WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12.880 --> 00:00:16.600
[dramatic music]

4
00:00:33.160 --> 00:00:36.680
[dramatic music continues]

5
00:00:53.520 --> 00:00:56.960
[dramatic music continues]

6
00:00:58.040 --> 00:01:01.040
[wind howling]

7
00:01:01.160 --> 00:01:04.720
[dramatic music]

8
00:01:20.640 --> 00:01:24.000
[dramatic music continues]

9
00:01:33.800 --> 00:01:35.920
[coughing]

10
00:01:36.039 --> 00:01:38.360
[ship creaking]

11
00:01:38.479 --> 00:01:41.080
[wind howling]

12
00:01:55.920 --> 00:01:57.400
- Captain Walton.

13
00:01:58.479 --> 00:01:59.840
How's our visitor?

14
00:02:03.120 --> 00:02:05.760
- I've never seen a man in
so wretched a condition.

15
00:02:07.160 --> 00:02:09.440
He's dreadfully emaciated
by fatigue and suffering.

16
00:02:10.680 --> 00:02:12.920
Lord knows how long
he was on the ice.

17
00:02:13.040 --> 00:02:14.120
- Has he said anything?

18
00:02:15.760 --> 00:02:18.840
- Only nonsense, in rare
moments of consciousness,

19
00:02:21.360 --> 00:02:26.000
about a creature, a
demon, and a pursuit.

20
00:02:27.560 --> 00:02:29.320
[coughing]

21
00:02:29.440 --> 00:02:31.960
All we can offer him
now is rest and warmth

22
00:02:33.160 --> 00:02:34.960
and hope by slow
degrees he will recover.

23
00:02:36.920 --> 00:02:39.360
[ship creaking]

24
00:02:39.480 --> 00:02:41.960
[tense music]

25
00:02:50.720 --> 00:02:51.600
- Elizabeth?

26
00:02:54.040 --> 00:02:57.320
[tense music continues]

27
00:03:23.000 --> 00:03:25.600
[bell ringing]

28
00:03:29.640 --> 00:03:31.120
- [Buyer] Do you
have it with you?

29
00:03:32.680 --> 00:03:34.200
- That depends.

30
00:03:34.320 --> 00:03:35.480
Have you got the payment?

31
00:03:39.600 --> 00:03:40.600
- The diary.

32
00:03:42.840 --> 00:03:43.520
- It's in me bag.

33
00:03:43.640 --> 00:03:44.680
- Show it to me.

34
00:03:50.440 --> 00:03:52.840
- Ah, knew you'd be keen
as soon as I saw it.

35
00:03:54.600 --> 00:03:57.079
[tense music]

36
00:04:03.600 --> 00:04:04.760
- Remarkable.

37
00:04:05.960 --> 00:04:07.880
The author, this Frankenstein.

38
00:04:08.000 --> 00:04:08.800
- Dead.

39
00:04:08.920 --> 00:04:10.000
He won't mind it gone.

40
00:04:12.200 --> 00:04:15.200
- You said you saw the
creature, his creation.

41
00:04:16.680 --> 00:04:19.040
- Come on board after
I acquired the diary.

42
00:04:19.160 --> 00:04:20.079
Big brute of a thing.

43
00:04:21.320 --> 00:04:23.520
Tall as a man and
half, inhuman and foul.

44
00:04:23.640 --> 00:04:24.520
Ugly as sin.

45
00:04:27.760 --> 00:04:30.040
- You told no one
about our meeting.

46
00:04:30.160 --> 00:04:32.680
- Man like me knows
how to be discreet.

47
00:04:32.800 --> 00:04:35.760
Knows how to cover his tracks.

48
00:04:35.880 --> 00:04:37.560
- Yeah.
- Yeah.

49
00:04:37.680 --> 00:04:38.560
- As do I.

50
00:04:39.640 --> 00:04:41.880
[gasping]

51
00:04:42.000 --> 00:04:44.800
[dramatic music]

52
00:05:00.400 --> 00:05:03.800
[inhuman growling]

53
00:05:03.920 --> 00:05:07.480
[dramatic music continues]

54
00:05:30.120 --> 00:05:33.680
[fire crackling]

55
00:05:33.800 --> 00:05:37.159
[dramatic music continues]

56
00:06:13.040 --> 00:06:16.600
[dramatic music continues]

57
00:06:28.160 --> 00:06:31.000
[thunder crashing]

58
00:06:34.280 --> 00:06:37.000
[birds chirping]

59
00:06:40.880 --> 00:06:43.520
[gentle music]

60
00:07:31.240 --> 00:07:32.080
- Hmm.

61
00:07:37.520 --> 00:07:40.880
[gentle music continues]

62
00:08:01.640 --> 00:08:05.000
[electricity crackling]

63
00:08:18.760 --> 00:08:21.400
[bell ringing]

64
00:08:44.200 --> 00:08:45.640
[door closing]

65
00:09:05.360 --> 00:09:07.000
- Breakfast, ma'am.

66
00:09:07.120 --> 00:09:08.320
- You didn't need to
ring twice, Martha.

67
00:09:08.440 --> 00:09:10.160
There's nothing wrong
with my hearing.

68
00:09:11.560 --> 00:09:16.040
My love you, you've got
yourself up and dressed.

69
00:09:17.280 --> 00:09:19.800
- It seemed the
thing to do, my dear,

70
00:09:19.920 --> 00:09:22.280
with you working all night.

71
00:09:22.400 --> 00:09:25.720
- I'm sorry I completely
lost track, my darling.

72
00:09:25.840 --> 00:09:28.320
But you must take
care, you know, you,

73
00:09:28.440 --> 00:09:30.440
you could do yourself an injury.

74
00:09:30.560 --> 00:09:33.280
- God, there's nothing wrong
with the old boy really.

75
00:09:33.400 --> 00:09:34.840
I firmly believe his
body's giving up on him

76
00:09:34.960 --> 00:09:36.600
because you spend so much
time running around after him,

77
00:09:36.720 --> 00:09:38.280
he's got nothing to do.

78
00:09:38.400 --> 00:09:40.440
It's Mr. Darwin's theory
of evolution, you know.

79
00:09:41.840 --> 00:09:44.080
- What are you
doing here, William?

80
00:09:44.200 --> 00:09:45.880
Have you no food at your rooms?

81
00:09:46.000 --> 00:09:47.920
- Actually I have, Mother.

82
00:09:48.040 --> 00:09:49.640
I came to say goodbye to Clara.

83
00:09:49.760 --> 00:09:51.520
She's your daughter.

84
00:09:51.640 --> 00:09:55.200
She's, what is it
you're doing again?

85
00:09:56.520 --> 00:09:58.480
A week in the sticks
with Aunt Mabel.

86
00:09:58.600 --> 00:10:01.320
- We haven't got
an old Aunt Mabel.

87
00:10:01.440 --> 00:10:04.720
I am taking a month in the
country with cousin Jane.

88
00:10:06.520 --> 00:10:08.680
- And what pray are you
going to do for a month

89
00:10:08.800 --> 00:10:10.640
in the country with
dear cousin Jane?

90
00:10:10.760 --> 00:10:12.680
- Take long walks in the garden.

91
00:10:12.800 --> 00:10:15.720
Discuss single men in
possession of good fortunes.

92
00:10:15.840 --> 00:10:16.720
- Sounds wonderful.

93
00:10:16.840 --> 00:10:18.120
- I'm looking forward to it.

94
00:10:18.240 --> 00:10:19.280
- That's even worse.

95
00:10:21.760 --> 00:10:23.120
- Perhaps you should give
some thought, William,

96
00:10:23.240 --> 00:10:25.600
to your, your own romantic life.

97
00:10:25.720 --> 00:10:29.480
I hear the Hardy girl
has returned from Paris.

98
00:10:29.600 --> 00:10:31.560
Quite a pretty young
thing she is too.

99
00:10:32.520 --> 00:10:33.640
- Hmm.

100
00:10:33.760 --> 00:10:35.240
Perhaps I could marry
that lamp, Mother.

101
00:10:35.360 --> 00:10:36.840
It's just as
pleasing to the eye,

102
00:10:36.960 --> 00:10:39.520
but slightly more skilled
in the art of conversation.

103
00:10:39.640 --> 00:10:41.400
- If only you would attend
the Montgomery Ball.

104
00:10:41.520 --> 00:10:44.600
There are any number
of eligible debutantes.

105
00:10:44.720 --> 00:10:45.920
- So you can hang a
number around their necks

106
00:10:46.040 --> 00:10:47.120
and parade them like cattle.

107
00:10:47.240 --> 00:10:49.440
- I would like to see
a grandchild on my knee

108
00:10:49.560 --> 00:10:51.360
at some point in my life.

109
00:10:51.480 --> 00:10:54.080
- Mother, when you
become a grandmother,

110
00:10:54.200 --> 00:10:56.720
you'll hire a governess, put
her knee to work on your behalf

111
00:10:56.840 --> 00:10:59.280
and see the child twice a
year like you did with us.

112
00:11:01.480 --> 00:11:02.920
Kipper sandwich on the
bicycle, I'm afraid.

113
00:11:03.040 --> 00:11:04.480
I'm late for work.

114
00:11:04.600 --> 00:11:06.200
- Oh, that infernal contraption.

115
00:11:06.320 --> 00:11:08.720
And let us not even start
on the subject of work.

116
00:11:08.840 --> 00:11:11.200
A man in your position, it
really is quite beneath you,

117
00:11:11.320 --> 00:11:12.280
you know, my darling.

118
00:11:13.560 --> 00:11:16.080
- Do you know, I do so
enjoy our little talks.

119
00:11:16.200 --> 00:11:18.720
Funny how you remember
them word for word.

120
00:11:18.840 --> 00:11:19.800
Bye old girl.

121
00:11:21.320 --> 00:11:22.720
Try not to have too much fun.

122
00:11:24.160 --> 00:11:25.280
Father.

123
00:11:33.560 --> 00:11:35.520
- I suppose you think
I said the wrong thing?

124
00:11:35.640 --> 00:11:37.800
- No, not the wrong thing.

125
00:11:39.520 --> 00:11:43.000
Just the same thing
over and over again.

126
00:11:43.120 --> 00:11:47.240
Do you not wish for him the
happiness that we have had?

127
00:11:48.520 --> 00:11:52.320
Oh, let him find a
love match as we did.

128
00:11:52.440 --> 00:11:56.720
- My only wish is to restore
you to health, my darling.

129
00:11:58.440 --> 00:11:59.400
And so I will.

130
00:12:05.960 --> 00:12:07.360
- No, no, no no.

131
00:12:07.480 --> 00:12:10.360
She will not listen to
reason, Dr. Browning.

132
00:12:10.480 --> 00:12:13.400
Time and time again she
does only what she wants,

133
00:12:13.520 --> 00:12:16.600
regardless of my clearly
stated preferences.

134
00:12:16.720 --> 00:12:18.760
- Mr. Haddle, as I keep
trying to tell you,

135
00:12:18.880 --> 00:12:21.640
we are not a training
ground for errant wives.

136
00:12:21.760 --> 00:12:23.520
- She needs to be locked up.

137
00:12:23.640 --> 00:12:26.920
She's absconded twice
from sanatoriums

138
00:12:27.040 --> 00:12:28.840
and convalescent homes.

139
00:12:28.960 --> 00:12:30.960
I mean, what do you call
that if not hysteria?

140
00:12:31.080 --> 00:12:32.200
- I call it rather sensible,

141
00:12:32.320 --> 00:12:33.320
if you try to have her
locked up for writing-

142
00:12:33.440 --> 00:12:34.360
- What, poetry?

143
00:12:35.120 --> 00:12:36.120
It's a nonsense!

144
00:12:40.840 --> 00:12:43.240
- Your wife's frustrations
at the bounds you put on her

145
00:12:43.360 --> 00:12:45.440
appear to me to be the
very definition of sanity.

146
00:12:45.560 --> 00:12:47.360
Now if you will
excuse me, Mr. Haddle,

147
00:12:47.480 --> 00:12:49.000
I have patients to attend to.

148
00:12:50.480 --> 00:12:53.200
I fear in the hour
you've been here,

149
00:12:53.320 --> 00:12:55.280
one of them might have
written a limerick.

150
00:13:02.160 --> 00:13:03.320
- And sedate him, hmm.

151
00:13:06.000 --> 00:13:06.760
Haddle.

152
00:13:08.560 --> 00:13:09.960
Trouble, Browning?

153
00:13:10.080 --> 00:13:12.160
- For some poor woman,
Mr. Brammings, yes.

154
00:13:13.640 --> 00:13:15.360
- There's been another
complaint about conditions here.

155
00:13:15.480 --> 00:13:18.200
A member of parliament
has taken an interest.

156
00:13:18.320 --> 00:13:19.800
- What is it this time?

157
00:13:19.920 --> 00:13:22.560
The food, the cold,
the general conditions.

158
00:13:22.680 --> 00:13:24.760
- Do stop trying to guess.

159
00:13:24.880 --> 00:13:27.240
They should be grateful
to be here at all.

160
00:13:27.360 --> 00:13:28.640
They get bed and board.

161
00:13:28.760 --> 00:13:31.120
- They get tied to a
bed and bored stiff.

162
00:13:31.240 --> 00:13:32.880
We do nothing for them and
give them nothing to do.

163
00:13:33.000 --> 00:13:34.600
Sir, right now, in Paris,
Pierre Janet is doing-

164
00:13:34.720 --> 00:13:38.600
- Spare me another of
your theories, Browning.

