1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:12,625 --> 00:02:16,208
我们买床垫

4
00:02:16,208 --> 00:02:20,250
床、冰箱

5
00:02:20,250 --> 00:02:26,666
炉灶、洗衣机、微波炉

6
00:02:26,666 --> 00:02:28,791
我们买...

7
00:03:08,541 --> 00:03:11,791
(丽塔·莫拉·卡斯特罗 律师)

8
00:03:37,541 --> 00:03:39,291
- 喂?
- 有进展吗?

9
00:03:39,291 --> 00:03:40,625
快弄完了

10
00:03:40,625 --> 00:03:43,041
大楼管理员不会做证

11
00:03:43,041 --> 00:03:46,458
- 什么?
- 大楼管理员不会做证

12
00:03:46,458 --> 00:03:48,500
陪审团会信吗?

13
00:03:48,500 --> 00:03:51,375
那就是我的事了 我来解决

14
00:03:51,375 --> 00:03:53,750
我们按自杀辩护

15
00:03:53,750 --> 00:03:56,125
- 自杀
- 你懂的

16
00:03:56,125 --> 00:03:57,333
当然 先生

17
00:03:57,333 --> 00:03:59,958
- 就靠你了
- 我明白

18
00:03:59,958 --> 00:04:01,625
- 晚安
- 晚安

19
00:04:07,958 --> 00:04:12,541
那个混蛋杀了妻子
我们居然称之为自杀

20
00:04:12,541 --> 00:04:14,541
(加布里埃尔·门多萨案)

21
00:04:14,541 --> 00:04:15,750
又是这套?

22
00:04:15,750 --> 00:04:17,208
(开场陈述)

23
00:04:20,416 --> 00:04:21,958
地方法官大人

24
00:04:22,708 --> 00:04:24,125
法官大人

25
00:04:26,375 --> 00:04:30,041
尊敬的死者家属律师

26
00:04:31,333 --> 00:04:33,666
尊敬的原告同事

27
00:04:35,166 --> 00:04:38,750
尊敬的陪审团成员等等

28
00:04:38,750 --> 00:04:42,041
我同意控方同事的看法

29
00:04:42,041 --> 00:04:45,916
这个案件太平常了

30
00:04:47,833 --> 00:04:49,833
这是一起暴力案件

31
00:04:54,416 --> 00:04:55,333
谢谢

32
00:04:58,583 --> 00:05:00,958
我们今天在谈什么?

33
00:05:02,291 --> 00:05:03,916
我们在谈一对夫妻

34
00:05:04,958 --> 00:05:08,375
丈夫是我的当事人

35
00:05:08,375 --> 00:05:10,625
他被指控杀死妻子

36
00:05:16,416 --> 00:05:19,958
起又落

37
00:05:26,125 --> 00:05:28,000
我们今天在谈什么?

38
00:05:29,791 --> 00:05:34,958
谈暴力、爱、死

39
00:05:36,666 --> 00:05:38,291
谈一个痛苦的国家

40
00:05:39,875 --> 00:05:42,000
我们今天在谈什么?

41
00:05:43,666 --> 00:05:45,416
我们在谈一对夫妻

42
00:05:46,958 --> 00:05:49,833
丈夫是我的当事人

43
00:05:49,833 --> 00:05:52,791
他救不了自杀的妻子

44
00:05:52,791 --> 00:05:57,583
一对成功夫妻 备受羡慕也慷慨大方

45
00:05:58,458 --> 00:06:01,916
在墨西哥的哪个人不爱他们?

46
00:06:01,916 --> 00:06:04,166
这不是童话故事

47
00:06:05,333 --> 00:06:07,791
这是爱情故事

48
00:06:07,791 --> 00:06:09,208
回到事实

49
00:06:10,458 --> 00:06:12,458
我们今天在谈什么?

50
00:06:13,916 --> 00:06:15,750
谈可以出售的正义?

51
00:06:16,708 --> 00:06:18,750
被小报贩卖的不义判决

52
00:06:18,750 --> 00:06:21,500
右边人头落
左边红粉笑

53
00:06:21,500 --> 00:06:24,000
流言满天飞

54
00:06:30,875 --> 00:06:31,958
再来点咖啡?

55
00:06:32,958 --> 00:06:34,000
好 谢谢

56
00:06:39,208 --> 00:06:41,500
打开通往

57
00:06:42,583 --> 00:06:44,958
良心法庭的大门

58
00:06:45,750 --> 00:06:48,166
听听!回答我的问题!

59
00:06:49,000 --> 00:06:54,041
您能授予我的当事人
加布里埃尔·门多萨先生

60
00:06:55,083 --> 00:06:59,250
爱妻子的权利吗?

61
00:07:01,458 --> 00:07:02,791
法官大人

62
00:07:04,458 --> 00:07:06,750
我呼唤爱与纯真的

63
00:07:07,916 --> 00:07:09,666
胜利

64
00:07:10,750 --> 00:07:12,916
挫败恶意

65
00:07:17,416 --> 00:07:20,958
当我们谈论暴力

66
00:07:20,958 --> 00:07:24,458
我们也要谈论同情心

67
00:07:24,458 --> 00:07:28,125
我们也要谈论死者
我们也要谈论阴影

68
00:07:28,125 --> 00:07:30,916
让我们向世界致意

69
00:07:31,416 --> 00:07:33,958
当我们谈论暴力

70
00:07:34,541 --> 00:07:36,833
让我们敞开心胸

71
00:07:37,666 --> 00:07:40,666
让我们爱女人 宽恕男人

72
00:07:40,666 --> 00:07:43,958
让我们拥抱痛苦

73
00:07:44,958 --> 00:07:50,166
痛苦

74
00:07:57,750 --> 00:07:59,166
他慷慨善良

75
00:07:59,166 --> 00:08:04,666
现在 他成了媒体不停诽谤的受害者

76
00:08:05,541 --> 00:08:06,416
你说什么?

77
00:08:06,416 --> 00:08:08,250
你要晚了

78
00:08:08,250 --> 00:08:10,166
对啊 靠!

79
00:08:27,958 --> 00:08:31,500
加布里埃尔·门多萨没有杀妻!

80
00:08:31,500 --> 00:08:33,708
她自杀的!

81
00:08:33,708 --> 00:08:38,875
这是媒体对他的审判
媒体不停诽谤他!

82
00:08:39,791 --> 00:08:42,916
我的当事人和他的妻子
因此始终受到公众的审视

83
00:08:42,916 --> 00:08:46,125
我们觉得有权谴责他

84
00:08:47,291 --> 00:08:50,041
批判他

85
00:08:51,958 --> 00:08:54,750
今天 我希望...其实...

86
00:08:55,416 --> 00:08:58,208
“我希望...” 那个蠢货什么都忘了

87
00:08:59,041 --> 00:09:07,083
我希望唤起你们的良知
女士们先生们

88
00:09:07,083 --> 00:09:10,708
你们觉得我的当事人
加布里埃尔·门多萨...

89
00:09:10,708 --> 00:09:13,708
他看起来真是个十足的罪犯

90
00:09:13,708 --> 00:09:16,500
...任何女人?任何人吗?

91
00:09:16,500 --> 00:09:19,375
我不只驳斥控方某个论点...

92
00:09:19,375 --> 00:09:21,916
...而是驳斥控方所有论点

93
00:09:21,916 --> 00:09:25,208
我要求释放我的当事人...

94
00:09:25,750 --> 00:09:27,166
加布里埃尔·门多萨先生

95
00:09:28,416 --> 00:09:29,500
谢谢

96
00:09:29,500 --> 00:09:31,333
真能胡扯!

97
00:09:39,666 --> 00:09:43,958
我的当事人和我从没怀疑过
我们国家的司法制度

98
00:09:43,958 --> 00:09:45,083
妈?

99
00:09:46,416 --> 00:09:49,125
是 我们赢了 我说我们赢了!

100
00:09:50,500 --> 00:09:54,791
我高兴 但其实我感觉糟透了

101
00:09:54,791 --> 00:09:57,583
我说...算了

102
00:09:57,583 --> 00:09:58,666
这周日?

103
00:10:00,666 --> 00:10:04,541
不 我还有一堆工作要做

104
00:10:04,541 --> 00:10:06,208
我回头打给你 妈

105
00:10:06,208 --> 00:10:08,416
祝我好运

106
00:10:10,041 --> 00:10:10,916
借过

107
00:10:12,458 --> 00:10:14,416
- 你有卫生巾吗?
- 有

108
00:10:14,416 --> 00:10:17,625
- 我真是一团糟
- 没事 给你

109
00:10:17,625 --> 00:10:19,125
- 谢谢
- 不用谢

110
00:10:21,666 --> 00:10:24,416
这个案子很有代表性

111
00:10:39,291 --> 00:10:40,500
靠

112
00:10:46,166 --> 00:10:48,458
妈 我能稍后打给你吗?

113
00:10:48,458 --> 00:10:51,541
丽塔·莫拉·卡斯特罗女士?

114
00:10:51,541 --> 00:10:53,083
是 有什么事?

115
00:10:54,291 --> 00:10:56,833
你为什么在厕所里?

116
00:10:56,833 --> 00:11:00,125
你才是应该接受掌声的人 律师

117
00:11:06,500 --> 00:11:07,333
你是谁?

118
00:11:08,000 --> 00:11:10,541
你想发财吗?

119
00:11:10,541 --> 00:11:12,750
我给你一个建议

120
00:11:12,750 --> 00:11:15,875
十分钟后去报摊见我

121
00:11:15,875 --> 00:11:17,625
不好意思 我不知道你...

122
00:11:18,500 --> 00:11:21,416
喂?

123
00:11:31,833 --> 00:11:33,041
毕竟...

124
00:11:36,166 --> 00:11:41,250
我还能忍气吞声多久?

125
00:11:41,250 --> 00:11:46,541
我还能卑躬屈膝多久?

126
00:11:46,541 --> 00:11:51,875
我还能把天赋
浪费在他们身上多久?

127
00:11:51,875 --> 00:11:57,666
我还能辛勤地无意义工作多久?

128
00:11:57,666 --> 00:12:00,083
你能得到什么?

129
00:12:00,083 --> 00:12:01,791
我能得到什么?

130
00:12:02,625 --> 00:12:05,333
你会失去什么?

131
00:12:05,333 --> 00:12:06,833
我会失去什么?

132
00:12:07,916 --> 00:12:10,291
我的法律学位

133
00:12:10,291 --> 00:12:13,166
高得不行

134
00:12:13,166 --> 00:12:15,583
我该死的薪水

135
00:12:15,583 --> 00:12:18,541
低得不行

136
00:12:18,541 --> 00:12:21,083
我坚硬的心

137
00:12:21,083 --> 00:12:23,958
冷酷得不行

138
00:12:23,958 --> 00:12:26,208
我的胖屁股

139
00:12:26,208 --> 00:12:29,291
不行 不行

140
00:12:29,291 --> 00:12:32,000
还能这样多久?

141
00:12:32,000 --> 00:12:34,541
我们能得到什么?

142
00:12:34,541 --> 00:12:37,333
还能这样多久?

143
00:12:37,333 --> 00:12:39,541
我们会失去什么?

144
00:12:39,541 --> 00:12:42,625
我所谓的朋友问我

145
00:12:42,625 --> 00:12:45,250
“怎么不结婚?怎么不要孩子?”

146
00:12:45,250 --> 00:12:47,875
我没时间要孩子

147
00:12:47,875 --> 00:12:50,791
贱人同事问我

148
00:12:50,791 --> 00:12:52,958
“你什么时候开自己的律所?”

149
00:12:52,958 --> 00:12:53,916
谁知道呢?

150
00:12:53,916 --> 00:12:55,750
等我不是黑人的时候吧

151
00:12:55,750 --> 00:12:58,375
他为什么打给我?为什么是我?

152
00:12:58,375 --> 00:13:01,000
为什么约在报摊?

153
00:13:01,000 --> 00:13:03,583
他为什么打给我?为什么是我?

154
00:13:03,583 --> 00:13:06,333
为什么约在报摊?

155
00:13:06,333 --> 00:13:09,000
我没什么可失去的

156
00:13:09,000 --> 00:13:11,458
你没什么可失去的

157
00:13:11,458 --> 00:13:14,500
我什么都有望获得

158
00:13:14,500 --> 00:13:17,000
你什么都有望获得

159
00:13:29,625 --> 00:13:30,958
(他们杀了他)

160
00:13:30,958 --> 00:13:33,958
(死者被谋杀案
身中八枪!)

161
00:13:33,958 --> 00:13:35,875
(他们在大街上残杀了他)

162
00:13:38,708 --> 00:13:39,791
女士?

163
00:13:39,791 --> 00:13:42,208
是 搞什么?

164
00:14:49,916 --> 00:14:52,333
- 大家快上车!
- 该走了!

165
00:15:13,375 --> 00:15:14,625
有人吗?

166
00:15:18,125 --> 00:15:18,958
你害怕吗?

167
00:15:23,208 --> 00:15:24,083
我应该怕吗?

168
00:15:26,083 --> 00:15:26,958
不

169
00:15:34,708 --> 00:15:36,458
你知道我是谁吗?

170
00:15:38,250 --> 00:15:39,083
不

171
00:15:40,708 --> 00:15:44,375
曼尼塔斯·德尔蒙特 很高兴见到你

172
00:15:46,125 --> 00:15:47,083
靠

173
00:15:51,375 --> 00:15:55,166
你对我的情况了解多少
莫拉·卡斯特罗律师?

174
00:15:56,458 --> 00:15:57,708
你的情况?

