1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,880 --> 00:00:16,600
[dramatic music]

4
00:00:33,160 --> 00:00:36,680
[dramatic music continues]

5
00:00:53,520 --> 00:00:56,960
[dramatic music continues]

6
00:00:58,040 --> 00:01:01,040
[wind howling]

7
00:01:01,160 --> 00:01:04,720
[dramatic music]

8
00:01:20,640 --> 00:01:24,000
[dramatic music continues]

9
00:01:33,800 --> 00:01:35,920
[coughing]

10
00:01:36,039 --> 00:01:38,360
[ship creaking]

11
00:01:38,479 --> 00:01:41,080
[wind howling]

12
00:01:55,920 --> 00:01:57,400
- Captain Walton.

13
00:01:58,479 --> 00:01:59,840
How's our visitor?

14
00:02:03,120 --> 00:02:05,760
- I've never seen a man in
so wretched a condition.

15
00:02:07,160 --> 00:02:09,440
He's dreadfully emaciated
by fatigue and suffering.

16
00:02:10,680 --> 00:02:12,920
Lord knows how long
he was on the ice.

17
00:02:13,040 --> 00:02:14,120
- Has he said anything?

18
00:02:15,760 --> 00:02:18,840
- Only nonsense, in rare
moments of consciousness,

19
00:02:21,360 --> 00:02:26,000
about a creature, a
demon, and a pursuit.

20
00:02:27,560 --> 00:02:29,320
[coughing]

21
00:02:29,440 --> 00:02:31,960
All we can offer him
now is rest and warmth

22
00:02:33,160 --> 00:02:34,960
and hope by slow
degrees he will recover.

23
00:02:36,920 --> 00:02:39,360
[ship creaking]

24
00:02:39,480 --> 00:02:41,960
[tense music]

25
00:02:50,720 --> 00:02:51,600
- Elizabeth?

26
00:02:54,040 --> 00:02:57,320
[tense music continues]

27
00:03:23,000 --> 00:03:25,600
[bell ringing]

28
00:03:29,640 --> 00:03:31,120
- [Buyer] Do you
have it with you?

29
00:03:32,680 --> 00:03:34,200
- That depends.

30
00:03:34,320 --> 00:03:35,480
Have you got the payment?

31
00:03:39,600 --> 00:03:40,600
- The diary.

32
00:03:42,840 --> 00:03:43,520
- It's in me bag.

33
00:03:43,640 --> 00:03:44,680
- Show it to me.

34
00:03:50,440 --> 00:03:52,840
- Ah, knew you'd be keen
as soon as I saw it.

35
00:03:54,600 --> 00:03:57,079
[tense music]

36
00:04:03,600 --> 00:04:04,760
- Remarkable.

37
00:04:05,960 --> 00:04:07,880
The author, this Frankenstein.

38
00:04:08,000 --> 00:04:08,800
- Dead.

39
00:04:08,920 --> 00:04:10,000
He won't mind it gone.

40
00:04:12,200 --> 00:04:15,200
- You said you saw the
creature, his creation.

41
00:04:16,680 --> 00:04:19,040
- Come on board after
I acquired the diary.

42
00:04:19,160 --> 00:04:20,079
Big brute of a thing.

43
00:04:21,320 --> 00:04:23,520
Tall as a man and
half, inhuman and foul.

44
00:04:23,640 --> 00:04:24,520
Ugly as sin.

45
00:04:27,760 --> 00:04:30,040
- You told no one
about our meeting.

46
00:04:30,160 --> 00:04:32,680
- Man like me knows
how to be discreet.

47
00:04:32,800 --> 00:04:35,760
Knows how to cover his tracks.

48
00:04:35,880 --> 00:04:37,560
- Yeah.
- Yeah.

49
00:04:37,680 --> 00:04:38,560
- As do I.

50
00:04:39,640 --> 00:04:41,880
[gasping]

51
00:04:42,000 --> 00:04:44,800
[dramatic music]

52
00:05:00,400 --> 00:05:03,800
[inhuman growling]

53
00:05:03,920 --> 00:05:07,480
[dramatic music continues]

54
00:05:30,120 --> 00:05:33,680
[fire crackling]

55
00:05:33,800 --> 00:05:37,159
[dramatic music continues]

56
00:06:13,040 --> 00:06:16,600
[dramatic music continues]

57
00:06:28,160 --> 00:06:31,000
[thunder crashing]

58
00:06:34,280 --> 00:06:37,000
[birds chirping]

59
00:06:40,880 --> 00:06:43,520
[gentle music]

60
00:07:31,240 --> 00:07:32,080
- Hmm.

61
00:07:37,520 --> 00:07:40,880
[gentle music continues]

62
00:08:01,640 --> 00:08:05,000
[electricity crackling]

63
00:08:18,760 --> 00:08:21,400
[bell ringing]

64
00:08:44,200 --> 00:08:45,640
[door closing]

65
00:09:05,360 --> 00:09:07,000
- Breakfast, ma'am.

66
00:09:07,120 --> 00:09:08,320
- You didn't need to
ring twice, Martha.

67
00:09:08,440 --> 00:09:10,160
There's nothing wrong
with my hearing.

68
00:09:11,560 --> 00:09:16,040
My love you, you've got
yourself up and dressed.

69
00:09:17,280 --> 00:09:19,800
- It seemed the
thing to do, my dear,

70
00:09:19,920 --> 00:09:22,280
with you working all night.

71
00:09:22,400 --> 00:09:25,720
- I'm sorry I completely
lost track, my darling.

72
00:09:25,840 --> 00:09:28,320
But you must take
care, you know, you,

73
00:09:28,440 --> 00:09:30,440
you could do yourself an injury.

74
00:09:30,560 --> 00:09:33,280
- God, there's nothing wrong
with the old boy really.

75
00:09:33,400 --> 00:09:34,840
I firmly believe his
body's giving up on him

76
00:09:34,960 --> 00:09:36,600
because you spend so much
time running around after him,

77
00:09:36,720 --> 00:09:38,280
he's got nothing to do.

78
00:09:38,400 --> 00:09:40,440
It's Mr. Darwin's theory
of evolution, you know.

79
00:09:41,840 --> 00:09:44,080
- What are you
doing here, William?

80
00:09:44,200 --> 00:09:45,880
Have you no food at your rooms?

81
00:09:46,000 --> 00:09:47,920
- Actually I have, Mother.

82
00:09:48,040 --> 00:09:49,640
I came to say goodbye to Clara.

83
00:09:49,760 --> 00:09:51,520
She's your daughter.

84
00:09:51,640 --> 00:09:55,200
She's, what is it
you're doing again?

85
00:09:56,520 --> 00:09:58,480
A week in the sticks
with Aunt Mabel.

86
00:09:58,600 --> 00:10:01,320
- We haven't got
an old Aunt Mabel.

87
00:10:01,440 --> 00:10:04,720
I am taking a month in the
country with cousin Jane.

88
00:10:06,520 --> 00:10:08,680
- And what pray are you
going to do for a month

89
00:10:08,800 --> 00:10:10,640
in the country with
dear cousin Jane?

90
00:10:10,760 --> 00:10:12,680
- Take long walks in the garden.

91
00:10:12,800 --> 00:10:15,720
Discuss single men in
possession of good fortunes.

92
00:10:15,840 --> 00:10:16,720
- Sounds wonderful.

93
00:10:16,840 --> 00:10:18,120
- I'm looking forward to it.

94
00:10:18,240 --> 00:10:19,280
- That's even worse.

95
00:10:21,760 --> 00:10:23,120
- Perhaps you should give
some thought, William,

96
00:10:23,240 --> 00:10:25,600
to your, your own romantic life.

97
00:10:25,720 --> 00:10:29,480
I hear the Hardy girl
has returned from Paris.

98
00:10:29,600 --> 00:10:31,560
Quite a pretty young
thing she is too.

99
00:10:32,520 --> 00:10:33,640
- Hmm.

100
00:10:33,760 --> 00:10:35,240
Perhaps I could marry
that lamp, Mother.

101
00:10:35,360 --> 00:10:36,840
It's just as
pleasing to the eye,

102
00:10:36,960 --> 00:10:39,520
but slightly more skilled
in the art of conversation.

103
00:10:39,640 --> 00:10:41,400
- If only you would attend
the Montgomery Ball.

104
00:10:41,520 --> 00:10:44,600
There are any number
of eligible debutantes.

105
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
- So you can hang a
number around their necks

106
00:10:46,040 --> 00:10:47,120
and parade them like cattle.

107
00:10:47,240 --> 00:10:49,440
- I would like to see
a grandchild on my knee

108
00:10:49,560 --> 00:10:51,360
at some point in my life.

109
00:10:51,480 --> 00:10:54,080
- Mother, when you
become a grandmother,

110
00:10:54,200 --> 00:10:56,720
you'll hire a governess, put
her knee to work on your behalf

111
00:10:56,840 --> 00:10:59,280
and see the child twice a
year like you did with us.

112
00:11:01,480 --> 00:11:02,920
Kipper sandwich on the
bicycle, I'm afraid.

113
00:11:03,040 --> 00:11:04,480
I'm late for work.

114
00:11:04,600 --> 00:11:06,200
- Oh, that infernal contraption.

115
00:11:06,320 --> 00:11:08,720
And let us not even start
on the subject of work.

116
00:11:08,840 --> 00:11:11,200
A man in your position, it
really is quite beneath you,

117
00:11:11,320 --> 00:11:12,280
you know, my darling.

118
00:11:13,560 --> 00:11:16,080
- Do you know, I do so
enjoy our little talks.

119
00:11:16,200 --> 00:11:18,720
Funny how you remember
them word for word.

120
00:11:18,840 --> 00:11:19,800
Bye old girl.

121
00:11:21,320 --> 00:11:22,720
Try not to have too much fun.

122
00:11:24,160 --> 00:11:25,280
Father.

123
00:11:33,560 --> 00:11:35,520
- I suppose you think
I said the wrong thing?

124
00:11:35,640 --> 00:11:37,800
- No, not the wrong thing.

125
00:11:39,520 --> 00:11:43,000
Just the same thing
over and over again.

126
00:11:43,120 --> 00:11:47,240
Do you not wish for him the
happiness that we have had?

127
00:11:48,520 --> 00:11:52,320
Oh, let him find a
love match as we did.

128
00:11:52,440 --> 00:11:56,720
- My only wish is to restore
you to health, my darling.

129
00:11:58,440 --> 00:11:59,400
And so I will.

130
00:12:05,960 --> 00:12:07,360
- No, no, no no.

131
00:12:07,480 --> 00:12:10,360
She will not listen to
reason, Dr. Browning.

132
00:12:10,480 --> 00:12:13,400
Time and time again she
does only what she wants,

133
00:12:13,520 --> 00:12:16,600
regardless of my clearly
stated preferences.

134
00:12:16,720 --> 00:12:18,760
- Mr. Haddle, as I keep
trying to tell you,

135
00:12:18,880 --> 00:12:21,640
we are not a training
ground for errant wives.

136
00:12:21,760 --> 00:12:23,520
- She needs to be locked up.

137
00:12:23,640 --> 00:12:26,920
She's absconded twice
from sanatoriums

138
00:12:27,040 --> 00:12:28,840
and convalescent homes.

139
00:12:28,960 --> 00:12:30,960
I mean, what do you call
that if not hysteria?

140
00:12:31,080 --> 00:12:32,200
- I call it rather sensible,

141
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
if you try to have her
locked up for writing-

142
00:12:33,440 --> 00:12:34,360
- What, poetry?

143
00:12:35,120 --> 00:12:36,120
It's a nonsense!

144
00:12:40,840 --> 00:12:43,240
- Your wife's frustrations
at the bounds you put on her

145
00:12:43,360 --> 00:12:45,440
appear to me to be the
very definition of sanity.

146
00:12:45,560 --> 00:12:47,360
Now if you will
excuse me, Mr. Haddle,

147
00:12:47,480 --> 00:12:49,000
I have patients to attend to.

148
00:12:50,480 --> 00:12:53,200
I fear in the hour
you've been here,

149
00:12:53,320 --> 00:12:55,280
one of them might have
written a limerick.

150
00:13:02,160 --> 00:13:03,320
- And sedate him, hmm.

151
00:13:06,000 --> 00:13:06,760
Haddle.

152
00:13:08,560 --> 00:13:09,960
Trouble, Browning?

153
00:13:10,080 --> 00:13:12,160
- For some poor woman,
Mr. Brammings, yes.

154
00:13:13,640 --> 00:13:15,360
- There's been another
complaint about conditions here.

155
00:13:15,480 --> 00:13:18,200
A member of parliament
has taken an interest.

156
00:13:18,320 --> 00:13:19,800
- What is it this time?

157
00:13:19,920 --> 00:13:22,560
The food, the cold,
the general conditions.

158
00:13:22,680 --> 00:13:24,760
- Do stop trying to guess.

159
00:13:24,880 --> 00:13:27,240
They should be grateful
to be here at all.

160
00:13:27,360 --> 00:13:28,640
They get bed and board.

161
00:13:28,760 --> 00:13:31,120
- They get tied to a
bed and bored stiff.

162
00:13:31,240 --> 00:13:32,880
We do nothing for them and
give them nothing to do.

163
00:13:33,000 --> 00:13:34,600
Sir, right now, in Paris,
Pierre Janet is doing-

164
00:13:34,720 --> 00:13:38,600
- Spare me another of
your theories, Browning.