165
00:13:38.720 --> 00:13:41.000
We require no
newfangled nonsense,

166
00:13:41.120 --> 00:13:43.920
we are in the business of
bed pans and sedatives,

167
00:13:44.040 --> 00:13:47.320
babysitting cast outs
and ne'er do wells.

168
00:13:48.440 --> 00:13:51.400
If you require an asylum

169
00:13:51.520 --> 00:13:53.200
run by a more fanciful
superintendent,

170
00:13:53.320 --> 00:13:55.040
there are many to choose from.

171
00:13:55.160 --> 00:13:56.440
Though none, I believe,

172
00:13:56.560 --> 00:13:59.960
that count your mother
among its trustees.

173
00:14:01.240 --> 00:14:03.760
Perhaps you wouldn't
like your chances there.

174
00:14:12.200 --> 00:14:14.760
[dramatic music]

175
00:15:02.560 --> 00:15:05.960
[dramatic music continues]

176
00:15:13.040 --> 00:15:13.920
- Ow!

177
00:15:15.880 --> 00:15:17.360
[rat squeaks]

178
00:15:28.760 --> 00:15:32.360
[dramatic music continues]

179
00:15:40.680 --> 00:15:42.560
[man grunts]

180
00:15:49.840 --> 00:15:51.200
- No you don't.

181
00:15:51.320 --> 00:15:52.640
- Get off me.
- Lie down.

182
00:15:52.760 --> 00:15:54.680
Settle down.
- Get, get off me.

183
00:15:55.800 --> 00:15:57.120
- What's going on in here?

184
00:15:58.840 --> 00:16:02.320
- Ah, here's a
young flap doodle.

185
00:16:02.440 --> 00:16:05.040
- What does it look like?
He's as drunk as ever.

186
00:16:05.160 --> 00:16:06.920
We come upon him with two
empty bottles in his arms.

187
00:16:07.040 --> 00:16:08.600
- Well where the devil
did he get those from?

188
00:16:08.720 --> 00:16:10.440
- One of the orderlies
would've brought them in.

189
00:16:10.560 --> 00:16:13.000
On a bribe or a favor,
it shouldn't be allowed.

190
00:16:13.120 --> 00:16:15.920
- Tell you all the ways!

191
00:16:16.040 --> 00:16:17.480
- Keep the noise
down, you old fool.

192
00:16:17.600 --> 00:16:19.280
- You can't speak to your old-

193
00:16:19.400 --> 00:16:20.360
- Quiet!

194
00:16:22.800 --> 00:16:24.120
You'll have Brammings down here.

195
00:16:24.240 --> 00:16:26.520
- [William] What's he in for?
- For his drinking.

196
00:16:26.640 --> 00:16:27.720
He's supposed to be drying out,

197
00:16:27.840 --> 00:16:29.000
and look what
you've done to him.

198
00:16:30.680 --> 00:16:33.520
- I may have had one
or two little nips.

199
00:16:33.640 --> 00:16:36.040
- I'll give you a little nip.

200
00:16:38.160 --> 00:16:39.680
- Oh!

201
00:16:39.800 --> 00:16:40.480
Liza.

202
00:16:40.600 --> 00:16:42.200
- Now get to bed.

203
00:16:42.320 --> 00:16:44.160
I hope your hangover blows
the top of your head off.

204
00:16:44.280 --> 00:16:46.200
- Now look here, nurse.

205
00:16:46.320 --> 00:16:48.080
We can't have you
assaulting patients.

206
00:16:50.000 --> 00:16:51.200
- What good are
you doing him, eh?

207
00:16:51.320 --> 00:16:52.800
I'd like to know.

208
00:16:52.920 --> 00:16:55.680
He come in here to get well
and he's as drunk as ever.

209
00:16:55.800 --> 00:16:57.600
- I'll have a word
with the orderlies.

210
00:16:58.920 --> 00:17:00.840
Perhaps I should
just set you on them.

211
00:17:00.960 --> 00:17:02.560
Might have a rather
greater effect.

212
00:17:03.920 --> 00:17:04.640
- I'm sorry.

213
00:17:06.440 --> 00:17:09.240
But is this supposed to
be a hospital or isn't it?

214
00:17:09.359 --> 00:17:12.079
- That's what some of us
are aiming for, certainly.

215
00:17:12.200 --> 00:17:13.760
- We're supposed
to be helping them.

216
00:17:15.240 --> 00:17:16.440
- Indeed we are.

217
00:17:19.000 --> 00:17:22.200
I say, are you new here, I don't
think I've seen you before.

218
00:17:23.720 --> 00:17:25.280
- I started 10 days ago.

219
00:17:25.400 --> 00:17:26.280
I'm Liza.

220
00:17:27.240 --> 00:17:28.640
- I'm William.

221
00:17:28.760 --> 00:17:30.240
Pleased to meet you.
- Yes.

222
00:17:30.360 --> 00:17:32.920
I know who you
are, Dr. Browning.

223
00:17:33.040 --> 00:17:35.440
It don't take 10 days for
our type to notice people.

224
00:17:41.320 --> 00:17:43.880
[birds chirping]

225
00:17:48.480 --> 00:17:50.520
- Ah, it's awfully quiet
here without old Clara.

226
00:17:50.640 --> 00:17:51.640
- Yeah.

227
00:17:51.760 --> 00:17:53.640
She's a bright young thing

228
00:17:53.760 --> 00:17:57.360
and of course your mother
is hard at work downstairs.

229
00:17:58.960 --> 00:18:00.840
- God only knows what
she's got planned for you.

230
00:18:00.960 --> 00:18:02.680
You know, I half expect to see
you stretched out on a rack

231
00:18:02.800 --> 00:18:04.400
every time I come home.

232
00:18:04.520 --> 00:18:08.200
- She is a remarkable
woman, your mother.

233
00:18:08.320 --> 00:18:11.920
If there is a cure for
me, she will find it.

234
00:18:12.040 --> 00:18:14.680
Had she been permitted
to sit examinations,

235
00:18:14.800 --> 00:18:18.880
she would've become an expert
renowned on the world stage.

236
00:18:19.000 --> 00:18:21.280
- Yes, while I do agree with
the woman question in general,

237
00:18:21.400 --> 00:18:24.280
Father, I fear in
my mother's case

238
00:18:24.400 --> 00:18:26.080
the world is rather
the safer for it.

239
00:18:27.440 --> 00:18:29.040
[bell ringing]

240
00:18:45.000 --> 00:18:47.080
- Lady Charlotte North, sir.

241
00:18:47.200 --> 00:18:50.520
- Colonel Browning, thank you
for seeing me unannounced.

242
00:18:50.640 --> 00:18:51.720
I had hoped to see you alone,

243
00:18:51.840 --> 00:18:53.480
this is rather a
delicate matter.

244
00:18:55.800 --> 00:18:59.240
- May I introduce
my son William?

245
00:18:59.360 --> 00:19:01.160
Do let him stay.

246
00:19:01.280 --> 00:19:04.880
He may be of some use, I
am rather limited you know.

247
00:19:05.000 --> 00:19:06.440
- Very well.
- Well this is

248
00:19:06.560 --> 00:19:08.200
rather unexpected.

249
00:19:08.320 --> 00:19:11.320
How may I help you,
Lady Charlotte?

250
00:19:11.440 --> 00:19:12.640
- I shall get
straight to the point.

251
00:19:12.760 --> 00:19:13.800
You have in your
possession a diary,

252
00:19:13.920 --> 00:19:15.240
I wish to have it in mine.

253
00:19:16.440 --> 00:19:17.600
- A diary?

254
00:19:17.720 --> 00:19:18.480
- It is of little value really,

255
00:19:18.600 --> 00:19:19.880
full of scientific fantasies,

256
00:19:20.000 --> 00:19:23.360
but there's some novelty
to the PT Barnum crowd.

257
00:19:23.480 --> 00:19:25.520
- Scientific fantasies.

258
00:19:25.640 --> 00:19:27.120
Perhaps Milicent can-

259
00:19:27.240 --> 00:19:30.640
- I represent a small group of
collectors of such novelties.

260
00:19:30.760 --> 00:19:32.480
- I can't help you.

261
00:19:32.600 --> 00:19:35.800
May I ask how you came to
believe it was in my possession.

262
00:19:35.920 --> 00:19:38.440
- We have ways of getting
information, Colonel.

263
00:19:38.560 --> 00:19:40.280
The group would be willing
to make you an offer,

264
00:19:40.400 --> 00:19:43.160
a very generous offer, far
in excess of its value.

265
00:19:43.280 --> 00:19:45.520
An offer unlikely
to be repeated.

266
00:19:45.640 --> 00:19:49.120
- You seem very keen for
something of so little value.

267
00:19:49.240 --> 00:19:51.040
- Well, you've been misinformed,

268
00:19:51.160 --> 00:19:52.920
I'm afraid, Lady Charlotte.

269
00:19:53.040 --> 00:19:57.720
I have no such diary and no
interest in any such diary.

270
00:19:57.840 --> 00:19:59.320
Perhaps my wife-

271
00:19:59.440 --> 00:20:01.120
- Your wife is unlikely
to be interested, Colonel.

272
00:20:01.240 --> 00:20:03.960
It is not concerned with lace
making and letter writing.

273
00:20:04.080 --> 00:20:06.000
- Oh, how little
you know my wife.

274
00:20:06.120 --> 00:20:09.160
- I must say, the nobility
seem rather less noble

275
00:20:09.280 --> 00:20:10.840
than we've been led to believe.

276
00:20:10.960 --> 00:20:12.600
- That rather settles it.

277
00:20:12.720 --> 00:20:14.440
I'm unable to help you.

278
00:20:26.040 --> 00:20:29.240
- I shall have that
diary, Colonel Browning.

279
00:20:29.360 --> 00:20:30.400
One way or another.

280
00:20:34.760 --> 00:20:35.600
- [Millicent] What
was that about?

281
00:20:35.720 --> 00:20:36.680
- Hmm?

282
00:20:36.800 --> 00:20:39.640
Oh, haven't the foggiest.

283
00:20:39.760 --> 00:20:42.720
I say, dear, you
haven't by any chance-

284
00:20:42.840 --> 00:20:43.800
- Are you sure
you'll be all right

285
00:20:43.920 --> 00:20:44.960
by yourself tonight, my love?

286
00:20:45.080 --> 00:20:46.960
I really do feel most
dreadfully guilty.

287
00:20:49.040 --> 00:20:50.800
William, could you
not stay the night?

288
00:20:50.920 --> 00:20:51.960
- What's all this?

289
00:20:52.080 --> 00:20:53.920
- Your mother has
an overnight trip

290
00:20:54.040 --> 00:20:56.760
in aid of her experiments.

291
00:20:56.880 --> 00:20:57.880
- I really must go.

292
00:20:58.960 --> 00:21:02.880
A rather promising
contact who has an item

293
00:21:03.000 --> 00:21:04.360
essential to my work.

294
00:21:04.480 --> 00:21:05.800
- Eye of newt?

295
00:21:07.600 --> 00:21:09.200
I've taken the night
shift, I'm afraid.

296
00:21:09.320 --> 00:21:11.240
The old boy will have to
look after himself for once.

297
00:21:11.360 --> 00:21:13.560
- Perhaps I should sleep
in the main house tonight-

298
00:21:13.680 --> 00:21:16.240
- I shall be perfectly fine.

299
00:21:16.360 --> 00:21:19.080
The only bother will
be how to occupy myself

300
00:21:19.200 --> 00:21:20.760
with so little happening.

301
00:21:27.480 --> 00:21:28.800
- The old boy go for your story?

302
00:21:28.920 --> 00:21:30.400
- Did he cop for having it?

303
00:21:30.520 --> 00:21:32.480
- We require an approach
with rather less subtlety.

304
00:21:34.280 --> 00:21:36.760
[tense music]

305
00:21:39.360 --> 00:21:41.920
[glass smashing]

306
00:21:54.400 --> 00:21:57.720
- Right, you look in here,
I'll go check the library.

307
00:21:59.120 --> 00:22:02.280
[tense music continues]

308
00:22:04.800 --> 00:22:07.360
[door creaking]

309
00:22:14.080 --> 00:22:17.360
[tense music continues]

310
00:22:41.800 --> 00:22:43.880
[glass shatters]
[Robert gasps]

311
00:22:45.280 --> 00:22:48.560
[tense music continues]

312
00:23:13.840 --> 00:23:15.000
- I say!

313
00:23:17.120 --> 00:23:18.600
Is someone there?

314
00:23:22.960 --> 00:23:24.400
- Didn't mean to
disturb you, guv.

315
00:23:24.520 --> 00:23:25.800
- What are you doing here?

316
00:23:25.920 --> 00:23:27.000
Get out.

317
00:23:27.120 --> 00:23:28.280
I'm armed, I tell you.

318
00:23:28.400 --> 00:23:30.640
- No, no, old boy,
just be civil, man.

319
00:23:30.760 --> 00:23:34.200
- Stay away or I shall fire.

320
00:23:34.320 --> 00:23:36.240
- I've gotta get to
the door, haven't I?

321
00:23:36.360 --> 00:23:37.920
If you're gonna chase
me from the house.

322
00:23:38.040 --> 00:23:39.880
Me all terrified and regretful.

323
00:23:41.680 --> 00:23:44.080
[screams]

324
00:23:44.200 --> 00:23:45.480
Where is it, old boy?

325
00:23:45.600 --> 00:23:47.200
- Where's what?

326
00:23:47.320 --> 00:23:49.560
- She says she wanted
something a bit less subtle.