175
00:16:05,833 --> 00:16:07,583
你的生意蒸蒸日上

176
00:16:07,583 --> 00:16:12,250
你的集团干掉了北方联盟

177
00:16:13,416 --> 00:16:16,541
你的贩毒竞争对手

178
00:16:17,708 --> 00:16:20,083
你去年结交了新的政治盟友

179
00:16:21,250 --> 00:16:23,458
而选举...

180
00:16:23,458 --> 00:16:25,125
选举证明了你是对的

181
00:16:27,916 --> 00:16:28,875
说对了

182
00:16:39,625 --> 00:16:41,916
有什么能帮你的吗 德尔蒙特先生?

183
00:16:44,791 --> 00:16:47,500
我回答这个问题

184
00:16:47,500 --> 00:16:50,583
就意味着你接受秘密任务

185
00:16:50,583 --> 00:16:54,458
我说了 你就无法回头

186
00:16:54,458 --> 00:16:56,416
听到就代表接受

187
00:16:56,416 --> 00:16:57,583
你必须明白

188
00:16:57,583 --> 00:17:00,958
如果我告诉你 如果你同意

189
00:17:00,958 --> 00:17:03,416
相当可观的钱

190
00:17:03,416 --> 00:17:07,333
就会汇入瑞士、开曼群岛等地

191
00:17:07,333 --> 00:17:11,458
账户只有你知我知

192
00:17:11,458 --> 00:17:14,166
账目、密码 成千上万的钱

193
00:17:15,791 --> 00:17:17,708
只有你知

194
00:17:17,708 --> 00:17:19,208
我知

195
00:17:28,916 --> 00:17:30,750
我要冒什么险?

196
00:17:31,541 --> 00:17:33,375
发财

197
00:17:39,750 --> 00:17:41,625
(对帐单)

198
00:17:51,000 --> 00:17:52,375
好吧

199
00:17:52,958 --> 00:17:54,125
好吧什么?

200
00:17:56,500 --> 00:17:57,833
你想让我做什么?

201
00:18:06,541 --> 00:18:08,500
我想当女人

202
00:18:12,583 --> 00:18:13,750
我不明白

203
00:18:16,958 --> 00:18:18,166
你不明白什么?

204
00:18:19,750 --> 00:18:21,416
那...

205
00:18:21,416 --> 00:18:23,416
你指的是生理上的女人?

206
00:18:24,666 --> 00:18:27,333
- 是
- 你想...

207
00:18:28,708 --> 00:18:32,208
改变你的生活还是性别?

208
00:18:34,666 --> 00:18:36,375
有什么区别?

209
00:18:39,666 --> 00:18:40,541
额...

210
00:18:41,333 --> 00:18:45,166
我是律师
德尔蒙特先生 我不是医生

211
00:18:45,875 --> 00:18:48,208
所以我要雇你

212
00:18:48,208 --> 00:18:50,000
帮我找个好医生

213
00:18:50,583 --> 00:18:55,458
德尔蒙特先生 这可能需要...好几年

214
00:18:55,458 --> 00:18:57,625
不是一下子就能完成的

215
00:19:00,083 --> 00:19:02,083
我两年前就开始治疗了

216
00:19:05,250 --> 00:19:07,791
回不了头了 姑娘

217
00:19:09,291 --> 00:19:10,833
你和我都回不了头

218
00:19:12,166 --> 00:19:15,208
给我找个安全的“重启”之地

219
00:19:15,208 --> 00:19:19,083
远离这里 也不要在美国

220
00:19:19,083 --> 00:19:21,875
一个没人能找到我的地方

221
00:19:21,875 --> 00:19:24,708
给我找的医生不能被人追踪到

222
00:19:24,708 --> 00:19:26,208
{\an8}(性别肯定手术)

223
00:19:26,208 --> 00:19:28,125
{\an8}一个有能力、没有污点的人

224
00:19:28,125 --> 00:19:30,958
上一个干这个活的人浪费了太多时间

225
00:19:30,958 --> 00:19:36,458
莫拉·卡斯特罗律师
我的资源任你使用

226
00:19:36,458 --> 00:19:40,333
如你所见 资源无限

227
00:19:40,333 --> 00:19:44,041
一种行程是 墨西哥-曼谷
曼谷-孟买 孟买-里约

228
00:19:44,041 --> 00:19:48,500
还有一种 墨西哥城-羽田
四小时转机 然后羽田-曼谷

229
00:19:48,500 --> 00:19:51,291
- 总共多久?
- 26小时

230
00:19:51,291 --> 00:19:56,416
不 我必须在周四赶回来参加庭审

231
00:19:56,416 --> 00:19:58,958
赶不回来

232
00:19:58,958 --> 00:20:00,291
那给我找别的

233
00:20:00,291 --> 00:20:01,916
什么 火箭?

234
00:20:02,791 --> 00:20:03,916
其他舱位

235
00:20:03,916 --> 00:20:07,500
商务舱?那要贵得多

236
00:20:07,500 --> 00:20:09,750
- 更高级的呢?
- 比什么更高?

237
00:20:10,708 --> 00:20:11,750
比商务舱更高

238
00:20:11,750 --> 00:20:15,083
等等 你想让我查看头等舱?

239
00:20:16,750 --> 00:20:17,666
是

240
00:20:17,666 --> 00:20:20,500
那会超过我们约定的费率

241
00:20:20,500 --> 00:20:22,666
- 你要怎么付款?
- 信用卡

242
00:20:23,541 --> 00:20:25,083
什么种类的卡?

243
00:20:25,958 --> 00:20:27,333
丽塔?

244
00:20:27,333 --> 00:20:30,458
{\an8}老板和客户在一起 他们正在等你

245
00:20:31,583 --> 00:20:34,416
女士们先生们 我是机长

246
00:20:34,416 --> 00:20:36,583
根据飞行计划 我们将...

247
00:20:36,583 --> 00:20:37,708
(曼谷)

248
00:20:39,125 --> 00:20:40,625
你好 很高兴见到你

249
00:20:40,625 --> 00:20:44,208
我想了解变性手术

250
00:20:44,208 --> 00:20:45,625
明白

251
00:20:46,916 --> 00:20:49,958
男变女还是女变男?

252
00:20:49,958 --> 00:20:51,500
男变女

253
00:20:51,500 --> 00:20:53,958
从阴茎到阴道

254
00:20:55,208 --> 00:20:57,666
是你要变吗?

255
00:20:57,666 --> 00:21:00,333
我?不

256
00:21:00,333 --> 00:21:05,291
你想了解什么 女士?

257
00:21:05,291 --> 00:21:06,708
我什么都想了解

258
00:21:06,708 --> 00:21:09,833
具体方案?技术和风险?

259
00:21:09,833 --> 00:21:13,208
需要几次手术?需要多长时间?

260
00:21:14,583 --> 00:21:15,833
- 乳房成形术?
- 要

261
00:21:15,833 --> 00:21:17,541
- 阴道成形术?
- 要

262
00:21:17,541 --> 00:21:19,291
- 鼻成形术?
- 要

263
00:21:19,291 --> 00:21:20,708
- 喉成形术?
- 要

264
00:21:20,708 --> 00:21:22,125
- 乳房成形术?
- 要

265
00:21:22,125 --> 00:21:23,666
- 阴道成形术?
- 要

266
00:21:23,666 --> 00:21:25,375
- 鼻成形术?
- 要

267
00:21:25,375 --> 00:21:26,916
- 喉成形术?
- 要

268
00:21:26,916 --> 00:21:28,375
软骨喉成形术?

269
00:21:28,375 --> 00:21:29,500
这是什么?

270
00:21:29,500 --> 00:21:30,625
去除喉结!

271
00:21:31,416 --> 00:21:32,875
要!

272
00:21:33,875 --> 00:21:39,416
- 阴道成形术?
- 要

273
00:21:40,000 --> 00:21:43,541
阴茎变形术?

274
00:21:43,541 --> 00:21:46,291
要

275
00:21:46,291 --> 00:21:49,583
喉成形术?

276
00:21:49,583 --> 00:21:51,083
要

277
00:21:52,500 --> 00:21:57,958
乳房成形术

278
00:21:57,958 --> 00:22:04,125
男变女 女变男

279
00:22:05,916 --> 00:22:08,208
只做屁股 多少钱?

280
00:22:08,208 --> 00:22:10,666
你吗?4500美元

281
00:22:10,666 --> 00:22:13,500
阴道成形术适合男人

282
00:22:15,250 --> 00:22:18,250
阴道成形术让男人高兴

283
00:22:18,250 --> 00:22:21,416
阴道成形术适合女人

284
00:22:21,416 --> 00:22:24,208
- 阴道成形术
- 男变女

285
00:22:24,208 --> 00:22:25,416
阴道成形术

286
00:23:35,458 --> 00:23:36,583
听着 婊子

287
00:23:36,583 --> 00:23:39,000
你在哪儿 卡斯特罗女士?

288
00:23:40,291 --> 00:23:43,708
你以为我付给你钱
是让你去坐头等舱扮大款?

289
00:23:45,416 --> 00:23:48,875
动作快点 该死的 我快没时间了

290
00:23:51,500 --> 00:23:55,916
(特拉维夫)

291
00:24:02,791 --> 00:24:08,166
你的客户没有名字吗?

292
00:24:09,333 --> 00:24:11,708
目前他想保持匿名

293
00:24:14,125 --> 00:24:15,166
跟你一样的墨西哥人?

294
00:24:15,166 --> 00:24:18,375
是 他很有钱

295
00:24:20,166 --> 00:24:23,041
行 那...

296
00:24:27,583 --> 00:24:30,250
- 他开始荷尔蒙治疗了吗?
- 开始了

297
00:24:30,250 --> 00:24:31,666
- 何时开始的?
- 两年前

298
00:24:32,291 --> 00:24:36,916
出现什么问题了吗?
身体上、精神上?

299
00:24:38,375 --> 00:24:39,208
没有

300
00:24:48,750 --> 00:24:52,708
女士 你知道我只能改变身体

301
00:24:54,958 --> 00:24:56,708
皮肤、骨骼

302
00:24:56,708 --> 00:24:59,625
但我改变不了灵魂

303
00:25:01,750 --> 00:25:04,083
如果他的灵魂是他 变性后她还是他

304
00:25:04,875 --> 00:25:06,791
如果他的灵魂是她 变性后她就是她

305
00:25:08,083 --> 00:25:09,916
如果他是狼 变性后她还是狼

306
00:25:09,916 --> 00:25:12,833
如果他是狼 你会羊入狼口

307
00:25:14,083 --> 00:25:18,791
女士 我从24岁就当医生了

308
00:25:18,791 --> 00:25:22,041
我斗争改变 但阻止不了战争

309
00:25:22,041 --> 00:25:26,541
我的门通向不了上帝

310
00:25:26,541 --> 00:25:27,666
女士

311
00:25:28,583 --> 00:25:31,375
能请你告诉神秘先生

312
00:25:31,375 --> 00:25:34,750
与其做手术

313
00:25:34,750 --> 00:25:37,833
不如改变身份证吗?

314
00:25:39,375 --> 00:25:43,625
医生 我知道你做了很多研究

315
00:25:46,125 --> 00:25:49,458
医生 但我必须说我不同意

316
00:25:49,458 --> 00:25:50,625
请说

317
00:25:52,125 --> 00:25:55,125
改变身体就是改变社会

318
00:25:55,125 --> 00:25:58,416
改变社会就是改变灵魂

319
00:25:58,416 --> 00:26:00,208
改变灵魂就是改变社会

320
00:26:00,208 --> 00:26:02,583
改变社会就是改变一切

321
00:26:04,791 --> 00:26:06,416
医生

322
00:26:06,416 --> 00:26:09,458
你最好信任我的神秘先生

323
00:26:09,458 --> 00:26:12,625
如果你看到他展示给我的东西

324
00:26:12,625 --> 00:26:16,458
你就会成为更好的人

325
00:26:17,208 --> 00:26:18,958
医生

326
00:26:18,958 --> 00:26:22,125
你不知道当女王是什么感觉

327
00:26:22,125 --> 00:26:25,291
当你生来为了奋斗
社会却培养你杀戮

328
00:26:25,291 --> 00:26:27,625
你最好尽情而活 不然就去死

329
00:26:29,750 --> 00:26:32,708
女士们先生们

330
00:26:32,708 --> 00:26:35,125
处在中间的所有人

331
00:26:35,125 --> 00:26:38,041
以及还未存在过的人

332
00:26:39,000 --> 00:26:41,291
我永远不会让你们失望!

333
00:26:42,458 --> 00:26:44,083
- 医生
- 女士

334
00:26:44,083 --> 00:26:47,541
- 我从24岁就当律师了
- 我从24岁就当医生了

335
00:26:47,541 --> 00:26:50,208
- 不想解释我的行为
- 我斗争改变 但阻止不了战争

336
00:26:50,208 --> 00:26:54,791
- 我不会认错
- 我的门通向不了上帝

337
00:26:54,791 --> 00:26:56,791
- 医生
- 女士

338
00:26:56,791 --> 00:26:59,625
- 我不是来这里浪费你的时间
- 能请你告诉神秘先生

339
00:26:59,625 --> 00:27:03,291
- 变性不是托辞
- 与其做手术

340
00:27:03,291 --> 00:27:06,416
- 你最好改变你的想法
- 他最好改变他的想法

341
00:27:06,416 --> 00:27:08,958
- 你最好改变你的想法
- 他的想法

342
00:27:09,583 --> 00:27:12,416
- 你最好改变你的想法
- 他的想法

343
00:27:13,833 --> 00:27:15,291
你的想法

344
00:27:17,625 --> 00:27:18,625
你的想法

345
00:27:21,833 --> 00:27:23,208
我能见见他吗?

