WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44.625 --> 00:00:48.625
<i>To my friend,
Giovanni Fiore Coltellacci</i>

4
00:02:58.750 --> 00:03:00.250
Evening. Arms up.

5
00:03:04.500 --> 00:03:05.709
Pocket.

6
00:03:32.334 --> 00:03:33.292
All good, Elyas?

7
00:03:36.084 --> 00:03:37.084
Take a seat.

8
00:03:54.084 --> 00:03:55.792
You're a hard man to find.

9
00:03:57.542 --> 00:03:59.000
This thing still work?

10
00:04:04.459 --> 00:04:06.167
I've got a job for you.

11
00:04:06.500 --> 00:04:07.375
Pays very well.

12
00:04:08.875 --> 00:04:10.459
A security firm needs muscle

13
00:04:10.917 --> 00:04:14.084
to protect a Middle East family
renting a vacation chateau.

14
00:04:22.709 --> 00:04:24.375
A guy like you would reassure them.

15
00:04:26.459 --> 00:04:28.250
And who's "a guy like me"?

16
00:04:31.125 --> 00:04:32.167
Listen, Elyas.

17
00:04:34.000 --> 00:04:35.500
You're like a brother to me.

18
00:04:35.667 --> 00:04:38.709
I want to help.
I'm just looking out for you.

19
00:04:44.667 --> 00:04:47.000
I'm working on something right now.

20
00:05:27.750 --> 00:05:29.375
You've got a knife now?

21
00:05:30.334 --> 00:05:31.292
And this here?

22
00:05:32.667 --> 00:05:35.042
And this... For your neighbor?

23
00:05:35.792 --> 00:05:37.125
And this?

24
00:05:38.667 --> 00:05:40.417
- My aunt, in Morocco.
- Right.

25
00:05:41.334 --> 00:05:42.334
"Your aunt."

26
00:05:44.209 --> 00:05:46.209
- Care to explain?
- It's Miroslav.

27
00:05:46.667 --> 00:05:49.709
I don't know what he's up to.
He talks all night long.

28
00:05:50.042 --> 00:05:51.834
I've noted all his movements.

29
00:05:52.042 --> 00:05:53.750
- Last night, he...
- Wait.

30
00:05:53.959 --> 00:05:55.709
- Last night?
- Yeah.

31
00:05:56.334 --> 00:05:58.000
You're not taking your meds.

32
00:05:59.209 --> 00:06:00.917
Miroslav left a week ago.

33
00:06:01.125 --> 00:06:02.625
I heard him last night...

34
00:06:02.834 --> 00:06:05.959
I'm telling you,
Miroslav left here a week ago!

35
00:06:06.875 --> 00:06:08.459
You have a duty of care.

36
00:06:09.209 --> 00:06:10.834
We had an agreement.

37
00:06:11.292 --> 00:06:12.292
Elyas...

38
00:06:12.792 --> 00:06:14.542
You need help.

39
00:06:15.959 --> 00:06:17.875
An ambulance will pick you up.

40
00:06:22.417 --> 00:06:23.667
Elyas!

41
00:06:24.000 --> 00:06:26.750
ST. FRANCIS OF ASSISI SHELTER HOUSE

42
00:06:27.250 --> 00:06:28.500
Elyas!

43
00:07:09.625 --> 00:07:11.667
- That yours?
- What do you think?

44
00:07:12.292 --> 00:07:13.750
Everyone wants to fly.

45
00:07:15.667 --> 00:07:17.959
- Thought it over?
- What's the catch?

46
00:07:18.167 --> 00:07:19.292
There's no catch.

47
00:07:19.500 --> 00:07:21.542
I know this security firm,
so just trust me.

48
00:07:23.750 --> 00:07:24.750
Here.

49
00:07:26.459 --> 00:07:27.792
Everything you need.

50
00:07:27.959 --> 00:07:29.167
You start tomorrow.

51
00:07:29.375 --> 00:07:30.959
The phone is a gift.

52
00:07:32.709 --> 00:07:35.417
You really deserve this fresh start.

53
00:07:36.042 --> 00:07:37.042
Believe me.

54
00:08:15.334 --> 00:08:16.209
<i>Yes ?</i>

55
00:08:16.375 --> 00:08:17.375
Elyas Florès.

56
00:08:17.542 --> 00:08:20.542
<i>Show your ID to the camera behind you.</i>

57
00:08:37.375 --> 00:08:39.000
Mr. Jamal Al-Kuwari.

58
00:08:40.959 --> 00:08:42.500
- Good day, sir.
- Good day.

59
00:08:43.500 --> 00:08:44.292
Your name?

60
00:08:44.500 --> 00:08:46.000
Elyas... Florès.

61
00:08:46.209 --> 00:08:47.042
Okay.

62
00:08:48.625 --> 00:08:50.292
Where are my earrings?

63
00:08:50.459 --> 00:08:53.042
They were just here!
You must've seen them!

64
00:08:53.209 --> 00:08:54.792
- I didn't...
- Amina!

65
00:08:55.000 --> 00:08:56.917
Don't worry. They'll find them.

66
00:08:57.084 --> 00:08:58.084
Come here.

67
00:08:58.750 --> 00:09:01.417
- Your new bodyguard.
- Good day, ma'am.

68
00:09:03.834 --> 00:09:04.375
Nour!

69
00:09:06.584 --> 00:09:07.417
What?

70
00:09:08.000 --> 00:09:08.792
Come here.

71
00:09:10.167 --> 00:09:11.500
Take off your sunglasses.

72
00:09:11.709 --> 00:09:13.334
Say hello to Mr. Florès.

73
00:09:15.042 --> 00:09:16.042
Hello, Nour.

74
00:09:16.667 --> 00:09:18.084
I'm the new guard.

75
00:09:18.625 --> 00:09:20.542
Given your accent, we'll speak French.

76
00:09:21.084 --> 00:09:24.834
Or English, but I'd be surprised
a yokel like you speaks it.

77
00:09:25.042 --> 00:09:25.667
Nour!

78
00:09:26.417 --> 00:09:28.500
Be polite. Don't act like a brat.

79
00:09:29.167 --> 00:09:30.709
Now... Say hello to him.

80
00:09:30.917 --> 00:09:31.917
Politely.

81
00:09:34.667 --> 00:09:35.459
<i>Salam</i>, mister.

82
00:09:38.417 --> 00:09:39.209
Good enough?

83
00:09:47.459 --> 00:09:49.292
I'll show you to your room.

84
00:09:49.459 --> 00:09:50.959
Watch what you say here.

85
00:09:51.125 --> 00:09:53.584
Lebanese mother. Her French is perfect.

86
00:09:53.750 --> 00:09:57.292
She's already fired three guards.
And the girl's a real pain.

87
00:09:57.709 --> 00:09:59.625
- Can I have my gun?
- No.

88
00:09:59.792 --> 00:10:03.125
Al-Kuwari ordered to keep them
locked in the control room.

89
00:10:03.750 --> 00:10:04.834
Our rooms are here.

90
00:10:05.042 --> 00:10:06.250
That one's yours.

91
00:10:11.917 --> 00:10:14.375
Here.
The password to the camera network.

92
00:10:14.542 --> 00:10:16.959
Noah will install the app on your phone.

93
00:10:47.584 --> 00:10:50.834
<i>Left, to the pool.
There are cameras across the chateau.</i>

94
00:10:51.000 --> 00:10:52.750
They're all on your phone.

95
00:10:52.959 --> 00:10:56.625
No cameras in bedrooms.
Only in the upstairs corridors.