327
00:23:49.680 --> 00:23:51.200
I reckon we should
give it to him.

328
00:23:53.760 --> 00:23:55.640
- Where is it?
- Oh, no, no.

329
00:23:55.760 --> 00:23:56.680
- You know what we want.

330
00:23:56.800 --> 00:23:59.480
- I don't!
- Where is it?

331
00:24:00.480 --> 00:24:01.960
[men laughing]

332
00:24:02.080 --> 00:24:03.040
Where is it?

333
00:24:04.640 --> 00:24:05.960
Where is it?

334
00:24:07.040 --> 00:24:08.120
Where is it?

335
00:24:09.360 --> 00:24:12.040
[dramatic music]

336
00:24:15.440 --> 00:24:16.360
- Robert.

337
00:24:17.920 --> 00:24:20.720
Oh my, my darling.

338
00:24:21.880 --> 00:24:23.520
- They were.
- Ssh.

339
00:24:23.640 --> 00:24:24.320
I know.

340
00:24:25.600 --> 00:24:27.400
I never should have
left you alone.

341
00:24:28.400 --> 00:24:29.120
I'm sorry.

342
00:24:31.800 --> 00:24:33.400
We should never be parted again.

343
00:24:36.880 --> 00:24:38.040
I promise.

344
00:24:41.600 --> 00:24:42.280
I promise.

345
00:24:48.080 --> 00:24:50.560
[tense music]

346
00:25:17.840 --> 00:25:20.400
[birds chirping]

347
00:25:34.240 --> 00:25:36.600
Please William, I won't have
you causing him any strain.

348
00:25:36.720 --> 00:25:39.080
- Damn it, Mother, must
you guard him so jealously.

349
00:25:41.440 --> 00:25:42.600
It's okay.
- Robert.

350
00:25:42.720 --> 00:25:44.680
- You're all right,
Father, I've got you.

351
00:25:44.800 --> 00:25:45.680
There we go.

352
00:25:46.840 --> 00:25:47.720
All right.

353
00:25:51.080 --> 00:25:53.720
You gave us a little bit
of a fright there, old boy.

354
00:25:55.880 --> 00:25:58.160
You've been out
cold for three days.

355
00:25:58.280 --> 00:26:01.160
- Sorry to have worried you so.

356
00:26:02.680 --> 00:26:04.000
And Clara.

357
00:26:04.120 --> 00:26:05.640
- She will arrive
in a day or two.

358
00:26:05.760 --> 00:26:08.240
I try to dissuade her but she
insists that she should come.

359
00:26:08.360 --> 00:26:10.640
- Just imagine the girl
wanting to see her father.

360
00:26:14.080 --> 00:26:16.320
Good grief, you look
a hundred years older.

361
00:26:16.440 --> 00:26:19.040
- Oh, I feel twice
that and more.

362
00:26:20.040 --> 00:26:21.720
- What were you doing?

363
00:26:21.840 --> 00:26:23.600
Taking the blaggards
on single-handed.

364
00:26:24.680 --> 00:26:26.320
- Thought I could take them.

365
00:26:28.360 --> 00:26:30.120
- At least you haven't
lost your fighting spirit.

366
00:26:30.240 --> 00:26:32.320
- Ha ha, the last
of it, I think.

367
00:26:33.640 --> 00:26:37.000
I feel rather closer
to the end of things.

368
00:26:38.720 --> 00:26:41.600
- You mustn't be
so morbid, Robert.

369
00:26:41.720 --> 00:26:44.120
- The old legs are done for.

370
00:26:44.240 --> 00:26:47.080
One of them is
turning gangrenous.

371
00:26:47.200 --> 00:26:49.480
I couldn't bear to lose it.

372
00:26:49.600 --> 00:26:52.440
I've been so reduced
over the years I, well,

373
00:26:53.800 --> 00:26:55.720
I want at least to remain whole.

374
00:26:57.120 --> 00:27:00.680
Perhaps my time has come.

375
00:27:03.040 --> 00:27:04.200
- No.

376
00:27:05.200 --> 00:27:06.600
My work.

377
00:27:06.720 --> 00:27:09.960
Robert, I am, I am so close.

378
00:27:10.080 --> 00:27:10.960
So close.

379
00:27:11.080 --> 00:27:13.240
- Let it be, Millicent.

380
00:27:14.160 --> 00:27:15.960
Let me go.

381
00:27:16.080 --> 00:27:17.160
- I won't hear it.

382
00:27:18.320 --> 00:27:19.320
I forbid it.

383
00:27:24.320 --> 00:27:26.680
- Oh, she loves me so terribly.

384
00:27:27.680 --> 00:27:28.720
- Terribly indeed.

385
00:27:30.680 --> 00:27:32.440
It's a selfish love.

386
00:27:32.560 --> 00:27:35.360
A selfish, solitary
exclusionary thing

387
00:27:35.480 --> 00:27:37.000
to the expense of
everything else.

388
00:27:38.320 --> 00:27:41.080
- She loves you too,
you know, in her way.

389
00:27:41.200 --> 00:27:42.760
- As if her way
is not to bother.

390
00:27:47.920 --> 00:27:50.680
- I haven't told
you often myself,

391
00:27:52.080 --> 00:27:54.280
how much I love you,

392
00:27:56.360 --> 00:27:57.840
but I do, you know.

393
00:27:57.960 --> 00:27:59.640
[gentle music]

394
00:27:59.760 --> 00:28:04.280
I am in awe of the man you've
become, a better man than I.

395
00:28:06.640 --> 00:28:09.120
I'm so proud of you.

396
00:28:09.240 --> 00:28:11.920
I'm so wonderfully proud.

397
00:28:13.840 --> 00:28:15.480
Working when you needn't.

398
00:28:15.600 --> 00:28:18.800
Helping your fellow man
when you could waste the day

399
00:28:18.920 --> 00:28:23.800
on bridge, cigars, as
selfishly as the others.

400
00:28:24.600 --> 00:28:27.280
[gentle music continues]

401
00:28:28.520 --> 00:28:29.960
- How thoroughly un-British.

402
00:28:31.600 --> 00:28:33.600
The Queen will have
dispatched her troops.

403
00:28:36.080 --> 00:28:37.440
- It felt the time to say it.

404
00:28:39.840 --> 00:28:43.120
I fear this may
be my last chance.

405
00:28:45.360 --> 00:28:46.840
- On the contrary.

406
00:28:47.800 --> 00:28:49.480
I want more of the same please.

407
00:28:49.600 --> 00:28:50.800
And regularly too.

408
00:28:52.840 --> 00:28:54.320
It simply won't do.

409
00:28:56.320 --> 00:28:57.960
You've got to stay with it.

410
00:28:59.320 --> 00:29:00.840
We need you.

411
00:29:00.960 --> 00:29:04.320
[gentle music continues]

412
00:29:10.920 --> 00:29:11.640
I'll be off then.

413
00:29:14.200 --> 00:29:16.640
- Yes, yes, that's fine.

414
00:29:20.680 --> 00:29:21.760
[William sighs]

415
00:29:27.640 --> 00:29:28.800
You may go too, Martha.

416
00:29:30.280 --> 00:29:31.320
- Ma'am?

417
00:29:31.440 --> 00:29:32.800
- Go home.

418
00:29:32.920 --> 00:29:35.800
We shall require your
services no longer.

419
00:29:35.920 --> 00:29:38.280
Yourself, the cook, the
housekeeper and the gardener,

420
00:29:38.400 --> 00:29:40.200
the whole meddling lot of you.

421
00:29:40.320 --> 00:29:42.040
I want you out by tonight.

422
00:29:43.920 --> 00:29:44.720
- But.

423
00:29:44.840 --> 00:29:46.280
But without notice, Ma'am.

424
00:29:46.400 --> 00:29:47.840
- You shall be paid,

425
00:29:47.960 --> 00:29:49.520
I'm sure you can find
yourself another situation

426
00:29:49.640 --> 00:29:53.840
or a workhouse or an alleyway.

427
00:29:57.960 --> 00:29:58.640
Now go!

428
00:30:07.880 --> 00:30:10.400
[Robert groans]

429
00:30:16.080 --> 00:30:19.560
Some warm milk to
help calm you my love.

430
00:30:19.680 --> 00:30:22.440
[thunder rumbling]

431
00:30:56.360 --> 00:30:58.720
[tense music]

432
00:31:04.920 --> 00:31:07.560
[dramatic music]

433
00:31:28.560 --> 00:31:31.480
[thunder crashing]

434
00:31:36.400 --> 00:31:39.960
[dramatic music continues]

435
00:31:55.880 --> 00:31:58.480
[Robert groans]

436
00:32:04.600 --> 00:32:07.760
[Robert screams]

437
00:32:07.880 --> 00:32:09.600
I had to, my love.

438
00:32:09.720 --> 00:32:11.080
I had to, you'll see.

439
00:32:11.200 --> 00:32:13.080
- No, you couldn't have.

440
00:32:13.200 --> 00:32:14.840
- I can save you!

441
00:32:14.960 --> 00:32:15.880
- No!

442
00:32:16.000 --> 00:32:16.840
- I can!

443
00:32:16.960 --> 00:32:17.640
- Get out.

444
00:32:18.800 --> 00:32:19.840
Get out!

445
00:32:24.080 --> 00:32:26.560
[vase crashing]

446
00:32:41.680 --> 00:32:44.160
[tense music]

447
00:33:11.720 --> 00:33:14.280
[dramatic music]

448
00:33:18.560 --> 00:33:21.360
- Robert!

449
00:33:21.480 --> 00:33:25.120
[dramatic music continues]

450
00:33:30.080 --> 00:33:31.480
No!

451
00:33:32.520 --> 00:33:33.400
No!

452
00:33:34.680 --> 00:33:38.080
[dramatic music continues]

453
00:33:42.840 --> 00:33:47.600
- That he whose existence
appeared a part of us all

454
00:33:48.600 --> 00:33:51.080
can have departed forever.

455
00:33:53.000 --> 00:33:57.160
That the sound of a voice
so familiar and dear

456
00:33:58.360 --> 00:34:02.560
can be hushed,
nevermore to be heard.

457
00:34:03.800 --> 00:34:06.280
[tense music]

458
00:34:52.800 --> 00:34:56.080
[tense music continues]

459
00:35:04.440 --> 00:35:07.000
[gentle music]

460
00:35:26.320 --> 00:35:30.720
- That was a sin to have
only us at his graveside.

461
00:35:33.160 --> 00:35:34.640
- She wouldn't be moved on it.

462
00:35:36.440 --> 00:35:37.960
She wants him to
herself even now.

463
00:35:39.280 --> 00:35:40.720
- I still can't
believe he's gone.

464
00:35:42.480 --> 00:35:45.440
He'd been ill so long you
could almost forget about it.

465
00:35:45.560 --> 00:35:48.160
- Yeah, I suppose the assault
brought things to a head.

466
00:35:49.680 --> 00:35:51.280
- I'm glad he died in his sleep.

467
00:35:52.680 --> 00:35:57.080
That it was peaceful for him.

468
00:35:57.200 --> 00:35:58.080
- Hmm.

469
00:36:00.920 --> 00:36:02.720
I wish we'd been able
to see him at rest.

470
00:36:05.040 --> 00:36:07.360
Mother was so quick to
get him to the mortuary.

471
00:36:08.360 --> 00:36:09.320
- Mother.

472
00:36:10.600 --> 00:36:14.880
Mother and I are
just alone here now.

473
00:36:15.000 --> 00:36:15.760
- Must you stay?

474
00:36:18.360 --> 00:36:20.760
There's nothing
here for you, Clara.

475
00:36:22.320 --> 00:36:24.200
Not with the old man gone.

476
00:36:24.320 --> 00:36:26.400
He was the heart and
soul of this place.

477
00:36:26.520 --> 00:36:27.280
What now remains?

478
00:36:29.000 --> 00:36:31.040
Just an empty shell.

479
00:36:31.160 --> 00:36:34.680
- I should remain, for
Mother's sake at least.

480
00:36:34.800 --> 00:36:36.760
- Do you think she'd take
the same care of you?

481
00:36:38.160 --> 00:36:39.800
Do you think she'd even notice?

482
00:36:42.760 --> 00:36:44.360
Oh, go back to cousin Jane's,

483
00:36:44.480 --> 00:36:47.680
go where there's some
warmth and feeling.

484
00:36:50.080 --> 00:36:52.440
- I shall have to withdraw
from the ball, of course.

485
00:36:52.560 --> 00:36:53.240
- Don't you dare.

486
00:36:54.840 --> 00:36:56.480
Father would want you to have
every chance of happiness

487
00:36:56.600 --> 00:36:57.640
you possibly can.

488
00:36:59.160 --> 00:37:01.120
You can go from cousin Jane's.

489
00:37:01.240 --> 00:37:04.000
You'll look lovelier than ever
next to that old wallflower.

490
00:37:05.880 --> 00:37:06.840
- And what about you?

491
00:37:10.000 --> 00:37:12.640
- Don't you worry about
me, old girl, I'll be fine.

