1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,200 --> 00:00:26,400
所有小队注意
马约门站附近发生劫案

4
00:00:26,480 --> 00:00:28,880
所有警局 请确认收到

5
00:00:30,040 --> 00:00:31,440
16号警局 收到

6
00:00:31,520 --> 00:00:32,600
8号警局 收到

7
00:00:34,520 --> 00:00:36,800
三名嫌犯驾驶黑色TMAX踏板式摩托车

8
00:00:36,880 --> 00:00:39,480
在高速公路上朝圣克卢门站行驶

9
00:00:42,200 --> 00:00:46,320
TN51A组的TN51
第一和第二小队即将到达马约门站

10
00:00:48,960 --> 00:00:51,000
TN51A组 收到

11
00:00:53,600 --> 00:00:54,480
（Tenere探险摩托车）

12
00:01:00,600 --> 00:01:04,400
TN51A组的TN51
我们看到了TMAX摩托车

13
00:01:05,520 --> 00:01:09,200
TN51区域的所有小队 请让路

14
00:01:13,360 --> 00:01:16,720
TN51 我们需要支援
正前往圣克卢门站

15
00:01:16,800 --> 00:01:20,840
收到 所有警局 请派增援
前往凡尔赛门站

16
00:01:22,400 --> 00:01:23,800
B、C 请回答

17
00:01:25,240 --> 00:01:27,840
B 有一人要单独逃离 从右侧拦截他

18
00:01:27,920 --> 00:01:29,000
收到 我马上处理

19
00:01:33,800 --> 00:01:35,440
B倒下了！

20
00:01:38,400 --> 00:01:40,720
收到 我们正在叫救护车

21
00:01:40,800 --> 00:01:42,360
意大利门已被封锁 有增援吗？

22
00:01:43,560 --> 00:01:45,400
没有 TN51 停止追逐

23
00:01:45,480 --> 00:01:46,360
操！

24
00:01:51,440 --> 00:01:54,640
他们要经过奥斯特利茨
看在老天的份上 派增援！

25
00:01:55,120 --> 00:01:57,080
不会派增援 停止追逐 副警督

26
00:01:59,040 --> 00:01:59,960
C 别停下

27
00:02:00,720 --> 00:02:01,800
我不会跟丢他们

28
00:02:15,120 --> 00:02:16,080
C倒下了

29
00:02:16,160 --> 00:02:18,920
A 立即停止追逐

30
00:02:19,520 --> 00:02:20,760
C 你没事吧？

31
00:02:36,520 --> 00:02:39,400
TN51A组 停止追逐 重复 停止追逐

32
00:02:39,480 --> 00:02:42,200
不行 嫌犯就在眼前 马上停下！

33
00:02:42,920 --> 00:02:44,560
TN51 报告

34
00:02:44,640 --> 00:02:46,520
请回答 怎么回事 副警督？

35
00:02:48,760 --> 00:02:49,640
操！

36
00:02:50,160 --> 00:02:51,600
回答我

37
00:02:54,600 --> 00:02:55,640
可恶！

38
00:02:55,720 --> 00:03:00,320
TN51 A 德尔沃副警督
马上报告你的位置

39
00:03:02,560 --> 00:03:04,040
德尔沃副警督 回答我

40
00:03:06,440 --> 00:03:07,400
回答我

41
00:03:24,160 --> 00:03:30,000
《逆风女车神》

42
00:03:54,240 --> 00:03:59,240
…在这里 卡雷拉赛场上

43
00:04:00,000 --> 00:04:05,480
我们记得劳蒂埃的胜利
直到最后都很艰难

44
00:04:05,560 --> 00:04:10,040
-西尔万排在第三位…
-迈克尔？

45
00:04:11,040 --> 00:04:12,120
放下手机

46
00:04:13,200 --> 00:04:15,320
马上过来 不是两小时后

47
00:04:16,880 --> 00:04:17,960
好 我来了

48
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
好

49
00:04:25,640 --> 00:04:26,680
迈克尔·卡雷拉

50
00:04:27,520 --> 00:04:28,840
比赛20分钟后开始

51
00:04:32,280 --> 00:04:33,440
好 我准备好了

52
00:04:35,280 --> 00:04:36,760
唯一的厉害人物是凯文

53
00:04:37,800 --> 00:04:39,600
可恶 瞧瞧他 太显摆了

54
00:04:40,440 --> 00:04:44,000
那家伙从头到脚都穿着雅马哈
他的团队有耳机和平板电脑

55
00:04:44,080 --> 00:04:45,920
-嘿！
-真的 完全是…

56
00:04:46,000 --> 00:04:49,760
闭嘴 集中精神
这一轮是资格赛 水平很高

57
00:04:50,440 --> 00:04:53,320
-如果你输了 爸爸会揍我们的
-别担心 我没问题

58
00:04:54,560 --> 00:04:56,560
-三段颠簸路段？
-三档 油门全开

59
00:04:56,640 --> 00:04:59,520
-角落出口位置？
-身体斜靠在摩托车上 胳膊肘朝外

60
00:04:59,600 --> 00:05:01,560
-你的眼睛？
-往上看 我知道

61
00:05:03,640 --> 00:05:05,600
-不管发生什么事…
-保命第一

62
00:05:08,120 --> 00:05:08,960
好

63
00:05:22,800 --> 00:05:27,400
…上世纪90年代的传奇情侣
在这个赛场上创造了GP8

64
00:05:27,480 --> 00:05:31,640
称霸世界摩托车越野锦标赛
在领奖台上尽显风姿 长达13年之久

65
00:05:31,720 --> 00:05:33,840
这位大人物今天来到现场

66
00:05:33,920 --> 00:05:37,240
他就是这项运动的伟大代言人
丹尼尔·卡雷拉先生！

67
00:05:45,240 --> 00:05:48,040
谢谢你 让-伊夫 谢谢大家

68
00:05:48,680 --> 00:05:53,080
感谢各位的支持并光临本赛场

69
00:05:53,160 --> 00:05:54,320
很久以前

70
00:05:54,400 --> 00:05:59,480
我的妻子克拉拉和我怀揣梦想
打造了这座赛场

71
00:06:00,560 --> 00:06:03,360
过去两年里 我的家人、我妹妹和我

72
00:06:03,440 --> 00:06:07,200
满怀欣喜 一直欢迎你们来到这里

73
00:06:07,960 --> 00:06:11,640
让我们携手共进
让克拉拉的传承永垂不朽

74
00:06:14,000 --> 00:06:17,480
我对年轻一代说
愿最优秀的人获胜！

75
00:06:18,000 --> 00:06:21,600
但愿今天最优秀的人
会是卡雷拉家族的人！

76
00:06:21,680 --> 00:06:24,840
谢谢大家的爱与支持

77
00:06:25,400 --> 00:06:26,640
祝比赛愉快！

78
00:06:26,720 --> 00:06:31,200
非常感谢 丹尼尔
让我们致以热烈的掌声

79
00:06:31,840 --> 00:06:35,120
这是最后一场资格赛

80
00:06:35,200 --> 00:06:40,520
大家等待了数周的最后对决

81
00:06:40,600 --> 00:06:43,120
今早 在选拔赛中

82
00:06:43,200 --> 00:06:46,920
迈克尔今天在主场取得了最佳战绩

83
00:06:47,000 --> 00:06:50,400
身穿107号战袍的迈克尔位列第二

84
00:06:50,480 --> 00:06:53,480
仅次于187号凯文·劳蒂埃

85
00:06:53,560 --> 00:06:57,600
他离第一名和参赛资格仅差两分

86
00:07:00,160 --> 00:07:03,600
他们很快就会举起绿旗 开始比赛

87
00:07:03,680 --> 00:07:05,480
比赛会激烈万分！

88
00:07:05,960 --> 00:07:07,200
五秒！

89
00:07:12,320 --> 00:07:14,120
开始了！全速前进！

90
00:07:14,640 --> 00:07:19,160
大家直线加速
第一个弯道处会很拥挤！

91
00:07:20,640 --> 00:07:23,960
迈克尔很有冲劲 超过了110号骑手

92
00:07:24,040 --> 00:07:27,320
他刹车有点慢

93
00:07:27,400 --> 00:07:29,040
迈克尔·卡雷拉目前领先

94
00:07:29,880 --> 00:07:34,560
迈克尔马力全开 劳蒂埃排在第二位

95
00:07:37,960 --> 00:07:38,880
…精彩绝伦！

96
00:07:38,960 --> 00:07:41,040
他从另一边飞速驶过

97
00:07:41,600 --> 00:07:44,200
他在这座山坡上确立了自己的位置

98
00:07:47,160 --> 00:07:50,280
后面很挤 每个人都在奋力推进

99
00:07:50,360 --> 00:07:53,280
这是迈克尔·卡雷拉的主场

100
00:07:53,360 --> 00:07:56,160
-他有很大的优势
-加油 迈克尔！

101
00:07:56,240 --> 00:07:58,200
他确立了自己的领先位置！

102
00:07:58,280 --> 00:08:00,440
他飞速驶过 对手紧随其后

103
00:08:00,520 --> 00:08:03,400
凯文·劳蒂埃重新回到第二名的位置

104
00:08:05,720 --> 00:08:07,760
还有两圈

105
00:08:07,840 --> 00:08:11,360
迈克尔依然位列第一 太紧张了！

106
00:08:11,920 --> 00:08:15,960
但比赛尚未结束
因为凯文·劳蒂埃紧跟其后

107
00:08:16,720 --> 00:08:20,400
小心 凯文·劳蒂埃依然在奋力追赶

108
00:08:20,480 --> 00:08:24,400
压力山大 他紧跟其后
在颠簸路段很有冲劲

109
00:08:24,480 --> 00:08:26,120
两人一起飞旋！

110
00:08:26,200 --> 00:08:29,320
-加油 迈克尔！
-加油！

111
00:08:32,320 --> 00:08:33,600
…他追上来了

112
00:08:33,680 --> 00:08:34,960
继续保持 迈克尔 加油

113
00:08:35,040 --> 00:08:38,080
好精彩的比赛！
迈克尔保住了自己的位置

114
00:08:38,160 --> 00:08:39,760
他从里面很难超越

115
00:08:39,840 --> 00:08:42,200
迈克尔·卡雷拉略微领先

116
00:08:44,320 --> 00:08:47,640
为了争夺世锦赛
这两名选手争得你死我活

117
00:08:47,720 --> 00:08:50,120
其他骑手则紧追其后

118
00:08:53,080 --> 00:08:55,800
太好了 他追上来了！等一下

119
00:08:55,880 --> 00:08:57,200
可恶 别这样对我

120
00:08:57,280 --> 00:08:58,720
他在展示前挡泥板

121
00:08:58,800 --> 00:09:02,360
保护好你的赛道 迈克尔
因为事情又在重演

122
00:09:02,440 --> 00:09:05,200
太紧张了 什么事都有可能发生

123
00:09:05,280 --> 00:09:08,040
-不
-好精彩的决赛！紧张万分！

124
00:09:08,560 --> 00:09:12,560
天哪 太刺激了！还有约400米…

125
00:09:12,640 --> 00:09:14,160