96
00:10:57.375 --> 00:10:59.542
But you'll never go up there.

97
00:10:59.709 --> 00:11:01.250
Only Brabus has access.

98
00:11:01.459 --> 00:11:03.084
<i>- Got it?</i>
- Affirmative.

99
00:11:03.250 --> 00:11:04.459
<i>Open the door.</i>

100
00:11:07.459 --> 00:11:09.125
<i>Now you've reached the pool.</i>

101
00:11:09.792 --> 00:11:13.625
<i>Your chair, on the left.
You don't move unless we say so.</i>

102
00:11:17.917 --> 00:11:20.750
<i>As of now,
wherever Mrs. Al-Kuwarigoes, you go.</i>

103
00:11:32.250 --> 00:11:33.459
Find my earrings?

104
00:12:00.500 --> 00:12:01.667
<i>Brabus to Team.</i>

105
00:12:01.875 --> 00:12:03.667
<i>Status on Ma'am, Nour, Estate.</i>

106
00:12:03.834 --> 00:12:05.750
Elyas to Brabus, Ma'am in sight.

107
00:12:05.917 --> 00:12:08.667
<i>Francis to Team.
Heading out with Mr. Al-Kuwari.</i>

108
00:12:39.459 --> 00:12:40.250
You.

109
00:12:40.459 --> 00:12:41.625
Come with me.

110
00:12:42.000 --> 00:12:43.625
You'll keep her company.

111
00:12:43.792 --> 00:12:45.084
I'll eat later.

112
00:12:46.167 --> 00:12:47.167
Your tie.

113
00:12:55.500 --> 00:12:58.375
You work for me, right? So sit.

114
00:13:00.709 --> 00:13:02.292
Are you dumb or something?

115
00:13:06.000 --> 00:13:08.000
What's that? A knife?

116
00:13:08.625 --> 00:13:09.667
Fishing knife.

117
00:13:09.875 --> 00:13:11.375
What's a fishing knife for?

118
00:13:11.917 --> 00:13:13.084
Undoing knots.

119
00:13:13.292 --> 00:13:15.834
- Knots where?
- In a parachute.

120
00:13:16.042 --> 00:13:17.292
Or in fishing nets.

121
00:13:17.834 --> 00:13:19.417
You used to be a fisherman?

122
00:13:27.500 --> 00:13:28.292
You eat this?

123
00:13:31.417 --> 00:13:33.625
I don't like it when innocents suffer.

124
00:13:40.167 --> 00:13:41.000
Boomer!

125
00:13:41.167 --> 00:13:42.667
Yeah, good Boomer!

126
00:13:42.834 --> 00:13:44.000
Good boy!

127
00:13:44.167 --> 00:13:45.167
Yes, Boomer!

128
00:13:46.084 --> 00:13:47.334
There you go!

129
00:13:47.500 --> 00:13:48.334
Yes!

130
00:13:59.792 --> 00:14:01.084
Know the other guards?

131
00:14:01.792 --> 00:14:03.375
- No, why?
- They're shady.

132
00:14:06.209 --> 00:14:07.000
Why say that?

133
00:14:07.459 --> 00:14:09.709
They've stolen jewelry.
Diamond earrings.

134
00:14:09.875 --> 00:14:11.500
Now they'll take action.

135
00:14:11.709 --> 00:14:13.542
Elyas, please, stay calm.

136
00:14:14.375 --> 00:14:15.584
Don't get involved.

137
00:14:16.125 --> 00:14:16.917
<i>Why say that?</i>

138
00:14:17.125 --> 00:14:19.625
<i>If something goes down, call the cops.</i>

139
00:14:19.792 --> 00:14:22.334
<i>You're not in the army now, okay?</i>

140
00:15:46.875 --> 00:15:48.084
<i>Francis to Team.</i>

141
00:15:48.292 --> 00:15:50.125
<i>Returning with Mr. Al-Kuwari.</i>

142
00:15:54.792 --> 00:15:57.000
<i>Elyas. Delivery, north entrance.</i>

143
00:15:57.209 --> 00:15:58.625
Be right there, over.

144
00:16:04.125 --> 00:16:05.542
Thanks, have a nice day.

145
00:16:08.042 --> 00:16:08.875
Nour...

146
00:16:09.625 --> 00:16:10.459
Nour!

147
00:16:11.750 --> 00:16:12.584
Nour!

148
00:16:41.750 --> 00:16:44.292
I just wanted to see
what it's like outside.

149
00:16:45.084 --> 00:16:47.667
You're in for the punishment
of a lifetime!

150
00:16:47.834 --> 00:16:52.459
It's the new guard's fault!
He made me go outside to test my bike!

151
00:16:57.125 --> 00:16:58.375
Is that true?

152
00:16:59.959 --> 00:17:01.834
She must never go outside.

153
00:17:02.000 --> 00:17:03.459
Not her, not Amina.

154
00:17:03.959 --> 00:17:04.959
Is that clear?

155
00:17:05.709 --> 00:17:06.709
Yes, sir.

156
00:17:11.417 --> 00:17:12.209
Nour!

157
00:17:20.625 --> 00:17:21.917
Back to your posts.

158
00:17:23.417 --> 00:17:24.834
Elyas, come with me.

159
00:17:26.084 --> 00:17:28.084
The brat got away from you, eh?

160
00:17:28.709 --> 00:17:31.625
- We need to be on the lookout.
- I'm listening.

161
00:17:32.000 --> 00:17:33.834
Two guys waiting on a bike.

162
00:17:34.209 --> 00:17:36.542
The passenger was armed. Ready to fire.

163
00:17:37.875 --> 00:17:39.959
When Al-Kuwari leaves, they'll strike.

164
00:17:40.125 --> 00:17:41.917
- Are you sure?
- Certain.

165
00:17:47.500 --> 00:17:49.334
We need to be armed.

166
00:18:26.042 --> 00:18:27.459
Let me have a cigarette.

167
00:18:28.792 --> 00:18:30.584
It's fine. I've smoked before.

168
00:18:38.500 --> 00:18:40.917
Hey, look. Right there.

169
00:18:41.834 --> 00:18:43.625
That constellation is Cygnus.

170
00:18:46.250 --> 00:18:48.000
That's not Cygnus.

171
00:18:48.209 --> 00:18:50.834
- Why lie? How would you know?
- That's Hercules.

172
00:19:03.917 --> 00:19:05.750
That's Cygnus.

173
00:19:07.250 --> 00:19:08.375
Oh, right...

174
00:19:10.084 --> 00:19:11.500
Yeah, you're right.

175
00:19:13.375 --> 00:19:15.250
How do you know about stars?

176
00:19:17.000 --> 00:19:18.792
Not to be mean, but...

177
00:19:19.000 --> 00:19:21.542
You don't talk, you don't laugh...

178
00:19:22.209 --> 00:19:23.459
You don't even smile.

179
00:19:23.625 --> 00:19:27.000
You just stand there
giving people the stink eye.

180
00:19:27.417 --> 00:19:29.250
But you know about stars?

181
00:19:31.375 --> 00:19:32.375
Come on.

182
00:19:33.792 --> 00:19:35.625
Why do you know about stars?

183
00:19:36.792 --> 00:19:39.459
- My old job.
- When you'd go out to sea?

184
00:19:39.625 --> 00:19:41.750
No, I wasn't a fisherman.

185
00:19:43.667 --> 00:19:46.292
I was a parachutist, in the army.

186
00:19:47.292 --> 00:19:49.667
I'd do night jumps, from 33,000 feet.