346
00:27:26,041 --> 00:27:27,291
看情况

347
00:27:28,166 --> 00:27:30,500
- 看什么情况?
- 你的情况

348
00:27:31,916 --> 00:27:35,541
如果你不愿意接受
我觉得没必要跟他谈

349
00:27:36,750 --> 00:27:38,958
倾听就是接受

350
00:27:42,791 --> 00:27:46,583
你能麻烦他们调低点声音吗?

351
00:27:46,583 --> 00:27:48,791
- 不建议这么做
- 什么?

352
00:27:48,791 --> 00:27:52,583
- 我不建议这么做
- 好吧

353
00:28:20,333 --> 00:28:22,833
曼尼塔斯·德尔蒙特
沃瑟曼医生

354
00:28:24,166 --> 00:28:27,916
晚上好 医生 旅途愉快吗?

355
00:28:27,916 --> 00:28:31,291
除了破音乐 其他都很好

356
00:28:32,125 --> 00:28:34,875
你饿吗?你想休息一下或者...

357
00:28:34,875 --> 00:28:36,916
都不用 你想什么时候开始都行

358
00:29:06,958 --> 00:29:08,625
我一直有两个身份

359
00:29:10,458 --> 00:29:14,625
真实的自我 如影随形的野兽

360
00:29:19,083 --> 00:29:22,041
你知道出身猪圈的感受吗?

361
00:29:26,875 --> 00:29:30,333
为了隐藏我的本性

362
00:29:30,333 --> 00:29:32,791
为了大家尊敬曼尼塔斯

363
00:29:33,458 --> 00:29:35,583
曼尼塔斯必须

364
00:29:35,583 --> 00:29:39,000
比猪圈里的其他混蛋更混蛋

365
00:29:42,708 --> 00:29:44,708
我再也受不了

366
00:29:46,958 --> 00:29:50,000
我一直想自杀

367
00:29:51,833 --> 00:29:55,875
但还没真正活过就离开不公平

368
00:30:01,375 --> 00:30:03,250
帮帮我 医生

369
00:30:04,125 --> 00:30:07,416
这是我真正生活的唯一希望

370
00:30:09,916 --> 00:30:13,250
生活没有自然给我这个机会

371
00:30:13,250 --> 00:30:15,000
你在这儿干吗?

372
00:30:16,458 --> 00:30:17,291
你呢?

373
00:30:17,916 --> 00:30:21,708
我?我是他的妻子 杰西·德尔蒙特

374
00:30:21,708 --> 00:30:25,583
丽塔·莫拉·卡斯特罗
我是律师 为你丈夫工作

375
00:30:25,583 --> 00:30:28,916
我猜到了 但你为他做什么?

376
00:30:28,916 --> 00:30:29,958
许多事

377
00:30:30,875 --> 00:30:33,375
- 我们要离开这个国家吗?
- 什么?

378
00:30:33,375 --> 00:30:35,500
我们回到美国吗?

379
00:30:37,750 --> 00:30:41,125
抱歉 我完全不清楚

380
00:30:42,875 --> 00:30:45,125
跟你一起来的人是谁?

381
00:30:45,125 --> 00:30:46,875
你们见过了?

382
00:30:46,875 --> 00:30:50,666
是 我问丽塔跟你在一起的人是谁

383
00:30:50,666 --> 00:30:51,833
生意上的人 宝贝

384
00:30:52,583 --> 00:30:54,166
孩子们在哪儿?

385
00:30:54,166 --> 00:30:55,916
跟他们跳舞呢

386
00:30:55,916 --> 00:30:57,125
我们也过去吧

387
00:30:57,125 --> 00:30:58,208
你来吗?

388
00:30:58,208 --> 00:31:00,833
不 谢谢 我就待在这儿

389
00:31:02,041 --> 00:31:03,333
很高兴见到你

390
00:31:23,208 --> 00:31:24,541
我问你一个问题

391
00:31:25,750 --> 00:31:29,333
你从小时候就一直这么想了吗?

392
00:31:30,083 --> 00:31:33,083
是 我一辈子都这么想

393
00:31:36,583 --> 00:31:38,583
从我能够思考开始

394
00:31:39,625 --> 00:31:42,125
我就想这么做了

395
00:31:42,125 --> 00:31:43,041
但...

396
00:31:44,458 --> 00:31:48,583
在我生活的那个世界 这很难

397
00:31:50,375 --> 00:31:51,750
很难

398
00:31:58,208 --> 00:32:01,166
我必须抛下很多

399
00:32:06,250 --> 00:32:10,708
但我别无选择

400
00:32:44,208 --> 00:32:45,333
笔记本

401
00:32:49,541 --> 00:32:50,958
再见 丽塔

402
00:32:50,958 --> 00:32:52,083
再见 医生

403
00:32:53,250 --> 00:32:54,708
曼尼塔斯跟他们说音乐的事了

404
00:32:59,708 --> 00:33:03,041
- 有必要吗?
- 有

405
00:33:05,750 --> 00:33:08,916
印着他们新名字的护照

406
00:33:08,916 --> 00:33:10,833
他们必须用心记下来

407
00:33:15,416 --> 00:33:18,166
{\an8}还有银行账户

408
00:33:19,541 --> 00:33:23,833
已经按你的指示 安排安全汇款了

409
00:33:23,833 --> 00:33:24,958
他们会得到很多钱

410
00:33:26,875 --> 00:33:31,500
他们将住在洛桑湖畔 宽敞、安静

411
00:33:31,500 --> 00:33:33,166
就瑞士那样 你知道的

412
00:33:40,750 --> 00:33:44,708
我会陪他们去 帮他们安顿下来

413
00:33:44,708 --> 00:33:47,291
我想一开始肯定不容易

414
00:33:48,708 --> 00:33:50,750
但随着时间的流逝 他们会忘记你

415
00:33:55,291 --> 00:33:56,541
他们会忘记你

416
00:33:59,791 --> 00:34:04,583
我不缺天空

417
00:34:04,583 --> 00:34:08,000
我不缺海洋

418
00:34:09,500 --> 00:34:13,166
我不缺声音

419
00:34:13,166 --> 00:34:17,750
但我缺歌唱

420
00:34:23,000 --> 00:34:27,541
我不缺金钱

421
00:34:27,541 --> 00:34:31,250
我不缺杀戮

422
00:34:32,250 --> 00:34:36,750
我不缺欲望

423
00:34:36,750 --> 00:34:40,750
但我缺渴望

424
00:34:46,000 --> 00:34:50,250
我想要另一幅脸孔

425
00:34:50,250 --> 00:34:55,000
我想要另一幅皮肤

426
00:34:55,000 --> 00:34:59,708
我想要灵魂具有深度

427
00:34:59,708 --> 00:35:03,958
具有蜂蜜的香气

428
00:35:07,416 --> 00:35:14,416
我不想渴望他人

429
00:35:16,583 --> 00:35:23,208
也不想被人渴望

430
00:35:25,541 --> 00:35:32,541
让曾经的一切都不再存在

431
00:35:34,958 --> 00:35:40,708
我唯一的渴望

432
00:35:41,875 --> 00:35:46,541
是成为她

433
00:36:08,791 --> 00:36:11,916
(瑞士)

434
00:36:19,958 --> 00:36:20,958
欢迎 女士

435
00:36:24,875 --> 00:36:25,958
晚上好 女士

436
00:36:28,541 --> 00:36:29,875
欢迎 女士

437
00:36:35,125 --> 00:36:38,750
这不是我们的家!我要回家!

438
00:36:38,750 --> 00:36:42,250
他为什么这么对我?
我对他做了什么?

439
00:36:42,250 --> 00:36:46,458
没有 他这么做是为了保护你 杰西

440
00:36:46,458 --> 00:36:51,583
如果你回去 你丈夫的敌人
会追杀你和孩子

441
00:36:51,583 --> 00:36:53,708
他在保护你 明白吗?

442
00:36:53,708 --> 00:36:58,625
拜托 我不想要这样 我不属于这里

443
00:36:58,625 --> 00:37:01,333
我们为什么不能去美国找我姐姐?

444
00:37:01,333 --> 00:37:03,333
求你了

445
00:37:03,333 --> 00:37:06,125
- 要这样待多久?
- 我不知道

446
00:37:06,125 --> 00:37:07,500
几个月?

447
00:37:08,416 --> 00:37:09,458
也许更久

448
00:37:25,458 --> 00:37:28,166
搞定了 他们搬进去了

449
00:37:29,416 --> 00:37:32,875
很难 但他们安全了

450
00:37:32,875 --> 00:37:34,500
(出租车)

451
00:37:34,500 --> 00:37:36,750
一切必须都消失

452
00:37:36,750 --> 00:37:38,000
你已经有钱了

453
00:37:39,125 --> 00:37:40,208
享受

454
00:37:41,750 --> 00:37:43,500
你的任务结束了

455
00:37:43,500 --> 00:37:44,666
好

456
00:37:44,666 --> 00:37:45,833
永别了 丽塔

457
00:38:41,666 --> 00:38:45,375
韦拉克鲁斯发现的
人类遗骸中的DNA已鉴明

458
00:38:45,375 --> 00:38:47,083
{\an8}属于曼尼塔斯·德尔蒙特

459
00:38:47,083 --> 00:38:50,750
大家以为这位毒枭已经逃出国

460
00:38:50,750 --> 00:38:55,000
但其实他落入了敌人之手

461
00:41:09,875 --> 00:41:11,291
艾米莉亚...

462
00:41:15,041 --> 00:41:16,458
佩雷斯

463
00:41:17,750 --> 00:41:21,625
艾米莉亚·佩雷斯女士

464
00:41:26,958 --> 00:41:28,833
艾米莉亚·佩雷斯

465
00:41:31,625 --> 00:41:33,750
艾米莉亚·佩雷斯女士

466
00:41:34,916 --> 00:41:35,916
很高兴见到你

467
00:41:38,583 --> 00:41:41,000
我是艾米莉亚·佩雷斯女士

468
00:41:41,000 --> 00:41:42,416
艾米莉亚·佩雷斯

469
00:41:44,583 --> 00:41:46,625
艾米莉亚·佩雷斯

470
00:41:48,458 --> 00:41:49,916
艾米莉亚·佩雷斯

471
00:41:53,625 --> 00:41:58,208
(四年后)

472
00:42:01,208 --> 00:42:05,083
(伦敦)

473
00:42:19,166 --> 00:42:20,250
- 丽塔
- 怎么了?

474
00:42:20,250 --> 00:42:22,416
麦克斯韦有什么秘密?

475
00:42:23,500 --> 00:42:24,958
我觉得他下周一会签字

476
00:42:24,958 --> 00:42:28,416
- 他有点反复无常 但给他点时间
- 反复无常?你什么意思?

477
00:42:28,416 --> 00:42:32,375
今天他答应 明天就反悔
但周一他会答应

478
00:42:32,375 --> 00:42:33,958
- 就像我认识的某位
- 说得好

479
00:42:39,916 --> 00:42:42,250
你是英国人吗?

480
00:42:42,250 --> 00:42:44,291
- 我?不
- 是啊

481
00:42:45,250 --> 00:42:47,541
我不是英国人 怎么这么问?

482
00:42:47,541 --> 00:42:51,875
因为你有种特殊的...特殊的气质

483
00:42:51,875 --> 00:42:55,541
- 你很漂亮 不好意思
- 我是墨西哥人

484
00:42:56,416 --> 00:42:58,083
- 真的吗?
- 是

485
00:42:58,083 --> 00:42:59,208
我也是

486
00:42:59,208 --> 00:43:00,666
真的?

487
00:43:00,666 --> 00:43:01,916
你来自哪里?

488
00:43:01,916 --> 00:43:03,250
蒙特雷

489
00:43:03,916 --> 00:43:06,916
- 你想换座吗 方便你们聊天?
- 好啊

490
00:43:06,916 --> 00:43:09,041
- 谢谢你 我的朋友
- 没事

491
00:43:09,750 --> 00:43:13,166
- 现在绅士越来越少了
- 没错

492
00:43:13,166 --> 00:43:15,375
我来自韦拉克鲁斯

493
00:43:15,375 --> 00:43:21,291
我出生于多米尼加
但在墨西哥上的学

494
00:43:21,291 --> 00:43:22,500
真好

495
00:43:22,500 --> 00:43:24,083
说说西班牙语挺好的

496
00:43:25,208 --> 00:43:27,125
- 你想念墨西哥吗?
- 我?

497
00:43:28,875 --> 00:43:31,458
其实不太想

498
00:43:31,458 --> 00:43:35,916
有时想 但我总想
去其他地方旅游生活

499
00:43:35,916 --> 00:43:36,833
你呢?

500
00:43:36,833 --> 00:43:39,333
我多年来一直四处行走

501
00:43:39,333 --> 00:43:41,208
我的北方口音甚至都没了

502
00:43:41,875 --> 00:43:43,000
我听出来了

503
00:43:43,958 --> 00:43:46,041
- 你跟谁来的?
- 西蒙

504
00:43:47,041 --> 00:43:49,250
他来看我在欧洲的生意

505
00:43:49,250 --> 00:43:50,750
西蒙?

506
00:43:50,750 --> 00:43:52,958
其实 西蒙和我...

507
00:44:04,458 --> 00:44:05,291
是你吗?

508
00:44:07,583 --> 00:44:08,416
对了

509
00:44:09,541 --> 00:44:10,375
靠

510
00:44:23,541 --> 00:44:24,750
你在这儿干吗?

511
00:44:26,708 --> 00:44:28,166
我在伦敦有生意

512
00:44:28,166 --> 00:44:29,791
别扯淡了

513
00:44:31,208 --> 00:44:32,750
你跟踪我?

514
00:44:32,750 --> 00:44:34,458
没有 别担心

515
00:44:34,458 --> 00:44:36,583
我认不出你的声音了

516
00:44:37,500 --> 00:44:38,500
只是我的声音?