492
00:37:12.760 --> 00:37:15.320
[gentle music]

493
00:37:25.600 --> 00:37:27.280
[door opens]

494
00:37:33.960 --> 00:37:36.440
[tense music]

495
00:37:57.000 --> 00:37:59.360
[glass shattering]

496
00:38:00.760 --> 00:38:03.840
[Millicent screams]

497
00:38:14.480 --> 00:38:17.040
[dramatic music]

498
00:38:46.720 --> 00:38:50.000
[electricity crackling]

499
00:39:01.960 --> 00:39:05.560
[dramatic music continues]

500
00:39:52.720 --> 00:39:56.120
[dramatic music continues]

501
00:40:08.840 --> 00:40:11.280
[Millicent grunts]

502
00:40:32.280 --> 00:40:35.880
[dramatic music continues]

503
00:40:52.000 --> 00:40:55.520
[dramatic music continues]

504
00:41:12.960 --> 00:41:16.360
[dramatic music continues]

505
00:41:52.360 --> 00:41:55.960
[dramatic music continues]

506
00:42:18.760 --> 00:42:21.360
[wind howling]

507
00:42:23.920 --> 00:42:27.200
[electricity crackling]

508
00:42:28.440 --> 00:42:30.920
[tense music]

509
00:42:45.520 --> 00:42:48.400
[footsteps echoing]

510
00:43:11.920 --> 00:43:13.160
- It's too awful.

511
00:43:14.800 --> 00:43:16.640
It's too awful to
even contemplate.

512
00:43:19.520 --> 00:43:20.400
- He cannot be gone.

513
00:43:22.320 --> 00:43:24.040
He would never have left me.

514
00:43:25.680 --> 00:43:28.280
- There's been a spate of body
snatches these last months.

515
00:43:28.400 --> 00:43:30.000
There's money to
be made, I'm sure.

516
00:43:31.800 --> 00:43:32.720
It's an outrage.

517
00:43:36.920 --> 00:43:39.360
- Have you retrieved any
of the poor souls taken?

518
00:43:39.480 --> 00:43:42.040
- Not that I'm
aware of, sir, no.

519
00:43:42.160 --> 00:43:43.640
We'll endeavor to do
our best, of course,

520
00:43:43.760 --> 00:43:47.200
but the truth of the matter
is he could be anywhere.

521
00:43:48.560 --> 00:43:49.240
Anywhere at all.

522
00:43:51.800 --> 00:43:54.200
[gentle music]

523
00:43:59.000 --> 00:44:01.840
- The Frankenstein
serum is working.

524
00:44:01.960 --> 00:44:05.000
You are growing stronger
than ever you were,

525
00:44:05.120 --> 00:44:07.120
but I have missed something.

526
00:44:07.240 --> 00:44:12.120
I was rushed when reattaching
your leg, I was clumsy.

527
00:44:14.040 --> 00:44:15.720
It will not heal.

528
00:44:18.240 --> 00:44:20.160
You need a new leg.

529
00:44:21.440 --> 00:44:22.240
A new body.

530
00:44:27.080 --> 00:44:28.960
In which you can grow.

531
00:44:29.080 --> 00:44:31.560
[tense music]

532
00:44:41.920 --> 00:44:46.080
[tense music continues]

533
00:45:09.280 --> 00:45:11.560
[Robert groans]

534
00:45:11.680 --> 00:45:13.280
This too has failed.

535
00:45:15.560 --> 00:45:17.440
What more do you want from me?

536
00:45:20.120 --> 00:45:21.640
What am I missing?

537
00:45:24.680 --> 00:45:26.200
Embalming fluid.

538
00:45:27.640 --> 00:45:30.000
Were they using
formaldehyde a century ago?

539
00:45:37.440 --> 00:45:38.640
[tense music]

540
00:45:38.760 --> 00:45:39.400
No.

541
00:45:43.000 --> 00:45:44.040
This may be it, Robert.

542
00:45:44.160 --> 00:45:47.280
You need a clean body.

543
00:45:47.400 --> 00:45:50.320
Clean and unpolluted,
a fresh body.

544
00:45:52.640 --> 00:45:53.920
Freshly killed.

545
00:46:00.120 --> 00:46:02.880
- I'm not sure there's
much point in going home.

546
00:46:03.000 --> 00:46:05.480
Have to set off for the morning
shift as soon as I get in.

547
00:46:05.600 --> 00:46:07.600
- I'm hoping for an
hour's sleep standing up

548
00:46:07.720 --> 00:46:09.480
so I don't crumple my clothes.

549
00:46:09.600 --> 00:46:11.160
- Could do with a shave and all.

550
00:46:11.280 --> 00:46:12.960
- Old Bramming
said about as much.

551
00:46:13.080 --> 00:46:14.880
No doubt the entirety
of Western civilization

552
00:46:15.000 --> 00:46:16.560
would break down if
a man were to appear

553
00:46:16.680 --> 00:46:18.240
with a bristle on his chin.

554
00:46:18.360 --> 00:46:20.800
- Be like the last days of Rome.

555
00:46:20.920 --> 00:46:21.840
- Yeah.

556
00:46:24.880 --> 00:46:26.600
Well, um.
- Well.

557
00:46:29.480 --> 00:46:30.960
- Goodnight.
- Night then.

558
00:46:32.640 --> 00:46:35.120
[tense music]

559
00:47:12.320 --> 00:47:15.400
[tense music continues]

560
00:47:42.160 --> 00:47:45.000
[dramatic music]

561
00:48:02.240 --> 00:48:04.920
[nurses laughing]

562
00:48:22.600 --> 00:48:23.920
- Is it true?

563
00:48:24.040 --> 00:48:25.480
Alfred.

564
00:48:25.600 --> 00:48:27.800
The girls said that
he, he passed away.

565
00:48:27.920 --> 00:48:29.920
But I say that there
must be some mistake.

566
00:48:30.040 --> 00:48:31.760
He was as healthy
as a horse, he was-

567
00:48:31.880 --> 00:48:34.840
- No, no, no, no, it's
quite true, I'm afraid.

568
00:48:34.960 --> 00:48:36.080
They found him this morning.

569
00:48:36.200 --> 00:48:37.480
- No.

570
00:48:37.600 --> 00:48:39.160
- His heart probably gave out.

571
00:48:39.280 --> 00:48:41.680
He must have given it
dog's abuse over the years.

572
00:48:41.800 --> 00:48:43.720
- There was nothing
wrong with his heart.

573
00:48:43.840 --> 00:48:44.640
Not with his heart.

574
00:48:50.600 --> 00:48:52.360
[tense music]

575
00:48:52.480 --> 00:48:54.440
He would've been all
alone when he passed.

576
00:48:57.560 --> 00:49:01.200
- Yes, it's, was
terribly sad, I suppose.

577
00:49:04.320 --> 00:49:05.240
- You suppose?

578
00:49:07.880 --> 00:49:09.760
That's just the problem
with this place.

579
00:49:10.720 --> 00:49:13.160
There's no understanding here.

580
00:49:13.280 --> 00:49:14.360
There's no kindness.

581
00:49:15.760 --> 00:49:17.200
We have our troubles, our lot,

582
00:49:17.320 --> 00:49:19.280
and we're whisked away
to the workhouse or here

583
00:49:19.400 --> 00:49:21.200
or jail or worse.

584
00:49:23.360 --> 00:49:24.760
No understanding.

585
00:49:26.240 --> 00:49:28.120
No thinking about us as people.

586
00:49:28.240 --> 00:49:30.280
No thinking about
what might help.

587
00:49:32.200 --> 00:49:33.600
What we might be feeling.

588
00:49:35.840 --> 00:49:40.520
- Liza, I had no idea you'd
formed such a bond with him.

589
00:49:44.480 --> 00:49:45.720
Would you like to see him?

590
00:49:50.000 --> 00:49:51.520
There may be an autopsy

591
00:49:51.640 --> 00:49:53.560
but I would say given his
age and history he prob--

592
00:49:55.880 --> 00:49:56.560
He's gone.

593
00:49:58.480 --> 00:50:00.840
- What do you mean he's gone?

594
00:50:00.960 --> 00:50:03.840
- God in heaven, can the body
snatchers have come here too?

595
00:50:03.960 --> 00:50:04.800
- Body snatchers?

596
00:50:06.120 --> 00:50:07.360
You mean he's been robbed?

597
00:50:09.200 --> 00:50:11.440
You were meant to be
looking after him.

598
00:50:11.560 --> 00:50:12.840
How could you let this happen?

599
00:50:14.200 --> 00:50:15.000
How could you?

600
00:50:15.120 --> 00:50:17.600
[hand slaps]
[Liza whimpers]

601
00:50:23.320 --> 00:50:25.920
[dramatic music]

602
00:50:58.800 --> 00:51:02.240
[dramatic music continues]

603
00:51:13.480 --> 00:51:16.200
[dog barking]

604
00:51:16.320 --> 00:51:18.640
[tense music]

605
00:51:31.840 --> 00:51:33.800
- You shouldn't be out
here at this time of night.

606
00:51:33.920 --> 00:51:34.640
Ain't safe.

607
00:51:36.360 --> 00:51:38.640
- I'm not sure I much care
what happens to me now.

608
00:51:41.240 --> 00:51:43.920
- I didn't know that your father
had been taken too when I.

609
00:51:46.120 --> 00:51:47.880
- Gave me a piece of your mind.

610
00:51:48.000 --> 00:51:49.320
- Do you wanna hit me back?

611
00:51:50.680 --> 00:51:52.440
- No, I suspect if we
were to come to blows

612
00:51:52.560 --> 00:51:53.960
I'd be much the worse for wear.

613
00:51:55.480 --> 00:51:57.080
- They said they'd
give me a plot.

614
00:51:58.920 --> 00:51:59.720
The church did.

615
00:51:59.840 --> 00:52:01.360
A pauper's patch.

616
00:52:01.480 --> 00:52:04.280
Somewhere I could stand and
pretend his body was in there.

617
00:52:08.680 --> 00:52:11.400
He was my father, Alfred.

618
00:52:13.120 --> 00:52:14.280
I was too ashamed to say

619
00:52:14.400 --> 00:52:16.440
and then ashamed of
how ashamed I was.

620
00:52:16.560 --> 00:52:18.560
- Oh God, Liza, I'm so sorry.

621
00:52:18.680 --> 00:52:19.600
- I know you are.

622
00:52:21.000 --> 00:52:22.000
It weren't your fault.

623
00:52:23.320 --> 00:52:24.200
He said,

624
00:52:27.240 --> 00:52:30.000
he said you were
decent with him.

625
00:52:30.120 --> 00:52:32.480
Treated him like a human being.

626
00:52:32.600 --> 00:52:33.640
Like a man.

627
00:52:34.480 --> 00:52:36.200
Which is what he was.

628
00:52:36.320 --> 00:52:38.600
[Liza sobs]

629
00:52:59.760 --> 00:53:02.360
[gentle music]

630
00:53:05.360 --> 00:53:07.440
No need to walk me home.

631
00:53:07.560 --> 00:53:08.680
I know these
streets well enough.

632
00:53:08.800 --> 00:53:11.120
- Well then, let's say
you're walking me home.

633
00:53:16.760 --> 00:53:19.720
How is it you've done so
well for yourself, Liza?

634
00:53:21.120 --> 00:53:23.240
- We'd all do well,
given the chance.

635
00:53:24.760 --> 00:53:27.120
These people aren't here
because they drink and do wrong.

636
00:53:27.240 --> 00:53:29.680
They drink and do wrong
'cause they're here.

637
00:53:29.800 --> 00:53:31.360
And it's not us
which puts us here.

638
00:53:32.800 --> 00:53:35.040
You don't let us live, your lot.

639
00:53:35.160 --> 00:53:36.680
Not the whole of our lives.

640
00:53:36.800 --> 00:53:38.400
Not like we want them lived.

641
00:53:39.680 --> 00:53:41.960
You use our men's
bodies for their work,

642
00:53:42.080 --> 00:53:44.320
our women's bodies
for your amusement.

643
00:53:46.680 --> 00:53:49.400
I've clawed my way up a little,
but a little's all it is.

644
00:53:50.360 --> 00:53:52.800
[gentle music]

645
00:53:54.800 --> 00:53:56.160
- I think you're remarkable.

646
00:54:01.280 --> 00:54:03.320
I mean to find the people
that did this to us.

647
00:54:05.280 --> 00:54:06.640
To your father and to mine.

648
00:54:09.840 --> 00:54:10.720
- I do and all.

649
00:54:12.880 --> 00:54:14.000
I keep wandering around here

650
00:54:14.120 --> 00:54:15.800
as if I might catch
someone at it.

651
00:54:16.760 --> 00:54:17.600
- So do I.

652
00:54:20.120 --> 00:54:22.440
We should go in on it together.

653
00:54:24.360 --> 00:54:26.000
Have you seen
anything suspicious?

654
00:54:28.920 --> 00:54:31.800
- Only you lurking in the dark.

655
00:54:35.520 --> 00:54:38.120
- I, I hope you've eliminated
me from your inquiries.

656
00:54:39.800 --> 00:54:40.840
- [Liza] Might have done.

657
00:54:46.640 --> 00:54:49.320
[clock ticking]

658
00:54:54.440 --> 00:54:57.120
[flies buzzing]

659
00:55:02.280 --> 00:55:04.840
[Robert groans]

660
00:55:06.280 --> 00:55:07.840
- Do you remember
when we were young?

661
00:55:12.040 --> 00:55:13.280
When everything was new.

662
00:55:15.760 --> 00:55:19.920
Before the children,
before setback and illness

663
00:55:20.040 --> 00:55:21.880
and, and failure.

664
00:55:25.840 --> 00:55:28.960
No one can have loved as we did.

665
00:55:29.080 --> 00:55:30.000
It was ours.

666
00:55:30.960 --> 00:55:32.360
We invented it.

667
00:55:33.960 --> 00:55:36.600
We were why people sing,

668
00:55:36.720 --> 00:55:40.880
why poets take up pen.

669
00:55:42.160 --> 00:55:44.840
[Robert groans]

670
00:55:47.040 --> 00:55:48.520
Where are you?