操…

126
00:09:14,240 --> 00:09:15,440
他全力以赴！

127
00:09:16,000 --> 00:09:18,760
-他全力以赴 超过了他！
-操！

128
00:09:19,760 --> 00:09:22,240
既然他刚刚痛失第一名的位置

129
00:09:22,320 --> 00:09:25,640
凯文是今天的大赢家

130
00:09:25,720 --> 00:09:32,200
胜过位列第二的迈克尔·卡雷拉

131
00:09:38,840 --> 00:09:40,600
你本可以赢那场比赛的

132
00:09:42,840 --> 00:09:44,120
你本可以轻松获胜

133
00:09:46,000 --> 00:09:47,040
我拿了第二名

134
00:09:50,520 --> 00:09:53,600
-第二名就是头号输家
-爸…

135
00:09:56,600 --> 00:09:59,640
你很有天赋 迈克尔
但光有天赋不够 这只是最低要求

136
00:10:00,320 --> 00:10:04,000
获胜是选择和意志的问题 你知道的

137
00:10:05,480 --> 00:10:09,000
-今天 你两者全无
-爸 够了 他知道了

138
00:10:09,080 --> 00:10:13,080
-我们会训练 还有整个赛季
-不用训练了 结束了

139
00:10:15,440 --> 00:10:16,640
什么意思？

140
00:10:18,840 --> 00:10:23,120
把围场打扫干净
稍后回家再见 好吗？

141
00:10:38,200 --> 00:10:40,000
这么说我们没取得任何进展

142
00:10:40,080 --> 00:10:42,400
我三周前差点逮到他们

143
00:10:42,480 --> 00:10:44,600
但他们组织严密 训练有素

144
00:10:44,680 --> 00:10:46,960
他们有强劲的升级版TMAX摩托车

145
00:10:47,040 --> 00:10:50,760
他们偷走了由一名员工运送的名表
价值60万欧元

146
00:10:50,840 --> 00:10:52,120
他们有内鬼

147
00:10:52,200 --> 00:10:54,880
你想要更多人手和资源以制止他们

148
00:10:54,960 --> 00:10:56,080
我需要筹码

149
00:10:56,160 --> 00:10:58,560
根据我提出的请求 我需要警方介入

150
00:10:58,640 --> 00:11:01,160
我的摩托车不够多
不足以阻止他们 帮帮我

151
00:11:28,360 --> 00:11:30,040
-操 文森特！
-你的手表！

152
00:11:30,640 --> 00:11:32,600
-去死吧！
-你的手表！

153
00:11:32,680 --> 00:11:34,920
可恶 马上给他吧！

154
00:11:39,520 --> 00:11:41,400
趴在地上！混蛋！

155
00:11:43,240 --> 00:11:45,600
-混蛋 你现在想怎么着？
-文森特！

156
00:11:47,720 --> 00:11:49,000
过来！

157
00:11:50,360 --> 00:11:51,400
住手！

158
00:11:54,600 --> 00:11:57,760
-怎么回事？没事吧？
-回到车上去！

159
00:11:57,840 --> 00:11:59,080
文森特 看着我

160
00:12:00,280 --> 00:12:02,600
-你在做什么？
-快报警！

161
00:12:03,920 --> 00:12:04,760
文森特！

162
00:12:05,840 --> 00:12:07,520
别动 我叫救护车

163
00:12:10,440 --> 00:12:12,200
对 滚蛋 混蛋！

164
00:12:21,920 --> 00:12:23,720
两名同事住院

165
00:12:24,400 --> 00:12:27,240
就人员和装备来说
你的摩托车队太费钱了

166
00:12:27,320 --> 00:12:29,560
我是警察 不是保险经纪人

167
00:12:29,640 --> 00:12:31,240
我的骑手们知道有风险

168
00:12:32,960 --> 00:12:35,520
这些家伙追求的是惊险刺激

169
00:12:35,600 --> 00:12:36,720
不是钱

170
00:12:36,800 --> 00:12:38,960
他们喜欢让我们出洋相

171
00:12:39,040 --> 00:12:41,080
他们肯定会再度出手

172
00:12:41,160 --> 00:12:45,640
我没办法向部里解释你的行动

173
00:12:45,720 --> 00:12:47,040
要有成果才行

174
00:12:49,920 --> 00:12:51,080
水晶周

175
00:12:52,640 --> 00:12:53,840
什么？

176
00:12:53,920 --> 00:12:54,840
艾莎 拜托

177
00:12:58,880 --> 00:13:01,640
我们知道他们打劫珠宝 看看这个

178
00:13:04,880 --> 00:13:07,600
随着水晶周的临近

179
00:13:07,680 --> 00:13:10,360
亮点是红钻展示 这是最稀有的宝石

180
00:13:10,440 --> 00:13:12,840
钻石经销商马泽蒂
将在拍卖会上为大家展示红钻

181
00:13:12,920 --> 00:13:15,160
其价值会保密

182
00:13:15,240 --> 00:13:16,280
这些钻石…

183
00:13:17,640 --> 00:13:18,800
价值数百万欧元的珠宝

184
00:13:18,880 --> 00:13:22,400
将途经连接鲁瓦西、奥利
勒布尔热和巴黎的A1高速公路

185
00:13:22,480 --> 00:13:23,640
他们会打劫珠宝

186
00:13:24,160 --> 00:13:26,960
有确凿证据吗？还是你又是靠直觉？

187
00:13:30,160 --> 00:13:31,320
我知道他们的思维方式

188
00:13:31,400 --> 00:13:34,640
我分析过他们的目标及作案方式

189
00:13:34,720 --> 00:13:36,920
换作是我 绝不会错过这批珠宝

190
00:13:39,440 --> 00:13:40,840
我要回办公室了

191
00:13:40,920 --> 00:13:44,360
被那些讨厌你的官员和警察
训斥一整天

192
00:13:44,440 --> 00:13:46,240
所以什么都别问我

193
00:13:46,840 --> 00:13:47,960
最重要的是

194
00:13:48,720 --> 00:13:50,080
你不要烦我

195
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
祝你今天愉快

196
00:14:03,280 --> 00:14:04,400
我们怎么办？

197
00:14:04,480 --> 00:14:07,320
比尔哈凯姆桥抢劫案的分析结果
出来了吗？

198
00:14:07,400 --> 00:14:09,320
-还没有 好
-再打给他们

199
00:14:17,360 --> 00:14:20,200
下午三点 在圣旺培训学校的草坪上

200
00:14:20,680 --> 00:14:22,440
-多少钱？
-三千欧元

201
00:14:24,800 --> 00:14:26,720
-明天能指望你吗？
-迈克尔？

202
00:14:29,720 --> 00:14:31,360
好 我会考虑的

203
00:14:32,240 --> 00:14:34,400
-好 别想太多
-嗯 好的

204
00:14:36,880 --> 00:14:38,520
你和亚辛在干什么？

205
00:14:38,600 --> 00:14:41,240
他想让我表演 三千欧元 很简单

206
00:14:41,320 --> 00:14:44,560
-“表演”？
-试车 亚辛受伤了 干不了

207
00:14:44,640 --> 00:14:47,360
我不知道细节 但那家伙付现金

208
00:14:48,280 --> 00:14:49,120
嘿

209
00:14:49,760 --> 00:14:50,640
靠谱吗？

210
00:14:51,440 --> 00:14:52,520
当然了

211
00:14:56,600 --> 00:14:58,000
快点 爸爸在等我们

212
00:14:59,120 --> 00:14:59,960
好

213
00:15:22,440 --> 00:15:23,320
谢谢

214
00:15:29,480 --> 00:15:30,440
谢谢

215
00:15:32,440 --> 00:15:33,440
不要太多

216
00:15:43,560 --> 00:15:44,600
那么…

217
00:15:45,400 --> 00:15:46,440
怎么了？

218
00:15:49,920 --> 00:15:53,160
我们撑不下去了
原本可以再坚持一年的

219
00:15:53,240 --> 00:15:55,680
但迈克尔输了 赞助商们都放弃了

220
00:15:56,400 --> 00:15:57,440
就这样

221
00:15:58,720 --> 00:16:00,600
你赛前怎么不告诉我？

222
00:16:02,000 --> 00:16:03,880
-我不明白
-等等

223
00:16:03,960 --> 00:16:07,000
我们目前是何状况？具体情况如何？

224
00:16:08,840 --> 00:16:11,240
我就不多说了 这是我的事

225
00:16:12,440 --> 00:16:13,560
告诉我们！

226
00:16:16,680 --> 00:16:18,240
15万欧元的债务

227
00:16:19,880 --> 00:16:22,320
赛场租金不够支付

228
00:16:22,800 --> 00:16:27,680
银行让我们马上卖掉房子和赛场

229
00:16:28,520 --> 00:16:30,560
她说得对 他们不是小孩子了

230
00:16:30,640 --> 00:16:32,200
好吧 别挑起这个话题

231
00:16:32,280 --> 00:16:34,680
你从没想过这关系到我们所有人？

232
00:16:36,680 --> 00:16:38,280
-我们会无家可归的 爸爸
-不会

233
00:16:39,640 --> 00:16:43,320
-不会发生这种事 我有办法
-什么办法？

234
00:16:44,720 --> 00:16:45,960
我会把摩托车卖掉

235
00:16:49,640 --> 00:16:50,560
摩托车？

236
00:16:52,200 --> 00:16:53,240
妈妈的摩托车？

237
00:16:59,840 --> 00:17:00,720
你在说什么？

238
00:17:01,560 --> 00:17:05,120
你和妈妈花了数年时间修复它们
你在说什么？

239
00:17:06,200 --> 00:17:09,280
我打听了一下
我们至少能赚十万欧元

240
00:17:09,800 --> 00:17:10,920
所以…

241
00:17:14,560 --> 00:17:16,160
你们不会有问题的

242
00:17:16,240 --> 00:17:18,000
你和你弟弟可以重新开始

243
00:17:22,040 --> 00:17:23,120
海伦阿姨 你知道吗？

244
00:17:24,160 --> 00:17:25,000
是的

245
00:17:27,960 --> 00:17:28,840
所以呢？

246
00:17:30,200 --> 00:17:33,640
他反正不会跟摩托车一起下葬
还不如卖了

247
00:17:38,080 --> 00:17:39,200
所以没人在乎吗？

248
00:17:40,840 --> 00:17:43,600
我们要卖掉妈妈的摩托车 没人在乎

249
00:17:43,680 --> 00:17:49,400
你妈妈喜欢修复那些摩托车
不只是收集

250
00:17:49,480 --> 00:17:53,480
-如果她还活着的话 肯定会同意的
-但她已经死了！

251
00:17:56,640 --> 00:17:59,200