165
00:13:38,720 --> 00:13:41,000
We require no
newfangled nonsense,

166
00:13:41,120 --> 00:13:43,920
we are in the business of
bed pans and sedatives,

167
00:13:44,040 --> 00:13:47,320
babysitting cast outs
and ne'er do wells.

168
00:13:48,440 --> 00:13:51,400
If you require an asylum

169
00:13:51,520 --> 00:13:53,200
run by a more fanciful
superintendent,

170
00:13:53,320 --> 00:13:55,040
there are many to choose from.

171
00:13:55,160 --> 00:13:56,440
Though none, I believe,

172
00:13:56,560 --> 00:13:59,960
that count your mother
among its trustees.

173
00:14:01,240 --> 00:14:03,760
Perhaps you wouldn't
like your chances there.

174
00:14:12,200 --> 00:14:14,760
[dramatic music]

175
00:15:02,560 --> 00:15:05,960
[dramatic music continues]

176
00:15:13,040 --> 00:15:13,920
- Ow!

177
00:15:15,880 --> 00:15:17,360
[rat squeaks]

178
00:15:28,760 --> 00:15:32,360
[dramatic music continues]

179
00:15:40,680 --> 00:15:42,560
[man grunts]

180
00:15:49,840 --> 00:15:51,200
- No you don't.

181
00:15:51,320 --> 00:15:52,640
- Get off me.
- Lie down.

182
00:15:52,760 --> 00:15:54,680
Settle down.
- Get, get off me.

183
00:15:55,800 --> 00:15:57,120
- What's going on in here?

184
00:15:58,840 --> 00:16:02,320
- Ah, here's a
young flap doodle.

185
00:16:02,440 --> 00:16:05,040
- What does it look like?
He's as drunk as ever.

186
00:16:05,160 --> 00:16:06,920
We come upon him with two
empty bottles in his arms.

187
00:16:07,040 --> 00:16:08,600
- Well where the devil
did he get those from?

188
00:16:08,720 --> 00:16:10,440
- One of the orderlies
would've brought them in.

189
00:16:10,560 --> 00:16:13,000
On a bribe or a favor,
it shouldn't be allowed.

190
00:16:13,120 --> 00:16:15,920
- Tell you all the ways!

191
00:16:16,040 --> 00:16:17,480
- Keep the noise
down, you old fool.

192
00:16:17,600 --> 00:16:19,280
- You can't speak to your old-

193
00:16:19,400 --> 00:16:20,360
- Quiet!

194
00:16:22,800 --> 00:16:24,120
You'll have Brammings down here.

195
00:16:24,240 --> 00:16:26,520
- [William] What's he in for?
- For his drinking.

196
00:16:26,640 --> 00:16:27,720
He's supposed to be drying out,

197
00:16:27,840 --> 00:16:29,000
and look what
you've done to him.

198
00:16:30,680 --> 00:16:33,520
- I may have had one
or two little nips.

199
00:16:33,640 --> 00:16:36,040
- I'll give you a little nip.

200
00:16:38,160 --> 00:16:39,680
- Oh!

201
00:16:39,800 --> 00:16:40,480
Liza.

202
00:16:40,600 --> 00:16:42,200
- Now get to bed.

203
00:16:42,320 --> 00:16:44,160
I hope your hangover blows
the top of your head off.

204
00:16:44,280 --> 00:16:46,200
- Now look here, nurse.

205
00:16:46,320 --> 00:16:48,080
We can't have you
assaulting patients.

206
00:16:50,000 --> 00:16:51,200
- What good are
you doing him, eh?

207
00:16:51,320 --> 00:16:52,800
I'd like to know.

208
00:16:52,920 --> 00:16:55,680
He come in here to get well
and he's as drunk as ever.

209
00:16:55,800 --> 00:16:57,600
- I'll have a word
with the orderlies.

210
00:16:58,920 --> 00:17:00,840
Perhaps I should
just set you on them.

211
00:17:00,960 --> 00:17:02,560
Might have a rather
greater effect.

212
00:17:03,920 --> 00:17:04,640
- I'm sorry.

213
00:17:06,440 --> 00:17:09,240
But is this supposed to
be a hospital or isn't it?

214
00:17:09,359 --> 00:17:12,079
- That's what some of us
are aiming for, certainly.

215
00:17:12,200 --> 00:17:13,760
- We're supposed
to be helping them.

216
00:17:15,240 --> 00:17:16,440
- Indeed we are.

217
00:17:19,000 --> 00:17:22,200
I say, are you new here, I don't
think I've seen you before.

218
00:17:23,720 --> 00:17:25,280
- I started 10 days ago.

219
00:17:25,400 --> 00:17:26,280
I'm Liza.

220
00:17:27,240 --> 00:17:28,640
- I'm William.

221
00:17:28,760 --> 00:17:30,240
Pleased to meet you.
- Yes.

222
00:17:30,360 --> 00:17:32,920
I know who you
are, Dr. Browning.

223
00:17:33,040 --> 00:17:35,440
It don't take 10 days for
our type to notice people.

224
00:17:41,320 --> 00:17:43,880
[birds chirping]

225
00:17:48,480 --> 00:17:50,520
- Ah, it's awfully quiet
here without old Clara.

226
00:17:50,640 --> 00:17:51,640
- Yeah.

227
00:17:51,760 --> 00:17:53,640
She's a bright young thing

228
00:17:53,760 --> 00:17:57,360
and of course your mother
is hard at work downstairs.

229
00:17:58,960 --> 00:18:00,840
- God only knows what
she's got planned for you.

230
00:18:00,960 --> 00:18:02,680
You know, I half expect to see
you stretched out on a rack

231
00:18:02,800 --> 00:18:04,400
every time I come home.

232
00:18:04,520 --> 00:18:08,200
- She is a remarkable
woman, your mother.

233
00:18:08,320 --> 00:18:11,920
If there is a cure for
me, she will find it.

234
00:18:12,040 --> 00:18:14,680
Had she been permitted
to sit examinations,

235
00:18:14,800 --> 00:18:18,880
she would've become an expert
renowned on the world stage.

236
00:18:19,000 --> 00:18:21,280
- Yes, while I do agree with
the woman question in general,

237
00:18:21,400 --> 00:18:24,280
Father, I fear in
my mother's case

238
00:18:24,400 --> 00:18:26,080
the world is rather
the safer for it.

239
00:18:27,440 --> 00:18:29,040
[bell ringing]

240
00:18:45,000 --> 00:18:47,080
- Lady Charlotte North, sir.

241
00:18:47,200 --> 00:18:50,520
- Colonel Browning, thank you
for seeing me unannounced.

242
00:18:50,640 --> 00:18:51,720
I had hoped to see you alone,

243
00:18:51,840 --> 00:18:53,480
this is rather a
delicate matter.

244
00:18:55,800 --> 00:18:59,240
- May I introduce
my son William?

245
00:18:59,360 --> 00:19:01,160
Do let him stay.

246
00:19:01,280 --> 00:19:04,880
He may be of some use, I
am rather limited you know.

247
00:19:05,000 --> 00:19:06,440
- Very well.
- Well this is

248
00:19:06,560 --> 00:19:08,200
rather unexpected.

249
00:19:08,320 --> 00:19:11,320
How may I help you,
Lady Charlotte?

250
00:19:11,440 --> 00:19:12,640
- I shall get
straight to the point.

251
00:19:12,760 --> 00:19:13,800
You have in your
possession a diary,

252
00:19:13,920 --> 00:19:15,240
I wish to have it in mine.

253
00:19:16,440 --> 00:19:17,600
- A diary?

254
00:19:17,720 --> 00:19:18,480
- It is of little value really,

255
00:19:18,600 --> 00:19:19,880
full of scientific fantasies,

256
00:19:20,000 --> 00:19:23,360
but there's some novelty
to the PT Barnum crowd.

257
00:19:23,480 --> 00:19:25,520
- Scientific fantasies.

258
00:19:25,640 --> 00:19:27,120
Perhaps Milicent can-

259
00:19:27,240 --> 00:19:30,640
- I represent a small group of
collectors of such novelties.

260
00:19:30,760 --> 00:19:32,480
- I can't help you.

261
00:19:32,600 --> 00:19:35,800
May I ask how you came to
believe it was in my possession.

262
00:19:35,920 --> 00:19:38,440
- We have ways of getting
information, Colonel.

263
00:19:38,560 --> 00:19:40,280
The group would be willing
to make you an offer,

264
00:19:40,400 --> 00:19:43,160
a very generous offer, far
in excess of its value.

265
00:19:43,280 --> 00:19:45,520
An offer unlikely
to be repeated.

266
00:19:45,640 --> 00:19:49,120
- You seem very keen for
something of so little value.

267
00:19:49,240 --> 00:19:51,040
- Well, you've been misinformed,

268
00:19:51,160 --> 00:19:52,920
I'm afraid, Lady Charlotte.

269
00:19:53,040 --> 00:19:57,720
I have no such diary and no
interest in any such diary.

270
00:19:57,840 --> 00:19:59,320
Perhaps my wife-

271
00:19:59,440 --> 00:20:01,120
- Your wife is unlikely
to be interested, Colonel.

272
00:20:01,240 --> 00:20:03,960
It is not concerned with lace
making and letter writing.

273
00:20:04,080 --> 00:20:06,000
- Oh, how little
you know my wife.

274
00:20:06,120 --> 00:20:09,160
- I must say, the nobility
seem rather less noble

275
00:20:09,280 --> 00:20:10,840
than we've been led to believe.

276
00:20:10,960 --> 00:20:12,600
- That rather settles it.

277
00:20:12,720 --> 00:20:14,440
I'm unable to help you.

278
00:20:26,040 --> 00:20:29,240
- I shall have that
diary, Colonel Browning.

279
00:20:29,360 --> 00:20:30,400
One way or another.

280
00:20:34,760 --> 00:20:35,600
- [Millicent] What
was that about?

281
00:20:35,720 --> 00:20:36,680
- Hmm?

282
00:20:36,800 --> 00:20:39,640
Oh, haven't the foggiest.

283
00:20:39,760 --> 00:20:42,720
I say, dear, you
haven't by any chance-

284
00:20:42,840 --> 00:20:43,800
- Are you sure
you'll be all right

285
00:20:43,920 --> 00:20:44,960
by yourself tonight, my love?

286
00:20:45,080 --> 00:20:46,960
I really do feel most
dreadfully guilty.

287
00:20:49,040 --> 00:20:50,800
William, could you
not stay the night?

288
00:20:50,920 --> 00:20:51,960
- What's all this?

289
00:20:52,080 --> 00:20:53,920
- Your mother has
an overnight trip

290
00:20:54,040 --> 00:20:56,760
in aid of her experiments.

291
00:20:56,880 --> 00:20:57,880
- I really must go.

292
00:20:58,960 --> 00:21:02,880
A rather promising
contact who has an item

293
00:21:03,000 --> 00:21:04,360
essential to my work.

294
00:21:04,480 --> 00:21:05,800
- Eye of newt?

295
00:21:07,600 --> 00:21:09,200
I've taken the night
shift, I'm afraid.

296
00:21:09,320 --> 00:21:11,240
The old boy will have to
look after himself for once.

297
00:21:11,360 --> 00:21:13,560
- Perhaps I should sleep
in the main house tonight-

298
00:21:13,680 --> 00:21:16,240
- I shall be perfectly fine.

299
00:21:16,360 --> 00:21:19,080
The only bother will
be how to occupy myself

300
00:21:19,200 --> 00:21:20,760
with so little happening.

301
00:21:27,480 --> 00:21:28,800
- The old boy go for your story?

302
00:21:28,920 --> 00:21:30,400
- Did he cop for having it?

303
00:21:30,520 --> 00:21:32,480
- We require an approach
with rather less subtlety.

304
00:21:34,280 --> 00:21:36,760
[tense music]

305
00:21:39,360 --> 00:21:41,920
[glass smashing]

306
00:21:54,400 --> 00:21:57,720
- Right, you look in here,
I'll go check the library.

307
00:21:59,120 --> 00:22:02,280
[tense music continues]

308
00:22:04,800 --> 00:22:07,360
[door creaking]

309
00:22:14,080 --> 00:22:17,360
[tense music continues]

310
00:22:41,800 --> 00:22:43,880
[glass shatters]
[Robert gasps]

311
00:22:45,280 --> 00:22:48,560
[tense music continues]

312
00:23:13,840 --> 00:23:15,000
- I say!

313
00:23:17,120 --> 00:23:18,600
Is someone there?

314
00:23:22,960 --> 00:23:24,400
- Didn't mean to
disturb you, guv.

315
00:23:24,520 --> 00:23:25,800
- What are you doing here?

316
00:23:25,920 --> 00:23:27,000
Get out.

317
00:23:27,120 --> 00:23:28,280
I'm armed, I tell you.

318
00:23:28,400 --> 00:23:30,640
- No, no, old boy,
just be civil, man.

319
00:23:30,760 --> 00:23:34,200
- Stay away or I shall fire.

320
00:23:34,320 --> 00:23:36,240
- I've gotta get to
the door, haven't I?

321
00:23:36,360 --> 00:23:37,920
If you're gonna chase
me from the house.

322
00:23:38,040 --> 00:23:39,880
Me all terrified and regretful.

323
00:23:41,680 --> 00:23:44,080
[screams]

324
00:23:44,200 --> 00:23:45,480
Where is it, old boy?

325
00:23:45,600 --> 00:23:47,200
- Where's what?

326
00:23:47,320 --> 00:23:49,560
- She says she wanted
something a bit less subtle.

327
00:23:49,680 --> 00:23:51,200
I reckon we should
give it to him.