187
00:19:50.417 --> 00:19:52.625
Up there, you see the stars up close.

188
00:19:53.750 --> 00:19:54.750
Wow.

189
00:19:56.584 --> 00:19:57.709
You'd parachute?

190
00:19:58.584 --> 00:20:00.000
I could never do that.

191
00:20:00.750 --> 00:20:02.292
I'm too scared of heights.

192
00:20:07.167 --> 00:20:08.750
Have you killed people?

193
00:20:14.250 --> 00:20:15.250
You know...

194
00:20:16.000 --> 00:20:17.209
Where I used to live,

195
00:20:17.375 --> 00:20:20.750
from my dad's palace,
I could see the stars super well.

196
00:20:21.667 --> 00:20:23.000
A palace, really?

197
00:20:24.667 --> 00:20:25.917
Yeah, a palace.

198
00:20:26.875 --> 00:20:29.084
But I was never allowed out, so...

199
00:20:31.042 --> 00:20:32.250
A bit like here.

200
00:20:34.625 --> 00:20:36.917
Did you know my mother was a princess?

201
00:20:39.875 --> 00:20:41.292
And my dad is...

202
00:20:42.167 --> 00:20:45.167
Hey! You don't sleep much, do you?

203
00:20:49.125 --> 00:20:50.125
Elyas...

204
00:20:51.125 --> 00:20:52.125
Your cigarettes.

205
00:20:59.250 --> 00:21:01.084
The Hercules constellation...

206
00:21:40.500 --> 00:21:42.334
You have everything here.

207
00:21:42.959 --> 00:21:45.792
I want to go out shopping.
So Nour can go outside.

208
00:21:47.042 --> 00:21:50.459
I want to eat out,
do what everyone else does!

209
00:21:50.667 --> 00:21:54.125
But we're not like everyone else!
You know this, Amina!

210
00:21:59.167 --> 00:21:59.792
I know.

211
00:22:00.459 --> 00:22:04.125
Just buy out the stores
and the bodyguard can come with us.

212
00:22:05.584 --> 00:22:06.917
We'll go crazy in here.

213
00:22:07.084 --> 00:22:08.292
Just look at Nour.

214
00:22:08.500 --> 00:22:10.167
She's hiding herself away.

215
00:22:10.584 --> 00:22:14.000
- What do you think she'll do next time?
- Mom's right.

216
00:22:14.625 --> 00:22:17.917
We were locked away back home.
It's the same here.

217
00:22:18.084 --> 00:22:20.667
- Nour...
- Let us go out for once.

218
00:22:21.334 --> 00:22:22.792
Just once!

219
00:22:23.000 --> 00:22:24.625
Nour, go to your room.

220
00:22:24.792 --> 00:22:26.792
The adults are talking. Go!

221
00:22:26.959 --> 00:22:27.959
I'm 13!

222
00:22:28.459 --> 00:22:29.917
I'm not a kid anymore.

223
00:22:30.084 --> 00:22:33.250
And you're a selfish jerk! Just like...

224
00:22:34.584 --> 00:22:36.000
Just like the other guy!

225
00:22:46.667 --> 00:22:48.000
Right... Okay.

226
00:22:48.959 --> 00:22:52.042
Write me up a list of all the stores.

227
00:22:52.375 --> 00:22:53.875
I'll see what I can do.

228
00:22:54.625 --> 00:22:56.625
You, take Francis as your driver.

229
00:22:56.834 --> 00:22:58.334
I don't need him.

230
00:22:58.500 --> 00:23:01.584
- Why?
- He isn't driver certified.

231
00:23:02.459 --> 00:23:04.667
If it's just me, it's more discreet.

232
00:23:07.375 --> 00:23:08.417
Okay, fine.

233
00:23:44.792 --> 00:23:46.625
Hey, take it easy!

234
00:23:48.500 --> 00:23:50.625
Why bring up Francis' clearance?

235
00:23:51.250 --> 00:23:53.625
The others think you're up to something.

236
00:23:55.167 --> 00:23:56.375
Take a look at this.

237
00:23:59.792 --> 00:24:01.792
We checked the outside cameras.

238
00:24:02.375 --> 00:24:04.167
No motorbike, just the street.

239
00:24:04.917 --> 00:24:06.667
Camera A, you and Nour.

240
00:24:06.875 --> 00:24:09.042
Camera B, Nour and you.

241
00:24:09.209 --> 00:24:10.667
Cam C, the same.

242
00:24:10.834 --> 00:24:12.042
No motorbike.

243
00:24:13.542 --> 00:24:14.542
And what's this?

244
00:24:14.709 --> 00:24:17.667
You're not allowed upstairs.
You went there day one!

245
00:24:17.875 --> 00:24:19.417
You scoping the place out?

246
00:24:20.625 --> 00:24:23.375
I'm warning you, Elyas.
Don't get any ideas.

247
00:24:24.209 --> 00:24:26.084
Give me your gun. Now.

248
00:24:27.209 --> 00:24:28.834
Fine, I'll show Al-Kuwari.

249
00:25:10.209 --> 00:25:12.167
All right! Now, Louis Vuitton.

250
00:25:12.334 --> 00:25:15.334
No, not Louis Vuitton!
Enough stores already!

251
00:25:15.500 --> 00:25:19.125
Why do I have a daughter
who doesn't care about fashion?

252
00:25:20.792 --> 00:25:21.792
Fine!

253
00:25:22.417 --> 00:25:26.250
Put yourself in my shoes.
I've really missed this!

254
00:25:55.792 --> 00:25:56.875
Check out that car!

255
00:25:58.000 --> 00:26:00.042
Whoa! Bro, sick ride!

256
00:26:00.250 --> 00:26:02.459
What car is this? Must be a big-shot!

257
00:26:03.334 --> 00:26:05.750
Whoa, he's got a piece! Move it!

258
00:26:18.000 --> 00:26:18.792
Buckle up.

259
00:26:19.000 --> 00:26:20.959
- What's going on?
- Buckle up!

260
00:26:28.667 --> 00:26:31.084
It's them! It's them!

261
00:26:32.834 --> 00:26:35.334
- Who are they?
- They've found us!

262
00:26:44.375 --> 00:26:45.417
Watch out!

263
00:27:11.667 --> 00:27:13.084
To your rooms, quick!

264
00:27:14.334 --> 00:27:16.500
- Now hold on...
- You're in on this!

265
00:27:16.667 --> 00:27:18.042
What? What happened?

266
00:27:18.250 --> 00:27:19.167
You know.

267
00:27:26.959 --> 00:27:27.750
Who was that?

268
00:27:28.917 --> 00:27:30.709
Your mom said, "They found us."

269
00:27:30.917 --> 00:27:32.000
Who found you?

270
00:27:33.709 --> 00:27:34.709
Nour.

271
00:27:35.709 --> 00:27:37.334
I can show you, if you like.

272
00:27:45.917 --> 00:27:48.542
This is where I used to live.

273
00:27:49.000 --> 00:27:51.625
But my mom and I
had to leave, because...

274
00:27:52.084 --> 00:27:53.792
My dad wanted to marry me off.

275
00:27:54.667 --> 00:27:55.459
This man...

276
00:27:57.250 --> 00:27:58.209
was 50 years old.

277
00:28:05.625 --> 00:28:10.000
- Jamal wants to marry you off?
- Jamal isn't my dad. He's my uncle.

278
00:28:12.209 --> 00:28:14.584
He and my dad hate each other.