如果你卖掉这些摩托车
就好像把她再埋一次

252
00:18:01,280 --> 00:18:02,800
亚辛让我试车

253
00:18:04,040 --> 00:18:05,160
我们可以赚三千欧元

254
00:18:08,240 --> 00:18:09,720
那笔钱可以帮到我们

255
00:18:09,800 --> 00:18:11,560
我只需要赢得比赛就行

256
00:18:11,640 --> 00:18:14,440
你需要赢得今天的比赛 明白吗？

257
00:18:15,200 --> 00:18:18,000
那些廉价的表演 你自己去参加就行

258
00:18:22,720 --> 00:18:23,920
说实话吧

259
00:18:25,760 --> 00:18:27,000
什么实话？

260
00:18:27,080 --> 00:18:28,320
你的真实想法

261
00:18:31,120 --> 00:18:33,000
-我不明白
-说吧

262
00:18:34,280 --> 00:18:36,760
说吧 如果是我出事 而非苏莉
我们现在就不会这样

263
00:18:36,840 --> 00:18:38,920
迈克尔 你在胡说八道

264
00:18:39,000 --> 00:18:40,880
真的吗？问吧 你问他

265
00:18:42,240 --> 00:18:44,880
对吧 爸爸？
谁车技更好？我还是苏莉？

266
00:18:45,400 --> 00:18:49,040
-苏莉不想再骑车了 所以…
-我问的不是这个

267
00:18:49,120 --> 00:18:52,280
-这是我的答案
-我和苏莉 谁的车技更好？

268
00:18:53,560 --> 00:18:56,800
回答我的问题 很简单
我和苏莉 谁车技更好？

269
00:18:56,880 --> 00:18:58,240
苏莉！

270
00:18:59,720 --> 00:19:00,560
这就对了

271
00:19:00,640 --> 00:19:04,360
-丹尼尔·卡雷拉出了名的诚实！
-嘿 别紧张

272
00:19:04,440 --> 00:19:06,600
-放尊重一点
-够了

273
00:19:07,640 --> 00:19:09,720
-他居然要我放尊重一点！
-小心你的语气

274
00:19:09,800 --> 00:19:11,880
-看看我们现在落得什么下场！
-住口！

275
00:19:14,080 --> 00:19:15,280
你知道吗？

276
00:19:15,360 --> 00:19:17,120
如果我当时对妈妈的癌症有发言权

277
00:19:18,480 --> 00:19:19,920
我会选你

278
00:19:36,720 --> 00:19:39,840
有什么要补充的吗？现在是绝佳时机

279
00:19:43,000 --> 00:19:44,200
迈克尔想帮你

280
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
你却羞辱他

281
00:19:50,440 --> 00:19:51,520
我会跟他谈

282
00:19:53,120 --> 00:19:54,080
我会跟他解释

283
00:19:55,720 --> 00:19:58,080
他需要明白这一点

284
00:19:59,720 --> 00:20:02,720
他没有成为冠军的心态或傲气

285
00:20:03,560 --> 00:20:04,680
我也没有 爸爸

286
00:20:14,400 --> 00:20:15,400
对不起

287
00:20:21,320 --> 00:20:22,240
你是他爸爸

288
00:20:24,240 --> 00:20:25,560
不只是他的教练

289
00:20:26,960 --> 00:20:28,600
有时候 你要记住这点

290
00:20:38,400 --> 00:20:40,320
-是这里吗？
-我不知道

291
00:20:45,680 --> 00:20:47,400
我没看到试车的装备

292
00:20:47,480 --> 00:20:49,200
对 就在这里 我看到亚辛了

293
00:20:49,680 --> 00:20:51,960
我不相信他 我先确认一下

294
00:20:52,040 --> 00:20:53,000
好 别担心

295
00:20:57,840 --> 00:20:58,720
骑手！

296
00:20:59,520 --> 00:21:00,840
-真准时
-你好吗？

297
00:21:00,920 --> 00:21:02,360
你好吗？很好？

298
00:21:02,440 --> 00:21:03,600
你好吗 苏莉？

299
00:21:04,880 --> 00:21:05,720
嗯

300
00:21:06,240 --> 00:21:07,520
她气色不错

301
00:21:07,600 --> 00:21:09,400
-你的手好点了吗？
-是的

302
00:21:09,480 --> 00:21:11,240
-那是你的摩托车？
-是的

303
00:21:11,320 --> 00:21:12,600
太帅了！

304
00:21:12,680 --> 00:21:13,880
我把你介绍给西奥吧

305
00:21:16,560 --> 00:21:17,400
西奥！

306
00:21:19,600 --> 00:21:20,440
骑手

307
00:21:21,280 --> 00:21:22,480
-你好
-我是迈克尔

308
00:21:23,480 --> 00:21:25,080
-你真年轻
-不 我20岁了

309
00:21:25,160 --> 00:21:27,000
我有10年骑摩托车的经验 很厉害

310
00:21:27,800 --> 00:21:29,320
那位女士也骑摩托车吗？

311
00:21:30,000 --> 00:21:33,840
我是技师 想看看赛场

312
00:21:35,000 --> 00:21:37,560
摩托车都准备好了 不会有任何问题

313
00:21:37,640 --> 00:21:39,440
这点我说了算

314
00:21:39,520 --> 00:21:41,360
我弟弟会骑自家的摩托车试车

315
00:21:41,440 --> 00:21:43,960
冷静 不是试车这么简单

316
00:21:44,040 --> 00:21:45,120
什么意思？

317
00:21:46,200 --> 00:21:47,760
你不是说是试车吗？

318
00:21:51,080 --> 00:21:52,400
跟我来 你们会明白的

319
00:21:58,360 --> 00:21:59,960
想买手表的那人呢？

320
00:22:00,040 --> 00:22:02,320
对 他说顶多两百

321
00:22:02,400 --> 00:22:05,320
不 高一点 不 低于五百我不卖

322
00:22:05,400 --> 00:22:06,440
-好吧…
-伊利亚斯！

323
00:22:07,240 --> 00:22:08,120
我得挂了

324
00:22:10,720 --> 00:22:13,280
这是迈克尔·卡雷拉
我跟你说过的那个人

325
00:22:13,360 --> 00:22:15,280
他姐姐也来了 之前可没答应要这样

326
00:22:22,280 --> 00:22:24,040
嗨 我是伊利亚斯

327
00:22:24,120 --> 00:22:24,960
-我是苏莉
-你好

328
00:22:25,040 --> 00:22:26,360
-嗨 我是迈克尔
-欢迎

329
00:22:33,800 --> 00:22:35,720
这原本是踏板式摩托车吗？

330
00:22:37,040 --> 00:22:38,440
应该是雅马哈吧

331
00:22:39,320 --> 00:22:40,200
对

332
00:22:41,800 --> 00:22:44,320
-伪装成越野摩托车的突击坦克？
-没错

333
00:22:44,400 --> 00:22:46,120
我们需要测试这个宝贝

334
00:22:46,200 --> 00:22:47,960
我弟弟不会骑 太危险了

335
00:22:49,160 --> 00:22:51,080
-你反应过度了
-走吧 我觉得很无聊

336
00:22:51,160 --> 00:22:52,920
-走吧
-你会骑吗？

337
00:22:54,800 --> 00:22:57,280
西奥是我最好的技师 你可以相信他

338
00:23:00,400 --> 00:23:02,120
我了解越野摩托车

339
00:23:02,200 --> 00:23:04,320
我不知道你的坦克摩托车
在赛场上能做什么

340
00:23:06,920 --> 00:23:08,360
是障碍赛场

341
00:23:10,160 --> 00:23:13,200
我们需要测试速度 前叉的阻力

342
00:23:13,280 --> 00:23:17,040
我的客户想要一辆
反应灵敏、威力超强的摩托车

343
00:23:17,960 --> 00:23:20,680
我需要一个优秀的越野骑手
把它的力量发挥到极致

344
00:23:20,760 --> 00:23:22,120
你能做到吗？

345
00:23:24,200 --> 00:23:26,040
-是的 我可以
-什么？

346
00:23:27,440 --> 00:23:28,400
所以呢？

347
00:23:31,040 --> 00:23:33,480
-那辆是你改装了的吗？
-是的

348
00:23:34,040 --> 00:23:37,600
干得漂亮 毫无瑕疵
但它仍然是一辆突击坦克

349
00:23:38,800 --> 00:23:40,080
愿闻其详

350
00:23:40,680 --> 00:23:42,000
扭转力太弱了

351
00:23:42,080 --> 00:23:44,480
你需要重新设置定位 才能获得全速

352
00:23:44,560 --> 00:23:46,640
然后给前叉搭配更紧一点的设置

353
00:23:46,720 --> 00:23:48,600
变速器可以弥补这一点 我测试过了

354
00:23:49,200 --> 00:23:51,920
分机跟不上 动力不足

355
00:23:52,880 --> 00:23:56,280
尤其是在障碍赛场上
而且你的软管很烂

356
00:23:58,280 --> 00:23:59,400
你确定吗？

357
00:24:00,960 --> 00:24:03,120
那么 你想测试一下吗？

358
00:24:10,040 --> 00:24:11,000
好

359
00:24:14,240 --> 00:24:15,760
-没事吧？
-你信这个人吗？

360
00:24:15,840 --> 00:24:17,560
好 你觉得没问题吗？

361
00:24:17,640 --> 00:24:19,080
很可信 他是我哥们 很专业

362
00:24:19,160 --> 00:24:21,120
-我没事
-看仔细点…

363
00:24:21,200 --> 00:24:22,600
你跟他说了什么？

364
00:24:22,680 --> 00:24:26,360
没什么 他是来试车的
拿报酬 仅此而已

365
00:24:28,240 --> 00:24:29,280
你的胳膊怎么样了？

366
00:24:29,360 --> 00:24:31,760
-这个场地不一样
-我会小心的

367
00:24:31,840 --> 00:24:33,760
好的 明天会恢复得更好

368
00:24:33,840 --> 00:24:37,240
-随时盯着我
-我知道 别担心 我会搞定的

369
00:24:37,320 --> 00:24:38,360
盯着我

370
00:24:38,440 --> 00:24:40,720
-你没做傻事吧？
-这是审讯吗？

371
00:24:41,640 --> 00:24:42,720
你不相信我吗？

372
00:24:43,320 --> 00:24:44,560
冷静点 兄弟

373
00:24:44,640 --> 00:24:45,520
你确定吗？

374
00:24:46,840 --> 00:24:49,200
是的 我确定 你惹毛我了

375
00:24:49,280 --> 00:24:50,600
-亚辛
-什么？

376
00:24:52,640 --> 00:24:53,600
最好别骗我

377
00:24:58,240 --> 00:25:00,400
你看到前叉了吗？是一块木头

378