328
00:23:53,760 --> 00:23:55,640
- Where is it?
- Oh, no, no.

329
00:23:55,760 --> 00:23:56,680
- You know what we want.

330
00:23:56,800 --> 00:23:59,480
- I don't!
- Where is it?

331
00:24:00,480 --> 00:24:01,960
[men laughing]

332
00:24:02,080 --> 00:24:03,040
Where is it?

333
00:24:04,640 --> 00:24:05,960
Where is it?

334
00:24:07,040 --> 00:24:08,120
Where is it?

335
00:24:09,360 --> 00:24:12,040
[dramatic music]

336
00:24:15,440 --> 00:24:16,360
- Robert.

337
00:24:17,920 --> 00:24:20,720
Oh my, my darling.

338
00:24:21,880 --> 00:24:23,520
- They were.
- Ssh.

339
00:24:23,640 --> 00:24:24,320
I know.

340
00:24:25,600 --> 00:24:27,400
I never should have
left you alone.

341
00:24:28,400 --> 00:24:29,120
I'm sorry.

342
00:24:31,800 --> 00:24:33,400
We should never be parted again.

343
00:24:36,880 --> 00:24:38,040
I promise.

344
00:24:41,600 --> 00:24:42,280
I promise.

345
00:24:48,080 --> 00:24:50,560
[tense music]

346
00:25:17,840 --> 00:25:20,400
[birds chirping]

347
00:25:34,240 --> 00:25:36,600
Please William, I won't have
you causing him any strain.

348
00:25:36,720 --> 00:25:39,080
- Damn it, Mother, must
you guard him so jealously.

349
00:25:41,440 --> 00:25:42,600
It's okay.
- Robert.

350
00:25:42,720 --> 00:25:44,680
- You're all right,
Father, I've got you.

351
00:25:44,800 --> 00:25:45,680
There we go.

352
00:25:46,840 --> 00:25:47,720
All right.

353
00:25:51,080 --> 00:25:53,720
You gave us a little bit
of a fright there, old boy.

354
00:25:55,880 --> 00:25:58,160
You've been out
cold for three days.

355
00:25:58,280 --> 00:26:01,160
- Sorry to have worried you so.

356
00:26:02,680 --> 00:26:04,000
And Clara.

357
00:26:04,120 --> 00:26:05,640
- She will arrive
in a day or two.

358
00:26:05,760 --> 00:26:08,240
I try to dissuade her but she
insists that she should come.

359
00:26:08,360 --> 00:26:10,640
- Just imagine the girl
wanting to see her father.

360
00:26:14,080 --> 00:26:16,320
Good grief, you look
a hundred years older.

361
00:26:16,440 --> 00:26:19,040
- Oh, I feel twice
that and more.

362
00:26:20,040 --> 00:26:21,720
- What were you doing?

363
00:26:21,840 --> 00:26:23,600
Taking the blaggards
on single-handed.

364
00:26:24,680 --> 00:26:26,320
- Thought I could take them.

365
00:26:28,360 --> 00:26:30,120
- At least you haven't
lost your fighting spirit.

366
00:26:30,240 --> 00:26:32,320
- Ha ha, the last
of it, I think.

367
00:26:33,640 --> 00:26:37,000
I feel rather closer
to the end of things.

368
00:26:38,720 --> 00:26:41,600
- You mustn't be
so morbid, Robert.

369
00:26:41,720 --> 00:26:44,120
- The old legs are done for.

370
00:26:44,240 --> 00:26:47,080
One of them is
turning gangrenous.

371
00:26:47,200 --> 00:26:49,480
I couldn't bear to lose it.

372
00:26:49,600 --> 00:26:52,440
I've been so reduced
over the years I, well,

373
00:26:53,800 --> 00:26:55,720
I want at least to remain whole.

374
00:26:57,120 --> 00:27:00,680
Perhaps my time has come.

375
00:27:03,040 --> 00:27:04,200
- No.

376
00:27:05,200 --> 00:27:06,600
My work.

377
00:27:06,720 --> 00:27:09,960
Robert, I am, I am so close.

378
00:27:10,080 --> 00:27:10,960
So close.

379
00:27:11,080 --> 00:27:13,240
- Let it be, Millicent.

380
00:27:14,160 --> 00:27:15,960
Let me go.

381
00:27:16,080 --> 00:27:17,160
- I won't hear it.

382
00:27:18,320 --> 00:27:19,320
I forbid it.

383
00:27:24,320 --> 00:27:26,680
- Oh, she loves me so terribly.

384
00:27:27,680 --> 00:27:28,720
- Terribly indeed.

385
00:27:30,680 --> 00:27:32,440
It's a selfish love.

386
00:27:32,560 --> 00:27:35,360
A selfish, solitary
exclusionary thing

387
00:27:35,480 --> 00:27:37,000
to the expense of
everything else.

388
00:27:38,320 --> 00:27:41,080
- She loves you too,
you know, in her way.

389
00:27:41,200 --> 00:27:42,760
- As if her way
is not to bother.

390
00:27:47,920 --> 00:27:50,680
- I haven't told
you often myself,

391
00:27:52,080 --> 00:27:54,280
how much I love you,

392
00:27:56,360 --> 00:27:57,840
but I do, you know.

393
00:27:57,960 --> 00:27:59,640
[gentle music]

394
00:27:59,760 --> 00:28:04,280
I am in awe of the man you've
become, a better man than I.

395
00:28:06,640 --> 00:28:09,120
I'm so proud of you.

396
00:28:09,240 --> 00:28:11,920
I'm so wonderfully proud.

397
00:28:13,840 --> 00:28:15,480
Working when you needn't.

398
00:28:15,600 --> 00:28:18,800
Helping your fellow man
when you could waste the day

399
00:28:18,920 --> 00:28:23,800
on bridge, cigars, as
selfishly as the others.

400
00:28:24,600 --> 00:28:27,280
[gentle music continues]

401
00:28:28,520 --> 00:28:29,960
- How thoroughly un-British.

402
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
The Queen will have
dispatched her troops.

403
00:28:36,080 --> 00:28:37,440
- It felt the time to say it.

404
00:28:39,840 --> 00:28:43,120
I fear this may
be my last chance.

405
00:28:45,360 --> 00:28:46,840
- On the contrary.

406
00:28:47,800 --> 00:28:49,480
I want more of the same please.

407
00:28:49,600 --> 00:28:50,800
And regularly too.

408
00:28:52,840 --> 00:28:54,320
It simply won't do.

409
00:28:56,320 --> 00:28:57,960
You've got to stay with it.

410
00:28:59,320 --> 00:29:00,840
We need you.

411
00:29:00,960 --> 00:29:04,320
[gentle music continues]

412
00:29:10,920 --> 00:29:11,640
I'll be off then.

413
00:29:14,200 --> 00:29:16,640
- Yes, yes, that's fine.

414
00:29:20,680 --> 00:29:21,760
[William sighs]

415
00:29:27,640 --> 00:29:28,800
You may go too, Martha.

416
00:29:30,280 --> 00:29:31,320
- Ma'am?

417
00:29:31,440 --> 00:29:32,800
- Go home.

418
00:29:32,920 --> 00:29:35,800
We shall require your
services no longer.

419
00:29:35,920 --> 00:29:38,280
Yourself, the cook, the
housekeeper and the gardener,

420
00:29:38,400 --> 00:29:40,200
the whole meddling lot of you.

421
00:29:40,320 --> 00:29:42,040
I want you out by tonight.

422
00:29:43,920 --> 00:29:44,720
- But.

423
00:29:44,840 --> 00:29:46,280
But without notice, Ma'am.

424
00:29:46,400 --> 00:29:47,840
- You shall be paid,

425
00:29:47,960 --> 00:29:49,520
I'm sure you can find
yourself another situation

426
00:29:49,640 --> 00:29:53,840
or a workhouse or an alleyway.

427
00:29:57,960 --> 00:29:58,640
Now go!

428
00:30:07,880 --> 00:30:10,400
[Robert groans]

429
00:30:16,080 --> 00:30:19,560
Some warm milk to
help calm you my love.

430
00:30:19,680 --> 00:30:22,440
[thunder rumbling]

431
00:30:56,360 --> 00:30:58,720
[tense music]

432
00:31:04,920 --> 00:31:07,560
[dramatic music]

433
00:31:28,560 --> 00:31:31,480
[thunder crashing]

434
00:31:36,400 --> 00:31:39,960
[dramatic music continues]

435
00:31:55,880 --> 00:31:58,480
[Robert groans]

436
00:32:04,600 --> 00:32:07,760
[Robert screams]

437
00:32:07,880 --> 00:32:09,600
I had to, my love.

438
00:32:09,720 --> 00:32:11,080
I had to, you'll see.

439
00:32:11,200 --> 00:32:13,080
- No, you couldn't have.

440
00:32:13,200 --> 00:32:14,840
- I can save you!

441
00:32:14,960 --> 00:32:15,880
- No!

442
00:32:16,000 --> 00:32:16,840
- I can!

443
00:32:16,960 --> 00:32:17,640
- Get out.

444
00:32:18,800 --> 00:32:19,840
Get out!

445
00:32:24,080 --> 00:32:26,560
[vase crashing]

446
00:32:41,680 --> 00:32:44,160
[tense music]

447
00:33:11,720 --> 00:33:14,280
[dramatic music]

448
00:33:18,560 --> 00:33:21,360
- Robert!

449
00:33:21,480 --> 00:33:25,120
[dramatic music continues]

450
00:33:30,080 --> 00:33:31,480
No!

451
00:33:32,520 --> 00:33:33,400
No!

452
00:33:34,680 --> 00:33:38,080
[dramatic music continues]

453
00:33:42,840 --> 00:33:47,600
- That he whose existence
appeared a part of us all

454
00:33:48,600 --> 00:33:51,080
can have departed forever.

455
00:33:53,000 --> 00:33:57,160
That the sound of a voice
so familiar and dear

456
00:33:58,360 --> 00:34:02,560
can be hushed,
nevermore to be heard.

457
00:34:03,800 --> 00:34:06,280
[tense music]

458
00:34:52,800 --> 00:34:56,080
[tense music continues]

459
00:35:04,440 --> 00:35:07,000
[gentle music]

460
00:35:26,320 --> 00:35:30,720
- That was a sin to have
only us at his graveside.

461
00:35:33,160 --> 00:35:34,640
- She wouldn't be moved on it.

462
00:35:36,440 --> 00:35:37,960
She wants him to
herself even now.

463
00:35:39,280 --> 00:35:40,720
- I still can't
believe he's gone.

464
00:35:42,480 --> 00:35:45,440
He'd been ill so long you
could almost forget about it.

465
00:35:45,560 --> 00:35:48,160
- Yeah, I suppose the assault
brought things to a head.

466
00:35:49,680 --> 00:35:51,280
- I'm glad he died in his sleep.

467
00:35:52,680 --> 00:35:57,080
That it was peaceful for him.

468
00:35:57,200 --> 00:35:58,080
- Hmm.

469
00:36:00,920 --> 00:36:02,720
I wish we'd been able
to see him at rest.

470
00:36:05,040 --> 00:36:07,360
Mother was so quick to
get him to the mortuary.

471
00:36:08,360 --> 00:36:09,320
- Mother.

472
00:36:10,600 --> 00:36:14,880
Mother and I are
just alone here now.

473
00:36:15,000 --> 00:36:15,760
- Must you stay?

474
00:36:18,360 --> 00:36:20,760
There's nothing
here for you, Clara.

475
00:36:22,320 --> 00:36:24,200
Not with the old man gone.

476
00:36:24,320 --> 00:36:26,400
He was the heart and
soul of this place.

477
00:36:26,520 --> 00:36:27,280
What now remains?

478
00:36:29,000 --> 00:36:31,040
Just an empty shell.

479
00:36:31,160 --> 00:36:34,680
- I should remain, for
Mother's sake at least.

480
00:36:34,800 --> 00:36:36,760
- Do you think she'd take
the same care of you?

481
00:36:38,160 --> 00:36:39,800
Do you think she'd even notice?

482
00:36:42,760 --> 00:36:44,360
Oh, go back to cousin Jane's,

483
00:36:44,480 --> 00:36:47,680
go where there's some
warmth and feeling.

484
00:36:50,080 --> 00:36:52,440
- I shall have to withdraw
from the ball, of course.

485
00:36:52,560 --> 00:36:53,240
- Don't you dare.

486
00:36:54,840 --> 00:36:56,480
Father would want you to have
every chance of happiness

487
00:36:56,600 --> 00:36:57,640
you possibly can.

488
00:36:59,160 --> 00:37:01,120
You can go from cousin Jane's.

489
00:37:01,240 --> 00:37:04,000
You'll look lovelier than ever
next to that old wallflower.

490
00:37:05,880 --> 00:37:06,840
- And what about you?

491
00:37:10,000 --> 00:37:12,640
- Don't you worry about
me, old girl, I'll be fine.