671
00:55:50.640 --> 00:55:52.520
Where have you gone?

672
00:55:59.040 --> 00:56:00.840
Are you in there at all?

673
00:56:00.960 --> 00:56:03.440
[tense music]

674
00:56:14.200 --> 00:56:15.720
We have to find you new bodies

675
00:56:17.480 --> 00:56:21.600
and bodies to replace
them when, when those rot.

676
00:56:21.720 --> 00:56:24.920
[tense music continues]

677
00:56:28.440 --> 00:56:30.600
Let the body's pile high.

678
00:56:36.800 --> 00:56:38.080
- Mrs. Browning.

679
00:56:39.760 --> 00:56:40.960
This is a surprise.

680
00:56:42.320 --> 00:56:44.080
- [Millicent] I'd hoped
to see you, Brammings,

681
00:56:44.200 --> 00:56:46.480
to talk over recent events.

682
00:56:46.600 --> 00:56:47.680
- Of course.

683
00:56:49.080 --> 00:56:49.960
Of course.

684
00:56:51.280 --> 00:56:53.480
I was very sorry to
hear of your loss.

685
00:56:53.600 --> 00:56:55.280
Of course you have
my condolences.

686
00:56:56.600 --> 00:56:59.120
Young William appears to
be bearing up bravely.

687
00:56:59.240 --> 00:57:01.280
- His loss is not on the
same scale as my own.

688
00:57:02.440 --> 00:57:03.880
- Quite, quite.

689
00:57:04.000 --> 00:57:05.360
Well, you wish to discuss?

690
00:57:05.480 --> 00:57:07.320
- Recent events, Brammings.

691
00:57:08.760 --> 00:57:09.840
- Well the
disappearing drunkard,

692
00:57:09.960 --> 00:57:11.760
have the trustees some concerns?

693
00:57:11.880 --> 00:57:13.280
I can assure you that-

694
00:57:13.400 --> 00:57:15.760
- I can assure you
I have no interest

695
00:57:15.880 --> 00:57:17.640
in the concerns of
the other trustees,

696
00:57:17.760 --> 00:57:19.760
or in the disappearances
of the wastrels

697
00:57:19.880 --> 00:57:21.040
that you house here.

698
00:57:23.840 --> 00:57:25.000
Nor in their lives.

699
00:57:27.320 --> 00:57:31.160
On that, I feel
sure we can agree.

700
00:57:32.360 --> 00:57:33.440
- Well I,

701
00:57:36.480 --> 00:57:37.680
of course I have, as you know,

702
00:57:37.800 --> 00:57:40.000
been rather at odds with
your son on the matter.

703
00:57:42.440 --> 00:57:45.360
As for the lives
of our patients,

704
00:57:45.480 --> 00:57:47.440
I would agree that many
of them are better served

705
00:57:47.560 --> 00:57:50.760
by the workhouse or the courts.

706
00:57:50.880 --> 00:57:51.880
- Or the gallows?

707
00:57:53.720 --> 00:57:57.520
- Well, in certain
cases, perhaps.

708
00:57:57.640 --> 00:57:59.440
- You have always
struck me, Brammings,

709
00:57:59.560 --> 00:58:03.080
as a man of ambition,

710
00:58:03.200 --> 00:58:06.160
of advancement.

711
00:58:06.280 --> 00:58:09.960
A man whose career would
not be slowed by idle gossip

712
00:58:10.080 --> 00:58:11.400
regarding female patients.

713
00:58:11.520 --> 00:58:12.920
- Now I really don't think-

714
00:58:13.040 --> 00:58:16.440
- A man who knows the value
of a sympathetic ally.

715
00:58:16.560 --> 00:58:17.720
- Indeed I was grateful-

716
00:58:17.840 --> 00:58:20.160
- A man who looks
for opportunity

717
00:58:20.280 --> 00:58:22.040
and yet knows when to look away.

718
00:58:23.320 --> 00:58:24.840
Against your ambition,

719
00:58:24.960 --> 00:58:28.600
against a considerable
rise in income,

720
00:58:30.920 --> 00:58:32.200
what do these people matter?

721
00:58:34.200 --> 00:58:37.200
What does one care
for the ants underfoot

722
00:58:37.320 --> 00:58:39.880
as one advances
towards greatness?

723
00:58:43.040 --> 00:58:45.000
What would it matter
if others were to

724
00:58:45.120 --> 00:58:47.920
leave this establishment
earlier than expected?

725
00:58:48.840 --> 00:58:50.000
- Quite, quite.

726
00:58:50.120 --> 00:58:53.080
You, you said a rise in income.

727
00:58:53.200 --> 00:58:54.640
- A considerable rise.

728
00:58:57.720 --> 00:59:00.480
100 pounds for each of them.

729
00:59:02.360 --> 00:59:06.040
- Their lives may be
worthless, but my cooperation,

730
00:59:06.160 --> 00:59:08.880
however, is not.

731
00:59:11.080 --> 00:59:12.080
500.

732
00:59:14.160 --> 00:59:15.280
- Very well, 500.

733
00:59:15.400 --> 00:59:16.240
- And only the men.

734
00:59:17.600 --> 00:59:20.800
- The women, Brammings,
shall remain untouched.

735
00:59:20.920 --> 00:59:22.960
- And any more idle gossip.

736
00:59:23.080 --> 00:59:24.280
- Will be silenced.

737
00:59:26.520 --> 00:59:28.520
- How nice to have
things out in the open.

738
00:59:30.200 --> 00:59:31.960
I must say, I thought
you only cold.

739
00:59:33.520 --> 00:59:35.440
I could scarcely have imagined
that underneath all that

740
00:59:35.560 --> 00:59:37.120
you were such a malignant bitch.

741
00:59:39.360 --> 00:59:41.000
Now what do you require of me?

742
00:59:45.000 --> 00:59:46.120
- An open door.

743
00:59:47.760 --> 00:59:48.920
And a blind eye.

744
00:59:56.120 --> 00:59:58.520
- So this is how you
lot spend your time.

745
00:59:58.640 --> 01:00:00.560
- Less glamorous
than you expected.

746
01:00:00.680 --> 01:00:03.280
- If I'd have known I would've
left my tiara at home.

747
01:00:04.960 --> 01:00:06.520
- It's not all it's
cracked up to be, you know.

748
01:00:08.560 --> 01:00:10.080
I feel like I've
spent my entire life

749
01:00:10.200 --> 01:00:11.320
running away from money.

750
01:00:13.120 --> 01:00:17.120
Finds you, somehow,
wealth and privilege.

751
01:00:17.240 --> 01:00:20.280
Just becomes expectation
and boundaries.

752
01:00:25.160 --> 01:00:27.000
I do realize how
spoilt that sounds

753
01:00:27.120 --> 01:00:30.720
and I know I'm very fortunate
to have these as problems.

754
01:00:30.840 --> 01:00:31.920
- Well it's better
than wondering

755
01:00:32.040 --> 01:00:33.720
where your next meal's
gonna come from.

756
01:00:35.040 --> 01:00:38.040
Though I am surprised
at how unspoilt you are.

757
01:00:39.320 --> 01:00:40.680
You're the only
person of your class

758
01:00:40.800 --> 01:00:42.720
who I've not wanted
to kick in the knee.

759
01:00:44.280 --> 01:00:45.240
- You did punch me in the face.

760
01:00:45.360 --> 01:00:46.640
- That's what I'm saying.

761
01:00:50.400 --> 01:00:53.120
- My father was very
keen for me to understand

762
01:00:53.240 --> 01:00:54.640
the true value of money.

763
01:00:56.160 --> 01:00:59.200
Its limitations, that there
are many more important things.

764
01:01:02.760 --> 01:01:05.120
- You really loved
him, didn't you?

765
01:01:05.240 --> 01:01:06.200
Your father.

766
01:01:10.320 --> 01:01:12.720
- Yeah, I did.

767
01:01:15.200 --> 01:01:17.320
He was a very good man.

768
01:01:20.920 --> 01:01:23.680
- Mine was flawed,

769
01:01:27.320 --> 01:01:29.240
but I loved him all the same.

770
01:01:30.840 --> 01:01:32.840
- I wonder where they are now.

771
01:01:32.960 --> 01:01:34.560
- We'll find them.

772
01:01:34.680 --> 01:01:36.160
Though whoever's took
them's getting themselves

773
01:01:36.280 --> 01:01:38.520
a steady supply of bodies.

774
01:01:38.640 --> 01:01:39.800
- I'd say that's a thing.

775
01:01:42.160 --> 01:01:43.080
Where there's supply.

776
01:01:44.840 --> 01:01:46.240
- There's demand.

777
01:01:48.320 --> 01:01:50.920
[upbeat music]

778
01:01:55.200 --> 01:01:59.280
[voices talking
amongst each other]

779
01:02:09.320 --> 01:02:10.200
Oh no, no.

780
01:02:10.320 --> 01:02:11.640
Thank you very much.

781
01:02:11.760 --> 01:02:15.120
[upbeat music continues]

782
01:02:23.120 --> 01:02:25.040
Are, are you sure
he's going to turn up?

783
01:02:25.160 --> 01:02:26.440
- He'll be here.

784
01:02:32.760 --> 01:02:35.520
- I'm beginning to feel a
bit like Sherlock Holmes.

785
01:02:35.640 --> 01:02:37.200
- I had someone else
in mind for you.

786
01:02:38.520 --> 01:02:39.200
There he is.

787
01:02:39.320 --> 01:02:40.200
Jasper!

788
01:02:41.760 --> 01:02:42.440
Jasper.

789
01:02:45.080 --> 01:02:46.000
- Liza!

790
01:02:47.920 --> 01:02:50.920
- Good to see you,
you old pile of bones.

791
01:02:51.040 --> 01:02:52.920
- I ain't seen you in a while.

792
01:02:53.040 --> 01:02:53.920
- Been working.

793
01:02:54.040 --> 01:02:54.920
- I'd heard.

794
01:02:55.040 --> 01:02:56.000
That's a shame for you.

795
01:02:58.120 --> 01:03:00.680
And I heard your
old man got took.

796
01:03:00.800 --> 01:03:03.840
Ah, poor old Alfred.

797
01:03:03.960 --> 01:03:05.320
He had many a time in here.

798
01:03:07.640 --> 01:03:10.160
I'll say this for
whoever took him.

799
01:03:10.280 --> 01:03:13.280
Whatever they're doing to
him, he won't need pickling.

800
01:03:13.400 --> 01:03:14.440
Nah.

801
01:03:14.560 --> 01:03:17.240
[Jasper laughs]

802
01:03:19.480 --> 01:03:20.760
And who's this?

803
01:03:20.880 --> 01:03:22.840
Are you moving up in
the world, my girl?

804
01:03:22.960 --> 01:03:24.480
- This is a friend.

805
01:03:24.600 --> 01:03:27.800
Dr. Watson, from my work.

806
01:03:29.120 --> 01:03:30.600
- You've not come to
take me in, have you?

807
01:03:30.720 --> 01:03:33.320
I'll fight you before you
put me in one of them coats.

808
01:03:33.440 --> 01:03:34.560
I will.

809
01:03:34.680 --> 01:03:36.000
- His dad got took and all.

810
01:03:37.400 --> 01:03:38.280
- Did he now?

811
01:03:41.400 --> 01:03:43.280
Was he in the loony
bin with old Alfred?

812
01:03:43.400 --> 01:03:47.080
- No, he was-
- He got dug up.

813
01:03:47.200 --> 01:03:48.760
Proper sacrilegious it was.

814
01:03:50.720 --> 01:03:52.360
- I'd heard there was
some of that going on.

815
01:03:53.400 --> 01:03:54.560
- Well that's why we're here.

816
01:03:54.680 --> 01:03:55.480
There's nothing
goes on around here

817
01:03:55.600 --> 01:03:57.040
without you hearing about it.

818
01:03:58.640 --> 01:04:00.800
Or you having a
hand in it yourself,

819
01:04:00.920 --> 01:04:02.840
if you get whiff of a coin.

820
01:04:02.960 --> 01:04:05.080
- Oi, I hope you don't
think I'm involved

821
01:04:05.200 --> 01:04:06.520
in none of that, my girl.

822
01:04:06.640 --> 01:04:08.480
I've been known to buy and sell

823
01:04:08.600 --> 01:04:11.240
the occasional item of interest.

824
01:04:11.360 --> 01:04:13.600
Them what's dead should
be left in peace I say.

825
01:04:16.680 --> 01:04:18.440
I may not go by
every law of the land

826
01:04:19.720 --> 01:04:21.920
but the laws of God and
nature is different.

827
01:04:23.240 --> 01:04:24.840
- Maybe you heard
something about it.

828
01:04:24.960 --> 01:04:25.640
- Nothing.

829
01:04:27.840 --> 01:04:30.360
- Then maybe you could
inquire among your associates.

830
01:04:31.200 --> 01:04:32.320
- And ask them what?

831
01:04:33.560 --> 01:04:35.120
Anyone in the
market for a spleen.

832
01:04:37.440 --> 01:04:40.360
I'll tell you, I've
not heard a thing

833
01:04:40.480 --> 01:04:42.040
and that means
something, don't it.

834
01:04:43.320 --> 01:04:45.480
It means it ain't
one of ours doing it.

835
01:04:50.760 --> 01:04:54.200
Last round of body
snatching a few years back,

836
01:04:55.800 --> 01:04:58.400
they wasn't being taken for
food or for throwing on the fire

837
01:04:58.520 --> 01:05:00.080
instead of coal, was they?