00:25:00,480 --> 00:25:01,960
没关系 将就一下

379
00:25:02,040 --> 00:25:03,920
检查周边的情况…

380
00:25:04,000 --> 00:25:04,920
没事吧？

381
00:25:05,000 --> 00:25:08,120
-开始时检查一下刹车
-嗯 别担心

382
00:25:08,200 --> 00:25:09,440
-好
-不管发生什么事…

383
00:25:09,520 --> 00:25:10,920
保命第一 我知道

384
00:25:11,000 --> 00:25:12,200
去吧 弟弟

385
00:25:15,320 --> 00:25:16,600
好 他准备好了

386
00:25:17,320 --> 00:25:18,400
好 你可以开始了

387
00:25:28,320 --> 00:25:29,200
马力不够！

388
00:25:29,280 --> 00:25:31,760
别让引擎失去速度 转弯时保持高度

389
00:25:51,840 --> 00:25:52,720
刹车！

390
00:25:52,800 --> 00:25:53,920
刹车…

391
00:25:56,720 --> 00:25:58,240
他不会成功的

392
00:25:58,320 --> 00:26:00,640
我弟弟不是问题所在 摩托车太慢了

393
00:26:00,720 --> 00:26:02,000
你觉得你能做得更好吗？

394
00:26:40,440 --> 00:26:41,720
那玩意太重了

395
00:26:42,280 --> 00:26:44,600
能把摩托车抬到你的卡车上吗？
我证明给你看

396
00:26:44,680 --> 00:26:46,640
-别碰那辆摩托车
-让她来吧

397
00:26:49,200 --> 00:26:50,520
看看她有没有那么厉害

398
00:27:31,160 --> 00:27:32,360
警察怎么来了？

399
00:27:37,040 --> 00:27:38,920
-法拉先生？
-对 我就是

400
00:27:40,760 --> 00:27:41,880
德尔沃副警督

401
00:27:42,640 --> 00:27:45,320
你的一个员工说
我们在这里会找到你

402
00:27:45,880 --> 00:27:48,200
-我找亚辛·梅夫拉
-亚辛？

403
00:27:49,000 --> 00:27:50,840
对 他刚才在外面

404
00:27:50,920 --> 00:27:53,120
-在摩托车训练场附近
-别动！

405
00:27:53,880 --> 00:27:55,600
-别动！
-他在干什么？

406
00:27:55,680 --> 00:27:57,520
-不…嘿！
-停下！

407
00:27:57,600 --> 00:27:58,480
下车！

408
00:27:59,760 --> 00:28:01,560
让他下车 拦住他！

409
00:28:01,640 --> 00:28:03,360
-快点 走吧！
-操！

410
00:28:04,520 --> 00:28:05,840
喂！

411
00:28:07,400 --> 00:28:08,560
可恶！

412
00:28:33,880 --> 00:28:36,080
你没事吧？对不起 我没看见你！

413
00:28:37,360 --> 00:28:38,520
你会没事的

414
00:28:39,440 --> 00:28:40,680
别动

415
00:28:46,440 --> 00:28:48,720
慢点 我的胳膊

416
00:28:48,800 --> 00:28:49,640
嗯

417
00:28:51,040 --> 00:28:52,640
把摩托车没收了

418
00:28:53,680 --> 00:28:55,000
别把我的胳膊抓这么紧

419
00:28:55,800 --> 00:28:57,120
你没走远？

420
00:29:03,800 --> 00:29:04,760
摩托车

421
00:29:13,080 --> 00:29:14,240
走吧 我们走

422
00:29:17,000 --> 00:29:19,120
离亚辛远点 明白吗？

423
00:29:19,840 --> 00:29:21,560
我不知道 他是我的摩托车玩伴

424
00:29:21,640 --> 00:29:25,120
摩托车玩伴？
不能跟看见警察就逃的人做朋友

425
00:29:27,600 --> 00:29:30,480
摩托车没了
我不知道该怎么跟爸爸说

426
00:29:30,560 --> 00:29:32,520
你为什么提爸爸？我们不在乎

427
00:29:32,600 --> 00:29:33,640
我们不在乎？

428
00:29:34,120 --> 00:29:36,760
那辆摩托车是用他的名字投保的
他会有麻烦

429
00:29:39,440 --> 00:29:40,960
“我们不在乎” 胡说八道

430
00:29:42,560 --> 00:29:45,360
你们能别像孩子一样继续吵架了吗？

431
00:29:45,440 --> 00:29:47,880
尽量成熟一点 让我喘口气

432
00:29:50,040 --> 00:29:52,320
你看到他是怎么跟我讲话的
总是拆我的台

433
00:29:52,400 --> 00:29:54,200
对 但这是你自找的

434
00:29:55,800 --> 00:29:58,120
“我自找的”？你在…

435
00:29:58,200 --> 00:30:01,720
跟他好好谈谈 没这么复杂

436
00:30:03,000 --> 00:30:04,520
是的 很复杂

437
00:30:05,440 --> 00:30:07,360
当一个人的老爸这样说话时
就是很复杂

438
00:30:13,040 --> 00:30:14,240
你们俩快把我逼疯了

439
00:30:16,800 --> 00:30:19,560
（伏尔泰摩托车行）

440
00:30:21,200 --> 00:30:23,280
-我要跟你一起去吗？
-不 在这里等着

441
00:30:39,720 --> 00:30:40,720
请关门

442
00:30:59,640 --> 00:31:00,600
给

443
00:31:09,880 --> 00:31:10,960
不够

444
00:31:11,960 --> 00:31:15,600
摩托车被没收了 要花一大笔钱
我还得修车 不是吗？

445
00:31:31,600 --> 00:31:32,640
这够了吗？

446
00:31:39,800 --> 00:31:40,640
谢谢

447
00:31:41,840 --> 00:31:42,920
你为何不骑？

448
00:31:45,280 --> 00:31:47,200
你弟弟完全听你指挥

449
00:31:47,960 --> 00:31:50,680
你很懂行 所以说 你为何不骑？

450
00:31:52,040 --> 00:31:53,160
我出了车祸

451
00:31:53,880 --> 00:31:54,840
那又怎样？

452
00:31:55,680 --> 00:31:56,840
所以我不再骑了

453
00:32:00,480 --> 00:32:03,160
我有一份活给你 正合你的胃口

454
00:32:03,240 --> 00:32:04,440
摩托车技师

455
00:32:06,720 --> 00:32:09,000
但这份活需要百分百谨慎对待

456
00:32:09,760 --> 00:32:12,600
-有什么风险？
-你可以轻松赚钱

457
00:32:22,040 --> 00:32:23,520
不能惹上警察

458
00:32:25,320 --> 00:32:26,520
我不敢保证这点

459
00:32:27,680 --> 00:32:30,760
那就不用了 谢谢
我今天遇到的破事已经够多了

460
00:32:33,400 --> 00:32:34,360
太可惜了

461
00:32:35,560 --> 00:32:36,920
希望很快能见到你

462
00:32:41,160 --> 00:32:43,040
你都不认识她

463
00:32:43,960 --> 00:32:44,960
亚辛有消息吗？

464
00:32:46,400 --> 00:32:48,240
他的兄弟说他不会告密

465
00:32:48,320 --> 00:32:50,200
他为何被捕？

466
00:32:50,280 --> 00:32:52,200
没人知道
他的律师会告诉我们更多详情

467
00:32:53,160 --> 00:32:56,640
15号怎么办？
我们要另找一名骑手吗？

468
00:33:01,920 --> 00:33:04,560
在比尔哈凯姆桥上掉了一只手套吗？
上面有你的DNA

469
00:33:06,480 --> 00:33:07,800
我要见律师

470
00:33:08,640 --> 00:33:09,920
你能审讯他吗？

471
00:33:15,720 --> 00:33:16,800
你的手腕怎么样了？

472
00:33:20,080 --> 00:33:23,400
-你想看医生吗？
-你弄断了我的手腕 我要见律师

473
00:33:24,760 --> 00:33:26,360
-劫车…
-我要见律师

474
00:33:26,440 --> 00:33:29,880
-你有前科 会坐牢的
-闭嘴吧

475
00:33:29,960 --> 00:33:32,600
但你不在乎 你对此心知肚明 对吧？

476
00:33:34,680 --> 00:33:37,080
-我要见律师
-我没听懂 什么？

477
00:33:43,400 --> 00:33:44,240
坦白说…

478
00:33:45,440 --> 00:33:46,280
嘿！

479
00:33:47,080 --> 00:33:49,200
你不重要 你就是个废物

480
00:33:51,480 --> 00:33:53,520
跟监狱里成百上千的废物一样

481
00:33:55,600 --> 00:33:58,560
我对你的TMAX很感兴趣
你从哪里弄来的？

482
00:34:02,600 --> 00:34:03,600
你有供应商吗？

483
00:34:07,440 --> 00:34:09,920
你认识其他骑那辆摩托车的人吗？

484
00:34:32,360 --> 00:34:33,240
马泽蒂

485
00:34:34,680 --> 00:34:36,360
珠宝商马泽蒂

486
00:34:40,040 --> 00:34:41,320
有印象吗？

487
00:34:45,240 --> 00:34:48,920
如果你回答我的问题
就没必要请律师了

488
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
恕我无可奉告

489
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
你不明白吗？

490
00:35:01,560 --> 00:35:02,440
把他带走

491
00:35:05,520 --> 00:35:06,640
我要见律师

492
00:35:07,800 --> 00:35:10,440
-轻点 我的胳膊很痛
-快点 起来

493
00:35:10,520 --> 00:35:12,760
-别说了 我要见律师
-我们会帮你找律师的

494
00:35:12,840 --> 00:35:15,680
-我要见律师！别碰我
-别吵了

495
00:35:15,760 --> 00:35:16,800
快走！

496
00:35:16,880 --> 00:35:18,680
给我找个律师！

497
00:35:18,760 --> 00:35:20,080
冷静

498
00:35:45,640 --> 00:35:47,840
-我会关门 等会儿再见
-好的

499
00:36:02,200 --> 00:36:05,000
我一直不明白
你妈为何这么喜欢那辆摩托车

500
00:36:09,560 --> 00:36:12,440
引擎没动力 车架不够坚固

501
00:36:14,840 --> 00:36:16,280
很难骑…

502
00:36:16,880 --> 00:36:18,000
还有颜色…

503
00:36:20,360 --> 00:36:21,600
对

504
00:36:23,320 --> 00:36:26,240
她很喜欢 好吧…

505
00:36:30,080 --> 00:36:31,880
也许她喜欢它的缺点

506