517
00:44:46,250 --> 00:44:49,625
别对我说你只是偶然到访

518
00:44:49,625 --> 00:44:52,958
你只是路过

519
00:44:52,958 --> 00:44:55,916
别对我说你只是偶然到访

520
00:44:56,625 --> 00:44:59,958
别对我说你只是偶然到访

521
00:44:59,958 --> 00:45:03,250
说你是来抹除过去

522
00:45:03,250 --> 00:45:06,791
摆脱最后的证人 也就是我!

523
00:45:08,458 --> 00:45:10,250
偶然

524
00:45:10,250 --> 00:45:13,250
别对我说你只是偶然到访

525
00:45:13,250 --> 00:45:16,458
说你是来杀我的

526
00:45:17,250 --> 00:45:20,500
是来清场的 这样我知道的就消失了

527
00:45:20,500 --> 00:45:23,625
就没人知道你曾经的身份

528
00:45:23,625 --> 00:45:27,000
别对我说你只是偶然到访

529
00:45:29,000 --> 00:45:30,875
偶然

530
00:45:30,875 --> 00:45:34,416
不 丽塔 我不是偶然到访

531
00:45:34,416 --> 00:45:37,333
我也不是作为朋友

532
00:45:37,333 --> 00:45:39,458
来再次感谢你

533
00:45:39,458 --> 00:45:41,291
给你花

534
00:45:41,291 --> 00:45:44,208
不 丽塔 我不是偶然到访

535
00:45:44,833 --> 00:45:48,458
不 丽塔 我不是偶然到访

536
00:45:48,458 --> 00:45:51,041
我不是来直视你的眼睛

537
00:45:51,041 --> 00:45:54,958
看到你的错愕

538
00:45:54,958 --> 00:45:58,458
“是她 不是她 不对 就是她!”

539
00:45:58,458 --> 00:46:00,791
我不是来照镜子

540
00:46:00,791 --> 00:46:01,833
所以呢?

541
00:46:01,833 --> 00:46:04,333
或者给你讲述我的生活

542
00:46:04,333 --> 00:46:06,083
那你来做什么?

543
00:46:06,083 --> 00:46:08,583
告诉你我改变了身体和皮肤
去地狱走了一遭!

544
00:46:08,583 --> 00:46:10,208
但这都值得

545
00:46:10,208 --> 00:46:13,541
我现在很高兴 我在做自己

546
00:46:15,625 --> 00:46:20,083
不 丽塔 我不是
出于任何这些原因到访

547
00:46:22,375 --> 00:46:25,583
不 丽塔 我不是偶然到访

548
00:46:25,583 --> 00:46:29,125
你可以逃跑 我不会拦你

549
00:46:29,125 --> 00:46:31,625
但有一天你可能会明白

550
00:46:31,625 --> 00:46:36,000
改变生活 抛下一切是什么感觉

551
00:46:39,125 --> 00:46:44,750
- 我有事要拜托你
- 偶然之托吗?

552
00:46:53,125 --> 00:46:56,708
我要你把我的孩子带回墨西哥

553
00:47:00,833 --> 00:47:02,291
我不能没有他们

554
00:47:05,375 --> 00:47:06,833
我求你了

555
00:47:21,625 --> 00:47:23,250
我们要去哪儿住?

556
00:47:23,250 --> 00:47:24,625
她家

557
00:47:24,625 --> 00:47:27,208
她在拉斯洛马斯有一座豪宅

558
00:47:27,208 --> 00:47:29,541
你认识艾米莉亚·佩雷斯?

559
00:47:32,958 --> 00:47:36,458
曼尼塔斯提到过这位远房表亲

560
00:47:36,458 --> 00:47:39,541
他说你可以信任她
如果真出了什么事

561
00:47:39,541 --> 00:47:41,458
她知道怎么找到我

562
00:47:41,458 --> 00:47:44,750
果然到了某刻 她就派我来接你们了

563
00:47:58,833 --> 00:48:00,666
我对这些一无所知

564
00:48:01,250 --> 00:48:04,333
没人知道 没人能知道

565
00:48:20,250 --> 00:48:24,291
(墨西哥城)

566
00:48:29,958 --> 00:48:32,583
艾米莉亚女士 他们来了!

567
00:48:36,750 --> 00:48:38,125
我的孩子们

568
00:48:39,000 --> 00:48:40,166
我的家人 杰西

569
00:48:40,166 --> 00:48:43,916
- 他们来了 快点!
- 是 女士

570
00:48:44,958 --> 00:48:46,416
快去帮他们

571
00:49:01,416 --> 00:49:02,750
欢迎

572
00:49:03,666 --> 00:49:05,125
欢迎来到你们的家

573
00:49:08,666 --> 00:49:10,166
过来

574
00:49:23,791 --> 00:49:25,583
我们从没见过 对吧 杰西?

575
00:49:29,083 --> 00:49:31,333
我觉得没有

576
00:49:36,500 --> 00:49:38,666
你是曼尼塔斯的妻子

577
00:49:38,666 --> 00:49:40,583
他离开了我们 愿他安息

578
00:49:41,250 --> 00:49:43,166
你就像我的妹妹 好吗?

579
00:49:44,666 --> 00:49:47,250
这就是你们的家 欢迎

580
00:49:48,250 --> 00:49:49,708
谢谢 女士

581
00:49:49,708 --> 00:49:52,291
请叫我艾米莉亚

582
00:49:54,416 --> 00:49:57,583
你们想看看自己的房间吗?

583
00:49:57,583 --> 00:49:59,208
想吗?

584
00:49:59,208 --> 00:50:03,666
你们去哪儿?过来 小心 没有扶手

585
00:50:06,541 --> 00:50:08,916
丽塔 你跟我们待着吗?

586
00:50:08,916 --> 00:50:11,833
不 我住四季酒店

587
00:50:11,833 --> 00:50:13,250
这是我的 谢谢

588
00:50:13,250 --> 00:50:15,666
我得赶回伦敦工作

589
00:50:15,666 --> 00:50:16,750
等一下

590
00:50:29,375 --> 00:50:30,625
你怎么找到她的?

591
00:50:30,625 --> 00:50:32,875
真是疯了

592
00:50:32,875 --> 00:50:35,500
你比我更了解她

593
00:50:35,500 --> 00:50:38,583
那是以前了 现在不确定

594
00:50:38,583 --> 00:50:41,125
别细想人们是怎么改变的 好吗?

595
00:50:42,750 --> 00:50:43,666
你是对的

596
00:50:44,875 --> 00:50:47,250
她没认出你 简直是个奇迹

597
00:50:48,083 --> 00:50:50,541
但跟孩子相处要小心

598
00:50:50,541 --> 00:50:52,291
为什么?

599
00:50:52,291 --> 00:50:55,125
别亲个没完

600
00:50:55,125 --> 00:50:57,166
你是他们的姑姑 不是妈妈

601
00:51:05,916 --> 00:51:07,250
还要别的吗?

602
00:51:07,250 --> 00:51:08,583
- 不要
- 不要 谢谢你

603
00:51:11,250 --> 00:51:12,416
你们不喜欢?

604
00:51:15,375 --> 00:51:16,541
不想跟我说话?

605
00:51:18,083 --> 00:51:19,250
我们非得去上学吗?

606
00:51:20,875 --> 00:51:22,291
是

607
00:51:22,291 --> 00:51:26,208
孩子去上学 父母去工作

608
00:51:26,208 --> 00:51:27,625
妈妈不工作

609
00:51:28,291 --> 00:51:31,916
- 没错
- 我不想去这儿的学校

610
00:51:31,916 --> 00:51:33,000
- 我也不想
- 好吧

611
00:51:33,833 --> 00:51:35,416
你们想干什么?

612
00:51:36,625 --> 00:51:38,083
我们能跟妈妈待在一起吗?

613
00:51:38,083 --> 00:51:40,916
我想滑雪 就像在瑞士那样

614
00:51:40,916 --> 00:51:44,125
- 什么?
- 滑雪

615
00:51:44,125 --> 00:51:45,291
我也想滑雪

616
00:52:01,875 --> 00:52:03,583
早上好 女士

617
00:52:03,583 --> 00:52:04,708
你的早餐

618
00:52:08,791 --> 00:52:09,958
不!

619
00:52:14,791 --> 00:52:15,666
靠

620
00:52:18,708 --> 00:52:24,708
欢迎来到你亲爱的国家 我亲爱的

621
00:52:25,416 --> 00:52:29,000
来到你豪华的监狱 亲爱的表姐

622
00:52:29,791 --> 00:52:32,208
这里的一切都很昂贵

623
00:52:32,208 --> 00:52:36,375
很高兴见到你 还得十分感谢这一家

624
00:52:36,375 --> 00:52:38,291
欢迎

625
00:52:38,291 --> 00:52:41,916
要有礼貌 亲爱的

626
00:52:42,958 --> 00:52:46,458
跟老大艾米莉亚打招呼

627
00:52:46,458 --> 00:52:50,541
亲爱的表姐
还要跟镀金笼子的警卫

628
00:52:50,541 --> 00:52:52,833
打招呼

629
00:52:52,833 --> 00:52:58,166
欢迎来到童话陷阱 亲爱的表姐

630
00:52:58,708 --> 00:53:02,583
欢迎来到你梦中的生活 美人

631
00:53:02,583 --> 00:53:06,375
看看这个晾衣绳 孩子

632
00:53:06,375 --> 00:53:09,708
挂着洗干净的钱

633
00:53:10,500 --> 00:53:13,958
看看这个金手铐 亲爱的

634
00:53:13,958 --> 00:53:17,625
还有挂锁项链 亲爱的表姐

635
00:53:17,625 --> 00:53:20,041
你在这里感觉良好

636
00:53:20,041 --> 00:53:21,250
蠢货

637
00:53:21,250 --> 00:53:23,833
你永远不会想逃走

638
00:53:23,833 --> 00:53:25,041
欢迎

639
00:53:28,416 --> 00:53:31,750
我在瑞士遵守死去老公的指示

640
00:53:31,750 --> 00:53:34,166
我照顾我们的孩子

641
00:53:34,166 --> 00:53:35,375
够了!

642
00:53:35,375 --> 00:53:37,583
我把眼泪都哭干了

643
00:53:37,583 --> 00:53:38,791
蠢货

644
00:53:38,791 --> 00:53:40,875
我照顾着一切

645
00:53:40,875 --> 00:53:42,208
欢迎

646
00:53:42,208 --> 00:53:44,125
我为你服务

647
00:53:44,125 --> 00:53:45,125
去你的

648
00:53:45,125 --> 00:53:47,625
别来惹我

649
00:53:47,625 --> 00:53:48,833
亲爱的表姐

650
00:53:48,833 --> 00:53:51,250
我要翻过墙 亲爱的

651
00:53:52,041 --> 00:53:54,208
我要解渴

652
00:53:54,208 --> 00:53:56,833
欢迎

653
00:53:56,833 --> 00:53:58,958
尊敬

654
00:54:00,000 --> 00:54:01,916
兴奋

655
00:54:03,416 --> 00:54:05,000
欣赏

656
00:54:06,208 --> 00:54:07,708
狂喜

657
00:54:07,708 --> 00:54:08,916
谄媚

658
00:54:08,916 --> 00:54:10,500
巨大

659
00:54:11,041 --> 00:54:18,041
欢迎

660
00:54:46,666 --> 00:54:50,541
我不知道这个还是不是
古斯塔沃·布朗的号码

661
00:54:50,541 --> 00:54:51,708
我是杰西

662
00:54:53,166 --> 00:54:55,208
如果你还用这个号 古斯塔沃

663
00:54:55,208 --> 00:54:59,333
我想让你知道 那位律师丽塔·莫拉

664
00:55:00,333 --> 00:55:04,500
给我打电话 说我可以回来了

665
00:55:05,666 --> 00:55:10,125
不会有人在我踏出飞机时就开枪打我

666
00:55:11,666 --> 00:55:12,625
而我...

667
00:55:15,041 --> 00:55:16,833
我直奔主题了

668
00:55:17,708 --> 00:55:22,583
古斯塔沃 我是为了你回来

669
00:55:24,250 --> 00:55:29,041
我想到你 阴道就饥渴

670
00:56:04,375 --> 00:56:05,583
如果我付钱给你呢?

671
00:56:07,208 --> 00:56:08,416
付钱干什么?

672
00:56:09,125 --> 00:56:10,125
让你留下来

673
00:56:10,125 --> 00:56:12,583
又来了

674
00:56:12,583 --> 00:56:13,750
我待在这儿干吗?

675
00:56:14,416 --> 00:56:16,083
什么也不干 就待着 挺好的

676
00:56:16,916 --> 00:56:20,750
你真慷慨 但不用了 谢谢

677
00:56:20,750 --> 00:56:23,375
伦敦有什么事?你已经有人陪了

678
00:56:23,375 --> 00:56:25,833
工作是唯一重要的事

679
00:56:25,833 --> 00:56:29,791
我请你留下
什么都不用做 你还想走?

680
00:56:31,083 --> 00:56:32,583
- 你想要孩子?
- 想

681
00:56:33,166 --> 00:56:35,541
我只是需要给孩子找个父亲

682
00:56:35,541 --> 00:56:36,625
我们买一个

683
00:56:37,500 --> 00:56:41,583
告诉我你喜欢什么样的 我买一个

684
00:56:41,583 --> 00:56:44,375
- 他呢?
- 你喜欢他?