279
00:28:15.125 --> 00:28:16.542
And Jamal saved us.

280
00:28:17.875 --> 00:28:19.709
He said France would help us.

281
00:28:23.834 --> 00:28:25.042
Who is your father?

282
00:28:25.584 --> 00:28:27.792
My dad is Sheikh Abdul El Saïd.

283
00:28:28.959 --> 00:28:30.917
He has six wives and 18 children.

284
00:28:31.125 --> 00:28:33.084
He arranges all the marriages.

285
00:28:33.292 --> 00:28:34.917
If he finds me...

286
00:28:35.667 --> 00:28:36.834
I'm done for.

287
00:28:39.209 --> 00:28:40.042
Elyas!

288
00:28:40.500 --> 00:28:42.084
Nour, are you ready?

289
00:28:46.375 --> 00:28:47.334
I told him, Mom.

290
00:28:47.792 --> 00:28:49.250
Jamal wants to leave now.

291
00:28:49.459 --> 00:28:52.209
- But my telescope...
- I'll buy you another one.

292
00:28:54.292 --> 00:28:55.084
What's wrong?

293
00:29:08.250 --> 00:29:09.667
Okay, got it.

294
00:29:10.875 --> 00:29:12.834
Very good, go ahead.

295
00:29:13.000 --> 00:29:16.167
- We'll be ready in an hour.
- Ready for what?

296
00:29:16.334 --> 00:29:20.000
Why didn't you tell me about her father?
About how she escaped?

297
00:29:20.167 --> 00:29:22.125
She wasn't supposed to tell you.

298
00:29:22.292 --> 00:29:26.500
Why didn't you tell me the truth?
You've been playing me from the start.

299
00:29:27.209 --> 00:29:28.834
It's not your problem!

300
00:29:30.209 --> 00:29:32.167
It doesn't matter, we're leaving.

301
00:29:32.334 --> 00:29:35.542
The French authorities
have initiated a protocol.

302
00:29:36.084 --> 00:29:38.084
What are you scheming with Brabus?

303
00:29:38.417 --> 00:29:41.625
The same as you.
You'll be handsomely compensated.

304
00:29:42.334 --> 00:29:43.125
Liar!

305
00:32:31.750 --> 00:32:33.750
<i>Confirm your position.</i>

306
00:32:33.917 --> 00:32:35.542
This is Blue 1.

307
00:32:37.084 --> 00:32:38.292
East sector clear.

308
00:32:40.125 --> 00:32:41.542
No sign of target.

309
00:32:53.125 --> 00:32:55.959
<i>Woman sighted. Entering sports hall.</i>

310
00:32:56.667 --> 00:32:58.875
<i>West. Green 2 en route.</i>

311
00:33:36.334 --> 00:33:37.834
- Nour?
- I don't know.

312
00:33:38.000 --> 00:33:40.625
- Come on.
- We were heading for the car...

313
00:33:40.792 --> 00:33:43.750
<i>Red 2, over. I have the girl.
Ready for extraction.</i>

314
00:33:43.917 --> 00:33:46.250
- Red 2, confirm position.
<i>- West. Pool.</i>

315
00:33:46.417 --> 00:33:47.209
Let's go.

316
00:33:49.125 --> 00:33:50.334
Wait for me here.

317
00:33:51.375 --> 00:33:52.584
Nour! That's Nour!

318
00:33:52.750 --> 00:33:54.709
Hide here, I'll handle it.

319
00:33:54.875 --> 00:33:55.875
Take this.

320
00:34:50.875 --> 00:34:51.875
My darling!

321
00:35:04.667 --> 00:35:05.625
What about Jamal?

322
00:35:08.167 --> 00:35:09.917
Get down! Now!

323
00:36:45.542 --> 00:36:46.584
Out.

324
00:36:46.750 --> 00:36:48.750
- Leave the bags.
- We need them!

325
00:36:48.917 --> 00:36:51.875
- You do as I say!
- Okay, but we keep the bags.

326
00:37:00.459 --> 00:37:01.667
Wait here.

327
00:37:31.167 --> 00:37:32.375
Come on.

328
00:38:17.125 --> 00:38:19.334
Can you slow down, please?

329
00:38:20.542 --> 00:38:21.792
Where do we go now?

330
00:38:23.625 --> 00:38:24.834
Where do we go?

331
00:38:52.917 --> 00:38:55.625
Hey there. Where's Nacho?

332
00:38:56.667 --> 00:38:58.042
Beat it, Arab.

333
00:38:58.250 --> 00:38:59.959
There's nothing for you here.

334
00:39:00.584 --> 00:39:02.584
Tell him Elyas wants to see him.

335
00:39:04.917 --> 00:39:06.084
So, you're back?

336
00:39:06.625 --> 00:39:09.417
Sara...
I just want to speak to your father.

337
00:39:10.459 --> 00:39:11.584
Nacho's dead.

338
00:39:11.750 --> 00:39:13.417
You speak to me now.

339
00:39:13.584 --> 00:39:14.792
What do you want?

340
00:39:15.834 --> 00:39:17.500
I'm sorry, I didn't know.

341
00:39:17.667 --> 00:39:19.667
I just need somewhere to lay low.

342
00:39:20.500 --> 00:39:22.750
Please, he needs a doctor.

343
00:39:25.834 --> 00:39:27.000
I'm helping them.

344
00:39:27.209 --> 00:39:28.209
Not you.

345
00:39:29.250 --> 00:39:30.209
Come.

346
00:39:48.792 --> 00:39:49.792
Are you a doctor?

347
00:39:50.792 --> 00:39:51.584
Yeah, why?

348
00:39:51.792 --> 00:39:55.000
Do you think gypsies
only know how to steal chickens?

349
00:39:56.709 --> 00:39:57.709
Is it bad?

350
00:39:58.667 --> 00:39:59.667
No.

351
00:40:00.542 --> 00:40:02.500
The slug went through the muscle.

352
00:40:02.959 --> 00:40:05.042
And this guy's a tough one.

353
00:40:05.792 --> 00:40:08.625
- Don't recognize me?
- Of course I remember you.

354
00:40:09.292 --> 00:40:10.459
Tamara.

355
00:40:10.667 --> 00:40:12.417
Now I'm old. Now I'm "Tata."

356
00:40:22.667 --> 00:40:24.875
Can you find more of these for me?

357
00:40:28.125 --> 00:40:29.750
Are you really that bad?

358
00:41:04.625 --> 00:41:06.292
That's how you say thank you?

359
00:41:08.792 --> 00:41:10.750
I don't know any other way.

360
00:41:16.792 --> 00:41:20.459
- Never would've thought he was a gypsy.
- His father was.

361
00:41:20.625 --> 00:41:23.167
But he married a gadji.
A Moroccan woman.

362
00:41:23.375 --> 00:41:26.125
He could've lived
with his aunt in Morocco...

363
00:41:26.334 --> 00:41:28.292
But he wanted to stay here.

364
00:41:28.459 --> 00:41:30.875
So Nacho, my father, adopted him.

365
00:41:31.459 --> 00:41:33.292
He raised him like his own son.

366
00:41:34.084 --> 00:41:36.584
Then why don't you
love him like a brother?

367
00:41:38.209 --> 00:41:40.500
Dylan was my brother.

368
00:41:41.459 --> 00:41:43.417
But Elyas got him involved in the army.

369
00:42:14.792 --> 00:42:17.125
What the hell did you do?

