew it was gonna be
a tough interview.

120
00:04:42,369 --> 00:04:44,327
Yeah, and I don't want
to go on a tough date.

121
00:04:44,458 --> 00:04:46,242
He isn't just anyone,
he's smart.

122
00:04:46,373 --> 00:04:47,287
He's successful.

123
00:04:47,417 --> 00:04:48,113
-Here you go, ma'am.
-Thank you.

124
00:04:48,244 --> 00:04:49,376
Super good-looking.

125
00:04:49,506 --> 00:04:51,160
Well, he obviously
asked out the wrong woman.

126
00:04:51,291 --> 00:04:52,379
Maybe I should set
the two of you up.

127
00:04:52,509 --> 00:04:53,249
No.

128
00:04:53,380 --> 00:04:55,425
I think he only has eyes for you

129
00:04:55,556 --> 00:04:57,558
and I'd just like to see you
open yourself up

130
00:04:57,688 --> 00:04:58,602
to that possibility.

131
00:04:58,733 --> 00:04:59,734
Before you work yourself
to death.

132
00:04:59,864 --> 00:05:00,604
What are you talking about?

133
00:05:00,735 --> 00:05:01,431
I love my work.

134
00:05:01,562 --> 00:05:02,824
I know, you're amazing at it.

135
00:05:02,954 --> 00:05:04,782
But now with the new practice,

136
00:05:04,913 --> 00:05:06,915
there might be room
in your life for something new.

137
00:05:07,045 --> 00:05:08,308
I just bought a new ficus
for the front office.

138
00:05:08,438 --> 00:05:09,657
I meant something fun.

139
00:05:09,787 --> 00:05:11,136
-Is this an intervention?
-No.

140
00:05:11,267 --> 00:05:13,138
This is me telling you
to go on that date.

141
00:05:13,269 --> 00:05:14,226
-Do it.
-No.

142
00:05:14,357 --> 00:05:16,794
-Do it for me.
-Oh, don't even, stop it.

143
00:05:16,925 --> 00:05:18,448
-Just do it, he's right there.
-No, Carla. Stop it. Stop it.

144
00:05:18,579 --> 00:05:20,929
Stop it, stop it!

145
00:05:21,059 --> 00:05:23,105
Thanks.

146
00:05:23,235 --> 00:05:25,499
Do it for me, please.

147
00:05:27,196 --> 00:05:28,110
Ah, uh.

148
00:05:28,240 --> 00:05:29,677
Mr. Jones? Dale.

149
00:05:29,807 --> 00:05:30,242
[COUGHS]

150
00:05:30,373 --> 00:05:31,374
Yes.

151
00:05:31,505 --> 00:05:34,464
The answer to the last
question is, yes.

152
00:05:34,595 --> 00:05:36,118
That's fantastic.

153
00:05:36,248 --> 00:05:37,989
Uh, I'll call you later,
set somethin' up.

154
00:05:38,120 --> 00:05:39,513
Great.

155
00:05:42,037 --> 00:05:43,255
Okay, here's the deal
if this turns out

156
00:05:43,386 --> 00:05:44,779
to be a horror show.

157
00:05:44,909 --> 00:05:46,998
You're never allowed to meddle
in my private life again.

158
00:05:47,129 --> 00:05:47,695
Got it?

159
00:05:47,825 --> 00:05:48,652
-Understood.
-Good.

160
00:05:49,610 --> 00:05:51,829
[PERSON PANTING]

161
00:05:51,960 --> 00:05:54,354
You know me agreeing
to go on this date with him.

162
00:05:54,484 --> 00:05:55,964
It's officially
Stockholm syndrome.

163
00:05:56,094 --> 00:05:58,662
He's officially cute
and I'm officially jealous.

164
00:05:58,793 --> 00:05:59,968
What are you jealous of?

165
00:06:00,098 --> 00:06:01,143
You have good-looking guys
beating down your door

166
00:06:01,273 --> 00:06:02,405
every single day.

167
00:06:02,536 --> 00:06:04,625
Nope, I finally found one
that I really like.

168
00:06:04,755 --> 00:06:05,495
Really?

169
00:06:05,626 --> 00:06:07,149
Yeah, he's broke and he's weird.

170
00:06:07,279 --> 00:06:08,629
[CHUCKLES]

171
00:06:08,759 --> 00:06:09,586
Yeah.

172
00:06:09,717 --> 00:06:10,718
Aww.

173
00:06:10,848 --> 00:06:12,807
Alright.

174
00:06:12,937 --> 00:06:14,765
Great job today.

175
00:06:14,896 --> 00:06:15,418
Yeah, right.

176
00:06:15,549 --> 00:06:16,158
Yeah.

177
00:06:16,288 --> 00:06:16,680
I'll see you tomorrow.

178
00:06:16,811 --> 00:06:17,333
Killed it.

179
00:06:17,464 --> 00:06:18,726
Worst interview ever.

180
00:06:18,856 --> 00:06:20,597
CARLA:
No, awesome.

181
00:06:20,728 --> 00:06:23,861
♪ Just to a sentimental place

182
00:06:23,992 --> 00:06:26,951
♪ The town where I was born
and raised ♪

183
00:06:27,082 --> 00:06:28,910
♪ We're brilliant folks
and some girls

184
00:06:29,040 --> 00:06:33,436
That'll blow your mind ♪

185
00:06:33,567 --> 00:06:36,657
♪ And past
the French's pharmacy ♪

186
00:06:36,787 --> 00:06:39,964
♪ We'll take a lift right
down the street ♪

187
00:06:40,095 --> 00:06:46,318
♪ And pull through that single
three-way traffic light ♪

188
00:06:46,449 --> 00:06:49,496
♪ I still wear
my high school T-shirt ♪

189
00:06:49,626 --> 00:06:52,673
♪ I still got a lot of good
friends out here ♪

190
00:06:52,803 --> 00:06:55,632
♪ I still roam around in that
silver ride ♪

191
00:06:55,763 --> 00:06:58,983
♪ That I drove
since senior year ♪

192
00:06:59,114 --> 00:07:02,030
♪ I still like
watching that cherry sunset ♪

193
00:07:02,160 --> 00:07:05,033
[INDISTINCT LYRICS]

194
00:07:08,689 --> 00:07:11,126
And I thank God you're still

195
00:07:11,256 --> 00:07:15,043
♪ My hometown

196
00:07:24,356 --> 00:07:26,750
[KEYS JINGLE]

197
00:07:27,316 --> 00:07:30,188
[FOOTSTEPS]

198
00:07:31,712 --> 00:07:32,887
[NOTIFICATION BELL DINGS]

199
00:07:33,017 --> 00:07:35,933
[SIGHS]

200
00:07:42,418 --> 00:07:45,290
[PHONE RINGING]

201
00:07:46,378 --> 00:07:48,511
Already?

202
00:07:49,556 --> 00:07:51,558
Dale, are you stalking me?

203
00:07:51,688 --> 00:07:53,124
[DALE LAUGHING]

204
00:07:53,255 --> 00:07:55,779
DALE ON PHONE:
Hey, sorry,
I had to hurry off earlier.

205
00:07:55,910 --> 00:07:58,652
You know, it's so hectic
in show business.

206
00:07:58,782 --> 00:08:00,480
You know, actually, I--
I gotta rush off right now.

207
00:08:00,610 --> 00:08:02,438
But how does
tomorrow night work?

208
00:08:02,569 --> 00:08:04,701
Oh, yeah,
tomorrow night's good.

209
00:08:04,832 --> 00:08:06,094
Yeah,
we'll get it over with.

210
00:08:06,224 --> 00:08:09,314
I mean,
tomorrow night's great.

211
00:08:10,272 --> 00:08:11,665
DALE ON PHONE:
I'll take you to Mahoney's?

212
00:08:11,795 --> 00:08:13,188
Incredible menu there.

213
00:08:13,318 --> 00:08:15,016
Uh, yeah,
Mahoney's right by my office.

214
00:08:15,146 --> 00:08:16,800
I love convenient.

215
00:08:16,931 --> 00:08:17,453
DALE ON PHONE:
Say 7:00?

216
00:08:17,584 --> 00:08:17,932
7:00 is great.

217
00:08:18,062 --> 00:08:19,150
See you then.

218
00:08:23,894 --> 00:08:25,896
Great.

219
00:08:28,072 --> 00:08:30,945
[PERSON PANTING]

220
00:08:31,075 --> 00:08:39,954
[♪♪♪]

221
00:08:50,138 --> 00:08:52,923
-[ZAPPING]
-[GRUNTS]

222
00:09:00,844 --> 00:09:03,717
[GRUNTS]

223
00:09:10,462 --> 00:09:13,378
[PANTING]

224
00:09:20,472 --> 00:09:23,388
[KEYS JINGLE]

225
00:09:27,001 --> 00:09:28,480
You look like
you need this today.

226
00:09:28,611 --> 00:09:29,699
Thank you.

227
00:09:29,830 --> 00:09:32,528
You okay?

228
00:09:32,659 --> 00:09:35,966
Yeah, uh, I was attacked
last night.

229
00:09:36,097 --> 00:09:38,012
What? where?

230
00:09:38,142 --> 00:09:39,317
Are you alright?

231
00:09:39,448 --> 00:09:40,928
Yeah, I'm fine.

232
00:09:41,058 --> 00:09:43,321
It was at my house, and I don't
think they wanted me dead.

233
00:09:43,452 --> 00:09:45,628
They tasered me from behind.

234
00:09:45,759 --> 00:09:48,022
I woke up and I found this note.

235
00:09:48,152 --> 00:09:50,154
"Your turn to lose someone."

236
00:09:50,285 --> 00:09:51,678
Holly,
that's a pretty clear threat.

237
00:09:51,808 --> 00:09:53,070
What did the police say?

238
00:09:53,201 --> 00:09:54,419
I didn't tell them yet.

239
00:09:54,550 --> 00:09:56,334
Well, we need to call them now.

240
00:09:56,465 --> 00:09:58,859
Yeah, I know, I just
I feel like this--

241
00:09:58,989 --> 00:10:00,774
whoever did this wants me
to report it.

242
00:10:00,904 --> 00:10:03,733
Like they want to freak me out
and get attention.

243
00:10:03,864 --> 00:10:05,517
I think this has to do
with the interview last night

244
00:10:05,648 --> 00:10:06,649
with the Halstead case.

245
00:10:06,780 --> 00:10:08,042
Well, will you at least
call your father?

246
00:10:08,172 --> 00:10:10,392
You can't let this slide,
you know, it's important.

247
00:10:10,522 --> 00:10:12,176
HOLLY:
I know, but I don't want him
to be upset

248
00:10:12,307 --> 00:10:14,483
that he isn't on his game
as he used to be.

249
00:10:21,098 --> 00:10:22,883
When it rains,
it pours with you.

250
00:10:23,013 --> 00:10:25,755
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]

251
00:10:27,714 --> 00:10:30,020
I know you hated being
on the show,

252
00:10:30,151 --> 00:10:33,284
but at least 27 voicemails
on the company line

253
00:10:33,415 --> 00:10:35,199
and four of them
sounded like legit clients.

254
00:10:35,330 --> 00:10:36,374
Well, you think
these legit clients

255
00:10:36,505 --> 00:10:39,029
are gonna want to walk
into a construction zone.

256
00:10:39,160 --> 00:10:41,336
I've been hounding the painters,
they're coming in on Friday.

257
00:10:41,466 --> 00:10:42,554
[KNOCKING]

258
00:10:42,685 --> 00:10:44,252
-Hi.
-Hi.

259
00:10:44,382 --> 00:10:48,125
I'm so sorry to bother,
but you look so familiar to me.

260
00:10:48,256 --> 00:10:49,997
Do I know you from anywhere?

261
00:10:50,127 --> 00:10:52,477
-Or I just--
-Are-- are you from here?

262
00:10:52,608 --> 00:10:53,740
New Orleans actually,
I just moved recently.

263
00:10:53,870 --> 00:10:55,045
Wow.

264
00:10:55,176 --> 00:10:56,873
Yeah, I used to go
to the Jazz Fest every year

265
00:10:57,004 --> 00:10:57,831
with my dad.

266
00:10:57,961 --> 00:11:00,181
Now, that is a fantastic event.

267
00:11:00,311 --> 00:11:01,661
I've been there
loads of times myself.

268
00:11:01,791 --> 00:11:03,924
But did your mom
not enjoy jazz or--

269
00:11:04,054 --> 00:11:07,318
Uh, she did like jazz,
but she uh--

270
00:11:07,449 --> 00:11:09,016
she died very young.

271
00:11:09,146 --> 00:11:10,582
Would you roll those calls out?

272
00:11:10,713 --> 00:11:13,455
But you-- you may have seen
her last night on TV.

273
00:11:13,585 --> 00:11:14,848
Real Crime with Dale?

274
00:11:14,978 --> 00:11:16,371
That's exactly what it is.

275
00:11:16,501 --> 00:11:17,938
I was watching that
while I was working.

276
00:11:18,068 --> 00:11:19,200
That is you.

277
00:11:19,330 --> 00:11:20,723
So sorry,
you had to watch that.

278
00:11:20,854 --> 00:11:21,855
CARLA:
Mystery solved.

279
00:11:21,985 --> 00:11:23,683
Uh?

280
00:11:23,813 --> 00:11:24,988
Theodore.

281
00:11:25,119 --> 00:11:26,033
Or Theo is fine.

282
00:11:26,163 --> 00:11:27,425
Dalrymple.

283
00:11:27,556 --> 00:11:29,340
Carla Fuentes, Holly Powell.

284
00:11:29,471 --> 00:11:30,864
Pleasure.

285
00:11:30,994 --> 00:11:32,082
THEO:
Well, the pleasure is mine.

286
00:11:32,213 --> 00:11:34,824
Believe me,
uh, being new here

287
00:11:34,955 --> 00:11:37,653
I could desperately
use a tour around town

288
00:11:37,784 --> 00:11:40,134
if you feel like being
a guide ever, I'm--

289
00:11:40,264 --> 00:11:42,092
Oh, yeah, it's just,
it's not a good time

290
00:11:42,223 --> 00:11:43,398
right now for me.

291
00:11:43,528 --> 00:11:47,141
It's just starting
this new firm and...

292
00:11:47,271 --> 00:11:48,185
Of course, no.

293
00:11:48,316 --> 00:11:49,752
No, I--
I shouldn't have bothered.

294
00:11:49,883 --> 00:11:51,319
It's uh, nice to meet you both,

295
00:11:51,449 --> 00:11:55,018
but I tell you what, um,
change your mind.

296
00:11:55,149 --> 00:11:57,194
I'll just leave that there.

297
00:11:57,325 --> 00:11:59,022
No harm. No foul.

298
00:11:59,153 --> 00:12:00,676
See ya.

299
00:12:02,504 --> 00:12:04,724
I really think last night

300
00:12:04,854 --> 00:12:06,464
is a bigger deal
than you're letting out.

301
00:12:06,595 --> 00:12:08,510
It's fine. I'm fine.

302
00:12:08,640 --> 00:12:11,034
I-- I have-- I'll handle it.

303
00:12:11,165 --> 00:12:11,948
I'm okay.

304
00:12:12,079 --> 00:12:13,515
Thank you.

305
00:12:20,870 --> 00:12:23,743
[PHONE RINGING]

306
00:12:29,052 --> 00:12:30,140
Hello.

307
00:12:30,271 --> 00:12:32,360
HOLLY ON PHONE:
Hey, dad. Are you busy?

308
00:12:32,490 --> 00:12:35,580
Oh, never too busy
to talk to you.

309
00:12:35,711 --> 00:12:37,713
Okay. Well, I-- I don't want
you to freak out,

310
00:12:37,844 --> 00:12:40,455
but um, I-- I was assaulted
last night.

311
00:12:40,585 --> 00:12:42,457
HOLLY'S DAD ON PHONE:
What? Nobody from the station
called me.

312
00:12:42,587 --> 00:12:43,414
Are you okay?

313
00:12:43,545 --> 00:12:45,155
Dad, I--
I didn't call the police.

314
00:12:45,286 --> 00:12:47,331
What? Why not? What happened?

315
00:12:47,462 --> 00:12:50,552
I-- I-- I was tasered
and um, whoever did it.

316
00:12:50,682 --> 00:12:51,901
They-- they left a note.

317
00:12:52,032 --> 00:12:54,251
Well, I'm gonna send
Barnes over there

318
00:12:54,382 --> 00:12:56,036
-...and he'll be there shortly.
-Dad.

319
00:12:56,166 --> 00:12:57,341
Please not right now.

320
00:12:57,472 --> 00:12:59,953
I-- I have a full day.
I just started this firm.

321
00:13:00,083 --> 00:13:01,389
It's a bad time right now.

322
00:13:01,519 --> 00:13:03,217
I'm at least sending you
a gun over.

323
00:13:03,347 --> 00:13:05,785
No, absolutely not.

324
00:13:05,915 --> 00:13:07,134
You know how I feel about guns.

325
00:13:07,264 --> 00:13:08,570
That's why I took self-defence.

326
00:13:08,700 --> 00:13:10,180
Well, how did that work out
last night?

327
00:13:10,311 --> 00:13:11,660
Well, dad the gun
wouldn't have helped either.

328
00:13:11,791 --> 00:13:13,618
Okay, listen,
I'm only calling,

329
00:13:13,749 --> 00:13:15,098
because I don't want you
to worry.

330
00:13:15,229 --> 00:13:16,534
I want you to know
that I'm okay.

331
00:13:16,665 --> 00:13:18,275
Please don't rush over here.
Okay?

332
00:13:18,406 --> 00:13:20,103
HOLLY'S DAD ON PHONE:
I'm still sending over Barnes.

333
00:13:20,234 --> 00:13:23,890
I may be a retired cop,
but I am not a retired father.

334
00:13:24,020 --> 00:13:25,630
I know. Okay, fine.

335
00:13:25,761 --> 00:13:27,894
Just have him come over
at the end of the day. Okay?

336
00:13:28,024 --> 00:13:29,939
Alright, dear.
Whatever you like.

337
00:13:30,070 --> 00:13:30,635
I love you.

338
00:13:30,766 --> 00:13:31,680
Bye-bye.

339
00:13:32,637 --> 00:13:34,030
A-yai-yai.

340
00:13:34,161 --> 00:13:35,466
Geez.

341
00:13:38,948 --> 00:13:40,428
I really wish
you'd called me earlier.

342
00:13:40,558 --> 00:13:43,083
I mean, there's really
not much to go on here.

343
00:13:43,213 --> 00:13:44,736
I could go to your house
tomorrow and have a look around.

344
00:13:44,867 --> 00:13:45,999
Oh, thank you, detective.

345
00:13:46,129 --> 00:13:47,130
Yes, I know
I should have called.

346
00:13:47,261 --> 00:13:48,784
I think I was just in shock.

347
00:13:48,915 --> 00:13:51,091
Uh, understandable,
but by the looks of it,

348
00:13:51,221 --> 00:13:52,962
this isn't over. Alright?

349
00:13:53,093 --> 00:13:55,182
You guys stay aware.
Stay safe. Okay?

350
00:13:55,312 --> 00:13:56,879
Thank you, detective.

351
00:13:58,707 --> 00:13:59,664
You want to stay
with me tonight?

352
00:13:59,795 --> 00:14:01,579
Oh, no, no, I'm fine.

353
00:14:01,710 --> 00:14:03,277
I really don't feel like going
on this date tonight.

354
00:14:03,407 --> 00:14:04,452
That's for sure.

355
00:14:04,582 --> 00:14:06,933
Well, you can cancel
or take a rain check.

356
00:14:07,063 --> 00:14:08,412
No, no, then it's just one
more appointment

357
00:14:08,543 --> 00:14:10,023
I'm dreading instead
of getting it over with.

358
00:14:10,153 --> 00:14:10,980
Oh, stop.

359
00:14:11,111 --> 00:14:13,809
It's a date not a root canal.

360
00:14:13,940 --> 00:14:16,203
You deserve to have a life
outside of your job.