492
00:37:12,760 --> 00:37:15,320
[gentle music]

493
00:37:25,600 --> 00:37:27,280
[door opens]

494
00:37:33,960 --> 00:37:36,440
[tense music]

495
00:37:57,000 --> 00:37:59,360
[glass shattering]

496
00:38:00,760 --> 00:38:03,840
[Millicent screams]

497
00:38:14,480 --> 00:38:17,040
[dramatic music]

498
00:38:46,720 --> 00:38:50,000
[electricity crackling]

499
00:39:01,960 --> 00:39:05,560
[dramatic music continues]

500
00:39:52,720 --> 00:39:56,120
[dramatic music continues]

501
00:40:08,840 --> 00:40:11,280
[Millicent grunts]

502
00:40:32,280 --> 00:40:35,880
[dramatic music continues]

503
00:40:52,000 --> 00:40:55,520
[dramatic music continues]

504
00:41:12,960 --> 00:41:16,360
[dramatic music continues]

505
00:41:52,360 --> 00:41:55,960
[dramatic music continues]

506
00:42:18,760 --> 00:42:21,360
[wind howling]

507
00:42:23,920 --> 00:42:27,200
[electricity crackling]

508
00:42:28,440 --> 00:42:30,920
[tense music]

509
00:42:45,520 --> 00:42:48,400
[footsteps echoing]

510
00:43:11,920 --> 00:43:13,160
- It's too awful.

511
00:43:14,800 --> 00:43:16,640
It's too awful to
even contemplate.

512
00:43:19,520 --> 00:43:20,400
- He cannot be gone.

513
00:43:22,320 --> 00:43:24,040
He would never have left me.

514
00:43:25,680 --> 00:43:28,280
- There's been a spate of body
snatches these last months.

515
00:43:28,400 --> 00:43:30,000
There's money to
be made, I'm sure.

516
00:43:31,800 --> 00:43:32,720
It's an outrage.

517
00:43:36,920 --> 00:43:39,360
- Have you retrieved any
of the poor souls taken?

518
00:43:39,480 --> 00:43:42,040
- Not that I'm
aware of, sir, no.

519
00:43:42,160 --> 00:43:43,640
We'll endeavor to do
our best, of course,

520
00:43:43,760 --> 00:43:47,200
but the truth of the matter
is he could be anywhere.

521
00:43:48,560 --> 00:43:49,240
Anywhere at all.

522
00:43:51,800 --> 00:43:54,200
[gentle music]

523
00:43:59,000 --> 00:44:01,840
- The Frankenstein
serum is working.

524
00:44:01,960 --> 00:44:05,000
You are growing stronger
than ever you were,

525
00:44:05,120 --> 00:44:07,120
but I have missed something.

526
00:44:07,240 --> 00:44:12,120
I was rushed when reattaching
your leg, I was clumsy.

527
00:44:14,040 --> 00:44:15,720
It will not heal.

528
00:44:18,240 --> 00:44:20,160
You need a new leg.

529
00:44:21,440 --> 00:44:22,240
A new body.

530
00:44:27,080 --> 00:44:28,960
In which you can grow.

531
00:44:29,080 --> 00:44:31,560
[tense music]

532
00:44:41,920 --> 00:44:46,080
[tense music continues]

533
00:45:09,280 --> 00:45:11,560
[Robert groans]

534
00:45:11,680 --> 00:45:13,280
This too has failed.

535
00:45:15,560 --> 00:45:17,440
What more do you want from me?

536
00:45:20,120 --> 00:45:21,640
What am I missing?

537
00:45:24,680 --> 00:45:26,200
Embalming fluid.

538
00:45:27,640 --> 00:45:30,000
Were they using
formaldehyde a century ago?

539
00:45:37,440 --> 00:45:38,640
[tense music]

540
00:45:38,760 --> 00:45:39,400
No.

541
00:45:43,000 --> 00:45:44,040
This may be it, Robert.

542
00:45:44,160 --> 00:45:47,280
You need a clean body.

543
00:45:47,400 --> 00:45:50,320
Clean and unpolluted,
a fresh body.

544
00:45:52,640 --> 00:45:53,920
Freshly killed.

545
00:46:00,120 --> 00:46:02,880
- I'm not sure there's
much point in going home.

546
00:46:03,000 --> 00:46:05,480
Have to set off for the morning
shift as soon as I get in.

547
00:46:05,600 --> 00:46:07,600
- I'm hoping for an
hour's sleep standing up

548
00:46:07,720 --> 00:46:09,480
so I don't crumple my clothes.

549
00:46:09,600 --> 00:46:11,160
- Could do with a shave and all.

550
00:46:11,280 --> 00:46:12,960
- Old Bramming
said about as much.

551
00:46:13,080 --> 00:46:14,880
No doubt the entirety
of Western civilization

552
00:46:15,000 --> 00:46:16,560
would break down if
a man were to appear

553
00:46:16,680 --> 00:46:18,240
with a bristle on his chin.

554
00:46:18,360 --> 00:46:20,800
- Be like the last days of Rome.

555
00:46:20,920 --> 00:46:21,840
- Yeah.

556
00:46:24,880 --> 00:46:26,600
Well, um.
- Well.

557
00:46:29,480 --> 00:46:30,960
- Goodnight.
- Night then.

558
00:46:32,640 --> 00:46:35,120
[tense music]

559
00:47:12,320 --> 00:47:15,400
[tense music continues]

560
00:47:42,160 --> 00:47:45,000
[dramatic music]

561
00:48:02,240 --> 00:48:04,920
[nurses laughing]

562
00:48:22,600 --> 00:48:23,920
- Is it true?

563
00:48:24,040 --> 00:48:25,480
Alfred.

564
00:48:25,600 --> 00:48:27,800
The girls said that
he, he passed away.

565
00:48:27,920 --> 00:48:29,920
But I say that there
must be some mistake.

566
00:48:30,040 --> 00:48:31,760
He was as healthy
as a horse, he was-

567
00:48:31,880 --> 00:48:34,840
- No, no, no, no, it's
quite true, I'm afraid.

568
00:48:34,960 --> 00:48:36,080
They found him this morning.

569
00:48:36,200 --> 00:48:37,480
- No.

570
00:48:37,600 --> 00:48:39,160
- His heart probably gave out.

571
00:48:39,280 --> 00:48:41,680
He must have given it
dog's abuse over the years.

572
00:48:41,800 --> 00:48:43,720
- There was nothing
wrong with his heart.

573
00:48:43,840 --> 00:48:44,640
Not with his heart.

574
00:48:50,600 --> 00:48:52,360
[tense music]

575
00:48:52,480 --> 00:48:54,440
He would've been all
alone when he passed.

576
00:48:57,560 --> 00:49:01,200
- Yes, it's, was
terribly sad, I suppose.

577
00:49:04,320 --> 00:49:05,240
- You suppose?

578
00:49:07,880 --> 00:49:09,760
That's just the problem
with this place.

579
00:49:10,720 --> 00:49:13,160
There's no understanding here.

580
00:49:13,280 --> 00:49:14,360
There's no kindness.

581
00:49:15,760 --> 00:49:17,200
We have our troubles, our lot,

582
00:49:17,320 --> 00:49:19,280
and we're whisked away
to the workhouse or here

583
00:49:19,400 --> 00:49:21,200
or jail or worse.

584
00:49:23,360 --> 00:49:24,760
No understanding.

585
00:49:26,240 --> 00:49:28,120
No thinking about us as people.

586
00:49:28,240 --> 00:49:30,280
No thinking about
what might help.

587
00:49:32,200 --> 00:49:33,600
What we might be feeling.

588
00:49:35,840 --> 00:49:40,520
- Liza, I had no idea you'd
formed such a bond with him.

589
00:49:44,480 --> 00:49:45,720
Would you like to see him?

590
00:49:50,000 --> 00:49:51,520
There may be an autopsy

591
00:49:51,640 --> 00:49:53,560
but I would say given his
age and history he prob--

592
00:49:55,880 --> 00:49:56,560
He's gone.

593
00:49:58,480 --> 00:50:00,840
- What do you mean he's gone?

594
00:50:00,960 --> 00:50:03,840
- God in heaven, can the body
snatchers have come here too?

595
00:50:03,960 --> 00:50:04,800
- Body snatchers?

596
00:50:06,120 --> 00:50:07,360
You mean he's been robbed?

597
00:50:09,200 --> 00:50:11,440
You were meant to be
looking after him.

598
00:50:11,560 --> 00:50:12,840
How could you let this happen?

599
00:50:14,200 --> 00:50:15,000
How could you?

600
00:50:15,120 --> 00:50:17,600
[hand slaps]
[Liza whimpers]

601
00:50:23,320 --> 00:50:25,920
[dramatic music]

602
00:50:58,800 --> 00:51:02,240
[dramatic music continues]

603
00:51:13,480 --> 00:51:16,200
[dog barking]

604
00:51:16,320 --> 00:51:18,640
[tense music]

605
00:51:31,840 --> 00:51:33,800
- You shouldn't be out
here at this time of night.

606
00:51:33,920 --> 00:51:34,640
Ain't safe.

607
00:51:36,360 --> 00:51:38,640
- I'm not sure I much care
what happens to me now.

608
00:51:41,240 --> 00:51:43,920
- I didn't know that your father
had been taken too when I.

609
00:51:46,120 --> 00:51:47,880
- Gave me a piece of your mind.

610
00:51:48,000 --> 00:51:49,320
- Do you wanna hit me back?

611
00:51:50,680 --> 00:51:52,440
- No, I suspect if we
were to come to blows

612
00:51:52,560 --> 00:51:53,960
I'd be much the worse for wear.

613
00:51:55,480 --> 00:51:57,080
- They said they'd
give me a plot.

614
00:51:58,920 --> 00:51:59,720
The church did.

615
00:51:59,840 --> 00:52:01,360
A pauper's patch.

616
00:52:01,480 --> 00:52:04,280
Somewhere I could stand and
pretend his body was in there.

617
00:52:08,680 --> 00:52:11,400
He was my father, Alfred.

618
00:52:13,120 --> 00:52:14,280
I was too ashamed to say

619
00:52:14,400 --> 00:52:16,440
and then ashamed of
how ashamed I was.

620
00:52:16,560 --> 00:52:18,560
- Oh God, Liza, I'm so sorry.

621
00:52:18,680 --> 00:52:19,600
- I know you are.

622
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
It weren't your fault.

623
00:52:23,320 --> 00:52:24,200
He said,

624
00:52:27,240 --> 00:52:30,000
he said you were
decent with him.

625
00:52:30,120 --> 00:52:32,480
Treated him like a human being.

626
00:52:32,600 --> 00:52:33,640
Like a man.

627
00:52:34,480 --> 00:52:36,200
Which is what he was.

628
00:52:36,320 --> 00:52:38,600
[Liza sobs]

629
00:52:59,760 --> 00:53:02,360
[gentle music]

630
00:53:05,360 --> 00:53:07,440
No need to walk me home.

631
00:53:07,560 --> 00:53:08,680
I know these
streets well enough.

632
00:53:08,800 --> 00:53:11,120
- Well then, let's say
you're walking me home.

633
00:53:16,760 --> 00:53:19,720
How is it you've done so
well for yourself, Liza?

634
00:53:21,120 --> 00:53:23,240
- We'd all do well,
given the chance.

635
00:53:24,760 --> 00:53:27,120
These people aren't here
because they drink and do wrong.

636
00:53:27,240 --> 00:53:29,680
They drink and do wrong
'cause they're here.

637
00:53:29,800 --> 00:53:31,360
And it's not us
which puts us here.

638
00:53:32,800 --> 00:53:35,040
You don't let us live, your lot.

639
00:53:35,160 --> 00:53:36,680
Not the whole of our lives.

640
00:53:36,800 --> 00:53:38,400
Not like we want them lived.

641
00:53:39,680 --> 00:53:41,960
You use our men's
bodies for their work,

642
00:53:42,080 --> 00:53:44,320
our women's bodies
for your amusement.

643
00:53:46,680 --> 00:53:49,400
I've clawed my way up a little,
but a little's all it is.

644
00:53:50,360 --> 00:53:52,800
[gentle music]

645
00:53:54,800 --> 00:53:56,160
- I think you're remarkable.

646
00:54:01,280 --> 00:54:03,320
I mean to find the people
that did this to us.

647
00:54:05,280 --> 00:54:06,640
To your father and to mine.

648
00:54:09,840 --> 00:54:10,720
- I do and all.

649
00:54:12,880 --> 00:54:14,000
I keep wandering around here

650
00:54:14,120 --> 00:54:15,800
as if I might catch
someone at it.

651
00:54:16,760 --> 00:54:17,600
- So do I.

652
00:54:20,120 --> 00:54:22,440
We should go in on it together.

653
00:54:24,360 --> 00:54:26,000
Have you seen
anything suspicious?

654
00:54:28,920 --> 00:54:31,800
- Only you lurking in the dark.

655
00:54:35,520 --> 00:54:38,120
- I, I hope you've eliminated
me from your inquiries.

656
00:54:39,800 --> 00:54:40,840
- [Liza] Might have done.

657
00:54:46,640 --> 00:54:49,320
[clock ticking]

658
00:54:54,440 --> 00:54:57,120
[flies buzzing]

659
00:55:02,280 --> 00:55:04,840
[Robert groans]

660
00:55:06,280 --> 00:55:07,840
- Do you remember
when we were young?

661
00:55:12,040 --> 00:55:13,280
When everything was new.

662
00:55:15,760 --> 00:55:19,920
Before the children,
before setback and illness

663
00:55:20,040 --> 00:55:21,880
and, and failure.

664
00:55:25,840 --> 00:55:28,960
No one can have loved as we did.

665
00:55:29,080 --> 00:55:30,000
It was ours.

666
00:55:30,960 --> 00:55:32,360
We invented it.

667
00:55:33,960 --> 00:55:36,600
We were why people sing,

668
00:55:36,720 --> 00:55:40,880
why poets take up pen.

669
00:55:42,160 --> 00:55:44,840
[Robert groans]

670
00:55:47,040 --> 00:55:48,520
Where are you?

671
00:55:50,640 --> 00:55:52,520
Where have you gone?