00:36:33,640 --> 00:36:35,120
我知道它为何是她的最爱

507
00:36:39,160 --> 00:36:40,280
所以她也爱你

508
00:36:52,400 --> 00:36:53,520
我很想她

509
00:37:48,000 --> 00:37:50,600
（伏尔泰摩托车行）

510
00:37:53,920 --> 00:37:55,840
（我考虑过了 我加入）

511
00:38:15,320 --> 00:38:16,680
我们要送你出去

512
00:38:17,320 --> 00:38:19,600
-穿上你的外套
-你打电话给我的律师了吗？

513
00:38:19,680 --> 00:38:21,520
别说律师了 穿上外套

514
00:38:27,560 --> 00:38:29,280
我没开玩笑 我要见我的律师

515
00:38:30,560 --> 00:38:31,840
出去 我受够你了

516
00:38:31,920 --> 00:38:34,040
-我也受够你了
-来吧 快走

517
00:38:34,800 --> 00:38:37,200
-快走 快
-手铐弄痛我了！

518
00:38:37,280 --> 00:38:38,840
我不在乎！

519
00:38:38,920 --> 00:38:40,400
我才不在乎！

520
00:38:40,480 --> 00:38:42,640
该死的警察！去死吧！

521
00:38:42,720 --> 00:38:43,760
看招！

522
00:38:45,560 --> 00:38:47,600
老实待着 别动

523
00:39:00,200 --> 00:39:01,360
嘿！抓住他！

524
00:39:02,120 --> 00:39:03,320
抓住他！

525
00:39:11,280 --> 00:39:13,200
-你没事吧？让我看看
-嗯 我没事

526
00:39:17,200 --> 00:39:19,600
成功了 追踪器已启动

527
00:39:21,120 --> 00:39:23,120
你应该挣扎一下的

528
00:39:23,200 --> 00:39:24,920
你希望我假戏真做

529
00:39:26,280 --> 00:39:27,560
怎么了 德尔沃？

530
00:39:28,320 --> 00:39:29,280
我做过头了吗？

531
00:39:30,880 --> 00:39:33,080
-现在呢？
-操！我们说好的！

532
00:39:33,160 --> 00:39:34,960
之前说的不算数了 滚吧

533
00:39:35,040 --> 00:39:38,000
该死的警察 真不靠谱

534
00:39:38,080 --> 00:39:39,840
这是我最后一次帮你了

535
00:39:39,920 --> 00:39:42,440
-全天候监视亚辛
-该死的警察！

536
00:39:42,520 --> 00:39:44,360
-滚
-该死的警察！

537
00:39:44,440 --> 00:39:46,640
你们胆敢再来这一带！

538
00:39:46,720 --> 00:39:47,880
-滚！
-混蛋！

539
00:39:47,960 --> 00:39:49,160
我只是在帮忙！

540
00:39:52,840 --> 00:39:55,320
摩托车明天会好 抱歉耽搁了

541
00:39:55,400 --> 00:39:57,920
-我明天再来 谢谢
-再见 先生

542
00:40:05,480 --> 00:40:06,520
怎么回事？

543
00:40:10,080 --> 00:40:11,720
-你知道吗？
-知道什么？

544
00:40:12,320 --> 00:40:14,000
亚辛劫持了一个骑TMAX的人

545
00:40:14,080 --> 00:40:16,520
-我不明白
-你确定吗？

546
00:40:17,400 --> 00:40:18,800
你在指责我吗？

547
00:40:19,600 --> 00:40:22,000
-你不相信我？
-我变得疑神疑鬼了

548
00:40:22,080 --> 00:40:24,640
你让一个我们不认识的女人加入
你却说…

549
00:40:24,720 --> 00:40:27,560
她不是问题 亚辛才是 他在逃亡

550
00:40:36,640 --> 00:40:39,320
-好吧 他告密了吗？
-不 如果他告密 我们会进监狱

551
00:40:41,120 --> 00:40:42,440
我们不该雇用他的

552
00:40:42,520 --> 00:40:44,480
-我会处理的
-什么都别做

553
00:40:45,160 --> 00:40:46,520
我们依计行事

554
00:41:00,200 --> 00:41:01,240
你好 苏莉

555
00:41:01,840 --> 00:41:02,720
嗨

556
00:41:06,520 --> 00:41:09,800
你好吗？很高兴再次见到你 这边请

557
00:41:45,200 --> 00:41:46,440
摩托车都在这里

558
00:41:49,880 --> 00:41:51,720
这些摩托车必须在三天内准备好

559
00:41:55,360 --> 00:41:57,320
你要和西奥一起干 他的进度不错

560
00:41:58,800 --> 00:42:01,600
这是你已经知道的
十字越野摩托车、街车

561
00:42:02,160 --> 00:42:03,880
后面是涡轮摩托车

562
00:42:03,960 --> 00:42:05,320
这些名字是怎么回事？

563
00:42:06,360 --> 00:42:10,840
你昨天看到的十字越野摩托车
它必须克服所有障碍

564
00:42:11,360 --> 00:42:13,320
就算我们增加引擎扭力

565
00:42:13,400 --> 00:42:15,600
-前叉也会有问题
-没错

566
00:42:15,680 --> 00:42:17,360
我会研究悬架行程

567
00:42:17,440 --> 00:42:20,080
街车没有引擎盖

568
00:42:20,160 --> 00:42:21,880
需要获得敏捷性和力量

569
00:42:24,000 --> 00:42:27,360
目标是让车身变轻盈 超级容易骑

570
00:42:27,440 --> 00:42:29,640
涡轮摩托车需要加速

571
00:42:30,280 --> 00:42:32,520
长距离骑行时 时速需达到230公里

572
00:42:32,600 --> 00:42:34,720
可以用增强版变速器
让时速达到230公里

573
00:42:34,800 --> 00:42:37,600
会失去最优速度 但值得一试

574
00:42:40,880 --> 00:42:41,920
我有个问题

575
00:42:42,920 --> 00:42:43,840
还有一个请求

576
00:42:43,920 --> 00:42:44,840
说吧

577
00:42:46,600 --> 00:42:48,240
为何要改装踏板式摩托车？

578
00:42:48,320 --> 00:42:49,680
骑越野摩托车就行了

579
00:42:50,720 --> 00:42:53,480
极速、机动性
骑手在摩托车上的稳定性

580
00:42:54,200 --> 00:42:55,200
请求是什么？

581
00:42:58,760 --> 00:42:59,880
十万欧元

582
00:43:04,280 --> 00:43:06,160
十万欧元是一大笔钱 小姑娘

583
00:43:09,240 --> 00:43:12,640
你不是在策划野餐 对吧？
我不想知道细节

584
00:43:13,160 --> 00:43:14,320
接不接受随便你

585
00:43:15,640 --> 00:43:18,760
马上开始 必要时要通宵达旦

586
00:43:18,840 --> 00:43:21,480
你全天候听我调遣

587
00:43:22,120 --> 00:43:23,120
好

588
00:43:23,200 --> 00:43:25,680
很好 那就这么定了

589
00:43:41,920 --> 00:43:43,040
靠！

590
00:43:44,240 --> 00:43:45,160
该死

591
00:43:50,240 --> 00:43:51,320
她来了

592
00:43:53,360 --> 00:43:54,960
告诉我 雅马哈在哪里？

593
00:43:55,040 --> 00:43:57,240
-我们出了点问题
-什么问题？

594
00:43:59,600 --> 00:44:00,480
一个问题

595
00:44:01,320 --> 00:44:03,720
-那人是警察
-德尔沃副警督

596
00:44:04,520 --> 00:44:06,320
我们在摩托车训练场见过

597
00:44:07,320 --> 00:44:08,720
你们当时为何在场？

598
00:44:09,960 --> 00:44:12,960
亚辛让我代替他去试车

599
00:44:14,200 --> 00:44:15,600
亚辛是你朋友吗？

600
00:44:16,320 --> 00:44:18,080
我们一起训练过几次

601
00:44:19,480 --> 00:44:22,680
-你呢？
-我只见过他一两次而已

602
00:44:23,400 --> 00:44:25,760
你们为何不告诉你们的老爸
他的摩托车失窃了？

603
00:44:25,840 --> 00:44:29,120
我不准他们这样做 看来没用

604
00:44:29,200 --> 00:44:30,280
我们会解决的

605
00:44:30,360 --> 00:44:32,240
那之后 你见过亚辛吗？

606
00:44:33,960 --> 00:44:35,040
没有

607
00:44:37,640 --> 00:44:39,080
你昨晚去哪儿了？

608
00:44:39,720 --> 00:44:41,520
你爸爸很惊讶你没在这里

609
00:44:42,080 --> 00:44:44,480
-和朋友一起 你需要更多细节吗？
-不用

610
00:44:49,080 --> 00:44:52,440
我们会留着那辆摩托车做调查
之后会归还的

611
00:44:53,720 --> 00:44:54,800
谢谢你 丹尼尔

612
00:44:55,720 --> 00:44:56,680
不客气

613
00:45:02,200 --> 00:45:03,200
丹尼尔？

614
00:45:04,000 --> 00:45:05,760
-银行打电话来了
-马上来

615
00:45:17,200 --> 00:45:18,120
什么事？

616
00:45:20,960 --> 00:45:23,600
你们两个掺合了什么破事？

617
00:45:28,320 --> 00:45:29,720
那种破事

618
00:45:30,840 --> 00:45:33,760
那是什么？这是从哪里弄来的？

619
00:45:35,720 --> 00:45:37,200
多亏了迈克尔

620
00:45:37,280 --> 00:45:38,360
他测试了一辆摩托车

621
00:45:38,440 --> 00:45:39,680
这跟其他工作没两样

622
00:45:41,080 --> 00:45:42,320
-我们想帮你
-帮我？

623
00:45:42,960 --> 00:45:44,760
把警察带回家？

624
00:45:44,840 --> 00:45:48,080
你管这叫帮忙？
那个警察 他叫什么来着？

625
00:45:48,160 --> 00:45:49,280
-德尔沃
-德尔沃

626
00:45:49,360 --> 00:45:50,840
他是个硬汉

627
00:45:50,920 --> 00:45:53,400
他以前是冠军 他当时从没放弃过

628
00:45:53,480 --> 00:45:56,080
对 你知道他跟我说了什么吗？

629
00:45:57,520 --> 00:46:01,440
你的朋友亚辛被控持械抢劫

630
00:46:01,520 --> 00:46:02,760
你知道吗？

631
00:46:02,840 --> 00:46:05,400
-这跟我们毫无关系
-真的吗？

632
00:46:06,240 --> 00:46:07,240
希望如此

633
00:46:07,320 --> 00:46:09,800
因为我遭遇过的麻烦够多了 好吗？

634
00:46:12,720 --> 00:46:15,320