361
00:14:16,333 --> 00:14:17,987
You've taken a huge risk
starting this firm

362
00:14:18,118 --> 00:14:20,685
and if you don't take some time
to yourself to enjoy it,

363
00:14:20,816 --> 00:14:22,252
then really what's it all for?

364
00:14:22,383 --> 00:14:24,820
I feel happier
when I'm too busy to think.

365
00:14:24,951 --> 00:14:26,343
I think.

366
00:14:27,736 --> 00:14:29,694
Call me after.

367
00:14:29,825 --> 00:14:32,567
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]

368
00:14:32,697 --> 00:14:41,576
[♪♪♪]

369
00:14:42,925 --> 00:14:43,621
-Hey!
-Oh!

370
00:14:43,752 --> 00:14:44,927
-Oh, I'm so sorry.
-Oh God.

371
00:14:45,058 --> 00:14:46,886
-I'm so sorry I'm late.
-Dale!

372
00:14:47,016 --> 00:14:48,017
Why, you look lovely.

373
00:14:48,148 --> 00:14:49,497
[STUTTERS]

374
00:14:49,627 --> 00:14:51,760
The producers wanted me
to interview Judge from the jail

375
00:14:51,891 --> 00:14:53,283
and we're busy
cutting red tape and--

376
00:14:53,414 --> 00:14:54,415
-It's fine. It's fine.
-Okay.

377
00:14:54,545 --> 00:14:56,678
-Are you hungry?
-I'm starving.

378
00:14:56,808 --> 00:14:57,940
I just really always
wanted to know

379
00:14:58,071 --> 00:14:59,637
what other people didn't,
right?

380
00:14:59,768 --> 00:15:03,641
I mean, I-- I actually
become obsessed with this.

381
00:15:03,772 --> 00:15:06,209
I drove my teachers crazy.

382
00:15:06,340 --> 00:15:07,907
Man, it was so hard to pick
a major in college.

383
00:15:08,037 --> 00:15:10,083
But anyway,
I got in a radio

384
00:15:10,213 --> 00:15:12,433
and I started a show
on campus.

385
00:15:12,563 --> 00:15:14,957
Uh, Crimes on Campus.

386
00:15:15,088 --> 00:15:16,393
[CHUCKLES]

387
00:15:16,524 --> 00:15:18,352
We actually solved a bunch
of assaults and some thefts

388
00:15:18,482 --> 00:15:21,790
and uh, we actually took down
a little drug ring

389
00:15:21,921 --> 00:15:23,357
and that's when I knew
I was hooked.

390
00:15:23,487 --> 00:15:28,449
And so, you know, I stayed
in radio another dozen years.

391
00:15:28,579 --> 00:15:31,278
But you know ever since
I'm just trying to get on TV,

392
00:15:31,408 --> 00:15:33,106
which is so hard to do.

393
00:15:33,236 --> 00:15:36,022
I mean there are so many shows
out there about real crime.

394
00:15:36,152 --> 00:15:37,197
HOLLY:
There are so many out there.

395
00:15:37,327 --> 00:15:38,328
There are,

396
00:15:38,459 --> 00:15:39,503
and that's why we came
down here, right,

397
00:15:39,634 --> 00:15:42,724
small network, local stations,
zero budget.

398
00:15:42,854 --> 00:15:44,726
But after a year on air,

399
00:15:44,856 --> 00:15:46,684
we got picked up by
the National Affiliate.

400
00:15:46,815 --> 00:15:48,904
Hmm.

401
00:15:49,035 --> 00:15:49,992
Sounds like it really
worked out for you.

402
00:15:50,123 --> 00:15:52,952
It-- it really kind of has.

403
00:15:53,082 --> 00:15:55,389
Didn't work out so well for me.

404
00:15:56,303 --> 00:15:58,566
Look, I'm-- it wasn't me,
right?

405
00:15:58,696 --> 00:16:02,526
I mean if I ask the questions
the producers want me to ask,

406
00:16:02,657 --> 00:16:04,615
you would be hating me
right now.

407
00:16:04,746 --> 00:16:06,748
I was attacked after
your show last night.

408
00:16:06,878 --> 00:16:07,836
[DALE CLEARS THROAT]

409
00:16:07,967 --> 00:16:09,403
DALE:
Oh.

410
00:16:09,533 --> 00:16:11,840
Like social media,
I mean, it's pretty bad.

411
00:16:11,971 --> 00:16:12,710
I hate it.

412
00:16:12,841 --> 00:16:15,409
I was physically attacked.

413
00:16:15,539 --> 00:16:17,802
Are you okay?

414
00:16:19,326 --> 00:16:21,241
You don't think it had
anything to do with the piece

415
00:16:21,371 --> 00:16:23,025
we ran, do you?

416
00:16:23,156 --> 00:16:25,071
HOLLY:
Uh, I don't know.

417
00:16:25,201 --> 00:16:27,421
Halstead isn't the first person
I've sent to prison.

418
00:16:27,551 --> 00:16:30,163
He's just the most famous.

419
00:16:30,293 --> 00:16:31,642
DALE:
Well, I didn't make the movie.

420
00:16:31,773 --> 00:16:32,904
I mean I didn't write it.

421
00:16:33,035 --> 00:16:34,863
That's the producers,
that's the network.

422
00:16:34,994 --> 00:16:36,734
They just want us
to run a piece on it,

423
00:16:36,865 --> 00:16:38,519
you know to promote it,
right.

424
00:16:38,649 --> 00:16:40,434
And that's you know, they paid.

425
00:16:40,564 --> 00:16:43,350
[INDISTINCT SPEECH]

426
00:16:44,655 --> 00:16:47,049
Well, everyone's got
to make a living.

427
00:16:47,919 --> 00:16:50,270
You said it.

428
00:16:50,400 --> 00:16:53,664
Are you gonna finish that,
because this is amazing.

429
00:16:53,795 --> 00:16:56,102
Hey, hey, tell you what?
Let me walk you to your car.

430
00:16:56,232 --> 00:16:58,452
Oh gosh, no,
you do not have to do that.

431
00:16:58,582 --> 00:16:59,279
Seriously,
I parked right there.

432
00:16:59,409 --> 00:16:59,975
Oh, Holly, I would--

433
00:17:00,106 --> 00:17:01,237
[CHUCKLES]

434
00:17:01,368 --> 00:17:02,673
Listen I get it.
I talk a lot when I get nervous.

435
00:17:02,804 --> 00:17:04,153
No, no, don't be silly.

436
00:17:04,284 --> 00:17:05,067
-You're fine.
-I do.

437
00:17:05,198 --> 00:17:06,416
Listen if you go out
with me again,

438
00:17:06,547 --> 00:17:07,809
I promise you could
put the mute button on me.

439
00:17:07,939 --> 00:17:09,028
-Just like-- Boop.
-Oh.

440
00:17:09,158 --> 00:17:11,073
Oh, no,
you know I'm so busy.

441
00:17:11,204 --> 00:17:12,248
I've just opened up
a new firm.

442
00:17:12,379 --> 00:17:13,249
-Hold on, hold on.
-Oh, okay.

443
00:17:13,380 --> 00:17:15,773
It's my producer.
Hey, hold on one second.

444
00:17:15,904 --> 00:17:18,167
I'm trying to find out
if this very beautiful woman

445
00:17:18,298 --> 00:17:19,777
will go out with me
one more time. Hold on.

446
00:17:19,908 --> 00:17:21,649
I'm about to get an answer.

447
00:17:21,779 --> 00:17:25,566
Um, I'll call you.

448
00:17:25,696 --> 00:17:26,915
-Okay. Awesome.
-Okay.

449
00:17:27,046 --> 00:17:28,830
She said yes.

450
00:17:29,831 --> 00:17:31,485
Got you.

451
00:17:31,615 --> 00:17:33,139
Well, hey there.

452
00:17:33,269 --> 00:17:34,662
Oh, hey.

453
00:17:34,792 --> 00:17:36,620
So you barely got a word
in edgewise at dinner,

454
00:17:36,751 --> 00:17:38,274
you have got the patience
of a saint.

455
00:17:38,405 --> 00:17:40,624
[CHUCKLES]

456
00:17:40,755 --> 00:17:43,192
Yes, uh well,
that's why I hate dating.

457
00:17:43,323 --> 00:17:45,499
Ah, I'm generally too busy
to date myself.

458
00:17:45,629 --> 00:17:46,369
Me too.

459
00:17:46,500 --> 00:17:48,763
Oh, we have that in common.

460
00:17:48,893 --> 00:17:50,112
Yeah.

461
00:17:50,243 --> 00:17:53,768
Alright then.
Well, stay stafe.

462
00:17:53,898 --> 00:17:56,597
What's that supposed to mean?

463
00:17:56,727 --> 00:17:57,989
Nothing in particular.

464
00:17:58,120 --> 00:18:00,731
Just a courtesy, I suppose.
How about goodnight?

465
00:18:00,862 --> 00:18:02,777
-Is that better?
-I'm sorry.

466
00:18:02,907 --> 00:18:04,387
They're-- they're both fine.

467
00:18:04,518 --> 00:18:05,823
[CHUCKLES]

468
00:18:05,954 --> 00:18:07,303
Goodnight, Theo.

469
00:18:07,434 --> 00:18:08,826
Yeah.

470
00:18:08,957 --> 00:18:11,612
A small town.
I'm sure I'll see you around.

471
00:18:13,831 --> 00:18:15,181
HOLLY ON PHONE:
Well, he put me on the spot

472
00:18:15,311 --> 00:18:17,792
and I stupidly agreed
to another date.

473
00:18:17,922 --> 00:18:19,446
CARLA:
Well, he said he was nervous.

474
00:18:19,576 --> 00:18:22,884
You know, that happens
even to really smart,

475
00:18:23,014 --> 00:18:25,495
successful,
and attractive guys.

476
00:18:25,626 --> 00:18:27,584
HOLLY ON PHONE:
I'd say he was
really self-obsessed.

477
00:18:27,715 --> 00:18:29,325
And dimwitted himself.

478
00:18:29,456 --> 00:18:31,458
Oh my God.

479
00:18:31,588 --> 00:18:33,460
Just tell me
how you really feel.

480
00:18:33,590 --> 00:18:35,331
HOLLY:
Was that too harsh?

481
00:18:35,462 --> 00:18:36,593
No, he's harmless.

482
00:18:36,724 --> 00:18:39,770
Okay. I-- I just--
I just think after last night,

483
00:18:39,901 --> 00:18:42,730
I just don't want to be around
a guy for a while, you know?

484
00:18:42,860 --> 00:18:45,341
CARLA ON PHONE:
Well, how do you know
it was a man who attacked you?

485
00:18:45,472 --> 00:18:46,690
HOLLY ON PHONE:
That's a fair point.

486
00:18:46,821 --> 00:18:49,650
Oh, by the way,
I bumped into Theo at the bar.

487
00:18:49,780 --> 00:18:52,609
Oh. I need details.

488
00:18:52,740 --> 00:18:54,307
HOLLY ON PHONE:
Well, I think I scared him off
actually,

489
00:18:54,437 --> 00:18:56,570
but it's probably for the best.

490
00:18:56,700 --> 00:18:58,920
Okay, I'm home now
safe and sound.

491
00:18:59,050 --> 00:19:00,574
I'm staying on the phone
with you until you get inside.

492
00:19:00,704 --> 00:19:02,184
Alright?

493
00:19:02,315 --> 00:19:04,317
HOLLY:
That is very sweet,
but you don't have to do that.

494
00:19:04,447 --> 00:19:05,840
You do not have to sit
on the phone.

495
00:19:05,970 --> 00:19:07,885
I'm sure you have better
things to do than phone-sit me.

496
00:19:08,016 --> 00:19:11,062
Nope, I ordered takeout,
I'm gonna watch some old movies

497
00:19:11,193 --> 00:19:12,977
and have a self-care night.

498
00:19:13,108 --> 00:19:16,242
Plenty of time to make sure
my boss friend is safe.

499
00:19:16,372 --> 00:19:19,245
You are very hard to argue with,
I'll give you that

500
00:19:19,375 --> 00:19:22,161
and that's high praise
coming from a lawyer.

501
00:19:22,291 --> 00:19:24,598
CARLA ON PHONE:
So, tell me more about Theo.

502
00:19:24,728 --> 00:19:27,035
Well, there's nothing
to tell really, I just saw him

503
00:19:27,166 --> 00:19:29,080
and you know, that was it.

504
00:19:29,211 --> 00:19:30,343
CARLA ON PHONE:
I don't know, Holly.

505
00:19:30,473 --> 00:19:31,692
Maybe having a guy around
right now wouldn't be

506
00:19:31,822 --> 00:19:32,693
such a bad thing.

507
00:19:32,823 --> 00:19:34,085
I'm just saying.

508
00:19:34,216 --> 00:19:35,957
No, see that's exactly
why I took self-defence.

509
00:19:36,087 --> 00:19:37,306
So I wouldn't need a man around.

510
00:19:37,437 --> 00:19:38,873
Got it?

511
00:19:39,003 --> 00:19:41,745
Okay, I'm in, all is well.
I'll see you tomorrow.

512
00:19:41,876 --> 00:19:44,052
Alright, girl.
See you tomorrow.

513
00:19:48,012 --> 00:19:49,188
[KNOCKING ON DOOR]

514
00:19:49,318 --> 00:19:50,711
Oh.

515
00:19:53,148 --> 00:19:54,541
-There you go.
-Thanks.

516
00:19:54,671 --> 00:19:55,150
[GASPS]

517
00:19:55,281 --> 00:19:57,196
[ZAPPING]

518
00:20:04,072 --> 00:20:05,682
Hey Carla, can you pull
all my old notes

519
00:20:05,813 --> 00:20:06,901
from the Halstead case

520
00:20:07,031 --> 00:20:08,598
and my DA case files
that ended in convictions

521
00:20:08,729 --> 00:20:10,121
under Halstead?

522
00:20:10,252 --> 00:20:13,212
I want to go through
everything page by page!

523
00:20:17,955 --> 00:20:19,783
[BIRDS CHIRPING]

524
00:20:19,914 --> 00:20:20,436
[SNIFFS]

525
00:20:20,567 --> 00:20:21,959
Ugh.

526
00:20:30,054 --> 00:20:32,666
CARLA ON VOICEMAIL:
Hey,
it's Carla leave a message.

527
00:20:32,796 --> 00:20:33,623
Hey, sorry about that.

528
00:20:33,754 --> 00:20:35,234
Um, ever since that
damn interview,

529
00:20:35,364 --> 00:20:36,583
crazy stuff's been happening.

530
00:20:36,713 --> 00:20:38,672
I'll tell you when I see you.

531
00:20:38,802 --> 00:20:40,369
Hey, where are you?

532
00:20:40,500 --> 00:20:42,545
Huh? You always pick up.

533
00:20:42,676 --> 00:20:44,460
[GASPS]

534
00:20:44,591 --> 00:20:47,115
Oh my God.

535
00:20:49,639 --> 00:20:51,511
Carla?

536
00:20:58,257 --> 00:21:00,737
JAMES ON VOICEMAIL:
Hi, this is James Powell,
leave a message.

537
00:21:00,868 --> 00:21:01,869
[BEEP]

538
00:21:01,999 --> 00:21:04,959
Hey dad, uh, my office
has been trashed,

539
00:21:05,089 --> 00:21:07,744
um, I'm gonna go
to Carla's place.

540
00:21:07,875 --> 00:21:09,050
So just call me when you can.

541
00:21:09,180 --> 00:21:10,530
[BEEP]

542
00:21:12,575 --> 00:21:13,228
[KNOCKS]

543
00:21:13,359 --> 00:21:16,318
Carla, it's me Holly.

544
00:21:20,975 --> 00:21:23,412
Carla?

545
00:21:31,464 --> 00:21:34,293
[PHONE RINGING]

546
00:21:41,343 --> 00:21:43,911
CARLA ON VOICEMAIL:
Hey, it's Carla.
Leave a message.

547
00:21:44,041 --> 00:21:52,920
[♪♪♪]

548
00:21:59,709 --> 00:22:00,667
HOLLY:
Okay, dad.

549
00:22:00,797 --> 00:22:02,364
Listen, my-- my office
was ransacked

550
00:22:02,495 --> 00:22:05,454
and Carla's disappeared.
I went to her apartment.

551
00:22:05,585 --> 00:22:07,456
Her front door was wide open
and I found her phone

552
00:22:07,587 --> 00:22:08,979
on the floor.

553
00:22:09,110 --> 00:22:11,112
So if I text you her address,
can you send Barnes

554
00:22:11,242 --> 00:22:12,679
over to have a look?

555
00:22:12,809 --> 00:22:14,681
JAMES ON PHONE:
Sure, but I'm in
a meeting right now.

556
00:22:14,811 --> 00:22:17,684
Oh okay, if you're in the middle
of something, dad, I--

557
00:22:17,814 --> 00:22:19,468
JAMES ON PHONE:
No, no, no,
come by the golf club.

558
00:22:19,599 --> 00:22:20,817
Alright. Okay.

559
00:22:20,948 --> 00:22:21,949
-I'll see you there.
- See you in a moment, bye.

560
00:22:22,079 --> 00:22:30,958
[♪♪♪]

561
00:22:35,745 --> 00:22:38,574
[DOOR SQUEAKING]

562
00:22:42,273 --> 00:22:44,580
[GRUNTS]

563
00:22:50,978 --> 00:22:51,674
JAMES:
Right.

564
00:22:51,805 --> 00:22:52,936
Now-- now this is the area,

565
00:22:53,067 --> 00:22:54,373
the old guys are always
squawking about this.

566
00:22:54,503 --> 00:22:55,591
-But come on.
-Yeah, right.

567
00:22:55,722 --> 00:22:56,505
-Yeah.
-Exactly.

568
00:22:56,636 --> 00:22:58,855
-Hi, you know my dad?
-Hey--

569
00:22:58,986 --> 00:23:00,335
Yeah.

570
00:23:00,466 --> 00:23:02,685
-James is your dad?
-Yes. He is.

571
00:23:02,816 --> 00:23:04,121
What?

572
00:23:04,252 --> 00:23:06,776
That is a small world.
Well, we just met recently.

573
00:23:06,907 --> 00:23:09,257
Actually, I-- I bought
the golf course and the resort.

574
00:23:09,388 --> 00:23:10,824
Well, myself
and some investors did,

575
00:23:10,954 --> 00:23:13,827
but we're uh, changing out
nine holes for some new houses

576
00:23:13,957 --> 00:23:16,656
and he's helping me redesign
the golf course.

577
00:23:16,786 --> 00:23:18,658
Doing an amazing job,
by the way.

578
00:23:18,788 --> 00:23:20,181
I'm-- I'm so sorry.

579
00:23:20,311 --> 00:23:22,488
Dad, can I borrow you
for a minute outside?

580
00:23:22,618 --> 00:23:23,880
Well, yeah.

581
00:23:24,011 --> 00:23:25,795
Oh, no, no, no, please, please
both of you stay here.

582
00:23:25,926 --> 00:23:27,623
And uh, I--
I will excuse myself.

583
00:23:27,754 --> 00:23:30,931
I have some other things
that I have to attend to,

584
00:23:31,061 --> 00:23:32,585
but uh, amazing
to see you Holly,

585
00:23:32,715 --> 00:23:34,543
such a small world.

586
00:23:34,674 --> 00:23:35,979
-It is.
-Huh.

587
00:23:38,373 --> 00:23:40,723
Well, uh.

588
00:23:43,204 --> 00:23:44,379
I don't like any of this.

589
00:23:44,510 --> 00:23:46,207
That note said, I was gonna
lose someone

590
00:23:46,337 --> 00:23:47,513
and now Carla is missing.

591
00:23:47,643 --> 00:23:49,297
JAMES:
Let's not get ahead
of ourselves.

592
00:23:49,428 --> 00:23:50,733
Does she have a boyfriend?

593
00:23:50,864 --> 00:23:52,431
Um, yes.