672
00:55:59,040 --> 00:56:00,840
Are you in there at all?

673
00:56:00,960 --> 00:56:03,440
[tense music]

674
00:56:14,200 --> 00:56:15,720
We have to find you new bodies

675
00:56:17,480 --> 00:56:21,600
and bodies to replace
them when, when those rot.

676
00:56:21,720 --> 00:56:24,920
[tense music continues]

677
00:56:28,440 --> 00:56:30,600
Let the body's pile high.

678
00:56:36,800 --> 00:56:38,080
- Mrs. Browning.

679
00:56:39,760 --> 00:56:40,960
This is a surprise.

680
00:56:42,320 --> 00:56:44,080
- [Millicent] I'd hoped
to see you, Brammings,

681
00:56:44,200 --> 00:56:46,480
to talk over recent events.

682
00:56:46,600 --> 00:56:47,680
- Of course.

683
00:56:49,080 --> 00:56:49,960
Of course.

684
00:56:51,280 --> 00:56:53,480
I was very sorry to
hear of your loss.

685
00:56:53,600 --> 00:56:55,280
Of course you have
my condolences.

686
00:56:56,600 --> 00:56:59,120
Young William appears to
be bearing up bravely.

687
00:56:59,240 --> 00:57:01,280
- His loss is not on the
same scale as my own.

688
00:57:02,440 --> 00:57:03,880
- Quite, quite.

689
00:57:04,000 --> 00:57:05,360
Well, you wish to discuss?

690
00:57:05,480 --> 00:57:07,320
- Recent events, Brammings.

691
00:57:08,760 --> 00:57:09,840
- Well the
disappearing drunkard,

692
00:57:09,960 --> 00:57:11,760
have the trustees some concerns?

693
00:57:11,880 --> 00:57:13,280
I can assure you that-

694
00:57:13,400 --> 00:57:15,760
- I can assure you
I have no interest

695
00:57:15,880 --> 00:57:17,640
in the concerns of
the other trustees,

696
00:57:17,760 --> 00:57:19,760
or in the disappearances
of the wastrels

697
00:57:19,880 --> 00:57:21,040
that you house here.

698
00:57:23,840 --> 00:57:25,000
Nor in their lives.

699
00:57:27,320 --> 00:57:31,160
On that, I feel
sure we can agree.

700
00:57:32,360 --> 00:57:33,440
- Well I,

701
00:57:36,480 --> 00:57:37,680
of course I have, as you know,

702
00:57:37,800 --> 00:57:40,000
been rather at odds with
your son on the matter.

703
00:57:42,440 --> 00:57:45,360
As for the lives
of our patients,

704
00:57:45,480 --> 00:57:47,440
I would agree that many
of them are better served

705
00:57:47,560 --> 00:57:50,760
by the workhouse or the courts.

706
00:57:50,880 --> 00:57:51,880
- Or the gallows?

707
00:57:53,720 --> 00:57:57,520
- Well, in certain
cases, perhaps.

708
00:57:57,640 --> 00:57:59,440
- You have always
struck me, Brammings,

709
00:57:59,560 --> 00:58:03,080
as a man of ambition,

710
00:58:03,200 --> 00:58:06,160
of advancement.

711
00:58:06,280 --> 00:58:09,960
A man whose career would
not be slowed by idle gossip

712
00:58:10,080 --> 00:58:11,400
regarding female patients.

713
00:58:11,520 --> 00:58:12,920
- Now I really don't think-

714
00:58:13,040 --> 00:58:16,440
- A man who knows the value
of a sympathetic ally.

715
00:58:16,560 --> 00:58:17,720
- Indeed I was grateful-

716
00:58:17,840 --> 00:58:20,160
- A man who looks
for opportunity

717
00:58:20,280 --> 00:58:22,040
and yet knows when to look away.

718
00:58:23,320 --> 00:58:24,840
Against your ambition,

719
00:58:24,960 --> 00:58:28,600
against a considerable
rise in income,

720
00:58:30,920 --> 00:58:32,200
what do these people matter?

721
00:58:34,200 --> 00:58:37,200
What does one care
for the ants underfoot

722
00:58:37,320 --> 00:58:39,880
as one advances
towards greatness?

723
00:58:43,040 --> 00:58:45,000
What would it matter
if others were to

724
00:58:45,120 --> 00:58:47,920
leave this establishment
earlier than expected?

725
00:58:48,840 --> 00:58:50,000
- Quite, quite.

726
00:58:50,120 --> 00:58:53,080
You, you said a rise in income.

727
00:58:53,200 --> 00:58:54,640
- A considerable rise.

728
00:58:57,720 --> 00:59:00,480
100 pounds for each of them.

729
00:59:02,360 --> 00:59:06,040
- Their lives may be
worthless, but my cooperation,

730
00:59:06,160 --> 00:59:08,880
however, is not.

731
00:59:11,080 --> 00:59:12,080
500.

732
00:59:14,160 --> 00:59:15,280
- Very well, 500.

733
00:59:15,400 --> 00:59:16,240
- And only the men.

734
00:59:17,600 --> 00:59:20,800
- The women, Brammings,
shall remain untouched.

735
00:59:20,920 --> 00:59:22,960
- And any more idle gossip.

736
00:59:23,080 --> 00:59:24,280
- Will be silenced.

737
00:59:26,520 --> 00:59:28,520
- How nice to have
things out in the open.

738
00:59:30,200 --> 00:59:31,960
I must say, I thought
you only cold.

739
00:59:33,520 --> 00:59:35,440
I could scarcely have imagined
that underneath all that

740
00:59:35,560 --> 00:59:37,120
you were such a malignant bitch.

741
00:59:39,360 --> 00:59:41,000
Now what do you require of me?

742
00:59:45,000 --> 00:59:46,120
- An open door.

743
00:59:47,760 --> 00:59:48,920
And a blind eye.

744
00:59:56,120 --> 00:59:58,520
- So this is how you
lot spend your time.

745
00:59:58,640 --> 01:00:00,560
- Less glamorous
than you expected.

746
01:00:00,680 --> 01:00:03,280
- If I'd have known I would've
left my tiara at home.

747
01:00:04,960 --> 01:00:06,520
- It's not all it's
cracked up to be, you know.

748
01:00:08,560 --> 01:00:10,080
I feel like I've
spent my entire life

749
01:00:10,200 --> 01:00:11,320
running away from money.

750
01:00:13,120 --> 01:00:17,120
Finds you, somehow,
wealth and privilege.

751
01:00:17,240 --> 01:00:20,280
Just becomes expectation
and boundaries.

752
01:00:25,160 --> 01:00:27,000
I do realize how
spoilt that sounds

753
01:00:27,120 --> 01:00:30,720
and I know I'm very fortunate
to have these as problems.

754
01:00:30,840 --> 01:00:31,920
- Well it's better
than wondering

755
01:00:32,040 --> 01:00:33,720
where your next meal's
gonna come from.

756
01:00:35,040 --> 01:00:38,040
Though I am surprised
at how unspoilt you are.

757
01:00:39,320 --> 01:00:40,680
You're the only
person of your class

758
01:00:40,800 --> 01:00:42,720
who I've not wanted
to kick in the knee.

759
01:00:44,280 --> 01:00:45,240
- You did punch me in the face.

760
01:00:45,360 --> 01:00:46,640
- That's what I'm saying.

761
01:00:50,400 --> 01:00:53,120
- My father was very
keen for me to understand

762
01:00:53,240 --> 01:00:54,640
the true value of money.

763
01:00:56,160 --> 01:00:59,200
Its limitations, that there
are many more important things.

764
01:01:02,760 --> 01:01:05,120
- You really loved
him, didn't you?

765
01:01:05,240 --> 01:01:06,200
Your father.

766
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
- Yeah, I did.

767
01:01:15,200 --> 01:01:17,320
He was a very good man.

768
01:01:20,920 --> 01:01:23,680
- Mine was flawed,

769
01:01:27,320 --> 01:01:29,240
but I loved him all the same.

770
01:01:30,840 --> 01:01:32,840
- I wonder where they are now.

771
01:01:32,960 --> 01:01:34,560
- We'll find them.

772
01:01:34,680 --> 01:01:36,160
Though whoever's took
them's getting themselves

773
01:01:36,280 --> 01:01:38,520
a steady supply of bodies.

774
01:01:38,640 --> 01:01:39,800
- I'd say that's a thing.

775
01:01:42,160 --> 01:01:43,080
Where there's supply.

776
01:01:44,840 --> 01:01:46,240
- There's demand.

777
01:01:48,320 --> 01:01:50,920
[upbeat music]

778
01:01:55,200 --> 01:01:59,280
[voices talking
amongst each other]

779
01:02:09,320 --> 01:02:10,200
Oh no, no.

780
01:02:10,320 --> 01:02:11,640
Thank you very much.

781
01:02:11,760 --> 01:02:15,120
[upbeat music continues]

782
01:02:23,120 --> 01:02:25,040
Are, are you sure
he's going to turn up?

783
01:02:25,160 --> 01:02:26,440
- He'll be here.

784
01:02:32,760 --> 01:02:35,520
- I'm beginning to feel a
bit like Sherlock Holmes.

785
01:02:35,640 --> 01:02:37,200
- I had someone else
in mind for you.

786
01:02:38,520 --> 01:02:39,200
There he is.

787
01:02:39,320 --> 01:02:40,200
Jasper!

788
01:02:41,760 --> 01:02:42,440
Jasper.

789
01:02:45,080 --> 01:02:46,000
- Liza!

790
01:02:47,920 --> 01:02:50,920
- Good to see you,
you old pile of bones.

791
01:02:51,040 --> 01:02:52,920
- I ain't seen you in a while.

792
01:02:53,040 --> 01:02:53,920
- Been working.

793
01:02:54,040 --> 01:02:54,920
- I'd heard.

794
01:02:55,040 --> 01:02:56,000
That's a shame for you.

795
01:02:58,120 --> 01:03:00,680
And I heard your
old man got took.

796
01:03:00,800 --> 01:03:03,840
Ah, poor old Alfred.

797
01:03:03,960 --> 01:03:05,320
He had many a time in here.

798
01:03:07,640 --> 01:03:10,160
I'll say this for
whoever took him.

799
01:03:10,280 --> 01:03:13,280
Whatever they're doing to
him, he won't need pickling.

800
01:03:13,400 --> 01:03:14,440
Nah.

801
01:03:14,560 --> 01:03:17,240
[Jasper laughs]

802
01:03:19,480 --> 01:03:20,760
And who's this?

803
01:03:20,880 --> 01:03:22,840
Are you moving up in
the world, my girl?

804
01:03:22,960 --> 01:03:24,480
- This is a friend.

805
01:03:24,600 --> 01:03:27,800
Dr. Watson, from my work.

806
01:03:29,120 --> 01:03:30,600
- You've not come to
take me in, have you?

807
01:03:30,720 --> 01:03:33,320
I'll fight you before you
put me in one of them coats.

808
01:03:33,440 --> 01:03:34,560
I will.

809
01:03:34,680 --> 01:03:36,000
- His dad got took and all.

810
01:03:37,400 --> 01:03:38,280
- Did he now?

811
01:03:41,400 --> 01:03:43,280
Was he in the loony
bin with old Alfred?

812
01:03:43,400 --> 01:03:47,080
- No, he was-
- He got dug up.

813
01:03:47,200 --> 01:03:48,760
Proper sacrilegious it was.

814
01:03:50,720 --> 01:03:52,360
- I'd heard there was
some of that going on.

815
01:03:53,400 --> 01:03:54,560
- Well that's why we're here.

816
01:03:54,680 --> 01:03:55,480
There's nothing
goes on around here

817
01:03:55,600 --> 01:03:57,040
without you hearing about it.

818
01:03:58,640 --> 01:04:00,800
Or you having a
hand in it yourself,

819
01:04:00,920 --> 01:04:02,840
if you get whiff of a coin.

820
01:04:02,960 --> 01:04:05,080
- Oi, I hope you don't
think I'm involved

821
01:04:05,200 --> 01:04:06,520
in none of that, my girl.

822
01:04:06,640 --> 01:04:08,480
I've been known to buy and sell

823
01:04:08,600 --> 01:04:11,240
the occasional item of interest.

824
01:04:11,360 --> 01:04:13,600
Them what's dead should
be left in peace I say.

825
01:04:16,680 --> 01:04:18,440
I may not go by
every law of the land

826
01:04:19,720 --> 01:04:21,920
but the laws of God and
nature is different.

827
01:04:23,240 --> 01:04:24,840
- Maybe you heard
something about it.

828
01:04:24,960 --> 01:04:25,640
- Nothing.

829
01:04:27,840 --> 01:04:30,360
- Then maybe you could
inquire among your associates.

830
01:04:31,200 --> 01:04:32,320
- And ask them what?

831
01:04:33,560 --> 01:04:35,120
Anyone in the
market for a spleen.

832
01:04:37,440 --> 01:04:40,360
I'll tell you, I've
not heard a thing

833
01:04:40,480 --> 01:04:42,040
and that means
something, don't it.

834
01:04:43,320 --> 01:04:45,480
It means it ain't
one of ours doing it.

835
01:04:50,760 --> 01:04:54,200
Last round of body
snatching a few years back,

836
01:04:55,800 --> 01:04:58,400
they wasn't being taken for
food or for throwing on the fire

837
01:04:58,520 --> 01:05:00,080
instead of coal, was they?

838
01:05:00,200 --> 01:05:03,120
They was being taken
for men of science

839
01:05:04,760 --> 01:05:07,600
picking over their bones,
seeing what made them tick.