370
00:42:17.334 --> 00:42:20.417
<i>The main suspect is Elyas Florès,</i>

371
00:42:20.584 --> 00:42:24.042
<i>who worked security
for a rich Middle Eastern family.</i>

372
00:42:24.250 --> 00:42:29.042
<i>A former commando,
he won the favor of Jamal Al-Kuwari</i>

373
00:42:29.209 --> 00:42:30.709
<i>thanks to his exploits.</i>

374
00:42:30.875 --> 00:42:34.667
<i>Diagnosed with psychosis,
Florès was discharged from the army</i>

375
00:42:34.834 --> 00:42:37.584
<i>following an operation in Afghanistan.</i>

376
00:42:37.750 --> 00:42:41.167
<i>Florès is suspected
of killing five individuals,</i>

377
00:42:41.375 --> 00:42:45.834
<i>two members of household staff
and three guards he worked alongside.</i>

378
00:42:46.042 --> 00:42:49.500
<i>He also stole jewelry
from the Al-Kuwari family</i>

379
00:42:49.667 --> 00:42:52.334
<i>estimated to be worth
millions of euros...</i>

380
00:42:54.667 --> 00:42:56.709
Wherever you go, people die.

381
00:42:56.875 --> 00:42:59.584
I want you gone!
You've got an hour to leave.

382
00:43:02.209 --> 00:43:04.125
That's your plan? Pin it on me?

383
00:43:04.792 --> 00:43:06.167
Elyas, let go of her!

384
00:43:07.292 --> 00:43:08.500
If you touch her...

385
00:43:13.834 --> 00:43:15.542
You're not well, Elyas.

386
00:43:15.709 --> 00:43:18.250
Maybe you did it, maybe not.
I don't care!

387
00:43:18.459 --> 00:43:20.500
Quit screwing around, right now!

388
00:44:23.417 --> 00:44:26.417
What's got into you?
I've been calling all day!

389
00:44:26.625 --> 00:44:30.625
On your bugged phone? I dumped it.
Did you recruit the hit squad?

390
00:44:30.792 --> 00:44:32.625
What "hit squad"?

391
00:44:33.625 --> 00:44:37.417
I shouldn't have cut you in.
I knew you'd flip, like in Afghanistan!

392
00:44:37.625 --> 00:44:39.959
Why kill the guards? For money?

393
00:44:42.500 --> 00:44:44.500
Stop! Stop!

394
00:44:48.334 --> 00:44:50.417
Why did you kill Al-Kuwari?

395
00:44:50.584 --> 00:44:51.709
Al-Kuwari?

396
00:44:52.709 --> 00:44:54.959
Al-Kuwari? What are you talking about?

397
00:44:55.167 --> 00:44:56.667
They all went back home.

398
00:44:56.834 --> 00:44:59.917
The whole family.
The father, the mother, the girl!

399
00:45:00.084 --> 00:45:02.667
It was on the news. Didn't you see?

400
00:45:55.584 --> 00:45:59.042
Everything was wrecked.
They were shooting everywhere.

401
00:45:59.584 --> 00:46:02.667
Al-Kuwari died here.
There was blood everywhere.

402
00:46:05.834 --> 00:46:07.042
Now there's nothing.

403
00:46:19.125 --> 00:46:20.292
There!

404
00:46:20.500 --> 00:46:21.959
That saw everything.

405
00:46:38.667 --> 00:46:42.875
That's what they showed on the news.
All three of them went back home.

406
00:46:43.084 --> 00:46:44.500
But Al-Kuwari is dead.

407
00:46:46.625 --> 00:46:48.667
Nobody killed him. He went home.

408
00:47:10.084 --> 00:47:11.084
Look.

409
00:47:26.834 --> 00:47:28.667
There was never any hit squad.

410
00:47:38.250 --> 00:47:40.667
Boomer bit the commando who killed Noah.

411
00:47:40.834 --> 00:47:42.500
He went down right there.

412
00:47:42.709 --> 00:47:44.375
Boomer? Who's that?

413
00:47:45.042 --> 00:47:46.417
- The dog.
- What dog?

414
00:48:12.917 --> 00:48:14.334
I killed them all...

415
00:48:16.584 --> 00:48:18.000
One by one.

416
00:48:18.584 --> 00:48:19.834
Turn yourself in.

417
00:48:21.417 --> 00:48:23.042
I don't remember anything.

418
00:48:59.625 --> 00:49:00.625
Elyas!

419
00:49:01.709 --> 00:49:03.125
Elyas, come see this.

420
00:49:09.959 --> 00:49:10.750
Look.

421
00:49:18.500 --> 00:49:19.292
See that?

422
00:49:25.125 --> 00:49:27.709
You were right. The dog's there.

423
00:49:31.167 --> 00:49:33.250
A commando killed your colleague.

424
00:49:38.084 --> 00:49:39.500
It's a deepfake.

425
00:49:41.584 --> 00:49:43.667
This outfit has deep pockets.

426
00:49:47.209 --> 00:49:48.834
Copy it all onto this.

427
00:49:57.209 --> 00:49:58.500
Why me?

428
00:50:02.334 --> 00:50:03.209
Durante.

429
00:50:04.417 --> 00:50:05.417
Who's that?

430
00:50:05.875 --> 00:50:08.292
I helped him out.
His firm launders cash.

431
00:50:09.000 --> 00:50:11.500
He noticed you
after seeing our army photos.

432
00:50:11.709 --> 00:50:14.625
So when he needed
a reliable guy who spoke Arabic...

433
00:50:59.542 --> 00:51:01.667
Fuck, Yann! What the hell is this?

434
00:51:01.834 --> 00:51:04.792
- You fucked me over.
- What are you talking about?

435
00:51:04.959 --> 00:51:09.334
Your pal here fucked everything up
when he went mad and killed my guys!

436
00:51:09.542 --> 00:51:10.959
I've seen you before...

437
00:51:13.000 --> 00:51:14.417
- The shisha bar.
- Yeah.

438
00:51:14.584 --> 00:51:17.292
I was assessing you,
on his recommendation!

439
00:51:17.459 --> 00:51:18.792
Why choose me?

440
00:51:19.000 --> 00:51:20.250
Who am I to you? Why?

441
00:51:32.584 --> 00:51:34.209
Don't want to tell me?

442
00:51:41.375 --> 00:51:44.417
Who are these commandos?
Where are they from?

443
00:51:45.042 --> 00:51:46.584
Pakistan? Yemen? Where?

444
00:51:46.750 --> 00:51:50.167
What fucking commandos?
Yann, please... Make him stop.

445
00:51:51.042 --> 00:51:52.834
Make him fucking stop!

446
00:51:59.834 --> 00:52:02.042
Stop, stop, stop!

447
00:52:02.792 --> 00:52:04.000
I'm listening.

448
00:52:07.500 --> 00:52:09.000
When El Saïd found out...

449
00:52:09.875 --> 00:52:13.792
That his brother-in-law was in France
with his wife and daughter...

450
00:52:14.250 --> 00:52:15.667
He just lost it.

451
00:52:16.459 --> 00:52:21.084
He had a commando unit sent in
to extract the girl and bring her home.

452
00:52:21.750 --> 00:52:25.542
We handled the logistics
in order to create the deepfake.

453
00:52:25.709 --> 00:52:29.125
A robbery gone wrong,
an ex-soldier with mental issues...

454
00:52:29.959 --> 00:52:31.792
And I was the perfect fit.

455
00:52:33.000 --> 00:52:34.000
That's right.

456
00:52:34.667 --> 00:52:35.667
And the mother?

457
00:52:35.875 --> 00:52:37.917
No, they only want the girl.