685
00:56:53,125 --> 00:56:55,333
{\an8}(奥塔维奥·巴尔加斯 失踪)

686
00:56:57,958 --> 00:57:02,166
这是奥塔维奥
我的大儿子 23岁了

687
00:57:03,000 --> 00:57:06,958
他2013年11月18日
在米却肯失踪

688
00:57:08,375 --> 00:57:10,375
他那时是学生

689
00:57:10,375 --> 00:57:12,666
他去南方旅行时失踪了

690
00:57:13,916 --> 00:57:16,041
他想当老师

691
00:57:16,041 --> 00:57:17,125
很遗憾

692
00:57:26,666 --> 00:57:27,500
埃德加

693
00:57:44,041 --> 00:57:48,500
你有时会回想曼尼塔斯做的一切吗?

694
00:57:49,583 --> 00:57:51,708
- 所有的恐怖?
- 别说了 别在这儿

695
00:57:53,750 --> 00:57:55,375
我不知道曼尼塔斯是谁

696
00:57:57,166 --> 00:57:58,750
是 我有时会想

697
00:58:00,000 --> 00:58:01,833
我对很多事后悔

698
00:58:03,458 --> 00:58:04,625
当然了

699
00:59:28,541 --> 00:59:29,500
艾米姑姑?

700
00:59:32,750 --> 00:59:34,083
你怎么还醒着?

701
00:59:35,333 --> 00:59:37,125
我睡不着

702
00:59:37,125 --> 00:59:39,000
你会吵醒弟弟的

703
00:59:42,333 --> 00:59:43,750
闭眼吧

704
00:59:51,875 --> 00:59:54,125
你干什么啊?

705
00:59:56,416 --> 00:59:57,750
你闻起来像爸爸

706
01:00:00,916 --> 01:00:01,916
我喜欢

707
01:00:07,041 --> 01:00:09,625
- 你想他吗?
- 想

708
01:00:15,125 --> 01:00:20,250
爸爸

709
01:00:23,000 --> 01:00:25,458
你闻起来像爸爸

710
01:00:28,041 --> 01:00:30,541
你闻起来像高山

711
01:00:30,541 --> 01:00:32,916
皮革和咖啡

712
01:00:32,916 --> 01:00:37,708
你闻起来像食物 辣味!

713
01:00:37,708 --> 01:00:40,208
你闻起来像糖

714
01:00:40,208 --> 01:00:42,458
在火上烤的羊

715
01:00:42,458 --> 01:00:44,666
汽车的引擎

716
01:00:47,458 --> 01:00:52,875
你闻起来像健怡可乐

717
01:00:52,875 --> 01:00:57,875
加了柠檬、冰块和糖

718
01:01:00,083 --> 01:01:02,333
你闻起来像爸爸

719
01:01:03,500 --> 01:01:06,291
你宁愿我喷香水?

720
01:01:06,291 --> 01:01:13,250
姑姑 我喜欢你的气味
但我不喜欢你喷的香水

721
01:01:14,666 --> 01:01:19,500
他闻起来像太阳下热烘烘的鹅卵石

722
01:01:19,500 --> 01:01:24,416
他闻起来像薄荷
像龙舌兰配鳄梨酱

723
01:01:24,416 --> 01:01:29,166
他闻起来像乘车兜风的狗

724
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
他闻起来像雪茄

725
01:01:31,500 --> 01:01:36,625
当他最后一次拥抱我们

726
01:01:38,416 --> 01:01:40,791
最后一次

727
01:02:25,750 --> 01:02:30,541
(中央监狱)

728
01:02:57,333 --> 01:02:58,750
你认识他吗?

729
01:03:03,375 --> 01:03:04,375
不认识

730
01:03:07,791 --> 01:03:09,000
完全认不出这张脸

731
01:03:10,791 --> 01:03:14,125
也许是我们
从“鲨鱼”那里劫人质时遇上的

732
01:03:16,041 --> 01:03:17,500
当时很惨烈

733
01:03:18,916 --> 01:03:21,541
我们得在城里除掉他们

734
01:03:21,541 --> 01:03:22,708
在哪儿?

735
01:03:26,833 --> 01:03:29,250
旧圣克里斯多堡炼油厂

736
01:04:25,333 --> 01:04:28,250
当她亲我的手 我感觉到了她的泪

737
01:04:30,541 --> 01:04:32,583
我有生以来 第一次爱自己

738
01:04:40,583 --> 01:04:42,875
这个国家一年失踪多少人?

739
01:04:44,166 --> 01:04:45,875
成千上万

740
01:04:47,250 --> 01:04:48,166
太可怕了

741
01:04:50,541 --> 01:04:52,708
我们不能袖手旁观

742
01:04:53,625 --> 01:04:55,041
我们必须帮助他们

743
01:04:57,583 --> 01:04:58,500
怎么帮?

744
01:04:58,500 --> 01:05:02,250
我知道一些前雇佣杀手愿意帮忙

745
01:05:02,250 --> 01:05:06,291
你这么干太危险了

746
01:05:08,250 --> 01:05:10,708
- 你去见他们
- 我?

747
01:05:11,791 --> 01:05:12,875
你是律师

748
01:05:14,791 --> 01:05:17,166
你可以劝说他们

749
01:05:22,416 --> 01:05:25,625
我们把他们抛在了锡那罗亚各处

750
01:05:26,375 --> 01:05:27,416
我们烧了他们

751
01:05:28,791 --> 01:05:34,250
我们把一些人带到了格雷罗附近

752
01:05:35,083 --> 01:05:36,583
把另一些带到了韦拉克鲁斯

753
01:05:38,000 --> 01:05:40,500
还有的带到了圣马丁·伊达尔戈

754
01:05:40,500 --> 01:05:43,375
有时就把他们分尸

755
01:05:43,375 --> 01:05:45,208
你埋了他们?

756
01:05:45,208 --> 01:05:48,666
我们肢解了他们
然后就把碎尸抛在路边

757
01:05:48,666 --> 01:05:50,500
那是什么时候的事?

758
01:05:50,500 --> 01:05:51,500
两年前

759
01:05:53,125 --> 01:05:54,625
就你们自己?

760
01:05:54,625 --> 01:05:55,875
不 整个帮派一起

761
01:05:57,041 --> 01:05:58,916
- 杀了几个人?
- 四个

762
01:05:59,791 --> 01:06:01,416
- 一家人?
- 是

763
01:06:01,416 --> 01:06:06,500
应该是母亲、两兄弟
加一位他们的朋友

764
01:06:06,500 --> 01:06:09,375
我们抓住老人 就把他塞进货车

765
01:06:10,375 --> 01:06:12,416
等我们到那儿 就杀了他

766
01:06:12,416 --> 01:06:13,541
我们烧了他们

767
01:06:14,750 --> 01:06:16,291
我们没留下任何痕迹

768
01:06:16,291 --> 01:06:17,583
(伊斯拉尔·蒙罗伊)

769
01:06:17,583 --> 01:06:18,791
我们烧了他们

770
01:06:18,791 --> 01:06:20,166
把他们扔到河里

771
01:06:20,166 --> 01:06:24,208
我们跑遍了整个国家以销毁证据

772
01:06:37,416 --> 01:06:39,000
大家好

773
01:06:39,000 --> 01:06:41,333
佩雷斯女士 为什么叫“微光”?

774
01:06:42,500 --> 01:06:43,958
根据我们的目的命名

775
01:06:43,958 --> 01:06:46,458
给没有希望的人一丝希望

776
01:06:46,458 --> 01:06:48,833
你们非营利组织的资金来源是什么?

777
01:06:48,833 --> 01:06:52,875
用我的钱 但我们也接受
其他任何人的资助

778
01:06:52,875 --> 01:06:53,791
谢谢

779
01:06:53,791 --> 01:06:57,916
所有信息都见于非营利组织的章程

780
01:06:57,916 --> 01:07:00,083
谢谢大家 请让一下

781
01:07:00,083 --> 01:07:04,458
我们的非盈利组织依法运作

782
01:07:04,458 --> 01:07:06,833
我们不能替代公共服务

783
01:07:06,833 --> 01:07:10,041
我们配合他们工作以帮助最需要的人

784
01:07:10,875 --> 01:07:16,125
我们的主要目标是
帮助家庭找到他们所爱的人

785
01:07:16,125 --> 01:07:17,708
{\an8}我们不视任何一方有罪

786
01:07:17,708 --> 01:07:19,250
{\an8}我们不会评判任何人

787
01:07:19,250 --> 01:07:22,416
{\an8}新生活 新视野

788
01:07:23,208 --> 01:07:24,083
微光

789
01:07:46,583 --> 01:07:51,000
这样我才能知道
事情发生的时间、地点、方式

790
01:07:51,000 --> 01:07:55,041
这样我才能知道
他所爱的人是怎么死的

791
01:07:55,041 --> 01:07:59,958
这样他的朋友才能悼念他

792
01:07:59,958 --> 01:08:04,458
这样我才能知道
那些坏人把她藏在了哪里

793
01:08:04,458 --> 01:08:07,250
这样我才能把他的死期刻在墓碑上

794
01:08:09,333 --> 01:08:11,916
我在这儿

795
01:08:13,208 --> 01:08:16,291
这样我才能谈论他的面庞

796
01:08:18,208 --> 01:08:21,250
我在这儿

797
01:08:24,458 --> 01:08:28,708
这样我才能直视镜子里的自己

798
01:08:28,708 --> 01:08:33,166
这样我才能用干净的钱养孩子

799
01:08:33,166 --> 01:08:37,666
这样才能有前世和后世

800
01:08:37,666 --> 01:08:42,083
这样我才能算出一加二等于三

801
01:08:42,083 --> 01:08:46,000
这样我才能洗掉我的纹身

802
01:08:47,083 --> 01:08:49,708
我在这儿

803
01:08:51,041 --> 01:08:54,416
这样我才能用我的错误来帮助别人

804
01:08:55,916 --> 01:09:00,583
我在这儿

805
01:09:09,125 --> 01:09:13,166
这样失踪的人才能再次显形

806
01:09:13,166 --> 01:09:17,583
这样母亲和孩子才能团聚

807
01:09:17,583 --> 01:09:22,041
这样我们才能直视眼里的噩梦

808
01:09:22,041 --> 01:09:26,500
这样心灵深处才能涌起力量和希望

809
01:09:26,500 --> 01:09:30,916
这样我们才能战胜社会的嘲弄

810
01:09:30,916 --> 01:09:35,416
这样我们才能越过障碍 直面邪恶

811
01:09:35,416 --> 01:09:39,833
这样我们的心灵才能呼唤真理

812
01:09:39,833 --> 01:09:44,375
这样我们才能仰起头走路

813
01:09:44,375 --> 01:09:48,291
这样我们才能呼吸、吃饭、生活

814
01:09:49,375 --> 01:09:51,958
我们在这儿

815
01:09:53,333 --> 01:09:56,958
这样我们才能请求宽恕并宽恕别人

816
01:09:58,208 --> 01:10:01,666
我们在这儿

817
01:11:40,833 --> 01:11:41,958
晚安 美人

818
01:11:45,000 --> 01:11:47,541
- 玩得愉快吗?
- 嗯

819
01:11:48,666 --> 01:11:50,166
- 想来点吗?
- 不

820
01:11:50,166 --> 01:11:52,583
- 威士忌?
- 好啊

821
01:12:05,416 --> 01:12:06,500
我能问你点事吗?

822
01:12:14,041 --> 01:12:15,708
你和你丈夫怎么样?

823
01:12:18,250 --> 01:12:19,291
我不知道

824
01:12:20,375 --> 01:12:22,458
你这话什么意思?

825
01:12:22,458 --> 01:12:23,666
你爱他吗?

826
01:12:25,166 --> 01:12:26,791
我为他疯狂

827
01:12:31,916 --> 01:12:33,416
他爱你吗?

828
01:12:36,750 --> 01:12:38,083
我不知道

829
01:12:38,083 --> 01:12:40,083
孩子出生后...

830
01:12:40,791 --> 01:12:41,875
就不一样了

831
01:12:44,583 --> 01:12:46,000
对你还是对他?

832
01:12:47,875 --> 01:12:49,291
对他

833
01:12:50,666 --> 01:12:52,083
这让你难过吗?

834
01:12:55,291 --> 01:12:56,458
我很孤独

835
01:13:01,958 --> 01:13:04,291
如果他没死会怎么样?

836
01:13:05,791 --> 01:13:06,958
我不知道

837
01:13:06,958 --> 01:13:09,000
他应该跟其他人一样

838
01:13:09,583 --> 01:13:14,708
找个年轻的 跟她生孩子

839
01:13:14,708 --> 01:13:17,541
留我痛苦不堪

840
01:13:18,541 --> 01:13:22,000
或者我找别人

841
01:13:23,416 --> 01:13:24,500
你背叛他了?

842
01:13:29,375 --> 01:13:30,375
跟谁啊?

843
01:13:32,208 --> 01:13:33,416
为什么问这个?

844
01:13:35,666 --> 01:13:38,125
不为什么 单纯好奇

845
01:13:46,500 --> 01:13:47,875
持续很久吗?

846
01:13:50,583 --> 01:13:51,583
为什么不?

847
01:13:55,250 --> 01:13:57,500
太强烈了

848
01:13:58,750 --> 01:14:01,333
我那时想不了别的

849
01:14:02,250 --> 01:14:04,666
我从没有过那种体验

850
01:14:05,666 --> 01:14:06,833
怎么了?

851
01:14:08,833 --> 01:14:11,458
没什么 我结束了这段关系

852
01:14:12,333 --> 01:14:14,166
我不再想见他了

853
01:14:17,833 --> 01:14:20,125
你没想过你们一起远走高飞?

854
01:14:22,083 --> 01:14:24,583
你是完全不认识你的表弟吗?