840
01:05:07,720 --> 01:05:10,480
[tense music]

841
01:05:10,600 --> 01:05:13,000
Alfred got took from
your place, didn't he?

842
01:05:13,120 --> 01:05:14,520
- Mm-hmm.

843
01:05:14,640 --> 01:05:16,960
- You wanna find
them what took him?

844
01:05:17,080 --> 01:05:19,880
I suggest you look
closer to home.

845
01:05:20,000 --> 01:05:23,280
[tense music continues]

846
01:05:27,920 --> 01:05:30,200
- Did you hear the
devil's footsteps.

847
01:05:31,440 --> 01:05:33,760
Click, click, click,
click it goes.

848
01:05:33,880 --> 01:05:37,280
I can keep traveling.

849
01:05:37,400 --> 01:05:40,360
[footsteps thumping]

850
01:05:43,840 --> 01:05:46,200
It's come to take me, hasn't it.

851
01:05:46,320 --> 01:05:49,280
Sit with them cooking in pantry.

852
01:05:49,400 --> 01:05:51,880
Walking in the square.

853
01:05:52,000 --> 01:05:53,680
Meant to dance.

854
01:05:53,800 --> 01:05:55,640
What a very nice time.

855
01:05:55,760 --> 01:05:58,480
[dramatic music]

856
01:06:11,800 --> 01:06:13,960
- There's been another
one on the fourth floor.

857
01:06:17,160 --> 01:06:18,160
One here and all?

858
01:06:18,280 --> 01:06:19,280
- Yes, I think so.

859
01:06:19,400 --> 01:06:20,000
What do you mean another one?

860
01:06:20,120 --> 01:06:21,600
- Do calm down.

861
01:06:21,720 --> 01:06:25,600
Two patients have
simply chosen to leave.

862
01:06:25,720 --> 01:06:27,960
- Two patients in restraints

863
01:06:28,080 --> 01:06:30,680
have chosen to leave
from behind locked doors.

864
01:06:30,800 --> 01:06:33,480
- Really, you must not
apply reason to madness.

865
01:06:34,360 --> 01:06:35,520
Is there any blood?

866
01:06:36,480 --> 01:06:38,240
Any disturbance?

867
01:06:39,400 --> 01:06:40,600
Any signs of a struggle?

868
01:06:41,680 --> 01:06:43,600
A struggle, Browning.

869
01:06:43,720 --> 01:06:45,520
Not poor housekeeping.

870
01:06:47,400 --> 01:06:48,280
- Mr. Brammings.

871
01:06:50,120 --> 01:06:52,160
Mr. Brammings.

872
01:06:52,280 --> 01:06:54,680
There's something desperately
wrong in this place, sir.

873
01:06:54,800 --> 01:06:56,680
First Alfred Dobson,
now these two.

874
01:06:57,960 --> 01:06:59,160
- I see no similarities.

875
01:07:00,760 --> 01:07:03,160
What happened with the
drunkard was unfortunate.

876
01:07:03,280 --> 01:07:06,440
But what you have this
morning are two empty beds,

877
01:07:06,560 --> 01:07:11,160
no bodies, and an
overactive imagination.

878
01:07:11,280 --> 01:07:13,600
- What you have
this morning, sir,

879
01:07:13,720 --> 01:07:16,360
is patients disappearing
on your watch.

880
01:07:16,480 --> 01:07:17,640
Now I know you
don't care anything

881
01:07:17,760 --> 01:07:19,040
about these people
at all, you old fool,

882
01:07:19,160 --> 01:07:20,360
but you do still have
a duty towards them.

883
01:07:20,480 --> 01:07:22,040
- Now see here, you jumped up-

884
01:07:22,160 --> 01:07:23,120
- Get off me.

885
01:07:23,240 --> 01:07:24,560
[Liza gasps]

886
01:07:32,280 --> 01:07:34,800
[tense music]

887
01:07:36,800 --> 01:07:39,800
We swore an oath to
these men, Brammings,

888
01:07:41,480 --> 01:07:45,520
to do them no harm and to
see no harm done to them.

889
01:07:45,640 --> 01:07:50,520
- And two empty beds aside,
there remain many more in here

890
01:07:51,840 --> 01:07:56,240
in need of your fussy,
nannying bedside manner.

891
01:07:57,880 --> 01:08:01,360
Now may I suggest
you learn your place

892
01:08:01,480 --> 01:08:04,480
and get back to work!

893
01:08:05,560 --> 01:08:08,840
[tense music continues]

894
01:08:12,240 --> 01:08:12,880
- Now what?

895
01:08:14,040 --> 01:08:15,640
What can we do?

896
01:08:15,760 --> 01:08:17,120
What with old
Brammings in the way?

897
01:08:17,240 --> 01:08:20,160
[tense music continues]

898
01:08:20,280 --> 01:08:22,360
- Now we go over his head.

899
01:08:24,240 --> 01:08:25,920
We go to the trustees.

900
01:08:27,120 --> 01:08:29,080
Mother!

901
01:08:29,200 --> 01:08:32,479
[tense music continues]

902
01:08:37,240 --> 01:08:39,719
[flies buzzing]

903
01:08:54,319 --> 01:08:55,840
Mother!

904
01:08:55,960 --> 01:08:58,639
[clock ticking]

905
01:09:06,840 --> 01:09:09,760
[tense music continues]

906
01:09:16,520 --> 01:09:18,680
[thumping on door]

907
01:09:22,200 --> 01:09:22,880
Mother!

908
01:09:25,160 --> 01:09:27,280
[thumping on door continues]

909
01:09:27,399 --> 01:09:28,280
Mother!

910
01:09:39,319 --> 01:09:41,120
- [Millicent] What
are you doing here?

911
01:09:43,719 --> 01:09:45,319
- Are you quite
all right, Mother?

912
01:09:45,440 --> 01:09:46,319
Where are the staff?

913
01:09:47,520 --> 01:09:48,840
- I have dismissed them.

914
01:09:48,960 --> 01:09:50,719
I no longer require
their services.

915
01:09:52,920 --> 01:09:54,760
- It would appear you
have a very great need

916
01:09:54,880 --> 01:09:55,960
of their services.

917
01:09:56,080 --> 01:09:57,960
- I have been
rather preoccupied.

918
01:09:58,080 --> 01:10:00,960
I will get to these
things this afternoon.

919
01:10:02,080 --> 01:10:05,200
[tense music]

920
01:10:05,320 --> 01:10:06,080
- Let me help you.

921
01:10:08,840 --> 01:10:10,760
- I prefer to be alone.

922
01:10:10,880 --> 01:10:11,719
- Of course.

923
01:10:13,600 --> 01:10:14,800
But with Father gone.

924
01:10:14,920 --> 01:10:16,719
- I asked you what
you're doing here.

925
01:10:16,840 --> 01:10:20,120
[tense music continues]

926
01:10:21,800 --> 01:10:23,000
- Fear not.

927
01:10:24,800 --> 01:10:26,639
I come in a purely
professional capacity.

928
01:10:26,760 --> 01:10:28,000
There's trouble at the asylum.

929
01:10:28,120 --> 01:10:30,280
- Then I suggest you
speak to Mr. Brammings.

930
01:10:30,400 --> 01:10:31,040
- I have.

931
01:10:33,400 --> 01:10:34,480
There have been disappearances,

932
01:10:34,600 --> 01:10:36,360
he shows very little interest.

933
01:10:36,480 --> 01:10:38,400
- I can assure you I have less.

934
01:10:38,520 --> 01:10:41,639
- And yet you have
a responsibility
towards our patients,

935
01:10:41,760 --> 01:10:43,320
whether you care
for them or not.

936
01:10:43,440 --> 01:10:46,120
- What would you have me
do, become a night watchman?

937
01:10:46,240 --> 01:10:48,760
- I would have you call a
meeting of the trustees.

938
01:10:48,880 --> 01:10:51,719
Demand Brammings explain
himself and if he cannot,

939
01:10:51,840 --> 01:10:53,920
I would have you replace him.

940
01:10:54,840 --> 01:10:55,760
- Very well.

941
01:10:57,719 --> 01:10:58,880
- You will do so?

942
01:10:59,000 --> 01:11:00,320
- Certainly I shall.

943
01:11:00,440 --> 01:11:04,120
[tense music continues]

944
01:11:04,240 --> 01:11:05,880
- I'm fine by the way.

945
01:11:07,719 --> 01:11:09,840
And Clara too, she has written.

946
01:11:09,960 --> 01:11:12,480
[clock ticking]

947
01:11:17,040 --> 01:11:19,520
[tense music]

948
01:11:25,280 --> 01:11:26,840
[fire crackling]

949
01:11:26,960 --> 01:11:28,680
- You were well paid
for your information.

950
01:11:28,800 --> 01:11:31,680
Information that came
to be quite incorrect.

951
01:11:31,800 --> 01:11:33,840
I believed you were a
man who knew things.

952
01:11:33,960 --> 01:11:35,639
- And so I am.

953
01:11:37,160 --> 01:11:39,559
Only I never told
you nothing as fact.

954
01:11:39,680 --> 01:11:41,680
Only what I'd heard.

955
01:11:41,800 --> 01:11:43,960
I can't do no better than that.

956
01:11:44,080 --> 01:11:47,240
- You must do much better,
I am not to be disappointed.

957
01:11:47,360 --> 01:11:49,240
The man you claimed had
the items in his possession

958
01:11:49,360 --> 01:11:50,840
is now dead.

959
01:11:50,960 --> 01:11:53,680
His body stolen, his house
searched without result.

960
01:11:53,800 --> 01:11:56,040
I believe we can rule him out.

961
01:11:56,160 --> 01:11:57,760
- It wasn't him what got them.

962
01:11:59,200 --> 01:12:01,280
It was him they was got for.

963
01:12:02,880 --> 01:12:05,120
It was his wife
what bought them.

964
01:12:07,160 --> 01:12:08,680
It was his wife, I tell you.

965
01:12:08,800 --> 01:12:10,080
It was his wife.

966
01:12:10,200 --> 01:12:12,880
[dramatic music]

967
01:12:24,880 --> 01:12:26,719
- I thought a
disguise was in order,

968
01:12:26,840 --> 01:12:28,360
if we're staking out the place.

969
01:12:30,040 --> 01:12:30,880
- Right.

970
01:12:33,160 --> 01:12:34,680
- Well now I feel stupid.

971
01:12:37,320 --> 01:12:39,480
- I assure you, you've
never looked lovelier.

972
01:12:49,480 --> 01:12:52,320
- We'd be for it if
old Brammings caught
us sneaking about.

973
01:12:52,440 --> 01:12:54,080
- He's on his way to the ball.

974
01:12:54,200 --> 01:12:55,120
This place and
its people will be

975
01:12:55,240 --> 01:12:56,880
entirely gone from his thoughts.

976
01:12:58,680 --> 01:13:01,520
I feel we're always one step
behind what's happening.

977
01:13:01,639 --> 01:13:03,200
We hide in the cemetery,
they strike in the asylum.

978
01:13:03,320 --> 01:13:04,880
We watch over the dead,
they take the living.

979
01:13:05,000 --> 01:13:07,000
- Do you really think old
Brammings is in on it?

980
01:13:07,120 --> 01:13:08,400
- It's hard to believe.

981
01:13:08,520 --> 01:13:09,880
Yet he cares so little
for these people.

982
01:13:10,000 --> 01:13:11,920
- But you do though, don't you?

983
01:13:12,920 --> 01:13:15,160
You care for our lot.

984
01:13:17,600 --> 01:13:22,480
- I care a very great
deal for your lot.

985
01:13:24,760 --> 01:13:27,000
[patient whistling]

986
01:13:27,120 --> 01:13:28,280
- That's old Manic.

987
01:13:28,400 --> 01:13:31,160
Screams the place
down half the night.

988
01:13:31,280 --> 01:13:33,160
- That's certainly
very helpful, isn't it.

989
01:13:46,800 --> 01:13:49,040
- Quiet down now, love.

990
01:13:49,160 --> 01:13:50,480
Everything's all right.

991
01:13:50,600 --> 01:13:53,320
[gentle music]

992
01:13:53,440 --> 01:13:55,360
- I can't see a pattern here.

993
01:13:55,480 --> 01:13:56,719
They're taking both
the living and the dead

994
01:13:56,840 --> 01:13:58,280
with no discernible
buyer in sight.

995
01:13:58,400 --> 01:13:59,200
- I'm with Jasper.

996
01:13:59,320 --> 01:14:00,840
It's one of yours doing it.

997
01:14:00,960 --> 01:14:02,360
Look at who they're taking.

998
01:14:02,480 --> 01:14:05,360
It's only the poor, the
forsaken, except your father.

999
01:14:05,480 --> 01:14:06,559
He doesn't fit in.

1000
01:14:06,680 --> 01:14:08,120
- No, I suppose not.

1001
01:14:08,240 --> 01:14:10,040
- The rich look after
themselves, even in death.

1002
01:14:10,160 --> 01:14:11,440
Their crypts are
locked up tight,

1003
01:14:11,559 --> 01:14:13,840
their graves are
covered in cages.

1004
01:14:13,960 --> 01:14:15,480
I'm surprised your
father didn't have one.

1005
01:14:15,600 --> 01:14:16,760
He was rich enough.

1006
01:14:16,880 --> 01:14:18,520
- Mother was dead
set against it.

1007
01:14:18,639 --> 01:14:20,639
She's gone rather
strange since he died.