838
01:05:00.200 --> 01:05:03.120
They was being taken
for men of science

839
01:05:04.760 --> 01:05:07.600
picking over their bones,
seeing what made them tick.

840
01:05:07.720 --> 01:05:10.480
[tense music]

841
01:05:10.600 --> 01:05:13.000
Alfred got took from
your place, didn't he?

842
01:05:13.120 --> 01:05:14.520
- Mm-hmm.

843
01:05:14.640 --> 01:05:16.960
- You wanna find
them what took him?

844
01:05:17.080 --> 01:05:19.880
I suggest you look
closer to home.

845
01:05:20.000 --> 01:05:23.280
[tense music continues]

846
01:05:27.920 --> 01:05:30.200
- Did you hear the
devil's footsteps.

847
01:05:31.440 --> 01:05:33.760
Click, click, click,
click it goes.

848
01:05:33.880 --> 01:05:37.280
I can keep traveling.

849
01:05:37.400 --> 01:05:40.360
[footsteps thumping]

850
01:05:43.840 --> 01:05:46.200
It's come to take me, hasn't it.

851
01:05:46.320 --> 01:05:49.280
Sit with them cooking in pantry.

852
01:05:49.400 --> 01:05:51.880
Walking in the square.

853
01:05:52.000 --> 01:05:53.680
Meant to dance.

854
01:05:53.800 --> 01:05:55.640
What a very nice time.

855
01:05:55.760 --> 01:05:58.480
[dramatic music]

856
01:06:11.800 --> 01:06:13.960
- There's been another
one on the fourth floor.

857
01:06:17.160 --> 01:06:18.160
One here and all?

858
01:06:18.280 --> 01:06:19.280
- Yes, I think so.

859
01:06:19.400 --> 01:06:20.000
What do you mean another one?

860
01:06:20.120 --> 01:06:21.600
- Do calm down.

861
01:06:21.720 --> 01:06:25.600
Two patients have
simply chosen to leave.

862
01:06:25.720 --> 01:06:27.960
- Two patients in restraints

863
01:06:28.080 --> 01:06:30.680
have chosen to leave
from behind locked doors.

864
01:06:30.800 --> 01:06:33.480
- Really, you must not
apply reason to madness.

865
01:06:34.360 --> 01:06:35.520
Is there any blood?

866
01:06:36.480 --> 01:06:38.240
Any disturbance?

867
01:06:39.400 --> 01:06:40.600
Any signs of a struggle?

868
01:06:41.680 --> 01:06:43.600
A struggle, Browning.

869
01:06:43.720 --> 01:06:45.520
Not poor housekeeping.

870
01:06:47.400 --> 01:06:48.280
- Mr. Brammings.

871
01:06:50.120 --> 01:06:52.160
Mr. Brammings.

872
01:06:52.280 --> 01:06:54.680
There's something desperately
wrong in this place, sir.

873
01:06:54.800 --> 01:06:56.680
First Alfred Dobson,
now these two.

874
01:06:57.960 --> 01:06:59.160
- I see no similarities.

875
01:07:00.760 --> 01:07:03.160
What happened with the
drunkard was unfortunate.

876
01:07:03.280 --> 01:07:06.440
But what you have this
morning are two empty beds,

877
01:07:06.560 --> 01:07:11.160
no bodies, and an
overactive imagination.

878
01:07:11.280 --> 01:07:13.600
- What you have
this morning, sir,

879
01:07:13.720 --> 01:07:16.360
is patients disappearing
on your watch.

880
01:07:16.480 --> 01:07:17.640
Now I know you
don't care anything

881
01:07:17.760 --> 01:07:19.040
about these people
at all, you old fool,

882
01:07:19.160 --> 01:07:20.360
but you do still have
a duty towards them.

883
01:07:20.480 --> 01:07:22.040
- Now see here, you jumped up-

884
01:07:22.160 --> 01:07:23.120
- Get off me.

885
01:07:23.240 --> 01:07:24.560
[Liza gasps]

886
01:07:32.280 --> 01:07:34.800
[tense music]

887
01:07:36.800 --> 01:07:39.800
We swore an oath to
these men, Brammings,

888
01:07:41.480 --> 01:07:45.520
to do them no harm and to
see no harm done to them.

889
01:07:45.640 --> 01:07:50.520
- And two empty beds aside,
there remain many more in here

890
01:07:51.840 --> 01:07:56.240
in need of your fussy,
nannying bedside manner.

891
01:07:57.880 --> 01:08:01.360
Now may I suggest
you learn your place

892
01:08:01.480 --> 01:08:04.480
and get back to work!

893
01:08:05.560 --> 01:08:08.840
[tense music continues]

894
01:08:12.240 --> 01:08:12.880
- Now what?

895
01:08:14.040 --> 01:08:15.640
What can we do?

896
01:08:15.760 --> 01:08:17.120
What with old
Brammings in the way?

897
01:08:17.240 --> 01:08:20.160
[tense music continues]

898
01:08:20.280 --> 01:08:22.360
- Now we go over his head.

899
01:08:24.240 --> 01:08:25.920
We go to the trustees.

900
01:08:27.120 --> 01:08:29.080
Mother!

901
01:08:29.200 --> 01:08:32.479
[tense music continues]

902
01:08:37.240 --> 01:08:39.719
[flies buzzing]

903
01:08:54.319 --> 01:08:55.840
Mother!

904
01:08:55.960 --> 01:08:58.639
[clock ticking]

905
01:09:06.840 --> 01:09:09.760
[tense music continues]

906
01:09:16.520 --> 01:09:18.680
[thumping on door]

907
01:09:22.200 --> 01:09:22.880
Mother!

908
01:09:25.160 --> 01:09:27.280
[thumping on door continues]

909
01:09:27.399 --> 01:09:28.280
Mother!

910
01:09:39.319 --> 01:09:41.120
- [Millicent] What
are you doing here?

911
01:09:43.719 --> 01:09:45.319
- Are you quite
all right, Mother?

912
01:09:45.440 --> 01:09:46.319
Where are the staff?

913
01:09:47.520 --> 01:09:48.840
- I have dismissed them.

914
01:09:48.960 --> 01:09:50.719
I no longer require
their services.

915
01:09:52.920 --> 01:09:54.760
- It would appear you
have a very great need

916
01:09:54.880 --> 01:09:55.960
of their services.

917
01:09:56.080 --> 01:09:57.960
- I have been
rather preoccupied.

918
01:09:58.080 --> 01:10:00.960
I will get to these
things this afternoon.

919
01:10:02.080 --> 01:10:05.200
[tense music]

920
01:10:05.320 --> 01:10:06.080
- Let me help you.

921
01:10:08.840 --> 01:10:10.760
- I prefer to be alone.

922
01:10:10.880 --> 01:10:11.719
- Of course.

923
01:10:13.600 --> 01:10:14.800
But with Father gone.

924
01:10:14.920 --> 01:10:16.719
- I asked you what
you're doing here.

925
01:10:16.840 --> 01:10:20.120
[tense music continues]

926
01:10:21.800 --> 01:10:23.000
- Fear not.

927
01:10:24.800 --> 01:10:26.639
I come in a purely
professional capacity.

928
01:10:26.760 --> 01:10:28.000
There's trouble at the asylum.

929
01:10:28.120 --> 01:10:30.280
- Then I suggest you
speak to Mr. Brammings.

930
01:10:30.400 --> 01:10:31.040
- I have.

931
01:10:33.400 --> 01:10:34.480
There have been disappearances,

932
01:10:34.600 --> 01:10:36.360
he shows very little interest.

933
01:10:36.480 --> 01:10:38.400
- I can assure you I have less.

934
01:10:38.520 --> 01:10:41.639
- And yet you have
a responsibility
towards our patients,

935
01:10:41.760 --> 01:10:43.320
whether you care
for them or not.

936
01:10:43.440 --> 01:10:46.120
- What would you have me
do, become a night watchman?

937
01:10:46.240 --> 01:10:48.760
- I would have you call a
meeting of the trustees.

938
01:10:48.880 --> 01:10:51.719
Demand Brammings explain
himself and if he cannot,

939
01:10:51.840 --> 01:10:53.920
I would have you replace him.

940
01:10:54.840 --> 01:10:55.760
- Very well.

941
01:10:57.719 --> 01:10:58.880
- You will do so?

942
01:10:59.000 --> 01:11:00.320
- Certainly I shall.

943
01:11:00.440 --> 01:11:04.120
[tense music continues]

944
01:11:04.240 --> 01:11:05.880
- I'm fine by the way.

945
01:11:07.719 --> 01:11:09.840
And Clara too, she has written.

946
01:11:09.960 --> 01:11:12.480
[clock ticking]

947
01:11:17.040 --> 01:11:19.520
[tense music]

948
01:11:25.280 --> 01:11:26.840
[fire crackling]

949
01:11:26.960 --> 01:11:28.680
- You were well paid
for your information.

950
01:11:28.800 --> 01:11:31.680
Information that came
to be quite incorrect.

951
01:11:31.800 --> 01:11:33.840
I believed you were a
man who knew things.

952
01:11:33.960 --> 01:11:35.639
- And so I am.

953
01:11:37.160 --> 01:11:39.559
Only I never told
you nothing as fact.

954
01:11:39.680 --> 01:11:41.680
Only what I'd heard.

955
01:11:41.800 --> 01:11:43.960
I can't do no better than that.

956
01:11:44.080 --> 01:11:47.240
- You must do much better,
I am not to be disappointed.

957
01:11:47.360 --> 01:11:49.240
The man you claimed had
the items in his possession

958
01:11:49.360 --> 01:11:50.840
is now dead.

959
01:11:50.960 --> 01:11:53.680
His body stolen, his house
searched without result.

960
01:11:53.800 --> 01:11:56.040
I believe we can rule him out.

961
01:11:56.160 --> 01:11:57.760
- It wasn't him what got them.

962
01:11:59.200 --> 01:12:01.280
It was him they was got for.

963
01:12:02.880 --> 01:12:05.120
It was his wife
what bought them.

964
01:12:07.160 --> 01:12:08.680
It was his wife, I tell you.

965
01:12:08.800 --> 01:12:10.080
It was his wife.

966
01:12:10.200 --> 01:12:12.880
[dramatic music]

967
01:12:24.880 --> 01:12:26.719
- I thought a
disguise was in order,

968
01:12:26.840 --> 01:12:28.360
if we're staking out the place.

969
01:12:30.040 --> 01:12:30.880
- Right.

970
01:12:33.160 --> 01:12:34.680
- Well now I feel stupid.

971
01:12:37.320 --> 01:12:39.480
- I assure you, you've
never looked lovelier.

972
01:12:49.480 --> 01:12:52.320
- We'd be for it if
old Brammings caught
us sneaking about.

973
01:12:52.440 --> 01:12:54.080
- He's on his way to the ball.

974
01:12:54.200 --> 01:12:55.120
This place and
its people will be

975
01:12:55.240 --> 01:12:56.880
entirely gone from his thoughts.

976
01:12:58.680 --> 01:13:01.520
I feel we're always one step
behind what's happening.

977
01:13:01.639 --> 01:13:03.200
We hide in the cemetery,
they strike in the asylum.

978
01:13:03.320 --> 01:13:04.880
We watch over the dead,
they take the living.

979
01:13:05.000 --> 01:13:07.000
- Do you really think old
Brammings is in on it?

980
01:13:07.120 --> 01:13:08.400
- It's hard to believe.

981
01:13:08.520 --> 01:13:09.880
Yet he cares so little
for these people.

982
01:13:10.000 --> 01:13:11.920
- But you do though, don't you?

983
01:13:12.920 --> 01:13:15.160
You care for our lot.

984
01:13:17.600 --> 01:13:22.480
- I care a very great
deal for your lot.

985
01:13:24.760 --> 01:13:27.000
[patient whistling]

986
01:13:27.120 --> 01:13:28.280
- That's old Manic.

987
01:13:28.400 --> 01:13:31.160
Screams the place
down half the night.

988
01:13:31.280 --> 01:13:33.160
- That's certainly
very helpful, isn't it.

989
01:13:46.800 --> 01:13:49.040
- Quiet down now, love.

990
01:13:49.160 --> 01:13:50.480
Everything's all right.

991
01:13:50.600 --> 01:13:53.320
[gentle music]

992
01:13:53.440 --> 01:13:55.360
- I can't see a pattern here.

993
01:13:55.480 --> 01:13:56.719
They're taking both
the living and the dead

994
01:13:56.840 --> 01:13:58.280
with no discernible
buyer in sight.

995
01:13:58.400 --> 01:13:59.200
- I'm with Jasper.

996
01:13:59.320 --> 01:14:00.840
It's one of yours doing it.

997
01:14:00.960 --> 01:14:02.360
Look at who they're taking.

998
01:14:02.480 --> 01:14:05.360
It's only the poor, the
forsaken, except your father.

999
01:14:05.480 --> 01:14:06.559
He doesn't fit in.

1000
01:14:06.680 --> 01:14:08.120
- No, I suppose not.

1001
01:14:08.240 --> 01:14:10.040
- The rich look after
themselves, even in death.

1002
01:14:10.160 --> 01:14:11.440
Their crypts are
locked up tight,

1003
01:14:11.559 --> 01:14:13.840
their graves are
covered in cages.

1004
01:14:13.960 --> 01:14:15.480
I'm surprised your
father didn't have one.

1005
01:14:15.600 --> 01:14:16.760
He was rich enough.

1006
01:14:16.880 --> 01:14:18.520
- Mother was dead
set against it.