594
00:23:52,561 --> 00:23:55,042
His, um--

595
00:23:55,172 --> 00:23:56,652
Did I even ask his name?

596
00:23:56,783 --> 00:23:57,479
Oh my God.

597
00:23:57,610 --> 00:23:58,741
I'm such a terrible friend.

598
00:23:58,872 --> 00:24:01,701
If the person who attacked you
is a serious threat,

599
00:24:01,831 --> 00:24:05,922
you need to arm yourself
or come stay with me.

600
00:24:06,053 --> 00:24:08,447
Dad, I have a list a mile long
of murderers, bank robbers.

601
00:24:08,577 --> 00:24:09,926
Any of them could have a grudge.

602
00:24:10,057 --> 00:24:11,885
The thing that separates this
from the rest of them

603
00:24:12,015 --> 00:24:13,060
is the timing,

604
00:24:13,190 --> 00:24:15,454
this has to be related
to the Halsted case.

605
00:24:15,584 --> 00:24:18,369
Is there anyone else
that you can think of?

606
00:24:18,500 --> 00:24:20,110
Any family?

607
00:24:20,241 --> 00:24:21,590
I don't know, dad.

608
00:24:21,721 --> 00:24:23,113
We're just work buddies.

609
00:24:23,244 --> 00:24:26,552
We all end up sharing more hours
of life with our co-workers

610
00:24:26,682 --> 00:24:28,118
than our loved ones.

611
00:24:28,249 --> 00:24:33,167
I tried hard to make you
priority number one.

612
00:24:33,297 --> 00:24:36,431
Especially after your--
your mother died.

613
00:24:36,562 --> 00:24:38,520
What are you talking about?

614
00:24:38,651 --> 00:24:40,827
You were a incredible
chief of police

615
00:24:40,957 --> 00:24:42,263
and you were a great dad.

616
00:24:42,393 --> 00:24:44,221
You are a great dad.

617
00:24:44,352 --> 00:24:46,397
JAMES:
Maybe there's something
at the office.

618
00:24:46,528 --> 00:24:47,486
Hmm?

619
00:24:47,616 --> 00:24:50,445
Barnes is there now,
looking around.

620
00:24:50,576 --> 00:24:52,447
Let's go by.

621
00:24:52,795 --> 00:24:53,274
[GRUNTS]

622
00:24:53,404 --> 00:24:53,840
CARLA:
Help.

623
00:24:53,970 --> 00:24:54,928
Help me.

624
00:24:55,058 --> 00:24:56,364
[TASER ZAPPING]

625
00:24:58,366 --> 00:25:00,281
CARLA:
Who are you?

626
00:25:00,411 --> 00:25:03,284
[PANTING]

627
00:25:03,414 --> 00:25:05,068
You ever wonder what happens
to the families of those that

628
00:25:05,199 --> 00:25:07,767
you send to prison?

629
00:25:07,897 --> 00:25:09,290
[TASER ZAPPING]

630
00:25:09,420 --> 00:25:12,423
Especially, the innocent ones.

631
00:25:12,554 --> 00:25:14,904
You know, my mother
was a criminal,

632
00:25:15,035 --> 00:25:17,951
my father took pity on her,
he got her an apartment.

633
00:25:18,081 --> 00:25:20,301
He took care of her
and when I was born,

634
00:25:20,431 --> 00:25:21,650
he took care of me, too.

635
00:25:21,781 --> 00:25:24,305
Now,
why would he risk everything

636
00:25:24,435 --> 00:25:25,828
to not watch me grow up.

637
00:25:25,959 --> 00:25:28,744
He loved me very much.

638
00:25:29,963 --> 00:25:32,531
And when he was sent to jail,

639
00:25:32,661 --> 00:25:35,185
my mother went back
to prostitution

640
00:25:35,316 --> 00:25:36,796
and she died on the streets.

641
00:25:36,926 --> 00:25:42,279
And I was left for the system,
no mother, no father.

642
00:25:42,410 --> 00:25:45,761
Now just like Holly
took everything away from me.

643
00:25:45,892 --> 00:25:47,937
I am gonna take everything
away from her

644
00:25:48,068 --> 00:25:51,201
one little step at a time.

645
00:25:51,332 --> 00:25:53,682
Do you understand me?

646
00:25:54,553 --> 00:25:56,990
-Good.
-[ZAPS]

647
00:25:58,339 --> 00:26:04,040
Now feel free to scream
as much as you wish.

648
00:26:04,171 --> 00:26:06,521
No one can hear you down here.

649
00:26:18,925 --> 00:26:19,795
Hey.

650
00:26:19,926 --> 00:26:21,971
-Quite the day you've had.
-Yeah.

651
00:26:22,102 --> 00:26:25,366
So I found this outside
of Carla's apartment.

652
00:26:25,496 --> 00:26:28,891
She never took it off.

653
00:26:29,022 --> 00:26:30,501
That could be nothing.

654
00:26:30,632 --> 00:26:32,373
Well, it could be something.

655
00:26:35,376 --> 00:26:38,031
Oh boy, this is really personal.

656
00:26:38,161 --> 00:26:39,380
No alarm system?

657
00:26:39,510 --> 00:26:41,774
No, we haven't turned it on yet.

658
00:26:41,904 --> 00:26:44,951
-You moved in here a week ago?
-Yep.

659
00:26:45,081 --> 00:26:47,083
Look, there's not a lot
to go on here.

660
00:26:47,214 --> 00:26:48,868
And I noticed that, uh,
in your past cases

661
00:26:48,998 --> 00:26:50,609
you put a lot of bad guys
behind bars.

662
00:26:50,739 --> 00:26:52,088
You know, a lot of them
are out now.

663
00:26:52,219 --> 00:26:54,264
Yeah, and now my paralegal's
missing, Carla Fuentes.

664
00:26:54,395 --> 00:26:56,440
That's who I'm worried about.

665
00:26:56,571 --> 00:26:58,399
-She-- she had a boyfriend.
-BARNES: Yeah.

666
00:26:58,529 --> 00:27:00,706
Could you maybe not go
through the crime scene

667
00:27:00,836 --> 00:27:02,272
and wait for forensics
to get here?

668
00:27:02,403 --> 00:27:03,709
Thomas.

669
00:27:03,839 --> 00:27:06,799
Thomas, that's his name.

670
00:27:06,929 --> 00:27:09,932
She said they were going
to Mexico this summer.

671
00:27:10,063 --> 00:27:12,456
Right, right.

672
00:27:12,587 --> 00:27:15,024
Maybe we can uh, go by--

673
00:27:15,155 --> 00:27:17,026
Go by his house.

674
00:27:17,157 --> 00:27:19,420
If he has anything to do
with Carla's disappearance,

675
00:27:19,550 --> 00:27:21,248
we don't want him
making any moves.

676
00:27:21,378 --> 00:27:24,251
You know what else
is missing, the Halstead files.

677
00:27:24,381 --> 00:27:27,036
Well, now we can safely say
it's all connected.

678
00:27:27,167 --> 00:27:28,777
Do we even bother
with the boyfriend then?

679
00:27:28,908 --> 00:27:30,823
You can just say you're going
by his house

680
00:27:30,953 --> 00:27:31,998
to check on a friend.

681
00:27:32,128 --> 00:27:33,608
Nothing more than that.

682
00:27:33,739 --> 00:27:35,610
Good idea. I'll drive.

683
00:27:35,741 --> 00:27:37,568
Come on, dad.

684
00:27:38,700 --> 00:27:40,615
Help!

685
00:27:40,746 --> 00:27:44,010
Somebody help me!

686
00:27:44,140 --> 00:27:45,359
Help!

687
00:27:45,489 --> 00:27:54,368
[♪♪♪]

688
00:28:08,034 --> 00:28:09,470
[KNOCKING]

689
00:28:09,600 --> 00:28:14,083
I'm pretty sure I arrested
someone here a few years ago.

690
00:28:14,214 --> 00:28:15,606
I miss working with you, James.

691
00:28:15,737 --> 00:28:17,130
[CHUCKLES]

692
00:28:18,348 --> 00:28:19,480
[WHIMPERS]

693
00:28:19,610 --> 00:28:22,526
[CLANKING]

694
00:28:29,316 --> 00:28:30,012
Can I help you?

695
00:28:30,143 --> 00:28:33,059
[GRUNTS]

696
00:28:37,541 --> 00:28:39,108
This is my house,
what are you doing?

697
00:28:39,239 --> 00:28:40,370
Are you Thomas?

698
00:28:40,501 --> 00:28:41,676
You're trespassing.

699
00:28:41,807 --> 00:28:43,025
-BARNES: Hey, take it easy.
-You take it easy.

700
00:28:43,156 --> 00:28:48,509
-Are you Thomas?
-Yes!

701
00:28:48,639 --> 00:28:50,293
-You're Carla's boss, right?
-Yeah.

702
00:28:50,424 --> 00:28:52,295
I recognize you from the show.

703
00:28:52,426 --> 00:28:55,429
When did you see Carla last?

704
00:28:55,559 --> 00:28:57,300
-Night before last.
-Oh, yeah.

705
00:28:57,431 --> 00:29:00,129
No, uh night before that
I guess.

706
00:29:00,260 --> 00:29:01,522
-Why?
-Because we can't find her.

707
00:29:01,652 --> 00:29:03,219
That's why.

708
00:29:03,350 --> 00:29:05,091
What's in the shed?

709
00:29:05,221 --> 00:29:06,266
I just rent the place.

710
00:29:06,396 --> 00:29:08,442
What are you saying?
You can't find Carla?

711
00:29:08,572 --> 00:29:10,923
What's in this shed, Thomas?

712
00:29:12,576 --> 00:29:14,491
Are y'all crazy y'all think
I have her locked in a shed?

713
00:29:14,622 --> 00:29:17,364
We just want to take a look.

714
00:29:20,933 --> 00:29:23,196
Oh, God.

715
00:29:23,326 --> 00:29:32,161
[♪♪♪]

716
00:29:33,423 --> 00:29:35,208
Satisfied?

717
00:29:35,338 --> 00:29:36,687
It's a start.

718
00:29:36,818 --> 00:29:38,646
Look, I love Carla.

719
00:29:38,777 --> 00:29:40,213
Alright?

720
00:29:40,343 --> 00:29:41,475
So, you can check the whole
house if you want, whatever.

721
00:29:41,605 --> 00:29:42,781
BARNES:
Here, look, take my card.

722
00:29:42,911 --> 00:29:44,565
Check and see
if anybody's seen her.

723
00:29:44,695 --> 00:29:46,132
Alright?

724
00:29:46,262 --> 00:29:47,873
But don't put anything online
until we give you the okay.

725
00:29:48,003 --> 00:29:49,570
You got it?

726
00:29:49,700 --> 00:29:51,659
JAMES:
Look, if anyone's life
is in danger,

727
00:29:51,790 --> 00:29:53,704
we don't want anyone to panic,
okay?

728
00:29:53,835 --> 00:29:55,010
-You think she's in danger?
-We don't know.

729
00:29:55,141 --> 00:29:56,882
No, we don't know that,
we just can't reach her.

730
00:29:57,012 --> 00:29:59,275
Does Carla have any enemies
or any ex-boyfriends

731
00:29:59,406 --> 00:30:01,974
we could visit?

732
00:30:02,104 --> 00:30:03,714
None that I can think of.

733
00:30:03,845 --> 00:30:05,716
I mean she was always so busy
with work.

734
00:30:05,847 --> 00:30:06,892
I'm the first
serious relationship

735
00:30:07,022 --> 00:30:08,154
she's had in years.

736
00:30:08,284 --> 00:30:10,809
We're gonna find her, okay?

737
00:30:10,939 --> 00:30:12,506
BARNES:
They're finished with the
forensics at the office.

738
00:30:12,636 --> 00:30:13,855
-I'm gonna take you there.
-Got it.

739
00:30:13,986 --> 00:30:15,422
Let's go.

740
00:30:15,552 --> 00:30:24,431
[♪♪♪]

741
00:30:27,390 --> 00:30:30,611
Please, God help me.

742
00:30:30,741 --> 00:30:32,352
Please.

743
00:30:34,876 --> 00:30:37,357
[WHIMPERING]

744
00:30:42,188 --> 00:30:44,451
Ah.

745
00:30:44,581 --> 00:30:46,583
Detective, it'd be nice not
to publicize this.

746
00:30:46,714 --> 00:30:49,195
If the media gets a hold of it,
it could be really bad for us.

747
00:30:49,325 --> 00:30:51,762
Police tape
is standard procedure.

748
00:30:51,893 --> 00:30:54,243
Come on, I'll walk you
back to your car.

749
00:30:54,374 --> 00:30:55,592
Look, I'm gonna go check
on things.

750
00:30:55,723 --> 00:30:57,333
I'll call you
if I find anything. Alright?

751
00:30:57,464 --> 00:30:59,161
-Thank you.
-Alright.

752
00:30:59,858 --> 00:31:01,468
Okay.

753
00:31:03,687 --> 00:31:06,603
JAMES:
I still think you ought to stay
with me until we find Carla.

754
00:31:06,734 --> 00:31:08,257
HOLLY:
Dad, I know
it's not gonna be easy

755
00:31:08,388 --> 00:31:10,346
to understand this,
but I can't go there.

756
00:31:10,477 --> 00:31:12,261
I have to--
I don't want this guy,

757
00:31:12,392 --> 00:31:13,959
whoever's doing this to--
to frighten me

758
00:31:14,089 --> 00:31:15,917
out of my own house.

759
00:31:17,571 --> 00:31:19,660
JAMES:
I still have a spare gun
in my truck.

760
00:31:19,790 --> 00:31:22,184
HOLLY:
Oh God, no, dad.
Thank you. I appreciate it.

761
00:31:22,315 --> 00:31:24,317
But no.

762
00:31:24,447 --> 00:31:26,101
[TASER ZAPPING]

763
00:31:26,232 --> 00:31:35,067
[♪♪♪]

764
00:31:38,592 --> 00:31:39,462
[ENGINE REVS]

765
00:31:39,593 --> 00:31:41,900
Whoa! Whoa!

766
00:31:44,946 --> 00:31:46,034
Dad.

767
00:31:46,165 --> 00:31:46,600
What the hell?

768
00:31:46,730 --> 00:31:47,906
You scared me.

769
00:31:48,036 --> 00:31:50,430
Oh, I was just making sure
that you were safe.

770
00:31:50,560 --> 00:31:52,606
Oh dad,
you can text me next time.

771
00:31:52,736 --> 00:31:53,346
Okay?

772
00:31:53,476 --> 00:31:54,651
Alright. Okay.

773
00:31:54,782 --> 00:31:56,436
I'm-- I'm sorry darling.

774
00:31:56,566 --> 00:31:59,221
It's just that,
I guess I'm the coward.

775
00:31:59,352 --> 00:32:00,396
-What?
-I'm scared.

776
00:32:00,527 --> 00:32:01,658
I don't know
what to do with the--

777
00:32:01,789 --> 00:32:02,877
Oh, dad.

778
00:32:03,008 --> 00:32:04,096
With you gone, if anything
happened to you.

779
00:32:04,226 --> 00:32:05,706
Oh.

780
00:32:05,836 --> 00:32:08,839
I'm telling you it wouldn't--
I'd be lost for a while. I know.

781
00:32:08,970 --> 00:32:10,363
[SIGHS]

782
00:32:10,493 --> 00:32:13,279
Alright, I'll make sure nobody
gets rough with you at all

783
00:32:13,409 --> 00:32:14,454
in any kind of way.

784
00:32:14,584 --> 00:32:15,759
Hey, nobody is getting rough
with me, dad.

785
00:32:15,890 --> 00:32:18,327
I'm gonna make sure of that.
Okay?

786
00:32:18,458 --> 00:32:19,720
-Yes.
-Yes.

787
00:32:19,850 --> 00:32:22,375
Yeah, oh, I know strong, steady
you got it all down

788
00:32:22,505 --> 00:32:23,463
just like your mother.

789
00:32:23,593 --> 00:32:24,899
-Yes, I do.
-Yes.

790
00:32:25,030 --> 00:32:26,205
-Yes, you know what?
-Both of you.

791
00:32:26,335 --> 00:32:26,988
-What?
-I love you.

792
00:32:27,119 --> 00:32:27,946
[CHUCKLES]

793
00:32:28,076 --> 00:32:29,251
-I love you, too.
-I love you, dad.

794
00:32:29,382 --> 00:32:30,687
-God bless you.
-[KISS]

795
00:32:30,818 --> 00:32:31,645
Alright.

796
00:32:31,775 --> 00:32:33,081
-You go on home. Okay?
-Okay.

797
00:32:33,212 --> 00:32:34,953
-Drive safe.
-Alright.

798
00:32:35,083 --> 00:32:36,215
I know you don't sleep, dad.

799
00:32:36,345 --> 00:32:37,694
God bless you.
I know I don't sleep.

800
00:32:37,825 --> 00:32:39,174
-Yeah.
-So, call anytime you want.

801
00:32:39,305 --> 00:32:40,784
I know.

802
00:32:40,915 --> 00:32:43,048
-Love you.
-JAMES: I love you, too.

803
00:32:48,662 --> 00:32:51,578
[GRUNTS]

804
00:32:58,672 --> 00:33:01,588
[PANTING]

805
00:33:03,372 --> 00:33:05,374
CARLA:
Oh, yeah.

806
00:33:05,505 --> 00:33:14,340
[♪♪♪]

807
00:33:20,520 --> 00:33:29,355
[♪♪♪]

808
00:33:40,235 --> 00:33:42,498
MASKED MAN:
Carla.

809
00:33:42,629 --> 00:33:45,762
It's your time to shine.

810
00:33:45,893 --> 00:33:48,939
As long as you cooperate,
I don't need to go find out

811
00:33:49,070 --> 00:33:51,812
whether or not your boyfriend,
Thomas,

812
00:33:51,942 --> 00:33:54,902
enjoys his alcohol
as much as Detective Barnes did.

813
00:33:55,033 --> 00:33:56,643
CARLA:
Why are you doing this?

814
00:33:56,773 --> 00:33:59,298
I didn't have anything
to do with the Halstead case

815
00:33:59,428 --> 00:34:00,864
and my boyfriend had nothing
to do with it either.

816
00:34:00,995 --> 00:34:03,780
Oh, oh, oh, so exciting.

817
00:34:03,911 --> 00:34:06,305
Listen if you cooperate,
he will get out of this alive.

818
00:34:06,435 --> 00:34:08,263
You understand me?

819
00:34:08,394 --> 00:34:11,658
I am going to call the Dale show
and you are gonna read

820
00:34:11,788 --> 00:34:13,399
this note.

821
00:34:13,529 --> 00:34:15,531
I'll do whatever you want.
Please don't hurt, Thomas.

822
00:34:15,662 --> 00:34:18,534
Oh, I won't hurt Thomas
as long as you cooperate.

823
00:34:18,665 --> 00:34:21,363
Okay? It's gonna be okay.

824
00:34:21,494 --> 00:34:24,105
Alright,
let's call the Dale show.

825
00:34:25,367 --> 00:34:27,413
Yes.

826
00:34:27,543 --> 00:34:28,762
HOTLINE VOICE ON PHONE:
You've reached the lead board
for Real Crime with Dale.

827
00:34:28,892 --> 00:34:31,243
False tips or threats
will be dealt with legally.

828
00:34:31,373 --> 00:34:34,028
Leave your tip at the beeper.

829
00:34:35,508 --> 00:34:37,205
[GRUNTS]

830
00:34:37,336 --> 00:34:39,816
My name is Carla Fuentes.

831
00:34:39,947 --> 00:34:42,558
I work with Holly Powell.

832
00:34:42,689 --> 00:34:45,605
Currently afraid for my life
and in hiding.

833
00:34:45,735 --> 00:34:48,608
Holly is not
who she pretends to be.