我知道情况不好 但会好起来的

635
00:46:15,800 --> 00:46:18,160
你们这么关心我 我很感动

636
00:46:18,240 --> 00:46:21,280
但让我来处理这个问题 可以吗？

637
00:46:24,040 --> 00:46:25,040
清楚了吗？

638
00:46:28,280 --> 00:46:29,680
你的男朋友是谁？

639
00:46:30,200 --> 00:46:31,440
你也想知道细节？

640
00:46:32,320 --> 00:46:33,640
我可以有私生活吗？

641
00:46:35,800 --> 00:46:39,080
你的烟！出去！现在不是1980年代！

642
00:46:39,760 --> 00:46:40,800
真可惜

643
00:47:20,560 --> 00:47:22,320
（最佳优惠公司）

644
00:47:44,400 --> 00:47:46,080
-需要帮忙吗？
-不用

645
00:47:53,560 --> 00:47:54,400
好

646
00:47:57,600 --> 00:48:00,400
我去睡一个小时
别毁了我的工作成果

647
00:48:04,480 --> 00:48:05,440
嗨

648
00:48:10,160 --> 00:48:11,600
他应该于上午11点30分降落

649
00:48:12,440 --> 00:48:14,520
这是从直升机场到酒店的路线

650
00:48:14,600 --> 00:48:16,560
-安保措施如何？
-只有一辆车

651
00:48:17,080 --> 00:48:18,520
-你确定吗？
-确定

652
00:48:22,200 --> 00:48:24,440
那是追踪器 你贴上

653
00:48:25,040 --> 00:48:26,600
小心点 很容易碎

654
00:48:26,680 --> 00:48:28,720
把这里的遥控器按一次

655
00:48:51,200 --> 00:48:52,240
给我一个

656
00:48:52,920 --> 00:48:53,800
给

657
00:48:58,720 --> 00:49:00,280
我们能知道确切在哪一层楼吗？

658
00:49:00,360 --> 00:49:02,440
他没离开大楼 但我们要保持警惕

659
00:49:02,960 --> 00:49:04,960
我从没见过这样的东西

660
00:49:05,040 --> 00:49:06,800
这次复出真是令人难以置信

661
00:49:06,880 --> 00:49:12,040
苏莉·卡雷拉在本次锦标赛中领先
太不可思议了

662
00:49:12,120 --> 00:49:15,640
这一圈骑得精彩非凡 我们进入最后…

663
00:49:33,960 --> 00:49:35,640
像自行车一样轻

664
00:49:36,320 --> 00:49:39,560
-不知道你做了什么 但你成功了！
-你好像很喜欢

665
00:49:40,120 --> 00:49:41,720
老实说 这台车彻底改头换面了

666
00:49:50,000 --> 00:49:51,920
你的涡轮摩托车进展如何？

667
00:49:52,000 --> 00:49:53,640
我们进展顺利 怎么了？

668
00:49:53,720 --> 00:49:54,760
是的 完成了

669
00:49:54,840 --> 00:49:58,280
你一半的摩托车都放在安全的箱子里
等你弄完 我再去取剩下的

670
00:49:59,280 --> 00:50:00,400
这是备用钥匙

671
00:50:09,640 --> 00:50:10,960
你爸很不错

672
00:50:13,480 --> 00:50:15,320
对 他心情好的时候 人也很好

673
00:50:22,560 --> 00:50:23,640
谢谢

674
00:51:08,960 --> 00:51:09,800
太帅了！

675
00:51:19,920 --> 00:51:20,800
好吧…

676
00:51:21,280 --> 00:51:23,200
你可以把剩下的摩托车取回来

677
00:51:25,480 --> 00:51:26,400
谢谢

678
00:51:43,240 --> 00:51:45,120
我无意打听 能问你一个问题吗？

679
00:51:46,600 --> 00:51:47,600
可以 问吧

680
00:51:48,440 --> 00:51:50,440
你出事之后 有没有尝试重新骑车？

681
00:51:52,560 --> 00:51:54,360
我不想说这事

682
00:51:55,360 --> 00:51:56,480
好吧 抱歉

683
00:52:15,120 --> 00:52:16,280
我妈妈死于癌症

684
00:52:19,200 --> 00:52:20,480
我当时满腔怒火

685
00:52:22,040 --> 00:52:23,520
我无缘无故生大家的气 怪罪他人

686
00:52:29,200 --> 00:52:30,320
所以我拿了她的摩托车

687
00:52:37,520 --> 00:52:38,760
我全速骑行

688
00:52:40,280 --> 00:52:41,320
脑子一片空白

689
00:52:50,440 --> 00:52:52,600
我在医院住了一个月

690
00:52:52,680 --> 00:52:54,640
接受了一年的理疗

691
00:52:59,200 --> 00:53:00,960
等我再度尝试骑车时 一切都结束了

692
00:53:02,520 --> 00:53:04,520
我摔倒的画面每次都在脑中重演

693
00:53:05,920 --> 00:53:09,160
就像惊恐发作一样 我会发抖之类的

694
00:53:10,560 --> 00:53:12,160
我现在连自行车都不骑了

695
00:53:14,920 --> 00:53:16,160
但这些问题是可以治愈的

696
00:53:17,880 --> 00:53:18,720
是吗？

697
00:53:19,480 --> 00:53:20,360
我不知道

698
00:53:25,400 --> 00:53:27,400
也许你应该慢慢来

699
00:53:29,120 --> 00:53:32,800
我不太了解
但心理医生能帮忙 不是吗？

700
00:53:37,920 --> 00:53:40,360
这能帮助曾经受过创伤的人

701
00:53:42,080 --> 00:53:43,600
为何对你没帮助呢？

702
00:53:59,760 --> 00:54:01,960
（亚辛：嘿 兄弟！
我这里有一份新工作）

703
00:54:02,040 --> 00:54:05,000
（你可以赚两万
我一小时后打给你 好吗？）

704
00:54:11,920 --> 00:54:16,320
（迈克尔：好 打给我
警察把你放了吗？）

705
00:54:16,400 --> 00:54:17,840
有动静

706
00:54:17,920 --> 00:54:19,720
那个混蛋一动不动！

707
00:54:22,960 --> 00:54:24,320
老大 我们看到目标了

708
00:54:28,920 --> 00:54:30,280
他换了外套

709
00:54:36,560 --> 00:54:38,200
他要骑摩托车 我们怎么办？

710
00:54:39,280 --> 00:54:40,320
跟着他

711
00:54:40,400 --> 00:54:41,280
好

712
00:54:43,560 --> 00:54:45,280
我们别用对讲机 别靠得太近

713
00:54:52,960 --> 00:54:54,320
小心别闯红灯！

714
00:54:54,400 --> 00:54:56,680
-他走上了摩托车道！
-把闪光灯打开！

715
00:54:56,760 --> 00:54:59,040
你可以看到这里一团糟
我们遇到堵车了！

716
00:55:02,000 --> 00:55:05,120
老大 没戏了 我们跟丢他了
找不到他的下落

717
00:55:05,200 --> 00:55:06,400
靠！

718
00:55:14,880 --> 00:55:17,280
-你来这里做什么？
-跟亚辛有关

719
00:55:17,360 --> 00:55:18,560
他怎么了？

720
00:55:18,640 --> 00:55:20,920
-他让我来这里
-他要来这里吗？

721
00:55:21,520 --> 00:55:22,560
他在路上了

722
00:55:23,440 --> 00:55:24,800
我听说你有活要给我

723
00:55:27,320 --> 00:55:28,800
好了 伊利亚斯 我们准备好了

724
00:55:30,400 --> 00:55:32,320
他来这里做什么？有什么问题吗？

725
00:55:32,400 --> 00:55:33,440
问题来了

726
00:55:36,400 --> 00:55:37,360
进去吧

727
00:55:38,520 --> 00:55:39,440
你也是

728
00:55:49,800 --> 00:55:51,720
你真是个白痴

729
00:55:51,800 --> 00:55:53,240
你说话小心一点

730
00:55:54,760 --> 00:55:55,800
你待着别动

731
00:55:57,000 --> 00:55:59,400
我想怎么跟你说话 就怎么说
警察在追捕你

732
00:55:59,480 --> 00:56:02,400
-你把我们的行动置于险境
-我有办法解决骑手的问题

733
00:56:05,080 --> 00:56:06,880
骑手问题用不着你来解决

734
00:56:06,960 --> 00:56:08,680
迈克尔愿意干 如果你准备好了…

735
00:56:08,760 --> 00:56:10,920
如果我怎么？如果我准备好了？

736
00:56:14,480 --> 00:56:17,040
十个月的努力白费了
你问我是否准备好了？

737
00:56:22,360 --> 00:56:25,320
我干打劫三年了
从来没被抓过 为什么？

738
00:56:26,320 --> 00:56:27,240
问我为什么

739
00:56:27,880 --> 00:56:28,880
为什么？

740
00:56:29,880 --> 00:56:31,040
为什么？

741
00:56:31,840 --> 00:56:33,000
因为我很专业

742
00:56:34,080 --> 00:56:35,520
我精心策划 精确到每一秒

743
00:56:45,240 --> 00:56:46,520
我给过你机会

744
00:56:48,880 --> 00:56:50,840
你的表现糟糕透顶

745
00:56:54,280 --> 00:56:56,040
你把你的朋友带过来

746
00:56:56,760 --> 00:56:58,880
他跟你说了什么？你知道什么？

747
00:56:59,760 --> 00:57:03,200
他告诉我要骑踏板式摩托车打劫

748
00:57:03,280 --> 00:57:04,440
他给你多少钱？

749
00:57:07,840 --> 00:57:08,880
两万

750
00:57:11,440 --> 00:57:12,400
两万

751
00:57:13,000 --> 00:57:14,080
你真是个混蛋

752
00:57:15,880 --> 00:57:17,200
两万欧元？

753
00:57:21,520 --> 00:57:23,320
警察呢？告诉我

754
00:57:25,120 --> 00:57:26,600
你是怎么逃出来的？

755
00:57:27,360 --> 00:57:28,960
什么意思？我逃跑了

756
00:57:29,560 --> 00:57:31,240
-你逃跑了？
-是的

757
00:57:32,400 --> 00:57:33,320
他逃跑了

758
00:57:36,200 --> 00:57:37,160
好吧

759
00:57:38,360 --> 00:57:42,360
所以你被警方拘留
因为持械抢劫被捕

760
00:57:42,880 --> 00:57:44,800
你设法逃走了？就这样？

761
00:57:46,240 --> 00:57:49,280
有没有搞错？你们变得疑神疑鬼了？

762
00:57:49,360 --> 00:57:50,720
我逃跑了 我很安全