855
01:14:26,500 --> 01:14:30,791
无论我们去哪儿 他都会找到我们

856
01:14:30,791 --> 01:14:34,333
他会把我们碎尸万段 然后喂狗

857
01:14:35,791 --> 01:14:37,875
我要去睡了 晚安

858
01:14:41,083 --> 01:14:42,125
晚安

859
01:15:03,041 --> 01:15:05,958
这是第三频道
我跟佩雷斯女士在一起

860
01:15:05,958 --> 01:15:10,458
这些似乎是被“全球”杀害的人

861
01:15:10,458 --> 01:15:14,375
它是墨西哥最大贩毒集团之一

862
01:15:14,375 --> 01:15:16,833
你有什么想说的 佩雷斯女士?

863
01:15:16,833 --> 01:15:21,375
我想强调几乎10万人失踪

864
01:15:21,375 --> 01:15:25,041
他们都是贩毒相关暴力的受害者

865
01:15:25,041 --> 01:15:29,250
在发现了一个
只能被称为乱葬岗的地方后

866
01:15:29,250 --> 01:15:32,125
公共安全部门

867
01:15:32,958 --> 01:15:34,916
却不展开调查

868
01:15:34,916 --> 01:15:37,750
他们甚至没派人过来

869
01:15:37,750 --> 01:15:40,625
我始终要强调一点

870
01:15:40,625 --> 01:15:45,333
因为警察没有充足资源

871
01:15:45,333 --> 01:15:49,041
我们不得不寻求其他城市的帮助

872
01:15:49,041 --> 01:15:53,375
我们只能把证据送往其他城市

873
01:15:54,750 --> 01:15:56,375
(微光)

874
01:15:56,375 --> 01:15:59,833
(慈善晚会
为了失踪者的家人)

875
01:16:14,541 --> 01:16:16,208
你对今晚有什么期待?

876
01:16:16,208 --> 01:16:17,625
同情和支持

877
01:16:17,625 --> 01:16:20,333
- 你是说钱?
- 当然了

878
01:16:20,333 --> 01:16:22,916
经济支持 谢谢

879
01:16:30,083 --> 01:16:33,958
我看到宾客名单了
你添加了什么人?

880
01:16:33,958 --> 01:16:37,708
毒品头子、腐败官员
骗子 你介意吗?

881
01:16:41,416 --> 01:16:45,708
如果我们是靠脏钱资助的 那我介意

882
01:16:45,708 --> 01:16:51,250
我不认识任何英国皇室成员
我只能邀请我认识的富人

883
01:16:53,833 --> 01:16:56,291
- 我看起来怎么样?
- 很美

884
01:16:56,291 --> 01:16:58,750
- 下面请欢迎...
- 我呢?

885
01:16:58,750 --> 01:17:00,041
...艾米莉亚·佩雷斯!

886
01:17:00,958 --> 01:17:02,416
混蛋

887
01:17:06,750 --> 01:17:08,083
丽塔!

888
01:17:08,083 --> 01:17:10,958
- 我是你之前的上司 还记得吗?
- 记得

889
01:17:10,958 --> 01:17:12,708
有空给我打电话

890
01:17:12,708 --> 01:17:15,875
今晚看到你们真高兴

891
01:17:16,875 --> 01:17:21,000
我很骄傲 很满足 真的

892
01:17:21,000 --> 01:17:24,916
尊敬的部长们 尊敬的参议员们

893
01:17:24,916 --> 01:17:27,750
尊敬的商会代表们

894
01:17:28,541 --> 01:17:31,541
内政部长 文化部长

895
01:17:31,541 --> 01:17:36,041
看看这位化学家
被任命为部长

896
01:17:36,041 --> 01:17:39,625
他的搭档被割喉
他的家人也是

897
01:17:39,625 --> 01:17:41,583
尸体呢?

898
01:17:41,583 --> 01:17:43,000
酸处理!

899
01:17:43,000 --> 01:17:44,875
看看桑托斯法官

900
01:17:44,875 --> 01:17:47,125
只关心孩子

901
01:17:47,125 --> 01:17:51,041
贩毒集团绑架孩子
把他们从村子里偷走

902
01:17:51,041 --> 01:17:53,250
桑托斯却驳回了这些案件

903
01:17:53,250 --> 01:17:55,375
没有证据

904
01:17:56,083 --> 01:17:58,750
这些人全在侃侃而谈

905
01:17:58,750 --> 01:18:03,333
但现在他们要付出代价

906
01:18:10,666 --> 01:18:12,541
你们身处高位

907
01:18:12,541 --> 01:18:14,708
所有人都认识你们

908
01:18:14,708 --> 01:18:16,875
没有人认识我

909
01:18:17,541 --> 01:18:19,208
或者只略知一二

910
01:18:19,208 --> 01:18:20,625
我是艾米莉亚·佩雷斯

911
01:18:20,625 --> 01:18:22,375
一个墨西哥女人!

912
01:18:22,375 --> 01:18:25,416
与其他女人没有区别!

913
01:18:25,416 --> 01:18:28,375
看看公共教育部长

914
01:18:28,375 --> 01:18:30,708
空壳公司专家

915
01:18:30,708 --> 01:18:34,583
合同是真的
但学校不是

916
01:18:34,583 --> 01:18:36,041
现在告诉我们

917
01:18:36,041 --> 01:18:39,583
你哪里来的钱
去享受飞机、泳池、旅馆?

918
01:18:40,333 --> 01:18:41,916
看看州长

919
01:18:41,916 --> 01:18:44,083
谁给他投的票?贩毒集团?

920
01:18:44,083 --> 01:18:47,416
他们一张张买来了农民的票

921
01:18:47,416 --> 01:18:48,958
付钱给贩毒集团

922
01:18:48,958 --> 01:18:53,666
他们已经坐在了
他妈的王座上

923
01:18:57,083 --> 01:18:59,791
这些人全在侃侃而谈

924
01:18:59,791 --> 01:19:04,416
但现在他们要付出代价

925
01:19:11,000 --> 01:19:13,166
感谢上帝

926
01:19:13,166 --> 01:19:18,833
有一位出色的女人
丽塔·莫拉·卡斯特罗在我身边!

927
01:19:18,833 --> 01:19:21,666
她是智慧的化身!

928
01:19:21,666 --> 01:19:25,208
智慧的化身!

929
01:19:25,208 --> 01:19:26,583
真不容易

930
01:19:26,583 --> 01:19:29,291
看看这个瘸子
不是天生跛足

931
01:19:29,291 --> 01:19:33,625
下次你再迟付
终会坐上轮椅

932
01:19:33,625 --> 01:19:35,708
或者像他一样 没了手

933
01:19:35,708 --> 01:19:39,875
你要腐败 就得准时

934
01:19:41,333 --> 01:19:46,458
看看亲爱的加布里埃尔·门多萨
带着新妻子

935
01:19:46,458 --> 01:19:48,416
她真年轻

936
01:19:49,416 --> 01:19:51,416
一头金发

937
01:19:52,583 --> 01:19:55,250
金发!

938
01:19:57,833 --> 01:20:00,708
这些人全在侃侃而谈

939
01:20:00,708 --> 01:20:05,333
但现在他们要付出代价

940
01:20:14,541 --> 01:20:18,458
失去爱人是悲剧

941
01:20:18,458 --> 01:20:23,625
失去爱人的残骸就永无解脱
仿佛被终身监禁

942
01:20:23,625 --> 01:20:26,875
终身监禁!

943
01:20:35,625 --> 01:20:37,708
地震了!

944
01:20:37,708 --> 01:20:39,000
干杯!

945
01:21:11,041 --> 01:21:12,666
进来

946
01:21:14,291 --> 01:21:16,458
埃皮法尼亚·弗洛雷斯夫人到了

947
01:21:16,458 --> 01:21:18,083
- 请她进来 谢谢
- 好

948
01:21:19,041 --> 01:21:21,833
- 进来吧
- 谢谢

949
01:21:24,375 --> 01:21:26,125
进来 请坐

950
01:21:29,750 --> 01:21:31,750
我能为你做点什么?

951
01:21:44,875 --> 01:21:46,416
你找到了我的丈夫

952
01:21:52,291 --> 01:21:53,416
他在哪儿?

953
01:21:56,750 --> 01:21:58,166
在停尸房

954
01:21:59,666 --> 01:22:00,583
在停尸房?

955
01:22:03,625 --> 01:22:05,000
他在那儿干吗?

956
01:22:06,166 --> 01:22:07,250
他死了

957
01:22:09,916 --> 01:22:11,375
你确定是他吗?

958
01:22:14,416 --> 01:22:18,625
基本确定无疑 很遗憾

959
01:22:35,083 --> 01:22:36,416
不好意思

960
01:22:45,375 --> 01:22:47,500
我很遗憾

961
01:22:50,833 --> 01:22:52,250
不好意思

962
01:23:04,291 --> 01:23:07,041
不好意思
我这么联系你可能太冒昧了

963
01:23:11,625 --> 01:23:13,333
我以为他就在这儿

964
01:23:15,125 --> 01:23:16,916
我太害怕了

965
01:23:16,916 --> 01:23:18,791
我过了五年平静日子

966
01:23:19,541 --> 01:23:21,375
然后我收到了信...

967
01:23:24,166 --> 01:23:27,125
他过去常常打我、偷我的钱、强奸我

968
01:23:28,916 --> 01:23:30,750
如果他没死 我就...

969
01:23:32,958 --> 01:23:34,291
我就...

970
01:23:39,833 --> 01:23:42,166
我甚至带了把刀

971
01:23:49,458 --> 01:23:51,208
没人再能伤害你了 好吗?

972
01:23:52,791 --> 01:23:53,750
都结束了

973
01:23:59,958 --> 01:24:02,833
你需要什么吗?喝点水吗?

974
01:24:04,333 --> 01:24:05,333
你还好吗?

975
01:24:07,083 --> 01:24:08,166
还好

976
01:24:13,500 --> 01:24:14,833
保重 弗洛雷斯夫人

977
01:24:14,833 --> 01:24:16,250
非常感谢

978
01:24:28,500 --> 01:24:29,916
弗洛雷斯夫人!

979
01:24:30,458 --> 01:24:33,791
我们该怎么处理尸体?

980
01:24:35,333 --> 01:24:36,291
扔了

981
01:24:36,291 --> 01:24:37,625
就这样?

982
01:24:42,000 --> 01:24:43,666
你真带刀了?

983
01:24:53,000 --> 01:24:54,333
我们还能再见面吗?

984
01:24:55,750 --> 01:24:57,000
为什么?

985
01:24:57,000 --> 01:24:58,625
就是想见一下

986
01:24:59,416 --> 01:25:00,250
好

987
01:25:02,916 --> 01:25:03,958
再见

988
01:25:48,208 --> 01:25:51,458
- 找到你要找到了?
- 是

989
01:25:56,500 --> 01:25:57,708
你现在就走?

990
01:25:59,208 --> 01:26:01,333
得在孩子醒来前赶回去

991
01:26:02,541 --> 01:26:03,833
孩子?

992
01:26:05,625 --> 01:26:06,875
你有孩子?

993
01:26:07,791 --> 01:26:08,833
是

994
01:26:10,000 --> 01:26:12,708
其实没有 不过没区别

995
01:26:13,958 --> 01:26:15,416
没区别?

996
01:26:16,833 --> 01:26:19,166
他们的父亲死了 我是他们的姑姑

997
01:26:40,208 --> 01:26:41,583
我还能再见你吗?

998
01:26:45,208 --> 01:26:46,208
你想见我?

999
01:26:46,208 --> 01:26:49,041
我想 你呢?

1000
01:26:59,625 --> 01:27:02,375
爱我 保护我

1001
01:27:04,791 --> 01:27:08,208
一半他 一半她

1002
01:27:08,208 --> 01:27:12,375
一半爸爸 一半姑姑

1003
01:27:12,375 --> 01:27:15,916
一半富有 一半贫穷

1004
01:27:15,916 --> 01:27:19,375
一半罪犯 一半女王

1005
01:27:19,375 --> 01:27:22,625
一半在这儿一半在那儿

1006
01:27:23,541 --> 01:27:27,208
一半死 一半活

1007
01:27:27,208 --> 01:27:31,500
一半向内 一半向外

1008
01:27:31,500 --> 01:27:35,125
全有也全无

1009
01:27:35,125 --> 01:27:37,708
我是谁?我不知道

1010
01:27:37,708 --> 01:27:41,416
我感觉到什么我就是什么

1011
01:27:41,416 --> 01:27:45,083
而我此生第一次

1012
01:27:45,083 --> 01:27:48,333
有了感觉

1013
01:27:50,125 --> 01:27:56,125
没有爱的生活 仿佛无尽的坠落

1014
01:27:56,125 --> 01:27:59,791
多么愉悦

1015
01:27:59,791 --> 01:28:02,791
性的时候有爱

1016
01:28:04,458 --> 01:28:08,041
艾米莉亚

1017
01:28:12,666 --> 01:28:19,416
埃皮法尼亚

1018
01:28:31,250 --> 01:28:34,708
一半我 一半她

1019
01:28:34,708 --> 01:28:37,791
一半相聚 一半孤单

1020
01:28:38,583 --> 01:28:42,125
一半下 一半上

1021
01:28:42,125 --> 01:28:46,375
既是开始 也是结束

1022
01:28:46,375 --> 01:28:48,916
我是谁?我不知道

1023
01:28:48,916 --> 01:28:52,708
我在此刻才出生

1024
01:28:52,708 --> 01:28:56,416
我出生于她的渴望

1025
01:28:56,416 --> 01:28:59,791
我出生于她的肚子

1026
01:29:01,250 --> 01:29:06,791
没有渴望的生活就像孤远的山

1027
01:29:07,750 --> 01:29:11,416
现在我的渴望

1028
01:29:11,416 --> 01:29:14,333
引领我走向河流

1029
01:29:15,291 --> 01:29:19,625
我恋爱了

1030
01:29:23,125 --> 01:29:26,666
恋爱

1031
01:29:55,458 --> 01:29:57,208
你在哪儿学到的?