834
00:34:54,048 --> 00:34:56,877
[CAR HORN HONKING IN DISTANCE]

835
00:35:07,366 --> 00:35:16,244
[♪♪♪]

836
00:35:26,907 --> 00:35:27,690
Detective Barnes.

837
00:35:27,821 --> 00:35:28,909
[COUGHING]

838
00:35:29,039 --> 00:35:31,390
Oh, oh my God.

839
00:35:31,520 --> 00:35:32,652
[COUGHING]

840
00:35:32,782 --> 00:35:34,175
You kids go on, please.

841
00:35:34,306 --> 00:35:35,829
Go.

842
00:35:35,959 --> 00:35:37,222
[COUGHING]

843
00:35:37,352 --> 00:35:38,788
THEO:
Just hear me out.

844
00:35:38,919 --> 00:35:42,401
If we get rid of the pond,
we can put the ninth hole bar

845
00:35:42,531 --> 00:35:43,271
right there.

846
00:35:43,402 --> 00:35:44,229
It's perfect.

847
00:35:44,359 --> 00:35:44,968
[CELLPHONE RINGING]

848
00:35:45,099 --> 00:35:46,666
-I mean--
-I don't know.

849
00:35:46,796 --> 00:35:48,146
I like it.

850
00:35:49,364 --> 00:35:50,800
Yes, hello?

851
00:35:50,931 --> 00:35:51,932
HOLLY ON PHONE:
Dad, I'm so sorry
to tell you this.

852
00:35:52,062 --> 00:35:53,847
- Barnes is dead.
-What?

853
00:35:53,977 --> 00:35:55,588
Oh.

854
00:35:55,718 --> 00:35:57,546
What happened?

855
00:35:57,677 --> 00:35:59,592
I-- I don't know.
It looks like suicide.

856
00:35:59,722 --> 00:36:01,898
He's in my driveway
and I don't know what to do.

857
00:36:02,029 --> 00:36:03,291
JAMES ON PHONE:
Alright, dear.

858
00:36:03,422 --> 00:36:04,771
Alright, we'll be there
as soon as possible. Alright?

859
00:36:04,901 --> 00:36:05,728
Okay.

860
00:36:05,859 --> 00:36:06,642
[BEEP]

861
00:36:07,165 --> 00:36:08,731
Uh, ladies and gentlemen,

862
00:36:08,862 --> 00:36:11,299
I just have some family
emergency come up,

863
00:36:11,430 --> 00:36:13,083
so I'm gonna have to go
and take care of it.

864
00:36:13,214 --> 00:36:15,303
I'm sure you'll be fine here,
alright.

865
00:36:15,434 --> 00:36:16,696
James. James. James. Hold on.

866
00:36:16,826 --> 00:36:18,741
Look, this can wait,
family can't.

867
00:36:18,872 --> 00:36:19,786
I'm coming with you.

868
00:36:21,614 --> 00:36:22,092
[SNIFFLES]

869
00:36:22,223 --> 00:36:23,181
[CELLPHONE RINGING]

870
00:36:23,311 --> 00:36:24,965
Oh.

871
00:36:27,141 --> 00:36:28,838
[BEEP]

872
00:36:28,969 --> 00:36:29,970
What is it, Dale?

873
00:36:30,100 --> 00:36:31,145
DALE ON PHONE:
Oh, that was curt.

874
00:36:31,276 --> 00:36:32,581
Well, it's not been
a good morning.

875
00:36:32,712 --> 00:36:33,974
Can I help you with something?

876
00:36:34,104 --> 00:36:35,802
Listen, I wondered
if you want to comment

877
00:36:35,932 --> 00:36:38,544
on a story
we're running tonight.

878
00:36:38,674 --> 00:36:39,980
Your former paralegal
Carla Fuentes

879
00:36:40,110 --> 00:36:41,460
left a message on our hotline.

880
00:36:41,590 --> 00:36:42,939
What?

881
00:36:43,070 --> 00:36:44,941
Is-- is she okay?

882
00:36:45,072 --> 00:36:46,943
Where is she?
Did she say who took her?

883
00:36:47,074 --> 00:36:48,728
Well, she said that
she has proof

884
00:36:48,858 --> 00:36:50,730
you've been falsifying evidence

885
00:36:50,860 --> 00:36:53,298
dating all the way back
to Judge Halstead.

886
00:36:54,342 --> 00:36:55,604
That's ridiculous.

887
00:36:55,735 --> 00:36:57,258
There's no truth
to that whatsoever.

888
00:36:57,389 --> 00:36:59,042
She's obviously speaking
under duress.

889
00:36:59,173 --> 00:37:01,654
And if you go with that story,
Dale, I will sue your ass

890
00:37:01,784 --> 00:37:02,742
to hell and back.

891
00:37:02,872 --> 00:37:04,961
Do you hear me?

892
00:37:05,962 --> 00:37:07,921
CARLA ON RECORDING:
My name is Carla Fuentes,

893
00:37:08,051 --> 00:37:10,880
I work with Holly Powell,
currently afraid for my life

894
00:37:11,011 --> 00:37:12,578
and in hiding.

895
00:37:12,708 --> 00:37:16,625
Holly is not who she pretends
to be and has falsified evidence

896
00:37:16,756 --> 00:37:20,368
for years starting with
the infamous Halstead trial.

897
00:37:20,499 --> 00:37:23,806
She goes on to talk about you
blackmailing Detective Barnes.

898
00:37:23,937 --> 00:37:25,112
Your father's involvement.

899
00:37:25,243 --> 00:37:27,723
It's-- it's--
it's really ugly, Holly.

900
00:37:27,854 --> 00:37:29,638
Okay, listen to me right now.

901
00:37:29,769 --> 00:37:32,293
Not one word of that is true,
Dale.

902
00:37:32,424 --> 00:37:34,774
Obviously, someone's trying
to frame me here.

903
00:37:34,904 --> 00:37:36,863
I'm afraid it's my duty
to play it, Holly.

904
00:37:36,993 --> 00:37:38,734
She left the message
for a reason

905
00:37:38,865 --> 00:37:40,693
and I intend to find out why.

906
00:37:40,823 --> 00:37:42,608
Okay, alright, you know what,
why don't you play

907
00:37:42,738 --> 00:37:43,391
the rest of it?

908
00:37:43,522 --> 00:37:44,479
What else was she forced to say?

909
00:37:44,610 --> 00:37:46,220
Play it all, Dale.

910
00:37:46,351 --> 00:37:48,527
Well, you'll have to tune in
tonight to find out.

911
00:37:48,657 --> 00:37:50,398
You'll be very excited
to see who we have on live

912
00:37:50,529 --> 00:37:51,878
from prison.

913
00:37:52,008 --> 00:37:54,707
Oh, are you gonna interview
Judge Halstead about this?

914
00:37:54,837 --> 00:37:56,535
Dale, this is wrong.

915
00:37:56,665 --> 00:37:58,885
Don't you understand
what you're doing?

916
00:37:59,015 --> 00:38:00,626
Carla also said she'd come
out of hiding as soon

917
00:38:00,756 --> 00:38:03,063
as you and your father
are arrested.

918
00:38:03,193 --> 00:38:05,674
You're gonna regret this.

919
00:38:05,805 --> 00:38:06,980
Is that a threat?

920
00:38:07,110 --> 00:38:09,112
That's a fact, mark my words.

921
00:38:09,243 --> 00:38:10,897
[BEEP]

922
00:38:11,027 --> 00:38:12,377
Bastard.

923
00:38:13,987 --> 00:38:15,423
Bye.

924
00:38:15,554 --> 00:38:18,121
Just got back word
from upstate, Halstead agreed.

925
00:38:18,252 --> 00:38:19,384
The warden hasn't yet.

926
00:38:19,514 --> 00:38:21,995
Apparently, they've become
like bitter enemies.

927
00:38:22,125 --> 00:38:24,214
That's because
he knows he's innocent, Jeff.

928
00:38:24,345 --> 00:38:25,346
And we--

929
00:38:25,477 --> 00:38:27,392
It's-- it's Arty.

930
00:38:27,522 --> 00:38:29,045
Sh-- Arth--

931
00:38:29,176 --> 00:38:30,917
-We are gonna prove it.
-Yeah.

932
00:38:31,047 --> 00:38:32,571
You and me, Jeff.

933
00:38:32,701 --> 00:38:35,095
We're going places.

934
00:38:35,225 --> 00:38:36,270
Never give up.

935
00:38:42,102 --> 00:38:44,017
[SIGHS]

936
00:38:50,066 --> 00:38:52,373
I don't know what
the hell's going on, dad.

937
00:38:52,504 --> 00:38:53,940
Carla called that crime show
with Dale

938
00:38:54,070 --> 00:38:56,159
and left some insane message
about my falsifying evidence

939
00:38:56,290 --> 00:38:57,726
in the Halstead case.

940
00:38:57,857 --> 00:39:00,729
And how you and I are trying
to blackmail Detective Barnes.

941
00:39:00,860 --> 00:39:03,297
And if he plays that message,
then it doesn't matter

942
00:39:03,428 --> 00:39:04,733
what the truth is,
because people will think

943
00:39:04,864 --> 00:39:05,908
we're responsible for this.

944
00:39:06,039 --> 00:39:07,954
And--
and believe everything else.

945
00:39:08,084 --> 00:39:11,174
We'll get to the bottom
of this, I promise.

946
00:39:11,305 --> 00:39:12,785
HOLLY:
I just don't know
what the hell's going on.

947
00:39:12,915 --> 00:39:16,136
Honey, let me have,
you take back-- take--

948
00:39:16,266 --> 00:39:18,007
Take her back to
the country club, will you?

949
00:39:18,138 --> 00:39:19,313
Sure, whatever you need, sure.

950
00:39:19,444 --> 00:39:20,706
-Let me talk to the police...
-HOLLY: No, dad...

951
00:39:20,836 --> 00:39:22,185
I'm staying here
to talk to the police.

952
00:39:22,316 --> 00:39:23,709
And I'll get back to you
right after.

953
00:39:23,839 --> 00:39:25,014
I know.

954
00:39:25,145 --> 00:39:26,668
This is not the first time.

955
00:39:26,799 --> 00:39:30,455
Barnes had issues with alcohol
and depression.

956
00:39:30,585 --> 00:39:31,543
He was fine.

957
00:39:31,673 --> 00:39:32,413
JAMES:
That's all we know at this time.

958
00:39:32,544 --> 00:39:33,153
Dad? Dad?

959
00:39:33,283 --> 00:39:34,720
He was fine yesterday.

960
00:39:34,850 --> 00:39:37,636
Well, he's not fine now, honey.

961
00:39:38,506 --> 00:39:40,290
I have to go over there,
and take a look,

962
00:39:40,421 --> 00:39:42,249
and find out why not.

963
00:39:42,380 --> 00:39:44,120
Okay?

964
00:39:46,427 --> 00:39:47,472
What do you think
this is all about?

965
00:39:47,602 --> 00:39:49,169
I don't know
but this whole thing started

966
00:39:49,299 --> 00:39:51,737
after that Dale interview,
now someone must

967
00:39:51,867 --> 00:39:53,652
have seen it and gotten
triggered by it.

968
00:39:53,782 --> 00:39:55,958
-But who?
-I wish I knew.

969
00:39:56,089 --> 00:39:57,482
Believe me.

970
00:39:57,612 --> 00:39:59,266
I'm just so sorry this happened
to you.

971
00:39:59,397 --> 00:40:02,008
It's just-- it's crazy.
I-- I--

972
00:40:02,138 --> 00:40:03,401
Yeah, it is crazy.

973
00:40:03,531 --> 00:40:04,924
You know who showed up
after that interview aired?

974
00:40:05,054 --> 00:40:06,882
You.

975
00:40:10,016 --> 00:40:11,147
-What does that mean?
-What does that mean?

976
00:40:11,278 --> 00:40:12,888
You tell me?

977
00:40:13,019 --> 00:40:14,368
Nothing.

978
00:40:14,499 --> 00:40:16,718
I just saw the way that James
left the conference room

979
00:40:16,849 --> 00:40:19,025
in such a state and figured
you might need some help--

980
00:40:19,155 --> 00:40:21,636
Why do you want to help us
so much?

981
00:40:23,508 --> 00:40:26,467
Honestly, I-- I don't know,
I just want to.

982
00:40:27,990 --> 00:40:30,602
That so bad?

983
00:40:32,125 --> 00:40:34,562
No.

984
00:40:34,693 --> 00:40:36,782
It's not so bad.

985
00:40:41,221 --> 00:40:45,921
Alright, let's find out
what's going on here?

986
00:40:50,622 --> 00:40:54,321
Ginkgo liquor.

987
00:40:58,064 --> 00:41:00,196
God bless you, old friend.

988
00:41:00,327 --> 00:41:01,459
God bless you.

989
00:41:11,077 --> 00:41:13,645
Grab you an iced tea
or coffee, something.

990
00:41:13,775 --> 00:41:15,647
No, you know I'd rather not be
around people.

991
00:41:15,777 --> 00:41:17,170
I think.

992
00:41:17,300 --> 00:41:18,650
Well, there's a lot more
to this country club

993
00:41:18,780 --> 00:41:20,086
than just the bar,
I can tell you that.

994
00:41:20,216 --> 00:41:21,696
Where else is there to go?

995
00:41:26,396 --> 00:41:27,354
[CHUCKLES]

996
00:41:27,485 --> 00:41:28,834
Yeah.

997
00:41:32,228 --> 00:41:36,842
I saw a sunset right here
that was so beautiful.

998
00:41:36,972 --> 00:41:39,497
I had to buy this place.

999
00:41:39,627 --> 00:41:42,325
I've never ever been down here.

1000
00:41:42,456 --> 00:41:43,936
Never.

1001
00:41:44,066 --> 00:41:47,635
Well, my-- my dad wasn't really
into water or boats.

1002
00:41:48,418 --> 00:41:50,377
Well...

1003
00:41:50,508 --> 00:41:53,946
Yeah, I-- I never really
had a father.

1004
00:41:54,076 --> 00:41:57,645
Didn't have a mother,
to be honest.

1005
00:41:57,776 --> 00:42:00,779
I had to do everything
on my own.

1006
00:42:00,909 --> 00:42:04,826
Which, fortunately for me,
I had a plan.

1007
00:42:05,958 --> 00:42:08,526
Oh, yeah, what was your plan?

1008
00:42:08,656 --> 00:42:13,095
Well, to build a life that I--

1009
00:42:13,226 --> 00:42:14,488
I never thought
that I could have.

1010
00:42:14,619 --> 00:42:16,621
You know, to do everything
that I ever dreamed of.

1011
00:42:16,751 --> 00:42:19,406
Which, I have accomplished.

1012
00:42:19,537 --> 00:42:21,930
Congratulations.

1013
00:42:22,061 --> 00:42:26,152
I, on the other hand,
have never left the gulf once.

1014
00:42:26,282 --> 00:42:28,458
Well, too much to do.

1015
00:42:28,589 --> 00:42:30,112
Never traveled,
last-minute vacations.

1016
00:42:30,243 --> 00:42:31,331
No ex-husbands.

1017
00:42:31,461 --> 00:42:33,681
No pets, unless you count
feeding a squirrel

1018
00:42:33,812 --> 00:42:35,248
in my backyard.

1019
00:42:35,378 --> 00:42:37,380
[CHUCKLES]

1020
00:42:37,511 --> 00:42:40,122
I think that makes you lucky.

1021
00:42:40,253 --> 00:42:42,298
How is that?

1022
00:42:43,648 --> 00:42:45,127
For me I've--

1023
00:42:45,258 --> 00:42:47,303
I've pretty much done
everything that I set out to do.

1024
00:42:47,434 --> 00:42:48,827
So, what adventures
really are there left

1025
00:42:48,957 --> 00:42:50,089
for me to have?

1026
00:42:50,219 --> 00:42:51,830
You, on the other hand,

1027
00:42:51,960 --> 00:42:54,180
every single day
from this moment forward

1028
00:42:54,310 --> 00:42:57,270
can be a new
and exciting adventure.

1029
00:42:59,228 --> 00:43:01,361
Wow.

1030
00:43:01,491 --> 00:43:03,581
Yeah, that's one way
of looking at it.

1031
00:43:03,711 --> 00:43:05,278
Mm-hmm.

1032
00:43:05,408 --> 00:43:08,237
I'm gonna show
you something else.

1033
00:43:08,368 --> 00:43:11,458
Um, okay, okay.

1034
00:43:15,462 --> 00:43:17,986
Uh, here we are.

1035
00:43:20,119 --> 00:43:23,165
-Oh, yeah. Really?
-In there?

1036
00:43:23,296 --> 00:43:26,821
THEO:
This is my pet project.

1037
00:43:26,952 --> 00:43:28,693
You ready?

1038
00:43:31,173 --> 00:43:33,001
There she is.

1039
00:43:34,873 --> 00:43:37,397
Yeah, it's the first thing
I bought when I made any money.

1040
00:43:37,527 --> 00:43:39,355
I had uh, started a--

1041
00:43:39,486 --> 00:43:41,314
a lawn mowing business
when I was a teenager

1042
00:43:41,444 --> 00:43:43,664
and it just-- it just took off.

1043
00:43:43,795 --> 00:43:45,884
Made a bunch of cash
decided, you know what,

1044
00:43:46,014 --> 00:43:48,756
I'm gonna buy myself
an RV and cruise the country.

1045
00:43:48,887 --> 00:43:51,803
So, went to this RV dealership
and this baby

1046
00:43:51,933 --> 00:43:53,456
was sitting in the back
of the lot

1047
00:43:53,587 --> 00:43:54,893
and she just spoke to me,
you know.

1048
00:43:55,023 --> 00:43:56,372
I had to have her.

1049
00:43:56,503 --> 00:43:58,157
And now?

1050
00:43:58,287 --> 00:44:01,508
Well, now I plan on restoring
her to her former glory

1051
00:44:01,639 --> 00:44:03,510
and maybe you know, sailing
down to Jamaica

1052
00:44:03,641 --> 00:44:04,685
like Errol Flynn.

1053
00:44:04,816 --> 00:44:05,730
[CHUCKLES]

1054
00:44:05,860 --> 00:44:06,208
[CELLPHONE RINGING]

1055
00:44:06,339 --> 00:44:08,471
Oh.

1056
00:44:08,602 --> 00:44:11,213
Excuse me, it's my dad.

1057
00:44:11,344 --> 00:44:13,085
Hi, dad. Any news?

1058
00:44:13,215 --> 00:44:15,435
I just left the scene.

1059
00:44:15,565 --> 00:44:17,176
I don't think it was suicide.

1060
00:44:17,306 --> 00:44:18,394
I don't either.

1061
00:44:18,525 --> 00:44:19,265
Where are you?

1062
00:44:19,395 --> 00:44:20,875
I'm following up some leads.

1063
00:44:21,006 --> 00:44:22,181
I'll meet you at the club
at 6:00.

1064
00:44:22,311 --> 00:44:24,052
-Okay?
-6:00? Okay.

1065
00:44:24,183 --> 00:44:24,792
I'll be there.

1066
00:44:24,923 --> 00:44:26,707
Dad, please be careful.

1067
00:44:28,840 --> 00:44:31,016
That was James, huh?
Everything okay?

1068
00:44:31,146 --> 00:44:34,019
Uh, yeah, he's um--
he's gonna meet me here

1069
00:44:34,149 --> 00:44:35,977
in a few hours.

1070
00:44:36,108 --> 00:44:39,415
Your boat is--
it's really lovely.

1071
00:44:40,721 --> 00:44:42,157
It's not as lovely
as some things I've seen,

1072
00:44:42,288 --> 00:44:44,507
but she'll do for now.

1073
00:44:46,422 --> 00:44:47,075
[BELL RINGS]

1074
00:44:47,206 --> 00:44:48,468
What's up, chief?

1075
00:44:48,598 --> 00:44:50,949
-How you doing?
-Good.

1076
00:44:51,079 --> 00:44:52,211
I need to know,
you sell this man

1077
00:44:52,341 --> 00:44:54,866
a bottle of whiskey
in the last few days?