763
00:57:50,800 --> 00:57:54,360
警察当时正在制服一个醉汉
所以我逃跑了

764
00:57:54,440 --> 00:57:55,920
我们照原计划办事

765
00:57:56,000 --> 00:58:00,080
我打劫 拿我的份子钱
离开这个国家 就这样

766
00:58:05,960 --> 00:58:07,000
迈克尔…

767
00:58:09,760 --> 00:58:10,880
别搞砸了 伊利亚斯

768
00:58:20,720 --> 00:58:21,560
不许动！

769
00:58:26,280 --> 00:58:27,120
嘿！

770
00:58:27,920 --> 00:58:30,960
嘿！你想抢劫吗？给 来吧

771
00:58:31,520 --> 00:58:34,360
让我看看你的本事
枪就是干这个用的

772
00:58:46,320 --> 00:58:47,920
上面有你弟弟的指纹

773
00:58:48,920 --> 00:58:50,520
别无选择 你当我的第三名骑手

774
00:58:53,480 --> 00:58:55,200
走吧！所有人都上摩托车！

775
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
你没事吧？

776
00:58:57,640 --> 00:58:59,440
-上车！
-来吧

777
00:59:06,800 --> 00:59:09,480
警察要来了 时间不多了！快！

778
00:59:09,560 --> 00:59:10,760
-快点！
-不

779
00:59:11,320 --> 00:59:12,360
放开我！

780
00:59:13,880 --> 00:59:16,080
明天见 我把地址发给你

781
00:59:18,280 --> 00:59:20,400
-西奥！
-好的 我会跟着她

782
00:59:22,720 --> 00:59:23,800
快点！

783
00:59:42,320 --> 00:59:43,520
快点！出发 苏莉！

784
00:59:50,680 --> 00:59:51,880
你会没事的

785
00:59:53,200 --> 00:59:54,640
我会紧跟着你

786
01:01:06,280 --> 01:01:07,280
副警督

787
01:01:08,280 --> 01:01:10,560
这是一家真正的
高科技摩托车实验室

788
01:01:10,640 --> 01:01:12,520
一切都藏在他们的店面后方

789
01:01:13,000 --> 01:01:14,960
-有TMAX的踪迹吗？
-没有

790
01:01:15,040 --> 01:01:16,400
他们把这里清空了

791
01:01:18,240 --> 01:01:20,760
-他怎么办？
-什么意思？

792
01:01:20,840 --> 01:01:23,440
我们放他走的时候 他不该死掉的

793
01:01:25,320 --> 01:01:26,320
就当你什么都不知道

794
01:01:27,520 --> 01:01:28,600
这事就交给我吧

795
01:01:52,640 --> 01:01:56,080
-我只想赚钱 仅此而已…
-我知道

796
01:01:56,600 --> 01:01:57,560
我知道

797
01:01:58,920 --> 01:02:00,000
我知道

798
01:02:03,240 --> 01:02:06,480
就说我们去看电影了 好吗？就这样

799
01:02:08,920 --> 01:02:12,120
嘿 看着我

800
01:02:12,200 --> 01:02:13,720
看着我

801
01:02:14,200 --> 01:02:17,800
就说我们一起去看电影了 好吗？

802
01:02:20,040 --> 01:02:21,080
过来

803
01:02:25,360 --> 01:02:27,800
睡觉吧 明天再说

804
01:02:36,600 --> 01:02:37,680
苏莉？

805
01:02:40,400 --> 01:02:41,320
谢谢

806
01:03:08,520 --> 01:03:09,880
摩托车在哪里？

807
01:03:09,960 --> 01:03:11,440
我把它们藏在棚屋了

808
01:03:11,520 --> 01:03:12,360
伊利亚斯呢？

809
01:03:13,600 --> 01:03:14,840
在某个藏身处

810
01:03:15,760 --> 01:03:17,480
-真不错
-他清楚自己在做什么

811
01:03:17,560 --> 01:03:18,560
你有完没完？

812
01:03:20,480 --> 01:03:22,400
你的朋友是凶手 他刚杀了一个人！

813
01:03:23,320 --> 01:03:25,080
你不明白吗？他耍了我！

814
01:03:27,280 --> 01:03:30,480
-抱歉 不该这样的…
-我才不管 好吗？

815
01:03:30,560 --> 01:03:32,480
我弟弟会面临谋杀指控

816
01:03:32,560 --> 01:03:33,480
而你不会

817
01:03:41,280 --> 01:03:42,280
我别无选择

818
01:03:44,760 --> 01:03:46,120
我没料到他会走到那一步

819
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
苏莉 你要相信我

820
01:03:53,360 --> 01:03:54,520
相信我

821
01:04:02,160 --> 01:04:03,440
有地方可以让我过夜吗？

822
01:04:55,600 --> 01:04:58,400
（川崎摩托车）

823
01:08:01,840 --> 01:08:02,720
嘿…

824
01:08:06,400 --> 01:08:07,840
我以为我看到鬼了

825
01:08:07,920 --> 01:08:09,520
你看起来很像你妈妈

826
01:08:11,480 --> 01:08:12,800
真让我不知所措

827
01:08:14,040 --> 01:08:14,880
对不起

828
01:08:17,600 --> 01:08:18,600
为何道歉？

829
01:08:22,800 --> 01:08:24,920
道歉的人应该是我

830
01:08:26,840 --> 01:08:29,040
你不再骑车了
我意识到这点跟我很契合

831
01:08:30,320 --> 01:08:31,320
这让我感觉好多了

832
01:08:33,200 --> 01:08:35,080
我可以保护你

833
01:08:35,680 --> 01:08:38,520
我想保护你妈妈 让其免受疾病折磨
我也希望能这样保护你

834
01:08:49,120 --> 01:08:51,520
你在那辆摩托车上获得了快感

835
01:08:53,200 --> 01:08:55,800
我好久没见过如此美妙的东西了

836
01:09:09,760 --> 01:09:12,080
好吧 你现在要练习了

837
01:09:18,680 --> 01:09:20,160
你知道你不会卖的

838
01:09:21,280 --> 01:09:22,840
这一台？绝不会

839
01:09:25,760 --> 01:09:29,120
我卖掉了其他的摩托车
这能为我们赢得一些时间

840
01:09:39,440 --> 01:09:40,440
不好意思

841
01:09:42,560 --> 01:09:44,600
你是不是把什么东西落在厨房里了？

842
01:09:46,880 --> 01:09:48,240
一个穿着内裤的男人

843
01:09:49,360 --> 01:09:50,240
什么？

844
01:09:52,320 --> 01:09:54,560
-他是我的朋友
-朋友？

845
01:09:55,320 --> 01:09:57,880
-一名骑手
-穿着内裤的骑手？

846
01:09:59,720 --> 01:10:01,520
我来处理 好吧？

847
01:10:01,600 --> 01:10:02,480
给

848
01:10:03,680 --> 01:10:04,520
谢谢

849
01:10:08,840 --> 01:10:10,400
海伦 这是怎么回事？

850
01:10:11,920 --> 01:10:13,000
别担心

851
01:10:17,680 --> 01:10:19,560
-我们在棚屋见
-我会去找你

852
01:10:29,560 --> 01:10:30,600
不会有事的

853
01:10:33,280 --> 01:10:34,400
-我跟你一起去
-不行

854
01:10:35,560 --> 01:10:36,560
不行

855
01:10:37,160 --> 01:10:38,120
你待在这里

856
01:10:38,760 --> 01:10:39,800
你对付爸爸

857
01:10:59,520 --> 01:11:00,760
无论发生什么事…

858
01:11:01,640 --> 01:11:02,720
保命第一

859
01:11:07,760 --> 01:11:08,920
以下我们知道的情况

860
01:11:09,520 --> 01:11:11,320
马泽蒂会从直升机场抵达

861
01:11:11,840 --> 01:11:15,120
会有两辆车 我们要对车队下手

862
01:11:15,840 --> 01:11:17,280
如果打退堂鼓 现在可以退出

863
01:11:20,480 --> 01:11:21,680
-西奥？
-我没问题

864
01:11:22,840 --> 01:11:24,680
苏莉？准备好了吗？

865
01:11:27,480 --> 01:11:28,480
准备好了吗？

866
01:11:32,240 --> 01:11:33,120
我别无选择

867
01:11:35,280 --> 01:11:36,120
好

868
01:11:37,080 --> 01:11:38,160
那么

869
01:11:38,960 --> 01:11:39,800
如我们所说

870
01:11:40,880 --> 01:11:43,360
上午11点30分 就位 巴拿马广场

871
01:11:44,040 --> 01:11:45,960
我在这里 西奥 你在这里

872
01:11:46,440 --> 01:11:48,760
苏莉 我要你在这里 等待车队

873
01:11:48,840 --> 01:11:51,440
马泽蒂会在水晶周抵达 有六个车队

874
01:11:52,240 --> 01:11:55,720
四个经过机场 一个经过直升机场
第六个是装甲车

875
01:11:55,800 --> 01:11:57,920
看在老天的份上 卢卡斯 醒醒吧

876
01:11:58,480 --> 01:11:59,600
重点不是那个

877
01:11:59,680 --> 01:12:01,640
我和我的团队可以应付两次转运

878
01:12:01,720 --> 01:12:03,680
如果你让我动员特种部队

879
01:12:03,760 --> 01:12:07,120
我们每发现一个车队
都会有足够多的人手保护它们

880
01:12:07,200 --> 01:12:08,480
你会被停职的

881
01:12:08,560 --> 01:12:11,840
直到他们查出亚辛是如何逃走的

882
01:12:11,920 --> 01:12:13,400
如果一切按计划进行

883
01:12:15,840 --> 01:12:16,760
我们就坚持到底

884
01:12:18,440 --> 01:12:21,240
但如果警察跟踪我们 就分头行动

885
01:12:22,720 --> 01:12:25,720
我们轮流拿钻石
警方就不知道钻石在谁的手上

886
01:12:26,520 --> 01:12:28,120
我们会用全球定位系统

887
01:12:28,200 --> 01:12:30,240
我希望我们随时保持联络

888
01:12:32,400 --> 01:12:33,640
我们会把他们逼疯的

889
01:12:34,760 --> 01:12:37,280
-那小子遇害是因为你搞砸了
-少废话

890
01:12:37,360 --> 01:12:39,600
你对他们走火入魔 但你不愿承认

891
01:12:39,680 --> 01:12:42,320
对我说三道四不会改变结果