1032
01:29:57,208 --> 01:29:58,833
什么?

1033
01:29:58,833 --> 01:30:00,958
你改变人们的人生

1034
01:30:00,958 --> 01:30:05,375
不只是他们 还有我 所有人

1035
01:30:06,208 --> 01:30:08,625
我花了一辈子学习 但为了什么?

1036
01:30:08,625 --> 01:30:11,541
只是钱越来越多 混蛋越变越坏

1037
01:30:12,583 --> 01:30:13,916
有什么问题吗?

1038
01:30:15,583 --> 01:30:17,416
我40岁了 艾米莉亚

1039
01:30:18,250 --> 01:30:23,000
我的爱情生活是一片荒漠
我的职业生活肮脏不堪

1040
01:30:23,000 --> 01:30:25,458
- 我该说什么?
- 什么也别说

1041
01:30:28,416 --> 01:30:29,416
什么也别说

1042
01:30:32,541 --> 01:30:36,791
如果没有你 这些都不会存在
这就是你的职业生活

1043
01:30:37,750 --> 01:30:39,708
你应该为此骄傲

1044
01:30:39,708 --> 01:30:40,833
我难道说错了?

1045
01:30:44,416 --> 01:30:45,416
谢谢

1046
01:31:07,458 --> 01:31:09,625
那家伙太自以为是了

1047
01:31:09,625 --> 01:31:13,625
他不停谈自己
我就说:“你不能闭嘴吗?”

1048
01:31:14,333 --> 01:31:16,291
- 你认识丽贝卡·布兰克吧?
- 认识

1049
01:31:18,250 --> 01:31:19,583
她很棒 她说

1050
01:31:19,583 --> 01:31:21,875
“听着 杰克 我是新娘

1051
01:31:22,791 --> 01:31:26,500
如果你来我的婚礼
你就让我成了那晚的明星

1052
01:31:27,291 --> 01:31:29,333
你需要洗个冷水澡...”

1053
01:31:43,333 --> 01:31:48,583
{\an8}我想爱自己

1054
01:31:48,583 --> 01:31:51,458
{\an8}充分爱自己

1055
01:31:51,458 --> 01:31:52,625
{\an8}不 是“爱生活”

1056
01:31:53,583 --> 01:31:56,750
{\an8}接受自己的感觉

1057
01:31:58,083 --> 01:32:03,583
{\an8}我想爱自己

1058
01:32:03,583 --> 01:32:07,500
{\an8}充分爱自己

1059
01:32:07,500 --> 01:32:11,791
{\an8}爱自己本来的样子

1060
01:32:13,166 --> 01:32:16,708
{\an8}我想爱那个

1061
01:32:16,708 --> 01:32:20,291
{\an8}他们不让我成为的小女孩

1062
01:32:20,291 --> 01:32:24,041
{\an8}我想爱那个

1063
01:32:24,041 --> 01:32:28,041
{\an8}我有朝一日会变成的老女人

1064
01:32:28,041 --> 01:32:31,291
{\an8}我想爱自己

1065
01:32:31,291 --> 01:32:34,625
{\an8}每天 每小时 每秒

1066
01:32:35,541 --> 01:32:38,208
{\an8}没错 这就够了

1067
01:32:38,208 --> 01:32:42,125
{\an8}这就是身为女人的意义 对吧?

1068
01:32:42,916 --> 01:32:46,500
{\an8}我想爱自己

1069
01:32:46,500 --> 01:32:49,458
{\an8}以我被爱的方式爱自己

1070
01:32:50,250 --> 01:32:51,083
阿门

1071
01:32:52,583 --> 01:32:58,083
我想爱自己

1072
01:32:58,083 --> 01:33:01,916
爱生活

1073
01:33:01,916 --> 01:33:06,166
{\an8}爱自己本来的样子

1074
01:33:07,458 --> 01:33:11,000
{\an8}如果我从悬崖坠落 那也是我的悬崖

1075
01:33:11,000 --> 01:33:14,875
{\an8}如果疼痛压弯了我 那也是我的痛苦

1076
01:33:14,875 --> 01:33:18,625
{\an8}如果我体验到极乐 那也是我的极乐

1077
01:33:18,625 --> 01:33:22,000
{\an8}如果我走上歧途

1078
01:33:22,000 --> 01:33:28,125
{\an8}谁在乎?那也是我的歧途

1079
01:34:09,166 --> 01:34:12,125
站直了

1080
01:34:12,125 --> 01:34:13,625
25秒

1081
01:34:36,500 --> 01:34:38,291
我孩子们的气味!

1082
01:34:41,416 --> 01:34:43,041
- 我会去接他们
- 再见 姑姑

1083
01:34:44,625 --> 01:34:45,875
把他们托付给你了 埃德加

1084
01:35:32,708 --> 01:35:33,750
嗨 杰西

1085
01:35:33,750 --> 01:35:36,791
- 天哪 你吓着我了
- 抱歉

1086
01:35:37,750 --> 01:35:40,791
你想怎样都行 但...

1087
01:35:40,791 --> 01:35:42,875
- 孩子 我知道
- 是

1088
01:35:42,875 --> 01:35:45,375
你还是谨慎一点 他们还小

1089
01:35:45,375 --> 01:35:46,583
我说了 我知道

1090
01:35:47,708 --> 01:35:48,666
谢谢

1091
01:35:49,458 --> 01:35:51,458
我有件事要告诉你

1092
01:35:52,333 --> 01:35:53,833
说吧

1093
01:35:53,833 --> 01:35:55,583
我要结婚了

1094
01:36:01,500 --> 01:36:03,875
结婚?跟谁?

1095
01:36:05,125 --> 01:36:06,291
古斯塔沃

1096
01:36:07,083 --> 01:36:09,416
- 你还跟他来往呢?
- 是

1097
01:36:11,375 --> 01:36:14,875
你确定吗?会不会有点太草率了?

1098
01:36:16,041 --> 01:36:18,916
我等这天已经等了五年

1099
01:36:22,250 --> 01:36:25,916
好吧 你开心我就开心

1100
01:36:31,416 --> 01:36:33,041
你要住哪儿?

1101
01:36:34,625 --> 01:36:37,291
我们在看波朗科的一处别墅

1102
01:36:38,541 --> 01:36:40,500
- 孩子们呢?
- 他们怎么了?

1103
01:36:41,708 --> 01:36:43,083
他们待在这里

1104
01:36:43,083 --> 01:36:45,833
不 为什么?他们跟我们一起住

1105
01:36:48,000 --> 01:36:51,250
波朗科的别墅带花园吗?

1106
01:36:51,250 --> 01:36:53,416
带 什么都有

1107
01:36:53,416 --> 01:36:55,333
周围有好学校吗?

1108
01:36:55,333 --> 01:36:56,833
我们还没看

1109
01:36:58,791 --> 01:36:59,833
当你说...

1110
01:37:01,833 --> 01:37:04,375
“孩子们跟我们一起住”

1111
01:37:04,375 --> 01:37:06,041
”我们“是指你和你的皮条客?

1112
01:37:08,208 --> 01:37:09,041
什么?

1113
01:37:10,291 --> 01:37:13,625
当你说“孩子们跟我们一起住”

1114
01:37:13,625 --> 01:37:16,625
”我们“是指你和你他妈的皮条客?

1115
01:37:17,458 --> 01:37:19,250
- 我的皮条客?
- 是!

1116
01:37:19,250 --> 01:37:23,333
你算什么玩意
敢这么说 老同性恋?

1117
01:37:24,416 --> 01:37:27,375
想让我聊聊你的婊子吗?

1118
01:37:29,375 --> 01:37:33,458
你可以跟你的皮条客一起滚

1119
01:37:33,458 --> 01:37:36,125
但我的孩子要留在这儿!

1120
01:37:42,583 --> 01:37:44,208
他们是我的孩子

1121
01:37:45,875 --> 01:37:48,541
你的孩子?

1122
01:37:48,541 --> 01:37:50,750
你疯了吗?

1123
01:37:50,750 --> 01:37:54,541
他们是我的孩子!我的!

1124
01:38:22,625 --> 01:38:25,791
给你10万美元 马上离开墨西哥城

1125
01:38:25,791 --> 01:38:28,583
如果我再看见你 就拿你喂狗

1126
01:38:28,583 --> 01:38:30,250
听明白了吗 混蛋?

1127
01:39:06,333 --> 01:39:08,125
他们什么时候离开的?

1128
01:39:08,125 --> 01:39:10,375
我不知道 大家都睡了

1129
01:39:12,166 --> 01:39:14,000
他们没留下字条?

1130
01:39:14,000 --> 01:39:15,666
我没找到

1131
01:39:45,583 --> 01:39:47,916
杰西 是我 艾米莉亚

1132
01:39:49,416 --> 01:39:51,083
我不知道你为什么这么做

1133
01:39:52,083 --> 01:39:54,083
等你有空给我打电话 拜托了

1134
01:40:01,708 --> 01:40:03,750
她带着孩子走了

1135
01:40:03,750 --> 01:40:07,416
肯定带着我儿子
和他们的东西去波朗科了

1136
01:40:07,416 --> 01:40:09,166
跟她的皮条客一起

1137
01:40:09,166 --> 01:40:10,916
她不能这么做

1138
01:40:10,916 --> 01:40:13,958
行 我明白 她是妈妈

1139
01:40:13,958 --> 01:40:17,458
那我是什么?我不能让她这么做

1140
01:40:17,458 --> 01:40:18,875
冷静

1141
01:40:18,875 --> 01:40:20,541
别担心

1142
01:40:20,541 --> 01:40:22,041
冷静

1143
01:40:22,041 --> 01:40:24,416
别激动 冷静

1144
01:40:24,416 --> 01:40:26,083
我甚至不能买吃的!

1145
01:40:26,083 --> 01:40:28,291
没有钱!她切断了我的经济来源!

1146
01:40:28,291 --> 01:40:30,291
我的卡都不能用了!

1147
01:40:30,291 --> 01:40:32,125
我的账户都被冻结了!

1148
01:40:32,125 --> 01:40:35,166
她先想夺走我的孩子
现在又想夺走我的钱?

1149
01:40:35,166 --> 01:40:36,416
冷静

1150
01:40:36,416 --> 01:40:38,500
她想偷走我的孩子!

1151
01:40:38,500 --> 01:40:41,458
- 我怎么能跟一个婊子结婚?
- 我他妈要杀了所有人!

1152
01:40:41,458 --> 01:40:44,041
- 所有人!
- 我怎么能跟忘恩负义的人结婚?

1153
01:40:44,041 --> 01:40:47,333
你办事前应该三思 你想什么呢?

1154
01:40:47,333 --> 01:40:50,125
你以为你能随心所欲控制别人?

1155
01:40:50,125 --> 01:40:53,750
那是前世了 现在事情不同了

1156
01:40:55,041 --> 01:40:57,333
我怎么能跟那个婊子一起生活?

1157
01:40:57,333 --> 01:41:00,291
我怎么能信任那个婊子?

1158
01:41:00,291 --> 01:41:03,583
我不知道她为什么这么干
我会跟她谈

1159
01:41:03,583 --> 01:41:06,208
我搞清楚 我会解决问题

1160
01:41:06,208 --> 01:41:08,666
那是曼尼塔斯的钱!我丈夫的钱!

1161
01:41:08,666 --> 01:41:11,375
他死后留给我的钱!

1162
01:41:11,375 --> 01:41:13,208
- 我的钱!
- 她不能这么对我

1163
01:41:13,208 --> 01:41:15,291
那你怎么能这么做?

1164
01:41:15,291 --> 01:41:17,000
你什么不先告诉我?

1165
01:41:17,000 --> 01:41:21,625
- 她怎么能访问我的账户?
- 冷静 别担心

1166
01:41:21,625 --> 01:41:23,708
你丈夫曼尼塔斯安排的

1167
01:41:23,708 --> 01:41:25,708
- 你他妈怎么知道的?
- 他为了保护你

1168
01:41:25,708 --> 01:41:26,958
我要我的孩子

1169
01:41:26,958 --> 01:41:30,916
如果你想要孩子 你就得停战

1170
01:41:30,916 --> 01:41:32,916
- 我要我的孩子
- 我的钱他妈在哪儿?

1171
01:41:32,916 --> 01:41:35,458
你就得停战

1172
01:41:35,458 --> 01:41:38,291
- 我要我的孩子!
- 去你的!

1173
01:41:44,333 --> 01:41:45,583
晚上好

1174
01:41:47,166 --> 01:41:49,708
走之前关灯

1175
01:41:50,541 --> 01:41:51,750
明天见

1176
01:42:04,666 --> 01:42:08,625
我们要关门了 我们的营业时间
是上午9点到下午5点

1177
01:42:08,625 --> 01:42:11,083
- 你有预约?
- 是

1178
01:42:11,083 --> 01:42:15,708
- 我能帮你吗?
- 不用了 我来见佩雷斯女士

1179
01:42:18,708 --> 01:42:19,833
你是埃皮法尼亚?

1180
01:42:19,833 --> 01:42:21,875
你是丽塔 对吧?

1181
01:42:26,041 --> 01:42:28,000
- 终于
- 什么?

1182
01:42:28,000 --> 01:42:30,208
我们终于见面了 也是时候了

1183
01:42:30,791 --> 01:42:32,833
来吧 我去拿钥匙

1184
01:42:34,583 --> 01:42:37,000
- 晚安
- 晚安

1185
01:42:37,000 --> 01:42:39,166
是我 请坐

1186
01:42:40,916 --> 01:42:43,333
- 我能说你在这儿吗?
- 能

1187
01:42:44,083 --> 01:42:46,916
埃皮法尼亚在这儿 我们一起等你

1188
01:42:46,916 --> 01:42:48,166
快回电

1189
01:42:53,208 --> 01:42:54,416
她经常说起你

1190
01:42:56,375 --> 01:42:57,250
真的吗?