1078
00:44:54,996 --> 00:44:59,087
Bro, he looks like every
customer that buys whiskey here.

1079
00:44:59,218 --> 00:45:02,221
You store your security
in hard drive or a tape?

1080
00:45:02,351 --> 00:45:04,745
Seriously, tape?
Whoever uses tape anymore?

1081
00:45:04,876 --> 00:45:05,615
[CHUCKLES]

1082
00:45:05,746 --> 00:45:07,356
You'd be surprised.

1083
00:45:07,487 --> 00:45:10,446
I only need to see what
you have from yesterday.

1084
00:45:10,577 --> 00:45:11,665
Oh.

1085
00:45:11,796 --> 00:45:13,580
That's him. That's the man.

1086
00:45:13,711 --> 00:45:15,495
It's not Barnes, but whoever
bought it.

1087
00:45:15,625 --> 00:45:17,671
That's the man.

1088
00:45:17,802 --> 00:45:20,021
So, what did he do?
Did he kill someone?

1089
00:45:20,152 --> 00:45:21,109
Where's the other footage?

1090
00:45:21,240 --> 00:45:23,068
I need to see his face.
I can't see it.

1091
00:45:23,198 --> 00:45:24,809
There is no other footage.

1092
00:45:24,939 --> 00:45:26,898
You got cameras
all over the place

1093
00:45:27,028 --> 00:45:29,378
and angles from everywhere.

1094
00:45:29,509 --> 00:45:30,597
Man, boss man is cheap.

1095
00:45:30,728 --> 00:45:32,468
He didn't want to link up
the cameras.

1096
00:45:32,599 --> 00:45:35,210
Yes, sir. I understand
the security situation.

1097
00:45:35,341 --> 00:45:38,344
That's why I'm only sending
one sound guy, one camera guy,

1098
00:45:38,474 --> 00:45:40,738
and I will satellite it
from there and run live

1099
00:45:40,868 --> 00:45:43,697
from here in the studio.

1100
00:45:43,828 --> 00:45:45,786
Hey? Hey? Where are you going?

1101
00:45:45,917 --> 00:45:47,005
We need another hard drive.

1102
00:45:47,135 --> 00:45:48,136
Uh, you got a key?

1103
00:45:48,267 --> 00:45:49,485
'Cause I need
to get in the storage, and--

1104
00:45:49,616 --> 00:45:50,748
No, no, no, I already checked.

1105
00:45:50,878 --> 00:45:53,011
There's not one back there.
Just go buy another one.

1106
00:45:53,141 --> 00:45:54,752
It's not my money.

1107
00:45:55,709 --> 00:45:57,363
I'm sorry about that, Warden.

1108
00:45:57,493 --> 00:45:58,886
Listen, I think you
and I can both agree

1109
00:45:59,017 --> 00:46:01,062
that Judge Halstead
deserves to be heard.

1110
00:46:01,193 --> 00:46:03,891
That's-- that's all
I'm looking for.

1111
00:46:04,022 --> 00:46:06,372
Right.

1112
00:46:06,502 --> 00:46:07,939
No, sir, you will not be
disappointed.

1113
00:46:08,069 --> 00:46:10,463
I promise you that.

1114
00:46:10,593 --> 00:46:12,726
Well, thank you, sir,
I appreciate it.

1115
00:46:12,857 --> 00:46:13,553
[BEEPS]

1116
00:46:13,683 --> 00:46:15,511
We got Halstead!

1117
00:46:15,642 --> 00:46:17,122
HOLLY:
Oh, let's see,
my friend is missing.

1118
00:46:17,252 --> 00:46:18,601
My law firm is ruins

1119
00:46:18,732 --> 00:46:20,865
and some psycho
is stalking me wherever I go.

1120
00:46:20,995 --> 00:46:22,780
Did I get it all?

1121
00:46:22,910 --> 00:46:24,172
Maybe you need
something stronger.

1122
00:46:24,303 --> 00:46:26,305
-How about a bottle of wine?
-No, no, no, no.

1123
00:46:26,435 --> 00:46:28,133
If I start now,
I'll never stop.

1124
00:46:28,263 --> 00:46:29,482
I've gotta clear my head,

1125
00:46:29,612 --> 00:46:31,745
figure out
what the hell I'm missing.

1126
00:46:31,876 --> 00:46:33,529
Well, Judge Halstead,
he's been in prison

1127
00:46:33,660 --> 00:46:35,401
for decades, right?

1128
00:46:35,531 --> 00:46:36,750
I mean who's left
from his family

1129
00:46:36,881 --> 00:46:37,751
to even come after you.

1130
00:46:37,882 --> 00:46:39,057
JAMES:
Hey, guys.

1131
00:46:39,187 --> 00:46:41,059
-What are y'all doing in here?
-Hey, dad.

1132
00:46:41,189 --> 00:46:44,323
Uh, those idiots
at the liquor store.

1133
00:46:44,453 --> 00:46:46,281
Gee, they had one
maybe two cameras.

1134
00:46:46,412 --> 00:46:48,457
Welcome back to Real Crime.

1135
00:46:48,588 --> 00:46:51,417
Tonight, a follow-up episode

1136
00:46:51,547 --> 00:46:54,159
on the double homicide
allegedly perpetrated by a man

1137
00:46:54,289 --> 00:46:57,553
known to uphold the law,
Judge Halstead.

1138
00:46:57,684 --> 00:47:01,470
First, I will play you
a never-before-heard recording

1139
00:47:01,601 --> 00:47:03,559
from Carla Fuentes.

1140
00:47:03,690 --> 00:47:07,912
Paralegal to ex-DA,
Holly Powell.

1141
00:47:08,042 --> 00:47:10,784
Now Carla is currently
in hiding, fearful for her life

1142
00:47:10,915 --> 00:47:12,220
from Holly's father,

1143
00:47:12,351 --> 00:47:14,962
ex-chief of police,
James Powell,

1144
00:47:15,093 --> 00:47:19,227
whose protégé, was found dead
outside of Holly's home a day--

1145
00:47:19,358 --> 00:47:20,663
How on earth does he know
any of this?

1146
00:47:20,794 --> 00:47:22,491
There wasn't a media release.

1147
00:47:22,622 --> 00:47:23,884
DALE:
Let's play the recording

1148
00:47:24,015 --> 00:47:27,670
of Carla's frantic,
heartfelt message.

1149
00:47:27,801 --> 00:47:30,108
CARLA ON RECORDING:
Holly is not
who she pretends to be

1150
00:47:30,238 --> 00:47:32,414
and has falsified evidence
for years

1151
00:47:32,545 --> 00:47:35,069
starting with the infamous
Halstead trial.

1152
00:47:35,200 --> 00:47:36,375
I also have evidence that

1153
00:47:36,505 --> 00:47:38,943
she's been blackmailing
Detective Barnes,

1154
00:47:39,073 --> 00:47:41,815
along with her father
James Powell.

1155
00:47:41,946 --> 00:47:44,426
If anything happens
to Detective Barnes

1156
00:47:44,557 --> 00:47:46,646
the blame lies solely
at the feet

1157
00:47:46,776 --> 00:47:47,690
of Holly and James Powell.

1158
00:47:47,821 --> 00:47:48,996
This is unreal.

1159
00:47:49,127 --> 00:47:52,478
Now going live to
North State Penitentiary.

1160
00:47:52,608 --> 00:47:54,045
A man very well known
to this show

1161
00:47:54,175 --> 00:47:56,264
and to this community.

1162
00:47:56,395 --> 00:47:58,223
Welcome to the show,
Judge Halstead.

1163
00:47:58,353 --> 00:48:00,312
The floor is yours.

1164
00:48:00,442 --> 00:48:02,009
Happy to be here.

1165
00:48:02,140 --> 00:48:07,188
Well, not exactly here,
but happy to be here with you

1166
00:48:07,319 --> 00:48:08,668
to set the record straight.

1167
00:48:08,798 --> 00:48:10,844
Now, what record would
that be, Judge?

1168
00:48:10,975 --> 00:48:15,153
Holly Powell, fabricated
evidence against me

1169
00:48:15,283 --> 00:48:18,373
to not only
get me off the bench.

1170
00:48:18,504 --> 00:48:20,854
But to send me to prison
for life for a crime,

1171
00:48:20,985 --> 00:48:23,117
she knows, I didn't commit.

1172
00:48:23,248 --> 00:48:25,206
You have proof
that she did this?

1173
00:48:25,337 --> 00:48:27,208
JUDGE HALSTEAD:
Well, I will soon enough.

1174
00:48:27,339 --> 00:48:28,862
But know this,

1175
00:48:28,993 --> 00:48:31,865
my ex-wife never
filed a police report

1176
00:48:31,996 --> 00:48:34,389
nor sought a restraining order
against me.

1177
00:48:34,520 --> 00:48:36,565
Those documents were
conveniently planted

1178
00:48:36,696 --> 00:48:38,567
by Chief James Powell.

1179
00:48:38,698 --> 00:48:41,353
Her friend and paralegal
Carla Fuentes seems to agree

1180
00:48:41,483 --> 00:48:42,702
with you.

1181
00:48:42,832 --> 00:48:44,922
JUDGE HALSTEAD:
Well, that doesn't surprise me.

1182
00:48:45,052 --> 00:48:46,445
Holly Powell and her father
have faked evidence

1183
00:48:46,575 --> 00:48:48,882
in numerous cases.

1184
00:48:49,013 --> 00:48:51,145
They most likely staged
the break-in of her office

1185
00:48:53,234 --> 00:48:54,975
Now the detective on that case
was found dead

1186
00:48:55,106 --> 00:48:57,282
in front of Holly's home.

1187
00:48:57,412 --> 00:49:00,111
He probably found something
they forgot to dispose of.

1188
00:49:00,241 --> 00:49:02,113
So they disposed of him instead.

1189
00:49:02,243 --> 00:49:03,723
This is all BS.

1190
00:49:03,853 --> 00:49:07,248
DALE:
You laid out some explosive
accusations, Judge.

1191
00:49:07,379 --> 00:49:08,554
Why would Holly
want to set you up

1192
00:49:08,684 --> 00:49:09,816
in the first place?

1193
00:49:09,947 --> 00:49:11,687
JUDGE HALSTEAD:
You'll have to ask her.

1194
00:49:11,818 --> 00:49:13,602
She knows I'm a good man.

1195
00:49:13,733 --> 00:49:16,518
I always took care
of my wife and child.

1196
00:49:16,649 --> 00:49:18,868
She's the one who took
me away from them.

1197
00:49:18,999 --> 00:49:21,045
Not the other way around.

1198
00:49:21,175 --> 00:49:23,569
DALE:
What would she have to gain
from that?

1199
00:49:23,699 --> 00:49:25,353
Ask her father.

1200
00:49:25,484 --> 00:49:27,573
He never liked me either.

1201
00:49:27,703 --> 00:49:29,140
I dismissed a case
against someone

1202
00:49:29,270 --> 00:49:31,577
he wanted locked up for good.

1203
00:49:31,707 --> 00:49:32,665
Who would that be?

1204
00:49:32,795 --> 00:49:35,494
Well, you'll have to ask him.

1205
00:49:38,410 --> 00:49:41,630
to my small confining cell.

1206
00:49:41,761 --> 00:49:46,157
Enjoy the free world
and give my best to Holly.

1207
00:49:46,287 --> 00:49:48,550
This is garbage!
Turn it off!

1208
00:49:48,681 --> 00:49:51,684
DALE:
Well, we've certainly opened
a Pandora's box with this case.

1209
00:49:51,814 --> 00:49:54,121
But in all my years
covering real crime.

1210
00:49:54,252 --> 00:49:57,995
Nothing surprises me anymore.

1211
00:49:58,125 --> 00:50:01,259
We'll see you tomorrow
on Real Crime with Dale.

1212
00:50:01,389 --> 00:50:02,216
[INDISTINCT CHATTER]

1213
00:50:02,347 --> 00:50:04,044
You don't really
believe this nonsense.

1214
00:50:04,175 --> 00:50:05,480
Do you?

1215
00:50:05,611 --> 00:50:07,308
You've known me
and my dad my entire life.

1216
00:50:07,439 --> 00:50:09,136
Do you think if there
was any truth to this,

1217
00:50:09,267 --> 00:50:11,530
it'd go unnoticed this long?

1218
00:50:11,660 --> 00:50:14,272
[INDISTINCT CHATTER]

1219
00:50:14,402 --> 00:50:15,751
Unbelievable.

1220
00:50:15,882 --> 00:50:17,492
Come on, dad.
Let's go.

1221
00:50:17,623 --> 00:50:20,147
I'm gonna prove our innocence.
You'll see.

1222
00:50:20,278 --> 00:50:21,627
-Honey!
-HOLLY: What did he mean?

1223
00:50:21,757 --> 00:50:22,932
JAMES:
Honey!

1224
00:50:23,063 --> 00:50:24,325
He-- he has a kid, certainly
not with his wife.

1225
00:50:24,456 --> 00:50:27,111
Look, nothing they said is true.

1226
00:50:27,241 --> 00:50:29,156
And why was he talking
about letting someone go

1227
00:50:29,287 --> 00:50:30,636
that you want to put away?

1228
00:50:30,766 --> 00:50:32,290
He let dozens of people off
with light sentences,

1229
00:50:32,420 --> 00:50:33,117
you know that.

1230
00:50:33,247 --> 00:50:34,161
HOLLY:
Dad, think.

1231
00:50:34,292 --> 00:50:35,641
Was there someone specific?

1232
00:50:35,771 --> 00:50:39,210
Uh, it's been a long time,
so many years.

1233
00:50:39,340 --> 00:50:42,300
I-- I don't know maybe--
maybe-- maybe that woman.

1234
00:50:42,430 --> 00:50:43,779
What woman?

1235
00:50:43,910 --> 00:50:44,998
JAMES:
It was decades ago.

1236
00:50:45,129 --> 00:50:46,347
Dad, please.

1237
00:50:46,478 --> 00:50:47,914
-Carla's life is at stake.
-JAMES: Alright, alright.

1238
00:50:48,045 --> 00:50:49,959
She was a prostitute
who killed a John.

1239
00:50:50,090 --> 00:50:52,092
Open and shut case.
I remember she had a son.

1240
00:50:52,223 --> 00:50:54,312
I'm not-- I'm not sure, how old.

1241
00:50:54,442 --> 00:50:56,270
Uh, but some reason
Halsted fought

1242
00:50:56,401 --> 00:50:58,664
with every legal tool
at his disposal

1243
00:50:58,794 --> 00:51:00,057
to rule in her favor.

1244
00:51:00,187 --> 00:51:02,189
Finally, in an obvious
act of desperation,

1245
00:51:02,320 --> 00:51:03,364
he threw the case out.

1246
00:51:03,495 --> 00:51:05,758
When he said he had a kid,
he meant her kid.

1247
00:51:05,888 --> 00:51:07,586
What if he was the father?

1248
00:51:07,716 --> 00:51:08,935
You know,
I know he was married,

1249
00:51:09,066 --> 00:51:10,328
but maybe he had
a son out of wedlock.

1250
00:51:10,458 --> 00:51:12,982
Oh, bingo.

1251
00:51:13,113 --> 00:51:14,114
We'll get her name.

1252
00:51:14,245 --> 00:51:15,376
I-- well,
the first thing I'll do,

1253
00:51:15,507 --> 00:51:17,509
I'll go to the station
tomorrow.

1254
00:51:17,639 --> 00:51:19,293
Have a sergeant there.
He'll get it.

1255
00:51:19,424 --> 00:51:21,339
Who the hell did his son
turn out to be?

1256
00:51:21,469 --> 00:51:22,688
We'll find out.

1257
00:51:22,818 --> 00:51:25,212
In the meantime, it's time
for you to go home.

1258
00:51:25,343 --> 00:51:26,735
-Call me if you--
-Call you?

1259
00:51:26,866 --> 00:51:27,997
-Yes, call me if you need to.
-You're sending an officer--

1260
00:51:28,128 --> 00:51:30,435
[OVERLAPPING SPEECH]

1261
00:51:30,565 --> 00:51:31,958
I love you.
I know, I love you.

1262
00:51:32,089 --> 00:51:33,829
I love you, too.
God bless you.

1263
00:51:33,960 --> 00:51:42,838
[♪♪♪]

1264
00:51:44,753 --> 00:51:45,972
[CAR ENGINE REVVING]

1265
00:51:46,103 --> 00:51:48,322
HOLLY:
Who the hell are you, Theo?

1266
00:51:54,328 --> 00:51:57,114
[INDISTINCT CHATTER]

1267
00:52:00,900 --> 00:52:03,642
Dale Jones, are you here?

1268
00:52:03,772 --> 00:52:06,079
DALE:
Mr. Powell!

1269
00:52:06,210 --> 00:52:07,863
I don't believe
we had an appointment.

1270
00:52:07,994 --> 00:52:09,604
I was just leaving.

1271
00:52:09,735 --> 00:52:11,389
Oh, well, I'll tell you--

1272
00:52:11,519 --> 00:52:15,132
Let me guess, you're here
to tell me that my show

1273
00:52:15,262 --> 00:52:17,569
is nothing
but journalistic cesspool.

1274
00:52:17,699 --> 00:52:21,268
The information I spout across
this city is nothing but trash.

1275
00:52:21,399 --> 00:52:22,835
Good, I like it.

1276
00:52:22,965 --> 00:52:24,967
You're also probably wondering
what my end goal is here, right?

1277
00:52:25,098 --> 00:52:27,231
Is it just ratings?
Perhaps it's something deeper.

1278
00:52:27,361 --> 00:52:29,450
Perhaps I'm involved
with Halstead.

1279
00:52:29,581 --> 00:52:30,886
Huh?

1280
00:52:31,017 --> 00:52:34,803
Well, very good.
You're a very bright young man.

1281
00:52:34,934 --> 00:52:37,197
Well, let me tell you one.

1282
00:52:37,328 --> 00:52:39,547
I was at a liquor store
this morning.

1283
00:52:39,678 --> 00:52:42,507
And uh, I watched a videotape

1284
00:52:42,637 --> 00:52:45,597
of a man buying
a bottle of whiskey.

1285
00:52:45,727 --> 00:52:48,817
Oh, I didn't know buying
liquor was illegal.

1286
00:52:48,948 --> 00:52:52,647
Well, it is if it's connected
with a murder.

1287
00:52:53,779 --> 00:52:56,390
Who are you really, Mr. Jones?

1288
00:52:56,521 --> 00:52:57,652
Tell you what?

1289
00:52:57,783 --> 00:52:59,785
Let's clear the air.
Let me show you my evidence.

1290
00:52:59,915 --> 00:53:00,916
Evidence?

1291
00:53:01,047 --> 00:53:03,136
Halstead's guilty
and you know it.

1292
00:53:03,267 --> 00:53:06,357
Well, if you believe that,
you're dumber than you look.

1293
00:53:07,271 --> 00:53:08,881
-Follow me.
-Oh, really?

1294
00:53:09,011 --> 00:53:10,317
Huh.

1295
00:53:11,231 --> 00:53:13,015
There's nothing you can show me
to change my mind.

1296
00:53:13,146 --> 00:53:15,061
Halstead was always a snake.

1297
00:53:15,192 --> 00:53:17,150
Well, some people like snakes.

1298
00:53:17,281 --> 00:53:19,587
-[CHUCKLES]
-You one of 'em?

1299
00:53:19,718 --> 00:53:20,980
Come on.

1300
00:53:21,110 --> 00:53:22,024
Listen, I'm gonna show
you some evidence.

1301
00:53:22,155 --> 00:53:23,243
Alright, stop babbling.

1302
00:53:23,374 --> 00:53:25,419
And then show me
what you have for evidence.

1303
00:53:25,550 --> 00:53:26,551
-Where's it at?
-It's right inside here.

1304
00:53:26,681 --> 00:53:27,465
We're gonna boot it up.

1305
00:53:27,595 --> 00:53:28,466
What you got?