1008
01:14:20,760 --> 01:14:22,480
A bit Miss Haversham.

1009
01:14:22,600 --> 01:14:27,480
She didn't, she didn't
want him penned in.

1010
01:14:28,440 --> 01:14:29,520
- She's been here more often,

1011
01:14:29,639 --> 01:14:31,480
wandering in a
daze sort of thing.

1012
01:14:32,440 --> 01:14:34,280
- My mother's been here?

1013
01:14:34,400 --> 01:14:36,280
- Some of the girls
have spoken to her.

1014
01:14:36,400 --> 01:14:37,559
She's looked clear through them

1015
01:14:37,680 --> 01:14:39,440
as if she's not
seen them at all.

1016
01:14:40,680 --> 01:14:41,760
- We use your bodies.

1017
01:14:44,320 --> 01:14:48,000
- Still you need more,
to find your way back.

1018
01:14:49,639 --> 01:14:50,680
- Oh God.

1019
01:14:51,719 --> 01:14:52,600
- Eh?

1020
01:14:53,920 --> 01:14:55,400
- You need fresh flesh.

1021
01:14:58,040 --> 01:15:00,360
Living flesh closer to your own.

1022
01:15:03,040 --> 01:15:04,760
- You said, "We
use your bodies."

1023
01:15:04,880 --> 01:15:07,880
[dramatic music]

1024
01:15:08,000 --> 01:15:09,080
- William.

1025
01:15:11,360 --> 01:15:12,880
- Oh Mother!

1026
01:15:13,000 --> 01:15:16,559
[dramatic music continues]

1027
01:15:27,520 --> 01:15:28,200
[William grunts]

1028
01:15:34,400 --> 01:15:38,160
[dramatic music continues]

1029
01:15:58,719 --> 01:16:00,080
Father?

1030
01:16:05,120 --> 01:16:07,160
What in God's name has she done?

1031
01:16:08,480 --> 01:16:10,480
What in God's name
has she done to you?

1032
01:16:14,000 --> 01:16:15,120
- He doesn't know me.

1033
01:16:16,960 --> 01:16:18,280
His soul is lost.

1034
01:16:21,240 --> 01:16:22,360
- His soul is lost?

1035
01:16:24,719 --> 01:16:28,360
Yours will be damned, damned
forever for what you've done.

1036
01:16:28,480 --> 01:16:30,000
- He would wish this.

1037
01:16:30,120 --> 01:16:32,920
If I could revive
his intelligence,

1038
01:16:33,040 --> 01:16:35,040
he would wish to be
brought back to me.

1039
01:16:36,559 --> 01:16:39,760
You cannot begin to
understand the love we share.

1040
01:16:40,840 --> 01:16:42,040
- This isn't love.

1041
01:16:42,960 --> 01:16:45,160
And you didn't share it.

1042
01:16:45,280 --> 01:16:47,120
You kept it all to yourself.

1043
01:16:47,240 --> 01:16:52,120
- Just too great a cruelty
to have loved so deeply

1044
01:16:53,080 --> 01:16:54,280
and have lost so completely.

1045
01:16:54,400 --> 01:16:59,280
- This loss, this grief
is the debt we pay

1046
01:16:59,400 --> 01:17:02,800
for loving so richly and
being loved in return.

1047
01:17:02,920 --> 01:17:04,960
- I shall pay no such debt.

1048
01:17:06,960 --> 01:17:09,160
I struck no such bargain.

1049
01:17:11,400 --> 01:17:12,639
He didn't mean to die.

1050
01:17:14,360 --> 01:17:16,960
He would never have left me.

1051
01:17:17,080 --> 01:17:21,639
He acted rashly in a
moment of weakness,

1052
01:17:21,760 --> 01:17:25,800
and if I had not left
the morphia within reach.

1053
01:17:29,120 --> 01:17:30,920
- He took his life?

1054
01:17:36,120 --> 01:17:37,920
You said he died in his sleep.

1055
01:17:40,920 --> 01:17:43,280
Didn't, he couldn't have.

1056
01:17:43,400 --> 01:17:45,680
- I can still save him.
- Enough!

1057
01:17:45,800 --> 01:17:47,200
Stay away from him.

1058
01:17:49,559 --> 01:17:51,880
You're a monster, you murderer.

1059
01:17:54,240 --> 01:17:57,200
Ssh, ssh.

1060
01:17:59,000 --> 01:18:00,760
- [Millicent] He needs you.

1061
01:18:03,120 --> 01:18:04,960
The final sacrifice.

1062
01:18:08,480 --> 01:18:10,639
- Ssh, ssh.

1063
01:18:12,760 --> 01:18:15,360
[Robert mumbles]

1064
01:18:17,719 --> 01:18:19,280
- Son.

1065
01:18:24,240 --> 01:18:26,840
[dramatic music]

1066
01:18:26,960 --> 01:18:30,840
- My God, you've done it.

1067
01:18:33,200 --> 01:18:34,760
- You?

1068
01:18:34,880 --> 01:18:37,040
- Who the hell are you?

1069
01:18:37,160 --> 01:18:38,880
- I am your reckoning.

1070
01:18:39,000 --> 01:18:40,639
Kill them.

1071
01:18:40,760 --> 01:18:43,440
[dramatic music]

1072
01:18:43,559 --> 01:18:46,320
[punches thumping]

1073
01:18:54,000 --> 01:18:57,120
[combatants grunting]

1074
01:19:00,680 --> 01:19:01,639
- Get off me!

1075
01:19:03,000 --> 01:19:05,559
[punches thumping]

1076
01:19:05,680 --> 01:19:08,240
[Robert growls]

1077
01:19:15,240 --> 01:19:18,520
[punches thumping]

1078
01:19:18,639 --> 01:19:22,200
[dramatic music continues]

1079
01:19:31,520 --> 01:19:34,280
[bones cracking]

1080
01:19:35,400 --> 01:19:39,320
[dramatic music continues]

1081
01:19:39,440 --> 01:19:41,639
[glass shattering]

1082
01:19:43,920 --> 01:19:46,360
[dramatic music continues]

1083
01:19:48,920 --> 01:19:50,200
- Father!

1084
01:19:52,840 --> 01:19:56,800
[dramatic music continues]

1085
01:20:02,840 --> 01:20:04,680
Ssh.

1086
01:20:09,840 --> 01:20:11,320
[Robert growls]

1087
01:20:13,800 --> 01:20:16,920
[gentle music]

1088
01:20:17,040 --> 01:20:18,120
- He saved us.

1089
01:20:28,120 --> 01:20:30,080
He knows us.

1090
01:20:30,200 --> 01:20:31,080
- Mother.

1091
01:20:32,840 --> 01:20:33,520
No.

1092
01:20:36,240 --> 01:20:38,840
[gentle music continues]

1093
01:20:55,360 --> 01:20:56,480
No!

1094
01:20:56,600 --> 01:20:59,360
[dramatic music]

1095
01:21:04,960 --> 01:21:06,360
- Robert!

1096
01:21:10,280 --> 01:21:13,160
[bones cracking]

1097
01:21:13,280 --> 01:21:15,120
[body thuds]

1098
01:21:17,120 --> 01:21:19,400
[glass crashing]

1099
01:21:19,520 --> 01:21:22,320
[dramatic music]

1100
01:21:35,160 --> 01:21:37,840
[birds squawking]

1101
01:21:45,320 --> 01:21:46,680
- William!

1102
01:22:01,000 --> 01:22:03,440
[gentle music]

1103
01:22:04,760 --> 01:22:06,440
What's gone on there?

1104
01:22:10,400 --> 01:22:12,400
- It's hard to summarize.

1105
01:22:14,600 --> 01:22:16,800
- Oh, your mother.

1106
01:22:16,920 --> 01:22:18,520
- Where is the creature?

1107
01:22:18,639 --> 01:22:20,760
You did not let it escape.

1108
01:22:20,880 --> 01:22:22,440
- Did you see anyone
when you came in?

1109
01:22:24,000 --> 01:22:25,639
Were you safe?

1110
01:22:25,760 --> 01:22:27,200
- Well, there's a riot
going on up there.

1111
01:22:27,320 --> 01:22:28,360
- But did you see anyone?

1112
01:22:28,480 --> 01:22:29,440
- Anything?

1113
01:22:31,400 --> 01:22:33,480
- What are you talking about?

1114
01:22:33,600 --> 01:22:35,480
Will someone tell
me what's happened.

1115
01:22:38,080 --> 01:22:39,480
- It was her.

1116
01:22:43,680 --> 01:22:46,559
My mother's committed
unspeakable atrocities.

1117
01:22:48,000 --> 01:22:49,520
She took my father
from his grave.

1118
01:22:51,280 --> 01:22:52,280
All those patients.

1119
01:22:53,800 --> 01:22:54,760
Alfred.

1120
01:22:56,600 --> 01:22:57,960
She tore them apart.

1121
01:22:59,440 --> 01:23:00,440
- Can't be.

1122
01:23:02,160 --> 01:23:03,320
She can't have.

1123
01:23:04,639 --> 01:23:06,040
- Who knows how many souls.

1124
01:23:09,360 --> 01:23:12,520
She assembled them into
a horror, a nightmare.

1125
01:23:14,400 --> 01:23:15,280
It moves.

1126
01:23:16,120 --> 01:23:17,040
It has life.

1127
01:23:21,480 --> 01:23:22,320
Do you have something
to do with this?

1128
01:23:22,440 --> 01:23:23,840
- Certainly not.

1129
01:23:23,960 --> 01:23:25,240
- Then what the hell
are you doing here?

1130
01:23:25,360 --> 01:23:26,400
Why did you attack us?

1131
01:23:30,240 --> 01:23:31,520
That book.

1132
01:23:33,440 --> 01:23:36,120
You said you thought my father
had a book in his possession.

1133
01:23:36,240 --> 01:23:37,160
- The diary.

1134
01:23:38,120 --> 01:23:39,040
The diary.

1135
01:23:39,160 --> 01:23:40,440
- What diary?

1136
01:23:40,559 --> 01:23:41,960
- The diary of
Victor Frankenstein.

1137
01:23:44,040 --> 01:23:45,160
- What's that?

1138
01:23:45,280 --> 01:23:47,320
- The Frankenstein diary
possesses knowledge

1139
01:23:47,440 --> 01:23:49,160
unimaginable to humanity.

1140
01:23:50,520 --> 01:23:51,639
Your mother had it
in her possession

1141
01:23:51,760 --> 01:23:53,160
and with it raised hell.

1142
01:23:55,200 --> 01:23:56,639
- Now you want it for yourself.

1143
01:23:56,760 --> 01:23:57,600
- For myself?

1144
01:23:58,920 --> 01:24:00,559
No, you fool, I
want it destroyed.

1145
01:24:02,559 --> 01:24:05,200
Man has forever
sought to cheat death.

1146
01:24:05,320 --> 01:24:06,600
To create life.

1147
01:24:06,719 --> 01:24:09,480
To assume the power of the gods.

1148
01:24:09,600 --> 01:24:12,440
The Frankenstein diary
knows their power.

1149
01:24:12,559 --> 01:24:15,600
It whispers its
secrets, makes promises,

1150
01:24:15,719 --> 01:24:18,559
and brings only death and
destruction and despair.

1151
01:24:20,680 --> 01:24:23,360
A century ago Victor
Frankenstein raised a demon.

1152
01:24:24,960 --> 01:24:26,639
His wife and brother were
murdered at its hand.

1153
01:24:27,960 --> 01:24:31,400
Frankenstein himself
died a pitiful wretch.

1154
01:24:31,520 --> 01:24:34,880
His diary lived on, its
trail of destruction resumed.

1155
01:24:36,719 --> 01:24:39,160
Down through the years our
collective has hunted it,

1156
01:24:39,280 --> 01:24:41,880
following every lead with
a necessary ruthlessness.

1157
01:24:43,240 --> 01:24:44,600
Bringing me finally to you.

1158
01:24:48,000 --> 01:24:49,120
- So what now?

1159
01:24:49,240 --> 01:24:51,120
- Now its work is alive
and out in the world

1160
01:24:51,240 --> 01:24:54,520
ready to kill and destroy
anything it comes upon.

1161
01:24:54,639 --> 01:24:56,120
- What about my father?

1162
01:24:56,240 --> 01:24:56,920
- He's dead.

1163
01:24:58,000 --> 01:24:59,800
- I saw him in there.

1164
01:24:59,920 --> 01:25:02,480
There's some part of
him that's still alive.

1165
01:25:02,600 --> 01:25:04,719
- You saw only what
you wish to see.

1166
01:25:04,840 --> 01:25:08,400
The creature he has become must
be destroyed with the diary.

1167
01:25:08,520 --> 01:25:09,760
I shall see it done.

1168
01:25:09,880 --> 01:25:10,600
- Wait.

1169
01:25:13,559 --> 01:25:14,800
My mother made that thing.

1170
01:25:17,600 --> 01:25:19,800
It's my responsibility too.

1171
01:25:24,080 --> 01:25:25,760
- I didn't see
nothing as I come in.

1172
01:25:25,880 --> 01:25:27,040
- Could he be hiding?

1173
01:25:27,160 --> 01:25:28,040
Does he have the intelligence?

1174
01:25:28,160 --> 01:25:31,080
- He is an it, it has only fury.

1175
01:25:31,200 --> 01:25:34,000
[insects chirping]

1176
01:25:43,600 --> 01:25:46,000
[Robert Growls]
[girl gasps]

1177
01:26:10,200 --> 01:26:11,320
- Here.

1178
01:26:11,440 --> 01:26:13,400
What are you doing down there?