458
00:52:38.959 --> 00:52:40.250
Who do you work for?

459
00:52:43.334 --> 00:52:45.625
Listen... Next time, I'll blind you.

460
00:52:46.250 --> 00:52:47.917
- They'll never stop...
- Who?

461
00:52:48.125 --> 00:52:52.709
- Drop it, or you're a dead man.
- I want to know what's in this for you.

462
00:52:52.875 --> 00:52:57.500
I reckon you're Homeland Security.
It doesn't matter. Just don't lie to me.

463
00:52:59.917 --> 00:53:01.542
What are you looking at?

464
00:53:09.209 --> 00:53:11.167
- Who's watching us?
- You'll see.

465
00:53:11.375 --> 00:53:12.292
Check outside.

466
00:53:29.584 --> 00:53:31.209
I'll ask you one last time.

467
00:53:32.334 --> 00:53:33.959
Who are you working for?

468
00:53:38.209 --> 00:53:40.834
Our outfit is strictly off-the-books.

469
00:53:41.417 --> 00:53:42.917
It's a pyramid structure.

470
00:53:43.084 --> 00:53:47.209
We only know
who's above us and who's below us.

471
00:53:47.625 --> 00:53:50.250
When orders come in, we execute them.

472
00:53:53.667 --> 00:53:55.334
Who gives the orders?

473
00:53:59.500 --> 00:54:02.209
- We don't know who's in charge.
- Military?

474
00:54:03.542 --> 00:54:05.417
I'm telling you, I don't know.

475
00:54:22.542 --> 00:54:24.000
Why help El Saïd?

476
00:54:24.209 --> 00:54:28.167
He threatened to pull
all his arms contracts with France.

477
00:54:29.042 --> 00:54:31.375
We deliver the girl or we lose billions.

478
00:54:32.125 --> 00:54:35.750
What do you expect?
This world's rotten to the core.

479
00:54:38.709 --> 00:54:40.125
What's rotten is...

480
00:54:40.792 --> 00:54:42.875
kidnapping a 13-year-old girl.

481
00:55:30.042 --> 00:55:33.917
If things didn't work out here,
Jamal considered going to England.

482
00:55:34.084 --> 00:55:37.500
No, ever since Brexit,
the borders have been too tight.

483
00:55:37.709 --> 00:55:40.167
All of French intelligence is after you.

484
00:55:40.334 --> 00:55:43.334
It was already serious
with Nour's father, but now...

485
00:55:43.500 --> 00:55:44.500
Wait...

486
00:55:45.167 --> 00:55:46.375
Our bags.

487
00:55:50.917 --> 00:55:51.917
Look.

488
00:55:58.792 --> 00:55:59.667
Cash.

489
00:55:59.959 --> 00:56:02.792
Bonds, stocks, Bitcoin, crypto...

490
00:56:03.750 --> 00:56:07.250
Nour has more in her bag, just in case.
And this too.

491
00:56:10.959 --> 00:56:12.959
Fake IDs that Jamal got us.

492
00:56:15.709 --> 00:56:18.250
- Do you want to see Nour's?
- No.

493
00:56:18.417 --> 00:56:21.125
The issue is crossing borders
with your photos.

494
00:56:21.292 --> 00:56:26.042
If a guard doesn't catch you,
then facial recognition software will.

495
00:56:29.792 --> 00:56:32.209
Or you'd need to bribe customs.

496
00:56:35.042 --> 00:56:36.042
How?

497
00:56:36.875 --> 00:56:39.084
No customs, no checkpoints.

498
00:56:39.709 --> 00:56:41.125
I've done it before.

499
00:56:43.500 --> 00:56:45.167
We go through Calais.

500
00:56:45.375 --> 00:56:46.375
Yeah...

501
00:56:47.042 --> 00:56:50.792
Calais is our best option.
One of my clients smuggles migrants.

502
00:56:51.292 --> 00:56:53.625
- It costs an arm and a leg.
- How much?

503
00:56:54.459 --> 00:56:56.709
20,000, 25,000 euros...

504
00:56:57.250 --> 00:56:58.000
Each.

505
00:56:58.709 --> 00:56:59.917
That's nothing.

506
00:57:00.125 --> 00:57:01.959
If you need a car...

507
00:57:04.542 --> 00:57:05.542
Shall I call him?

508
00:57:51.125 --> 00:57:52.375
Whoa, are you stupid?

509
00:57:52.584 --> 00:57:53.667
Why'd you do that?

510
00:57:54.292 --> 00:57:55.792
He's leaking our position.

511
00:58:26.292 --> 00:58:28.125
Some rest would do you good.

512
00:59:18.750 --> 00:59:19.917
Where are you going?

513
00:59:27.167 --> 00:59:29.709
Is what they say about him true?

514
00:59:32.250 --> 00:59:34.084
What happened in Afghanistan?

515
00:59:35.459 --> 00:59:37.250
How am I meant to answer that?

516
00:59:39.750 --> 00:59:42.792
Before, he used to be someone.
He was our big brother.

517
00:59:43.417 --> 00:59:44.417
Our hero.

518
00:59:47.084 --> 00:59:48.834
- My friend.
- You said, "was."

519
01:00:25.500 --> 01:00:26.584
Who are you?

520
01:00:30.084 --> 01:00:32.209
- I know it's you.
- What?

521
01:00:42.209 --> 01:00:43.834
Get off him! Get off him!

522
01:00:49.000 --> 01:00:50.292
Stop! Stop!

523
01:00:53.375 --> 01:00:54.417
Stop!

524
01:01:02.917 --> 01:01:03.917
Stop!

525
01:01:08.417 --> 01:01:10.000
Stop! Get off him!

526
01:02:49.917 --> 01:02:53.167
- Where were you?
- You drive. No stopping till Calais.

527
01:02:53.334 --> 01:02:54.542
I'll sleep a while.

528
01:02:55.375 --> 01:02:57.792
You're gonna sleep? That's good news.

529
01:04:22.834 --> 01:04:26.292
Her father is a tyrant.
There's nothing he wouldn't do.

530
01:04:26.500 --> 01:04:28.875
To him, Nour is a bargaining chip.

531
01:04:31.709 --> 01:04:33.334
Nour was depressed.

532
01:04:34.042 --> 01:04:35.667
She wouldn't eat a thing.

533
01:04:36.292 --> 01:04:38.292
She'd hide behind her telescope.

534
01:04:38.959 --> 01:04:41.375
One day, I caught her up on the roof.

535
01:04:44.292 --> 01:04:45.292
At the very top...

536
01:04:50.667 --> 01:04:51.875
I thought she'd jump.

537
01:04:54.250 --> 01:04:56.209
That's when I found the strength.

538
01:04:56.792 --> 01:04:58.542
I managed to reach my brother.

539
01:04:59.000 --> 01:05:02.209
He asked if I was ready
to risk it all, even our lives.

540
01:05:03.375 --> 01:05:04.584
All to save Nour.

541
01:05:04.792 --> 01:05:08.292
I didn't need to think twice.
He organized it in a few days.

542
01:05:08.459 --> 01:05:10.375
- We escaped.
- You're very brave.

543
01:05:12.834 --> 01:05:14.250
I don't know about that.

544
01:05:16.917 --> 01:05:19.542
I did it so I could see her laugh again.

545
01:05:20.167 --> 01:05:21.584
It's also thanks to you.

546
01:05:52.042 --> 01:05:53.459
I don't want to leave.

547
01:05:54.417 --> 01:05:55.625
Not without you.