1306
00:53:28,596 --> 00:53:29,336
Alright, you got
the lights in here?

1307
00:53:29,467 --> 00:53:31,164
-It's all-- yeah.
-Give 'em a click.

1308
00:53:33,079 --> 00:53:34,080
-Carla.
-James!

1309
00:53:34,211 --> 00:53:34,950
-JAMES: Oh my God.
-CARLA: Behind you.

1310
00:53:35,081 --> 00:53:36,343
[TASER ZAPPING]

1311
00:53:37,431 --> 00:53:40,086
[GRUNTS]

1312
00:53:40,217 --> 00:53:42,871
[ZAPPING]

1313
00:53:45,439 --> 00:53:48,094
You just signed your
boyfriend's death warrant.

1314
00:53:53,534 --> 00:53:56,363
[INDISTINCT LYRICS]

1315
00:53:56,494 --> 00:54:05,372
[♪♪♪]

1316
00:54:08,419 --> 00:54:10,290
♪ Get a good, good song♪

1317
00:54:10,421 --> 00:54:13,902
♪ Good song, good song,
good song♪

1318
00:54:14,033 --> 00:54:15,034
♪ Have a good, good♪

1319
00:54:27,133 --> 00:54:36,011
[♪♪♪]

1320
00:54:37,839 --> 00:54:40,625
[DOG BARKING IN DISTANCE]

1321
00:54:41,669 --> 00:54:44,542
[PANTING]

1322
00:54:52,201 --> 00:54:56,031
You got this, you can
take care of yourself.

1323
00:54:56,162 --> 00:54:58,512
-[CELLPHONE RINGING]
-[GASPS]

1324
00:54:58,643 --> 00:54:59,992
God.

1325
00:55:03,691 --> 00:55:05,650
You snake.

1326
00:55:05,780 --> 00:55:08,261
Do you have any idea
what your lies have done to us?

1327
00:55:08,392 --> 00:55:09,958
Holly.

1328
00:55:10,089 --> 00:55:11,743
It's my producers that are
pulling the strings here.

1329
00:55:11,873 --> 00:55:13,092
It's not me.

1330
00:55:13,222 --> 00:55:14,702
HOLLY ON PHONE:
Oh, you have no spine, Dale?

1331
00:55:14,833 --> 00:55:16,051
You just bark
when they say bark?

1332
00:55:16,182 --> 00:55:17,879
Roll over when they say
roll over.

1333
00:55:18,010 --> 00:55:18,837
And play dead.

1334
00:55:18,967 --> 00:55:20,229
I don't blame you for hating me.

1335
00:55:20,360 --> 00:55:22,057
But I think there's something
you need to know.

1336
00:55:22,188 --> 00:55:23,885
HOLLY ON PHONE:
No, the only thing
I need from you, Dale,

1337
00:55:24,016 --> 00:55:26,714
is an on-air apology
and a correction.

1338
00:55:26,845 --> 00:55:27,976
Do you hear me?

1339
00:55:28,107 --> 00:55:29,238
DALE ON PHONE:
Come back on the show tomorrow.

1340
00:55:29,369 --> 00:55:32,154
And-- and make your case
to the world.

1341
00:55:32,285 --> 00:55:34,592
Come back on your show tomorrow?

1342
00:55:34,722 --> 00:55:36,115
Okay.

1343
00:55:36,245 --> 00:55:37,682
Alright, but I'm not
gonna be set up again.

1344
00:55:37,812 --> 00:55:39,118
Do you hear me?

1345
00:55:39,248 --> 00:55:42,251
If I come on your show,
it's gonna be under my terms.

1346
00:55:42,382 --> 00:55:44,036
DALE ON PHONE:
Okay, well, we'd be happy
to work with you.

1347
00:55:44,166 --> 00:55:46,734
But listen, Holly,
I've been investigating

1348
00:55:46,865 --> 00:55:47,953
this case for
a very long time now

1349
00:55:48,083 --> 00:55:51,522
and I think I know
who's behind this.

1350
00:55:51,652 --> 00:55:52,914
What are you talking about?

1351
00:55:53,045 --> 00:55:54,873
There's a person, you know,
who is not

1352
00:55:55,003 --> 00:55:55,830
who they say they are.

1353
00:55:55,961 --> 00:55:57,136
Okay? They are classy,

1354
00:55:57,266 --> 00:55:58,224
they are charming,
they are rich.

1355
00:55:58,355 --> 00:56:00,705
They are on top of their game.

1356
00:56:00,835 --> 00:56:03,011
But they are also lying to you.

1357
00:56:03,142 --> 00:56:04,926
HOLLY ON PHONE:
You're the only one
that's lying.

1358
00:56:05,057 --> 00:56:06,885
I'm the one trying to help you.

1359
00:56:07,015 --> 00:56:08,756
HOLLY ON PHONE:
Why would you do that?

1360
00:56:08,887 --> 00:56:11,716
Because I'm not a monster,
Holly.

1361
00:56:11,846 --> 00:56:14,980
Okay, no matter what you
and your father may have done.

1362
00:56:15,110 --> 00:56:18,897
I can't stand by and just
watch harm come to you.

1363
00:56:19,027 --> 00:56:21,465
HOLLY ON PHONE:
What the hell are you talking
about, Dale?

1364
00:56:23,118 --> 00:56:25,382
I have reasons to believe
your father's life is in danger.

1365
00:56:25,512 --> 00:56:26,731
In fact, I know it is.

1366
00:56:26,861 --> 00:56:28,515
Hah!

1367
00:56:28,646 --> 00:56:30,430
Do you now?

1368
00:56:30,561 --> 00:56:33,781
Well, I was actually
just with my father.

1369
00:56:33,912 --> 00:56:38,699
We were watching that travesty
you call a TV show, Dale.

1370
00:56:38,830 --> 00:56:41,702
DALE ON PHONE:
Is anybody else with him
or is it just the two of you?

1371
00:56:43,356 --> 00:56:45,880
Theo.

1372
00:56:46,011 --> 00:56:49,362
Oh, oh, are-- are you telling me
that you think

1373
00:56:49,493 --> 00:56:52,887
that Theo is
Judge Halstead's son.

1374
00:56:53,018 --> 00:56:56,891
I'm just saying that
he's not who he says he is.

1375
00:56:57,457 --> 00:56:58,850
And if you confront him
about it,

1376
00:56:58,980 --> 00:57:01,330
he will deny it
and you need to watch your back.

1377
00:57:01,461 --> 00:57:03,637
No, you need to watch
your back, Dale.

1378
00:57:03,768 --> 00:57:05,247
Because I'm gonna tell you what,

1379
00:57:05,378 --> 00:57:08,686
I'm gonna use every single legal
means in my power

1380
00:57:08,816 --> 00:57:12,777
to prove that
you are an absolute fraud.

1381
00:57:12,907 --> 00:57:14,431
DALE ON PHONE:
Well, go ahead.

1382
00:57:14,561 --> 00:57:16,781
But for now, if you have any way
to track your father down,

1383
00:57:16,911 --> 00:57:19,261
I suggest you use it.

1384
00:57:21,133 --> 00:57:22,482
[BEEPS]

1385
00:57:22,613 --> 00:57:31,448
[♪♪♪]

1386
00:57:33,362 --> 00:57:35,103
JAMES ON VOICEMAIL:
Hi, this is James Powell.

1387
00:57:35,234 --> 00:57:36,191
Leave a message.

1388
00:57:36,322 --> 00:57:37,584
[BEEPS]

1389
00:57:37,715 --> 00:57:40,500
Hey dad, can you call me
when you get this? Thanks.

1390
00:57:40,631 --> 00:57:41,893
[BEEPS]

1391
00:57:42,023 --> 00:57:50,858
[♪♪♪]

1392
00:57:56,342 --> 00:57:58,692
You lying bastard!

1393
00:58:03,915 --> 00:58:06,483
Thomas, oh God.

1394
00:58:12,619 --> 00:58:15,796
What the? Not again.

1395
00:58:23,587 --> 00:58:25,893
I saw you going there

1396
00:58:26,024 --> 00:58:28,200
I don't know where Carla is,
understand?

1397
00:58:29,897 --> 00:58:33,031
Now leave my property
and I won't press charges.

1398
00:58:34,119 --> 00:58:36,425
I'm filming you, you know.

1399
00:58:38,297 --> 00:58:40,081
I watched you walk in here.

1400
00:58:40,212 --> 00:58:41,996
So come out now or face
the consequences.

1401
00:58:42,127 --> 00:58:43,955
[TASER ZAPPING]

1402
00:58:44,085 --> 00:58:45,043
[GRUNTS]

1403
00:58:45,173 --> 00:58:47,959
I'm not here for Carla, Thomas.

1404
00:58:48,089 --> 00:58:56,968
[♪♪♪]

1405
00:59:09,415 --> 00:59:10,851
♪ A real good time

1406
00:59:10,982 --> 00:59:11,635
Alright.

1407
00:59:11,765 --> 00:59:14,028
♪ A good, good time

1408
00:59:16,770 --> 00:59:18,337
Uh.

1409
00:59:18,467 --> 00:59:20,121
[INDISTINCT LYRICS]

1410
00:59:20,252 --> 00:59:21,558
Hey.

1411
00:59:21,688 --> 00:59:22,907
Oh, you're kidding me, right?

1412
00:59:23,037 --> 00:59:24,996
Turn it off, right now.

1413
00:59:25,126 --> 00:59:26,693
-Now! Okay.
-Calm down.

1414
00:59:26,824 --> 00:59:28,782
It's not a problem, here.

1415
00:59:28,913 --> 00:59:30,915
It's off.

1416
00:59:31,045 --> 00:59:33,657
Look, put the knife down, okay?

1417
00:59:33,787 --> 00:59:35,920
Where is my father?

1418
00:59:36,050 --> 00:59:37,922
And don't you lie to me, Theo.

1419
00:59:38,052 --> 00:59:39,924
Or whatever your name is.

1420
00:59:40,054 --> 00:59:41,795
James left the same time
you did.

1421
00:59:41,926 --> 00:59:43,928
Oh, yeah?

1422
00:59:45,146 --> 00:59:46,670
[BEEPS]

1423
00:59:46,800 --> 00:59:48,933
[CELLPHONE RINGING]

1424
00:59:49,063 --> 00:59:51,239
Oh.

1425
00:59:51,370 --> 00:59:53,415
Then what the hell is his phone
doing here? Huh?

1426
00:59:53,546 --> 00:59:54,678
Huh?

1427
00:59:54,808 --> 00:59:56,636
It's over, Theo.

1428
00:59:56,767 --> 00:59:58,072
What am I even calling
you that for?

1429
00:59:58,203 --> 00:59:59,508
What's your name?

1430
00:59:59,639 --> 01:00:01,162
Let's start there and then you
take me to my father.

1431
01:00:01,293 --> 01:00:02,990
Theo is the only name I have.

1432
01:00:03,121 --> 01:00:05,558
I don't know how your
dad's phone got in my boat.

1433
01:00:05,689 --> 01:00:06,603
He's never even been in here.

1434
01:00:06,733 --> 01:00:09,562
Do you think I am stupid?

1435
01:00:10,128 --> 01:00:12,739
Who are you?

1436
01:00:12,870 --> 01:00:14,523
Are you Halstead's son?

1437
01:00:14,654 --> 01:00:15,873
THEO:
I may not know who my father is,

1438
01:00:16,003 --> 01:00:17,222
but I definitely know
who he isn't.

1439
01:00:17,352 --> 01:00:18,876
Where's Carla?

1440
01:00:19,006 --> 01:00:20,921
What have you done
with my friend?

1441
01:00:21,052 --> 01:00:22,488
Where's Carla?

1442
01:00:22,619 --> 01:00:23,794
THEO:
I didn't do anything with her.

1443
01:00:23,924 --> 01:00:26,535
Calm down. Alright?

1444
01:00:26,666 --> 01:00:27,624
Put it down.

1445
01:00:27,754 --> 01:00:29,016
So, you can kill me, too?

1446
01:00:29,147 --> 01:00:30,496
Like you did Detective Barnes?

1447
01:00:30,627 --> 01:00:33,455
Now, you are talking crazy.

1448
01:00:33,586 --> 01:00:36,807
Look, just give me the knife.

1449
01:00:36,937 --> 01:00:38,547
HOLLY:
You'd love that, wouldn't you?

1450
01:00:38,678 --> 01:00:41,768
Defenseless woman,
easy to attack.

1451
01:00:41,899 --> 01:00:44,336
Whoever told you that
I am the bad guy is wrong.

1452
01:00:44,466 --> 01:00:47,078
That's what all
the bad guys say!

1453
01:00:47,208 --> 01:00:48,514
Move it.

1454
01:00:48,645 --> 01:00:50,777
-This way.
-Okay, just-- just easy.

1455
01:00:50,908 --> 01:00:53,345
-Go!
-Easy.

1456
01:00:53,475 --> 01:00:54,868
Okay, alright, just-- just--
just-- just--

1457
01:00:54,999 --> 01:00:56,174
You tell me where my father is,

1458
01:00:56,304 --> 01:00:58,263
where Carla is
and they better be alive.

1459
01:00:58,393 --> 01:01:00,221
Look, someone is trying
to turn you against me, Holly.

1460
01:01:00,352 --> 01:01:00,918
Shut up!

1461
01:01:01,048 --> 01:01:03,964
Keep walking.

1462
01:01:04,095 --> 01:01:05,444
Put the knife down,
we can call the police.

1463
01:01:05,574 --> 01:01:06,837
Open the door.

1464
01:01:06,967 --> 01:01:08,099
I will do anything
I can to help you out, I swear.

1465
01:01:08,229 --> 01:01:09,274
Only way you're getting
out of this is,

1466
01:01:09,404 --> 01:01:10,405
if you take me to my father.

1467
01:01:10,536 --> 01:01:11,624
Now!

1468
01:01:11,755 --> 01:01:13,060
Holly, I don't know where
James is, okay?

1469
01:01:13,191 --> 01:01:13,887
Yes, you do.

1470
01:01:14,018 --> 01:01:14,932
-Just give me the knife.
-No.

1471
01:01:15,062 --> 01:01:16,281
-I just-- just--
-No, Theo.

1472
01:01:16,411 --> 01:01:17,499
-Stop it.
-Give me it.

1473
01:01:17,630 --> 01:01:20,502
[THEO GRUNTING]

1474
01:01:23,070 --> 01:01:25,464
Why did you do that?

1475
01:01:25,594 --> 01:01:27,814
-I don't know where James is.
-Okay.

1476
01:01:27,945 --> 01:01:29,163
[PANTING]

1477
01:01:29,294 --> 01:01:31,165
Listen to me.
Look-- look at me.

1478
01:01:31,296 --> 01:01:32,819
If you tell me where they are,

1479
01:01:32,950 --> 01:01:35,126
I will take you
to the hospital right now.

1480
01:01:35,256 --> 01:01:38,085
You can watch me die
for all I care.

1481
01:01:38,216 --> 01:01:39,391
I am not the person
you're looking for.

1482
01:01:39,521 --> 01:01:40,653
I swear to God.

1483
01:01:40,784 --> 01:01:42,437
I'm just telling you
what Dale Jones found out

1484
01:01:42,568 --> 01:01:45,005
about you while investigating
the Halstead case.

1485
01:01:45,136 --> 01:01:46,833
You're believing him?

1486
01:01:46,964 --> 01:01:48,052
Over me?

1487
01:01:48,182 --> 01:01:50,054
I mean, just think about that,
Dale Jones?

1488
01:01:50,184 --> 01:01:52,317
Ah!

1489
01:01:52,447 --> 01:01:54,319
Oh, oh no, oh no, no, no,
oh God.

1490
01:01:54,449 --> 01:01:55,668
Oh my God. Oh my God.

1491
01:01:55,799 --> 01:01:56,756
Okay, listen.

1492
01:01:56,887 --> 01:01:58,932
Oh, I'm gonna
take you to the hospital.

1493
01:01:59,063 --> 01:02:00,281
-Be careful.
-I'm so sorry. I'm so sorry.

1494
01:02:00,412 --> 01:02:02,196
Okay, I will make
this up to you. Okay?

1495
01:02:02,327 --> 01:02:03,284
THEO:
Easy.

1496
01:02:03,415 --> 01:02:04,372
You know, you appeared
out of nowhere.

1497
01:02:04,503 --> 01:02:05,591
[THEO GROANING]

1498
01:02:05,722 --> 01:02:07,114
And you were likable,
but mysterious, so--

1499
01:02:07,245 --> 01:02:09,290
Holly, look, I'm not trying
to ruin your life.

1500
01:02:09,421 --> 01:02:10,552
I'm not gonna report it
to the cops.

1501
01:02:10,683 --> 01:02:12,424
I know it was an accident.
I really like you.

1502
01:02:12,554 --> 01:02:13,512
-You do?
-Yes.

1503
01:02:13,642 --> 01:02:14,731
Well, you know what?

1504
01:02:14,861 --> 01:02:16,907
Then you better not die,
because--

1505
01:02:17,037 --> 01:02:18,430
because I like you, too.

1506
01:02:18,560 --> 01:02:20,693
[GROANING]

1507
01:02:23,870 --> 01:02:29,180
Oh, James, James,
please wake up. Pl--

1508
01:02:29,310 --> 01:02:31,182
James!

1509
01:02:31,312 --> 01:02:40,278
[♪♪♪]

1510
01:02:40,713 --> 01:02:41,932
[PHONE RINGING IN BACKGROUND]

1511
01:02:42,062 --> 01:02:44,804
NURSE:
Ma'am? Ma'am?
You can see your friend now.

1512
01:02:47,328 --> 01:02:48,242
He's sleeping.

1513
01:02:48,373 --> 01:02:50,201
-Thank you.
-Yeah.

1514
01:02:50,331 --> 01:02:59,210
[♪♪♪]

1515
01:03:09,046 --> 01:03:12,484
I'm glad you turned out
to be a good guy, Theo.

1516
01:03:12,614 --> 01:03:15,226
If that's who you really are.

1517
01:03:15,356 --> 01:03:24,278
[♪♪♪]

1518
01:03:25,889 --> 01:03:27,151
[DOG BARKING IN BACKGROUND]

1519
01:03:32,983 --> 01:03:35,768
[CLICKS, BEEPS]

1520
01:03:40,033 --> 01:03:40,947
Do you mind?

1521
01:03:41,078 --> 01:03:43,080
As a matter of fact, I do mind.

1522
01:03:43,210 --> 01:03:46,257
What are you doing here?

1523
01:03:46,387 --> 01:03:48,650
Aren't you Dale Jones?

1524
01:03:48,781 --> 01:03:50,652
DALE:
Yeah.

1525
01:03:51,305 --> 01:03:52,089
I'm also a friend of Holly's.

1526
01:03:52,219 --> 01:03:53,612
I came by to check on her

1527
01:03:53,742 --> 01:03:55,005
after everything that's been
happening, you know.

1528
01:03:55,135 --> 01:03:56,876
BEAT COP:
Yeah, it's been crazy.

1529
01:03:57,007 --> 01:03:58,965
Could say you stirred the pot.

1530
01:03:59,096 --> 01:04:01,750
Well, I mean,

1531
01:04:01,881 --> 01:04:04,536
unfortunately, it's--
it's kind of my job, right?

1532
01:04:04,666 --> 01:04:07,060
My wife does love your show.

1533
01:04:07,191 --> 01:04:08,627
Do you think I can get
an autograph for her?

1534
01:04:08,757 --> 01:04:09,584
DALE:
Come on.

1535
01:04:09,715 --> 01:04:11,195
Of course, you-- you got a pen?

1536
01:04:11,325 --> 01:04:12,370
Yeah.

1537
01:04:12,500 --> 01:04:14,372
[TASER ZAPPING]

1538
01:04:15,416 --> 01:04:17,897
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]

1539
01:04:18,028 --> 01:04:19,464
Ugh.

1540
01:04:19,594 --> 01:04:22,380
Good morning.

1541
01:04:22,510 --> 01:04:24,469
Good morning.