1007
01:14:18.639 --> 01:14:20.639
She's gone rather
strange since he died.

1008
01:14:20.760 --> 01:14:22.480
A bit Miss Haversham.

1009
01:14:22.600 --> 01:14:27.480
She didn't, she didn't
want him penned in.

1010
01:14:28.440 --> 01:14:29.520
- She's been here more often,

1011
01:14:29.639 --> 01:14:31.480
wandering in a
daze sort of thing.

1012
01:14:32.440 --> 01:14:34.280
- My mother's been here?

1013
01:14:34.400 --> 01:14:36.280
- Some of the girls
have spoken to her.

1014
01:14:36.400 --> 01:14:37.559
She's looked clear through them

1015
01:14:37.680 --> 01:14:39.440
as if she's not
seen them at all.

1016
01:14:40.680 --> 01:14:41.760
- We use your bodies.

1017
01:14:44.320 --> 01:14:48.000
- Still you need more,
to find your way back.

1018
01:14:49.639 --> 01:14:50.680
- Oh God.

1019
01:14:51.719 --> 01:14:52.600
- Eh?

1020
01:14:53.920 --> 01:14:55.400
- You need fresh flesh.

1021
01:14:58.040 --> 01:15:00.360
Living flesh closer to your own.

1022
01:15:03.040 --> 01:15:04.760
- You said, "We
use your bodies."

1023
01:15:04.880 --> 01:15:07.880
[dramatic music]

1024
01:15:08.000 --> 01:15:09.080
- William.

1025
01:15:11.360 --> 01:15:12.880
- Oh Mother!

1026
01:15:13.000 --> 01:15:16.559
[dramatic music continues]

1027
01:15:27.520 --> 01:15:28.200
[William grunts]

1028
01:15:34.400 --> 01:15:38.160
[dramatic music continues]

1029
01:15:58.719 --> 01:16:00.080
Father?

1030
01:16:05.120 --> 01:16:07.160
What in God's name has she done?

1031
01:16:08.480 --> 01:16:10.480
What in God's name
has she done to you?

1032
01:16:14.000 --> 01:16:15.120
- He doesn't know me.

1033
01:16:16.960 --> 01:16:18.280
His soul is lost.

1034
01:16:21.240 --> 01:16:22.360
- His soul is lost?

1035
01:16:24.719 --> 01:16:28.360
Yours will be damned, damned
forever for what you've done.

1036
01:16:28.480 --> 01:16:30.000
- He would wish this.

1037
01:16:30.120 --> 01:16:32.920
If I could revive
his intelligence,

1038
01:16:33.040 --> 01:16:35.040
he would wish to be
brought back to me.

1039
01:16:36.559 --> 01:16:39.760
You cannot begin to
understand the love we share.

1040
01:16:40.840 --> 01:16:42.040
- This isn't love.

1041
01:16:42.960 --> 01:16:45.160
And you didn't share it.

1042
01:16:45.280 --> 01:16:47.120
You kept it all to yourself.

1043
01:16:47.240 --> 01:16:52.120
- Just too great a cruelty
to have loved so deeply

1044
01:16:53.080 --> 01:16:54.280
and have lost so completely.

1045
01:16:54.400 --> 01:16:59.280
- This loss, this grief
is the debt we pay

1046
01:16:59.400 --> 01:17:02.800
for loving so richly and
being loved in return.

1047
01:17:02.920 --> 01:17:04.960
- I shall pay no such debt.

1048
01:17:06.960 --> 01:17:09.160
I struck no such bargain.

1049
01:17:11.400 --> 01:17:12.639
He didn't mean to die.

1050
01:17:14.360 --> 01:17:16.960
He would never have left me.

1051
01:17:17.080 --> 01:17:21.639
He acted rashly in a
moment of weakness,

1052
01:17:21.760 --> 01:17:25.800
and if I had not left
the morphia within reach.

1053
01:17:29.120 --> 01:17:30.920
- He took his life?

1054
01:17:36.120 --> 01:17:37.920
You said he died in his sleep.

1055
01:17:40.920 --> 01:17:43.280
Didn't, he couldn't have.

1056
01:17:43.400 --> 01:17:45.680
- I can still save him.
- Enough!

1057
01:17:45.800 --> 01:17:47.200
Stay away from him.

1058
01:17:49.559 --> 01:17:51.880
You're a monster, you murderer.

1059
01:17:54.240 --> 01:17:57.200
Ssh, ssh.

1060
01:17:59.000 --> 01:18:00.760
- [Millicent] He needs you.

1061
01:18:03.120 --> 01:18:04.960
The final sacrifice.

1062
01:18:08.480 --> 01:18:10.639
- Ssh, ssh.

1063
01:18:12.760 --> 01:18:15.360
[Robert mumbles]

1064
01:18:17.719 --> 01:18:19.280
- Son.

1065
01:18:24.240 --> 01:18:26.840
[dramatic music]

1066
01:18:26.960 --> 01:18:30.840
- My God, you've done it.

1067
01:18:33.200 --> 01:18:34.760
- You?

1068
01:18:34.880 --> 01:18:37.040
- Who the hell are you?

1069
01:18:37.160 --> 01:18:38.880
- I am your reckoning.

1070
01:18:39.000 --> 01:18:40.639
Kill them.

1071
01:18:40.760 --> 01:18:43.440
[dramatic music]

1072
01:18:43.559 --> 01:18:46.320
[punches thumping]

1073
01:18:54.000 --> 01:18:57.120
[combatants grunting]

1074
01:19:00.680 --> 01:19:01.639
- Get off me!

1075
01:19:03.000 --> 01:19:05.559
[punches thumping]

1076
01:19:05.680 --> 01:19:08.240
[Robert growls]

1077
01:19:15.240 --> 01:19:18.520
[punches thumping]

1078
01:19:18.639 --> 01:19:22.200
[dramatic music continues]

1079
01:19:31.520 --> 01:19:34.280
[bones cracking]

1080
01:19:35.400 --> 01:19:39.320
[dramatic music continues]

1081
01:19:39.440 --> 01:19:41.639
[glass shattering]

1082
01:19:43.920 --> 01:19:46.360
[dramatic music continues]

1083
01:19:48.920 --> 01:19:50.200
- Father!

1084
01:19:52.840 --> 01:19:56.800
[dramatic music continues]

1085
01:20:02.840 --> 01:20:04.680
Ssh.

1086
01:20:09.840 --> 01:20:11.320
[Robert growls]

1087
01:20:13.800 --> 01:20:16.920
[gentle music]

1088
01:20:17.040 --> 01:20:18.120
- He saved us.

1089
01:20:28.120 --> 01:20:30.080
He knows us.

1090
01:20:30.200 --> 01:20:31.080
- Mother.

1091
01:20:32.840 --> 01:20:33.520
No.

1092
01:20:36.240 --> 01:20:38.840
[gentle music continues]

1093
01:20:55.360 --> 01:20:56.480
No!

1094
01:20:56.600 --> 01:20:59.360
[dramatic music]

1095
01:21:04.960 --> 01:21:06.360
- Robert!

1096
01:21:10.280 --> 01:21:13.160
[bones cracking]

1097
01:21:13.280 --> 01:21:15.120
[body thuds]

1098
01:21:17.120 --> 01:21:19.400
[glass crashing]

1099
01:21:19.520 --> 01:21:22.320
[dramatic music]

1100
01:21:35.160 --> 01:21:37.840
[birds squawking]

1101
01:21:45.320 --> 01:21:46.680
- William!

1102
01:22:01.000 --> 01:22:03.440
[gentle music]

1103
01:22:04.760 --> 01:22:06.440
What's gone on there?

1104
01:22:10.400 --> 01:22:12.400
- It's hard to summarize.

1105
01:22:14.600 --> 01:22:16.800
- Oh, your mother.

1106
01:22:16.920 --> 01:22:18.520
- Where is the creature?

1107
01:22:18.639 --> 01:22:20.760
You did not let it escape.

1108
01:22:20.880 --> 01:22:22.440
- Did you see anyone
when you came in?

1109
01:22:24.000 --> 01:22:25.639
Were you safe?

1110
01:22:25.760 --> 01:22:27.200
- Well, there's a riot
going on up there.

1111
01:22:27.320 --> 01:22:28.360
- But did you see anyone?

1112
01:22:28.480 --> 01:22:29.440
- Anything?

1113
01:22:31.400 --> 01:22:33.480
- What are you talking about?

1114
01:22:33.600 --> 01:22:35.480
Will someone tell
me what's happened.

1115
01:22:38.080 --> 01:22:39.480
- It was her.

1116
01:22:43.680 --> 01:22:46.559
My mother's committed
unspeakable atrocities.

1117
01:22:48.000 --> 01:22:49.520
She took my father
from his grave.

1118
01:22:51.280 --> 01:22:52.280
All those patients.

1119
01:22:53.800 --> 01:22:54.760
Alfred.

1120
01:22:56.600 --> 01:22:57.960
She tore them apart.

1121
01:22:59.440 --> 01:23:00.440
- Can't be.

1122
01:23:02.160 --> 01:23:03.320
She can't have.

1123
01:23:04.639 --> 01:23:06.040
- Who knows how many souls.

1124
01:23:09.360 --> 01:23:12.520
She assembled them into
a horror, a nightmare.

1125
01:23:14.400 --> 01:23:15.280
It moves.

1126
01:23:16.120 --> 01:23:17.040
It has life.

1127
01:23:21.480 --> 01:23:22.320
Do you have something
to do with this?

1128
01:23:22.440 --> 01:23:23.840
- Certainly not.

1129
01:23:23.960 --> 01:23:25.240
- Then what the hell
are you doing here?

1130
01:23:25.360 --> 01:23:26.400
Why did you attack us?

1131
01:23:30.240 --> 01:23:31.520
That book.

1132
01:23:33.440 --> 01:23:36.120
You said you thought my father
had a book in his possession.

1133
01:23:36.240 --> 01:23:37.160
- The diary.

1134
01:23:38.120 --> 01:23:39.040
The diary.

1135
01:23:39.160 --> 01:23:40.440
- What diary?

1136
01:23:40.559 --> 01:23:41.960
- The diary of
Victor Frankenstein.

1137
01:23:44.040 --> 01:23:45.160
- What's that?

1138
01:23:45.280 --> 01:23:47.320
- The Frankenstein diary
possesses knowledge

1139
01:23:47.440 --> 01:23:49.160
unimaginable to humanity.

1140
01:23:50.520 --> 01:23:51.639
Your mother had it
in her possession

1141
01:23:51.760 --> 01:23:53.160
and with it raised hell.

1142
01:23:55.200 --> 01:23:56.639
- Now you want it for yourself.

1143
01:23:56.760 --> 01:23:57.600
- For myself?

1144
01:23:58.920 --> 01:24:00.559
No, you fool, I
want it destroyed.

1145
01:24:02.559 --> 01:24:05.200
Man has forever
sought to cheat death.

1146
01:24:05.320 --> 01:24:06.600
To create life.

1147
01:24:06.719 --> 01:24:09.480
To assume the power of the gods.

1148
01:24:09.600 --> 01:24:12.440
The Frankenstein diary
knows their power.

1149
01:24:12.559 --> 01:24:15.600
It whispers its
secrets, makes promises,

1150
01:24:15.719 --> 01:24:18.559
and brings only death and
destruction and despair.

1151
01:24:20.680 --> 01:24:23.360
A century ago Victor
Frankenstein raised a demon.

1152
01:24:24.960 --> 01:24:26.639
His wife and brother were
murdered at its hand.

1153
01:24:27.960 --> 01:24:31.400
Frankenstein himself
died a pitiful wretch.

1154
01:24:31.520 --> 01:24:34.880
His diary lived on, its
trail of destruction resumed.

1155
01:24:36.719 --> 01:24:39.160
Down through the years our
collective has hunted it,

1156
01:24:39.280 --> 01:24:41.880
following every lead with
a necessary ruthlessness.

1157
01:24:43.240 --> 01:24:44.600
Bringing me finally to you.

1158
01:24:48.000 --> 01:24:49.120
- So what now?

1159
01:24:49.240 --> 01:24:51.120
- Now its work is alive
and out in the world

1160
01:24:51.240 --> 01:24:54.520
ready to kill and destroy
anything it comes upon.

1161
01:24:54.639 --> 01:24:56.120
- What about my father?

1162
01:24:56.240 --> 01:24:56.920
- He's dead.

1163
01:24:58.000 --> 01:24:59.800
- I saw him in there.

1164
01:24:59.920 --> 01:25:02.480
There's some part of
him that's still alive.

1165
01:25:02.600 --> 01:25:04.719
- You saw only what
you wish to see.

1166
01:25:04.840 --> 01:25:08.400
The creature he has become must
be destroyed with the diary.

1167
01:25:08.520 --> 01:25:09.760
I shall see it done.

1168
01:25:09.880 --> 01:25:10.600
- Wait.

1169
01:25:13.559 --> 01:25:14.800
My mother made that thing.

1170
01:25:17.600 --> 01:25:19.800
It's my responsibility too.

1171
01:25:24.080 --> 01:25:25.760
- I didn't see
nothing as I come in.

1172
01:25:25.880 --> 01:25:27.040
- Could he be hiding?

1173
01:25:27.160 --> 01:25:28.040
Does he have the intelligence?

1174
01:25:28.160 --> 01:25:31.080
- He is an it, it has only fury.

1175
01:25:31.200 --> 01:25:34.000
[insects chirping]

1176
01:25:43.600 --> 01:25:46.000
[Robert Growls]
[girl gasps]

1177
01:26:10.200 --> 01:26:11.320
- Here.