892
01:12:43,000 --> 01:12:45,120
他们明天下手 你要负责

893
01:12:53,880 --> 01:12:55,720
交出你的警徽和武器

894
01:12:57,480 --> 01:12:58,640
我没法继续帮你了

895
01:13:06,640 --> 01:13:07,520
好

896
01:13:38,040 --> 01:13:39,320
假装我不在这里

897
01:14:40,640 --> 01:14:41,520
请

898
01:15:04,280 --> 01:15:05,560
开始了 待命

899
01:15:07,240 --> 01:15:08,280
收到

900
01:15:09,280 --> 01:15:10,160
收到

901
01:15:11,640 --> 01:15:14,520
-我们什么时候到？
-15分钟后到 马泽蒂先生

902
01:16:31,280 --> 01:16:32,440
全球定位系统已启动

903
01:16:53,040 --> 01:16:55,200
索利 听我指挥 行动！

904
01:16:58,240 --> 01:16:59,200
小心！

905
01:17:00,360 --> 01:17:01,680
当心！

906
01:17:02,280 --> 01:17:03,640
小心！

907
01:17:27,640 --> 01:17:29,680
快 行动！马上出击！

908
01:17:30,720 --> 01:17:32,880
下车！快！

909
01:17:32,960 --> 01:17:34,120
快下车！

910
01:17:34,640 --> 01:17:35,840
快点！

911
01:17:35,920 --> 01:17:38,920
快！滚开！快点 离开这里！

912
01:17:39,400 --> 01:17:40,960
滚开！

913
01:17:41,600 --> 01:17:42,560
我叫你滚！

914
01:17:44,000 --> 01:17:45,160
西奥 在你身后！

915
01:17:46,720 --> 01:17:47,680
滚开！

916
01:18:03,320 --> 01:18:04,680
掩护我 西奥！

917
01:18:08,920 --> 01:18:10,080
钻石！

918
01:18:10,840 --> 01:18:12,120
钻石！

919
01:18:14,960 --> 01:18:16,360
别耍我

920
01:18:23,880 --> 01:18:24,920
快点 伊利亚斯！

921
01:18:28,680 --> 01:18:30,840
-我拿到钻石了！快走！
-好的

922
01:18:44,680 --> 01:18:45,840
我们快走！

923
01:19:01,000 --> 01:19:02,000
我们怎么办？

924
01:19:07,280 --> 01:19:08,280
我这次抓到你了

925
01:19:10,320 --> 01:19:11,880
后备计划 分头行动！

926
01:19:18,440 --> 01:19:21,600
有骑手跟着我
我会甩掉他 保持联络！

927
01:19:21,680 --> 01:19:23,680
所有单位 嫌犯朝里沃利方向逃逸

928
01:19:23,760 --> 01:19:25,600
V32小队就在附近 我们会出击！

929
01:19:25,680 --> 01:19:26,920
V32小队 让路…

930
01:19:47,880 --> 01:19:50,720
-你怎么回事？
-警察！让开！

931
01:19:53,880 --> 01:19:55,160
操！

932
01:20:02,480 --> 01:20:06,560
小心！是高速公路上的那个警察
他不会放弃

933
01:20:10,000 --> 01:20:11,800
西奥 你准备好了吗？该你了

934
01:20:11,880 --> 01:20:13,040
我看到你了 我来了！

935
01:20:25,560 --> 01:20:26,440
太棒了！

936
01:20:30,880 --> 01:20:32,040
可恶！

937
01:20:38,560 --> 01:20:39,600
来抓我啊！

938
01:21:07,200 --> 01:21:08,640
苏莉 该你了！

939
01:21:24,480 --> 01:21:25,760
你在哪里？

940
01:21:33,400 --> 01:21:34,440
可恶…

941
01:21:35,800 --> 01:21:38,560
怎么了 西奥？回答 西奥！

942
01:21:39,640 --> 01:21:40,840
回答 见鬼！

943
01:21:41,320 --> 01:21:43,960
-你没事吧？先生…
-我没事 我告诉你 我没事！

944
01:21:44,040 --> 01:21:45,120
先生？你没事吧？

945
01:21:50,680 --> 01:21:51,520
上车！

946
01:21:54,880 --> 01:21:56,960
搭载两人速度会减慢！走吧！

947
01:21:59,400 --> 01:22:00,600
操！

948
01:22:14,400 --> 01:22:17,160
等等！你找到他了吗 苏莉？

949
01:22:17,240 --> 01:22:19,240
西奥撞车了！我拿到钻石了！

950
01:22:30,240 --> 01:22:32,800
怎么了？西奥呢？

951
01:22:38,280 --> 01:22:40,080
我要去集合点了

952
01:22:43,240 --> 01:22:44,720
有一辆警车和一辆摩托车

953
01:22:44,800 --> 01:22:46,640
甩掉他们！想办法！

954
01:23:08,800 --> 01:23:10,840
他们有很多人！我撑不了多久了！

955
01:23:30,720 --> 01:23:32,040
停车！

956
01:23:32,640 --> 01:23:33,760
我要改路线

957
01:24:16,760 --> 01:24:18,000
操！

958
01:24:22,760 --> 01:24:25,680
我们得阻止他 他不会放弃！
伊利亚斯 听到了吗？

959
01:24:25,760 --> 01:24:27,240
集中精神

960
01:24:37,480 --> 01:24:39,200
你在干什么？他会抓到我的！

961
01:24:41,600 --> 01:24:43,320
走吧！我只想拿到钻石！

962
01:25:06,640 --> 01:25:07,800
快点！

963
01:25:16,040 --> 01:25:17,120
操！

964
01:27:18,840 --> 01:27:19,920
枪

965
01:27:20,920 --> 01:27:21,960
我把它处理掉了

966
01:27:24,760 --> 01:27:26,840
我从没想把你弟弟送进监狱

967
01:27:28,680 --> 01:27:31,720
我需要第三名骑手 你正好有空

968
01:27:32,400 --> 01:27:33,960
快 把我放了

969
01:27:34,040 --> 01:27:35,080
把钥匙给我

970
01:27:35,680 --> 01:27:37,240
快点 西奥在等我们

971
01:27:38,160 --> 01:27:39,640
你再也见不到他了

972
01:27:54,080 --> 01:27:55,920
我们三个亲眼目睹了你杀了亚辛

973
01:27:58,520 --> 01:28:00,000
如果你开口 我们也会开口

974
01:28:02,560 --> 01:28:05,000
放开我 少废话 放开我！

975
01:28:10,760 --> 01:28:12,280
别告诉我该做什么或怎么做

976
01:28:13,760 --> 01:28:14,640
结束了

977
01:28:22,720 --> 01:28:23,560
好

978
01:28:42,560 --> 01:28:44,800
（一年后）

979
01:29:15,560 --> 01:29:16,400
丹尼尔！

980
01:29:18,600 --> 01:29:19,520
那么…

981
01:29:20,160 --> 01:29:21,200
你好吗？

982
01:29:24,280 --> 01:29:25,640
我看到你把赛场保住了

983
01:29:26,480 --> 01:29:28,560
你是来看比赛还是问问题的？

984
01:29:29,200 --> 01:29:32,200
我不再问问题了
反正也不会是官方行为

985
01:29:33,080 --> 01:29:35,480
-但我会得到答案的
-什么答案？

986
01:29:35,560 --> 01:29:37,520
来吧 丹尼尔 我们会错过比赛的

987
01:29:42,920 --> 01:29:45,320
-他想怎样？
-没什么 没事

988
01:29:45,800 --> 01:29:48,760
今天是个大日子 尽情享受吧

989
01:29:48,840 --> 01:29:51,520
-努力打败你姐姐吧
-别担心 集中精神

990
01:29:58,680 --> 01:29:59,720
好好比赛

991
01:29:59,800 --> 01:30:00,800
好好比赛

992
01:30:09,640 --> 01:30:13,520
大家来到这里
欢迎光临卡雷拉赛场 各位

993
01:30:13,600 --> 01:30:15,680
来此争夺这个国际奖杯

994
01:30:15,760 --> 01:30:19,400
我们会在此见证苏莉·卡雷拉的复出
她就是在赛场上长大的

995
01:30:19,480 --> 01:30:22,040
曾两度荣获世界冠军

996
01:30:22,120 --> 01:30:25,000
缺席两年后 我们欢迎她

997
01:30:25,080 --> 01:30:28,400
站在起点处 就在弟弟迈克尔身边

998
01:30:28,480 --> 01:30:32,640
我可以告诉大家
这两人从小就喜欢竞争

999
01:30:32,720 --> 01:30:37,400
今天在场的车手都已准备就绪
为这个新赛季挑战自己的极限

1000
01:30:37,480 --> 01:30:39,520
本场比赛一定会精彩绝伦

1001
01:30:41,440 --> 01:30:46,760
今天 有很多观众
来参加这一盛大的体育赛事

1002
01:30:48,920 --> 01:30:52,720
我们看到姐弟俩在热身
为这场比赛摩拳擦掌

1003
01:30:52,800 --> 01:30:55,520
丹尼尔·卡雷拉满怀骄傲且全神贯注
在他的密切注视下

1004
01:30:55,600 --> 01:30:58,240
他们会你争我夺

1005
01:31:00,600 --> 01:31:02,040
气氛很欢快

1006
01:31:02,120 --> 01:31:06,520
但我向各位保证
他们今天的表现会让我们大为震撼

1007
01:31:27,880 --> 01:31:30,560
我们可以开始了 所有骑手都到齐了

1008
01:31:30,640 --> 01:31:33,560
我们只是在做最后的准备
马达正在预热

1009
01:31:33,640 --> 01:31:37,240
我们正在起点处清场 比赛即将开始

1010
01:31:37,320 --> 01:31:38,600
赛事会很火爆！

1011
01:31:38,680 --> 01:31:42,240
你们准备好
见证这场宏大的比赛了吗？

1012
01:31:42,320 --> 01:31:44,160
你们都全神贯注了吗？

1013
01:31:44,240 --> 01:31:48,880
卡雷拉的粉丝们 来点欢呼声！
我们听不见！

1014
01:31:50,120 --> 01:31:52,680
来点欢呼声！15秒！

1015
01:31:52,760 --> 01:31:56,360
15秒 我提醒大家
迈克尔·卡雷拉凭借坐骑雅马哈107

1016
01:31:56,440 --> 01:31:59,400
在选拔赛中得分最高 五秒！

1017
01:31:59,480 --> 01:32:01,280
苏莉身穿106号战袍

1018
01:32:07,080 --> 01:32:08,840
开始了！全速前进！

1019
01:32:08,920 --> 01:32:11,440
出发！

1020
01:35:37,280 --> 01:35:39,280
字幕翻译：琰炎