1542
01:04:24,599 --> 01:04:26,775
THEO:
You know, you look like
an absolute angel--

1543
01:04:26,906 --> 01:04:28,386
Shut up. Are you okay?

1544
01:04:28,516 --> 01:04:29,561
Are you gonna live?

1545
01:04:29,691 --> 01:04:32,259
I am going to be fine,
as a matter of fact.

1546
01:04:32,390 --> 01:04:33,913
I get to get out of here
tomorrow.

1547
01:04:34,044 --> 01:04:36,133
HOLLY:
Oh, thank God. Thank God.
Thank God.

1548
01:04:36,263 --> 01:04:37,656
How are you doing?

1549
01:04:37,786 --> 01:04:43,444
I'm uh, I'm really very worried
about my dad and Carla.

1550
01:04:43,575 --> 01:04:45,620
And I think that it seems
like either Dale

1551
01:04:45,751 --> 01:04:48,232
is the one behind this or--
or he's the puppet

1552
01:04:48,362 --> 01:04:51,104
of the person who is.

1553
01:04:51,235 --> 01:04:52,976
I mean, I think we should
just call the police.

1554
01:04:53,106 --> 01:04:54,107
We can't.

1555
01:04:54,238 --> 01:04:55,369
What would we tell them?
We have no proof.

1556
01:04:55,500 --> 01:04:58,068
It's our word against his.

1557
01:04:58,198 --> 01:05:00,244
-How do we change that?
-I don't know.

1558
01:05:00,374 --> 01:05:01,810
But I think we're running
out of time.

1559
01:05:01,941 --> 01:05:04,335
I think he wouldn't have
risked sending me

1560
01:05:04,465 --> 01:05:08,339
on this wild goose chase
after you if he wasn't.

1561
01:05:08,469 --> 01:05:12,038
I suggest that you go home,
get showered, rest.

1562
01:05:12,169 --> 01:05:13,997
Have something to eat, 'cause
I guarantee you

1563
01:05:14,127 --> 01:05:16,521
with that brilliant,
legal mind of yours,

1564
01:05:16,651 --> 01:05:18,784
you are going to figure
this out in no time.

1565
01:05:18,915 --> 01:05:20,003
Thank you.

1566
01:05:20,133 --> 01:05:22,440
I don't deserve your help
after last night,

1567
01:05:22,570 --> 01:05:24,224
but my dad and Carla do.

1568
01:05:24,355 --> 01:05:25,704
Oh, you said
you'd make it up to me

1569
01:05:25,834 --> 01:05:26,835
and I'm gonna hold you to it.

1570
01:05:26,966 --> 01:05:29,708
I will.

1571
01:05:29,838 --> 01:05:32,015
THEO:
Give me a call
if anything changes.

1572
01:05:32,145 --> 01:05:34,539
Feel better, okay?

1573
01:05:34,669 --> 01:05:43,548
[♪♪♪]

1574
01:05:49,684 --> 01:05:58,563
[♪♪♪]

1575
01:06:04,699 --> 01:06:13,578
[♪♪♪]

1576
01:06:19,714 --> 01:06:22,587
[SHOWER RUNNING]

1577
01:06:22,717 --> 01:06:31,596
[♪♪♪]

1578
01:06:31,726 --> 01:06:34,033
[GASPS]

1579
01:06:34,164 --> 01:06:36,035
Oh God.

1580
01:06:41,388 --> 01:06:43,129
[WHIMPERING]

1581
01:06:43,260 --> 01:06:46,132
Officer, officer!

1582
01:06:46,263 --> 01:06:47,438
There's a dead man.
Oh my God!

1583
01:06:47,568 --> 01:06:50,136
He's--

1584
01:06:57,230 --> 01:06:58,536
[SCREAMING]

1585
01:06:59,058 --> 01:07:00,755
Alright, people put
on your welding mask.

1586
01:07:00,886 --> 01:07:02,670
Holly Powell's coming back
on the show

1587
01:07:02,801 --> 01:07:04,411
and sparks are gonna fly.

1588
01:07:04,542 --> 01:07:07,675
Hey, give me a maple bar
half-caf, decaf chai latte.

1589
01:07:07,806 --> 01:07:10,417
Tonight, I'm running the show.

1590
01:07:12,071 --> 01:07:15,161
Oh, oh God.

1591
01:07:15,292 --> 01:07:19,905
Oh, oh, I'm gonna--
I did you, sorry, Carla.

1592
01:07:20,036 --> 01:07:22,995
No, no, it's--
it's okay, it's okay.

1593
01:07:23,126 --> 01:07:25,345
We're gonna get out of here.

1594
01:07:26,259 --> 01:07:27,521
Oh.

1595
01:07:27,652 --> 01:07:30,524
I'm not officially released yet.

1596
01:07:30,655 --> 01:07:32,048
Shh.

1597
01:07:34,789 --> 01:07:36,400
What's-- what's wrong?

1598
01:07:36,530 --> 01:07:39,446
[CRYING]

1599
01:07:41,144 --> 01:07:44,103
Carla's boyfriend, Thomas was
in my bathroom dead.

1600
01:07:44,234 --> 01:07:45,235
What?

1601
01:07:45,365 --> 01:07:47,715
And I um, I--
there was another officer

1602
01:07:47,846 --> 01:07:48,977
that was in my driveway, dead.

1603
01:07:49,108 --> 01:07:51,545
You're kidding me.

1604
01:07:51,676 --> 01:07:53,634
How do I know
if they're all dead,

1605
01:07:53,765 --> 01:07:56,942
that my dad and Carla
are still alive?

1606
01:07:57,073 --> 01:07:57,638
I-- I don't know.

1607
01:07:57,769 --> 01:08:01,033
I mean, I--

1608
01:08:01,164 --> 01:08:04,428
Just the first thing is-- is--
is you can't let anyone know

1609
01:08:04,558 --> 01:08:05,951
that you found these bodies.

1610
01:08:06,082 --> 01:08:10,477
I mean for whatever sick reason
Dale wants you to find them.

1611
01:08:13,045 --> 01:08:15,656
My God, I'm being set up.

1612
01:08:15,787 --> 01:08:17,615
-Oh.
-Geez.

1613
01:08:17,745 --> 01:08:18,920
Dale wants Halstead
out of prison

1614
01:08:19,051 --> 01:08:21,619
and he wants me in there.

1615
01:08:23,142 --> 01:08:25,753
Oh, I'm correct, then I can't
go to the police, right?

1616
01:08:25,884 --> 01:08:28,495
No, no, not yet. Not yet.

1617
01:08:28,626 --> 01:08:30,976
You have to prove that Dale
is the one behind this first.

1618
01:08:31,107 --> 01:08:33,152
I mean really behind this.

1619
01:08:33,283 --> 01:08:35,589
Well, uh--

1620
01:08:35,720 --> 01:08:38,679
Maybe you need to go back
to the beginning and talk

1621
01:08:38,810 --> 01:08:40,377
to the person who started
this whole thing

1622
01:08:40,507 --> 01:08:42,030
in the first place.

1623
01:08:42,161 --> 01:08:44,468
Halstead.

1624
01:08:44,598 --> 01:08:46,687
I have to question Halstead?

1625
01:08:47,775 --> 01:08:50,126
James, what do we do?

1626
01:08:50,256 --> 01:08:52,128
I think he hurt Thomas.

1627
01:08:52,258 --> 01:08:53,738
Why is he doing this?

1628
01:08:53,868 --> 01:08:57,089
He's Judge Halstead's son,
that little bastard.

1629
01:08:58,656 --> 01:09:00,962
Oh God, I am so sorry,
excuse me.

1630
01:09:01,093 --> 01:09:03,269
-Ow.
-What the hell?

1631
01:09:03,400 --> 01:09:05,053
Uh, post needs a tablet.
I was running back there

1632
01:09:05,184 --> 01:09:06,272
to grab one.

1633
01:09:06,403 --> 01:09:08,622
Uh, listen, I can grab it.
Okay, just uh--

1634
01:09:08,753 --> 01:09:12,235
I gotta get something from
my laptop anyway, just um,

1635
01:09:12,365 --> 01:09:14,585
take five,
go get a coffee, relax.

1636
01:09:14,715 --> 01:09:16,587
-I got it.
-Okay. Okay.

1637
01:09:16,717 --> 01:09:18,241
Sorry about that.

1638
01:09:24,508 --> 01:09:27,337
JAMES:
Try to find your end
of the loop.

1639
01:09:27,467 --> 01:09:30,122
I can't feel anything
and my hands are numb.

1640
01:09:31,689 --> 01:09:34,779
Twist your end to the left.

1641
01:09:34,909 --> 01:09:37,042
My left or yours?

1642
01:09:37,825 --> 01:09:39,218
[ZAPPING]

1643
01:09:39,349 --> 01:09:42,178
Oh, boy.

1644
01:09:42,308 --> 01:09:44,658
Hey, hey creep, over--

1645
01:09:44,789 --> 01:09:46,704
[SPITS]

1646
01:09:48,662 --> 01:09:49,228
ARTHUR:
Got your coffee, buddy.

1647
01:09:49,359 --> 01:09:51,187
[GASPS]

1648
01:09:51,317 --> 01:09:52,579
You know grab a coffee
means you grab a coffee,

1649
01:09:52,710 --> 01:09:54,059
not for me.

1650
01:09:54,190 --> 01:09:55,495
God, are you--
here's a tablet.

1651
01:09:55,626 --> 01:09:57,149
My bad, I thought that
you said-- No, thank you.

1652
01:09:57,280 --> 01:09:58,716
But now that you brought it,
let's get back to set.

1653
01:09:58,846 --> 01:09:59,891
I got--

1654
01:10:00,021 --> 01:10:01,066
What do you got
going on back here?

1655
01:10:01,197 --> 01:10:02,372
DALE:
Oh, I just found the hard drive.

1656
01:10:02,502 --> 01:10:03,938
Let's get back to set.
I know they need that.

1657
01:10:05,462 --> 01:10:07,333
Yes, Warden, I'm pulling in now.

1658
01:10:07,464 --> 01:10:09,379
I appreciate this favor.

1659
01:10:09,509 --> 01:10:11,337
Yeah, it shouldn't take long.

1660
01:10:11,468 --> 01:10:12,338
Okay.

1661
01:10:12,469 --> 01:10:14,210
Thank you.

1662
01:10:18,910 --> 01:10:21,173
JUDGE HALSTEAD:
Well, well, miss priss.

1663
01:10:21,304 --> 01:10:22,914
I can't believe you had
the gall to come see me

1664
01:10:23,044 --> 01:10:24,220
after all you--

1665
01:10:24,350 --> 01:10:27,266
Oh, cut the woe is me crap.
It doesn't suit you.

1666
01:10:27,397 --> 01:10:28,180
You did it.

1667
01:10:28,311 --> 01:10:30,487
I know it and the jury knows it.

1668
01:10:30,617 --> 01:10:32,967
Okay?

1669
01:10:33,098 --> 01:10:36,014
I'm here about your son.

1670
01:10:37,363 --> 01:10:38,799
I don't have any children.

1671
01:10:38,930 --> 01:10:40,497
Really?

1672
01:10:40,627 --> 01:10:41,889
That's not what you said
in the interview.

1673
01:10:42,020 --> 01:10:45,458
You said wife and kid.

1674
01:10:46,111 --> 01:10:48,592
Is that who you sent after me?

1675
01:10:48,722 --> 01:10:51,290
The son you had
with that prostitute?

1676
01:10:51,421 --> 01:10:53,553
You call her that
one more time, I dare you.

1677
01:10:53,684 --> 01:10:54,598
PRISON GUARD:
Hey, Halstead, simmer down.

1678
01:10:54,728 --> 01:10:56,774
You think you're in a world
of hurt now?

1679
01:10:58,993 --> 01:11:01,257
My apologies.

1680
01:11:01,387 --> 01:11:03,346
You know, whatever
did happen to her?

1681
01:11:03,476 --> 01:11:04,912
I tried to track her down
for the trial,

1682
01:11:05,043 --> 01:11:07,872
but she just disappeared.

1683
01:11:08,002 --> 01:11:10,875
Did you kill her, too,
Mr. Halstead?

1684
01:11:11,005 --> 01:11:13,660
That's Judge Halstead.

1685
01:11:13,791 --> 01:11:15,271
And no.

1686
01:11:15,401 --> 01:11:16,837
You killed her.

1687
01:11:16,968 --> 01:11:21,407
I spent every last dime I had.

1688
01:11:21,538 --> 01:11:23,844
Defending that case against me.

1689
01:11:23,975 --> 01:11:27,718
It's a case you never
should have even indicted.

1690
01:11:27,848 --> 01:11:29,546
You blew so much smoke
through that jury.

1691
01:11:29,676 --> 01:11:32,288
They never could cut through
the fog and confusion.

1692
01:11:32,418 --> 01:11:34,551
HOLLY:
I did my job.

1693
01:11:34,681 --> 01:11:37,162
Who is this woman?

1694
01:11:37,293 --> 01:11:39,643
What's her name?

1695
01:11:40,470 --> 01:11:41,906
JUDGE HALSTEAD:
You broke me.

1696
01:11:42,036 --> 01:11:42,994
And without money,
how could I--

1697
01:11:43,124 --> 01:11:44,517
how could I
take care of them?

1698
01:11:44,648 --> 01:11:45,344
Them?

1699
01:11:45,475 --> 01:11:47,651
Her and her son?

1700
01:11:51,524 --> 01:11:54,397
Marilyn Rose.

1701
01:11:54,527 --> 01:11:57,269
I met her the night
of my bachelor party.

1702
01:11:57,400 --> 01:12:00,272
I got her pregnant
the night before I got married.

1703
01:12:00,403 --> 01:12:02,753
So that's why you threw
out the murder case then

1704
01:12:02,883 --> 01:12:05,756
to keep the baby's mother
out of prison.

1705
01:12:05,886 --> 01:12:09,325
No, I dismissed that case
against her.

1706
01:12:09,455 --> 01:12:12,023
Because she wasn't a murderer.

1707
01:12:12,153 --> 01:12:15,679
She was drugged,
and raped, and when she came to,

1708
01:12:15,809 --> 01:12:17,768
you would not believe
the things that man

1709
01:12:17,898 --> 01:12:19,160
had done to her.

1710
01:12:19,291 --> 01:12:20,684
So she killed him.

1711
01:12:20,814 --> 01:12:22,076
HOLLY:
Well, at least your heart
was in the right place.

1712
01:12:22,207 --> 01:12:23,295
Don't you dare.

1713
01:12:23,426 --> 01:12:24,775
Hey, Judge,
I'm on your side here.

1714
01:12:24,905 --> 01:12:26,994
I-- I agree with you.

1715
01:12:27,125 --> 01:12:28,866
Every child needs its mother.

1716
01:12:28,996 --> 01:12:30,737
I know from experience.

1717
01:12:30,868 --> 01:12:33,044
It's a hole that
cannot be filled.

1718
01:12:33,174 --> 01:12:38,092
I-- I was lost
when my mother died.

1719
01:12:38,223 --> 01:12:41,444
JUDGE HALSTEAD:
Well, his mother died,
because I was sent to prison

1720
01:12:41,574 --> 01:12:44,577
and couldn't take care of her
or him.

1721
01:12:44,708 --> 01:12:47,101
You selfish bitch.

1722
01:12:48,929 --> 01:12:51,454
How did she die?

1723
01:12:51,584 --> 01:12:53,847
Sadness, I suppose.

1724
01:12:53,978 --> 01:12:56,372
HOLLY:
Not drugs.

1725
01:12:57,721 --> 01:13:00,288
You know for such
a smart lawyer,

1726
01:13:00,419 --> 01:13:03,466
You sure know nothing
about the ways of love.

1727
01:13:03,596 --> 01:13:05,076
HOLLY:
I don't give a damn
about the ways of love,

1728
01:13:05,206 --> 01:13:06,294
to be honest.

1729
01:13:06,425 --> 01:13:07,774
What I care about,
what I'm interested in

1730
01:13:07,905 --> 01:13:09,863
is your son.

1731
01:13:09,994 --> 01:13:12,823
It's clear to me that the fig
falls very close to the tree.

1732
01:13:12,953 --> 01:13:14,477
The good news is you
might be able to spend

1733
01:13:14,607 --> 01:13:17,349
a bunch of quality time here
in prison with your son.

1734
01:13:17,480 --> 01:13:18,655
JUDGE HALSTEAD:
You leave that boy out of this.

1735
01:13:18,785 --> 01:13:20,700
What boy? What's his name?

1736
01:13:20,831 --> 01:13:21,919
Why won't you say his name?

1737
01:13:22,049 --> 01:13:23,268
Are you ashamed of
who he's become?

1738
01:13:23,399 --> 01:13:24,051
No, no.

1739
01:13:24,182 --> 01:13:25,139
Then what's his name?

1740
01:13:25,270 --> 01:13:27,011
He's become a great man,
no thanks to you.

1741
01:13:27,141 --> 01:13:30,231
Then say his name.
What is his name?

1742
01:13:30,362 --> 01:13:34,975
His name is
none of your goddamn business.

1743
01:13:38,196 --> 01:13:42,026
HOLLY ON RECORDING:
Then say his name.
What is his name?

1744
01:13:42,156 --> 01:13:45,986
JUDGE HALSTEAD ON RECORDING:
His name is
none of your goddamn business.

1745
01:13:46,117 --> 01:13:55,082
[♪♪♪]

1746
01:13:55,387 --> 01:13:58,172
[TYPING, BEEPS]

1747
01:13:58,303 --> 01:14:01,088
[RINGING DIALTONE]

1748
01:14:01,219 --> 01:14:02,481
DALE ON PHONE:
Hello.

1749
01:14:02,612 --> 01:14:05,789
Hey, does the offer still stand
to come on your show?

1750
01:14:05,919 --> 01:14:08,879
My offers never expire, Holly.

1751
01:14:09,009 --> 01:14:10,533
I have new information
on the identity

1752
01:14:10,663 --> 01:14:12,143
of Judge Halstead's son.

1753
01:14:12,273 --> 01:14:13,100
What?

1754
01:14:13,231 --> 01:14:14,972
I mean, what is his real name?

1755
01:14:15,102 --> 01:14:17,191
Well, you'll have to find out
live tonight.

1756
01:14:17,322 --> 01:14:21,152
Okay. Well,I uh--

1757
01:14:21,282 --> 01:14:23,284
You know, I-- I just--
I-- I like to know

1758
01:14:23,415 --> 01:14:25,765
that way I can prepare
for the show and be ready.

1759
01:14:25,896 --> 01:14:27,593
You'll find out tonight.

1760
01:14:27,724 --> 01:14:28,855
[BEEPS]

1761
01:14:28,986 --> 01:14:31,249
Hello.

1762
01:14:31,379 --> 01:14:34,165
Oh goddamn, stop it.

1763
01:14:35,296 --> 01:14:37,429
Come here.

1764
01:14:37,560 --> 01:14:39,213
I need you watching
the news every 10 minutes.

1765
01:14:39,344 --> 01:14:40,911
I just got a tip.

1766
01:14:41,041 --> 01:14:42,086
There's been a body--
a body found

1767
01:14:42,216 --> 01:14:43,914
at Holly Powell's residence.

1768
01:14:44,044 --> 01:14:44,871
Body?

1769
01:14:45,002 --> 01:14:46,438
Should we just call the police?

1770
01:14:46,569 --> 01:14:49,267
Do you get paid to think
or do I?

1771
01:14:49,397 --> 01:14:51,269
Producers do really.

1772
01:14:51,399 --> 01:14:54,054
In fact, they need you
in their office now.

1773
01:14:54,185 --> 01:14:55,578
What is your name?

1774
01:14:55,708 --> 01:14:57,144
Arthur.

1775
01:14:57,275 --> 01:14:58,363
People call me "Arty".

1776
01:14:58,494 --> 01:15:01,714
Arty, good.
Now, I know who to get fired.