1178
01:26:11.440 --> 01:26:13.400
What are you doing down there?

1179
01:26:13.520 --> 01:26:16.200
[Robert growls]

1180
01:26:19.160 --> 01:26:20.639
God almighty!

1181
01:26:23.400 --> 01:26:24.680
Get away from her.

1182
01:26:25.800 --> 01:26:27.840
Go on, get away.

1183
01:26:29.000 --> 01:26:31.800
[dramatic music]

1184
01:26:31.920 --> 01:26:34.600
[Robert growls]

1185
01:26:44.440 --> 01:26:46.719
[tense music]

1186
01:26:58.840 --> 01:27:00.520
- I dread to ask what
happened to this man.

1187
01:27:00.639 --> 01:27:02.440
- Dread is right, squire.

1188
01:27:02.559 --> 01:27:04.240
A demon straight
from hell it was.

1189
01:27:04.360 --> 01:27:06.000
Tore into him like
he was nothing.

1190
01:27:06.120 --> 01:27:07.840
- 10 foot tall it was,
if it was an inch.

1191
01:27:07.960 --> 01:27:09.000
- And the smell, lord.

1192
01:27:09.120 --> 01:27:10.320
- Which way did he go?

1193
01:27:10.440 --> 01:27:12.120
- Down into the
darkness it went.

1194
01:27:12.240 --> 01:27:13.800
We should go after it is what.

1195
01:27:13.920 --> 01:27:16.120
Bash its brains in before it
has a chance to go for us.

1196
01:27:16.240 --> 01:27:17.520
- Has it attacked anyone else?

1197
01:27:17.639 --> 01:27:19.080
- Well, not as such.

1198
01:27:19.200 --> 01:27:20.840
- Sort of cowered
when it seen us.

1199
01:27:20.960 --> 01:27:23.719
- But you could tell it would
go for us if it got a chance.

1200
01:27:23.840 --> 01:27:25.559
Got him cornered down there.

1201
01:27:25.680 --> 01:27:26.559
Just need-

1202
01:27:26.680 --> 01:27:27.920
- Just need someone to.

1203
01:27:31.280 --> 01:27:31.960
- Right.

1204
01:27:36.960 --> 01:27:38.719
Perhaps you should
stay here, Liza.

1205
01:27:38.840 --> 01:27:40.880
I don't wanna put you
in any more danger.

1206
01:27:42.920 --> 01:27:45.719
[dramatic music]

1207
01:27:50.800 --> 01:27:51.960
Let me try to reason with him.

1208
01:27:52.080 --> 01:27:53.800
- It has no reason,
it is not your father.

1209
01:27:53.920 --> 01:27:55.400
- At least let me try.
Just allow me a moment.

1210
01:27:55.520 --> 01:27:56.840
He appears to know me at times.

1211
01:27:58.200 --> 01:28:01.760
[dramatic music continues]

1212
01:28:07.040 --> 01:28:07.800
It's okay.

1213
01:28:09.400 --> 01:28:10.240
It's okay, Father.

1214
01:28:11.240 --> 01:28:14.800
Ssh.

1215
01:28:17.600 --> 01:28:19.120
- That was Alfred's tattoo.

1216
01:28:20.400 --> 01:28:21.760
That's Alfred's body.

1217
01:28:21.880 --> 01:28:23.760
- I'm so sorry, Liza, it is.

1218
01:28:25.559 --> 01:28:27.480
- That's him there,
rotten and spoiled.

1219
01:28:27.600 --> 01:28:30.480
- [William] It's him, it's
my father, it's others too.

1220
01:28:30.600 --> 01:28:31.280
- She really did it.

1221
01:28:32.600 --> 01:28:34.440
As if he was worth any
more than any of us,

1222
01:28:34.559 --> 01:28:35.760
what she'd do to us.

1223
01:28:36.960 --> 01:28:38.000
Alfred.

1224
01:28:38.120 --> 01:28:39.200
- When you've quite finished.

1225
01:28:39.320 --> 01:28:42.160
[gun booming]

1226
01:28:42.280 --> 01:28:44.120
- You're firing into dead flesh.

1227
01:28:44.240 --> 01:28:45.760
You're only making him angry.

1228
01:28:45.880 --> 01:28:48.760
[dramatic music]

1229
01:28:59.240 --> 01:29:01.400
He's panicked, overawed
with sights and sounds,

1230
01:29:01.520 --> 01:29:03.000
crowded out and shot at.

1231
01:29:03.120 --> 01:29:05.440
And he only has half a mind
to understand it all with.

1232
01:29:05.559 --> 01:29:07.440
- The noise and the lights,
like a moth to a flame.

1233
01:29:07.559 --> 01:29:10.240
- A moth doesn't
usually murder a flame.

1234
01:29:10.360 --> 01:29:12.960
[uplifting music]

1235
01:29:27.600 --> 01:29:30.360
[insects chirping]

1236
01:29:36.559 --> 01:29:39.240
[Robert growls]

1237
01:29:50.280 --> 01:29:53.880
[uplifting music continues]

1238
01:29:59.559 --> 01:30:00.600
[glass shattering]

1239
01:30:00.719 --> 01:30:03.160
[voices screaming]

1240
01:30:03.280 --> 01:30:06.920
[uplifting music continues]

1241
01:30:17.240 --> 01:30:19.520
[screaming]

1242
01:30:21.040 --> 01:30:21.920
- My God!

1243
01:30:24.040 --> 01:30:25.920
[Robert Snarling]

1244
01:30:29.400 --> 01:30:30.559
[glass shatters]

1245
01:30:30.680 --> 01:30:33.680
[voices screaming]

1246
01:30:34.520 --> 01:30:38.520
[dramatic music]

1247
01:30:42.040 --> 01:30:43.360
- That thing barely
made him blink.

1248
01:30:43.480 --> 01:30:44.760
- We need to come
up with something.

1249
01:30:44.880 --> 01:30:45.680
Some way of stopping him.

1250
01:30:45.800 --> 01:30:47.040
- Give me some room.

1251
01:30:47.160 --> 01:30:47.960
Father!

1252
01:30:50.080 --> 01:30:51.520
Ssh, ssh, ssh, ssh.

1253
01:30:52.400 --> 01:30:54.960
[tense music]

1254
01:31:00.880 --> 01:31:01.639
Hey, hey.

1255
01:31:02.719 --> 01:31:03.480
Hey, hey.

1256
01:31:05.600 --> 01:31:06.520
It's okay.

1257
01:31:07.559 --> 01:31:08.800
It's okay.

1258
01:31:08.920 --> 01:31:09.680
Ssh, ssh.

1259
01:31:12.960 --> 01:31:14.320
- [Clara] Father?

1260
01:31:15.639 --> 01:31:17.400
[gentle music]

1261
01:31:17.520 --> 01:31:18.200
- Clara.

1262
01:31:20.600 --> 01:31:22.360
- How can this be?

1263
01:31:22.480 --> 01:31:23.960
- [William] No no, Clara, no.

1264
01:31:25.280 --> 01:31:27.440
- Can it really be him?

1265
01:31:27.559 --> 01:31:29.040
- Clara, get away from him.

1266
01:31:29.160 --> 01:31:31.639
[tense music]

1267
01:31:35.240 --> 01:31:37.639
[gun booming]

1268
01:31:37.760 --> 01:31:38.719
- Stop!

1269
01:31:39.520 --> 01:31:40.559
- No!

1270
01:31:41.600 --> 01:31:44.000
[Robert roars]

1271
01:31:49.639 --> 01:31:50.680
[glass shattering]

1272
01:31:50.800 --> 01:31:52.120
No!

1273
01:31:53.120 --> 01:31:55.880
[dramatic music]

1274
01:32:11.960 --> 01:32:13.320
- The creature has escaped.

1275
01:32:13.440 --> 01:32:15.639
We must follow it
and destroy it.

1276
01:32:15.760 --> 01:32:18.480
Had you have done so sooner,
had you allowed me to do so,

1277
01:32:19.920 --> 01:32:21.120
she would be breathing still.

1278
01:32:24.840 --> 01:32:26.320
[woman screaming]

1279
01:32:28.000 --> 01:32:29.960
- How can he be destroyed?

1280
01:32:30.080 --> 01:32:31.760
What force can we
muster against him?

1281
01:32:33.400 --> 01:32:35.120
- It must be something his
strength can't overcome.

1282
01:32:37.160 --> 01:32:38.240
Something elemental.

1283
01:32:40.719 --> 01:32:42.240
- Drowning.

1284
01:32:42.360 --> 01:32:44.160
It appears to breathe, or
a fall from the cliffs,

1285
01:32:44.280 --> 01:32:45.520
if it can be herded there.

1286
01:32:47.080 --> 01:32:48.960
The coast road's a
mile and a half away.

1287
01:32:51.800 --> 01:32:53.520
- It must be done here.

1288
01:32:53.639 --> 01:32:54.639
[dramatic music]

1289
01:32:54.760 --> 01:32:55.639
Now.

1290
01:33:06.400 --> 01:33:08.040
- Those bumbling fools of
mine should have killed him

1291
01:33:08.160 --> 01:33:10.880
instead of beating him,
and your mother with him.

1292
01:33:11.000 --> 01:33:12.080
- You sent those thugs.

1293
01:33:12.840 --> 01:33:14.240
You had him beaten.

1294
01:33:14.360 --> 01:33:15.040
- We should burn the
house to the ground

1295
01:33:15.160 --> 01:33:16.760
and kill them both.

1296
01:33:16.880 --> 01:33:18.360
The diary with them.

1297
01:33:18.480 --> 01:33:20.600
- You did kill him, you
destroyed him completely.

1298
01:33:20.719 --> 01:33:22.240
- It was your
mother who did that.

1299
01:33:23.920 --> 01:33:27.080
- So help me, if you were a
man I would knock you down.

1300
01:33:28.880 --> 01:33:30.840
- Let me take care
of that for you.

1301
01:33:30.960 --> 01:33:32.240
[punch thumping]

1302
01:33:43.639 --> 01:33:45.120
We must do this, William.

1303
01:33:46.600 --> 01:33:50.600
Get away from these
people and end it.

1304
01:33:52.960 --> 01:33:54.120
Give him peace.

1305
01:33:55.400 --> 01:33:58.080
[Robert growls]

1306
01:34:02.160 --> 01:34:03.000
- Father.

1307
01:34:04.240 --> 01:34:07.120
[tense music]

1308
01:34:11.240 --> 01:34:12.200
You must know me.

1309
01:34:16.240 --> 01:34:18.120
I can still see you in there.

1310
01:34:18.240 --> 01:34:20.480
[tense music continues]

1311
01:34:21.760 --> 01:34:22.719
Forgive me.

1312
01:34:29.120 --> 01:34:30.920
- [Liza] Go on, you have to.

1313
01:34:31.040 --> 01:34:34.240
[dramatic music]

1314
01:34:52.800 --> 01:34:53.719
- Son.

1315
01:34:55.600 --> 01:34:56.719
- Father.

1316
01:35:08.559 --> 01:35:11.200
[fire crackling]

1317
01:35:27.880 --> 01:35:30.280
[gentle music]

1318
01:35:54.360 --> 01:35:55.240
- It's over.

1319
01:35:57.920 --> 01:35:59.240
It's all over now.

1320
01:36:03.760 --> 01:36:05.040
- Let's hope to God it is.

1321
01:36:05.160 --> 01:36:09.480
[gentle music continues]

1322
01:36:26.960 --> 01:36:29.760
[dramatic music]

1323
01:37:02.360 --> 01:37:05.960
[dramatic music continues]

1324
01:37:51.120 --> 01:37:54.520
[dramatic music continues]

1325
01:38:24.080 --> 01:38:26.680
[gentle music]

1326
01:38:50.880 --> 01:38:55.559
âª For your love, there is
nothing that I wouldn't do âª

1327
01:38:57.719 --> 01:39:01.800
âª To have just one
more night with you âª

1328
01:39:01.920 --> 01:39:06.800
âª To be as we were long ago

1329
01:39:09.639 --> 01:39:14.440
âª For your love, I have crossed
the sacred and profane âª

1330
01:39:17.080 --> 01:39:21.760
âª I can't stop calling out
your name at night alone âª

1331
01:39:27.800 --> 01:39:32.480
âª I want us to go back
to who we were before âª

1332
01:39:36.520 --> 01:39:41.000
âª But time laughs at my dreams

1333
01:39:41.120 --> 01:39:45.960
âª Faith has locked the door

1334
01:39:46.080 --> 01:39:50.680
âª If love can conquer all

1335
01:39:50.800 --> 01:39:55.559
âª Then where's my victory

1336
01:39:55.680 --> 01:40:00.480
âª You are really gone

1337
01:40:00.600 --> 01:40:05.480
âª There's nothing left for me

1338
01:40:06.320 --> 01:40:08.840
âª Nothing left for me

1339
01:40:16.719 --> 01:40:21.520
âª For your love I would
make a holy sacrifice âª

1340
01:40:23.880 --> 01:40:28.559
âª Burn in fire or
freeze my soul in ice âª

1341
01:40:28.680 --> 01:40:33.520
âª To feel your touch
one more time âª

1342
01:40:36.040 --> 01:40:40.719
âª For your love, I would
turn the ocean in the sand âª

1343
01:40:43.000 --> 01:40:47.880
âª If it meant that you
would kiss my hand âª

1344
01:40:48.719 --> 01:40:52.960
âª And still be mine

1345
01:40:53.920 --> 01:40:57.280
âª I want us to go back