1179
01:26:13,520 --> 01:26:16,200
[Robert growls]

1180
01:26:19,160 --> 01:26:20,639
God almighty!

1181
01:26:23,400 --> 01:26:24,680
Get away from her.

1182
01:26:25,800 --> 01:26:27,840
Go on, get away.

1183
01:26:29,000 --> 01:26:31,800
[dramatic music]

1184
01:26:31,920 --> 01:26:34,600
[Robert growls]

1185
01:26:44,440 --> 01:26:46,719
[tense music]

1186
01:26:58,840 --> 01:27:00,520
- I dread to ask what
happened to this man.

1187
01:27:00,639 --> 01:27:02,440
- Dread is right, squire.

1188
01:27:02,559 --> 01:27:04,240
A demon straight
from hell it was.

1189
01:27:04,360 --> 01:27:06,000
Tore into him like
he was nothing.

1190
01:27:06,120 --> 01:27:07,840
- 10 foot tall it was,
if it was an inch.

1191
01:27:07,960 --> 01:27:09,000
- And the smell, lord.

1192
01:27:09,120 --> 01:27:10,320
- Which way did he go?

1193
01:27:10,440 --> 01:27:12,120
- Down into the
darkness it went.

1194
01:27:12,240 --> 01:27:13,800
We should go after it is what.

1195
01:27:13,920 --> 01:27:16,120
Bash its brains in before it
has a chance to go for us.

1196
01:27:16,240 --> 01:27:17,520
- Has it attacked anyone else?

1197
01:27:17,639 --> 01:27:19,080
- Well, not as such.

1198
01:27:19,200 --> 01:27:20,840
- Sort of cowered
when it seen us.

1199
01:27:20,960 --> 01:27:23,719
- But you could tell it would
go for us if it got a chance.

1200
01:27:23,840 --> 01:27:25,559
Got him cornered down there.

1201
01:27:25,680 --> 01:27:26,559
Just need-

1202
01:27:26,680 --> 01:27:27,920
- Just need someone to.

1203
01:27:31,280 --> 01:27:31,960
- Right.

1204
01:27:36,960 --> 01:27:38,719
Perhaps you should
stay here, Liza.

1205
01:27:38,840 --> 01:27:40,880
I don't wanna put you
in any more danger.

1206
01:27:42,920 --> 01:27:45,719
[dramatic music]

1207
01:27:50,800 --> 01:27:51,960
Let me try to reason with him.

1208
01:27:52,080 --> 01:27:53,800
- It has no reason,
it is not your father.

1209
01:27:53,920 --> 01:27:55,400
- At least let me try.
Just allow me a moment.

1210
01:27:55,520 --> 01:27:56,840
He appears to know me at times.

1211
01:27:58,200 --> 01:28:01,760
[dramatic music continues]

1212
01:28:07,040 --> 01:28:07,800
It's okay.

1213
01:28:09,400 --> 01:28:10,240
It's okay, Father.

1214
01:28:11,240 --> 01:28:14,800
Ssh.

1215
01:28:17,600 --> 01:28:19,120
- That was Alfred's tattoo.

1216
01:28:20,400 --> 01:28:21,760
That's Alfred's body.

1217
01:28:21,880 --> 01:28:23,760
- I'm so sorry, Liza, it is.

1218
01:28:25,559 --> 01:28:27,480
- That's him there,
rotten and spoiled.

1219
01:28:27,600 --> 01:28:30,480
- [William] It's him, it's
my father, it's others too.

1220
01:28:30,600 --> 01:28:31,280
- She really did it.

1221
01:28:32,600 --> 01:28:34,440
As if he was worth any
more than any of us,

1222
01:28:34,559 --> 01:28:35,760
what she'd do to us.

1223
01:28:36,960 --> 01:28:38,000
Alfred.

1224
01:28:38,120 --> 01:28:39,200
- When you've quite finished.

1225
01:28:39,320 --> 01:28:42,160
[gun booming]

1226
01:28:42,280 --> 01:28:44,120
- You're firing into dead flesh.

1227
01:28:44,240 --> 01:28:45,760
You're only making him angry.

1228
01:28:45,880 --> 01:28:48,760
[dramatic music]

1229
01:28:59,240 --> 01:29:01,400
He's panicked, overawed
with sights and sounds,

1230
01:29:01,520 --> 01:29:03,000
crowded out and shot at.

1231
01:29:03,120 --> 01:29:05,440
And he only has half a mind
to understand it all with.

1232
01:29:05,559 --> 01:29:07,440
- The noise and the lights,
like a moth to a flame.

1233
01:29:07,559 --> 01:29:10,240
- A moth doesn't
usually murder a flame.

1234
01:29:10,360 --> 01:29:12,960
[uplifting music]

1235
01:29:27,600 --> 01:29:30,360
[insects chirping]

1236
01:29:36,559 --> 01:29:39,240
[Robert growls]

1237
01:29:50,280 --> 01:29:53,880
[uplifting music continues]

1238
01:29:59,559 --> 01:30:00,600
[glass shattering]

1239
01:30:00,719 --> 01:30:03,160
[voices screaming]

1240
01:30:03,280 --> 01:30:06,920
[uplifting music continues]

1241
01:30:17,240 --> 01:30:19,520
[screaming]

1242
01:30:21,040 --> 01:30:21,920
- My God!

1243
01:30:24,040 --> 01:30:25,920
[Robert Snarling]

1244
01:30:29,400 --> 01:30:30,559
[glass shatters]

1245
01:30:30,680 --> 01:30:33,680
[voices screaming]

1246
01:30:34,520 --> 01:30:38,520
[dramatic music]

1247
01:30:42,040 --> 01:30:43,360
- That thing barely
made him blink.

1248
01:30:43,480 --> 01:30:44,760
- We need to come
up with something.

1249
01:30:44,880 --> 01:30:45,680
Some way of stopping him.

1250
01:30:45,800 --> 01:30:47,040
- Give me some room.

1251
01:30:47,160 --> 01:30:47,960
Father!

1252
01:30:50,080 --> 01:30:51,520
Ssh, ssh, ssh, ssh.

1253
01:30:52,400 --> 01:30:54,960
[tense music]

1254
01:31:00,880 --> 01:31:01,639
Hey, hey.

1255
01:31:02,719 --> 01:31:03,480
Hey, hey.

1256
01:31:05,600 --> 01:31:06,520
It's okay.

1257
01:31:07,559 --> 01:31:08,800
It's okay.

1258
01:31:08,920 --> 01:31:09,680
Ssh, ssh.

1259
01:31:12,960 --> 01:31:14,320
- [Clara] Father?

1260
01:31:15,639 --> 01:31:17,400
[gentle music]

1261
01:31:17,520 --> 01:31:18,200
- Clara.

1262
01:31:20,600 --> 01:31:22,360
- How can this be?

1263
01:31:22,480 --> 01:31:23,960
- [William] No no, Clara, no.

1264
01:31:25,280 --> 01:31:27,440
- Can it really be him?

1265
01:31:27,559 --> 01:31:29,040
- Clara, get away from him.

1266
01:31:29,160 --> 01:31:31,639
[tense music]

1267
01:31:35,240 --> 01:31:37,639
[gun booming]

1268
01:31:37,760 --> 01:31:38,719
- Stop!

1269
01:31:39,520 --> 01:31:40,559
- No!

1270
01:31:41,600 --> 01:31:44,000
[Robert roars]

1271
01:31:49,639 --> 01:31:50,680
[glass shattering]

1272
01:31:50,800 --> 01:31:52,120
No!

1273
01:31:53,120 --> 01:31:55,880
[dramatic music]

1274
01:32:11,960 --> 01:32:13,320
- The creature has escaped.

1275
01:32:13,440 --> 01:32:15,639
We must follow it
and destroy it.

1276
01:32:15,760 --> 01:32:18,480
Had you have done so sooner,
had you allowed me to do so,

1277
01:32:19,920 --> 01:32:21,120
she would be breathing still.

1278
01:32:24,840 --> 01:32:26,320
[woman screaming]

1279
01:32:28,000 --> 01:32:29,960
- How can he be destroyed?

1280
01:32:30,080 --> 01:32:31,760
What force can we
muster against him?

1281
01:32:33,400 --> 01:32:35,120
- It must be something his
strength can't overcome.

1282
01:32:37,160 --> 01:32:38,240
Something elemental.

1283
01:32:40,719 --> 01:32:42,240
- Drowning.

1284
01:32:42,360 --> 01:32:44,160
It appears to breathe, or
a fall from the cliffs,

1285
01:32:44,280 --> 01:32:45,520
if it can be herded there.

1286
01:32:47,080 --> 01:32:48,960
The coast road's a
mile and a half away.

1287
01:32:51,800 --> 01:32:53,520
- It must be done here.

1288
01:32:53,639 --> 01:32:54,639
[dramatic music]

1289
01:32:54,760 --> 01:32:55,639
Now.

1290
01:33:06,400 --> 01:33:08,040
- Those bumbling fools of
mine should have killed him

1291
01:33:08,160 --> 01:33:10,880
instead of beating him,
and your mother with him.

1292
01:33:11,000 --> 01:33:12,080
- You sent those thugs.

1293
01:33:12,840 --> 01:33:14,240
You had him beaten.

1294
01:33:14,360 --> 01:33:15,040
- We should burn the
house to the ground

1295
01:33:15,160 --> 01:33:16,760
and kill them both.

1296
01:33:16,880 --> 01:33:18,360
The diary with them.

1297
01:33:18,480 --> 01:33:20,600
- You did kill him, you
destroyed him completely.

1298
01:33:20,719 --> 01:33:22,240
- It was your
mother who did that.

1299
01:33:23,920 --> 01:33:27,080
- So help me, if you were a
man I would knock you down.

1300
01:33:28,880 --> 01:33:30,840
- Let me take care
of that for you.

1301
01:33:30,960 --> 01:33:32,240
[punch thumping]

1302
01:33:43,639 --> 01:33:45,120
We must do this, William.

1303
01:33:46,600 --> 01:33:50,600
Get away from these
people and end it.

1304
01:33:52,960 --> 01:33:54,120
Give him peace.

1305
01:33:55,400 --> 01:33:58,080
[Robert growls]

1306
01:34:02,160 --> 01:34:03,000
- Father.

1307
01:34:04,240 --> 01:34:07,120
[tense music]

1308
01:34:11,240 --> 01:34:12,200
You must know me.

1309
01:34:16,240 --> 01:34:18,120
I can still see you in there.

1310
01:34:18,240 --> 01:34:20,480
[tense music continues]

1311
01:34:21,760 --> 01:34:22,719
Forgive me.

1312
01:34:29,120 --> 01:34:30,920
- [Liza] Go on, you have to.

1313
01:34:31,040 --> 01:34:34,240
[dramatic music]

1314
01:34:52,800 --> 01:34:53,719
- Son.

1315
01:34:55,600 --> 01:34:56,719
- Father.

1316
01:35:08,559 --> 01:35:11,200
[fire crackling]

1317
01:35:27,880 --> 01:35:30,280
[gentle music]

1318
01:35:54,360 --> 01:35:55,240
- It's over.

1319
01:35:57,920 --> 01:35:59,240
It's all over now.

1320
01:36:03,760 --> 01:36:05,040
- Let's hope to God it is.

1321
01:36:05,160 --> 01:36:09,480
[gentle music continues]

1322
01:36:26,960 --> 01:36:29,760
[dramatic music]

1323
01:37:02,360 --> 01:37:05,960
[dramatic music continues]

1324
01:37:51,120 --> 01:37:54,520
[dramatic music continues]

1325
01:38:24,080 --> 01:38:26,680
[gentle music]

1326
01:38:50,880 --> 01:38:55,559
♪ For your love, there is
nothing that I wouldn't do ♪

1327
01:38:57,719 --> 01:39:01,800
♪ To have just one
more night with you ♪

1328
01:39:01,920 --> 01:39:06,800
♪ To be as we were long ago

1329
01:39:09,639 --> 01:39:14,440
♪ For your love, I have crossed
the sacred and profane ♪

1330
01:39:17,080 --> 01:39:21,760
♪ I can't stop calling out
your name at night alone ♪

1331
01:39:27,800 --> 01:39:32,480
♪ I want us to go back
to who we were before ♪

1332
01:39:36,520 --> 01:39:41,000
♪ But time laughs at my dreams

1333
01:39:41,120 --> 01:39:45,960
♪ Faith has locked the door

1334
01:39:46,080 --> 01:39:50,680
♪ If love can conquer all

1335
01:39:50,800 --> 01:39:55,559
♪ Then where's my victory

1336
01:39:55,680 --> 01:40:00,480
♪ You are really gone

1337
01:40:00,600 --> 01:40:05,480
♪ There's nothing left for me

1338
01:40:06,320 --> 01:40:08,840
♪ Nothing left for me

1339
01:40:16,719 --> 01:40:21,520
♪ For your love I would
make a holy sacrifice ♪

1340
01:40:23,880 --> 01:40:28,559
♪ Burn in fire or
freeze my soul in ice ♪

1341
01:40:28,680 --> 01:40:33,520
♪ To feel your touch
one more time ♪

1342
01:40:36,040 --> 01:40:40,719
♪ For your love, I would
turn the ocean in the sand ♪

1343
01:40:43,000 --> 01:40:47,880
♪ If it meant that you
would kiss my hand ♪

1344
01:40:48,719 --> 01:40:52,960
♪ And still be mine

1345
01:40:53,920 --> 01:40:57,280
♪ I want us to go back