548
01:06:02.750 --> 01:06:06.250
If you ever need me one day,
I'll be there for you.

549
01:06:07.250 --> 01:06:08.209
Swear it.

550
01:06:09.500 --> 01:06:10.709
I swear.

551
01:06:20.875 --> 01:06:23.042
- Thanks.
- Time to go.

552
01:06:41.209 --> 01:06:43.584
I added a little extra,
to grease the wheels.

553
01:06:46.000 --> 01:06:49.000
Wait here.
We can't screw this up, so hang back.

554
01:07:05.417 --> 01:07:06.250
So?

555
01:07:08.334 --> 01:07:11.375
He said for that much,
he'd smuggle your cousins too.

556
01:07:15.875 --> 01:07:19.625
I'm not carrying cargo,
just delivering that truck to England.

557
01:07:19.792 --> 01:07:22.917
Their scanners can't detect
this rear compartment.

558
01:07:23.125 --> 01:07:24.834
I can't, I'm claustrophobic.

559
01:07:25.042 --> 01:07:27.750
- It'll be all right.
- No, Elyas, it won't!

560
01:07:28.500 --> 01:07:29.792
It'll be all right.

561
01:07:30.000 --> 01:07:31.959
- What about fires?
- No fires.

562
01:07:32.167 --> 01:07:34.209
- What if...
- Then I'll be there.

563
01:07:35.625 --> 01:07:38.125
What? You're coming with us?

564
01:07:39.000 --> 01:07:39.792
Okay.

565
01:07:40.000 --> 01:07:43.292
I'll follow you on the A16,
until the Eurotunnel.

566
01:07:43.917 --> 01:07:45.750
Contact me when you get there.

567
01:07:48.250 --> 01:07:49.250
Come on.

568
01:07:52.500 --> 01:07:53.917
Can you hold my bag?

569
01:08:38.167 --> 01:08:40.000
- What was that?
- Nothing.

570
01:08:40.709 --> 01:08:42.084
Just the truck starting.

571
01:09:07.000 --> 01:09:10.625
Listen... We're accelerating.
We're on the highway.

572
01:09:17.667 --> 01:09:18.917
CHANNEL TUNNEL

573
01:09:29.917 --> 01:09:30.917
Where are we now?

574
01:09:32.375 --> 01:09:33.334
Must be Customs.

575
01:09:36.500 --> 01:09:37.500
Praise be to God!

576
01:10:00.084 --> 01:10:01.375
- No!
- Nour!

577
01:10:02.209 --> 01:10:03.209
Stop!

578
01:10:05.125 --> 01:10:06.084
Mom!

579
01:12:25.000 --> 01:12:27.625
Our unit set fire to the trailer.

580
01:12:29.459 --> 01:12:31.084
Along with 15 refugees...

581
01:12:32.250 --> 01:12:33.667
The driver...

582
01:12:36.667 --> 01:12:38.000
The girl's mother...

583
01:12:40.500 --> 01:12:41.709
And your buddy.

584
01:12:43.125 --> 01:12:45.875
Except that the police
found the trailer...

585
01:12:46.042 --> 01:12:47.875
With only 17 bodies inside.

586
01:12:48.584 --> 01:12:49.584
Not 18.

587
01:12:50.834 --> 01:12:52.042
One's missing.

588
01:12:54.209 --> 01:12:55.334
So...

589
01:12:56.959 --> 01:12:58.584
Where's Elyas Florès?

590
01:13:02.375 --> 01:13:04.584
<i>I wouldn't want to be in your shoes.</i>

591
01:13:06.042 --> 01:13:07.250
<i>Because...</i>

592
01:13:08.417 --> 01:13:11.250
<i>You can't imagine
the shit you're in now.</i>

593
01:13:39.875 --> 01:13:41.292
What don't we know, huh?

594
01:13:42.667 --> 01:13:44.834
You messed with the wrong guy.

595
01:13:46.042 --> 01:13:48.125
Dylan Torres. A gypsy.

596
01:13:48.584 --> 01:13:50.792
<i>Dylan Torres ? Who's that?</i>

597
01:13:51.375 --> 01:13:52.875
<i>They were like brothers.</i>

598
01:13:53.042 --> 01:13:55.709
<i>Of all the elite soldiers,
they were the best.</i>

599
01:13:57.834 --> 01:14:01.750
<i>One day, in Afghanistan,
Dylan was captured by the Taliban.</i>

600
01:14:02.375 --> 01:14:05.042
<i>Elyas went to get him back, alone.</i>

601
01:14:05.250 --> 01:14:07.459
<i>He was out there for days.</i>

602
01:14:08.167 --> 01:14:11.250
<i>He couldn't find him,
so he let himself get captured.</i>

603
01:14:13.667 --> 01:14:16.792
<i>It took us a month
to find him and the Taliban.</i>

604
01:14:19.375 --> 01:14:21.000
When we found him...

605
01:14:22.542 --> 01:14:26.417
he was being kept in a hole
no bigger than a grave,

606
01:14:26.584 --> 01:14:29.209
with Dylan's severed head for company.

607
01:14:32.625 --> 01:14:34.834
They cut his head off because of him.

608
01:14:36.000 --> 01:14:37.459
To get him to talk.

609
01:14:38.875 --> 01:14:42.792
They tortured Elyas
round-the-clock for a month.

610
01:14:43.875 --> 01:14:45.917
He didn't tell them a thing.

611
01:14:46.542 --> 01:14:49.959
The army got rid of him
and he was sent to a psych ward.

612
01:14:52.792 --> 01:14:56.209
Then, when he got out,
he cut himself off from the world.

613
01:14:56.917 --> 01:14:58.959
He was still there, but not really.

614
01:14:59.459 --> 01:15:00.917
Like a broken-down machine.

615
01:15:04.709 --> 01:15:05.709
And you guys...

616
01:15:06.584 --> 01:15:08.792
You got him up and running again.

617
01:15:10.500 --> 01:15:12.334
Elyas isn't a soldier.

618
01:15:12.959 --> 01:15:14.417
He's a warrior.

619
01:15:16.334 --> 01:15:19.709
Where's Yann? He's not picking up.
The whole thing stinks.

620
01:15:19.875 --> 01:15:21.959
- What's going on, Elyas?
- No idea.

621
01:15:22.709 --> 01:15:24.500
- You got guns here?
- Yeah.

622
01:15:24.667 --> 01:15:27.292
- What have you got?
- Everything you need.

623
01:15:27.959 --> 01:15:29.167
I'm gonna jump.

624
01:15:30.417 --> 01:15:31.417
Where?

625
01:15:32.625 --> 01:15:33.625
Here.

626
01:15:39.042 --> 01:15:41.959
Afghanistan, Algeria,
Mauritania, Mali...

627
01:15:42.125 --> 01:15:45.959
24 infiltration missions.
11 Jihadi chiefs eliminated, solo...

628
01:15:47.084 --> 01:15:49.334
Specialist in extraction
and parachuting.

629
01:15:49.959 --> 01:15:52.709
Tell them he's dangerous
and he's coming!

630
01:15:57.875 --> 01:16:00.625
The airstrip is 15 minutes
from your drop point.

631
01:16:01.250 --> 01:16:03.459
I can't hang around for long.

632
01:16:04.084 --> 01:16:08.750
I can stay there 30 minutes, max.
Any longer, I'll have to take off.

633
01:16:09.542 --> 01:16:11.167
Gotta make it quick, Elyas.