1777
01:15:02,280 --> 01:15:03,586
Did you want this maple bar?

1778
01:15:03,716 --> 01:15:06,719
DALE:
No, I do not want
that maple bar!

1779
01:15:12,420 --> 01:15:13,552
HOLLY ON RECORDING:
What's his name?

1780
01:15:13,683 --> 01:15:14,901
Why won't you say his name?

1781
01:15:15,032 --> 01:15:16,033
Are you ashamed of
who he's become?

1782
01:15:16,163 --> 01:15:17,382
JUDGE HALSTEAD ON RECORDING:
No, no.

1783
01:15:17,513 --> 01:15:19,340
-Then what's his name?
-He's become a great person.

1784
01:15:19,471 --> 01:15:21,125
-Then say his name?
-No thanks to you.

1785
01:15:21,255 --> 01:15:23,301
HOLLY ON RECORDING:
What is his name?

1786
01:15:23,431 --> 01:15:24,781
JUDGE HALSTEAD ON RECORDING:
His name is--[BEEPS]

1787
01:15:25,477 --> 01:15:28,306
How do I play this?

1788
01:15:28,436 --> 01:15:30,134
What do I do?

1789
01:15:31,004 --> 01:15:33,137
Dale, we need you in wardrobe.

1790
01:15:33,267 --> 01:15:35,008
New ties are in
and make-up wants last look.

1791
01:15:35,139 --> 01:15:38,142
Do you have anything better
to do than just ride my ass?

1792
01:15:38,272 --> 01:15:40,405
Give me a break. Come on.

1793
01:15:44,191 --> 01:15:45,932
There must be something
around here

1794
01:15:46,063 --> 01:15:49,109
we can use to cut the rest off.

1795
01:15:49,240 --> 01:15:52,112
Not anymore, he took everything
that was sharp.

1796
01:15:52,243 --> 01:16:01,382
[♪♪♪]

1797
01:16:02,035 --> 01:16:03,384
Oh, can we get you in makeup,
Miss Powell, we'll be ready--

1798
01:16:03,515 --> 01:16:05,125
No, I'm ready right now,
actually.

1799
01:16:05,256 --> 01:16:06,387
You know, it'd probably be
better though

1800
01:16:06,518 --> 01:16:07,650
if they just got some last--

1801
01:16:07,780 --> 01:16:10,435
Do I look like I care about
makeup right now?

1802
01:16:12,480 --> 01:16:14,221
God, I love that woman.

1803
01:16:14,831 --> 01:16:16,093
[GRUNTS]

1804
01:16:16,223 --> 01:16:20,184
You did it, James.
Oh, oh, thank you.

1805
01:16:20,314 --> 01:16:21,751
Oh my God.

1806
01:16:21,881 --> 01:16:24,014
He could come back
at any moment.

1807
01:16:24,144 --> 01:16:25,581
Where are we anyway?

1808
01:16:26,277 --> 01:16:27,495
The studio.

1809
01:16:27,626 --> 01:16:29,846
Welcome back to another
episode of Real Crime.

1810
01:16:29,976 --> 01:16:32,718
Ex-district attorney
Holly Powell,

1811
01:16:32,849 --> 01:16:34,154
you are on the hot seat.

1812
01:16:34,285 --> 01:16:36,940
Dale, it's so nice to be back
and have the opportunity

1813
01:16:37,070 --> 01:16:38,724
to clear things up.

1814
01:16:38,855 --> 01:16:40,857
You presented a theory
about a case I prosecuted

1815
01:16:40,987 --> 01:16:44,208
20 years ago to your audience
that was entirely false.

1816
01:16:44,338 --> 01:16:46,210
Well, theory isn't
quite fact yet.

1817
01:16:46,340 --> 01:16:48,125
It needs time to be proven.
This is true.

1818
01:16:48,255 --> 01:16:49,909
Let's stick with the facts then.

1819
01:16:50,040 --> 01:16:53,173
I have some evidence
that runs counter to your story.

1820
01:16:53,304 --> 01:16:55,045
Evidence, well,
we'd love to have it,

1821
01:16:55,175 --> 01:16:57,438
but I'm sure it needs to be
cleared by the producers.

1822
01:16:57,569 --> 01:16:59,310
So we'd love to schedule you
to come back with that

1823
01:16:59,440 --> 01:17:00,920
at any time.

1824
01:17:01,051 --> 01:17:03,096
I would imagine that everyone
here wants to know the truth.

1825
01:17:03,227 --> 01:17:05,882
Truth yes, let's jump right in,
the man you believe

1826
01:17:06,012 --> 01:17:09,320
has been stalking you,
Theo Dalrymple.

1827
01:17:09,450 --> 01:17:12,062
Theo has nothing
to do with this.

1828
01:17:12,192 --> 01:17:15,065
I just learned that
Judge Halstead had an affair

1829
01:17:15,195 --> 01:17:17,110
with a call girl the night
of his bachelor party

1830
01:17:17,241 --> 01:17:19,069
just before getting married.

1831
01:17:19,199 --> 01:17:22,202
Wow, I believe somebody
sold you a false bill of goods.

1832
01:17:22,333 --> 01:17:23,726
I've had plenty of hours
of conversation

1833
01:17:23,856 --> 01:17:24,988
with Judge Halstead

1834
01:17:25,118 --> 01:17:26,424
and he's never brought
any of that up before.

1835
01:17:26,554 --> 01:17:27,904
Well, then you would know that
this woman gave birth

1836
01:17:28,034 --> 01:17:30,820
to his son,
Judge Halstead's son.

1837
01:17:30,950 --> 01:17:33,300
A son that he hid from
his wife and public life,

1838
01:17:33,431 --> 01:17:35,912
a son that he cared for
and paid every expense.

1839
01:17:36,042 --> 01:17:37,957
A son who lost his father
when Halstead went to prison

1840
01:17:38,088 --> 01:17:38,828
for murder.

1841
01:17:38,958 --> 01:17:39,916
Does that sound familiar?

1842
01:17:40,046 --> 01:17:41,874
Well, it sounds like
a total fabrication.

1843
01:17:42,005 --> 01:17:43,049
[CHUCKLES]

1844
01:17:43,180 --> 01:17:45,530
Which is just so beneath
even you Holly.

1845
01:17:45,661 --> 01:17:48,098
All you have to do is get one.

1846
01:17:48,228 --> 01:17:49,926
One undone.

1847
01:17:50,056 --> 01:17:52,058
I can do the rest.

1848
01:17:52,189 --> 01:17:54,757
You try doing this
with acrylic nails.

1849
01:17:54,887 --> 01:17:56,149
Listen, if you continue
with this babble,

1850
01:17:56,280 --> 01:17:57,368
I will shut you down.

1851
01:17:57,498 --> 01:17:59,587
You are not going to
shut me down, Dale Jones.

1852
01:17:59,718 --> 01:18:01,328
I have a recording
of the very person--

1853
01:18:01,459 --> 01:18:03,853
Okay, I have recordings too
of Holly Powell

1854
01:18:03,983 --> 01:18:05,158
threatening my life.

1855
01:18:05,289 --> 01:18:07,552
Just like she did her paralegal
Carla Fuentes.

1856
01:18:07,683 --> 01:18:08,945
HOLLY:
My father's also missing.

1857
01:18:09,075 --> 01:18:10,163
Have you shared that
with your viewers?

1858
01:18:10,294 --> 01:18:11,687
No, of course not.
Why would I share that?

1859
01:18:11,817 --> 01:18:13,950
Aren't you the one who called me
and told me about it?

1860
01:18:14,080 --> 01:18:16,039
I was sharing something
that we got a tip

1861
01:18:16,169 --> 01:18:16,866
on our hotline.

1862
01:18:16,996 --> 01:18:17,910
Yes.

1863
01:18:18,041 --> 01:18:18,650
-That her father...
-That's right.

1864
01:18:18,781 --> 01:18:19,825
...had been kidnapped.

1865
01:18:19,956 --> 01:18:21,348
And I am so glad that
you did that, Dale,

1866
01:18:21,479 --> 01:18:24,787
because I think we both know
how much we love our fathers.

1867
01:18:24,917 --> 01:18:27,006
Speaking of fathers, let's hear
what Mr. Halstead has to say--

1868
01:18:27,137 --> 01:18:28,181
No, no, okay.

1869
01:18:28,312 --> 01:18:29,748
JUDGE HALSTEAD ON RECORDING:
You broke me.

1870
01:18:29,879 --> 01:18:32,577
And without money how could I--
how could I take care of them?

1871
01:18:32,708 --> 01:18:35,319
HOLLY ON RECORDING:
Them? Her and her son.

1872
01:18:37,800 --> 01:18:40,890
JUDGE HALSTEAD ON RECORDING:
Marilyn Rose.

1873
01:18:41,020 --> 01:18:43,893
I met her the night
of my bachelor party.

1874
01:18:44,023 --> 01:18:48,332
I got her pregnant the night
before I was married.

1875
01:18:48,462 --> 01:18:50,769
HOLLY ON RECORDING:
So, that's why you threw out
the murder case.

1876
01:18:50,900 --> 01:18:52,510
-Oh, I got one.
-[GRUNTS]

1877
01:18:52,640 --> 01:18:53,554
I think I got it.

1878
01:18:53,685 --> 01:18:56,122
Oh, good-- good job.

1879
01:18:56,253 --> 01:18:58,516
Now a little bit carefully
back the other way.

1880
01:18:58,646 --> 01:19:00,300
Okay.

1881
01:19:00,431 --> 01:19:01,693
JUDGE HALSTEAD ON RECORDING:
You know for such
a smart lawyer.

1882
01:19:01,824 --> 01:19:04,827
You sure know nothing
about the ways of love.

1883
01:19:04,957 --> 01:19:06,306
Alright. Can we-- Enough.

1884
01:19:06,437 --> 01:19:08,047
Is anybody believing
any of this dribble?

1885
01:19:08,178 --> 01:19:10,484
[SCREAMS]

1886
01:19:12,530 --> 01:19:14,140
HOLLY ON RECORDING:
Be able to spend a bunch
of quality time

1887
01:19:14,271 --> 01:19:15,794
here in prison with your son.

1888
01:19:15,925 --> 01:19:17,317
JUDGE HALSTEAD ON RECORDING:
You leave that boy out of this.

1889
01:19:17,448 --> 01:19:18,144
HOLLY ON RECORDING:
What boy?

1890
01:19:18,275 --> 01:19:19,493
Alright, I've had
enough of this!

1891
01:19:19,624 --> 01:19:20,625
-Just stop the recording!
-Why won't you say his name?

1892
01:19:20,756 --> 01:19:22,235
Are you shamed
of who he's become?

1893
01:19:22,366 --> 01:19:23,715
-No, no.
-Then what's his name?

1894
01:19:23,846 --> 01:19:25,412
What a woman.

1895
01:19:25,543 --> 01:19:28,502
HOLLY ON RECORDING:
Then say his name.
What is his name?

1896
01:19:28,633 --> 01:19:29,852
DALE:
Enough of that.

1897
01:19:29,982 --> 01:19:30,591
-You turn that off right now.
-Whoa! Whoa! Get--

1898
01:19:30,722 --> 01:19:33,246
-DALE: Turn it off!
-[GRUNTS]

1899
01:19:33,812 --> 01:19:34,813
Holly!

1900
01:19:34,944 --> 01:19:35,771
[GASPS]

1901
01:19:35,901 --> 01:19:36,772
-Dad!
-JAMES: Darling.

1902
01:19:36,902 --> 01:19:40,688
Carla, I thought you were dead.

1903
01:19:40,819 --> 01:19:42,386
Oh, Carla.

1904
01:19:42,516 --> 01:19:44,997
[PANTS]

1905
01:19:45,128 --> 01:19:46,912
Thomas?

1906
01:19:47,043 --> 01:19:48,305
-I'm sorry.
-No.

1907
01:19:48,435 --> 01:19:49,393
-Carla.
-No.

1908
01:19:49,523 --> 01:19:51,395
[CRYING]

1909
01:19:51,525 --> 01:19:52,135
[ZAPPING]

1910
01:19:52,265 --> 01:19:54,790
[GASP]

1911
01:19:54,920 --> 01:19:56,704
[GRUNTS]

1912
01:19:56,835 --> 01:19:58,837
[ZAPPING]

1913
01:20:05,104 --> 01:20:07,106
You want to hear how your father
ended that statement, Dale?

1914
01:20:07,237 --> 01:20:09,674
It doesn't matter what he said.

1915
01:20:09,805 --> 01:20:11,328
And it won't stop me
from loving him.

1916
01:20:11,458 --> 01:20:13,765
Then you should have
trusted him.

1917
01:20:15,985 --> 01:20:20,903
JUDGE HALSTEAD ON RECORDING:
His name is none
of your goddamn business.

1918
01:20:21,033 --> 01:20:25,124
I just wanted
to get him out of jail.

1919
01:20:25,255 --> 01:20:28,258
Well, now you get to join him.

1920
01:20:28,388 --> 01:20:30,173
[DALE GRUNTS]

1921
01:20:35,526 --> 01:20:37,223
Turn that thing off!

1922
01:20:37,354 --> 01:20:38,834
I thought you were my friend.

1923
01:20:38,964 --> 01:20:40,705
ARTHUR:
What's my name?

1924
01:20:42,185 --> 01:20:43,795
Wonder what Dale Jones
is gonna think

1925
01:20:43,926 --> 01:20:47,364
when he's the star
of someone else's crime show.

1926
01:20:47,494 --> 01:20:50,019
Couldn't happen to a nicer guy.

1927
01:20:50,149 --> 01:20:52,891
I'm not dead yet, Holly Powell!

1928
01:20:53,022 --> 01:20:55,981
Oh God, ow, easy.

1929
01:20:56,112 --> 01:20:57,635
You did good, kid.

1930
01:20:57,765 --> 01:20:59,202
DALE:
Enough!

1931
01:20:59,332 --> 01:21:02,161
I've had enough of you,
turn it off!

1932
01:21:02,292 --> 01:21:04,294
Get out of here.
Get out of here.

1933
01:21:06,862 --> 01:21:08,124
ARTHUR:
Excuse me, Miss Holly.

1934
01:21:08,254 --> 01:21:10,866
-Can we get an interview?
-Get out of here.

1935
01:21:10,996 --> 01:21:13,303
ARTHUR:
Okay, sorry to bother.

1936
01:21:13,433 --> 01:21:22,616
[♪♪♪]

1937
01:21:24,488 --> 01:21:25,968
THEO:
Well, who would have thought
that investing in a country club

1938
01:21:26,098 --> 01:21:27,578
would be detrimental
to my health.

1939
01:21:27,708 --> 01:21:29,188
[CHUCKLES]

1940
01:21:30,494 --> 01:21:33,497
Oh, hello, darling,
it's gonna be alright.

1941
01:21:33,627 --> 01:21:34,846
It's over now.

1942
01:21:34,977 --> 01:21:36,848
-Yeah.
-It's over.

1943
01:21:37,588 --> 01:21:39,285
Well, if there's one
good thing that came out

1944
01:21:39,416 --> 01:21:41,331
all of this, the producer
has offered Holly

1945
01:21:41,461 --> 01:21:42,636
to host the show.

1946
01:21:42,767 --> 01:21:44,334
Oh, whoa, whoa.
I haven't said yes yet.

1947
01:21:44,464 --> 01:21:45,248
Real Crime with Holly.

1948
01:21:45,378 --> 01:21:46,249
[CHUCKLES]

1949
01:21:46,379 --> 01:21:47,380
-I love it.
-I would watch it.

1950
01:21:47,511 --> 01:21:49,426
I would watch it.

1951
01:21:49,556 --> 01:21:52,516
I am so sorry that I got you
into this mess

1952
01:21:52,646 --> 01:21:54,039
and for stabbing you.

1953
01:21:54,170 --> 01:21:55,606
Alright, no, no, no, no,
you did not stab me.

1954
01:21:55,736 --> 01:21:57,347
I stabbed myself.

1955
01:21:57,477 --> 01:21:58,478
I never should have reached
for the knife

1956
01:21:58,609 --> 01:21:59,958
in the first place.

1957
01:22:00,089 --> 01:22:01,917
So have you thought of any way
that I could

1958
01:22:02,047 --> 01:22:03,701
make this up to you yet?

1959
01:22:03,831 --> 01:22:06,834
Uh, um, I have thought of one.

1960
01:22:06,965 --> 01:22:08,401
Oh, yeah. What is that?

1961
01:22:11,622 --> 01:22:13,711
This is not what I had in mind.

1962
01:22:13,841 --> 01:22:17,367
When we finish her up,
what should we name her?

1963
01:22:20,500 --> 01:22:22,285
Lady Justice.

1964
01:22:22,415 --> 01:22:23,895
-Hmm.
-Is that cheesy?

1965
01:22:24,026 --> 01:22:25,679
I love it.

1966
01:22:25,810 --> 01:22:26,942
Now back to work.

1967
01:22:27,072 --> 01:22:29,945
[INDISTINCT LYRICS]

1968
01:22:33,644 --> 01:22:36,821
♪ I still gotta wear
my high school T-shirt ♪

1969
01:22:36,952 --> 01:22:40,085
♪ I still got a lot of good
friends out here ♪

1970
01:22:40,216 --> 01:22:42,783
♪ I still roll around
with that silver ride

1971
01:22:42,914 --> 01:22:46,570
Oh, that I've drove
since senior year ♪

1972
01:22:46,700 --> 01:22:49,529
♪ I still like watching
that cherry sunset ♪

1973
01:22:49,660 --> 01:22:52,750
♪ Sink under the top
of that old playing field ♪

1974
01:22:52,880 --> 01:22:55,535
♪ I still love living
on the road playing shows ♪

1975
01:22:55,666 --> 01:22:58,495
♪ But I thank God
you're still ♪

1976
01:22:58,625 --> 01:23:01,541
♪ My hometown

1977
01:23:01,672 --> 01:23:10,550
[♪♪♪]

1978
01:23:11,769 --> 01:23:14,598
[INDISTINCT LYRICS]

1979
01:23:14,728 --> 01:23:23,824
[♪♪♪]

1980
01:23:25,348 --> 01:23:27,959
♪ I still like wearing my
high school T-shirt ♪

1981
01:23:28,090 --> 01:23:31,136
♪ I still got a lot of
good friends out here ♪

1982
01:23:31,267 --> 01:23:33,921
♪ I still roll around
in that silver ride ♪

1983
01:23:34,052 --> 01:23:37,708
♪ Oh, that I've drove since
senior year ♪

1984
01:23:41,103 --> 01:23:43,931
♪ I still like wearing my
high school T-shirt ♪

1985
01:23:44,062 --> 01:23:47,152
♪ I still got a lot of
good friends out here ♪

1986
01:23:47,283 --> 01:23:50,025
♪ I still roll around
in that silver ride ♪

1987
01:23:50,155 --> 01:23:53,463
♪ I still like watching
that cherry sunset ♪

1988
01:23:53,593 --> 01:23:56,727
♪ Sink under the top of that
old playing field ♪

1989
01:23:56,857 --> 01:23:59,556
♪ I still love living
on the road playing shows ♪

1990
01:23:59,686 --> 01:24:02,559
♪ But I thank God
you're still ♪

1991
01:24:02,689 --> 01:24:06,084
♪ My hometown

1992
01:24:06,215 --> 01:24:09,044
♪ But I thank God
you're still ♪

1993
01:24:09,174 --> 01:24:11,829
♪ My hometown

1994
01:24:16,747 --> 01:24:19,489
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
IN BACKGROUND]

1995
01:24:20,751 --> 01:24:23,058
Adam David 105.

1996
01:24:23,188 --> 01:24:25,234
Gotta do an inmate check?

1997
01:24:30,848 --> 01:24:33,503
Dale Jones, check in.

1998
01:24:35,548 --> 01:24:36,897
Where's your son?

1999
01:24:37,028 --> 01:24:38,290
It ain't over yet.

2000
01:24:38,421 --> 01:24:41,293
[CHUCKLES]