1191
01:42:58,083 --> 01:42:59,083
她说了什么?

1192
01:43:00,541 --> 01:43:02,041
她说自从遇见你

1193
01:43:02,041 --> 01:43:05,000
她就变成了15岁的少女

1194
01:43:05,000 --> 01:43:06,541
激情涌动

1195
01:43:08,583 --> 01:43:09,541
容光焕发

1196
01:43:10,625 --> 01:43:11,958
她经常说起你

1197
01:43:11,958 --> 01:43:12,875
真的吗?

1198
01:43:13,583 --> 01:43:14,958
她说了什么?

1199
01:43:15,541 --> 01:43:17,708
她说你就像她的姐妹

1200
01:43:18,416 --> 01:43:19,916
说你改变了她的人生

1201
01:43:21,833 --> 01:43:23,208
我怎么改变了她的人生?

1202
01:43:24,166 --> 01:43:25,791
她跟你说什么了?何时说的?

1203
01:43:27,958 --> 01:43:30,208
她给我讲了她的家庭

1204
01:43:30,208 --> 01:43:33,291
她的孩子 她深爱的侄子

1205
01:43:33,958 --> 01:43:36,750
她说这个地方都归功于你

1206
01:43:36,750 --> 01:43:41,041
说你让她...更聪明、更美

1207
01:43:42,458 --> 01:43:43,875
我说错什么了吗?

1208
01:43:43,875 --> 01:43:46,291
完全没有 不好意思

1209
01:43:47,208 --> 01:43:51,125
艾米莉亚一贯爱夸张 但我挺感动的

1210
01:43:55,041 --> 01:43:57,125
你和我是她仅有的朋友

1211
01:43:58,125 --> 01:44:00,791
这种粉丝俱乐部真可悲啊

1212
01:44:03,583 --> 01:44:04,666
喂?

1213
01:44:05,708 --> 01:44:07,083
是我

1214
01:44:09,333 --> 01:44:10,208
什么?

1215
01:44:11,291 --> 01:44:13,500
在哪儿?你在这儿?

1216
01:44:16,041 --> 01:44:16,875
等一下

1217
01:44:29,500 --> 01:44:31,666
我们找到了佩雷斯女士的车

1218
01:44:32,666 --> 01:44:35,708
她的司机死了 佩雷斯女士被绑架

1219
01:44:37,000 --> 01:44:37,958
很遗憾

1220
01:44:40,000 --> 01:44:41,000
很遗憾

1221
01:44:49,166 --> 01:44:55,166
(感谢你购买)

1222
01:45:29,833 --> 01:45:33,041
白衬衫 黑裙子...

1223
01:45:34,708 --> 01:45:36,000
莫拉·卡斯特罗女士?

1224
01:45:39,208 --> 01:45:40,500
我失陪一下

1225
01:46:32,541 --> 01:46:34,041
艾米莉亚!

1226
01:46:34,041 --> 01:46:36,333
不 不是她

1227
01:46:37,750 --> 01:46:39,041
你收到包裹了吗?

1228
01:46:40,833 --> 01:46:41,666
收到了

1229
01:46:42,750 --> 01:46:44,500
你知道那手指代表了多少钱吗?

1230
01:46:46,083 --> 01:46:47,375
三千万

1231
01:46:48,250 --> 01:46:49,250
很好

1232
01:46:51,583 --> 01:46:53,500
让她说话 我要听见她的声音

1233
01:46:56,916 --> 01:46:57,958
丽塔

1234
01:46:59,041 --> 01:47:02,000
是我 艾米莉亚

1235
01:47:02,000 --> 01:47:05,833
- 按他们说的做 好吗?
- 我会的

1236
01:47:08,916 --> 01:47:10,916
我不是偶然到访

1237
01:47:15,791 --> 01:47:17,333
时光...

1238
01:47:18,500 --> 01:47:19,833
时光飞逝

1239
01:47:22,375 --> 01:47:23,500
对了

1240
01:47:24,958 --> 01:47:27,250
那是我的词 笨蛋

1241
01:47:41,791 --> 01:47:43,083
振作起来

1242
01:48:00,041 --> 01:48:04,416
庞奇斯 你来一趟微光

1243
01:48:05,250 --> 01:48:06,958
带上八九个壮汉

1244
01:49:28,000 --> 01:49:28,958
靠

1245
01:49:32,291 --> 01:49:33,625
该死!

1246
01:49:43,500 --> 01:49:46,833
丽塔 继续向前

1247
01:49:48,208 --> 01:49:49,500
我们往前走

1248
01:49:50,375 --> 01:49:52,458
下个口转弯

1249
01:49:52,458 --> 01:49:54,125
何塞 左转

1250
01:49:54,791 --> 01:49:56,083
关灯

1251
01:50:24,000 --> 01:50:25,583
你要拿我怎么办?

1252
01:50:25,583 --> 01:50:28,041
拿回你从我那儿偷的钱

1253
01:50:29,166 --> 01:50:30,041
然后呢?

1254
01:50:31,166 --> 01:50:32,416
你对我们毫无意义

1255
01:50:34,500 --> 01:50:36,000
你要杀了我?

1256
01:50:51,333 --> 01:50:52,375
她来了

1257
01:50:53,166 --> 01:50:54,250
关灯

1258
01:51:20,166 --> 01:51:21,208
关灯!

1259
01:51:25,875 --> 01:51:28,583
他妈的把灯关了!

1260
01:51:35,750 --> 01:51:37,416
站起来 走过来

1261
01:51:45,166 --> 01:51:46,541
你的左手

1262
01:51:46,541 --> 01:51:49,708
不!我要先见艾米莉亚

1263
01:51:51,250 --> 01:51:52,833
我要见艾米莉亚!

1264
01:51:53,875 --> 01:51:55,583
老婊子

1265
01:51:55,583 --> 01:51:59,291
把左手给我举起来 婊子!

1266
01:52:01,708 --> 01:52:03,125
我说过了

1267
01:52:03,125 --> 01:52:06,041
如果你不带艾米莉亚出来
就别想拿到钱!

1268
01:52:06,750 --> 01:52:07,916
听到了吗?

1269
01:52:11,166 --> 01:52:13,125
带她出来!

1270
01:52:13,125 --> 01:52:16,750
你们俩跟我走 你们掩护我们

1271
01:52:16,750 --> 01:52:20,833
- 明白
- 宝贝 弄她起来

1272
01:52:24,583 --> 01:52:26,375
来

1273
01:52:28,583 --> 01:52:29,583
别往前走!

1274
01:52:29,583 --> 01:52:30,583
听到了吗?

1275
01:52:30,583 --> 01:52:32,458
看不到她就不给钱!

1276
01:52:33,750 --> 01:52:34,958
带她出来!

1277
01:52:39,125 --> 01:52:42,041
靠!她不是一个人来的!

1278
01:53:19,916 --> 01:53:21,041
艾米莉亚!

1279
01:54:19,708 --> 01:54:23,541
你17岁时我遇见了你

1280
01:54:27,166 --> 01:54:30,541
那时我在跟你姐姐朱莉安约会

1281
01:54:30,541 --> 01:54:31,750
你在说什么?

1282
01:54:33,625 --> 01:54:39,166
我在跟朱莉安约会时 盯的是你

1283
01:54:39,166 --> 01:54:42,000
后来有一天在阿苏塞纳

1284
01:54:42,625 --> 01:54:48,833
我吻了你
接着我们上楼做了剩下的事

1285
01:54:48,833 --> 01:54:51,125
你吻了我?

1286
01:54:51,125 --> 01:54:54,666
我们上楼做了剩下的事

1287
01:54:55,833 --> 01:54:57,458
谁告诉你的?

1288
01:54:57,458 --> 01:55:00,708
我结婚时 我给了你两条项链

1289
01:55:00,708 --> 01:55:02,833
你告诉我...

1290
01:55:04,333 --> 01:55:05,416
别说了

1291
01:55:06,208 --> 01:55:08,875
你告诉我你弄丢了一条

1292
01:55:08,875 --> 01:55:14,958
但我知道你把它给了朱莉安
这样她才能原谅你

1293
01:55:14,958 --> 01:55:21,708
在婚礼那天 你觉得你的家人很丢人

1294
01:55:24,375 --> 01:55:26,250
你不想见他们

1295
01:55:26,250 --> 01:55:30,500
所以你把他们安排在教堂后面

1296
01:55:32,958 --> 01:55:37,666
你是谁?

1297
01:55:37,666 --> 01:55:40,208
艾米莉亚

1298
01:55:40,208 --> 01:55:42,416
曼尼塔斯

1299
01:55:43,333 --> 01:55:48,041
天哪!我们做了什么?

1300
01:55:48,041 --> 01:55:50,416
杰西卡

1301
01:55:51,666 --> 01:55:55,125
原谅我

1302
01:55:56,416 --> 01:55:59,666
原谅我

1303
01:56:01,000 --> 01:56:05,291
原谅我

1304
01:56:32,750 --> 01:56:35,458
闭嘴 婊子
不然我在这儿就杀了你!

1305
01:56:45,708 --> 01:56:47,000
杰西卡

1306
01:56:49,500 --> 01:56:51,083
上车

1307
01:56:51,083 --> 01:56:54,166
- 我们在干什么?
- 快上车 杰西!

1308
01:56:55,625 --> 01:56:57,333
他妈的快上车!

1309
01:57:03,875 --> 01:57:06,166
他妈的混蛋!

1310
01:57:08,500 --> 01:57:09,333
停车!

1311
01:57:10,333 --> 01:57:11,916
- 什么?
- 停车!

1312
01:57:11,916 --> 01:57:13,375
你发什么疯?

1313
01:57:13,375 --> 01:57:16,250
停车!

1314
01:57:16,250 --> 01:57:18,750
别碰我 你这个婊子!

1315
01:57:18,750 --> 01:57:21,083
你他妈疯了!

1316
01:57:21,916 --> 01:57:23,500
你有什么毛病 婊子?

1317
01:57:32,833 --> 01:57:34,500
他在后备箱里

1318
01:57:35,458 --> 01:57:36,666
曼尼塔斯

1319
01:57:37,916 --> 01:57:39,541
他在后备箱里

1320
01:57:39,541 --> 01:57:40,625
我的丈夫!

1321
01:57:40,625 --> 01:57:42,250
- 什么?
- 他在后备箱里!

1322
01:57:43,666 --> 01:57:45,041
停车!

1323
01:57:47,208 --> 01:57:49,875
小心

1324
01:57:49,875 --> 01:57:51,666
千万小心

1325
01:57:52,333 --> 01:57:54,500
- 小心
- 停车!

1326
01:57:55,333 --> 01:57:56,916
你要干什么 杰西?

1327
01:57:58,041 --> 01:57:59,125
求你了!

1328
01:57:59,833 --> 01:58:02,708
冷静 我靠边

1329
01:58:02,708 --> 01:58:05,333
别激动 冷静

1330
01:59:18,666 --> 01:59:21,250
丽塔女士 他们来了

1331
01:59:41,791 --> 01:59:46,250
你们的妈妈出车祸了 她不会回来了

1332
01:59:52,416 --> 01:59:54,666
现在我来照顾你们

1333
02:00:05,500 --> 02:00:10,416
我将这首诗献给

1334
02:00:10,416 --> 02:00:14,458
我深爱的人

1335
02:00:14,458 --> 02:00:21,541
虽然只持续了一刹那

1336
02:00:22,833 --> 02:00:28,291
献给我夜晚的女人

1337
02:00:28,291 --> 02:00:32,541
她在黎明离开

1338
02:00:32,541 --> 02:00:39,541
从没谈过自己

1339
02:00:41,708 --> 02:00:46,166
献给饮过我泉水的女人

1340
02:00:46,166 --> 02:00:50,458
我怀念她的神秘

1341
02:00:50,458 --> 02:00:57,541
像遥远的星星

1342
02:00:59,458 --> 02:01:03,666
献给让我自由的她

1343
02:01:03,666 --> 02:01:07,875
如空气般自由

1344
02:01:07,875 --> 02:01:14,666
如她的香气般自由

1345
02:01:15,333 --> 02:01:18,916
献给如火花闪耀的她

1346
02:01:18,916 --> 02:01:22,666
她张开双臂

1347
02:01:22,666 --> 02:01:28,958
与我偶遇

1348
02:01:30,041 --> 02:01:33,291
献给带来奇迹的她

1349
02:01:33,291 --> 02:01:36,958
她点石成金

1350
02:01:36,958 --> 02:01:43,208
她给世界施了魔法

1351
02:01:44,333 --> 02:01:47,750
献给站在我们身边的她

1352
02:01:47,750 --> 02:01:51,083
她从我们中来 却又超越我们

1353
02:01:51,083 --> 02:01:57,666
她为了受苦的人奋斗
只为了扬起真理的旗帜

1354
02:01:58,458 --> 02:02:01,958
献给炙热燃烧的她

1355
02:02:01,958 --> 02:02:05,666
她亦优雅非凡

1356
02:02:05,666 --> 02:02:10,458
她赋予我们幸福

1357
02:02:20,083 --> 02:02:23,416
献给永不回来的她

1358
02:02:23,416 --> 02:02:26,916
献给保有秘密的她

1359
02:02:26,916 --> 02:02:33,541
我献上了花

1360
02:02:36,541 --> 02:02:43,541
《毒王女人梦》

1361
02:04:20,875 --> 02:04:23,875
(纪念亨加梅·帕纳西)

1362
02:12:08,916 --> 02:12:13,916
字幕翻译: 徐姣