634
01:16:25.709 --> 01:16:28.667
<i>I've uploaded the airstrip coordinates
to your GPS.</i>

635
01:16:28.834 --> 01:16:32.500
<i>In and out in 40 mins max
if you want us to make it to Morocco.</i>

636
01:16:34.917 --> 01:16:36.584
<i>Less than 30 seconds.</i>

637
01:16:41.125 --> 01:16:46.209
<i>Depressurizing in 5, 4, 3, 2, 1...</i>

638
01:20:36.542 --> 01:20:38.959
- Elyas?
- Yeah.

639
01:20:39.750 --> 01:20:41.584
- Are you alone?
- Yes!

640
01:20:49.334 --> 01:20:51.792
Elyas, you're alive! It's really you!

641
01:20:53.167 --> 01:20:54.417
You came for me.

642
01:20:55.209 --> 01:20:56.375
Get dressed, quick.

643
01:21:21.417 --> 01:21:23.084
Stay behind me.

644
01:21:24.959 --> 01:21:25.750
Stay close.

645
01:21:26.625 --> 01:21:28.042
Stay right behind me.

646
01:22:00.459 --> 01:22:02.292
They've disabled the elevator.

647
01:22:03.500 --> 01:22:05.834
- Where are we going?
- The roof.

648
01:22:06.792 --> 01:22:09.834
There's only one way up.
Through my dad's penthouse.

649
01:22:10.042 --> 01:22:12.292
- Where?
- On the right, as you go out.

650
01:22:12.459 --> 01:22:13.834
Climb on my back.

651
01:22:27.459 --> 01:22:29.625
- There they are!
- On your right!

652
01:22:45.375 --> 01:22:46.584
Take the keycard.

653
01:22:49.250 --> 01:22:50.250
Get the door!

654
01:23:00.792 --> 01:23:03.334
There's a service elevator
right at the end.

655
01:23:07.792 --> 01:23:09.000
Look out! There!

656
01:23:09.584 --> 01:23:10.292
Up ahead!

657
01:23:35.917 --> 01:23:37.334
Cover your ears.

658
01:24:05.334 --> 01:24:06.334
Get down.

659
01:24:08.750 --> 01:24:10.334
This goes to the airlock,

660
01:24:10.542 --> 01:24:13.292
then there's a corridor
to my dad's penthouse.

661
01:24:15.292 --> 01:24:16.292
With me.

662
01:24:32.334 --> 01:24:33.709
Wait in the elevator.

663
01:25:00.292 --> 01:25:01.250
Wait inside.

664
01:25:10.209 --> 01:25:12.042
Watch out, grenade!

665
01:26:46.917 --> 01:26:48.125
Climb on my back.

666
01:28:09.292 --> 01:28:10.750
Get away! Get away!

667
01:28:13.167 --> 01:28:14.375
Get away!

668
01:28:25.250 --> 01:28:26.459
Elyas, stop!

669
01:28:26.667 --> 01:28:27.667
Stop!

670
01:28:27.834 --> 01:28:29.375
Please, just stop!

671
01:28:29.584 --> 01:28:31.500
Put it down, put it down.

672
01:28:31.667 --> 01:28:33.209
Elyas...

673
01:28:40.834 --> 01:28:42.042
Don't look.

674
01:28:56.709 --> 01:28:57.917
Don't look.

675
01:29:12.417 --> 01:29:13.834
Which way now?

676
01:29:15.542 --> 01:29:18.750
My dad's penthouse.
From there, we can reach the roof.

677
01:29:31.292 --> 01:29:32.542
Don't make any sound.

678
01:29:39.209 --> 01:29:41.625
Come on! Go quicker, please.

679
01:29:42.625 --> 01:29:45.250
- Is that him? Your father?
- Yeah.

680
01:29:46.750 --> 01:29:48.375
Why have you stopped?

681
01:29:51.250 --> 01:29:52.667
What are you doing?

682
01:29:57.042 --> 01:29:58.459
That's his room.

683
01:30:00.834 --> 01:30:02.250
What are you doing?

684
01:30:04.750 --> 01:30:06.459
Don't, Elyas!

685
01:30:06.625 --> 01:30:08.917
Leave my dad. I just want to go.

686
01:30:09.084 --> 01:30:11.042
Elyas, please!

687
01:30:11.209 --> 01:30:13.875
You came for me, right?
You came to get me.

688
01:30:14.042 --> 01:30:16.959
You're all I have left now.
Come on, let's go.

689
01:30:17.167 --> 01:30:18.417
Let's go.

690
01:30:19.959 --> 01:30:21.375
You're all I have left.

691
01:30:27.417 --> 01:30:28.417
Here!

692
01:30:29.209 --> 01:30:30.209
Here it is!

693
01:30:33.167 --> 01:30:34.167
Okay, come on.

694
01:31:13.834 --> 01:31:15.375
We'll jump together.

695
01:31:15.542 --> 01:31:17.125
No way!

696
01:31:17.292 --> 01:31:19.709
Elyas, you know I'm scared of heights.

697
01:31:20.584 --> 01:31:21.750
You're giving up?

698
01:31:23.334 --> 01:31:24.750
I won't drop you.

699
01:31:25.584 --> 01:31:27.000
One foot in here.

700
01:31:30.625 --> 01:31:31.584
Now your arm.

701
01:33:09.375 --> 01:33:11.209
Your aunt's home is beautiful.

702
01:33:45.625 --> 01:33:47.625
Mom would've loved it here.

703
01:33:57.417 --> 01:33:59.125
I wasn't able to protect her.

704
01:34:00.250 --> 01:34:01.667
Please forgive me.

705
01:34:21.584 --> 01:34:22.792
Aunt Aicha!

706
01:34:23.209 --> 01:34:24.417
Who is it?

707
01:34:25.875 --> 01:34:26.875
Elyas.

708
01:34:58.084 --> 01:35:00.834
- All done? You're enrolled?
- All done!

709
01:35:20.709 --> 01:35:22.250
Meet Nour.

710
01:35:22.417 --> 01:35:23.625
Nour and Boomer.

711
01:35:24.084 --> 01:35:26.584
You already know Boomer.
He's your brother.

712
01:35:27.292 --> 01:35:28.459
He's sleeping!

713
01:35:56.667 --> 01:35:57.667
It's online.

714
01:35:58.209 --> 01:36:01.875
I tagged the news outlets
and I sent it directly to the editors.

715
01:36:10.000 --> 01:36:11.000
Wait.

716
01:36:28.500 --> 01:36:30.334
See? Not so far, even by foot.

717
01:36:32.709 --> 01:36:33.917
Got your enrollment letter?

718
01:36:35.584 --> 01:36:36.375
Yeah.

719
01:36:38.792 --> 01:36:39.667
Best get going.

720
01:36:42.875 --> 01:36:46.959
- What if one of the teachers is mean?
- Only if you steal their cigs.

721
01:36:48.375 --> 01:36:51.792
But what if I don't like school?
What if I get bored?

722
01:36:52.709 --> 01:36:54.084
You'll never be bored.

723
01:36:58.709 --> 01:37:00.584
Want to live like everyone else?

724
01:37:02.250 --> 01:37:03.667
Choose your own future?

725
01:37:04.625 --> 01:37:05.834
Decide for yourself?

726
01:37:07.750 --> 01:37:09.209
Then it all starts here.

727
01:37:26.250 --> 01:37:27.792
You'll be late.

728
01:37:35.084 --> 01:37:37.000
You'll pick me up later?

729
01:44:53.417 --> 01:44:59.000
Subtitles: Chris Smith
Pulse Translations





